Similitud entre los productos y servicios DIRECTRICES DE OPOSICIÓN PARTE 2 CAPÍTULO 2 B. SIMILITUD ENTRE LOS PRODUCTOS Y SERVICIOS Versión final: noviembre de 2007 Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 1 Similitud entre los productos y servicios ÍNDICE CAPÍTULO 2: RIESGO DE CONFUSIÓN ................................................................................ 5 B. SIMILITUD ENTRE LOS PRODUCTOS Y SERVICIOS ........................................... 5 I. PRINCIPIOS DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA Y SU APLICACIÓN EN LA PRÁCTICA ............................................................................................................ 5 1. La relación entre la similitud de los productos y servicios y el riesgo de confusión ............................................................................................................... 5 1.1. La similitud entre los productos y servicios es una condición necesaria del riesgo de confusión ............................................................................................ 5 1.2. La similitud entre los productos y servicios debe interpretarse en relación con el riesgo de confusión.................................................................................. 6 1.3. Similitud entre los productos y servicios con independencia de la similitud entre los signos o del carácter distintivo de la marca anterior ........................... 6 1.4. Existe un límite externo “absoluto” de la similitud............................................... 6 2. Apreciación del grado de similitud entre los productos y servicios en la práctica.................................................................................................................. 7 2.1. Modo de apreciar la similitud de los productos y servicios................................. 7 2.2. Necesidad de respuestas expresas y coherentes .............................................. 8 3. La Clasificación de Niza y la similitud de los productos y servicios...................... 9 II. EL TERRITORIO DE REFERENCIA ....................................................................... 10 III. SIMILITUD ENTRE LOS PRODUCTOS: FACTORES CONSIDERADOS.............. 11 1. 2. Principios generales............................................................................................ 11 Los factores específicos de la similitud aplicados a la comparación de los productos y servicios........................................................................................... 13 2.1. Introducción: la dificultad de establecer una distinción entre los factores........ 13 2.2. Naturaleza......................................................................................................... 14 2.2.1. Consideraciones generales.................................................................... 14 2.2.2. Las diversas propiedades de los productos que definen su naturaleza 16 2.2.3. Relación con otros factores.................................................................... 18 2.3. Destino .............................................................................................................. 19 2.3.1. Definición de destino .............................................................................. 19 2.3.2. Determinación del nivel de abstracción apropiado ................................ 19 2.3.3. Consecuencias de la diferencia de destinos en la decisión sobre la similitud................................................................................................... 20 2.3.4. La relación entre la naturaleza y el destino en particular....................... 20 2.3.5. Relación con otros factores.................................................................... 21 2.4. Utilización .......................................................................................................... 21 2.4.1. Definición de utilización.......................................................................... 21 2.4.2. Determinación del nivel de abstracción apropiado ................................ 21 2.4.3. Casos en los que la “utilización” puede ser un factor importante .......... 22 2.5. Cómo distinguir adecuadamente los factores naturaleza – destino – utilización .......................................................................................................... 22 2.6. Productos complementarios ............................................................................. 23 2.6.1. Principios ................................................................................................ 23 2.6.2. Ejemplos generales................................................................................ 24 2.6.3. Accesorios.............................................................................................. 25 Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 2 Similitud entre los productos y servicios 2.6.4. Carácter complementario definido por los hábitos de los consumidores ......................................................................................... 26 2.6.5. Productos auxiliares o accesorios.......................................................... 26 2.6.6. Promoción de ventas por los fabricantes de productos o los prestadores de servicios ........................................................................ 27 2.6.7. Relación con otros factores.................................................................... 27 2.7. Productos competidores ................................................................................... 28 2.8. Canales de distribución, en particular colocación en los mismos puntos de venta ................................................................................................................. 29 2.8.1. Principales categorías de canales de distribución ................................. 29 2.8.2. La importancia de la coincidencia de los canales de distribución en general.................................................................................................... 29 2.8.3. La importancia de la coincidencia de los puntos de venta en particular 29 2.8.4. Relación con otros factores.................................................................... 30 2.9. El público de referencia, es decir los clientes reales y potenciales.................. 30 2.9.1. Concepto de clientes.............................................................................. 30 2.9.2. Relación con otros factores.................................................................... 32 2.10. Origen habitual de los productos y servicios.......................................... 32 2.10.1. Origen habitual de los productos y servicios.......................................... 32 2.10.1.1.Principio ................................................................................................ 33 2.10.1.2.Necesidad de un uso comercial arraigado para la ampliación de las actividades ............................................................................................. 35 2.10.2. Lugares de producción y/o métodos de fabricación iguales o similares 36 2.10.3. Relación con otros factores.................................................................... 38 3. Similitud de los productos: materias primas, ingredientes y partes, componentes y piezas ........................................................................................ 38 3.1. Materias primas................................................................................................. 38 3.2. Ingredientes de los alimentos preparados ........................................................ 38 3.3. Partes, componentes y piezas.......................................................................... 39 4. La comparación de los servicios con los servicios ............................................. 40 4.1. Naturaleza......................................................................................................... 40 4.2. Servicios complementarios ............................................................................... 41 4.2.1. Carácter complementario (similitud) admitido........................................ 41 4.2.2. Carácter complementario (similitud) denegado ..................................... 41 4.3. Servicios competidores ..................................................................................... 42 4.4. El público de referencia..................................................................................... 42 4.5. Origen habitual.................................................................................................. 42 5. La comparación entre productos y servicios....................................................... 42 5.1. Generalidades................................................................................................... 42 5.2. Servicios habitualmente prestados a los clientes sin necesidad de comprar los productos correspondientes (o viceversa).................................................. 43 5.3. Servicios accesorios de los productos, es decir, que suelen prestarse junto con los productos (o viceversa)........................................................................ 44 5.3.1. Productos y servicios no similares ......................................................... 45 5.3.1.1. El origen habitual de los productos y servicios es distinto..................... 45 5.3.1.1.1.Principio ............................................................................................... 45 5.3.1.1.2.Servicios de transporte, embalaje y almacenaje de mercancías ........ 45 5.3.1.1.3.Otros casos .......................................................................................... 45 5.3.1.2. El origen habitual es el mismo, pero el producto o el servicio no forma parte de la actividad principal................................................................. 46 5.3.2. Los productos y servicios pueden ser (remotamente) similares............ 46 5.3.2.1. Servicios de instalación, mantenimiento y reparación ........................... 46 5.3.2.2. Servicios de asesoramiento ................................................................... 47 5.3.3. En particular, servicios de restaurante y alimentos ............................... 48 IV. COMPARACIÓN DE PRODUCTOS Y SERVICIOS ESPECÍFICOS ...................... 49 1. 2. Productos y servicios de TI/telecomunicaciones ................................................ 49 Similitud de los servicios de venta al por menor entre sí y de los productos y servicios de venta al por menor .......................................................................... 51 Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 3 Similitud entre los productos y servicios 3. Calzados, vestidos, sombrerería, bolsos de mano, accesorios.......................... 52 3.1. Calzados y vestidos son similares .................................................................... 52 3.2. Sombrerería y vestidos son similares ............................................................... 52 3.3. Bolsos de mano y vestidos son similares ......................................................... 53 3.4. Accesorios específicos de los vestidos............................................................. 53 4. Productos farmacéuticos..................................................................................... 53 4.1. Productos farmacéuticos frente a productos farmacéuticos............................. 53 4.2. Productos farmacéuticos y cosméticos............................................................. 54 V. INTERRELACIÓN ENTRE LOS FACTORES .......................................................... 55 1. 2. VI. Factores predominantes ..................................................................................... 55 Interdependencia de los factores........................................................................ 56 CONCLUSIÓN ......................................................................................................... 57 Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 4 Similitud entre los productos y servicios CAPÍTULO 2: RIESGO DE CONFUSIÓN B. SIMILITUD ENTRE SERVICIOS LOS PRODUCTOS Y I. PRINCIPIOS DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA Y SU APLICACIÓN EN LA PRÁCTICA 1. La relación entre la similitud de los productos y servicios y el riesgo de confusión 1.1. La similitud entre los productos y servicios es una condición necesaria del riesgo de confusión En ausencia de identidad de los productos y servicios en litigio, su semejanza es una condición necesaria para declarar la existencia de riesgo de confusión con arreglo al artículo 8, apartado 1, letra b) del RMC. La similitud entre los productos y servicios designados por los signos en conflicto ha sido analizada en la jurisprudencia del Tribunal de Justicia. En la sentencia Canon, el Tribunal declaró que la similitud entre los productos y servicios es una condición necesaria para la aplicación del artículo 8, apartado 1, letra b) del RMC: …es además necesario, incluso en el caso de que exista identidad con una marca cuyo carácter distintivo es particularmente fuerte, aportar la prueba de que existe una similitud entre los productos o los servicios designados … el riesgo de confusión presupone que los productos o servicios designados son idénticos o similares (Canon, apartado 22). Reproduciendo una parte del séptimo considerando del RMC, el Tribunal ya había declarado en el asunto Sabèl: …la apreciación del riesgo de confusión depende de numerosos factores y, en particular, … del grado de similitud entre la marca y el signo y entre los productos o servicios designados … (Sabèl, apartado 22) De estas afirmaciones se desprende que el grado de similitud entre los productos y servicios ha de apreciarse en cada caso concreto. Conjuntamente con el grado de similitud entre los signos, el grado de carácter distintivo de la marca anterior (véase Sabèl, apartado 24), el grado de sofisticación y de atención del consumidor medio de los productos y servicios en cuestión (véase Lloyd, apartado 26), y cualquier otro factor pertinente al caso, el grado de similitud entre los productos y servicios constituyen la base para determinar la existencia o no de riesgo de confusión. Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 5 Similitud entre los productos y servicios 1.2. La similitud entre los productos y servicios debe interpretarse en relación con el riesgo de confusión El séptimo considerando del RMC indica asimismo el modo de interpretar la similitud entre los productos y servicios: “que procede interpretar la noción de similitud en relación con el riesgo de confusión”. Y el Tribunal ha definido el riesgo de confusión en los siguientes términos: ... constituye un riesgo de confusión el riesgo de que el público pueda creer que los correspondientes productos o servicios proceden de la misma empresa o, en su caso, de empresas vinculadas económicamente... ... la existencia de tal riesgo (de confusión) queda excluida cuando no se pone de manifiesto que el público pueda creer que los productos o servicios considerados proceden de la misma empresa o, en su caso, de empresas vinculadas económicamente (Canon, apartados 29 y 30). La relevancia del origen común (en sentido amplio) para el alcance de la confusión revela el tipo de similitud exigido entre los productos y/o servicios objeto de comparación: Las conexiones entre los productos y servicios han de ser capaces de sugerir que proceden de la misma empresa o de empresas vinculadas económicamente; véanse los asuntos: T-85/02 CASTILLO / EL CASTILLO, ap. 33 y ss.; T-99/01 MYSTERY (fig) / Mixery, ap. 41; y C-106/03 HUBERT (fig) / SAINT-HUBERT 41. 1.3. Similitud entre los productos y servicios con independencia de la similitud entre los signos o del carácter distintivo de la marca anterior La similitud de los productos y servicios en cuestión debe apreciarse sin tener en cuenta el grado de similitud de los signos en conflicto en el supuesto concreto o el carácter distintivo de la marca anterior. 1.4. Existe un límite externo “absoluto” de la similitud Procede establecer un límite “absoluto” entre los productos y servicios que son similares y los que no lo son. Lo anterior significa que el mismo par de productos y servicios siempre está dentro o fuera del límite. Este límite externo ha de definirse por diversas razones: En primer lugar, por necesidades de seguridad jurídica. En segundo lugar, cuando los productos no son similares, la marca anterior sólo puede constituir una base de la denegación de la solicitud de marca comunitaria si se cumplen las condiciones del artículo 8, apartado 5. Estas condiciones confieren una protección reforzada a las marcas renombradas. A Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 6 Similitud entre los productos y servicios menudo, resulta difícil determinar que se cumplen dichas condiciones, que consisten en un aprovechamiento indebido del carácter distintivo o del renombre de la marca anterior o un perjuicio para los mismos. En tercer lugar, es deseable que la apreciación de los productos y servicios efectuada por la Oficina y por las autoridades competentes de los Estados miembros discurra de forma paralela. Para las autoridades competentes en materia de marcas de los Estados miembros será indispensable definir un límite externo “absoluto” en las dos situaciones descritas más abajo, lo que hace evidente la necesidad de que la Oficina también lleve a cabo tal definición: En caso de que el Estado miembro no confiera una protección reforzada a las marcas renombradas, el artículo 4, apartado 4, letra a) de la Directiva de marcas deja libre al Estado miembro para hacerlo así. Además, el Estado miembro puede optar por conferir esa protección reforzada únicamente en caso de anulación y violación de marca, pero no para procedimientos de oposición (Alemania, p. ej., ha hecho lo propio). La definición del límite entre productos y servicios (remotamente) similares y no similares debe basarse en la siguiente prueba: Los productos y servicios son similares cuando, suponiendo que las marcas sean idénticas, el público podría creer que proceden de la misma empresa o de empresas vinculadas económicamente. Esta prueba es acorde con una afirmación similar del Tribunal de Justicia en la sentencia dictada en el asunto Ideal Standard (apartado 16). Esta definición se desprende de la interpretación del séptimo considerando del RMC anteriormente expuesta en la sección 1. Un planteamiento más restrictivo por el cual se presuma que los signos son meramente similares, dejaría lagunas en la protección. En cambio, un planteamiento más amplio por el cual se presuma, además de la identidad de los signos, un grado máximo de carácter distintivo de la marca anterior, haría difusos los límites con el artículo 8, apartado 5. Si la marca anterior goza de renombre, el público creerá que casi todos los productos proceden de la misma empresa o, al menos, de empresas vinculadas económicamente. 