EN IT 05 SP PT SHELL AND TUBE FASCI TUBIERI INTERCAMBIADORES TUBULARES FEIXES DE TUBOS ROEN EST SHELL AND TUBE FASCI TUBIERI INTERCAMBIADORES TUBULARES FEIXES DE TUBOS 10 FOR COOLING APPLICATIONS PER LE APPLICAZIONI DEL FREDDO PARA LAS APLICACIONES DEL FRÍO PARA AS APLICAÇÕES DO FRIO 12 44 DIRECT EXPANSION EVAPORATORS EX SERIES FOR HEATING APPLICATIONS PER LE APPLICAZIONI DEL CALDO PARA LAS APLICACIONES DEL CALOR PARA AS APLICAÇÕES DO CALOR 46 74 80 CONDENSERS RX SERIES LIQUID RECEIVERS ERH AND ERV SERIES HEAT RECOVERY HRE SERIES 02 INDEX EN ROEN EST SHELL AND TUBE CUTTING-EDGE HEAT EXCHANGE TECHNOLOGY AND INNOVATION • A complete line of solutions for cooling and heat recovery • Extremely wide range of predetermined standard configurations through a dedicated calculation software: more than 2,500 geometries for cooling and 10,000 for heat recovery • Maximum flexibility in the customization of ad hoc projects and solutions • Broad range of production and surface treatment materials: Copper, Stainless steel, Copper-nickel (CuNi 90/10), Titanium (on request), Carbon steel 2 ROENEST.COM • Technical office at customers’ disposal for the development of personalized solutions and technologies • Logistics support: orders and shipments tailored to customer needs through international carriers • Continuous investment in R&D for the design of innovative technological solutions and applications • RESHELL: proprietary design and selection software • Certifications: PED with CE and GOST markings REV.01/2014 EN THE UNRELENTING GROWTH OF A PRODUCT RANGE FOR COOLING AND HEATING HEAT RECOVERY: REFRIGERATION: 1 Direct expansion evaporators 2 Condensers 3 Desuperheaters 4 Liquid receivers 5 Flooded evaporators 6 Economizers 1 HEAT RECOVERY EXCHANGERS (H.R.E) • Exhaust gas – Water • Biogas – Water • Compressed air – Water • Biogas – Biogas • Exhaust gas – Air 2 CONVENTIONAL LIQUID-TO-LIQUID HEAT RECOVERY • Water – Water • Water – Oil • Liquid – Liquid (special fluids on request) 3 STEAM HEAT RECOVERY • Steam condensers REV.01/2014ROENEST.COM 3 IT FASCI TUBIERI ROEN EST ALTA TECNOLOGIA E INNOVAZIONE PER LO SCAMBIO TERMICO • Una linea completa di soluzioni per la refrigerazione e il recupero termico. • Vastissima gamma di configurazioni standard accessibili attraverso il software di calcolo dedicato: oltre 2.500 geometrie impostate per la refrigerazione, 10.000 per il recupero termico • Grande flessibilità nella customizzazione di progetti e soluzioni ad hoc • Ampia scelta di materiali utilizzati per la produzione e per i trattamenti superficiali: Rame, Inox, Cupronichel (CuNi 90/10), Titanio (su richiesta), acciaio al carbonio 4 ROENEST.COM • Ufficio tecnico a disposizione del cliente per sviluppare soluzioni e tecnologie “su misura” • Supporto alla logistica: gestione ordini e spedizioni personalizzati a seconda delle esigenze del cliente grazie alla collaborazione con vettori internazionali • Investimento continuo in Ricerca&Sviluppo per la progettazione di nuove soluzioni tecnologiche ed applicazioni • RESHELL: software di proprietà per la progettazione e la selezione • Certificazioni: PED con marchiatura CE, GOST REV.01/2014 IT UNA GAMMA CHE CONTINUA A CRESCERE PER IL FREDDO E IL CALDO RECUPERO TERMICO: REFRIGERAZIONE: 1 Evaporatori a espansione secca 2 Condensatori 3 Desurriscaldatori 4 Ricevitori di liquido 5 Evaporatori allagati 6 Economizzatori 1 HEAT RECOVERY EXCHANGERS (H.R.E) • Gas esausti – Acqua • Biogas – Acqua • Aria compressa – Acqua • Biogas – Biogas • Gas esausti – Aria 2 RECUPERI TERMICI CLASSICI FLUIDO - FLUIDO • Acqua – Acqua • Acqua – Olio • Fluido – Fluido (speciali a richiesta) 3 RECUPERI TERMICI DAL VAPORE • Condensatori vapore REV.01/2014ROENEST.COM 5 SP INTERCAMBIADORES TUBULARES ROEN EST ALTA TECNOLOGÍA E INNOVACIÓN PARA EL INTERCAMBIO TÉRMICO • Una línea completa de soluciones para la refrigeración y la recuperación térmica • Vasta gama de configuraciones estándar, accesibles mediante software de cálculo específico: más de 2.500 geometrías programadas para la refrigeración y 10.000 para la recuperación del calor • Gran flexibilidad en la personalización de proyectos y soluciones ad hoc • Amplia elección de materiales utilizados en la producción y los tratamientos de superficies: Cobre, Acero Inox, Cuproníquel (CuNi 90/10), Titanio (previa solicitud del cliente), Acero al carbono • Departamento técnico a disposición del cliente para el estudio de soluciones y tecnologías hechas “a medida” • Soporte logístico: gestión de los pedidos y envíos personalizados en función de las necesidades del cliente, gracias a la colaboración con transportistas internacionales • Constante inversión en Investigación & Desarrollo para el estudio de nuevas soluciones tecnológicas y sus aplicaciones • RESHELL: software de propiedad para la las fases de proyecto y selección • Certificaciones: PED con marca CE, GOST 6 ROENEST.COM REFRIGERACIÓN: 1 Evaporadores de expansión seca 2 Condensadores 3 Refrigeradores 4 Recipientes de líquido 5 Evaporadores inundados 6 Economizadores REV.01/2014 SP UNA GAMA PARA EL FRÍO Y EL CALOR QUE SIGUE CRECIENDO RECUPERACIÓN TÉRMICA: 1 INTERCAMBIADORES PARA LA RECUPERACIÓN DE CALOR • Gases de descarga – Agua • Biogás – Agua • Aire comprimido – Agua • Biogás – Biogás • Gases de descarga – Aire 2 RECUPERACIONES DE CALOR CLÁSICAS FLUIDO - FLUIDO • Agua – Agua • Agua – Aceite • Fluido – Fluido (especiales previa solicitud) 3 RECUPERACIONES TÉRMICAS DE VAPOR • Condensadores de vapor REV.01/2014ROENEST.COM 7 PT FEIXES DE TUBOS ROEN EST ALTA TECNOLOGIA E INOVAÇÃO PARA A TROCA TÉRMICA • Uma linha completa de soluções para a refrigeração e a recirculação térmica • Ampla gama de configurações padrão acessíveis através do software de cálculo dedicado: mais de 2.500 geometrias configuradas para a refrigeração, 10.000 para a recirculação térmica • Grande flexibilidade na customização de projetos e soluções ad hoc • Ampla escolha de materiais utilizados para a produção e para os tratamentos superficiais: Cobre, Inox, Cobre-níquel (CuNi 90/10), Titânio (mediante encomenda), Aço de carbono • Departamento técnico à disposição do cliente para desenvolver soluções e tecnologias “sob medida” • Apoio à logística: gestão de pedidos e expedições personalizadas