Combilift Ltd. - Troostwijk Auctions

Anuncio
Combilift Ltd.
Manual del operario y de
servicio
Modelo: C4000kg
Número de serie: ___________
Edición del manual: 001
Combilift ltd.
Gallinagh
Co. Monaghan
Irlanda
Tel.:+ 353 47 80500
Fax: + 353 47 80501
Correo electrónico: info@combilift.com
Estimado cliente:
le agradecemos su elección y su muestra de confianza
en la gama de productos Combilift. Con este producto
Combilift, Ud. dispondrá de una máquina diseñada por
nuestro equipo de ingenieros experimentados en la que
se han empleado las técnicas y la tecnología más
vanguardistas, a fin de construir una máquina eficaz,
fiable y segura que constituya la herramienta adecuada
para las necesidades de transporte del material de su
empresa. El producto Combilift posee una amplia gama
de posibilidades de aplicación multifuncional que hace
de él uno de los productos líderes dentro del sector de
transporte de material.
Combilift Ltd
Objetivo de este manual del operario
Este manual contiene toda la información necesaria para
manejar el producto Combilift de forma segura y eficaz.
Es imprescindible que el manual se conserve junto a la
máquina en todo momento. Asimismo, es de suma
importancia que el operario lea este manual antes de
comenzar a manejar el Combilift.
Siga siempre las instrucciones de seguridad que
contiene este manual.
Todas las instrucciones, tanto de prohibición como de
cualquier otro tipo, deberán respetarse en todo
momento. Estas instrucciones constituyen una
protección para su integridad física así como para la de
otras personas.
Realice la inspección diaria siempre tal y como se indica
en este manual y siga las directrices relativas a los
intervalos de servicio.
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
Prólogo:
Este manual del operario se ha elaborado para facilitar al operario de este
producto Combilift la información necesaria para asegurar el manejo seguro y
eficaz del Combilift. La información aquí incluida no tiene prioridad con
respecto a cualquier ley o regulación de aplicación local o estatal relativas al
manejo de las carretillas elevadoras. En caso de duda, le recomendamos que
consulte con las autoridades locales con el fin de determinar qué pruebas o
cursos de formación deben realizarse para contar con la cualificación
necesaria para el manejo de este tipo de equipos de transporte de material.
La información del manual se ha dispuesto de tal forma que quede asegurado
el manejo seguro de la máquina. Tal y como puede verse, los principios
generales de un manejo seguro se presentan antes de la explicación del
modo de funcionamiento de la propia máquina. Es imprescindible que los
operarios se familiaricen durante el tiempo necesario no sólo con la propia
máquina, sino también con la información que incluye este manual.
A lo largo de todo el manual encontrará numerosas instrucciones resaltadas
de diferentes maneras. Estas instrucciones deben seguirse en todo momento
ya que señalan advertencias y avisos cuya inobservancia puede derivar en
daños en la carretilla, el producto u otros objetos. En casos extremos, la
inobservancia de estas advertencias y avisos puede originar lesiones graves
e incluso la muerte.
El índice de contenidos de las siguientes páginas muestra la estructura de la
información de este manual y facilita la búsqueda sencilla de información.
i
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
Índice
Section 1: Instrucciones y condiciones de manejo .................................1-1
1.1: Comprender la capacidad de la carretilla elevadora.......................1-1
1.2: Centro de gravedad (CG) ...............................................................1-1
1.3: Diagrama de carga .........................................................................1-3
1.4: Placa de características..................................................................1-3
1.5: Cualificación del operario ...............................................................1-3
1.6: Condiciones de manejo ..................................................................1-4
Section 2: Diseño de la máquina y mandos del operario........................2-1
Section 3: Manejo seguro...........................................................................3-1
3.1: Entrada y salida de la cabina del operario......................................3-1
3.2: Arranque del motor.........................................................................3-1
3.3: Desplazamiento..............................................................................3-2
3.4: Estacionamiento .............................................................................3-5
3.5: Carga y descarga de la carretilla ....................................................3-6
3.6: Desplazamiento seguro con una carga ..........................................3-9
Section 4: Información sobre mantenimiento y servicio.........................4-1
4.1: Plan de mantenimiento ...................................................................4-1
4.2: Mantenimiento inicial: realizado tras 100 horas de funcionamiento4-7
4.3: Aceite de motor y filtro del aceite de motor (intervalo de servicio: 250
horas) .......................................................................................................4-9
4.4: Refrigerante del motor (intervalos de servicio: 2000 horas) .........4-11
4.5: Aceite hidráulico y filtros ...............................................................4-13
4.6: Correa trapezoidal de la bomba de agua......................................4-16
4.7: Filtro de combustible en carretillas con motor diésel (intervalo de
servicio: 250 horas) .................................................................................4-17
4.8: Elemento filtrante de aire (intervalo de servicio: 250 horas) .......4-17
4.9: Tabla de puntos de lubricación.....................................................4-18
Section 5: Información técnica y diagramas de los circuitos .................5-1
5.1: Circuito de funciones hidráulicas ....................................................5-1
5.2: Circuito de transmisión hidráulica...................................................5-2
5.3: Remolque del Combilift...................................................................5-3
5.4: Desactivación mecánica del freno ..................................................5-4
5.5: Comprobación de la presión de carga ............................................5-5
5.6: Caja de fusibles ..............................................................................5-6
5.7: Disposición de los relés del tablero de instrumentos......................5-7
5.8: Circuito eléctrico de motor diésel estándar: Apartado 1 .................5-9
5.9: Circuito eléctrico de motor de GLP estándar: ...............................5-12
ii
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
Section 1: Instrucciones y condiciones de manejo
1.1:
Comprender la capacidad de la carretilla elevadora
La función básica de una carretilla elevadora es elevar, desplazar y colocar
materiales. Funciona según el principio del balancín: dos pesos colocados en
los lados opuestos de un fulcro. En este caso, la carga de las horquillas
debe equilibrarse por el peso del Combilift.
La posición del centro de
gravedad del Combilift y de la carga constituye uno de los factores principales
a considerar.
1.2:
Centro de gravedad (CG)
El centro de gravedad de cualquier cuerpo es el punto
único donde el cuerpo mantiene el equilibro en todas las
direcciones. Todo cuerpo tiene un centro de gravedad.
Cuando la carretilla elevadora levanta una carga, la
carretilla y la carga tienen un nuevo centro de gravedad
conjunto.
El Combilift dispone de partes móviles que cambian su centro de gravedad. El
centro de gravedad se desplaza hacia delante y hacia atrás según se
extienda o retraiga el mástil y, también, según se incline el mástil hacia atrás
o hacia delante. El centro de gravedad se desplaza a su vez hacia arriba y
hacia abajo en función del movimiento ascendente o descendente del mástil.
Centro de
gravedad
conjunto
del
Combilift
y de la
carga
Centro de
gravedad
del
Combilift
Centro de
gravedad de
la carga
Fulcro
1-1
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
El centro de gravedad y, por tanto, la estabilidad dependen también del
tamaño, el peso, la forma y la posición de la carga, la altura a la que se eleva
la carga, la extensión o retracción del mástil, la inclinación y el
desplazamiento lateral. Los movimientos de la carretilla como la aceleración,
el frenado, los giros y la conducción sobre superficies irregulares afectan
también a su estabilidad.
Centro de
gravedad de
la carga
Fulcro
Centro de
gravedad
conjunto del
Combilift y de la
carga
Centro de
gravedad del
Combilift
Para mantener la carretilla elevadora estable, el centro de gravedad debe
encontrarse dentro del área de la carretilla representado por un triángulo que
une las tres ruedas. Si el centro de gravedad se desplaza hacia la parte
delantera del triángulo, la carretilla se inclinará hacia delante. Si el centro
sale de la parte derecha o izquierda del triángulo, la carretilla se inclinará
lateralmente.
Centro de gravedad conjunto
del Combilift y de la carga
Centro de
gravedad
de la carga
Centro
de
gravedad
del
Combilift
1-2
Combilift Ltd.
Diagrama de carga
La capacidad nominal de la carretilla se
indica en un diagrama de carga situado
dentro de la cabina. El centro de carga se
determina a través de su centro de
gravedad y se mide desde la parte frontal
de las horquillas hasta el centro de
gravedad de la carga. Se presupone que el
centro de gravedad en la vertical no es
mayor que el centro de carga horizontal
indicado.
MAXIMUM STACKING CAPACITY ON A FIRM LEVEL SURFACE
COMPLYING WITH 89/392/EEC
5.5
LIFT HEIGHT (m)
1.3:
C4000 Operator Manual
4.5
?Kg
?Kg
?Kg
2.5
?Kg
?Kg
?Kg
?Kg
?Kg
?Kg
600
700
800
900
LOAD CENTRE (mm)
1000
Es responsabilidad del operario asegurarse de que el peso de la carga que
debe transportarse no sea superior a la capacidad indicada en el diagrama de
carga. El operario no debe transportar ninguna carga superior a la capacidad
indicada.
1.4:
Placa de características
La placa de características es un disco metálico colocado en la cabina del
Combilift. Esta placa tiene impresos una serie de datos obligatorios por ley.
Estos datos son:
•
•
•
•
•
el número de serie de la carretilla
la capacidad nominal
la tara
la fecha de fabricación
el nombre y la dirección del fabricante.
Es imprescindible no retirar esta placa bajo ningún concepto. En caso de
pérdida, solicite inmediatamente a Combilift su sustitución.
1.5:
Cualificación del operario
El Combilift NO debe manejarse por ninguna persona que no haya recibido la
formación pertinente. La formación debe realizarse por personal de formación
de conductores de Combilift o por una organización de formación autorizada
por Combilift. Podrá solicitar información respecto a estas organizaciones a
Combilift Ltd.
1-3
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
Los conductores deben conocer todas las regulaciones y leyes de las
autoridades locales relativas a la cualificación de conductores de equipos de
transporte de material.
1.6:
Condiciones de manejo
El Combilift puede manejarse sobre diferentes tipos de superficies y en
diversas condiciones. No obstante, las indicaciones expuestas a continuación
deben observarse en todo momento:
Superficie del terreno:
Las superficies del suelo y de la calzada deben presentar el nivel adecuado
de capacidad de carga, firmeza, uniformidad y nivelación. Los accesos a
bordillos, pasos a nivel, etc. deben ser también firmes, uniformes y disponer
de una rampa adecuada para prevenir posibles desplazamientos.
Dimensiones de los pasillos:
Los pasillos deben disponerse de forma que se eviten esquinas, ángulos,
inclinaciones, rampas de gran pendiente, pasos estrechos y techos bajos. Al
trabajar en pasillos con guía, asegúrese de que el mástil se encuentre retraído
antes de entrar en el pasillo. Entre lentamente con el fin de reducir el impacto
en los rodillos de los rieles.
Zona superior:
Las estructuras por encima de los pasillos, que puedan constituir un
obstáculo, deberán definirse y marcarse con un color llamativo. Las puertas
bajas deben marcarse con las distancias de seguridad.
Advertencia
Tenga en cuenta siempre las líneas eléctricas aéreas. Mantenga siempre
una distancia mínima de 5 m de las líneas eléctricas aéreas puesto que
puede formarse un arco voltaico, incluso en las proximidades de las
mismas. Esto encierra un grave riesgo, no sólo para el operario, sino para
cualquier persona que se encuentre en las inmediaciones.
Manejo en zonas peligrosas:
Las carretillas estándar no están equipadas para trabajar en almacenes a
bajas temperaturas, en zonas con riesgo de incendio o de explosión,
atmósferas corrosivas o zonas con un alto índice de contaminación por polvo.
1-4
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
Pendientes:
En el caso de existir diferencias de nivel, deberán preverse rampas de baja
pendiente con un cambio de nivel uniforme y progresivo, tanto en la parte
superior como inferior, a fin de evitar la sacudida de la carga o el choque de
las horquillas. Excepto en casos de emergencia, no gire la carretilla cuando se
encuentre en una pendiente. Es preciso observar en todo momento el
procedimiento correcto de pendientes (véase "Manejo seguro" en el capítulo
3). No estacione la carretilla en una pendiente. En caso de emergencia,
accione el freno de estacionamiento y calce las ruedas pero no deje la
carretilla en ningún momento sin vigilancia.
1-5
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
Condiciones atmosféricas adversas:
En determinadas condiciones atmosféricas es necesario tener especial
cuidado durante el manejo de la máquina.
•
Vientos fuertes: no maneje la carretilla con vientos de velocidad superior a
50 km/h ya que la estabilidad de la máquina puede verse gravemente
afectada.
•
Corrientes eléctricas: interrumpa siempre el manejo de la carretilla en caso
de riesgo de tormenta eléctrica debido al consiguiente peligro de
descargas eléctricas.
•
Temperaturas extremas: el Combilift está diseñado para el manejo a
temperaturas comprendidas entre -30°C y +50°C. Si l a temperatura supera
o desciende de este rango, interrumpa el manejo de la máquina a fin de
evitar
que
diversos
componentes
resulten
dañados.
1-6
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
Section 2: Diseño de la máquina y mandos del operario
Antes de comenzar a manejar el Combilift, es imprescindible que se
familiarice con los componentes y mandos principales de la máquina. La
siguiente figura muestra todos los componentes importantes del Combilift.
8
7
9
Disposición de los componentes
1. Horquillas
6
2. Pivotes delanteros
5
3. Plataformas
4
3
4. Indicador de nivel de aceite
hidráulico
2
5. Depósito hidráulico
1
10
1
3
6. Filtro de retorno hidráulico
7. Mástil
2
8. Baliza de señalización
14
14
9. Pórtico de seguridad / cabina
del operario
10. Depósito de GLP / depósito
diésel
14
16
11. Pivote posterior
14
15
12. Panel de acceso
13. Cubierta
14. Luces de trabajo
13
15. Tapa del depósito hidráulico
11
12
16. Tubo de escape
Después de haber identificado los componentes principales de la carretilla,
procederemos a identificar los mandos del operario y su funcionamiento.
2-1
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
Interruptor de encendido:
• La máquina dispone de un interruptor de llave de tres
posiciones situado en el tablero de instrumentos que
desconecta el sistema eléctrico cuando se encuentra en
posición de desconexión.
Interruptor del freno de estacionamiento
• El interruptor del freno de estacionamiento corresponde
al botón rojo ubicado en el tablero de instrumentos.
• Para ACCIONAR el freno, presione el botón. El botón se
bloqueará en la posición presionada.
• Para SOLTAR el freno, gire el botón en el sentido de las
agujas del reloj. De esta forma, el botón saltará
volviendo a su posición normal.
• La máquina NO se desplaza con el freno de
estacionamiento accionado.
Nota
Al transportar la carga máxima permitida sobre una superficie uniforme,
seca y limpia y con el freno de estacionamiento en la posición "ON", el freno
detendrá la carretilla en una pendiente del 15% (6,75°).
Palanca de control de dirección
• La palanca de control de dirección corresponde a la
palanca de 5 posiciones situada en el tablero de
instrumentos. Puede moverse hacia delante, atrás,
derecha, izquierda o posicionarse en punto muerto.
• Para seleccionar el sentido de desplazamiento, presione
la palanca en la dirección deseada.
• Coloque de nuevo la palanca en punto muerto siempre
que la carretilla no esté en movimiento.
Nota
La carretilla NO arrancará si la palanca de control de dirección no se
encuentra en punto muerto.
Bocina
• La bocina corresponde al botón situado en el tablero de
instrumentos junto al freno de estacionamiento.
• Para accionar la bocina, pulse el botón.
Interruptor de luces:
• Se trata de un interruptor de dos posiciones situado en
el tablero de instrumentos
• Posición 1: luces encendidas
• Posición 2: luces apagadas
2-2
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
Indicador de temperatura del agua
• Este indicador controla la temperatura del sistema de
refrigeración del motor.
• No debe manejarse la carretilla si la aguja del indicador
se encuentra en la zona roja ya que esto indica que se
ha producido un fallo en el sistema de refrigeración.
Contador horario
• El contador horario registra el número de horas de
funcionamiento de la carretilla en horas y décimas de
hora.
• Utilice el contador para establecer los intervalos de
mantenimiento.
Indicador luminoso de presión de aceite
• Si el interruptor de llave se encuentra en posición "ON"
con el motor parado, el indicador de presión de aceite
está iluminado.
• Si el indicador está iluminado estando el motor en
funcionamiento, esto indica que la presión del aceite del
motor es insuficiente y/o que el nivel de aceite en el
colector es bajo.
Nota
NO arranque el motor si el indicador de nivel de aceite está iluminado.
Indicador luminoso de carga de batería
• Este piloto de carga muestra si el alternador está
cargando el sistema o no. Con el interruptor de llave en
posición "ON" y el motor parado, la luz roja de carga
debe encenderse.
• Si el piloto de carga permanece encendido con el motor
en marcha, se habrá producido un fallo en el sistema de
carga o en los componentes relacionados.
Indicador luminoso de precalentamiento (motores
diésel)
• El indicador de precalentamiento es un piloto conectado
a las bujías incandescentes del motor diésel.
• En caso de funcionamiento a bajas temperaturas,
espere a que el indicador de precalentamiento se
apague antes de arrancar el motor.
2-3
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
Indicador luminoso de nivel bajo de combustible
• El indicador luminoso de nivel bajo se ilumina cuando el
nivel de combustible de la carretilla alcanza cierto nivel.
• En los motores de GLP también se emite una señal
acústica.