2. Apreciación del grado de similitud entre los productos y servicios en la práctica 2.1. Modo de apreciar la similitud de los productos y servicios Deben considerarse las realidades del mercado. Es preciso basar las declaraciones en las realidades del mercado, es decir, en las costumbres arraigadas en el sector industrial o comercial de que se trate. Estas costumbres, en particular, las prácticas comerciales, son dinámicas y están en continuo cambio. Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 7 Similitud entre los productos y servicios El examinador puede conocer las costumbres a partir de los hechos alegados y las pruebas presentadas por las partes. Además, puede darse la circunstancia de que ciertos hechos pertinentes sean “notorios” y por lo tanto no necesiten ser probados. Todo aquello que no se desprenda de las pruebas o no sea notorio, no podrá tenerse en cuenta (véase el artículo 74, apartado 1 del RMC). Es importante que el examinador evite toda especulación en lo tocante a las realidades del mercado, por ejemplo, de las máquinas o de los productos de TI o de los servicios prestados a las empresas. No pueden utilizarse frases como “es posible que ciertos fabricantes de los productos 1 fabriquen también los productos 2” o palabras como “quizás”. 2.2. Necesidad de respuestas expresas y coherentes Una declaración de riesgo de confusión requiere una respuesta expresa en la resolución a la cuestión de la similitud de los productos y servicios en conflicto. En caso de que los productos y servicios sean declarados similares, la respuesta debe indicar asimismo el grado de similitud. La respuesta a la cuestión de la similitud de los productos y servicios (y, en caso de respuesta afirmativa, en qué grado) suele figurar en la parte de la resolución titulada “similitud de los productos y servicios”. En los casos límite, no es necesario que la respuesta aparezca en la parte antes mencionada, pudiendo figurar exclusivamente en la parte final denominada “conclusión” (véase infra, apartado 4.2.2.d.). Además, la apreciación de la similitud de los productos y servicios debe ser coherente. Esto significa que, al comparar los mismos productos y servicios, no deben alcanzarse resultados divergentes en distintas resoluciones. En los casos límite (similitud remota contra disimilitud), la cuestión de saber si los productos/servicios son o no similares (y, en caso de respuesta afirmativa, en qué grado) puede dejarse abierta en el análisis de la similitud y responderse en la “conclusión” de la resolución. En tales supuestos, los diversos factores pertinentes relacionados con la similitud de los productos y servicios en litigio pueden analizarse en la parte de la resolución que trata de la similitud. La cuestión es si, desde una perspectiva comercial, existe una conexión entre los productos y servicios. En el ejemplo, vestidos (cl. 25) frente a perfumería (cl. 3), se debe determinar, por ejemplo, que estos productos pueden venderse de forma conjunta y fabricarse bajo el control de una única empresa. Corresponderá, por tanto, al análisis del riesgo de confusión determinar si la conexión entre estos productos es suficiente, a la luz de la similitud de los signos, del carácter distintivo (intrínseco o adquirido como consecuencia del uso) de la marca anterior y de cualquier otro factor pertinente, para justificar una declaración de riesgo de confusión. Como condición previa para una declaración de riesgo de confusión, deberá también declararse expresamente, Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 8 Similitud entre los productos y servicios en esta fase, que los productos y servicios se consideran similares y en qué grado. 3. La Clasificación de Niza y la similitud de los productos y servicios El hecho de que los productos respectivos aparezcan agrupados en la misma clase de la Clasificación de Niza no constituye, por sí solo, un indicio de similitud. Según lo dispuesto en la regla 2, apartado 4 del REMC, la Clasificación de Niza servirá exclusivamente a efectos administrativos y, por lo tanto, no permite extraer conclusiones en lo concerniente a la similitud de los productos y servicios. En consecuencia, el argumento esgrimido en un asunto según el cual los instrumentos científicos son similares a conmutadores, sensores y dispositivos de control por encontrarse todos incluidos en la clase 9 no se consideró válido. 371/1999 TAMRON (cl.9) / AMRON (cl.9) (EN). No obstante lo dispuesto en la regla 2, apartado 4 del REMC, conviene señalar que, en cierta medida, la clasificación de productos y servicios se atiene a los mismos principios que el análisis de la similitud de los productos y servicios. En tales supuestos, los productos y servicios que figuran en la misma clase pueden efectivamente ser similares. Jessie N. Marshall escribe en su tratado “Guide to the Nice Agreement concerning the international classification of goods and services” (publicado en 2000, p. 25): Por lo que se refiere a los títulos de clase, su estructura no es uniforme. Ciertos títulos pueden comprender a otros y abarcar todos los productos de la clase. Por ejemplo, todos los productos incluidos en la clase 5 proceden de la primera frase “Productos farmacéuticos y veterinarios; productos higiénicos para uso médico”. Además, la línea divisoria entre algunos títulos de clase es difusa. Este es el caso, por ejemplo, de los productos de papel (papel, cartón y artículos de estas materias, no comprendidos en otras clases) y los productos de imprenta de la clase 16. Véase Marshall, p. 89. En este contexto, resulta oportuno señalar que las clases de la Clasificación de Niza están estructuradas de acuerdo con factores que pueden revestir una importancia real en el análisis de la similitud. Lo anterior se ilustra mediante los ejemplos siguientes, extraídos de la obra de Marshall: Clase 1: función (es decir, un aspecto de la “naturaleza”) … los productos están correctamente incluidos en la clase 1 si sus funciones se basan en sus propiedades químicas antes que en cualquier aplicación específica que puedan tener los productos (pp. 1 y ss.) Clase 3: destino Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 9 Similitud entre los productos y servicios Todos los artículos relacionados con los cosméticos, la higiene personal (que no sean para uso médico), la limpieza y el pulido se clasifican en la clase 3 … Existen muchos artículos que pueden clasificarse en la clase 3 y en otra clase, dependiendo de que estén relacionados con los cosméticos o con los productos de tocador y no con otro uso específico (p. 14). Clase 18: naturaleza, destino La mayor parte de los artículos de piel se clasifican en la clase 18, a no ser que estén destinados a otro uso que aconseje su clasificación en otra clase (p. 101). Clases 20 y 21: productos diversos – no indicio de similitud Estas clases suelen confundirse entre sí, ya que ambas son conocidas como las clases de productos diversos … cada clase incluye únicamente productos diversos compuestos de un material específico (p.108). Clase 32: productos competidores ... la clasificación de la cerveza en esta clase responde a su caracterización como alternativa a los refrescos (p. 159). II. EL TERRITORIO DE REFERENCIA El territorio en que se ha registrado la marca anterior determinará también el alcance geográfico de la comparación. Lo anterior es importante por cuanto que los hábitos del consumidor o los usos comerciales nacionales pueden influir en la forma en que se fabrican, distribuyen o consumen (utilización) los productos en el territorio de referencia. T-169/02 NEGRA MODELO / MODELO (EN). De acuerdo con la práctica de la División de Oposición, en la comparación de los productos y servicios deben tenerse en cuenta las diferencias entre los mercados nacionales, pues éstos pueden conducir a distintos resultados en lo que se refiere a la similitud de determinados productos en distintos territorios. Este planteamiento no es contrario al concepto de un consumidor europeo único. De acuerdo con el Tribunal de Justicia, se considera que el consumidor medio está normalmente informado y es razonablemente atento y perspicaz (Lloyd, apartado 26) con independencia de su nacionalidad o residencia. Tomar en consideración los hábitos nacionales de consumo, tales como los relacionados con las bebidas (p. ej. la costumbre de mezclar agua y vino en Alemania), no invalida la norma del consumidor medio normalmente informado y razonablemente atento y perspicaz. Si la Oficina no tuviera en Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 10 Similitud entre los productos y servicios cuenta los hábitos de consumo en un caso en que el derecho anterior es una marca nacional, no podría apreciar debidamente el riesgo de confusión en el Estado miembro interesado. Si basara su resolución en una práctica de consumo artificial, la Oficina correría el riesgo de resolver en un sentido distinto de las autoridades de los Estados miembros (oficinas y/o tribunales de marcas) que toman en consideración los hábitos nacionales de consumo. Dicha práctica contravendría el objetivo de adoptar resoluciones no contradictorias en relación con un mismo territorio, con independencia de que sean las autoridades nacionales o comunitarias quienes las dicten. Los hábitos nacionales pueden también influir en la percepción de los productos y servicios que tiene el consumidor y, por lo tanto, pueden afectar a su atención, cuestión ésta que suele examinarse en el marco de la apreciación global del riesgo de confusión. Ejemplo: En 1999-2001 Blû (cl. 33) / BLU (cl. 32) (EN) se afirmó que los consumidores mezclan bebidas alcohólicas y no alcohólicas, en particular en el mercado alemán, en el que la mezcla de bebidas es muy popular. Los canales de distribución de ambos productos, es decir, de bebidas alcohólicas (excepto cervezas) y "aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohólicas; bebidas y zumos de frutas“, también se consideraron similares en Alemania. Ambas categorías de productos pueden encontrarse en supermercados y tiendas de ultramarinos muy cerca unas de otras en los mismos estantes. Además, es probable que en Alemania los fabricantes de bebidas alcohólicas (excepto cervezas) fabriquen igualmente los productos amparados por la otra marca en litigio. En cambio, en el asunto R 36/2002-3 Lindenhof/LINDERHOF (fig) (DE), la Sala de Recurso declaró que sólo había una remota similitud entre el vino espumoso (“Sekt”) y, en particular, las aguas minerales y los zumos de frutas en el territorio de referencia alemán. Esta semejanza remota fue considerada insuficiente para declarar un riesgo de confusión a pesar de la gran similitud fonética de las marcas. Confirmado en la resolución de 15 de febrero de 2005 en el asunto T-296/02, apartados 49 a 59. III. SIMILITUD ENTRE CONSIDERADOS 1. Principios generales LOS PRODUCTOS: FACTORES Por lo que se refiere a los criterios para determinar la similitud entre los productos y servicios con mayor detalle, el Tribunal de Justicia declaró en la sentencia Canon que: Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 11 Similitud entre los productos y servicios ... Para apreciar la similitud entre los productos o los servicios designados ... procede tener en cuenta todos los factores pertinentes que caracterizan la relación entre los productos o servicios. Estos factores incluyen, en particular, su naturaleza, su , su utilización y su carácter competidor o complementario (apartado 23). En la versión inglesa: (... In assessing the similarity of the goods and services … all the relevant factors relating to those goods or services themselves should be taken into account. Those factors include, inter alia, their nature, and their method of use and whether they are in competition their with each other or are complementary.) Tal como se ha expuesto con anterioridad (véase la parte B.I.3.6.1.d), el término “end users” es una traducción incorrecta. La traducción correcta es “purpose of use” (destino). La expresión en particular, revela que la lista de los factores mencionados por el Tribunal es meramente indicativa. La similitud entre los productos y servicios no puede depender de un número fijo y limitado de criterios que, generalmente, pueden determinarse por adelantado y que surten el mismo efecto en todos los casos. Pueden concurrir otros factores además de o en lugar de los enumerados por el Tribunal que pueden resultar pertinentes en el caso concreto. La similitud entre los productos y servicios debe determinarse sobre una base objetiva. No obstante, “base objetiva” no significa base abstracta o intrínseca. Antes al contrario, lo realmente importante es la perspectiva comercial. El Tribunal declaró en la sentencia Canon que para apreciar la similitud entre los productos procede tener en cuenta todos los factores pertinentes que caracterizan la relación entre los productos. Se enumeran a continuación los factores más relevantes, que serán analizados por este orden: [Factores establecidos en la sentencia Canon:] naturaleza (la composición, el principio de funcionamiento, la apariencia, el valor y otros) destino: usos idénticos o similares utilización productos y servicios complementarios productos y servicios competidores / intercambiables: satisfacción de una demanda idéntica o similar [factores adicionales:] canales de distribución: canales de distribución idénticos o similares; en particular, su colocación en los mismos puntos de venta el público de referencia el origen habitual de los productos y servicios: tipo de empresa que controla la producción de los productos; en particular, el lugar y método de producción. Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 12 Similitud entre los productos y servicios En todo caso, el examinador debe determinar los factores pertinentes y los elementos que caracterizan la relación entre los productos y servicios comparados, así como la importancia que debe atribuirse a cada uno de estos factores. El principal objetivo de la comparación de los productos y servicios no es identificar las propiedades intrínsecas o inherentes de los productos y servicios de una manera abstracta. Lo importante, más bien, es el solapamiento de los factores, como la naturaleza, el destino, la utilización, etc. que caracterizan el par de productos y servicios de que se trata. En consecuencia, los factores pertinentes y propiedades que caracterizan el producto A o el servicio B pueden ser diferentes dependiendo de los productos y servicios con los que deben compararse. Procede señalar que, en muchos casos, los factores se solaparán en el sentido de que cuando concurra uno de los factores generalmente otro también lo hará. Esta cuestión se abordará al término de la exposición relativa a cada factor y se resumirá al final de la parte concerniente a la similitud entre los productos y servicios, en el apartado titulado “factores dominantes”. Con el fin de garantizar la coherencia y transparencia de las resoluciones, se insta a los examinadores a referirse a los factores pertinentes mediante la terminología arriba utilizada, es decir, la naturaleza, el destino, etc. y no expresiones equivalentes, a no ser que indiquen claramente esta equivalencia. Por ejemplo, en lugar de destino, podría utilizarse "finalidad“o "necesidades satisfechas“ (de los consumidores). Pero el empleo de estos términos sólo puede inducir a confusión en cuanto al significado del factor. Además, el uso acumulado del mismo concepto puede sugerir un grado de similitud superior debido a la coincidencia de un mayor número de factores: “El destino, la finalidad y las necesidades satisfechas son idénticos”. Sin embargo, esta frase se limita a repetir el mismo concepto, y es obvio que tal repetición no puede tener ninguna incidencia en el resultado del asunto. 2. Los factores específicos de la similitud aplicados a la comparación de los productos y servicios 2.1. Introducción: la dificultad de establecer una distinción entre los factores En los siguientes apartados se pretende definir e ilustrar los diversos factores relacionados con la similitud entre los productos y servicios. No obstante, se debe reconocer que en ciertos supuestos será difícil establecer una distinción entre los diversos factores. Lo anterior es particularmente cierto en lo que a la “naturaleza”, el “destino” y la “utilización” se refiere (véase el cuadro que aparece en la sección 2.5 infra). Cuando el examinador se enfrente a dichas dificultades, no deberá esforzarse por establecer una distinción entre los factores, sino que deberá examinarlos conjuntamente. En esta situación, el examinador podría, por ejemplo, declarar que los productos objeto de Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 13 Similitud entre los productos y servicios comparación poseen la misma naturaleza y el mismo destino indicando los hechos concretos en que basa su declaración. Las observaciones finales sobre la importancia relativa de cada factor recogidas al final de la explicación de cada uno de ellos, junto al capítulo 8 sobre la interrelación entre los diversos factores, deberían ayudar a trazar los límites entre los mismos. 