MANUAL DE TRABAJO Normas Técnicas para el trabajo editorial en las organizaciones científicas Ciudad de La Habana, 2000 Edición al cuidado de: Diseño cubierta: © Sobre la presente edición: Ediciones Finlay, 2000 ISBN: 959-7076-05-5 Ediciones Finlay (Instituto Finlay) Ave. 212 No. 3112 e/31 y 37 La Coronela – La Lisa Ciudad de La Habana, Cuba Lourdes Teagle Rodríguez Virginia Betancourt López Oscar Castellón Prieto Presentación La edición de Normas técnicas para el trabajo editorial en las organizaciones científicas es el resultado de una laboriosa colaboración investigativa entre especialistas de la Editorial Lenguas Extranjeras “José Martí” y Ediciones Finlay. Este libro concebido en sus inicios sólo como un instrumento de trabajo del personal dedicado preferiblemente a la actividad editorial, deviene también herramienta imprescindible para los especialistas del Polo Científico empeñados en contribuir a la visibilidad de la ciencia cubana a través de sus publicaciones. Normas técnicas para el trabajo editorial en las organizaciones científicas se inserta en la colección TEORÍA Y PRÁCTICA creada por Ediciones Finlay hace tres años, con el objetivo de que sea considerado como un Manual de trabajo de consulta obligada. Los compiladores y editores de este nuevo esfuerzo editorial le quedarán muy agradecidos si contribuye con sus observaciones al enriquecimiento de esta obra. Gracias. 1 INDICE GENERAL I. Generalidades/1 A. B. C. D. E. F. G. Concepto de libro/1 Tipos de libros/1 Formas de los libros/2 Principios del libro y partes principales/2 Foliación/5 Clases de folios/6 Papel que desempeñan el editor y el diseñador/6 II. Normas técnicas/8 A. Pasos que deben cumplirse para la evaluación y aceptación de los títulos propuestos/8 B. Pasos que debe cumplir el editor en los diferentes procesos/8 C. Pasos que debe cumplir el diseñador/14 D. Pasos que debe cumplir el corrector/15 III. Reglas gramaticales más frecuentes/16 A. Acentuación/16 B. Signos de puntuación/18 C. El gerundio/19 D. Las preposiciones: uso correcto e incorrecto/20 E. Deber de y deber: suposición y obligación/23 F. El relativo cuyo y su valor posesivo/23 G. Sino y si no/23 H. Sinfín y sin fin/24 I. Conque, con que, con qué/24 J. Uso de las comillas/24 K. Uso de la versalita/24 L. El adverbio/25 M. Concordancia/25 N. Algunos errores de concordancia/29 Ñ. Resumen de los casos especiales de concordancia/29 O. Apócope de los numerales/30 P. El adjetivo mismo/30 Q. Enclíticos/31 R. El artículo/31 S. Algunas reglas importantes de ortografía/33 T. Reglas de género/36 U. Complementos directo e indirecto/39 V. Leísmo, Loísmo, Laísmo/39 W. Relación de los modos y los tiempos entre sí/40 X. Afijos (prefijos y sufijos)/42 Y. Uso de la preposición ex como prefijo/42 IV. Figuras de construcción, dicción, galicismos, neologismos/43 V. Voces honomatopéyicas/44 VI. Números, cantidades y normas técnicas/45 2 A. Números cardinales/45 B. Números ordinales/45 C. Números enteros/46 D. Normas técnicas/46 E. Títulos de libros, revistas, etcétera/47 F. Fechas/47 G. Llamadas y notas/48 H. Citas/49 I. Paréntesis/50 J. Tipos de párrafos/50 K. Raya o guión largo/51 L. Coma innecesaria en la raya o guión largo/52 M. Comillas/52 N. Vírgula/53 Ñ. Bibliografía/53 O. Glosario/57 P. Cronología/57 Q. Siglas/58 R. Indices/58 VII. Breve vocabulario editorial/60 VIII. Signos de corrección tipográficos/66 IX. Símbolos del Sistema Internacional de Unidades (SI)/68 A. B. C. D. E. F. Unidades fundamentales del SI/68 Unidades suplementarias del SI/68 Unidades derivadas del SI con nombres especiales/69 Formación de múltiplos y submúltiplos de las unidades del SI/69 Unidades de medidas cuyo uso es permitido junto a las unidades del SI/69 Reglas para el uso de unidades del SI/70 X. Principales abreviaturas y locuciones de carácter general usadas en las publicaciones, sobre todo en las notas al pie y en la bibliografía/71 A. Abreviaturas y símbolos admitidos/72 B. Formas de abreviar algunas palabras que aparecen en los títulos de revistas y otras publicaciones/74 C. Abreviaturas que pueden usarse en los cuadros sin definirlas/77 XI. Errores ortográficos y de estilo más comunes en libros científicos y técnicos fundamentalmente/78 XII. Palabras y expresiones que deben evitarse/82 XIII. Bibliografía básica del editor/86 XIV. Flujo de producción de las publicaciones/87 XV. Algunos aspectos propios del diseño/89 A. B. C. D. E. Reglas de diseño que hay que respetar/89 Ejemplo de las indicaciones que debe ofrecer el diseñador/90 Método para la ampliación y reducción de grabados/91 Formatos de libros/93 Lomos de libros/93 3 F. Cálculo de cantidad de páginas/94 G. Tabla de cantidades de pliegos según las páginas/95 H. Factores que influyen en la legibilidad de un tipo/96 XVI. Orden de presentación de los elementos del original para su composición/102 XVII. Algunos aspectos que se deben tener en cuenta durante la composición/103 XVIII. Normas de trabajo para los procesos de redacción, consultas técnicas y filtraje/104 A. B. C. Coeficientes para las normas según los procesos/104 Normas de redacción en días (con el coeficiente 0,7)/104 Tabla experimental para la revisión del proceso ilustrativo por el editor/105 XIX. Bibliografía empleada/106 4 I. GENERALIDADES A. CONCEPTO DE LIBRO Publicación unitaria que posee más de cincuenta páginas como mínimo y cuyas partes están diseñadas en función de una concepción estética única. Menos de 50 páginas constituye un folleto. B. TIPOS DE LIBROS Existen diferentes tipos de libros, entre ellos, técnicos, científicos, de divulgación científica, de consulta, anónimos, apócrifos, clásicos, de bolsillo, curiosos, de actas, de texto, de surtido, de fondo, en cartoné, en rústica, para ciegos, en cuarto, en folio, y otros. Técnicos Sirven como vehículo para la divulgación de experiencias científicas. Deben diseñarse de acuerdo con su cometido y el nivel cultural de los lectores. Científicos Transmiten un conjunto de conocimientos relativos a una ciencia determinada. En este tipo de libro hay relativamente poco espacio para la expresión artística individual, y las innovaciones están fuera de lugar cuando no contribuyen a mejorar su capacidad de uso, no transmiten el contenido general del libro ni la idea y objetivo del autor. De divulgación científica La función principal de este tipo de libro es poner los conocimientos científicos al alcance de las más amplias capas de lectores posibles, además de despertar el interés por el estudio y la ciencia. Exige un diseño vivo e imaginativo que estimule al lector. De consulta Son aquellos que se destinan a la consulta, como los diccionarios, enciclopedias, etcétera. También se le llama libro de referencia. Anónimo Es aquel libro que no ostenta el nombre del autor. Apócrifos Libros sagrados no incluidos en el canon por ser segura su inspiración divina. Clásicos Son aquellos que tienen valor y méritos consagrados por el tiempo, la opinión y la crítica. De bolsillo Es de dimensiones reducidas, se le suele llamar también bolsilibro, aunque esta última definición no es aceptada por todos los bibliófilos. Curiosos Libros que por el corto número de ejemplares impresos y por alguna característica especial --papel, ilustraciones, encuadernación, etc.--, merece tal distinción. 5 De actas Relata, por escrito, lo sucedido, tratado o acordado en una junta. De texto El libro fundamental y oficial para el estudio de una asignatura. De surtido Cada uno de los libros que reciben los libreros para la venta. De fondo Cada uno de los que el librero ha impreso por su cuenta, o cuya propiedad ha adquirido en gran cantidad, a diferencia de los de surtido. En cartoné El que está resguardado por tapas de cartón recubierta de papel, tela, cuero, etcétera. Su verdadero nombre es encartonado. En rústica Libro cosido o encolado que carece de tapas y sólo lleva como cubierta una hoja de papel, generalmente cuché o cartulina. Para ciegos Los impresos en relieve por el sistema de escritura Braille. C. FORMAS DE LOS LIBROS Los libros pueden ser prolongados y apaisados. Prolongados Es el que resulta más alto que ancho. También se le denomina alargado, oblongo o vertical. Apaisado Resulta ser más ancho que alto. En ambos casos se tiene en cuenta que el título se lee normalmente. En cuarto Libro cuya altura mide 23 centímetros. En folio Libro que mide 33 cm; si mide de 34 a 45 cm se llama en folio marquilla. Reciben el nombre de principios del libro aquellas partes del libro que preceden al primer capítulo de la obra. Estas son: página de cortesía, portadilla, portada, página de créditos, dedicatoria, lema o tema, índice de capítulos, prólogo, introducción, etcétera. D. PRINCIPIOS DEL LIBRO Y PARTES PRINCIPALES Reciben el nombre de principios del libro aquellas partes que preceden al primer capítulo de la obra. Estas son: página de cortesía, portadilla, portada, página de créditos, dedicatoria, lema o tema, índice, prólogo, introducción, etcétera. 6 Sobrecubierta También llamada capa, es una faja de papel que se coloca sobre la cubierta en obras normales o en las de lujo. En la cara anterior lleva el título de la obra, nombre del autor y pie editorial. La posterior se aprovecha para propaganda, semblanza del autor, juicios de prensa, resumen de la obra, etcétera. Solapa Parte de la sobrecubierta que se dobla hacia adentro abrazando la cubierta por el perfil de corte en las obras encuadernadas. Puede dejarse en blanco o aprovecharse para los mismos fines que la parte posterior de la sobrecubierta. Cubierta En ella se coloca el título del libro, nombre del autor y pie editorial. Puede incluso no llevar impreso alguno o solamente el símbolo alusivo a la colección o al tema desarrollado en el cuerpo de la obra, o el título de ésta. Si el libro lleva sobrecubierta, no deben faltar el título y el nombre del autor, como mínimo. Contracubierta Parte interna de la cubierta a la que se pegan las guardas. Lomo Parte del libro opuesta al corte delantero, por donde se cosen o pegan los pliegos con la cubierta. Suele contener sólo el título del libro, el nombre del autor y la firma editorial o logotipo. Lo común en la disposición de los textos es hacerlos en posición horizontal, pero a veces aparecen en posición vertical por ser el libro muy estrecho o el título muy largo. Si es así, éste puede abreviarse o ponerse incompleto. Guardas Hojas de papel que, dobladas por la mitad, sirven para unir el libro y la tapa. Anteportada o portadilla Lleva sólo el título del libro, cuya tipografía empleada debe corresponder a la mitad del puntaje de la utilizada para la composición de la portada. La regla general es componerlo al centro de la plana, con aproximadamente la octava parte más de blanco abajo que arriba; sin embargo, se admiten otras formas de colocación, las que dependerán de la extensión y el carácter de la obra. Se coloca antes de la portada. Contraportada o reverso de portadilla Parte posterior de la portadilla. En ella se hace constar, cuando se trata de obras de varios tomos, el título general de la obra, el nombre del autor (nunca el del traductor), el sumario de los títulos particulares de cada tomo, sin fecha de publicación, pero sí con pie editorial, la bibliografía de obras del propio autor, el retrato del autor o un grabado que haga referencia a la obra; si no es para los casos citados, suele quedar en blanco. Portada Es la página más importante del libro, por cuanto contiene el título completo de la obra, el nombre del autor y el pie editorial. Es facultativo colocar el número y fecha de la edición. El título puede ir centrado o marginado. Si lleva artículo, preposiciones o conjunciones justificadas al centro, serán de cuerpo mucho menor, pero lo preferible es que cuando sea posible vayan en línea con el resto del título. Si éste resulta largo, debe partirse en dos o más 7 líneas cuidando no romper el sentido ni dividir partes que pudieran crear confusiones o considerarse entidades. Aún permitiéndose adoptar cualquier forma en una portada, se debe tener en cuenta que dos líneas no deben tener la misma medida, siendo lo correcto buscar la irregularidad. Por ejemplo, en este orden: mayor, menor, mayor o viceversa. La tipografía debe ser la misma que la empleada en el texto de la obra. Reverso de portada Suele contener los créditos del editor, diseñador, etcétera; copyright, depósito legal, ISBN, machón de la Editorial, título en otro idioma si la obra fue traducida, número de ediciones, licencias, etcétera. E X T E R N A S PARTES PRINCIPALES DEL LIBRO sobrecubierta anterior y posterior solapa anterior y posterior cubierta plano tapa de apertura pasta de cierre o posterior de delante y de detrás contracubierta anterior y posterior Adornos, tejuelos, nervios, entrenervios lomo corte guardas de cabeza, delantero, de pie anterior y posterior cajo, cabezada, ceja o cejilla, ángulo, punta, ángulo, bullón, cantonera, digital, etcétera. I N T E R N A S hoja Página par e impar principios cuerpo obra de cabeza (superior) pie (inferior) falda (externo) medianil (lomo) cortesía, anteportada o portadilla, contraportada o reverso de portadilla, portada, página de derechos o reverso de portada, dedicatoria, exergo, lema o tema, prólogo, índice de capítulos la parte sección y libro capítulo finales sección o epígrafe subsección o subepígrafe artículos, párrafos, partado subapartado apéndice, anexo, índices (alfabético, de materias, onomástico, bibliográfico, temáticos, de capítulos o general, etcétera.) 8 Partes del libro: 1, adorno o gracia; 2, cabezada; 3, corte de cabeza; 4, punta (matada); 5, folio; 6, portada; 7, portadilla; 8, guarda; 9, corte delantero; 10, corte de pie; 11, lomera; 12, lomo; 13, entrenervio; 14, florón; 15, tejuelo; 16, nervio; 17, ceja; 18, ángulo; 19, plano anterior; 20, bisagra; 21, cartón; 22, tela de la tapa; 23, marcas de la signatura; 24, pliegos; 25, gasa; 26, tira de cartulina; 27, título; 28, faja; 29, epígrafe o pie del grabado; 30, grabado; 31, márgenes de lomo; 32, corondel; 33, margen de cabeza; 34, columna de texto; 35, blanco de separación del texto; 36, margen de corte; 37, sobrecubierta; 38, boca; 39, margen de pie. E. FOLIACIÓN Sin folio Página de cortesía (primera y segunda páginas) x Portadilla Reverso de portadilla Portada Página de créditos Dedicatoria Reverso de dedicatoria Exergo Reverso de exergo Prefacio Reverso (si el texto ocupa sólo la página impar) Capítulo primero Segunda página del capítulo primero Páginas ocupadas enteramente por un grabado sin pie Páginas con grabados colocados precisamente en el lugar correspondiente al folio Folio a la cabeza: páginas de arranque de capítulos, partes, secciones, índices, apéndices, fe de erratas, etcétera, comiencen en página par o impar Folio al pie: páginas de birlí (salvo si llevan nota al pie de página) Páginas ocupadas enteramente por cuadros o tablas x x x x x x x x x x 2 x En blanco x x x x x x x x x Nota: Modernamente se estila numerar la segunda página del primer capítulo con el número que le corresponde teniendo en cuenta el número 1 desde la página de cortesía. 9 F. CLASES DE FOLIOS Los folios pueden ser de dos clases: numéricos y explicativos. 1. Numéricos: Son los que sólo indican el número de la página. Se suelen componer dos puntos menor que el cuerpo del texto. Sin embargo, en algunas obras se pueden hacer excepciones, como en las compuestas a dos columnas, en folio o en cuarto, en los que se pueden componer de un cuerpo algo mayor que el del texto. Puede ir a la cabeza o al pie, y lo mismo al centro de la línea que a un costado; si se colocan de esta última forma deben alinearse con el lado exterior de la página, sea par o impar; si va centrado debe colocarse exactamente al centro de la línea. 2. Explicativos: Son los que además del número correspondiente llevan una leyenda o titulillo, que puede ser: Página par Página impar a) b) c) d) e) Título de la obra Título de la obra de la obra Título del capítulo Parte - capítulo Nombre del autor Título de la obra Título Título de la obra Título de la obra También puede componerse en cada una de las líneas del folio explicativo el nombre del autor (abreviado si resulta largo), el título de la obra e incluso el número del tomo. Así: 26 F. ZANKO.- ANATOMÍA MODERNA.- TOMO III F. ZANKO.- ANATOMÍA MODERNA.- TOMO III 27 En el apartado C, el título de la obra va repartido entre los dos folios. En este caso es conveniente que artículos, preposiciones y conjunciones vayan a la derecha, es decir, con el folio impar. Ejemplo: 26 HISTORIA DE LA LITERATURA 27 G. PAPEL QUE DESEMPEÑAN EL EDITOR Y EL DISEÑADOR El editor es el especialista principal, y como máximo responsable de la obra asegura la calidad en lo referido a la forma interna, uso correcto de la sintaxis española, signos de puntuación y otras normas gramaticales, así como el empleo adecuado de las normas de redacción y edición de libros, corrección y composición establecidos (arte final). Con la aplicación de sus conocimientos culturales, científicos, técnicos y su experiencia redaccional, contribuye a la solución de los problemas más complejos en la actividad editorial, en estrecha coordinación con el diseñador, persona que se encargará de llevar a vías de hecho, artísticamente, las ideas del autor y del editor, con un criterio funcional y económico. Algunos editores prescinden de la revisión del original creyendo erróneamente que tal paso resulta, si no inútil, sí antieconómico, dado que muchos autores entregan su original en disquete. Consideran que una revisión en pantalla es más que suficiente y con ello ahorran 10 tiempo y papel. Esto no puede ser más erróneo y causa de que muchas obras lleguen a manos del lector con bastantes incorrecciones, inexactitudes, y sobre todo, carentes de belleza, estética y unificación. La experiencia demuestra que cuando un original ha pasado directamente del autor al compositor, al final la obra terminada está sobrecargada de errores, erratas, incongruencias, faltas de concordancia, errores ortográficos, etc. Todo esto se evita con la debida revisión del original y un buen trabajo de edición, no en pantalla, sino en una prueba impresa, en la que puedan hacerse todos los señalamientos necesarios, darle al material la estructura adecuada y obtener un producto terminado con la debida calidad, pues si bien es cierto que los avances tecnológicos nos permiten obtener el libro en el menor plazo posible, el uso de una nueva tecnología no nos puede llevar a la pérdida de prestigio y profesionalidad, sino todo lo contrario, nos deben servir para disminuir el tiempo de cada uno de los procesos y obtener un libro con la calidad óptima. Por tal razón, el editor debe cumplir todos los pasos propios del proceso de edición y el flujo de producción, no solamente en pro de la honradez profesional y en su propio beneficio y prestigio como editor, sino también está obligado a mantener el prestigio de la entidad que representa. El esfuerzo de años del autor debe ser respetado y valorado, y tanto él como el lector tienen derecho a obras limpias de inexactitudes y errores, y con la calidad apropiada; le corresponde al editor, en primera instancia, y al corrector y al diseñador en segunda, proporcionárselas. 11 II. NORMAS TÉCNICAS A. PASOS QUE DEBEN CUMPLIRSE PARA LA EVALUACIÓN Y ACEPTACIÓN DE LOS TÍTULOS PROPUESTOS 1. Registrar el ingreso de todo original que llegue para su posible publicación. 2. Determinar el especialista del Consejo Asesor que evaluará el original. 3. Garantizar que el dictamen emitido por el especialista sea por escrito. 4. Mantener en secreto los nombres de los especialistas que han evaluado el original. B. PASOS QUE DEBE CUMPLIR EL EDITOR EN LOS DIFERENTES PROCESOS Evaluación de los títulos aprobados Si el original es entregado en disquete, deberá obtenerse una prueba impresa. Durante el proceso de evaluación se deben tener en cuenta los aspectos siguientes: 1. Si contiene prólogo, índice, bibliografía, nota a la edición (si la lleva), relación de notas al pie (comprobar que aparezcan señaladas), relación de pies de figuras, relación de leyendas interiores. 2. Que las figuras estén referidas y ubicadas en el original. 3. Foliación correcta (en orden consecutivo), es decir, que no haya saltos. 4. Revisar el original de forma general, a fin de detectar las irregularidades que puedan existir en cuanto a estructura: partes, capítulos, epígrafes, etc., bibliografías incompletas, y otros problemas. Lectura inicial 1. Comprobar que existe el dictamen de aprobación de la obra emitido por el Consejo Asesor. 2. Verificar si el estilo y la redacción son comprensibles. 3. Se elaborará en esta etapa el índice de trabajo, el cual no es más que la relación de valoraciones, de forma escalonada. Trabajo de redacción Con el original 1. En el proceso de trabajo con el original el editor tendrá en cuenta cuatro aspectos fundamentales: gramática, redacción, técnica editorial y perfiles editoriales y de la colección de que se trate. 2. Durante la revisión, que deberá ser a lápiz, el editor irá señalando todas las dudas, sugerencias o modificaciones para su consulta con el autor, cuidando anotar independientemente sus dudas como editor. 3. Verificará si se corresponden los datos explicativos del texto con la ilustración, leyendas interiores, pies de figuras, etcétera. 4. Comprobará la ubicación correcta de las ilustraciones. 5. Durante todo el trabajo velará por la no omisión o eliminación de capítulos, palabras, etc., y la unificación de capítulos, epígrafes, subepígrafes, párrafos e ilustraciones, siempre que sea necesario, para su propuesta al autor, tratando de lograr el máximo de racionalidad en el original. 12 6. Garantizará la uniformidad en cuanto a palabras, símbolos o estructuras que se repitan (altas y bajas), palabras aceptadas en dos formas, tratamiento de los pronombres demostrativos, subdivisiones dentro de texto, estructura de epígrafes, etc., a fin de mantener un solo criterio. 7. El editor valorará el original, lo que significa asignarle un número a cada título, subtítulo, etcétera, de acuerdo con el grado de subordinación de cada uno, lo que le permitirá al diseñador la determinación de la tipografía y el diseño interior del libro. Garantizará su uniformidad. 8. Correcta presentación de la bibliografía de acuerdo con las normas establecidas para la literatura científica. 9. Uniformidad y correspondencia de los títulos y subtítulos con el índice general, el cual deberá ser funcional, es decir, brindarle al lector la información adecuada del contenido del libro. Se compone en la misma tipografía que el cuerpo de la obra. 10. Cotejará las citas y todos los textos necesarios de acuerdo con las fuentes utilizadas y garantizará su coincidencia en todos los aspectos. 11. Confeccionará la portadilla, portada, página de derechos, textos de la cubierta, contracubierta, solapas, etc., atendiendo a los perfiles editoriales. 12. Señalará los cambios, sustituciones, adiciones o modificaciones empleando los signos convencionales para la revisión de originales. 13. Informará al diseñador del contenido específico del libro, las complejidades, así como todos aquellos aspectos que faciliten una mejor comprensión por parte del diseñador, de la estructura de la obra. 14. Confeccionará la página de cubierta, texto de las guardas, si lleva sobrecubierta; nota de contracubierta, portadilla, portada y reverso con los datos correspondientes a cada uno, como por ejemplo: nombre y apellidos del editor, diseñador, composición electrónica, diseño y cubierta, autor de las fotos, si las tiene; copyright del autor y la editorial con el año, Depósito Legal, ISBN, machón de la editorial, etc., de acuerdo con los perfiles para la colección de que se trate. 15. Uniformidad en las notas al pie y bibliografía, de acuerdo con las normas establecidas. 16. El editor deberá señalar en el original, lo más legible posible, los cambios, modificaciones, etc., mediante el uso del tachado y sustitución, nunca empleando los signos de corrección de pruebas, pues esto crea confusión y obliga a desviar la vista de la palabra que se está mecanografiando. Las señales que se hagan sobre el original deben ser claras, a fin de evitar pérdidas de tiempo al tratar de descifrarlas, y que se cometan errores durante la mecanografía. Con las ilustraciones 1. Chequeará que las figuras se correspondan con los pies. 2. Unificará la estructura de los pies de figuras. 3. Verificará que las leyendas interiores se correspondan con la ilustración y unificará su presentación. 4. Verificará que esté señalizada en la ilustración la cabeza y el número correspondiente. Con las tablas o cuadros 1. El editor deberá garantizar que las tablas estén completas, es decir, aparezca la presentación, el cuerpo y el pie. La presentación comprende el número de orden, título y subtítulo (estos dos últimos elementos pueden estar omitidos). 13 El cuerpo de la tabla incluye los cabezales y el contenido. El pie abarca las fuentes y notas. 2. Deberán estar todas referidas en el texto. 3. Deberán aparecer enumeradas según el sistema arábigo, en forma consecutiva, tanto en el texto como en los apéndices. (En los libros científicos y técnicos se permite utilizar la notación decimal por capítulos). 4. Los títulos de las tablas no llevan punto final. 5. Los cabezales de las casillas o columnas se componen en una familia y tipo uniformes. Van centrados sobre su columna correspondiente. La familia y tipos se seleccionan según el diseño interior del libro. a) Cuando el cabezal no quepa horizontalmente en el espacio de la columna, se pone en forma vertical de manera que todas las columnas tengan encabezamiento. b) Si se aplica este método, cuando las palabras no quepan en una línea, las siguientes se componen en párrafo francés. 6. El cuerpo de la tabla se compone en un puntaje menor que el de la presentación; y las fuentes y notas, en un puntaje menor que el cuerpo. a) Cuando se quiera indicar que no exista el dato de la columna correspondiente se ponen tres puntos; pero si el dato existe y no se conoce, se ponen tres guiones en el lugar que ocuparía el dato. No se permiten casillas en blanco. b) Siempre que sea necesario hacer una aclaración en una tabla, se utiliza una llamada y se registra la aclaración al pie de la tabla, antes de consignar la fuente. 7. En el pie de la tabla se identifica la entidad que ha producido los datos o la publicación de donde fueron tomados. 8. Para hacer llamadas sobre palabras se utilizan números volados; pero si son sobre números, se usan letras minúsculas voladas o asteriscos. 9. Siempre que sea necesario utilizar subtítulos en la columna matriz, para una o más líneas de la tabla, éstas se deben destacar. 10. En la partición de una tabla se debe tener en cuenta la numeración de las páginas. a) De página par a impar no es necesario repetir la presentación, excepto en libros de texto. b) De página impar a par se repite la palabra tabla seguida de su número de orden, después la palabra continuación entre paréntesis en baja y en redonda. Se repite la presentación. 11. Cuando el cuerpo de la tabla se parte para que continúe en la página par, la continuación del cuerpo no puede ser menor en altura de la caja tipográfica que el espacio que ocupa la presentación. Consulta técnica 1. Realizará la consulta técnica con el autor y evacuará todas las dudas, tanto las señaladas en las cuartillas como en las ilustraciones. 2. Realizará las sugerencias y arreglos necesarios con la aprobación expresa del autor. 3. El redactor no podrá alterar el original sin la aprobación expresa del autor, incluido lo relacionado con signos de puntuación, a fin de evitar que surjan problemas de contenido. 4. Durante la consulta técnica y en presencia del autor, el editor irá borrando los cambios no aprobados o resueltos y dejará solamente los aprobados por el autor. 5. Es éste el momento en que el editor propondrá al autor cualquier modificación, independiente de lo señalado en el original, como puede ser, cambio de estructura del libro, movimiento de párrafos, capítulos, y otros. 14 6. Si el original posee índice de materias, verificará que todas las palabras que aparecen en éste se encuentran en el texto; además, propondrá incluir aquellas palabras que aparezcan en el texto y puedan ser desconocidas para el lector. Filtraje del original 1. Le hará una lectura corrida a todo el material, según las normas establecidas para cada complejidad, a fin de detectar cualquier aspecto que pudiera haberse escapado. 2. Comprobará nuevamente la unidad general del texto, sangrías, valoraciones, tipos de párrafos, unificación de los diferentes elementos del texto, es decir, fundamentalmente los aspectos formales del libro. Revisión de los arreglos realizados en pantalla 1. Si el autor entregó su original en disquete, se procederá a realizar en máquina las modificaciones que aparecen en el material impreso y aprobado por el autor. 