• Si el indicador se ilumina, será necesario repostar
combustible de forma inmediata.
Nota
Al repostar combustible en la carretilla observe SIEMPRE todas las
indicaciones de seguridad.
(véase el capítulo 3)
Indicador luminoso del freno de estacionamiento
• El indicador luminoso del freno de estacionamiento
muestra si el freno está en posición "ON" u "OFF".
Indicadores luminosos de modo
• Los indicadores luminosos de modo muestran qué
modo de desplazamiento se ha ajustado en la máquina.
• Si la máquina se encuentra en modo normal, se
iluminará el indicador de modo normal.
• Si la máquina se encuentra en modo de desplazamiento
lateral, se iluminará el indicador de modo de
desplazamiento lateral.
• Nota: los modos de desplazamiento se explican
detalladamente en el capítulo 3 de este manual.
P
Modo de
desplazamiento
lateral
Modo
normal
Indicador luminoso de giro
• El indicador luminoso de giro se utiliza sólo cuando la
máquina está en modo de desplazamiento lateral.
• Cuando las ruedas delanteras están orientadas en una
posición determinada, el indicador de giro se ilumina. En
este momento, el modo de giro se activa y la máquina
puede girar en torno a su propio eje.
• Para desactivar el modo de giro, el operario
simplemente debe orientar las ruedas fuera de la
posición de giro.
Palanca de control de elevación
• La palanca de control de elevación controla la función
de elevación del mástil.
• Para elevar las horquillas, PRESIONE la palanca hacia
DELANTE.
• Para bajar las horquillas, TIRE de la palanca hacia
ATRÁS.
2-4
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
Palanca de control de extensión
• La palanca de control de extensión controla la función
de movimiento del portahorquillas del mástil.
• Para extender el portahorquillas hacia delante,
PRESIONE la palanca hacia DELANTE.
• Para retraer el portahorquillas hacia atrás, TIRE de la
palanca hacia ATRÁS.
Palanca de control de inclinación
• La palanca de control de elevación controla la función
de elevación del mástil.
• Para inclinar el mástil hacia delante, PRESIONE la
palanca hacia DELANTE.
• Para inclinar el mástil hacia atrás, TIRE de la palanca
hacia ATRÁS.
Palanca de función auxiliar
• Esta palanca controla el flujo de aceite a un implemento
acoplado.
• En el caso de carretillas con implementos acoplados
que equipan a la máquina con más de una función, la
carretilla debe ajustarse a través de un botón situado en
esta cuarta palanca de función. Los operarios deben
informarse sobre el manejo de estos implementos
especiales antes de utilizar la carretilla.
• El Combilift dispone de varias funciones estándar que
pueden ajustarse en la carretilla y accionarse a través
de la palanca de función auxiliar. Las funciones
disponibles son:
•
•
•
•
•
Posicionador de horquilla
Desplazamiento lateral
Horquillas telescópicas
Horquillas de elevación y descenso con mástil
fijo
Tómese el tiempo necesario para familiarizarse con las
funciones auxiliares del Combilift y con su manejo a
través de la palanca auxiliar.
2-5
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
Advertencia
Al añadir un implemento al Combilift, la capacidad nominal de la máquina
variará. Solicite a Combilift Ltd. un diagrama de carga para cualquier
implemento acoplado con el fin de poder tener en cuenta el cambio de la
capacidad
Advertencia
SÓLO podrán acoplarse a las carretillas Combilift implementos autorizados
por los ingenieros de Combilift
Limpiaparabrisas
• Los limpiaparabrisas están situados en las lunas
delanteras.
• Se
activan
conmutando
el
motor
de
los
limpiaparabrisas.
2-6
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
Pedal de freno y de marcha lenta
• El pedal de freno y de marcha lenta es el pedal situado
en el suelo a la izquierda de la columna de dirección, tal
y como se muestra en la figura.
• El pedal combinado de freno y de marcha lenta tiene
dos funciones:
• Frena la máquina por completo.
• Puede utilizarse para desplazarse a baja
velocidad y maniobrar la carretilla de forma
precisa en espacios reducidos. Véanse las
instrucciones y condiciones de manejo en el
capítulo 2.
Pedal del acelerador
• El pedal del acelerador está situado en el suelo a la
derecha de la columna de dirección.
• El operario puede controlar la velocidad de la carretilla a
través del pedal del acelerador. Para AUMENTAR la
velocidad de la carretilla, PISE el pedal.
Volante / columna de dirección
• Todos los modelos disponen tanto de dirección frontal
como de dirección posterior.
• Cuando la carretilla está en modo de desplazamiento
hacia delante, las ruedas delanteras están fijas y la
rueda posterior direcciona la carretilla.
• El direccionamiento posterior permite giros más
cerrados en espacios reducidos pero precisa un mayor
cuidado por parte del conductor a la hora de girar.
• Cuando la carretilla está en modo de desplazamiento
lateral, la rueda posterior está fija y las ruedas
delanteras direccionan la carretilla.
• Al desplazarse hacia delante, gire el volante de
dirección en el sentido de las agujas del reloj para girar
la carretilla en el sentido de las agujas del reloj y gire el
volante de dirección en sentido contrario a las agujas
del reloj para girar la carretilla en sentido contrario a las
agujas del reloj.
• Al desplazarse hacia atrás, gire el volante de dirección
en el sentido de las agujas del reloj para girar la
carretilla en sentido contrario a las agujas del reloj y gire
el volante de dirección en sentido contrario a las agujas
del reloj para girar la carretilla en el sentido de las
agujas del reloj.
• Conduciendo en modo de desplazamiento lateral, al
girar el volante de dirección en el sentido de las agujas
del reloj la carretilla girará también en el sentido de las
agujas del reloj. Al girar el volante de dirección en
2-7
Combilift Ltd.
•
•
•
•
•
•
C4000 Operator Manual
sentido contrario a las agujas del reloj, la carretilla girará
también en el mismo sentido.
Esto es aplicable también para el desplazamiento en
cualquier dirección en el modo de desplazamiento
lateral.
El volante de dirección está equipado también con una
perilla de giro rápido para facilitar el direccionamiento.
El ángulo de la columna de dirección puede ajustarse
para aumentar el confort del conductor.
Para ajustar el ángulo de la columna de dirección,
suelte la palanca de bloqueo situada en el lateral de la
columna girándola en el sentido de las agujas del reloj.
Ajuste la columna de dirección al ángulo deseado.
Bloquee la columna en esta posición ajustando de
nuevo la palanca de bloqueo girándola en sentido
contrario a las agujas del reloj
Ajuste del asiento
• Es responsabilidad del operario asegurarse de que el
asiento esté ajustado conforme a su peso, altura,
etc., antes de manejar la carretilla.
• Informe SIEMPRE de forma inmediata sobre
cualquier fallo en los ajustes del asiento.
• Abróchese SIEMPRE el cinturón de seguridad.
• NO ajuste nunca el asiento cuando el vehículo esté
en funcionamiento.
• Manténgase alejado de elementos en movimiento.
• Únicamente personal competente y autorizado
deberá llevar a cabo la instalación y el
mantenimiento.
A Ajuste transversal
B Ajuste de la altura: En función del peso del
operario, gire el botón en el sentido de las
agujas del reloj para aumentar la rigidez de la
suspensión o gire el botón en sentido contrario
a las agujas del reloj para reducirla.
C Utilizando el botón de ajuste de altura "B",
ajuste el indicador deslizante amarillo "C" al
centro de la zona verde cuando esté sentado
en el asiento.
D Ajuste del ángulo del respaldo
Rojo
Verde
E Cinturón de seguridad
Rojo
2-8
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
F Ajuste horizontal (carriles)
H Extensión del respaldo
I Ajuste del soporte lumbar (5 posiciones)
Botón de bloqueo de altura de mástil
• Este dispositivo opcional utiliza un interruptor de
pulsador que está conectado a un sensor situado en los
mástiles triples de alta elevación.
• Si el mástil alcanza una altura de 3,5 m (138”), la
máquina se detiene.
• Para reanudar la marcha, el operario debe:
• Bajar las horquillas de la máquina utilizando la
palanca de control de elevación
o
• Pulsar el botón de activación de la conducción
del mástil situado en el tablero de
instrumentos.
Interruptor de la calefacción (opcional)
• Interruptor giratorio de cuatro posiciones para ajustar
la velocidad del ventilador a desconectado, baja,
media o alta.
Interruptor de control de temperatura de la calefacción
(opcional)
• Para aumentar la temperatura de la cabina, gírelo en
sentido contrario a las agujas del reloj.
• Para reducir la temperatura de la cabina, gírelo en el
sentido de las agujas del reloj.
Interruptor de llave de desconexión de batería
• Este interruptor se utiliza para desconectar la
corriente de la batería en caso de emergencia.
• El interruptor está situado en el panel de acceso
ubicado en el lado derecho del Combilift (véase la
siguiente figura).
• Puede accederse a él sin retirar el panel a través del
orificio de acceso.
On
Off
2-9
Combilift Ltd.
•
•
C4000 Operator Manual
Cuando el Combilift no se esté utilizando, coloque el
interruptor en la posición "OFF" girándolo en sentido
CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ.
El Combilift no arrancará hasta que no se coloque el
interruptor en la posición "ON" girándolo en el sentido
DE
LAS
AGUJAS
DEL
RELOJ.
2-10
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
Section 3: Manejo seguro
Muchas personas tienen la sensación de que conducir una carretilla elevadora
es equivalente a conducir cualquier otro vehículo. Sin embargo, no es así. Las
carretillas elevadoras están diseñadas para elevar y transportar cargas
pesadas en espacios reducidos. Por este motivo, es importante que los
operarios cuenten con la formación adecuada para manejar estas máquinas
correctamente y que quede garantizado que siempre manejan la máquina de
forma segura y controlada. Este capítulo presenta cómo debe manejarse la
máquina.
3.1:
Entrada y salida de la cabina del operario
Al entrar o salir de la cabina del Combilift, debe aplicarse siempre el método
de contacto de tres puntos. El método de contacto de tres puntos consiste en
que el operario tiene tres de las cuatro extremidades (pies y manos) en
contacto con la carretilla. Están disponibles varios asideros y un estribo para
facilitar el acceso seguro a la cabina del operario. NO utilice el volante de
dirección a modo de asidero. Cuando se encuentre en la cabina del Combilift,
abróchese SIEMPRE el cinturón de seguridad.
3.2:
Arranque del motor
Motor diésel
• Asegúrese de que se ha accionado el freno de estacionamiento y de que
la palanca de control de dirección se encuentra en punto muerto.
• Introduzca la llave en el interruptor de encendido y gírela en el sentido
de las agujas del reloj hasta la posición de precalentamiento. El
indicador de carga debe iluminarse.
• Pise el acelerador.
• Gire la llave de arranque en el sentido de las agujas del reloj hasta la
posición "Start". Después de arrancar el motor, suelte la llave de
arranque que volverá automáticamente a la posición "ON".
• Compruebe que todos los indicadores luminosos estén apagados y que
todos los indicadores estén realizando el registro correctamente.
Sistema GLP
• Abra la válvula del depósito GLP.
• Asegúrese de que se ha accionado el freno de estacionamiento y de que
la palanca de control de dirección se encuentra en punto muerto.
• Introduzca la llave en el interruptor de encendido y gírela en el sentido
de las agujas del reloj hasta la posición "ON". El indicador de carga debe
iluminarse.
• Gire la llave de arranque en el sentido de las agujas del reloj hasta la
posición "Start".
• En cuanto arranque el motor, suelte la llave de arranque que volverá
automáticamente a la posición "ON".
• Compruebe que todos los pilotos de advertencia estén apagados y que
todos los indicadores estén realizando el registro correctamente.
3-1
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
Nota
La carretilla NO arrancará si la palanca de control de dirección no se
encuentra en punto muerto.
Nota
El motor de arranque no debe accionarse de forma continua durante más
de 30 segundos. Si el motor no arranca, coloque de nuevo la llave en la
posición "OFF" y espere 10 segundos antes de intentarlo nuevamente.
Nota
Cuando se arranca la máquina, las ruedas permanecen en la posición en la
que se encontraban cuando se detuvo la máquina, hasta que el operario
selecciona una dirección de desplazamiento con la palanca de control de
dirección.
3.3:
Desplazamiento
Puesto que el Combilift está diseñado para el desplazamiento
multidireccional, es importante saber cómo se mueve la carretilla y cómo
conducirla de forma segura.
Importante
El Combilift dispone de dos modos diferentes de desplazamiento.
Los modos son:
Modo normal: Las ruedas delanteras están en paralelo a las
plataformas. El direccionamiento se lleva a cabo por el
pivote posterior.
Modo de desplazamiento lateral: Las ruedas delanteras
están situadas en un ángulo de 90º con respecto a las
plataformas. El direccionamiento se lleva a cabo por los
pivotes delanteros.
3-2
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
Desplazamiento hacia delante
• Seleccione el desplazamiento hacia delante con la palanca de control de
dirección.
• Pise por completo el pedal de freno y de marcha lenta.
• Mire a su alrededor para asegurarse de que el camino esté libre.
• Suelte el freno de estacionamiento y haga sonar la bocina.
• Suelte lentamente el pedal de freno y de marcha lenta.
• A medida que la carretilla comienza a moverse, pise el pedal del
acelerador para aumentar la velocidad.
• Para detenerla, pise completamente el pedal de marcha lenta.
(Nota: si la máquina se encuentra ya en modo de desplazamiento lateral,
espere a que las ruedas se alineen de nuevo. Una vez estén posicionadas las
ruedas, continúe tal y como se indica en las instrucciones.)
Desplazamiento hacia atrás
• Seleccione el desplazamiento hacia atrás con la palanca de control de
dirección.
• Pise por completo el pedal de freno y de marcha lenta.
• Mire a su alrededor para asegurarse de que el camino esté libre.
• Suelte el freno de estacionamiento y haga sonar la bocina.
• Suelte lentamente el pedal de freno y de marcha lenta.
• A medida que la carretilla comienza a moverse, pise el pedal del
acelerador para aumentar la velocidad.
• Para detenerla, pise completamente el pedal de marcha lenta.
Cambio de modo
El Combilift alinea las ruedas automáticamente cuando se selecciona una
dirección de desplazamiento que precisa que la máquina cambie de un modo
a otro. Para cambiar de modo:
• Detenga la máquina.
• Accione el freno de estacionamiento.
• Seleccione la dirección en la que desea desplazarse si la máquina
precisa que se encuentre en el otro modo de desplazamiento.
• Cuando las ruedas comiencen a alinearse, pise el pedal del acelerador
levemente para acelerar la operación.
• Una vez haya concluido el cambio del modo y el piloto se haya
encendido en el tablero de instrumentos, siga las instrucciones de
conducción normal para el modo de desplazamiento en cuestión.
Desplazamiento hacia la izquierda (modo de desplazamiento lateral)
• Seleccione el desplazamiento hacia la izquierda con la palanca de
control de dirección.
• Pise por completo el pedal de freno y de marcha lenta.
• Mire a su alrededor para asegurarse de que el camino esté libre.
• Suelte el freno de estacionamiento y haga sonar la bocina.
• Suelte lentamente el pedal de freno y de marcha lenta.
• A medida que la carretilla comienza a moverse, pise el pedal del
acelerador para aumentar la velocidad.
• Para detenerla, pise completamente el pedal de marcha lenta.
3-3
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
Desplazamiento hacia la derecha (modo de desplazamiento lateral)
• Seleccione el desplazamiento hacia atrás con la palanca de control de
dirección.
• Pise por completo el pedal de freno y de marcha lenta.
• Mire a su alrededor para asegurarse de que el camino esté libre.
• Suelte el freno de estacionamiento y haga sonar la bocina.
• Suelte lentamente el pedal de freno y de marcha lenta.
• A medida que la carretilla comienza a moverse, pise el pedal del
acelerador para aumentar la velocidad.
• Para detenerla, pise completamente el pedal de marcha lenta.
3-4
Combilift Ltd.
3.4:
C4000 Operator Manual
Estacionamiento
Al estacionar el Combilift asegúrese siempre de que se emplea uno de los dos
métodos de estacionamiento recomendados a fin de garantizar la seguridad
del operario y de otras personas. Existen dos métodos recomendados para
estacionar el Combilift. El primero de ellos se denomina "método de
estacionamiento con vigilancia" y se utiliza en casos en los que el operario
debe abandonar la máquina pero permanece a menos de 7 metros de ella. El
otro método se denomina "método de estacionamiento sin vigilancia" y se
emplea en casos en los que el operario debe salir de la máquina pero va a
encontrarse a más de 7 metros de distancia de la misma.
Procedimiento de estacionamiento con vigilancia
• Pare la máquina pisando por completo el pedal de marcha lenta.
• Una vez se haya detenido la máquina, accione el freno de
estacionamiento y coloque la palanca de control de dirección en punto
muerto.
• Baje las horquillas hasta que queden colocadas sobre el suelo e incline
el mástil hacia delante.
• Si la máquina está cargada, retraiga el mástil y apoye la carga sobre las
plataformas de la máquina.
• Deje el motor en marcha.
• Suelte el cinturón de seguridad y salga del Combilift empleando el
método de contacto de tres puntos.
• Manténgase a 7 metros de la máquina en todo momento.
Método de estacionamiento sin vigilancia
• Pare la máquina pisando por completo el pedal de marcha lenta.
