Aula senior Reino Unido Geografía y cultura Practiquemos los números { { { { { { { { { 5 7 3 4 2 6 8 9 1 40 60 10 80 30 70 90 20 100 50 44 71 66 72 77 21 88 22 43 23 47 24 46 55 67 57 61 59 62 33 64 37 ISLAS BRITÁNICAS BRITISH ISLES SHETLAND ISLES ORKNEY ISLES HEBRIDES ISLE OF MAN ISLE OF WIGHT CHANNEL ISLES 35km Países (Countries) { { { { { { { { { France Belgium Ireland Holland Norway Sweden Denmark Spain Germany Portugal Luxembourg Switzerland Italy Austria Greece Poland Identifica el páis (tenéis la lista en la fotocopia) 9 21 8 4 3 5 2 20 22 40 7 64 6 10 1 30 Where is …? { { { { { { { { (¿Dónde está…?) Where is the River Manzanares? It’s in Spain. Where is the Leaning Tower of Pisa? It’s in Italy. Where is Nôtre Dame? It’s in France. Where is the European Commission? It’s in Belgium. TEST Where is X? It’s in …… { { { { { { { { { { { { Where is Where is Where is Where is Where is Where is Where is Where is Where is Hague)? Where is Where is Where is the Brandenburg gate? the Puerta de Alcalá? Lyon? Amsterdam? Brussels? Siena? the European Commission? the European Parliament? the International Tribunal (the the Côte d’Azur? Cadiz? Milan? UNITED KINGDOM CIUDADES CITIES ABERDEEN EDINBURGH GLASGOW BELFAST LEEDS LIVERPOOL MANCHESTER BIRMINGHAM CARDIFF LONDON SOUTHAMPTON Where is ….? It’s in …….. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Where Where Where Where Where Where Where Where Where Where Where is is is is is is is is is is is Aberdeen? Belfast? Leeds? Dublin? London? Cardiff? Edinburgh? Liverpool? Glasgow? Southampton? Birmingham? It’s in Scotland It’s in Northern Ireland It’s in England It’s in Ireland It’s in England It’s in Wales It’s in Scotland It’s in England It’s in Scotland It’s in England It’s in England Rutas de los ferrys principales Rutas de los ferrys principales Ruta entre Londres y París El túnel de La Mancha El Túnel de La Mancha { { { { { { { { { { Channel Tunnel (El Túnel de la Mancha) 50.5 km (31.4 mi) en total 37.9 km bajo el mar: la parte submarina más larga de ningun túnel del mundo Túnel de ferrocarril bajo el Canal de La Mancha Entre Folkestone en el reino Unido y Coquelles, cerca de Calais en Francia Pasa debajo del Estrecho de Dover (Straits of Dover). Punto mas bajo = 75 metres (250 ft) de profundidad. Construido por los dos paises Construido entre 1988-1994 35 minutos de viaje en tu propio coche UNITED KINGDOM Reino Unido { Inglaterra y Gales se unieron en el siglo 16 z { Enrique VII (Henry Tudor) unió las dos facciones después de la Guerra de las Rosas (rosa blanca: York; rosa roja: Lancaster) venciendo a la banda blanca y casándose con Elizabeth de York, hija del rey Eduardo IV (de la casa de Lancaster) Inglaterra y Escocia en 1603 z z Jaime I de Inglaterra y VI de Escocia (protestante) El hijo de la reina María de Escocia (Mary, Queen of Scots) sucedió a su tía, la reina Virgen (Elizabeth I) La Rosa Tudor TUDORS AND STUARTS HENRY VII James V MARGARET MARY QUEEN OF SCOTS JAMES VI JAMES I ELIZABETH OF YORK ARTHUR CATHERINE OF ARAGON EDWARD VI MARY TUDOR HENRY VIII ELIZABETH I Términos { Islas Británicas z z z z { Gran Bretaña (Great Britain GB) z { Inglaterra Gales Escocia Ireland (EIRE) Inglaterra, Gales, Escocia Reino Unido z Inglaterra, Gales, Escocia e Irlanda del Norte NOMBRE OFICIAL { { Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland { UK UNITED KINGDOM La bandera de San Jorge (Ricardo I en 1194) Bandera de St Andrew- Escocia La 1º bandera de la unión (Inglaterra y Gales con Escocia) Bandera de San Patricio: Irlanda añadida en 1801 “Union Jack” La bandera del Reino Unido Patrones y símbolos { Inglaterra z { San Andrés St. Andrew Gales z { St. George Escocia z { San Jorge San David St. David Irlanda z San Patricio St. Patrick Lenguas { En Escocia: inglés, gaelico (poco) { En Irlanda: inglés, irlandés (poco) { En Gales: inglés, galés (bastante) { En Inglaterra: inglés Se distinguen los diferentes acentos en inglés Lenguas celtas Ejemplo del Galés { { Pueblo en Gales Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogog ogoch. MOUNTAINS (Montañas) Scottish Highlands (Ben Nevis 1344m) Cumbria: Región de los Lagos Pennines Snowdonia (Snowdon 1085m) LOS RÍOS Rivers (Ríos) River Thames { Río Támesis: el río mas largo de Inglaterra (346km) desemboca en el Mar del Norte River Severn { Río Severn: el río más largo de Gran Bretaña (354km). Nace en Gales y desemboca en el Atlántico River Thames (Río Támesis) River Thames - Oxford River Thames - Oxford Canales { { { { { Extenso