¿Tiene alguna pregunta? Llame __________________ J ¿Tiene alguna pregunta? Llame __________________ Al _____________________ Al _____________________ Para mas informacion hable con su doctor, enfermera o trabajadora social hoy mismo. Para mas informacion hable con su doctor, enfermera o trabajadora social hoy mismo. The Renal Network, Inc. Telefono: 1-800-456-6919 Email: info@nw10.esrd.net Web: www.kidneypatientnews.org www.therenalnetwork.org The Renal Network, Inc. Telefono: 1-800-456-6919 Email: info@nw10.esrd.net Web: www.kidneypatientnews.org www.therenalnetwork.org ¿Tiene alguna pregunta? Llame __________________ Trabajamos Para Ustedes! J ¿Tiene alguna pregunta? Llame __________________ Al _____________________ Al _____________________ Para mas informacion hable con su doctor, enfermera o trabajadora social hoy mismo. Para mas informacion hable con su doctor, enfermera o trabajadora social hoy mismo. The Renal Network, Inc. Telefono: 1-800-456-6919 Email: info@nw10.esrd.net Web: www.kidneypatientnews.org www.therenalnetwork.org The Renal Network, Inc. Telefono: 1-800-456-6919 Email: info@nw10.esrd.net Web: www.kidneypatientnews.org www.therenalnetwork.org Trabajamos Para Ustedes! J Trabajamos Para Ustedes! J Trabajamos Para Ustedes! Examine su acceso de diálisis. Mantenga su acceso de diálisis. Examine su acceso de diálisis. Mantenga su acceso de diálisis. • Suavemente palpe la piel • La piel encima del acceso debe de estar siempre limpia. • Lave sus manos frecuentemente. • Continue con todas sus actividades diarias pero tenga precaución de no tropezar o cortar su acceso. • La piel encima del acceso por encima de el acceso vascular. • Sienta la vibración,- “el thrill” -producida por el flujo de sangre. • Esta vibración indica el buen funionamiento del acceso. • Suavemente palpe la piel por encima de el acceso vascular. • Sienta la vibración,- “el thrill” -producida por el flujo de sangre. • Esta vibración indica el buen funionamiento del acceso. debe de estar siempre limpia. • Lave sus manos frecuentemente. • Continue con todas sus actividades diarias pero tenga precaución de no tropezar o cortar su acceso. Y tome encuenta lo siguiente: Nunca Y tome encuenta lo siguiente: Nunca • Hinchazón • Areas rojizas • Calentadura de la piel sión arterial en el brazo que tiene el acceso de diálisis. • se duerma encima del brazo que tiene el acceso. • Hinchazón • Areas rojizas • Calentadura de la piel sión arterial en el brazo que tiene el acceso de diálisis. • se duerma encima del brazo que tiene el acceso. Examine su acceso de diálisis. Mantenga su acceso de diálisis. Examine su acceso de diálisis. Mantenga su acceso de diálisis. • Suavemente palpe la piel • La piel encima del acceso • Suavemente palpe la piel • La piel encima del acceso por encima de el acceso vascular. • Sienta la vibración,- “el thrill” -producida por el flujo de sangre. • Esta vibración indica el buen funionamiento del acceso. debe de estar siempre limpia. • Lave sus manos frecuentemente. • Continue con todas sus actividades diarias pero tenga precaución de no tropezar o cortar su acceso. por encima de el acceso vascular. • Sienta la vibración,- “el thrill” -producida por el flujo de sangre. • Esta vibración indica el buen funionamiento del acceso. debe de estar siempre limpia. • Lave sus manos frecuentemente. • Continue con todas sus actividades diarias pero tenga precaución de no tropezar o cortar su acceso. Y tome encuenta lo siguiente: Nunca Y tome encuenta lo siguiente: Nunca • Hinchazón • Areas rojizas • Calentadura de la piel sión arterial en el brazo que tiene el acceso de diálisis. • se duerma encima del brazo que tiene el acceso. • Hinchazón • Areas rojizas • Calentadura de la piel sión arterial en el brazo que tiene el acceso de diálisis. • se duerma encima del brazo que tiene el acceso. • permita que tomen la pre- • permita que tomen la pre- • permita que tomen la pre- • permita que tomen la pre-