• Una vez se haya detenido la máquina, accione el freno de
estacionamiento y coloque la palanca de control de dirección en punto
muerto.
• Baje las horquillas hasta que queden colocadas sobre el suelo e incline
el mástil hacia delante.
• Si la máquina está cargada, retraiga el mástil y apoye la carga sobre las
plataformas de la máquina.
• Desconecte la máquina.
• Suelte el cinturón de seguridad y salga del Combilift empleando el
método de contacto de tres puntos, tal y como se ha expuesto
anteriormente.
• Calce las ruedas si la carretilla se encuentra en una pendiente.
• Desconecte el suministro de gas licuado de petróleo en las máquinas de
GLP.
3-5
Combilift Ltd.
3.5:
C4000 Operator Manual
Carga y descarga de la carretilla
Este apartado contiene información sobre la forma correcta de elevar y
depositar una carga. Existe una serie de directrices de seguridad que deben
observarse en todo momento al elevar o posicionar cargas.
• No intente NUNCA elevar una carga si desconoce su peso.
• Consulte SIEMPRE el diagrama de carga de la carretilla antes de elevar
una carga.
• Evite movimientos bruscos y sacudidas.
Ajuste de las horquillas de carga
Las horquillas deben estar a la máxima distancia posible que permita la carga
que debe desplazarse. Ambas horquillas deben estar siempre a la misma
distancia del centro del soporte de horquillas.
Para el ajuste:
• Eleve las horquillas aproximadamente 25 mm del suelo.
• Accione el freno de estacionamiento y desconecte el motor.
• Levante la clavija de seguridad y deslice las horquillas a lo largo del
soporte.
• Cuando las horquillas se encuentren en la posición deseada, asegúrese
de que la clavija de seguridad quede encajada en una ranura situada en
la parte superior de la barra del soporte de horquillas.
Carga en modo normal
• Baje o eleve las horquillas a la altura necesaria.
• Sitúese con el centro de la carga centrado entre las horquillas.
• Colóquese lo más cerca posible de la carga.
• Extienda el mástil para asegurar la carga en el caso se que no se haya
extendido aún.
• Accione el freno de estacionamiento.
• Eleve la carga.
• Incline el mástil hacia atrás para asegurar la carga.
• Eleve la carga por encima de la altura de la plataforma.
• Retraiga el mástil completamente.
• Si fuera necesario, eleve la carga con horquillas dobles hasta que quede
posicionada contra la parte frontal de las horquillas.
• Baje las horquillas hasta que la carga esté situada justo por encima de la
altura de la plataforma. Coloque la carga sobre las plataformas en el
punto que sea posible.
Colocación de una carga en modo normal
• Lleve la parte frontal de la máquina lo más cerca posible de la zona de
colocación.
• Accione el freno de estacionamiento.
• Baje o eleve las horquillas a la altura necesaria.
• Extienda el mástil.
• Baje la carga.
• Incline el mástil hacia delante.
• Retraiga el mástil si está trabajando en espacios reducidos.
• Conduzca hacia atrás hasta que la máquina quede separada de la carga.
3-6
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
Carga en modo de desplazamiento lateral
• Retraiga el mástil completamente.
• Lleve la parte frontal de la máquina lo más cerca posible de la carga.
• Lleve la máquina al centro de la carga hasta que quede entre las
horquillas.
• Accione el freno de estacionamiento.
• Baje o eleve las horquillas a la altura necesaria.
• Extienda el mástil.
• Eleve la carga.
• Si fuera necesario, eleve la carga con horquillas dobles hasta que quede
posicionada contra la parte frontal de las horquillas (véase el apartado
sobre elevación de cargas con horquillas dobles).
• Incline hacia atrás el mástil para asegurar la carga.
• Eleve la carga por encima de la altura de la plataforma.
• Retraiga el mástil completamente.
• Baje las horquillas hasta que la carga esté situada justo por encima de la
altura de la plataforma. Coloque la carga sobre las plataformas en el
punto que sea posible.
Colocación de una carga en modo de desplazamiento lateral
• Lleve la parte frontal de la máquina lo más cerca
posible de la zona de colocación.
• Accione el freno de estacionamiento.
• Baje o eleve las horquillas a la altura necesaria.
• Extienda el mástil.
• Baje la carga.
• Incline el mástil hacia delante.
• Retraiga el mástil completamente.
• Suelte el freno de estacionamiento.
• Continúe conduciendo lateralmente.
Apilamiento
• Acérquese lentamente a la pila de
material con la carga retraída e
inclinada hacia atrás.
• Deténgase delante de la pila, ponga la
máquina en punto muerto y accione el
freno de estacionamiento.
• Eleve la carga hasta la parte superior
de la pila. Pise el pedal del acelerador
para asegurarse de que la velocidad
del motor es suficiente para evitar que
se cale y para alcanzar la velocidad de
elevación necesaria.
• Extienda el mástil hasta que la carga se
encuentre por encima de la pila.
3-7
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
• Incline el mástil hasta la posición
vertical y baje la carga colocándola
sobre la pila.
• Retraiga el mástil completamente y
baje las horquillas a 150 mm del suelo
antes de separarse.
Descarga de material de una pila
• Acérquese a la pila con el mástil retraído y en
posición vertical.
• Deténgase delante de la pila, ponga la máquina
en punto muerto y accione el freno de
estacionamiento.
• Eleve las horquillas para que puedan
introducirse en el palé.
• Extienda el mástil e introduzca las horquillas en
el palé.
• Eleve la carga hasta que quede separada de la pila e incline el mástil
hacia atrás para estabilizar la carga. Pise el pedal del acelerador para
asegurarse de que la velocidad del motor es suficiente para evitar que se
cale.
• Retraiga el mástil completamente y baje la carga a 150 mm del suelo o
al punto previsto sobre las plataformas.
Elevación de la carga con horquillas dobles
Si no es posible acoplar las horquillas completamente al elevar una carga,
será preciso desplazar la carga lo más cerca posible de la parte frontal de la
máquina antes de elevarla.
Nota
La capacidad de elevación del Combilift se reduce si las horquillas no están
acopladas completamente.
Para elevar una carga con las horquillas dobles:
• Eleve la carga lentamente y retraiga el mástil lo necesario para acercar
la carga a la máquina.
• Baje la carga asegurándose de que continúa apoyada correctamente.
• Extienda el mástil de nuevo hasta que la carga se encuentre contra la
parte frontal de las horquillas.
• A continuación será posible elevar la carga.
3-8
Combilift Ltd.
3.6:
C4000 Operator Manual
Desplazamiento seguro con una carga
• Al desplazarse con una carga, mantenga siempre la carga lo más baja
posible.
• Siempre que sea posible, apoye la carga sobre las plataformas del
Combilift.
• Trate de evitar movimientos bruscos e irregulares con la máquina.
Acelere y frene lo más suavemente posible.
• Al acercarse a un cruce o a una esquina, reduzca la velocidad, haga
sonar la bocina y continúe únicamente cuando esté seguro de que el
camino está libre.
• Recuerde girar lentamente.
3-9
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
Section 4: Información sobre mantenimiento y servicio
4.1: Plan de mantenimiento
A fin de mantener el Combilift en unas condiciones de trabajo óptimas, es
preciso realizar un mantenimiento de la carretilla en intervalos periódicos. La
tabla inferior indica los intervalos (en horas de funcionamiento de la máquina)
en los que deben realizarse las tareas de mantenimiento.
Tarea
Comprobar el aceite del motor
Cambiar el cartucho del filtro de aceite
Cambiar el aceite del motor
Comprobar el cartucho del filtro de aire
Cambiar el cartucho del filtro de aire
Cambiar las bujías incandescentes del motor
diésel
Cambiar las bujías de encendido del motor de
GLP
Comprobar las bancadas del motor
Comprobar los pernos de las bancadas del
motor
Comprobar el régimen de ralentí del motor
Cambiar los dos filtros de combustible diésel
Comprobar el
desgaste
Correas del motor
Comprobar la tensión
Comprobar el ventilador de refrigeración
Comprobar el radiador
Comprobar el nivel de refrigerante del motor
Cambiar el refrigerante en el sistema de
refrigeración
Comprobar el refrigerador del aceite
Comprobar el nivel de aceite hidráulico
Cambiar el aceite hidráulico
Cambiar el cartucho del filtro de aspiración
hidráulica
Cambiar el cartucho del filtro de retorno
hidráulico
Cambiar el filtro depurador del interior del
depósito hidráulico
Comprobar los niveles de electrolito de la
batería
Comprobar los apoyos de los pivotes (anillos
giratorios)
Intervalos de servicio
(h)
Diario 250
●
●
●
●
●
1000
2000
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
4-1
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
Comprobar los apoyos del portahorquillas del
mástil
Comprobar las almohadillas de desgaste y la
alineación del portahorquillas del mástil
Comprobar los apoyos del mástil
Comprobar las cadenas del mástil
Comprobar las tuercas de las ruedas
Comprobar las tuercas y los pernos
Comprobar si las mangueras hidráulicas
presentan fugas
Comprobar si las mangueras hidráulicas están
desgastadas
●
●
●
●
●
●
●
●
Varias de las tareas indicadas en la tabla de mantenimiento deben llevarse a
cabo diariamente. Estas comprobaciones son imprescindibles para mantener
la carretilla en condiciones de trabajo óptimas. Estas comprobaciones, junto
con otras, constituyen lo que se conoce como la inspección diaria de la
carretilla elevadora.
En la mayoría de los países está estipulado por ley que el operario realice la
inspección diaria y que la empresa disponga de un registro escrito de estas
comprobaciones. Consulte a las autoridades locales qué regulaciones están
en vigor con respecto a las inspecciones diarias de equipos industriales de
esta naturaleza.
La inspección diaria debe llevarse a cabo al comienzo de la jornada laboral
antes de iniciar el trabajo con la máquina. De forma alternativa, en el caso de
que la empresa cuente con un sistema de trabajo por turnos, los operarios
deberán realizar las comprobaciones al inicio de cada turno. La inspección
puede dividirse en tres apartados:
• Comprobaciones visuales
• Comprobaciones del motor
• Comprobaciones funcionales
La información sobre la inspección debe registrarse en una lista de
comprobación como la suministrada (páginas 4-6) y es preciso guardar a su
vez un registro de estas inspecciones dentro de los registros de la empresa.
Comprobaciones visuales
Estas comprobaciones se realizan mediante una inspección visual alrededor
de la máquina. La inspección se lleva a cabo comprobando los puntos que se
exponen a continuación.
Advertencia
Antes de realizar cualquier comprobación asegúrese de que lleva el equipo
de seguridad correcto, esto es, guantes, calzado de seguridad, gafas de
protección o una pantalla facial.
4-2
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
• Estado general: compruebe si existen rasguños, abolladuras u otros
signos de daños. Compruebe si faltan tuercas o pernos o si éstos están
sueltos. Compruebe debajo de la máquina si hay signos de fugas de
combustible, refrigerante o aceite.
• Neumáticos y ruedas: compruebe que no falte ninguna tuerca de las
ruedas y que estén apretadas. Compruebe si los neumáticos presentan
cortes u objetos extraños en la goma. Compruebe que no haya bridas de
plástico, alambres u otros residuos aprisionados entre la rueda y el
motor de la rueda. Nota: Utilice siempre guantes al comprobar los
neumáticos para evitar sufrir lesiones por residuos cortantes.
• Horquillas: compruebe que las horquillas no presenten un desgaste
excesivo o grietas. Compruebe que las dos clavijas posicionadoras están
en su lugar y en funcionamiento.
• Mástil: compruebe que los canales no presenten torsión o deformación.
Busque signos de grietas y compruebe que no falten pernos o que éstos
no estén sueltos. Compruebe si las cadenas del mástil presentan
desgaste o si faltan uniones o pasadores. Asegúrese de que las cadenas
tienen la misma tensión y están correctamente lubricadas. NO coloque
en ningún momento las manos dentro del mástil al comprobar la
tensión de las cadenas. Presione las cadenas con una vara larga o con
un destornillador. Compruebe alrededor de los cilindros de elevación e
inclinación si hay signos de fugas. Compruebe también en todas las
mangueras conectadas al mástil si hay signos de fuga de aceite.
• Pórtico de seguridad: compruebe si hay signos de daños o grietas en
el pórtico de seguridad. En caso de daños, informe inmediatamente a su
supervisor.
Comprobaciones del motor (intervalo de servicio diario)
Existe una serie de comprobaciones que garantizan que el motor de la
carretilla se encuentra en buenas condiciones de trabajo.
• Compruebe todos los niveles de los fluidos, es decir, el aceite, el
refrigerante del motor y el nivel del aceite hidráulico. No maneje la
carretilla si cualquiera de estos niveles estuviera por debajo de la lectura
de valor mínimo.
• Compruebe el radiador y el refrigerador de aceite: asegúrese de que
no se hayan acumulado hojas, polvo u otros residuos sobre el radiador o
el refrigerador de aceite o entre ambos.
• Compruebe las correas y las mangueras: compruebe que todas las
correas y mangueras estén en buen estado. Busque signos visibles de
desgaste o raedura.
4-3
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
• En las máquinas diésel: compruebe si el depósito presenta signos de
fugas o de corrosión. Asegúrese de que la tapa de llenado esté colocada
correctamente.
• En las máquinas de GLP, el depósito de combustible debe
comprobarse regularmente.
• Compruebe si el depósito presenta rasguños, abolladuras u otros
daños.
• Compruebe que el depósito esté colocado sobre el pasador
posicionador.
• Compruebe las bridas de fijación.
• Compruebe si la manguera o las conexiones presentan fugas. Use
agua jabonosa. NO utilice las manos. El gas LP puede provocar
graves quemaduras.
• Compruebe que el depósito esté asentado dentro del perfil de la
máquina.
Advertencia
Utilice siempre ropa protectora adecuada, como guantes y pantalla facial de
protección, al comprobar los depósitos de gas LP y los acoplamientos. El
gas licuado de petróleo puede provocar quemaduras por frío al derramarse
debido a su temperatura extremadamente baja.
Comprobaciones funcionales (intervalo de servicio diario)
Estas comprobaciones se llevan a cabo para garantizar que todos los
componentes del Combilift funcionan correctamente y de forma segura. Las
comprobaciones se llevan a cabo de la siguiente manera:
• Compruebe el cinturón de seguridad: Entre en la cabina empleando el
método de contacto de tres puntos. Asegúrese de que el cinturón de
seguridad funciona correctamente. Compruebe que el cinturón no
presente cortes o raeduras y que quede correctamente fijado en el
enganche.Cuando conduzca el Combilift, abróchese siempre el
cinturón de seguridad.
• Compruebe el asiento: todas las máquinas Combilift están provistas de
asientos ajustables con suspensión neumática. Los operarios deben
asegurarse de que el asiento esté correctamente ajustado para su peso
y altura. Encontrará las instrucciones sobre el ajuste del asiento en el
manual del operario.
• Encienda la máquina: introduzca la llave en el encendido y gírela a la
posición "On". De esta forma, la corriente eléctrica fluirá a través del
sistema eléctrico. En el tablero de instrumentos deben iluminarse varios
pilotos.
4-4
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
• Compruebe la bocina: el botón de la bocina se encuentra en el tablero
de instrumentos a la derecha del operario. No debe manejarse la
carretilla si la bocina no funciona. Para comprobar la bocina, pulse el
botón.
• Arranque el motor: asegúrese de que el freno de estacionamiento está
accionado pulsando el botón rojo grande del tablero de instrumentos.
Asegúrese también de que la palanca de control de dirección está en
punto muerto. Gire la llave a la posición "Start" para arrancar el motor y
suéltela. La lleve volverá a la posición "On".
• Escuche: escuche el motor durante unos segundos antes de empezar a
conducir. Preste atención a sonidos extraños o ruidos procedentes del
motor. Fíjese también en cualquier olor extraño, como un fuerte olor a
gas o combustión, ya que puede indicar la presencia de un problema. Si
detectara cualquier señal que no sea normal, detenga la máquina
inmediatamente y estudie el problema.
• Compruebe el tablero de instrumentos: mire el tablero de
instrumentos y asegúrese de que todas las luces de advertencia estén
apagadas. El único piloto que debería estar iluminado después de haber
arrancado el motor es el del freno de estacionamiento. En el caso de que
algún otro piloto estuviera iluminado, detenga la máquina e informe a su
supervisor sobre el fallo. Encontrará una lista completa de todos los
indicadores y mandos junto con sus respectivas funciones en el capítulo
2 de este manual.
• Compruebe las funciones del mástil: después de comprobar que se
dispone de espacio y altura adecuados, lleve a cabo las comprobaciones
de las funciones del mástil. Eleve y descienda el mástil asegurándose de
que la operación se lleva a cabo de forma suave y controlada. Extienda
el mástil hacia delante y retráigalo. Compruebe de nuevo si aparecen
signos de agarrotamiento. Incline el mástil completamente hacia delante
y hacia atrás. A continuación, compruebe cualquier función auxiliar que
se haya ajustado al Combilift.
