Verificaciones Requeridas Para Elegibilidad MISP RCHC RCRMC IDENTIFICACION Le pedimos que presente un documento de identificacion. Documentos que aceptamos son: 1. Licencia de manejo original 2. Identificacion del Departamento de Vehiculos Motorizados (DMV) original SI ES CUIDADANO: 1. Presente los siguentes documentos originales: Certificado de naturalizacion, pasaporte vigente 2. Tarjeta del Seguro Social SI ES RESIDENTE LEGAL: Presente 1. Tarjeta original de su residencia legal o 2. Comprobante de su estado migratorio y 3. Tarjeta original de seguro social RESIDENCIA EN EL CONDADO Usted debe comprobar que ha sido residente del condado de Riverside Documentos que aceptamos son: 1. Correo en nombre del aplicante con el sello postal 2. Cuenta de utilidad en el nombre del aplicante Contrato de renta con recibos de los meses pasados COMPROBANTE DE INGRESOS Debe comprobar ingresos. Documentos aceptados son los siguentes: Ingresos Ganados: Cada miembro de la familia que reciba ingresos debe presentar los siguentes documentos 1. Talones de cheque mas recientes que cubran las ultimas 4 semanas 2. Carta de su empleador con membrete indicando los ingresos brutos de las ultimas 4 semanas Si Trabaja por Cuenta Propia: 1. Impuestos del ano anterior o carta de extension del IRS y 2. Presupuestos de ganancias y perdidas de los ultimos 3 meses 3. Los ultimos 3 meses de estado de cuentas bancarias (negocio y personal) No Empleado: Si recibe ayuda de familiares o amigos por favor presente los siguentes documentos: 1. Carta de sostenimiento escrita por la persona que le proporciona ayuda indicando que ayuda le esta proporcionando (monetaria o otra clase de ayuda) 2. Talones de cheques actuales del desempleo o de declaracion del EDD que indique la ultima vez que fueron empleado(s) 3. Actuales talones de cheques de incapacidad, Compensacion Del Trabajador o 4. Cheques actuales de jubilacion o pension 1 Verificaciones Requeridas Para Elegibilidad MISP RCHC RCRMC Si No Tiene Ingresos: Prueba de pagos de pension alimenticia 1. Prueba de pagos de manutencion infantil 2. Prueba de pagos de AFDC o subsidios de cupones para alimentos 3. Cualquier otro tipo de ingresos 4. Ingresos por alquileres CUENTAS BANCARIAS: Una copia reciente de su estado de cuenta bancaria (cheques o ahorros), estado de cuenta de IRA REGISTRACION DE VEHICULOS: Usted debe presenter una copia de todos los vehiculos registrados a nombre del solicitante, conyuge, o cualquier miembro del hogar SI A SOLICITADO ALGUN PROGRAMA DE INCAPACIDAD: Debe comprobar estado actual de su solicitud del SSI/SSD o Medi-Cal 1. Documentacion reciente de la Oficna del Seguro Social Prueba esto incluye cartas de negacion o, apelacion y cartas de aprobacion. 2. Notificacion de accion de Medi-Cal muestrando estado actual de su caso. ES POSIBLE QUE EL DEPARTAMENT DE ELEGIBILIDAD LE PIDA MAS VERIFICACIONES DESPUES DE REVISAR SU CASO 2 CONDADO DE RIVERSIDE DEPARTAMENTO DE SERVICIOS SOCIALES PÚBLICOS COUNTY USE ONLY CIN# FECHA: Documento de Investigación de Ingreso de Datos en C-IV y MEDS para Solicitud (Por favor imprima) SU NOMBRE COMPLETO LEGAL SEXO NÚMERO DE SEGURO NÚMERO DE EXTRANJERO SI ES DIFERENTE SI ES DIFERENTE NÚMERO DE SEGURO NÚMERO DE EXTRANJERO FECHA DE NACIMIENTO PIDIENDO ASISTENCIA SI NO SU APELLIDO DE SOLTERA / U OTROS NOMBRES QUE HA USADO CIN# ESPOSO U OTRO PARIENTE EN EL HOGAR SEXO FECHA DE NACIMIENTO PIDIENDO ASISTENCIA SI NO PARIENTE AUSENTE SEXO NÚMERO DE SEGURO FECHA DE NACIMIENTO SU DIRECCIÓN DE CORREO (Número, Calle, Ciudad, Código Postal) NÚMERO DE TELÉFONO SU DIRECCIÓN DE DOMICILIO (Si es diferente) (Número, Calle, Ciudad, Código Postal) NÚMERO DE TELÉFONO Esta alguien menor de 21 anos solicitando ¿Está incapacitado alguien en el ¿Está embarazada alguien en el ¿Tiene alguien en el hogar un pariente hogar? SÍ NO empleado con el condado? SÍ NO beneficios de consentimiento de menor? hogar? SÍ NO SÍ NO ¿Quién?___________________ ¿Quién?__________________________ ¿Quién?________________________ ¿Quién?___________________ CIN# NOMBRES DE LOS NIÑOS DEL SOLICITANTE MENORES DE 21 AÑOS EN EL HOGAR SEXO NÚMERO DE SEGURO/ NÚMERO DE EXTRANJERO FECHA DE NACIMIENTO PARENTESCO PIDIENDO ASISTENCIA SÍ NO NOMBRE DE PADRE O MADRE FUERA DEL HOGAR INSCRIBA TODAS LAS PERSONAS QUE VIVEN EN SU HOGAR (AUNQUE NO DESEAN ASISTENCIA) NOMBRE COUNTY USE ONLY - MEDS RESEARCH PARENTESCO NOMBRE PARENTESCO CASE NUMBER WORKER # CLERK RVSD 640 (REV. 9/10) C-IV DATA INPUT AND MEDS RESEARCH DOCUMENT FOR APPLICATIONS DATE DESPEGUE AQUÍ State of California - Health and Human Services Agency Department of Health Care Services SOLICITUD PARA MEDI-CAL Para llenar este formulario, lea las instrucciones. Escriba claramente en letra de molde. Use solamente tinta negra o azul. SECCIÓN 1 Datos de la persona que quiere Medi-Cal para sí mismo, para su familia o para los menores que tiene a su cargo. 