Versión: Abril 2006 Guía de iniciación rápida Acuerdo de licencia para el uso del software para la puesta en marcha del IBS para el Touch-Manager wave D GB E F NL Con la apertura del envoltorio del CD-ROM usted acepta el siguiente acuerdo de licencia. 1. Derechos de uso Siemens otorga al cliente derechos de uso del software limitados y no exclusivos. Todos los derechos de uso no concedidos expresamente permanecen en poder de Siemens como titular del derecho de autor o como licenciatario del autor. Usted tiene derecho: ! a instalar el software en un PC observando las indicaciones para la instalación adjuntas; ! a crear una copia del CD-ROM con el fin de salvaguardar los datos. 2. Uso inadmisible Sin una autorización escrita de Siemens, usted no tiene derecho: ! a crear copias del software excepto para salvaguardar los datos; ! a distribuir, alquilar ni poner a disposición de terceros de un modo que no haya sido autorizado expresamente el software ni la documentación de Siemens; ! a reproducir o transferir el manual ni partes de él por medios electrónicos ni mecánicos, fotocopias u otros procedimientos de grabación ni de cualquier otro modo. El uso inadmisible del software conlleva la pérdida de todos los derechos de garantía. 3. Garantía Siemens no asume garantía alguna en lo referente a la idoneidad del software ni de los registros y archivos en él contenidos. Si se produjeran fallos de fabricación o en el material del CD-ROM antes de que hayan transcurrido 24 meses desde el envío se cambiará el CD-ROM gratuitamente. Los datos incluidos en el manual pueden ser modificados sin previo aviso. Siemens no contrae ningún tipo de obligación por ello. 4. Responsabilidad Siemens queda afecto a responsabilidad en el marco del presente acuerdo de licencia únicamente por premeditación y negligencia manifiesta, incluido lo que se refiere a la idoneidad del software y de los registros y archivos en él contenidos. Siemens no se responsabiliza en ningún caso cuando se produzca un daño originado por un uso inadmisible. Siemens no se responsabiliza de los daños indirectos o derivados, tales como, por ejemplo, pérdidas de producción o beneficios no obtenidos. Queda excluido todo tipo de derecho a indemnización por daños y perjuicios que trascienda los derechos nombrados expresamente en este contrato, independientemente de su fundamento jurídico, particularmente por cualquier daño derivado de la asesoría, la asistencia en la introducción del software o debido a errores del software o de la documentación, siempre que no se esté forzosamente afecto a responsabilidad por premeditación, negligencia manifiesta o ausencia de características prometidas. Regensburg, Abril de 2006 Touch-Manager wave Siemens Aktiengesellschaft 2515.51.41.02„g" Página 2 de 33 Versión: Abril 2006 Guía de iniciación rápida Índice de contenidos 1 2 3 Descripción del producto y sus funciones .................................................................................................................. 4 Más información ......................................................................................................................................................... 4 Datos técnicos ............................................................................................................................................................ 4 3.1 Alimentaciones .................................................................................................................................................. 4 3.2 Elementos de mando e indicación ..................................................................................................................... 4 3.3 Elementos de visualización ............................................................................................................................... 4 3.4 Conexiones........................................................................................................................................................ 4 3.5 Datos mecánicos ............................................................................................................................................... 4 3.6 Seguridad eléctrica ............................................................................................................................................ 5 3.7 Requerimientos CEM......................................................................................................................................... 5 3.8 Condiciones ambientales................................................................................................................................... 5 3.9 Aprobación ........................................................................................................................................................ 5 3.10 Marcado CE .................................................................................................................................................. 5 4 Situación y función de los elementos de mando y visualización ................................................................................ 6 5 Indicaciones para la instalación.................................................................................................................................. 6 6 Montaje y cableado .................................................................................................................................................... 7 6.1 Descripción general ........................................................................................................................................... 7 6.2 Cable de red temporal ....................................................................................................................................... 8 6.3 Tendido permanente del cable de red ............................................................................................................... 8 6.4 Montaje del Touch-Manager wave..................................................................................................................... 8 7 Desmontaje ................................................................................................................................................................ 9 8 Indicaciones para la conservación ............................................................................................................................. 