2.2. Naturaleza 2.2.1. Consideraciones generales (i) Principales criterios para definir la “naturaleza” Diversos criterios de los productos y servicios en litigio pueden resultar de utilidad para determinar su naturaleza, en particular: - La composición, El principio de funcionamiento, El estado físico (p. ej. líquido/sólido), La apariencia (diseño). Estos criterios se analizan más abajo, en la sección 2.2.2. (ii) Definición de la naturaleza desde una perspectiva comercial Como todos los factores relacionados con la similitud de los productos y servicios, la naturaleza de un grupo de productos y servicios ha de definirse desde una perspectiva comercial en relación con otros productos y servicios. Ejemplos: Producto de Propiedades de los productos la solicitud de MC Helado comestible (“helado cremoso”) Helado comestible (“helado cremoso”) Producto anterior de la marca Intrínsecas Comerciales Ambos: agua Helado cremoso: Hielo para refrigerar helada alimento, hielo para refrigerar: producto auxiliar para conservar alimentos Agua helada / Ambos productos son Confitería hecha con preparaciones alimentos dulces harina, bollos, galletas hechas de harina y otros ingredientes En el primer ejemplo, helados comestibles frente a hielo para refrigerar, existe un solapamiento en la composición de los productos, a saber, ambos están (parcialmente) compuestos de agua helada. Sin embargo, es evidente que, desde un punto de vista comercial, esto carece de relevancia. Lo importante Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 14 Similitud entre los productos y servicios es que uno de los dos productos es un alimento, mientras que el otro no. Por lo tanto, su naturaleza no es similar. En el segundo ejemplo, la composición también carece de importancia. Lo que hace que su naturaleza sea similar desde una perspectiva comercial es el hecho de que ambos productos son alimentos dulces y postres típicos. Véase la resolución de las SdR R795/1999-1 (Allegro / ALLEGRO): Los "helados comestibles" deben compararse con, en particular, la "confitería hecha con harina", los "bollos" y las "galletas". Si bien … los productos a base de helados cremosos están congelados, son semejantes a los productos de confitería, alimentos dulces … [la naturaleza]. (iii) Las entradas en los diccionarios pueden ser de utilidad, pero no necesariamente En caso de que la naturaleza de los productos no pueda deducirse fácilmente de la lista de productos y servicios, es posible obtener información adicional en las entradas de los diccionarios. 955/1999 SUPERFLAM (cl.9) / EUROFLAM (cl.9, 11) (FR) No obstante, habida cuenta de que lo que importa son los factores relevantes desde el punto de vista comercial, el examinador no debe confiar únicamente en las entradas de los diccionarios, como sugiere el asunto R 152/2000-3 DIPPIN’DOTS / dippin’dots (fig) (EN), (apartado 24). La Sala sostuvo que: La resolución impugnada es incoherente en el tratamiento del “ice” (hielo) y “ices” (helados) de la clase 30 designados en la solicitud. Mientras que sostiene que los “ices” (helados) son idénticos a los “ice creams and edible ices” (helados cremosos y helados comestibles) y similares a los “frozen yoghourts; novelty frozen water berads; frozen desert products” (yogures helados; postres helados), aduce que el “ice” (hielo) no es similar a los productos del oponente debido a diferencias en su naturaleza y destino … En este caso, la Sala de Recurso se remite al Oxford Dictionary, Edición de 1993, según el cual ‘ice’ es el singular de ‘ices’ y significa entre otras cosas “(An) ice cream” o “Icing for cakes” ((un) helado cremoso o helado para pasteles). En consecuencia, procede concluir que el producto “ice” (hielo) de la solicitud es idéntico a los “ice creams and edible ices” (helados cremosos y helados comestibles) amparados por las marcas anteriores. La cita anterior pone claramente de manifiesto los riesgos de basarse únicamente en las entradas de los diccionarios. Dado que en la lista de productos y servicios se mencionaba tanto “ices” (helados) como “ice” (hielo), la División de Oposición supuso acertadamente que “ices” se refería a helados comestibles, y “ice” al hielo para refrigerar. (Estos dos productos están clasificados en la clase 30 de la Clasificación de Niza.) En Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 15 Similitud entre los productos y servicios consecuencia, la División de Oposición concluyó acertadamente que los productos eran diferentes por su naturaleza y destino. Estar comprendidos en el mismo título amplio no es suficiente para declarar la naturaleza similar de los productos. El hecho de que los productos y servicios a comparar estén comprendidos en el mismo título no significa que su naturaleza sea más que remotamente similar si el título es amplio. Un ejemplo de título amplio es alimentos para consumo humano. Véase 1210/1999 COCOPOPS (cl.30) / COCO (cl.31) (EN), en la que la Sala sostuvo que la naturaleza de la fruta fresca era diferente de la naturaleza del café, la harina y el pan. El asunto 2339/2001 LA VIE CLAIRE (fig) / La Vie Claire (fig) (EN) aporta una nueva ilustración de lo anterior: “Carne, pescado, aves y caza son alimentos de origen animal. Naranjas, mandarinas, limones, uvas y todo tipo de frutas frescas, cebollas, hortalizas y legumbres también son alimentos. Esta ligera conexión no excluye su diferente naturaleza”. Tan sólo el hecho de que el título común sea lo suficientemente restringido puede abogar en favor de la identidad o similitud de la naturaleza de los productos. Ejemplos: - Productos lácteos considerados una subcategoría de alimentos: “En cuanto a la naturaleza de los productos de que se trata [p. ej. leche condensada y queso], el Tribunal... observa que tienen como materia prima la leche y están comprendidos, por tanto, en la categoría de productos lácteos... El público pertinente ... considera ... que [los productos] ... pertenecen a una misma familia de productos” (véase la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de 4 de noviembre de 2003 en el asunto T-85/02, “Castillo”, apartado 33). - Cualquier tipo de bebidas espirituosas destiladas (todas ellas bebidas alcohólicas) es similar a cualquier otro tipo de bebidas espirituosas. 2.2.2. Las diversas propiedades de los productos que definen su naturaleza (i) Composición (materias primas, ingredientes o materiales acabados combinados), (ii) Principio de funcionamiento, (iii) Estado físico (p. ej. líquido/sólido), (iv) Apariencia (diseño), (v) Valor. Los criterios pertinentes para determinar la naturaleza de los productos son aquellos que, en relación con los otros productos y servicios, atraen la atención de los clientes reales o potenciales del mercado. Su importancia varía en función del producto de que se trate. Los principales criterios pueden ser, por ejemplo: - la composición: el alcohol en las bebidas alcohólicas (la forma de la botella es a menudo poco relevante) o, al contrario, Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 16 Similitud entre los productos y servicios - la apariencia: un juguete (con frecuencia, la composición tiene escasa importancia). (i) Composición (materias primas, ingredientes) de los productos Una composición idéntica o similar de los productos en cuestión no constituye por sí misma un indicador de que éstos posean la misma naturaleza. La composición puede caracterizar o no a los alimentos. En el caso de helado cremoso frente a confitería hecha con harina, los productos fueron considerados similares a pesar de su diferente composición, en particular porque ambos son postres. Sin embargo, en el asunto que se menciona a continuación lo anterior no se aplica porque un grupo de productos son platos principales, y el otro, postres e ingredientes; uno es de origen animal, y el otro de origen vegetal: Carne, pescado, aves y caza son alimentos de origen animal. Naranjas, mandarinas, limones, uvas y todo tipo de frutas frescas, cebollas, hortalizas y legumbres también son alimentos. Esta ligera conexión no excluye su diferente naturaleza. 2339/2001 LA VIE CLAIRE (fig) / La Vie Claire (fig) (EN). Asimismo, la manteca para cocinar no tiene la misma naturaleza que los aceites y grasas lubricantes a base de petróleo, si bien ambos contienen una base de grasa. La manteca para cocinar se utiliza para preparar platos destinados al consumo humano, mientras que los aceites y grasas se emplean en relación con máquinas. Hablando en términos generales, una composición idéntica o similar no es concluyente para declarar la naturaleza idéntica o similar de los productos cuando las materias primas de que están compuestos varían y pueden sustituirse. Sin embargo, es concluyente para declarar la naturaleza idéntica o similar de los productos cuando la composición caracteriza al producto. Este será con frecuencia el caso cuando el material de que está constituido el producto sea un material precioso o raro. (ii) Principio de funcionamiento Los diversos principios de funcionamiento de un producto pueden ser el funcionamiento mecánico, con o sin motor, el funcionamiento óptico, eléctrico, biológico, o químico. Ejemplo de naturaleza similar: Soportes magnéticos, electrónicos u ópticos y dispositivos semiconductores (cl. 9), todos con tipos de imprenta o caracteres de imprenta digitalizados de la clase 9, son similares a cintas magnéticas (cl. 9). La naturaleza es la misma, ya que todos son soportes. 1623/2002 PRADO et al. / PRADO (EN) contra 1298/2001 WAITEC (fig) / Wytek (fig) (EN). Esta resolución no debe seguirse. Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 17 Similitud entre los productos y servicios Dispositivos para doblar planchas para impresión (cl. 7) y máquinas de montaje de cajas de cartón o productos similares (cl. 7). R0610/2000-4 PROFORM / PLAFORM (EN) Lavadoras que utilizan detergente en polvo (químico) y nuevas lavadoras que lavan con ondas magnéticas. (iii) Estado físico (p. ej. líquido o sólido) Aunque no necesariamente, el estado físico puede ser un importante subfactor de la “naturaleza”. La realidad del mercado es decisiva. Por ejemplo, el yogur se comercializa como alimento y como bebida (yogur líquido). Por lo tanto, dichos productos poseen la misma naturaleza. (iv) Apariencia En determinados productos, es de suma importancia la apariencia y no la composición, el principio de funcionamiento o el estado físico. Ejemplo: En ciertos juguetes, puede resultar secundario que sean de felpa, de cartón, de madera, de metal o de otros materiales (excepto cuando deban cumplirse determinadas normas de seguridad destinadas a los niños pequeños). Lo que puede ser importante para los clientes es que posean una forma atractiva. 2628/2001 JAKO-O (fig.) / JOCKO (DE) revocada por las Salas de Recurso en virtud de otros motivos. (v) Valor (precio) del producto o servicio Joyería de oro – bisutería de moda. Desde un punto de vista comercial, los pendientes de oro o de plástico, por ejemplo, se considerarán diferentes debido a su distinto valor. Pero la similitud puede declararse sobre la base de otros criterios. Por lo tanto, hay que tener cautela al distinguir entre productos de lujo y productos cotidianos, ya que el fabricante de los primeros puede ofrecer también los segundos. 2.2.3. Relación con otros factores La “naturaleza” puede solaparse con el “destino” y la “utilización”. Con frecuencia, la utilización es definida directamente por la naturaleza y el destino. Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 18 Similitud entre los productos y servicios 2.3. Destino 2.3.1. Definición de destino El destino es el uso previsto para los productos y servicios, y no cualquier uso accidental. El destino equivale a la función (económica) de los productos y servicios. Pone de manifiesto la necesidad satisfecha (consumidores) o el problema resuelto (clientes profesionales). En inglés, se utiliza el término “purpose” mientras que el término “destination” no suele utilizarse en este contexto aunque es sinónimo del anterior (en francés y en español, los términos “destination” y “destino” abarcan tanto la finalidad como los clientes). 2.3.2. Determinación del nivel de abstracción apropiado En ocasiones, es difícil definir el nivel de abstracción que resulta apropiado para determinar el destino. Por ejemplo, los alimentos se definen como “sustancia que contiene nutrientes como hidratos de carbono, proteínas y grasas, que puede ser ingerida por un organismo vivo y metabolizada en energía y tejido corporal” (traducción de las definiciones del Collin’s e-dictionary). El hecho de que los alimentos sean “metabolizados en energía y tejido corporal” por un organismo vivo constituye un destino básico (al igual que la ingestión es una utilización básica). Dado que, en la sentencia en el asunto Canon, los factores “naturaleza” y “destino” (así como “utilización”) se enumeraron uno por uno, sin relación jerárquica entre los mismos, dichos factores deben considerarse independientes entre sí. Así pues, basándose en la lógica, cabe concluir una vez más que los hechos utilizados para determinar la “naturaleza” no pueden constituir el fundamento del análisis del factor “destino” (o “utilización”). Siempre que un destino básico (y una utilización básica) sea parte de la definición de la naturaleza de un producto, la apreciación del “destino” (y la “utilización”) con el significado que se le atribuye en la sentencia en el asunto Canon, debe realizarse con un nivel de abstracción más elevado para evitar que dichos factores lleguen a ser redundantes. En el caso del vinagre, por ejemplo, el destino no debe definirse como “consumo humano” (que forma parte de la naturaleza), sino como “aderezo corriente” (véase el cuadro que figura en la sección 2.5 infra). Al parecer, el Tribunal de Primera Instancia expresó el mismo punto de vista en su sentencia en el asunto T-85/02, “Castillo”. En relación con la naturaleza de los productos leche condensada y queso, el Tribunal consideró que dichos productos pertenecen a una misma familia de productos (apartado 33). Por otra parte, el Tribunal halló escasa similitud entre estos productos en lo tocante a su destino (traducido en inglés como “end use”) y/o la forma en que se utilizan. La sentencia reza que “su destino común como ingrediente culinario caracteriza a casi todos los productos alimenticios” (apartado 34). Por lo tanto, el Tribunal de Primera Instancia confirmó que los hechos Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 19 Similitud entre los productos y servicios relacionados con la naturaleza de un producto, como los alimentos, no pueden constituir la base de la apreciación del destino de dicho producto. 2.3.3. Consecuencias de la diferencia de destinos en la decisión sobre la similitud Si uno de los dos productos posee un destino muy específico, puede existir un fuerte indicio de disimilitud, como es el caso del software especializado integrado en una máquina de hemodiálisis y software multimedia. 713/1999 ALTRA LINK (cl.9) / ULTRALINK (cl.9, 38) (EN) 2.3.4. La relación entre la naturaleza y el destino en particular En caso de que la naturaleza sea diferente pero el destino sea el mismo, la similitud se declara con frecuencia, tal como revelan los tres ejemplos que se exponen seguidamente. Ejemplo 1: Productos utilizados en la cocina de la cl. 21 / cuchillería, tenedores y cucharas (cl. 8) Los productos de la clase 21, ciertos productos utilizados en la cocina, son similares a los productos de la clase 8, a saber cuchillería, tenedores y cucharas, “… aunque tienen distinta naturaleza y quizás un uso diferente. De hecho, todos son utensilios que se utilizan normalmente para realizar tareas domésticas y, en particular, cocinar, o se usan en combinación con y al mismo tiempo que la cuchillería, tenedores y cucharas …. Son fabricados por las mismas empresas, vendidos a través de los mismos canales comerciales y dirigidos al mismo círculo de clientes”. R 0478/2001-3 CUCINA & Co (fig.) / LA CUCINA (fig.) Ejemplo 2: Calzados / vestidos Pese a su distinta naturaleza, en particular por tener el mismo destino, los productos son similares. El calzado, los zapatos y las botas tienen el mismo destino, en principio, que las prendas de vestir enumeradas en la lista: están destinados a vestir a las personas, como protección frente a los elementos y como artículos de moda. T-115/02 “a” (fig.) / “a” (fig.) Ejemplo 3: Sustancias farmacéuticas / emplastos Los productos designados en la solicitud sustancias farmacéuticas e higiénicas; medicamentos; píldoras son drogas o sustancias utilizadas para el tratamiento, prevención, o alivio de los síntomas de enfermedades o heridas causadas por accidentes. Los emplastos son tiras adhesivas de material normalmente medicinal que sirven para vendar distintos tipos de heridas. Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 20 Similitud entre los productos y servicios Materiales para vendaje son materiales terapéuticos o de protección utilizados para vendar heridas o miembros rotos. Si bien todos estos productos tienen una naturaleza distinta a la de los productos del oponente, tienen el mismo destino, es decir, curar las enfermedades, discapacidades o heridas. 2940/2000 APEX/APEX (EN) 2.3.5. Relación con otros factores El destino constituye un factor importante. Dado que define el uso previsto para el producto o servicio, es el elemento que permite al consumidor identificar más fácilmente dicho producto o servicio. Basándose en el destino, es posible determinar quiénes son los clientes reales y potenciales, es decir, el público de referencia. Cuando el destino sea similar y los productos y servicios estén en la misma franja de precios (correctamente calculados), los productos y servicios serán normalmente competidores y presentarán un solapamiento sustancial en el público de referencia, es decir, en los clientes reales y potenciales. Además, la utilización suele depender de la naturaleza y del destino de los productos. 