E XTRACTORES I NF ORM ACIÓN DE USO Y CUIDADO PRESENTACIÓN DE LOS EXTRACTORES WOLF G R A C I A S ... La compra de un extractor Wolf demuestra la importancia que usted le da a la calidad y al funcionamiento de su equipo de cocina. Entendemos eso y hemos diseñado y construido su extractor con materiales y mano de obra de calidad que le darán años de servicio confiable. Antes de que comience a usar su extractor, tómese un momento para leer esta información. Será beneficioso para usted familiarizarse con las prácticas de seguridad, operación, las recomendaciones de cuidado y de la garantía del producto. NOTA IMPORTANTE: Se recomienda usar los sistemas de extracción Wolf con las placas eléctricas y de gas Wolf. NO se recomienda usarlas con las estufas y las estufas para sobreponer Wolf. ÍNDICE Instrucciones de seguridad y precauciones 4-5 Cualquier violación a esta aplicación puede anular la garantía para uno o ambos productos. Características del extractor Wolf 6 Funcionamiento del extractor Wolf 7 Cuidado del extractor Wolf 8 Información Wolf 9 Agradecemos que haya elegido un producto Wolf Appliance y nos gustaría escuchar cualquier sugerencia o comentario que usted pueda tener. Para compartir sus opiniones con nosotros, por favor llame al (800) 332-9513. de Servicio Garantía Wolf La información e imágenes son propiedad registrada de Wolf Appliance Company, LLC, filial de Sub-Zero Freezer Company, Inc. Ni este manual ni la información o imágenes contenidos en el mismo pueden ser copiados o usados total o parcialmente sin permiso expreso por escrito de Wolf Appliance Company, LLC, filial de Sub-Zero Freezer Company, Inc. ©Wolf Appliance Company, LLC todos los derechos reservados. 10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES LEA Y GUARDE LAS INSTRUCCIONES • Lea cuidadosamente este manual de uso y cuidado antes de usar su nueva unidad de ventilación para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o heridas. • Use esta unidad solamente como fue diseñada por Wolf Appliance Company. Si tiene preguntas, llámenos al (800) 332-9513. • Antes de dar servicio o limpiar la unidad, corte la corriente en el tablero de servicio y bloquee el servicio para evitar que se conecte la corriente accidentalmente. Cuando no pueda bloquear el servicio, fije un aviso lo suficientemente grande al tablero de servicio. • Los trabajos de instalación y el cableado eléctrico deben hacerlos personal calificado de conformidad con los reglamentos y normas aplicables, incluyendo los reglamentos y normas de construcción. • Se necesita suficiente aire para la combustión y salida de gases adecuada a través del tiro (chimenea) del equipo que quema combustible para evitar el retorno de los gases de la combustión. Siga las instrucciones del fabricante del equipo del fabricante y las normas de seguridad como las que publica la National Fire Protection Association (Asociación Nacional de Protección contra Incendios; NFPA, por sus siglas en inglés), La American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (Sociedad Estadounidense de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado; ASHRAE, por sus siglas en inglés) y los reglamentos de las autoridades locales. • Cuando corte o taladre una pared o techo, no dañe el cableado eléctrico u otras instalaciones ocultas. • Los ventiladores con ductos siempre deben descargar al exterior. • Para reducir el riesgo de incendio, sólo use ductos metálicos. • No instale este producto con el interruptor de activación directamente detrás de un quemador o elemento térmico. La distancia mínima entre el interruptor y el borde del quemador deberá ser de 4 pulgadas (10 cm). • No debe usar ropa suelta o muy holgada cuando opere este aparato; se puede incendiar con los quemadores / elementos de la parrilla. • No debe dejar a los niños solos o sin vigilancia en el área en que se esté usando este aparato. • Cuando los alimentos se incendien, APAGUE el extractor. Un extractor en funcionamiento podría extender las flamas. • Esta unidad conectarse a tierra. debe INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO POR GRASA: • Mantenga limpios el ventilador, los