Reino Unido, Geografía y Cultura

Anuncio
Aula senior
Reino Unido
Geografía y cultura
Practiquemos los números
{
{
{
{
{
{
{
{
{
5
7
3
4
2
6
8
9
1
40
60
10
80
30
70
90
20
100
50
44
71
66
72
77
21
88
22
43
23
47
24
46
55
67
57
61
59
62
33
64
37
ISLAS BRITÁNICAS
BRITISH ISLES
SHETLAND ISLES
ORKNEY ISLES
HEBRIDES
ISLE OF MAN
ISLE OF WIGHT
CHANNEL ISLES
35km
Países (Countries)
{
{
{
{
{
{
{
{
{
France
Belgium
Ireland
Holland
Norway
Sweden
Denmark
Spain
Germany
Portugal
Luxembourg
Switzerland
Italy
Austria
Greece
Poland
Identifica el páis
(tenéis la lista en la fotocopia)
9
21
8
4
3
5
2
20
22
40
7
64
6
10
1
30
Where is …?
{
{
{
{
{
{
{
{
(¿Dónde está…?)
Where is the River Manzanares?
It’s in Spain.
Where is the Leaning Tower of Pisa?
It’s in Italy.
Where is Nôtre Dame?
It’s in France.
Where is the European Commission?
It’s in Belgium.
TEST
Where is X? It’s in ……
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Where is
Where is
Where is
Where is
Where is
Where is
Where is
Where is
Where is
Hague)?
Where is
Where is
Where is
the Brandenburg gate?
the Puerta de Alcalá?
Lyon?
Amsterdam?
Brussels?
Siena?
the European Commission?
the European Parliament?
the International Tribunal (the
the Côte d’Azur?
Cadiz?
Milan?
UNITED KINGDOM
CIUDADES CITIES
ABERDEEN
EDINBURGH
GLASGOW
BELFAST
LEEDS
LIVERPOOL
MANCHESTER
BIRMINGHAM
CARDIFF
LONDON
SOUTHAMPTON
Where is ….? It’s in ……..
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Where
Where
Where
Where
Where
Where
Where
Where
Where
Where
Where
is
is
is
is
is
is
is
is
is
is
is
Aberdeen?
Belfast?
Leeds?
Dublin?
London?
Cardiff?
Edinburgh?
Liverpool?
Glasgow?
Southampton?
Birmingham?
It’s in Scotland
It’s in Northern
Ireland
It’s in England
It’s in Ireland
It’s in England
It’s in Wales
It’s in Scotland
It’s in England
It’s in Scotland
It’s in England
It’s in England
Rutas de los ferrys principales
Rutas de los ferrys principales
Ruta entre Londres y París
El túnel de La Mancha
El Túnel de La Mancha
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Channel Tunnel (El Túnel de la Mancha)
50.5 km (31.4 mi) en total
37.9 km bajo el mar: la parte submarina más larga
de ningun túnel del mundo
Túnel de ferrocarril bajo el Canal de La Mancha
Entre Folkestone en el reino Unido
y Coquelles, cerca de Calais en Francia
Pasa debajo del Estrecho de Dover (Straits of
Dover).
Punto mas bajo = 75 metres (250 ft) de
profundidad.