• Compruebe los frenos: con el freno de estacionamiento aún accionado,
ajuste el desplazamiento hacia delante con la palanca de control de
dirección. Manteniendo los dos pies apartados de los pedales, haga
sonar la bocina y suelte el freno de estacionamiento. La máquina
debería comenzar a desplazarse lentamente hacia delante. Pise por
completo el pedal de marcha lenta. La máquina se detendrá. Al soltar el
pedal, la máquina comienza de nuevo a moverse. A continuación,
accione nuevamente el freno de estacionamiento. La máquina se
detendrá. Si alguno de los frenos no funcionara, no maneje la máquina e
informe a su supervisor sobre el fallo. En el caso improbable de que
ninguno de los dos frenos funcionara, la máquina podrá detenerse
desconectando el motor. Asegúrese de que dispone de espacio
suficiente para llevar a cabo esta comprobación y de que ésta se realiza
sobre una superficie llana.
4-5
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
• Compruebe la palanca de control de dirección: con el motor en
marcha y el freno de estacionamiento accionado, seleccione el modo de
desplazamiento hacia delante. Haga sonar la bocina y suelte el freno de
estacionamiento. La máquina debería desplazarse hacia delante. Para
detener la máquina, pise el pedal de marcha lenta. Haga sonar la bocina,
ajuste el desplazamiento hacia atrás con la palanca de control de
dirección y suelte el pedal de marcha lenta. La máquina debería
desplazarse ahora hacia atrás. Pise el pedal de marcha lenta para
detener la máquina y accione el freno de estacionamiento. Seleccione el
desplazamiento hacia la izquierda con la palanca de control de dirección.
Las ruedas comienzan a alinearse para el modo de desplazamiento
lateral. Cuando las ruedas se encuentren en la posición correcta, haga
sonar la bocina y suelte el freno de estacionamiento. La máquina
debería desplazarse ahora hacia la izquierda. Pise el pedal de marcha
lenta para detener la máquina, ajuste el desplazamiento hacia la derecha
con la palanca de control de dirección, haga sonar la bocina y suelte el
pedal de marcha lenta. La máquina debería desplazarse ahora hacia la
derecha.
• Compruebe la dirección: coloque el volante de dirección en la posición
más cómoda para la conducción utilizando la palanca de ajuste situada
en la parte derecha de la columna. Con el motor en marcha y el freno de
estacionamiento accionado, gire el volante de dirección por completo en
el sentido de las agujas del reloj y en sentido contrario. La dirección
debe moverse fácilmente en cualquier sentido y no debe dar la
sensación de estar demasiado rígida o suelta. Lleve a cabo esta
comprobación tanto en modo normal como en modo de desplazamiento
lateral.
Al finalizar la inspección, el operario:
• Debe informar inmediatamente al supervisor o a la persona pertinente
sobre cualquier fallo.
• No debe manejar nunca una carretilla que precise reparación.
• Los trabajos de reparación deben realizarse siempre por personal
autorizado.
A fin de mantener un registro de las inspecciones diarias, al realizar las
comprobaciones se recomienda utilizar una lista de comprobación de
inspección diaria como la mostrada en la siguiente página. Debe archivarse
siempre una copia de esta lista de comprobación para mantener un registro
del historial de servicio de las máquinas y de los fallos acontecidos.
Nota
Recuerde que en la mayoría de los países es ilegal NO realizar estas
comprobaciones o no mantener un registro de las inspecciones.
4-6
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
Hoja de inspección diaria para operarios
Modelo: ______
4.2:
N.º de serie: ___
Fecha: ________ N.º de turno: ___
Inspeccione el Combilift antes de cada turno. Si se determinara que el Combilift necesita una reparación
o si durante el funcionamiento el Combilift presentara fallos en el funcionamiento o se volviera inseguro,
detenga la carretilla e informe inmediatamente al respecto a la persona pertinente. NO maneje el
Combilift ni intente repararlo. Sólo un técnico cualificado podrá llevar a cabo los trabajos de servicio.
Marque la casilla correspondiente
con
X
Daños
Piezas dobladas, abolladas o rotas
Comprobaciones visuales
Fugas
Depósito, válvulas, acoplamientos, mangueras
Lunes
OK
Martes
Máquina OK
Miércoles
Jueves
Necesario
Viernesmantenimiento
Sábado
Domingo
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Neumáticos
Faltan trozos pequeños, tuercas de
rueda sueltas
Horquillas
Dobladas, dañadas o desgastadas
Mástil (inclusive cadenas)
Daños, signos de dobladura, cadenas sueltas
Pórtico de seguridad
Daños, grietas
Motor
Olor, correas tensadas y en buen estado
Nivel de aceite del motor
Signos de daños o fugas
Nivel del refrigerante
Rango aceptable
Nivel de aceite hidráulico
Rango aceptable
Radiador y refrigerador de aceite
Acumulación de hojas, polvo y residuos
Mangueras
Buen estado, sin signos de desgaste
GLP
Signos de daños o fugas
Equipo de seguridad
Comprobaciones
funcionales
Bocina, limitación del operario, zumbador de
marcha atrás
Motor
Arranca y funciona correctamente, sin ruidos
extraños
Cambio de modo
Las ruedas se alinean suavemente, sin agarrotarse
Desplazamiento
Sin ruido extraños, cambio suave
Dirección
Sin holgura o rigidez excesivas en ningún modo
Pedal de marcha lenta
Detiene desplazamiento, desaceleración suave
Freno de estacionamiento
Funciona y se libera correctamente
Mandos hidráulicos
Elevación/descenso de horquillas,
extensión/retracción del mástil, inclinación,
funciones auxiliares
Lectura del contador en horas
Iniciales del operario
Iniciales del supervisor
Notas (relacionadas con la reparación, etc.): __________________
______________________________________________________
______________________________________________________
4-7
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
4.2:
Mantenimiento inicial: realizado tras 100 horas de
funcionamiento
El mantenimiento inicial se lleva a cabo tras este intervalo para garantizar que
la carretilla se encuentra en condiciones de trabajo óptimas al abandonar la
fábrica. Para completar el mantenimiento inicial, es preciso realizar las
siguientes tareas.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite.
Sustituya el filtro de combustible.
Compruebe la tensión de la correa del ventilador y
ajústela si fuera necesario.
Sustituya el filtro de aspiración hidráulica (situado en la parte
posterior del depósito hidráulico).
Cambie el filtro de retorno (situado en la parte superior del
depósito hidráulico).
Compruebe el nivel de aceite hidráulico.
Compruebe el nivel de refrigerante.
Compruebe si la máquina presenta fugas hidráulicas,
de refrigerante o de combustible.
Compruebe el depurador de aire y sustitúyalo si fuera
necesario.
Compruebe que todas las tuercas de seguridad de
los soportes del portahorquillas del mástil estén
apretadas.
Compruebe que todos los pernos y acoplamientos
estén apretados.
Compruebe el radiador y limpie las paletas si fuera
necesario.
Lubrique todos los puntos indicados en la tabla de
puntos de lubricación.
Compruebe que todas las tuercas de las ruedas
estén apretadas (210 N/m).
Compruebe las cadenas del mástil y lubríquelas y
ajústelas si fuera necesario.
Nota
Todos los puntos de lubricación indicados en la tabla de puntos de
lubricación DEBEN lubricarse semanalmente utilizando una grasa EP2
apropiada.
Nota
Todas las tuercas de las ruedas deben comprobarse semanalmente y
apretarse si fuera necesario con el par correcto (210N/m).
4-8
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
4.3: Aceite de motor y filtro del aceite de motor (intervalo de
servicio: 250 horas)
El aceite de motor utilizado en el Combilift debe tener el rango de temperatura
correcto para la temperatura ambiente a la que se maneja la máquina. La
temperatura afecta a la viscosidad del aceite y, por consiguiente, a sus
propiedades de lubricación. Todas las carretillas Combilift se suministran de
fábrica con un aceite especial multigrado en el motor que puede utilizarse a lo
largo de todo el año excepto en climas muy fríos.
4-9
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
La siguiente tabla muestra las graduaciones de aceite correctas para las
distintas temperaturas ambiente.
Aceite multigrado adecuado para todos los
motores diésel
80
30
60
20
40
10
20
0
0
-10
-20
-20
SAE 15W-40/15W-50
SAE 20W-40/20W-50
40
SAE 5W-30
SAE 5W-40
100
SAE 10W30
SAE 10W-
°C
SAE 5W-50
SAE 10W-50 / 10W-60
°F
-30
Para cambiar el aceite y el filtro de aceite deben realizarse los pasos
siguientes:
•
•
Extienda el portahorquillas del
mástil hacia delante para poder
acceder al filtro de aceite del motor
y al tapón de vaciado de aceite.
Coloque un recipiente apropiado
debajo del tapón de vaciado de
aceite, tal y como se muestra en la
figura (el recipiente debe tener una
capacidad de 10,5 litros).
•
Retire el tapón de vaciado y
espere a que el sistema se vacíe
por completo.
•
Una vez que el sistema se haya
vaciado, elimine el aceite usado de
forma segura y responsable.
Filtro de
aceite
Tapón de
vaciado
Cubo /
recipiente
Nota
No vierta fluidos al suelo, por desagües o en arroyos, estanques o lagos.
Observe las directrices de protección medioambiental pertinentes al eliminar
el aceite, refrigerante, combustible, electrolito y otros residuos nocivos.
4-10
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
•
Retire el filtro de aceite del motor situado en la parte frontal del motor, tal y
como se muestra en la figura superior.
•
Aplique un poco de aceite de motor en el nuevo cartucho de filtro antes de
acoplarlo.
•
Monte el nuevo cartucho del filtro de aceite del motor asegurándose de
que la junta tórica quede correctamente situada. Utilice únicamente
componentes originales de Combilift.
•
Monte de nuevo el tapón de vaciado y apriételo correctamente.
•
Rellene el motor con el volumen apropiado de aceite asegurándose de
emplear el aceite con el rango de temperatura correcto. El volumen de
aceite necesario es:
• Motor diésel Kubota: 10,2 litros
• Motor de GLP GM: 4,7 litros
•
Compruebe el nivel de aceite con la varilla de medición. Asegúrese de que
el nivel de aceite se encuentra a la altura de la muesca superior de la
varilla.
4.4: Refrigerante del motor (intervalos de servicio: 2000 horas)
El refrigerante debe corresponder a una mezcla del 50% de agua y del 50%
de aditivo de refrigerante (de base glicol con aditivos anticorrosión). Esta
mezcla garantiza una protección frente a la congelación a temperaturas de
hasta -25°C y protege a su vez frente a la corrosió n a las partes aleadas del
sistema de refrigeración. Por consiguiente, la concentración del aditivo del
refrigerante no debe ser inferior al 40%. Si se precisa una mayor protección
frente a la congelación, podrá incrementarse la cantidad de aditivo del
refrigerante sin superar, no obstante, el 60% (protección frente a la
congelación a temperaturas de hasta -40°C aprox.). Una proporción mayor de
refrigerante reducirá la protección frente a la congelación al igual que las
propiedades anticorrosivas de la mezcla.
El nivel de refrigerante se controla mediante un recipiente de refrigerante
situado en la parte izquierda de la cabina, tal y como se muestra en la figura
inferior. El nivel de refrigerante debe mantenerse siempre entre los niveles
superior e inferior indicados en el recipiente y rellenarse cuando se considere
necesario.
4-11
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
Cabina del
operario
Radiador
Recipiente de
refrigerante /
depósito de
expansión
Para vaciar el sistema, retire
de esta posición el tubo o el
tapón en función del tipo de
máquina (esto es, GLP/diésel).
Para vaciar el sistema de refrigeración, retire la tapa de llenado de la parte
superior del radiador y el tubo o el tapón de la esquina inferior derecha del
radiador (tal y como se muestra).
4-12
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
4.5: Aceite hidráulico y filtros
El aceite hidráulico usado en el Combilift debe ajustarse al estándar
internacional. Las normas ISO G344 en su categoría HV clasifican aceites
con características mejoradas en cuanto a la viscosidad y la temperatura. El
aceite debe presentar también el rango de temperatura correcto para la
temperatura ambiente a la que se maneja la máquina. Si la temperatura de
trabajo se encuentra fuera del rango estándar, el aceite estándar debe
sustituirse por un aceite de graduación apropiada.
Asegúrese de que se utiliza el tipo de aceite correcto para la temperatura
ambiente correspondiente. La tabla siguiente muestra varios aceites
comerciales y los rasgos de temperatura para los que son apropiados.
TEMPERATURA
AMBIENTE
DE TRABAJO
Castrol: Hyspin
B.P. Bartran
Esso: Univis
Mobil
Shell: Aceite Tellus
Texaco
Rango bajo
-20°C a 25°C
-4°F a 77°F
AWH 32
HV 32
N 32
13 M
T32
HDZ 32
Rango estándar
-10°C a 35°C
14°F a 77°F
AWH 46
HV 46
N 46
15 M
T46
HDZ 46
Rango alto
0°C a 45°C
32°F a 113°F
AWH 68
HV 68
N 68
16 M
T68
HDZ 68
Nota
El orden en que se enumeran los nombres de las marcas no indica un orden
de calidad o preferencia.
Nota
La máquina se suministra de fábrica equipada con un fluido hidráulico
AWH46. Compruebe que este fluido se adecua a la temperatura ambiente a
la que se va a manejar la máquina.
Nota
Antes de añadir aceite hidráulico, asegúrese de que todos los cilindros
estén retraídos. Vierta aceite hasta el nivel superior del indicador de nivel de
aceite hidráulico.
Existe un total de 3 filtros situados sobre el depósito de aceite hidráulico o en
su interior que deben sustituirse con determinada frecuencia. Los filtros son:
1. Filtro de aspiración
2. Filtro de retorno
3. Filtro depurador del interior del depósito
4-13
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
En la figura siguiente se muestra la posición de estos filtros.
Tapa de llenado
Carcasa del filtro de
retorno
Indicador de nivel de
aceite hidráulico
Panel de acceso
Carcasa del filtro de
aspiración
Cartucho del filtro de
aspiración
Cartucho del filtro
depurador del interior del
depósito
4-14
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
Filtro de aspiración: (intervalo de servicio: 250 horas)
El filtro de aspiración situado en la parte posterior del depósito, tal y como
muestra la figura, debe sustituirse en un primer momento tras 100 horas y
después cada 250 horas (o 4 meses, dependiendo de lo que sea primero).
Para sustituir el filtro de aspiración:
1. Eleve el mástil antes de retirar el filtro de aspiración.
2. Suelte y retire el cartucho del filtro usado.
3. Rellene el cartucho del filtro nuevo con aceite hidráulico de la misma
graduación que el aceite que se encuentra en el depósito.
4. Aplique un poco de aceite en la junta tórica situada en la parte superior
del cartucho del filtro.
5. Monte el cartucho del filtro nuevo dentro de la carcasa del filtro. Apriete
manualmente el cartucho en su posición.
6. Utilice únicamente componentes originales de Combilift.
Filtro de retorno: (intervalo de servicio: 250 horas)
El filtro de retorno, situado en la parte superior del depósito, debe sustituirse
cada 250 horas (o cada 4 meses, dependiendo de lo que sea primero).
Para sustituir el filtro de retorno:
1. Retire los cuatro pernos de la tapa de la carcasa del filtro para poder
acceder al elemento filtrante.
2. Retire el resorte de retención de la parte superior del elemento filtrante.
3. Retire el elemento filtrante usado y sustitúyalo por un elemento filtrante
nuevo. Utilice únicamente componentes originales de Combilift.
4. Ajuste el resorte de retención en la parte superior del elemento filtrante
y coloque de nuevo la tapa de la carcasa.
Filtro depurador del interior del depósito: (intervalo de servicio: 1000
horas)
El filtro depurador del interior del filtro, situado en la esquina inferior izquierda
del depósito, debe sustituirse cada 1000 horas (o cada 12 meses,
dependiendo de lo que sea primero). Únicamente puede accederse al filtro
depurador cuando el depósito hidráulico está vacío.
Para sustituir el filtro depurador del interior del depósito:
1. Vacíe el depósito de aceite hidráulico a través del tapón de vaciado
situado en la parte inferior del depósito.
2. Retire el panel de acceso del lateral del depósito.
3. Introduzca la mano dentro del depósito y retire el filtro girándolo en
sentido contrario a las agujas del reloj.
4. Ajuste el nuevo filtro depurador. Utilice únicamente componentes
originales de Combilift.
5. Coloque de nuevo el panel de acceso en el lateral del depósito sin
olvidar ajustar correctamente la junta tórica del panel de acceso.
4-15
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
Cambio del aceite hidráulico (intervalo de servicio: 1000 horas)
• Vacíe el sistema hidráulico incluido el depósito. Una vez esté
vacío, llene el sistema hasta el nivel correcto con aceite
hidráulico de la misma graduación del aceite que se encontraba
en el depósito.
• Capacidad de aceite hidráulico en el sistema hidráulico: 105
litros aprox.
4.6: Correa trapezoidal de la bomba de agua
El motor se mantiene refrigerado mediante el refrigerante bombeado a través
del sistema de refrigeración. La bomba de agua se acciona por la correa
trapezoidal de la bomba de agua. Esta correa está situada en el motor, tal y
como se muestra a continuación. Para comprobarla, siga los siguientes
pasos:
Compruebe la tensión de la correa. Realice esta comprobación cuando el
motor NO ESTÉ en marcha. Presione la correa con un palo o una barra.
Asegúrese de que la deflexión no es superior a 10-12 mm. Si no fuera así,
ajuste la correa a través de los pernos de ajuste de la polea.
Compruebe el estado de la correa: Inspeccione el estado de la correa.