conforme as exigências do cliente graças à colaboração com transportadores internacionais • Investimento contínuo em Pesquisa e Desenvolvimento para o projeto de novas soluções tecnológicas e aplicações • RESHELL: software de propriedade para o projeto e a seleção • Certificações: PED com marcação CE, GOST 8 ROENEST.COM REFRIGERAÇÃO: 1 Evaporadores de expansão seca 2 Condensadores 3 Dessuperaquecedores 4 Receptores de líquido 5 Evaporadores inundados 6 Economizadores REV.01/2014 PT UMA GAMA QUE CONTINUA A CRESCER PARA O FRIO E O CALOR RECIRCULAÇÃO TÉRMICA: 1 HEAT RECOVERY EXCHANGERS (H.R.E) • Gases exaustos - Água • Biogás – Água • Ar comprimido – Água • Biogás – Biogás • Gases exaustos - Ar 2 RECIRCULAÇÕES TÉRMICAS CLÁSSICAS FLUIDO - FLUIDO • Água – Água • Água – Óleo • Fluido – Fluido (especiais mediante encomenda) 3 RECIRCULAÇÕES TÉRMICAS PELO VAPOR • Condensadores de vapor REV.01/2014ROENEST.COM 9 EN IT FOR COOLING APPLICATIONS ER LE APPLICAZIONI P DEL FREDDO • Many standard configurations for the 6 basic types • Disponibilità di numerose configurazioni standard most used in the market • High degree of calculation and configuration flexibility for personalized solutions • Maximum customization of calculation for different types of Freon, including ammonia and propane • From minimum to maximum power configuration options • Broad range of production materials • Product configurator available via internet at the Roen Est webpage http://software.roenest.com 10 ROENEST.COM per le 6 tipologie base più utilizzate sul mercato • Grande flessibilità di calcolo e configurazione per soluzioni personalizzate • Massima customizzazione di calcolo per i diversi tipi di freon tra cui ammoniaca e propano • Possibilità di configurazione dalle minime potenze fino alle più alte • Ampia scelta di materiali di costruzione • Configuratore di prodotto fruibile direttamente via web dal portale Roen Est http://software.roenest.com REV.01/2014 SP PT ARA LAS APLICACIONES P DEL FRÍO PARA AS APLICAÇÕES DO FRIO • Disponibilidad de múltiples configuraciones estándar • Disponibilidade de inúmeras configurações padrão para las 6 tipologías básicas más utilizadas en el mercado • Gran flexibilidad de cálculo y configuración para soluciones personalizadas • Máxima personalización de cálculo para los diferentes tipos de refrigerantes, entre ellos amoniaco y propano • Posibilidad de configuración desde las potencias mínimas hasta las más altas • Amplia elección de materiales de construcción • Configurador del producto utilizable directamente vía web desde el portal Roen Est http://software.roenest.com para as 6 tipologias base mais utilizadas no mercado • Grande flexibilidade de cálculo e configuração para soluções personalizadas • Máxima customização de cálculo para os vários tipos de freon entre os quais amoníaco e propano • Possibilidade de configuração das mínimas potências até as mais altas • Ampla escolha de materiais de construção • Configurador de produto utilizável diretamente via web pelo portal Roen Est http://software.roenest.com REV.01/2014ROENEST.COM 11 EN DIRECT EXPANSION EVAPORATORS EX SERIES The new EX heat exchanger series was designed to cover all three efficiency levels of chillers. The EXL series is currently available for medium and low efficiency, characterized by an improved water side geometry that allows positioning water connections with total versatility, meeting any customer requirement regarding both retrofit and newly designed systems. Furthermore, new modular supports were designed to ensure customers maximum freedom of placement. MAIN FEATURES OF EXL EXCHANGERS • Capacity up to approximately 2,000 kW with 1, 2, 3 or • Improved removable header 4 independent cooling circuits • High-performance internally grooved heat exchange tubes, allowing for higher heat transfer coefficients and a lower inner tube volume, which means less refrigerant and therefore a reduction in size and weight • Water side connections are vertical, horizontal, or axial (only for the outlet connection) for optimal coolant distribution • Extractable tube bundle (on all models) for easy cleaning and maintenance • Optimized shape and distance between baffles to ensure low pressure drops, customizable according to the flow rate of secondary fluids and/or customer requirements • High product standardization • Performance with any refrigerant compatible with copper, stainless steel, titanium, and carbon steel. 12 ROENEST.COM REV.01/2014 EN STRUCTURAL FEATURES The exchanger system consists of hairpin tubes expanded on the tube plate with cutting-edge techniques and materials to optimize water tightness. The hairpin tubes are also equipped with anti-vibration bearings to prevent fatigue damage. STANDARD MATERIALS All manufacturing materials are of high quality and comply with applicable European standards for pressure vessels: • Carbon steel header, tube plate, shell, and refrigerant and water connections • Copper heat exchange tubes • Baffles in plastic materials highly efficient at low and medium temperatures. If needed, also available in stainless steel and aluminium • Asbestos-free flat gaskets and O-rings • High-strength steel bolts SPECIAL MATERIALS Shell and tube heat exchangers can be manufactured with the following special materials: TUBE SIDE • Stainless steel AISI 316 • Copper-nickel CuNi 90/10 • Titanium (on request) • Special stainless steels (on request) SHELL SIDE • Stainless steel 316L REFRIGERANT SIDE CONNECTIONS Connections are realized through special welded flange fittings or brazed connections, with an external welding that is either ODS-type with internal copper tube, or OD-type with external welding neck iron tube. WATER SIDE CONNECTIONS: Water connections are a significant innovation: the special fittings offered by Roen Est allow switching from a standard Gruvlok/Victaulic fitting to a flange connection without welding. ACCESSORIES The following optional accessories are available on request: • Special loose or welded supports • Special water side counter flanges • Insulation. STANDARDS All heat exchangers undergo refrigerant and water side pressure tests (including refrigerant side differential pressure tests in case of multiple circuits) according to