Leroy-Somer Motores síncronos LSRPM-PLSRPM - Instalación

Anuncio
4155 es - 2012.05 / e
3
ado
n
i
t
s
l de
a
u
n
final
o
Ma
i
r
ua
al us
5
42
74
70
1
25
50
59
6
14
54
21
2
33
30
320
319
40
39
7
5
38
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
Instalación y mantenimiento
26
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
ADVERTENCIA GENERAL
En el presente documento, se encontrarán los símbolos
cada vez que deban tomarse precauciones particulares
importantes durante la instalación, el uso, el mantenimiento y la limpieza de los motores.
La instalación de los motores eléctricos debe ser efectuada imperativamente por personal cualificado, competente y habilitado.
En aplicación de los requisitos esenciales de las directivas CEE, debe garantizarse la seguridad de las personas, los animales y los
bienes al incorporarse los motores en las máquinas.
Debe otorgarse una atención muy especial a las conexiones equipotenciales de masa y conexión a la tierra.
Antes de intervenir en un producto que se ha parado, deben tomarse las siguientes precauciones:
• verificar que no haya tensión de red ni tensiones residuales,
• hacer un examen atento de las causas de la parada (bloqueo de la línea de eje – corte de fase
- corte por protección térmica – falta de lubricación, etc.)
Incluso cuando no está alimentado, un motor síncrono de imanes en rotación presenta tensión en sus bornes.
Por consiguiente, comprobar que el motor no esté en rotación antes de realizar cualquier intervención.
Solamente en caso de desmontaje del motor de imanes permanentes
El ensamblado o el mantenimiento del rotor no deben ser realizados por personas que tengan estimuladores
cardíacos o cualquier otro dispositivo electrónico implantado por razones médicas.
El rotor del motor tiene un campo magnético potente. Cuando el rotor se separa del motor, dicho campo puede
afectar los estimuladores cardíacos o los dispositivos digitales como relojes, teléfonos móviles, etc.
2
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
estimado cliente,
Usted acaba de adquirir un motor LEROY-SOMER.
Este motor se beneficia de la experiencia de uno de los mayores fabricantes mundiales que utiliza tecnologías avanzadas
– automatización, materiales seleccionado y control de calidad riguroso –, lo que ha permitido a los organismos de certificación
otorgar a nuestras fábricas de motores la certificación internacional ISO 9001, Edición 2008 por el DNV. Asimismo, nuestro
enfoque medioambiental nos ha permitido obtener la certificación ISO 14001 : 2004.
Los productos para aplicaciones particulares o destinados a funcionar en entornos específicos también están homologados o
certificados por organismos como CETIM, LCIE, DNV, ISSEP, INERIS, CTICM, UL, BSRIA, TUV, CCC, GOST y GOST, que verifican
sus características técnicas respecto a diferentes normas o recomendaciones.
Le agradecemos por su elección y le recomendamos consultar el contenido del presente manual.
El respeto de algunas reglas esenciales le garantizará un funcionamiento sin problemas durante largos años.
MOTORES LEROY-SOMER
Conformidad CE
Los motores se ajustan a la norma CEI 34, pues a la Directiva Baja Tensión 2006/95/CE y a este respecto se señalan de la sigla
MOTEURS LEROY-SOMER
USINE
DECLARACION DE CONFORMIDAD E INCORPORACION
El fabricante MOTEURS LEROY-SOMER declara que los componentes:
cumplen la norma armonizada EN 60 034 (CEI 34) y responden pues a las prescripciones
fundamentales de la Directiva Baja Tensión 2006/95/CE y a este respecto se señalan CE.
Los componentes así definidos responden también a las prescripciones fundamentales
de la Directiva Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE, si utilizados dentro de ciertos
límites de tensión (CEI 34).
Estas conformidades permiten utilizar estas gamas de componentes en una máquina
sujeta a la aplicación de la Directiva Máquinas 2006/42/CE, con reserva de que su integración o
incorporación sea efectuada conformemente, entre otras, a las reglas de la norma EN 60204
"Equipamiento Eléctrico de las Máquinas" y a nuestras instrucciones de instalación.
Los componentes antedichos podrán ser puestos en servicio sólo después de que
la máquina donde están incorporados haya sido declarada conforme a las correspondientes
directivas aplicables.
Nota : Cuando los componentes están alimentados con convertidores electrónicos adaptados
y/o sometidos a dispositivos electrónicos de control y comando, han de ser instalados por un
profesional que asuma la responsabilidad del respeto de las reglas de compatibilidad
electromagnética en el país donde la máquina es utilizada.
Declarante
Director Calidad
MOTEURS LEROY-SOMER
En
el
Firma
MOTEURS LEROY-SOMER (SIEGE SOCIAL BD MARCELLIN LEROY - 16015 ANGOULEME CEDEX) SOCIETE ANONYME AU CAPITAL DE 411 800 000 F - RCS ANGOULEME B 338 567 258 - SIRET 338 567 258 00011
NOTA:
LEROY-SOMER se reserva el derecho de modificar las características de sus productos en cualquier momento para aportar los
últimos desarrollos tecnológicos. Por lo tanto, la información contenida en el presente documento puede cambiar sin previo aviso.
Copyright 2003 : MOTORES LEROY-SOMER
Este documento es propiedad de MOTORES LEROY-SOMER.
Está prohibida su reproducción por cualquier método o técnica sin nuestra autorización previa.
Marcas, modelos y patentes registrados.
3
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
SOMMAIRE
1 - RECEPCIÓN...........................................................................................................................................................5
1.1 - Identificación....................................................................................................................................................................... 5
1.2 - Almacenamiento................................................................................................................................................................. 6
2 - RECOMENDACIONES DE MONTAJE Y DE PUESTA IN SERVICIO.....................................................................6
2.1 - Verificación del aislamiento................................................................................................................................................. 6
2.2 - Emplazamiento – ventilación............................................................................................................................................... 7
2.3 - Acoplamiento...................................................................................................................................................................... 7
2.4 - Protecciones eléctricas de los motores............................................................................................................................. 10
2.5 - Conexión con variador...................................................................................................................................................... 12
3 - MANTENIMIENTO CORRIENTE..........................................................................................................................18
3.1 - Control.............................................................................................................................................................................. 18
3.2 - Rodamientos y engrase.................................................................................................................................................... 18
3.3 - Mantenimiento de los palieres........................................................................................................................................... 19
4 - MANTENIMIENTO PREVENTIVO........................................................................................................................19
5 - GUÍA DE REPARACIÓN.......................................................................................................................................20
6 - MANTENIMIENTO CORRECTIVO: GENERALIDADES......................................................................................21
6.1 - Desmontaje del motor....................................................................................................................................................... 21
6.2 - Controles antes del montaje.............................................................................................................................................. 21
6.3 - Montaje de los rodamientos en el eje................................................................................................................................ 21
6.4 - Montaje del motor.............................................................................................................................................................. 21
6.5 - Montaje de la caja de bornes............................................................................................................................................. 21
6.6 - Control de los detectores de efecto Hall............................................................................................................................ 21
7 - POSICIÓN DE LOS CÁNCAMOS DE ELEVACIÓN..............................................................................................22
8 - PIEZAS DE RECAMBIO........................................................................................................................................23
9 - DESMONTAJE – MONTAJE.................................................................................................................................24
9.1 - Motores LSRPM 90 L........................................................................................................................................................ 24
9.2 - Motores LSRPM 100 L...................................................................................................................................................... 26
9.3 - Motores LSRPM 132 M..................................................................................................................................................... 28
9.4 - Motores LSRPM 160 MR/LR............................................................................................................................................. 30
9.5 - Motores LSRPM 200, LSRPM 225, LSRPM 250, LSRPM 280 SC/SD/MD........................................................................ 32
9.6 - Motores LSRPM 280 MK1, LSRPM 315............................................................................................................................ 34
9.7 - Motores PLSRPM 315 LD................................................................................................................................................. 36
10 - ANEXOS..............................................................................................................................................................38
4
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
1 - RECEPCIÓN
Al recibir el motor, debe verificarse que no haya sufrido ningún daño durante transporte.
Si hay signos de choque, hacer las reservas del caso al transportista (los seguros de transporte pueden tener que intervenir) y,
después de un control visual, hacer funcionar el motor para detectar una anomalía posible.
1.1 - Identificación
Verificar la conformidad entre la placa de características y las especificaciones contractuales al recibir el motor.
*
N° 679999E12 001 2012
* Pueden realizarse otros logotipos opcionalmente, para :
lo cual es imperativo un acuerdo previo al pedido.
Definición de los símbolos de las placas de características :
Marca legal de la conformidad
del equipo con los requisitos
de las directivas europeas.
MOT 3 ~ : Motor trifásico alternativo
LSRPM :Serie
280
:Altura de eje
SC
:Denominación de la carcasa
e índice del constructor
T
: Marca de impregnación
Motor
679999
: Número de serie del motor
E
:Mes de producción
12
:Año de producción
001
: Nº de orden en la serie
IP55 IK08: Índices de protección
(I) cl. F : Clase de aislamiento F
40°C : Temperatura ambiente
contractual de funcionamiento
S
: Servicio
% : Factores de marcha
8 p : Polaridad
...d/h: Número de ciclos por hora
kg : Masa
FEM : Fuerza electromotriz
: Ángulo de desfase
Ld : Inductancia transitoria
∝
Rodamientos
DE : Drive end
Rodamiento del lado de
accionamiento
NDE: Non drive end
Rodamientos del lado opuesto
al accionamiento
RI: Rodamientos aislados
35 g : Cantidad de grasa en cada
lubricación (en cm3)
7000 h à 1500 min-1 : Periodicidad
de lubricación (en horas)
para qamb
POLYREX EM 103 : Tipo de grasa
Drive settings : Parametrización para
introducir en el variador
Performances : Características del motor
Hz : Frecuencia de alimentación
min-1 : Número de revoluciones
por minuto
kW : Potencia nominal
Eff : Rendimiento
A
: Intensidad nominal
5
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
1.2 - Almacenamiento
En espera de ponerlos en servicio, los motores deben almacenarse:
- Al resguardo de la humedad, pues, con grados higrométricos
superiores al 90%, el aislamiento de la máquina puede disminuir rápidamente, hasta llegar a ser prácticamente nulo alrededor del 100% de humedad. Vigilar el estado de la protección
antioxidante de las partes no pintadas.
Para un almacenamiento prolongado, superior a 3 meses, encerrar la máquina en una funda impermeable sellada (plástico
termosoldable, por ejemplo), incluyendo bolsas deshidratadoras
correspondientes al volumen y al grado de humedad del lugar.
- Al resguardo de variaciones de temperatura fuertes y
frecuentes para evitar la condensación. Durante el almacenamiento, deben retirarse solamente los tapones de evacuación
para eliminar el agua de condensación.
El local debe ser un lugar seco, al resguardo de intemperies,
frío (temperatura comprendida entre – 15° C y + 80° C) y
variaciones de temperatura frecuentes (para evitar los riesgos
de condensación) y estar exento de vibraciones, polvo y gases
corrosivos.
- en caso de vibraciones ambientales, tratar de disminuir el
efecto de estas vibraciones colocando el motor sobre un
soporte amortiguador (placa de caucho, por ejemplo).
Hacer girar el rotor una fracción de vuelta cada 15 días para
evitar que los anillos de rodamiento dejen marcas.
- No suprimir el dispositivo de bloqueo del rotor (caso de los
rodamientos de rodillos).
Incluso si el almacenamiento se ha efectuado en buenas
condiciones, se imponen algunas verificaciones antes de la
puesta en marcha :
Engrase
Rodamientos no engrasables
Almacenamiento máximo: 3 años. Después de este plazo,
reemplazar los rodamientos (véase § 6.3).
Duración de almacenamiento
Rodamientos engrasables
Grasa
grado 2
Grasa
grado 3
inferior
a 6 meses
inferior
a 1 año
superior a
a 6 meses
inferior
a 1 año
superior a
a 1 año
inferior
a 2 años
superior a1
an
inferior
a 5 años
superior
a 2 años
inferior
a 5 años
Desmontar el rodamiento
- Limpiarlo
- Cambiar la grasa totalmente
superior
a 5 años
superior
a 5 años
Cambiar el rodamiento
- Engrasarlo completamente
El motor puede ponerse en servicio
sin engrase.
Proceder a un engrase antes de la
puesta en servicio, según el § 3.1.
Los motores eléctricos son productos
industriales. Por lo tanto, su instalación
debe estar a cargo de personal cualificado, competente
y habilitado. Al incorporarse los motores en las
máquinas, debe garantizarse la seguridad de las
personas, los animales y los bienes (referirse a las
normas vigentes).
2.1 - Verificación del aislamiento
Antes de poner en funcionamiento el motor, se
recomienda verificar el aislamiento entre fases
y masa y entre fases.