Compruebe que ésta no presenta signos de daños o desgaste. Si la correa
estuviera dañada, sustitúyala inmediatamente. Compruebe también si la
correa se ha hundido en la polea puesto que esto indica un desgaste
excesivo. También en este caso es preciso sustituir la correa inmediatamente.
4-16
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
4.7: Filtro de combustible en carretillas con motor diésel
(intervalo de servicio: 250 horas)
Todos los Combilift con motor diésel disponen de dos filtros de combustible
ubicados en la parte posterior del depósito de combustible. El primer filtro, el
filtro pequeño de plástico, sirve para evitar la penetración de partículas en la
bomba eléctrica de combustible. El segundo filtro más grande se utiliza para
evitar que cualquier partícula restante se introduzca en el motor. Estos filtros
deben sustituirse según la tabla de mantenimiento. Puede accederse a
ambos filtros extendiendo el soporte hacia delante y entrando en el bastidor
de la máquina.
Filtro de
combustible del
motor
Filtro de
combustible de la
bomba eléctrica
4.8: Elemento filtrante de aire (intervalo de servicio: 250 horas)
La carcasa del filtro de aire está situada debajo de la tapa de la parte derecha
de la máquina, tal y como muestra la figura inferior. Para poder acceder a la
carcasa del filtro, retire el panel de acceso lateral. El cartucho del filtro de aire
debe sustituirse cada 250 horas (o cada 4 meses dependiendo de lo que sea
primero). Asegúrese siempre de que la válvula de polvo apunte hacia abajo. ]
4-17
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
Tapa de lluvia
Carcasa del filtro
Válvula de polvo
Para cambiar el cartucho del filtro de aire, siga los siguientes pasos:
1. Abra el panel de acceso del lateral de la máquina.
2. Retire la tapa de cierre de la carcasa del filtro.
3. Retire el cartucho del filtro de aire usado y sustitúyalo por el cartucho
nuevo. Utilice únicamente componentes originales de Combilift.
4. Coloque de nuevo la tapa de cierra de la carcasa asegurándose de que
la válvula de polvo apunte hacia abajo, tal y como se muestra.
5. Cierre el panel de acceso del lateral de la máquina.
4.9: Tabla de puntos de lubricación
El diagrama inferior muestra todos lo puntos del Combilift que deben
lubricarse regularmente. Encontrará una copia de este diagrama en el
compartimento del operario en forma de etiqueta o de adhesivo informativo.
Todos los puntos deben lubricarse semanalmente empleando una grasa
lubricante EP2 apropiada.
4-18
Combilift Ltd.
1. Frontal de la
dirección
2. Parte posterior
del pivote
3. Parte posterior de
la dirección
4. Dirección trasera
5. Dirección trasera
6. Frontal del pivote
7. Parte posterior
del pivote
C4000 Operator Manual
8. Parte posterior de
la dirección
9. Frontal del pivote
10. Frontal de la
dirección
11. Apoyo frontal
12. Apoyo del soporte
13. Inclinación frontal
14. Inclinación frontal
15. Apoyo del soporte
16. Frontal del pivote
17. Apoyo del soporte
18. Inclinación
posterior
19. Manguito del
mástil
20. Manguito del
mástil
21. Inclinación
posterior
22. Apoyo del
soporte
4-19
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
Section 5: Información técnica y diagramas de los circuitos
5.1:
Circuito de funciones hidráulicas
COMBILIFT LTD
Model: C4000
Title: Hyd. Functions Circuit
Revision Date:11/05/07
TILT
TILT
LH. CARRIAGE
RH. CARRIAGE
LIFT
1: LIFT
228 BAR
2: REACH
114 BAR
3: TILT FORWARD
144 BAR
4: AUXILLIARY
114 BAR
5: MAIN RELIEF
250 BAR
S/A
SECTION
2
4
1
LIFT
3
REACH
TILT
AUX
D/A
ELECTRICAL
SECTION
5
EF
MAIN RELIEF VALVE
5 SECTION VALVE CHEST
STEERING MOTOR
L
T
REFLEX
STEERING
P
R
STEERING
SOLENOID
(6 PORT)
LH. STEERING
GEAR PUMP
RH. STEERING
PRIMING VALVE
IN PISTON HEAD
Return Filter
25 Micron
REAR STEERING
In Tank Strainer Filter
90 Micron
5-1
Combilift Ltd.
5.2:
C4000 Operator Manual
Circuito de transmisión hidráulica
COMBILIFT LTD
FRONT
RIGHT
WHEEL
MOTOR
Model: C4000
Title: Hydraulic Drive Circuit
Revision Date:11/01/06
REAR
WHEEL
MOTOR
CHANGEOVER
VALVE
MANIFOLD BLOCK
TRANSMISSION PUMP
Ps
T1 T2
350 BAR
FWD.
Purge Valve
B
350 BAR
REV.
A
18 BAR
G
S
OIL COOLER
NON RETURN VALVE
INCHING PEDAL VALVE
BRAKE
VALVE
SUCTION FILTER
10 MICRON NOMINAL
5-2
Combilift Ltd.
5.3:
C4000 Operator Manual
Remolque del Combilift
Si fuera necesario remolcar el Combilift, en primer lugar será preciso utilizar la
función de derivación de la bomba hidrostática para evitar que resulte dañada.
A continuación, es necesario desactivar mecánicamente los frenos de los
motores.
Transmisión hidrostática y función de derivación
En este caso, la transmisión de desplazamiento está conmutada a la posición
de marcha desembragada. Para tal fin, las válvulas de alta presión de la
bomba de desplazamiento variable disponen de una función de derivación.
Girando el tornillo correspondiente (posición 1), la válvula se descarga
permitiendo el flujo libre de aceite. Para derivar el motor, enrosque el tornillo 1
hasta que quede nivelado con la tuerca.
Velocidad de remolque
No debe excederse la velocidad máxima de remolque permitida de 2 km/h.
Distancia de remolque
La distancia de remolque no debe ser superior a 1 km (si no se bombea aceite
a los drenajes del circuito hidráulico, deberá tenerse en cuenta el calor que
puede generarse en el grupo rotativo del motor hidráulico y los daños que
puede provocar este calor).
Finalización de la operación de remolque
Una vez concluida la operación de remolque, gire de nuevo el tornillo 1 a su
posición original. Para ello se dispone de la válvula de presión de ajuste
original. Enrosque el tornillo 1 hasta que se detenga. Apriete la tuerca.
5-3
Combilift Ltd.
5.4:
C4000 Operator Manual
Desactivación mecánica del freno
Para desactivar el freno, siga los pasos que
se indican a continuación.
1. Extraiga el tapón de la cubierta
posterior del motor (posición
142 en la figura contigua).
2. Introduzca un tornillo de
cabeza hueca, tal y como se
muestra en la figura, con una
tuerca insertada en él.
3. Utilizando un separador similar
al mostrado en la figura,
apriete el tornillo en el
ensamblaje del freno situado
en la parte posterior del motor.
4. Una vez haya apretado el
tornillo, suelte la tuerca del
tornillo girándola en sentido
contrario a las agujas del reloj,
tal y como se muestra. Este
procedimiento desactivará el
freno y permitirá al motor girar
libremente.
5. Para accionar de nuevo el
freno,
repita
los
pasos
anteriores en el orden inverso.
5-4
Combilift Ltd.
5.5:
C4000 Operator Manual
Comprobación de la presión de carga
Para comprobar la presión de carga, siga los pasos siguientes. Al tomar la
lectura, la presión de carga debe estar comprendida entre 16 y 22 bares.
Retire la manguera
conectada al puerto G de
la bomba y séllela con un
tapón JIC de 9/16“.
Conecte un manómetro
al puerto G de la bomba
y lea la presión de carga.
Advertencia
Asegúrese de que la máquina esté desconecta hasta que el manómetro se
haya conectado antes de intentar leer la presión de carga.
5-5
Combilift Ltd.
5.6:
C4000 Operator Manual
Caja de fusibles
El diagrama inferior muestra la disposición de la caja de fusibles y la
intensidad de corriente eléctrica de cada fusible.
COMBILIFT WATER TIGHT FUSEBOX
Ref No.
CM40017- 01
SECTION 17
SERIAL BREAK: 2928
5-6
Combilift Ltd.
5.7:
C4000 Operator Manual
Disposición de los relés del tablero de instrumentos
El diagrama inferior muestra la disposición de los relés dentro del tablero de
instrumentos situado en la cabina del Combilift.
5-7
C4000 Operator Manual
OPTIONAL RELAYS
Combilift Ltd.
5-8
COMBILIFT LTD
Model: C4000 Title: KUBOTA Diesel Electric Circuit
Section: 1 (of 3)
Revision Date:09/02/07
Drawn By : Ciaran McKenna
5.8:
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
Circuito eléctrico de motor diésel estándar: Apartado 1
5-9
COMBILIFT LTD
Model: C4000 Title: KUBOTA Diesel Electric Circuit
Section: 2 (of 3)
Revision Date:09/02/07
Drawn By : Ciaran McKenna
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
5-10
COMBILIFT LTD
Model: C4000 Title: KUBOTA Diesel Electric Circuit
Section: 3 (of 3)
Revision Date:09/02/07
Drawn By : Ciaran McKenna
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
5-11
COMBILIFT LTD
Model: C4000
Title: GM LPG Electric Circuit
Section: 1 (of 3)
Revision Date:25/01/07
Drawn By : Ciaran McKenna
30
54
30
54
58
50A
30
54
54
58
54
58
F3
7.5
F8
15
F7
15
F9
7.5
F13
7.5
F6
20
HR
T
CHARGE
1
S
3
0
FUEL OIL
+
2
4
3
80
amp
Main
Fuse
R13/86
RELAY 1
NEUTRAL
86
85
TO F2
B
+ve
B+
D+
EXC
G
RELAY 22
30
87
50
87A
1 2 3 4 5 6
86
85
m
3 PIN PLUG
G
P
M
Sender
5-12
FLASHING BEACON
WIPER
CAB HEATER
CAB FAN
EXTRA SPOTLIGHT IF FITTED
SPOTLIGHTS
MAST HEIGHT PROX IF FITTED
TEMPERATURE GUAGE
OIL GUAGE
LOW FUEL GUAGE
DASH PANEL
GAS IGNITION COIL
ALTERNATOR
STARTER SOLENOID
R15/87A
SGO SENSOR
FUEL COMMANDER
K
C4000 Operator Manual
BATTERY
-ve
STARTER MOTOR
m
m
P
WIPER
30
FCV
Y V
ZD1
30
87
87A
Circuito eléctrico de motor de GLP estándar:
0
+
Combilift Ltd.
IGNITION
SWITCH
30
58
F1
7.5
5.9:
58
30
30
COMBILIFT LTD
Model: C4000
Title: GM LPG Electric Circuit
Section: 2 (of 3)
Revision Date:25/01/07
Drawn By : Ciaran McKenna
30
30
54
30
54
58
F5
7.5
54
58
58
F10
7.5
Combilift Ltd.
SUPPLY FOR RADIO
PUSH
TURN
TO BRAKE SWITCH
R18/87A
RELAY 11
30
87
30 87
85
4
87A
RELAY 9
30
87
87A
2
86
85
RELAY 14
30
87
R6/87A
5-13
R9/87
R8/30
R16/87
R21/30
To For/ Rev Sol
R28/87
85
REFLEX STEERING
SOLENOID
FRONT WHEELS AT
90° ALLOW
90° LIGHTS ON DASH
TURN TO 90° SOLENIOD
FRONT WHEEL AT 90° PROX
FRONT WHEEL AT 90° ALLOW
REAR WHEEL AT 90°
STEERING SOLENIOD
FRONT WHEELS BACK
TO 0° ALLOW
FRONT WHEELS TO 0° PROX
0° LIGHTS ON DASH
WHEELS TO 0°ALLOW
WHEELS TO 0° SOLENOID
R14/86
86
R17/87
87A
87A
REAR WHEEL TO 0° PROX
REVERSING BLEEPER
1
85
85
RELAY 10
85
C4000 Operator Manual
REVERSING BLEEPER
CUT-OUT RELAY
87
87A
86
FRONT WHEEL AT
90° PROXIMITY
FIT PUSH BUTTON
IF MAST HEIGHT
PROX IS FITTED
30
3
85
86
86
REAR WHEEL AT
90° PROXIMITY
OVER-RIDE
BUTTON
87A
30
87
FRONT WHEEL AT
0° PROXIMITY
LINK IF NO MAST
HEIGHT PROX
30
87
85
86
REAR WHEEL AT
0° PROXIMITY
87A
BRAKE DRIVE CUT-OUT
30
87
85
RELAY 8
RELAY 7
86
REMOVE RELAY 13 IF NO
MAST HEIGHT PROX
86
86
MAST HEIGHT DRIVE
CUT-OUT
30
87
87A
RELAY 5
RELAY 13
RELAY 6
87A
COMBILIFT LTD
Model: C4000
Title: GM LPG Electric Circuit
Section: 3 (of 3)
Revision Date:25/01/07
Drawn By : Ciaran McKenna
30
30
54
30
54
58
F12
7.5
58
F11
7.5
F2
7.5
Combilift Ltd.
F4
20
54
58
RELAY
12
30
87
87A
86
85
A1 15 B1
Timer
RELAY 21
Mode = C
30
87
87A
86
30
87
85
RELAY 16
RELAY 15
Relay 4
Relay 3
87A
86
30
87
85
87A
86
85
RELAY 17
30
87
87A
86
RELAY 18
30
87
85
87A
86
Time = 0.3
30
87
85
87A
86
RELAY 19
87A
Time Unit = 10 Sec
87
85
16 18 A2
85
RELAY 20
30
87
30
87A
86
85
5
RELAY 28
30
87
87A
86
30
87
85
87A
86
85
86
DIVERTER SOL
10/30
FWD
5-14
R4/87
R17/86
CAROUSEL LIGHT
CAROUSEL PROXIMITY SWITCH
FORWARD SOLENOID
R19/87
C4000 Operator Manual
REVERSE SOLENOID
REV
R14/86
R10/30
R11/30
R13/87
TIMER A2
R17/87A
R14/30
R13/87
R1/86
R20/87
R21/86
R21/86
R6/87
COMBILIFT LTD
Model: C4000
Title: LPG Gas Electric Circuit
Section: 1 (of 3)
Revision Date:25/01/07
Drawn By : Ciaran McKenna
30
30
54
58
30
54
58
54
58
58
50A
58
F8
15
F7
15
F9
7.5
F3
7.5
F6
20
F13
7.5
0
+
80
amp
Main
Fuse
ENGINE
FAULT
LIGHT
HR
FUEL
CHARGE
OIL
T
1
S
3
0
+
2
4
3
+ve
30
Y
RELAY 1
NEUTRAL
30
87
87A
R
V
86
85
M
-ve
RELAY 22
86
85
m
PLUG
A10
PLUG
A8
PLUG
F10
P
PLUG
H8
m
m
5-15
R15/87A
FLASHING BEACON
WIPER
WIPER
CAB HEATER
CAB FAN
EXTRA SPOTLIGHT IF FITTED
SPOTLIGHTS
MAST HEIGHT PROX IF FITTED
TEMP GUAGE
LOW FUEL GUAGE
BATTERY
DASH PANEL
Sender
C4000 Operator Manual
STARTER MOTOR
ISOLATER KEY
SWITCH
3 PIN PLUG
PLUG
J10
ZD1
30
87
87A
Combilift Ltd.
F1
7.5
IGNITION
SWITCH
30
30
54
Circuito eléctrico de motor de GLP para EE.UU.:
30
54
5-16
BRAKE SOL.
F10
7.5
PUSH
TURN
HORN
RELAY 6
87A
86
85
REVERSING BLEEPER
30
SUPPLY FOR RADIO
30
87
R14/86
R28/87
REVERSING BLEEPER
CUT-OUT RELAY
Model: C4000
54
58
30
87
TO BRAKE SWITCH
RELAY 13
87A
LINK IF NO MAST
HEIGHT PROX
OVER-RIDE
BUTTON
FIT PUSH BUTTON
IF MAST HEIGHT
PROX IS FITTED
86
85
REMOVE RELAY 13 IF NO
MAST HEIGHT PROX
87A
RELAY 5
To For/ Rev Sol
MAST HEIGHT DRIVE
CUT-OUT
COMBILIFT LTD
F5
7.5
BRAKE LIGHT
86
85
Title: LPG Gas Electric Circuit
30
87
BRAKE DRIVE CUT-OUT
REAR WHEEL TO 0° PROX
REAR WHEEL AT
0° PROXIMITY
3
87A
RELAY 7
WHEELS TO 0° SOLENOID
30
87
0° LIGHTS ON DASH
86
85
WHEELS TO 0°ALLOW
30
54
FRONT WHEELS TO 0° PROX
1
58
FRONT WHEEL AT
0° PROXIMITY
RELAY 8
87A
30
87
85
Section: 2 (of 3)
86
30 87
R9/87
85
FRONT WHEELS BACK
TO 0° ALLOW
STEERING SOLENIOD
86
RELAY 9
87A
R8/30
30
R16/87
54
REAR WHEEL AT 90°
4
58
REAR WHEEL AT
90° PROXIMITY
R18/87A
85
86
FRONT WHEEL AT 90° PROX
FRONT WHEEL AT
90° PROXIMITY
2
TURN TO 90° SOLENIOD
RELAY 11
87A
90° LIGHTS ON DASH
30
87
85
RELAY 14
87A
REFLEX STEERING
SOLENOID
86
30
87
85
86
Combilift Ltd.