Construido por los dos paises
Construido entre 1988-1994
35 minutos de viaje en tu propio coche
UNITED KINGDOM
Reino Unido
{
Inglaterra y Gales se unieron en el siglo 16
z
{
Enrique VII (Henry Tudor) unió las dos facciones
después de la Guerra de las Rosas (rosa blanca:
York; rosa roja: Lancaster) venciendo a la banda
blanca y casándose con Elizabeth de York, hija del
rey Eduardo IV (de la casa de Lancaster)
Inglaterra y Escocia en 1603
z
z
Jaime I de Inglaterra y VI de Escocia (protestante)
El hijo de la reina María de Escocia (Mary, Queen of
Scots) sucedió a su tía, la reina Virgen (Elizabeth I)
La Rosa Tudor
TUDORS AND STUARTS
HENRY
VII
James
V
MARGARET
MARY
QUEEN
OF
SCOTS
JAMES VI
JAMES I
ELIZABETH
OF YORK
ARTHUR
CATHERINE
OF
ARAGON
EDWARD
VI
MARY
TUDOR
HENRY
VIII
ELIZABETH
I
Términos
{
Islas Británicas
z
z
z
z
{
Gran Bretaña (Great Britain GB)
z
{
Inglaterra
Gales
Escocia
Ireland (EIRE)
Inglaterra, Gales, Escocia
Reino Unido
z
Inglaterra, Gales, Escocia e Irlanda
del Norte
NOMBRE OFICIAL
{
{
Reino Unido de Gran Bretaña e
Irlanda del Norte
United Kingdom of Great Britain and
Northern Ireland
{ UK
UNITED KINGDOM
La bandera de San Jorge
(Ricardo I en 1194)
Bandera de St Andrew- Escocia
La 1º bandera de la unión (Inglaterra y
Gales con Escocia)
Bandera de San Patricio: Irlanda
añadida en 1801
“Union Jack”
La bandera del Reino Unido
Patrones y símbolos
{
Inglaterra
z
{
San Andrés St. Andrew
Gales
z
{
St. George
Escocia
z
{
San Jorge
San David
St. David
Irlanda
z
San Patricio
St. Patrick
Lenguas
{
En Escocia: inglés, gaelico (poco)
{
En Irlanda: inglés, irlandés (poco)
{
En Gales: inglés, galés (bastante)
{
En Inglaterra: inglés
Se distinguen los diferentes acentos
en inglés
Lenguas
celtas
Ejemplo del Galés
{
{
Pueblo en Gales
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogog
ogoch.
MOUNTAINS
(Montañas)
Scottish Highlands
(Ben Nevis 1344m)
Cumbria: Región de
los Lagos
Pennines
Snowdonia
(Snowdon 1085m)
LOS RÍOS
Rivers (Ríos)
River Thames
{ Río Támesis: el río mas largo de
Inglaterra (346km) desemboca en
el Mar del Norte
River Severn
{ Río Severn: el río más largo de
Gran Bretaña (354km). Nace en
Gales y desemboca en el Atlántico
River Thames (Río Támesis)
River Thames - Oxford
River Thames - Oxford
Canales
{
{
{
{
{
Extenso sistema. Desde tiempos de los
Romanos. Se construyeron antes de la
Revolución Industrial, antes del ferrocaril.
Transporte de cerámica, carbón, leña, ….
Una sola barcaza tirada por un caballo
podía llevar 30 toneladas a la vez, más
rápida que por carretera y con un coste
menor.
Fin de su uso industrial fue en 1962-3.
Invierno duro. Hielo durante tres meses
Ahora se usan sobre todo para el ocio
“Barge” (barcaza)
Sistema de canales
Forma de transporte muy antigua
POPULATION
{ UK
=
62,698,362
habitantes
{ España
{ Área:
{ Área:
243,610km
=
45,019,163
habitantes
505,370km
CLIMA
{
{
{
{
{
{
Templado: ni mucho frío ni mucho
calor. Moderado por el mar.
Corriente del Golfo: palmeras en
Cornualles.
Pero muy inestable: “4 estaciones
en un día”.
Vientos frios en costa este; seco
Costa oeste más lluviosa; montes
en medio (Pennines, espina dorsal)
Verde
MOUNTAINS
(Montañas)
Scottish Highlands
(Ben Nevis 1344m)
Cumbria: Región de
los Lagos
Pennines
Snowdonia
(Snowdon 1085m)
Costumbres
Horarios de comida
{ Desayuno 7-9.00
z
{
Comida 12-1.00
z
z
{
En colegios 45mins
Picnic (packed lunch)
Cena 6.00-7.00
z
{
Tostada, mermelada, cereales, té
Fuerte, toda la familia
“Supper” (antes de ir a la cama)
Instituciones británicas típicas
{
{
{
Charities,charity shops and carboot
sales
The Proms (Henry Wood
promenade concerts) en el Albert
Hall
Royal weddings (and funerals)
Charity shops (tiendas de las ONG)
{
{
{
En el Reino Unido a la gente le gusta
mucho comprar en tiendas de ONG (charity
shops)
Llevan las cosas que ya no necesitan a esas
tiendas para que se revendan. Es una
manera de quitar los trastos, renovar,
reciclar y de ayudar a las organizaciones.