9 9 Indicaciones generales............................................................................................................................................... 9 10 Protecciòn contra sobretensiones en el Touch-Manager wave............................................................................ 10 10.1 Peligro debido a sobretensiones ................................................................................................................. 10 10.2 Descargadores de sobretensiòn para el Touch-Manager wave .................................................................. 10 10.3 Instalación de los descargadores de sobretensiòn...................................................................................... 11 10.4 Corrientes de compensación en redes TNC por la línea LAN apantallada con conexión a tierra en ambos lados................................................................................................................................................................. 13 11 Cambiar el idioma del Touch-Manager wave....................................................................................................... 14 11.1 Conectar el Touch-Manager wave con un PC............................................................................................. 14 11.2 Configuración de las direcciones IP ............................................................................................................ 17 11.3 Cambio de idioma / actualización del Touch-Manager wave....................................................................... 20 11.3.1 Instalación del software para la puesta en marcha ................................................................................. 20 11.3.2 Cambio de idioma / actualización del Touch-Manager wave con el software IBS para la puesta en marcha .................................................................................................................................................... 23 12 Estructura de los menús del Touch-Manager wave ............................................................................................. 31 13 Contraseñas del Touch-Manager wave ............................................................................................................... 32 14 Hoja para anotar ajustes importantes del Touch-Manager wave ......................................................................... 32 Touch-Manager wave 2515.51.41.02„g" Página 3 de 33 D GB E F NL Guía de iniciación rápida 1 D GB E F NL Versión: Abril 2006 Descripción del producto y sus funciones El Touch-Manager wave es un equipo que sirve para manejar y visualizar aparatos EIB-TP y KNX-RF. Se soportan 70 canales de actuadores, 7 reguladores de temperatura y 40 canales de sensores. Asociado a un aparato terminal cualquiera con un navegador compatible con HTML4 que esté conectado a la misma red local que el Touch-Manager wave, con éste se puede controlar a distancia el sistema de bus conectado, así como parametrizar a distancia el Touch-Manager wave. Si las redes están equipadas y configuradas debidamente, también se pueden realizar a distancia el control y la parametrización a través de Internet. Combinándolo con un servidor se pueden ofrecer más servicios con el Touch-Manager wave. El Touch-Manager wave puede adquirirse en las siguientes variantes: UP 580, pantalla en blanco y negro 5WG3 580-2AB71 UP 581, pantalla en color 5WG3 581-2AB71 UP 582, pantalla en blanco y negro, y con conexión EIB-TP 5WG3 582-2AB71 UP 583, pantalla en color, y con conexión EIB-TP 5WG3 583-2AB71 2 Más información http://www.siemens.de/gamma 3 Datos técnicos 3.1 Alimentaciones • • 3.2 Alimentación externa: 110 V ... 230 V AC +10% / -15%, 50 ... 60 Hz Tensión de bus (opcional): a través de la línea de bus Elementos de mando e indicación • 3.3 Panel táctil resistivo integrado (superficie con teclado sensible al tacto) Elementos de visualización • • • 3.4 Pantalla STN 5,7“ retroiluminada Resolución: 320 x 240 pixel Pantalla en color o en blanco y negro, 256 colores o 16 niveles de gris Conexiones • • • 3.5 Línea de bus: borne de bus EIB, sin tornillo (opcional) 0,6 ... 0,8 mm ∅ rigido Alimentación 230V (L,N, ): - borne sin tornillo - 0,5 ... 2,5 mm² rigido o flexible, 8 mm comprimido por ultrasonidos - 0,5 ... 1,5 mm² flexible con puntera - 1,0 ... 1,5 mm² flexible desnudo Conexión a Ethernet: RJ45 Datos mecánicos • • • • Carcasa: plástico Dimensiones (L x A x P): 257 x 222 x 56 mm Peso: aprox. 1100 g Carga de incendio: aprox. 26000 KJ Página 4 de 33 2515.51.41.02„g" Touch-Manager wave Versión: Abril 2006 3.6 Guía de iniciación rápida Seguridad eléctrica • • • • • • 3.7 Grado de contaminación (según IEC 60664-1): 2 Grado de protección (según EN 60529): IP 40 Clase de protección (según IEC 61140): III Categoría de sobretensión (según IEC 60664-1): III Bus: Pequeña tensión de seguridad SELV DC 24 V El aparato cumple EN 50090-2-2 y EN 60950 D GB E F NL Requerimientos CEM • 3.8 cumple EN 61000-6-3 y EN 61000-6-2 Condiciones ambientales • • • • 3.9 Resistencia climática: EN 50090-2-2 Temperatura ambiente en funcionamiento: 0 °C ... + 45 °C Temperatura de almacenamiento: - 20 ... + 70 °C Humedad relativa (sin condensación): 5% ... 93 % Aprobación • 3.10 Cumple el estándar - radio frequency rf - easy mode push button EP Marcado CE • según la directiva CEM (construcción de viviendas), directiva sobre baja tensión y directiva R&TTE: La declaración CE puede verse en: SIEMENS AG Siemensstraße 10 D-93055 Regensburg Touch-Manager wave 2515.51.41.02„g" Página 5 de 33 Guía de iniciación rápida 4 Versión: Abril 2006 Situación y función de los elementos de mando y visualización D GB E F NL A1 A2 A3 A4 Figura 1: Situación y función de los elementos de mando y visualización A1 A2 A3 A4 5 Conexión a la red 110V – 230V Fijaciones de los cables Conexión al bus: instabus EIB Conexión TP / LAN a Ethernet: RJ45 Indicaciones para la instalación El aparato se puede utilizar para la instalación fija en interiores, para recintos secos, para el montaje en cajas UP. Indicación: • Si se avería un aparato debe enviarse a la oficina competente de Siemens AG. Figura 2: Dibujo de dimensiones del hueco para empotrar la caja del Touch-Manager wave V PELIGRO • • • • • • El aparato sólo debe ser instalado y puesto en marcha por un electricista autorizado. El aparato sólo se puede usar junto con los accesorios