C4000 Operator Manual
R21/30
FRONT WHEELS AT
90° ALLOW
Revision Date:25/01/07
30
87
Drawn By : Ciaran McKenna
RELAY 10
87A
FRONT WHEEL AT 90° ALLOW
COMBILIFT LTD
Model: C4000
Title: LPG Gas Electric Circuit
Section: 3 (of 3)
Revision Date:25/01/07
Drawn By : Ciaran McKenna
30
30
54
54
F12
7.5
58
F11
7.5
F2
7.5
Combilift Ltd.
F4
20
54
58
58
RELAY 12
30
87
87A
86
85
A1 15 B1
Timer
RELAY 21
Mode = C
87
85
30
87
85
87
87A
86
30
87
85
87A
86
30
87
85
87A
86
Time Unit = 10 Sec
RELAY 19
85
16 18 A2
RELAY 20
30
87
87A
86
85
RELAY 28
30
87
5
87A
86
30
87
85
87A
86
85
DIVERTER SOL
10/30
85
30
85
87A
86
86
87A
86
Time = 0.3
87
30
RELAY 18
30
87A
86
RELAY 17
87A
30
87
RELAY 16
RELAY 15
Relay 4
Relay 3
FWD
R17/86
CAROUSEL LIGHT
CAROUSEL PROXIMITY SWITCH
FORWARD SOLENOID
R19/87
5-17
C4000 Operator Manual
REVERSE SOLENOID
REV
R6/87A
R4/87
R14/86
R10/30
R11/30
R17/87
R13/87
TIMER A2
R17/87A
R14/30
R13/87
R1/86
R20/87
R21/86
R20/87
R6/87
SPARE PARTS MANUAL
C4000 kg
Kubota / GM Engine
COMBI-LIFT Ltd.,
COMBILIFT Forklift Manufacturer,
Gallinagh,
Co. Monaghan,
Ireland.
Tel: + 353 47 80500
Fax: + 353 47 80501
E-Mail: info@combilift.com
Website: www.combilift.com
COMBILIFT MAINFRAME ASSEMBLY
Ref No.
CM40001-04 SECTION 1
COMBILIFT MAINFRAME ASSEMBLY
Ref No.
CM40001-04 SECTION 1
COMBILIFT REAR ARM ASSEMBLY
Ref No.
CM40002 - 03
SECTION 2
COMBILIFT REAR ARM ASSEMBLY
Ref No.
CM40002 - 03
SECTION 2
Parts Diagram
Combilift Ltd
RADIATOR & OIL COOLER (DIESEL)
Model: C4000
Section 03
Last Updated: Ref No:
19/01/07
CM4003-04
25
23
24
22
4
8
7
22
14
24
13
15
13
1
22
23
25
21
18
9
12
22
11
12
3
17
19
26
18
2
20
22
5
10
12
24
6
29
27
28
30
16
26
Combilift Ltd
Parts Diagram
RADIATOR & OIL COOLER (DIESEL)
Model: C4000
Section 03
Last Updated: Ref No:
19/01/07
CM40003-04
Parts List
Item Qty
Description
1 BEC692 COMBINED ALUMINIUM
1
RADIATOR & OIL COOLER WITH
FAN COWL (DIESEL)
2
1 KUBOTA RADIATOR MOUNT
3
1 FAN GUARD
4
1 ALUMINIUM RADIATOR SEAL
5
2 RADIATOR RUBBER MOUNT
6
2 RAD. MOUNT WASHER (35X11X3MM
7
1 RADIATOR BOBBIN (30MM DIA)
8
1 RADIATOR BRACKET
9
1 ALUMINIUM RADIATOR FRONT SEAL
10
1 WATER INLET PIPE (BOTTOM)
11
1 WATER OUTLET PIPE (TOP)
5 27-51MM HOSE CLIP
12
13
2 3 /4" BOND SEAL
14
1 3 /4" BSP 3/4" JIC AD MM
15
1 3 /4" BSP 1" 1/16 JIC AD MM
16
1 1/2" BOND SEAL
17
1 1/2" BSP BUNG
17
1 1/2" BSP 7/8" JIC AD MM
(IF HEATER IS FITTED)
18
6 6MM FLAT WASHER
19
4 6MM SPRING WASHER
20
4 M6X12 HEX HEAD BOLT
21
2 M06X20 HEX HEAD BOLT
22
11 8MM FLAT WASHER
23
4 8MM SPRING WASHER
24
6 M8 LOCK NUT
25
4 M8X20 HEX HEAD BOLT
5 M8X20 DOMEHEAD BOLT
26
27
2 10MM FLAT WASHER
28
2 10MM SPRING WASHER
29
2 M10 LOCK NUT
30
2 M10X30 HEX HEAD BOLT
Ref No
CPK00137-00
CMK00036-00
CMK00059-00
CMK00056-00
CPC00105-00
CMF00399-00
CPC00106-00
CMF00263-00
CMG00022-02
CPK00109-00
CPK00108-00
CPC00095-00
CPF00056-00
CPF00007-00
CPF00019-00
CPF00056-00
CPF00032-00
CPF00096-00
CPB00060-00
CPB00126-00
CPB00031-00
CPB00044-00
CPB00015-00
CPB00104-00
CPB00029-00
CPB00183-00
CPB00012-00
CPB00032-00
CPB00053-00
CPB00005-00
CPB00021-00
Serial Break
Parts Diagram
Combilift Ltd
Model: C4000
Last Updated: Ref No:
22/01/07
CM4003.1-04
Radiator & Oil Cooler Assembly (LPG)
17
7
21
Section 3.1
18
3
11
22
12
18
18
13
6
22
11
18
21
17
1
26
27
16
10
18
24
27
8
27
9
28
15
28
24
14
18
4
17
2
5
23
19
25
20
Combilift Ltd
Parts Diagram
Radiator & Oil Cooler Assembly (LPG)
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
QTY
DESCRIPTION
1 BEC688 Combined AL. Rad &
Oil Cooler Assembly
1 GM Rad Mount Assembly
1 AL. Radiator Seal Assembly
2 Radiator Rubber Mount
2 Rad Mount Washer (35x11x3)
1 Radiator Bobbin (30mm Dia)
1 Radiator Bracket
1 AL. Radiator Front Seal
1 Outlet Water Pipe (Bottom)
1 Inlet Water Pipe (Top)
2 3/4 Bond Seal
1 3/4BSP 3/4JIC AD MM
1 3/4BSP 1" 1/16 JIC AD MM
1 1/2 Bond Seal
1 1/2 BSP Bung
1 1/2" BSP 7/8" JIC AD MM
(IF HEATER IS FITTED)
6 M6 Flat Washer
6 M8 Lock Nut
11 M8 Flat Washer
2 M10 Flat Washer
2 M10x30 Hex Head (8.8)
4 M8 x 20 Hex head (8.8)
4 M8 SPring Washer
2 M10 Lock Nut
5 M8x20 Button Head
2 M10 Spring Washer
2 M6x20 Hex head (8.8)
3 HOSE CLIP (27-51mm)
2 HOSE CLIP (40-64mm)
Model: C4000
Section 3.1
Last Updated: Ref No:
22/01/07
CM4003.1-04
PART NO
SERIAL BREA
CPL00191-00
CMG00018-00
CMG00020-00
CPC00105-00
CMF00399-00
CPC00106-00
CMF00263-00
CMG00022-02
CPK00045-00
CPK00124-00
CPF00057-00
CPF00007-00
CPF00019-00
CPF00056-00
CPF00032-00
CPF00096-00
CPB00060-00
CPB00029-00
CPB00015-00
CPB00032-00
CPB00021-00
CPB00183-00
CPB00104-00
CPB00005-00
CPB00012-00
CPB00053-00
CPB00044-00
CPC00095-00
CPC00096-00
Parts Diagram
Combilift Ltd
BONNET ASSEMBLY
Model: C4000
Section: 04
11
25
27
26
1
8
5
14
6
7
22
23
13
3
15
21
18
4
17
19
20
2
20
10
18
18
19
19
9
18
24
19
12
16
Last Updated: Ref No:
06/03/07
CM40004-04
Parts Diagram
Combilift Ltd
BONNET ASSEMBLY
Parts List
Description
Item Qty
1
1 R.H. BONNET
2
1 L.H. BONNET
3
1 DONALDSON AIR FILTER ASSEMBLY
4
1 DONALDSON AIR FILTER MOUNTING BRACKET
5
1 DONALDSON AIR FILTER RAIN CAP
6
1 DONALDSON AIR FILTER RAIN CAP GASKET
7
1 70-90mm Hose Clip
8
1 WORK LIGHT
9
1 GAS STRUT
10 2 BONNET HINGE
11 1 SIDE DOOR
12 1 BONNET HANDLE
13 2 CLIP - FEMALE
14 2 CLIP - MALE
15 1 RETURN FILTER PORT BEADING
16 1 R.H. BONNET BEADING
17 1 L.H. BONNET BEADING
18 12 8MM FLAT WASHER
19 12 M8 LOCK NUT
20 8 M8x20 DOME HEAD BOLT
21 2 M8x30 HEX HEAD BOLT
22 4 5MM FLAT WASHER
23 4 M5 LOCK NUT
24 2 M5x12 SLOTTED PAN HEAD
25 4 M5x20 HEX HEAD BOLT
26 1 10MM FLAT WASHER
27 1 M10 LOCK NUT
Model: C4000
Section 04
Last Updated: Ref No:
06/03/07
CM40004-04
Ref No
Serial Break
CMP00029-01
CMP00016-06
CPK00135-00
CPK00148-00
CPK00149-00
CMP00022-00
CPB00172-00
CPE00006-00
CPHY0119-00
CPB00055-00
CMP00007-07
CPC00026-00
CPC00077-00
CPC00076-00
CPC00048-00
CPC00017-00
CPC00017-00
CPB00015-00
CPB00029-00
CPB00183-00
CPB00135-00
CPB00128-00
CPB00147-00
CPB00056-00
CPB00145-00
CPB00032-00
CPB00050-00
COMBILIFT
HYDRAULIC TANK ASSEMBLY
Ref No.
CM40005-04
SECTION 5
COMBILIFT
HYDRAULIC TANK ASSEMBLY
Ref No.
CM40005-04
SECTION 5
COMBILIFT DIESEL TANK ASSEMBLY
Ref No.
CM40006-03
SECTION 6
COMBILIFT DIESEL TANK ASSEMBLY
Ref No.
CM40006-03
SECTION 6
Rev: 00
Ref No: CM40006.1
Rev Date: 31/07/08
SECTION
06
Title: Single Gas Carrier Assembly
4
14
7
6
8
3
13
18
9
19
10
2
20
26
32
19
5
34
11
17
16
32
12
27
1
28
21
22
23
29
15
32
24
29
31
25
30
27
 COMBILIFT LTD. 2008
33
Ref No: CM40006.1
Rev: 00
Rev Date: 31/07/08
06
Title: Single Gas Carrier Assembly
Parts Table
ITEM
QTY.
DESCRIPTION
PART NO.
REV.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
1
1
1
1
2
1
1
2
4
2
8
6
8
8
1
1
1
1
2
4
4
4
4
1
1
1
1
1
4
2
1
3
1
1
Sliding Gas Bottle Carrier Base
Sliding Gas Bottle Carrier Tray
Standard Gas Bottle
Gas Bottle Carrier Latch
Sliding Rail
Long Strap For Gas Bottle
Short Strap For Gas Bottle
Hinge
14mm Pipe Clamp
14mm Pipe Clamp Top
M4x12 Counter Sunk Bolt
M5x12 Countersunk Bolt
M8x20 Socket Button Head
M8 Lock Nut
Anti-Luce Fastener
M12 Flat Washer
M12 Nylon Lock Nut
Gas Tank locator Pin
M10 Collar Nut
M6x35 Hex Head Bolt
M8x25 Hex Head Bolt
M8 Spring Washer
M8 Flat Washer
LPG Strainer Filter (Tier 2 Only)
LPG Low Level Sensor Valve
LPG Bottle Coupling
LPG Fuel Line Bulkhead
LPG Pressure Relief Valve
1/4" NPT 90 M/F Fitting
1/4" NPT - 1/4" NPT M/M Fitting
1/4" NPT Long Nut
1/4" NPT - 3/8" SAE Flare Connector
CML00059
CML00060
CPV00062
CPL00277
CPL00171
CML00084
CML00087
CPB00055
CPF00081
CPF00065
CPB00299
CPB00245
CPB00183
CPB00029
CPB00090
CPB00082
CPB00123
CPB00173
CPB00300
CPB00301
CPB00040
CPB00104
CPB00015
CPL00282
CPG00046
CPG00035
CPG00035
CPG00035
CPG00035
CPG00035
CPG00035
CPG00035
CPG00035
CPG00035
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
Gas Hose (From Carrier To Carburettor)
Gas Hose (From Carrier To Gas Bottle)
Note:
1.
Items 26 - 34 Come As A Kit Under The Part Number CPG00035
 COMBILIFT LTD. 2008
SECTION
SERIAL BREAK
Parts Diagram
Combilift Ltd
CABIN ASSEMBLY
Model:C4000
Section: 07
19
4
5
23
24
26
23
27
26
28
17
23
29
2
2
15
14
2
1
17
29
23
3
21
20
12
8
7
9
25
18
21
19
18
21
18
10
21
16
15
11
14
20
18
22
6
13
Last Updated: Ref No:
12/06/07
CM40007-05
Parts Diagram
Combilift Ltd
CABIN ASSEMBLY
Item
1
2
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Qty
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
4
4
2
2
4
12
4
8
13
2
11
4
4
4
1
1
4
Parts List
Description
VALVE CHEST
LEVER DASH ASSEMBLY
LEVER GATE PANEL SPACER
LEVER GATE PANEL
ACCELERATOR PEDAL
INCHING PEDAL
STEERING MOTOR
KAB-116 PVC BREATHABLE SEAT
ADJUSTABLE STEERING COLUMN
STEERING WHEEL
STEERING WHEEL CAP
HEATER FAN
HEATER FAN MOUNTING PLATE
WINDSHIELD VENT
CAB FLOOR PLATE
6MM FLAT WASHER
6MM SPRING WASHER
M6x16 HEX HEAD BOLT
M6x25 HEX HEAD BOLT
M6x30 DOME HEAD BOLT
8MM FLAT WASHER
M8 LOCK NUT
8MM SPRING WASHER
M8x20 HEX HEAD BOLT
M08x20 DOME HEAD BOLT
10MM FLAT WASHER
10MM SPRING WASHER
M10x30 HEX HEAD BOLT
M10 LOCK NUT
M10 ROD CONNECTOR 1.5X30X17H
M10x60 HEX HEAD BOLT
M10x20 HEX HEAD BOLT
Model:C4000
Section 07
Last Updated: Ref No:
12/06/07
CM40007-05
Ref No
CPHY0004-00
CMC00164-05
CMC00328-03
CMC00336-00
CPC00069-00
CPC00097-00
CPS00020-00
CPC00117-00
CPS00019-00
CPS00006-00
CPS00012-00
CPC00051-00
CMC00188-01
CPC00102-00
CMC00212-00
CPB00060-00
CPB00126-00
CPB00044-00
CPB00196-00
CPB00251-00
CPB00015-00
CPB00029-00
CPB00104-00
CPB00012-00
CPB00183-00
CBP00032-00
CPB00053-00
CPB00021-00
CPB00050-00
CPB00129-00
CPB00202-00
CPB00081-00
Serial Break
8530
8530
8530
Parts Diagram
Combilift Ltd
CABIN ASSEMBLY (UPPER)
Section: 08
Model: C4000
27
32
25
22
37
21
36
13
20
24
17
23
22
21
20
18
7
41
40
28
11
26
47
37
4
5
3
35
39
34
29
19
20
31
21
42
35
46
33
33
12
30
43
16
44
6
45
8
9
15
10
45
14
35
1
38
33
33
2
Last Updated: Ref No:
CM40008-04
01/03/07
Parts Diagram
Combilift Ltd
CABIN ASSEMBLY (UPPER)
Model: C4000
Section 08
Last Updated: Ref No:
01/03/07
CM40008-04
Parts List
Item Qty
Description
1
1 STANDARD CAB DOOR WITH BARS (HALF DOOR)
1
1 STANDARD CAB DOOR WITH SLIDING GLASS WINDOW
1
1 WIDE CAB DOOR WITH SLIDING GLASS WINDOW
2
1 DOOR GLASS
3
1 SQUEEZE LOCK ASSEMBLY
4
1 PASTIC COVER KIT FOR SQUEEZE LOCK
5
1 SQUEEZE LOCK STENGTHENER PLATE
6
1 DOOR LATCH SUPPORT (MALE)
7
1 WINDOW HANDLE ASSMBLY
8
1 OUTER DOOR HANDLE
9
1 OUTER DOOR HANDLE KEY
10
1 OUTER DOOR HANDLE GASKET KIT
11
1 DOOR BEADING (SIDE BUBBLE DRAUGHT EXCLUDER)
12
1 GREY WEBBING CHECK STRAP
13
1 CAB SIDE GLASS R.H.
14
1 REAR WINDOW
15
1 REAR WINDOW FRAME
16
1 REAR WINDOW FRAME BASE
17
1 CAB FRONT GLASS L.H.
18
1 CAB FRONT GLASS R.H.
19
1 CANOPY ROOF GLASS
20
1 GLASS PRIMER BLACK
21
1 BONDED SEALER FOR GLASS (BLACK)
22
1 DRIP CHECK SEALER (CLEAR)
23
2 WINDOW HINGE
24
2 RUBBER SEAL PLUS INSERT
25
1 WINDOW BEADING
26
1 DOOR LATCH STRIKER PIN
27
1 DOOR LATCH STRIKER PIN PLATE
28
1 DOOR LATCH STRIKER PIN PLATE (FOR WIDE DOOR ONLY)
29
1 HEAD REST
30
1 REAR ACCESS PANEL
31
1 3.5MM EDGE TRIM
32
1 HEATER TEMP CONTROL SWITCH (OPTIONAL)
33
2 WELD ON HINGE SET (INCL'S GREASE NIPPLE & WASHER)
34
1 8MM EDGE TRIM
35
4 8MM FLAT WASHER
36
2 8MM LARGE FLAT WASHER
37
3 M8 LOCK NUT
38
2 M8x20 HEX HEAD BOLT
39
1 M8x65 HEX HEAD BOLT
40
4 M8x40 COUNTER SUNK BOLT
41
2 M8x30 COUNTER SUNK BOLT
4 M5x20 COUNTER SUNK BOLT
42
43
2 6MM FLAT WASHER
44
2 M6 LOCK NUT
45
4 M6x20 HEX HEAD BOLT
46
2 10MM FLAT WASHER
47
2 M10x20 HEX HEAD BOLT
Ref No
CAB00204-00
CAB00194-01
CAB00195-00
CPG00000-00
CPC00005-00
CPC00061-00
CPC00060-00
CMC00302-00
CPC00032-00
CPC00006-00
CPC00029-00
CPC00063-00
CPC00016-00
CPC00042-00
CPG00022-01
CPG00029-00
CPG00027-00
CPG00028-01
CPG00039-00
CPG00040-00
CPG00042-00
CPC00050-00
CPC00051-00
CPG00038-00
CPC00040-00
CPC00054-00
CPC00016-00
CPC00030-00
CPC00031-00
CMC00179-04
CPC00043-00
CMC00150-02
CPC00048-00
CPC00058-00
CPC00044-00
CPC00009-00
CPB00015-00
CPB00071-00
CPB00049-00
CPB00012-00
CPB00084-00
CPB00070-00
CPB00069-00
CPB00044-00
CPB00060-00
CPB00047-00
CPB00044-00
CPB00032-00
CPB00081-00
Serial Break
Parts Diagram
Combilift Ltd
Model: C4000
Section 08
Last Updated: Ref No:
01/03/07
CM40008.1-00
CABIN ASSEMBLY (UPPER) CONTD.