Esta verificación es indispensable si el motor se ha almacenado durante más de 6 meses o si se ha conservado en una
atmósfera húmeda.
Esta medición se efectúa con un megóhmetro con 500 V de
corriente continua (atención: no utilizar un sistema magnetoeléctrico). Es preferible hacer una primera prueba con 30 ó 50
voltios y, si el aislamiento es superior a 1 megaohmio, efectuar
una segunda medición con 500 voltios durante 60 segundos.
El valor de aislamiento debe ser como mínimo de 10 megaohmios en frío.
En caso de no alcanzarse este valor, o de manera sistemática
si el motor ha estado sometido a aspersiones de agua, brumas,
un almacenamiento prolongado en un lugar de alta higrometría o si está recubierto de condensación, se recomienda
deshidratar el estator durante 24 horas en una estufa a una
temperatura de 110 a 120° C.
Si no es posible tratar el motor en estufa:
- alimentar el motor, con el rotor bloqueado, con tensión alternativa trifásica reducida a alrededor del 10% de la tensión
nominal, durante 12 horas (utilizar un regulador de inducción
o un transformador reductor de tomas ajustables);
- o alimentarlo con corriente continua, con las 3 fases en serie,
situando el valor de la tensión entre el 1% y el 2% de la tensión
nominal (utilizar una generadora de corriente continua de
excitación separada o de baterías para motores de menos de
22 kW).
- Nota: Hay que controlar la corriente alternativa con una pinza
amperimétrica y la corriente continua con un amperímetro de
shunt. Esta corriente no debe superar el 60% de la corriente
nominal. Se recomienda colocar un termómetro sobre la carcasa del motor:
Si la temperatura es superior a 70° C, reducir las tensiones o
corrientes indicadas en un 5% del valor inicial por cada 10° de
diferencia.
Durante el secado, todas las aberturas del motor deben estar
despejadas (caja de bornes y agujeros de purga).
M
Grasas utilizadas por LEROY-SOMER : POLYREX EM 103
2 - RECOMENDACIONES DE
MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO
En todos los casos, hay que comprobar la compatibilidad
del motor con su entorno antes de su instalación y
también durante toda su utilización.
6
Atención: Como la prueba dieléctrica se ha realizado
en fábrica antes de la expedición, en caso de tener
que repetirla, se realizará con la mitad de la tensión
normalizada, es decir: 1/2 (2 U + 1.000 V). Comprobar que el
efecto capacitivo debido a la prueba dieléctrica se haya
anulado antes de conectar los bornes a la masa.
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
Antes de poner en servicio cualquiera de estos
motores: Hacer girar el motor en vacío, sin carga
mecánica, entre 2 y 5 minutos, verificando que no haya
ningún ruido anormal. En caso contrario, véase § 5.
2.2 - Emplazamiento - ventilación
2.2.1 - Motores cerrados
Nuestros motores se enfrían según el modo IC 411 (norma
CEI 34-6), es decir, “máquina enfriada por su superficie, utilizando el fluido ambiente (aire) que circula alrededor de la máquina”.
El enfriamiento se efectúa mediante un ventilador en la parte
trasera del motor ; el aire es aspirado a través de la rejilla de
un capó de ventilación (que protege contra los riesgos de
contacto directo con el ventilador según la norma CEI 34-5) y
soplado a lo largo de las aletas de la carcasa para garantizar
el equilibrio térmico del motor cualquiera que sea el sentido de
rotación.
H
1/4 H min
2.2.2 - Motores abiertos
Emplazamiento - ventilación
Nuestros motores se enfrían según el modo IC 01 (norma CEI
34-6) es decir, “máquina enfriada, utilizando el fluido ambiente
(aire) que circula por el interior de la máquina».
El enfriamiento se efectúa mediante un ventilador en la parte
trasera del motor ; el aire es aspirado por la parte anterior del
motor y soplado a través de la caperuza para garantizar el
equilibrio térmico del motor cualquiera que sea el sentido de
rotación.
entrada
de aire
Posicionamiento
El motor deberá montarse en la posición prevista en el
pedido, sobre una base suficientemente rígida para evitar
las deformaciones y vibraciones.
Cuando las patas del motor estén provistas de seis agujeros de
fijación, es preferible utilizar los correspondientes a las cotas
normalizadas de la potencia (consultar el catálogo técnico de
los motores asíncronos) o, en su defecto, los correspondientes
a B2.
B
1
B
2
Prever un acceso fácil a la caja de bornes, los tapones de evacuación de los condensados y, según el caso, los engrasadores.
Utilizar aparatos de elevación compatibles con la masa del
motor (indicada en la placa de características).
Si el motor está provisto de anillas, éstas están
previstas para levantar solamente el motor y no
deben utilizarse para levantar el conjunto de la máquina
después de haber fijado el motor en ésta.
Nota 1: En caso de una instalación con motor suspendido,
es imperativo prever una protección para la eventualidad
de una ruptura de la fijación.
Nota 2: No subir nunca encima del motor.
2.3 - Acoplamiento
Preparación
Hacer girar el motor antes de su acoplamiento para detectar
una posible avería debida a las manipulaciones.
Retirar, si existe, la protección del extremo de eje.
Observación: los imanes del rotor generan una resistencia a la
rotación.
H
ØH
máx.
El motor se ha de instalar en un lugar suficientemente aireado,
debiendo estar la entrada y la salida de aire suficientemente
despejadas.
La obturación, aunque se produzca de manera accidental (por
obstrucción), del circuito de ventilación perjudicará al buen
funcionamiento del motor.
También es preciso asegurarse de que no se produce un reciclado del aire caliente; si esto se produjera, para evitar un calentamiento excesivo del motor, se han de prever canalizaciones
de alimentación de aire fresco y de salida de aire caliente.
En este caso y si la recirculación del aire no está garantizada
por una ventilación auxiliar, se han de prever las dimensiones
de las canalizaciones para que las pérdidas de carga sean despreciables respecto a las del motor.
Evacuar el agua que haya podido condensarse dentro del
motor por efecto del rocío, retirando los tapones que obturan
los agujeros de evacuación.
Dispositivo de bloqueo del rotor
Para los motores realizados según pedido con rodamientos de
rodillos, suprimir el dispositivo de bloqueo del rotor.
En los casos excepcionales en que el motor deba desplazarse
después del montaje del órgano de acoplamiento, es necesario proceder a una nueva inmovilización del rotor.
7
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
- sea más largo que el extremo de eje (de 2 a 3 mm) para permitir el apriete por tornillo y arandela. En caso contrario, será
necesario intercalar un anillo separador sin cortar la chaveta
(si este anillo es grande, es necesario equilibrarlo).
Equilibrado
Las máquinas giratorias se equilibran según la norma ISO
8821 :
- media chaveta cuando el extremo de eje esté marcado H,
- sin chaveta cuando el extremo de eje esté marcado N,
- chaveta entera cuando el extremo de eje esté marcado F.
Por lo tanto, todos los elementos de acoplamiento (polea, manguito, anillo, etc.) deben equilibrarse consecuentemente.
Motor con 2 extremos de eje:
Si el segundo extremo de eje no se utiliza, para respetar la
clase de equilibrado, es necesario fijar sólidamente la
chaveta o media chaveta en la ranura para que no sea
proyectada al producirse la rotación (equilibrados H o F)
y protegerla contra los contactos directos.
En caso de poner en marcha un motor sin haber
montado un órgano de acoplamiento, inmovilizar
cuidadosamente la chaveta en su alojamiento.
Hay que evitar la contrarrotación cuando el motor esté fuera
de tensión. Es pues indispensable aportar un remedio:
- para las bombas, instalar una válvula antirretorno,
- para los órganos mecánicos, instalar un sistema contrarrotación o un freno de sujeción.
- etc.
Tolerancias y ajustes
Las tolerancias normalizadas se aplican a los valores de las características mecánicas publicadas en los catálogos.
Estas tolerancias respetan los requisitos de la norma CEI 72-1.
- Conformarse estrictamente a las instrucciones del proveedor de
los órganos de transmisión.
- Evitar los choques perjudiciales para los rodamientos.
Utilizar un aparato de rosca y el agujero roscado del extremo de eje
con un lubricante especial (grasa molykote por ejemplo) para facilitar la operación de montaje del acoplamiento.
Apoyo
sobre el saliente de eje
En el caso de un segundo extremo de eje, éste debe utilizarse
solamente para un acoplamiento directo, debiendo observarse
las mismas recomendaciones.
El segundo extremo de eje también puede ser más
pequeño que el extremo de eje principal y en
ningún caso puede suministrar pares superiores a la
mitad del par nominal.
Los volantes de inercia no deben montarse directamente en
el extremo de eje, sino instalarse entre palieres y acoplarse con
un manguito.
Acoplamiento directo en la máquina
En caso de montaje directo en el extremo de eje del motor del
órgano móvil (turbina de bomba o de ventilador), comprobar
que este órgano esté perfectamente equilibrado y que el esfuerzo radial y el empuje axial permanezcan dentro de los
límites indicados en el catálogo para el mantenimiento de los
rodamientos.
Acoplamiento directo con manguito.
El manguito debe elegirse teniendo en cuenta el par nominal
que hay que transmitir y del factor de seguridad en función de
las condiciones de arranque del motor eléctrico.
La alineación de las máquinas debe efectuarse con cuidado,
de manera que las diferencias de concentricidad y paralelismo
de los dos medios manguitos sean compatibles con las recomendaciones del fabricante del manguito.
Los dos medios manguitos se ensamblarán de manera provisional para facilitar su desplazamiento relativo.
Ajustar el paralelismo de los dos ejes con un calibre.
Medir en un punto de la circunferencia la separación entre las
dos caras del acoplamiento. Respecto a esta posición inicial,
hacer girar los ejes 90°, 180° y 270° y medir cada vez. La diferencia entre los dos valores extremos de la cota «x» no debe
superar 0,05 mm para los acoplamientos corrientes.
x
Es indispensable que el cubo del órgano de transmisión:
- entre en contacto a tope contra el saliente del eje o, en su
defecto, contra el anillo de tope metálico que forma un desvío
y que está previsto para bloquear el rodamiento (no aplastar la
junta de estanqueidad);
8
Apoyo
sobre el anillo de tope
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
Para perfeccionar este ajuste y, al mismo tiempo, verificar la
coaxialidad de ambos ejes, montar 2 comparadores según el
esquema y hacer girar lentamente los dos ejes.
Las desviaciones registradas por uno u otro de los ejes indicarán la necesidad de efectuar un ajuste axial o radial si la
desviación supera 0,05 mm.
Acoplamiento directo con manguito rígido
Los dos ejes deben estar alineados para respetar las tolerancias
del fabricante del manguito.
Respetar la distancia mínima entre los extremos de eje para
tener en cuenta la dilatación del eje del motor y del eje de la
carga.
Ø (mm)
A
Ø
28 a 55
60
65
75 a 85
A (mm)
mini
1
1,5
1,5
2
Transmisión por poleas de correas (prohibida para las
series 3600 y 5500)
El diámetro de las poleas es elegido por el usuario.
Se desaconseja utilizar poleas de fundición a partir del diámetro 315 para velocidades de rotación de 3000 min-1.
Las correas planas no son utilizables para velocidades de
rotación de 3000 min-1 y superiores.
Colocación de las correas
Para una colocación correcta de las correas, prever una posibilidad de ajuste de más o menos 3% respecto a la distancia
entre ejes E calculada.
Nunca montar las correas forzándolas.
En caso de correas dentadas, posicionar los dientes en las
ranuras de las poleas.
Proteger todos los órganos en rotación antes de
conectarlos a la red eléctrica.
Ajuste de la tensión de las correas
El ajuste de la tensión de las correas debe efectuarse con
mucho cuidado, siguiendo las recomendaciones del
proveedor de correas y los cálculos realizados en el
momento de la definición del producto.
Recuerde:
tensión demasiado elevada = esfuerzo inútil en los palieres que
puede provocar un desgaste prematuro de los pivotes (palierrodamientos) hasta la ruptura del eje.
- tensión demasiado baja = vibraciones (desgaste de los pivotes).
distancia entre ejes fija :
Colocar un rodillo tensor en el ramal flojo de las correas:
- rodillo liso en la cara externa de la correa;
- rodillo de ranuras en el caso de correas trapezoidales en la
cara interna de las correas.
distancia entre ejes ajustable :
El motor se suele montar sobre correderas, lo que permite un
ajuste óptimo de la alineación de las poleas y de la tensión de
las correas.
Colocar las correderas sobre un zócalo perfectamente horizontal.
En el sentido longitudinal, la posición de las correderas es
determinada por la longitud de la correa y, en el sentido transversal, por la polea de la máquina accionada.
Montar correctamente las correderas con los tornillos del tensor
en el sentido indicado en la figura (el tornillo de la corredera del
lado de la correa entre el motor y la máquina accionada).
Fijar las correderas sobre el zócalo y ajustar la tensión de la
correa según lo indicado anteriormente.