2. Si el material fue recibido en papel pautado, deberá introducirse el texto en máquina tal y como fue aprobado por el autor. Asimismo, sacar una prueba impresa y cotejarla con el original aprobado por el autor, la cual deberá ser copia fiel de éste. Revisión de la marcación tipográfica, aprobación de los bocetos de cubierta y de la cubierta realizada Revisión de la marcación tipográfica 1. El editor, en coordinación con el diseñador, analizará la tipografía propuesta por este último, así como el puntaje y las alineaciones en las distintas valoraciones, cuidando que las negras no estén subordinadas a las cursivas o a las blancas redondas, las altas y bajas a las altas todas, etcétera. 2. Velará porque los blancos en la cabeza, pie, falda y medianil de la caja tipográfica sean los adecuados. 3. Cuidará que el puntaje empleado en las tablas no dificulte la lectura por ser tan pequeño. 4. Verificará que esté señalado el tipo de párrafo, ubicación del folio explicativo, si lo lleva, notas al pie, pies de figuras, páginas en blanco, páginas de comienzo de capítulos, diseño de la página de créditos de acuerdo con los perfiles. 5. Comprobará que se cumplan los perfiles editoriales para el diseño interior y de cada colección. 6. El editor deberá revisar detalladamente la carta tecnológica elaborada por el diseñador y aprobarla teniendo en cuenta todos los aspectos anteriores. 7. Verificará que se mantienen todos los elementos correspondientes a la colección. Aprobación de los bocetos de cubierta 1. Recibirá dos bocetos de cubierta, en los que comprobará si se refleja el contenido general del libro y si realmente transmite el mensaje del cliente. 2. Verificará que la tipografía empleada sea objetiva, clara y altamente legible. 3. Cuidará que la tipografía no esté superpuesta sobre colores o tonos que dificulten la lectura. 4. Someterá el boceto de cubierta a la aprobación del Jefe de Redacción, Redactor Jefe y del autor, mediante firma. 15 5. Comprobará si en la cubierta se mantiene la estética y la uniformidad en relación con el diseño interior del libro, y que se cumplen los aspectos correspondientes a los perfiles o la colección. 6. Verificará que aparece el logotipo de la editorial y/o el de la colección correspondiente. 7. Velará por la belleza y estética de la nota de contracubierta evitando la desalineación a la derecha, lo cual da idea de desorden y poco gusto. Aprobación de la cubierta realizada 1. Comprobará que todos los señalamientos efectuados en el boceto aprobado están solucionados. 2. Verificará la similitud entre el texto de la cubierta y el de la portadilla y la portada, así como la diferencia de puntaje de las dos últimas entre sí y en relación con la cubierta. 3. Garantizará que todos los elementos de la cubierta estén presentes y en el lugar adecuado, de acuerdo con el perfil de la colección. 4. Someterá la cubierta realizada a la aprobación del Jefe de Redacción, el Redactor Jefe y el autor, mediante firma. 5. Tendrá en cuenta que no falte el ISBN y el código de barras. Revisión de la primera prueba de composición 1. Revisará que la foliación aparezca en orden consecutivo y el material esté completo. 2. Hará el cotejo con el material original aprobado por el autor. 3. Velará porque no existan capítulos que terminen en una ilustración o tabla, línea viuda, página de birlí, títulos ni líneas colgantes. 4. Chequeará la correspondencia del índice con los titulares y la foliación, así como que el folio está separado del texto por un espacio, coma o chelín (/) y no por un punto. 5. Comprobará la unificación en: a) Espacio entre titulares y texto, así como alineación de titulares con igual tipografía (valoración). - Texto y subtítulos. - Texto y citas. - Texto y notas al pie. - Texto y folio. - Justificación del folio. b) Espaciado en párrafo americano, no así en el español. c) Unificación de blancos en las sangrías. d) Inicio de capítulos, sin folio y en página impar. e) Blancos entre figura y pie, pie de figura y texto, titulares de tablas y el cuerpo de la tabla, índice explicativo y folio o viceversa, folio y texto, justificación de textos, etcétera. 6. Orden consecutivo de las notas al pie. 7. Partición de palabras o elementos: a) Que al inicio de línea no queden palabras obscenas. b) Más de dos guiones consecutivos (puede admitirse hasta tres). c) Igual palabra, preposición, conjunción, etc., una debajo de la otra (más de tres). d) Que los títulos, subtítulos, pie de firma en prólogos, etc., no partan por preposiciones, conjunciones o artículos. e) Que no haya cifras o números romanos separados de la palabra que los acompaña. f) Cantidades partidas al final de línea. 16 g) Fechas separadas por alguno de sus complementos. h) Cantidades escritas con cifras al comienzo de párrafo o después de punto. 8. Que el capítulo no termine en una figura. 9. Que las figuras estén ubicadas lo más cerca posible de las referencias. 10. En las tablas que continúan en la página par debe repetirse el título y la palabra continuación entre paréntesis, la cual puede aparecer completa o abreviada). 11. En los cabezales de tablas las palabras que abarcan una sola línea van alineadas a la última línea de aquellas que abarcan más de una. Por ejemplo: Carga (UFC) N Vía Mortalidad (%) A la inglesa Mortalidad (%) A la alemana Ratas tratadas Ratas no tratadas N Carga (UFC) Vía Ratas tratadas Ratas no tratadas N Carga (UFC) Vía Mortalidad (%) A la española Ratas tratadas Ratas no tratadas Si se componen a la inglesa, mayor blanco en la primera línea; con mayor blanco en la última línea, si es a la alemana, y textos centrados si es a la española. 12. Verificará que los títulos no terminen en punto. 13. Comprobará que en la página impar la última línea no termina en dos puntos. (Se pueden admitir en la página par). 14. Verificará que en la relación con números , éstos se encuentran alineados por la derecha. Por ejemplo: 8. 9. 10. 15. Garantizará que los títulos no tengan punto final. Revisión del arte final 1. Comprobará que la foliación está en orden consecutivo. 2. Hará una lectura comprobatoria de inicio y final de párrafo con el original (si no se ha producido algún recorrido del texto), a fin de detectar omisiones. 17 3. Realizará el cotejo completo del material con el original (si se ha variado el formato, interlineado), a fin de detectar si se produjo algún recorrido, etc. que hubiera podido provocar saltos u omisiones. 4. Verificará que están realizados todos los arreglos marcados en la primera prueba de composición. 5. Chequeará nuevamente la correcta ubicación de las ilustraciones, la paginación del índice de materia y del índice general. 6. Verificará la correcta ubicación del ISBN en el reverso de portada, así como de todos los datos correspondientes a la hoja de créditos. 7. Garantizará que todo lo señalado en la primera prueba haya sido cumplido satisfactoriamente. C. PASOS QUE DEBE CUMPLIR EL DISEÑADOR Bocetos de cubierta 1. Realizará dos bocetos de cubierta teniendo en cuenta los perfiles editoriales y por colección, así como cuidando aplicar las normas establecidas internacionalmente en cuanto a puntaje de la tipografía, etcétera. 2. Velará porque los bocetos presentados mantengan la estética, originalidad, belleza, y reflejen las ideas del cliente y se adecuen al contenido del libro. Marcación tipográfica 1. Hará la marcación seleccionando la tipografía y el puntaje adecuados para los libros científicos. 2. Deberá tener en cuenta los blancos de la caja tipográfica, la separación entre títulos y texto, figuras, texto y pie, etc., y mantener la uniformidad en todo el libro. 3. Deberá seleccionar una tipografía uniforme en los cabezales de las tablas. Revisión de la primera prueba de composición 1. Chequeará que los capítulos comienzan en la página indicada. 2. Garantizará la adecuada correspondencia del dummny con el texto de la primera prueba de composición así como de la carta tecnológica aprobada por el editor. 3. Garantizará que las ilustraciones estén bien colocadas, fundamentalmente las apaisadas. 4. Los blancos que delimitan la caja tipográfica son los indicados. 5. Que los blancos entre títulos, subtítulos, epígrafes, subepígrafes, párrafos, notas al pie, pie de ilustraciones se corresponden con lo marcado en la carta tecnológica. 6. Garantizará que las orientaciones dadas para facilitar la composición han sido cumplidas. Revisión del arte final 1. Garantizará que todo lo señalado en la primera prueba ha sido cumplido satisfactoriamente. 2. Garantizará la correcta dimensión de las ilustraciones. 18 D. PASOS QUE DEBE CUMPLIR EL CORRECTOR 1. Garantizará la correspondencia del original con la primera prueba de composición, pero no de manera absoluta y ciega, pues el original, por muy repasado que esté, puede tener errores de bulto o menos visibles que el corrector debe enmendar. 2. Una de sus responsabilidades es el no permitir errores gramaticales, oscuridad en la redacción, barbarismos, extranjerismos y otras incorrecciones, si las detecta. Su misión consiste en enmendar todo aquello que así lo requiera. En caso de duda, debe consultar con la persona que corresponda, pero nunca inhibirse y "dejar pasar". 3. El corrector hará las indicaciones en los márgenes de la página utilizando los signos de corrección y la fraseología establecidos. Las señales que se hagan deben ser claras para evitar pérdida de tiempo en descifrarlas como muchas veces sucede. 19 III. REGLAS GRAMATICALES MÁS FRECUENTES A. ACENTUACIÓN Acentuar: Dar mayor intensidad en la pronunciación de determinada sílaba de una palabra. El acento es el signo que se pone sobre la vocal; puede ser prosódico: mano, u ortográfico: vigésimo. Diptongo, hiato y triptongo Diptongo es la unión, dentro de una sílaba, de una vocal fuerte (a e o) y una vocal débil (i u) o viceversa, y también la unión de las dos vocales débiles. En las dos vocales del diptongo y en las tres vocales del triptongo, una tiene mayor peso, es decir, por su mayor fuerza de pronunciación predomina sobre la otra. En los ejemplos que siguen, esta vocal predominante aparece en mayúscula. En el diptongo de vocales fuerte y débil o viceversa, predomina siempre la vocal fuerte: Ej. cAu-sa (Au); con-tiE-en (iE); car-diO-gra-ma (iO); es-ta-tua (uA); con-suE-lo (uE); fuE (uE). En el diptongo de las dos vocales débiles predomina siempre la segunda vocal: Ej.cuI-da-do (uI); triUn-fo (iU); be-duI-no (uI); diUr-no (iU); fuI (uI). Hiato es la pronunciación ininterrumpida de dos o más vocablos seguidos que pertenecen a sílabas distintas. Ej. Leer, idea, traer, estropear, fehaciente, de este a oeste. La unión de vocal fuerte y vocal débil (o viceversa), como es conocido, forman diptongo, y tratándose de una sílaba, se pronuncia en una sola emisión de voz. Ahora, cuando las dos vocales (débil y fuerte o viceversa) están contiguas pero pertenecen a sílabas distintas, es decir, que no se trata de diptongo, sino de hiato --que se pronuncian separadas-- hay que deshacer la unión con una tilde sobre la vocal débil o sobre la vocal fuerte, y ya en este caso las dos vocales tienen igual valor y por tanto tiene sonido independiente. Ej. tra-í-do, gui-ón, tru-hán, o-í-do, ma-yo-rí-a, pro-hí-be. Igualmente, cuando una vocal fuerte entre dos débiles no forman triptongo, hay que deshacer el conjunto con la tilde. Ej. ve-rí-ais, a-ma-rí-ais, a-hí-to. Triptongo es el conjunto de vocales que forman una sola sílaba: UIA, UEI. Cuando concurren las tres vocales seguidas, la tilde deshace el diptongo ia y forma hiato. Ej. a-tri-buí-a; sus-ti-tuían. En el triptongo (una vocal fuerte entre dos débiles) predomina siempre la vocal fuerte (la del centro). Ej. liAis (iAi); guAu (uAu); ac-tuÉis (uE). Monosílabos Aparentemente los monosílabos no necesitan tilde, pero algunos sí la requieren para diferenciarlos en su significado. Ej. mesa de madera // cuando yo dé la clase; el abanico // él vendrá; te admiro // té caliente. Los monosílabos verbales FUE, FUI, VIO, DIO, no llevan tilde. Pronombres demostrativos (éste, ése, aquél) Los pronombres demostrativos en principio llevan tilde. Cuando hacen función de adjetivos no la llevan. Ej. Ésta me saludó; Esta casa es mía. Actualmente se permite suprimir la tilde si no hay riesgo de anfibología. En algunos casos un signo de puntuación puede eliminar una posible 20 anfibología. Ej. Niños y jóvenes comieron a su gusto estos dulces y aquellos caramelos. Niños y jóvenes comieron a su gusto: estos, dulces y aquellos, caramelos. Pronombres neutros (esto, eso, aquello) Los neutros esto, eso, aquello nunca llevan tilde, pues no hacen otra función que la demostrativa. Ej. No me gusta esto ni tampoco aquello. El acento en palabras compuestas fusionadas Si la sílaba tónica del primer vocablo era por acento ortográfico, pierde la tilde. Ej. decimonoveno, sabelotodo. Las formas verbales: pidióme, marchóse no pierden la tilde. Ahora, el último vocablo de la palabra fusionada conserva su sílaba tónica y por tanto mantiene la tilde. Ej.: decimoséptimo, antisísmico, radiografía. Si el último vocablo es un monosílabo, llevará tilde o no en dependencia de la palabra que se forme, es decir, si es aguda o llana, en cuyo caso se aplicará la regla de acentuación que corresponda. El acento en palabras compuestas unidas con guión En las palabras compuestas unidas por guión intermedio cada vocablo conserva su sílaba tónica, sea por acento prosódico u ortográfico. Ej. teórico-práctico, médico-quirúrgico. Adverbios que terminan en mente El adverbio que termina en mente (tranquilamente) es una palabra con dos sílabas tónicas. Se pronuncia como si fueran dos vocablos separados: alta mente, cordial mente, feliz mente, lenta mente: so-li-da-ria-men-te; rá-pi-da-men-te; tranquila-mente; cortés-mente; fácil-mente. El sufijo mente no pierde su sílaba tónica ni desaparece la tilde del acento ortográfico del adjetivo. Acentuación de mayúsculas Las versales o mayúsculas deberán ser acentuadas en todos los casos, ya que están sujetas a las mismas reglas de acentuación que las letras minúsculas. Obsérvese que en todos los diccionarios y enciclopedias se acentúan las versales. Muchas personas desconocen la verdadera prosodia de algunos nombres por falta adecuada de acentuación. ÉUFRATES; ÉVORA; ÉCIJA. A veces la falta de acentuación ocasiona anfibologías que es necesario evitar: El CALLO MOLESTÓ; LA GUERRA CONTINÚA; CENÓ, BAILÓ Y LO MATÓ EL CALLO MOLESTO; LA GUERRA CONTINUA; CENO, BAILO Y LO MATO. Algunas palabras cambiarán de significación de acuerdo con la colocación del acento: CANTARA, CANTARÁ; DOMINE, DOMINÉ, etcétera. Acentuación de enclíticos Al formarse una nueva palabra esta conservará su acentuación: déle, díjolo, déme, acercáronse. 21 Vocablos que pueden acentuarse de dos maneras Según las nuevas normas ortográficas se admiten dos formas de acentuación de ciertas palabras: período o periodo; omóplato u omoplato; alvéolo o alveolo; quiromancía o quiromancia; cardíaco o cardiaco; raíl o rail. Una falta de analogía hace acentuar ortográficamente ciertas palabras que no deben llevar acento ortográfico; visteis, dijisteis, corristeis, se ven a veces acentuadas cuando es lo cierto que se trata de palabras llanas que terminan en s. Otra cosa es, por ejemplo, oísteis, que lleva acento diacrítico para indicar que la o y la i no forman diptongo. Llevan acento ortográfico las palabras como: corréis, habláis, despreciéis, dieciséis, pues son palabras agudas de más de una sílaba que terminan en s. No llevan acento ortográfico palabras como veis, dais, vais, que son monosílabas. B. SIGNOS DE PUNTUACIÓN Uso de la coma La coma es el signo de puntuación más frecuente en nuestro idioma, por lo que hay que tener cuidado: fácilmente podemos caer en el vicio de usarla en demasía. El uso correcto de este signo es de gran importancia, pues en algunos casos puede alterar el sentido de la oración. Ejemplo: Hablaron del ejército, de Cuba, y de Nicaragua. (Se habló de tres asuntos: ejército, Cuba, y Nicaragua) Hablaron del ejército de Cuba, y de Nicaragua (Se habló de dos asuntos: el ejército de Cuba y el de Nicaragua) Hablaron del ejército de Cuba y de Nicaragua (Se habló de un solo asunto: ejército de dos países: Cuba y Nicaragua. Utilizando o no la coma podemos expresar cuándo un elemento determina y cuándo explica. Un ejemplo de Martín Vivaldi: El piloto mareado no pudo dominar el avión; el piloto, mareado, no pudo dominar el avión. La coma se usa para: 1. Separar elementos de una serie, sean frases, palabras u oraciones: un caballo blanco, una cebra, tres fuertes mulos, varios pollinos. Verde, azul, blanco, amarillo. Juan suspendió el examen, Carlos aprobó, Ernesto no quiso examinarse. 2. Delante de conjunción cuando su ausencia puede crear alguna confusión: Trabajó en los departamentos de personal, capacitación, tecnología, trabajo y salarios, y organización. 3. Separar frases que tienen carácter incidental dentro de la oración: Juana, nuestra vecina, es una buena repostera. Yo sé, sin embargo, que tú tienes el dinero. Estoy obligado, como ya habrás supuesto, a denunciarte a las autoridades. 4. Separando el vocativo. El vocativo es el nombre, pronombre o frase con que se llama la atención de la persona, animal o cosa personificada al cual nos dirigimos. Se determina con la coma. Tal como explica Martín Vivaldi en su libro Curso de Redacción, no es lo mismo Juan entra en seguida que Juan, entra en seguida. 5. Puede aparecer al inicio, en el medio o al final de la oración, y puede ser una palabra o una frase. Cuente con nosotros, amigo. Comandante en Jefe, ¡ordene!. Espero que harán justicia, señores del jurado. Proletarios de todos los países, uníos. 6. Cuando el sustantivo aclara, precisa o confirma el concepto de otros sustantivos, es decir, está en aposición o yuxtaposición: Murió Charles Chaplin, el genial creador cinematográfico. 22 7. Antes de la conjunción en las oraciones coordinadas: Yo vine, y tú no viniste. El timbre sonó y todos se levantaron. No vengas esta noche, pues no estaré en casa. Me devuelves la lupa, o te acuso de ladrón. 8. Cuando el sujeto es el mismo, la coma antes de la conjunción es opcional: ¡Te haré comprender mis razones, aunque tenga que matarte!. Ni voy al médico ni compro medicinas. El robusto andaluz llegó y se sentó. 9. Cuando se altera el orden regular de la oración: En sus cooperativas, los campesinos cubanos siembran tabaco para el Estado. 10. Separar sujetos demasiado extensos o de moderada extensión para separarlos del verbo: Hechos que los periodistas no conocieron ni los investigadores denunciaron, iban surgiendo escandalosamente a la superficie a medida que los testigos declaraban en aquel resonado y enmarañado proceso. El blanco que se aísla, aísla al negro; el negro que se aísla provoca aislarse al blanco. 11. Cuando la frase que antecede al sujeto es de dos o tres palabras, la coma es opcional: Sin duda alguna la muchacha lo comprendió todo. No por esto, el hombre decidió marcharse . 12. Separación de una pregunta o de una exclamación: aunque sea por una vez, ¿por qué no te embullas? Pero, ¡si ella siempre te ha querido! 13. Otros usos de la coma: separación de: a) b) c) d) Cita textual: "Dadme un punto de apoyo y moveré toda la tierra", dijo Arquímedes. Monosílabos: Sí, iré hoy al cine. Interjecciones: ¡Oh, qué estupidez! Palabras o frases cortas que inician la oración o el párrafo: En fin, que no era tan honrado como parecía. e) Ciudad o provincia. San Luis, Pinar del Río. f) Etcétera: Eran exclamaciones, denuncias, etcétera (o etc. si no está al final de la línea). g) Cuando omitimos el verbo: Pedro es revolucionario; Esteban es desafecto. Pedro es revolucionario; Esteban, desafecto. La coma innecesaria Hay que tener cuidado al intercalar una coma después de una frase entre plecas o rayas: Teresa dijo que vendría temprano, pero yo lo dudo. Teresa dijo que vendría temprano --siempre ha sido una demorona--, pero yo lo dudo. Mi gran aspiración en la vida siempre fue --lo declaro ahora que soy un anciano-- dirigir una orquesta sinfónica. Uso del punto y coma El signo llamado punto y coma representa una separación o división de mayor grado que la coma. Se usa para: 1. Enlazar oraciones: El era modesto, sencillo, tratable; su mujer mostraba mal genio, tosquedad, amargura; la amiga reunía, dentro de una presencia agradable, todo lo que él anhelaba. 2. Oraciones coordinadas, enlazadas con coma, que contienen palabras o frases incidentales: La muchacha se engalanó, con toda intención, con su más lindo vestido; pero el joven no se percató, inexplicablemente, de su nuevo vestuario. C. EL GERUNDIO El gerundio se usa en oraciones inmediatamente anteriores o posteriores, o simultáneas a la acción principal. El gerundio puede ser: 23 1. Modal: Llegó silvando. 2. Temporal: Vi a Juan paseando. Teniendo yo 12 años aprendí a montar bicicleta. Salió de puntillas, cerrando la puerta. Levantando la mano, quedó con la pluma en suspenso. 3. Acción durativa o matiz de continuidad: Sigo pensando. 4. Acción anterior a la del verbo principal: Alzando la mano, la dejó caer sobre la mesa. 5. Condicional: Habiéndolo ordenado el mando, hay que obedecer. 6. Causal: Conociendo su manera de ser no puedo creerlo. 7. Concesivo (poco corriente): Lloviendo a cántaros, iría a tu casa. 8. Explicativo: El piloto, viendo que el altímetro no funcionaba... Los alumnos, viviendo lejos, llegaban tarde a la escuela. 9. Se usa mucho en los verbos arder y hervir. Agua hirviendo por hirviente. Gerundio incorrecto 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Llegó sentándose..., porque la acción de llegar y de sentarse no pueden ser simultáneas. El señor Fulano de Tal nació en La Habana en 1949, siendo hijo de Luis y de María. Una caja conteniendo..., Orden disponiendo. Vi un árbol floreciendo por floreciente. El avión se estrelló, siendo encontrado... El agresor huyó, siendo detenido... Discutieron comiendo por mientras comían. Los alumnos viviendo lejos llegaban tarde a la escuela. (Los alumnos que vivían lejos... Especificativa). D. LAS PREPOSICIONES: USO CORRECTO E INCORRECTO Las preposiciones son palabras que enlazan otras dos expresando la relación ideológica que existe entre los conceptos que ambas representan. Las preposiciones españolas son: a, ante, bajo, cabe (punto a), con, contra, de, desde, durante, en, entre, hacia, hasta, mediante, para, por, según, sin, sobre, tras, y otras menos usadas. Preposición A La preposición a expresa fundamentalmente: 1. 2. 3. 4. 5. Movimiento, material o figurado: Voy a Madrid. Proximidad: Se sentaron a la lumbre. Lugar y tiempo: A la derecha; a fin de mes; cayó muerto a la puerta de la casa. Modo o manera: A petición del público; hazlo a tu gusto; a la inglesa; a mano. Condicional: Cuando en ciertas frases precede a un infinitivo sin artículo: A no ser por ti, me hubiera caído. 6. Acusativo personal, así llamado porque el complemento directo cuando es persona o cosa personificada va precedido de la preposición a: Veo a Pedro; Quiero a mi perro, que no es lo mismo que quiero mi perro. 7. Con sentido de movimiento: Voy a Cuba. Uso incorrecto: Desprecio a las leyes (de); Aviones a reacción (de); Cocinas a gas (de); Olla a presión (de); Buque a vapor (de); Timbre a metal (en); Dolor a oídos (de); A la mayor brevedad (con); a breve plazo (en); a nivel de la aorta (en); de acuerdo a (con); distinto a (de); en relación a (con); ejecutar al piano (en); heredó a su tío (de); escapó al peligro (del); a nombre de Juan (en); medidas a adoptar (que se adoptarán); invitación a visitar Guinea (para); a condición de que me lo devuelvas (con la); de arriba a bajo (de arriba abajo). 24 La preposición a detrás de un sustantivo y delante de un infinitivo es un galicismo sintáctico, tan difundido, que puede decirse que ha adquirido ya carta de naturaleza: Tareas a realizar: Cuestiones a discutir. Al verbo, la preposición a puede subordinarle el complemento directo si es de persona: Veo a Juan, Veo al que me habla. Pero en frases como: Llamen un médico, Busco sirvientes, se suprime la preposición, aunque el complemento sea de persona, porque no se refiere a una previamente conocida. Sin embargo, hay usos de la preposición a ante complemento directo que no es de persona: Llamar a la muerte, porque el complemento directo está personificado. El le teme como al fuego, no hay propiamente personificación del fuego, pero por lo menos se le ve como un animal. Los animales familiares o bien conocidos se individualizan como personas, pero si no se les individualiza se dice: Veo la vaca, traigo el caballo. Los nombres propios geográficos solían antes ir precedidos de la preposición a cuando servían de complemento directo: Veo a París; Conozco a Francia, pero modernamente se tiende a suprimir la preposición: Visito París; Conozco Inglaterra; Conozca Cuba. Para el nombre con artículo nunca se usó la preposición: Conozco la Argentina; Visité El Cairo. En el complemento indirecto se emplean las preposiciones a y para: Le escribo a mi amigo; escribo para él. En el complemento circunstancial pueden usarse todas las preposiciones (o ninguna), inclusive a y para: Va a toda carrera, Voy para la ciudad, Va con él. Aquí hay que recordar que unos verbos piden, para encabezar su complemento circunstancial, una preposición y otros otra. Se dice afligirse por algo y avergonzarse de algo; absolver de culpa y condenar a prisión. Las preposiciones subordinan su término a un sustantivo: Terreno sin dueño; Paz en la guerra; Hora de partir; Es hora de que nos vayamos. La preposición y su término forman entonces un complemento de sustantivo del tipo llamado complemento con preposición. Este complemento puede a su vez llevar otro: El instrumento con cuerdas de metal. Los complementos podrían seguirse indefinidamente (por ejemplo, de metal de las minas de América); pero en general, por razones de claridad, se evitan las series largas. Las preposiciones pueden subordinar su término a un adjetivo y entonces forman un complementos de adjetivo: Contento con su suerte; Vacío de conceptos; Difícil de decir; Satisfecho de que lo llamaran. Igualmente cuando subordinan un término a un adverbio, forman complemento de adverbio: Cerca de la ciudad, Lejos de pensar en eso. Preposición De La preposición de expresa: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Posesión o pertenencia: El libro de Juan. Materia: Puente de piedra. Asunto: Libro de Botánica. Cualidad: Hombre de genio. Número (anticuado): Dar de palo. Origen o procedencia: Vengo de casa; Procede de ilustre familia. Modo: Caer de espaldas. Tiempo: Es de noche. Aposición: La calle de Alcalá. Realce de una cualidad: El idiota de Pedro. Condición ante un infinitivo: De haber estado allí lo hubiera visto. Uso incorrecto: Se ocupa de visitar (en); regalos de señora (para); paso de peatones (para); de consiguiente (por); Diputado de las Cortes (de); Se ve de lejos (desde); probar de decir (probar decir); 25 explicó de que (explicó que); hagamos de cuenta (hagamos cuenta); vino de casualidad (por); respecto esto (respecto de esto); antes que vinieras (de que); después que vengas (de que); dar en balde (de); dar consejo al que lo ha de menester (...al que lo ha menester); esos nombres queridos de padre y de madre (... de padre y madre); negociantes de carbones (en); no me pesa la burla (de la); de las raíces brotan reptiles (de entre...); de parte mía (de mi parte); prendas de todas clases (prendas de toda clase); de vida o muerte (a vida o muerte). Omisión incorrecta: Se olvidó que tenía que ir por: Se olvidó de que tenía que ir. Preposición En La preposición en expresa: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Idea de reposo estática: Vivo en Madrid. Tiempo: Estamos en invierno. Modo: En mangas de camisa; en zapatillas. Medio: Viajar en tren; Hablar en francés. Precio: Vendido en 100 pesetas. Causa: Se le notaba en la manera de moverse. Término de un movimiento con ciertos verbos: Entró en el despacho. Uso incorrecto: Voy en casa de mis padres (a); Salí en dirección a Prado (con); Sentarse en la mesa (a); Hablar en catedrático (como); Estatua en bronce (de); cumplo en decírtelo (con); en base a esto (...de esto); viajamos en la noche (durante); quedó que así lo diría (...en que así lo diría); nos lo tomamos en una sentada (...de una sentada); en el lugar en que fue fundada (donde); al tiempo en que salía (...que salía); en favor tuyo (a); en lo absoluto (en absoluto). Preposición Para La preposición para expresa: 1. 2. 3. 