Sistema de extracción del revestimiento gastrointestinal EndoBarrier® Instrucciones de uso El sistema de extracción EndoBarrier® se proporciona estéril o no estéril, según se indica en la etiqueta del producto. El sistema de extracción del revestimiento gastrointestinal EndoBarrier puede adquirirse solamente con orden médica y deberá ser utilizado por personal médico calificado y capacitado por GI Dynamics o personal por ellos designado. Dispositivo de uso único. No volver a utilizar ni esterilizar. Leer las instrucciones antes de usar. NO ESTÁ DISPONIBLE PARA LA VENTA O DISTRIBUCIÓN DENTRO DE LOS ESTADOS UNIDOS. SOLO PARA EXPORTACIÓN. Nota: Para emplear el sistema de extracción EndoBarrier es necesario utilizar un gastroscopio comercial. Descripción del producto El sistema de extracción del revestimiento gastrointestinal EndoBarrier de GI Dynamics consta de una pinza y capuchas de extracción EndoBarrier, que se embalan juntas y se utilizan para remover el revestimiento EndoBarrier. Están disponibles estériles (oxido de etileno) o no estériles. Las capuchas de extracción son compatibles con los gastroscopios estándares. Estas instrucciones de uso corresponden al sistema de extracción EndoBarrier y al kit de capuchas de extracción EndoBarrier. 47 50-30-00637 Rev M Sistema de extracción Traba de alcance Traba del gancho Traba de alcance Gancho Accionador del gancho Traba de alcance Traba del gancho (posición con seguro) 48 Lado de fijación de alcance Capuchas de endoscopio (diámetros de fijación de 8 a 10.5 mm y de 10.6 a 13.2 mm) Descripción general del procedimiento de extracción Usar un gastroscopio de 8 a 10.5 mm con un canal de trabajo de, como mínimo, 2.8 mm acoplado con la capucha de extracción EndoBarrier para ubicar el implante. (Alternativamente, si se necesita un endoscopio más largo, se puede utilizar un colonoscopio con la capucha de extracción más grande). Pasar la pinza de extracción EndoBarrier por el canal de trabajo del gastroscopio, visualizar el implante y usar la pinza de extracción para agarrar uno de los hilos de tracción en la parte proximal del anclaje del implante y colapsar el anclaje. Hacer avanzar el gastroscopio y capturar las barbas proximales en la capucha de extracción. Una vez que las barbas proximales se hayan encapsulado, trabar la pinza de extracción en el gastroscopio y retirar el implante mediante la remoción del gastroscopio por la boca del paciente. Indicaciones de uso El sistema de extracción EndoBarrier está indicado para la remoción del revestimiento gastrointestinal EndoBarrier. Contraindicaciones Ninguna. Advertencias Solo médicos capacitados en técnicas endoscópicas terapéuticas y en técnicas de extracción de revestimientos EndoBarrier deben utilizar este dispositivo. No retirar el implante por el tracto alimentario a menos que haya sido adecuadamente cubierto con la capucha de extracción ubicada en el extremo distal del gastroscopio. Un implante que no está cubierto adecuadamente podría causar daños a los tejidos. No intentar reparar ni reutilizar un producto dañado. En cambio, devolverlo a GI Dynamics. No reutilizar ni reesterilizar este producto. La reutilización de este producto podría causar la falla del dispositivo o generar un problema de contaminación. Precauciones El paciente debe permanecer quieto durante el transcurso del procedimiento. Los médicos pueden determinar qué método de sedación usar. Sin embargo, se debe tener en cuenta que la sedación consciente no se ha evaluado completamente dentro de un entorno clínico. Se requieren imágenes fluoroscópicas para determinar con precisión que la porción de anclaje del implante está lo suficientemente colapsada y para asegurar que las barbas se encuentran dentro de la capucha de extracción. Utilizar solamente agentes de contraste hidrosoluble (Gastrografin). No usar bario. 