2.4. Utilización 2.4.1. Definición de utilización La utilización define la forma en que se usa el producto para satisfacer su destino. Por regla general, la utilización puede inferirse de: • El principio de funcionamiento de un producto, es decir, la naturaleza; y • La función que el producto o servicio cumple en el mercado (necesidad satisfecha o problema resuelto), es decir, el destino. Por lo tanto, a menudo la utilización se deduce directamente de la naturaleza y del destino y tiene poca o ninguna importancia por sí misma en el análisis de la similitud. 2.4.2. Determinación del nivel de abstracción apropiado Al igual que el factor naturaleza puede definirse por un destino básico (véase supra, en la sección 2.3.2.), una utilización básica puede también codeterminar el factor naturaleza. En el ejemplo mencionado en el apartado “destino” supra, la naturaleza de los alimentos se define, entre otras cosas, como sustancia que contiene nutrientes (composición) que puede ser ingerida por un organismo vivo (utilización básica). Debería resultar obvio que esta utilización básica no puede definir el factor independiente de la “utilización”, pues, de lo contrario, dicho factor carecería de significado independiente del factor naturaleza. Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 21 Similitud entre los productos y servicios En el caso del vinagre, p. ej., la utilización puede por tanto definirse por la forma en que el vinagre se usa para aliñar alimentos (véase el cuadro infra, sección 2.5). 2.4.3. Casos en los que la “utilización” puede ser un factor importante No obstante lo explicado anteriormente en la sección 2.4.1, la utilización puede ser importante, con independencia de la naturaleza y el destino, cuando caracteriza los productos: En favor de la similitud: “Los productos farmacéuticos para el tratamiento de enfermedades de la piel o del cabello pueden adoptar la forma de cremas y lociones. Estos dos tipos de productos tienen la misma utilización que los cosméticos, que también comprenden las cremas y lociones”. 1981/2002 VITANOV / NOVA VITA (fig) (EN) Con todo, incluso cuando la utilización caracterice los productos objeto de comparación y sea idéntica en ambos productos, este hecho por sí solo no será suficiente para determinar la similitud. En contra de la similitud: Frotar – verter Mientras que los “abrillantadores” están destinados, en principio, a dar brillo a los objetos metálicos mediante frotamiento y tienen por lo tanto una finalidad parcialmente estética, los productos contemplados en la solicitud de registro (“preparaciones para la limpieza de los tubos de desagüe para la industria de transformación de metales, excepto sustancias auxiliares para textiles y sustancias auxiliares”) están destinados esencialmente a limpiar y a desatascar, mediante vertido y posterior disolución de los depósitos metálicos, las tuberías de evacuación de los residuos de la industria de transformación de metales, lo que atestigua su finalidad práctica. T-126/03– ALADIN/ ALADDIN, apartado 85 Relación con otros factores: Con frecuencia, la utilización se deduce directamente de la naturaleza y del destino, por lo tanto, no suele ser un factor muy importante. 2.5. Cómo distinguir adecuadamente los factores naturaleza – destino – utilización Tal como se ha dicho en las dos secciones anteriores sobre el “destino” y la “utilización”, a veces es difícil determinar el nivel de abstracción apropiado para evaluar estos dos factores, con el fin de evitar aplicar los mismos hechos Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 22 Similitud entre los productos y servicios que los aplicados en la evaluación del factor “naturaleza”. En el cuadro infra se resume la explicación anterior. Se utilizará a modo de ejemplo el asunto Hubert. Los productos son: “grasas alimenticias” frente a “vinagre, salsas”. Factor Definición del factor sugerida Naturaleza Tipo de producto (incluido un destino básico y una utilización básica) Aplicación sugerida de la Aplicación por el TPI definición del factor Productos alimenticios Productos alimenticios accesorios Definición de productos alimenticios: Cualquier materia, sustancia, etc., que sirva de alimento Definición de alimento: Sustancia que contiene nutrientes como hidratos de carbono, proteínas, y grasas, que puede ser ingerida por un organismo vivo [utilización básica] y metabolizada en energía y tejido corporal [destino básico] (Traducción de las definiciones del Collin’s edictionary) Destino Uso previsto del Aderezo corriente producto superior) Utilización Modo de utilizar Agitando una botella el producto para batiendo con una cuchara satisfacer su destino 2.6. Productos complementarios 2.6.1. Principios (destino “Consumo humano”, es decir, el destino básico y la utilización básica (parte de la “naturaleza”) o Aderezo corriente para alimentos, es decir, destino superior Los productos (o servicios) son complementarios cuando existe una estrecha conexión entre ellos, en el sentido de que uno es indispensable o importante para el uso del otro y no meramente auxiliar o accesorio. Si estas condiciones se cumplen, ello aboga en favor de la similitud. Los clientes pueden creer que la empresa responsable de la producción de ambos productos es la misma. Esta impresión es aún más probable cuando, además, los productos se ofrecen conjuntamente. Ejemplo: Artículos para fumadores frente a cigarrillos con filtro. Son de distinta naturaleza. Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 23 Similitud entre los productos y servicios ... No obstante, los productos respectivos son similares ya que poseen varios rasgos en común: los productos en conflicto no sólo comparten los mismos usuarios finales, los fumadores de cigarrillos, sino que además son complementarios puesto que ambos se utilizan con el fin de consumir nicotina. Este carácter complementario es bastante pronunciado, dado que el uso de cigarrillos con filtro requiere de artículos complementarios para su encendido. En consecuencia, a menudo los consumidores adquieren estos productos en el mismo momento y de forma conjunta. Por añadidura, se venden en los mismos establecimientos minoristas y, en cierta medida, se distribuyen a través de los mismos canales comerciales. Hoy en día, algunos fabricantes de cigarrillos con filtro comercializan encendedores y cerillas con su marca de cigarrillos. 500/2000 BOSS (fig) / Baldessarini HUGO BOSS (fig) (EN). El hecho de que existan empresas que comercializan productos complementarios, como artículos para fumadores y cigarrillos con filtro con la misma marca demuestra que puede estar justificado inferir un origen común de la naturaleza complementaria de los productos. Se deduce también que el mero hecho de que los productos sean complementarios puede bastar para declarar la similitud de los productos, incluso un grado elevado de similitud. Este factor es importante en caso de que la naturaleza (en el ejemplo anterior, encendedor – cigarrillos), el destino (encender – fumar) y la utilización (presionar un botón – inhalar) sean diferentes y los productos no sean competidores (no es posible fumar un encendedor). Cuando los productos sean complementarios, a menudo los canales de distribución y los clientes serán los mismos. La práctica de la División de Oposición en lo relativo a la complementariedad de los productos también puede ilustrarse mediante la resolución 1051/2002 DODIPETTO / dodie (fig) (EN): El hecho de que el texto amplio de la lista de las marcas anteriores incluya productos para bebés [productos de la cl. 3 en general, no restringidos a los bebés, así como “biberones, tetinas para biberones”], y de que estos últimos y la ropa para bebés puedan, al menos en ocasiones, encontrarse en los mismos puntos de venta no basta para justificar la conclusión de que son complementarios y similares. 2.6.2. Ejemplos generales Productos complementarios Los bolsos de mano se consideraron complementarios de la ropa y el calzado aduciendo el siguiente razonamiento: Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 24 Similitud entre los productos y servicios Los bolsos de mano de la clase 18 están estrechamente relacionados con las prendas de vestir; calzado de la clase 25, en el sentido de que los consumidores podrían considerarlos accesorios de las prendas de vestir exteriores e incluso del calzado (por ejemplo, los bolsos de mano de señora). Aun cuando no es habitual que los fabricantes de ropa produzcan y comercialicen directamente bolsos de mano, es razonable que una parte significativa del público considere tales productos “accesorios complementarios”, porque se coordinan estrechamente con las prendas de vestir exteriores y con el calzado y cabe la posibilidad de que sean distribuidos por las mismas empresas o empresas relacionadas. Además, estos productos pueden hallarse en las mismas tiendas. 2008/2000 WANNABE (fig) / WANNAGO (EN) Otros ejemplos de productos complementarios son las toallas, que son complementarias de la ropa de baño y ropa de playa en el sentido de que suelen utilizarse en la playa o en la piscina. 435/2001 LORIS / FLORIS (EN). Los cinturones (cl. 25) y los zapatos (cl. 25): 1481/2002 ROHDE / DANRHO (fig) (DE) Hardware – software 554/2002 QUANTUM / QUANTUM (EN) Ordenadores / soportes de datos legibles por máquina 398/2002 COMCONNECT / ComConnect (DE) Los conservantes contra la herrumbre – colores, barnices y lacas 1496/2002 CASACOLOR / CAPACOLOR (DE) (ii) Productos no complementarios Por otro lado, si la conexión es muy débil, no es probable que el público establezca una relación entre los productos en cuestión: los cables eléctricos y el software no fueron considerados similares simplemente porque contribuyan al funcionamiento del mismo tipo de máquina. 922/1999 RADIFLAM (cl.9) / FLAM (cl.9, 42) (EN) 2.6.3. Accesorios (i) Complementarios y similares Productos cosméticos y jaboneras, estuches para cosméticos. Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 25 Similitud entre los productos y servicios 611/1999 VERI (cl.3, 21) / VERITÉ (cl.3) (ES) Los estuches para relojes de pulsera son complementarios de los relojes de pulsera. 1850/2001 T (fig) / T (fig) (EN) Las soluciones para la limpieza de lentes para gafas, monturas, y accesorios, a saber estuches y cadenas para gafas y toallitas para la limpieza de lentes para gafas comparadas con lentes de contacto. 1475/2002 CONTINUA / CONTINUA (EN) (ii) No similares Los estuches de manicura (cl. 8) y los cosméticos (cl. 3) 1479/2002 BARATTI / Mario Barutti (DE) Los recipientes para el almacenamiento de bebidas, en particular botellas para bebidas (cl. 21) y ciertas bebidas alcohólicas y no alcohólicas de las cl. 32 y 33 (distinto origen, distintos clientes) 50/2002 la bamba (fig) / BOMBA (fig) (DE) 2.6.4. Carácter complementario consumidores definido por los hábitos de los Los hábitos de los consumidores, que con frecuencia vienen definidos por la tradición y los usos locales, pueden ser importantes para declarar el carácter complementario. Así, se ha afirmado que la costumbre local de beber cerveza junto con schnaps en algunos Estados miembros era un indicio de similitud. 982/1999 GIRAF (cl.33) / GIRAF GOLD (cl.32) (EN) 2.6.5. Productos auxiliares o accesorios Algunos productos o servicios pueden considerarse “auxiliares” o “accesorios” en relación con otros productos y servicios específicos. Por regla general, tal consideración no será suficiente para sustentar una declaración de similitud de los productos y servicios. Los productos y servicios no son complementarios de los productos y servicios principales y no suelen ser similares a los mismos. A continuación figuran algunos ejemplos de productos accesorios de las clases 9, 16 y 38. (i) Productos y servicios de las clases 9, 16 y 38 Los servicios financieros no son similares a los productos de las clases 9 y 16, en particular porque dichos productos son meros instrumentos auxiliares y, Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 26 Similitud entre los productos y servicios por lo tanto, productos accesorios dependientes de la prestación de los servicios financieros. El mero hecho de que los servicios financieros se presten utilizando software y soportes de registro de datos no convierte en similares a estos productos y servicios. 188/2002 FOCUS / FOCUS TV (fig) (DE) Los negocios financieros y de seguros (cl. 35) frente a los productos de la clase 9 y los servicios de la clase 38, a saber, equipo para el tratamiento de la información y ordenadores; programas para ordenadores; servicios de comunicación y transmisión de datos por ordenador; investigación científica e industrial; programación informática. Los productos de la cl. 9 y los servicios de la cl. 38 son meros instrumentos de trabajo, su naturaleza es distinta. R 518/2000-1 EUROPAY 6000 / EUROPAY (EN), (ii) Los productos de la clase 16, en particular La organización y realización de exposiciones no son similares a papel, artículos de imprenta y otros productos de la cl. 16. 1444/2001 BLUMENTAL / Blumen Worldwide (fig) (EN). El transporte; el embalaje y almacenamiento de mercancías; la organización de viajes tampoco son similares a revistas o publicaciones (cl. 16) 2515-2000 NATURA (fig) / Natura Comfort (fig) (EN). 2.6.6. Promoción de ventas por los fabricantes de productos o los prestadores de servicios Las mercancías que se obsequian con fines de promoción de ventas no son similares a los productos y servicios a promocionar. Dicha promoción de ventas debe considerarse, más bien, como publicidad. La organización de viajes y dirección de visitas turísticas frente a artículos de cuero, vestidos, juegos, artículos de deporte no son similares. Para poder considerar los productos y servicios similares, no basta que entre los proveedores de un servicio exista la costumbre de ofrecer a los clientes productos a título de obsequio complementario y gratuito. R 72/2000-1 (EN) THE GREY LINE (cl.39) / GREYLINE (cl.18, 25, 28) (EN) Estas mismas consideraciones son de aplicación cuando un fabricante de productos o un prestador de servicios regala productos, como camisetas, CDs, billeteros, etc. con fines de promoción. 2.6.7. Relación con otros factores El factor de la complementariedad desempeña su papel principal cuando los productos son diferentes en cuanto a su naturaleza y destino (y como Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 27 Similitud entre los productos y servicios consecuencia de lo anterior, normalmente también en su utilización) y cuando no son competidores. El mero hecho de que los productos sean complementarios puede bastar para determinar su similitud. Si se declara la existencia de una relación de complementariedad, los canales de distribución coincidirán con frecuencia. 2.7. Productos competidores Los productos en cuestión son productos competidores cuando se ofrecen al mismo grupo de clientes que pueden elegir sustituir uno por otro para el mismo destino. En tal caso, los productos también se definen como “sustitutivos” desde el punto de vista económico. Por ejemplo, el papel pintado (cl. 24) y las tapicerías textiles (cl. 27) frente a colores son competidores y similares, mientras que los tejidos para la decoración de paredes (cl. 24) y los colores no son ni competidores ni similares. 1496/2002 CASACOLOR / CAPACOLOR (DE) Los productos competidores están con frecuencia, aunque no necesariamente, en la misma franja de precios. Por ejemplo, la joyería de oro y la bisutería de moda antes comparadas en la sección dedicada a la naturaleza son productos competidores aunque su precio (y valor) pueda ser muy diferente. Sin embargo, en la mayoría de los casos, el precio de los productos competidores no difiere sustancialmente si se calcula correctamente. Los filtros de papel para café son competidores de los filtros de plástico o metálicos, dado que tienen el mismo tamaño, forma y función, cubren las mismas necesidades y la diferencia de precio no es considerable para el consumidor medio, que por otra parte está justificado por la mayor duración de los filtros de plástico o metálicos, de manera que, teniendo en cuenta el tiempo de vida de estos filtros, podrían incluso ser globalmente más baratos que la serie de filtros de papel que los habría sustituido. 44/1999 TELIA (cl.21) / Teeli (cl.21) (EN) Los productos competidores tienen los mismos clientes reales y potenciales. 45/1999 FLORA (cl.32) / LORA DI RECOARO (cl.32, 33) (EN) Normalmente, una parte significativa del público estará familiarizada con ambos tipos de productos y estará acostumbrada a ver que productos equivalentes o sustitutivos proceden de la misma empresa. T-99/01 MIXERY (cl. 32) / MYSTERY (cl.29, 30, 32) (DE) Relación con otros factores: Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 28 Similitud entre los productos y servicios Los productos suelen ser competidores cuando tienen el mismo destino y están en una franja de precios similar. 2.8. Canales de distribución, en particular colocación en los mismos puntos de venta 2.8.1. Principales categorías de canales de distribución Venta directa al cliente del producto. No existe un agente entre la empresa y el cliente. Venta de pan en la panadería local, que produce su propio pan. Venta a través de agentes independientes o dependientes directamente a clientes particulares o a empresas. Venta al por menor – Venta de productos producidos por terceros: venta de hierbas cultivadas biológicamente a una tienda de comestibles local. Venta al por mayor – Venta de una amplia gama de productos de varias empresas a comerciantes minoristas: la venta de accesorios de fantasía para animales de compañía a mayoristas que revenden a una serie de tiendas de animales, clínicas para animales y otros comercios minoristas es un ejemplo de venta a mayoristas o agentes. Comercialización a diversos niveles – Venta tanto directamente a los clientes como a otros vendedores. 2.8.2. La importancia de la coincidencia de los canales de distribución en general Si los productos se distribuyen a través de los mismos canales, es más probable que el consumidor suponga que los productos pertenecen al mismo sector del mercado y que pueden ser fabricados por la misma empresa y viceversa. 1471/1999 KALZAN (cl.5) / QANZA (cl.5) (DE), 1466/1999 FLORIDA SUN (cl.32) / FLORIDA SUN (cl.32) (EN). 