1 APELLIDO 2 DIRECCIÓN DE LA CASA (NÚMERO Y CALLE) 5 CIUDAD/ESTADO 9 DIRECCIÓN POSTAL (SI ES DIFERENTE DE LA DE ARRIBA) O APARTADO POSTAL NOMBRE INICIAL DEL SEGUNDO NOMBRE NO PONGA UN APARTADO POSTAL 6 CONDADO A MENOS QUE SEA UNA PERSONA SIN HOGAR 3 NÚMERO DE 4 TELÉFONO EN CASA 7 CÓDIGO POSTAL 8 TELÉFONO EN EL TRABAJO APARTAMENTO ( ) ( ) 13 CÓDIGO POSTAL 14A ¿QUÉ IDIOMA O DIALECTO HABLA USTED MEJOR? 15 Nombre: ) 10 NÚMERO DE APARTAMENTO 11 TELÉFONO PARA MENSAJES 12 CIUDAD SECCIÓN 2 ( 14B ¿EN QUÉ IDIOMA LEE MEJOR? Datos de la persona nombrada en la Sección 1, de su familia y de los menores que tiene a su cargo, aunque éstos no quieran cobertura. Apellido Adulto 1/Usted Adulto 2 Menor 1 Menor 2 Menor 3 Nombre Inicial del Segundo Nombre 16 Parentesco con la persona de la Sección 1. 17 Si la dirección no es la misma que la indicada en la Sección 1, ponga la dirección donde está viviendo: 18 Género: 19 Estado civil: 20 Nombre de los cónyuges Masculino Femenino Masculino Femenino Masculino Femenino Masculino Femenino Masculino Femenino Soltero/a Casado/a Divorciado/a Separado/a Viudo/a de los menores casados que viven en la casa. 21 Fecha de nacimiento: 22 Embarazada: DESPEGUE AQUÍ Fecha de parto anticipada: 23 ¿Tiene una incapacidad física, mental o emocional? ¿Cuánto se espera que dure la incapacidad? MC 210 03/10 APPLICATION MES / DÍA / AÑO MES AÑO MES Sí No MES / DÍA / Soltero/a Casado/a Divorciado/a Separado/a Viudo/a Sí No 30 días o más 12 meses o más / DÍA / AÑO MES AÑO MES Sí No / DÍA / Soltero/a Casado/a Divorciado/a Separado/a Viudo/a Sí No 30 días o más 12 meses o más A1 / DÍA / AÑO MES AÑO MES Sí No / DÍA / Soltero/a Casado/a Divorciado/a Separado/a Viudo/a Sí No 30 días o más 12 meses o más / DÍA / AÑO MES AÑO MES Sí No / DÍA / Soltero/a Casado/a Divorciado/a Separado/a Viudo/a Sí No 30 días o más 12 meses o más / DÍA / AÑO Sí No / DÍA / AÑO Sí No 30 días o más 12 meses o más CONTINUACIÓN SECTION 2 Continuación SECCIÓN 24 ¿Ha recibido alguien alguna vez asistencia monetaria, seguridad de ingreso suplemental (SSI), estampillas para alimentos o Medi-Cal? Adulto 1/Usted Adulto 2 Menor 1 Menor 2 Menor 3 Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Si “Sí,” ¿bajo qué nombre? 25 Número de la tarjeta de identificación de Medi-Cal (BIC), si usted tiene uno: 26 ¿Quiere beneficios médicos? 27 ¿Tiene usted o está por comprar una casa fuera de California? Menor 1 Nombre de la madre: Está la madre: Incapacitada Fallecida 29 Incapacitado Fallecido SECCIÓN 4 30 Sí No Sí No Hijo por nacer Nombre de la madre: Nombre de la madre: Está la madre: Empleada Está la madre: Empleada Está la madre: Empleada Empleada Desempleada Incapacitada Desempleada Incapacitada Desempleada Incapacitada Desempleada Fallecida Fallecida Ausente Ausente Ausente Nombre del padre: Nombre del padre: Nombre del padre: Está el padre: Empleado Está el padre: Empleado Está el padre: Empleado Empleado Desempleado Incapacitado Desempleado Incapacitado Desempleado Incapacitado Desempleado Fallecido Fallecido Fallecido Ausente Ausente Ausente Ausente Indique todos los ingresos/dineros que reciben las personas mencionadas en la Sección 2. NOMBRE DE LA PERSONA QUE RECIBE INGRESOS/DINERO SECCIÓN 5 Mantenimiento de hijos Pensión alimenticia Prima de otro seguro de salud 31 FUENTE DE LOS INGRESOS O DINERO RECIBIDO (Empleo, Seguridad Social) 32 CUÁNTO INGRESO/DINERO RECIBE 33 CON CUÁNTA FRECUENCIA RECIBE INGRESOS/DINERO (Mensualmente, bimensualmente, semanalmente, quincenalmente, diariamente) Dé información sobre los gastos/costos indicados a continuación pagados por todas las personas nombradas en la Sección 2. TIPO DE PAGO QUE HACE SU FAMILIA Prima de Medicare MC 210 03/10 APPLICATION Sí No Menor 3 Menor 2 Nombre de la madre: Nombre del padre: Está el padre: Sí No Conteste para todos los menores mencionados en la Sección 2. SECCIÓN 3 28 Sí No 34 NOMBRE DE LA PERSONA QUE PAGA 35 CANTIDAD PAGADA MENSUALMENTE 36 1. CUIDADO DE NIÑOS O PERSONAS A SU CARGO (Ponga el nombre del niño o la persona a su cargo) 2. 3. 4. A2 37 EDAD 38 NOMBRE DE LA PERSONA QUE PAGA 39 CANTIDAD PAGADA MENSUALMENTE DESPEGUE AQUÍ SECCIÓN 2 6 SECTION No llene esta Sección si su solicitud es sólo para menores de 19 años y/o mujeres embarazadas (servicios relacionados con el embarazo solamente). De lo contrario, conteste por todas las personas nombradas en la Sección 2. 