4 CANCIONES HISPANO-ÁRABES SOPRANO Y PIANO MEZZOSOPRANO Y PIANO MARÍA LUISA OZAITA Reg. B.3541 c/. Provença, 287 Tels. 93 4877456 - Fax 93 2155334 08037 BARCELONA (Spain) www.boileau-music.com boileau@boileau-music.com 4 Editorial BOILEAU C A N C I O N E S H I S PA N O - Á R A B E S – María Luisa Ozaita 3 4 CANCIONES HISPANO-ÁRABES Soprano y Piano I. ¡Ay! Mamá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II. Pájaro volador . . . . . . . . . . . . . . . . . . III. Larga es la noche . . . . . . . . . . . . . . . IV. Nana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 7 8 Mezzosoprano y Piano I. ¡Ay! Mamá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 II. Pájaro volador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 III. Larga es la noche . . . . . . . . . . . . . . . 11 IV. Nana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Las Cuatro canciones hispano árabes deben su título a que los textos anónimos son de poetisas de AL ANDALUS que fueron esclavas en la corte de Abderramán III en Córdoba. Están escritas para ser interpretadas sin interrupción, cada una con un carácter diferente, aunque las cuatro forman una unidad y obligan al intérprete a utilizar todos los recursos de variedad de color en muy poco espacio de tiempo, lo que añade dificultad a su interpretación. El títol Quatre cançons hispanoàrabs és degut al fet que els textos anònims són de poetesses d’AL ÀNDALUS que van ser esclaves a la cort d'Abderraman III a Còrdova. Estan escrites per ser interpretades sense interrupció, cadascuna amb un caràcter diferent, encara que totes quatre formen una unitat i obliguen l'intèrpret a utilitzar tots els recursos de varietat de color en molt poc espai de temps, cosa que afegeix dificultat a la interpretació. Desde mi punto de vista como intérprete, las Canciones hispanoárabes de María Luisa Ozaíta son uno de los "miniciclos" más difíciles a los que me he enfrentado a pesar de su aparente sencillez. Esta "peligrosa sencillez" está formada por una gama de colores que se desprenden de sus sugerentes notas y que se multiplican y se mezclan para formar infinitos coloridos que siempre serán diferentes y que siempre te pillan de sorpresa. Son cuatro grandes miniaturas. Des del meu punt de vista com a intèrpret, les Cançons hispanoàrabs de María Luisa Ozaíta són un dels "minicicles" més difícils a què m'he enfrontat malgrat la seva aparent senzillesa. Aquesta "perillosa senzillesa" està formada per una gamma de colors que es desprenen de les seves notes suggerents i que es multipliquen i es barregen per formar infinits colors que sempre seran diferents i que sempre t'agafen de sorpresa. Són quatre grans miniatures. Marta Knörr y Aurelio Viribay Marta Knörr i Aurelio Viribay 4 Editorial BOILEAU C A N C I O N E S H I S PA N O - Á R A B E S – María Luisa Ozaita 5 4 CANCIONES HISPANO-ÁRABES SOPRANO María Luisa Ozaita I. AY! MAMÁ &c Œ œ bœ œ ‰ ‰ ¡Ay ma-má ?c œ œ mi a - œ. ? - bœ œ œ œ œ ˙ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ‰ bœ Œ œ œ œ œ œ ˙ di - me que ha-ré yo bœ œ œ œ œ œ œ ‰ œ œ œ œ œ œ œ œ.. Œ œ J b ˙ oh ? ‰ œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ma-má œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ 5 ? bw w w ni 7 ? ‰ ? b ww w va bw w w & ˙ œ se bw b ww ° ? b wbw w ° & go ˙ bœ œ œ œ œ œ œ ‰ bœ œ œ œ œ œ œ y no vol - ve - rá más 3 mi bœ œ œ œ œ œ œ ‰ bœ œ œ œ œ œ œ ? c bw b ww ° & bœ nœ bœ ‰ bw w w bœ un œ bœ œ be - si - to œ me œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ bœ U̇. de - ja - rá ‰ œ bœ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ b ww w ©Copyright 2008 by María Luisa Ozaita. All rights reserved. ©Copyright 2008 by Editorial Boileau, S.A. Drets d’edició per a tots els països / Derechos de edición para todos los países.