LIBRO +CD ALEMÁN EN LA EMPRESA LIBRO +CD Las palabras, las frases y las expresiones indispensables para desenvolverse dentro y fuera de la oficina: al teléfono, presentaciones, citas y entrevistas, visitas a clientes, pedidos y pagos… ALEMÁN EN LA EMPRESA Aprende fácilmente a comunicarte en alemán en un entorno profesional Lo más importante para desenvolverse dentro y fuera de la oficina Aprende sin esfuerzo cuando y donde quieras: en el coche, en el tren, en casa… El libro incluye las transcripciones del CD, un diccionario español-alemán de cada tema y diálogos de muestra CD con todo el material auditivo ALEMÁN EN LA EMPRESA Ideal para memorizar estructuras y mejorar la pronunciación www.ponsidiomas.com ISBN 978-84-8443-331-6 9 788484 433316 3 mm Alemán en la empresa_neu 16/11/05 14:18 ALEMÁN EN LA EMPRESA Página 1 Alemán en la empresa_neu 16/11/05 14:18 Página 2 Alemán en la empresa_neu 16/11/05 14:18 ALEMÁN EN LA EMPRESA Lo más importante para desenvolverse dentro y fuera de la oficina Página 3 Alemán en la empresa_neu 16/11/05 14:18 Página 4 ALEMÁN EN LA EMPRESA © Difusión, Centro de Investigación y Publicaciones de Idiomas, S.L., Barcelona, 2006 Diseño cubierta: Cifra Foto cubierta: Jordi Oliver Ilustraciones: Roger Zanni Material auditivo (CD incluido al final del libro) Voces: Barbara Ceruti, David Velasco Grabación: CYO Studios, Barcelona ISBN: 84-8443-331-5 Depósito legal: B. 49.448-2005 Impreso en España por Tesys Alemán en la empresa_neu 16/11/05 14:18 Página 5 Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presentaciones (Pista 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Al teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identificación e información (Pista 2) . . . . . . . . . . . . . . . . Pasar una llamada (Pista 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disculpas y equivocaciones (Pista 4) . . . . . . . . . . . . . . . . . Recados telefónicos (Pista 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Correo electrónico y fax (Pista 6) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dar las gracias (Pista 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de la comunicación (Pista 8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Citas y entrevistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Concertar una cita (Pista 9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambiar una cita (Pista 10) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparar una visita (Pista 11) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visitas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recibir visitas y clientes (Pista 12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visitar una empresa (Pista 13) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ferias y congresos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparar una feria (Pista 14) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asistir a una feria (Pista 15) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hoteles y viajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hotel (Pista 16) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Viajes (Pista 17) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informática (Pista 18) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9 10 10 11 11 12 14 16 18 21 21 22 22 25 25 26 28 28 29 32 32 32 35 Alemán en la empresa_neu 16/11/05 14:18 Página 6 Pedidos y pagos (Pista 19) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cantidades, cifras y precios (Pista 20) . . . . . . . . . . . . . . . . . Características del producto (Pista 21) . . . . . . . . . . . . . . . . . Las empresas (Pista 22) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cartas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diálogos de muestra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cifras y letras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 39 41 43 46 48 63 Alemán en la empresa_neu 16/11/05 14:18 Página 7 Introducción ALEMÁN EN LA EMPRESA ha sido concebido para que el estudiante de alemán practique y memorice, de manera rápida y cómoda, las expresiones y el vocabulario más usuales de la vida cotidiana. Se ha diseñado de tal modo que el usuario puede, por medio del trabajo autodidacta, ampliar sus conocimientos (de pronunciación, de vocabulario y de gramática), refrescarlos o evaluarlos. ALEMÁN EN LA EMPRESA consta de: • un CD con las expresiones y frases grabadas, en español y en alemán, agrupadas en 14 bloques temáticos según las situaciones en las que se usan. • un libro con las transcripciones y un minidiccionario bilingüe. • diálogos de muestra aplicados a diferentes situaciones. Se puede trabajar de diversas maneras: • En el CD escucharás una frase o expresión en español. Luego, hay una pausa para que trates de recordar cómo se diría lo mismo en alemán. Inmediatamente, podrás