6
9
14
11
10
5
15
13
8
4
3
2
16
1
3
12
7
18
17
10
5
11
1
2
Combilift Ltd
Parts Diagram
CABIN ASSEMBLY (UPPPER) CONTD.
Parts List
Description
Model: C4000
Section 08
Last Updated: Ref No:
01/03/07
CM40008.1-00
Item Qty
1
2 WIPER ARMS
2
2 WIPER BLADE
3
2 WIPER MOTOR
4
2 SHAFT COMPLIMENT KIT
5
3 WORK LIGHT
6
1 FLASHING BEACON
7
1 DOOR LATCH SUPPORT (FEMALE)
8
1 12V IN-CAB FAN
9
1 LOWERED BEACON MOUNTING PLATE (OPTIONAL)
10 3 10MM FLAT WASHER
11 3 M10 LOCK NUT
12 2 M6x20 HEX HEAD BOLT
13 3 M5 LOCK NUT
14 3 M5x25 SLOTTED PAN HEAD
15 3 M5x16 SOCKET CAP BOLT
16 1 M8x45 HEX HEAD BOLT
17 1 M8 NUT
18 1 8MM WASHER
Ref No
Serial Break
CPC00019-00
CPC00020-00
CPE00022-00
CPB00015-00
CPE00006-00
CPE00086-00
CMC00319-00
CPE00119-00
CMC00238-00
CPB00032-00
CPB00050-00
CPB00044-00
CPB00058-00
CPB00057-00
CPB00247-00
CPB00059-00
CPB00029-00
CPB00015-00
Parts Diagram
Combilift Ltd
LPG EXHAUST ASSEMBLY
Section 09
Model: C4000
Last Updated: Ref No:
24/01/07
CM40009-02
17
13
1
4
13
16
5
19
20
18
3
13
10
2
6
23
6
13
14
13
16
15
6
11
12
7
19
21
8
11
12
9
22
Parts Diagram
Combilift Ltd
LPG EXHAUST ASSEMBLY
Model: C4000
Section 09
Last Updated: Ref No:
24/01/07
CM40009-02
Parts List
Item Qty
Description
1 2 WAY CATALYTST
1
1
1 3 WAY CATALYTST
2
1 FLEXIBLE EXHAUST PIPE
3
1 HEAT SHIELD STANDARD
3
1 HEAT SHIELD (OPTONAL) *
4
1 CATALYTIC SUPPORT (OPTIONAL)
5
1 CATALYTIC SUPPORT MOUNTING
ARM *
6
2 57MM EXHAUST CLAMP
7
1 BLEEPER
8
1 ISOLATER SWITCH
9
1 ISOLATER SWITCH KEY
10
1 EXHAUST GUARD ASSEMBLY
11
4 6MM FLAT WASHER
12
4 M6X20 HEX HEAD BOLT
13
10 8MM FLAT WASHER
4 8MM SPRING WASHER
14
15
4 M8 NUT
16
3 M8 LOCK NUT
17
1 M8X35 HEX HEAD BOLT
18
2 M08X45 HEX HEAD BOLT
5 10MM FLAT WASHER
19
20
3 M10X20 HEX HEAD BOLT
21
2 M10X35 HEX HEAD BOLT
22
2 12MM FLAT WASHER
23
2 M12X35 HEX HEAD BOLT
* FITTED WHEN CATALYTIC SUPPORT OPTION IS FITTED
Ref No
CPV00202-00
CPV00203-00
CPV00165-00
CMX00001-00
CMX00007-00
CMX00005-00
CMX00006-00
CPV00033-00
CPE00059-00
CPE00121-00
CPE00122-00
CMF00324-01
CPB00060-00
CPB00044-00
CPB00015-00
CPB00104-00
CPB00049-00
CPB00029-00
CPB00039-00
CPB00042-00
CPB00032-00
CPB00081-00
CPB00018-00
CPB00082-00
CPB00227-00
Serial Break
Parts Diagram
Combilift Ltd
DIESEL EXHAUST ASSEMBLY
Model: C4000
Section 09
Last Updated: Ref No:
25/01/07
CM40009.1-02
1
2
14
15
14
15
3
4
8
4
18
4
17
12
11
13
4
9
10
14
5
16
6
9
10
7
Parts Diagram
Combilift Ltd
DIESEL EXHAUST ASSEMBLY
Model: C4000
Section 09
Last Updated: Ref No:
25/01/07
CM40009.1-02
Parts List
Item Qty
Description
1
1 STANDARD EXHAUST
1
1 2 WAY CATALYST
2
1 HEAT SHIELD
3
1 FLEXIBLE EXHAUST PIPE
4
2 57MM EXHAUST CLAMP
5
1 BLEEPER
6
1 ISOLATER SWITCH
7
1 ISOLATER SWITCH KEY
8
1 EXHAUST GUARD ASSEMBLY
9
4 6MM FLAT WASHER
10
4 M6X20 HEX HEAD BOLT
11
4 8MM FLAT WASHER
12
4 8MM SPRING WASHER
4 M8 NUT
13
14
5 10MM FLAT WASHER
15
3 M10X20 HEX HEAD BOLT
16
2 M10X35 HEX HEAD BOLT
17
2 12MM FLAT WASHER
18
2 M12X35 HEX HEAD BOLT
Ref No
CPV00177-00
CPV00202-00
CMX00001-01
CPK00008-00
CPV00033-00
CPE00059-00
CPE00121-00
CPE00122-00
CMF00324-01
CPB00060-00
CPB00044-00
CPB00015-00
CPB00104-00
CPB00049-00
CPB00032-00
CPB00081-00
CPB00018-00
CPB00082-00
CPB00227-00
Serial Break
Parts Diagram
Combilift Ltd
Model: C4000
Section 09
Last Updated: Ref No:
25/01/07
CM40009.2-00
LPG EXHAUST ASSEMBLY - USA TIER II
1
18
14
2
14
4
17
20
24
23
5
19
14
20
7
11
21
22
3
6
26
6
25
14
15
14
17
16
6
12
13
20
23
10
8
12
13
9
Combilift Ltd
Parts Diagram
LPG EXHAUST ASSEMBLY - USA TIER II
Model: C4000
Section 09
Last Updated: Ref No:
25/01/07
CM40009.2-00
Parts List
Item Qty
Description
1 3 WAY CATALYST
1
2
1 HEAT SHIELD (TIER II GM)
3
1 FLEXIBLE EXHAUST PIPE
4
1 CATALYTIC SUPPORT ASSEMBLY
6
2 57MM EXHAUST CLAMP
5
1 CATALYTIC SUPPORT MOUNTING
ARM
7
1 EXHAUST FLANGE GASKET
8
1 ISOLATER SWITCH
9
1 ISOLATER SWITCH KEY
10
1 BLEEPER
11
1 EXHAUST GUARD ASSEMBLY
12
4 6MM FLAT WASHER
13
4 M6X20 HEX HEAD BOLT
14
10 8MM FLAT WASHER
4 8MM SPRING WASHER
15
4 M8 NUT
16
17
3 M8 LOCK NUT
18
1 M8X35 HEX HEAD BOLT
19
2 M8X45 HEX HEAD BOLT
20
7 10MM FLAT WASHER
21
2 10MM SPRING WASHER
22
2 M10 NUT
23
4 M10X35 HEX HEAD BOLT
24
3 M10X20 HEX HEAD BOLT
25
2 12MM FLAT WASHER
26
2 M12X35 HEX HEAD BOLT
Ref No
CPG00062-00
CMX00007-00
CPV00262-00
CMX00005-00
CPV00033-00
CMX00006-00
CPV00261-00
CPE00121-00
CPE00122-00
CPE00059-00
CMF00324-01
CPB00060-00
CPB00044-00
CPB00015-00
CPB00104-00
CPB00049-00
CPB00029-00
CPB00039-00
CPB00042-00
CPB00032-00
CPB00053-00
CPB00050-00
CPB00018-00
CPB00081-00
CPB00082-00
CPB00227-00
Serial Break
DIESEL AIR INTAKE PIPE
13
1
7
2
14
1
10
12
9
11
SECTION
LPG AIR INTAKE PIPE
10
10
3
Rev Date: 31/04/08
8
Rev: 00
4
Ref No: CM40010
5
8
9
7
Title: Air Filter Assembly
6
Rev: 00
Ref No: CM40010
Rev Date: 31/04/08
SECTION
10
Title: Air Filter Assembly
Parts Table
ITEM
QTY.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
2
1
1
DESCRIPTION
Air Filter Kit
Donaldson Air Filter Element
Dust Valve
Air Filter Mounting Bracket
Air Filter - Rain Water Seal
Air Filter Stack Cap/Rain Cap
70-90mm Hose Clip
40-64mm Breeze Hose Clip
3/8" BSP Extra Long Bulkhead
M16 Flat Washer
15mm Hose for LPG Air Intake
18-25mm Jubilee Clip
Air Intake Pipe (Diesel)
Air Intake Pipe (LPG Tier I & II)
PART NO.
REV.
CPK00135
CPK00144
CPV00065
CPK00148
CMP00022
CPK00149
CPB00172
CPC00096
VMP00017
CPB00045
SPL00060
CPV00103
CPK00173
CPK00026
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
SERIAL BREAK
NOTE:
ITEMS LABELLED 1 TO 6 COME AS A KIT BUT CAN ALSO BE ORDERED INDIVIDUALLY
 COMBILIFT LTD. 2008
COMBILIFT
DIVERTER AND CHANGEOVER VALVES
Ref No.
CM40011-01
SECTION 11
COMBILIFT
DIVERTER AND CHANGEOVER VALVES
Ref No.
CM40011-01
SECTION 11
COMBILIFT STEERING MOTOR
Ref No.
CM40012-01
SECTION 12
COMBILIFT STEERING MOTOR
Ref No.
CM40012-01
SECTION 12
10
6
9
9
18
16
15
14
5
7
13
9
7
6
Rev: 00
Rev Date: 30/09/08
12
3
Ref No: CM40013
17
7
13
6
2
6
1
5
5
Title: Wheel Motors - Wheel Studs & Hydraulic Fittings
8
5
Rear Wheel Motor
Front Wheel Motor
7
4
13
SECTION
11
Ref No: CM40013
Rev: 00
Rev Date: 30/09/08
13
Title: Wheel Motors - Wheel Studs & Hydraulic Fittings
Parts Table
ITEM
QTY.
1
1a
2
2a
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
1
1
1
10
10
4
4
4
1
3
1
6
6
2
1
1
1
1
1
DESCRIPTION
Front Wheel Motor
Front Wheel Motor Seal Kit
Rear Wheel Motor
Rear Wheel Motor Seal Kit
Front Wheel Stud
Front Wheel Nut
3/4" Bond Seal
3/4" BSP - 3/4" JIC M/M Adapter
3/8" Bond Seal
3/8" BSP - 9/16" JIC M/M Adaptor
1/4" Bond Seal
1/4" BSP - 9/16" JIC M/M Adapter
Rear Wheel Nut
Rear Wheel Stud
3/4" BSP Swivel Fitting
3/8" BSP M/F Extension Fitting
Brake Pipe
Bleed Pipe
3/8" BSP Banjo Bolt
1/4" BSP Banjo Bolt
 COMBILIFT LTD. 2008
SECTION
PART NO.
REV.
CPHY0017
CPSK0009
CPHY0107
CPHY0166
CPW00008
CPW00007
CPF00057
CPF00007
CPF00055
CPF00021
CPF00054
SPF00027
CPW00018
CPW00019
CPHY0002
CPF00148
CPH00111
CPH00112
CPF00097
CPF00102
01-A
01-A
01-A
01-A
02-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
03-A
01-A
01-A
SERIAL BREAK
43
22
45
44
19
13
23
19
1
16
39
14
19
11
13
6
20
15
9
17
18
13
15
17
36
6
35
25
18
26
12
Rev: 02
2
37
Ref No: CM40014
16
21
Title: Engine/Pump Assembly - Diesel
20
24
7
40
3
36
14
38
39
8
4
5
21
28
27
13
13
46
29
32
10
33
31
30
14
SECTION
34
42
Rev Date: 30/04/08
41
Ref No: CM40014
Rev: 02
Rev Date: 30/04/08
14
Title: Engine/Pump Assembly - Diesel
Parts Table
ITEM
QTY.
DESCRIPTION
PART NO.