4. Dirección: Voy para Camagüey. Tiempo: Déjalo para mañana. Inminencia de un suceso: Está para llover. Objeto o fin: Papel para pintar. Uso incorrecto: Pastillas para el mareo (contra); Veneno para las ratas (contra); se guarda el regalo para él (...para sí); leer para ti (para sí). Preposición Por La preposición por indica: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tiempo: Por aquellos días. Lugar: Pasó por la calle. Medio: Transmitido por radio. Modo: Lo hago por obediencia. Sustitución, equivalencia: Lo haré por ti; lo compré por 10 pesetas. Causa: Por amor del prójimo. 26 7. Concesión (seguida de adjetivo o adverbio de cantidad y la conjunción que): Por mucho que lo repitas no te creo. 8. Perspectiva futura (con infinitivo): Está por ver si hay alguien que me supere. Uso incorrecto: Tiene afición por las ciencias (a); Por orden del Presidente (de); Un traje para estar por casa (en); Me voy por siempre (para); me voy para estar por casa (en); ¿Es usted por casualidad, el redactor? (¿Es usted, acaso [quizás, quizá], el redactor?); por lo consiguiente (por consiguiente); por lo que entiendo, no es así (a lo que...); tiene afición por los niños (a); por todas partes hay niños (por todas las partes hay niños). Preposición Con La preposición con expresa: 1. Compañía: Ismael con Braulio 2. Instrumento: Con el martillo Uso incorrecto: Me lo dio con la condición de devolvérselo (a); Iba acompañada con sus amigos (de); Esa gente habla con voces altas (en voz alta); Estamos a una hora con coche (...de coche); Se conformó con opiniones ajenas (a); Siempre llevaba con él el libro (...consigo el libro); Se vende un reloj con o sin cadena (...con cadena o sin ella). E. DEBER DE Y DEBER: SUPOSICIÓN Y OBLIGACIÓN El profesor debe venir a las doce porque a esa hora comienza su clase. El profesor debe de venir a las doce porque salió de su casa hace ya media hora. En el primer ejemplo se expresa una idea de obligación; en el segundo, de suposición. F. EL RELATIVO CUYO Y SU VALOR POSESIVO Cuyo conserva su valor de relativo y posesivo (de quien, del cual, de quienes, etc.). Por ejemplo, es incorrecto decir: Vimos una casa, cuya casa tenía un tejado rojo. Debe decirse: Vimos una casa que tenía un tejado rojo. El avión, cuyas alas... La Academia permite el uso de cuyo cuando concierta con los vocablos causa, ocasión, razón, fin, motivo y otros semejantes. Ejemplo: Decidió apoderarse del trono, a cuyo efecto comenzó las operaciones. A veces los labradores trabajan a varios kilómetros de su hogar, en cuyo caso tienen que comer en pleno campo. G. SINO Y SI NO Para saber cuando debemos escribir sino y si no, inténtese colocar inmediatamente después de estas partículas la conjunción que. Si la frase lo admite, escriba sino; en caso contrario, dígase si no. Este libro no es mío sino de mi hermano. (sino que es de mi hermano). Tumbado en la mata, intentaba, si no dormir, al menos descansar. 27 H. SINFÍN Y SIN FIN Es muy común cometer el error de escribir sinfín separado cuando se refiere a infinidad, abundancia, innumerable, con sin fin, preposición y sustantivo. Un sinfín de protestas. He visto un sinfín de peatones. La madera fue cortada con la sierra sin fin. Males sin fin. I. CONQUE, CON QUE, CON QUÉ Conque es una dicción cuando significa así que, de manera que: ¿Conque fumas? Con que equivale a con el cual o con la cual: Esta es la pluma con que escribió la carta. Con qué se usa para instrumentos: ¿Con qué escribes, Félix? J. USO DE LAS COMILLAS Las comillas se usan para: 1. Reproducir textualmente una frase, un refrán o una cita de menos de cinco líneas. Llegó y le dijo: "Hoy mismo serás mi esposa". "No hay mal que por bien no venga". "Eres el ser más compulsivo que he conocido", le dijo la decepcionada esposa. 2. Destacar excepcionalmente, una palabra o frase: Es sorprendente la cantidad de personas que dicen: "Cumplimentar" por "Cumplir". 3. Expresar el nombre de una persona asignado a escuela, cooperativa, empresa, fábrica, avenida, teatro... Biblioteca Nacional "José Martí", teatro "Amadeo Roldán", Avenida "Salvador Allende", Escuela Secundaria Básica "Antonio Guiteras". 4. Dar un sentido irónico o un doble sentido a una palabra o frase: El mismo Juan dice que él es un "revolucionario" a toda prueba. Bastaron dos meses para comprobar lo "abnegado y trabajador" que es Gumersindo. Según el viejo Pancho, su novia luce "joven y lozana": 70 años. K. USO DE LA VERSALITA 1. Uso de obras que se mencionan a sí mismas: Este TRATADO DE HISTORIA NATURAL no pretende... 2. En la leyenda de los folios explicativos. 3. La palabra ARTÍCULO en decretos, estatutos, leyes, ordenanzas, reglamentos, etc. (Los restantes artículos se abrevian en ART.). 4. Firmas de epígrafes, prólogos, versos, artículos, etcétera. 5. Nombres de los personajes en las obras teatrales. 6. Nombre de autores cuando se citan acompañados del título de sus obras o de una referencia (literal o numérica) en notas y citas. 7. Cuando en los diálogos se usa el nombre del interlocutor en el lugar del menor, aquél se pone en versalitas. 8. Nombre de personas en los índices de materias. 9. Numeración romana de ciertas voces. 28 L. EL ADVERBIO Nombre aplicado a las palabras que desempeñan respecto del verbo, del adjetivo o de otro adverbio, papel de semejante al que el adjetivo desempeña con respecto al nombre: Regresaremos pronto. Un adverbio aplicado a un verbo en general le sigue inmediatamente; pero, a veces, con cierto énfasis le precede: Pronto, si no recuerdo mal, es tu cumpleaños; Mal se ha portado contigo. Pero hay que tener cuidado de evitar anfibologías colocando el adverbio, cuando pueden ocurrir, más cerca del verbo a que se refiere que de otro cualquiera. No es lo mismo: Querrá venir en seguida que enseguida querrá venir. Mitad es normalmente sustantivo: la mitad, a la mitad, por la mitad. Es adverbio en frases como: la sirena es mitad mujer y mitad pez. Medio es sustantivo en: Hemos elegido el mejor medio; es adjetivo modificando a sustantivos: medio día, medio mundo; es adverbio modificando a verbos o adjetivos: medio se cayó, medio se enojó; estoy medio dormida, estoy medio dormido, están medio muertas de miedo. Como adverbio no varía. El adverbio es siempre palabra invariable, es decir, sin accidentes gramaticales. Se debe decir: "los que mejor cantan", "los que peor hablan", y no "los que mejores cantan" o "los mejores que cantan", ni "los peores que hablan" o "los que peores hablan". M. CONCORDANCIA 1. Cuando el verbo se refiere a un solo sujeto, concuerda con él en número y persona; y cuando el adjetivo se refiere a un solo sustantivo, concuerda con él en género y número. El niño durmió largo rato; Los niños durmieron largo rato. El caballo blanco ha pasado por aquí; Los caballos blancos están atados en esta cuadra. Casos esporádicos. Pueden clasificarse en tres grupos: a) Cuando hay discrepancia entre el sexo de las personas y el género gramatical de los tratamientos o del sustantivo con que se las designa. b) Concordancia de los colectivos. c) Discordancia deliberada con fines estilísticos. a) Sexo y género gramatical. • Los títulos y tratamientos como usted, señoría, excelencia, eminencia, alteza, majestad, etc., van concertados con adjetivo masculino o femenino según el sexo de la persona a que se aplican: Usted es muy bondadoso o bondadosa. Su Ilustrísima está muy satisfecho; Su Majestad Católica está informado del caso y resuelto a hacer justicia; Su Santidad se muestra deseoso de recibiros. Ha habido históricamente algunas vacilaciones a este respecto; pero la concordancia según el sexo es casi general. • Cuando una persona aparece ocasionalmente designada con un sustantivo de género distinto al de su sexo, los adjetivos pueden concordar con éste. Bien sea venido la flor y la nata de los caballeros andantes (Quijote, II, 31). ¿Veis esa repugnante criatura: chato, pelón, sin dientes, estevado? (L. F. Moratín). La aposición y la denominación familiares, cariñosas e irónicas, del tipo vida mía, corazón, luz de mis ojos, etc., no impiden la concordancia con el sexo de la persona a quien se aplican. 29 b) Colectivos. Los colectivos como gente, muchedumbre, número, multitud, infinidad, pueblo, vecindario, etc., la causa de la idea de pluralidad que encierran, cuando están en singular pueden concertar con un adjetivo o verbo en plural. La gente, a una señal convenida de sus jefes, se amotinaron. • • • • • • • • La indeterminación o heterogeneidad de los individuos que entran en la denominación colectiva favorece la idea de pluralidad, y por tanto la concordancia de sentido (gente, multitud, pueblo): Acudieron a la ciudad multitud de gente. Por el contrario, la homogeneidad o determinación de los componentes fortalece el carácter unitario del colectivo y la concordancia gramatical. Así resultaría chocante decir: El enjambre con la humareda se dispersan o Habiendo llegado el regimiento a deshora no se les pudo proporcionar alojamiento, porque los colectivos enjambre y regimiento se componen de individuos muy determinados y homogéneos. Por la misma razón sería muy extraña la concordancia: El rebaño, con la sequía y la falta de pastos, perecían. Cuando el colectivo va modificado por la preposición de seguida por las personas o cosas de que consta el conjunto, designadas en plural, cabe la concordancia en plural o en singular: Guardaban (guardaba) el paso a una multitud de hombres armados; Un tropel de visitantes se ha reunido (o se han reunido) a la puerta del despacho. Los sustantivos mitad, tercio, parte, resto y otros semejantes, aplicados a un conjunto de individuos pueden concertar en singular o en plural: La mitad de los náufragos se salvaron (o salvó); Agolpóse el populacho: parte venían (o venía) sin armas; parte armados (o armado) de panales. En estos casos la pluralidad viene sugerida por el plural que sigue a la preposición de, o por el significado de fracción de un colectivo que traen consigo las palabras parte, mitad, resto, etc., y por ello la posibilidad de la concordancia en plural resulta aumentada. Si por el contrario, acompañan al colectivo adjetivos o frases complementarias que refuercen su singularidad gramatical, la concordancia en plural es difícil o imposible: El vecindario, conmovido por sus elocuentes palabras, aplaudió con entusiasmo. Favorece la concordancia en plural de los colectivos singulares, la distancia a que se encuentran del verbo o adjetivo con que deben concordar: El público, después de tan ruidosa propaganda en periódicos y carteles, se agolpaban en las taquillas del teatro. Por esto, no sería permitido decir El pueblo amotinados; La gente huyeron; y por el contrario se diría bien: Amotinóse la gente, pero a la primera descarga de la tropa huyeron despavoridos. Las oraciones atributivas en que figuran un sujeto o un atributo colectivo pueden llevar, cn alguna frecuencia, el verbo en plural, si el otro elemento (atributo o sujeto) es plural: Esta gente parecen generales. La demás chusma del bergantín son moros y turcos (Quijote, II, 63). Los pronombres neutros, en su significación colectiva, pueden ofrecer las mismas concordancias: Esto son habladurías; Aquello eran tortas y pan pintado; Lo demás son cuentos. La soledad inmensa que aflige al alma son setecientas leguas de arena y cielo, silencio y calma. (Zorrilla, Album de un loco); Trabajos y miseria es la herencia del hombre (o son); comidas y paseo son (o es) su aspiración. Mi único trabajo es (o son) cuatro horas diarias de oficina. c) Discordancia deliberada con fines estilísticos. • A veces nos dirigimos a un sujeto singular con el verbo en plural para obtener un efecto estilístico deliberado, bien sea para participar amablemente en la actividad o citado de 30 • • • 2. • nuestro interlocutor, bien con intención irónica. Preguntamos a un enfermo: ¿Cómo estamos? ¿Esas tenemos? En ciertas ocasiones se intenta con ello disminuir la responsabilidad diluyéndola en una pluralidad ficticia: Lo hemos estropeado, no habiendo más culpable que uno mismo. La misma discordancia tiene lugar con el llamado plural de modestia, que hace hablar a un autor u orador de sí mismo en primera persona del plural (creemos, pensamos); o con el plural mayestático, ya anticuado: Nos, el Rey, decretamos... Los demostrativos neutros aplicados a personas de ambos sexos en singular o en plural, para significar menosprecio (¡mira eso!), ofrecen un contraste deliberado entre lo expresado y su expresión. Eso puede referirse, en nuestro ejemplo, a un hombre, a una mujer o a un conjunto de personas. Cuando el verbo se refiere a varios sujetos debe ir en plural. Si concurren personas diferentes, la segunda es preferida a la tercera, y la primera a todas. Cuando el adjetivo se refiere a varios sustantivos, va en plural. Si los sustantivos son de diferente género, predomina el masculino: Iván, tú y yo viajaremos juntos; Ella y él venían muy cansados. Casos esporádicos. Establecemos las agrupaciones siguientes: a) Pluralidad gramatical y sentido unitario. b) Posición del verbo respecto a los sujetos. c) Posición del adjetivo respecto a los sustantivos. a) Pluralidad gramatical y sentido unitario. • • • • • De igual manera que un colectivo puede ser analizado en sus elementos componentes, varios sustantivos asociados pueden considerarse como un todo y concertar en singular: La entrada y salida de vapores ha sido aplazada; El alza y baja de la Bolsa demuestra gran inquietud. Los infinitivos, en su calidad de sustantivos, pueden reunirse como sujetos de un verbo en singular, sobre todo si van sin artículo o si un solo artículo se antepone al primero de ellos: Comer, beber, pasear y no hacer nada, le arruinó en poco tiempo (o le arruinaron). Si se antepone el artículo a cada infinitivo, se rompe la unidad del conjunto y la concordancia en plural predomina: El comer, el beber, el pasear y el no hacer nada, le arruinaron en poco tiempo. Dos o más demostrativos neutros son equivalentes, para la concordancia, a uno solo en singular: Todo esto y algo más motivó mi zozobra; Esto y lo que se temía de la tropa precipitó la revolución del gobierno. Si con el neutro se junta un masculino o femenino, es admisible la concordancia en plural: Lo escaso de la población y la general desidia produce (o producen) la miseria del pueblo. b) Posición del verbo respecto a los sujetos. • Si el verbo va detrás de los sujetos, la pluralidad es tan visible que es muy raro que se ponga en singular: La abuela y el nieto caminaban despacio. • Cuando el verbo precede a varios sujetos aumentan las posibilidades de que concierte, no con todos sino sólo con el primero: Le vendrá el señorío y la gracia como de molde (Cervantes). Causaron (o causó) a todos admiración la hora, la soledad, la voz y la destreza del que cantaba. 31 • • • • Cuando el verbo va entre varios sujetos, concierta con el sujeto más próximo: La causa de Dios nos lleva, y la de nuestro rey, a conquistar regiones no conocidas (Solís). La concordancia del verbo con varios sujetos enlazados por la conjunción ni concierta con ellos en plural: Ni la amistad, ni las dádivas, ni las promesas pudieron vencerle. Si el verbo precede, puede concertar con todos en plural, o sólo con el más próximo: No me agradaba (o agradaban) ni el lugar, ni la hora, ni los concurrentes. Con la disyuntiva o, la concordancia puede expresar un matiz de estilo que depende de cómo se siente la disyunción: Le atraía la hermosura de la moza, o la amenidad del lugar, recalca la diferencia entre los dos atractivos, se hace visible la exclusión de uno de los dos términos disyuntivos. Le atraían la hermosura de la moza o la amenidad del lugar, debilita, en cambio, la fuerza disyuntiva de la conjunción, hace indiferente que sea uno u otro el motivo de la atracción. c) Posición del adjetivo respecto de los sustantivos. • • • • • • Cuando el adjetivo va detrás de dos o más sustantivos, concierta con ellos en plural: Claridad y condición admirables. Sin embargo, aparecen esporádicamente casos con el adjetivo en singular. Audacia y valor indomable, frente a indomables (Se califica con el adjetivo al sustantivo más cercano). Depende del grado con que se piensen los sustantivos. Supone los dos sustantivos en su aislamiento: Lengua y literatura española, los piensa en su conjunto unitario, que permite calificarlo en singular. Lengua y Literatura españolas, supone los dos sustantivos en su aislamiento. Si el adjetivo precede a los sustantivos, concierta generalmente con el más próximo: El público lo recibió con entusiasta admiración y aplauso. El adjetivo pospuesto, objetivamente descriptivo, ha de tender, por lo general, a señalar su extensión múltiple por medio de la concordancia en plural: Admiro su asombroso talento y saber; Admiro su talento y saber asombrosos. La ley general de las oraciones subordinadas adjetivas consiste en que el relativo concierte con su antecedente: Ayer fue detenido un individuo cuyo nombre es Fulano de Tal. Cuando la oración es atributiva, el verbo subordinado puede concertar con los relativos el que y quien, o con el sujeto de la principal: Yo soy el que habló primero o yo soy el que hablé primero; Tú eres el que ha dicho esto o Tú eres el que has dicho esto; Vosotros sois quienes se aprovecharán de la ocasión o Vosotros sois quienes os aprovecharéis de la ocasión (Bello recomienda como más lógica la concordancia en tercera persona (Yo soy el que habló). 32 N. ALGUNOS ERRORES DE CONCORDANCIA Correcto Estimó necesaria una mayor participación La muchacha caramelos. les dio (a los Incorrecto Estimó necesario una mayor participación. niños) La muchacha le dio (a los niños) caramelos. Se los dio. Se lo dio. Medio desnudos. Medios desnudos. Medio loca (adverbio). Media loca. De todos es conocida la influencia... De todos es conocido la influencia... Yo soy de los que creen... Yo soy de los que creo... Seguimos alerta. Seguimos alertas. La primera parte. La primer parte. El primer día de clases. El primero día de clases. El regimiento veintitrés El veintitrés regimiento. Los soldados bebieron sendos vasos de vino El soldado bebió sendo vaso de vino (uno cada uno). (grande). Ñ. RESUMEN DE LOS CASOS ESPECIALES DE CONCORDANCIA Entre sustantivo y adjetivo Para concordar el adjetivo con dos o más sustantivos a la vez, hay que tener en cuenta si el adjetivo precede o sigue a los sustantivos. 1. Cuando el sustantivo precede, concuerda con el primero: "en sosegada paz y reposo" (Cervantes); “...por estas soledades y despoblados buscando las aventuras" (Cervantes). 2. Concuerda con toda la serie, en plural, cuando los sustantivos son nombres propios o nombres comunes de personas: los valerosos Cid y Roldán, las hermosas tía y sobrina. 3. Cuando el adjetivo sigue, la concordancia depende de si todos los sustantivos son del mismo género y número o no. a) Con varios sustantivos singulares del mismo género, el adjetivo se pone en plural: La paciencia y habilidad grandiosísimas. b) Con varios sustantivos singulares de diferente género, el adjetivo se pone en plural masculino: La caridad y amor fervorosos. c) Con varios sustantivos plurales de diferente género, se puede concordar el adjetivo en género con el último: Las manos y los pies destrozados; los pies y las manos destrozadas. Es preferible el masculino para evitar confusión. d) Con sustantivos de diferente género y número, generalmente el adjetivo se pone en plural masculino: Las habitaciones y el zaguán llenos de gente. 4. Los numerales cardinales funcionan en la oración como un adjetivo que se refiere a un sustantivo, pero no tienen formas especiales para concordar con el sustantivo: dos árboles, cuarenta árboles; dos casas, cuarenta casas. 5. El cardinal es sustantivo cuando se refiere a sí mismo o a su guarismo: El tres es número primo; este tres está mal hecho. 33 6. Los ordinales son todos adjetivos y concuerdan con su sustantivo en género y número: Los primeros días; Nunca segundas partes fueron buenas. 7. Con los nombres de reyes y papas se usan los ordinales generalmente hasta el noveno, y en adelante los cardinales: Fernando primero (I), Federico tercero (III), Enrique octavo (VIII), Pío nono (IX), Luis noveno (IX), Alfonso diez, El Sabio (X). También se dice Alfonso décimo y Alfonso el onceno. (Nono es una forma latinizante de noveno). 8. Los adjetivos ordinales se sustantivan al hacerse partitivos: un cuarto, un vigésimo. No se sustantivan con este oficio ni segundo ni tercero, y se dice respectivamente medio (adjetivo) jornal, media paga, o la mitad del jornal. 9. Sendos significa uno o una para cada cual de dos o más personas o cosas. Por eso se llama distributivo: “Mirando Sancho a los del jardín tiernamente y con lágrimas, les dijo que le ayudasen en aquel trance con sendos paternostres y sendas avemarías”. (Cervantes). O. APÓCOPE DE LOS NUMERALES Se llama apócope a la pérdida de la vocal final. Sufren apócope: uno, ciento, primero, tercero y postrero cuando preceden a un sustantivo: un hombre, cien hombres, el primer hombre, el postrer lamento. Tercero y postrero a veces no se apocopan. Ante femeninos no se usa el apócope. P. EL ADJETIVO MISMO Por oposición a sustantivos se aplica a las cosas que existen sólo en o por otras y no independientes; son, pues adjetivos las cualidades, las acciones, los estados, los fenómenos, etcétera. Mismo. Adjetivo que se aplica a un nombre para expresar que la cosa designada por este es una sola en distintos casos: Los dos primos llevan el mismo apellido. • Con el artículo neutro, o sea, equivaliendo a la misma cosa, es aplicable a acciones, sucesos, etc.: Me ha dicho lo mismo que siempre. El mismo que viste y calza; Viste siempre del mismo color. • Se emplea como expresión enfática para subrayar que se trata precisamente de la cosa que se nombra y no de otra, o que lo que se dice es exacta y no aproximadamente así: Se lo entregué a él mismo; El autobús para en su misma calle. Delante mismo de la casa. Vi los sucesos desde mi casa misma. Se debe tener cuidado al emplearlo detrás del nombre. No es lo mismo; Todos los corredores saldrán de la plaza misma, que Todos los corredores saldrán de la misma plaza. • Se usa igualmente con nombres o adverbios para expresar que la cosa designada por ellos se toma como podría haberse tomado otra cualquiera del mismo género, sin razón para la preferencia; equivale a, por ejemplo: Puede venir uno cualquiera: Juan mismo; Podemos sentarnos aquí mismo. Podemos reunirnos en mi casa mismo (carácter adverbial). • Pospuesto a uno de los pronombres mí, ti, sí, nosotros, o vosotros, se usa pleonásticamente como complemento en la forma reflexiva de los verbos: Perjudicarse a sí mismo [s]; Te contradices a ti mismo. • Usado en forma de pronombre, o sea, precedido de artículo, significa a veces, "igual que antes": Tu madre no es la misma conmigo. • El adjetivo mismo no es correcto usarlo como pronombre, pues en este caso se le atribuye una función que no posee: Mañana haré una ensalada de frutas; para la misma emplearé frutas frescas. También debe evitarse porque denota pobreza del lenguaje. 34 Q. ENCLÍTICOS Se aplica a la palabra que se pronuncia sin acento propio o se pronuncia y escribe unida a otra que le precede. En español son enclíticos los pronombres personales en dativo (comp. directo) y acusativo (comp. indirecto), complementos del verbo. Su uso era antes mucho más extenso, pero ha ido reduciéndose y ahora sólo es corriente cuando el verbo está en imperativo, infinitivo o gerundio, casos en que la enclisis es obligada y los pronombres-complemento no pueden ir de otra manera: Díselo tú; Tráemela como sea; Quiero cogerlo. El uso de los pronombres enclíticos obedece a las reglas siguientes: 1. Es teóricamente posible, pero desusada en la práctica, la acumulación de más de dos pronombres enclíticos: Quieres apropiársemelo. 2. El pronombre en dativo precede siempre, si hay dos, al que hace de complemento directo: Házmelo saber; Apropiáoslo tranquilamente. 3. En las formas verbales compuestas con haber, los pronombres enclíticos se aplican al auxiliar: Habiéndolo previsto. Hay que hacérselo creer. 4. Cuando el auxiliar es distinto de haber, puede anticiparse el pronombre y aplicarlo al auxiliar deshaciendo la enclisis: en vez de quiero advertíroslo, os lo quiero advertir. Puede incluso, unirse al auxiliar enclíticamente, pero la construcción ya no es actual: Quedósela mirando. 5. En la forma pronominal del verbo se suprime la S delante de nos Marchémonos pronto. Igualmente, se suprime la D del imperativo delante de os: sentaos (antiguamente, y todavía en algunas regiones Sentadvos. Pero conserva la "d" "id": idos en buena hora. Las reglas siguientes, que no se han mencionado antes por no tener aplicación al uso actual restringido de esos pronombres, sí la tienen a este uso más amplio. 1. Así como con el imperativo, infinitivo y gerundio el uso enclítico de los pronombres es obligado, no pasa lo mismo con otras formas verbales: Se me atravesó en el camino o atravesóseme en el camino. Pero no se puede poner un pronombre en una forma y otro en otra: no se puede decir se atravesome en el camino. 2. Si la oración empieza por un complemento directo o indirecto, no permite el oído el uso enclítico del pronombre, del pronombre que representa al otro complemento: ¿Le puse el traje nuevo o púsele el traje nuevo; se lo dijo a su hermano o díjoselo a su hermano; pero no, el traje nuevo púsele o a su hermano díjoselo. R. EL ARTÍCULO El artículo es la partícula que precede al sustantivo y que predice su género, número y oficio oracional. El artículo con nombres de personas. Los nombres de personas no llevan artículo, en general: Juan, César, Julia. Tampoco los de algunos animales famosos como Rocinante o Micifut. Los nombres de los animales domésticos lo llevan en unos países y en otros no. Un caballo se llama Lucero o El lucero; un perro se llama Tigre o El tigre. Los nombres de personas suelen llevar artículo en los casos siguientes: a) Cuando los empleamos en plural: en Andalucía abundan las Cármenes y en Galicia los Santiagos. Siguen esta misma regla los apellidos: Han llegado los González. b) Cuando empleamos en plural metafóricamente, y por vía de ejemplo, algunos nombres famosos: no abundan cada siglo los Cervantes. c) Cuando se nombra a las mujeres por el apellido se pone el artículo como indicador del género: la Hernández, la Rivero. Así llamamos a las escritoras: la Pardo Bazán, la Mistral. 35 d) En algunos países, como Chile, es corriente anteponer el artículo al nombre de pila de todas las mujeres: la María, la Elena. Pero, en la mayor parte de nuestros países, este uso, o no existe o es sólo popular. e) Cuando delante del apellido de un autor ponemos el artículo, como el Rey Pastor, el Homero, es que nos referimos al libro de ese autor: Estoy estudiando el Testut, Te he traído el Homero que te prometí. f) Siguiendo la costumbre italiana, anteponemos el artículo a los apellidos de algunos famosos poetas y artistas italianos antiguos, como el Petrarca, el Tasso, el Vinci, el Bernini. Pero es equivocado anteponer el artículo a los nombres de pila --o sobrenombres equivalentes-- de italianos famosos, cosa que en Italia nunca se hace; no se debe decir, pues, el Dante, sino Dante, ni el Ticiano, sino Ticiano, ni el Giotto, sino Giotto. g) En el lenguaje especial de los juzgados se pone el artículo delante del nombre de los procesados y, en general, de los que intervienen en la querella, o de los que intervienen en autos: pero esto sólo cuando ya han sido nombrados antes: y el Juan Pérez dijo..., es como si dijera el susodicho Juan Pérez. El artículo con nombres propios geográficos • Los de países han vacilado en el uso del artículo, pero hoy podemos ya señalar con seguridad aquellos que lo aceptan: la Argentina, el Uruguay, el Paraguay, el Perú, el Ecuador, El Salvador, el Brasil y los Estados Unidos son los únicos nombres de países americanos que pueden llevar artículo. De los europeos, en el siglo pasado se solía decir "la Francia", "la Rusia", "la Italia", pero hoy ya no se usa. En Asia: el Asia (o Asia), el Japón , la China (o China), la India, el Afganistán (o Afganistán), el Beluchistán, el Turquestán, la Siberia (más raro). En Africa: el Africa (o Africa), el Egipto (o Egipto), el Congo, la Somalia, la Libia, el Camerún, y muchos otros. También muchas regiones dentro de los países: la Mancha en España, la Pampa, la Patagonia, el Neuquén y el Chaco en la Argentina; la Toscana (o Toscana) en Italia, la Provenza (o Provenza) en Francia, etcétera. Es más inseguro el uso del artículo con nombres de naciones que con los de regiones. • Los nombres de ríos, de mares y de montañas llevan hoy artículo: el Aconcagua, el Pacífico, el Nilo. Antes no llevaban artículo los nombres de ríos. Algunas pocas ciudades se nombran con artículo: La Habana, La Haya, El Havre, El Cairo. En Argentina algunos dicen el Rosario y más el Azul, el Tandil, además de La Plata. • Los nombres propios de barcos llevan también artículo: el Asturias, el Massilia, la Sarmiento, sobrentendiéndose barco o vapor, o fragata, etc. Los edificios o locales también, aunque a veces se omite: el Cervantes (teatro), el Colón (o meramente Colón, como en Buenos Aires, al igual que "Lara" en Madrid o "Tacón" en La Habana, "el Inglés" (café: pero también "Pombo"), "la París" (confitería). El ante femeninos. Con los sustantivos femeninos que comienzan con a acentuada la forma del artículo es el: el agua, el alma, el águila. Antiguamente esta forma el del artículo se anteponía también cuando la a no era acentuada: el acémila, y hasta cuando el sustantivo comenzaba por otras vocales: el espada. La forma antigua del artículo femenino era ela: ela casa, ela tierra, ela alma. Esta forma se abrevió perdiendo una vocal: el artículo perdía la última; el arena, el alma, el espada. Cuando el sustantivo comenzaba por consonante, el artículo perdía la primera vocal: la casa, la tierra. Por consiguiente, el artículo el en el agua, el alma, suena como el masculino de el cielo, pero no es el masculino como se suele decir, sino una forma especial del femenino. 