Descubrí Una ciudadcon vistas Cyan 40 % + Magenta 41 % + Jaune 41 % + Noir 13 % Cyan 16 % + Magenta 58 % + Jaune 11 % + Noir 0 % Cyan 97 % + Magenta 0 % + Jaune 0 % + Noir 59 % Noir 80 % Noir 40 % Noir 100 % Los símbolos de la ciudad, la basílica románica de Notre-Dame-du-Port y la catedral gótica de Notre-Damede l’Assomption, con la cadena de los Puys dominada por el puy de Dôme en el fondo. Sobre el puy de Dôme, mítico volcán que culmina a 1465 m de altitud, se encuentra uno de los grandes santuarios de la Galia, el templo de Mercurio. Una Vulcania, un viaje al centro de la Tierra en un parque de atracciones para divertirse en familia y entre amigos. Panoramique des Dômes es un tren cremallera que permite coronar la cima del puy de Dôme con un agradable trayecto en cualquier época del año. El valle de Chaudefour, nacido de un antiguo valle glaciar, está clasificado como Reserva Natural. El puy de Pariou presenta un cráter de 100 m. de profundidad; es un volcán de tipo estromboliano. Nacida del fuego, del agua y del aire, en la tierra de los volcanes de Auvernia, la ciudad de Clermont-Ferrand disfruta de una situación excepcional: en sus alrededores, ochenta volcanes dormidos desgranan sus siluetas... Entre todas ellas destaca la del emblemático puy de Dôme. En Vulcania, único parque Europeo del Vulcanismo, el corazón late al ritmo del Universo. Al norte, se extiende la fértil planicie cerealera de la Limagne; en el levante, los montes boscosos de Livradois-Forez revelan ciudad sobre un volcán Cuando una la encuentra es cuando más la busca. “ “ Auvernia es un secreto más que una provincia. Siempre atormenta con un ensueño. Alexandre Vialatte. sus paisajes extraordinarios; más cerca se alza el oppidum de Gergovie, donde el joven jefe galo Vercingetorix venció a César. Puerta natural del vasto territorio del Macizo Central, Clermont-Ferrand disfruta de una posición estratégica, en la encrucijada de los principales ejes de Europa y en el centro de Francia. Un destino que en cada estación del año se enriquece con una nueva gama de colores, para un redescubrimiento constante Este estatero de oro acuñado con el nombre de Vercingetorix forma parte de las colecciones numismáticas del museo de arqueología. Un ojo de buey enmarca la imagen del gran reloj del antiguo colegio de los Jesuitas del siglo XVII. 2 3 Este dintel románico, proviene de una iglesia desaparecida, puede contemplarse en lo alto de la rue des Gras. Representa la escena bíblica del Lavatorio. los dos Parques naturales regionales de los Volcanes de Auvernia y de Livradois-Forez, proporcionan grandes espacios naturales cerca de la ciudad. Allí, envueltos en un paisaje mágico, podemos encontrar lagos, castillos y tesoros del arte románico. La fauna y la flora esconden curiosidades insospechadas. A lo largo de los caminos de excursión que La iglesia de Orcival es uno de los edificios románicos más significativos del departamento. Su estatua en orfebrería de la Virgen en Majestad es motivo de un importante peregrinaje. Una ciudad sobre un volcán surcan los más hermosos parajes, se descubre tanto el patrimonio arquitectónico como el natural. Paraíso de excursionistas, Auvernia se puede descubrir también en bicicleta y, para los más intrépidos, en ala delta, parapente, o a bordo de la barquilla de un globo.Tras los sanos placeres del aire puro, la gastronomía local les espera desprendiendo todos los aromas de una región de gran tradición. La excursión es un “ejercicio de estilo” que va del tranquilo paseo a la proeza deportiva. El ballet colorido del vuelo de los parapentes es un espectáculo que quita el aliento. Las pastas de fruta y las frutas confitadas son dulces típicos de Clermont. La reputación de los quesos de Auvernia es internacional; aquí el saint-nectaire en el proceso de afinado. En la Godivelle, la aldea está rodeada por dos lagos; el “de arriba” se extiende a lo largo de un antiguo cráter. Si son silenciosos y pacientes se puede que tengan la oportunidad de avistar muflones en una cumbre montañosa. Mayo 1996: las orugas de Apolo son reintroducidas en una ladera soleada del puy de Dôme. Desde entonces, la majestuosa mariposa se une al vuelo de los parapentes. 