Asunto C-483/11: Petición de decisión prejudicial - EUR-Lex

Anuncio
C 347/14
ES
Diario Oficial de la Unión Europea
Motivos y principales alegaciones
La recurrente en casación alega que el auto recurrido, por el que
se declara la inadmisibilidad de su demanda, debe anularse por
los dos motivos siguientes:
a) Vulneración de su derecho a la tutela judicial efectiva y a un
recurso efectivo.
b) Existencia de un vicio sustancial de forma resultante de la
toma en consideración de observaciones de terceros, alega­
ción que fue formulada ante el Tribunal General, pero que
éste no examinó.
Vulneración del derecho a la tutela judicial efectiva y a un
recurso efectivo
La recurrente en casación presentó en julio de 2007 una soli­
citud de autorización de comercialización centralizada para su
producto Lunivia, respaldada por una exhaustiva y costosa in­
vestigación, partiendo de la base de que el Lunivia podía ser
objeto de una evaluación centralizada como nueva sustancia
activa («NSA») con arreglo a lo dispuesto en el artículo 3, apar­
tado 2, letra a), del Reglamento (CE) 726/2004. (1) Existían
cuando menos argumentos de peso para sostener que el pro­
ducto de la recurrente en casación, Lunivia, era una nueva
sustancia activa («NSA») y como tal fue aceptado para su eva­
luación centralizada por la EMA.
La decisión impugnada equivalió a una resolución final de la
Comisión de que el Lunivia no sería tratado como NSA (y en la
práctica vino a ser, por lo tanto, como una decisión negativa
sobre su idoneidad). Dicha decisión tuvo consecuencias jurídi­
cas, en especial la supresión de la protección frente a referencias
cruzadas por parte de posteriores solicitantes de medicamentos
genéricos y frente a la explotación de autorizaciones de copia
durante un período de 10 años.
En tales circunstancias, a la recurrente en casación no le quedó
otra alternativa que retirar su solicitud. Permitir que se le con­
cediese una autorización de comercialización centralizada sin la
protección que brinda a su expediente de investigación la con­
cesión del estatus de NSA habría posibilitado que solicitantes de
medicamentos genéricos de toda la UE se basasen inmediata­
mente en el conjunto de valiosos datos pre-clínicos y clínicos de
su expediente. Ninguna empresa farmacéutica innovadora po­
dría haber permitido que algo así sucediera. Los «remedios» de
un recurso de anulación unido a una demanda de medidas
cautelares habrían resultado ineficaces, ya que no habrían po­
dido evitar estas consecuencias irreversibles.
Por lo tanto, la única posibilidad de alcanzar una solución
práctica y eficaz (por contraposición a una teórica e ilusoria)
consiste en permitir la impugnación de la decisión controver­
tida.
A tal efecto, la recurrente en casación se basa, entre otros
motivos, en:
a) El derecho a la tutela judicial efectiva y a un recurso efectivo,
consagrados en los artículos 6 y 13 del Convenio Europeo
26.11.2011
de Derechos Humanos y en el artículo 47 de la Carta de los
Derechos Fundamentales de la UE.
b) La exigencia de que las normas procesales reguladoras de los
recursos ante los órganos jurisdiccionales de la Unión se
interpreten de forma coherente con tales principios.
c) La jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos Huma­
nos y de los tribunales nacionales.
d) Consideraciones políticas relativas a la interrelación existente
entre los procedimientos centralizados y los procedimientos
nacionales.
e) La jurisprudencia del Tribunal de Justicia relativa a:
1) La separación de poderes.
2) La admisibilidad de los recursos contra actos que cons­
tituyen la culminación de un procedimiento específico y
diferenciado.
3) La existencia de una adecuada tutela jurídica.
4) La revelación de información confidencial.
Existencia de un vicio sustancial de forma
El Tribunal General ni siquiera examinó la alegación de Sepracor
relativa a la existencia de un vicio sustancial de forma resultante
de la toma en consideración de observaciones de terceros. El
hecho de que no se informase a Sepracor de las observaciones
recibidas y tomadas en consideración hasta después de haberse
adoptado una decisión constituyó una vulneración del derecho a
ser oído, que es un principio general del Derecho de la UE.
(1) Reglamento (CE) no 726/2004 del Parlamento Europeo y del Con­
sejo, de 31 de marzo de 2004, por el que se establecen procedi­
mientos comunitarios para la autorización y el control de los me­
dicamentos de uso humano y veterinario y por el que se crea la
Agencia Europea de Medicamentos (DO L 136, p. 1).