2.8.3. La importancia de la coincidencia de los puntos de venta en particular La siguiente cita de un documento de la OMPI resume la importancia que ha de concederse a la identidad o similitud de los puntos de venta. No debe ponerse demasiado énfasis en este criterio, pues los modernos supermercados, drugstores y grandes almacenes venden productos de todas clases. En consecuencia, el punto de venta es menos decisivo a la hora de decidir si los consumidores consideran que los productos poseen un origen común por el mero hecho de que se venden en el mismo punto de venta. Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 29 Similitud entre los productos y servicios No obstante, este criterio puede ser válido cuando los productos se venden exclusiva o habitualmente en establecimientos especializados. En tal caso, los consumidores pueden inclinarse a creer que los productos tienen un origen común si ambos se venden en las mismas tiendas especializadas y a negarles ese origen común en caso de que no suelan venderse en las mismas tiendas. (OMPI; Introducción al Derecho y a la práctica en materia de Marcas, Conceptos básicos. Manual de formación de la OMPI, 2ª ed., Ginebra, OMPI, 1993. Reedición 1998, apartado 6.2.1.) Y a la inversa, diferentes puntos de venta pueden abogar en contra de la similitud de los productos, como ocurre en el ejemplo de las sillas de ruedas y bicicletas, 1138/2002 PANTHER (fig.) / Panther (EN): En lo concerniente a los canales de distribución de los productos en conflicto, procede señalar que existe la posibilidad de que los productos de la marca anterior se vendan en tiendas especiales para bicicletas o en establecimientos de venta al por menor de material de deporte. En cambio, los canales de distribución de los productos designados en la solicitud impugnada son distribuidores especializados de equipos y aparatos médicos que suministran a hospitales y tiendas especializadas que venden aparatos para personas con discapacidades físicas. Cuando los puntos de venta son supermercados, grandes almacenes, centros comerciales, etc., el consumidor se dará cuenta de que los productos en cuestión proceden de una multitud de empresas independientes. Por lo tanto, sólo cuando los productos en cuestión se ofrezcan en la misma sección de dichas tiendas, existirá un factor a favor de considerar que es habitual encontrar juntos productos homogéneos. 76/1998 NEGRITELLE (cl.30) / LOS NEGRITOS (cl.5, 29, 30) (EN), 1117/1999 CHATELDON (cl.32) / CHATELDON (cl.33) (EN). 2.8.4. Relación con otros factores Cuando los canales de distribución son diferentes, el público suele ser también diferente. 2.9. El público de referencia, es decir los clientes reales y potenciales 2.9.1. Concepto de clientes El público de referencia, es decir los clientes reales y potenciales, de los productos y servicios en litigio, constituye otro factor que debe tenerse en cuenta en el análisis de la similitud de los productos y servicios, aun cuando el Tribunal de Justicia no lo haya mencionado expresamente como criterio independiente. Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 30 Similitud entre los productos y servicios No obstante, el simple hecho de que los clientes potenciales se solapen no es un indicio de similitud. El mismo grupo de clientes puede necesitar productos o servicios de muy distinto origen y naturaleza. El hecho de que, por ejemplo, los aparatos de televisión, los coches y los libros sean adquiridos por los mismos clientes, a saber, el gran público, carece de incidencia en el análisis de la similitud. En muchos casos, uno o ambos tipos de productos están destinados al gran público, pero el destino (la necesidad satisfecha) en cada caso es diferente. Estas circunstancias abogan en contra de la similitud. En consecuencia, los bolsos de viaje y los estuches para instrumentos de dibujo se consideraron no similares, dado que, aun cuando su público es el mismo, tienen un destino diferente (satisfacen necesidades distintas) y se utilizan en circunstancias diferentes. 1031/1999 STARTER (cl.16) / STARTER (cl.18) (EN) Si bien el solapamiento de clientes no es un indicio de similitud, la amplia divergencia de clientes aboga claramente en contra de la similitud. Si pudiera descartarse el hecho de que los dos distintos grupos de compradores se vean confrontados a las dos marcas en conflicto, el riesgo de confusión no existiría. Sin embargo, en la práctica, será casi imposible llegar a una conclusión como esta. En el caso de que, en circunstancias normales, resulte altamente improbable que los compradores potenciales de los dos productos (o servicios) se encuentren con ambos al mismo tiempo, el comprador del otro producto, en particular un cliente profesional, puede no obstante poseer un cierto conocimiento de las realidades del mercado con respecto a ambos productos. Con todo, esta situación es un fuerte indicio de disimilitud entre los productos y servicios. 713/1999 ALTRA LINK (cl.9) / ULTRALINK (cl.9, 38) (EN) Pueden existir divergencias entre los públicos de referencia cuando los productos designados en las respectivas listas de productos y servicios vayan dirigidos exclusivamente a los consumidores o exclusivamente a los clientes profesionales. Las divergencias pueden presentarse también en el caso de que un público de referencia esté compuesto por consumidores y el otro por clientes profesionales. Sin embargo, debe tenerse en cuenta que, aunque los productos o servicios vayan destinados únicamente a los clientes profesionales, este público actúa también como consumidor final. En consecuencia, la distinción entre consumidores finales y clientes profesionales no es absoluta, sino que se solapan. Los siguientes pares de productos constituyen ejemplos de públicos muy divergentes. - Consumidores Anticonceptivos para mujeres y fármacos para la próstata; sillas de ruedas y bicicletas 1138/2002 (EN) PANTHER (fig.) / Panther Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 31 Similitud entre los productos y servicios - Clientes profesionales Insecticidas y disolventes para la industria de las lacas (sus consumidores respectivos operan a distintos niveles del mercado). 877/1999 SOLVENON (cl.1) / SOLVENAL (cl.5) (EN), - Consumidores – clientes profesionales Producto para pulir de uso doméstico por una parte, producto de limpieza para uso de la industria de la metalistería y otras. 456/2002 ALADDIN / ALADIN (EN) Estuches para lentes de contacto y aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos, dentales y veterinarios, miembros, ojos y dientes artificiales; artículos ortopédicos, material de sutura de la clase 10: “Los estuches para lentes de contacto son pequeños objetos que sirven para guardar y proteger las lentes de contacto. Los usuarios finales de estos productos son los consumidores medios, mientras que todos los productos del oponente (aparatos e instrumentos quirúrgicos, médicos, dentales y veterinarios, miembros, ojos y dientes artificiales; artículos ortopédicos, material de sutura de la clase 10) van dirigidos a los cirujanos, médicos, dentistas y veterinarios. Los productos del solicitante suelen venderse en ópticas y no son similares a ninguno de los productos del oponentes.” 2940/2000 APEX / APEX (EN) Las diferentes franjas de precios son un factor importante siempre que demuestren que los productos y servicios son adquiridos por grupos de clientes totalmente distintos. En tal caso, los productos serían comercializados a través de diferentes canales de distribución. No obstante, los compradores de los productos y servicios económicos pueden tener conocimiento de los productos caros y pensar que el fabricante ha ampliado su línea de productos. Asimismo, los compradores de productos de alto precio pueden comprar también productos de bajo precio. Por lo tanto, dependiendo del caso, las diferentes gamas de precios pueden abogar o no en contra de la similitud 2.9.2. Relación con otros factores Cuando los canales de distribución son diferentes, como en el caso de los distintos niveles de mercado (p. ej. materias primas – productos acabados), el solapamiento entre los clientes será reducido. 2.10. Origen habitual de los productos y servicios 2.10.1. Origen habitual de los productos y servicios El origen habitual es el mismo: los productos y servicios pueden ser similares Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 32 Similitud entre los productos y servicios 2.10.1.1.Principio La OMPI ha sugerido efectuar la siguiente prueba de similitud entre los productos y servicios: Por regla general, los productos son similares si, al ponerlos a la venta con una marca idéntica, los consumidores podrían creer que proceden de la misma fuente. Han de tenerse en cuenta todas las circunstancias del caso, entre otras la naturaleza de los productos, su destino y los canales a través de los cuales se comercializan, pero en especial el origen habitual de los productos, y el punto de venta usual. (OMPI; Introducción al Derecho y a la práctica en materia de Marcas, apartado 6.2.1.) Si bien es cierto que el Tribunal de Justicia no se ha referido al origen habitual de los productos (o servicios) en conflicto como uno de los factores pertinentes de la similitud, del séptimo considerando del RMC y de la definición de riesgo de confusión formulada por el Tribunal de Justicia debería deducirse que el origen habitual de los productos y servicios reviste una especial importancia para el análisis de la similitud. Tal como se ha expuesto con anterioridad en la sección B II 4.1., según el séptimo considerando del RMC “procede interpretar la noción de similitud en relación con el riesgo de confusión”. El Tribunal ha definido el riesgo de confusión como “el riesgo de que el público pueda creer que los correspondientes productos o servicios proceden de la misma empresa o, en su caso, de empresas vinculadas económicamente” (Canon, apartado 29). De lo anterior se desprende que las conexiones entre los productos y servicios deben ser capaces de sugerir que proceden de la misma empresa o de empresas vinculadas económicamente. De la definición de riesgo de confusión del Tribunal de Justicia se deduce que, el hecho de que, según la percepción del público, los productos y servicios objeto de comparación posean habitualmente el mismo origen, es decir procedan del mismo tipo de empresa o de empresas vinculadas económicamente, constituye un fuerte indicio de similitud. 1195/1999 DELI / DELI CHEF (EN) No obstante, existen dos salvedades a esta conclusión. Para que se cumpla el criterio del “origen habitual” no basta con que los productos y servicios en cuestión sean fabricados u ofrecidos por un limitado número de empresas, como los grandes grupos de empresas que son responsables de una amplia gama de productos o servicios de sectores distintos. Lo que importa es la oferta habitual de los productos y servicios en el sector pertinente, ya que sólo dicha oferta habitual puede influir en la percepción del público. Del hecho de que un grupo de empresas produzca Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 33 Similitud entre los productos y servicios productos farmacéuticos, café y chocolate no cabe concluir que todos estos productos son similares por su origen común, porque los productos pueden ser producidos por distintas empresas pertenecientes al grupo y es posible que el cliente ni siquiera sepa que éstas pertenecen al grupo. No obstante, si la empresa del grupo produce café y chocolate con la misma identificación empresarial, el origen común sí puede constituir un elemento de similitud, dado que podría indicar que, en verdad, dichos productos comparten un origen común, con independencia del hecho de que la empresa en cuestión forme parte de un grupo de empresas. Tal como se ha dicho, la percepción del público se tratará en la apreciación global final. El criterio del “origen habitual” tampoco reviste importancia para las marcas de comercio. Dichas marcas se utilizan frecuentemente para etiquetar productos que no son similares entre sí ni son fabricados por la misma empresa o empresas vinculadas económicamente. El Tribunal de Primera Instancia ha reconocido que el origen habitual puede tener importancia para la similitud de los productos. En ELS/ILS (asunto T-388/00) el Tribunal afirmó: Procede observar que, para prestar los servicios de «desarrollo y organización de cursos por correspondencia», es conveniente y habitual utilizar «libros de texto educativos y material impreso, en concreto libros de ejercicios para estudiantes, catálogos, manuales de enseñanza, material impreso de instrucción y tablas y folletos diseñados para estudiantes de inglés como segundo idioma». Así, las empresas que ofrecen cursos de todo orden dan a menudo a sus alumnos los citados productos, como material pedagógico de apoyo (apartado 55). Del mismo modo, el Tribunal MYSTERY/Mixery (asunto T-99/01): de Primera Instancia declaró en La Sala de Recurso ha comprobado asimismo que las cervezas y las demás bebidas pueden proceder, en particular en las fases de embotellado y de comercialización, de las mismas empresas, pueden venderse conjuntamente y tienen el mismo destino … Por tanto, la Sala de Recurso afirmó, con toda razón, que los productos de que se trata, comprendidos en la clase 32, son similares (apartado 40, la cursiva es nuestra). La consideración de la coincidencia del origen habitual como factor en el análisis de la similitud de los productos y servicios no debería malinterpretarse en el sentido de invertir el examen del riesgo de confusión y de la similitud: anticipando el resultado de un análisis que se supone basado en una serie de factores (naturaleza, destino, etc.), que debería determinar la percepción del origen habitual por el público de referencia. El factor del “origen habitual” tiene relevancia principalmente cuando puede determinarse sin riesgo de error que el público considera que el origen habitual de los productos y servicios es el mismo o es diferente. Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 34 Similitud entre los productos y servicios Ejemplo 1: Vestidos y calzado Muchos fabricantes y diseñadores diseñan y producen ambos productos. Lo anterior es especialmente cierto en lo tocante a las cadenas o grandes almacenes de comercios minoristas, que con frecuencia proveen de calzado y vestidos con la misma marca. R 634/2001-1 “a” (fig.) / ”a” (fig) (EN), 2001/2002 PANAMA JOE'S GRILL-CANTINA-BAR / PANAMA JACK (EN). Ejemplo 2: TI, telecomunicaciones y vídeo Un buen ejemplo de la coincidencia de las empresas que ejercen el control de los productos y servicios son las industrias de TI (tecnologías de la información), telecomunicaciones y vídeo que han estado fusionándose desde la mitad de los 90. Lo anterior se aplica también a las industrias de TI y de ingeniería eléctrica en general, en particular en el área de los productos electrónicos para consumidores. En consecuencia, estos productos y servicios son similares. 507/2002 T Flexitel / FLEXITEL (DE) (TI - telecomunicaciones), 192-2002 Delta Access (fig.) / DELTA (DE) (productos electrónicos para consumidores), 398/2002C ComConnect/comconnect (DE) (ingeniería electrónica). Ejemplo 3: Industria del esparcimiento En la industria del esparcimiento existen múltiples interrelaciones. Estas permiten suponer que los fabricantes de videocasetes grabados están vinculados económicamente a las empresas que alquilan dichos casetes. 1355-2001 Prinz Dracula / Dracula (DE) 2.10.1.2.Necesidad de un uso comercial arraigado para la ampliación de las actividades La necesidad de un uso comercial arraigado resulta de especial importancia cuando los productores amplían su actividad a mercados adyacentes, p. ej. de los vestidos a los cosméticos. En estos supuestos es necesario determinar si tal ampliación es corriente en la industria o, por el contrario, si sólo puede darse en casos excepcionales. Ejemplo en el cual la ampliación ha devenido habitual: La tendencia de la industria cervecera a ampliar su línea de producción a cervezas sin alcohol. 45/1999 FLORA (cl.32) / LORA DI RECOARO (cl.32, 33) (EN), zapatos – bolsos de mano Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 35 Similitud entre los productos y servicios 2008/2000 (EN) TJ’s (zapatos) / TJ Collection (bolsos de mano), 1440/2000 (EN) Giorgio (zapatos) / Giorgio (bolsos de mano). Ejemplos en los cuales la ampliación (todavía) no es habitual: Servicios de Internet – contenidos La existencia de interrelaciones entre los prestadores de servicios de Internet y los proveedores de contenidos (por ejemplo, la integración vertical, como en el caso de AOL Time Warner o de Vivendi Universal) permitiría sostener que los contenidos, tales como la producción de dibujos animados, son similares a los servicios de telecomunicaciones si ello fuera un uso comercial arraigado. Sin embargo, no es posible predecir si esta tendencia se estabilizará. Este es un ejemplo de usos comerciales cambiantes. Por lo tanto, la División de Oposición estima, por el momento, que los servicios de telecomunicaciones y los contenidos transmitidos a través de la red de telecomunicaciones no son similares. Lo anterior se ilustra mediante el siguiente asunto: Producción de obras audiovisuales para televisión, cine y radio (cl. 41) frente a telecomunicaciones (cl. 38). Los prestadores de servicios de telecomunicaciones emitirán estas actuaciones; sin embargo, esto no significa que los servicios sean similares. Su diferente naturaleza y destino (comunicar frente a informar o entretener) hace que estos servicios sean diferentes. 1305-2001 TELENOR CTMA / TNE TELENORDEST (EN) Joyería – servicios de hotel El ejemplo de Bulgari en Italia, que ofrece tanto productos como servicios, no es suficiente para determinar un uso comercial. Por último, es suficiente si una parte sustancial de los productos son fabricados o los servicios prestados por la misma empresa o por empresas vinculadas económicamente. Este puede ser el caso, p. ej. cuando el origen habitual de los productos en cuestión es idéntico únicamente en el segmento más alto del mercado, como ocurre con los vestidos y los cosméticos. No obstante, en estos casos, la similitud de los productos y servicios sólo puede ser muy remota si muchos otros factores de la similitud son diferentes, como sucede en el ejemplo de los vestidos y los cosméticos. 