citados, particularmente las cajas UP mencionadas. ¡Dentro de la caja UP no se debe utilizar ningún aparato de 230V que no esté incluido en el suministro, ni interconectar líneas de 230V! Se deben observar los reglamentos de seguridad y prevención de accidentes vigentes. La tensión de red no debe conectarse hasta que se haya montado completamente el aparato. Debe observarse una separación segura entre el cable de bus, el cable de red y la alimentación de 230V. Página 6 de 33 2515.51.41.02„g" Touch-Manager wave Versión: Abril 2006 6 Guía de iniciación rápida Montaje y cableado 6.1 Descripción general D GB E F NL B4 B3 B2 B1 Figura 3: Descripción general B1 B2 B3 B4 Placa Tornillos de fijación Touch-Manager wave Caja empotrada para el aparato (caja UP) El aparato debe montarse exclusivamente en cajas UP, que deben pedirse por separado (empresa Kaiser, http://www.kaiser-Eelektro.de). Números de referencia: Caja para empotrar en pared: Nº art. 1097-92 Caja para empotrar en paredes huecas: Nº art. 9197-91 Al introducir los cables en las cajas hay que tratar de que los recortes se hagan cerca de las conexiones. C3 C3.1 C3.3 C3.2 C3.4 C3 5 mm C3.4 C3 N L “A” “B“ Figura 4: Conexión de los cables Conexión de los cables (figura 3 „A“, variante opcional) − El borne de bus (C3) es apropiado para cables rigidos con 0,6 ... 0,8 mm Ø. − Pelar el revestimiento exterior del cable de bus aprox. 10 mm − Pelar los hilos (C3.4) aprox. 5 mm e insertarlos en el borne (C3) (rojo = +, gris = -). − El cable de bus se tiene que introducir en la cámara de conexión (figura 1: A3) y sujetarlo con la fijación (figura 1: A2). Touch-Manager wave 2515.51.41.02„g" Página 7 de 33 Guía de iniciación rápida D GB E F NL Versión: Abril 2006 Conectar la conexión de red de 230V (figura 3 „B“ ) − Pelar el revestimiento exterior aprox. 12 mm − Pelar los cables 9 ... 10 mm − Oprimir la tecla del borne respectivo − Insertar el cable en el borne de conexión a la red y volver a soltar la tecla Ocupación de bornes: Tierra N Neutro L Fase El cable de conexión a la red se tiene que sujetar con la fijación (figura 1: A 2). 6.2 Cable de red temporal Si para la puesta en marcha se quiere conectar directamente el Touch-Manager wave con el PC, enchufe en las correspondientes salidas del conector el cable de conexión para el instabus EIB por medio de un borne de bus y el cable de conexión para la LAN con un conector de red RJ45, y conecte el cable de la red eléctrica conforme a las prescripciones. Acto seguido, fije el Touch-Manager en la caja con los dos tornillos superiores. Una vez terminada la fijación, conecte la tensión de la red eléctrica. Ahora ya se puede poner en marcha el Touch-Manager wave (véase el apartado 2.4 o el apartado 2.6 del manual). Una vez concluida la puesta en marcha, corte la tensión de la red de 230V, quite los dos tornillos, desenchufe el cable de la red eléctrica y monte el Touch-Manager wave como se describe en el apartado „Montaje del Touch-Manager wave“. 6.3 Tendido permanente del cable de red El conector de red RJ45 se tiene que cablear y embornar con una tenaza de engastar conforme al esquema existente para el cableado de la red. Después de conectar en las correspondientes líneas el borne de bus y el borne de conexión a la red se enchufan los bornes en las respectivas salidas del conector del Touch-Manager wave. (Figura 1: A 4) 6.4 Montaje del Touch-Manager wave A B C Figura 5: Montaje del Touch-Manager wave Una vez conectados los cables se atornilla el aparato con los cuatro tornillos (incluidos en el alcance del suministro de la caja de montaje, figura 2: B 2) en la caja empotrada (figura 2: B 4). Ahora se puede quitar la lámina protectora colocada sobre la superficie de la pantalla. Para hacer esto no se debe emplear ningún objeto ni herramienta puntiagudos ni cortantes. Después de quitar la lámina protectora y de atornillar el aparato se puede montar la placa (figura 2: B 1) sobre el aparato base (figura 2: B 3). Para ello se tiene que engarzar la placa con las lengüetas de fijación del lado inferior en los recortes previstos a tal fin en el extremo inferior del aparato (figura 4 „A“) y empujarla hacia arriba superando la resistencia de los resortes (figura 4 „B“). Luego se conduce la placa con el extremo superior sobre el borde superior del aparato, de forma que la placa se encastre arriba y por los lados (figura 4 „C“). Página 8 de 33 2515.51.41.02„g" Touch-Manager wave Versión: Abril 2006 Guía de iniciación rápida D GB E F NL Figura 6: Fijación de la placa del Touch-Manager wave Ahora se puede fijar la placa con el tornillo previsto a tal fin en el extremo inferior (figura 5), para impedir que se pueda quitar la placa sin herramientas. Atención: ¡No hacer presión directamente sobre el cristal de la pantalla! ¡Peligro de que se rompa el cristal! Una vez terminado el montaje se puede conectar la tensión de la red y, en el caso de que no se haya hecho conforme al apartado 6.1.2, poner en marcha el aparato (véase el manual en el CD-ROM). 7 Desmontaje • • • 8 En primer lugar, desconectar la tensión de red Para montar o sustituir el aparato, así como para sustituir la placa, se ha de quitar en primer lugar el tornillo de fijación. Para quitar la placa y desenchufar las conexiones hay que seguir el orden inverso al de montaje. Indicaciones para la conservación El marco y la superficie plástica de la pantalla se pueden limpiar con productos de limpieza corrientes exentos de disolventes. La superficie de la pantalla propiamente dicha sólo se debe limpiar con un paño suave y húmedo (p. ej. un paño para limpiar gafas) y, en su caso, con un limpiacristales suave. 