40 ¿Tiene alguien dinero en efectivo o cheques a cobrar? Si “Sí,” ponga aquí la cantidad Sí No (Vea las instrucciones) 45 ¿Posee alguien alguno de los siguientes articulos: acciones, bonos, fondos de jubilación, Sí Sí Sí Sí Sí 46 ¿Alguien nombrado en este formulario ha transferido, vendido, negociado o regalado recursos Sí No 41 ¿Tiene alguien una cuenta de cheques, de ahorros o un seguro de vida? (Vea las instrucciones) 42 ¿Tiene la familia un coche o mas de uno? (Vea las instrucciones) 43 ¿Tiene alguien un arreglo o fallo ordenado por el tribunal? (Vea las instrucciones) 44 ¿Tiene alguien seguro de salud de largo plazo? (Vea las instrucciones) fideicomisos, bienes raíces, vehículos motorizados para un negocio, cuentas comerciales, pagarés, hipotecas, escrituras de fideicomisos, vehículos de recreación, fondos o fideicomisos funerarios, anualidades, joyas (que no sean reliquias de familia o de casamiento), títulos de derechos petrolíferos o minerales? (Vea las instrucciones) tales como los antes mencionados en los últimos 30 meses? (Vea las instrucciones) 47 ¿Se ha gastado o utilizado alguno de los recursos mencionados en esta sección como garantía Sí No para costos médicos? (Vea las instrucciones) SECCIÓN 7 Conteste sólo por las personas que quieren Medi-Cal. 48 Número de Adulto 1/Usted Seguro Social: Estado o país natural o legal? Si “No,” escriba la fecha en que entró a EE.UU. 51 ¿Esta viviendo en un establecimiento de cuidado a largo plazo o de hospedaje y cuidado? Si “Sí,” nombre del establecimiento: ¿Piensa volver a su casa? ¿Piensa volver a su casa dentro de seis meses? 52 ¿Tiene cobertura de DESPEGUE AQUÍ 53 salud, dental o de la vista? ¿Ha tenido gastos médicos dentro de los 3 meses previos al mes en que solicitó Medi-Cal y quiere Medi-Cal para esos gastos? 54 ¿Tiene pendiente algún juicio debido a un accidente o lesión? MC 210 03/10 APPLICATION Menor 1 Menor 3 Menor 2 Usted podrá recibir Medi-Cal aun cuando no tenga un número de Seguro Social. 49 Lugar de nacimiento 50 ¿Ciudadano americano Adulto 2 No No No No No Sí No MES / DÍA / AÑO Sí No MES / DÍA / AÑO Sí No MES / DÍA / AÑO Sí No MES / DÍA / AÑO Sí No MES / DÍA / AÑO Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No A3 CONTINUACIÓN SECCIÓN 7 Continuación 55 Para los adultos, cónyuge o padres de los menores, indique si están o estuvieron en el Servicio Militar de EE.UU. 56 Origen étnico: (raza) Adulto 1/Usted Adulto 2 Menor 1 Menor 2 Menor 3 Sí No Usted Cónyuge Padre/Madre Sí No Usted Cónyuge Padre/Madre Sí No Usted Cónyuge Padre/Madre Sí No Usted Cónyuge Padre/Madre Sí No Usted Cónyuge Padre/Madre Sí No Sí No Sí No Sí No Sí No (opcional) 57 ¿Estudia a tiempo completo? 58 ¿Vive fuera del hogar? SECCIÓN 8 Sí No Sí No Divulgación de información (opcional). Sí No Sí No 59 Marque el casillero si no desea que Medi-Cal comparta la solicitud de su hijo/a con el programa de bajo costo Healthy Families en caso de que su hijo/a no califique para el programa de Medi-Cal sin costo. 60 Sí No Recibí ayuda de (ponga el nombre de la persona) esta solicitud. Estoy de acuerdo en que la oficina local de asistencia social le proporcione a esta persona información sobre la situación de esta solicitud. El solicitante debe poner sus iniciales SECCIÓN 9 para llenar Firma y certificación. 61 Declaro bajo pena de perjurio conforme a las leyes del Estado de California que las respuestas que he dado en esta solicitud, y los documentos adjuntos, son correctas y válidas según mi entender y conocimiento. Declaro que he leído y entendido las instrucciones para llenar la solicitud, las declaraciones y toda la información impresa en esta solicitud. Firma Fecha Firma del testigo (si la persona firmó con un signo) Fecha Firma de la persona que ayudó al solicitante a llenar el formulario Número de teléfono Relación con el solicitante Fecha Firma de la persona que actúa en representación del solicitante/beneficiario Número de teléfono Relación con el solicitante Fecha Para obtener información acerca de cualquiera de los siguientes programas marque la(s) casilla(s) siguiente(s) y le enviaremos información. Visite nuestro sitio Web, www.dhcs.ca.gov Programa de servicios de atención personalizada (PCSP, por sus siglas en inglés). Un programa para atención en el hogar. Acceso para bebés y madres (AIM por sus siglas en inglés). Un programa para ayudar a las mujeres embarazadas de ingresos moderados a obtener atención médica. Programa de nutrición para mujeres, bebés y niños (WIC por sus siglas en inglés). Un programa de nutrición para mujeres embarazadas y en posparto y para niños menores de 5 años. Planificación familiar. Programa de prevención de enfermedades e incapacidades infantiles (CHDP por sus siglas en inglés). Atención médica preventiva para niños y jóvenes. ¿Quiere que su niño o jóven sea referido al programa CHDP para seguimiento? Sí No MC 210 03/10 APPLICATION A4 CONDADO DE RIVERSIDE DEPARTAMENTO DE SERVICIOS SOCIALES PÚBLICOS FORMULARIO PARA LIBRAR DE RESPONSABILIDAD NOMBRE FECHA DE NACIMIENTO NÚMERO DE SEGURO SOCIAL SECCIÓN I Yo autorizo al Departamento de Servicios Sociales Públicos del Condado de Riverside que provea información acerca de mi solicitud para beneficios de Medi-Cal y Cuidado de Salud del Condado de Riverside (RCH) a los empleados de los departamentos de Cuentas de Pacientes, del departamento de Servicios para Pacientes y Familiares, y al Programa para Personas Indigentes en Relación a los Servicios