En todas las ciudades y pueblos existen
muchas de estas tiendas; ej. Oxfam, Save
the children,
Los beneficios son para las ONGs
Tienda: Investigación para el cancer
Segunda mano
{
{
{
{
En el Reino Unido a la gente no le importa
llevar puesta ropa de segunda mano
comprada en las “charity shops”.
Muchas personas compran libros y DVDs ahí.
Si se muere una persona de tu familia,
normalmente, al vaciar la casa de todas sus
pertenencias, éstas se llevan a una “charity
shop”: vajilla, cubertería, ropa, DVDs,
electrodomésticos pequeños, discos, libros,
maquinas de coser, planchas, juguetes, ……
todo vale.
Nadie tira estas cosas a la basura ya que
pueden servir a otra persona.
Tienda:
Fundación para cancer del pulmón
“Vintage”: la ropa con solera
{
{
{
{
Incluso hoy día está de moda entre los jóvenes el
concepto de “vintage”. Las chicas buscan ropa de los
años 60 o 70 y el sitio ideal para encontrarla es …. en
los “charity shops”.
Se puede encontrar ropa de marca muy buena
porque a los ricos les gusta cambiar su guardarropa a
menudo.
La gente de la clase media bien que compra en ellas
en busca de “gangas”.
También hay un mercado muy grande de coches de
segunda mano y en general los británicos prefieren
las casas antiguas a las casas nuevas. Cuanto más
mayor, más apreciada está. Una casa Tudor cuesta
una fortuna.
Tienda: Ayuda a los ancianos
Car boot sale
{
{
{
{
Otro concepto parecido es el de “car boot
sale”.
Vender los cosas pequeñas que ya no te
hacen falta desde el maletero de tu
coche.
Pero en este caso, es el mismo
propietario el que vende sus pertenencias
y las ganancias son para él.
Tiene lugar en un sitio determinado y un
dia determinado: ej. Los sábados en la
plaza del ayuntamiento.
En Murcia los británicos organizan uno en
Camposol, Mazarrón.
Esperando vender algo
Car boot sale
2. Los Proms
{
{
{
Verano (agosto-septiembre)
En el Royal Albert Hall, Londres
Empezaron en la época victoriana, 1895
Los Proms
{
{
{
{
{
{
{
Henry J. Wood dirigió el primer concierto
10 de agosto de 1895 en el Queen's Hall,
Más tarde se cambiaría al Royal Albert Hall
construido por la reina en memoria de su marido.
Proms es el diminutivo de Promenade
concerts (paseos musicales),
Los espectadores se paseaban en algunas áreas del
auditorio durante el concierto.
Hoy día, los espectadores permanecen de pie (en
las galerías y en el centro del auditorio). Las
entradas son mucho más baratas que en los
asientos reservados. Son conciertos populares.
Los espectadores de los Proms, particularmente los
que se quedan de pie, son normalmente conocidos
como "prommers". Ambiente alegre e informal.
La ultima noche de los Proms
(The last night of the Proms)
{
{
{
Muy famoso. Millones de personas lo ven en todo el mundo
por TV. La gente visten con trajes divertidos y ondean
banderas del Reino Unido y de otros países.
El segundo sábado de septiembre; se retransmite por la BBC.
Consta de obras populares de música clásica, seguidas por
una serie de piezas patrióticas británicas en la segunda parte
del concierto.
z
z
z
z
z
z
{
Marcha de Pompa y circunstancia nº 1 de Elgar (Land of Hope and
Glory)
Fantasía sobre temas británicos marinos de Sir Henry J. Wood
Rule Britannia de Thomas Arne.
Jerusalem (un poema de William Blake) de Hubert Parry
Himno nacional británico (God Save the Queen)
Los prommers han marcado la tradición de cantar, para finalizar,
la canción tradicional escocesa Auld Lang Syne, aunque no figura
en el programa oficialmente.
Se sigue en todo el país por pantallas enormes en los parques
principales
La ultima noche de los Proms:
Himno nacional
National Anthem (Himno nacional)
Himno del Reino Unido, Canadá, Australia, Jamaica
y otros muchos países del Commonwealth
también
{
{
{
{
{
{
{
God save our gracious queen!
Long live our noble queen!