9 Indicaciones generales • • • Al cliente se le deben entregar en mano las instrucciones de montaje y de manejo, así como el CD-ROM adjunto. Si se avería un aparato debe enviarse a la oficina competente de Siemens AG. Si le surgen otras dudas sobre el producto, por favor, póngase en contacto con nuestro departamento de asistencia técnica: ℡ +49 (0) 180 50 50-222 " +49 (0) 180 50 50-223 " adsupport@siemens.com Touch-Manager wave 2515.51.41.02„g" Página 9 de 33 Guía de iniciación rápida 10 D GB E F NL Versión: Abril 2006 Protecciòn contra sobretensiones en el Touch-Manager wave 10.1 Peligro debido a sobretensiones Las sobretensiones son breves impulsos de tensión – denominados transitorios – que duran sólo unas fracciones de segundo y tienen picos de tensión de varias decenas de miles de voltios. Las sobretensiones pueden estropear irreparablemente el Touch-Manager wave. Además de los daños de hardware ello causaría además una pérdida de funcionamiento. Las sobretensiones se originan por: • influencias atmosféricas (p. ej.: caída de un rayo, campos electromagnéticos de un rayo, etc.) • maniobras de conmutación (p.ej. desconexión de cortocircuitos, conmutación normal de cargas, etc.) 10.2 Descargadores de sobretensiòn para el Touch-Manager wave Una medida eficaz para proteger los aparatos contra las sobretensiones consiste en utilizar descargadores de sobretensiòn en todas las líneas conectadas: • LAN Independientemente de que esté activado el interface RDSI (prevista para versiones futuras del TouchManager wave) o el interface Ethernet se puede usar el descargador de sobretensiones universal DSM TM. Este aparato está adaptado especialmente para el Touch-Manager wave. • EIB El descargador de sobretensiones certificado según EIBA (núm.: Z32/1399/95) Puede colocarse en la cámara de conexión del conector EIB. • 230 VAC En la práctica pueden estar instalados ya descargadores de sobretensiòn del tipo 2, p. ej. DEHNguard, que dispone de la correspondiente subdistribución. Si no fuera así, o en el caso de que se requieran más medidas, se puede instalar delante del Touch-Manager wave un descargador de sobretensiones del tipo 3, p. ej. DEHNflex M 255 (sin figura). Interface 1 2 3 LAN (Ethernet/RDSI) EIB 230 VAC Tipo de descargador DSM TM BT 24 DFL M 255 Nº art. Observación 924 274 925 001 924 396 Ethernet / RDSI S0 Con certificado EIBA Opcional, sin figura Estos productos pueden pedirse directamente a: DEHN + SÖHNE GmbH + Co. KG Elektrotechnische Fabrik Hans-Dehn-Str. 1 D-92318 Neumarkt, Germany www.dehn.de TouchManager wave 1 LAN Página 10 de 33 2 EIB 2515.51.41.02„g" 3 230 VAC Touch-Manager wave Versión: Abril 2006 10.3 - - - - - Guía de iniciación rápida Instalación de los descargadores de sobretensiòn D GB E F NL Embornar L y N al borne de conexión de la red Embornar en la conexión PE aprox. 80 mm de cable Llevar fuera de la carcasa el cable PE del cable de red y el trozo de cable separado, y unirlos a través del borne de la caja Asegurar el cable de red y los cables PE con la fijación de los cables Fijar el protector contra sobretensiones DSM TM mediante el elemento adhesivo dentro de la carcasa UP Embornar los cables y el blindaje (pueden conectarse cables rígidos y flexibles hasta 1,0 mm²) Conectar el cable PE del protector contra sobretensiones DSM TM a través del borne de la caja (incluido en el alcance del suministro del DSM TM) con el PE de la red de baja tensión Touch-Manager wave 2515.51.41.02„g" Página 11 de 33 Guía de iniciación rápida - D GB E F NL - - - - Versión: Abril 2006 Enchufar el cable con el conector RJ45 del DSM TM en el interface RDSI o Ethernet Conectar la red de baja tensión y la RDSI Ethernet Conectar la protección de sobretensiones al borne de bus Conectar el cable rojo y el negro en el descargador de sobretensiones y en el borne de bus Enchufar el borne de bus y asegurar el cable de bus y el cable PE con la fijación para cables Conectar el cable PE del protector contra sobretensiones con el PE de la red de baja tensión (borne de la caja) La protección de sobretensiones DSM TM y el conector bus están ahora completamente cableados Página 12 de 33 2515.51.41.02„g" Touch-Manager wave Versión: Abril 2006 10.4 Guía de iniciación rápida Corrientes de compensación en redes TNC por la línea LAN apantallada con conexión a tierra en ambos lados Cuando se utilizan componentes LAN en edificios con redes TNC existe el peligro de que fluyan corrientes de compensación por la pantalla de la línea LAN puesta a tierra directamente, y en consecuencia, de que perturben la comunicación. Lo mismo ocurre con la conexión Switch – Touch-Manager wave. La puesta a tierra indirecta de la pantalla del DSM TM suprime ese tipo de corrientes de compensación sin eliminar completamente el efecto de protección CEM de la pantalla del cable. Los impulsos electromagnéticos perturbadores acoplados de más de 600 V son derivados con seguridad por la puesta a tierra apantallada. Esta medida no afecta a la puesta a tierra de la pantalla en el Switch. 1 Interface LAN (Ethernet/RDSI) Tipo DSM TM Nº art. 924 274 Observación Ethernet / RDSI S0 Este producto puede pedirse directamente a: DEHN + SÖHNE GmbH + Co. KG Elektrotechnische Fabrik Hans-Dehn-Str. 1 D-92318 Neumarkt, Germany www.dehn.de Touch-Manager wave 2515.51.41.02„g" Página 13 de 33 D GB E F NL Guía de iniciación rápida 11 D GB E F NL Versión: Abril 2006 Cambiar el idioma del Touch-Manager wave El Touch-Manager wave se entrega con el interface de usuario en alemán. Para ajustar otro idioma en el Touch-Manager wave se tiene que modificar la configuración básica del Touch-Manager wave con ayuda del software IBS para la puesta en marcha. El idioma sólo se puede cambiar usando un PC y el software „IBS-Tool“. Los requerimientos que debe cumplir el PC están descritos en el apartado. A tal fin, proceda del siguiente modo: 11.1 Conectar el Touch-Manager wave con un PC Para modificar la configuración básica del Touch-Manager wave utilizando el software IBS para la puesta en marcha se necesita una conexión de red entre el PC donde esté instalado el software IBS y el Touch-Manager wave. Durante la configuración de aparatos KNX-RF, el PC para la puesta en marcha también tiene que estar conectado con el Touch-Manager wave a través de la misma red. Para poder manejar el Touch-Manager wave desde un PC también se necesita una conexión de red. Esta conexión se puede instalar de dos formas: bien mediante una conexión por cable con la red de los dos aparatos, o bien integrando los dos aparatos en una red LAN (Local Area Network). Figura 7: Conexión del Touch-Manager wave con un PC mediante un cable cruzado de red Si no se usa una red LAN en la que esté conectado permanentemente el Touch-Manager wave, durante la puesta en marcha se puede establecer una conexión directa entre el Touch-Manager wave y el PC para la puesta en marcha mediante un cable cruzado de red. Este cable cruza los cables emisores y receptores de dos componentes de red que estén conectados entre sí, de modo que los dos aparatos conectados pueden comunicarse entre sí sin tener que intercalar más componentes de red. Los cables cruzado de red pueden adquirirse en los comercios especializados del ramo. Para conectar un PC con el Touch-Manager wave se