filtros y las superficies que se cubren de grasa. • Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine a altas temperaturas. Caliente las grasas lentamente a fuego bajo o medio. • Sólo use temperaturas altas cuando sea necesario. • Nunca deje la parrilla sin supervisión mientras cocine. • Use una sartén de tamaño adecuado. Siempre use recipientes de tamaño adecuado para el tamaño del elemento o quemador. PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR HERIDAS SI LA GRASA SE INCENDIA, SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES: • Cubra las llamas con una tapadera, charola para galletas o bandeja metálica, luego apague el quemador. Tenga cuidado para evitar quemaduras. Si las flamas no se extinguen inmediatamente, salga de la cocina y llame a los bomberos. • Nunca levante una sartén en llamas –puede sufrir quemaduras. • No use agua, incluyendo paños de cocina o toallas mojadas –esto daría como resultado una violenta explosión de vapor. USE UN SOLAMENTE SI: EXTINTOR • Sabe que tiene un extintor clase ABC y ya sabe como usarlo. • El incendio es pequeño y se encuentra solamente en el área en que se inició. • Ya llamó a los bomberos. • Puede tratar de apagar el fuego con la espalda hacia una salida (Consejos de seguridad de la NFPA). PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio y dar salida adecuada a los gases de combustión, asegúrese de dirigir el ducto al exterior. No dirija los gases de combustión a espacios dentro de paredes, techos, áticos, entresuelos o cocheras. • Úsese solamente para ventilación general. No use para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos. • Para evitar que el cojinete del motor se dañe y que las turbinas hagan ruido y /o se desbalanceen, evite que el polvo o yeso de la construcción caiga dentro del motor. • Limpie los filtros y las superficies expuestas a la grasa frecuentemente. Los filtros deben lavarse una vez al mes en promedio. • No repare o reemplace ninguna pieza de este aparato a menos que se recomiende en este manual. Cualquier otro servicio debe realizarlo un técnico calificado. • Por favor lea la etiqueta de especificaciones del producto para más información y requerimientos. CARACTERÍSTICAS DEL EXTRACTOR WOLF CARACTERÍSTICAS DEL Extractor Wolf de 30 pulgadas EXTRACTOR • Controles montados a distancia • Ventiladores de tres velocidades • Indicador de limpieza de filtros • Apagado diferido • 801640 –ventilador externo de 600 CFM Filtros de malla de aluminio con cubierta de acero inoxidable Indicadores LED • Elevación de la chimenea de 9 pulgadas (23 cm) Extractor Wolf de 36 pulgadas • Unidades disponibles en 30 y 36 pulgadas (76.2 y 91.4 cm) • Cubierta superior e interfaz del usuario disponibles en acabados inoxidable, patinado o grafito. DEL VENTILADOR Los extractores Wolf modelos DD30I y DD36I vienen con un ventilador interno de 500 CFM (pies cúbicos por minuto). Los modelos externos tienen una variedad de opciones de ventiladores: Chimenea de nueve pulgadas • Filtros de malla de aluminio con cubierta de acero inoxidable • OPCIONES • 801641 –ventilador externo de 900 CFM • 801642 –ventilador externo de 1200 CFM NOTA IMPORTANTE: Por favor vea más detalles en la información de instalación y de consumo que se proporciona con todos los accesorios y opciones de ventilador. Chimenea de nueve pulgadas • El juego de control del extractor incluye la cubierta superior, los herrajes de montaje, la interfaz del usuario, el conector DIN y la tornillería necesaria. Filtros de malla de aluminio con cubierta de acero inoxidable FUNCIONAMIENTO DEL EXTRACTOR WOLF CONTROLES • Para apagar el indicador de limpieza del filtro, presione el botón FILTER (filtro). • Si el extractor está en velocidad media y se presiona el botón DELAY, el motor se mantendrá en velocidad media durante cinco minutos. Luego disminuirá la velocidad a baja durante cinco minutos más antes de apagar el motor. La chimenea permanecerá arriba. Extractor de tres velocidades JA Botón de encendido Controles del extractor Wolf A /B E B SU ER ID D IF AJ O B D IO O Indicador de limpieza del filtro E • El indicador LED del filtro de la interfaz