Petición de decisión prejudicial planteada por el Tribunalul
Argeș (Rumanía) el 20 de septiembre de 2011 — Andrei
Emilian Boncea, Filofteia Catrinel Boncea, Adriana Boboc,
Cornelia Mihăilescu/Estado rumano representado por el
Ministerio de Hacienda
(Asunto C-483/11)
(2011/C 347/21)
Lengua de procedimiento: rumano
Órgano jurisdiccional remitente
Tribunalul Argeș
ES
26.11.2011
Diario Oficial de la Unión Europea
Partes en el procedimiento principal
Demandante: Andrei Emilian Boncea, Filofteia Catrinel Boncea,
Adriana Boboc, Cornelia Mihăilescu
Demandada: Estado rumano representado por el Ministerio de
Hacienda
Cuestiones prejudiciales
moral la demandante Mariana Budan […] y la parte coadyu­
vante Iulian-Nicolae Cujbescu […], como víctimas del régimen
comunista y actuales ciudadanos de la Unión Europea?
Petición de decisión prejudicial planteada por la
Administratīvā rajona tiesa (República de Letonia) el 22
de septiembre de 2011 — Laimonis Treimanis/Valsts
ieņēmumu dienests
1) ¿Infringe lo dispuesto en el artículo 5 de la Ley 221/2009
–en su versión modificada por el Tribunal Constitucional de
Rumanía mediante resolución 1358, de 21 de octubre de
2010– el artículo 5 del Convenio Europeo para la Protec­
ción de los Derechos Humanos y Libertades Fundamentales
y el artículo 8 de la Declaración Universal de Derechos
Humanos?
2) ¿Se oponen el artículo 5 del Convenio Europeo para la
Protección de los Derechos Humanos y Libertades Funda­
mentales y el artículo 8 de la Declaración Universal de
Derechos Humanos a una normativa nacional que permite
limitar el derecho a recibir una reparación por el perjuicio
moral sufrido de una persona que ha sido objeto de una
condena política en virtud de una decisión contraria a dis­
posiciones legales?
C 347/15
(Asunto C-487/11)
(2011/C 347/23)
Lengua de procedimiento: letón
Órgano jurisdiccional remitente
Administratīvā rajona tiesa
Partes en el procedimiento principal
Demandante: Laimonis Treimanis
Demandada: Valsts ieņēmumu dienests
Cuestión prejudicial
Petición de decisión prejudicial planteada por el Tribunalul
Argeș (Rumanía) el 20 de septiembre de 2011 — Mariana
Budan/Estado rumano — Ministerio de Hacienda,
representado por la Direcția Generală a Finanțelor
Publice Argeș
(Asunto C-484/11)
(2011/C 347/22)
¿Prohíbe el artículo 7, apartado 1, del Reglamento no 918/83 (1)
al propietario de un automóvil privado, importado en la Unión
Europea desde un Estado tercero, cederlo para su uso a título
gratuito a un miembro de su familia, que ha trasladado real­
mente su domicilio del Estado tercero a la Unión Europea y con
el cual el propietario del automóvil formaba un hogar en el
Estado tercero antes de la importación del automóvil en la
Unión Europea, cuando el propietario del automóvil permanece
esencialmente en el Estado tercero desde la importación del
automóvil en la Unión Europea?
Lengua de procedimiento: rumano
Órgano jurisdiccional remitente
(1) Reglamento (CEE) no 918/83 del Consejo, de 28 de marzo de 1983,
relativo al establecimiento de un régimen comunitario de franquicias
aduaneras (DO L 105, p. 1; EE 02/09, p. 276).
Tribunalul Argeș
Partes en el procedimiento principal
Demandante: Mariana Budan
Demandada: Estado rumano — Ministerio de Hacienda, repre­
sentado por la Direcția Generală a Finanțelor Publice Argeș
Recurso de casación interpuesto el 23 de septiembre de
2011 por Mitsubishi Electric Corp. contra la sentencia del
Tribunal General (Sala Segunda) dictada el 12 de julio de
2011 en el asunto T-133/07: Mitsubishi Electric
Corp./Comisión Europea
(Asunto C-489/11 P)
Coadyuvante: Iulian-Nicolae Cujbescu
(2011/C 347/24)
Cuestión prejudicial
¿Con arreglo a la interpretación ofrecida por el Tribunal de
Justicia de la Unión Europea de los principios sancionados en
la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea y
en los Tratados de la Unión Europea, en una situación de vacío
legal en el ordenamiento jurídico interno (como consecuencia
de la declaración de inconstitucionalidad del artículo 5, de la
Ley 221/[2009]), tienen derecho a la reparación del perjuicio
Lengua de procedimiento: inglés
Partes
Recurrente: Mitsubishi Electric Corp. (representantes: R. Denton,
Solicitor, J.J Vyavaharkar, Solicitor, K. Haegeman, abogado)
Otra parte en el procedimiento: Comisión Europea
Descargar