PDF en Spanish - crítica REVISTA HISPANOAMERICANA DE

Anuncio
CRíTICA,
Bui". Hi.,••"."."i •••• ~. F"".o/fa
Vol. XX, No. 69 (&l(o,~o 1988):
119-17
CONCEPTOS Y PROPIEDADES O
PREDICACIÓN Y CÓPULA·
P. F.
Magdalen
STRAWSON
College, Oxford
En un artículo reciente;' David Wiggins propone una
"enmienda a la carrera" de la doctrina de Frege acerca
del sentido y la referencia de los predicados. La enmienda comprende "un alegato en favor de la cópula".
Si bien estoy de acuerdo con las principales afirmaciones
del artículo de Wiggins, creo que su enmienda requiere a
su vez una enmienda (tal vez menor). Debo decir que en
lo que sigue no me comprometo con ninguna tesis discutible concerniente a la interpretación de Frege. Sólo
me interesa lo que me parece verdadero en la posición
misma de Wiggins y lo que me parece que en ella necesita corregirse.
Vamos a considerar oraciones simples, cada una de
las cuales contiene una expresión de cada una de las
tres clases siguientes: (1) nombres propios, como 'Juan',
'Sócrates', etc.; (2) términos generales (es decir, adjetivos, como 'sabio', 'valiente', etc.; nombres comunes,
como 'caballo', 'hombre', etc.; verbos, como 'trabajar',
• Publicado originalmente en TAe PAilolopAicoJ Qu,te,lr,
Vol. 37, No.
149 (1987), pp. 402-406. Esta traducci6n se publica con autorinci6n
del autor y de los editores de la revista.
1 D. Wiggins,
"The Sense and Reference of Predicates: a Running
Repair to Frege's Doctrine and a Plea for the Copula", TAe PAiJolopAicoJ
QKa,te,lr 34 (1984).
69
'correr', etc.); y (3) una cópula, como 'es' o 'es un' o
las inflexiones que producen una forma conjugada del
verbo.
La posición de Wiggins es esta: el nombre representa
o se refiere a un objeto; el término general representa
o se refiere a un concepto; la cópula no representa ni
se refiere a nada, pero desempeña una función o un papel semántico indispensable, a saber, el de combinarse
con el término general para formar una expresión propiamente predicativa, la cual puede luego combinarse
con el nombre para formar una oración, un vehículo de
verdad o falsedad. La expresión propiamente predicativa, como una totalidad, no representa ni se refiere a
nada, aunque contiene una parte (el término general)
que sí lo hace. (Esto, sin perjuicio del hecho de que
en algunos lenguajes o simbolismos, la cópula, en tanto
elemento lingüístico identificable, puede a veces sustituirse o eliminarse "mediante una convención de mera
concatenación" .)2'
Todo esto, como digo, me parece muy plausible, realmente correcto. Pero tengo mis reservas. Wiggins está
dispuesto a identificar los conceptos (lo que los términos
generales representan o a lo que se refieren) con "formas
o tipos o rasgos o universales";3 pero no desea identificarlos con propiedades. La razón que da para no hacerlo
es que, si bien un término general (digamos 'hombre')
se puede combinar con la cópula para producir una
expresión propiamente predicativa, la cual, a su vez,
puede combinarse con un nombre para producir una
oración; el correspondiente nombre-de-propiedad (digamos 'humanidad ') no puede combinarse exactamente del
mismo modo con una expresión copulativa para produ2
a
70
o,. cit., p. 327.
O,. cit., p.
323.
cir una expresión propiamente predicativa equivalente
que pueda, a su vez, combinarse con un nombre para
formar una oración. Podemos decir 'Jesús es un hombre', pero no podemos decir, o no en forma equivalente,
'Jesús es humanidad'. Podemos decir 'Sócrates es sabio ', pero no, o no en forma equivalente, 'Sócrates es
sabiduría'. Lo que esto muestra, dice Wiggins, es que
'hombre' y 'humanidad' ~o 'sabio' y 'sabiduría') no representan la misma cosa.
Esta conclusión es lo que quiero poner en tela de juicio. Debo enfatizar que, al cuestionarla, no cuestiono
otra cosa que Wiggins afirma, la cual me parece perfectamente cierta. Lo que afirma, y que me parece perfectamente cierto, es que el término general es más fundamental que el correspondiente nombre-de-propiedad,
o, como él lo expresa, que "las palabras-de-conceptos
son más fundamentales que las denominaciones-de-propiedades" .5 Esto es sin duda correcto en tanto que los
nombres abstractos que nombran propiedades se derivan lingüísticamente de los adjetivos correspondientes,
nombres comunes o verbos. Así -para citar a Wiggins-, él dice, de la expresión 'humanidad', que "es sin
duda sinónima, o una forma alternativa, de la nominalización 'ser un hombre', la cual presupone la expresión
no saturada (es decir, propiamente predicativa) '~ es
un hombre', que (al menos en mi opinión) presupone el
concepto fregeano hombre".6
.