Médicos (MISP) del Centro Médico Regional del Condado de Riverside (RCRMC) para determinar mi elegibilidad al Programa de Medi-Cal y RCH. Esta información incluye: • • • • información acerca de los requisitos para determinar mi elegibilidad, incluyendo formas y documentos que se necesiten para determinar mi elegibilidad copias de cartas solicitando información que fueron enviados por correo copias de Notificaciones de Acción que me fueron enviadas por correo, y información acerca de cual(es)quier carta(s) de Autorización que me vayan a enviar Yo entiendo que la información será únicamente usada para comunicar información acerca de mi elegibilidad del programa de Medi-Cal y RCH que podría ayudar a pagar las facturas médicas incurridas en el Centro Médico Regional del Condado de Riverside (RCRMC). Yo entiendo que esta autorización continuará en efecto mientras la aplicación de Medi-Cal esté en proceso a menos que sea revocada por escrito por mí. FIRMA FECHA NOMBRAMIENTO DE REPRESENTANTE SECCIÓN II: Yo entiendo que tengo el derecho de: • escoger a cualquier persona que yo desee para que sea mi representante autorizado; y • revocar este nombramiento en cualquier momento notificándoselo a mi trabajador(a) de elegibilidad Yo nombro al empleado(a) del Centro Médico Regional del Condado de Riverside (RCRMC) mencionado a continuación, como mi(s) representante(s) autorizado(s) a acompañarme, ayudarme, y representarme en mi solicitud para beneficios de Medi-Cal. NOMBRE DEL INDIVIDUO NÚMERO DE TELÉFONO FECHA Esta autorización permite a la persona mencionada a: • • • • • • Presentar al departamento de bienestar público del condado las verificaciones que se solicitaron Acompañarme a cualquier entrevista en persona que se requiera Obtener información del departamento de bienestar público del condado con respecto a la situación de mi solicitud Proporcionar expedientes médicos y otra información acerca de mis problemas médicos o limitaciones al departamento de bienestar público del condado Acompañarme y ayudarme en el proceso de audiencia imparcial Recibir una copia de una notificación de acción de la aprobación o negación Yo entiendo que tengo la responsabilidad de: • • • • • Completar y firmar la Declaración de Datos Firmar el formulario MC 220 (Autorización Para La Revelación de Información Médica) Asistir y participar en cualquier entrevista en persona que sea requerida Proporcionar todas las verificaciones que se soliciten antes de que se pueda determinar mi elegibilidad para Medi-Cal; y Aceptar cualquier consecuencia de las acciones del representante autorizado, como aceptaría las mías propias. FIRMA FECHA Yo entiendo que tan pronto como mi condición cambie, también podría cambiar el nombramiento de mi representante autorizado. Yo autorizo a cambiar al representante cuando yo ponga mis iniciales y la fecha en el cambio que haga. NOMBRE DEL INDIVIDUO FECHA DEL CAMBIO INICIALES FECHA NOMBRE DEL INDIVIDUO FECHA DEL CAMBIO INICIALES FECHA NOMBRE DEL INDIVIDUO FECHA DEL CAMBIO INICIALES FECHA NOMBRE DEL INDIVIDUO FECHA DEL CAMBIO INICIALES FECHA DPSS 2299-RCRMC [SP] (REV 4/11) RELEASE FORM Página 1 de 2 SECCIÓN III Esta sección tiene que ser completada por cada empleado de RCRMC autorizado a actuar como representante. Yo acepto el nombramiento mencionado arriba y entiendo que: • • • • el solicitante puede revocar esta autorización en cualquier momento y nombrar a cualquier otro individuo que actúe como su representante autorizado Yo no tengo ningún otro poder de actuar como representante del solicitante, excepto por el nombramiento especificado arriba Yo no puedo actuar en lugar del solicitante Yo puedo transferir o reasignar mi nombramiento sin la autorización del solicitante con sólo poner mis iniciales y la fecha en la sección anterior Yo certifico que: • • • Yo no he sido suspendido(a) ni me han prohibido el practicar ante la Administración del Seguro Social Yo no soy, al presente, ni anteriormente un oficial o empleado de los Estados Unidos Americanos, descalificado para actuar como representante del solicitante y que Soy conocido(a) como una persona de buen carácter Esta autorización expira al alcanzar una determinación de elegibilidad o el derecho de apelación haya expirado como conclusión alcanzada en el proceso de audiencia imparcial. FIRMA DEL REPRESENTANTE AUTORIZADO FECHA NÚMERO DE TELÉFONO FIRMA DEL REPRESENTANTE AUTORIZADO FECHA NÚMERO DE TELÉFONO FIRMA DEL REPRESENTANTE AUTORIZADO FECHA NÚMERO DE TELÉFONO FIRMA DEL REPRESENTANTE AUTORIZADO FECHA NÚMERO DE TELÉFONO FIRMA DEL REPRESENTANTE AUTORIZADO FECHA NÚMERO DE TELÉFONO FIRMA DEL REPRESENTANTE AUTORIZADO FECHA NÚMERO DE TELÉFONO DPSS 2299-RCRMC [SP] (REV. 4/11) RELEASE FORM Página 2 de 2 USO DE LA APLICACION Y LA INFORMACION Yo autorizo al Programa de Servicios Medicos para Indigentes (MISP), Centro Medico Condado de Riverside (RCRMC) y el Departamento de