36 S. ALGUNAS REGLAS IMPORTANTES DE ORTOGRAFÍA 1. Las únicas vocales que pueden ofrecer alguna dificultad ortográfica son la i y la u. La vocal i puede representarse gráficamente por las letras I o Y. La primera es la usada normalmente. La segunda sólo se utiliza en los siguientes casos: a) En la conjunción copulativa. Ej.: luz y gas. b) Cuando el sonido i es semivocal y final absoluto de palabras: doy, voy, estoy, rey Varaduey, ley. El fonema u tiene la particularidad de escribirse en la ü cuando sigue a un fonema g y precede a e o i: cigüeña, pingüino, agüero. Si en estos casos se omite el signo (¨) llamado diéresis, no se pronuncia la u y se diría aguero, como se dice reguero. Fuera de estas circunstancias no se usa la diéresis. 2. Ortografía del fonema b El fonema b se representa gráficamente por las letras b y v. • Se escriben con b a) Los verbos terminados en bir: escribir, recibir, subir. Excepciones: hervir, servir, vivir. b) Los verbos terminados en aber: caber, saber. Excepción: precaver. c) Los verbos terminados en buir: atribuir, imbuir. d) Las terminaciones de pretérito imperfecto de indicativo de los verbos de la primera conjugación: cantaba, estábamos. e) El pretérito imperfecto de indicativo del verbo ir: iba, ibas, etc. f) Las palabras que comienzan por el prefijo bi, bis, biz (dos veces): bifocal, bifurcación. g) Las palabras compuestas cuyo primer elemento es bien o su forma latina bene: benefactor, bienaventuranza. h) Las palabras que empiezan por bibl, o por la sílabas bu, bus, bur: biblioteca, burla, busto. i) Los adjetivos terminados en -bundo y los sustantivos terminados en -bilidad: vagabundo, debilidad. Excepciones: movilidad, civilidad. j) El fonema b, en final de sílaba o de palabras y antes de otra consonante: absurdo, ablativo. Hay que poner b y no v, detrás de la m: cambio. • Se escriben con v a) Los pretéritos fuertes en uve y sus derivados: estuve, contuviera, tuvieseis. Excepción: hube. b) Las palabras que empiezan por el prefijo vice (= en vez de): vicerrector. c) Los adjetivos terminados en avo, ava, evo, eva; ivo, iva, y eve siempre que estas terminaciones sean tónicas: octavo, nuevo, nocivo, leve. d) Las palabras terminadas en viro, vira e ívoro, ívara: triunviro, herbívoro. Excepción víbora. 3. Ortografía del fonema g El sonido g (ga, gue, go...) no ofrece dificultades en su ortografía. Se escribe g cuando le sigue una vocal a, o, u, o una consonante: gallego, guapa, agrio. Se escribe gu cuando sigue una vocal e o i: lleguen, Guillermo. 4. Ortografía del fonema y Por ser el yeísmo un fenómeno tan extendido por España y América, son muy frecuentes las dudas ortográficas entre y y ll. Hay pocas reglas que puedan contribuir a disiparlas. 37 • Se escriben con y: a) Las palabras en que este sonido siga a los prefijos ad, dis, sub. Ej.: adyacente, disyuntiva, subyacente. b) Las formas verbales que presentan este sonido en su terminación (siempre que no exista LL en su infinitivo): concluye (de concluir), oyendo (de oír), huyo (de huir). c) Las formas del plural cuyo singular termina por el fonema i (escrito Y): reyes (de rey), bueyes (de buey). Es posible también la confusión y/hi, en comienzo de palabra ante una vocal e: pero son limitados los vocablos en que se presenta esta posibilidad, y en algunos se admite la doble grafía: hierba o yerba, hiedra o yedra. La ortografía es la única diferencia externa que presenta hierro (metal) y yerro (error), hiendo (de hender) y yendo (de ir). Las formas verbales como hiendo, que comienzan por el sonido ye y que pertenecen a verbos cuyo infinitivo comienzan con he (herrar, heder, hervir...), se escriben siempre con hi. 5. Ortografía del fonema z El fonema z se representa por medio de dos letras: c y z. Se emplea la c cuando sigue una vocal a, o, u (zanahoria, rezo, azúcar), o una consonante (bizco, Vázquez), o cuando va en final de palabra (pez, luz). Excepcionalmente se usa z ante e o i en ¡zis!, zas!, zigzag, zendo, zéjel, y en algunos términos científicos, como zigoto, zigomorfo, enzima (fermento), así como en los nombres propios Zita, Esequiel, Zenón, Zebeden, Zenaida, Zeus, Zegrí, Zeuxis, Zenobia. Algunas palabras admiten la doble ortografía con z o c: zinc/cinc, zeugma/ceugma, ázimo/ácimo, azimut/acimut, zeta o, zeda/ceda. Eczema debe escribirse ahora eccema, según la edición de 1956 del Diccionario de la Real Academia Española. 6. Ortografía del fonema s El fonema s se representa generalmente por medio de la letra s; pero cuando va ante otra consonante a veces está representado por la letra x. Las dudas se presentan, por tanto, en el caso de que el fonema s vaya precediendo a otro fonema consonante. Así, hay personas que equivocadamente escriben con x, por ultracorrección, palabras como estrategia, estratagema, estrangular, estrabismo, esplendor, espontáneo, estricto, estremecer. La mala pronunciación es causa de que también se produzcan vacilaciones en la posición intervocálica, escribiendo exófago por esófago, asfisia por asfixia. 7. Ortografía del fonema j El sonido j puede representarse gráficamente por las letras g o j. Cuando a este sonido sigue una vocal a, o, u, siempre se escribe j: naranja, joroba, juego. Si está en final de palabra, se emplea la misma letra: reloj, boj. Solamente puede haber dificultad ortográfica cuando el sonido j sigue una vocal e o i, ya que entonces es posible utilizar tanto la g como la j. • Se escriben con j: a) Las formas verbales del pretérito fuerte que tienen en primera persona la terminación -je: dije, reduje, traje, dijiste, tradujiste, etc. Lo mismo rige para los tiempos derivados: condujera. b) Los verbos cuyo infinitivo termina en jear: canjear. c) Los sustantivos terminados en aje, eje, uje, jería: garaje (debe evitarse la grafía francesa garage); esqueje, granjería. Excepciones: cónyuge, auge, enálage, ambages, companage, hipálage. 38 • Se escriben con g a) Todas las formas de los verbos que terminan en los sonidos jer, jir, ijerar: coger, rugir, aligerar. Excepciones tejer, crujir, brujir o grujir, desquijeran. b) Las palabras que terminan en geo, legi y gest: geografía, legislar, gesticular. Excepciones: lejía, lejitos, lejísimo. c) Las palabras terminadas en gio, gia; átonos: logía; geno átono y sus derivados; génico, a, génito -a, genio -a, gero, gera átonos; gésimo -a y su derivado -gesimal. Ejemplos: regio, oxígeno, sexagesimal, trigésimo, alígero, unigénito, orogénico. 8. Ortografía del fonema rr El fonema rr se representa unas veces como rr y otras como r. La norma ortográfica es clara: se escribe con r en comienzo de palabra o después de los fonemas l, n, s: Ulrico, Enrique, Israel. Se escribe rr en los demás casos, es decir, cuando el fonema se presenta entre vocales: perro, arrogante, espárrago. 9. Ortografía de los fonemas n y m • En español no existe como regla la grafía doble mm, excepto en gamma, Emma, Mariemma. Por tanto no hay confusión al escribir inminente, inmiscuir. En cuanto a la posición de m o n en final de palabra, ante otra palabra que comience por b o p basta saber que en español son muy contadas las palabras que terminan en m: Cam, Sem, Abraham, linóleum, álbum, ultimátum, réquiem, ídem y alguna otra. • En el interior de palabras, el sonido m que precede a p se escribe con m: imperio, compra, imponer. La mayor dificultad práctica se presenta cuando el sonido m se encuentra ante un fonema b. Para este caso existe una forma fija: se escribirá m si el fonema b está representado por la letra b: cambio, rumbo; se escribirá n si el fonema b está representado por la letra v: envidia, invierno, inverosímil. Pero ello supone tener resuelto previamente el problema de la elección b/v, que es precisamente uno de los mayores escollos, para las personas que tienen ortografía vacilante. • Ante f el sonido m se escribe siempre n: inflamar, infierno, confuso (pronunciación:[imflamar, infierno, confuso]). La letra h Esta letra, como sabemos, no corresponde a ningún sonido: el único servicio que presta a la fonética del idioma está en unirse a la letra c para representar el sonido ch. • Se escriben con h a) Todas las formas de los verbos haber y hacer. b) Todas las palabras que empiezan por ia, ie, ue, ui: hiato, hiena, huevo, huir. c) Todas las palabras que empiezan por idr, iper, ipo: hidrógeno, hipertrofia, hipótesis. Excepción: iperita. Ortografía de la sílaba La única norma ortográfica relativa a la sílaba corresponde al caso en que se hace necesario dividir en dos partes una palabra porque ésta no cabe entera al final de un renglón. La división, para ser ortográficamente correcta, tiene que cumplir la condición de ajustarse al silabeo de la palabra, sometiéndose además a las siguientes condiciones particulares exigidas por la ortografía. a) No se considera correcto dividir la palabra de manera que queden separadas vocales, aunque éstas formen sílabas diferentes; por ejemplo: prove-er, perí-odo. 39 b) No pueden separarse las sílabas de manera que quede sola una vocal; así, a- traer, tore-o, decí-a. c) Las palabras que contienen una h precedida de otra consonante se dividen separando ambas letras. Ejemplos: des-hacer, Al-hambra, in-hibición. d) En los compuestos constituidos por palabras que pueden tener existencia independiente (hispanoamericano) o formados por prefijación (preeminente), se hace la separación ortográfica en el punto de unión de los dos componentes: hispano-americano, preeminente, nos-otros. Sin embargo, también se admite ahora la separación de tipo normal: no-sotros, pree-minente. Sin carácter obligatorio, se sigue la norma de separar las sílabas de los nombres extranjeros con arreglo a la costumbre de la lengua respectiva: Mul-lins, Guare-schi, Mus-set. T. REGLAS DE GÉNERO Son masculinas las palabras terminadas en o. Son femeninas las terminadas en a no aguda. Las de otras terminaciones se reparten entre ambas. Cualquier otra terminación se llama indiferente. En los tres casos existen excepciones. Casos inseguros. La mayor parte de los nombres de terminación indiferente han fijado su género gramatical en la lengua con toda seguridad, y los alumnos los usan bien. En otros, mucha gente no tiene seguridad y vacila. Otros son vacilantes ellos mismos, aceptando los dos géneros, pero cambiando de significación: son, en realidad, parejas de una especie de homónimos. a) Sustantivos de género gramatical fijo en los cuales algunas personas se suelen equivocar: la vislumbre (como la lumbre) el alumbre la azumbre la chinche la índole la liendre la mugre la armazón la sartén la crin o clin la bajamar la pleamar la sobrepelliz el trasluz (al revés que la luz) el tragaluz la troje o la troj la várice Los grecismos terminados en -sis son, generalmente, femeninos: la tesis, la síntesis, la antítesis, la sintaxis, la apoteosis, la crisis, la dosis, la esclerosis, etc. Pero son hoy masculinos: el génesis (en la Biblia) el apocalipsis el énfasis el análisis b) Se usan, ya como masculinos, ya como femeninos: el y la hojaldre el y la herpe (o los y las herpes) el y la estambre el y la lente el y la pingüe el y la arte el y la mimbre el y la tilde el y la tizne el y la mar el y la linde el y la margen el y la dote (caudal que aporta la novia) el y la azúcar Lentes se ha fijado como masculino, los lentes, cuando significa una especie de gafas. Arte tiende a usarse exclusivamente como femenino; a menudo se usa como masculino en singular en acepción de maestría o habilidad: "tiene un arte consumado para hacer tal cosa"; 40 pero en plural nunca, ni tampoco en singular para referirse a cualquiera de las artes liberales o las bellas artes. Hoy decimos el fin, el puente, el calor, el color; pero todavía se oye o se lee a veces, con cierto dejo arcaico, las formas antiguas, la fin del mundo, la puente, la calor, la color. c) Los siguientes casos son cosa aparte. No hay en cada pareja un sustantivo que acepte los dos géneros, sino dos sustantivos homónimos, y de diferente género gramatical. la clave (de un enigma) la corte (real, virreinal) la frente (de la cara) la parte (porción) la pendiente (barranca, cuesta) el y la dote (caudal de la novia) la canal (la canaleta, la res muerta y abierta) la moral (ética) la delta (letra griega) la atalaya (puesto elevado de vigilancia) la pez (de pegar) la orden (mandato, congregación religiosa: sacramento) la doblez (falsía) el génesis (libro de la Biblia) el clave (instrumento musical) el corte (de cortar) el frente (militar o de un edificio) el parte (aviso) el pendiente (aro de la oreja) los dotes (cualidades personales) el canal (brazo de mar, cauce artificial) el moral (árbol de la mora) el delta (del río) el atalaya (el vigía) el pez (de animal) el orden (serie, disposición) el doblez (pliegue) la génesis (origen) Reglas del género según la significación de los sustantivos Masculinos 1. Son masculinos los que significan varón, oficio de varón o animales machos: hombre, varón, monarca, león, toro, jinete. 2. Son también masculinos los nombres de ríos, lagos, mares, montes, volcanes y cordilleras: el Ebro, el Amazonas, el Titicaca, el Atlántico, los Andes, El Vesubio, el Etna, el Aconcagua. Antiguamente, y aún hoy en el habla popular de España, podían tratarse como femeninos los nombres de ríos terminados en -a: "la Esgueva" o "el Esgueva", "la Huerva"... Se esceptúan la Alpujarra o las Alpujarras (serranía andaluza) y los compuestos de Sierra, como Sierra Leona, Sierra Morena, Sierra Perra, Sierra Nevada (en España), Sierra Chica (Argentina), etc., además de los casos en que se sobreentiende montaña o loma ("la Pelada", "la Rosilla") en vez de monte. 3. Son masculinos los nombres de números: el dos, el cuarenta; los de las notas musicales: el do, el la; los de los puntos cardinales: el norte, el sur; los de los días de la semana y de meses: el lunes, "marzo ventoso y abril lluvioso traen a mayo florido y hermoso. Femeninos 1. 2. 3. Son femeninos los que significan mujer, seres mitológicos que nos representamos como mujeres y animales hembras: mujer, hada, diosa, leona, Safo (prestigiosa griega), Jano (diosa). Son femeninos los nombres de las letras: la a, la o, la b. Los nombres propios de ciudades y demás poblados se usaban antes como femeninos. Hoy son femeninos los terminados en a: "la espléndida Sevilla", "la 41 industriosa Talavera", "la sabia Salamanca". Los otros se usan como masculinos o como femeninos, pero la tendencia moderna es al masculino: este inmenso Buenos Aires, el Madrid de los majies, todo París, medio Londres. Como excepciones se sigue diciendo "la antigua Corinto", "la antigua Sagunto", y lo mismo con los nombres de otras ciudades antiguas. El género como accidente de los sustantivos Caso especial es el de los nombres formados con la terminación en -ante y en -ente: infante, regente, presidente, estudiante, almirante, teniente, sirviente, gerente, pariente, confidente. El femenino es en -a: la presidenta de la Sociedad de Beneficiencia, la sirvienta, la tenienta. Hoy se dice también "la regenta" o "la regente" de una escuela. Pero otros no tienen forma femenina: el estudiante y la estudiante, el cantante y la cantante. Palabras comunes de ambos géneros Algunas palabras que significan personas son, sin cambiar de forma, masculinas cuando se refieren al hombre, y femeninas cuando se refieren a la mujer: el testigo y la testigo, el joven y la joven, el mártir y la mártir, el cónyuge y la cónyuge, el espía y la espía, y las terminadas en ista, como telefonista, maquinista, etcétera. Sustantivos con sólo plural Carecen de singular algunos nombres propios de cordilleras y de archipiélagos, como los Alpes, los Andes, las Baleares, las Canarias, las Azores, las Antillas. Pero en lenguaje poético se dice "el Pirineo"; "del Alpe a las Pirámides"; “en la cumbre del Ande"; refiriéndose a una de ellas, "la Antilla preferida de Colón". Hay también algunos nombres comunes sin singular: las afueras pedir albricias los alrededores las cosquillas los anales las andaderas las crecederas los enseres con creces a mis expensas las gafas tener ínfulas los lares los manes tener buenos modales celebrar nupcias tener tragaderas las andas por esos andurriales las angarillas las arras dejar para las calendas griegas las preces (oraciones) las veras (contrario de burlas) los víveres los celos hacer añicos los bienes (patrimonio) los responsales las exequias Plurales que significan pareja: En español se designa con el plural del nombre masculino a la pareja formada por hombre y mujer: mis padres (mi padre y mi madre); los reyes (el rey y la reina); los duques (el duque y la duquesa), etcétera. 42 También designamos con la forma del plural objetos que se componen de dos partes simétricas: las tenazas (una sola tenaza), las tijeras, las pinzas, los alicates, las esposas, los grillos, los pantalones, los calzoncillos, las bombachas, las narices. U. COMPLEMENTOS DIRECTO E INDIRECTO En los pronombres de tercera personas hay diferenciación, además, en las formas inacentuadas, entre las que se emplean para el complemento directo y para el indirecto. Las del complemento directo son propiamente, en el singular, lo, la; en el plural, las, los. Las del complemento indirecto son, en el singular, le, en el plural, les. Pero le se usa también como complemento directo, cuando se refiere a personas del sexo masculino: "yo le vi ayer". Este uso es fuera de Castilla, puramente literario. Además, cuando se combinan los dos complementos (directo e indirecto) en una misma frase, el indirecto, sea singular o plural, se cambia en se, de manera que decimos "se lo doy" (sea a él o a ellos), en vez de "le lo doy " o "les lo doy". En estos casos, la forma que se emplea para el complemento directo es normalmente lo y no le V. LEÍSMO, LOÍSMO, LAÍSMO Leísmo. Práctica de usar el pronombre le en casos en que se debe o puede usar las o lo. Loísmo. Práctica lingüística que consiste en usar el pronombre lo en casos en que podría o debería usarse le. Laísmo. Práctica lingüística consistente en el uso del pronombre la y las en casos en que debería podría emplearse le o les. La tendencia popular en Castilla es reducir el uso de la forma lo a complementos directos de carácter neutro: "eso es lo que sucedió; yo lo sé. Pero la Gramática de la Academia Española recomienda que el uso de le como complemento directo masculino se limite a la referencia a hombres y no se extienda a cosas. Otra alteración que ocurre en Castilla es el empleo de la como complemento indirecto femenino "la dije que viniera". Reglas para el uso correcto de le, la y lo Le es aceptado como complemento directo a la par de lo; no así les a la par de los. No se debe decir pues, "yo les vi" o tú les guías" en vez de "los vi" o "los guías". 1. Hay que evitar el empleo de le con valor de plural, como en "dale recuerdos a mis amigos". Debe decirse "dales recuerdos a mis amigos". 2. Después de frases como "yo les digo la verdad", se oye a veces confirmarla y reforzarla con esta otra: "sí, yo se las digo"; o bien: "yo les di el regalo"; sí, yo se los di". Debe decirse: "Yo se la digo"; "yo se lo di". La causa del error es que se --que está en lugar de les-- no da impresión de plural y como no es posible agregarle s porque no existe el plural ses, se la traslada al pronombre siguiente; pero este segundo pronombre no debe recibirla porque se refiere a objetos singulares: "la verdad", "el regalo". 3. Otro error grave consiste en agregar n a los pronombres que van unidos (enclíticos) a verbos en imperativos; siéntensen, párensen, demen. Las formas concretas son: siéntense, párense, denme. 43 4. Existe la tendencia, que debe evitarse, a no usar las formas reflexivas acentuadas de tercera persona: se dice: "se lo llevó con él", "se lo apropió para él". Debe decirse: "se lo llevó consigo", "se lo apropió para sí". W. RELACIÓN DE LOS MODOS Y LOS TIEMPOS ENTRE SÍ Amado Alonso y Henríquez Ureña clasificaron los modos de la siguiente manera: indicativo, potencial, imperativo y subjuntivo. Con el indicativo se presenta el hecho como real: tengo, tenía, tuve, tendré. Con el potencial se presenta el hecho como posible: tendría, habría tenido. Con el imperativo se presenta el hecho como un mandato, consejo, ruego o petición de que exista o de que ocurra. Ten. Con el subjuntivo se presenta el hecho como un deseo: Despiértenme las aves. Además, el subjuntivo es el modo especial de subordinación. Hay que tener mucho cuidado al escribir, de no mezclar un modo con el otro. 1. Cuando, cuanto, desde que, tan, luego, como, requieren la presencia de la tercera forma del pretérito perfecto. Me calmé cuando hube comprendido sus razones. Lo correcto sería: Me calmé cuando comprendí sus razones. 2. El pluscuamperfecto es correlativo del pretérito indefinido. Advirtió detrás de sí a sus enemigos, pero poco le importaba, pues había traído sus balas y su fusil. 3. El futuro imperfecto del indicativo y el pretérito imperfecto del subjuntivo (o futuro del indicativo) son incompatibles. En caso de que se atacara a la ciudad, ella será defendida. Lo correcto sería: En caso de que se atacara a la ciudad, ella sería defendida. O si se ataca la ciudad, se la defenderá (sólo debe usarse si el presente y el futuro imperfecto del indicativo concuerdan plenamente). 4. Una proposición con un verbo en la primera o en la segunda forma del pretérito imperfecto del subjuntivo, necesita la tercera forma del mismo tiempo para la subordinada: Lo quisiera (o querría) que viniese esta tarde. 5. Al presente de indicativo corresponde el presente del subjuntivo. Deseo que termine pronto. 6. Al pretérito indefinido del indicativo corresponde el pretérito imperfecto del subjuntivo. Deseaba que hubiera (o hubiese) intentado convencerlo. 7. No son enteramente equivalentes hubiera y hubiese, pues es equivocado decir: Te hubiese llamado si tu padre no hubiera estado allí. Lo correcto es: Te hubiera llamado, si tu padre no hubiese estado allí. O también: Te habría llamado si tu padre no hubiese estado allí. 8. La forma va se usa mucho como equivalente del pluscuamperfecto del indicativo o del pretérito indefinido. Era Luis aquel que le adiestrara en el manejo del fusil. Es como decir: ...aquel que le había adiestrado... 9. El verbo hacer, seguido de un infinitivo da lugar a anfibologías muy frecuentes, es decir, a lo que se conoce con el nombre corriente de "doble sentido". He hecho lavar a mi compañera. 10. El verbo haber, como verbo impersonal y con la significación de existir u ocurrir y ese carácter sólo se usa con las terceras personas del singular de todos los tiempos, menos del imperativo: Habrá exámenes. Hubo fiestas. Deben evitarse expresiones como: Hubieron fiestas. Habíamos allí varias personas. 44 11. Cuando el verbo haber precede al participio habido se usa siempre en singular: Ha habido trenes. ¿Habrá habido clases? Errores muy frecuentes 1. Emplear las formas ara y era pertenecientes al subjuntivo como el de pretérito pluscuamperfecto de indicativo: El adiós que le diera, quiere decir el adiós que le había dado. 2. Las formas en -ara, -era, que se clasifican como pertenecientes al subjuntivo, se emplean también como del potencial: ¡Quién pensaría! y ¡quién pensará!; son equivalentes bueno sería y bueno fuera; habría dicho y hubiera dicho. Modernamente en Madrid se emplean en el potencial compuesto las formas hubiese, hubieses; ..., y de allí han pasado, por imitación, a la lengua escrita de todas partes: Yo hubiese dicho por habría dicho o hubiera dicho, hubiese pensado, hubiese escrito. 3. Emplear las formas del potencial como de subjuntivo: Si yo vería, por Si yo viera; Si yo diría por Si yo dijera. 4. Emplear las formas ara y era pertenecientes al subjuntivo con valor de simple pretérito de indicativo: Se ha confirmado la noticia que este diario diera, por Se ha confirmado la noticia que ete diario dio. 5. Utilizar el pretérito imperfecto en lugar de futuro: Si viniera, háblenle. En este caso debe decirse: Si viniere, háblenle, o Si viene, háblenle, es decir, utilizar el futuro de subjuntivo o el presente de indicativo. X. AFIJOS (PREFIJOS Y SUFIJOS) Afijos son los elementos intercambiables que se añaden a la raíz de las palabras. Si le precede, se denomina prefijo; rehacer, deshacer, analfabeto, ilógico; y sufijo si le sigue: candidez, amargor, frescura, conocimiento, combinación. Y. USO DE LA PREPOSICIÓN EX COMO PREFIJO Ex. Preposición latina que se antepone en español a nombres de cargo o situación para designar a los que los ocuparon: ex ministro, ex alumno. Equivale a antiguo. Puede escribirse con guión o sin él: ex-diputado, ex-presidente, aunque lo moderno es escribirlo sin guión, pero con el prefijo separado del sustantivo por un espacio de letra. 45 IV. FIGURA DE CONSTRUCCIÓN, DICCIÓN, GALICISMOS, NEOLOGISMOS Hipérbaton. Figura de construcción que consiste en invertir el orden que en una frase deben tener las palabras con arreglo a las leyes de la sintaxis llamada regular. No debe abusarse del hipérbaton para evitar confusiones. Ejemplo: Investigadores del átomo cubanos hablaron de sus trabajos. Ejemplo anfibológico: Sombra para los ojos en polvo. Elipsis. Consiste en emitir en la oración una o más palabras necesarias para la rectaconstrucción gramatical, pero no para que resulte claro el sentido. Ejemplo: Fulano canta mejor que baila. Análage o traslación. Consiste en mudar las partes de la oración o sus accidentes, o dar a los tiempos verbales una significación metafórica o traslaticia. Ejemplo: Mañana salgo para Camagüey, en vez de Mañana saldré para Camagüey. Pleonasmo. Consiste en el uso de palabras innecesarias para dar vigor a la frase. Es sinónimo de redundancia y puede dar lugar a vicios de dicción. Ejemplo: subir arriba, bajar abajo, volar por el aire. Silepsis. Consiste en quebrantar las leyes de la concordancia en el género y el número de las palabras. Ejemplo: Gran número de niños marchaban en la manifestación. Sinécdoque. Tropo o figura de sentido que consiste en extender, alterar o restringir la significación de las palabras, para designar el todo por la parte; el género por la especie; la materia por la obra, lo abstracto por lo concreto, el singular por el plural, y viceversa. Ejemplo: Kennedy cayó asesinado en las calles de Dallas, en vez de escribir en una calle de Dallas. 46 V. VOCES ONOMATOPÉYICAS Onomatopeya. Palabra que imita el sonido de la cosa que significa. el asno rebuzna el becerro berrea el caballo relincha el carnero bala el cerdo gruñe el ciervo brama la cigüeña crotora el cuervo crascita el elefante barrita la gallina cacarea el gallo canta el gamo ronca el gato maúlla la golondrina trisa el grajo grazna el grillo chirría la grulla grue el jabalí rebudia el lobo aúlla la pantera u onza himpla el pato parpa el perro ladra el pollo pía la rana croa la serpiente silva el toro muge la zorra gañe 47 VI. NÚMEROS, CANTIDADES Y NORMAS TÉCNICAS El empleo de números (cantidades y cifras) da ocasión a errores de toda índole. Hay quien cree que es indiferente escribir un número con letras o con cifras, pues a la postre dice lo mismo; esto no es exacto; ejemplo: no es lo mismo decir de tres a cuatro horas que de 3:00 a 4:00 horas. En el primer caso se expresa un espacio de tiempo; en el segundo caso se expresa una hora determinada. A. NÚMEROS CARDINALES Se escriben con letras: 1. El espacio de tiempo, la edad, la duración: hacía veinte años, dos meses y un día que no veía a su madre; tardó dos horas en presentarse; el año tiene trescientos sesenta y cinco días; han pasado siete segundos. 2. Los números dígitos, o sea, del cero al nueve: se comió una manzana. Excepción: en las listas y relaciones de una minuta; los objetos de un botiquín, las fórmulas médicas, etcétera, se emplean cifras, aunque sean dígitos. 3. La denominación de los formatos de libros mencionados en el texto; sin embargo, en citas y notas suele ponerse con cifras. 