E
Tornillo del tensor
Tornillo del tensor
Alineación de las poleas
Verificar que el eje del motor esté bien paralelo al de la polea
receptora.
9
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
Opción : Correderas normalizadas (conformes a la norma NFC 51-105)
Estas correderas de acero se suministran con los tornillos de tensión, los 4 pernos y tuercas de fijación del motor en las correderas,
pero sin los pernos de empotramiento de las correderas.
X
Z
Y
ØJ
H
A
L
Altura de eje
del motor
90
100 et 132
160
200 et 225
250 et 280
315
Tipo
de corredera
G 90/8 PM
G 132/10 PM
G 180/12 PM
G 225/16 PF
G 280/20 PF
G 355/24 PF
A
355
420
630
800
1000
1250
E
395
530
686
864
1072
1330
H
40
49.5
60.5
75
100
125
2.4 - Protecciones eléctricas de los
motores
2.4.1 - Recomendaciones debidas a la
velocidad variable
La utilización de motores síncronos con una alimentación por
variador de frecuencia impone precauciones particulares:
al funcionar en servicio prolongado a baja velocidad, la
ventilación pierde gran parte de su eficacia, por lo que se
recomienda montar una ventilación forzada de caudal constante
independiente de la velocidad del motor.
En funcionamiento en servicio prolongado a gran velocidad, el
ruido emitido por la ventilación puede ser molesto para el
entorno, por lo que se recomienda una ventilación forzada.
Atención: Respete las tensiones de alimentación
del variador indicadas en el motor a ±10%. Fuera
de estas tolerancias, hay riesgo de calentamiento.
10
K
E
K
2.5
7
7
28,5
35
36
Dimensiones
L
X
50
324
60
442
75
575
90
112
130
-
Y
264
368
475
623
764
946
Z
294
405
525
698
864
1064
ØJ
13
15
19
24
30
30
Masa de un par
de correderas (kg)
3
6
11
16
36
60
2.4.2 - Protección térmica
La protección de los motores está a cargo del variador de
velocidad, situado entre el seccionador y el motor.
Ajuste de la protección térmica
La tensión y la frecuencia deben ajustarse al valor de la intensidad indicada en la placa de características del motor.
El variador garantiza una protección global del motor contra
las sobrecargas mecánicas.
Protecciones térmicas indirectas incorporadas
Los motores están equipados de serie con sondas CTP.
Opcionalmente, pueden montarse en el motor sondas específicas que permiten seguir la evolución de la temperatura en los
“puntos calientes”:
- detección de sobrecarga,
- control del enfriamiento,
- vigilancia de los puntos característicos para el mantenimiento
de la instalación..
Cabe subrayar que estas sondas no pueden utilizarse en
ningún caso para realizar una regulación directa de los
ciclos.
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
Tipo
Protección térmica
de apertura
PTO
Protección térmica
de cierre
PTF
Termistor
de coeficiente de
temperatura
positiva
CTP
Sonda térmica
KT U
Termopares
T (T < 150 °C)
Cobre Constantan
K (T < 1000 °C)
Cobre Cobre-Níquel
Sonda térmica
de platino
PT 100
Principio
del funcionamiento
Bimetal de calentamiento indirecto con
contacto
de apertura (O)
Curva
de funcionamiento
T
2.5 A a 250 V
con cos j 0.4
Vigilancia global
de sobrecargas
lentas
2.5 A a 250 V
con cos j 0.4
Vigilancia global
de sobrecargas
lentas
0
Vigilancia global
de sobrecargas
rápidas
TNF
I
T
F
Resistencia variable
no lineal de
calentamiento
indirecto
Protección
realizada
I
O
Bbimetal de calentamiento indirecto con
contacto
de cierre (F)
Poder
de corte (A)
TNF
R
T
TNF
Resistencia
variable lineal
de calentamiento
indirecto
R
0
T
Vigilancia continua
de gran precisión
de los puntos
calientes clave
V
Efecto Peltier
0
T
Vigilancia continua
específica de los
puntos calientes
Montaje
Número de aparatos*
Montaje en circuito
de control
2 ó 3 en serie
Montaje en circuito
de control
2 ó 3 en paralelo
Montaje con relé
asociado en
circuito de control
3 en serie
Montaje en los tableros de
control con aparato de
lectura asociado
(o registrador)
1/punto por vigilar
Montaje en los tableros de
control con aparato de
lectura asociado
(o registrador)
1/punto por vigilar
Resistencia
variable lineal
de calentamiento
indirecto
R
T
0
Vigilancia continua
de gran precisión
de los puntos
calientes clave
Montaje en los tableros de
control con aparato de
lectura asociado
(o registrador)
1/punto por vigilar
- TNF : temperatura nominal de funcionamiento.
- Las TNF se eligen en función de la implantación de la sonda en el motor y de la clase de calentamiento.
* El número de aparatos concierne la protección de los bobinados.
Alarma y prealarma
Todos los equipos de protección pueden duplicarse (con TNF
diferentes): el primer equipo sirve de prealarma (señales
luminosas o sonoras, sin corte des circuitos de potencia) y el
segundo sirve de alarma (y desconecta los circuitos de
potencia).
Atención: según el tipo de protección, el motor
puede permanecer en tensión. Por lo tanto, hay
que verificar el corte de la red antes de intervenir en la
caja de bornes o en el armario.
Protección contra la condensación: resistencias de
caldeo
Marcado: 1 etiqueta roja
Una resistencia de cinta tejida con fibra de vidrio se fija en 1 ó
2 cabezas de bobina para poder calentar las máquinas inactivas y, por lo tanto, eliminar la condensación dentro de las
máquinas.
Alimentación: 230 V monofásica, salvo especificaciones
contrarias solicitadas por el cliente.
Si, en el momento de la instalación, no se han retirado los
tapones de purga situados en la parte baja del motor, deben
abrirse cada 6 meses aproximadamente.
Atención: comprobar que las resistencias de
caldeo no estén en tensión antes de intervenir en
la caja de bornes o en el armario.
11
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
2.5 - Conexión al variador
Utilización del prensaestopas
(Normas NFC 68 311 y 312)
En caso en que la posición del prensaestopas no haya sido
especificada correctamente en el pedido, o si ya no es necesario, la construcción simétrica de la caja de bornes permite
orientarlo en las cuatro direcciones, con excepción de la posición (2) en los motores con brida de agujeros lisos (B5).
Un prensaestopas no debe abrirse nunca hacia arriba. Comprobar que el radio de curvatura de llegada de los cables evite
que el agua penetre a través del prensaestopas.
2.5.1 - Caja de bornes
Situada en la versión estándar en la parte superior y delantera
del motor, en las formas IM B3, B5, la caja de bornes tiene una
protección IP 55.
Atención: incluso en los motores de brida, no es fácil modificar
la posición de la caja de bornes, pues los agujeros de
evacuación de los condensados deben permanecer en la
parte baja.
A
Posición
estándar
3
2
4
1
Posición
estándar
Los motores se entregan en versión estándar con cajas de bornes perforadas y roscadas, sin prensaestopas.
Capacidad de apriete de los prensaestopas
(Normas NFC 68 311 y 312)
Tipo y capacidad de apriete de los prensaestopas
Ø maxi
Ø mini
Adaptar el prensaestopas
y su reductor eventual al
diámetro del cable utilizado.
Para conservar al motor su
protección IP55 original, es indispensable garantizar la estanqueidad del prensaestopas apretándolo correctamente
(puede desatornillarse únicamente con una herramienta).
En caso de haber varios prensaestopas, o si hay
prensaestopas no utilizados, comprobar que estén
siempre tapados y apretarlos de manera que también
puedan desatornillarse únicamente con una herramienta.
Tipo de
prensaestopas
Capacidad de apriete
Ø mín. del cable
(mm)
Ø máx. del cable
(mm)
6
11
ISO 20
7,5
13
ISO 25
12,5
18
ISO 32
17,5
25
ISO 40
24,5
33,5
ISO 50
33
43
ISO 63
42,5
55
ISO 16
En ciertos casos de aplicación, es necesario verificar la continuidad de masa entre el cable y la masa del motor para garantizar una
protección de la instalación conforme a la directiva CEM 89/336/CEE. Con este fin, existe una opción de prensaestopas con anclaje
de sobrecable armado para toda la gama de motores síncronos de imanes.
2.5.2 - Sección de los cables de alimentación
La caída de tensión en los cables (norma NFC 15.100 o norma
del país del usuario final) será tanto mayor cuanto más elevada sea la intensidad. Por consiguiente, se hará el cálculo
para el valor de la intensidad nominal en la placa del motor
y la aceptación se hará en función de la aplicación y del tipo de
cable.
12
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
2.5.3 - Conexiones
Sensor con efecto Hall
Motores
Altura de eje ≤ 160
U1
V1
W1
L1
L2
L3
Altura de eje > 160
ESQUEMA DE CONEXIÓN DEL BORNERO WAGO 261
EN CAJA DE BORNES - Referencia de bornes
1 = U } verde
2 = W\
3 = V } amarillo
4 = U\
5 = W } gris
6 = V\
7 = 0V - blanco
8 = +15V - marrón
9 = blindaje
10/11 = CTP
Atención, no cambiar la conexión sin consultar
con su interlocutor LS.
Codificador incremental con vía de conmutación UVW
Función
Hilo
M23
17 pines
U
BlancoVerde
U/
BlancoRosa
V
BlancoAmarillo
V/
BlancoAzul
W
BlancoGris
W/
BlancoMarrón
A
Z
Z/
A/
B
B/
Vcc
Gnd
Verde
Gris
Rojo
Rosa
Amarillo
Azul
Marrón
Blanco
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Los pines del 1 al 3 no están conectados. Blindaje general del cable conectado a la caja del codificador.
Ventilación forzada
VENTILACIÓN FORZADA MONOFÁSICA de 230 o 400V
para HA ≤ 132
VENTILACIÓN FORZADA TRIFÁSICA*
para HA > 132
Marrón
Azul
1 VELOCIDAD - 2 TENSIONES
Condensadores
U
Tipo de motor
Z
1
CP
LS 80
Negro
LS de 90 a 132
V
W
U = 230 V
U = 400 V
CP2
L1 - L2 - L3
CP1
CP2
1.5 µf
1.5 µf
3 µf
2 µf
230 V
W2
U2
U1
Alimentación de U y W
Alimentación de V y W
L1
V2
V1
L2
W1
L3
400 V
W2
U2
V2
U1
V1
W1
L1
L2
L3
*para 4500 y 5500 min-1, consultar fábrica
13
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
Freno
~ ~
±15%
~
S O8
_ +
- ++
1
(A)
Alimentación
2
Bobina
Alimentación
Bobina
Cableado*
400V AC
180V DC
1
230V AC
180V DC
2
*según alimentación y bobina
Protección térmica CTP
Conexion de las protecciónes térmicas CTP
Referencias de bornes : 10 y 11
14
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
2.5.4 - Conexión con retorno mediante codificador con vías de conmutación o sensor con efecto Hall,
controlado por un variador POWERDRIVE o POWERDRIVE FX
Codificador con vías de conmutación
1
11
2
12 10
3 13 17 16 9
4 14 15 8
5 6 7
LSRPM
Sensor con efecto Hall
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
LSRPM
Conector de 17 pines del lado
Bornero
del codificador (conector macho) MD/MDX-Encoder (3)
Designación
Designación
x
x
x
x
x
x
U
U o S1
MD/MDX-ENCODER (3)
U\
U\ o S1\
V
V o S2
V\
V\ o S2\
W
W o S3
W\
W\ o S3\
A
A
x
CoOoZ
x
C\ o O\ o Z\
A\
A\
B
B
B\
B\
+
+5V o +15V
_
0V
Blindaje (2)
Utilizar cable blindado por par (U,U\), (V,V\)...
La sonda térmica está conectada a la caja de bornes del motor (1)
Ref
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Bornero de 11 puntos del lado
del sensor con efecto Hall
Ref
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Designación
U
W\
V
U\
W
V\
0V
+15V
Blindaje
Sonda térmica
del motor (1)
Bornero
MD/MDX-Encoder (3)
Designación
U
W\
V
U\
W
V\
_
+15V
+5V
MD/MDX-Encoder
- + A AB BOO
T1T2 U U V V W W
+
T1
T2
Utilizar cable blindado por par (U,U\), (V,V\)...
(1) La sonda térmica conectada a la caja de bornas del motor debe conectarse a las bornas T1 y T2 de la opción MD/MDX-Encoder
(consulte el manual de la unidad).
(2) Conectar el blindaje de 360° al nivel del conector.
(3) Opción del Powerdrive que permite gestionar el retorno de velocidad del motor.
15
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
2.5.5 - Conexión con retorno mediante sensor con efecto Hall, controlado por un variador UNIDRIVE SP
Variador sin tensión. Asegurarse de lo siguiente:
• Se respeta el orden de fases del motor.