Servicios Sociales (DPSS) para utilizar la aplicacion y las verificaciones que se han presentado con el proposito de determiner mi elegibilidad para cualquiera de los siguientes programas: • • • • Medi-Cal Condado de Riverside HealthCare Programa de Servicios Medicos para Indigentes (MISP) Centro Medico Condado de Riverside (RCRMC) Caridad o Asistencia Financiera Entiendo que mi elegibilidad para estos programas sera determinado para cada programa en el orden de la lista hasta que sea elegible para un programa o todos los programas se han agotado. Estoy de acuerdo en estar obligado por los Derechos de MediCal y Responsabilidades que he revisado y firmado en el momento de mi solicitud para todos los programas que aparecen. _____________________________________________________________________ ______________________________ Firma Fecha DESIGNACION DE HOGAR MEDICO (RCHC) Por favor, especifique su seleccion para el hogar medico, marcando la casilla correspondiente a continuacion: Por favor, asignar ___________________________________________________________ como mi hogar medico. (Medico, Centro de Salud o Nombre de la Institucion) Por favor, me asigna a un centro medico mas cercano a mi casa con las politicas actuales. Por favor, de asignarme automaticamente mi hogar medico. • • • • • Entiendo que si se determina que soy un participante elegible en el Condado de Riverside HealthCare, que sere asignado a un hogar medico (medico de atencion primaria). Reconozco que se me ha dado por lo menos dos (2) opciones de residencias medicas que se encuentran a 30 millas o 60 minutos de mi casa. Entiendo que si no elijo una opcion de centro medico en esta forma que el Condado de Riverside HealthCare seleccionara mi hogar medico con las actuales politicas de asignacion automatica. Entiendo que tengo que elegir un centro medico dentro de la red ofrecidos por el Condado de Riverside HealthCare. Estoy de acuerdo en buscar todos los cuidados medicos que no son de emergencia en el hogar medico que fui asignado. _____________________________________________________________________ ______________________________ Firma Fecha DESIGNACION DE UN HOGAR MEDICO NO GARANTIZA ELEGIBILIDAD PARA NINGUN PROGRAMA ESTADO DE SALUD ACTUAL Por favor califique el estado actual de su salud a continuacion: Excelente Muy Bueno Bueno Justo Desagradable 14 3 75 N as on Str e et S u it e 1 02 , M or e n o V a l le y, C a l if or n ia 92 5 55 P ho n e: 9 5 1- 486-5375 ● F AX : 95 1- 486-4635 ● T DD: 9 5 1- 48 6- 43 9 7 Department of Health Care Services State of California—Health and Human Services Agency NOTIFICACIÓN SOBRE LAS NORMAS DE ELEGIBILIDAD PARA MEDI-CAL Si usted o su cónyuge van a ingresar actualmente en un centro de convalecencia, ¡lea este mensaje importante! Usted o su cónyuge no tienen que utilizar todos sus recursos, como por ejemplo sus ahorros, antes de que Medi-Cal pueda ayudarle a pagar todos o parte de los costos en un centro de convalecencia. Usted debe saber lo estipulaciones de la ley: siguiente para aprovechar estas Residente Soltero(a) Un(a) residente soltero(a) reúne los requisitos económicos para recibir beneficios de Medi-Cal, si él o ella tiene menos de $2,000 en recursos a su disposición. Una casa es un recurso exento, y no se considera para propósitos del límite de recursos, mientras que el/la residente indique en la solicitud de Medi-Cal que él o ella pretende regresar a casa. La ropa, los muebles de la casa, los planes de entierro irrevocables, los terrenos en cementerios y un automóvil son ejemplos de otros recursos exentos. Si un(a) residente soltero(a) reúne los requisitos económicos para el reembolso de Medi-Cal, a él o ella se le permite retener $35 para gastos personales, de sus ingresos mensuales, más la cantidad de las primas de seguro médico que pague mensualmente. El resto de los ingresos mensuales se le paga al centro de convalecencia como una cantidad deducible mensual, a la que se le llama “la parte del costo de Medi-Cal.” Residente Casado(a) Si un(a) cónyuge vive en un centro de convalecencia y el/la otro(a) no vive en un centro de convalecencia, el programa de Medi-Cal le pagará parte o todos los costos, mientras que entre los dos, la pareja no tenga más de $109,560 en bienes a su disposición. La casa de la pareja no se contará como parte de estos $109,560 mientras que uno de los cónyuges o un(a) pariente dependiente, o ambos vivan en la casa, o el/la cónyuge que esté en la casa de convalecencia indique en la solicitud de Medi-Cal que él o ella pretende regresar a la casa de la pareja para vivir allí. Si un(a) cónyuge reúne los requisitos para que Medi-Cal pague los costos del centro de convalecencia, al/a la cónyuge que vive en casa se le permite retener ingresos mensuales de por lo menos sus DHCS 7077 (SP) (01/10) ingresos mensuales individuales o $2,739, cual sea mayor. De los ingresos mensuales restantes de la