del usuario se encenderá cuando sea hora de limpiar el filtro. Los filtros están diseñados para caber en la mayoría de las lavavajillas y se pueden lavar en lavavajillas. Vea cómo dar mantenimiento a los filtros en la página 8. • Cuando se encuentre en modo diferido (DELAY) los indicadores LED de la velocidad y de la función DELAY estarán encendidos. M • Para ajustar la velocidad del ventilador, presione el botón HIGH, MÉDIUM o LOW (alta, media o baja). El LED se encenderá para indicar la velocidad que se seleccionó. • Si el extractor está en velocidad alta y se presiona el botón DELAY, el motor se mantendrá en velocidad alta durante cinco minutos. Luego disminuirá la velocidad a baja durante cinco minutos más antes de apagar el motor. La chimenea permanecerá arriba. AL TO • Una vez que se ha seleccionado el botón UP / DOWN (SUBIR / BAJAR), el ventilador del extractor se encenderá a la última velocidad que se usó, o a velocidad media (médium) la primera vez que se use. • El botón DELAY (diferir) permitirá que el ventilador continúe funcionando a la velocidad seleccionada durante aproximadamente 5 minutos después de que el botón DELAY se haya activado. Esta función le permite salir de la cocina mientras el extractor sigue funcionando. FI LT R O • Para activar su nuevo extractor Wolf, presione el botón UP / DOWN (SUBIR / BAJAR) de la interfaz del usuario. Apagado diferido • Si el extractor está en velocidad baja y se presiona el botón DELAY, el motor se mantendrá en velocidad baja durante cinco minutos antes de apagarse. La chimenea permanecerá arriba. • Si se presiona el botón DELAY cuando el motor está apagado o cuando la chimenea está abajo, no pasará nada. • Si se presiona el botón DELAY cuando la unidad ya se encuentra en este modo, la función DELAY se cancelará. CUIDADO DEL EXTRACTOR WOLF CUIDADO GENERAL • La mayoría de las superficies del sistema de extracción son de acero inoxidable o aluminio. Aunque estas superficies son resistentes a la mayoría de las manchas, no son totalmente a prueba de daños. La sal y algunos líquidos de cocción puede manchar y picar la superficie. Siempre quite este tipo de derrames inmediatamente. • Evite usar limpiadores abrasivos; rallarían la superficie permanentemente. • No use fibras metálicas. • Tenga cuidado de no remojar la interfaz del usuario. Aunque está sellada, la humedad excesiva podría dañar los controles. NOTA: Las superficies pintadas sólo deben limpiarse con agua tibia y jabón suave. CUIDADO • Use un paño limpio o una esponja: limpie con agua tibia y detergente suave. Enjuague y seque inmediatamente. Aplique un lustrador protector, siguiendo siempre la dirección de la veta. Desengrasantes en atomizador: Quita las marcas de dedos y salpicaduras grasosas. Rocíe sobre un paño y limpie la superficie. Lustre inmediatamente hasta que seque para evitar rayas. Lustrador protector: Aplique a la superficie para mantener el brillo y proteger las superficies de algunas manchas de comida. Marcas ocasionadas por agua dura: Use vinagre blanco y agua. DEL FILTRO • Los filtros para grasa de malla de aluminio deben lavarse aproximadamente una vez al mes, dependiendo del uso, o del indicador LED de limpieza del filtro del control. Tal vez sea necesario limpiarlos más seguido, si su manera de cocinar produce mucha grasa, si fríe o saltea sus alimentos. • Todos los filtros se pueden lavar en la lavavajillas y están diseñados para caber en la mayoría de las lavavajillas. • Para quitar los filtros, empuje la lengüeta del filtro hacia abajo al tiempo que jala el filtro. Ponga le filtro de malla de aluminio y la cubierta de acero inoxidable en la lavavajillas o en el fregadero a 140ºF (60ºC) y use un detergente biodegradable. • Cuando los filtros estén secos, saque de la lavadora o fregadero y vuelva a colocarlos. NO use el extractor sin los filtros; esto dañaría los ventiladores u otros componentes internos del extractor. INFORMACIÓN DE SERVICIO WOLF PARA PEDIR ASISTENCIA • Preguntas sobre el Servicio al Cliente: 800 / 332- 9513 Modelo: • Sitio en wwwwolfappliance.com Número de serie: Internet: • Cuando solicite información, folletos, piezas de