• El cableado del sensor con UT02 cumple lo especificado en § L11 de las instrucciones 3616.
• Las conexiones se realizan como se indica a continuación, según el motor utilizado.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
LSRPM
Bornero de 11 puntos del lado
del sensor con efecto Hall
Bornero UT02
3
U
1
U
x
W\
2
x
4
3
V
V
x
4
U\
x
5
5
W
W
x
6
V\
x
2
7
0V
0V
1 +15V
8
+15V
9
Blindaje
10
Sonda térmica
x
x
del motor (*)
11
(*) Conectar en las bornas 8 y 11 del
bornero del variador
UT02
0V
15V
OUT 0V A/U
1 2 3 4 5
• El variador está bloqueado (borne 31 sin alimentación).
• La orden de marcha no se ha validado.
2.5.6 - Conexión con retorno mediante codificador con vías de conmutación, controlado por un
variador UNIDRIVE SP
Conector de 17 pines del lado
del codificador (conector macho)
1
11
12 10
3 13 17 16 9
4 14 15 8
5 6 7
2
LSRPM
Ref
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Conector de
15 pines del
lado del variador
Designación
Referencia
x
x
x
x
x
x
7
U o S1
8
U\ o S1\
9
V o S2
10
V\ o S2\
11
W o S3
12
W\ o S3\
1
A
5
CoOoZ
6
C\ o O\ o Z\
2
A\
3
B
4
B\
13
+5V o +15V
14
0V
Blindaje (2)
(3)
Utilizar cable blindado por par. La sonda térmica está
conectada a la caja de bornes del motor (1)
(1) La sonda térmica conectada a la caja de bornas del motor debe conectarse a las bornas 8 y 11 del bornero de control del
variador. Para modificar el control de la sonda, consultar el parámetro 7.15 (0.21).
(2) Conectar el blindaje de 360° al nivel del conector.
(3) Conectar el blindaje de 360° sobre el soporte de blindaje del variador.
16
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
2.5.7 - Sentido de rotación
Atención, para invertir el sentido de rotación,
consultar el manual del variador correspondiente.
Atención: motor con sistema antirrotación: un arranque en el
sentido incorrecto destruye el sistema antirrotación (véase la
flecha en la carcasa del motor).
Cuando el motor incluye accesorios (protección térmica o
resistencia de caldeo), éstos se conectan a dominós de tornillo
o placas de bornes mediante hilos marcados (véase § 2.4).
Sonda
Par de apriete (N.m) en las tuercas de las placas de
bornes
Borne
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M14
Acero
2
3,2
5
10
20
35
50
M16
65
Latón
1
2
3
6
12
20
-
50
En caso de conexión de los cables sin terminales, colocar
estribos.
En las placas de bornes de latón, si se pierde alguna tuerca,
hay que reemplazarla imperativamente por una tuerca de
latón y no utilizar nunca tuercas de acero.
Al cerrar la caja, tener cuidado en colocar correctamente la
junta.
De manera general, comprobar que ninguna
tuerca, arandela o cualquier otro cuerpo extraño
se hayan caído o haya entrado en contacto con el
bobinado.
2.5.8 - Borne de masa y puesta a tierra
Este borne está situad sobre un resalte dentro de la caja de
bornes, pero, en ciertos casos, puede situarse sobre una pata
o una aleta (motores redondos), y va marcada con el símbolo :
La puesta a tierra del motor es obligatoria y debe
efectuarse de acuerdo con la reglamentación
vigente (protección de los trabajadores).
* En caso necesario, este esquema debe reclamarse al proveedor precisando el tipo y el número del motor que figuran en
su placa de características.
2.5.9 - Conexión de los cables de alimentación
a la placa de bornes
Los cables deben equiparse con terminales adaptados a la
sección del cable y al diámetro del borne.
Los terminales deben remacharse respetando las indicaciones
de su proveedor.
La conexión debe efectuarse terminal sobre terminal (véase el
esquema) :
17
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
3 - MANTENIMIENTO CORRIENTE
3.2 - Rodamientos y engrase
3.1 - Control
Los rodamientos, así como el tipo de engrase, se definen
según la tabla siguiente :
Rodaje de los rodamientos de las series 4500 y 5500
Al poner en servicio el motor y cada vez que se reemplacen los
rodamientos, es necesario efectuar un rodaje de los palieres
para obtener una duración de vida útil óptima.
Ajustar la velocidad de rotación en 4 000 mn–1 y, cada vez que
la temperatura del palier sea estable, incrementar la velocidad
en 500 mn–1 hasta la velocidad máxima. Durante este periodo,
verificar que la temperatura del palier siempre sea inferior a
110° C.
Control durante la puesta en marcha,
Verificar: - ruido,
- vibraciones,
- acción de los botones / interruptores,
- la intensidad y la tensión en la máquina en
funcionamiento con la carga nominal.
Control tras unas 50 horas de funcionamiento,
Verificar: - el apriete correcto de los tornillos de fijación del
motor y del órgano de acoplamiento y, en caso de,
transmisión por cadena o correa, el ajuste correcto
de la tensión.
Control cada año
Verificar: - el apriete correcto de los tornillos de fijación
del motor,
- las conexiones eléctricas,
- las vibraciones.
Limpieza
Para el buen funcionamiento del motor, eliminar el polvo y los
cuerpos extraños que puedan obstruir la rejilla de la tapa y las
aletas de la carcasa.
Precaución: comprobar la correcta estanqueidad (caja de
bornes, agujeros de purga, etc.) antes de cualquier operación
de limpieza.
Un limpieza en seco (aspiración o aire comprimido) siempre
es preferible a una limpieza húmeda.
La limpieza siempre debe efectuarse a baja
presión, partiendo del centro del motor hacia los
extremos, para no correr el riesgo de introducir polvo u
otras partículas bajo las juntas.
Vaciado de los condensados
Las diferencias de temperatura provocan la formación de
condensados dentro del motor, que hay que eliminar antes de
que perjudiquen el buen funcionamiento del motor.
Los agujeros de evacuación de los condensados situados en
los puntos bajos de los motores, teniendo en cuenta la posición de funcionamiento, se obturan con tapones que hay que
retirar y volver a colocar cada seis meses (si no se volvieran a
colocar, no se respetaría el grado de protección del motor).
Limpiar los orificios y los tapones antes del montaje.
Nota: En caso de mucha humedad y de grandes diferencias de
temperatura, se recomienda un periodo más corto.
Si no hay ningún riesgo de afectar la protección del motor,
pueden retirarse los tapones de vaciado de los condensados.
18
Serie
5500
Tipo de engrase
N.D.E. / D.E.
≤ 160
Engrase permanente en fábrica
estándar
Palieres con engrasadores
aislado
aislado
Engrase permanente en fábrica
estándar
estándar
estándar
200
≤ 160
4500
3600
3000
2400
1800
1500
900
750
375
Tipo de rodamiento
de bolas
N.D.E.
D.E.
Alt
eje
(mm)
estándar
200
Palieres con engrasadores
aislado
> 200
Palieres con engrasadores
aislado
aislado
≤ 200
Engrase permanente en fábrica
estándar
estándar
> 200
Palieres con engrasadores
aislado para alt. eje > 250
estándar
≤ 200
Engrase permanente en fábrica
estándar
estándar
> 200
Palieres con engrasadores
aislado para alt. eje > 250
estándar
≤ 200
Engrase permanente en fábrica
estándar
estándar
> 200
Palieres con engrasadores
aislado para alt. eje. > 280SD
estándar
≤ 200
Engrase permanente en fábrica
estándar
estándar
> 200
Palieres con engrasadores
aislado para alt. eje > 280
estándar
≤ 200
Engrase permanente en fábrica
estándar
estándar
> 200
Palieres con engrasadores
aislado para alt. eje > 280
estándar
≤ 200
Engrase permanente en fábrica
estándar
estándar
> 200
Palieres con engrasadores
estándar
estándar
≤ 200
Engrase permanente en fábrica
estándar
estándar
> 200
Palieres con engrasadores
estándar
estándar
≤ 160
Engrase permanente en fábrica
estándar
estándar
3.2.1 - Tipo de Grasa
Cuando los rodamientos no dispongan de lubricación permanente, el tipo de grasa se indica en la placa de características.
En versión estándar, esta grasa es EXXON MOBILE POLYREX
EM103 y recomendamos su utilización para los engrases posteriores.
Evitar las mezclas.
3.2.2 - Palieres de rodamientos de lubricación
permanente
En condiciones normales de utilización, la duración de vida útil
(L10h) en horas de lubricante es de 25.000 horas para una
máquina instalada horizontalmente y para temperaturas inferiores a 25° C.
3.2.3 - Palieres de rodamientos con
engrasador
Los rodamientos se engrasan en fábrica
Los palieres están equipados con rodamientos lubricados por
engrasadores de tipo Técalémit.
Las periodicidades de lubricación, la cantidad y la
calidad de grasa se indican en las placas de
características, que servirán de referencia para
garantizar el engrase correcto de los rodamientos.
En ningún caso, incluso si se trata de un periodo
prolongado de almacenamiento o de parada, el
intervalo entre dos engrases debe superar los 2 años.
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
3.3 - Mantenimiento de los palieres
3.3.1 - Verificación de los rodamientos
Cuando se detecte en el motor:
- un ruido o vibraciones anormales,
- un calentamiento anormal en el rodamiento, en condiciones
de engrase correcto, es necesario efectuar una verificación del
estado de los rodamientos.
Los rodamientos deteriorados deben reemplazarse en los
plazos más breves para evitar daños más graves en el motor
y los órganos accionados.
Cuando se requiera reemplazar un rodamiento, también hay
que reemplazar el otro rodamiento.
Las juntas de estanqueidad se deben cambiar sistemáticamente al cambiar los rodamientos.
El rodamiento libre debe garantizar la dilatación del eje del rotor
(comprobar su identificación durante el desmontaje).
Palieres de rodamientos con engrasador
Empezar siempre por limpiar el canal de grasa usada
En caso de utilizar el tipo de grasa indicado en la placa, retirar
las tapas y limpiar las cabezas de los engrasadores.
En caso de utilizar una grasa diferente a la indicada en la placa, hay que desmontar el motor y limpiar los rodamientos y
accesorios con un desengrasante (limpiar bien los canales de
llegada y salida de grasa) para eliminar la grasa antigua antes
de volver a engrasar.
Para obtener un engrase correcto, hay que llenar los volúmenes libres interiores de los sombreretes, platillos y canales
de grasa y el 30% del volumen libre de los rodamientos.
Seguidamente, hacer girar el motor a baja velocidad (< 500 min–1)
para repartir la grasa.
3.3.2 - Reengrase de los palieres
Atención:
Una cantidad de grasa demasiado grande provoca un calentamiento exagerado del rodamiento (estadísticamente, el
número de rodamientos deteriorados por un exceso de grasa
es superior al de los rodamientos deteriorados por falta de
engrase).
Palieres de rodamientos sin engrasador
Desmontar el motor (véase § 6.1); retirar la grasa antigua y
limpiar los rodamientos y accesorios con un desengrasante.
Colocar grasa nueva: la proporción de llenado del palier con
grasa nueva es del 50% del volumen libre.
Nota importante:
La grasa nueva debe ser de fabricación reciente, de características equivalentes y no debe incluir ninguna impureza (polvo,
agua u otros cuerpos extraños).
4 - MANTENIMIENTO PREVENTIVO
M 01V
Consultar con LEROY-SOMER que, a través de su red Maintenance Industrie Services, propone un sistema de mantenimiento preventivo.
Este sistema permite medir in situ los diferentes puntos y parámetros detallados en el siguiente cuadro.
Tras un análisis informatizado de estas mediciones, se establece un informe sobre el comportamiento de la instalación.
Este análisis pone de manifiesto, entre otros puntos, los desequilibrios, las desalineaciones, el estado de los rodamientos,
los problemas de estructura, los problemas eléctricos, etc.
3
4
1
2
M 02A
5
M 01H
Detector
Medición
1 - Acelerómetro
Mediciones vibratorias
2 - Célula fotoeléctrica
Medición de velocidad y fase (equilibrado)
Medición de tensión
5 - Sonda infrarroja
Medición de temperatura
M 02H
Posición de los puntos de medición
M 01V M 01H M 02V M 02H M 02A Eje
E01
•
•
•
3 - Pinzas amperimétricas Medición de intensidad (trifásica y continua)
4 - Sondas de contacto
M 02V
•
•
•
•
•
•
•
E02
E03
•
•
•
•
19
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
5 - GUÍA DE REPARACIÓN
Incidente
Cause posible
Ruido anormal
¿La causa es el motor o la máquina accionada?
Motor ruidoso
La causa es mecánica si el ruido continúa
después de cortar la alimentación eléctrica,
programando el variador en modo “rueda libre”
El motor se calienta
anormalmente
El motor no arranca
20
Remedio
Desconectar el motor del órgano accionado y probar
el motor solo.