1642/2002 EVOLUTION (fig) / Evolution the World of Sacred Device (EN) 2.10.2. Lugares de producción y/o métodos de fabricación iguales o similares En caso de que no sea posible determinar claramente que el público pensará que los productos en cuestión son fabricados por la misma empresa o por empresas vinculadas económicamente, dicho origen común puede inferirse si Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 36 Similitud entre los productos y servicios el lugar o la zona geográfica de producción de los productos, o la época o el método de fabricación coinciden. Procede señalar que, en la sentencia Canon, el Tribunal de Justicia se refirió expresamente al lugar de producción y declaró que, para excluir la existencia de dicho riesgo de confusión, no basta con demostrar simplemente la ausencia de riesgo de confusión por parte del público en cuanto al lugar de producción de los productos (Canon, apartado 29). Sin embargo, esta afirmación no debería interpretarse a sensu contrario, a saber, que el lugar de producción no puede ser un indicio serio de que los productos o servicios en cuestión proceden de la misma fuente. Puede darse la circunstancia de que, pese a su distinto lugar de fabricación, los productos sean similares. Por ejemplo, libros y soportes electrónicos (productos competidores, los soportes electrónicos sustituyen a los libros) son ambos productos de una editorial, como lo son los contenidos equivalentes suministrados en línea. Ejemplos relativos a lugares de producción: El mismo lugar Todo tipo de productos químicos: barnices, lacas, materias tintóreas y mordientes suelen fabricarse en las mismas empresas, normalmente empresas químicas especializadas, Rentolin/RENOLIN, R 0837/2001-3 (EN) Lugares distintos Películas de vídeo, producción de películas para salas de cine y organismos de televisión y otros frente a cámaras de vídeo, cámaras de filmación y grabación televisiva (productos y servicios pertinentes contemplados en la sentencia del Tribunal de Justicia en el asunto Canon). Se debe recordar que, mientras la identidad del lugar de producción es un indicio de origen habitual común, la fabricación en lugares distintos no excluye que los productos procedan de la misma empresa o de empresas vinculadas económicamente. Ejemplos relativos al método de fabricación: El mismo método Correas (cl. 25) y zapatos (cl. 25): 1481/2002 ROHDE / DANHO (fig) (DE) Distinto método Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 37 Similitud entre los productos y servicios Productos farmacéuticos difieren de compresas y pañales de papel para la incontinencia en lo que se refiere a su método de fabricación. R 0807/2000-3 DEMARA / DEMAR ANTIBIOTICOS, S.A. (EN) 2.10.3. Relación con otros factores Este factor tiene relevancia, principalmente, cuando el origen habitual puede determinarse con certeza por el público al margen del análisis detallado de los otros factores y cuando no hay duda de que el público tiene conocimiento del mismo. 3. Similitud de los productos: materias primas, ingredientes y partes, componentes y piezas 3.1. Materias primas En la mayoría de los casos, el mero hecho de que un producto sea utilizado para la fabricación de otro producto no será suficiente para determinar la similitud de los productos, ya que su naturaleza, su destino y sus clientes pueden ser bastante distintos. Las materias primas están destinadas a su uso en la industria más que a su adquisición directa por el consumidor final. Esta es la tesis defendida en los asuntos relativos a pieles de animales y vestidos o metales preciosos y joyería. 46/1999 OXYDO (cl.25) / OXYDO LAMBFURS (cl.18) (EN), 452/1999 ECO-PEL (cl.25) / ECOPEL (cl.18) (DE), 149/2001 Arcadia (fig) (cl. 14) / Arcadia (cl.14), 1190/1999 FOUR SEASONS (cl.25) / 12 SEASONS (cl.24, 25) (EN). No obstante, la conclusión final puede depender de las circunstancias específicas del asunto, tales como el grado de transformación de la materia prima, si ésta es el componente básico del producto final, la medida en que determina el precio global del producto final, si la marca del producto intermedio utilizado “sobrevive” en el producto final, etc. Cuanto mayor sea la importancia de la materia prima para el producto final, mayor será la probabilidad de similitud entre los productos. 3.2. Ingredientes de los alimentos preparados De acuerdo con la práctica de la División de Oposición, por lo general, el mero hecho de que un ingrediente básico se use para la fabricación de otro no bastará por sí solo para determinar la similitud de los productos, ya que su naturaleza, su destino y sus clientes suelen ser bastante diferentes. 1955/2001 HAPPY / HAPI (EN) (huevos frente a helado; café, cacao, azúcar, miel frente a helado), 1926/2001 EARTHGRAINS (fig) / EURO GRAIN (EN) (pan frente a harina), 241/2001 CANDY CASTLE (fig) / CANDY CARL (EN) (azúcar, miel, jarabe de melaza frente a confitería). Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 38 Similitud entre los productos y servicios No obstante, puede existir al menos un bajo grado de similitud siempre que el ingrediente básico pueda considerarse un ingrediente principal del plato preparado. La División de Oposición no va tan lejos como algunas resoluciones de las Salas de Recurso según las cuales casi todos los alimentos tienen al menos un cierto grado de similitud (véase supra 5.2.2.b. (i)). 1955/2001 HAPPY / HAPI (EN) (leche, productos lácteos frente a helado). La Tercera Sala de Recurso considera que, tan pronto como exista la posibilidad de que un ingrediente esté incluido en la preparación, existe un cierto grado de similitud entre los productos. De acuerdo con esta lógica, por ejemplo, la Tercera Sala de Recurso estimará que café, té, cacao, azúcar pueden considerarse similares a helado o confitería. R 152/2000-3 DIPPIN’S DOTS / DIPPIN’DOTS (fig) (EN), R 253/2000-3 SELZ SODA (fig) / SELZ (EN). La misma Sala también ha basado su motivación en otro criterio más amplio, según el cual los alimentos se presentan a menudo combinados. Si bien se trata de productos independientes, se ofrecen conjuntamente bien en restaurantes o en supermercados (p. ej., vinagre y azúcar). La Primera Sala parece haber adoptado un enfoque similar: en la resolución dictada en el asunto R 160/2002-1 O SOLE MIO! / Sole Mio (fig), la Sala sostuvo que harinas y preparaciones hechas de cereales, pan, pastelería, sal, aceites y grasas comestibles eran similares a pizzas. Los productos son similares no sólo porque son productos alimentarios básicos sino también porque son ingredientes básicos de las pizzas. El planteamiento de estas resoluciones conduciría a una declaración de al menos cierta similitud entre todos los alimentos. Sin embargo, a juicio de la División de Oposición, esto no concuerda con los principios generales establecidos por el TJCE, y la División de Oposición seguirá basando sus resoluciones en el enfoque antes expuesto. 3.3. Partes, componentes y piezas Las observaciones realizadas respecto a las materias primas se aplican también, en cierta medida, a las partes, piezas y componentes integrados en productos industriales complejos, como máquinas o instalaciones. El mero hecho de que un determinado producto sea un componente de un producto complejo no dará lugar necesariamente a una declaración de similitud, como se ha afirmado, por ejemplo, en el caso de los accionadores de válvulas y herramientas de máquinas hidráulicas. 693/1999 MAS (cl.6, 7, 8, 9) / aMAX (cl.7, 9) (EN), 865-2001 i-scan / High-Scan (DE). Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 39 Similitud entre los productos y servicios No obstante, es frecuente que las partes y piezas sean fabricadas y/o vendidas por la misma empresa que fabrica el producto final y vayan destinadas al mismo grupo de consumidores, como es el caso de las piezas de recambio. Dependiendo del producto de que se trate, el público puede esperar también que el componente se fabrique por, o bajo el control de, el fabricante “original”, lo que constituye un indicio de que los productos son similares. Por regla general, diversos factores pueden ser significativos en cada caso concreto. Por ejemplo, el hecho de que el componente también se use o venda independientemente, o que sea de particular importancia para el funcionamiento de la máquina, aboga en favor de la similitud. En relación con los vehículos terrestres a motor y los neumáticos, se declaró que, pese a las diferencias existentes entre los productos, la estrecha proximidad entre los mismos y su carácter complementario determinan un bajo grado de similitud. Por otro lado, en la resolución 199/1999 CUPPER (cl.12) / COOPER (cl.12) (EN), la División de Oposición concluyó que los vehículos y los neumáticos son complementarios, pero que los usuarios finales serán capaces de distinguir que los productos poseen un origen distinto y que corresponden a mercados diferentes. El grado de similitud de los vehículos y los neumáticos es muy bajo. Por lo tanto, para que sea posible una declaración de riesgo de confusión, los signos han de ser idénticos o al menos muy similares. 4. La comparación de los servicios con los servicios En principio, en la comparación de servicios con servicios se aplican los mismos factores que en la comparación de productos con productos. Con todo, al aplicar estos factores, deben tenerse en cuenta las principales diferencias entre productos y servicios y, en especial, el carácter intangible de los servicios. Más adelante, se aportan ejemplos de la aplicación de diversos factores de similitud de la práctica de la División de Oposición. 4.1. Naturaleza La naturaleza puede definirse, en particular, como la forma en la que se presta el servicio. Los siguientes ejemplos ilustran una serie de enfoques específicos en la aplicación del criterio de naturaleza a los servicios. - Servicios comprendidos en la misma categoría Gestión financiera posee la misma naturaleza que gestión de negocios, ya que en ambos casos se trata de servicios de gestión. En cambio, sus respectivos destinos son distintos, dado que el destino del primero es financiero, mientras que el del segundo son los negocios. Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 40 Similitud entre los productos y servicios 1621/2002 EUROHYPO / EUROHYPO (EN) - Naturaleza definida por la “composición” de un servicio El servicio constituido por la producción de programas de televisión es similar a esparcimiento porque éste último incluye entretenimiento para televisión, que es el resultado de una serie de actividades distintas pero complementarias, generalmente realizadas por guionistas, actores, cámaras, técnicos de luminotecnia, directores, maquilladores, etc. La expresión producción de entretenimiento abarca todos estos servicios. R 1226/2000-1 GEO TV / GEO (fig) (EN) 4.2. Servicios complementarios 4.2.1. Carácter complementario (similitud) admitido Seguros es un servicio complementario de servicios bancarios que pueden ofrecer los propios bancos u otras entidades financieras. Además, no es inhabitual que las compañías de seguros lleven a cabo actividades bancarias y el mercado financiero actual es testigo de una integración entre bancos y compañías de seguros, por ejemplo a través de fusiones o adquisiciones. El gran público, que normalmente utilizará los servicios para destinos distintos, asociará una actividad con la otra, ya que puede ofrecerlas la misma empresa e incluso en las mismas oficinas. R 38/2000-1 ADVANTA (fig) / ADVANTAGE (fig) (EN), 2507/2001 BAMB (fig) / BAM (EN). Organización de viajes (cl. 39) es complementario de prestación de servicios de restauración y de alojamiento temporal en hoteles y restaurantes (cl. 42). Los viajes implican necesariamente alojamiento y restauración. Además, estos servicios suelen ofrecerse conjuntamente por las agencias de viajes en forma de paquetes de vacaciones. 1356-2000 atlas (fig) / ATLASREISEN, 1357-2000 atlas (fig) / ATLASREISEN (fig) (ambas EN) Servicios de construcción (cl. 37) y diseño de hoteles (y/o negocios) para el esparcimiento y ocio de los huéspedes (cl. 42) son complementarios. 1469-1999 INTER HOTEL (fig) / DEUTSCHE INTERHOTEL (EN) 4.2.2. Carácter complementario (similitud) denegado Servicios de instrucción y de esparcimiento y servicios editoriales no son complementarios, dado que la conexión entre ambos no es suficientemente estrecha: los servicios de instrucción y de esparcimiento pueden incluir la publicación de material de instrucción o de esparcimiento como parte del servicio principal. No obstante, lo anterior no basta para determinar la similitud Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 41 Similitud entre los productos y servicios de estos servicios. Muy a menudo, el material se publica como elemento de apoyo de muchas actividades. 712/2001 GRUPO TELEKOM (fig) / TELEKOM (fig) (EN) 4.3. Servicios competidores Edición de soportes digitales y analógicos con información registrada frente a publicación y edición de libros, diarios y revistas (ambos servicios de la cl. 41). Son similares porque las casas editoriales ofrecen sus textos no sólo en formato impreso, sino también en formato digital o analógico. 1198/2002 MicroFocus (fig) / FOCUS (DE) 4.4. El público de referencia Debido únicamente a un pequeño solapamiento de los públicos interesados, los negocios financieros y de seguros (cl. 36 de la solicitud de marca comunitaria) fueron considerados sólo remotamente similares a la edición de sistemas de tarjeta con chip multimedia (cl. 42), o a tarjetas con chip, tarjetas magnéticas, soportes de código de barras, tarjetas con código de barras (cl. 9). La edición de sistemas de tarjeta con chip multimedia va dirigida a los clientes profesionales, y no a los clientes consumidores, quienes utilizan principalmente los servicios de negocios financieros y de seguros. Los clientes profesionales, por otro lado, serán un público más atento y consciente de que las compañías financieras y de seguros no suelen ofrecer los servicios tecnológicos relacionados con la tarjeta ni fabricar las tarjetas por sí mismos. No obstante, existe un pequeño solapamiento entre el público de referencia, puesto que los clientes profesionales también son particulares, y por lo tanto actúan como consumidores finales. 2066/2001 DENCARE / DentCard (fig)(DE) 4.5. Origen habitual Servicios relacionados con el cuidado del automóvil frente a embalaje y almacenamiento de mercancías: no similares. El consumidor medio es consciente de que los sectores industriales en cuestión son claramente distintos y, por consiguiente, no es probable que atribuya el mismo origen a ambos servicios. 757-2000, SMART / SMARTRAIL (EN) 5. La comparación entre productos y servicios 5.1. Generalidades En la comparación entre productos y servicios son válidos los mismos principios que se aplican en la comparación de productos con productos y de servicios con servicios. Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 42 Similitud entre los productos y servicios En primer lugar, las diferencias entre productos y servicios son numerosas. Por su propia naturaleza los productos suelen no ser similares a los servicios. Esto obedece a que los productos son artículos de comercio, mercancías o inmuebles. Su venta implica normalmente la transmisión de la propiedad de un objeto físico, es decir, un mueble o un inmueble. En cambio, los servicios consisten en la realización de actividades intangibles. 2607/2000 ENVIROMET, ECOMET / EnviroMed (EN) No obstante, los productos y servicios pueden ser complementarios (p. ej., el servicio de mantenimiento puede ser complementario del producto en cuestión). Los servicios pueden también tener el mismo destino (uso previsto) que los productos y por lo tanto ser competidores de los mismos. Por ejemplo, el arrendamiento financiero de coches, un servicio financiero, puede considerarse competidor de los coches. De lo que antecede se deduce que, en determinadas circunstancias, puede declararse la similitud entre productos y servicios. Cabe distinguir dos categorías específicas: servicios que suelen prestarse con independencia del producto correspondiente o viceversa y servicios respecto de los cuales no cabe hacer dicha presunción. 5.2. Servicios habitualmente prestados a los clientes sin necesidad de comprar los productos correspondientes (o viceversa) Puede existir un uso comercial arraigado por el cual las mismas empresas suelen prestar servicios a los clientes con independencia de que hayan comprado o no los productos correspondientes (o viceversa). Lo anterior significa que los servicios no son meramente accesorios de los productos, como la reparación o el mantenimiento de una máquina por el fabricante de la misma. Tal uso comercial aboga fuertemente en favor de la similitud. Ejemplos: - Cuidado de la higiene y la belleza frente a cosméticos 1546-2001 Megadent / MENTADENT (DE) - Alquiler de películas frente a películas cinematográficas; servicios de óptica frente a gafas; máquinas expendedoras automáticas frente a alquiler de dichas máquinas 1355-2001 Prinz Dracula (fig.) / Dracula (DE) Productos y servicios que las empresas proporcionan con independencia los unos de los otros: las tecnologías de la información (TI) y los negocios de las telecomunicaciones. Por ejemplo, aparatos para la grabación, transmisión o reproducción del sonido, imágenes o datos (cl. 9) son similares a telecomunicaciones (cl. 38). Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 43 Similitud entre los productos y servicios 507/2002 FLEXITEL / T --- Flexitel (fig) (DE) contra 1936/2002 WELCOME / WELCOME Real Time (EN) y 1642/2002 evolution (fig) / EVOLUTION The World of Sacred Device (EN), son resoluciones cuyas tesis no se siguen. Pero véase la sección 8.4. donde se expone que los productos y servicios TI/telecomunicaciones no son similares a ningún otro producto o servicio (que no sea TI/telecomunicaciones) por la simple razón de que se utilizan conjuntamente. Ciertos servicios cuyo objeto es la producción de un producto; por ejemplo, servicios de publicación frente a libros: los servicios de publicación constituyen una parte natural de los productos. El libro no aparecería en el mercado sin la publicación. La actividad principal es la publicación de libros y en realidad la diferencia entre los productos y servicios responde más bien a razones de clasificación administrativa. En el mercado su similitud es evidente. 