escuchar la equivalencia correcta o la más frecuente en un contexto similar. • Podemos también, simplemente, escuchar las equivalencias entre las expresiones españolas y las alemanas, a fin de ir memorizándolas y perfeccionando la pronunciación. • A muchos estudiantes de idiomas les resulta útil leer al mismo tiempo que escuchan algo. Te recomendamos que lo pruebes consultando el libro mientras escuchas el CD. • El libro puede serte práctico también como herramienta de autoevaluación: oculta con una hoja la parte de las expresiones en alemán e intenta traducir las españolas. Ve destapando la parte alemana para evaluar tus respuestas. Introducción / 7 Alemán en la empresa_neu 16/11/05 14:18 Página 8 Alemán en la empresa_neu 16/11/05 14:18 Página 9 Presentaciones Sich vorstellen Me llamo Manuel López. Ich heiße Manuel López. Soy el director de ventas de Pintadecor. Ich bin Verkaufsdirektor der Firma Pintadecor. Le presento al señor López. Darf ich Ihnen Herrn López vorstellen? Mire, esta es la señora Schmidt. Das ist Frau Schmidt. ¿Conoce al señor López, el director de ventas de Pintadecor? Kennen Sie Herrn López, den Verkaufsdirektor der Firma Pintadecor? Hola, ¿qué tal? Guten Tag, wie geht’s? ¿Cómo está usted? Wie geht es Ihnen? Encantado. Freut mich. Mucho gusto. Angenehm. Ha sido un placer conocerle. Es hat mich gefreut, Sie kennen zu lernen. PISTA 1 Vocabulario: Presentaciones Señor = Sr. Herr = Hr. Usted = Vd./ Ud. Sie Señora = Sra. Frau = Fr. Ustedes = Vds./ Uds. Sie Presentaciones / 9 Alemán en la empresa_neu 16/11/05 14:18 Página 10 Al teléfono Am Telefon Identificación e información Sich vorstellen und informieren Pintadecor, dígame. Pintadecor, guten Tag. Buenos días, el señor Braun, por favor. Guten Tag, Herrn Braun, bitte. Quisiera hablar con la señora Schmidt. Kann ich bitte mit Frau Schmidt sprechen? Extensión 456. Apparat 456. ¿De parte de quién? Wer spricht, bitte? De parte del señor López. Hier spricht López. ¿De qué empresa? Von welcher Firma? ¿Es urgente? Ist es dringend? ¿Cuál es el prefijo de Munich? Wie ist die Vorwahl von München? PISTA 2 Wer spricht, bitte ? 10 / Al teléfono Alemán en la empresa_neu 16/11/05 14:18 Página 11 Pasar una llamada Einen Anruf weiterleiten Un momento, por favor. Einen Moment, bitte. Le paso. Ich verbinde. No cuelgue, por favor. Bleiben Sie bitte am Apparat. ¿Le importa esperar un segundo, por favor? Können Sie bitte einen Moment warten? Disculpas y equivocaciones Sich entschuldigen – Irrtum Se equivoca de número. Ich glaube, Sie haben sich verwählt. Perdone, me he equivocado de número. Entschuldigung, ich habe mich verwählt. Perdone, ¿no es el 654 78 90? Entschuldigen Sie, ist das nicht die Nummer 654 78 90? Perdone, estaba hablando con el señor Müller y se ha cortado la línea. Entschuldigen Sie, ich habe gerade mit Herrn Müller gesprochen und wir wurden unterbrochen. Tiene que llamar al 314 14 30. Bitte rufen Sie die Nummer 314 14 30 an. Lo siento, la señora Schmidt está de viaje. Tut mir leid, Frau Schmidt ist verreist. Está enferma. Sie ist krank. Está en una reunión. Sie ist in einer Sitzung. Está de vacaciones. Sie ist im Urlaub. Lo siento, hoy no ha venido. Tut mir leid, sie ist heute nicht im Büro. PISTA 3 PISTA 4 Al teléfono / 11 Alemán en la empresa_neu 16/11/05 14:18 Página 12 No ha llegado todavía. Sie ist leider noch nicht da. Está comunicando. Ihr Apparat ist besetzt. En este momento está hablando por teléfono. Sie spricht gerade. Ha salido un momentito. Sie ist gerade nicht an ihrem Platz. Volverá el lunes. Sie ist ab Montag wieder im Büro. Recados telefónicos Eine Nachricht hinterlassen ¿Quiere dejarle algún mensaje? Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen? ¿Quiere que le llame él luego? Möchten Sie, dass er Sie später zurückruft? ¿Me da su número de teléfono, por favor? Geben Sie mir bitte Ihre Nummer? ¿Puede decirle que ha llamado el señor López? Können Sie ihm ausrichten, dass Herr López angerufen hat? ¿Puede decirle que me llame cuando vuelva? Kann er mich bitte anrufen, wenn er zurück ist? No se preocupe, yo se lo digo. Selbstverständlich, ich werde es ausrichten. La señora Schmidt le llamará cuando vuelva. Frau Schmidt ruft Sie an, sobald sie wieder da ist. ¿Puede volver a llamar dentro de una hora? Können Sie in einer Stunde noch mal anrufen? PISTA 5 12 / Al teléfono Alemán en la empresa_neu 16/11/05 14:18 Página 13 Vocabulario: Al teléfono cabina telefónica die Telefonzelle llamada nacional das Ferngespräch colgar auflegen marcar wählen comunicar sprechen mensaje die Nachricht contestador automático der Anrufbeantworter páginas amarillas die Gelben Seiten descolgar abnehmen prefijo die Vorwahl extensión die Nebenstelle servicio de averías die Störungsstelle guía telefónica das Telefonbuch tarjeta telefónica die Telefonkarte llamada internacional das Auslandsgespräch Al teléfono / 13