sistema. Desde tiempos de los Romanos. Se construyeron antes de la Revolución Industrial, antes del ferrocaril. Transporte de cerámica, carbón, leña, …. Una sola barcaza tirada por un caballo podía llevar 30 toneladas a la vez, más rápida que por carretera y con un coste menor. Fin de su uso industrial fue en 1962-3. Invierno duro. Hielo durante tres meses Ahora se usan sobre todo para el ocio “Barge” (barcaza) Sistema de canales Forma de transporte muy antigua POPULATION { UK = 62,698,362 habitantes { España { Área: { Área: 243,610km = 45,019,163 habitantes 505,370km CLIMA { { { { { { Templado: ni mucho frío ni mucho calor. Moderado por el mar. Corriente del Golfo: palmeras en Cornualles. Pero muy inestable: “4 estaciones en un día”. Vientos frios en costa este; seco Costa oeste más lluviosa; montes en medio (Pennines, espina dorsal) Verde MOUNTAINS (Montañas) Scottish Highlands (Ben Nevis 1344m) Cumbria: Región de los Lagos Pennines Snowdonia (Snowdon 1085m) Costumbres Horarios de comida { Desayuno 7-9.00 z { Comida 12-1.00 z z { En colegios 45mins Picnic (packed lunch) Cena 6.00-7.00 z { Tostada, mermelada, cereales, té Fuerte, toda la familia “Supper” (antes de ir a la cama) Instituciones británicas típicas { { { Charities,charity shops and carboot sales The Proms (Henry Wood promenade concerts) en el Albert Hall Royal weddings (and funerals) Charity shops (tiendas de las ONG) { { { En el Reino Unido a la gente le gusta mucho comprar en tiendas de ONG (charity shops) Llevan las cosas que ya no necesitan a esas tiendas para que se revendan. Es una manera de quitar los trastos, renovar, reciclar y de ayudar a las organizaciones. En todas las ciudades y pueblos existen muchas de estas tiendas; ej. Oxfam, Save the children, Los beneficios son para las ONGs Tienda: Investigación para el cancer Segunda mano { { { { En el Reino Unido a la gente no le importa llevar puesta ropa de segunda mano comprada en las “charity shops”. Muchas personas compran libros y DVDs ahí. Si se muere una persona de tu familia, normalmente, al vaciar la casa de todas sus pertenencias, éstas se llevan a una “charity shop”: vajilla, cubertería, ropa, DVDs, electrodomésticos pequeños, discos, libros, maquinas de coser, planchas, juguetes, …… todo vale. Nadie tira estas cosas a la basura ya que pueden servir a otra persona. Tienda: Fundación para cancer del pulmón “Vintage”: la ropa con solera { { { { Incluso hoy día está de moda entre los jóvenes el concepto de “vintage”. Las chicas buscan ropa de los años 60 o 70 y el sitio ideal para encontrarla es …. en los “charity shops”. Se puede encontrar ropa de marca muy buena porque a los ricos les gusta cambiar su guardarropa a menudo. La gente de la clase media bien que compra en ellas en busca de “gangas”. También hay un mercado muy grande de coches de segunda mano y en general los británicos prefieren las casas antiguas a las casas nuevas. Cuanto más mayor, más apreciada está. Una casa Tudor cuesta una fortuna. Tienda: Ayuda a los ancianos Car boot sale { { { { Otro concepto parecido es el de “car boot sale”. Vender los cosas pequeñas que ya no te hacen falta desde el maletero de tu coche. Pero en este caso, es el mismo propietario el que vende sus pertenencias y las ganancias son para él. Tiene lugar en un sitio determinado y un dia determinado: ej. Los sábados en la plaza del ayuntamiento. En Murcia los británicos organizan uno en Camposol, Mazarrón. Esperando vender algo Car boot sale 2. Los Proms { { { Verano (agosto-septiembre) En el Royal Albert Hall, Londres Empezaron en la época victoriana, 1895 Los Proms { { { { { { { Henry J. Wood dirigió el primer concierto 10 de agosto de 1895 en el Queen's Hall, Más tarde se cambiaría al Royal Albert Hall construido por la reina en memoria de su marido. Proms es el diminutivo de Promenade concerts (paseos musicales), Los espectadores se paseaban en algunas áreas del auditorio durante el concierto. Hoy día, los espectadores permanecen de pie (en las galerías y en el centro del auditorio). Las entradas son mucho más baratas que en los asientos reservados. Son conciertos populares. Los espectadores de los Proms, particularmente los que se quedan de pie, son normalmente conocidos como "prommers". Ambiente alegre e informal. La ultima noche de los Proms (The last night of the Proms) { { { Muy famoso. Millones de personas lo ven en todo el mundo por TV. La gente visten con trajes divertidos y ondean banderas del Reino Unido y de otros países. El segundo sábado de