pareja, al/a la cónyuge en el centro de convalecencia se le permite retener $35 para gastos personales, más la cantidad de las primas de seguro médico que se paguen mensualmente. El resto del dinero, si lo hay, generalmente tiene que pagársele al centro de convalecencia como la parte del costo de Medi-Cal. El programa de Medi-Cal pagará el resto de los costos del centro de convalecencia. Bajo ciertas circunstancias, un(a) cónyuge que viva en casa puede obtener una orden de un juez de leyes administrativas que le permitirá a este(a) cónyuge que vive en casa retener recursos o ingresos adicionales. Dicha orden puede permitir a la pareja retener más de $109,560 en recursos a su disposición, si los ingresos que podrían haber generado los recursos retenidos no causarían que el total de ingresos mensuales a la disposición del/de la cónyuge que vive en casa excediera $2,739. Dicha orden también puede permitirle al/a la cónyuge que vive en casa retener más de $2,739 en ingresos mensuales, si los ingresos adicionales son necesarios “debido a circunstancias excepcionales que resultan en penurias económicas graves.” Además, un(a) cónyuge que vive en casa podría obtener una orden del tribunal para aumentar la cantidad de ingresos y recursos que a él o ella se le permite retener, o para traspasar los bienes del/de la cónyuge en el centro de convalecencia al/a la cónyuge que viva en casa. Usted debe comunicarse con un(a) abogado(a) competente para que le dé más información con respecto a las órdenes de los tribunales. Los párrafos anteriores no son pertinentes si ambos cónyuges viven en un centro de convalecencia y a ninguno de los dos se les ha otorgado anteriormente elegibilidad para recibir ayuda del programa Medi-Cal. En esta situación, los cónyuges podrían apresurar la elegibilidad para recibir Medi-Cal firmando un convenio que divida sus bienes mancomunados. Debe conseguirse el consejo de un(a) abogado(a) competente antes de firmar esta clase de convenio. Nota: Para las parejas casadas, el límite de recursos ($109,560 en el 2010) y el límite de ingresos ($2,739 en el 2010) generalmente aumentan una pequeña cantidad el 1º de enero de cada año. reembolso por parte de Medi-Cal, si cualquiera de las condiciones a continuación se cumplen: (a) Al momento del traspaso, la persona beneficiada del interés de la propiedad indica por escrito que al/a la residente se le habría permitido regresar a casa, al momento del traspaso, si la condición médica del/de la residente le hubiera permitido salir del centro de convalecencia. Esta estipulación solamente es pertinente si la casa se ha considerado un recurso exento, a causa de la intención del/de la residente de regresar a casa. (b) La casa se traspasa a uno de los individuos a continuación: (1) El/la cónyuge del/de la residente. (2) El/la hijo(a) menor o incapacitado(a) del/de la residente. (3) Un(a) hermano(a) del/de la residente que tenga un interés propio en la casa, y que vivió en la casa del/de la residente durante por lo menos un año, antes de que el/la residente comenzara a vivir en establecimientos. (4) Un(a) hijo(a) del/de la residente que vive en casa del/de la residente por lo menos durante dos años antes de que el/la residente comenzara a vivir en establecimientos, y que cuidaba al/a la residente que le permitió al/a la residente permanecer en casa más tiempo. Ésta es solamente una breve descripción de las reglas de elegibilidad para recibir ayuda del programa Medi-Cal. Para obtener información más detallada, debe llamar al departamento de asistencia pública de su condado. Probablemente quiera consultar con la oficina local del defensor del pueblo en cuanto a cuidado a largo plazo, con un(a) abogado o con un programa de servicios legales para personas de edad avanzada en su área. He leído la notificación anterior y he recibido una copia. ________________________________ Firma de persona admitida ________________________________ Traspaso de la Casa tanto para un(a) Residente Casado(a) como para un(a) Soltero(a) Firma de esposo/esposa Un traspaso de un interés de propiedad en la casa de un(a) residente no ocasionará el que no se reúnan los requisitos para el ________________________________ Firma de representante legal __________________ Fecha __________________ Fecha __________________ Fecha State of California—Health and Human Services Agency Department of Health Care Services NOTICE REGARDING TRANSFER OF A HOME FOR BOTH A MARRIED AND AN UNMARRIED APPLICANT/BENEFICIARY NOTIFICACIÓN EN RESPECTO A LA TRANSFERECIA DE UNA CASA, PARA LOS SOLICITANTES/BENEFICIARIOS, CASADOS Y SOLTEROS A transfer of property interest for less than fair market value in a Medi-Cal beneficiary’s home will not cause ineligibility for Medi-Cal benefits if at the time of the transfer, the home would have been considered an exempt resource. Una transferencia de interés sobre propiedad, por menos del valor