1252/2001 NOVIA / NOVIA (fig) (EN) Véanse asimismo 507/2002 FLEXITEL / T --- Flexitel (fig) (DE): material de imprenta (cl. 16) frente a publicación y edición de ciertos manuales, folletos destinados a la enseñanza (cl. 41), y 1837-2001 LE MERIDIEN (fig) (cl. 16) / MERIDIANI (cl. 41) (EN) y 1252-2001 NOVA (clase 16) / NOVA (fig) (cl. 41) (EN) respecto a la similitud entre material de imprenta y publicación de material de imprenta debido a la actividad principal de las empresas editoriales. - Otros ejemplos: • Material de construcción / atención al cliente relacionada con la venta de inmuebles y materiales de construcción: similares 9/2001 JAM (cl. 19)(fig.) / JM (fig) (cl. 35)(EN) • Servicios de diseño de moda y servicios de información sobre la moda / vestidos: 1522/1999 LILLYWHITES (fig.) cl.25 / LILLY (cl. 42) (EN) Véanse asimismo 2374/2001 CITY DESK (cl. 42) / citi (fig) (cl. 9) (EN), 1865/2001 VORTEC (fig) (cl. 9) / VARTEC (cl. 38) (EN).) 5.3. Servicios accesorios de los productos, es decir, que suelen prestarse junto con los productos (o viceversa) Cuando los servicios son accesorios de los productos – o los productos son accesorios de los servicios – es más difícil determinar la similitud porque el público podría creer que el fabricante de los productos no es una empresa de servicios auténtica, o viceversa. Para declarar la existencia de riesgo de Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 44 Similitud entre los productos y servicios confusión es necesario un mayor grado de similitud entre los signos y/o un más alto grado de carácter distintivo de la marca anterior. 5.3.1. Productos y servicios no similares 5.3.1.1. El origen habitual de los productos y servicios es distinto 5.3.1.1.1.Principio Cuando el origen habitual de los productos y servicios no sea la misma empresa o empresas vinculadas económicamente, los productos y servicios no son similares. 82/2002 EN CUBIX (cl. 16 naipes) 224/2002 EN PIA (cl. 9 ordenadores) 831-2002 EN SEAT (cl. 12 automóviles) UBIX (cl. 41 esparcimiento) PIAS (cl. 35 servicios de contabilidad y de nóminas) SKY-SEAT (cl. 41 espectáculos de entretenimiento, deportivos y culturales) 5.3.1.1.2.Servicios de transporte, embalaje y almacenaje de mercancías Los servicios de transporte, embalaje y almacenaje de mercancías no se han considerado similares a los productos de las clases 9, 25, y 29, 32. Estos servicios los prestan compañías de transporte especializadas que no se dedican a la fabricación y venta de productos. 297-2000 EN 743-2000 780-2000 1075-2000 EN EN EN 2850-2000 EN 2019-2001 EN 2061-2001 EN FRUTTAVIVA et al 29, 32) CHIP SET (cl. 39) EAR (fig) (cl. 9) RAINHA et al (fig.) 25) SPORT AUTHORITY 39) IKKS COMPANY et (cl. 25) IDE (fig) (cl. 39) (cl. FRUTA VIVA JUVER (cl. 39) CHIP (fig) (cl. 9) EAR (fig) (cl. 37) (cl. REINA DECO (fig) (cl. 39) (cl. THE SPORTS AUTHORITY (cl. 25) al. KKS (fig) (cl. 39) IDEM (cl. 9) 5.3.1.1.3.Otros casos Cuando el hecho de que los productos y servicios sean ofrecidos conjuntamente sea meramente accidental, como en el caso del material o los obsequios promocionales, la conexión no será lo bastante fuerte. En consecuencia, los bolsos de viaje se consideraron no similares a los servicios de una agencia de viaje. Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 45 Similitud entre los productos y servicios R 72/2000-1 (EN) confirmatoria de 964/1999 THE GREY LINE (cl.39) / GREYLINE (cl.18, 25, 28) (EN) 5.3.1.2. El origen habitual es el mismo, pero el producto o el servicio no forma parte de la actividad principal Al considerar la similitud de los productos y servicios es importante tomar en consideración la actividad principal de las empresas que suministran los productos o prestan los servicios. Por ejemplo, la actividad principal de las agencias de publicidad es la prestación de servicios de publicidad a otras empresas. El hecho de que los productos en cuestión aparezcan en los anuncios publicitarios no es suficiente para declarar la similitud, ya que la naturaleza de los servicios de publicidad es esencialmente distinta de la de la fabricación de productos. Este mismo razonamiento es válido en los casos en que los servicios de publicidad son comparados con los productos de la clase 9 que pueden emplearse como medio para la difusión de la publicidad. 1621/2002 EUROHYPO / EUROPHYPO (EN) Además, el hecho de que la mayoría de las empresas recurra a la publicidad o a otros instrumentos de promoción con el fin de estimular el negocio no determina la similitud de estos instrumentos con los productos objeto de la promoción. Esto obedece a que las empresas que promocionan sus productos no suelen ofrecer servicios de promoción a terceros. 5.3.2. Los productos y servicios pueden ser (remotamente) similares Servicios prestados en conexión con los productos 5.3.2.1. Servicios de instalación, mantenimiento y reparación En la relación entre los productos y su instalación, mantenimiento y reparación, podría sostenerse la similitud de los productos y servicios si en el sector del mercado de referencia fuera frecuente que los fabricantes de los productos prestaran también dichos servicios. En tales supuestos podría estar justificada una declaración de riesgo de confusión, especialmente si los signos son idénticos o muy similares y/o la marca anterior goza de renombre. - Productos de la clase 9 Instalaciones para el tratamiento de la información y ordenadores, y sus componentes fueron considerados similares a instalación y reparación de aparatos electrónicos. 1629-2001 EXPRESSO (cl. 37) / XPRESSO (fig) (cl 9) En lo que respecta a la relación entre servicios de instalación y los productos de la clase 9 véanse asimismo: 461-1999 LIS (cl. 9) / LIS (cl. 37) (EN), Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 46 Similitud entre los productos y servicios 780-2000 EAR (fig) (cl. 9) / EAR (fig) (cl. 37) (EN), 1095-2001 ADCO (cl. 9) / ADCON (cl. 37) (EN) ), 1775-2001 NOHMI (cl. 9) / NOMI (fig.) (cl. 37) (EN), 352/2002 CALIFORNIA (cl. 12) / CALIFORNIA EXCLUSIVE (cl. 37) (EN). 1671/2002 ACOME (fig) / ocom (EN) servicios de reparación y equipo para el tratamiento de la información, ordenadores: se declaró que existía una relación. - Instalación, mantenimiento y reparación de aparatos e instalaciones para la purificación del agua frente a instalaciones y aparatos para el tratamiento del agua: similares 1800/2002 CRISTAL / CLASSIC CRYSTAL (fig)(EN); otro ejemplo de mantenimiento: 40/2002 CALL ONE / ALL ONE (EN). - En lo concerniente a la relación entre automóviles y partes de los mismos y servicios de mantenimiento y reparación de vehículos de motor, véase SCLASS (cl. 12) / S TYPE (cl. 37) R 969/2000-1 (EN): similares. - Los muebles y la instalación de muebles son similares, 873/2002 space / space 2 (fig) (DE) - Equipo para pesar; a saber, terminales de visualización del peso para balanzas de pesado destinadas a la industria cl. 9: Resulta habitual en el sector de los equipos industriales que el fabricante o una empresa relacionada preste el servicio de mantenimiento y reparación de los mismos. Los servicios de instalación, conservación y reparación de aparatos electrónicos suele prestarlos el propio fabricante de estos delicados aparatos o compañías especializadas que pueden hacer referencia a la marca de un productor si fuera necesario para indicar el destino del servicio. Así pues, los productos y servicios son similares. Véase R 344/2001-3 LYNX / LYNX (fig) (EN). 5.3.2.2. Servicios de asesoramiento Los servicios de asesoramiento, consultoría y similares constituyen otro ejemplo en el que puede declararse la similitud entre los productos y servicios en condiciones parecidas a las mencionadas con respecto al mantenimiento, instalación y reparación. Ejemplos: 1800/2002 (EN): servicios de consultoría, asesoramiento e información relacionados con la instalación, mantenimiento y reparación de aparatos e instalaciones de purificación de agua frente a aparatos e instalaciones de tratamiento de agua. 1390/2001 (focus (fig.) / FOCUS) (cl. 7, 37) (FR): servicios de asesoramiento relacionados con la instalación, mantenimiento y reparación de máquinas frente a máquinas cortadoras láser. Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 47 Similitud entre los productos y servicios (bb) Productos suministrados en conexión con servicios En determinados casos puede declararse la similitud entre los productos y servicios cuando los productos sean esenciales para la prestación del servicio. Existe entonces una relación de complementariedad entre los productos y servicios. Por lo tanto, los productos material educativo son de una importancia trascendental para los servicios de educación, y su estrecha conexión fue considerada un indicio de similitud. 1207/1999 ILS (cl. 9, 16, 41) / ELS INTERNATIONAL (cl. 35, 41) (EN), confirmada por R75/2000-3 (EN) y, en lo concerniente a la similitud de los productos y servicios, confirmada también por el TPI. Otro ejemplo: Servicios de facilitación de información sobre viajes frente a cintas de audio, cintas de vídeo, discos compactos, discos láser, películas y películas cinematográficas, software de ordenador, y CD-ROM; revistas, libros, periódicos, boletines informativos y otras publicaciones impresas: existe “cierto grado de similitud” entre estos servicios específicos y los productos, que también abarcan productos específicos relacionados con la información sobre viajes, porque los productos podrían considerarse especialmente hechos para facilitar dicha información. 880/2001 TIME / TIM (fig) (EN) 5.3.3. En particular, servicios de restaurante y alimentos A continuación exponemos un ejemplo de las repercusiones de los hábitos del consumidor o los usos comerciales nacionales en el grado de similitud de los productos y servicios. - Existe un grado medio de similitud cuando los alimentos se ofrecen con independencia de los servicios de restaurante y no son meramente accesorios de estos servicios. Los alimentos ofrecidos de forma independiente comprenden la comida preparada lista para llevar. Dependiendo de cada Estado miembro, los alimentos ofrecidos de forma independiente de los servicios de restaurante pueden incluir también determinados tipos de alimentos elaborados o no elaborados, como la confitería, los helados (elaborados) o la carne (no elaborada), porque las confiterías y panaderías, las heladerías y las carnicerías pueden ofrecer también sus productos al consumo en un establecimiento contiguo de comida rápida o en una cafetería. Asimismo, las cervecerías (p. ej., en España o en Alemania) han tenido siempre sus propios restaurantes. - Por otro lado, los productos meramente accesorios sólo son remotamente similares. Estos productos accesorios incluyen alimentos semielaborados, como jaleas, mermeladas; frutas y legumbres cocidas y en conserva, así como algunas bebidas, como el café. La cuestión de si puede declararse el riesgo de confusión dependerá de los otros factores, en particular del grado de similitud entre los signos y del grado de carácter distintivo de la marca anterior. Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 48 Similitud entre los productos y servicios - Por último, existe una categoría de alimentos que no son en absoluto similares a los servicios de restaurante. Esta categoría incluye determinados tipos de alimentos básicos o sin elaborar, como los huevos, la harina, la sal, al igual que ciertas bebidas, generalmente refrescos. Estos productos no son similares a los servicios de restaurante porque, aun en el caso de que estén provistos de idénticas marcas, los consumidores no pensarán que el restaurante es responsable de su fabricación. Véase la resolución de la Tercera Sala de Recurso en los asuntos R 536/2001-3 y R 674/2001-3 NEGRA MODELO /MODELO (EN), confirmada por el TPI (T-169/02) en relación con los “servicios de bares, restaurantes y clubes nocturnos”, comparados con “siropes, cerveza, refrescos y bebidas no alcohólicas”: “33 Estos servicios no presentan una ausencia absoluta de similitud, tal como afirmó la División de Oposición, sino que son similares en un sentido amplio a ‘siropes, cerveza, refrescos y bebidas no alcohólicas’ (clase 32) del derecho anterior. El oponente está en lo cierto cuando afirma que, pese al hecho de que la cerveza puede, en efecto, consumirse en otros lugares distintos de bares, restaurantes y clubes nocturnos, seguramente será difícil encontrar un bar, restaurante o club nocturno en el que no se venda o consuma cerveza. Por lo tanto, podría haber cierta conexión entre los servicios y productos que se comparan, porque no puede descartarse la posibilidad de que las cervecerías o los productores de bebidas no alcohólicas o de refrescos ofrezcan sus productos en sus propios restaurantes o bares, marcados con el mismo signo o logotipo de sus bebidas.” IV. COMPARACIÓN ESPECÍFICOS DE PRODUCTOS Y 1. Productos y servicios de TI/telecomunicaciones SERVICIOS Los productos y servicios de TI y telecomunicaciones, es decir, productos y servicios típicamente comprendidos en las clases 9 ó 38, como los ordenadores (cl. 9) o los servicios de telecomunicaciones (cl. 38), son similares entre sí (véase supra, en la sección 2.9.1.1.1). Es frecuente que los oponentes basen su oposición en dichos productos y servicios alegando bien que forman parte de los productos impugnados o que los servicios impugnados se prestan utilizando dichos productos o servicios. Cuando los productos y servicios de TI/telecomunicaciones se comparan con otros servicios, no es decisivo que estos últimos se lleven a cabo o no mediante TI o tecnología de telecomunicaciones. Así pues, los servicios de búsqueda en el ámbito de la propiedad intelectual e industrial no son similares a los servicios de TI y telecomunicaciones por el simple hecho de que para efectuar tales búsquedas puedan utilizarse bases de datos de ordenador. La naturaleza de los servicios y su destino (las necesidades satisfechas) son a todas luces distintos. En consecuencia, los consumidores no esperarán que estos servicios tengan el mismo origen que los servicios de TI y Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 49 Similitud entre los productos y servicios telecomunicaciones que pueden utilizarse en este contexto. Por lo tanto, no son similares. El mero hecho de que los productos y servicios de TI/telecomunicaciones estén de algún modo relacionados con otros productos o con la prestación de otros servicios no basta para determinar una declaración de similitud. 1668/2000 T (figura) (DE) (cl. 9, 16, 36, 38, 41, 42, etc.) / iti (figura) (cl. 42), 2095/2001 pia (figuras) (DE) (cl. 35, 41 y 42) / PIA (cl. 9, 35, 42). Cuando se comparan los servicios de telecomunicaciones con los productos que se promocionan al hacer uso de estos servicios, procede establecer una distinción entre los soportes de telecomunicación y los contenidos divulgados a través de estos soportes. El negocio de un operador de telecomunicaciones consiste en transmitir los contenidos, pero no en fabricar y vender los productos cuya promoción constituye el objeto de dichos contenidos (p. ej. los productos de la cl. 3, como los perfumes, en el caso de un servicio de mensajería electrónica). Por lo tanto, no habrá similitud entre estos servicios y productos. 1073-2001 SECRET PLEASURES (cl. 3) / PRIVATEPLEASURES.COM (cl. 38) (EN) Además, aparatos para la transmisión o reproducción de sonido o imágenes (cl. 9) no son similares a servicios de educación y formación. 996/2001 TELIA / TELENIA (EN) La detallada explicación que figura a continuación sobre la comparación de reparación, mantenimiento y otros de vehículos de motor terrestres (cl. 37) y bases de datos electrónicas (cl. 9) y otros es conforme con los principios anteriormente enunciados. Las bases de datos electrónicas y la documentación técnica no guardan una relación más estrecha con la industria de los vehículos de motor que con cualquier otro producto o servicio. El mero hecho de que la venta, alquiler o mantenimiento de los coches pueda implicar el uso de bases de datos o la publicación de catálogos o manuales no pueden inducir al público a creer que dichos productos y servicios tienen el mismo origen. Su naturaleza es claramente distinta y, aun cuando los productos y servicios se emplean en la venta, alquiler y mantenimiento de vehículos de motor, siguen siendo accesorios de la actividad principal. Además, los operadores de la industria del motor suelen encargar el desarrollo de herramientas electrónicas y la publicación de folletos de promoción y de documentos técnicos a compañías especializadas en los aspectos creativos. Se deduce de lo anterior que los productos y servicios van dirigidos a la industria misma, y no al comprador del producto final. En consecuencia, no sólo los usuarios finales de los mismos son diferentes, sino que además operan en niveles del mercado distintos. Por lo demás, resulta evidente que las tecnologías de la información y las actividades de publicación no son competidoras de la venta, alquiler y mantenimiento de coches y que no se ofrecen a través de los mismos canales Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 50 Similitud entre los productos y servicios comerciales. Aun en el caso de que el comprador de un coche reciba documentación técnica o publicitaria como complemento del producto principal, no está interesado en la empresa que ha llevado a cabo este trabajo creativo, y no es probable que la confunda con el fabricante del vehículo, del mismo modo que no es probable que confunda, por ejemplo, al editor de una revista especializada en automóviles con el fabricante de los coches al que se refiere dicha publicación. 