Sin embargo, ni esta tesis referente a la derivación
lingüística del nombre-de-propiedad, ni la tesis anterior relacionada con ella según la cual el nombre-depropiedad está gramaticalmente incapacitado para des'" op. cit.,
11 op. cit.,
6
p. 320.
p. 323.
Op. cit., pp. 320-1.
71
empeñar exactamente el mismo papel que el término
general asociado, me parece que garantizan la negación
de la identidad entre el concepto (tal como lo entiende
Wiggin) y la propiedad. Pensar de distinto modo es
atribuirle a una cuestión puramente formal, de carácter
sintáctico, una significación categorial u ontológica que
no tiene.
Hay quizá otra línea de razonamiento involucrada en
la posición de Wiggins -una línea de razonamiento que
discurre como sigue. En el caso de las propiedades, las
expresiones que (aparentemente) se refieren a ellas o
las representan, también (aparentemente) las nombran
o las designan. Así, las propiedades -si hay tales entidades en absoluto- son objetos. Pero en el caso de
los conceptos, las expresiones que se refieren a ellos o
los representan no los nombran o designan. Tales expresiones no son nombres abstractos o frases nominativas;
son términos generales. Así que los conceptos no son
objetos. Ésta es la razón por la cual Frege estaba en lo
correcto, según Wiggins, al decir que el concepto caballo
no es un concepto. Pues la expresión 'el concepto caballo' es designativa: es un nombre; se refiere a un objeto.
Así, los conceptos y -si es que existen- las propiedades correspondientes, lejos de ser idénticos, pertenecen
a categorías completamente distintas.
Si realmente esto es parte de la razón que tiene Wiggins para negar la identidad del concepto y la propiedad
correspondiente, entonces traiciona su propia posición.
Pues la razón de Frege para decir que el concepto caballo no es un concepto, y en general para distinguir tan
finamente entre conceptos y objetos, es que las expresiones que se refieren a conceptos son, en su opinión,
esencialmente no saturadas, es decir, son en esencia
propiamente predicativas; pero ésta es precisamente la
concepción que Wiggins, en su enmienda, rechaza, in-
72
sistiendo (correctamente en mi opinión) en que lo propiamente predicativo es sólo la combinación del término
general (una expresión que se-refiere-a-un-concepto) y
la cópula. Así pues, esta línea de razonamiento (con
total independencia de las características que revela en
el concepto estrictamente fregeano de concepto) no está
a disposición de Wiggins. Al aceptarla implícitamente,
parece que ha permitido que subsista una gran parte de
la estructura original que se había propuesto enmendar.
Con la eliminación de este obstáculo, no veo que quede ningún impedimento para identificar a los conceptos
con sus propiedades correspondientes --es decir, si estamos preparados (a diferencia de Quine, digamos) para
aceptar esto último. Si buscamos un término neutral,
indiferente respecto de las variaciones de categoría gramatical, para la relación que tienen por igual el nombre
abstracto y el término general correspondiente con la
entidad de que se trata, la propiedad o el concepto relevante, sugiero (y ciertamente lo he usado en otros lugares) el término 'especificar'" o el término 'introducir.f
Así evitamos al mismo tiempo los acaso sobrecargados
'referirse a'y 'representar a', y los acaso demasiado
restrictivos 'nombrar' o 'designar'. Al lado o además
de ello, y a modo de concesión extrema a la diferencia de categoría gramatical, podríamos, si quisiéramos,
adoptar la resolución a mi modo de ver innecesaria e
idiosincrásica, de que la entidad de que se trata será
conocida como: como una propiedad cuando sea especificada por un nombre abstracto o una frase nominativa
y como un concepto cuando sea especificada por un
término general.
Pero esta resolución sería meramente excéntrica o
., En Su6ject and Predicate in Logic and Grammar (Londres, 1974).
8 En Individual. (Londres, 1959).
73
gazmoña. Ciertamente hay razones para distinguir los
usos de las expresiones 'concepto' y 'propiedad', pero
son razones completamente distintas. Así, tener, o exhibir, la propiedad de la valentía es ser valiente o comportarse valientemente. Tener, o captar, el concepto de
la valentía es saber o llegar a saber qué es la valentía
o qué es ser valiente o comportarse valientemente; y
exhibir el concepto de valentía sería quizá dar una conferencia sobre el tema. Por 10 demás, los filósofos dicen
que algo cae bajo un concepto, pero nadie dice que algo
cae bajo una propiedad (a menos, quizá, que se trate
de una pieza-de utilería).* 0, por otra parte, uno quizá
puede decir de un concepto que es claro o incoherente
o confuso; pero uno no puede decir de una propiedad
que es clara o incoherente o confusa. En el contexto
de la presente discusión, tales diferencias no vienen al
caso. Pero si se insiste en tomarlas en cuenta, entonces
nos vemos forzados a concluir que la diferencia entre los
conceptos y sus propiedades correspondientes consiste
en esto: hablar del concepto es hablar de la idea o el
pensamiento de la cosa, de la propiedad, mientras que
hablar de la propiedad es hablar de la cosa misma. Y
si esto es así, entonces parecería mejor haber dicho de
entrada que aquello a 10 que normalmente el término
general, al igual que el nombre abstracto, se refiere, o 10
que representa o especifica o introduce, es la propiedad,
no el concepto.