the parameters and procedures provided for by Roen Est Group standards and applicable Approval Codes. Since shell and tube heat exchangers are pressure vessels, their safety requirements are regulated by specific European Codes relevant to mechanical design, material selection and use, production and inspection, pressure testing, and final documentation. Materials, production and welding processes, tests, and final documents are all compliant to European directives PED 97/23/EC. CERTIFICATIONS CE, GOST REV.01/2014ROENEST.COM 13 EN OPERATING LIMITS Temperature and pressure operating limits are summarized in the following table. DIRECT EXPANSION HEAT EXCHANGERS EX SERIES VERSION EX ST EX BT MIN/MAX design temperature °C -10÷ +90 -55÷ +50 Tube side design pressure (PS) bar 29 29 Tube side test pressure (PT) bar 41.5 41.5 Shell side design pressure (PS) bar 10 10 Shell side test pressure (PT) bar 14.3 14.3 INSPECTIONS AND TESTS Roen Est shell and tube condensers undergo hydraulic pressure tests at 1.43 times the design pressure (PT = PSx1.43). Inspections are performed according to the UNI EN ISO 9001:2008 quality manual, and all products are required to satisfy the following: • Pressure leak tests on both tube and shell sides as per applicable standards • Tube side differential pressure tests between the multi-circuit’s individual circuits • Helium leak test, including leak detection with a mass spectrometer with a detection sensitivity of 3gr/year. WARRANTY All products are guaranteed from manufacturing defects for a period of 12 months from the date of delivery. RECCOMENDATIONS FOR APPROPRIATE SELECTION The fouling factor (FF) is a key parameter in selecting the exchanger’s sizing and performance. The water side fouling thermal resistance depends on the type of fluid, type of exchange tube, and fluid velocity in the water 14 ROENEST.COM circuit. The parameters recommended according to secondary fluids are indicated below: RECOMMENDED WATER FLOW VELOCITY SECONDARY FLUID v≤ 1.7m/sec v > 0.5 m/sec FF [m2K/W] Sea water 0.000088 0.000088 Soft water in closed circuit (Tw < 20°C) 0.000016 0.000016 Soft water in closed circuit (Tw > 20°C) 0.000044 0.000044 Clean river water 0.0003 0.0002 Murky river water 0.0009 0.0006 Open circuit water 0.000086 0.000086 Extremely hard water 0.0005 0.0005 Solutions containing glycols < 40% 0.000086 0.00086 Solutions containing glycols > 40% 0.000172 0.000172 Oil 0.0007 0.0004 In order to prevent heat exchanger damages caused by low temperatures, the freezing points of glycol solutions and their different percentages are indicated below: FREEZING POINT ETHYLENE GLYCOL % IN WEIGHT PROPYLENE GLYCOL % IN WEIGHT -5 12 16 -10 22 26 -15 30 34 -20 36 40 -25 40 44 -30 44 48 -35 48 52 -40 52 56 Should working temperatures come close to those specified above, increase glycol percentages accord- REV.01/2014 EN ingly. If the selected glycol values are insufficient, the selection software will notify the invalid entry to the user with a warning. INSTALLATION AND USE Instructions for proper heat exchanger installation and use: • Assemble the exchanger horizontally • Completely deplete air from the exchanger when charging the system • In case of open circuit, make sure the exchanger does not become empty when the pump stops • Remove all water from the exchanger during long periods of inactivity • Verify water compatibility before using the exchanger in open circuits • When necessary, use inhibited antifreeze solutions, inspect them in time, and avoid contact with air • Do not invert the water inlet and outlet so as to not compromise the performance of the exchanger • Do not expose the exchanger to excessive vibrations • Protect the hydraulic circuit from debris • Avoid operating with water temperatures close to 0 °C, unless the water is mixed with glycols,Avoid pump cavitation and the presence of gas in the hydraulic circuit • Always use water sources or antifreeze solutions that are compatible with the exchanger’s materials, and do not operate with temperatures close to freezing points • Do not use water sources containing chlorine (max = 3 ppm) • Do not use the heat exchanger if water side pressure loss is greater than 50 KPa • Avoid more than 40% partial loads/capacities/charges (on the refrigerant side) to prevent Freon buildup, which would quickly degrade the performance of the exchanger. OIL EFFECTS The type and quantity of oil, as well as prolonged operations under partial loads, can significantly reduce the exchanger’s output and affect its performance. MODIFICATIONS Roen Est reserves the right to modify data at any time and without notice. REV.01/2014ROENEST.COM 15 IT EVAPORATORI AD ESPANSIONE SECCA SERIE EX La nuova gamma di scambiatori EX è stata sviluppata per coprire tutti i tre livelli di efficienza dei chiller. Attualmente è disponibile la serie EXL per la media e bassa efficienza: è caratterizzata dalla rinnovata geometria del lato acqua che permette una totale versatilità per quanto riguarda il posizionamento degli attacchi acqua in modo da soddisfare tutte le esigenze del cliente negli impianti di retrofit ed ex novo. Anche il nuovo progetto delle staffe modulari è stato sviluppato per fornire al cliente la massima libertà di posizionamento. PRINCIPALI CARATTERISTICHE DEGLI SCAMBIATORI EXL • Potenzialità da pochi chilowatt fino a circa 2000 kW • Fascio estraibile (caratteristica di tutti i modelli) per con 1, 2, 3 o 4 circuiti frigoriferi indipendenti • Tubi di scambio termico ad altissima efficienza poiché internamente rigati. Ciò permette di ottenere coefficienti di scambio maggiori, minore volume interno lato tubi e quindi ridotta quantità di liquido refrigerante con conseguente riduzione degli ingombri e del peso garantire un facile accesso per pulizia e manutenzione • Conformazione e passo dei diaframmi ottimizzati per avere low pressure drops e personalizzabili in funzione delle portate del fluido secondario e delle esigenze del cliente • Altissima standardizzazione del prodotto • Bocchelli lato acqua verticali, orizzontali o assiali (solo • Operatività con tutti i fluidi frigorigeni purché per il bocchello di uscita) • Testata amovibile ottimizzata per una migliore compatibili con il rame, l’inox, il titanio