4 5 Las animadas terrazas les esperan para charlar bajo el sol o soñar bajo las estrellas. Dos Este sorprendente galgo es una de las gárgolas de la iglesia gótica de Montferrand. Notre-Dame-du-Port está catalogada en el Patrimonio mundial de la UNESCO, dentro de la temática de los caminos de Santiago de Compostela. Las obras de la catedral comenzaron en 1248 y terminaron en el siglo XIX bajo la dirección del arquitecto Viollet-le-Duc. Es el primer y mayor edificio construido en piedra de Volvic. Este detalle de la Virgen de Chandeleur es un maravilloso ejemplo de las Vírgenes de la Ternura pintadas durante el periodo gótico. Se puede contemplar en el deambulatorio de la catedral. En el nº 4 de la rue Blaise-Pascal, el palacete de Chazerat presenta un magnífico ordenamiento neoclásico. Detalle de la fuente de Amboise construida en el Renacimiento por el obispo Jacques d’Amboise. mil años de historia “ ¡Qué magnífico emplazamiento! ¡Qué catedral digna de admiración!... La vista del puy de Dôme, a un tiro de piedra de la ciudad, hace volar la imaginación. “ Stendhal En la place de la Victoire, la estatua del papa Urbano II corona una gran fuente. Nos encontramos ante una ciudad bicéfala que la historia ha ido uniendo a lo largo de los siglos para el disfrute del visitante: Clermont, la ciudad antigua, y, a una legua, Montferrand la medieval, creada por los condes de Auvernia. Las dos ciudades se desarrollan paralelamente, la primera bajo el poder del obispo, la segunda bajo 6 el poder condal. Catalina de Médicis 7 se hace con el bastión de Clermont para incorporarlo a los bienes de la Corona. Tiempo después, dos edictos de Luis XIII y Luis XV sellan la unión de las dos ciudades. Debemos a esta dualidad olvidada la riqueza y diversidad de los dos centros históricos. En Clermont, la Edad Media es floreciente. Se inicia con el Concilio de 1095, cuando el papa Urbano II elige la ciudad para proclamar la primera cruzada. Dos joyas de la arquitectura sacra ilustran este periodo: En la place de Jaude la basílica románica Notre-Dame-du-Port se encuentra la estatua y la singular catedral gótica de lava, que guarda de Vercingetorix a caballo, obra un conjunto único de ventanas y pinturas murales. de Bartholdi, La Historia continúa con las bellas viviendas autor también de la estatua del Renacimiento y del Siglo de las luces; cinco de la Libertad fuentes susurran con el agua que salpica a la piedra. en Nueva York. La estatuaria está magistralmente representada por el Vercingetorix de Bartholdi o, para los amantes del arte contemporáneo, por el conjunto de esculturas monumentales, La casa-taller de los herreros Bernardin, rue Eugène-Gilbert, muestra la profusión de la decoración en el Art Nouveau. Está protegida como Monumento histórico. obras de artistas internacionales. En Montferrand, uno de los primeros sectores urbanos protegidos de Francia, la trama urbana regular data de la fundación de la ciudad en el siglo XII. El patrimonio civil de la Edad Media y del Renacimiento se descubre claramente en las casas con entramado de vigas de madera en la fachada, escaleras de caracol, patios interiores y finas decoraciones esculpidas. Están ustedes invitados a descubrir dos cascos antiguos en total libertad a lo largo de los recorridos que los surcan con la ayuda del folleto ‘Recorridos por la ciudad’, o de la mano de un guía-conferenciante. Clermont-Ferrand forma parte. Los tres museos esconden mil tesoros: Estos curiosos anfibios, obra de Mark Brusse, dominan los jardines Lecoq. Dos mil años de la arqueología, los tapices y las artes textiles en el museo Bargoin, la mineralogía y la historia natural en el museo Henri-Lecoq, y el conjunto de colecciones de bellas artes en el museo de arte Roger-Quilliot. La Aventura Michelin es una etapa obligada en el viaje. El museo Bargoin alberga la colección de exvotos galos más importante de Europa. Este rostro