tienen que enchufar los dos conectores en las dos hembrillas de red RJ45 de los dos aparatos. Página 14 de 33 2515.51.41.02„g" Touch-Manager wave Versión: Abril 2006 Guía de iniciación rápida D GB E F NL Figura 8: Conexión del Touch-Manager wave con un PC mediante un switch Si se está usando una red también se puede integrar el Touch-Manager wave en la red. Para conectar el Touch-Manager wave con una red a la que se vayan a conectar varios aparatos se requieren otros componentes de red adicionales. En principio, para conectar varios aparatos a una red se necesita un componente que, por así decirlo, actúe dentro de la red como un nodo que conecta cada aparato con todos los demás. A estos componentes de red se les denomina HUB (concentradores de cableado) o switch, pudiendo adquirirlos en el comercio especializado del ramo. Indicación: Recomendamos encarecidamente la utilización de un switch porque, al ser un componente activo, tiene varias ventajas en comparación con un HUB, especialmente cuando se usan componentes de red que operan con velocidades diferentes. Si se usa un HUB pueden aumentar las colisiones de los telegramas, lo cual disminuye en gran medida la capacidad funcional del Touch-Manager wave. Para conectar un PC con el Touch-Manager wave se necesitan, además, dos cables de red normales (denominados cables patch o cables paralelos de red). Conectar los dos aparatos con el switch enchufando en cada caso un extremo del cable paralelo de red en las hembrilla correspondientes del switch. Enchufar los extremos libres en las hembrillas de red RJ45 de los dos aparatos. Touch-Manager wave 2515.51.41.02„g" Página 15 de 33 Guía de iniciación rápida Versión: Abril 2006 D GB E F NL Figura 9: Conexión del Touch-Manager wave con un PC mediante un enrutador Si también se usa un módem de tipo analógico, RDSI o DSL que permita conectarse telefónicamente con la red local, se podrá controlar a distancia una instalación del bus y parametrizar a distancia el Touch-Manager wave, p. ej. con un ordenador portátil que tenga un módem conectado, desde cualquier lugar del mundo. Si, a través de un enrutador, se dispone de una conexión permanente del Touch-Manager wave con Internet con la dirección IP o URL conocida y con la correspondiente conversión de las direcciones en el enrutador, a través de un módem de tipo analógico, RDSI o DSL se podrá parametrizar a distancia el Touch-Manager y controlar a distancia la instalación del bus conectado, desde cualquier lugar del mundo. En caso de tener dudas sobre la estructura y sobre la configuración general de la red, consultar la documentación técnica de los componentes de la red y, si fuera necesario, preguntar al asesor en temas de redes. Página 16 de 33 2515.51.41.02„g" Touch-Manager wave Versión: Abril 2006 11.2 Guía de iniciación rápida Configuración de las direcciones IP Para que el PC y el Touch-Manager wave puedan comunicarse entre sí, además de la conexión física por cable deben cumplirse otras condiciones. Por una parte, los dos aparatos necesitan una dirección IP con la que se pueda llamar inequívocamente a cada aparato dentro de la red. Por otra parte, los dos aparatos tienen que estar en la misma subred, o deberán estar conectados entre sí mediante pasarelas. En caso oportuno, el asesor en temas de redes proporcionará las direcciones IP de las pasarelas estándar requeridas, y ayudará a instalar la red. Por lo común se integran los dos aparatos en la misma subred. Esto significa que la dirección de red de los dos aparatos es idéntica dentro de un área definida por la denominada máscara de subred. La máscara de subred preajustada del Touch-Manager wave es 255.255.255.0. En la mayoría de los casos, esta máscara de subred es la misma que la que se configura de modo estándar en el PC para la puesta en marcha, por lo que no hay que cambiarla. Si se usa esta máscara, las tres primeras cifras de las direcciones IP del Touch-Manager wave y del PC tienen que ser las mismas. O bien se tiene que adaptar la Dirección IP del Touch-Manager wave a la red existente, o bien se debe ajustar la dirección IP del PCs a una dirección de la misma subred del Touch-Manager. Al entregar, la dirección IP del Touch-Manager wave es 192.168.101.100. Así, por ejemplo, se puede ajustar la dirección IP del PC a 192.168.101.200, siempre que esa dirección no esté siendo utilizada por otro aparato dentro de la misma red. Si en la red hay un servidor DHCP, todos los aparatos conectados pueden obtener automáticamente la configuración de la dirección IP, la máscara de subred y la pasarela estándar de dicho servidor. Para que esto sea posible sólo se tiene que activar la función correspondiente en los aparatos. La configuración automática o manual de la dirección IP, la máscara de subred y la pasarela estándar para el TouchManager wave se explican detalladamente en el manual del Touch-Manager wave. La configuración de los parámetros de red en el PC para la puesta en marcha se diferencia muy poco en las distintas versiones del sistema operativo de Microsoft. A continuación explicaremos el procedimiento a seguir basándonos en un PC con sistema operativo Windows 2000: Asegúrese de que el usuario que esté conectado tenga los derechos de administrador. Si no fuera así, cambie de usuario o diríjase a su asesor en temas de redes. Figura 10: Seleccionar la tarjeta de red del PC Para cambiar los parámetros de red del PC, abra en primer lugar el menú Conexiones de red y de acceso telefónico, seleccionando primero en el menú Inicio „Configuración“ y luego „Conexiones de red y de acceso telefónico“. Haciendo a continuación un doble clic sobre la tarjeta de red que se va a conectar con el Touch-Manager wave, abrir el resumen sobre el estado de esa tarjeta: Touch-Manager wave 2515.51.41.02„g" Página 17 de 33 D GB E F NL Guía de iniciación rápida Versión: Abril 2006 D GB E F NL Figura 11: Resumen sobre el estado de una tarjeta de red para PC Pulsando el botón „Propiedades“ se abre la ventana con las propiedades de esa tarjeta de red. Si en lugar del botón „Desactivar“ aparece el botón „Activar“, tendrá que „conectar“ en primer lugar la tarjeta de red pulsando dicho botón. Figura 12: Ventana con las propiedades de una tarjeta de red para PC En la ventana con las propiedades de la tarjeta de red se enumeran todos los componentes de la red que se utilizan. Si en esa lista no aparece el protocolo de Internet (TCP/IP), instálelo pulsando el botón “Instalar...