- vibraciones
- verificar que la chaveta corresponda al tipo
de equilibrado (véase & 2.3)
- rodamientos defectuosos
- cambiar los rodamientos
- frotamiento mecánico: ventilación, acoplamiento
- verificar
La causa es eléctrica si el ruido cesa después
de cortar la alimentación eléctrica
- verificar la alimentación en los bornes del motor
- verificar la programación del variador
- tensión normal y 3 fases equilibradas
- verificar la conexión de la placa y el apriete de los
puentes
- tensión anormal
- verificar la línea de alimentación
- desequilibrio de fases
- verificar la resistencia de los devanados
Otras causas posibles :
- programación incorrecta
- disfunción del variador
- consultar el manual del variador
- ventilación defectuosa
- verificar el entorno
- limpiar la tapa de ventilación y las aletas de
enfriamiento
- verificar el montaje del ventilador en el eje
- tensión de alimentación defectuosa
- verificar
- error de conexión de puentes
- verificar
- sobrecarga
- verificar la intensidad absorbida respecto a la
indicada en la placa de características del motor
- cortocircuito parcial
- verificar la continuidad eléctrica de los devanados
y/o de la instalación
- desequilibrio de fases
- verificar la resistencia de los devanados.
Otras causas posibles :
- programación incorrecta
- disfunción del variador
- consultar el manual del variador
En vacío:
- bloqueo mecánico
Sin tensión:
- verificar que el eje no esté bloqueado en rotación
(Nota: los imanes del rotor generan una resistencia
a la rotación)
- línea de alimentación interrumpida
- verificar los fusibles, la protección eléctrica, el
dispositivo de arranque
- retorno de posición (mensaje del variador)
- verificar el cableado, la programación del variador,
el funcionamiento del sensor de posición
- protección térmica
- verificar
En carga:
- desequilibrio de fases
Sin tensión:
- verificar el sentido de rotación (orden de las fases),
- verificar la resistencia y la continuidad de los
devanados,
- verificar la protección eléctrica
- variador
- verificar la programación, el dimensionamiento
(corriente máxima que puede suministrar el
variador)
- retorno de posición (mensaje del variador)
- verificar el cableado, la programación del variador
y el funcionamiento del sensor de posición
- protección térmica
- verificar.
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
6 - MANTENIMIENTO CORRECTIVO :
GENERALIDADES
Cortar y bloquear la alimentación antes
de cualquier intervención.
abrir la caja de bornes, situar los hilos y su posición,
- desconecta los hilos de alimentación,
- desconectar el motor del órgano accionado.
Para extraer los órganos montados en el extremo de eje del
motor, utilizar imperativamente un extractor.
(El calentamiento con soplete está prohibido en todos los
casos, así como el calentamiento en baño de aceite).
Después de desmontar y montar un rodamiento, hay que llenar
con grasa todos los espacios en las juntas y desviadores para
impedir la entrada de polvo y la aparición de óxido en las partes
mecanizadas.
Véanse las instrucciones detalladas para las diferentes gamas
de motores en las páginas siguientes.
6.4 - Montaje del motor
Tener cuidado en volver a colocar el estator en su posición
original, tanto en lo referente al centrado de las piezas de
chapa (en general, la caja de bornes hacia adelante) como a la
posición de los agujeros de evacuación de agua si se
encuentran sobre la carcasa.
Apriete de los pasadores de montaje
El apriete debe efectuarse en diagonal y con el par indicado
(véase el esquema).
6.1 - Desmontaje del motor
Consultar las instrucciones detalladas para la correspondiente
gama de motores (véanse las páginas siguientes).
Se recomienda determinar los platillos respecto al estator y el
sentido del ventilador en el rotor.
6.2 - Controles antes del montaje
Estator:
- el estator debe desempolvarse:
si es necesario limpiar el bobinado, el líquido debe ser apropiado: dieléctrico e inerte sobre los aislantes y las pinturas,
- verificar el aislamiento (véase § 2.1) y, de ser necesario, efectuar un secado por calor,
- limpiar bien los empalmes y hacer desaparecer todas las marcas de choque en las caras de apoyo si las hay.
Rotor :
- limpiar y verificar los asientos de rodamiento y, en caso de
estar deteriorados, rectificarlos o cambiar el rotor.
- verificar el buen estado de las roscas, las chavetas y sus alojamientos.
Platillos, palieres :
- limpiar las trazas de suciedad (grasa usada o polvo aglomerado),
- limpiar los alojamientos de rodamiento y el empalme,
- si es necesario, pasar un barniz antiflash en el interior de los
platillos,
- limpiar con cuidado los sombreretes de los rodamientos y las
válvulas engrasadoras (si el motor está equipado con ellas).
6.3 - Montaje de los rodamientos en el
eje
Esta operación es primordial, pues la más mínima huella de
bola en las pistas de rodamiento puede provocar ruido y
vibraciones.
Lubricar ligeramente los asientos del eje.
El montaje puede realizarse correctamente de diferentes
maneras:
- en frío: el ensamblado debe efectuarse sin choques, con un
aparato de tornillo (el uso de un martillo está por lo tanto
proscrito). El esfuerzo de ensamblado no debe pasar por el
camino de rodamiento, por lo que hay que apoyarse sobre la
jaula interior (cuidado con no apoyarse sobre el platillo de
estanqueidad en los rodamientos estancos).
- en caliente: calentar el rodamiento entre 80° C y 100° C en una
estufa, un horno o sobre una placa calefactora.
1
4
3
2
Par de apriete de los pasadores de montaje
Par de apriete
Tipo
Ø pasador/tornillo
N. m ± 5 %
M5
4
M5 ou M6
4
M7
10
M8
18
90
100
132
160
200
225 ST/MR
225 MG
250
280
315
M10
25
M12
44
6.5 - Montaje de la caja de bornes
Volver a conectar todos los hilos de alimentación según el
esquema o las marcas hechas antes del desmontaje.
Para obtener una estanqueidad correcta de la caja, apretar los
prensaestopas sobre la caja y el o los cables y verificar la
colocación correcta de la junta antes de cerrar la caja. En las
cajas de bornes equipadas con un cono (89 en los despieces)
y/o una placa soporte de prensaestopas, verificar la colocación correcta de la junta antes de cerrarlas.
Comprobar el debido apriete de los componentes de la caja de
bornes.
Nota: Se recomienda hacer una prueba en vacío del motor
- Si es necesario, volver a pintar el motor.
- Montar el órgano de transmisión en el extremo de eje del
motor e instalar el motor en la máquina que se ha de accionar.
6.6 - Control de los detectores de
efecto Hall
- Accionar el motor en rotación (desconectarlo si es necesario).
- Verificar con un voltímetro que las tensiones entre el 0 V y U,
V y W y U, V, W pasen de 0 V a aproximadamente 13,5 V al
girar el eje
Contacto entre hilos
Para una posición dada del eje del motor, las tensiones en las 3 fases no deben estar simultáneamente en 0 V, ni en 13,5 V.
Al reemplazar los sensores, consultar el capítulo sobre
el desmontaje/montaje.
21
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
e
h
Position los cáncamos de elevación para elevar
el motor solo (no acoplado a la máquina).
• Posición vertical
C
7 - POSICIÓN DE LOS CÁNCAMOS
DE ELEVACIÓN
n x ØS
D
El Código Laboral especifica que, al superar los 25 kg, una
carga debe estar equipada con órganos de elevación que
faciliten su manutención.
A continuación, precisamos la posición de las anillas y las
dimensiones mínimas de las barras de elevación para ayudarle
a preparar la manutención de los motores. Sin estas precauciones, existe un riesgo de deformar o romper por aplastamiento determinadas piezas, como la caja de bornes, la tapa
y la chapa paraguas.
E
Vista en planta
Tipo
Los motores destinados a utilizarse en posición
verticale pueden entregarse sobre una paleta en
posición horizontal. En el momento de invertir la posición
del motor, el eje no debe tocar en ningún caso el suelo so
pena de destrucción de los rodamientos y, por otro lado,
deben tomarse precauciones suplementarias y adaptadas, pues las anillas integradas en el motor no están
destinadas a cambiar la posición del motor.
• Posición horizontal
A
2 x Øt
h
e
Tipo
132
160
200
225
250
280 SC/SD/MD
280 MK
315
22
A
160
200
260
300
400
400
400
400
Posición horizontal (mm)
e mín.
h mín.
200
150
160
110
260
165
260
150
380
200
380
500
380
500
380
500
Øt
9
14
25
25
45
45
30
30
160
200
225
250
280 SC/SD/MD
280 MK
315
C
320
440
460
500
500
590
590
E
200
300
360
360
360
360
-
Vista lateral
Posición vertical (mm)
D
n
ØS e mín. * h mín.
230
2
14
320
350
340
2
25
410
450
370
2
25
410
450
500
4
45
540
350
500
4
45
590
550
585
4
30
590
550
590
2
30
630
550
* Si el motor está equipado con una chapa paraguas, prever entre 50 y
100 mm suplementarios para evitar aplastarla al balancear la carga.
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
8 - PIEZAS DE RECAMBIO
Al hacer un pedido de piezas de recambio, es necesario
indicar el tipo completo del motor, su número y los datos
indicados en la placa de características (véase § 1).
Los números de las piezas deben tomarse de los despieces
y su denominación de la nomenclatura (§ 9).
En el caso de un motor con brida de fijación, indicar el tipo de la
brida y sus dimensiones (véase a continuación).
Una amplia red de estaciones de servicio puede
suministrar rápidamente las piezas necesarias.
Para garantizar el buen funcionamiento y la seguridad de
nuestros motores, recomendamos utilizar piezas de
recambio originales.
De lo contrario, el fabricante no asumirá ninguna
responsabilidad por los daños que pudieran producirse.
IM 3001 (IM B5)
T
NJ6
M
P
LA
nØS
El ensamblado o el mantenimiento del rotor no deben ser
realizados por personas con estimuladores cardíacos u otros
dispositivos implantados por razones médicas.
IM 3601 (IM B14)
P
M
NJ6
T
n Ø M.S
El rotor del motor tiene un campo magnético potente.
Cuando el rotor se separa del motor, dicho campo puede
afectar los estimuladores cardíacos o los dispositivos digitales
como relojes, teléfonos móviles, etc.
La instalación, el servicio y el mantenimiento deben ser realizados únicamente por personal cualificado.
El incumplimiento o la aplicación incorrecta de las consignas
dadas en el presente manual liberan al fabricante de su responsabilidad.
El producto esta garantizado mientras no haya sido parcial o
totalmente desmontado sin la asistencia (o la aprobación) de
LEROY-SOMER durante el periodo de garantía.
23
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
9 - DESMONTAJE - MONTAJE
9.1 - Motores LSRPM 90 L
9.1.1 - Desmontaje
- Retirar la tapa (13) después de haber quitado los tornillos (27).
- Extraer el ventilador (7) con su casquillo (224) después de
haber quitado el tornillo.
- Si hay codificador : retirar las tuercas que fijan el codificador
a los calzos (296) y, a continuación, destornillar el codificador
(159) al nivel del extremo del árbol trasero.
- Retirar la tuerca del conector del codificador (187).
- Quitar la chaveta (21) y las juntas estancas anterior y posterior
(39 y 54).
- Destornillar los pasadores de montaje (14) y retirarlos.
- Con la ayuda de un kit de bronce, extraer la placa trasera (6),
recuperar la arandela de precarga (59) y, a continuación,
separar la placa delantera del calibrado del cárter.
- Si hay sensor con efecto hall : desconectar el sensor con
efecto hall (93) (Atención: cable de salida).
- No extraer el rotor del estator. Si fuese absolutamente
necesario, colocar el motor en posición vertical y frenar el
estator para vencer la atracción magnética según el
procedimiento descrito en el anexo.
- Con la ayuda de un polipasto, quitar el rotor del estator
procurando no tocar el bobinado.
- Es posible extraer el rotor en dirección horizontal golpeando
fuertemente el extremo del árbol trasero con un mazo de
plástico.
- Retirar el circlips (38).
- Extraer la placa delantera.
- Extraer los rodamientos (30) y (50) con un extractor de
rodamientos, protegiendo la extremidad del extremo del eje
con una arandela y evitando golpear los asientos del eje.
- Montar el ventilador (7) hundiéndolo con un tubo.
- Comprobar que el rotor gire con una llave en la argolla (y
retirar la manivela) y que no haya juego axial si hay un palier
bloqueado.
- Montar la tapa (13) y fijarla con los tornillos (27).
- Colocar la chaveta (21).
LSRPM 90 L a LSRPM 160 LR
patas / brida / patas y brida
DE
AV
LSRPM 90 L a LSRPM 160 LR
patas / brida / patas y brida
9.1.2 - Montaje
- Véase el § 6.2 antes del montaje.
- Deslizar la arandela de retención (38) por la parte delantera
del árbol.