cautivador es una bella muestra. La articulación de las galerías con el cuerpo de la vivienda por una escalera de caracol es característica de las moradas señoriales de Montferrand. Con motivo de una visita guiada de la oficina de turismo, el guía presenta la fuente del siglo XVII de la place du Terrail. La ciudad de Montferrand, floreciente en la Edad Media permaneció aletargada durante siglos. Gracias a ello, su plano ‘en bastida’ permite una perfecta lectura. En los patios interiores de los palacetes, los escultores de antaño tallaron la piedra de Volvic. En Montferrand, un san Cristóbal llevando a Jesús. 8 9 historia En un antiguo taller, cuya arquitectura del principio del siglo XX fue conservada, el recurso escenográfico de la Aventura Michelín, a la vez temática y cronológica, está dedicado al paso, al presente y al futuro del grupo Michelín. Este detalle de un cuadro de Donato Creti es una invitación al descubrimiento del museo de arte Roger-Quilliot, con sus colecciones de la alta Edad Media al siglo XX. Dos ejemplos de máquinas aritméticas inventadas por Blaise Pascal, las “Pascalinas” se exhiben en los museos de Clermont-Ferrand. Este Pao tao, tapiz de noviazgo chino, forma parte de la colección permanente del museo Bargoin. Plantas y animales han sido elegidos en función de su carácter simbólico. A la caída de la noche, el conjunto urbano brilla con toda su intensidad sobre un fondo de friso volcánico en sombras chinas. Una Arquitectos : D.et L.Ameil et A.Jalicon. En el campus de Cezeaux, entre las seis escuelas de ingenieros, se encuentra el Instituto francés de Mecánica Avanzada (Ifma). El tranvía Flor de lava comunicará la ciudad a lo largo de 15 km. Clermont-Ferrand : Capital del rock Más de 35 000 estudiantes participan en diversos cursos científicos, artísticos o literarios. Blaise Pascal nació en Clermont en 1623. Este retrato del siglo XVII se encuentra en el museo de arte Roger-Quilliot. Desde Blaise Pascal, que realizó aquí la prueba Este simpático de la gravedad del aire, se perpetúa emblema de Michelin, en Clermont-Ferrand un espíritu que ha dado una palabra nueva al de invención que ha inspirado diccionario español, al compositor Jean-Philippe Rameau, nació en 1894 con el nombre de Bibendum. al filósofo Henri Bergson La fantástica Aventure o al cineasta Éric Romer. Michelin hará las delicias de curiosos ¿Sabían ustedes y coleccionistas que el clermontino de la marca. Fernad Forest construyó el primer motor a explosión? metrópoli inventiva “ El aeropuerto regional permite la comunicación en Francia y con el resto de Europa. Polydome, con su gran nave modular, es el lugar funcional que acoge todo tipo de acontecimientos. Arquitectos : P. Borderie, R. Kander, J. M. Louviaux. “ Clermont-Ferrand es un crisol de investigadores, que trabajan en el seno de universidades o industrias. Hombres provenientes de Auvernia o de fuera se reunieron para construir los veintiuno municipios que conforman 10 la aglomeración Clermont Communauté, 11 hoy en día una de las veinte primeras áreas urbanas francesas. Un grupo Dos excesos: de precursores, animados por el espíritu excluir emprendedor, fundaron Michelin, la razón, la multinacional de Bibendum, no admitir más cuyas famosas guías sirven de referencia que la razón. a tantos viajeros. La nueva generación viene a estudiar en las dos universidades Blaise Pascal. o en las escuelas de estudios superiores. Los investigadores abren nuevos horizontes científicos. En el centro de congresos y exposiciones Polydome se desarrollan encuentros en torno al saber y al ‘buen hacer’. La plataforma de conexiones aéreas del aeropuerto internacional de Clermont-Ferrand facilita el desarrollo de estos intercambios. En la metrópoli de Auvernia, la imaginación ha tomado también el poder. Así, Clermont-Ferrand se ha impuesto como capital mundial del cortometraje, con uno de los cuatro festivales más importantes de Francia. Se alimenta de espectáculos dinámicos, con su Scène nationale – la Comédie de Clermont-Ferrand –, su Orquesta de Auvernia, que ha