4. Todo adjetivo numeral indicativo de orden: es el primero en llegar. 5. Los números que entran en las denominaciones de las calles; calle de los Cuatro Vientos. 6. Los números o cantidades puestas en boca de sus interlocutores. 7. En obras literarias, todas las horas: lo citó para las cuatro en punto. Cuando intervengan fracciones, éstas no se separan por coma de las unidades: las cuatro treinta y cinco; no las cuatro y treinta y cinco. 8. Las actas, los notariales y judiciales, así como las fechas en ciertos documentos. 9. Cuando se trata de numerar (o aplicar numeración) a cosas no materiales ni asequibles, salvo que tengan fracciones: catorce veces. 10. Las cifras enunciativas: los discípulos de Jesucristo fueron sesenta y dos, entre los cuales eligió doce apóstoles. Se escriben con cifras: 1. Los horarios (de consulta, de salida y llegada de trenes, autobuses, etc.; de entrada y salida al trabajo, servicios, etcétera.). 2. Las cantidades concretas superiores a nueve, las fechas, las medidas del Sistema Internacional. 3. Las expresiones numerales cardinales empleadas en toda clase de obra: científica, matemática, literaria. 4. Los números que expresan habitantes, ediciones, párrafos, apartados, páginas, artículos, etcétera. Nota: En obras científicas (matemática, física, química, geografía, biología y otras), se escriben con cifras todos los números, incluso los dígitos. Sin embargo debe distinguirse entre los que son cifras propias de las operaciones de una obra científica y las cantidades circunstanciales que en ella puedan hallarse; por ejemplo: si decimos que tal cosa es trescientas veces más rápida que tal otra. B. NÚMEROS ORDINALES En los números de orden de los articulados de leyes, decretos, reglamentos, normas, etc., se pondrán así: 1o o 1ro., hasta el número nueve inclusive, pero se omitirá a partir del 10. En 48 otros casos similares, si bien no es normativo, puede seguirse la misma regla, puesto que toda cifra de orden superior a nueve lo mismo puede leerse como cardinal que como original. Esto se hace extensivo a los números romanos. En los apartados incluidos en un párrafo, los números ordinales llevarán coma detrás: 1º, los subsidios... 2o, el seguro... y 3o, los emolumentos... C. NÚMEROS ENTEROS Los números enteros con más de tres cifras se escriben en períodos de tres, de derecha a izquierda, dejando un espacio entre período del tamaño aproximado de una cifra. Ejemplo: 3 456 321 17 452 2 346 El nombre del número 100 (ciento) se apocopa cuando va delante de sustantivo. En los demás casos hay que leerlo o escribirlo sin apocopar: No debe escribirse uno por cien, sino uno por ciento; no cien por ciento; sino ciento por ciento. Los números hasta 30 se escribirán unidos, luego irán escritos separadamente: veinte, veintiuno, treinta y cinco. D. NORMAS TÉCNICAS 1. 2. 3. 4. Cuando se expresa con cifras, el número nunca debe separarse completo: 33/castañas. Ninguna cantidad debe partirse al final de línea 50/000. No deben separarse los números romanos de la expresión que le precede o sigue: siglo/XX. No deben separarse las cifras relacionadas entre sí 1968-/1969. Es incorrecto poner una cantidad inferior detrás de una mayor: 1968-69. 5. Las fechas no deben separarse de forma que los números no acompañen a su complemento: 14 /de mayo/ de 1948. 6. Ninguna cantidad debe quedar al final de línea si no la acompaña su complemento. 7. Ninguna cantidad puede escribirse con cifras cuando comienza párrafo o va después de punto; en estos casos se recurre a escribir con letras las cifras; si se trata de un año se le antepone esta voz: año 1968. 8. Tanto por ciento y por mil. Las formas correctas de escribir estas expresiones son: 9%, 9 por 100, nueve por ciento; 9 por 1 000, nueve por mil. (Los signos de % y 0/00 se separan de sus cifras correspondientes por un espacio mediano de caja o fino de linotipia. Como la computadora no da este espacio, debe escribirse unido. 9. Las formas incorrectas son: 9 por ciento, nueve por 100, 9x100, 9 por 100, 9 por mil, nueve por 1 000. 10. Las expresiones tanto por ciento y tanto por mil, si no llevan cantidad alguna determinativa, se escriben con letras. Es incorrecto, tanto por 100, tanto por 1 000. 11. Es incorrecto también usar el signo % o 0/00 sin acompañamiento de cifras: el % fue elevado. 12. En las tablas sí se admite poner los símbolos % y 0/00 sin que le anteceda cantidad determinada. Generalmente se sitúan entre paréntesis, o precedido de la preposición en y de coma: (%) o, en %; pero es frecuente verlo comenzando el cabezal, aunque esta última forma debe usarse como excepción. En las gráficas puede usarse el símbolo o las palabras tanto por ciento como leyenda. 49 13. Los números referentes a siglos se escriben en versalitas; los referentes a reyes, papas, etcétera, se escriben en versales. En una relación, estos números se alinean por la derecha: I. La última persona... II. Sistemas de unidades... III. Los nombres de los alumnos... 14. Los números referentes a años deben escribirse con todas las cifras; a veces se ven originales en los que dicen, más o menos: En el año 50... No es correcto, por cuanto el año 50 corresponde a la primera centuria de nuestra era. Nadie está obligado a comprender (aunque se desprenda del sentido o contexto) que el año a que el escrito se refiere es 1950. Hay casos, sin embargo, en que el uso que casi siempre hace la Ley autoriza esta simplificación, por ejemplo, cuando decimos que Fulano es de la quinta del 48, o de la generación del 98 o de la del 25. Sin embargo, considérese que esta es una excepción de la regla. 15. Es incorrecto escribir “Allá” por el 1880 y pico. Esto es incorrecto, puesto que no se trata exactamente del año 1880, sino con un pico. Aunque debería escribirse con letras, se acostumbra hacerlo con cifras, como cuando se dice; “esto sucedió alrededor de 1880”. También es incorrecto poner: durante los años 20; debe ponerse: durante los años veinte. 16. La o entre cifras no debe acentuarse, pues no puede prestarse a confusión con el cero, ya que este es más alto y de forma totalmente distinta a la o. Solo en el tipo de letra Elzeveriano debe hacerse, pues en este los números tienen la misma altura de la caja baja (excepto el 6 y el 8). (Este tipo de letra no se usa en nuestras imprentas). Tampoco debe acentuarse la o cuando se encuentra entre símbolos químicos. Ejemplo: 1 o 4; Hg o Mg; 3 200 o 728. E. TÍTULOS DE LIBROS, REVISTAS, ETCÉTERA Los títulos de libros mencionados dentro del texto irán siempre en cursiva o en negrita. Se usarán versales solamente en la primera letra del título y en aquellos nombres que así lo exijan; las demás palabras del título irán en baja. Ejemplo: En marcha con Fidel, Diana habanera, Posición uno. El mismo criterio se sigue para los nombres de cuadros, obras musicales, filmes, etcétera. Ejemplo: El hombre orquesta. Los títulos de los artículos, cuentos, poemas, discursos y aún las obras que aparezcan recogidas en un mismo volumen, se pondrán entre comillas y el título de la revista o libro en que aparezcan incluidos irá en cursiva o negrita. Ejemplo: Del libro Claro de Luna de Maupassant se puede tomar “Las joyas” como ejemplo de cuento clásico. “La mujer cubana en el 68”, en revista Romance. Los nombres de periódicos, revistas y demás publicaciones periódicas, se escribirán en cursiva o en negrita, pero todas las palabras comenzarán por versal, salvo las preposiciones, las conjunciones y los artículos. Ejemplo: El Mundo, Juventud Rebelde, Pensamiento Crítico, Mar y Pesca. F. FECHAS La fecha se pondrá en todos los casos en la forma siguiente: día, mes y año unidos por la preposición de: 24 de agosto de 1962. El nombre del mes se escribirá siempre con minúscula, excepto cuando se trata de una fecha que señale un acontecer histórico reconocido: 26 de Julio, 1ro. de Enero. 50 G. LLAMADAS Y NOTAS 1. Las notas podrán ser de tres tipos: a) Notas al pie de página. Este sistema será en todos los casos el preferible, y la numeración deberá hacerse corrida por página. b) Notas al final de las distintas partes del libro (partes del libro total o de una antología). Este sistema se utilizará fundamentalmente en los casos de notas abundantes y extensas, y se identificarán mediante la numeración corrida por partes. Se comenzará a principio de página par o impar. c) Notas al final del libro. Este sistema debe utilizarse como último recurso, ya que no viabiliza la comprensión inmediata del texto. Llevará numeración corrida por partes o numeración corrida del total de notas del libro, y se especificará en todos los casos el número del capítulo o partes a que pertenecen. La relación de notas al final del libro se comenzará a principio de página par o impar. 2. En los casos de alocuciones o palabras aisladas en otro idioma, se dará junto a ésta, destacándose entre paréntesis, la traducción al español. Por supuesto, esto se aplicará en dependencia del destino de la edición y el criterio del editor. 3. Las llamadas y notas irán en una puntuación menor a la usada en el texto. 4. Las notas no se separarán del texto mediante bigotes, filetes u otros signos gráficos (excepto cuando la nota aparezca en dos páginas. En este caso aparece el filete u otro signo en la segunda página, separándola del texto). Simplemente se dejará un blanco adecuado. La sola disminución de la puntuación establecerá la diferencia. 5. Los números que indican las llamadas deberán ir volados y sin paréntesis (salvo casos necesarios: libros con fórmulas, etc.) y en una puntuación menor que la del texto. Se colocará siempre después del signo de puntuación. 6. En dependencia de la cantidad de notas pertenecientes a una u otra persona que haya intervenido en la confección del libro (autor, editor, traductor, redactor, etc.), se aclarará su procedencia de la forma siguiente: Salvo señalamiento de lo contrario, todas las notas son... (del que predomine). 7. En el caso de que predominen las notas del autor, después del texto de la primera nota se pondrá entre paréntesis esta frase aclaratoria. (Se refiere a la obra de Alejo Carpentier El siglo de las luces. (Salvo señalamiento de lo contrario, todas las notas son del autor.) En el caso de que la primera nota no pertenezca al autor de las que predominen se pone entre paréntesis el autor de la nota tal y como se acostumbre y después de espacio se pondrá la frase aclaratoria: Se refiere a la obra de Alejo Carpentier. El siglo de las luces. (N. del E.) Salvo señalamiento de lo contrario, todas las notas son del autor. 8. Cuando aparezcan notas en la edición que sirva de base y además se requiera incorporar notas a la edición que se prepara, se establecerá la debida diferencia entre una y otras. Ejemplo: (Nota de la edición príncipe.) (Nota de la edición de 19...), etc., sin utilizar abreviaturas. 9. Cuando una nota no quepa totalmente en la página donde aparece referida se puede continuar en la página siguiente. A continuación irán las notas que haya en esta página y, en este caso, separadas de la anterior por bigote. La partición no deberá hacerse con punto. 10. Cuando una nota aparezca al final de un capítulo y quede blanco en la página, el texto correspondiente a dicha nota deberá ser situado al pie de la plana, dejando un blanco intermedio. Nunca se situará a continuación del texto, sin dejar blanco intermedio. 11. Para situar notas (al pie de la página, al final del capítulo o al final del libro), el redactor tendrá en cuenta el carácter, la extensión, el número de notas y otras características del original. 51 12. Cuando la llamada sea de una cita bibliográfica (al pie de página) se comenzará con nombres y apellidos, a continuación el título del libro y la paginación en aquellos casos en que exista bibliografía general en el libro. Ejemplo: Alejo Carpentier. El reino de este mundo, p. 45. En los casos en que no aparezca bibliografía, la nota tendrá todos los elementos de la misma y con el orden que aparecen en ésta. Ejemplo: Alejo Carpentier. El reino de este mundo. Ed. Letras Cubanas, Ciudad de La Habana, 1976, pp. 50-54. 13. En el caso de ibid o ibidem, éstos irían siempre en cursiva y sin acento. Se utilizarán cuando se repita una llamada y no haya notas intermedias. Ejemplo: 26 Fernando Alegría. La poesía chilena, p. 118. Ibidem, p. 149. 14. En el caso de [sic], éste se empleará cuando la grafía de la cita sea textual del original. 27 H. CITAS Si dentro de la cita hay una frase entre comillas, estas últimas serán de otro tipo. Si además existe un tercer entrecomillado, éste irá en comillas simples. Ejemplo: Fechada en Buenos Aires, comienza así: «A León Tolstoi. Hermano: Hace un lustro que os amo. Apenas tengo veinte años. Vos me habéis enseñado que “Los pobres tienen ‘hambre’ porque los ricos comen mucho”...» En el caso de que una cita esté formada por una, dos o más líneas y separadas del resto de la misma por menos de una línea de texto y la segunda parte sea mayor de cinco líneas, se sangrará desde el inicio y se pondrá el texto con sangría normal. Ejemplo: Los cómicos tenían de su parte, para hacerlo algo mejor que en otros, la presencia de los espectadores en favor de la pieza. Años más tarde, Bachiller y Morales sentenciaban: No creemos que El Príncipe jardinero sea una obra que no incurra en todos los vicios de su época: ella está inspirada en los recuerdos de la Edad Media y la lectura de los grandes escritores del drama español. En la forma y en la esencia es un bello fruto de la escuela formada por Lope y Calderón. Como en sus mejores maestros, hay príncipes aventureros, mujeres fáciles, tesoros y sortijas, muerte y estruendo bélico; como en aquellos hay poesía, sentimiento, generosidad y, sobre todo, interés y vida en la acción. En algunas ocasiones, se estima que las citas sangradas, también pueden ir en un tipo más pequeño que el que se emplea normalmente en el texto, o componerse con un blanco menor entre líneas, o se considera suficiente el haber sangrado. Las citas breves de versos pueden ir entre comillas en forma de prosa, separados los versos por líneas oblicuas (chelines): «Yo pienso, cuando me alegro / como un escolar sencillo»; también pueden ir separados, como tales versos, en cursiva o redonda y sin comillas: Yo pienso, cuando me alegro como un escolar sencillo, o Yo pienso, cuando me alegro como un escolar sencillo, Si el entrecomillado tiene más de un párrafo o estrofa, al principio de cada nuevo párrafo se colocan comillas de cierre (comillas de seguir). 52 Si dentro de una cita se prescinde de parte del texto, en lugar de esa parte se escriben tres puntos suspensivos entre paréntesis. Ejemplo: «Una especie muy inferior de composiciones escénicas (...) generalmente, el único personaje es una sola actriz, que sentaba una aventura amorosa.» Cuando los puntos suspensivos vayan al comienzo de la cita, se pondrán sin paréntesis, e irán sin espacio junto a la primera letra de la palabra inicial. Si se prescinde del final de una cita, deben aparecer los tres puntos suspensivos entre paréntesis y punto final. Cuando se excluyen uno o varios párrafos intermedios, se colocarán tres puntos suspensivos entre paréntesis y con el punto final fuera de éste. Ejemplo: ...nos enseñó también las leyes que rigen el desarrollo de la sociedad humana y los caminos que conducen al triunfo definitivo de nuestra especie (...). (...) En este acto trascendental e histórico (...) cesa el período de provisionalidad del Gobierno Revolucionario (...). Se usa corchete en el interior de una cita de más de cinco líneas; hay que introducir palabras que no forman parte de ésta. Ejemplo: Debo decir sin vanagloria [expresaba Ferrer] que poseo algunos conocimientos no vulgares en el arte dramático por haberme dedicado a su estudio con particularidad. I. PARÉNTESIS Nunca se pondrá coma, punto y coma ni dos puntos antes de paréntesis. Cuando haya puntos antes de paréntesis, se debe comenzar con mayúscula dentro de éste, y ponerse punto final dentro del mismo. Ejemplo: Sólo la realidad puede engendrar, en su impronta sobre la mente del escritor (que no por serlo deja de ser hombre), la reacción capaz de emociones espirituales. En el comercio azucarero, este grupo de hombres claves pudieran, por primera vez en la historia, negociar en el mercado de Londres (extraordinario centro importador de Europa). Las esparcidas ruinas de la vieja sociedad todavía no se han transformado en los nuevos elementos de la época demócrata. (El destacado autor.); (la cursiva es del autor); etcétera. Si dentro de paréntesis aparecen nuevos paréntesis, estos últimos deberán ser corchetes. Ejemplo: La libertad plena que quería para su isla (Cuba debe ser libre de España [precisaría Martí] y de los Estados Unidos) la ansiaba para el pedazo del mundo situado entre el Bravo y la Patagonia. Con la raya o guión largo se procede igual que con el paréntesis. J. TIPOS DE PÁRRAFOS Comúnmente se utilizan tres tipos de párrafos, uso que, en la mayoría de los casos, será determinado de acuerdo con la concepción del diseñador. El más usado es el párrafo español, que lleva sangría en la primera línea. En principio, el párrafo español llevará un cuadratín del tipo hasta la medida de 25 picas. En las medidas mayores se pondrá cuadratín y medio. No lleva espacio de separación entre párrafos. Ejemplo: El último en hablar fue el único que se acercó a la verdad, confirmando la noticia, algo después de las tres de la tarde, con muchos aspavientos. El párrafo americano o de bloque no lleva sangría alguna. Lleva espacio de separación entre párrafos. Ejemplo: 53 El último en hablar fue el único que se acercó a la verdad, confirmando la noticia, algo después de las tres de la tarde, con muchos aspavientos. El párrafo francés lleva la primera línea sin sangría y el resto con sangría, generalmente de un cuadratín hasta la medida de 25 picas, y en las mayores, de un cuadratín y medio. No lleva espacio de separación entre párrafos. El último en hablar fue el único que se acercó a la verdad, confirmando la noticia, algo después de las tres de la tarde, con muchos aspavientos. K. RAYA O GUIÓN LARGO La raya o guión largo --pleca-- tiene diferentes usos. En general, aísla dentro del texto expresiones u oraciones de carácter incidental. Los casos más importantes son los siguientes: 1. Para aislar oraciones completas. No era para burlarse −él también lo creía− aunque deseos no le faltaban. 2. Para aislar grupos sustantivos. Una pintura de tales perspectivas −reflejo e impulsión de lo nacional− significará un repertorio inmedible de tratamientos. 3. Para aislar grupos adjetivos. En aquel mismo instante, Miguel −serio e indignado− se dirigía a la casa. 4. Para identificar citas hasta de cinco líneas. Hasta que no se haga andar al indio --diría Martí-- no comenzará a andar bien la América. 5. En el diálogo se usa la raya que abre (raya de parlamento), pero no la que cierra. Las rayas van siempre unidas al elemento que aísla y separada del texto restante con blanco. Si hay coma, punto y coma o dos puntos en el texto interrumpido, se pondrán estos signos después de la raya que cierra. Pero en el caso −dijo Leonardo− que si alguna de ustedes no me saca de apuros, no tendrá con qué cubrir el gasto. 6. No es necesario poner la raya que cierra si a la aclaración no le siguen palabras del interlocutor. Nada −contestó lacónicamente. 7. Cuando una incidental (que no va en el parlamento) abre con pleca y cierra con punto y seguido o aparte, el uso de la pleca de cierre se deja al buen entender del editor. 8. En el caso de que en el texto interrumpido por la pleca haya un signo de puntuación que pertenezca a la oración anterior, el mismo deberá ir luego de la pleca de cierre. No esperaba otra cosa del conocido espíritu de sacrificio del señor Ercilla −le arrebató la palabra Peñalver antes de que Mendoza hablara−, pero desearía aclarar que no recuerdo haber hablado de las medidas que se deben adoptar en la presente crisis. 9. Cuando en un parlamento la oración entre plecas indique una oración posterior, la primera cerrará con punto antes de la pleca y la segunda oración comenzará con mayúscula. Bueno, me voy. −Sale a la calle−. Adiós. Luego de establecido y compatibilizado el plan, se rinden los contratos −aunque a veces se ha hecho esto preliminarmente. 54 10. Cuando en un parlamento la oración entre plecas indique una acción simultánea, la primera oración no cerrará con ningún signo de puntuación y lo encerrado entre plecas comenzará con minúscula. Bueno, me voy −la mujer agregó−, adiós. L. COMA INNECESARIA EN LA RAYA O GUIÓN LARGO Hay que tener cuidado. Si una oración no requiere coma alguna, constituye un error agregarla cuando se le intercala una frase entre rayas. Mi aspiración en la vida siempre fue –lo declaro ahora que soy un anciano—dirigir una orquesta sinfónica. Es evidente que la mujer sencilla posee ciertos atributos –no me digan que es difícil encontrarla en cualquier lugar—que atraen a la mayoría de los hombres. M. COMILLAS 1. El uso de las comillas antes de punto será siempre que estas abran después de iniciado el párrafo u oración y que el entrecomillado empiece con minúscula. Revueltas murió en la exacta juventud «ni pronto para la rosa, ni tarde para el clavel». 2. Los casos de punto primero y comillas después son todos los que no tengan las características del caso anterior. Algunas gentes sencillas dijeron: «Excelente, pero hay que oírlo otra vez». «Esencia del modernismo» 3. Estos ejemplos nos indican que cuando un párrafo u oración abre y cierra con comillas, se coloca el punto antes de cerrar dichas comillas. Después de dos puntos, ya sea seguido o aparte, se pondrá igual, punto y comillas, siempre que lo citado empiece con mayúscula (altas) después de las comillas. 4. En el caso de que dentro de un entrecomillado con españolas se coloque una palabra, grupo de palabras o frase también entrecomillado, se pondrá una sola comilla (‘) para abrir y cerrar. Si ambos entrecomillados coinciden al final del párrafo u oración, se pondrán tres comillas, una antes del punto y dos después del punto. Ejemplo: Agregaba “Alegaron que era ‘el modo de vida americano’.” 5. Siempre que el entrecomillado primero se haga con comillas angulares, el entrecomillado interior se hará con comillas españolas dobles, no simples, ya que la diferencia de comillas es suficiente, puesto que el uso de una sola comilla es poco claro. Ejemplo: «Martí se resistía a ser “mendigo” de literaturas extranjeras.» 6. Para destacar nombres u otras palabras se utilizarán, en principio, solo comillas, cursivas o negritas, pero nunca comillas y cursivas o comillas y negritas a un tiempo, ya que una de las tres formas basta para destacar o subrayar. Ejemplo: En Cuba llamamos placer a un pequeño paño de tierra descubierto e inhabitado. Correcto: En Cuba llamamos “placer” a un pequeño paño de tierra descubierto e inhabitado. En Cuba llamamos placer a un pequeño paño de tierra descubierto e inhabitado. Incorrecto: En Cuba llamamos “placer” a un pequeño paño de tierra descubierto e inhabitado. Comillas de seguir a) Si el párrafo empieza con pleca, no cerrarán las comillas. Ejemplo: 55 _ « « « b) Si el párrafo comienza con comillas, cerrará con punto y comillas. Ejemplo: « » » .» c) Cuando se narra un diálogo y hay que utilizar comillas y plecas, se cerrará con punto y comillas. Ejemplo: « _ » » .» N. VÍRGULA El signo llamado línea oblícua (/) o vírgula (imprenta: chelín) tiene varios usos: a) Entre dos palabras de una oración indica que se escoge una u otra. Sólo se usa actualmente en documentos legales o necesariamente concisos. b) Separa los versos reproducidos en párrafo. c) Utilizado doble, puede separar mecanográficamente las varias acepciones de una palabra. d) Números quebrados. e) Resume una fecha en números. f) Separar el folio en el índice general. Ñ. BIBLIOGRAFÍA Generalidades 1. Siempre aparecerá al final de la obra, después de los apéndices y puede componerse en una tipografía menor a la utilizada en el cuerpo de la obra. 2. Todas las relaciones bibliográficas se harán siguiendo el orden alfabético por apellidos de autores, o nombres de instituciones. En relación independiente se aplicará el mismo sistema de ordenamiento alfabético por el nombre para las publicaciones periódicas (periódicos y revistas). Nota: La bibliografía para libros científicos y de divulgación científica se rigen por las normas Vancouver, ya sea bibliografía general o acotada, aunque deben tenerse en cuenta los aspectos antes mencionados en cuanto a orden alfabético, si son publicaciones periódicas o no, etcétera. Descripción bibliográfica para libros y folletos 1. Apellidos y nombres del autor, en versales y versalitas (versalitas calzadas). En caso de que fueran dos o tres autores, sólo al primero de ellos se le antepondrán los apellidos al nombre seguido de coma (,) y con e o y entre el penúltimo y el último. Si los autores son más de tres, sólo se pondrán los apellidos y el nombre de uno de ellos seguido de: y otros (en redonda o et al. (en cursiva). 56 2. Si no se conoce el nombre del autor o autores, entrará por el título del libro. Anónimo (en versalita) se reserva para cuando es un libro universalmente reconocido como tal; es sólo en ese caso que se le da categoría de anónimo. (Punto.) 3. El título del libro o publicación, en cursiva. La inicial mayúscula y las demás minúsculas, excepto en nombres propios, que van todos con inicial mayúscula. Si es título de artículo, entre comillas y en redonda. (Punto.) 4. Edición, si no es la primera o la única. (Punto). 5. Nombre del prologuista (Punto.) 6. Ciudad (y país si pudiera haber confusión). (Coma). 7. Casa Editorial. (Coma). 8. Año de la edición. (Si no aparece en la obra citada, se pondrá s/a. (Coma.) 9. Página o páginas (se pondrá p. o pp. respectivamente). (Coma) 10. Colección, al final y entre paréntesis. (Punto). Nota: Si es un tomo se pone sólo la paginación. Si son varios se escribirá 2t., 3t. en lugar de la paginación. Ejemplo: FLAUBERT, GUSTAVO. La educación sentimental; historia de un joven. Pról. Silvia García Sierra. Tr. H. Giner de los Ríos. La Habana, Editorial Arte y Literatura, 1978, p. 479. (Biblioteca del Pueblo.) PALACIO VALDÉS, Armando. La hermana San Sulpicio. Pról. Francisco Mota. Ciudad de La Habana, Editorial Arte y Literatura, 1978. 455 pp. (Ediciones Huracán.) Nota: Si hay varias obras de un mismo autor, solo se pondrá el nombre de este en la primera obra. En las siguientes se pondrán cuatro o cinco guiones en el lugar del nombre del autor. Ejemplo: CARRIÓN, MIGUEL DE. Las Honradas. Las impuras. Pról. Mercedes Pereira Torres. Ciudad de La Habana, Editorial Arte y Literatura, 1978, 58-67 pp. (Edición Letras Cubanas.) _________. Las impuras, 3ra. ed., Ciudad de La Habana. Editorial Pueblo y Educación; 1978, 299 pp. Nota: Si se trata de una antología, el nombre del compilador aparecerá en el lugar del nombre del autor, pero seguido de la palabra compilador (en redonda), entre paréntesis. Hasta tres se le da la entrada por el nombre de los antologadores. Si son más de tres se entra la ficha por el título. Nota: La relación bibliográfica se hará, siguiendo el orden alfabético, por apellidos de autores. Si se trata de una antología y se desea aclarar las obras que contiene, éstas se pondrán inmediatamente relacionadas a continuación de la ficha, a dos espacios de esta y en bloque. Ejemplo: CARBALLIDO REY, JOSÉ MARÍA. Cuentos dispersos. Ciudad de La Habana, Editorial Arte y Literatura, 1978, 263 pp. (Colección Cocuyo. Literatura Cubana). Contiene: “Humo y carbón”, “Hambre”, “La tierra se está mojando”, “El embó de Venancio Caibarién”, “El cacique de Las Cien”, Pasos en el sendero desconocido”, “La cañada”, “Evaristo”, “Despertar”, “El último golpe”. Cuando el libro es realizado por un colectivo de una Institución determinada, se toma ésta por autor. (Irá en versalitas calzadas). Pero también se puede decir que es anónimo, porque en realidad no se conoce el nombre del autor. Ejemplo: 57 INSTITUTO DE LITERATURA Y LINGÜÍSTICA. Diccionario de literatura cubana. Ciudad de La Habana. Editorial Letras Cubanas, 1980. 850 pp. (Edición especial). La bibliografía consultada, notas bibliográficas, índices, etc. se colocarán a dos espacios de la ficha de referencia y siempre en bloque. BÁEZ HERNÁNDEZ, LUIS. Guerra secreta. Ciudad de La Habana, Editorial Letras Cubanas. 1978,104 p. (colección Radar, Núm. 1 Contraespionaje.) Cuando es una cita que aparece en un libro, se entra por el autor de la cita en versalitas calzadas (punto); título del capítulo o sección del libro donde aparece la cita. A continuación una coma y la palabra en seguida de dos puntos. Después, el nombre del autor del libro de donde se tomó el título de éste. Luego los mismos elementos de una ficha bibliográfica. Al final el número de la página donde aparece la cita y se cierra paréntesis. Ejemplo: RAÚL ROA. “Raúl Roa en la alborada en Cuba” en: Ángel Augier. De la sangre a la letra. Ciudad de La Habana, Editorial Unión, 1979. 