- Montar los rodamientos nuevos en el árbol. Consulte el
apartado 6.3 (Montaje de los rodamientos).
- Colocar la placa (5) en posición y bloquear con arandelas de
retención (38).
- Atornillar una manilla, colocar el motor en posición vertical y,
a continuación, frenar el estator según el procedimiento
descrito en el anexo.
- Con un polipasto, bajar suavemente el rotor en el estator,
teniendo cuidado de no tocar el bobinado.
Atención: el rotor ejerce una atracción magnética muy
fuerte.
Existe el riesgo de pillarse los dedos entre la placa delantera y
el hueco donde encaja el cárter, por lo que se recomienda
sujetar el cárter con una mano y el rotor por el BA delantero con
la otra mano.
- Si hay sensor con efecto hall : conectar el sensor con
efecto hall (volver a pasar bien el cable).
- Colocar la arandela de precarga (59) con un poco de grasa en
el fondo de la jaula de rodamiento del platillo trasero (6) y
montar el platillo trasero (6) posicionándolo sobre la carcasa.
- Montar una junta nueva (39) con el saliente hacia el exterior.
- Colocar los pasadores de montaje (14) y apretar las tuercas
en diagonal hasta el par recomendado (véase § 6.4).
- Colocar con grasa las juntas de placa (54 en la parte posterior)
(39 en la parte delantera).
- Si hay codificador : realizar el montaje del codificador
(procedimiento descrito en el anexo).
24
DE
AV
LSRPM 90 L a LSRPM 160 LR
patas / brida / patas y brida
DE
AV
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
LSRPM 90 L
Núm.
Denominación
Núm.
Denominación
Núm.
Denominación
1
Estator bobinado
21
Chaveta
71
Caja de bornas
2
Carcasa
26
Placa de características
78
Tapón
3
Rotor
27
Tornillo de fijación de la tapa
159
Codificador
5
Platillo del lado del acoplamiento
30
Rodamiento del lado del acoplamiento
187
Conector del codificador
6
Platillo trasero
38
Circlips de rodamiento del lado
del acoplamiento
224
Casquillo del ventilador
7
Ventilador
50
Rodamiento trasero
284
Tuerca
13
Tapa de ventilación
54
Junta trasera
296
Calzo
14
Pasadores de montaje
59
Arandela de precarga
308
Desviador
25
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
9.2 - Motores LSRPM 100 L
9.2.1 - Desmontaje
- Retirar la tapa (13) después de haber quitado los tornillos (27).
- Extraer el ventilador (7) con su casquillo (224) después de
haber quitado el tornillo.
- Si hay codificador : retirar las tuercas que fijan el codificador
a los calzos (296) y, a continuación, destornillar el codificador
(159) al nivel del extremo del árbol trasero.
- Retirar la tuerca del conector del codificador (187).
- Quitar la chaveta (21) y las juntas estancas anterior y posterior
(39 y 54).
- Destornillar los pasadores de montaje (14) y retirarlos.
- Con la ayuda de un kit de bronce, extraer la placa trasera (6),
recuperar la arandela de precarga (59) y, a continuación,
separar la placa delantera del calibrado del cárter.
- Si hay sensor con efecto hall : desconectar el sensor con
efecto hall (93) (Atención: cable de salida).
- No extraer el rotor del estator. Si fuese absolutamente
necesario, colocar el motor en posición vertical y frenar el
estator para vencer la atracción magnética según el
procedimiento descrito en el anexo.
- Con la ayuda de un polipasto, quitar el rotor del estator
procurando no tocar el bobinado.
- Es posible extraer el rotor en dirección horizontal golpeando
fuertemente el extremo del árbol trasero con un mazo de
plástico.
- Retirar el circlips (38).
- Extraer la placa delantera.
- Extraer los rodamientos (30) y (50) con un extractor de
rodamientos, protegiendo la extremidad del extremo del eje
con una arandela y evitando golpear los asientos del eje.
- Montar el ventilador (7) hundiéndolo con un tubo.
- Comprobar que el rotor gire con una llave en la argolla (y
retirar la manivela) y que no haya juego axial si hay un palier
bloqueado.
- Montar la tapa (13) y fijarla con los tornillos (27).
- Colocar la chaveta (21).
LSRPM 90 L a LSRPM 160 LR
patas / brida / patas y brida
DE
AV
LSRPM 90 L a LSRPM 160 LR
patas / brida / patas y brida
9.2.2 - Montaje
- Véase el § 6.2 antes del montaje.
- Deslizar la arandela de retención (38) por la parte delantera
del árbol.
- Montar los rodamientos nuevos en el árbol. Consulte el
apartado 6.3 (Montaje de los rodamientos).
- Colocar la placa (5) en posición y bloquear con arandelas de
retención (38).
- Atornillar una manilla, colocar el motor en posición vertical y,
a continuación, frenar el estator según el procedimiento
descrito en el anexo.
- Con un polipasto, bajar suavemente el rotor en el estator,
teniendo cuidado de no tocar el bobinado.
Atención: el rotor ejerce una atracción magnética muy
fuerte.
Existe el riesgo de pillarse los dedos entre la placa delantera y
el hueco donde encaja el cárter, por lo que se recomienda
sujetar el cárter con una mano y el rotor por el BA delantero con
la otra mano.
- Si hay sensor con efecto hall : conectar el sensor con
efecto hall (volver a pasar bien el cable).
- Colocar la arandela de precarga (59) con un poco de grasa en
el fondo de la jaula de rodamiento del platillo trasero (6) y
montar el platillo trasero (6) posicionándolo sobre la carcasa.
- Montar una junta nueva (39) con el saliente hacia el exterior.
- Colocar los pasadores de montaje (14) y apretar las tuercas
en diagonal hasta el par recomendado (véase § 6.4).
- Colocar con grasa las juntas de placa (54 en la parte posterior)
(39 en la parte delantera).
- Si hay codificador : realizar el montaje del codificador
(procedimiento descrito en el anexo).
26
DE
AV
LSRPM 90 L a LSRPM 160 LR
patas / brida / patas y brida
DE
AV
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
LSRPM 100 L
Núm.
Denominación
Núm.
Denominación
Núm.
Denominación
1
Estator bobinado
26
Placa de características
159
Codificador
2
Carcasa
27
Tornillo de fijación de la tapa
187
Conector del codificador
3
Rotor
30
Rodamiento del lado del acoplamiento
199
Tapón
5
Platillo del lado del acoplamiento
38
Circlips de rodamiento del lado
del acoplamiento
224
Casquillo del ventilador
6
Platillo trasero
50
Rodamiento trasero
284
Tuerca
7
Ventilador
54
Junta trasera
296
Calzo
13
Tapa de ventilación
59
Arandela de precarga
308
Desviador
14
Pasadores de montaje
71
Caja de bornas
21
Chaveta
95
Arandela de apoyo del rodamiento
27
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
9.3 - Motores LSRPM 132 M
9.3.1 - Desmontaje
- Retirar la tapa (13) después de haber quitado los tornillos (27).
- Extraer el ventilador (7) con su casquillo (224) después de
haber quitado el tornillo.
- Si hay codificador : retirar las tuercas que fijan el codificador
a los calzos (296) y, a continuación, destornillar el codificador
(159) al nivel del extremo del árbol trasero.
- Retirar la tuerca del conector del codificador (187).
- Quitar la chaveta (21) y las juntas estancas anterior y posterior
(39 y 54).
- Destornillar los pasadores de montaje (14) y retirarlos.
- Con la ayuda de un kit de bronce, extraer la placa trasera (6),
recuperar la arandela de precarga (59) y, a continuación,
separar la placa delantera del calibrado del cárter.
- Si hay sensor con efecto hall : desconectar el sensor con
efecto hall (93) (Atención: cable de salida).
- No extraer el rotor del estator. Si fuese absolutamente
necesario, colocar el motor en posición vertical y frenar el
estator para vencer la atracción magnética según el
procedimiento descrito en el anexo.
- Con un polipasto, retirar el rotor del estator teniendo cuidado
de no tocar el bobinado.
- Retirar el circlips (38).
- Extraer la placa delantera.
- Extraer los rodamientos (30) y (50) con un extractor de
rodamientos, protegiendo la extremidad del extremo del eje
con una arandela y evitando golpear los asientos del eje.
- Montar la tapa (13) y fijarla con los tornillos (27).
- Colocar la chaveta (21).
LSRPM 90 L a LSRPM 160 LR
patas / brida / patas y brida
DE
AV
LSRPM 90 L a LSRPM 160 LR
patas / brida / patas y brida
9.3.2 - Montaje
- Véase el § 6.2 antes del montaje.
- Deslizar la arandela de retención (38) por la parte delantera
del árbol.
- Montar los rodamientos nuevos en el árbol. Consulte el
apartado 6.3 (Montaje de los rodamientos).
- Colocar la placa (5) en posición y bloquear con arandelas de
retención (38).
- Atornillar una manilla, colocar el motor en posición vertical y,
a continuación, frenar el estator según el procedimiento
descrito en el anexo.
- Con un polipasto, bajar suavemente el rotor en el estator,
teniendo cuidado de no tocar el bobinado.
Atención: el rotor ejerce una atracción magnética muy
fuerte.
Existe el riesgo de pillarse los dedos entre la placa delantera y
el hueco donde encaja el cárter, por lo que se recomienda
sujetar el cárter con una mano y el rotor por el BA delantero con
la otra mano.
- Poner el motor en posición horizontal.
- Si hay sensor con efecto hall : conectar el sensor con
efecto hall (volver a pasar bien el cable).
- Colocar la arandela de precarga (59) con un poco de grasa en
el fondo de la jaula de rodamiento del platillo trasero (6) y
montar el platillo trasero (6) posicionándolo sobre la carcasa.
- Montar una junta nueva (39) con el saliente hacia el exterior.
- Colocar los pasadores de montaje (14) y apretar las tuercas
en diagonal hasta el par recomendado (véase § 6.4).
- Colocar con grasa las juntas de placa (54 en la parte posterior)
(39 en la parte delantera).
- Si hay codificador: realizar el montaje del codificador
(procedimiento descrito en el anexo).
- Montar el ventilador (7) hundiéndolo con un tubo.
- Comprobar que el rotor gire con una llave en la argolla (y
retirar la manivela) y que no haya juego axial si hay un palier
bloqueado.
28
DE
AV
LSRPM 90 L a LSRPM 160 LR
patas / brida / patas y brida
DE
AV
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
LSRPM 132 M
Núm.
Denominación
Núm.
Denominación
Núm.
Denominación
1
Estator bobinado
21
Chaveta
2
Carcasa
26
Placa de características
159
Codificador
3
Rotor
27
Tornillo de fijación de la tapa
187
Conector del codificador
5
Platillo del lado del acoplamiento
30
Rodamiento del lado del acoplamiento
199
Tapón
6
Platillo trasero
38
Circlips de rodamiento del lado
del acoplamiento
224
Casquillo del ventilador
7
Ventilador
50
Rodamiento trasero
284
Tuerca
13
Tapa de ventilación
54
Junta trasera
296
Calzo
14
Pasadores de montaje
59
Arandela de precarga
308
Desviador
71
Caja de bornas
29
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
9.4 - Motores LSRPM 160 MR/LR
9.4.1 - Desmontaje
- Retirar la tapa (13) después de haber quitado los tornillos (27).
- Extraer el ventilador (7) con su casquillo (224) después de
haber quitado el tornillo.
- Si hay codificador : retirar las tuercas que fijan el codificador
a los calzos (296) y, a continuación, destornillar el codificador
(159) al nivel del extremo del árbol trasero.
- Retirar la tuerca del conector del codificador (187).
- Quitar la chaveta (21) y las juntas estancas anterior y posterior
(39 y 54).
- Destornillar los pasadores de montaje (14) y retirarlos.
- Con la ayuda de un kit de bronce, extraer la placa trasera (6),
recuperar la arandela de precarga (59) y, a continuación,
separar la placa delantera del calibrado del cárter.
- Si hay sensor con efecto hall : desconectar el sensor con
efecto hall (93) (Atención: cable de salida).
- No extraer el rotor del estator. Si fuese absolutamente
necesario, colocar el motor en posición vertical y frenar el
estator para vencer la atracción magnética según el
procedimiento descrito en el anexo.
- Con un polipasto, retirar el rotor del estator teniendo cuidado
de no tocar el bobinado.
- Retirar el circlips (38).
- Extraer la placa delantera.
- Extraer los rodamientos (30) y (50) con un extractor de
rodamientos, protegiendo la extremidad del extremo del eje
con una arandela y evitando golpear los asientos del eje.
- Montar la tapa (13) y fijarla con los tornillos (27).
- Colocar la chaveta (21).
LSRPM 90 L a LSRPM 160 LR
patas / brida / patas y brida
DE
AV
LSRPM 90 L a LSRPM 160 LR
patas / brida / patas y brida
9.4.2 - Montaje
- Véase el § 6.2 antes del montaje.
