xt ra ct or es nf ormac ió n de us oy cu id ado

Anuncio
E XTRACTORES I NF ORM ACIÓN
DE USO Y CUIDADO
PRESENTACIÓN DE LOS EXTRACTORES WOLF
G R A C I A S ...
La compra de un extractor Wolf
demuestra la importancia que usted
le da a la calidad y al
funcionamiento de su equipo de
cocina. Entendemos eso y hemos
diseñado y construido su extractor
con materiales y mano de obra de
calidad que le darán años de
servicio confiable.
Antes de que comience a usar su
extractor, tómese un momento para
leer
esta
información.
Será
beneficioso
para
usted
familiarizarse con las prácticas de
seguridad,
operación,
las
recomendaciones de cuidado y de la
garantía del producto.
NOTA
IMPORTANTE:
Se
recomienda usar los sistemas de
extracción Wolf con las placas
eléctricas y de gas Wolf. NO se
recomienda usarlas con las estufas y
las estufas para sobreponer Wolf.
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad y
precauciones
4-5
Cualquier
violación
a
esta
aplicación puede anular la garantía
para uno o ambos productos.
Características del extractor
Wolf
6
Funcionamiento del extractor
Wolf
7
Cuidado del extractor Wolf
8
Información
Wolf
9
Agradecemos que haya elegido un
producto Wolf Appliance y nos
gustaría
escuchar
cualquier
sugerencia o comentario que usted
pueda tener. Para compartir sus
opiniones con nosotros, por favor
llame al (800) 332-9513.
de
Servicio
Garantía Wolf
La información e imágenes son propiedad registrada de Wolf Appliance Company, LLC, filial de Sub-Zero Freezer Company, Inc. Ni este manual ni la información o imágenes
contenidos en el mismo pueden ser copiados o usados total o parcialmente sin permiso expreso por escrito de Wolf Appliance Company, LLC, filial de Sub-Zero Freezer
Company, Inc.
©Wolf Appliance Company, LLC todos los derechos reservados.
10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
LEA
Y GUARDE LAS INSTRUCCIONES
• Lea cuidadosamente este
manual de uso y cuidado
antes de usar su nueva unidad
de ventilación para reducir el
riesgo de incendio, descarga
eléctrica o heridas.
• Use
esta
unidad
solamente como fue diseñada
por Wolf Appliance Company.
Si tiene preguntas, llámenos al
(800) 332-9513.
• Antes de dar servicio o
limpiar la unidad, corte la
corriente en el tablero de
servicio y bloquee el servicio
para evitar que se conecte la
corriente
accidentalmente.
Cuando no pueda bloquear el
servicio, fije un aviso lo
suficientemente
grande
al
tablero de servicio.
• Los
trabajos
de
instalación y el cableado
eléctrico
deben
hacerlos
personal
calificado
de
conformidad
con
los
reglamentos
y
normas
aplicables,
incluyendo
los
reglamentos y normas de
construcción.
• Se necesita suficiente aire
para la combustión y salida
de gases adecuada a través
del tiro (chimenea) del equipo
que quema combustible para
evitar el retorno de los gases de
la
combustión.
Siga
las
instrucciones del fabricante del
equipo
del fabricante y las
normas de seguridad como las
que publica la National Fire
Protection
Association
(Asociación
Nacional
de
Protección contra Incendios;
NFPA, por sus siglas en inglés),
La
American
Society
for
Heating, Refrigeration and Air
Conditioning
Engineers
(Sociedad Estadounidense de
Ingenieros
de
Calefacción,
Refrigeración
y
Aire
Acondicionado; ASHRAE, por
sus siglas en inglés) y los
reglamentos de las autoridades
locales.
• Cuando corte o taladre
una pared o techo, no dañe el
cableado eléctrico u otras
instalaciones ocultas.
• Los
ventiladores
con
ductos
siempre
deben
descargar al exterior.
• Para reducir el riesgo de
incendio, sólo use ductos
metálicos.
• No instale este producto
con
el
interruptor
de
activación
directamente
detrás de un quemador o
elemento térmico. La distancia
mínima entre el interruptor y el
borde del quemador deberá ser
de 4 pulgadas (10 cm).
• No debe usar ropa suelta
o muy holgada cuando opere
este
aparato;
se
puede
incendiar con los quemadores /
elementos de la parrilla.
• No debe dejar a los niños
solos o sin vigilancia en el
área en que se esté usando este
aparato.
• Cuando los alimentos se
incendien,
APAGUE
el
extractor. Un extractor en
funcionamiento podría extender
las flamas.