555 pp. Cuando es un documento, legajo, etc. y tiene un autor particular se usa este. En el caso de documentos con autores corporativos (Instituciones, Asociaciones, etc.), la entrada bibliográfica se hará por estos. Cuando no tiene autor particular ni autor corporativo, la entrada será por el título. Si el documento no tiene ni autor ni título, entonces el bibliógrafo o el investigador, luego de leerse dicho documento, tendrá que crear un título que será a modo de resumen del contenido. La entrada bibliográfica se hará por este título (punto). Luego el lugar del documento (coma). Fecha (punto). Número de hojas (se utiliza la letra h). Descripción para la bibliografía acotada Dentro de texto llevará entre paréntesis el apellido del autor, coma, y el año de la publicación. Después del paréntesis, e inclusive del signo de puntuación que corresponda, irá el número volado y en menor puntaje, que le corresponde de acuerdo con el listado en orden alfabético y numerado que aparece al final del libro. Actualmente algunos autores prefieren utilizar el número entre paréntesis dentro del texto y en el mismo puntaje, además de la relación de autores por orden de aparición y no en orden alfabético. Descripción bibliográfica para publicaciones periódicas ¾ Descripción bibliográfica para revistas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Apellidos y nombres del autor en versales y versalitas (versalitas calzadas). (Punto.) Título del artículo entre comillas. (Punto.) Nombre completo de la revista en cursiva. (Punto.) Años que lleva editándose la revista. Número de la revista entre paréntesis. (Dos puntos.) Páginas. Mes y año. Ejemplo: LE RIVEREND, JULIO. “Problemas históricos de la conquista de América. Las Casas y su tiempo.” Casa de las Américas. 15 (85) : 4-15 julio-agosto 1974. 58 ¾ Descripción bibliográfica para periódicos 1. Apellidos y nombre del autor en versales y versalitas (versalitas calzadas). (Punto.) 2. Título del artículo entre comillas. (Coma.) 3. en 4. Nombre del periódico en cursiva. (Punto.) 5. Ciudad. (Punto.) 6. Año de la publicación. 7. Número del periódico (si lo tiene) entre paréntesis. (Dos puntos.) 8. Número de la página. (Coma.) 9. Día, mes y año en abreviatura. Ejemplo: HART, ARMANDO. “La más autóctona y hermosa flor de la Revolución”, en Juventud Rebelde. Ciudad de La Habana, 6 (15) : 4, 3 ene. 1980. Descripción bibliográfica para discursos ¾ En revistas: 1. Apellidos y nombre del autor en versalitas calzadas (Punto.) 2. Título del discurso entre comillas. (Punto.) 3. Nombre completo de la revista en cursiva. 4. Años que lleva publicándose la revista. 5. Número de la revista entre paréntesis. (Dos puntos.) 6. Página. 7. Mes, día y año. (Punto.) 8. Fotos si las lleva. Ejemplo: CASTRO RUZ. FIDEL. “Título del discurso”. Bohemia 66 (14): 28-35 abril 5, 1974. Fotos. ¾ En periódicos: 1. Apellidos y nombre del autor en versalitas calzadas. (Punto.) 2. Título del discurso entre comillas. (Punto.) 3. Nombre completo del periódico en cursiva. 4. Ciudad. (Punto.) 5. Fecha: día, mes y año. (Dos puntos.) 6. Página. (Punto.) 7. Ilustraciones (si aparecen fotos). Ejemplo: CASTRO RUZ, RAÚL. “Título del discurso”. Granma. Ciudad de La Habana. 20 de agosto de 1980: 2 ilust. 59 Como cada periódico puede darle un título distinto al mismo discurso, se debe poner una nota aclaratoria para especificar lugar, fecha y motivos por los que fue pronunciado. Ejemplo: CASTRO RUZ, RAÚL. “XV Aniversario del triunfo de la Revolución”. Granma. Ciudad de La Habana. 3 de enero de 1974: 2 ilus. Discurso pronunciado en la Ciudad de La Habana en conmemoración de esa fecha. Descripción bibliográfica para afiches o carteles 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Título del afiche en cursiva. (Punto.) Ciudad. (Punto.) Organismo que lo edita. (Punto.) Fecha. (Punto.) Técnica de impresión. (Punto.) Color. (Punto.) Medida. (Punto.) Ejemplo: Al XI Festival cumpliendo nuestros compromisos en la producción, el estudio y la defensa. Ciudad de La Habana. Comité Organizador Cuba 78 XI Festival Mundial de la Juventud y los Estudiantes. 1978. Offset. Color. 77 x 51 cm. Nota: Si se consigna el autor, entrará bibliográficamente por el nombre de éste (en versalitas calzadas). Ejemplo: AYALA FERRER, ESTEBAN. Aurora Bosch: Ballet Nacional de Cuba. La Habana. Ministerio de Cultura, 1978. Offset. b.n. 76 x 50 cm. O. GLOSARIO 1. Se utilizará en las obras con exceso de palabras extranjeras, términos técnicos o poco comunes y nombres, los cuales por su profusión no puedan explicarse con notas al pie de página y requieran aclaración para la comprensión de la obra. 2. Se confeccionará en orden alfabético y en menor puntaje que el cuerpo de la obra. 3. Se ubica al final del libro como apéndice. P. CRONOLOGÍA 1. Se colocará siempre al final del libro, antes de la bibliografía si la llevara. 2. Se compondrá en tipografía menor que el cuerpo de la obra. 3. Deben aparecer, en la forma más completa posible, los datos más importantes de la vida del autor o autores, tanto desde el punto de vista político como literario o cultural, así como las obras más representativas de dicho autor, y en la primera y última citas, las fechas exactas de su nacimiento y muerte. En el caso de varios autores, se consignarán sólo los datos y obras más importantes de cada autor. Apéndice. Texto que comprende clasificaciones extensas, métodos de evaluación, tablas, vocabularios, así como otros textos que el autor agrupa al término de una obra y sirve de 60 continuación o prolongación de ésta. Si la obra lleva índice de nombre o de materias, los del apéndice se incluyen en el general. Se puede componer en tipografía menor y la disposición general es preferible que sea a la del resto del libro. Se coloca antes de las notas, si éstas van al final del libro. Anexo. El texto del anexo comprende documentos, estadísticas, declaraciones oficiales, gráficas, ilustraciones u otros textos que tienen estrecha relación con la obra, a la vez que aumenta la información que ella brinda. Dichos textos no son generalmente del autor, sino de la editorial, editor, antologador y otros. Se compone y ubica en forma semejante al apéndice, y después de éste cuando existen ambos. Acrónimo. Sigla constituida por las iniciales (y a veces otras letras que siguen a la inicial), con las cuales se forma un nombre: RENFE (Red Nacional de Ferrocarriles Españoles). La primera vez que aparece un acrónimo, va entre paréntesis precedido por el nombre completo de las palabras que agrupa. Los acrónimos siempre se componen en mayúsculas. 1. Se forman con la unión de letras iniciales, sílabas iniciales o palabras de los nombres que agrupan: MINCIN, MINCEX, MINFAR. 2. Se escriben sin punto entre letras, ni al final de ellas. 3. No se permite espaciar las letras que la forman, ni se parten o dividen. 4. Los acrónimos carecen de plural. Q. SIGLAS 1. Se forman con la inicial de las palabras que agrupa: UNEAC (Unión Nacional de Escritores y Artistas), ICAP, CDR, FMC. 2. Se componen en mayúsculas. 3. Se escriben sin punto entre letras, ni al final de ellas. 4. No se permite espaciar las letras que la forman, ni se parten o dividen. 5. Las siglas carecen de plural. R. ÍNDICES Índice general 1. El índice general se puede colocar al principio o al final del libro, en cuyo caso será su último componente, aunque en las obras científicas es de mayor utilidad colocarlo al principio. 2. Se compondrá en la misma familia utilizada en la obra, aunque puede ser en un puntaje menor que el del texto. 3. El índice general debe incluir las subdivisiones del libro, así como los restantes elementos, tales como prefacio, apéndice, bibliografía, otros índices, etc. 4. El índice general de las antologías incluirá todas las obras antologadas, incluso en los casos de antologías de poesías de uno o varios autores. 5. En los casos de poesía se hará el índice preferentemente en forma continua y se indicarán título y páginas. 61 Índice de nombres 1. El índice de nombres comprenderá todos los nombres propios que aparezcan en el texto del autor. También se incluirán los nombres propios que se hallen en las notas del propio autor. 2. Se elaborará en orden alfabético y con la página o páginas en que aparezca consignado cada nombre. 3. Se compondrá en una tipografía menor que la utilizada en la obra. Índice onomástico 1. Comprenderá todos los nombres de personas que aparezcan en el texto del autor. Se incluirán también los que se hallen en las notas del propio autor. 2. Se estructurará por orden alfabético. En casos en que por extensión sea necesario, se separará por letras y en orden alfabético dentro de cada letra. 3. Se compondrá en una tipografía menor que la utilizada en la obra. Se estructurará preferentemente dos columnas. 4. Se elaborará en la siguiente forma: Primer y segundo apellidos, nombre o nombre literario, y página o páginas en que aparece consignado en la obra. Índice de materias 1. El índice de materias se estructurará por orden alfabético y abarcará todos los términos que aparezcan en la obra. En los casos en que por su extensión resulte necesario, se separará por letras, en orden alfabético dentro de cada letra. 2. Se compondrá en una tipografía menor que la utilizada en la obra. Se estructurará preferentemente a dos columnas. Índice de ilustraciones 1. Se incorporará casuísticamente, en relación con el peso o importancia que tengan las ilustraciones o reproducciones dentro de la estructura de la obra. 2. Se confeccionará por orden de aparición, señalándose el número o identificación de la ilustración y la página en que aparece. 3. Se ubicará después del índice onomástico o de nombre o de materias y antes del bibliográfico. Índice bibliográfico 1. Se estructurará por orden alfabético de las obras que aparecen en el texto. 2. Se compondrá en una tipografía menor que la utilizada en la obra. 3. Se elaborará en la siguiente forma: nombre de la obra, artículo (si lo lleva), entre paréntesis el nombre completo del autor, página o páginas en que aparece citada. 4. En los casos de obras que lleven índice onomástico e índice bibliográfico, se colocarán ambos después de los apéndices y bibliografías, y siempre el onomástico antes que el bibliográfico. 62 VII. BREVE VOCABULARIO EDITORIAL Acápite. Párrafo aparte de un escrito. Alinear. Poner en línea recta las letras o líneas que bailan, en sentido del eje vertical u horizontal. Altas. Denominación que se le da a las letras mayúsculas. Angulo. Esquina de la tapa o cubierta de los libros. Apartado. División del texto dentro de un párrafo. Apostilla. Acotación que interpreta, aclara o completa un texto. Se escribe en los márgenes derecho e izquierdo. Arte final. Ejecución final de cualquier material gráfico recogido en un soporte para ser presentado a la industria. A Bajas. Denominación que se da a las letras minúsculas. Bigote. Línea horizontal cuyo centro es más grueso que los extremos, o contiene elementos ornamentales; se utiliza para separar títulos, entre notas o como adorno. Blanca. Letra que se contrapone a la negrita, cuyos trazos son finos y su impresión es menos intensa. Blanquear. Aumentar la proporción de blancos entre letras o palabras, para justificar la línea de texto. Bloque. Composición en la cual todos los renglones de un párrafo tienen exactamente el mismo ancho. Boceto. Croquis o esquema preliminar de un diseño. Bullón. Pieza de metal (clavo de cabeza abultada) que se emplea en la encuadernación para guarnecer las cubiertas de los libros grandes. B Cabezada. Tira de tela rematada por una cadeneta, que se pega en los bordes del lomo de la tripa. Cabezal. Texto que se imprime en la parte superior de cada página y siempre comprende el folio numérico. Caja tipográfica. Área comprendida dentro de los límites de la composición, excluidos los márgenes de la página. El alto de la caja tipográfica es la distancia entre la cabeza y el pie de la caja, excluido el folio numérico. Cuando lleva cabezal se incluye. El ancho de la caja tipográfica es la distancia entre el medianil y la falda de la caja. Cuando la página lleva ladillos en la falda, éstos no se incluyen. Cajo. Reborde que hacen los encuadernadores en los primeros y últimos pliegos de un libro con el fin de encajar las pastas junto al lomo y permitir así la mejor apertura de aquél. Cálculo tipográfico. Conjunto de operaciones matemáticas que se hacen con el original mecanografiado para determinar la cantidad de caracteres de éste, al que se agregan, con posterioridad, los tamaños de las áreas de las ilustraciones, blancos y otros elementos a fin de determinar el número exacto de páginas que tendrá el libro. Calle. Espacio en blanco que en una página a dos o más columnas se dejan entre éstas. Callejón. Defecto en la composición consistente en la coincidencia, en sentido vertical o inclinado, a lo largo de varias líneas en un bloque de texto. Cantonera. Trazo de pergamino o de papel fuerte o pieza de metal que se pone en las esquinas de las cubiertas de los libros. Pueden servir sólo de adorno o para dar firmeza a la tapa. Ceja. Pequeño excedente de la tapa alrededor del corte. También se le llama pestaña, cejilla o contracanto. Coedición. Edición que se acuerda realizar entre dos o más entidades editoriales. C 63 Colofón. Anotación que se coloca al final de los libros e indica el nombre de la entidad impresora y otros datos. Contracubierta. Parte de la cubierta que cubre el reverso de la tripa. Contraportada. Parte posterior de la portadilla. Contratapa. Contracubierta en libros encuadernados en cartoné. Corondel. Raya que se usa para separar o destacar texto, así como para crear las estructuras de tablas, gráficos, esquemas y otros. Cosido. Acción y efecto de coser las páginas de un libro con hilo o alambre. Copyright. Palabra inglesa que significa "propiedad literaria", "derecho de copia" o "propiedad reservada", y que modernamente se pone en la página de derechos de todos los libros e impresos cuyos derechos estén reservados o sean propiedad. Se abrevia con el signo © y a continuación se coloca el nombre del autor, editor o razón social poseedora de los derechos de autor, seguido del año de la primera edición. Cuadernillo. Pliego de papel impreso o no y doblado, donde las páginas tienen un ordenamiento lógico. Cuatricromía. Impresión de un grabado a cuatro colores superpuestos (cuatro planchas), los de la tricromía (primarios), más un gris, verde, violeta o negro. Cuartilla. Cada una de las hojas en que está escrito el original. Cubierta. Forro; envoltura que cubre los diferentes pliegos del libro ya impreso, ordenados y cosidos. Si el libro se encuaderna en rústica, la cubierta estará constituida por un forro de papel resistente. Si la cubierta es de cartón, recibe el nombre de tapa, y si ésta va recubierta de piel o tela se llama pasta. Cursiva. Letra inclinada hacia la derecha para evocar la letra manuscrita. Charnelas. Tiras de tela o piel que se pegan en el juego interior de las tapas a fin de reforzar el libro. Chelín. Caracter tipográfico en forma de línea oblicua o vertical que se emplea como signo divisorio. Ch Dedicatoria. Texto corto por lo general, con que el autor dedica la obra. Se coloca, casi siempre, en la página impar que sigue a la de la portada, un poco más arriba del centro de la página. Puede constar de una o varias líneas y se compone en cursiva, redondas, versales o versalitas, según el diseño. Digital. Ciertos salientes que se hacen con papel o tela y que se adhieren a determinadas hojas de los libros, como por ejemplo, inicio de cada letra de los diccionarios. D Edición. Impresión o estampación de una obra o escrito para su publicación. Encarte. Hoja que se imprime independientemente del resto del libro, de igual o distinto tamaño, del formato de éste y que puede ir cosida, encolada o intercalada a mano, en el lugar que corresponda; suelta dentro del libro o en un bolsillo. No lleva folio. Encuadernación. Cubierta o forro que se le pone a los libros para protegerlos. Arte de sujetar entre sí los pliegos de un libro para su mejor preservación. Entrada de capítulo. Espacio que en diseño empieza en la línea de corte de la cabeza y en composición en el borde superior de la caja tipográfica; en ambos casos termina en el borde superior de la primera línea de texto. Exordio. Mal llamado exergo. Comienzo de una obra literaria cuyo fin es preparar el ánimo del lector. E F Familia tipográfica. Conjunto de tipos y cuerpo del mismo estilo y diseño básico; generalmente comprenden: redondas, cursivas, versalitas y otras. 64 Fascículo. Cada uno de los cuadernos impresos en que se suele dividir un libro que se publica por partes. Fe de erratas. Relación impresa, según el folio, en la cual se rectifican los errores advertidos en una publicación. Folio imaginario. Folio que no se imprime ni en numeración romana ni en arábiga. Se cuenta a los efectos del total de páginas de un libro para su compaginación. Folio explicativo. Texto que se coloca en la cabeza de la página, alineado a la derecha o a la izquierda, según sea página par o impar. Generalmente se coloca el nombre y apellidos del autor en la página par y el título del libro o capítulos en la impar. Las páginas que comienzan con ilustración, gráficos o tablas no llevan el folio explicativo. Incluye el número correspondiente a la página. Formato. Tamaño de un libro o impreso relacionado con el largo y ancho de la página, o bien con el número de hojas por pliegos. Fotocomposición. También llamada composición fotográfica. Procedimiento de composición mecánica por medio de máquinas especiales que utilizan matrices transparentes y película fotográfica. Fotograbado. Procedimiento fotográfico o fotomecánico para grabar un clisé (en relieve o en hueco) sobre planchas metálicas, por acción química de la luz. Fotomecánica. Cualquiera de los procedimientos para preparar, por medio de la fotografía, el agente impresor, ya sea fotograbado, fotolitografía, fototipia, huecograbado, offset y otros. Guardas. Hojas de papel resistente, en blanco o impresas, que sirven para unir el cuerpo del libro cosido, con sus tapas. Los libros en rústica carecen de guardas. Glosario. Relación de palabras extranjeras, términos técnicos o comunes, nombres o voces desusadas que por su difusión no se pueden explicar con notas al pie de la página y requieren aclaración para la comprensión de la obra. Se confecciona en orden alfabético y se ubica al final del libro como apéndice. Guía de colores. Muestras de diferentes matices que sirven de guía a las impresoras para reproducir fielmente los colores de los elementos del original durante los procesos de impresión en colores. G I Índice. Lista o enumeración de los capítulos o de las materias de que consta o que contiene una obra. Índice de trabajo. Indice de valoraciones, en forma escalonada, que prepara el editor cuando hace la lectura inicial para comprobar si hay correcta subordinación entre los títulos del original y que, a su vez, le sirve para determinar la estructura del libro y confeccionar el índice general. Ilustración. Imagen reproducida de fotografías o dibujos que sirve para explicar o embellecer el texto. J Justificar. Hacer que las líneas tengan todas la misma longitud. Ladillo. Título breve que se pone al margen de la plana. Leyenda. Símbolo, palabra u otros elementos gráficos incluidos en un dibujo, lámina, plano, esquema, mapa, y otros. Libro señal. Libro impreso enviado a la Editorial como muestra de ejemplar acabado para que ésta autorice la terminación industrial del título, una vez comprobado que se han satisfecho todos requisitos de calidad estipulados en el contrato con la poligráfica. Logotipo. Símbolo que identifica a una entidad publicitaria. Si en su diseño incluye el nombre de la entidad que identifica se llama logotipo calzado. Lomo. Costura. Parte del libro opuesta al corte delantero, por donde se cosen o pegan los pliegos con la cubierta. L 65 Ll Llamada. Signo, cifra, letra o asterisco que en lo impreso se pone volado junto a una palabra o frase para remitir a una cita, nota o advertencia. M Marcación tipográfica. Indicación que se hace en el original, de las medidas y tipos que se deben emplear en el texto, títulos, subtítulos, modulación de ilustraciones, sumarios y otros; subrayar adecuadamente las frases que deben ir en cursiva, negrita, versalita y otros; y además, detalles convenientes para realizar sin dificultad la composición. Margen. Espacio en blanco que queda en la página alrededor del texto, especialmente el de la derecha y el de la izquierda. Negrita. Letra que por tener el trazo del ojo más grueso se imprime con mayor intensidad total. Nervios. Cordeles o bramantes transversales del lomo del libro, a los que se anudan los hilos con los cuales se cosen los pliegos que se encuadernan. Salientes en la piel o tela se encuadernan. Salientes en la fila o tela del lomo producidas por el cordel o dramante. Nota de contracubierta. Texto editorial en la contracubierta del libro para proporcionar al lector información acerca del autor de la obra o de ambos. N O Original de autor. Es el material entregado por el autor, lo cual puede hacer en disquete o mecanografiado en papel pautado. Original para composición. Es el texto procesado por la editorial, con las indicaciones necesarias para efectuar su composición. Página. Cada una de las dos caras de que consta la hoja de papel de un libro. Página de birlí. Página en la que el texto no ocupa la cuarta parte de la caja tipográfica por varios motivos, justificados o no; debe evitarse. Pastel. Colocación desordenada de renglones, líneas compuestas de un texto o párrafo de éste. Empastelamiento. Perfil editorial. Conjunto de rasgos distintivos que da la Editorial a sus publicaciones para identificarlas. Pie de imprenta. Expresión del establecimiento, lugar y año de la impresión de una obra, publicación o impreso. Pie de lámpara o vaso. Forma de composición en que la primera línea es llena y las restantes van disminuyendo paulatinamente. La última lleva punto final. Generalmente los colofones suelen componerse según este sistema; también se le llaman cubo de lámpara o de vaso, pero esta acepción es menos usada Pie editorial. Expresión de la firma editorial y su lugar de residencia. Plegable. Hoja impresa por ambas caras y plegada, generalmente de papel, cartulina u otro material, con fines publicitarios o de comunicación. Pliego de impresión. Hojas de papel impresas o no, que de acuerdo con las características de su tamaño y las del equipo impresor, pueden ser dobladas en 4, 8, 12, 16, 24, 32, 64 y 72 páginas. Pliego editorial. Unidad de medida utilizada para determinar el volumen de un original. Equivale a 37 cuartillas de 1 800 caracteres cada una, lo que hace que un pliego editorial tenga 66 600 caracteres; incluye el texto de la obra, índice, pies de figuras, leyendas y otras. Portada. También llamada frontispicio. Es la página más importante del libro por los elementos que contiene. Portadilla. También llamada anteportada, es la página anterior a la portada en un libro impreso. Portadilla interior. Página destinada a separar las partes, capítulos, antologías de obras de diferentes autores, así como cualquier otra división del libro que resulte necesaria. P 66 Pregón del editor. Texto que el editor coloca en la solapa de la sobrecubierta, en el que informa acerca del contenido, valor de la obra y su utilidad. Presillado. Operación que consiste en poner presillas al conjunto de pliegos u hojas que conforman un libro, folleto, etc. Punta. Parte donde el corte de cabeza y delantero de la cubierta forman ángulo recto. Puntaje tipográfico. Identificación que se le da a los distintos tamaños por la altura de la letra, el símbolo o el signo que imprime. R Redonda. Tipo de letra derecha y de forma circular que no es cursiva ni negrita. Reedición. Nueva edición de una obra o cualquier otro trabajo de impresión. Admite modificaciones. Reimpresión. Número de ejemplares de una obra que se imprimen con los mismos materiales de una edición anterior. No admite modificaciones. Reservación. Delimitación, en el original, del espacio que las figuras ocuparán en la cubierta, sobrecubierta, guardas y páginas del libro. Separata. Hojas o pliegos correspondientes a una parte o capítulo de una obra o de una revista, que se encuadernan separados. Mantienen su foliación original. Sobrecubierta. Faja de papel que se coloca sobre la cubierta en obras normales, en las de lujo o que envuelve al libro en obras en rústica. Solapa. Parte de la sobrecubierta que se dobla hacia adentro abrazando la pasta por el perfil de corte en las obras encuadernadas. Soporte. Material rígido que sirve de base, apoyo o sostén para el montaje de las ilustraciones realizadas sobre papel, cartulina u otro material flexible. Surtido. Cada uno de los libros que reciben los libreros para su venta. S T Tapa. Cubierta de cartón forrada de papel, tela o piel en los libros encartonados. Tejuelo. Recuadro de piel, tela, papel, etc. que se pega al lomo de los libros en las diferentes encuadernaciones. Lleva impreso el título de la obra y otros detalles. Cada libro encartonado puede llevar uno o varios tejuelos en su lomo. Texto introductorio. Comprende prólogos e introducciones, notas del editor, de la editorial, del traductor, antologador, compilador, seleccionador; prefacio, preámbulo, presentación, advertencias, notas preliminares, y otros. Tripa. Conjunto ordenado de los pliegos impresos de un libro, cosidos, pegados o presillados, sin la cubierta. Se le llama también cuerpo del libro. Unificación. Puede decirse que la unificación o uniformidad es uno de los factores más Importantes del trabajo de edición, tanto de estilo como tipográfico. Todo debe unificarse en un trabajo tipográfico o literario, y no se concibe que en una misma obra aparezcan palabras acentuadas de dos maneras, o escritas con dos grafías (aunque en uno y otro caso ambas formas sean correctas), ni que la misma palabra aparezca unas veces en redondo, otras en cursiva y aún otras con comillas, si no hay una razón para ello. Se falta a la debida unificación componiendo títulos, subtítulos, etc., a distintas medidas, cuerpos, tipos o clases de letras cuando los casos son idénticos. En fin, en corrección todo debe ser uniforme y obedecer a un criterio racional e igual en todos los casos. La unificación debe empezar en el mismo original. Para ello, en primer lugar, debe respetarse el criterio del autor, en tanto que sea correcto y acertado. U 67 V Valoraciones. Son las indicaciones a los titulares de cada una de las partes del texto, que permiten diferenciarlas, tipográficamente, de acuerdo con su orden de dependencia. Versal. Letra mayúscula o de caja alta. Versalita. Letras mayúsculas de igual tamaño que la minúscula, perteneciente al mismo cuerpo, tipo y clase que aquellas. Versalitas calzadas. Composición tipográfica en versalitas, cuya inicial es versal. Viñeta. Dibujo en forma de orla o adorno que ocasionalmente se pone en portadas, portadillas, portadillas interiores, principio y fin de los libros, capítulos o contornos de las planas. También se usan en las tapas y contratapas. 