“, y siga las indicaciones del asistente para la instalación. Compruebe también que hay una marca de verificación en la casilla situada delante del protocolo de Internet (TCP/IP). Si no fuera así, actívela haciendo un clic en dicha casilla. Seleccionando a continuación la entrada „Protocolo de Internet (TCP/IP)“ y pulsando el botón „Propiedades“, abra la ventana con las propiedades del protocolo de Internet (TCP/IP). Página 18 de 33 2515.51.41.02„g" Touch-Manager wave Versión: Abril 2006 Guía de iniciación rápida D GB E F NL Figura 13: Cuadro de diálogo con las propiedades del protocolo de Internet (TCP/IP) de un PC (1) En este menú se tienen que configurar los parámetros de red necesarios. Si en su red hay un servidor DHCP, puede obtener automáticamente de dicho servidor la dirección IP, la máscara de subred y la dirección IP de la pasarela estándar. Active esta configuración haciendo clic en „Obtener una dirección IP automáticamente“, de modo que aparezca un punto delante de este texto. Si en su red también hay un servidor DNS, también podrá configurar su utilización en esta ventana, bien obteniendo automáticamente su dirección IP del servidor DHCP, o bien registrando manualmente la dirección o direcciones IP. Utilizando un servidor DNS se puede acceder a un aparato en una red, no introduciendo una dirección IP, sino mediante un nombre de red simbólico con un significado claro. En una red con servidor DNS, por ejemplo, se puede acceder al PC para la puesta en marcha mediante el nombre del ordenador que usted le haya asignado; el servidor DNS adopta automáticamente la traducción del nombre simbólico en la dirección IP del PC. Si tiene dudas sobre los datos que se tienen que introducir en este apartado, consulte la Ayuda de Windows o diríjase en caso necesario a su asesor en temas de redes. Figura 14: Cuadro de diálogo con las propiedades del protocolo de Internet (TCP/IP) de un PC (2) Si no tiene un servidor DHCP, puede introducir manualmente las direcciones a utilizar. Active la introducción manual haciendo clic en „Usar la siguiente dirección IP“, de forma que aparezca un punto delante de este texto. Touch-Manager wave 2515.51.41.02„g" Página 19 de 33 Guía de iniciación rápida Versión: Abril 2006 En los campos que se activan a continuación, registre la dirección IP, la máscara de subred y, en caso oportuno, la dirección IP de la pasarela estándar que va a utilizar el PC para la puesta en marcha. D GB E F NL En una red privada se recomienda usar una dirección IP del área comprendida entre „192.168.0.1“ y „192.168.255.254“, pues esas direcciones IP están reservadas especialmente para redes privadas. Como máscara de subred se recomienda adoptar el valor „255.255.255.0“, preajustado normalmente, o registrarlo. Si la red está conectada a través de un enrutador a otras redes como, por ejemplo, Internet, registre también la dirección IP de la pasarela estándar. Si tiene dudas sobre los datos que se tienen que introducir en este apartado, consulte la Ayuda de Windows o diríjase en caso necesario a su asesor en temas de redes. Con esto quedan configurados los parámetros de red del PC para la puesta en marcha que se necesitan. Termine la operación y adopte todas las configuraciones cerrando todas las ventanas abiertas pulsando el botón „Aceptar“. 11.3 Cambio de idioma / actualización del Touch-Manager wave Al entregarlo, el Touch-Manager wave tiene instalada la versión del software en alemán. Para cambiar el idioma del Touch-Manager wave, o para actualizar el software, necesita el software para la puesta en marcha IBS y un archivo de configuración que contenga el idioma o la actualización deseados. 11.3.1 Instalación del software para la puesta en marcha Para cambiar el idioma del Touch-Manager wave, para actualizar el software y para configurar el manejo y la visualización de los aparatos KNX-RF con el Touch-Manager wave se usa un software de puesta en marcha IBS especial, el cual tiene que estar instalado en un PC para la puesta en marcha. El PC para la puesta en marcha tiene que cumplir como mínimo los siguientes requisitos: • • • • Procesador: Memoria libre en el disco duro: RAM: Sistema operativo: • • Unidad de discos compactos Tarjeta de red con conexión para el cable de red con conector RJ45 y driver TCP/IP instalado Pentium 233 MHz 20 MB 64 MB Windows 98SE, Windows Me, Windows NT4 SP6, Windows 2000 SP1, Windows XP Home, Windows XP Professional Si no está seguro de cuál es el equipamiento del PC, consulte la documentación del sistema o diríjase al proveedor de su PC. Para iniciar la instalación del software IBS para la puesta en marcha, inserte el CD suministrado en la unidad de discos compactos del PC para la puesta en marcha. Inicie a continuación el Explorador de Windows pulsando simultáneamente las teclas # y E en el teclado del PC: Figura 15: Instalación del software para la puesta en marcha (1) Página 20 de 33 2515.51.41.02„g" Touch-Manager wave Versión: Abril 2006 Guía de iniciación rápida Después de hacer un clic en el icono de la unidad de discos compactos donde ha insertado el CD, puede iniciar la instalación del software IBS para la puesta en marcha en el lado derecho de la ventana del Explorador. Para ello, haga un doble clic en el archivo llamado „IBSTool.exe“. Figura 16: Instalación del software para la puesta en marcha (2) En el asistente para la instalación, pulse dos veces la tecla „Siguiente“ para instalar el software IBS para la puesta en marcha. Pulsando la tecla „Cancelar“ puede interrumpir la instalación en cualquier momento. Figura 17: Instalación del software para la puesta en marcha (3) Seguidamente, el software IBS para la puesta en marcha es instalado automáticamente en el directorio de programas de Windows, dentro del grupo de programas Siemens => Touch-Manager wave. Touch-Manager wave 2515.51.41.02„g" Página 21 de 33 D GB E F NL Guía de iniciación rápida Versión: Abril 2006 D GB E F NL Figura 18: Instalación del software para la puesta en marcha (4) Para salir de la instalación, pulse el botón „Finalizar“. Indicación: En el disco compacto también encontrará la versión actual del manual sobre el Touch-Manager wave, en el idioma correspondiente, dentro de un subdirectorio que tiene el mismo nombre. Haga un clic en el icono ! situado delante de la unidad de discos compactos donde ha insertado el CD; en el ejemplo de arriba es la unidad de disco D. Después de hacer un clic en el subdirectorio