REV.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
2
7
14
4
3
3
3
3
12
8
5
4
4
1
1
1
2
2
1
1
1
2
2
2
8
14
8
6
4
2
6
1
1
1
1
2
Turbo Diesel Engine
Engine Oil Filter
Hydrostatic Drive Pump
Gear Pump
Gear Pump O-Ring
Manifold Block
Coupling Plate Assembly
Bell Housing
Front Engine Mount
Rear R.H. Engine Mount
Rear L.H. Engine Mount
M12x35 Hex Head Bolt (1.25 Set)
M12 Flat Washer
M14 Flat Washer
Rubber Engine Mount
M12x100 Hex Head Bolt
Engine Mount Washer
M12 Nylon Lock Nut
1/2" Bond Seal
1/2"BSP - 3/4"BSP M/M Adaptor
3/4" Bond Seal
3/4"BSP - 3/4"JIC M/M Adaptor
1/2" BSP Bung
M33 - 1"5/16 BSP M/M Adaptor
M22 - 3/4"JIC M/M Adaptor
M22 Bond Seal
M14 - 9/16"JIC M/M Adaptor
M14 Bond Seal
3/4"BSP - 7/8"JIC M/M Adaptor
1"BSP - 1"5/16JIC M/M Adaptor
1" Bond Seal
M16 Flat Washer
M16x50 Socket Head Bolt
M12x30 Socket Head Bolt
M10x25 Hex Head Bolt
M10 Spring Washer
M10 Flat Washer
M8x14 Hex Head Bolt
M14x40 Hex Head Bolt (1.5 Set)
Drive Manifold O-Ring
M10x90 Socket Head Bolt
Return Pipe Support Bracket - Diesel
Fan
M6 Flat Washer
M6x12 Hex Head Bolt
M12x25 Hex Head Bolt (1.25 Set)
CPK00178
CPK00005
CPHY0066
CPHY0156
CPSK0038
CPHY0130
CPK00180
CPK00180
CMK00030
CMK00063
CMK00062
CPB00276
CPB00082
CPB00017
CPV00005
CPB00288
CMV00028
CPB00123
CPF00056
CPF00006
CPF00057
CPF00007
CPF00032
CPF00084
CPF00098
CPF00156
CPF00025
CPF00052
SPF00010
CPF00183
CPF00058
CPB00045
CPB00152
CPB00153
CPB00187
CPB00053
CPB00032
CPB00236
CPB00150
CPHY0086
CPB00141
CMK00031
CPK00038
CPB00060
CPB00031
CPB00287
01-A
01-A
02-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
01-A
 COMBILIFT LTD. 2008
SECTION
SERIAL BREAK
Parts Diagram
Combilift Ltd
PUMP MOUNTINGS (LPG)
Model: C4000
Section: 14
12
10
7
13
12
10
8
7
16
14
15
16
1
18
15
11
9
13
3
17
5
18
11
7
13
12
4
10
2
14
11
20
20
6
19
19
Last Updated: Ref No:
08/02/07
CM40014.1-00
Parts Diagram
Combilift Ltd
PUMP MOUNTINGS (LPG)
Model: C4000
Section 14
Last Updated: Ref No:
08/02/07
CN40014.1-00
Parts List
Item Qty
Description
1 L.H. REAR ENGINE MOUNT
1
2
1 R.H. FRONT ENGINE MOUNT
3
1 HYDROSTATIC PUMP
4
1 3.0L GM ENGINE
4
1 3.0L GM ENGINE TIER II (USA)
5
1 BELL HOUSING
6
1 L.H. ENGINE MOUNT
7
3 ENGINE RUBBER MOUNT
8
1 22.5 CC GEAR PUMP
9
1 O-RING
10
3 ENGINE RUBBER MOUNT WASHER
(45mmX5mmX13mm)
11
3 12MM FLAT WASHER
12
3 M12 LOCK NUT
13
3 M12x100 HEX HEAD BOLT
14
8 1/2"x1" 1/2 HEX HEAD BOLT
15
2 10MM FLAT WASHER
16
2 M10x30 SOCKET CAP BOLT
17
6 M8x60 SOCKET CAP BOLT
18
2 M16x50 SOCKET CAP BOLT
19
2 3/8"x30MM HEX HEAD BOLT
20
2 7/16"x30MM HEX HEAD BOLT
Ref No
CMG00007-01
CMG00006-01
CPHY0066-00
CPL00000-00
CPG00054-00
CPL00187-00
CMG00001-01
CPV00005-00
CPHY0056-00
CPSK0038-00
CMV00028-00
CPB00082-00
CPB00123-00
CPB00163-00
CPB00281-00
CPB00030-00
CPB00046-00
CPB00305-00
CPB00152-00
CPB00234-00
CPB00235-00
Serial Break
Parts Diagram
Combilift Ltd
DASH ASSEMBLY
Model: C4000
Section: 15
25
11
13
8
9
20
19
14
21
3
16
16
7
5
22
23
10
24
6
2
18
4
1
14
23
24
Last Updated: Ref No:
09/07/07
CM40015-04
Parts Diagram
Combilift Ltd
DASH ASSEMBLY
Model: C4000
Section 15
Last Updated: Ref No:
CM40015-04
09/07/07
Parts List
Item Qty
Description
1 DASH ASSEMBLY
1
2
1 VENT COVER
3
1 DASH LID
4
1 DASH FRONT INSPECTION COVER
5
1 HEATER TOP COVER
6
1 4-WAY DIRECTIONAL SWITCH
7
1 HORN BUTTON
8
1 MAST OVER-RIDE BUTTON *
9
1 PUSH BUTTON BRAKE SWITCH
10
1 FUSEBOX
11
1 TEMP GAUGE (LPG)
12
1 TEMP GAUGE (DIESEL)
13
1 HOUR METER GUAGE
14
1 ARM REST
15
1 LIGHT SWITCH
16
1 IN-CAB FAN SWITCH
17
1 HEATER SWITCH
18
1 CABIN HEATER RADIATOR
19
1 MERIT IGNITION SWITCH
20
1 IGNITION SWITCH KEY
21
1 GUIDE ROLLER INDICATOR *
22
1 LOW FUEL WARNING BUZZER (LPG)
7 6MM FLAT WASHER
23
24
7 M06X20 HEX HEAD BOLT
25
4 M6X10 DOME HEAD BOLT
26
1 WIRING LOOM (TURBO DIESEL)
26
1 WIRING LOOM (LPG)
26
1 WIRING LOOM (LPG TIER II USA)
* OPTIONAL
Ref No
CMC00227-02
CMC00025-00
CMC00228-02
CMC00226-00
CMC00068-02
CPE00089-00
CPE00043-00
CPE00043-00
CPE00026-00
CPE00088-00
SPE00002-00
SPE00003-00
CPE00098-00
CPC00072-00
CPE00021-00
CPE00172-00
CPE00021-00
CPC00059-00
CPE00035-00
CPE00049-00
CPE00144-00
CPE00165-00
CPB00060-00
CPB00012-00
CPB00186-00
CPE00160-00
CPE00161-00
CPE00162-00
Serial Break
8309
8309
8309
8667
Parts Diagram
Combilift Ltd
DASH ASSEMBLY - Option
Section15.1
Model: C4000
Last Updated: Ref No:
CM40015.1-03
22/05/07
9
21
15
20
16
8
12
18
24
11
3
19
23
14
10
13
7
22
6
6
1
4
2
22
23
17
5
Parts Diagram
Combilift Ltd
DASH ASSEMBLY - Option
Model: C4000
Section15.1
Last Updated: Ref No:
CM40015.1-03
22/05/07
Parts List
Item Qty
Description
1
1 DASH ASSEMBLY
2
1 VENT COVER
3
1 DASH LID
4
1 HEATER TOP COVER
5
1 DASH FRONT INSPECTION LID
6
1 TEMP GAUGE (LPG)
6
1 TEMP GAUGE (DIESEL)
7
1 HOUR METER GUAGE
8
1 FUSEBOX
9
1 4-WAY DIRECTIONAL SWITCH
10
1 ARM REST
11
1 PUSH BUTTON BRAKE SWITCH
12
1 LIGHT SWITCH
13
1 IN-CAB FAN SWITCH
14
1 HEATER SWITCH
15
1 HORN BUTTON
16
1 MAST OVER-RIDE BUTTON *
17
1 CABIN HEATER RADIATOR
18
1 TIER II FAULT INDICATOR (USA)
19
1 GUIDE ROLLER INDICATOR *
20
1 MERIT IGNITION SWITCH
21
1 IGNITON SWITCH KEY
22
6 6MM FLAT WASHER
23
6 M6X20 HEX HEAD BOLT
24
4 M6X10 DOME HEAD BOLT
25
1 WIRING LOOM (TURBO DIESEL)
25
1 WIRING LOOM (LPG)
25
1 WIRING LOOM (LPG TIER II USA)
* OPTIONAL
Ref No
CMC00157-00
CPC00025-00
CMC00091-04
CMC00068-02
CMC00066-01
SPE00002-00
SPE00003-00
CPE00098-00
CPE00088-00
CPE00089-00
CPC00072-00
CPE00026-00
CPE00021-00
CPE00172-00
CPE00021-00
CPE00043-00
CPE00043-00
CPC00059-00
CPE00151-00
CPE00144-00
CPE00035-00
CPE00049-00
CPB00060-00
CPB00012-00
CPB00186-00
CPE00160-00
CPE00161-00
CPE00162-00
Serial Break
5
2
14
13
6
4
8
11
13
10
14
6
7
8
3
10
12
8
16
8
7
9
Model:C4000 Section: 19
Last Updated: Ref No:
CM40019-02
03/04/2007
9
3
11
Parts Diagram
Combilift Ltd
MAST CARRIAGE
15
5
5
11
6
41
2
4
5
10
1
6
Parts Diagram
Combilift Ltd
MAST CARRIAGE
Parts List
Description
Model: C4000
Section 19
Last Updated: Ref No:
CM40019-02
03/04/2007
Item Qty
1
1 MAST CARRIAGE
2
2 MAST CARRIAGE PIN
3
2 MAST CARRIAGE CYLINDER (standard)
3
2 MAST CARRIAGE CYLINDER (Long Wheel Base)
3
2 MAST CARRIAGE CYLINDER (Short Wheel Base)
4
4 BEARING ASSEMBLY
5
4 MAST CARRIAGE WEAR PAD
6
4 MAST CARRIAGE WEAR PAD WASHER
7
2 SPLIT PIN
8
4 24MM CONICAL SPRING WASHER
9
2 M24 CASTLE NUT
10 4 M16x55 HEX HEAD BOLT
11 4 M16 NUT
12 2 CYLINDER WASHER (85mm OD x17.5mm ID x12mm)
13 2 10MM FLAT WASHER
14 2 M10x20 HEX HEAD BOLT
15 2 M12x40 HEX HEAD BOLT
16 2 12MM FLAT WASHER
Ref No
Serial Break
CMMC0024-05
CMMC0008-02
7995
CMR00201-00
CMR00202-00
7995
CMR00053-00
CPMC0002-02
CPMC0001-00
CPMC0006-00
CPB00038-00
CPB00001-00
CPB00026-00
CPB00002-00
CPB00006-00
SMC00127-00
CPB00032-00
CPB00081-00
CPB00008-00
CPB00082-00
COMBILIFT FORKS
Ref No.
CM40020-00
SECTION 20
COMBILIFT FORKS
Ref No.
CM40020-00
SECTION 20
Forks can only be ordered through Combilift by
quoting the serial number of the truck that
requires the forks.
Contact you local Combilift Dealer for more info
COMBILIFT
VALVE CHEST FEED AND RETURN LINES
Ref No.
CM40021 - 02
SECTION 21
COMBILIFT
VALVE CHEST FEED AND RETURN LINES
Ref No.
CM40021 - 02
SECTION 21
COMBILIFT
GEAR PUMP SUCTION LINE
Ref No.
CM40022-02
SECTION 22
COMBILIFT
GEAR PUMP SUCTION LINE
Ref No.
CM40022-02
SECTION 22
COMBILIFT FEED TO HYDROSTATIC PUMP
Ref No.
CM40023-02
SECTION 23
COMBILIFT
FEED TO HYDOSTATIC PUMP
Ref No.
CM40023-02
SECTION 23
COMBILIFT REAR HUB HYDRAULICS
Ref No.
CM40024-01
SECTION 24
COMBILIFT REAR HUB HYDRAULICS
Ref No.
CM40024-01
SECTION 24
Parts Diagram
Combilift Ltd
STEERING HYDRAULICS
Model: C4000
Section: 26
12
14
15
8
14
15
5
14
15
14
3
7
14
15
9
13
15
14
6
15
14
1
15
13
4
10
11
2
Last Updated: Ref No:
03/04/07
CM40026-02
Parts Diagram
Combilift Ltd
STEERING HYDRAULICS
Item Qty
1
1
2
1
3
1
4
1
5
1
6
1
7
1
8
1
9
1
10 1
10 1
10 1
11 1
11 1
11 1
12 1
12 1
12 1
13 2
14 10
15 10
Parts List
Description
L.H. STEERING CYLINDER
R.H. STEERING CYLINDER
REAR STEERING CYLINDER
4 PORT CHANGEOVER VALVE
6 PORT DIVERTER VALVE
HYDRAULIC HOSE 1
HYDRAULIC HOSE 2
HYDRAULIC HOSE 3
HYDRAULIC HOSE 4
HYDRAULIC HOSE 5 (STANDARD)
HYDRAULIC HOSE 5 (SHORT WHEEL BASE ONLY)
HYDRAULIC HOSE 5 (LONG WHEEL BASE ONLY)
HYDRAULIC HOSE 6 (STANDARD)
HYDRAULIC HOSE 5 (SHORT WHEEL BASE ONLY)
HYDRAULIC HOSE 5 (LONG WHEEL BASE ONLY)
HYDRAULIC HOSE 7 (STANDARD)
HYDRAULIC HOSE 5 (SHORT WHEEL BASE ONLY)
HYDRAULIC HOSE 5 (LONG WHEEL BASE ONLY)
9/16" JIC 90 DEGREE BLOCK MM
1/2" BOND SEAL
1/2" BSP 9/16" JIC AD MM
Model: C4000
Section 26
Last Updated: Ref No:
03/04/07
CM40026-02
Ref No
Serial Break
CMR00002-00
CMR00001-00
CMR00024-00
CPHY0005-00
CPHY0001-00
CPH00126-00
CPH00127-00
CPH00128-00
CPH00129-00
CPH00132-00
CPH00199-00
CPH00188-00
CPH00133-01
CPH00200-00
CPH00189-00
CPH00134-00
CPH00201-00
CPH00190-00
CPF00069-00 8033
CPF00056-00
CPF00014-00
Note; Serial Break 8033, Hoses CPH00130 & CPH00131 removed.
Model:C4000
Section: 29
Last Updated: Ref No:
05/02/07
CM40029-01
5
3
1
10
9
7
4
6
8
6
12
2
11
Parts Diagram
Combilift Ltd
OIL COOLER HYDRAULICS
Parts Diagram
Combilift Ltd
OIL COOLER HYDRAULICS
Model: C4000
Section 29
Last Updated: Ref No:
05/02/07
CM40029-01
Parts List
Item Qty
Description
1 BEC688 COMBINED ALUMINIUM
1
RADIATOR & OIL COOLER
ASSEMBLY (LPG)
1
1 BEC692 COMBINED ALUMINIUM
RADIATOR & OIL COOLER WITH
FAN COWL (DIESEL)
2
1 HYDROSTATIC PUMP
3
1 HYDRAULIC TANK
4
1 HYDRAULIC HOSE 1
5
1 HYDRAULIC HOSE 2
6
2 3/4" BOND SEAL
7
1 3/4" BSP 3/4" JIC AD MM
8
1 3/4" BSP 1" 1/16 JIC AD MM
9
1 1/2" BOND SEAL
10
1 1/2" BSP BUNG
10
1 1/2" BSP 7/8" JIC AD MM
(IF HEATER IS FITTED)
11
1 M22 BOND SEAL
12
1 M22 3/4" JIC AD MM
Ref No
CPL00191-00
CPK00137-00
CPHY0066-00
See Section 05
CPH00156-00
CPH00120-00
CPF00057-00
CPF00007-00
CPF00019-00
CPF00056-00
CPF00067-00
CPF00096-00
CPF00156-00
CPF00086-00
Serial Break
Parts Diagram
Combilift Ltd
TILT CYLINDER HYDRAULICS
Model: C4000
Section 30
Last Updated: Ref No:
07/02/07
CM40030-01
1
11
11
10
10
3
3
7
6
8
9
9
7
8
2
2
9
6
4
5
9
Parts Diagram
Combilift Ltd
TILT CYLINDER HYDRAULICS
Model: C4000
Section 30
Last Updated: Ref No:
07/02/07
CM40030-01
Parts List
Item Qty
Description
1 VALVE CHEST
1
2
2 TILT CYLINDER
3
2 HYDRAULIC HOSE 1
4
1 HYDRAULIC HOSE 2
5
1 HYDRAULIC HOSE 3
6
2 HYDRAULIC HOSE 4
7
2 HYDRAULIC HOSE 5
8
2 9/16" JIC TEE MMF
9
4 9/16" JIC MM BULKHEAD
10
2 1/2" BSP 9/16" JIC AD MM
11
2 1/2" BOND SEAL
Ref No
CPHY0004-00
CMR00017-03
CPH00155-01
CPH00150-00
CPH00149-00
CPH00152-00
CPH00151-00
CPF00005-00
CPF00002-00
CPF00014-00
CPF00056-00
Serial Break
Combilift Ltd
Parts Diagram
Model: C4000
Section 31
Last Updated: Ref No:
07/02/07
CM40032.1-00
CARRIAGE CYLINDER HYDRAULICS
1
7
7
8
8
3
4
12
12
11
6
11
9
12
10
11
11
5
11
10
5
2
12
11
5
11
11
2
Combilift Ltd
Parts Diagram
CARRIAGE CYLINDER HYDRAULICS
Model: C4000
Section 31
Last Updated: Ref No:
07/02/07
CM40032-01
Parts List
Item Qty
Description
1 VALVE CHEST
1
2
2 CARRIAGE CYLINDER *
3
1 HYDRAULIC HOSE 1
4
1 HYDRAULIC HOSE 2
5
3 HYDRAULIC HOSE 3
6
1 HYDRAULIC HOSE 4
7
2 1/2" BOND SEAL
8
2 1/2" BSP 9/16" JIC AD MM
9
2 9/16" JIC MM BULKHEAD MM
10
2 9/16" JIC TEE MMF
11
8 3/ 8" BOND SEAL
12
4 3/ 8" BSP BANJO BOLT
PLEASE NOTE
ALWAYS QUOTE MACHINE SERIAL
WHEN ORDERING PARTS MARKED WITH *
Ref No
CPHY0004-00
CMR00051-01
CPH00144-00
CPH00145-00
CPH00143-00
CPH00142-00
CPF00056-00
CPF00014-00
CPF00002-00
CPF00005-00
CPF00055-00
CPF00097-00
Serial Break
Combilift Ltd
Parts Diagram
Model: C4000
VALVE BANK TO MAST (LIFT SECTION)
Last Updated: Ref No:
07/02/07
CM40032-01
1
3
3
4
2
6
Section 32
5
Combilift Ltd
Parts Diagram
Model: C4000
VALVE BANK TO MAST (LIFT SECTION)
Section 32
Last Updated: Ref No:
07/02/07
CM40032-01
Parts List
Item Qty
Description
1 VALVE CHEST
1
2
1 HYDRAULIC HOSE 1
3
2 1/2" BOND SEAL
4
1 1/2" BSP 7/8" JIC AD MM
5
1 1/2" BSP BUNG
6
1 7/8" JIC BULKHEAD
Ref No
CPHY0004-00
CPH00146-01
CPF00056-00
CPF00096-00
CPF00067-00
SPF00036-00
Serial Break
Descargar