68 VIII. SIGNOS DE CORRECCIÓN TIPOGRÁFICOS Los signos de corrección son internacionales. Se usan en casi todos los países con muy ligeras variaciones. Tienen un solo significado correccional, que es perfectamente conocido por correctores, teclistas, editores, traductores, escritores, etc. Se clasifican en llamadas, signos o enmiendas y señales. Llamadas: Se emplean para corregir las pruebas de fotocomposición. Se emplean muchas y de diferentes formas; cada corrector suele usar casi siempre las mismas. Signos o enmiendas: Son signos convencionales que indican la operación que se ha de realizar en el lugar señalado por el corrector, al cual remite la llamada puesta a la izquierda del signo, ambos situados en el margen de la prueba. Señales: Se indican en el texto, pero no es preciso sacarlas al margen: sólo se hará en caso necesario, para que no pasen inadvertidos. Unir renglón Aproximar letras o palabras Separar renglón o dejar blanco Unir letras o palabras Separar letras o palabras Sangría normal de párrafo Quitar sangría Poner sangría Cursiva Negrita Negrita-cursiva Versales Versalitas Punto y seguido Punto y aparte Transposición de letras 69 Intercalar palabras Poner en minúscula Poner en mayúscula Poner la palabra completa y con inicial minúscula Poner como exponente Poner como subíndice Continúa en la próxima cuartilla Mover toda la línea hacia el margen izquierdo Mover varias líneas o párrafos hacia la derecha Igualar espacio Suprimir el acento Eliminar signos de puntuación en el original Recorrido Suprimir lo tachado. Marcado 1 2 3 Arreglar empastelamiento Letra de otro tipo o familia Nivelar letra 70 IX. SÍMBOLOS DEL SISTEMA INTERNACIONAL DE UNIDADES (SI) El símbolo es la letra o grupo de ellas que representa una voz correspondiente a la ciencia o a la técnica. Se escriben sin punto. Ej. m por metro; kg por kilogramo, etc. El uso de unidades de medida pertenecientes a los sistemas métricos, al sistema angloamericano, al sistema español, así como a unidades de medida cubanas y a otras unidades de medida fuera de sistema, obligó a crear en nuestro país los coeficientes de conversión de uso oficial, con valores fidedignos, reales y de precisiones actualizados. En el documento que recoge dichos coeficientes (ver Sistema Internacional de Unidades). Factores y Tablas. Comité Estatal de Normalización, (La Habana, 1983), además de unificarse las conversiones de las unidades de medida a un solo sistema: el Sistema Internacional de Unidades (SI), se establecen cuáles son los valores numéricos que se usarán oficialmente en las actividades de la economía nacional, lo que facilita la implantación del SI y permite contar con un documento de consulta diaria para otras actividades. A. UNIDADES FUNDAMENTALES DEL SI Magnitud Unidad Símbolo Longitud metro m Masa kilogramo kg Tiempo segundo s Intensidad de corriente eléctrica ampere A Temperatura termodinámica kelvin K Intensidad luminosa candela cd Cantidad de sustancias mole mol B. UNIDADES SUPLEMENTARIAS DEL SI Magnitud Unidad Símbolo Ángulo plano radian rad Ángulo sólido esterorradián sr 71 C. UNIDADES DERIVADAS DEL SI CON NOMBRES ESPECIALES Magnitud Unidad Símbolo Frecuencia Fuerza Presión (tensión mecánica) Energía, trabajo, cantidad de calor Potencia, flujo de energía eléctrica Carga eléctrica Potencial eléctrico Capacitancia Resistencia Conductancia Flujo magnético Inducción magnética Inductancia Flujo luminoso Iluminación Actividad de un radio nuclido hertz newton pascal joule wat coulomb volt farad ohm siemens weber tesla henry lumen lux becquerel Hz N Pa J W C V F r S Wb Tn H lm lx Bq D. FORMACIÓN DE MÚLTIPLOS Y SUBMÚLTIPLOS DE LAS UNIDADES DEL SI Los múltiplos y submúltiplos de las unidades SI se forman añadiendo un prefijo al nombre de la unidad, ya sea ésta fundamental, suplementaria o derivada con nombre especial. Las unidades que no sean del SI no podrán tener los prefijos de éste para formar múltiplos y submúltiplos. Se exceptúan algunas unidades toleradas que sí podrán tomarlos. E. UNIDADES DE MEDIDAS CUYO USO ES PERMITIDO JUNTO A LAS UNIDADES DEL SI Denominación Magnitud física Tiempo Ángulo plano Volumen, capacidad, masa temperatura, diferencia de temperatura (símbolo) Unidad de medida minuto hora día grado minuto segundo Litro tonelada grado Celsius Min h d .o .' .'' L t °C 72 F. REGLAS PARA EL USO DE UNIDADES DEL SI 1. Después de un valor numérico cualquiera, los símbolos se escriben dejando un espacio entre el valor numérico y la primera letra del símbolo. Ejemplo: 10 m 15 kg 2. Los nombres de unidades que tienen nombres especiales se escriben con sus grafías originales, en forma internacional. Ejemplo: watt y no vatio, ampere y no amperio, volt y no voltio. 3. Cuando las unidades que tienen nombres especiales están acompañadas de valor numérico, debe escribirse el símbolo correspondiente con preferencia. Si se estima necesario, puede escribirse el nombre completo, en singular y con minúscula, en todos los casos. Ejemplo: W o 10 watt; 2,8 A o 2,8 ampere; 35 V o 35 volt; 318 K o 318 kelvin. 73 X. PRINCIPALES ABREVIATURAS Y LOCUCIONES DE CARÁCTER GENERAL USADAS EN LAS PUBLICACIONES, SOBRE TODO EN LAS NOTAS AL PIE Y EN LA BIBLIOGRAFÍA ápud: junto a, cerca de, en, ante. (en cursiva): c.o ca. (circa): alrededor de (cursiva) cap: capítulo, o caps. capítulos (redonda) cf. o cfr. (confor): confróntese (cursiva) e.g. (exempli gratia): por ejemplo (cursiva) Ed. Editorial (redonda) ed. edición o editor (redonda) esp. especialmente (redonda) et al. (et.ali): y otros (cursiva) fl. (floruit): floreció (cursiva) ibid. (ibidem): allí mismo (cursiva) id. (idem): lo mismo (cursiva) i.e. (id est): esto es (cursiva) in extenso: por completo (cursiva) lib. libro o libs. libros (redonda) loc. cit. (loco citado): en el lugar citado (cursiva) ne varietur: para que nada se cambie (cursiva) N.B. (nota bene): nótese (cursiva) núm.: número (redonda) op. cit. (opere citado) obra citada (cursiva) p. página (redonda), o pp: páginas (redonda) P.D. post data): posdata cursiva) p. eje. por ejemplo (redonda) P.S. (post scriptum): después de lo escrito (cursiva). [sic.] así, textualmente. Se usa entre paréntesis o entre corchetes si va dentro de una transcripción entrecomillada; en cursiva para indicar que una palabra o frase figura de igual forma en el original del que se ha tomado, o que así fue pronunciada (cursiva). t.: tomo .(redonda) trad. traductor o traducción (redonda) ut infra: como ( se dice) después (cursiva) ut supra: como (se dice) anteriormente (cursiva) v. o vid. véase (cursiva) v. gr. (verbi gratia): por ejemplo (cursiva) v.: volumen (redonda) partim: en parte, parte de (cursiva y sin acento) passim: aquí y allí. Se usa para expresar que una palabra, idea o frase aparece en distintos lugares de una obra (cursiva y sin acento). Nota: Abreviaturas como op. cit. e ibid. sólo se usan cuando los títulos de las obras aludidas están a la vista del lector, en la misma página o en la página anterior, excepto si se trata de una obra citada reiteradamente. Las palabras extranjeras y las locuciones latinas no incorporadas al español se escriben en cursiva, negrita o subrayadas; pero pueden mantenerse en redondas las de mucho uso en nuestro idioma, como: amateur, sandwisch. Las incorporadas al español se someten a sus reglas: gángsteres, máuseres. 74 A. ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS ADMITIDOS Término absorbancia acetilo ácido desoxirribonucleico ácido murámico ácido ribonucleico ácido ribonucleico de transferencia ácido ribunocleico mensajero ácido ribunocleico ribosómico adenina adenosina adenosina 5-difosfato adenosina 5-monofosfato adenosina 5-trisfofato adenosintrifosfatasa alanina ampere anticuerpo antígeno arabinosa basilo de Calmette-Guerin becquerel caballo de vapor candela citidina citidina 5-difosfato citidina 5-monofosfato diámetro exterior dietilaminoetilcelulosa flavinadenindinucleótido flavinmononucleótido gauss glóbulos blancos (leucocitos) glóbulos rojos (eritrocitos) grado Celsius gramo Abreviatura o Símb. A Ac ADN Mur ARN ARNt Término citidina 5- trifosfato citosina cociente respiratorio coenzima A constante de Michaelis corriente alterna Abreviatura o Símb. CTP Cit CR CoA Km ca ARNm coulomb C ARNr cuentas por minuto cpm Ade DOB Ado ADP AMP ATP ATPasa Ala A Ac Ag Ara BCG Bq cv cd Cid CDP CMP d.e DEAEcelulosa FAD FMN G GB demanda de oxígeno biológico desoxirribonucleasa desoxiuridinmonofosfato desviación estándar dietilaminoetilcelulosa DNasa DUMP DE DEAE dosis letal mediana dosis letal mínima electrocardiograma electroencefalograma energía cinética error estándar error estándar de la media especie especies esterorradián etilendiaminotetracetao etilo farad felino DL50 DLM ECG EEG EC EE EEM sp. spp. sr EDTA Et F Fn lumen lux metro meta- Im lx m m- GR ºC g metilo metiolino miliequivalente Me Met meq 75 A. ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS ADMITIDOS (CONT.) Abreviatura o Símb. gr esp newton N Gdn Gua NAD NADH guanosina Guo guanisina 5-disfofato hemoglobina Hemoglobina oxigenada henrry heptilo hertz hexilo hora infrarrojo inosina 5-disfofato intravenoso insoleucilo joule GDP Hb HbO2 H Hp Hz Hx h IR IDP i.v. Ile J kelvin kilogramo leucilo lisilino litro k kg Leu Lis l rontgen segundo (tiempo) semana serilo siemens sistema nervioso central sistema reticuloendotelial subcutáneo temperatura y presión normales tesla tirosinilo Tonelada (métrica) R s sem Ser S SNC SRE s.c. TPN nicotinadenindinucleótido nicotinadenindinucleótido (reducido) nitrógeno ureico de la sangre normal (concentración) ohm ornitilo ortoortofosfato probabilidad pascal Pharmacopeia punto de ebullición punto de fusión purina radián resonancia magnética nuclear revoluciones por minuto ribunocleasa ribosa unidad Internacional unidad formadoras de placas United states uracilo uridina 5-difosfato virus del mosaico del tabaco volt volumen watt weber xantina T Tir t Término Abreviatura o Símb. Término gravedad específica (peso específico relativo, densidad) guanidina guanina xantosina 76 NUS N Orn oPi P Pa pe pf Pur rad RMN rpm RNsa Rib UI UFP USP Ura UDP VMT V V W Wb Xan Xao B. FORMA DE ABREVIAR ALGUNAS PALABRAS QUE APARECEN EN LOS TITULOS DE REVISTAS Y OTRAS PUBLICACIONES Palabra Abreviatura Abstracts Academia, Academy Abstr. Acad. Acta Actualidades Advances No se abrevia Actual. Adv. Agrícola, Agricultura Agric. Alimentación, Alimentos Ambiental American, Americano Anales Analítico, Analytical Aliment. Ambient. Am. An. Anal. Anatomical, Anatómico Annalen, Annales, Annual Anthropological Antibiotic, Antibiótico Antimicrobial, antimicrobiano Antropológico Anual, Anuario Aplicado Applied Archiv, Archives, Archivos Asociación Anat. Annu. Asoc. Celular Central Chemical, Chemistry Chemotherapy Chimie Ciencia Científico Cirugía Cirujano Clinical, clínico Commonwealth Comptes Anthropol. Antibiot. Antimicrob. Palabra Association Astrnomical, Astronómico Atomic, Atómico Australian Bacteriological, Bacteriologico Bacteriology, Bacteriología Bakteriologie Berichte Biochemical Biochimica Biología, Biologie,Biology Biological, Biológico Bioquímica Abreviatura Assoc. Astron. At Arist. Bacteriol. Bacteriol. Bakteriol. Ber. Biochem. Biochim. Biol. Biol. Bioquim. Boletín Botánica, Botany Botanical, botánco, Botanisches British Bulletin Bureau Canadian Cardiología, Cardiology Br Bull. Bur. Can. Cardiol. Cel. Cent. Chem. Chemother. Chim. Cell, Célula Cellular Estudios Enthnology Etnología European, Europeo Excerpta No se abrevian Cell. Estud. Ethnol. Etnol. Eur. No se Abrevia Cienc. Cient. Cir. Cir. Clin. Commw. C. Experimental Farmacología Fauna Fderación, Federation Filosófico Fish Fisheries Exp. Farmacol No se abrevia Fed. Filos. No se abrevia Fish. Antropol. Anu. Apl. Appl Arch. 77 Bol. Bot. Bot B. FORMA DE ABREVIAR ALGUNAS PALABRAS QUE APARECEN EN LOS TITULOS DE REVISTAS Y OTRAS PUBLICACIONES (CONT.) Palabra Conference, Conferencia Contaminación Contribuciones, Contribution Current Dairy Ecology Economía, Economics Eddición, Edition Electric, Electrical, Eléctico Enfermedades Engineering Entomología, Entomology Environmental Abreviatura Palabra Abreviatura Conf. Físico Fis. Contam. Contrib. Fisiología Flora Fisiol. No se abrevia Curr. Nose abrevia Ecol. Econ. Ed. Electr. Folia Food Forest Fortschung Freshwater Gaceta No se abrevia No se abrevia For. Forsch. No se abrevia Gac. Enf. Eng. Entomol. Gazette General Genética, Genetics Gaz. Gen. Genet. Environ. Geográfico, Gegraphical Geological, Geológico, Geologische Gesellschaft Ginecología Gynecology Helvética Historia, History Immunity Immunology Geogr. Ergebnisse Ergeb. Especial Industrial Ingeniería Inmunidad Inmunología Institute, Instituto Internacional, Espec. Ind. Ing. Inmun Inmunol. Inst. Int. Geol. Ges. Ginecol. Gynecol. Helv Hist. Immun. Immunol. International Internal, Interno Investigación Jahresberichte Jahrbuch Japan, Japanese Intern. Invest. Jahresber Jahrb. Jpn. Obstet. Off. Of. Org. Paleontol. J. Lab. Obstetrical, Obstétrico Official Oficial Organic, Orgánico Paleontología, Palentology Pathology Patología Journal Laboratorio, Laboratory Magazine Matemáticas Material Mathematics Mecánico Mechanical Medical, Medico Medicina, medicine Mensual Mag. Mat. Matr. Math. Mec. Mech. Med. Med. Mens. Pediatría, Pediátrico Pharmacology Philosophical Physical Physiology Pollution Proceedings Psicológico Psychlogical Pediatr. Pharmacol. Philos. Phys. Physiol. Pollut. Proc. Psicol. Psychol. 78 Pathol. Pat. B. FORMA DE ABREVIAR ALGUNAS PALABRAS QUE APARECEN EN LOS TITULOS DE REVISTAS Y OTRAS PUBLICACIONES (CONT.) Palabra Microbiología, Microbiology Microbiological, Microbiológico Monografías Monthly Morfología Morphology Nacional National Natural Naturaleza, Nature Neurología, Neurology Nuclear Nutrición, Nutrition Special Station Studies Surgery Survey Symposia,Syposium Systematic Technical, Technik Technology Técnico Tecnología Terapéutica Therapeutics Trimestral Tropical United States Abreviatura Microbiol. Microbiol. Monogr. Mon. Morfol. Morphol. Nac. Natl. Nat. Nat. Neurol. Nucl. Nutr. Spec. Stn. Stud. Surg. Sur. Symp. Syst. Tech. Tschnol. Tec. Tecnol. Ter. Ther. Trimest. Trop. U.S. Palabra Abreviatura Publicaciones, Publications Quarterly Q Química Quimioterapia Real, Royal Rendus Report Research Review, Revisión Revista, Revue Rivista Salud Sanitario Scandinavian Science Scientific Series, Series Service, Servicio Simposio Sistemático Sociedad, Society Universidad, University Untersuchung Urological, Urológico Verhandlungen Veterinaria, Veterinary Virología, Virology Vitamin, Vitemina Wissenschaftliche Zoología, Zoologie, Quim. Quimioter. R. R Rep. Res. Rev. Rev. Riv. No se abrevia Sanit. Scand. Sci Sci Ser. Serv. Simp. Sist. Soc. Univ. Unters. Urol. Verh. Vet. Virol. Vitam. Wiss. Zol. 79 Publ. C. ABREVIATURAS QUE PUEDEN USARSE EN LOS CUADROS SIN DEFINIRLAS* Término Abreviatura Altura Aproximadamente Cantidad Concentración Densidad óptica Desviación estándar Diámetro Electrocardiograma Alt. aprox. cant. conc. DO DE. diám. ECG. Error estándar Error estándar de la media EE EEM Frecuencia cardíaca FC Frecuencia respiratoria FR Término Abreviatura Hemeatocrito Hemoglobina No disponible No significado Número Presión arterial Promedio Revoluciones por minuto Semana Temperatura Hto. Hb. ND NS No. PA prom. rpm Unidades internacionales Volumen UI sem. temp. vol. *Además de los términos aquí enumerados, las abreviaturas de las unidades de medida pueden usarse sin definirlas. 80 XI. ERRORES ORTOGRÁFICOS Y DE ESTILO MÁS COMUNES EN LIBROS CIENTÍFICOS Y TÉCNICOS FUNDAMENTALMENTE Incorrecto Correcto abstracto ácido hidroclórico ácido-base, equilibrio acidoalcoholresistente actual aeróbico alcalinizar anaeróbico anticonvulsivante Antioquía (Colombia) asesoría asumir azoemia, azotemia azúcar sanguíneo bacteremia bañomaría, baño-María resumen, sumario ácido clorhídrico acidobásico, equilibrio acidorresistente real, verdadero, efectivo aerobio alcalizar anaerobio anticonvulsivo Antioquia (pero Antioquía, Siria) asesoramiento suponer, dar por sentado hiperazoemia glucosa sanguínea bacteriemia baño (de) maría mil millones, cuando es calco del billion estanounidense; en español, un billón es un millón de millones raro, extraño, extravagante solución amortiguadora o reguladora derivación, cortocircuito miocardiopatía verificar, comprobar, cotejar cicatrizal examen citológico cloral, fluorar -cocia (gonococia), -cocemia (meningococemia), -cócico (estafilocócico) coloración de Gram computadorizado concentraciones diversas (5, 10, 15 mg/mL) trastorno, estado, situación congruencia, coherencia, uniformidad, regularidad estreñimiento continuo convalecencia cubreobjetos, portaobjetos cultivo de fase estacionaria dentífrico lamentablemente, por desgracia exanguinotransfusión trastorno, alteración billón bizarro buffer bypass cardiomiopatía checar, chequear cicatricial citología clorinar, fluorar -coccia, -coccemia, -cóccico coloración gram computarizado concentraciones variables (5, 10, 15 mg/mL) condición consistencia constipación contínuo convalescencia cubre-objetos, porta-objetos cultivo estacionario de fase dentrífico desafortunadamente Desangrotransfusión Desorden 81 XI. ERRORES ORTOGRÁFICOS Y DE ESTILO MÁS COMUNES... (CONT.) Incorrecto Correcto Dialisar, dialisado Diarréico disturbio efusión Ehrlenmeyer, matraz de electrolito electromicrografía embolismo, tromboembolismo endócrino esofáguico espúreo etiología eventualmente exámen excisión fago T2 farmaceuta fatal fluoruración fúnguico gene, oncogene germen glucosa-6-fosfato Gram-negativo Gram-positivo grupo heme habitat Hela, células hematocrito Hep-2, células hidrolisar, hidrolisado hiperkalemia e hipokalemia Dializar diarreico trastorno, alteración derrame Erlenmeyer, matraz de electrólito micrografía electrónica embolia, tromboembolia endocrino esofágico espurio causa finalmente, con el tiempo examen (pero exámenes) escisión fago T2 farmacéutico mortal fluoración fúngico gen, oncogén microbio, microorganismo 6.fosfato glucosa gramnegativo grampositivo grupo hem hábitat HeLa, células hematócrito HEp-2, células hidrolizar, hidrolizado hiper e hipopotasemia, hiper e hipocaliemia ser humano (adjetivo) yatrógeno infección de vías urinarias influir venoclisis, gota a gota inmunitario insulina isófana intervalo invasor yodo ion láser libido lista humano (sustantivo) iatrogénico infección urinaria influenciar infusión inmune (sistema trastorno) insulina isofánica intervalo de tiempo invasivo iodo (y derivados) ión laser líbido listado 82 XI. ERRORES ORTOGRÁFICOS Y DE ESTILO MÁS COMUNES... (CONT.) Incorrecto Correcto merthiolate microfotografía mórbido necrotizante nucléico organismo (microscópico) orígen Papanicolau, prueba de parasítico patofisiología patógeno (sustantivo) serología shock sobrevida, sobrevivencia stress sudoración Merthiolate fotomicrografía Morboso necrosante nucleico microorganismo origen (pero orígenes) Papanicolaou, prueba de parasitario fisiopatología agente patógeno, microbio patógeno (adjetivo) enfermedad, padecimiento, afección fisiopatología riego sanguíneo, circulación perineo período tos ferina Plexiglass poliomielitis presión arterial propranolol prueba t de Student Pyrex aleatorización intervalo rayos X pertinente, apropiado, que viene a propósito informar, informe resina de intercambio iónico respuesta inmunitaria sistemático, ordinario Scopia (laringoscopia, laparoscopia, endoscopia) prueba serológica estado de choque, choque supervivencia estrés sudación sumarizar suscinto técnica fluorescente de anticuerpos técnicas inmunofluorescentes teflón -terapista test resumir, condensar, sintetizar sucinto técnicas de anticuerpos fluorescente técnicas de inmunofluorescencia Teflón -terapeuta (fisioterapeuta, psicoterapeuta) prueba, estudio patología patología fisiológica perfusión periné período de tiempo pertussis (enfermedad) plexiglass polio presión sanguínea propanolol prueba T de student pyrex randomización rango rayos-x relevante reportar, reporte resina iónica de intercambio respuesta inmunológica rutinario -scopía 83 XI. ERRORES ORTOGRÁFICOS Y DE ESTILO MÁS COMUNES...(CONT.) Incorrecto Correcto tosferina tracto tripticasa -uír,-uído eretero versus yodatar tos ferina aparato, sistema, vías Tripticasa -uir,-uido (huir, huido, construir, construido) uréter frente a, en comparación con yodar Nota: Nombres científicos Los nombres científicos se escriben siempre en letra cursiva, con inicial mayúscula el primer nombre (género) y con inicial minúscula el segundo (especie). Los nombres de las enfermedades se escriben siempre con minúscula, exceptuando aquellas que contengan nombres o apellidos de personas, países u otro término que lo requiera. Ej. Leptospira interrogans (leptospirosis humana) Vibrio cholerae (cólera humano) Salmonella typhi (fiebre tifoidea) Clostridium tetani (tétanos humano) Corynebacterium diphteriae (difteria) Bordetella pertussis (tos ferina) Neisseria meningitidis (Nm) (enfermedad meningocócica) Incluir el nombre científico de los biomodelos al lado de los nombres comunes, solamente en su primera aparición, con el objetivo de evitar confusiones. Ej. Ratones (Mus musculus) Rata (Rattus norvegicus) Hámster sirio o dorado (Mesocricetus auratus) Conejo (Oryctolagus cuniculus) curiel (Cavia porcellus) Monos verdes (Cercopithecus aethiops) Macacos rhesus (Macaca mulatta) Chimpancés (Pan troglodytes) Codornices japonesas (Gallus gallus) Ovinos (Ovies aries) Caprinos (Capra hyrcus) Vacunos (Bos taurus, razas euruopeas; y Bos indicus, razas cebúes) Caballos (Eqqus caballus) Burros (Eqqus asinus) Perros (Canis familiaris) Gatos (Felis catus) Cerdos (Sus scrofa) Gérbil de Mongolia (Meriones unguiculatus) 84 XII. PALABRAS Y EXPRESIONES QUE DEBEN EVITARSE Jerga Uso preferible a juzgar por todos los indicios a la luz de lo anterior a pesar del hecho de que absolutamente esencial acontecer aspectos esenciales importantes bastante singular cabe traer a colación aquí cae en el ámbito de lo posible carecemos de datos suficientes para juzgar carecían de la capacidad de como consecuencia de como ocurre en el caso que nos ocupa completamente lleno con carácter cotidiano con frecuencia ocurre que con la brevedad posible con la posible excepción de concretizar conocemos insuficientemente consenso general ¿cual es la explicación de que? culminar dar por finalizado dar principio a de alguna manera de color rojo de forma circular de gran importancia teórica y práctica de larga duración de lo anterior expresado se deduce que de mayor tamaño de menor tamaño de tamaño grande efecto resultante de una manera enteramente satisfactoria debe observarse que debe prestarse gran atención al hecho de que debe, no obstante, tomarse nota de que desde hace tiempo se sabe que todo indica por lo tanto aunque esencial suceder aspectos esenciales singular cabe señalar es posible no sabemos no podían por como en este caso lleno a diario a menudo pronto excepto concretar no sabemos consenso ¿Por qué? terminar terminar comenzar (suprímase) rojo circular útiles crónico de ahí que mayor menor grande resultado satisfactoriamente obsérvese que (o suprímase) téngase en cuenta que pero no me he molestado en mirar la bibliografía porque, ya que probado muerte durante el experimento yo eliminar debido al hecho de que definitivamente probado desenlace mortal durante la totalidad del experimento el autor eliminar por completo 85 XII. PALABRAS Y EXPRESIONES... (CONT.) Jerga Uso preferible elucidar en algún momento futuro en ausencia de en casi todos los casos en caso alguno en el año de 1968 en el momento actual en el momento en que lo hizo en el supuesto de que en el transcurso de en estos tiempos en estrecha proximidad en fecha anterior en fecha temprana en la casi totalidad de los casos en la generalidad de los casos en la medida de lo posible en la presente comunicación en la vecindad de en las inmediaciones de en lo que se refiere a nuestra propias observaciones, muestran en los tiempos que corren en término de en un futuro no muy lejano en vista del hecho de que encontrado con mayor frecuencia era de la opinión de que es a todas luces claro es evidente que a fue la causa de b es mayor en un orden de magnitud es, entonces, claro que está en posición de este resultado parecería indicar explicitar endocriados fallecimiento fue durante ese período que grave crisis ha realizado un estudio de ha sido comunicado por Smith habida cuenta del hecho de que hacer alusión a hacer hincapié en el hecho que hacer una descripción de hay que apuntar la opinión de que hay que observar, sin embargo, que explicar más adelante sin casi siempre nunca en 1968 ahora, actualmente cuando lo hizo si durante hoy muy cerca antes pronto casi siempre casi siempre en lo posible aquí cerca de cerca de hemos observado hoy en, como pronto porque comunes creía que es claro a causó b es diez veces mayor claramente puede este resultado indica explicar Isogénico o consanguíneo muerte durante ese período crisis estudió Smith informó dado que mencionar subrayar describir creo que pero 86 XII. PALABRAS Y EXPRESIONES... (CONT.) Jerga Uso preferible hay razones para creer que impactar influenciar la cuestión de si la gran mayoría de las veces llevamos a cabo la inoculación lo cual da cuenta que lo que intentamos es hacer un análisis lo que se trata de hacer es que los autores me inclino a pensar que mediante la utilización de medio ambiente menores en número no estaban en posibilidad de no estamos en posición de asegurar no hace falta decir que creo que afectar influir si casi siempre inoculamos esto explica intentamos analizar se trata de que nosotros creo mediante, por, con medio o ambiente (usar uno o otro) menos no podían no estamos seguros (suprímase la frase o incluso lo que siga) nada impide creo que agradecemos no sabemos iniciativas creo aparentemente planes acerca de requisito se parece a describimos antes de a veces adjunto voy a hacer una afirmación sin base alguna agradecemos único requisito es imprescindible no lo entiendo no hay nada que impida que no resulta injustificado suponer que nos gustaría agradecer nuestro dominio del tema es imperfecto nuevas iniciativas parece al que esto escribe parecería ser que planes para el futuro por lo que se refiere a prerrequisito presenta un cuadro similar a presentamos una descripción de previo a puede ocurrir que que se acompaña adjunto quiero que quede una cosa perfectamente clara quisiéramos agradecer realmente único requisito previo resulta absolutamente imprescindible resulta claro que harán falta muchos otros trabajos para resulta de interés señalar que resulta evidente que resultado final se conoce con el nombre de se define como (suprímase) evidentemente resultado se llama es 87 XII. PALABRAS Y EXPRESIONES... (CONT.) Jerga Uso preferible se han declarado en contra de se observó en el curso de los experimentos que se piensa en general según tengo entendido según ya lo mencionamos anteriormente si las condiciones son tales que si llegara a presentarse el caso siguiendo la corriente de pensamiento encabezada por Smith Sobre la base de que Son ambas semejantes son de la misma opinión soy de la opinión de que suele conocerse también por el nombre de téngase en consideración tiene capacidad para tiene todo el aspecto de ser un buen número de un cierto número de un ejemplo de ellos es el hecho de que un número importante un número suficiente de un pequeño número de un reducido número de una abrumadora mayoría una cantidad bastante considerable una considerable proporción de una vez que dimos fin a unanimidad total vale la pena señalar en este contexto que y un largo etcétera no están de acuerdo observamos que muchos piensan sé, entiendo según lo mencionamos si si según Smith 88 porque, ya que son semejantes coinciden creo que se llama también considérese puede se parece mucho muchos algunos por ejemplo muchos bastantes algunos pocos casi todos mucho muchos después de unanimidad obsérvese que etcétera y mucho más XIII. BIBLIOGRAFÍA BÁSICA DEL EDITOR Cabrera Díaz, Orestes. Temas de redacción y lenguaje. Ciudad de La Habana, Editorial Científico Técnica, 1985. Cardenal, L. Diccionario Revolucionaria, 1984. terminológico de Ciencias Médicas. La Habana, Edición Carrera, Oscar G. El barbarismo en medicina. México, UTEHA, 1960. Cuba. Centro Nacional de Información de Ciencias Médicas. La Habana, Instituto Cubano del Libro. Diccionario Sopena de dudas y dificultades del idioma. Barcelona, Editorial Ramón Sopena S.A., 1981. García Pelayo y Gross, Ramón. Pequeño Larousse Ilustrado en color. Barcelona, España, Ediciones Larousse, 1989. ___________.- Diccionario enciclopédico ilustrado. México D.F., Ediciones Larousse, 3t. 1989. Martínez Amador, Emilio. Diccionario gramatical y de dudas del idioma. SA. Madrid, Ed. Paraninfo 1973. Martínez de Sousa, José. Diccionario de tipografía del libro. Madrid, Ed. Paraninfo, SA., 1981. Moliner, María. Diccionario del uso del español. Madrid, Editorial Gredos, S.A., 2t., 1996. Real Academia Española. Diccionario de la Lengua Española. Madrid, Editorial Esposa-Calpe S.A.2t., 1992. Sainz de Robles, Federico Carlos. Diccionario de sinónimos y antónimos. Tomado de la 8va. Edición española, 7ma reimpresión de 1978. La Habana, Editorial Científico Técnica, 1979. Santamaría, Andrés y Augusto Cuartas. Diccionario de incorrecciones del lenguaje. Madrid, Ed. Paraninfo, 1967. 89 XIV. FLUJO DE PRODUCCIÓN DE LAS PUBLICACIONES 1 EVALUACIÓN 1 EDITOR DISEÑADOR 2 REDACCIÓN Y REVISIÓN DE ESTILO 3 2 CONSULTA TÉCNICAS MARCAJE TIPOGRÁFICO FILTRAJE BOCETO DE CUBIERTA 4 CUBIERTA REALIZADA PRIMERA PRUEBA DE COMPOSICIÓN 6 7 ARTE FINAL POLIGRAFIA 90 3 ILUSTRACIONES 7 COMPOSICIÓN 5 3 5 Diferentes pasos: 1. El original es evaluado por el editor y el diseñador, quienes deberán tener en cuenta si posee o no ilustraciones, encartes, tablas, gráficos, etc. El editor realizará una primera lectura de manera tal de poder detectar errores de concordancia, redacción, problemas de estructura y otros que permitan concluir si es publicable el material o debe ser devuelto al autor con vistas a que éste solucione los problemas planteados. 