equitativo de venta de la casa de un(a) beneficiario(a) de Medi-Cal, no causará que pierda el derecho para recibir los beneficios de Medi-Cal, si en el momento de la transferencia, la casa hubiera sido considerada un recurso exento. This is only a brief description of the Medi-Cal eligibility rules. For more detailed information, you should call your county welfare department. You will probably want to consult with an attorney, your local legal services program for seniors, or the local branch of the long-term care ombudsman program. Esta es solamente una breve descripción de las reglas de Medi-Cal para tener derecho a beneficios. Para recibir información más detallada, llame al departamento de bienestar público de su condado. Usted probablemente deseará consultar con un abogado, con su programa local de servicios legales para las personas de edad avanzada o con la oficina local del programa de mediadores para la atención a largo plazo. I have read the above notice and have received a copy. He leído la notificación precedente y recibido una copia. Signature Firma Date This form may be signed by the applicant, the applicant’s spouse, legal representative, or agent, if any. Failure to sign this form shall not result in ineligibility for medical assistance. DHCS 7077 A (Eng/SP) (05/07) Fecha Este formulario pude ser firmado por el/la solicitante, el/la esposo(a) del solicitante, un(a) representante legal o un(a) agente, de existir alguno(a). La falta de firmar este documento no resultará en la pérdida de derecho para recibir atención médica. State of California Health and Human Services Agency Department of Health Care Services Conserve para sus archivos. Por este medio, declaro que he repasado la información en este formulario con el representante del condado, y que entiendo completamente mis Derechos y Responsabilidades para que mi elegibilidad de Medi-Cal se determine, y para mantener esa elegibilidad. Firma del Solicitante/Representante (opcional) Fecha County Use Section I have provided this form to the applicant: (check one) q In Person q By Mail Eligibility Worker’s Name (print) Worker number Date Eligibility Worker’s Signature MC 219 (4/10) Spanish -7- Condado de Riverside Departamento de Servicios Sociales Públicos FECHA: HOJA INFORMACIONAL NOMBRE NUMERO DE SEGURO SOCIAL NOMBRE DE SU ESPOSA EN CASA SI TIENE NUMERO DE SEGURO SOCIAL DIRECCION NUMERO DE APT. CIUDAD CONDADO ZONA POSTAL NUMERO DE TELEFONO SECCIÓN A A1. )Usted o su esposa tienen 65 anos de edad o mas o están legalmente ciegos? A2. )Usted o su esposa están viviendo en un lugar de cuidado intermedio o una facilitad donde hay enfermeras instruidas? A3. )Usted o su esposa tienen alguna enfermedad o lastimadura que les impida ganarse la vida por mas de un ano? A4. )Usted o su esposa están recibiendo Seguro Social, Beneficios de Anciano(a) o Incapacidad o Ingresos Suplemental del Estado (SSI)? A5. )Usted o otros miembros de familia están solicitando bajo el Acta de Beneficios Calificados de Medi-Care (Cobertura Catastrófica)? SECCIÓN B B1. )Usted o su esposa son menores de 21 o cumplieron 21 anos este mes? B2. )Usted o su esposa ha estado embarazada este mes? B3. )Niños o niñas menores de 21 anos de edad viven con usted? B4. )Usted o su esposa vinieron a los Estados Unidos como refugiados o entrantes hace menos de 12 medes atrás? SECCIÓN C C1. )Hay un padrastro o hijastro viviendo con usted? C2. )Es usted soltero(a) y esta viviendo con un(a) compañero(a), quien es también el padre/la madre de alguno de sus hijos? C3. )Esta viviendo con un niño menor de 21 anos quien tiene sus propios ingresos? C4. )Este usted el pariente encargado de un niño que no es su hijo(a) (por ejemplo usted es el abuelo(a), tío, tía, etc.) y tanto usted como el niño quieren recibir Medi-Cal. C5. )Tiene usted un niño menor de 21 anos, quien vive fuera de su hogar y esta incluido en la declaración de impuestos sobre ingresos de sus padres, y tiene sus propios ingresos? COUNTY USE ONLY A YES ANSWER TO SECTION A INDICATES ABD LINKAGE A YES ANSWER TO SECTION B INDICATES AFDC/MI/MN LINKAGE A YES ANSWER TO SECTION C INDICATES POTENTIAL SNEEDE RVSD 1854 (SP) REV. (12/05) Screening Sheet SÍ NO SÍ NO SÍ NO Riverside County Department of Public Social Services NOMBRE DEL CASO: VOTER DECLARATION STATEMENT NUMERO DEL CASO: PARA INSCRIBIRSE PARA VOTAR EN CALIFORNIA, USTED: 1. 2. 3. 4. Tiene que ser ciudadano de los Estados Unidos; Tiene que vivir en el Estado de California; Tiene que tener como mínimo 18 anos de edad para la fecha de la próxima elección, y; No tiene que estar actualmente el la prisión o en libertad condicional por condena de un delito mayor o haber sido declarado mentalmente incompetente para votar por un tribunal. ADVERTENCIA: De acuerdo con las leyes estatales y federales, es un delito presentar una declaración jurado de inscripción de votante si usted sabe que no es elegible para votar. NOTIFICACIONES IMPORTANTES 1. El hecho de que usted se inscriba para votar o no lo haga no afectara la cantidad de ayuda que le sera suministrada por esta dependencia. 