- Deslizar la arandela de retención (38) por la parte delantera
del árbol.
- Montar los rodamientos nuevos en el árbol. Consulte el
apartado 6.3 (Montaje de los rodamientos).
- Colocar la placa (5) en posición y bloquear con arandelas de
retención (38).
- Atornillar una manilla, colocar el motor en posición vertical y,
a continuación, frenar el estator según el procedimiento
descrito en el anexo.
- Con un polipasto, bajar suavemente el rotor en el estator,
teniendo cuidado de no tocar el bobinado.
Atención: el rotor ejerce una atracción magnética muy
fuerte.
Existe el riesgo de pillarse los dedos entre la placa delantera y
el hueco donde encaja el cárter, por lo que se recomienda
sujetar el cárter con una mano y el rotor por el BA delantero con
la otra mano.
- Poner el motor en posición horizontal.
- Si hay sensor con efecto hall : conectar el sensor con
efecto hall (volver a pasar bien el cable).
- Colocar la arandela de precarga (59) con un poco de grasa en
el fondo de la jaula de rodamiento del platillo trasero (6) y
montar el platillo trasero (6) posicionándolo sobre la carcasa.
- Montar una junta nueva (39) con el saliente hacia el exterior.
- Colocar los pasadores de montaje (14) y apretar las tuercas
en diagonal hasta el par recomendado (véase § 6.4).
- Colocar con grasa las juntas de placa (54 en la parte posterior)
(39 en la parte delantera).
- Si hay codificador: realizar el montaje del codificador
(procedimiento descrito en el anexo).
- Montar el ventilador (7) hundiéndolo con un tubo.
- Comprobar que el rotor gire con una llave en la argolla (y
retirar la manivela) y que no haya juego axial si hay un palier
bloqueado.
30
DE
AV
LSRPM 90 L a LSRPM 160 LR
patas / brida / patas y brida
DE
AV
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
LSRPM 160 MR/LR
Núm.
Denominación
Núm.
Denominación
Núm.
Denominación
1
Estator bobinado
26
Placa de características
2
Carcasa
27
Tornillo de fijación de la tapa
159
Codificador
3
Rotor
30
Rodamiento del lado del acoplamiento
187
Conector del codificador
5
Platillo del lado del acoplamiento
38
Circlips de rodamiento del lado
del acoplamiento
188
Soporte del codificador
6
Platillo trasero
39
Junta del lado del acoplamiento
199
Tapón
7
Ventilador
50
Rodamiento trasero
224
Casquillo del ventilador
13
Tapa de ventilación
54
Junta trasera
281
Tornillo
14
Pasadores de montaje
59
Arandela de precarga
297
Tornillo de fijación
21
Chaveta
71
Caja de bornas
308
Desviador
95
Arandela de apoyo del rodamiento
31
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
9.5 - Motores LSRPM 200, LSRPM 225,
LSRPM 250, LSRPM 280 SC/SD/MD
9.5.1 - Desmontaje
- Retirar la tapa (13) después de haber quitado los tornillos (27).
- Extraer el ventilador (7) con un extractor de cubos o, en su
defecto, con dos palancas diametralmente opuestas,
apoyándose sobre el platillo (6).
- Retirar la chaveta (21) y las juntas (39 y 54 en los motores de
patas; 54 en los motores de brida).
- Destornillar los pasadores de montaje (14) y retirarlos.
- Destornillar los tornillos de fijación (40) del sombrerete interior
(33) en el caso de un motor de brida o si el rodamiento delantero
está bloqueado.
- con un tubo de bronce, extraer los platillos (5 y 6), golpeando
ligeramente los resaltes del platillo, y recuperar la arandela de
precarga (59).
- Si hay sensor con efecto hall : desconectar el sensor con
efecto hall (93) (Atención: cable de salida).
- No extraer el rotor del estator. No es necesario para la
extracción de los rodamientos. Si fuese absolutamente
indispensable, atornillar una manilla en el orificio del extremo
del árbol, colocar el motor en posición vertical y, a continuación,
frenar el estator según el procedimiento descrito en el anexo.
- Con un polipasto, retirar el rotor del estator teniendo cuidado
de no tocar el bobinado.
- Extraer los rodamientos (30) y (50) con un extractor de
rodamientos, protegiendo la extremidad del extremo del eje
con una arandela y evitando golpear los asientos del eje.
9.5.2 - Montaje
- Véase el § 6.2 antes del montaje.
- Si es el caso, introducir el sombrerete interior (33) del lado
delantero del rotor y montar los rodamientos nuevos en el eje
(véase § 6.3, “montaje de los rodamientos”).
- Colocar grasa nueva: la proporción de llenado del palier con
grasa nueva es del 50% del volumen libre.
- Montar el circlips (38) si es el caso.
- Atornillar una manilla, colocar el motor en posición vertical y,
a continuación, frenar el estator según el procedimiento
descrito en el anexo.
- Con un polipasto, bajar suavemente el rotor en el estator,
teniendo cuidado de no tocar el bobinado.
Atención: el rotor ejerce una atracción magnética muy fuerte.
- Poner el motor en posición horizontal.
- Si hay sensor con efecto hall : conectar el sensor con
efecto hall (volver a pasar bien el cable).
- Colocar la arandela de precarga (59) con un poco de grasa en
el fondo de la jaula de rodamiento del platillo trasero (6) y
montar el platillo trasero (6) posicionándolo sobre la carcasa.
- Si el sombrerete (33) existe, atornillar un pasador roscado del
diámetro del tornillo (40) en uno de los agujeros roscados del
sombrerete para obtener un posicionamiento angular al montar
el platillo delantero (5) en el caso de una brida. Colocar una
junta nueva (39) con el muelle hacia el exterior.
- Montar el platillo (5) respetando el posicionamiento del
sombrerete (si existe).
- Colocar los pasadores de montaje (14) y apretar las tuercas
en diagonal hasta el par recomendado (véase § 6.4).
- Si es el caso, fijar con los tornillos (40) el sombrerete (33).
- Montar con grasa las juntas del platillo (54 en el trasero) (39
en el delantero para los motores de patas).
- Montar el ventilador (7) hundiéndolo con un tubo.
- Comprobar que el rotor gire con una llave en la argolla (y
retirar la manivela) y que no haya juego axial si hay un palier
bloqueado.
- Montar la tapa (13) y fijarla con los tornillos (27).
- Colocar la chaveta (21).
32
LSRPM 200 L
de brida (o patas y brida)
rodamientos estándar
LSRPM 200 L (salvo IM V6)
de patas de fijación
rodamientos estándar
59
6
54
50
30
DE
5
6
39
54
AV
59
33
5
40
50
30
38
39
DE
AV
LSRPM 200 L (IM V6)
de patas de fijación
rodamientos estándar
6
54
59
33
5
40
50
30
38
39
DE
AV
LSRPM 225
de brida (o patas y brida)
rodamientos estándar
LSRPM 225
de patas de fijación
rodamientos estándar
6
54
59
60
33
50
5
30
38
DE
40
6
39
54
54
6
60
DE
53
50
33
30
40
62
6
38
39
54
60
AV
AV
30
50
40
5
38
39
AV
LSRPM 200 - LSRPM 225
de brida (o patas y brida)
rodamientos a rodillos delanteros
5
LSRPM 250 - LSRPM 280
rodamientos estándar
DE
60
33
DE
AV
LSRPM 200 - LSRPM 225
de patas de fijación
rodamientos a rodillos delanteros
62
59
DE
53
50
33
30
5
40
38
39
AV
LSRPM 250 - LSRPM 280
rodamientos a rodillos delanteros
DE
AV
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
LSRPM 200, LSRPM 225, LSRPM 250, LSRPM 280 SC/SD/MD
3
5
74
70
1
25
50
59
6
14
54
13
7
21
42
27
2
33
30
26
320
319
40
5
39
Núm.
Denominación
Núm.
38
Denominación
Núm.
Denominación
1
Estator bobinado
25
Cáncamo de elevación
50
Rodamiento trasero
2
Carcasa
26
Placa de características
54
Junta trasera
3
Rotor
27
Tornillo de fijación de la tapa
59
Arandela de precarga
5
Platillo del lado del acoplamiento
30
Rodamiento del lado del acoplamiento
70
Cuerpo de la caja de bornes
6
Platillo trasero
33
Tapa interior del lado del acoplamiento
74
Tapa de la caja de bornes
Ventilador
38
Circlips de rodamiento del lado
del acoplamiento
319
Pata derecha
13
Tapa de ventilación
39
Junta del lado del acoplamiento
320
Pata izquierda
14
Pasadores de montaje
40
Tornillo de fijación de tapa
21
Chaveta
42
Engrasadores ((en opción LS 180 L, LS 200)
7
33
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
9.6 - Motores LSRPM 280 MK1,
LSRPM 315
9.6.1 - Desmontaje
- Retirar la tapa (13) después de haber quitado los tornillos
(27), el engrasador (42) y su prolongador.
- Extraer el ventilador (7) con un extractor de cubos o, en su
defecto, con dos palancas diametralmente opuestas, apoyándose sobre el platillo (6). En un ventilador de aluminio, calentar
el cubo a 100° C aproximadamente antes de extraerlo.
- Retirar la chaveta (21).
- Destornillar los pasadores de montaje (14) y retirarlos.
- Destornillar los tornillos de fijación (40) delante del sombrerete interior (33) y, atrás, los tornillos de fijación (62) de las
capas (32) y (52) y retirar estas últimas.
- Destornillar los tornillos «Hc» de las válvulas móviles (35 y
56) y destornillar las válvulas con una llave de gancho o un
tubo de bronce de punta cónica. Destornillar manualmente las
válvulas y extraerlas.
Las válvulas sujetan las juntas de estanqueidad (39 y 54).
- Extraer las válvulas fijas (34 y 35) de los alojamientos de rodamientos.
- Con un tubo de bronce, extraer los platillos (5 y 6), golpeando
ligeramente los resaltes del platillo.
- Verificar que el sombrerete (53) tenga un diámetro inferior al
del estator. De lo contrario, extraer el rodamiento (50) según
las instrucciones siguientes.
- Desconectar el detector de efecto Hall.
- No extraer el rotor del estator. Si es absolutamente necesario
hacerlo, colocar el motor verticalmente y atornillar una argolla
en el agujero del extremo del eje.
Tener cuidado con el entorno metálico.
- Bloquear el estator para vencer la atracción magnética y, con
unpolipasto, retirar el rotor del estator teniendo cuidado de no
tocar el bobinado.
- Extraer los rodamientos (30) y (50) con un extractor de
rodamientos, protegiendo la extremidad del extremo del eje
con una arandela y evitando golpear los asientos del eje.
- Los rodamientos se extraen ya sea solos o con los sombreretes
(33 y 53). Para no deformar los sombreretes, calentar con una
llama el anillo exterior del rodamiento (el rodamiento se
desechará).
- Recuperar la arandela de precarga o los muelles (59) en la
capa (53).
y (53) para garantizar el posicionamiento del agujero del
engrasador al montar los platillos (5 y 6).
- Verificar que los muelles de precarga estén bien instalados.
- Montar el platillo (6) trasero posicionándolo sobre el estator y
colocar la válvula fija (55) en el alojamiento de rodamiento del
platillo.
- Montar la válvula móvil (56), atornillándola o bloqueándola,
sin olvidar de instalar correctamente la junta de estanqueidad
(54) en la válvula.
- Montar el sombrerete exterior (52) con sus tornillos de
bloqueo (62), comprobando que el agujero de evacuación de
grasa se encuentre en el punto bajo.
- Montar el platillo (5) delantero posicionándolo sobre el estator
y colocar la válvula fija (34) en el alojamiento de rodamiento
del platillo.
- Montar la válvula móvil (35), atornillándola o bloqueándola,
sin olvidar de instalar correctamente la junta de estanqueidad
(39) en la válvula.
- Montar el sombrerete exterior (32) con sus tornillos de
bloqueo (40), teniendo cuidado de orientar correctamente el
agujero de evacuación de grasa.
- Colocar los pasadores de montaje (14) sin olvidar las patas
de tapa (380), y apretar las tuercas en diagonal, sin bloquearlas,
para poder posicionar las patas de la tapa al montar esta
última.
- Montar el ventilador (7) hundiéndolo con un tubo o, en caso
de un ventilador de aluminio, calentando el cubo a 100° C
aproximadamente.
- Accionar manualmente el motor para comprobar que gire
libremente y que no haya juego axial.
- Montar la tapa (13) fijándola con los tornillos (27) y colocar el
engrasador (42) y su prolongador.
- Apretar las tuercas de los pasadores (14), siempre en
diagonal, hasta el par recomendado en el § 6.4.
- Colocar la chaveta (21).