49 Potenciales efectos adversos Al igual que con todos los procedimientos endoscópicos o de implantes, se pueden producir heridas graves o la muerte. Las posibles complicaciones durante y después del explante pueden ser: laceración del tracto gastrointestinal perforación orofaríngica perforación esofágica perforación gástrica perforación intestinal sangrado: en raras ocasiones, se puede producir sangrado significativo que dé lugar a una operación o transfusión aspiración íleo adinámico infección con o sin fiebre abscesos hepáticos pancreatitis (con o sin obstrucción del conducto biliar) enfermedad biliar o colelitiasis imposibilidad de extraer el revestimiento GI con endoscopia, por lo que se requiere una extracción quirúrgica tiempo de procedimiento prolongado complicaciones asociadas con un procedimiento endoscópico (es decir, dolor de garganta o trombosis venosa profunda) dolores de cabeza alopecia dolor abdominal dolor lumbar o de flanco ERGE hipoglicemia hiperglicemia enfermedad simultánea diarrea estreñimiento cambios en la química sérica deficiencia de vitaminas y minerales migración o rotación del revestimiento GI náuseas o vómitos debilidad Presentación Las capuchas de endoscopio y la pinza de extracción de EndoBarrier pueden estar estériles. Si los productos está esterilizados, se esterilizan con óxido de etileno. Equipos Sistema de extracción del revestimiento gastrointestinal EndoBarrier® Sistema de videoendoscopía GI, gastroscopio con canal de trabajo de 2.8 mm y diámetro externo de 8 a 10.5 mm o colonoscopio con diámetro externo de 10.6 a 13.2 mm Unidad de fluoroscopía Jeringas de 60 cc, jeringas de 20 cc Solución salina estéril, 200 cc Un tubo de revestimiento esofágico de 50 cm de longitud que se adapta a un endoscopio de 8.6 a 10 mm Extracción del implante del revestimiento EndoBarrier® 1. 2. 3. 4. Colocar al paciente en posición de decúbito lateral izquierdo. Hacer avanzar un gastroscopio hasta el duodeno y realizar un examen de exploración. Si es necesario, lavar con solución salina para visualizar los hilos de tracción. Retirar el endoscopio y fijar la capucha de extracción adecuada a la punta del gastroscopio o el colonoscopio. Introducir el endoscopio en el duodeno y colocarlo de manera que se pueda visualizar el anclaje y uno de los hilos de tracción. 50 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Introducir la pinza de extracción por el canal de trabajo del endoscopio hasta que se extienda de forma distal a la capucha de extracción. Asegurarse de que la traba del gancho en el asa de la pinza de extracción esté en la posición sin seguro. Con el asa de la pinza, hacer avanzar el gancho de la pinza de extracción más allá de la funda. Usar el endoscopio para colocar el gancho de extracción alrededor de uno de los hilos de tracción. Retraer el gancho de extracción con el asa y tirar del hilo de tracción, parcialmente, hacia el interior de la funda. Con el hilo de tracción parcialmente dentro de la funda, introducir la funda de manera que la punta de esta esté dentro del diámetro interior del anclaje del implante. Con el endoscopio, colocar la pinza en el centro del anclaje. Retraer lentamente el gancho para colapsar el anclaje por completo y asegurarse de que el endoscopio y la capucha estén próximos al colapso del anclaje y libres de este. Si el anclaje no se colapsa por completo como se observa en la fluoroscopía, soltar el hilo de tracción, sujetarlo en otra posición y repetir este procedimiento hasta que el anclaje esté totalmente colapsado. Nota: Si el eje de la pinza de extracción comienza a ceder cerca del asa, soltar el hilo de tracción e intentar con otra posición alrededor del anclaje. Una vez que el anclaje esté completamente colapsado, mover la traba del gancho en el asa de la pinza de extracción a la posición asegurada para afianzar el anclaje colapsado. Con el anclaje completamente colapsado, hacer avanzar el endoscopio mientras se sostiene la pinza para introducir la capucha de extracción sobre las barbas proximales del anclaje hasta que estén dentro de la capucha de extracción. Usar la fluoroscopía para observar el colapso del anclaje y para asegurar que todas las barbas se recojan en la capucha. Hacer avanzar la traba de alcance desde el extremo distal del asa de la pinza de extracción y deslizar la traba de alcance distalmente hasta que esta alcance el endoscopio. Trabar la pinza en el endoscopio. Detenerse en el estómago con el dispositivo encapuchado. Con el endoscopio y la fluoroscopía asegurarse de que el implante esté debidamente encapuchado. Si el dispositivo no está debidamente encapuchado, soltar la traba de alcance y empujar el anclaje colapsado distalmente hasta que se vea completamente. Nota: A menos que sea necesario, mantener el anclaje colapsado y asegurado con la pinza. Con el endoscopio y la fluoroscopía, proceder a reencapuchar el anclaje y asegurarse de que todas las barbas y las coronas proximales estén dentro de la capucha. Retirar el endoscopio, la pinza de extracción y el implante juntos. Seguir con la fluoroscopía. Inspeccionar el sitio de explante y verificar si existen signos de hemorragias. Si es necesario, lavar con solución salina. Procedimiento: remoción del implante con dos hilos de tracción fallados en el duodeno o el estómago: 1. Colocar el tubo de revestimiento en el estómago. 