2. El editor deberá hacer el trabajo de edición teniendo en cuenta la claridad en el lenguaje, aplicación correcta de los signos de puntuación, reglas gramaticales y normas de edición. Someterá a la consideración del autor todos los arreglos, sugerencias y cambios señalados en el original, así como aclarará con el autor las dudas de todo tipo que posea. Después de aprobado el material por el autor, deberán hacerse los arreglos en pantalla y enviar a diseño la prueba final cotejada. Deberá informar por escrito al diseñador de las características y complejidades del original, así como la sinopsis con vistas a facilitar no sólo el marcaje, sino también la creación de los bocetos de cubierta. 3. El diseñador realizará el marcaje tipográfico, el cual deberá analizar con el editor para su aprobación. También deberá confeccionar el boceto de cubierta y realizar todo el trabajo con las ilustraciones (dimensionamiento, selección de la tipografía y puntaje de las leyendas, etcétera). 4. Después de aprobado el marcacaje tipográfico por el editor, el original deberá pasar a composición. Es recomendable que el editor informe por escrito a composición, de la complejidad y características del material, o de aquellas cuestiones que deban tenerse en cuenta. El diseñador realizará el boceto o bocetos de cubierta y los someterá a la aprobación del editor, el autor, el jefe de redacción y redactor jefe. Realizará aquella cubierta cuyo boceto haya sido aprobado por todos. Esto es válido también para las revistas, plegables, material propagandístico, etcétera. 5. El editor deberá someter la primera prueba de composición a la aprobación del autor, después de revisada y aprobada por él y el diseñador. 6. Finalmente deberán realizarse las correcciones señaladas en la primera prueba de composición y obtener la impresión de arte final. 7. El arte final será enviado a poligrafía junto con la cubierta realizada. 91 XV. ALGUNOS ASPECTOS PROPIOS DE DISEÑO 1. Cuando el original ha sido presentado en disquete, después de obtenido el material impreso y revisado éste por el editor, deben reunirse el editor, el diseñador y la persona que realizará la composición para conformar el diseño interior y la cubierta. 2. El diseñador determinará el diseño interior del libro de acuerdo con los perfiles editoriales y las “opiniones” del editor, las cuales estarán reflejadas en el original impreso; además, creará la cubierta (bocetos) como mínimo dos para seleccionar el que mejor se adecue a las características del libro que va a ser publicado. 3. El formato debe seleccionarse de acuerdo con el perfil, la cantidad de texto, fotos, tablas, tipo de libro, etc.; y los márgenes, acordes con la estilística y que faciliten la lectura: que el texto no esté tan aglomerado que canse la vista del lector. 4. El que compone debe hacer un aproximado del volumen del libro de acuerdo con la cantidad de páginas que aparecen en la maquina y la cantidad de ilustraciones, tablas, etc.; si éstas no están ubicadas, pues deberá ir marcando el espacio en que van ubicadas, de acuerdo con la medida de reducción o ampliación. 5. El diseñador debe velar porque el especialista en la composición respete las reglas de diseño. A. REGLAS DE DISEÑO QUE HAY QUE RESPETAR 1. Mantener en página par e impar, en el medianil y la falda, no menos de 1 cm. 2. Sin paginación (folio) las fotos o ilustraciones que ocupen toda la página. 3. Sin folio explicativo las páginas que comiencen capítulos, las que contengan ilustraciones apaisadas, y las que comiencen con ilustraciones, tablas, gráficos, etcétera. 4. Sin foliación los inicios de capítulos y las portadillas. 5. En la portada y la portadilla mantener el mismo tipo de letras que en la cubierta, al igual que el estilo de presentación. El puntaje del título en la portadilla debe ser menor que el de la portada. 6. El puntaje del texto debe ser entre 10 y 11 puntos. Puede que exista alguna tipografía que asimile 12 puntos. 7. Las notas al pie y los pies de figuras pueden llevar el mismo puntaje, pero siempre será menor que el del texto. 8. Debe tenerse en cuenta el gramaje del papel que se utilizará para imprimir el libro, pues en dependencia de eso puede hacer más o menos compleja la impresión. 9. Se debe mantener el equilibrio entre texto e ilustración en cada una de las páginas. 10. Mantener el equilibrio y la belleza en la presentación en cuanto a tipografía, diseño, leyendas, etcétera. 11. La tipografía empleada debe ser legible. 92 B. EJEMPLO DE LAS INDICACIONES QUE DEBE OFRECER EL DISEÑADOR Título: Democracia en Cuba Formato: 10,8 x 17,8 cm Tipografía: Times Roman L. Derecho: 1 cm L. Superior; 1,5 cm L. Izquierdo: 1 cm L. Inferior: 1,5 cm 1,5 cm Notas a/b 8,5 ptos Párrafo español 10 ptos. a/b redondas (justificado) 2,5 PRIMERA PARTE 1,3 cm VALORACION ❶ ALGUNAS REFLEXIONES ACERCA DEL CONCEPTO VALORACION ❷ 0,5 cm __________________________________ __________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ 1 cm exergo a/b curs 9 ptos./just derecha 1 _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________________ ______________________________ _______________________________________________ _______________________________________________ _______________________________________________ _______________ 1,5 FOLIO 9 ptos. 1 cm VALORACION ❶: Desde donde comienza la caja A/T 10,5 ptos con Loose Traquín (centrado) a partir de (PRIMERA PARTE). Mantener el mismo para todas. VALORACION ❷ A/T 10 ptos. Clane centrado. Al comienzo de la caja cuando no está seguida de la valoración 1. 93 Indice Página de Créditos Pág. 7 Pág.9 Pág.11 PORTADILLA 1 Justificado 10 ptos. a/b a partir de la caja y el texto empieza a 1,3. (Idem) Dedicatoria a/b redondas 10 ptos a 3,5 de la caja (justificado derecha). Exergo a/b cursiva a 3,5 de la caja (justificado derecha). Presentación. Valoración 1. Texto en cursiva. a/b 10 ptos. Niurka versalitas calzadas. 10 ptos., redondas. BLANCO 2 BLANCO 3 DEDICATORIA 6 PORTADA 7 BLANCO 8 CRÉDITOS 4 EXERGO 9 ÍNDICE 5 BLANCO 10 PRESENTACIÓN 11 C. MÉTODO PARA LA AMPLIACIÓN Y REDUCCIÓN DE GRABADOS Ampliación de grabados Cuando se desee ampliar un grabado mediremos su altura y su ancho, cuyas medidas reflejaremos en un papel; a continuación se traza una diagonal indefinida; esto es que sobresalga de los límites señalados por la medida del rectángulo; seguidamente se mide desde uno de los lados (según la nueva media que deseamos) hasta cortar la diagonal; se trazan límites de arriba a abajo y de derecha a izquierda, y sobre el papel tendremos el nuevo tamaño del grabado. 94 Reducción de grabados De forma similar se procede para reducir las medidas del grabado, solo que en este caso no es preciso que la diagonal salga de las medidas del rectángulo formado con las del grabado; se traza después la línea restante y tendremos reducido el grabado al tamaño necesario. En realidad ambos procesos se simplifican con una sencilla regla de tres. Si de una fotografía o dibujo de 9 x 13 cm se desea obtener un grabado de solo 5 cm de base, se plantea así: 9 -------5 13------x 5 X 13 = 9 x 5 x 13 X= 9 X=7 Nota: Cuando una obra lleva la foto del autor del personaje biografiado o cualquier dibujo alusivo al tema de la obra, se coloca en el reverso de portada. Puede situarse también en la solapa si el libro tiene sobrecubierta. 52 mm 35 mm 95 Ampliación y reducción de grabados 70 mm D. FORMATOS DE LIBROS Pulgs. 5½ x 71/8 71/8 x 10 7¼ x 101/2 10½ x 13 101/8 x 141/8 5¼ x 71/2 6x9 6½ x 91/2 5½ x 8 1/4 8¼ x 11 6 ½ x 91/4 4¼x7 4¾ x 71/2 mm 133 x 186 181 x 284 184 x 268 260 x 330 257 x 359 133 x 186 152 x 228 165 x 235 140 x 210 210 x 280 165 x 235 108 x 178 119 x 186 E. LOMOS DE LIBROS Pags. mm Págs. mm 64 80 96 112 4 5 6 7 320 336 352 368 20 21 22 23 128 8 384 24 144 9 400 25 160 10 416 26 176 11 432 27 192 12 448 28 208 13 464 29 224 14 480 30 240 15 496 31 256 16 512 32 272 17 528 33 288 18 544 34 304 19 560 35 96 F. CÁLCULO DE CANTIDAD DE PÁGINAS Libro impreso de formato X 1. Seleccione una página que esté completamente llena. 2. Cuente los caracteres de tres líneas y saque el promedio (Se debe contar también los espacios en blanco): 68+67++69 = 204 / 3 = 40 3. Cuente la cantidad de líneas de la página: 40 4. Multiplique el promedio de caracteres de la línea por la cantidad de líneas de la página, lo que dará el total de caracteres de la página: 68 x 40 = 2 720. Original 1. 2. 3. 4. Seleccione la cuartilla más llena. Cuente la cantidad de líneas: 40 Cuente la cantidad de caracteres de una línea, incluyendo el espaciado entre palabras: 81. Multiplique la cantidad de caracteres de una línea por la cantidad líneas de la cuartilla y obtendrá el total de caracteres de la misma: 81 X 40 = 3 240. 5. Multiplique la cantidad de caracteres de la cuartilla por el total de cuartillas del trabajo y obtendrá la cantidad de caracteres del trabajo completo. 3 240 x 120 cuartillas = 3 88 800 caracteres. Cálculo de páginas 1. Divida el total de caracteres del trabajo por el total de caracteres de una página: 388 800 / 2720 = 143 páginas aproximadamente. Como es lógico, este análisis no incluye portadilla, portada, colofón, etc., por lo cual habrá que tener en cuenta la cantidad de páginas para cuadrar el total de pliegos. Para ello, ver página 105. 97 G. TABLA DE CANTIDADES DE PLIEGOS SEGÚN LAS PÁGINAS Pág 32 16 16 1 8 20 1 24 1 1 28 1 1 32 1 36 1 40 1 44 1 48 1 1 52 1 1 56 1 1 1 60 1 1 1 64 2 68 2 72 2 76 2 80 2 1 84 2 1 88 2 1 1 92 2 1 1 96 3 100 3 4 Pág 32 104 3 1 1 108 3 1 112 3 1 1 116 3 1 120 3 1 1 1 124 3 1 1 128 4 132 4 136 4 1 1 140 4 1 144 4 1 232 7 1 1 148 4 1 236 7 1 152 4 1 1 1 156 4 1 1 160 5 164 5 168 5 1 1 172 5 1 176 5 1 1 180 5 1 184 5 1 1 1 188 5 1 1 1 1 1 1 1 1 16 8 4 Pág 32 192 6 1 196 6 200 6 1 1 204 6 1 208 6 1 1 212 6 1 216 6 1 1 220 6 1 1 224 7 228 7 1 1 16 8 240 7 1 244 7 1 248 7 1 1 252 7 1 1 256 8 1 260 8 264 8 1 1 268 8 1 272 8 1 1 276 8 1 1 1 4 Pág 32 16 8 280 8 1 1 1 284 8 1 1 288 9 1 292 9 296 9 1 1 300 9 1 304 9 1 308 9 1 312 9 1 1 1 316 9 1 1 320 10 1 324 10 328 10 1 1 332 10 1 336 10 1 340 10 1 344 10 1 1 1 348 10 1 1 352 11 1 356 11 360 11 1 1 364 11 1 1 1 98 4 Pág. 32 16 8 368 11 1 1 372 11 1 376 11 1 1 1 380 11 1 1 384 12 1 388 12 392 12 396 12 400 12 1 1 404 12 1 408 12 1 1 1 412 12 1 1 416 13 1 420 13 424 13 428 13 432 13 1 1 436 13 1 440 13 1 1 1 444 13 1 1 448 14 1 452 14 1 1 4 Pág. 32 456 14 1 1 460 14 1 464 14 1 1 468 14 1 472 14 1 1 1 476 14 1 1 480 15 484 15 488 15 1 1 492 15 1 496 15 1 1 500 15 1 504 15 1 1 1 508 15 1 1 512 16 516 16 520 16 1 1 524 16 1 528 16 1 1 532 16 1 536 16 1 1 1 540 16 1 1 1 1 1 1 1 1 16 8 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 H. FACTORES QUE INFLUYEN EN LA LEGIBILIDAD DE UN TIPO La consideración clave al elegir un tipo de texto es su legibilidad. Por legibilidad entendemos la facilidad con la que las palabras pueden leerse cómodamente, a una velocidad normal de lectura; sin embargo, hay muchos factores que la afectan. • • • • • Diseño del tipo. Al buscar tipos de textos potenciales es importante comprobar que las formas de las letras sean los suficientemente abiertas y claras y que no presenten características poco usuales o extrañas que pudieran distraer al lector. Observe las fuentes redondas clásicas como Garamond, Bembo, Plantin, Baskerville y aprecie sus características definidas, regulares y bien proporcionadas, así como su peso medio. Estas son las cualidades que las hacen tan legibles. Sin embargo, en otras áreas la legibilidad de estas fuentes puede verse negativamente afectada por un mal espaciado o interlineado. Serif frente a Palo Seco. Una gran parte de las investigaciones tipográficas se ha dirigido hacia la legibilidad comparativa entre tipos con serif y tipos sin serif para la composición de textos continuos. Aunque la “diferencia de legibilidad entre ambas es poco apreciable, puede afirmarse con fundamento que las formas más individualizadas de las letras de tipos que presentan serif conducen a menos confusiones para el lector que las formas monótonas y ambiguas de las letras de palo seco. También se dice que los serif mejoran el flujo horizontal de la vista a lo largo de la línea. De hecho, existe una importante preferencia por los tipos con serif para la composición de textos continuos como novelas, periódicos y revistas. Sin embargo, en otras áreas en la cual la legibilidad también es vital, aunque se necesitan menos palabras --por ejemplo los carteles de señalización--se prefieren los tipos de palo seco. Caja baja frente a caja alta. La forma de la palabra es un factor importante de legibilidad. Las formas más individualizadas de las letras de caja baja son considerablemente más legibles que las de caja alta. La caja alta tiene una alineación horizontal uniforme que es difícil de leer cómodamente, y por lo tanto, el lector las recuerda menos. Las letras de caja alta deben utilizarse con moderación y reservarlas para las palabras claves y los títulos. Espaciado de letras y de palabras. La cantidad de espaciado entre las letras y las palabras produce un efecto crítico sobre la legibilidad y la comodidad de la lectura. Es esencial que las letras se ajusten correctamente, aunque no deben sobreponerse. Por el contrario si el espaciado de las letras y de las palabras es demasiado ancho, estas últimas se fragmentan y pierden su forma integral única. La composición de textos con legibilidad óptima se logra separando las palabras y las líneas con un patrón proporcionado y regularizado. Tamaño del tipo. Un texto legible y fluido, se logra estableciendo una relación visual correcta entre el tamaño del tipo, el ancho de la columna y el interlineado. Un campo en la especificación de cualquiera de estos tres factores requiere normalmente un ajuste entre los otros dos. Un tipo de texto continuo demasiado grande, o demasiado pequeño, cansa al lector rápidamente. Si el tipo es demasiado grande, el lector necesita apreciarlo en varias “pasadas” (llamadas pautas de fijación) en lugar de hacerlo con un solo movimiento del ojo; y si el tipo es demasiado pequeño, los cuerpos (formas interiores) de las letras parecen rellenarse. En ambas situaciones se reduce la legibilidad. Los tamaños de tipos entre 8 y 11 puntos permiten una legibilidad óptima, mientras que las fuentes con una altura equis proporcionalmente elevada, comparada con las ascendentes y las descendentes, comportan un efecto positivo y significativo sobre la legibilidad. Cuando decida sobre el tamaño del tipo más aceptable considere con atención al público al que va destinado. Los niños muy pequeños y la gente mayor con la vista cansada, por ejemplo, pueden necesitar un tamaño de tipo mayor que el que se especificará normalmente. 99 • • • • • Ancho de columna. El ancho de columna depende del tamaño del tipo. No existe una fórmula absoluta para encontrar la longitud de línea perfecta, pero una regla sencilla propone elegir un ancho de columna que contenga entre 60 y 65 caracteres --esto equivale a menudo al doble del tamaño del tipo en cíceros--; por ejemplo: un tipo de 10 puntos debería componerse a unos 20 cíceros. Si el ancho de la columna es excesivo el lector se fatiga fácilmente y tiene dificultades para encontrar el comienzo de la línea siguiente. Por el contrario, si una línea es muy corta, el lector se ve obligado a cambiar de una a otra con demasiada frecuencia, y por lo tanto, su lectura le cansa. El ancho de columna también se ve influenciado por el interlineado. Si el tipo se compone en forma compacta o con un interlineado insuficiente, el ancho de la columna óptimo se reduce efectivamente. Sin embargo, hay situaciones en las que las especificaciones tipográficas ideales se pasan por alto. Por ejemplo, los anchos de columna empleados en periódicos y revistas son a menudo inferiores a los determinados como óptimos, pero al tratarse de cantidades relativamente limitadas de texto, contener información de naturaleza transitoria y exigir ciertas condiciones generales de producción, estas medidas, antes insuficientes, se convierten en aceptables. Esto ilustra claramente que los estándares de legibilidad varían de acuerdo con el propósito e importancia del original. Interlineado. El interlineado se inserta para asegurar una separación horizontal clara entre líneas. Si las líneas están demasiado juntas, el lector se distraerá con la línea inmediata inferior o superior y consecuentemente la legibilidad queda afectada. La investigación sobre la legibilidad ha demostrado que los lectores encuentran dificultades en la localización de la línea siguiente en el texto que es muy denso. Para mantener una legibilidad óptima, los tamaños de texto para 10 y 11 puntos requieren un interlineado de hasta 4 puntos. Así mismo las fuentes con una clara moderación vertical, como Bodoni, necesitan un interlineado generoso para mantener una separación clara entre líneas. Un factor básico que supone un efecto adverso sobre el interlineado es la altura equis. Las fuentes con una altura equis considerable, como ITC Garamond requieren comparativamente mayor interlineado, al igual que las fuentes con ascendentes y descendentes excepcionalmente prolongadas, que cierran el espacio interlineal. Perpetua es una fuente de esas características. Peso. Si el tipo empleado para un texto continuo es demasiado pesado o ligero, su legibilidad queda gravemente disminuida. Una fuente fina pierde su contraste con el fondo, mientras que el contorno interior de las letras de una fuente pesada queda reducido por el efecto de relleno. Para una legibilidad máxima, emplee una fuente de peso medio como Garamond, o muchas de las fuentes antiguas clásicas. Cada una de ellas posee el grado de contraste necesario con respecto al fondo. Así como contornos internos claros y abiertos, utilice las cursivas con moderación. Son un medio muy útil para proporcionar énfasis a las palabras fundamentales o a textos breves, como los epígrafes, pero sus formas comprimidas e inclinadas producen cansancio cuando se trata de lectura prolongadas. Anchura. La legibilidad también disminuye si una fuente está demasiado condensada (estrecha) o expandida (ancha). La abertura de la letra es fundamental para su legibilidad como fuente de texto. Sin embargo, el empleo de fuentes condensadas o expandidas por pequeños bloques de texto, como pie de ilustración o encabezamientos, es perfectamente aceptable. Composición justificada frente a no justificada. Según los expertos, una composición no justificada, alineada a la izquierda y en bandera a la derecha, es la forma más legible. La longitud variable de las líneas facilita al lector el movimiento del final de una línea al comienzo de la siguiente (siempre y cuando el interlineado sea correcto); su espaciado uniforme entre palabras evita los huecos extraños y los ríos. Sin embargo, es importante que las líneas no justificadas no tengan una excesiva fluctuación de longitud, ya esto 100 • • proporciona una silueta desagradable al margen en bandera, que distrae la atención del lector. Deterioro de la imagen. La calidad de reproducción repercute directamente sobre la legibilidad. La impresión débil o los papeles con textura rugosa pueden estropear la impresión al reducir su peso y disminuir la legibilidad. Sin embargo, un tipo sobreentintado también sufre otro tipo de deterioro. Una fuente robusta con un buen peso es una buena elección si prevé un problema de esta clase. Los tipos empleados en televisión también sufren este fenómeno debido a la “dispersión de la luz” o “difuminado de la luz”, que tiende a engrosar las letras. Color. Un contraste acusado entre el color del tipo y el del fondo es esencial para una buena legibilidad. La mejor combinación de todas es el tipo negro sobre el fondo blanco. El inverso, tipo blanco sobre el fondo negro, puede deslumbrar al lector y debe, por tanto, limitarse en otras aplicaciones del texto que no sea la lectura continua, donde el impacto puede ser un criterio predominante. Todas las combinaciones restantes de colores disminuyen la legibilidad del tipo hasta cierto punto, pero podría tratarse de un sacrificio admisible si se desea un contraste sutil por relaciones de atmósfera o tonalidad. 101 102 103 104 XVI. ORDEN DE PRESENTACIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL ORIGINAL PARA SU COMPOSICIÓN 1. Cartas de especificaciones tecnológicas 2. Guía de emplane (dummy) 3. Páginas de cortesía (si las lleva) 4. Texto que lleve puntaje diferente al de la obra 5. Portadilla (si la lleva) 6. Reverso de portadilla 7. Portada 8. Reverso de portada o página de créditos 9. Dedicatoria (si la lleva) 10. Indice general (si va al principio) 11. Prólogo (si no es del autor, va después del índice general) 12. Agradecimiento (si lo lleva) 13. Introducción 14. Texto general 15. Apéndices 16. Bibliografía (también puede ir al final de capítulos, partes o del libro) 17. Indices (en el orden siguiente): a) De materias b) Analítico c) Onomástico d) Cronológico e) De ilustraciones f) De piezas musicales g) Geográfico 18. Indice general (en los libros científicos debe ir al principio) 19. Tablas 20. Cubierta (excepto en fotocomposición). Indicación para ubicar el colofón 1. El colofón se ubica, preferiblemente, en página impar, al final del libro. Se suprime si las circunstancias no permiten situarlo así. 2. El texto del colofón puede ser de dos formas: a) Para ediciones generales: Este libro ha sido impreso por el Combinado Poligráfico _________ Se terminó de imprimir en el mes de ________ de 19____, Año del _______ b) Para ediciones especiales: Este título ha sido compuesto en (familias tipográficas) por (linotipo o fotocomposición) de (puntaje). Se utilizó papel de (tipo y gramaje) y está encuadernado en (tipo de encuadernación). Se terminó de imprimir en el Combinado Poligráfico _________ en el mes de _________ de 19___, Año _______________. 3. En las ediciones especiales es obligatorio que aparezca este colofón. XVII. ALGUNOS ASPECTOS QUE SE DEBEN TENER EN CUENTA 105 DURANTE LA COMPOSICION El arte final o composición es uno de los pasos de suma importancia dentro del proceso de edición de un libro, por lo cual el especialista deberá tener en cuenta determinados aspectos, que son: 1. Los inicios de capítulos no llevan folio. 2. Las páginas que inician capítulo y las que comienzan con tabla o ilustraciones, no llevan folio explicativo. 3. Las páginas no deben finalizar con texto que ocupe menos de 1/3 de la página (página de birlí). 4. Los capítulos no deben finalizar con ilustraciones o tablas. 5. Las tablas o ilustraciones apaisadas no llevan folio ni folio explicativo. 6. El folio explicativo debe aparecer en la misma tipografía del texto, menor puntaje y en redondas. 7. Mantener unificado el espaciado entre título y texto; entre textos en el párrafo americano, texto y título de tablas; texto e ilustraciones; ilustraciones y pies de figuras. 8. El espaciado entre texto y subtítulo debe ser mayor que entre subtítulo y texto. 9. No debe permitirse que más de tres líneas seguidas acaben con guión o signos de puntuación. 10.Cuatro o más líneas seguidas comiencen o acaben con letras iguales, así como que dos o más líneas seguidas comiencen o acaben con igual sílaba o palabra. Si la sílaba que se repite es de dos letras y una de ellas es mayúscula, se puede admitir, pues existe la distinción. 11.Los callejones o calles deben evitarse. 12.Al principio o final de línea nunca deben quedar restos de palabras cuyo significado sea obsceno o malsonante, así como frases de sentido distinto de aquel que quieren expresar. 13.Al principio o final de línea no deben quedar abreviaturas o números mal colocados. 14.Una línea no debe terminar con un blanco inferior al de la sangría. 15.Una línea no debe tener menos de cinco letras, sin contar el punto; sin embargo, en medidas muy cortas esto no es posible, y pueden admitirse líneas con tres letras, llamadas líneas ladronas. 16.Una página nunca debe empezar con una línea corta de final de párrafo. 17.Un capítulo no debe tener en su última página menos de cinco líneas. 18.En un texto a dos columnas, cuando exista número impar de líneas, la segunda debe llevar una menos, nunca la primera. 19.Un grabado, si pertenece al texto, nunca debe ir al final de capítulo sin texto a continuación; si el grabado es alegórico, a modo de final, puede ir perfectamente. 20.Aquellos párrafos cuya última línea termine en una sílaba, ésta no debe ser menor que la sangría del párrafo que le sigue. 106 XVIII. NORMAS DE TRABAJO PARA LOS PROCESOS DE REDACCIÓN, CONSULTAS TÉCNICAS Y FILTRAJE Un pliego editorial = 37 cuartillas. 30 líneas por 60 golpes de máquina Un pliego editorial = 66 000 caracteres In pliego de impresión = 70 x 100 cm La norma para la evaluación no podrá durar más de seis días y será de acuerdo con el número de pliegos. La norma de la lectura inicial es de 1,5 pliegos editoriales por día Pliegos F. Norma 3 Complejos 3,5 Semicomplejos 4 A. COEFICIENTES PARA LAS NORMAS SEGÚN LOS PROCESOS 1. 2. 3. 4. 5. Redacción consulta técnica y filtraje Revisión de la marcación de diseño Revisión de primera prueba Revisión de arte final Revisión de ejemplar de prueba 0,7 0,025 0,15 0,1 0,025 B.- NORMAS DE REDACCIÓN EN DÍAS (CON EL COEFICIENTE 0,7) Pliegos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Total de días 8 16 24 32 40 48 56 64 72 80 Normas 3,5 4,79 9,59 14,39 19,19 23,99 28,79 33,6 38,39 43,19 47,99 3 16 12 17 23 28 34 40 45 51 56 4 4,2 8,4 12,6 16,8 21 25,2 29,4 33,6 37,8 42 Para obtener el tiempo de trabajo se busca el total de pliegos del libro en la tabla B del epígrafe IV y se busca, en la misma tabla, el total de días que se empleará en todo el proceso. Esta cantidad se multiplicará por cada uno de los coeficientes para hallar el total empleado en cada proceso, es decir, redacción, revisión de trabajo de diseño, etcétera. 107 C. TABLA EXPERIMENTAL PARA LA REVISIÓN DEL PROCESO ILUSTRATIVO POR EL EDITOR Grupos temáticos Ciencias Médicas Redacción del Revisión de la FN C SC FN C SC Revisión de las ilustraciones con leyendas FN C SC proceso ilust. base de las ilustraci 20 35 45 40 55 65 40 55 65 Geociencias Tecnología y 20 30 40 40 50 60 40 50 60 Ciencias Biología y 15 25 35 35 45 55 35 45 55 108 XIX. BIBLIOGRAFÍA EMPLEADA Amado Alonso y Pedro Henríquez Ureña. Gramática Castellana. La Habana,.Ministerio de Educación. Manual adaptado a los programas de Secundaria Básica. Primero y segundo cursos, s/a. Cabrera Díaz, Orestes. Temas de redacción y lenguaje. La Habana, Editorial Científico Técnica, segunda reimpresión, 1995. Colectivo. Manual de Normas para la corrección de libros. La Habana, Instituto Cubano del Libro, 1973. Colectivo. Materiales rectores del trabajo editorial . La Habana, Editorial José Martí, s/a. Impresión ligera. Colectivo. Normas técnicas para el trabajo de redacción de originales. La Habana, Editorial Pueblo y Educación, s/a. Day, Robert A. Comunicación médica. “Cómo escribir y publicar trabajos científicos". pp. 417-431. De la Cueva, Otilia. Manual de Gramática Española. Santiago de Cuba. Establecimiento Imprenta Unidad de Servicios y Producción ENSPPES, t.2, 1985. Delgado de la Torre, Livio: Saber puntuar es saber escribir. Manual de puntuación. La Habana, Edit. Pablo de la Torriente, 1987. pp. 17-30, 44-46. Diccionario Sopena de dudas y dificultades del idioma. Barcelona, Editorial Ramón Sopena, S.A., 1981. García, Pelayo y Gross, Ramón: Pequeño Larousse ilustrado en color. Barcelona, Ediciones Larousse, 1989. _____________. Diccionario enciclopédico ilustrado. México D.F., Ediciones Larousse, 3t., 1989. Kapr, Albert. 101 Reglas para el Diseño de libros. Empresas Editoriales de Cultura y Ciencia, Ciudad de La Habana,1985. Karch, R. Randolph: Manual de las artes gráficas. Selección de lecturas. La Habana, Editorial Pueblo y Educación, 1972. Márquez Suárez, Leopoldo: Breve vocabulario de las artes gráficas. La Habana, Editorial Organismos, Instituto Cubano del Libro, 1974. Martín Vivaldi, G.: Curso de Redacción. La Habana, Editorial Pueblo y Educación, 1973. Martínez de Sousa, José. Diccionario de tipografía del libro. Madrid, Editorial Paraninfo, S.A., 1981. Merino, Enriqueta. “Una tipografía para un texto”. Facultad de Comunicación. Curso de Diseño Editorial. Ministerio de Cultura. Requisitos generales para la edición de libros. Norma Ramal NRCU024:88. __________. Norma ramal. "Vocabulario Editorial. Términos y definiciones" NRCU-019. Impresión ligera, 1988. 109 Moliner, María: Diccionario del uso del español. Madrid, Editorial Gredos, S.A., 2t., 1994. Polo, José: Ortografía y ciencia del lenguaje. Madrid, Editorial Paraninfo S.A., 1974. Pp. 185296. Real Academia Española. Diccionario de la Real Academia Española. Madrid, Editorial EspasaCalpe S.A., 2t., 1992. Sainz de Robles, Federico Carlos: Ensayo de un diccionario de sinónimos y antónimos. La Habana, Edición Revolucionaria, Instituto Cubano del Libro, 1968. Seco, Rafael. Manual de Gramática española. La Habana, Editorial Pueblo y Educación, 1973. p. 143. Tallet, José Z.: Evitemos gazapos y gazapitos. La Habana, Editorial Letras Cubanas, 2t. 1985. 110