LSRPM 280 MK1 - LSRPM 315
rodamientos
LSRPM
280 MK1 estándar
- LSRPM 315
rodamientos estándar
6
59
33
52
53
5
32
6
59
33
52
53
5
32
62
62
55
55
9.6.2 - Montaje
- Véase el & 6.2 antes del montaje.
- Introducir el sombrerete interior (33) del lado delantero del
rotor y el sombrerete interior (53) del lado trasero sin olvidar de
colocar los muelles de precarga (59).
- Colocar grasa nueva: la proporción de llenado del palier con
grasa nueva es del 50% del volumen libre.
- Montar los rodamientos nuevos (30 y 50) en el eje (véase §
6.3, “montaje de los rodamientos”).
- Posicionar el estator verticalmente. Con un polipasto, bajar
suavemente el rotor en el estator, teniendo cuidado de no tocar
el bobinado.
Atención: el rotor ejerce una atracción magnética muy fuerte.
- Poner el motor en posición horizontal.
- Conectar el detector de efecto Hall.
- Atornillar un pasador roscado del diámetro de los tornillos
(40) y (62) en uno de los agujeros roscados de las capas (33)
34
56
56
40
40
54
54
DE
DE
50
50
30
30
34
34
35
35
AV
AV
39
39
LSRPM 280 MK1 - LSRPM 315
rodamiento
rodillos
delantero
LSRPM
280deMK1
- LSRPM
315
62
62
rodamiento de rodillos delantero
55
53
33
5
32
52
6
55
53
33
5
32
52
6
56
56
54
54
DE
DE
50
50
30
30
34
34
35
35
AV
AV
39
39
40
40
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
LSRPM 280 MK1, LSRPM 315
70
81
74
6
53
39
34
42
30
21
42 54
52
27
7
14
13
1
35
32
2
59
50
380
55
56
62
3
33
40
5
Núm.
Denominación
Núm.
Denominación
Núm.
Denominación
1
Estátor bobinado
30
Rodamiento lado acoplamiento
53
Tapa lado opuesto acoplamiento
2
Carcasa
32
Tapa exterior lado acoplamiento
54
Junta de estanqueidad lado opuesto
acoplamiento
3
Rotor
33
Tapa interior lado acoplamiento
55
Válvula de engrase fija posterior
5
Palier lado acoplamiento
34
Válvula engrase fija lado acoplamiento
56
Válvula de engrase móvil posterior
6
Palier lado opuesto acoplamiento
35
Válvula engrase móvil lado acoplamiento
59
Resorte o arandela de precarga
7
Ventilador
39
Junta de estanqueidad lado acoplamiento
62
Tornillo de fijación de cubierta
13
Caperuza de ventilación
40
Tornillo fijación tapa lado acoplamiento
70
Cuerpo de caja de bornas
14
Espárragos de montaje
42
Engrasadores
74
Cubierta de caja de bornas
21
Chaveta
50
Rodamiento lado opuesto acoplamiento
81
Placa soporte de prensaestopas
27
Tornillos de fijación de la caperuza
52
Tapa exterior posterior
380
Patas de caperuza
35
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
9.7 - Motores PLSRPM 315 LD
9.7.1 - Desmontaje
- Retirar la tapa (13) después de haber quitado los tornillos
(27), el engrasador (42) y su prolongador.
- Extraer el ventilador (7) con un extractor de cubos o, en su
defecto, con dos palancas diametralmente opuestas, apoyándose sobre el platillo (6). En un ventilador de aluminio, calentar
el cubo a 100° C aproximadamente antes de extraerlo.
- Retirar la chaveta (21).
- Destornillar los pasadores de montaje (14) y retirarlos.
- Destornillar los tornillos de fijación (40) delante del sombrerete interior (33) y, atrás, los tornillos de fijación (62) de las
capas (32) y (52) y retirar estas últimas.
- Destornillar los tornillos «Hc» de las válvulas móviles (35 y
56) y destornillar las válvulas con una llave de gancho o un
tubo de bronce de punta cónica. Destornillar manualmente las
válvulas y extraerlas.
Las válvulas sujetan las juntas de estanqueidad (39 y 54).
- Extraer las válvulas fijas (34 y 35) de los alojamientos de rodamientos.
- Con un tubo de bronce, extraer los platillos (5 y 6), golpeando
ligeramente los resaltes del platillo.
- Verificar que el sombrerete (53) tenga un diámetro inferior al
del estator. De lo contrario, extraer el rodamiento (50) según
las instrucciones siguientes.
- No extraer el rotor del estator. No es necesario para la
extracción de los rodamientos. Si fuese absolutamente
indispensable, atornillar una manilla en el orificio del extremo
del árbol, colocar el motor en posición vertical y, a continuación,
frenar el estator según el procedimiento descrito en el anexo.
- Con unpolipasto, retirar el rotor del estator teniendo cuidado
de no tocar el bobinado.
- Extraer los rodamientos (30) y (50) con un extractor de
rodamientos, protegiendo la extremidad del extremo del eje
con una arandela y evitando golpear los asientos del eje.
- Los rodamientos se extraen ya sea solos o con los sombreretes
(33 y 53). Para no deformar los sombreretes, calentar con una
llama el anillo exterior del rodamiento (el rodamiento se
desechará).
- Recuperar la arandela de precarga o los muelles (59) en la
capa (53).
9.7.2 - Montaje
- Véase el & 6.2 antes del montaje.
- Introducir el sombrerete interior (33) del lado delantero del
rotor y el sombrerete interior (53) del lado trasero sin olvidar de
colocar los muelles de precarga (59).
- Colocar grasa nueva: la proporción de llenado del palier con
grasa nueva es del 50% del volumen libre.
- Montar los rodamientos nuevos (30 y 50) en el eje (véase §
6.3, “montaje de los rodamientos”).
- Atornillar una manilla, colocar el motor en posición vertical y,
a continuación, frenar el estator según el procedimiento
descrito en el anexo.
- Con un polipasto, bajar suavemente el rotor en el estator,
teniendo cuidado de no tocar el bobinado.
Atención: el rotor ejerce una atracción magnética muy fuerte.
- Poner el motor en posición horizontal.
- Conectar el detector de efecto Hall.
- Atornillar un pasador roscado del diámetro de los tornillos
(40) y (62) en uno de los agujeros roscados de las capas (33)
y (53) para garantizar el posicionamiento del agujero del
engrasador al montar los platillos (5 y 6).
36
- Verificar que los muelles de precarga estén bien instalados.
- Montar el platillo (6) trasero posicionándolo sobre el estator y
colocar la válvula fija (55) en el alojamiento de rodamiento del
platillo.
- Montar la válvula móvil (56), atornillándola o bloqueándola,
sin olvidar de instalar correctamente la junta de estanqueidad
(54) en la válvula.
- Montar el sombrerete exterior (52) con sus tornillos de
bloqueo (62), comprobando que el agujero de evacuación de
grasa se encuentre en el punto bajo.
- Montar el platillo (5) delantero posicionándolo sobre el estator
y colocar la válvula fija (34) en el alojamiento de rodamiento
del platillo.
- Montar la válvula móvil (35), atornillándola o bloqueándola,
sin olvidar de instalar correctamente la junta de estanqueidad
(39) en la válvula.
- Montar el sombrerete exterior (32) con sus tornillos de
bloqueo (40), teniendo cuidado de orientar correctamente el
agujero de evacuación de grasa.
- Colocar los pasadores de montaje (14) sin olvidar las patas
de tapa (380), y apretar las tuercas en diagonal, sin bloquearlas,
para poder posicionar las patas de la tapa al montar esta
última.
- Montar el ventilador (7) hundiéndolo con un tubo o, en caso
de un ventilador de aluminio, calentando el cubo a 100° C
aproximadamente.
- Accionar manualmente el motor para comprobar que gire
libremente y que no haya juego axial.
- Montar la tapa (13) fijándola con los tornillos (27) y colocar el
engrasador (42) y su prolongador.
- Apretar las tuercas de los pasadores (14), siempre en
diagonal, hasta el par recomendado en el § 6.4.
- Colocar la chaveta (21).
PLSRPM 315 LD
rodamientos estándar
62
59
6
33
5
40
52
32
39
54
386
388
35
56
50
53
30
DE
AV
PLSRPM 315 LD
rodamiento de rodillos delantero
62
33
6
5
52
40
32
39
54
386
388
35
56
50
DE
53
30
AV
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
PLSRPM 315 LD
65
53
13
64
6
118
74
70
2
1
5
42
33
390
30
59
386
411
39
7
35
52
388
54
56
3
50
21
14
27
32
380
Núm.
Denominación
Núm.
Denominación
Núm.
Denominación
1
Estator bobinado
32
Tapa exterior del lado del acoplamiento
64
Engrasador
2
Carcasa
33
Tapa interior del lado del acoplamiento
65
Prolungador de engrasador
3
Rotor
35
Válvula de grasa móvil del lado del acoplamiento
70
Cuerpo de la caja de bornes
5
Platillo del lado del acoplamiento
39
Junta del lado del acoplamiento
74
Tapa de la caja de bornes
6
Platillo trasero
42
Engrasadores
84
Placa de bornas
7
Ventilador
50
Rodamiento trasero
118
Deflector interno
13
Tapa de ventilación
52
Tapa exterior trasera
380
Patas de caperuza
14
Pasadores de montaje
53
Tapa Ìnterior trasera
386
Soporte de junta lado acoplamiento
21
Chaveta
54
Junta trasera
388
Soporte de junta trasera
27
Tornillo de fijación de la tapa
56
Válvula de grasa móvil trasera
390
Separador de tapa Ìnterior trasera
30
Rodamiento del lado del acoplamiento
59
Muelle o arandela de precarga
411
Deflector externo
37
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
10 - ANEXOS
Puesta del motor en posición vertical
Atención: en determinados tamaños de motores, aunque la
atracción magnética del rotor sobre el estator sea muy elevada,
la fuerza no es lo suficientemente grande como para soportar
el estator mientras se suspende el motor en posición vertical.
Por lo tanto, por motivos de seguridad, es importante dejar la
placa delantera atornillada en el cárter.
Además, procure no hacer bascular el motor al apoyar el
extremo del árbol trasero en el suelo. Para ello, es recomendable
realizar la operación volviendo a instalar la tapa de la parte
trasera del motor. Dicha tapa también se puede dejar durante
la extracción del rotor si el sistema de embridado lo permite.
- Deje el motor sobre la mesa. Si es necesario retirar la tapa,
procure pasar el extremo del árbol trasero por el orificio de la
mesa previsto para este efecto. Asegúrese de que las cabezas
de la bobina no salen del cárter. En caso contrario, será
necesario instalar un “recipiente” de protección entre el
bobinado y el cárter.
- Retire el cojinete delantero.
Embridado del estator
- Coloque el motor sobre el banco o déjelo sobre un palé.
- Coloque de nuevo el cojinete delantero si se retiró
previamente.
- Coloque de nuevo la tapa sin volver a colocar el cojinete
trasero.
- Instale una manilla en el extremo del árbol.
A
B
- Ponga el brazo de la mesa de embridado en el calibrado de
la placa delantera del cárter. En función de los tamaños,
también es posible ayudarse de la caja de bornes.
- Levántelo con un polipasto para mantener el motor
suspendido en posición vertical mientras hace bascular el
motor sobre la tapa (esta tiene una parte biselada bajo la parte
inferior que permite mantener la estabilidad del motor durante
la operación).
38
LEROY-SOMER
Instalación y mantenimiento
4155 es - 2012.05 / e
LSRPM - PLSRPM
Motores síncronos de imanes permanentes
Procedimiento para el montaje del codificador
- Monte el codificador en el árbol hasta que entre en contacto
con el “DAC” (referencia 2) y los calzos (referencia 1) (no
comprimir). La parte roscada M3 de los calzos debe ensartarse
en el “DAC” (patas de fijación del codificador) (referencia 2).
- Fije el “DAC” del codificador en los calzos con 2 tuercas
“COMBY” M3 con la ayuda de una llave de tubo de 5,5 (par de
apriete de1 N•m) (referencia 3).
Atención, sujete las patas mientras las aprieta para evitar
taladrarlas.
DAC = Dispositivo anti torsión
Procedimiento para apretar los tornillos hexagonales huecos
del codificador en el árbol (referencia 4).
- Aplique 1 gota de freno de rosca Loctite 643 en cada uno de
los tornillos.
- Apriete ligeramente el primer tornillo y, a continuación, el
segundo.
- Apriete fuertemente el primer tornillo y, a continuación, el
segundo (par de apriete entre 1,5 y 2 N.m)
- Atornille el conector hembra al conector macho
- Nota: si el motor es autoventilado
Atornille el casquillo del ventilador (224) al extremo del árbol.
39
MOTEURS LEROY-SOMER 16015 ANGOULÊME CEDEX - FRANCE
338 567 258 RCS ANGOULÊME
S.A.S. au capital de 65 800 512 €
www.leroy-somer.com
Descargar