e l’acciaio al carbonio. distribuzione del liquido frigorigeno 16 ROENEST.COM REV.01/2014 IT CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE L’insieme di scambio è realizzato da forcine di tubi mandrinati sulla piastra tubiera con prodotti e tecniche innovative per ottimizzare la tenuta idraulica. Le forcine sono anche dotate di pettini antivibranti per evitare rotture a fatica. MATERIALI STANDARD I materiali utilizzati nella costruzione sono di elevata qualità nel rispetto delle normative europee in vigore e specifici per i recipienti di pressione: • Testata, piastra tubiera, mantello, collegamenti frigoriferi ed idraulici in acciaio al carbonio • Tubi di scambio termico in rame • Diaframmi in materiale plastico altamente efficace alle basse e medie temperature. All’occorrenza anche in inox e alluminio • Guarnizioni piane e o-ring esenti da amianto • Bulloni di acciaio ad alta resistenza. MATERIALI SPECIALI Gli scambiatori a fascio tubiero possono essere realizzati con materiali speciali quali: LATO TUBI: • AISI 316 • CuNi 90/10 • Titanio (a richiesta) • Inox speciali (richiesta). LATO MANTELLO • Inox 316L COLLEGAMENTI LATO REFRIGERANTE Il collegamento è realizzato mediante speciali attacchi flangiati a saldare o attacchi a brasare con saldatura esterna di tipo “ODS” con tubo in rame inserito all’interno, oppure di tipo “OD” con tubo in ferro a saldare di testa all’esterno. COLLEGAMENTI LATO ACQUA I collegamenti sono una novità importante di Roen Est: sono disponibili attacchi speciali che permettono di passare dall’attacco gruvlok/victaulic standard all’attacco flangiato senza ricorrere alle saldature. ACCESSORI Su richiesta vengono forniti i seguenti optional: • Staffe speciali sciolte o saldate • Contro flange speciali lato acqua • Isolamento. NORMATIVE Tutti gli scambiatori sono sottoposti a prove di pressione lato refrigerante (anche differenziale se presenti più circuiti) e lato acqua secondo i valori e con le modalità previste dagli standard Roen Est Group o dai singoli Codici di Omologazione. I requisiti di sicurezza degli scambiatori a fascio tubiero, in quanto recipienti a pressione, sono garantiti dal rispetto dei principali Codici Europei in fase di progettazione meccanica, di scelta ed uso dei materiali, di costruzione e di controllo, di prova a pressione e di documentazione finale. I materiali, i processi produttivi e di saldatura, le prove ed i documenti finali sono conformi alle normative europee PED97/23/CE. CERTIFICAZIONI IN POSSESSO CE, GOST. REV.01/2014ROENEST.COM 17 IT LIMITI D’IMPIEGO I limiti d’impiego di temperatura e pressione sono riassunti nella tabella seguente. SCAMBIATORI DI CALORE AD ESPANSIONE SECCA SERIE EX VERSIONE tipo di fluido, dal tipo di tubo di scambio e dalla velocità del fluido nel circuito acqua. Nella seguente tabella sono riportati alcuni valori tipici consigliati in base al fluido secondario utilizzato: RANGE DI VELOCITÀ CONSIGLIATO LATO ACQUA EX ST EX BT Temperatura progetto MIN/MAX °C -10÷ +90 -55÷ +50 Pressione di progetto lato tubi (PS) bar 29 29 FLUIDO SECONDARIO FF [m2K/W] Pressione di collaudo lato tubi (PT) bar 41.5 41.5 Acqua di mare Pressione di progetto lato mantello (PS) bar 10 10 Pressione di collaudo lato mantello (PT) bar 14.3 14.3 Acqua dolce normale in circuito chiuso (Tw < 20°C) Acqua dolce normale in circuito chiuso (Tw > 20°C) CONTROLLI E PROVE Gli evaporatori a fascio tubiero Roen Est sono sottoposti alla prova di pressione idraulica di 1,43 volte la pressione di progetto (PT = PSx1,43). I controlli vengono effettuati in base al manuale di qualità UNI EN ISO 9001:2008 e tutti i prodotti devono superare: • Prova di pressione per la tenuta dello scambiatore sia lato tubi, sia lato mantello secondo le normative in vigore • Prova di pressione differenziale tra le camere dei singoli circuiti lato tubi • Prova di tenuta con l’elio e verifica della tenuta con spettrometro di massa con sensibilità pari a 3 gr/anno di perdita. GARANZIA Tutti i prodotti sono garantiti da qualsiasi difetto di costruzione per un periodo di 12 mesi dalla data di consegna. CONSIGLI PER UNA CORRETTA SELEZIONE Il fattore di sporcamento, fouling factor (f.f.) è un elemento importante per il corretto dimensionamento dello scambiatore e per il suo funzionamento. La resistenza termica di sporcamento lato acqua dipende dal 18 ROENEST.COM v≤ 1.7 m/sec v > 0.5 m/sec Acqua di fiume pulita 0.000088 0.000088 0.000016 0.000016 0.000044 0.000044 0.0003 0.0002 Acqua di fiume fangosa 0.0009 0.0006 Acqua di circuito aperto 0.000086 0.000086 Acqua particolarmente dura 0.0005 0.0005 soluzioni contenenti glicole < 40% 0.000086 0.00086 soluzioni contenenti glicole > 40% 0.000172 0.000172 Olio 0.0007 0.0004 Allo scopo di evitare danni allo scambiatore in caso di basse temperature, si evidenziano i punti di congelamento delle soluzioni glicolate, nelle varie percentuali: PUNTO DI CONGELAMENTO GLICOLE ETILENICO % IN PESO GLICOLE PROPILENICO % IN PESO -5 12 16 -10 22 26 -15 30 34 -20 36 40 -25 40 44 -30 44 48 -35 48 52 -40 52 56 In caso di temperature di lavoro vicine a detti punti, aumentare opportunamente le percentuali di glicole indicate. Si osserva comunque che il software di selezione fornito prevede un avviso di valore non corretto (warREV.01/2014 IT ning) laddove l’utente inserisca in input valori di glicoli insufficienti. INSTALLAZIONE ED USO Per una corretta installazione ed uso dello scambiatore si suggerisce di: • Montare lo scambiatore in posizione orizzontale • Evacuare completamente l’aria dallo scambiatore in fase di caricamento dell’impianto • Evitare, a circuito aperto, che durante la fermata della pompa lo scambiatore si svuoti • Lasciare lo scambiatore totalmente vuoto d’acqua in caso di lunghe fermate • Analizzare le acque verificandone la compatibilità prima di utilizzare lo scambiatore in circuiti aperti • Impiegare, quando necessario, soluzioni incongelabili inibite e verificarle nel tempo evitando il loro contatto con l’aria • Non invertire l’ingresso con l’uscita dell’acqua per non compromettere la resa dello scambiatore • Non sottoporre lo scambiatore a vibrazioni eccessive • Evitare l’ingresso di corpi estranei nel circuito idraulico • Evitare di operare con temperature dell’acqua prossime a 0 °C, se non miscelata con glicole • Evitare la cavitazione della pompa e la presenza di gas nel circuito idraulico • Impiegare sempre acque o soluzioni incongelabili compatibili con i materiali dello scambiatore e non operare con temperature vicine al punto di congelamento • Evitare l’uso con acque contenenti cloro (max = 3 p.p.m.) • Evitare di utilizzare lo scambiatore con perdite di carico lato acqua superiori ai 50 KPa • non prevedere parzializzazioni (lato refrigerante) oltre il 40% a causa del fenomeno di stratificazione del freon che degrada le perfomance dello scambiatore rapidamente. MODIFICHE Roen Est si riserva di apportare modifiche ai dati in qualsiasi momento senza preavviso. REV.01/2014ROENEST.COM 19 SP EVAPORADORES A EXPANSIÓN SECA SERIE EX La nueva gama de intercambiadores EX ha sido proyectada para cubrir los tres niveles de eficiencia de la enfriadora de agua. En la actualidad se encuentra disponible la serie EXL para la media y baja eficiencia: ésta se caracteriza por su renovada geometría del lado agua, lo que permite una completa versatilidad en el posicionamiento de las tomas de agua con el fin de satisfacer todas las exigencias que cliente necesitara en la renovación de instalaciones o en instalaciones ex novo. Asimismo el nuevo proyecto de los estribos modulares ha sido estudiado para facilitar al cliente la mayor libertad de posicionamiento. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE LOS INTERCAMBIADORES EXL • Potencias desde algunos kilovatios hasta aprox. 2000 • Conformación y paso de los diafragmas optimikW con 1, 2, 3 ó 4 circuitos frigoríferos independientes • Tubos de intercambio térmico de muy elevada eficiencia gracias a su estriado interior. Esto permite obtener mayores coeficientes de intercambio, menor volumen interno en el lado tubos y, por lo tanto, una reducida cantidad de líquido refrigerante con la consiguiente reducción del volumen y del peso • Boquillas lado agua verticales, horizontales o axiales zados para obtener una baja caída de presión y con posibilidad de personalización en función de los flujos del fluido secundario y de las necesidades del cliente • Elevadísima estandarización del producto • Funcionamiento con todos los fluidos frigorígenos siempre que sean compatibles con el cobre, el acero inoxidable, el titanio y el acero al carbono. (solo para la boquilla de salida) • Cabezal removible optimizado para una mejor distribución del líquido frigorígeno • Haz extraíble (todos los modelos cuentan con esta característica) para facilitar el acceso durante las operaciones de limpieza y mantenimiento 20 ROENEST.COM REV.01/2014 SP CARACTERÍSTICAS DE FABRICACIÓN El grupo de intercambio ha sido realizado mediante horquillas de tubos mandrinados en la placa tubular utilizando productos y técnicas innovadoras, con el fin de optimizar el cierre hidráulico. Las horquillas están dotadas de escobillas anti-vibrantes para evitar roturas por fatiga. MATERIALES ESTÁNDAR Los materiales utilizados en la construcción son de elevada calidad, de acuerdo con las normativas europeas vigentes, siendo específicos para los recipientes de presión: • Cabezal, placa tubular, camisa, conexiones frigoríficas e hidráulicas de acero al carbono • Tubos de intercambio térmico de cobre • Diafragmas de material plástico de elevada eficacia a las bajas y medias temperaturas. Cuando fuera necesario, también de acero inox y aluminio • Guarniciones planas y O-ring sin amianto • Pernos de acero de elevada resistencia. MATERIALES ESPECIALES Los intercambiadores de haz tubular pueden ser realizados utilizando materiales especiales como: LADO TUBOS • AISI 316 • CuNi 90/10 • Titanio (previa solicitud) • Aceros inoxidables especiales (previa solicitud). LADO CAMISA • Inox 316L CONEXIÓN LADO REFRIGERANTE La conexión se realiza mediante especiales tomas con brida a soldar o tomas con soldadura externa de tipo “ODS” con tubo de cobre insertado en el interior, o de tipo “OD” con tubo de hierro a soldar a tope en el exterior. CONEXIÓN LADO AGUA Estas conexiones son una novedad importante de Roen Est: se encuentran a disposición tomas especiales que permiten el paso de la toma gruvlok/victaulic estándar a la toma de brida sin necesidad de soldaduras. ACCESORIOS A petición del cliente se suministras los siguientes accesorios opcionales: • Estribos especiales sueltos o soldados • Contra-bridas especiales lado agua • Aislamiento. NORMATIVAS Todos los intercambiadores son sometidos a pruebas de presión lado refrigerante (incluso a presiones diferenciales en caso de tener más de un circuito) y lado agua, de acuerdo con los valores y las modalidades previstas en los estándares Roen Est Group o con cada uno de los Códigos de Homologación. Los requisitos de seguridad de los intercambiadores de haz tubular, en cuanto recipientes en presión, garantizan el respeto de los principales Códigos Europeos en fase de proyecto mecánico, de elección y uso de los materiales, de fabricación y control, de prueba en presión y de documentación final. Los materiales, los procesos de producción y de soldadura, las pruebas y los documentos finales son conformes a las normativas europeas PED97/23/CE. CERTIFICACIONES OBTENIDAS CE, GOST. REV.01/2014ROENEST.COM 21 SP LÍMITES DE EMPLEO Los límites de empleo de temperatura y presión se resumen en la siguiente tabla. INTERCAMBIADORES DE CALOR POR EXPANSIÓN SECA SERIE EX VERSIÓN EX ST EX BT Temperatura de proyecto MIN/MAX °C -10÷ +90 -55÷ +50 Presión de proyecto lado tubos (PS) bar 29 29 Presión de ensayo lado tubos (PT) bar 41,5 41,5 Presión de proyecto lado camisa (PS) bar 10 10 Presión de proyecto lado camisa (PS) bar 14,3 14,3 CONTROLES Y PRUEBAS Los evaporadores de haz tubular Roen Est son sometidos a la prueba de presión hidráulica de 1,43 veces la presión de proyecto (PT = PSx1,43). Los controles se realizan siguiendo el manual de calidad UNI EN ISO 9001:2008 y todos los productos deben pasar las siguientes pruebas: • Prueba de presión para la estanqueidad del intercambiador ya sea lado tubos, ya sea lado camisa de acuerdo con las normativas vigentes • Prueba de presión diferencial entre las cámaras de cada uno de los circuitos lado tubos • Prueba de estanqueidad por helio y comprobación de la estanqueidad con