septiembre; se retransmite por la BBC. Consta de obras populares de música clásica, seguidas por una serie de piezas patrióticas británicas en la segunda parte del concierto. z z z z z z { Marcha de Pompa y circunstancia nº 1 de Elgar (Land of Hope and Glory) Fantasía sobre temas británicos marinos de Sir Henry J. Wood Rule Britannia de Thomas Arne. Jerusalem (un poema de William Blake) de Hubert Parry Himno nacional británico (God Save the Queen) Los prommers han marcado la tradición de cantar, para finalizar, la canción tradicional escocesa Auld Lang Syne, aunque no figura en el programa oficialmente. Se sigue en todo el país por pantallas enormes en los parques principales La ultima noche de los Proms: Himno nacional National Anthem (Himno nacional) Himno del Reino Unido, Canadá, Australia, Jamaica y otros muchos países del Commonwealth también { { { { { { { God save our gracious queen! Long live our noble queen! God save the queen! Send her victorious, Happy and glorious, Long to reign over us. God save the queen! Himno nacional: Dios guarde a la reina { { { { { { Thy choicest gifts in store On her be pleased to pour Long may she reign! May she defend our laws and ever give us cause To sing with heart and voice God save the Queen! Tierra de esperanza y de gloria (Land of hope and glory) { http://www.youtube.com/watch?v=vpEW pK_Dl7M&t=4m30s { Land of hope and glory Mother of the free How shall we extol thee Who are born of thee? Wider still and wider Shall thy bounds be set God who made thee mighty Make thee mightier yet God who made thee mighty Make thee mightier yet { { { { { { { { { http://www.youtube.com/watch?v=vpE WpK_Dl7M&t=4m30s Costumbres Horario de trabajo Oficinas: 9.00 - 5.00 Incluido administración publica Comercios: 9.00 - 5.30 Colegios: 9.00 – 3.30 Bancos: 9.30-4.30, 9-5.00, sábados depende. Centros comerciales: horarios más libres: algunos abren 24 horas Domingo: día de compras. 3. Bodas reales, ej. Will and Kate { { { { { { { { { { { Los trajes £500,000 Las flores £80,000 La(s) tarta(s) £80,000 El convite ? Los coros,etc. ? La seguridad, policia, etc. £7m Decoración de las calles: azafatas, acceso a la prensa mundial … £3m Ingresos perdidos en horas de trabajo ? Anillo de compromiso y joyas “reciclados” Aumento en ingresos por turismo y ventas Derechos televisivos Beneficios { { { { { { El bum resultante de turistas durará años. 4 millones extra de visitantes = 2,000 millones de libras Londres ganó £107 millones en hoteles, tiendas y restaurantes Las tiendas y los pubs (bares) ganaron £500 millones. Con las fiestas en la calle (street parties) los supermercados aumentaron sus ventas de comida. Merchandising de Will y Kate: tazas, trapos de cocina, platos, lentillas de contacto con la bandera…. £ 26 millones Kate es ahora una referente de la moda, como Michelle Obama. Ej.:La tienda donde compró su vestido azul subió en las listas de ventas después de las fotos oficiales del compromiso. “Vende” diseñadores británicos. Gastos { { { { { La Casa Real y los Middleton pagaron las partes más “vistosas”– el servicio en la abadía, las flores, los vestidos, el desfile en carroza, la cena y el almuerzo para 600 en el palacio de Buckingham (pagado por la Reina) Los contribuyentes pagamos la operación de seguridad (£7m) (y no se les aumentó el presupuesto de la policía. Tuvieron que pagar a los agentes extra de su presupuesto normal). Los faustos costaron a los británicos £10m en total. Los otros £3m se gastaron por el Deptº de Cultura, Medios y Deporte, que organizó todo desde las banderas y los globos en la ruta del cortejo, al acceso de la prensa y el control Pero el departamento recuperó una gran parte de esos gastos, puesto que los emisores de TV de todo el mundo tuvieron que pagar £60,000 para tener los mejores lugares desde donde ver el palacio al fondo. Ese Deptº también tuvo gastos en la limpieza posterior ya que la mayor parte del cortejo pasó por los parques reales que se sitúan dentro de su zona de trabajo. El municipio de Westminster anunció que la parte que le correspondía sumaba £30,000-£40,000. THE END { Por supuesto, no se puede resumir una cultura en tan poco tiempo pero espero que os haya servido como una pequeña introducción a lo que es la geografía y cultura del Reino Unido. ¿QUÉ PAIS? WHAT COUNTRY IS THIS? ¿QUÉ PAIS? WHAT COUNTRY IS THIS? ¿QUÉ PAIS? WHAT COUNTRY IS THIS? ¿QUÉ PAIS? WHAT COUNTRY IS THIS? { { { { { Presentaciones Pronombres It’s…, Where is…? Verb to be Vocabulario: Países, Números, transportes