2. Pasar el endoscopio a través del tubo de revestimiento y hacia dentro de los bulbos duodenales hasta que se visualice implante. 3. Pasar la pinza con dientes a través del canal operativo del alcance y sujetar el material de la manga alrededor de 5 cm distales del anclaje. 4. Mediante observación directa, tirar de la manga suavemente con las pinzas hasta que esta se voltee hacia afuera. 5. Retirar las pinzas y reemplazarlas con asas de polipectomía. 6. Mediante observación directa, sujetar firmemente la sección de la manga volteada hacia afuera con el asa y mantener la punta del asa de 2 a 3 cm del extremo del alcance. 7. Lentamente, tirar del alcance y del asa al mismo tiempo, de forma proximal. Esto hará que el anclaje se voltee hacia afuera y, ahora, las barbas del anclaje estarán en el interior del implante. 8. De ser necesario, usar fluoroscopía para confirmar la eversión del implante. 9. Continuar tirando del implante proximalmente hasta que esté en el interior del estómago. 10. Una vez que el implante volteado hacia afuera esté en el estómago, continuar tirando del implante hacia el interior del tubo de revestimiento. 11. Usar fluoroscopía para confirmar que el implante esté completamente dentro del tubo de revestimiento. 12. Cuando el anclaje esté completamente dentro del tubo de revestimiento, retirar lentamente el tubo y el endoscopio. 51 Procedimiento: remoción del revestimiento gastrointestinal EndoBarrier con una obstrucción 1. En el caso de que un revestimiento GI se obstruya y se deba extraer, la porción de anclaje se debe colapsar dentro de la capucha y retirar hacia el estómago. 2. Una vez en el estómago, se deben liberar los hilos de tracción del revestimiento GI dejando la porción de anclaje del revestimiento GI en el estómago. La pinza de extracción se debe retirar del endoscopio. 3. Con unas tijeras endoscópicas, cortar el material de revestimiento GI distal hacia el anclaje. 4. Una vez que el anclaje esté libre, volver a insertar la pinza EndoBarrier en el endoscopio con capucha, y colapsar y extraer el anclaje en forma normal. La porción restante del revestimiento GI debe pasar en forma natural. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DEL PROSPECTO Consultar las Instrucciones de uso El producto no es estéril Esterilizado con óxido de etileno No reutilizar AAAA-MM [1] Usar antes de (fecha) o fecha de caducidad de la esterilización Contiene un sistema No usar si el envase está dañado Número de catálogo Número de lote del fabricante Fabricante Representante autorizado en la Comunidad Europea 52 Garantía La manipulación, el almacenamiento y el uso de este dispositivo en relación con el paciente, el tratamiento del diagnóstico, los procedimientos quirúrgicos y otros asuntos ajenos al control de GI Dynamics afectan, directamente, el dispositivo y los resultados obtenidos a partir de su uso. GI Dynamics no será responsable por ningún daño, pérdida o gasto derivado, directa o indirectamente, del uso del dispositivo, incluida la pérdida de negocios, ingresos, ganancias, datos o valor llave. GI Dynamics no asume ninguna responsabilidad respecto de dispositivos que son reutilizados, reprocesados o reesterilizados. El usuario final del dispositivo asume plena responsabilidad de cumplir con todas las leyes, las normas y las reglamentaciones aplicables de todas las autoridades gubernamentales respecto del uso del dispositivo. Marcas registradas EndoBarrier es una marca registrada de GI Dynamics, Inc. Información de la patente: www.gidynamics.com/patents.php No está disponible para la venta o distribución dentro de los Estados Unidos Solo para exportación MedPass International Ltd. Windsor House Bretforton Evesham, Worcestershire WR11 7JJ, Reino Unido Tel.: +44 145 2619 222 GI Dynamics, Inc. 25 Hartwell Avenue Lexington, MA 02421 EE.UU. Tel.: +31 13 547 9337 53