con el idioma deseado, puede iniciar la visualización del manual haciendo un doble clic en el lado derecho de la ventana del Explorador. El manual está en formato PDF; haciendo clic en un pasaje donde se remita a otro pasaje del manual puede saltar directamente al pasaje remitido del manual. Para poder ver el manual se necesita el programa Adobe Acrobat Reader. En el mismo subdirectorio del disco compacto encontrará la versión 5.1 en el idioma respectivo. Para instalar Adobe Acrobat Reader haga un doble clic en el archivo ejecutable y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Página 22 de 33 2515.51.41.02„g" Touch-Manager wave Versión: Abril 2006 11.3.2 Guía de iniciación rápida Cambio de idioma / actualización del Touch-Manager wave con el software IBS para la puesta en marcha Para cambiar el idioma de la configuración general del Touch-Manager wave, o para instalar una versión actualizada del software, necesita el software para la puesta en marcha IBS y un archivo de configuración que contenga el idioma o la actualización deseados. Atención: Al cambiar de idioma o actualizar el software del Touch-Manager wave se pierden todos los datos de los aparatos y las configuraciones que se hayan realizado hasta entonces en el Touch-Manager wave. Por esta razón, antes de cambiar la configuración básica del Touch-Manager wave, guarde los datos y configuraciones actuales; véase el manual. Inicie el software IBS para la puesta en marcha seleccionando en el menú Inicio: Inicio => Programas => Siemens => Touch-Manager wave => IBS Tool => IBSTool. Figura 19: Pantalla inicial del software para la puesta en marcha Puede averiguar cuál es la versión instalada del software IBS para la puesta en marcha haciendo un clic en el signo de interrogación situado en la barra de menús: Figura 20: Información acerca del software IBS para la puesta en marcha Touch-Manager wave 2515.51.41.02„g" Página 23 de 33 D GB E F NL Guía de iniciación rápida Versión: Abril 2006 Haciendo un clic en el icono de la carpeta situado en la barra de menú, o seleccionando „Archivo“ => „Abrir...“ pasará al siguiente cuadro de diálogo: D GB E F NL Figura 21: Selección del archivo de configuración para el Touch-Manager wave En la ventana que se abre ahora, seleccione el archivo „Standard.ibs“, o el archivo que tenga la versión actualizada del software del Touch-Manager wave, y ábralo haciendo un clic en el botón „Abrir“. Encontrará el archivo „Standard.ibs“ en el directorio donde se instaló el software IBS para la puesta en marcha, de modo estándar en „C:\Programas\Siemens\Touch-Manager wave\IBS-Tool“. Figura 22: Selección del idioma para la configuración general del Touch-Manager wave Página 24 de 33 2515.51.41.02„g" Touch-Manager wave Versión: Abril 2006 Guía de iniciación rápida Seleccione el idioma que desee para la configuración general del Touch-Manager wave, y pulse el botón „Programar...“. D GB E F NL Figura 23: Selección del Touch-Manager wave a configurar A continuación debe seleccionar el Touch-Manager wave cuyo idioma quiere cambiar, o cuyo software quiere actualizar. En la ventana se muestran automáticamente la cantidad y las designaciones de los Touch-Manager wave disponibles en ese momento en la red. Puede reconocer el Touch-Manager wave deseado por su nombre de red o por su dirección IP. En el manual se describe detalladamente cómo ajustar la dirección IP y/o el nombre de red del Touch-Manager wave. La dirección MAC es un número de serie único de la tarjeta de red que está instalada en el respectivo Touch-Manager wave; este número no se puede modificar. Haciendo un clic en el botón „Actualizar“ puede volver a buscar los Touch-Manager wave que estén conectados. Seleccione el Touch-Manager wave que desee e inicie la actualización del software haciendo un clic en el botón „Descarga...“. Indicación: Si el PC para la puesta en marcha tiene más de una tarjeta de red, es posible que tenga que buscar en primer lugar la tarjeta de red a través de la que el Touch-Manager wave que usted busca está conectado con el PC para la puesta en marcha. Esta selección se puede realizar en la opción de menú „Edición“ => „Ajustes“: Figura 24: Selección de la conexión de red a utilizar Seleccione la tarjeta de red que desee de su PC para la puesta en marcha basándose en la dirección IP, y pulse el botón „Cerrar“. Touch-Manager wave 2515.51.41.02„g" Página 25 de 33 Guía de iniciación rápida D GB E F NL Versión: Abril 2006 Figura 25: Reiniciar el software IBS tras modificar la tarjeta de red Después de modificar la tarjeta de red a utilizar, se tiene que salir del software IBS y volver a iniciarlo para que la modificación sea efectiva. Si el Touch-Manager wave a configurar está en otra subred, con el software IBS para la puesta en marcha no se podrá encontrarlo automáticamente. En este caso, usted puede registrar a mano la dirección IP y una breve descripción del Touch-Manager wave. Haciendo un clic en el botón „Añadir“ se registran esos datos en la lista de los Touch-Manager wave conocidos, y allí también se podràn seleccionar: Página 26 de 33 2515.51.41.02„g" Touch-Manager wave Versión: Abril 2006 Guía de iniciación rápida D GB E F NL Figura 26: Introducción manual del Touch-Manager wave a configurar Para transferir el nuevo idioma o el software actualizado al Touch-Manager wave, pulse el botón „Descarga...“. Indicación: Si se van a actualizar a la vez varios Touch-Manager wave, o a cambiar sus idiomas, puede seleccionar varios TouchManager wave de una vez y activar la operación pulsando el botón „Descarga...