espectrómetro de masa con sensibilidad equivalente a 3 gr/año de pérdida. GARANTÍA Todos los productos están garantizados contra cualquier defecto de fabricación durante un periodo de 12 meses a partir de la fecha de entrega. CONSEJOS PARA UNA CORRECTA SELECCIÓN El factor de ensuciamiento, fouling factor (f.f.) es un elemento importante para el correcto dimensionado 22 ROENEST.COM del intercambiador y su funcionamiento. La resistencia térmica de ensuciamiento lado agua depende del tipo de fluido, del tipo de tubo de intercambio y de la velocidad del fluido en el circuito agua. En la siguiente tabla se indican algunos valores típicos aconsejados en función del fluido secundario utilizado: Rango de velocidad aconsejado lado agua FLUIDO SECUNDARIO v≤ 1.7m/sec v > 0.5 m/sec FF [m2K/W] Agua de mar 0,000088 0,000088 Agua dulce normal en circuito cerrado (Tw < 20°C) 0,000016 0,000016 Agua dulce normal en circuito cerrado (Tw > 20°C) 0,000044 0,000044 Agua de río limpia 0,0003 0,0002 Agua de río fangosa 0,0009 0,0006 Agua de circuito abierto 0,000086 0,000086 Agua especialmente dura 0,0005 0,0005 soluciones con glicol < 40% 0,000086 0,00086 soluciones con glicol > 40% 0,000172 0,000172 Aceite 0,0007 0,0004 Para evitar daños en el intercambiador, en caso de bajas temperaturas, se señalan los puntos de congelación de las soluciones glicoladas, con sus diferentes porcentajes: PUNTO DE CONGELACIÓN GLICOL ETILÉNICO % EN PESO GLICOL PROPILÉNICO % EN PESO -5 12 16 -10 22 26 -15 30 34 -20 36 40 -25 40 44 -30 44 48 -35 48 52 -40 52 56 REV.01/2014 SP En caso de temperaturas de trabajo cercanas a los citados puntos se deberán aumentar oportunamente los porcentajes de glicol indicados. En cualquier caso se observa que el software de selección facilitado prevé un de aviso de valor incorrecto (warning) cuando el usuario inserte en entrada valores insuficientes de glicoles. INSTALACIÓN Y USO Para una correcta instalación y uso del intercambiador se recomienda: • Montar el intercambiador en posición horizontal • Vaciar completamente el aire del intercambiador durante la fase de carga de la instalación • Con el circuito abierto, evitar que el intercambiador se vacíe durante la parada de la bomba • En caso de largas paradas, vaciar completamente el agua del intercambiador • Antes de utilizar el intercambiador en circuitos abiertos, proceder al análisis de las aguas comprobando la compatibilidad de las mismas • Utilizar, cuando sea necesario, soluciones incongelables inhibidas y proceder a su control en el tiempo evitando que entren en contacto con el aire • No invertir la entrada con la salida del agua para no comprometer el rendimiento del intercambiador • No someter el intercambiador a excesivas vibraciones • Evitar la entrada de cuerpos extraños en el circuito hidráulico • Evitar el funcionamiento con temperaturas del agua cercanas a 0 °C, a menos que no esté e mezclada con glicol • Evitar la cavitación de la bomba y la presencia de gas en el circuito hidráulico • Utilizar siempre aguas o soluciones incongelables compatibles con los materiales del intercambiador y no trabajar con temperaturas cercanas al punto de congelación • Evitar el uso de aguas que contengan cloro (máx. = 3 p.p.m.) • Evitar el uso del intercambiador con pérdidas de carga lado agua superiores a 50 Kpa, • Evitar parcializaciones (lado refrigerante) superiores al 40% a causa del fenómeno de estratificación del freón, ya que deteriora rápidamente las prestaciones del intercambiador. EFECTOS DEL ACEITE El tipo y la cantidad de aceite, así como un largo funcionamiento en régimen parcializado, pueden reducir considerablemente el rendimiento del intercambiador e influir en su funcionamiento. MODIFICACIONES Roen Est se reserva la facultad de modificar los datos en cualquier momento sin previo aviso. REV.01/2014ROENEST.COM 23 PT EVAPORADORES DE EXPANSÃO SECA SÉRIE EX A nova gama de trocadores EX foi desenvolvida para cobrir todos os três níveis de eficiência dos chiller. Atualmente está disponível a série EXL para a média e a baixa eficiência: é caracterizada pela geometria renovada do lado água que permite uma versatilidade total com referência ao posicionamento dos acoplamentos de água de forma a satisfazer todas as exigências do cliente nas instalações de retrofit e ex novo. Também o novo projeto dos estribos modulares foi desenvolvido para fornecer ao cliente a máxima liberdade de posicionamento. CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS DOS TROCADORES EXL: • Potencialidade de poucos quilowatt até aproximada- • Feixe extraível (característica de todos os modelos) mente 2000 kW com 1, 2, 3 ou 4 circuitos frigoríferos independentes • Tubos de troca térmica de altíssima eficiência porque são estriados internamente. Isso permite obter coeficientes maiores de troca, menor volume interno lado tubos e, portanto, quantidade reduzida de líquido refrigerante com a consequente redução dos volumes e do peso • Passagens lado água verticais, horizontais ou axiais (somente para a passagem de saída) • Cabeçote removível otimizado para uma distribui- para garantir um acesso fácil para a limpeza e a manutenção • Formato e passo dos diafragmas otimizados para ter low pressure drops (gotejamento de baixa pressão) e personalizáveis em função dos caudais do fluido secundário e das exigências do cliente • Altíssima padronização do produto • Operacionalidade com Todos os fluidos frigorígenos desde que compatíveis com cobre, inox, titânio e aço de carbono. ção melhor do líquido frigorígeno 24 ROENEST.COM REV.01/2014 PT CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS O conjunto de troca é realizado por tubos em U expandidos na placa de tubos com produtos e técnicas inovadoras para otimizar a vedação hidráulica. Os tubos em U são também equipados com pentes antivibrantes para evitar rupturas por esforço. MATERIAIS PADRÃO Os materiais utilizados na construção são de qualidade elevada no respeito das normas europeias em vigor e específicos para os recipientes de pressão: • Cabeçote, placa de tubos, envoltório, ligações frigoríferas e hidráulicas de aço carbono • Tubos de troca térmica de cobre • Diafragmas em material plástico altamente eficaz nas baixas e médias temperaturas. Se necessário, também em inox e