• Esta
unidad
conectarse a tierra.
debe
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
PARA
REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO
POR GRASA:
• Mantenga
limpios el
ventilador, los filtros y las
superficies que se cubren de
grasa.
• Siempre ENCIENDA la
campana cuando cocine a
altas temperaturas. Caliente
las grasas lentamente a fuego
bajo o medio.
• Sólo use temperaturas
altas cuando sea necesario.
• Nunca deje la parrilla sin
supervisión mientras cocine.
• Use una sartén de tamaño
adecuado.
Siempre
use
recipientes de tamaño adecuado
para el tamaño del elemento o
quemador.
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE SUFRIR HERIDAS SI LA
GRASA SE INCENDIA, SIGA
LAS
SIGUIENTES
RECOMENDACIONES:
• Cubra las llamas con una
tapadera, charola para galletas
o bandeja metálica, luego
apague el quemador. Tenga
cuidado
para
evitar
quemaduras. Si las flamas no se
extinguen
inmediatamente,
salga de la cocina y llame a los
bomberos.
• Nunca levante una sartén
en
llamas
–puede
sufrir
quemaduras.
• No use agua, incluyendo
paños de cocina o toallas
mojadas –esto daría como
resultado una violenta explosión
de vapor.
USE
UN
SOLAMENTE SI:
EXTINTOR
• Sabe que tiene un extintor
clase ABC y ya sabe como
usarlo.
• El incendio es pequeño y
se encuentra solamente en el
área en que se inició.
•
Ya llamó a los bomberos.
• Puede tratar de apagar el
fuego con la espalda hacia
una salida (Consejos de
seguridad de la NFPA).
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de
incendio
y
dar
salida
adecuada a los gases de
combustión, asegúrese de
dirigir el ducto al exterior. No
dirija
los
gases
de
combustión
a
espacios
dentro de paredes, techos,
áticos,
entresuelos
o
cocheras.
•
Úsese solamente para
ventilación general. No use
para extraer materiales o
vapores peligrosos o explosivos.
• Para evitar que el cojinete
del motor se dañe y que las
turbinas hagan ruido y /o se
desbalanceen, evite que el polvo
o yeso de la construcción caiga
dentro del motor.
• Limpie los filtros y las
superficies expuestas a la
grasa frecuentemente. Los
filtros deben lavarse una vez al
mes en promedio.
• No repare o reemplace
ninguna pieza de este aparato
a menos que se recomiende
en este manual. Cualquier otro
servicio debe realizarlo un
técnico calificado.
• Por favor lea la etiqueta de
especificaciones del producto
para más información y
requerimientos.
CARACTERÍSTICAS DEL EXTRACTOR WOLF
CARACTERÍSTICAS
DEL
Extractor Wolf de 30 pulgadas
EXTRACTOR
•
Controles montados a distancia
•
Ventiladores de tres velocidades
•
Indicador de limpieza de filtros
•
Apagado diferido
• 801640 –ventilador externo de
600 CFM
Filtros de malla de aluminio con
cubierta de acero inoxidable
Indicadores LED
• Elevación de la chimenea de 9
pulgadas (23 cm)
Extractor Wolf de 36 pulgadas
• Unidades disponibles en 30 y 36
pulgadas (76.2 y 91.4 cm)
• Cubierta superior e interfaz del
usuario disponibles en acabados
inoxidable, patinado o grafito.
DEL VENTILADOR
Los extractores Wolf modelos DD30I
y DD36I vienen con un ventilador
interno de 500 CFM (pies cúbicos
por minuto). Los modelos externos
tienen una variedad de opciones de
ventiladores:
Chimenea de nueve
pulgadas
•
Filtros de malla de aluminio con
cubierta de acero inoxidable
•
OPCIONES
• 801641 –ventilador externo de
900 CFM
• 801642 –ventilador externo de
1200 CFM
NOTA IMPORTANTE: Por favor
vea más detalles en la información de
instalación y de consumo que se
proporciona con todos los accesorios
y opciones de ventilador.
Chimenea de nueve
pulgadas
• El juego de control del extractor
incluye la cubierta superior, los
herrajes de montaje, la interfaz del
usuario, el conector DIN y la
tornillería necesaria.
Filtros de malla de aluminio con
cubierta de acero inoxidable
FUNCIONAMIENTO DEL EXTRACTOR WOLF
CONTROLES
• Para apagar el indicador de
limpieza del filtro, presione el
botón FILTER (filtro).
• Si el extractor está en
velocidad media y se presiona el
botón DELAY, el motor se
mantendrá en velocidad media
durante cinco minutos. Luego
disminuirá la velocidad a baja
durante cinco minutos más antes
de apagar el motor. La chimenea
permanecerá arriba.