God save the queen!
Send her victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us.
God save the queen!
Himno nacional:
Dios guarde a la reina
{
{
{
{
{
{
Thy choicest gifts in store
On her be pleased to pour
Long may she reign!
May she defend our laws and ever
give us cause
To sing with heart and voice
God save the Queen!
Tierra de esperanza y de gloria
(Land of hope and glory)
{
http://www.youtube.com/watch?v=vpEW
pK_Dl7M&t=4m30s
{
Land of hope and glory
Mother of the free
How shall we extol thee
Who are born of thee?
Wider still and wider
Shall thy bounds be set
God who made thee mighty
Make thee mightier yet
God who made thee mighty
Make thee mightier yet
{
{
{
{
{
{
{
{
{
http://www.youtube.com/watch?v=vpE
WpK_Dl7M&t=4m30s
Costumbres
Horario de trabajo
Oficinas: 9.00 - 5.00
Incluido administración publica
Comercios: 9.00 - 5.30
Colegios: 9.00 – 3.30
Bancos: 9.30-4.30, 9-5.00, sábados
depende.
Centros comerciales: horarios más
libres: algunos abren 24 horas
Domingo: día de compras.
3. Bodas reales, ej. Will and Kate
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
{
Los trajes
£500,000
Las flores
£80,000
La(s) tarta(s)
£80,000
El convite
?
Los coros,etc.
?
La seguridad, policia, etc.
£7m
Decoración de las calles: azafatas, acceso a la
prensa mundial …
£3m
Ingresos perdidos en horas de trabajo ?
Anillo de compromiso y joyas “reciclados”
Aumento en ingresos por turismo y ventas
Derechos televisivos
Beneficios
{
{
{
{
{
{
El bum resultante de turistas durará años.
4 millones extra de visitantes = 2,000 millones
de libras
Londres ganó £107 millones en hoteles,
tiendas y restaurantes
Las tiendas y los pubs (bares) ganaron £500
millones. Con las fiestas en la calle (street
parties) los supermercados aumentaron sus
ventas de comida.
Merchandising de Will y Kate: tazas, trapos de
cocina, platos, lentillas de contacto con la
bandera…. £ 26 millones
Kate es ahora una referente de la moda, como
Michelle Obama. Ej.:La tienda donde compró
su vestido azul subió en las listas de ventas
después de las fotos oficiales del compromiso.
“Vende” diseñadores británicos.
Gastos
{
{
{
{
{
La Casa Real y los Middleton pagaron las partes más
“vistosas”– el servicio en la abadía, las flores, los vestidos,
el desfile en carroza, la cena y el almuerzo para 600 en el
palacio de Buckingham (pagado por la Reina)
Los contribuyentes pagamos la operación de seguridad
(£7m) (y no se les aumentó el presupuesto de la policía.
Tuvieron que pagar a los agentes extra de su presupuesto
normal).
Los faustos costaron a los británicos £10m en total. Los
otros £3m se gastaron por el Deptº de Cultura, Medios y
Deporte, que organizó todo desde las banderas y los
globos en la ruta del cortejo, al acceso de la prensa y el
control
Pero el departamento recuperó una gran parte de esos
gastos, puesto que los emisores de TV de todo el mundo
tuvieron que pagar £60,000 para tener los mejores
lugares desde donde ver el palacio al fondo.
Ese Deptº también tuvo gastos en la limpieza posterior ya
que la mayor parte del cortejo pasó por los parques reales
que se sitúan dentro de su zona de trabajo. El municipio
de Westminster anunció que la parte que le correspondía
sumaba £30,000-£40,000.
THE END
{
Por supuesto, no se puede resumir
una cultura en tan poco tiempo pero
espero que os haya servido como
una pequeña introducción a lo que
es la geografía y cultura del Reino
Unido.
¿QUÉ PAIS?
WHAT COUNTRY IS THIS?
¿QUÉ PAIS?
WHAT COUNTRY IS THIS?
¿QUÉ PAIS?
WHAT COUNTRY IS THIS?
¿QUÉ PAIS?
WHAT COUNTRY IS THIS?
{
{
{
{
{
Presentaciones
Pronombres
It’s…, Where is…?
Verb to be
Vocabulario: Países, Números,
transportes
Descargar