alumínio • Guarnições planas e o-ring sem amianto • Parafusos de aço de alta resistência. MATERIAIS ESPECIAIS Os trocadores de feixe de tubos podem ser realizados com materiais especiais como: LADO TUBOS: • AISI 316 • CuNi 90/10 • Titânio (mediante encomenda), • Inox especiais (mediante encomenda). LADO ENVOLTÓRIO • Inox 316L JUNÇÕES LADO REFRIGERANTE A junção é realizada mediante acoplamentos especiais com flange a soldar ou acoplamentos por brasagem com soldadura externa do tipo “ODS” com tubo de cobre introduzido no interior, ou do tipo “OD” com tubo de ferro a soldar de cabeça no exterior. JUNÇÕES LADO ÁGUA As junções são uma novidade importante da Roen Est: estão disponíveis acoplamentos especiais que permitem passar do acoplamento Gruvlok/Victaulic padrão ao acoplamento com flange sem recorrer às soldaduras. ACESSÓRIOS Mediante encomenda são fornecidos os opcionais a seguir: • Estribos especiais avulsos ou soldados • Contra-flanges especiais lado água • Isolamento. NORMAS Todos os trocadores são submetidos a testes de pressão lado refrigerante (também diferencial se houver vários circuitos) e lado água segundo os valores e com as modalidades previstas pelos padrões Roen Est Group ou por cada Código de Homologação. Os requisitos de segurança dos trocadores de feixe de tubos, como recipientes sob pressão, são garantidos pelo respeito dos principais Códigos Europeus em fase de projeto mecânico, de escolha e uso dos materiais, de construção e de controle, de teste sob pressão e de documentação final. Os materiais, os processos produtivos e de soldadura, os testes e os documentos finais são conformes às normas europeias PED97/23/CE. CERTIFICAÇÕES EM PODER CE, GOST. REV.01/2014ROENEST.COM 25 PT LIMITES DE USO Os limites de uso de temperatura e pressão são resumidos na tabela a seguir. TROCADORES DE CALOR POR EXPANSÃO SECA SÉRIE EX EX ST EX BT Temperatura projeto MIN/MAX VERSÃO °C -10÷ +90 -55÷ +50 Pressão de projeto lado tubos (PS) bar 29 29 Pressão de vistoria lado tubos (PT) bar 41,5 41,5 Pressão de projeto lado envoltório (PS) bar 10 10 Pressão de vistoria lado envoltório (PT) bar 14,3 14,3 CONTROLES E TESTES Os evaporadores de feixe de tubos da Roen Est foram submetidos ao teste de pressão hidráulica de 1,43 vezes a pressão de projeto (PT = PSx1,43). Os controles são efetuados segundo o manual de qualidade UNI EN ISO 9001:2008 e todos os produtos devem superar: • Teste de pressão para a vedação do trocador no lado tubos e lado envoltório, conforme as normas em vigor • Teste de pressão diferencial entre as câmaras de cada circuito lado tubos • Teste de vedação com o hélio e controle da vedação com espectrômetro de massa com sensibilidade igual a 3 g/ano de vazamento. GARANTIA Todos os produtos são garantidos contra qualquer defeito de fabricação durante um prazo de 12 meses a partir da data de entrega. CONSELHOS PARA UMA SELEÇÃO CORRETA O fator de incrustação, fouling factor (f.f.) é um elemento importante para o dimensionamento correto 26 ROENEST.COM do trocador e para o seu funcionamento. A resistência térmica de incrustação ao jato de água depende do tipo de fluido, do tipo de tubo de troca e da velocidade do fluido no circuito de água. Na tabela a seguir estão indicados alguns valores típicos recomendados conforme o fluido secundário utilizado función del fluido secundario utilizado: Faixa de velocidade recomendada lado água FLUIDO SECUNDÁRIO v≤ 1.7m/sec v > 0.5 m/sec FF [m K/W] 2 Água de mar 0,000088 0,000088 Água doce normal em circuito fechado (Tw < 20°C) 0,000016 0,000016 Água doce normal em circuito fechado (Tw > 20°C) 0,000044 0,000044 Água de rio limpa 0,0003 0,0002 Água de rio barrenta 0,0009 0,0006 Água de circuito aberto 0,000086 0,000086 Água bastante dura 0,0005 0,0005 soluções que contêm glicol < 40% 0,000086 0,00086 soluções que contêm glicol > 40% 0,000172 0,000172 Óleo 0,0007 0,0004 A fim de evitar danos no trocador no caso de baixas temperaturas, salientam-se os pontos de congelamento das soluções glicoladas, nas várias porcentagens: PONTO DE CONGELAMENTO ETILENO GLICOL % EM PESO PROPILENO GLICOL % EM PESO -5 12 16 -10 22 26 -15 30 34 -20 36 40 -25 40 44 -30 44 48 -35 48 52 -40 52 56 REV.01/2014 PT No caso de temperaturas de funcionamento próximas dos pontos citados, aumentar apropriadamente as porcentagens indicadas de glicol. De qualquer forma observa-se que o software de seleção fornecido prevê um aviso de valor incorreto (aviso) onde o usuário introduz em input valores de glicóis insuficientes. INSTALAÇÃO E USO Para uma correta instalação e uso do trocador recomenda-se de: • Montar o trocador na posição horizontal • Descarregar totalmente o ar do trocador na fase de carregamento da instalação • Com circuito aberto, evitar que, durante a parada da bomba, o trocador seja esvaziado • Deixar o trocador totalmente vazio e sem água no caso de longas paradas, • Analisar as águas controlando a sua compatibilidade antes de utilizar o trocador em circuitos abertos • Utilizar, quando necessário, soluções anti-congelantes inibidas e controlá-las ao longo do tempo evitando o seu contato com o ar • Não inverter a entrada com a saída da água para não comprometer o rendimento do trocador • Não submeter o trocador a vibrações excessivas • Evitar a entrada de corpos estranhos no circuito hidráulico • Evitar de atuar com temperaturas da água próximas de 0 °C, se não misturada com glicol • Evitar a cavitação da bomba e a presença de gás no circuito hidráulico • Utilizar sempre águas ou soluções anticongelantes compatíveis com os materiais do trocador e não atuar com temperaturas próximas do ponto de congelamento, • Evitar o uso com águas que contêm cloro (max = 3 p.p.m.) • Evitar de utilizar o trocador com perdas de carga no lado água acima de 50 KPa • não prever parcializações (lado refrigerante) além de 40% por causa do fenômeno de estratificação do freon que degrada rapidamente os desempenhos do trocador. EFEITOS DO ÓLEO O tipo e a quantidade de óleo, assim como um longo funcionamento em regime parcializado, podem reduzir muito o rendimento e influir no funcionamento do trocador. ALTERAÇÕES A Roen Est reserva-se de efetuar alterações nos dados em qualquer momento sem aviso prévio. REV.01/2014ROENEST.COM 27 EX.DN80 DIRECT EXPANSION