repuesto o servicio, refiera siempre el modelo y número de serie de su unidad. Esta información se encuentra en la placa de datos. La placa de datos se encuentra sobre la caja de tiro en el frente de la unidad. • Anote toda la información de la placa de datos aquí para futura referencia. Fecha de instalación: Nombre y número telefónico del distribuidor: ANTES DE SOLICITAR SERVICIO RESPECTO A LA GARANTÍA • Revise que el fusible o el interruptor de circuitos de la casa no estén fundidos o botados. El diseño de este equipo está certificado por un laboratorio de pruebas nacionalmente reconocido e inscrito en la norma nacional correspondiente según se indica en la placa de datos del equipo. Cualquier modificación sin permiso por escrito de Wolf Appliance Company cancela la certificación y la garantía de este aparato. • Verifique que la conexión eléctrica del aparato no haya sido desconectada. • ¿Hubo un apagón? • Tenga el modelo y número de serie a la mano. CON GARANTÍA LIMITADA DE LOS PRODUCTOS WOLF APPLIANCE USO RESIDENCIAL ÚNICAMENTE GARANTÍA TOTAL DE DOS AÑOS Durante dos años a partir de la fecha de instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las piezas y mano de obra para reparar o reemplazar cualquier parte del producto que esté defectuosa en sus materiales o mano de obra. Todo servicio proporcionado por Wolf Appliance Company bajo los términos de esta garantía debe ser realizado por los representantes de servicio autorizados por Wolf Appliance, a menos que Wolf Appliance Company especifique lo contrario. El servicio se proporcionará en la residencia durante las horas hábiles normales. GARANTÍA LIMITADA HASTA EL QUINTO AÑO A partir del tercer año y hasta el quinto año después de la fecha de instalación original, Wolf Appliance Company reparará o reemplazará las siguientes partes que estén defectuosas en sus materiales o mano de obra. La mano de obra necesaria para quitar y reemplazar las partes defectuosas no está cubierta. Wolf Appliance Company recomienda que se use a los representantes de servicio autorizados por Wolf Appliance para realizar dicho servicio. Quemadores de gas (excluyendo la apariencia), elementos térmicos eléctricos, motores de los ventiladores (campanas), tablero de control electrónico y magnetrones. GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Durante la vida del producto, Wolf Appliance Company reparará y reemplazará cualquier cuerpo o cubierta del asador que se oxide debido a materiales o mano de obra defectuosos. La mano de obra para quitar y reemplazar las partes defectuosas no está cubierta. Wolf Appliance Company recomienda que se use a los representantes de servicio autorizados por Wolf Appliance para realizar dicho servicio. TÉRMINOS QUE APLICAN EN CADA GARANTÍA La garantía sólo aplica para los productos instalados para uso residencial normal. La garantía sólo aplica para productos instalados en cualquier de los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra necesarias para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso inadecuado, mantenimiento, instalación, servicio o reparación. LAS COMPENSACIONES AQUÍ DESCRITOS PARA CADA GARANTÍA SON LAS ÚNICAS QUE WOLF APPLIANCE COMPANY, LLC PROPORCIONARÁ; YA SEA BAJO ETA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER OTRA GARANTÍA QUE SURJA POR LA APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF APPLIANCE COMPANY, LLC NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS O PERJUICIOS INDIRECTOS O INCIDENTALES QUE SURJAN POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS U OTRAS GARANTÍAS, EXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños indirectos o incidentales, por lo que la limitación o exclusión anteriormente mencionada puede no aplicar en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y también puede tener otros derechos legales que varían de un estado a otro. Para recibir partes y/o servicio y los datos del representante de servicio autorizado más cercano, comuníquese con Wolf Appliance Company, LLC, P.O. Box 44848, Madison, Wisconsin, 53744, llame al (800) 332—0513 o revise nuestro sitio de Internet en www.wolfappliance .com.