Esto es suficiente, de momento, con respecto a las
expresiones 'propiedad' y 'concepto', y a la diferencia
de uso o significado que realmente tienen en el inglés
estándar. Tales diferencias, como ya hicimos notar, no
vienen al caso. Significativamente, Wiggins no apela en
• El autor juega con las palabras propert,l (propiedad) y piece 01 .tage propertll (pieza de vtilería). El resultado es intraducible ... apropiadamente.
[N. de la R.I
74
ningún lugar a ellas; y en realidad parecen completamente irrelevantes para su empleo de la expresión 'concepto', así como supongo que lo son también para el
empleo de Frege. Considérense, en su lugar, dos grupos de oraciones tales que en los miembros del primero
aparezca lo que Wiggins llama una palabra-de-concepto
(es decir, una palabra que representa un concepto) y
en los miembros del segundo aparezca el nombre-depropiedad correspondiente. Imaginaremos que las oraciones se usan para reportar una afirmación de un hablante X.
X dijo de Sócrates {que era sab!o
. }
,
,
que caía bajo el concepto de ,ab,O
x
{describió a }
caracterizó a
ss
t
{ como sabio
}
era es
en cuanto sabio
o.
X dijo, de Sócrates, que poseía
{
sabiduría
la propiedad de la sabiduría
11
sabiduría
adscribió
X { a t rrib uy ó}
o
1
. d d d e {la ser
SabidUría}}
sabio
{ a propie a
a Sócrates
Las variaciones entre estos reportes son meramente verbales. El contenido de todos ellos es efectivamente el
mismo. Todos dicen lo mismo acerca de X y todos reportan que X dice lo mismo acerca de Sócrates. Pues
todos reportan, en un estilo más o menos directo, o más
o menos rebuscado, que X caracteriza a Sócrates del
mismo modo. Pero si estamos de acuerdo con Wiggins
en que el término general 'Sabio' representa un concepto
mientras que el nombre abstracto 'sabiduría' nombra
una propiedad, y a la vez en rechazar la identificación
del concepto, así entendido, y la propiedad, entonces
también tendremos que decir que los reportes de los
grupos I y los reportes del grupo 11 dicen cosas completamente distintas acerca de X y reportan que X dice
75
cosas completamente distintas acerca de Sócrates; ya
que, mientras que en todos estos reportes por igual se
hace referencia a X, a Sócrates ya alguna otra entidad,
la tercera entidad es, en algunos de estos reportes, un
concepto y, en otros, algo completamente distinto, una
propiedad. Es sin duda más plausible decir -para cambiar y simplificar el ejemplo- que los dos miembros del
par
Sócrates es valiente
Sócrates posee valentía
dicen 10 mismo acerca de Sócrates; y que si se hace referencia a algo en cada uno de estos casos, además de
Sócrates mismo, ello es una y la misma cosa en cada
uno de ellos; y, por tanto, que la expresión 'concepto',
tal como se entiende en el presente contexto (es decir,
como la entiende Wiggins), y la expresión 'propiedad'
son simplemente expresiones alternativas para clasificar cosas de ese tipo. Cuando una cosa de tal tipo se
predica mediante una cópula, entonces, si se especifica
mediante un adjetivo, normalmente se usa como cópula
el verbo 'ser', y si se especifica mediante un nombre abstracto, normalmente se usa como cópula el verbo 'tener'
o alguna variante (por ejemplo 'poseer', 'ejemplificar',
'instanciar', etc.).
Por supuesto que hay quienes tirarían a la basura
todo el aparato de conceptos, propiedades, etc. Estas
observaciones no están dirigidas a ellos. También hay
quienes tirarían a la basura las propiedades, conservando, acaso por piedad, los conceptos tal como se los
entiende en el presente contexto. Estos últimos, si estoy en lo correcto, se hallan en una posición imposible. Finalmente, quizá haya quienes piensen, desde
una u otra perspectiva ontológica, o quizá desde ninguna, que los nombres abstractos (o las frases nomi76
nativas equivalentes) o la cuantificación en sus lugares, no cumplen ningún propósito serio que no pudiera,
teóricamente, ser igualmente .bien cumplido sin ellos,
es decir, mediante el uso de términos generales y mediante la cuantificación en sus lugares. Pero, o bien la
cualificación "teóricamente" alude aquí a alguna teoría
filosófica subyacente, que debiera ser formulada explícitamente y defendida independientemente con base en
sus propios méritos, o lo que se pretende es un intento
caprichoso de reformar el lenguaje -un intento que,
seriamente llevado a cabo, haría del discurso algo intolerablemente engorroso, si no es que, en un nivel sofisticado, general o teórico, lo paralizaría completamente.
Pero esta facción realmente no nos inquieta.
TRADUCCIÓN
DE MAYAHUEL
SERRATOS
y PEDRO
RAMOS
77
Descargar