forjado su reputación con instrumentos de cuerda, una Temporada lírica reputada, y por supuesto la Coopérative de Mai, dedicada a la música actual. Les Contre-Plongées de l’Été animan la temporada estival con una programación festiva en torno a la imagen. Architectes : Fabre et Speller. En el atrio del museo de arte Roger-Quilliot, momento musical a cargo de la Orquesta de Auvernia. La Jetée acoge el Centro internacional del cortometraje. Su nombre (‘El espigón’ en español) es un homenaje al emblemático film de Chris Marker (1962), que ha inspirado igualmente la larga pasarela que sale de la torre. Otro punto de unión es el balón ovalado, llevado bien alto por el club “amarillo y azul” de la ASM, cabeza visible del deporte clermontino, por supuesto seguido por otras disciplinas... A imagen de estas actuaciones, Clermont-Ferrand acoge regularmente manifestaciones deportivas internacionales, gracias a sus instalaciones de primer orden. Otros preferirán los placeres más intimistas que jalonan las calles peatonales – escaparates de anticuarios, talleres de artesanos, galerías de arte, mercados – o los de los paseos del jardín urbano creado por el botánico Lecoq. Y para contemplar la imagen de la ciudad que se extiende entre volcanes, el viajero subirá hasta el parque de Montjuzet, donde el tiempo parece detenerse... Cada año, tiene lugar el festival del cortometraje a principios del mes de febrero. Una metrópoli La embestida sobre el balón ovalado a cargo del valeroso equipo de la ASM transcurre siempre en un ambiente caldeado. Durante las noches de verano una gran pantalla se instala en la fachada de la catedral y se proyectan al aire libre obras maestras del cine. El teatro construido a finales del siglo XIX es uno de los más hermosos monumentos de la plaza de Jaude. El programa de La Comédie de Clermont-Scène nationale ilustra la variedad de la creación de hoy en día. inventiva Esta bella fachada, catalogada entre los Monumentos históricos, acoge una de las direcciones más golosas de la ciudad. Merece la pena disfrutar de la plaza de Jaude. 12 13 En el parque de Montjuzet, la vegetación toma aires de Toscana y la colina dialoga con las dos esculturas monumentales. ¿Sabían que la gente viene de lejos para buscar gangas en Clermont-Ferrand? la oferta es amplia entre anticuarios, tiendas de segunda mano, mercadillos y libreros. La Casa del Turismo La Maison du Tourisme está situada en el corazón del centro histórico, frente a la catedral gótica. Lugar de paso obligado para cualquier visitante que busque informaciones varias, también es el lugar de visita del Espacio Arte Románico, que ofrece una gran presentación de las riquezas medievales del Macizo Central. La Maison du Tourisme Place de la Victoire 63000 Clermont-Ferrand www.clermont-ferrand-turismo.es Se puede llegar a la Oficina de Turismo en tranvía, parada Hôtel-de-Ville, y por el ascensor hasta la central. ‹ Para saberlo todo sobre la ciudad, su conurbación Del 1 de septiembre al 30 de junio De lunes a viernes de 9 a 18h. y los alrededores, nuestro equipo de profesionales está Sábados, domingos y festivos a su entera disposición. de 10 a 13h. ‹ Para reservar en línea el hotel, la estancia con y de 14 a 18h. Vulcania incluida, una visita guiada, un billete para el tren Del 1 de julio al 31 de agosto Panoramique des Dômes, entradas para los museos De lunes a viernes de 9h. A 19h. o la Aventura Michelin. Sábados, domingos y festivos de 10h. a 19h. Tel: +33 (0)4 73 98 65 00 Fax: +33 (0)4 73 90 04 11 tourisme@clermont-fd.com www.clermont-ferrand-turismo.es La Oficina dispone de un departamento dedicado a estan- Oficina de Turismo y Congresos **** cias y visitas turísticas, visitas guiadas y un Convention Bureau para gestionar cualquier tipo de evento. Entradas para Vulcania, billetes de Panoramique des Dômes y tienda/ librería de la región, recuerdos Michelin y ASM. Espacio Arte Románico En el marco de una presentación atractiva y destinada al gran público se presentan los tesoros románicos del Macizo central. A través de puestos