469-2001 LEX et al. / LEX-COM (EN) 2. Similitud de los servicios de venta al por menor entre sí y de los productos y servicios de venta al por menor En la Comunicación nº 03/01 del Presidente de la Oficina, de 12 de marzo de 2001, existe una referencia expresa al conflicto que puede surgir entre los servicios prestados por los comercios minoristas y los productos vendidos en dichos grandes almacenes. Por lo que se refiere a los conflictos entre servicios y productos, la Oficina opina que, mientras que no puede negarse en abstracto la «similitud» entre productos vendidos al por menor y servicios de venta al por menor, el riesgo de confusión entre servicios de venta al por menor y productos concretos es poco probable salvo en circunstancias muy especiales, como cuando las marcas respectivas son idénticas o casi idénticas y son marcas consolidadas. Es evidente que cada asunto que se plantee será tratado en atención al fondo del litigio. Podrán encontrar la comunicación en http://oami.europa.eu/es/office/aspects/communications/03-01.htm En vista de lo anterior, deberá apreciarse si, en el caso en cuestión, existen “circunstancias muy especiales” que permitan a la Oficina considerar que podría haber un riesgo de confusión entre los consumidores. En lo concerniente a la cuestión de la similitud de los productos y servicios, se aplican los siguientes principios: En primer lugar, los servicios de venta al por menor que no han sido limitados a la venta de productos concretos en la lista de productos y servicios, no son similares a todos los productos que pueden venderse al por menor. En segundo lugar, los servicios de venta al por menor relacionados con la venta de productos concretos son similares a estos productos concretos. En tercer lugar, los servicios de venta al por menor relacionados con la venta de productos concretos y de otros productos no son, en principio, similares. En cuarto lugar, los servicios de venta al por menor que no han sido limitados a la venta de productos concretos en la lista de productos y servicios son Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 51 Similitud entre los productos y servicios idénticos o similares a los servicios de venta al por menor en general o relacionados con la venta de productos concretos. En quinto lugar, la cuestión de saber si los servicios de venta al por menor relacionados con productos concretos son similares a los servicios de venta al por menor relacionados con otros productos concretos, dependerá de las circunstancias del caso. Cuanto más vaga y general sea una lista de productos y servicios, mayor será el alcance de la protección. Cuando se habla de similitud entre los productos y los servicios, una formulación no específica como “servicios de venta al por menor”, al menos por lo que respecta al aspecto de la similitud, proporciona una amplia cobertura. Se debe hacer hincapié en que una declaración de similitud entre los servicios y los productos no conduce a la conclusión de que existe un riesgo de confusión. Esto dependerá de los demás factores. 3. Calzados, vestidos, sombrerería, bolsos de mano, accesorios 3.1. Calzados y vestidos son similares La Primera Sala de Recurso se pronunció en el siguiente sentido: El calzado, los zapatos y las botas tienen, en principio, el mismo destino que las prendas de vestir enumeradas: están destinados a vestir a las personas, como protección frente a los elementos y como artículos de moda y, como tales, se encuentran a menudo en la misma sección de los grandes almacenes y en los mismos comercios minoristas. Cuando los consumidores van de compras de ropa, esperan encontrar calzado en la misma sección o tienda y viceversa. Además, numerosos fabricantes y diseñadores fabrican y diseñan ambos productos. Lo anterior es especialmente cierto en lo tocante a las cadenas o grandes almacenes de comercios minoristas, que con frecuencia proveen de calzado y vestidos con la misma marca. R 634/2001-1 “a” (fig) / “a” (fig) (EN). 3.2. Sombrerería y vestidos son similares Los productos “sombrerería” designados en la solicitud de marca comunitaria son de una naturaleza idéntica o muy similar a la de los productos “vestidos” de la marca anterior, en particular en lo concerniente a la clase de vestidos concebidos para proteger del viento y la lluvia. Además, la sombrerería no se considera únicamente un medio de proteger la cabeza de las inclemencias del tiempo, sino un artículo de moda que se supone debe hacer juego con el traje y, por este motivo, se elige como artículo complementario del vestido. En consecuencia, no sólo los usuarios finales sino también el destino de los productos respectivos son idénticos a este respecto. Además, en ocasiones los canales de distribución de los productos respectivos son idénticos, y sus secciones y puntos de venta o bien son los mismos o al menos están Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 52 Similitud entre los productos y servicios estrechamente relacionados. Teniendo en cuenta todos estos factores, los productos “sombrerería” y “vestidos” se consideran similares entre sí. 845/2000 M. Lorenzo (fig) / (fig) (EN) 3.3. Bolsos de mano y vestidos son similares Es muy probable que los bolsos de mano sean considerados accesorios de los vestidos. Véase supra, en la sección 5.2.5.b. 3.4. Accesorios específicos de los vestidos En caso de identidad absoluta de los signos, los productos de la clase 26 como botones, botones de presión, hebillas, ojetes, remaches pueden dar lugar a confusión si la marca anterior protege vestidos y calzados de la clase 25, dado que estos productos de la clase 26 son accesorios de los de la marca anterior, y la marca del solicitante puede permanecer visible en la prenda o zapato resultante. Aunque el producto final lleve también otra marca, no hay forma de asegurar que los consumidores que vean el producto final en una tienda no atribuyan al oponente la responsabilidad de todo el producto. R 267/1999-1 ZANELLA / ZANELLA (IT) 4. Productos farmacéuticos 4.1. Productos farmacéuticos frente a productos farmacéuticos Productos farmacéuticos específicos suelen considerarse similares a otros productos farmacéuticos. Por regla general, se cumplen diversos criterios de similitud, si no todos: Naturaleza: productos químicos específicos. Destino: en sentido amplio, sanar / curar. Canales de distribución: en particular, las farmacias. Origen habitual: la industria farmacéutica fabrica una gran variedad de fármacos con indicaciones terapéuticas distintas; los consumidores son conscientes de ello. En el caso de los productos farmacéuticos que se venden con receta médica, ninguno de los factores pertinentes en la etapa de adquisición (el paciente presenta una receta escrita y el farmacéutico busca el producto en un armario en el que se guardan todos los medicamentos por orden alfabético) sirve de ayuda para distinguir productos con distintas indicaciones. Aunque los productos no son idénticos, el grado de similitud es tan elevado que esta ausencia de identidad no reduce el riesgo de confusión. - En cuanto al resto de los productos farmacéuticos, el grado de similitud sigue siendo alto si existen indicaciones médicas claras. Debe considerarse que existe un menor grado de similitud sólo en el caso de los productos que Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 53 Similitud entre los productos y servicios no se venden necesariamente en farmacias (p. ej., los productos a base de vitaminas). Otro factor relevante es si ambos productos se presentan en tabletas o si uno se presenta en tabletas y el otro en crema. - En el asunto: 2538-2001 MENT / MENTIS (FR), anticonceptivo frente a medicamento para mejorar la memoria, no se declaró la existencia de riesgo de confusión. 4.2. Productos farmacéuticos y cosméticos En opinión de la División de Oposición, existe cierta similitud cuando se comparan categorías generales, pero la similitud puede ser escasa. La Tercera Sala de Recurso también ha considerado similares los productos farmacéuticos y determinados productos para el cuidado corporal. Véase R 433/2002-3 TEI-FU / TAI-FUN. Los “productos para el cuidado corporal” designados en la solicitud, a saber, perfumes, colonias, cosméticos y desodorantes pueden ser fabricados por la misma empresa o por una empresa similar que produce medicinas o fármacos. Aunque los productos medicinales suelen fabricarlos las empresas farmacéuticas, es un hecho que hoy en día las empresas cuyo negocio principal son los productos para el cuidado corporal fabrican tanto productos medicinales como no medicinales. Además, en ocasiones los puntos de venta y los canales de distribución de los productos en conflicto son los mismos (por ejemplo, las farmacias que venden también productos no medicinales y las perfumerías que venden productos medicinales). En cambio, la Primera Sala de Recurso afirmó que los productos higiénicos y cosméticos no son similares a los productos farmacéuticos: Los productos higiénicos, cosméticos y perfumes no son similares, dado que tanto su utilización como los consumidores a los que van dirigidos son diferentes. Además, casi siempre se venden en establecimientos distintos. Los productos higiénicos, cosméticos y perfumes están a la venta en tiendas de comestibles, supermercados o perfumerías, mientras que los productos farmacéuticos sólo se venden en farmacias. En el caso de que fueran vendidos en el mismo punto de venta, se colocarían en estantes distintos. R 0984/2001-1 Gry / GRY (EN) Cuando se comparan productos farmacéuticos específicos, pueden ser totalmente disímiles de los cosméticos en general o de cosméticos específicos. No existe todavía ninguna práctica coherente al respecto. En ciertos asuntos, se declaró que productos farmacéuticos específicos eran similares a cosméticos específicos: Los productos farmacéuticos para el tratamiento de enfermedades de la piel o del cabello pueden adoptar la forma de cremas y lociones. Estos dos tipos de productos tienen la misma utilización que los cosméticos, que también comprenden las cremas y lociones. Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 54 Similitud entre los productos y servicios 1981/2002 VITANOV / Nova Vita (fig) (EN) V. INTERRELACIÓN ENTRE LOS FACTORES 1. Factores predominantes Las peculiaridades de cada caso pueden sugerir también el predominio de un determinado factor. Tal como se ha dicho con anterioridad, existen factores más o menos importantes, en función de las circunstancias del asunto. De ahí que en la apreciación de los diversos factores para la comparación de los productos y servicios deba tenerse en cuenta su respectiva importancia en el caso concreto. En otras palabras, los diversos factores no tienen un valor estándar para todos los casos, sino que su importancia específica ha de determinarse en el contexto de cada caso individual. En términos generales, la importancia de cada factor dependerá de la influencia que pueda tener sobre el origen de los productos y servicios en cuestión. Los factores que sugieren claramente que los productos o servicios proceden o no de la misma empresa o de empresas vinculadas económicamente deben considerarse prioritarios respecto de factores que sólo parecen revestir una importancia secundaria. R 433/2000-1 Arthur (fig.) / Arthur (fig) (EN), R 0232/2000-4 S ORLANDO (cl 29, 30) / Orlando (cl 31)(EN), 199/2000 Three Stars / Three Stars (EN). Al apreciar la similitud de los productos y servicios, deben tenerse en cuenta todos los factores relevantes que caracterizan la relación entre los productos y servicios. Los factores generalmente considerados importantes son: - el destino, - la naturaleza desde un punto de vista comercial. En cambio, los factores generalmente considerados menos importantes porque no suelen caracterizar dicha relación son: - la utilización: muchos productos distintos pueden utilizarse del mismo modo. Por ejemplo, tanto los productos farmacéuticos como los alimentos/bebidas se consumen por vía oral, pero no son similares. Tanto los coches para bebés como los carritos para la compra se mueven de la misma manera, pero no por ello son similares; Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 55 Similitud entre los productos y servicios - los canales de distribución: los puntos de venta constituyen, por regla general, un factor poco importante, a menos que se trate de tiendas especializadas o de las mismas secciones de los supermercados. Los canales de distribución diferentes y/o un mínimo solapamiento del público de referencia abogan en contra de la similitud. 2. Interdependencia de los factores Con frecuencia, un factor será de utilidad no sólo por la influencia directa que pueda ejercer sobre la similitud de los productos y servicios, sino también porque puede constituir un indicio de la mayor o menor importancia o pertinencia de otro factor. Lo anterior resulta obvio, por ejemplo, en la sentencia del Tribunal de Primera Instancia en el asunto CASTILLO. En su apreciación de la naturaleza de los productos leche condensada y queso, el TPI consideró que dichos productos pertenecen a una misma familia de productos (apartado 33). Según la apreciación del Tribunal, las diferencias de destino y utilización confirman que son productos cuyo grado de sustituibilidad es particularmente bajo. Por consiguiente, los productos de que se trata no son competidores (apartado 35). Sin embargo, los referidos productos son complementarios en la medida en que se incluyen en una misma familia de productos y pueden considerarse con facilidad elementos de una gama general de productos lácteos con un posible origen comercial común (apartado 36). Hablando en términos más generales, el destino (el uso previsto) de los productos revela quiénes son sus clientes; el destino de los productos en combinación con su precio puede determinar si tales productos son competidores entre sí; el lugar de producción y el método de fabricación pueden sugerir que proceden de la misma empresa o de empresas vinculadas económicamente, etc. R 0818/2000-1 Grand Trianon / Trianon (FR) Pero no existen reglas estrictas. Tal como se ha expuesto, si el destino de los productos es el mismo y su precio (correctamente calculado) es similar, a menudo serán competidores, p. ej. los filtros de papel para café y los filtros metálicos para café. Sin embargo, este hecho no es inevitable, como demuestra el ejemplo de servicios de salas de cine y servicios de boleras. En consecuencia, los factores relacionados con la similitud han sido abordados de forma separada. El examinador debe apreciarlos en su totalidad al término del análisis de la similitud de los productos y servicios a fin de determinar el grado de similitud global. Además, el valor de los diversos factores puede variar en gran medida, dependiendo del caso: - En un caso la naturaleza puede ser similar, pero la distribución puede ser muy diferente. Aun cuando la identidad o similitud de las características de los Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 56 Similitud entre los productos y servicios productos (es decir, su naturaleza) permitiera a una empresa fabricar con facilidad otros productos, ésta podría decidir no hacerlo si se topara con grandes dificultades para acceder a los clientes. Ejemplo: vidrios para ventanas – cristales para gafas. - En cambio, la naturaleza, es decir, las características del producto pueden ser totalmente distintas, p. ej. plástico – madera – vidrio, y requerir un equipo de producción distinto (o vínculos económicos con otras empresas), pero si el diseño del producto y el destino es el mismo, así como la distribución, ambos tipos de productos pueden ser fabricados bajo el control de la misma empresa. Ejemplo: En ciertos juguetes, puede resultar secundario que sean de felpa, de cartón, de madera, de metal o de otros materiales (excepto cuando deben cumplirse determinadas normas de seguridad destinadas a los niños pequeños). Lo que puede ser importante para los clientes es que posean una forma atractiva. 2628/2001 JAKO-O (fig.) / JOCKO (DE) (revocada por las Salas de Recurso en virtud de otros motivos). Véase supra, en la sección 5.2.b (iv). VI. CONCLUSIÓN El Tribunal de Justicia subrayó en la sentencia Canon que la existencia de riesgo de confusión queda excluida cuando no se pone de manifiesto que el público pueda creer que los productos o servicios considerados proceden de la misma empresa o de empresas vinculadas económicamente. En consecuencia, si tras una apreciación ponderada de los diversos factores no parece probable que el público atribuya el mismo origen a los productos y servicios objeto de la comparación, tales productos y servicios no deben considerarse similares. No obstante, antes de llegar a esta conclusión, debe tomarse en consideración el principio según el cual en la apreciación del riesgo de confusión todos los factores son relevantes y están interrelacionados. Por lo tanto, el examen sólo puede concluirse por falta de similitud de los productos en cuestión si se hubiera llegado a la misma conclusión, incluso en el supuesto de que los signos fueran idénticos y la marca anterior fuera altamente distintiva. Lo anterior ha de mencionarse expresamente en la resolución. Por ejemplo, se consideró que la cerveza era suficientemente diferente de la electrónica para concluir el examen sin llevar a cabo una comparación de los signos, al igual que exposiciones de arte lo era de vestidos. 353/1999 POLAR (cl.32) / POLAR (cl.9) (EN). 904/1999 BOULEVARD (cl.25) / Bvd. PEDRALBES (cl.41) (EN), 2618/2001 Diane (cl. 5) / Diana (cl. 3, 5) (EN), Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 57 Similitud entre los productos y servicios 1531/2001 Lloyd’s (cl. 18, 25) / Euro Lloyds (cl. 36) (ES). En cambio, si el solapamiento observado sugiere que el público puede creer que los productos y servicios en cuestión proceden de la misma empresa o de empresas vinculadas económicamente, se puede formular una conclusión respecto al grado de similitud entre los productos y servicios, y el examen prosigue. Tal como se ha señalado (supra, en la sección IV.4.2.2.4.), tal conclusión debe formularse en todo caso, sea al término del análisis de la similitud de los productos o en el análisis final del riesgo de confusión. 1999-2001 Blû (cl 33) / BLU (cl 32) (EN). Directrices de oposición, Parte 2, Capítulo 2B Página 58