2. Si usted desea ayuda par llenar el formulario de solicitud de inscripción de votante, se la brindaremos. La decisión es suya. Usted puede llenar el formulario de solicitud en privado. 3. Si usted decide no inscribirse para votar aquí hoy, esa información permanecerá confidencial y no podrá utilizarse para ningún propósito, aparte de la inscripción para votar. Si se inscriba para votar aquí hoy, esa información, incluyendo la oficina en la cual se inscriba, también permanecerá confidencial. 4. Si usted cree alguien ha interferido con su derecho a inscribirse o a no inscribirse para votar, su derecho a la privacidad para decidir sobre si inscribirse o para solicitar la inscripción para votar, o su derecho a elegir su propio partido político u otra preferencia política, usted puede presentar una queja al Secretario de Estado llamando sin cargo al 800-232-VOTA o escribiendo a: Secretary of State, 1500 11th Street, Sacramento, CA. 95814. 5. Si usted se muda a un Nuevo domicilio, o si cambia su nombre o desea cambiar su partido político, tiene que llenar un nuevo formulario de inscripción de votante. 6. Si usted no ha recibido su información del registro del votante dentro 30 días de solicitarlo, usted debería contactar su oficina local de elecciones o la oficina del Secretario de Estado. )QUISIERA INSCRIBIRSE PARA VOTAR AQUE HOY? (marque una casilla) F Ya estoy inscrito para votar en mi domicilio actual, o no soy elegible para inscribirme para votar y no necesito una solicitud de inscripción para votar. F SI. Quisiera inscribirme para votar. (Por Favor completa el formulario de el Registro del Votante) F NO. No deseo inscribirme para votar. (NOTA: Si usted no marca ninguna casilla, se considerara que usted ha decidido no inscribirse para votar en este momento.) SIRVASE FIRMAR SU NOMBRE AQUÍ FIRMA FECHA Esta formulario se conservara en esta dependencia. FOR AGENCY USE ONLY Voter registration form completed: F YES F NO If applicant wanted to register, form was: F GIVEN TO CLIENT If client declined to register but failed to sign declination form. Check here F F DECLINED F MAILED APPLICANT’S NAME: EMPLOYEE INITIALS ____________ Date: ________________ RVSD 2824 (12/06) Voter Declaration Statement DEPARTAMENTO DE SERVICIOS SOCIALES PUBLICOS DEL CONDADO DE RIVERSIDE DECLARACION DE IDIOMA/ASISTENCIA NECESARIA Por favor indique en que idioma usted prefiere hablar: hablar: El Departamento de Servicios Sociales Públicos (DPSS) debe proveer servicios de interpretación gratuita para ayudarle a comunicarse con cualquier empleado de DPSS cuando usted aplica, o recibe servicios de DPSS. DPSS debe proveer estos servicios sin ninguna demora. Yo prefiero hablar en ____________________________. Por favor indique en que que idioma o formato prefiere su información por escrito escrito: Usted también tiene el derecho de recibir formas, notificaciones, o cualquier material por escrito en su idioma de preferencia o en formato alternativo, si el Departamento de Servicios Sociales de California (CDSS) ha hecho traducciones en ese idioma o formato. DPSS debe proveer formas traducidas y formatos alternativos de CDSS, sin ninguna demora. Por favor indique lo siguiente: Prefiero recibir las cartas y formas en Ingles. Me gustaría recibir cartas y formas en _____________________. (Indique el idioma.) Si no están disponibles, por favor que se me lean, en voz alta, en mi idioma. Me gustaría que todo el material escrito se me lea, en voz alta, en ___________________. (Indique el idioma.) Prefiero un formato alternativo: ___________________ (Braille, letra grande, audio casete, etc.), si esta disponible. Usted tiene el derecho de cambiar de opinión acerca de sus opciones de idioma. Usted no esta obligado a proporcionar su propio interprete. Usted tiene el derecho de hablar con un supervisor si no esta satisfecho. Su Nombre Nombre del Solicitante/Recipiente (Imprenta) Firma del Solicitante/Recipiente Fecha DEPARTMENT USE ONLY Case Number: Date Form Completed: Purpose of Declaration: Initial Application Annual Review Other, specify: ____________________________________________________________________ If the person identified above could not complete this form on his/her own. How was this person’s language identified? Bilingual Staff: ______________________________________________________ _______________________ NAME Language Line Customer Provided Interpreter Worker Printed Name: Worker Signature: WORKER NUMBER Other _______________________________ Date: Worker Number: DISTRIBUTION: Case Record, ICCM, Applicant/Recipient, Other (specify) ________________________________________ (See DP 21-116 for Instructions) RVSD 3167 (REV. 8/10) DPSS HR Declaration of Language/Special Needs