interactivos, del plano luminoso de los 250 enclaves del Macizo y de las exposiciones temporales, están invitados a descubrir un patrimonio excepcional. La ópera de imágenes ‘El juego de la piedra y de la fe’, es un momento de pura emoción (versiones inglesa, alemana, española e italiana). Espace Victoire Espacio municipal de exposiciones y taquillas. Direcciones & informaciones útiles Edificios religiosos Por favor respeten las ceremonias Catedral Notre-Dame- de-l’Assomption Museos Parkings Cerrado lo lunes. www.clermont-ferrand.fr Blaise-Pascal (472 plazas) Place Michel-de-l’Hospital Tel. +33 (0)4 73 91 06 06 Musée Bargoin Abierta todo el año de 7,30 a 12h y de 14 a 18h,excepto domingos de 9,30 a 12h. y de 15 a 19h. Place de la Victoire. Département Archéologie Département Tapis et Arts Textiles 45, rue Ballainvilliers Tel. +33 (0)4 73 42 69 70 Fax +33 (0)4 73 42 69 00 Basílica Notre-Dame-du-Port Muséum Henri-Lecoq Abierta todo el año de 8 a 19h Rue du Port. Notre-Dame-de-Prospérité Invierno: de lunes a sábado de 8 a 12h. y de 14 a 18h. y las mañanas del domingo. Verano: de lunes a sábado de 8 a 12h. y de 14 a 19h. y las mañanas del domingo. Casco histórico de Montferrand. 15, rue Bardoux Tel. +33 (0)4 73 42 32 00 Fax +33 (0)4 73 42 32 01 Musée d’Art Roger-Quilliot Centre Jaude (1 180 plazas) Entradas: place de Jaude, rues Lagarlaye Gonod y Bonnabaud - Tel. +33 (0)4 73 34 46 51 Jaude-Vercingétorix (292 plazas) Entradas: place de Jaude - Tel. +33 (0)4 73 93 76 71 Cathédrale Poterne (310 plazas) Entradas: rue Saint-Hérem. Tel./Fax +33 (0)4 73 92 60 01 Parking-relais Les Pistes (400 plazas) Boulevard Léon-Jouhaux Tel. +33 (0)4 73 24 98 88 Place Louis-Deteix Tel. +33 (0)4 73 40 87 40 Fax +33 (0)4 73 40 87 39 Parking-relais Henri-Dunant (550 plazas) Place Henri-Dunant Tel. +33 (0)4 73 44 93 52 L’Aventure Michelin Parking de proximité (290 plazas) Place du 1er mai Tel. +33 (0)4 73 93 76 71 32, rue du Clos Four 63100 Clermont-Ferrand www.laventuremichelin.com Tel. +33 (0)4 73 98 60 60 Fax +33 (0)4 73 98 60 69 Parking de proximité Croix-de-Neyrat (200 plazas) Rue du Torpilleur-Sirocco Ouvert 24 h/24, 7 j/7. Parking de proximité Margeride (174 plazas) - Avenue de la Margeride. Ouvert 24 h/24, 7 j/7. Lugares de Intrerés Vulcania Puy de Dôme Route de Mazayes 63230 Saint-Ours-les-Roches Desde Francia: Tlf. 0 820 827 828 Desde el extranjero: Tlf. +33 (0)4 73 19 70 00 Se puede coronar la cima del puy de Dôme a pie o en el tren cremallera Panoramique des Dômes. Tlf. 0 826 399 615 o +33 (0)4 73 62 21 46 14 15 Parking de proximité La Pardieu (120 plazas) - Rue Jean-Claret Ouvert 24 h/24, 7 j/7. Saint-Pierre (180 plazas) Entradas: place Gaillard - Tel. +33 (0)4 73 31 24 03 Les Salins (485 plazas) Place Gambetta - Tel. +33 (0)4 73 93 61 87 Gare SNCF (100 plazas) Rue Pierre-Semard - Tel. +33 (0)4 73 90 22 90 Para saber más Pida nuestra documentación gratuita Parking 17 (62 plazas) 17, rue Bonnabaud - Tel. +33 (0)4 73 293 294 Por carretera A 71 (norte) A 75 (sur) A 72 (este) A 89 (oeste) el recuerdo Office de Tourisme et des Congrès Maison du Tourisme de su patria. Place de la Victoire 63000 Clermont-Ferrand Tel: +33 (0) 4 73 98 65 00 Fax: +33 (0) 4 73 90 04 11 tourisme@clermont-fd.com www.clermont-ferrand-turismo.es Sidoine Apollinaire “ “ Cuando los extranjeros llegan a Auvernia, pierden Conception, réalisation : Vice Versa, Clermont-Ferrand, 04 73 90 94 05 - Imprimerie Siman - Photos : Ville de Clermont-Ferrand / Service Communication, Rémi Boissau, Philippe De Paredes, Jean-Michel Gueugnot, Danyel Massacrier, Vulcania-J. Chabanne, Point G, Xavier Zwiller, C.R.D.P. Auvergne, Alain Jean-Baptiste-Société Alcide d’Orbigny, F. Fournier - INRA - CCI-Aéroport - Myles Hyman, Sauve-qui-peut le court métrage. Photo de couverture : www.lucasfalchero.com. Textes : Office de Tourisme et des Congrès. Tous droits réservés. Aucun élément de cette brochure ne peut être reproduit sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation de l’éditeur. En tren 36 35 www.voyages-sncf.com En avión + 33 (0)4 73 62 71 00