Extractor de tres velocidades
JA
Botón de encendido
Controles del extractor Wolf
A
/B
E
B
SU
ER
ID
D
IF
AJ
O
B
D
IO
O
Indicador de limpieza del filtro
E
• El indicador LED del filtro de
la interfaz del usuario se
encenderá cuando sea hora de
limpiar el filtro. Los filtros están
diseñados para caber en la mayoría
de las lavavajillas y se pueden
lavar en lavavajillas. Vea cómo
dar mantenimiento a los filtros en
la página 8.
• Cuando se encuentre en modo
diferido (DELAY) los indicadores
LED de la velocidad y de la
función
DELAY
estarán
encendidos.
M
• Para ajustar la velocidad del
ventilador, presione el botón
HIGH, MÉDIUM o LOW (alta,
media o baja). El LED se
encenderá
para
indicar
la
velocidad que se seleccionó.
• Si el extractor está en
velocidad alta y se presiona el
botón DELAY, el motor se
mantendrá en velocidad alta
durante cinco minutos. Luego
disminuirá la velocidad a baja
durante cinco minutos más antes
de apagar el motor. La chimenea
permanecerá arriba.
AL
TO
• Una vez que se ha
seleccionado el botón UP / DOWN
(SUBIR / BAJAR), el ventilador del
extractor se encenderá a la última
velocidad que se usó, o a
velocidad media (médium) la
primera vez que se use.
• El botón DELAY (diferir)
permitirá que el ventilador
continúe funcionando a la
velocidad seleccionada durante
aproximadamente
5
minutos
después de que el botón DELAY se
haya activado. Esta función le
permite salir de la cocina mientras
el extractor sigue funcionando.
FI
LT
R
O
• Para activar su nuevo
extractor Wolf, presione el botón
UP / DOWN (SUBIR / BAJAR) de la
interfaz del usuario.
Apagado diferido
• Si el extractor está en
velocidad baja y se presiona el
botón DELAY, el motor se
mantendrá en velocidad baja
durante cinco minutos antes de
apagarse.
La
chimenea
permanecerá arriba.
• Si se presiona el botón DELAY
cuando el motor está apagado o
cuando la chimenea está abajo, no
pasará nada.
• Si se presiona el botón DELAY
cuando la unidad ya se encuentra
en este modo, la función DELAY se
cancelará.
CUIDADO DEL EXTRACTOR WOLF
CUIDADO GENERAL
• La mayoría de las superficies
del sistema de extracción son de
acero inoxidable o aluminio.
Aunque estas superficies son
resistentes a la mayoría de las
manchas, no son totalmente
a prueba de daños. La sal y
algunos líquidos de cocción puede
manchar y picar la superficie.
Siempre quite este tipo de
derrames inmediatamente.
• Evite
usar
limpiadores
abrasivos; rallarían la superficie
permanentemente.
•
No use fibras metálicas.
• Tenga cuidado de no remojar
la interfaz del usuario. Aunque
está sellada, la humedad excesiva
podría dañar los controles.
NOTA: Las superficies pintadas
sólo deben limpiarse con agua
tibia y jabón suave.
CUIDADO
• Use un paño limpio o una
esponja: limpie con agua tibia y
detergente suave. Enjuague y
seque inmediatamente. Aplique un
lustrador protector, siguiendo
siempre la dirección de la veta.
Desengrasantes en atomizador:
Quita las marcas de dedos y
salpicaduras grasosas. Rocíe sobre
un paño y limpie la superficie.
Lustre inmediatamente hasta que
seque para evitar rayas.
Lustrador protector: Aplique a la
superficie para mantener el brillo y
proteger las superficies de algunas
manchas de comida.
Marcas ocasionadas por agua
dura: Use vinagre blanco y agua.
DEL FILTRO
• Los filtros para grasa de malla
de aluminio deben lavarse
aproximadamente una vez al mes,
dependiendo del uso, o del
indicador LED de limpieza del
filtro del control. Tal vez sea
necesario limpiarlos más seguido,
si su manera de cocinar produce
mucha grasa, si fríe o saltea sus
alimentos.
• Todos los filtros se pueden
lavar en la lavavajillas y están
diseñados para caber en la mayoría
de las lavavajillas.
• Para quitar los filtros, empuje
la lengüeta del filtro hacia abajo al
tiempo que jala el filtro. Ponga le
filtro de malla de aluminio y la
cubierta de acero inoxidable en la
lavavajillas o en el fregadero a
140ºF (60ºC) y use un detergente
biodegradable.