“. No obstante, para poder hacer esto se tiene que utilizar la misma contraseña para la configuración en todos los aparatos, o usted deberá solicitar en la línea directa el código actual de emergencia (véase abajo). Figura 27: Consulta de la contraseña para actualizar el Touch-Manager wave Poco después se le pedirá que introduzca la contraseña para acceder al Touch-Manager wave. La contraseña preajustada es „radminpwd“ (introducirla sin las comillas). Modifique esa contraseña sin dilación (véase el manual). Si olvida la contraseña e introduce una contraseña incorrecta cinco veces se bloqueará la contraseña. En tal caso deberá volver a definir en el menú „Ajustes del sistema“ la contraseña para el administrador (desde fuera) (véase el manual). No obstante, para poder hacer esto necesitará la contraseña para el menú „Ajustes del sistema“, que sólo conoce el administrador local. Si no sabe cuál es esta contraseña, llame a la línea directa de Siemens. Cuando vaya a hacerlo, tenga preparado el número de cuatro cifras que se está indicando en esa ventana entre paréntesis detrás de „Código de emergencia“. Entonces se le proporcionará una contraseña temporal. Touch-Manager wave 2515.51.41.02„g" Página 27 de 33 Guía de iniciación rápida D GB E F NL Versión: Abril 2006 En la zona de habla alemana puede llamar a los siguientes números de la línea directa: Alemania Tfno.: +49-(0)180 50 50-222 Austria Tfno.: +43-(0)5 1707-22244 Suiza Tfno.: +41-(0)848-822 888 nst.technical-assistance@siemens.com Indicación: El número de cuatro cifras es un número aleatorio que cambia cada vez que se consulta la contraseña. ¡A partir de ese número, la línea directa determina una contraseña temporal que le permitirá acceder a todos los TouchManager wave localizables durante el periodo de validez que tenga el número aleatorio! Figura 28 Error al comprobar la contraseña Si se ha introducido una contraseña equivocada se obtendrá un aviso informándole al respecto. En este caso, cierre la ventana del aviso haciendo un clic en el botón „Aceptar“ y la ventana de descarga haciendo un clic en el botón „Cerrar“. Vuelva a iniciar otra vez la operación de descarga haciendo un clic en el botón „Descarga...“. Si al comprobar el Touch-Manager wave, el software IBS para la puesta en marcha constata que la actualización del software seleccionada no es compatible con el Touch-Manager wave que está instalado, se cancelará la operación y aparecerá el siguiente aviso: Figura 29: Versión incompatible del sistema operativo (1) Página 28 de 33 2515.51.41.02„g" Touch-Manager wave Versión: Abril 2006 Guía de iniciación rápida En este caso, cierre la ventana con el aviso y la ventana de descarga haciendo un clic en el botón „Cerrar“: D GB E F NL Figura 30: Versión incompatible del sistema operativo (2) Seleccione otra versión para la actualización del software en „Configuración“ y repita a continuación la operación de descarga haciendo un clic en el botón „Descarga...“. Si no se constata ningún problema durante la comprobación se iniciará la actualización del Touch-Manager wave. En la pantalla del PC para la puesta en marcha puede observar el estado de la actualización: Figura 31: Actualización del software del Touch-Manager wave Touch-Manager wave 2515.51.41.02„g" Página 29 de 33 Guía de iniciación rápida Versión: Abril 2006 Cuando termine la actualización aparecerá el siguiente aviso: D GB E F NL Figura 32: Actualización del software terminada satisfactoriamente (1) Cierre todas las ventanas que aún estén abiertas del software IBS para la puesta en marcha. Ahora, el Touch-Manager wave le pedirá que calibre de nuevo la pantalla tàctil, para que la operación de manejo pueda ser debidamente reconocida y ejecutada: Figura 33: Recalibrado de la pantalla tàctil Para recalibrar la pantalla tàctil, toque la pantalla exactamente en las cinco posiciones que se indican sucesivamente con una cruz. Es imprescindible que utilice para esto el lápiz electrónico de manejo suministrado, o un útil similar. Acto seguido se memorizarán automáticamente los nuevos valores y se continuará con el rearranque del TouchManager wave (véase también el manual). Indicación: En el disco compacto también encontrará la versión actual del manual sobre el Touch-Manager wave, en el idioma correspondiente, dentro de un subdirectorio que tiene el mismo nombre. Haga un clic en el icono ! situado delante de la unidad de discos compactos donde ha insertado el CD; en el ejemplo de arriba es la unidad de disco D. Después de hacer un clic en el subdirectorio con el idioma deseado, puede iniciar la visualización del manual haciendo un doble clic en el lado derecho de la ventana del Explorador. El manual está en formato PDF; haciendo clic en un pasaje donde se remita a otro pasaje del manual puede saltar directamente al pasaje remitido del manual. Para poder ver el manual se necesita el programa Adobe Acrobat Reader. En el mismo subdirectorio del disco compacto encontrará la versión 5.1 en el idioma respectivo. Para instalar Adobe Acrobat Reader haga un doble clic en el archivo ejecutable y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Página 30 de 33 2515.51.41.02„g" Touch-Manager wave Versión: Abril 2006 12 Guía de iniciación rápida Estructura de los menús del Touch-Manager wave D GB E F NL Figura 34: Estructura de los menús del Touch-Manager wave Touch-Manager wave 2515.51.41.02„g" Página 31 de 33 Guía de iniciación rápida 13 D GB E F NL Versión: Abril 2006 Contraseñas del Touch-Manager wave Las contraseñas asignadas al entregar el aparato son: Contraseña de Usuario (PC) Usuario principal (local) Usuario principal (PC) Administrador (local) Administrador (PC) 14 Contraseña ruserpwd mainuserpwd rmainuserpwd adminpwd radminpwd Hoja para anotar ajustes importantes del Touch-Manager wave Entrada Contraseña para el usuario (del exterior) Contraseña para el usuario principal (local) Contraseña para el usuario principal (del exterior) Contraseña para el administrador (local) Contraseña para el administrador (del exterior) Ajuste Dirección IP del Touch-Manager wave Máscara de subred Pasarela estándar Nombre de red del Touch-Manager wave Datos del eMail de detector de humos Dirección de envío Dirección de recepción Dirección del servidor SMTP Datos del eMail con anomalías de aparatos Dirección de envío Dirección de recepción Dirección del servidor SMTP Datos del eMail con el estado de las baterías Dirección de envío Dirección de recepción Dirección del servidor SMTP Datos del eMail con la señal de radio Dirección de envío Dirección de recepción Dirección del servidor SMTP Datos del eMail con alarma Dirección de envío Dirección de recepción Dirección del servidor SMTP Datos del eMail del timbre de la puerta Dirección de envío Dirección de recepción Dirección del servidor SMTP Datos del eMail con datos de consumo Dirección de envío Dirección de recepción Dirección del servidor SMTP Dirección del servidor de eMails Dirección de la cámara TV de la entrada (lado interno) Dirección de la cámara TV de la entrada (lado externo) Dirección del servidor para comunicaciones Dirección del servidor para servicios externos Dirección del servidor de la hora Ethernet Página 32 de 33 2515.51.41.02„g" Touch-Manager wave Versión: Abril 2006 Guía de iniciación rápida GB Touch-Manager wave 2515.51.41.02„g" Página 34 de 33