• Cuando los filtros estén secos,
saque de la lavadora o fregadero y
vuelva a colocarlos. NO use el
extractor sin los filtros; esto
dañaría los ventiladores u otros
componentes
internos
del
extractor.
INFORMACIÓN DE SERVICIO WOLF
PARA
PEDIR ASISTENCIA
• Preguntas sobre el Servicio al
Cliente: 800 / 332- 9513
Modelo:
• Sitio
en
wwwwolfappliance.com
Número de serie:
Internet:
• Cuando solicite información,
folletos, piezas de repuesto o
servicio, refiera siempre el modelo
y número de serie de su unidad.
Esta información se encuentra en la
placa de datos. La placa de datos se
encuentra sobre la caja de tiro en el
frente de la unidad.
• Anote toda la información de la
placa de datos aquí para futura
referencia.
Fecha de instalación:
Nombre y número telefónico del
distribuidor:
ANTES
DE SOLICITAR
SERVICIO
RESPECTO A LA
GARANTÍA
• Revise que el fusible o el
interruptor de circuitos de la casa no
estén fundidos o botados.
El diseño de este equipo está
certificado por un laboratorio de
pruebas nacionalmente reconocido e
inscrito en la norma nacional
correspondiente según se indica en
la placa de datos del equipo.
Cualquier modificación sin permiso
por escrito de Wolf Appliance
Company cancela la certificación y
la garantía de este aparato.
• Verifique que la conexión
eléctrica del aparato no haya sido
desconectada.
•
¿Hubo un apagón?
• Tenga el modelo y número de
serie a la mano.
CON
GARANTÍA LIMITADA DE LOS PRODUCTOS WOLF
APPLIANCE
USO
RESIDENCIAL ÚNICAMENTE
GARANTÍA
TOTAL DE DOS AÑOS
Durante dos años a partir de la fecha de instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las piezas y mano de obra para
reparar o reemplazar cualquier parte del producto que esté defectuosa en sus materiales o mano de obra. Todo servicio proporcionado por Wolf
Appliance Company bajo los términos de esta garantía debe ser realizado por los representantes de servicio autorizados por Wolf Appliance, a
menos que Wolf Appliance Company especifique lo contrario. El servicio se proporcionará en la residencia durante las horas hábiles normales.
GARANTÍA
LIMITADA HASTA EL QUINTO AÑO
A partir del tercer año y hasta el quinto año después de la fecha de instalación original, Wolf Appliance Company reparará o reemplazará las
siguientes partes que estén defectuosas en sus materiales o mano de obra. La mano de obra necesaria para quitar y reemplazar las partes
defectuosas no está cubierta. Wolf Appliance Company recomienda que se use a los representantes de servicio autorizados por Wolf Appliance
para realizar dicho servicio.
Quemadores de gas (excluyendo la apariencia), elementos térmicos eléctricos, motores de los ventiladores (campanas), tablero de control
electrónico y magnetrones.
GARANTÍA
LIMITADA DE POR VIDA
Durante la vida del producto, Wolf Appliance Company reparará y reemplazará cualquier cuerpo o cubierta del asador que se oxide
debido a materiales o mano de obra defectuosos. La mano de obra para quitar y reemplazar las partes defectuosas no está cubierta.
Wolf Appliance Company recomienda que se use a los representantes de servicio autorizados por Wolf Appliance para realizar
dicho servicio.
TÉRMINOS
QUE APLICAN EN CADA GARANTÍA
La garantía sólo aplica para los productos instalados para uso residencial normal. La garantía sólo aplica para productos instalados en cualquier de
los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de
obra necesarias para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso inadecuado, mantenimiento, instalación, servicio o
reparación.
LAS COMPENSACIONES AQUÍ DESCRITOS PARA CADA GARANTÍA SON LAS ÚNICAS QUE WOLF APPLIANCE COMPANY, LLC
PROPORCIONARÁ; YA SEA BAJO ETA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER OTRA GARANTÍA QUE SURJA POR LA APLICACIÓN DE LA LEY.
WOLF APPLIANCE COMPANY, LLC NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS O PERJUICIOS INDIRECTOS O INCIDENTALES QUE SURJAN
POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS U OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños indirectos o incidentales, por lo que la limitación o exclusión anteriormente
mencionada puede no aplicar en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y también puede tener otros derechos legales que varían
de un estado a otro.
Para recibir partes y/o servicio y los datos del representante de servicio autorizado más cercano, comuníquese con Wolf Appliance Company,
LLC, P.O. Box 44848, Madison, Wisconsin, 53744, llame al (800) 332—0513 o revise nuestro sitio de Internet en www.wolfappliance .com.
Descargar