EVAPORATORS EX SERIES / ESPANSIONE SECCA SERIE EX EVAPORADORES A EXPANSIÓN SECA SERIE EX / EVAPORADORES DE EXPANSÃO SECA SÉRIE EX A C B Gr. in out Gr. ØDN Gr. GAS CIRCUIT 1C / 2P RANGE EFFICENCY SHELL DIAMETER (mm) ØDN GAS CIRCUIT NUMBER 1 - - LENGTH BOTTOM WEIGHT WATER (Kg) CONNECTION (mm) C WATER CONNECTION DISTANCE (mm) B LENGTH ALL OVER (mm) A 450 649 14,34 650 849 16,48 850 1049 1050 1249 20,75 1250 1449 22,9 WATER CONNECTION (mm)/MPT - TUBE PASSAGE EXL - - - - 2 - - - - - - - GAS CONNECTION INLET / in (mm) - - - - -/ODS 16 - - - - - - - 88,9/DN80 33,7-MPT 1" 100 18,61 GAS CONNECTION OUTLET / out (mm) - - - - -/ODS 22 - - - - - - - REV.01/2014ROENEST.COM 29 DIRECT EXPANSION EVAPORATORS EX SERIES / ESPANSIONE SECCA SERIE EX EVAPORADORES A EXPANSIÓN SECA SERIE EX / EVAPORADORES DE EXPANSÃO SECA SÉRIE EX EX.DN100 A C B Gr. GAS CIRCUIT 1C / 4P RANGE EFFICENCY SHELL DIAMETER (mm) ØDN GAS CIRCUIT NUMBER 1 - - WATER CONNECTION LENGTH ALL DISTANCE OVER (mm) A (mm) B in out in out Gr. ØDN Gr. 1C / 2P WATER CONNECTION (mm)/MPT LENGTH BOTTOM WEIGHT WATER CONNECTION (Kg) (mm) C 500 739 24 750 989 28 950 1189 1150 1389 35 1250 1489 38 TUBE PASSAGE - - - - 2 - - - 4 - - - GAS CONNECTION INLET / in (mm) EXL 114,3/DN100 - - - - -/ODS 16 - - - -/ODS 16 - - - 42,4-MPT 1 1/4” 100 32 GAS CONNECTION OUTLET / out (mm) - - - - -/ODS 28 - - - -/ODS 28 - - - 30 ROENEST.COM REV.01/2014 DIRECT EXPANSION EVAPORATORS EX SERIES / ESPANSIONE SECCA SERIE EX EVAPORADORES A EXPANSIÓN SECA SERIE EX / EVAPORADORES DE EXPANSÃO SECA SÉRIE EX EX.DN125 A C B Gr. GAS CIRCUIT 1C / 4P RANGE EFFICENCY SHELL DIAMETER (mm) ØDN GAS CIRCUIT NUMBER 1 2 - out out in in out in Gr. ØDN Gr. 1C / 2P 2C / 2P LENGTH WATER BOTTOM WEIGHT CONNECTION WATER (mm) CONNECTION (Kg) (mm) C WATER CONNECTION DISTANCE (mm) B LENGTH ALL OVER (mm) A 500 619 28 750 869 33 950 1069 1150 1269 42 1250 1369 44 - TUBE PASSAGE EXL - - - - 2 2 - - 4 - - - GAS CONNECTION INLET / in (mm) - - - - -/ODS 22 -/ODS 16 - - -/ODS 22 - - - 139,7/DN125 60,3-Gr. 2” 100 37 GAS CONNECTION OUTLET / out (mm) - - - - -/ODS 35 -/ODS 28 - - -/ODS 35 - - - REV.01/2014ROENEST.COM 31 DIRECT EXPANSION EVAPORATORS EX SERIES / ESPANSIONE SECCA SERIE EX EVAPORADORES A EXPANSIÓN SECA SERIE EX / EVAPORADORES DE EXPANSÃO SECA SÉRIE EX EX.DN150 A C B Gr. GAS CIRCUITS RANGE EFFICENCY 1C / 4P SHELL DIAMETER (mm) ØDN GAS CIRCUIT NUMBER 1 2 - - TUBE PASSAGE - - - - 2 2 - - 4 - - - GAS CONNECTION INLET / in (mm) EXL - - - - -/ODS 22 - - - - -/ODS 22 GAS CONNECTION OUTLET / out (mm) - - - - -/ODS 42 -/ODS 35 - - -/ODS 42 - - - 32 ROENEST.COM out out in 1C / 2P 2C / 2P LENGTH BOTTOM WEIGHT WATER (Kg) CONNECTION (mm) C WATER CONNECTION DISTANCE (mm) B LENGTH ALL OVER (mm) A 750 999 50 790 1039 51 950 1199 56 990 1239 168,3/DN150 -/ODS 22 in out in Gr. ØDN Gr. WATER CONNECTION (mm) 57 76,1-Gr. 2 1/2” 100 1050 1299 60 1150 1399 64 1350 1599 69 1550 1799 75 REV.01/2014 DIRECT EXPANSION EVAPORATORS EX SERIES / ESPANSIONE SECCA SERIE EX EVAPORADORES A EXPANSIÓN SECA SERIE EX / EVAPORADORES DE EXPANSÃO SECA SÉRIE EX EX.DN175 A C B Gr. GAS CIRCUITS RANGE EFFICENCY 1C / 4P SHELL DIAMETER (mm) ØDN GAS CIRCUIT NUMBER 1 2 - - out out in in out in Gr. ØDN Gr. 1C / 2P 2C / 2P WATER CONNECTION DISTANCE (mm) B LENGTH ALL OVER (mm) A LENGTH WATER WATER WEIGHT CONNECTION BOTTOM CONNECTION (Kg) (mm) (mm) C 1300 1434 90 1600 1734 101 1900 2034 113 TUBE PASSAGE EXL - - - - 2 2 - - 4 - - - GAS CONNECTION INLET / in (mm) - - - - -/ODS 35 -/ODS 28 - - -/ODS 28 - - GAS CONNECTION OUTLET / out (mm) - - -/ODS 54 -/ODS 42 - - - - -/ODS 42 - - - 88,9-Gr. 3” 193,7/DN175 100 2200 2334 125 2500 2634 135 2800 2934 149 REV.01/2014ROENEST.COM 33 DIRECT EXPANSION EVAPORATORS EX SERIES / ESPANSIONE SECCA SERIE EX EVAPORADORES A EXPANSIÓN SECA SERIE EX / EVAPORADORES DE EXPANSÃO SECA SÉRIE EX EX.DN200 A C B Gr. Gr. ØDN Gr. 1C / 2P SHELL DIAMETER (mm) ØDN GAS CIRCUIT NUMBER 1 2 3 out in in in out in 1C / 4P RANGE EFFICENCY out out in out GAS CIRCUITS 2C / 2P WATER CONNECTION DISTANCE (mm) B 4C / 2P 3C / 2P WATER LENGTH ALL OVER (mm) A CONNECTION (mm) LENGTH BOTTOM WEIGHT WATER (Kg) CONNECTION (mm) C 4 1600 1924 125 1900 2224 139 2200 2524 2500 2824 167 2800 3124 180 TUBE PASSAGE - - - - 2 2 2 2 4 - - - GAS CONNECTION INLET / in (mm) EXL 219,1/DN200 - - - - -/ODS 42 -/ODS 35 -/ODS 28 -/ODS 22 - - -/ODS 35 114,3-Gr. 4" 100 153 GAS CONNECTION OUTLET / out (mm) - - - - -/ODS 67 -/ODS 54 -/ODS 42 -/ODS 35 -/ODS 54 - - - 34 ROENEST.COM REV.01/2014 DIRECT EXPANSION EVAPORATORS EX SERIES / ESPANSIONE SECCA SERIE EX EVAPORADORES A EXPANSIÓN SECA SERIE EX / EVAPORADORES DE EXPANSÃO SECA SÉRIE EX EX.DN250 A C B Gr. EXL 3 SHELL DIAMETER (mm) ØDN - - - - 2 2 2 4 4 - - GAS CONNECTION INLET / in (mm) - -/ODS 42 -/ODS 42 -/ODS 42 -/ODS 22 - - -/ODS 35 -/ODS 22 - - -/ODS 67 -/ODS 54 -/ODS 35 - out out in LENGTH BOTTOM WATER CONNECTION (mm) C WATER CONNECTION DISTANCE (mm) B LENGTH ALL OVER (mm) A 1350 1734 190 1700 2084 217 2050 2434 245 WATER CONNECTION (mm) WEIGHT (Kg) 139,7-Gr. 5” 273/DN250 150 2400 2784 273 2750 3134 300 3100 3484 328 - -/ODS 54 -/ODS 35 - 4C / 2P 3C / 2P - GAS CONNECTION OUTLET / out (mm) -/ODS 80 2C / 2P 4 2 - in 1C / 2P GAS CIRCUIT NUMBER 2 in out in 1C / 4P 1 out in out GAS CIRCUITS RANGE EFFICENCY Gr. ØDN Gr. - REV.01/2014ROENEST.COM 35 DIRECT EXPANSION EVAPORATORS EX SERIES / ESPANSIONE SECCA SERIE EX EVAPORADORES A EXPANSIÓN SECA SERIE EX / EVAPORADORES DE EXPANSÃO SECA SÉRIE EX EX.DN300 A C B Gr. Gr. ØDN Gr. GAS CIRCUITS in out in out in in out in out out out in out in 1C / 2P 1C / 4P RANGE EFFICENCY 2C / 2P SHELL DIAMETER (mm) ØDN GAS CIRCUIT NUMBER 1 2 3 4 TUBE PASSAGE EXL - - - - 2 2 2 2 4 4 - - GAS CONNECTION INLET / in (mm) 323,9/DN300 - - - - -/ODS 54 -/ODS 42 -/ODS 35 -/ODS 35 -/ODS 42 -/ODS 35 - - GAS CONNECTION OUTLET / out (mm) - - - - -/ODS 108 -/ODS 80 -/ODS 67 -/ODS 54 -/ODS 80 -/ODS 54 - - 36 ROENEST.COM 2C / 4P WATER CONNECTION DISTANCE (mm) B 4C / 2P 3C / 2P LENGTH WATER BOTTOM LENGTH ALL CONNECTION WEIGHT WATER OVER (mm) A (Kg) (mm) CONNECTION (mm) C 1500 1959 308 1850 2309 347 2200 2659 386 2550 3009 2900 3359 463 3250 3709 502 3600 4059 540 168,3-Gr. 6" 150 424 REV.01/2014 DIRECT EXPANSION EVAPORATORS EX SERIES / ESPANSIONE SECCA SERIE EX EVAPORADORES A EXPANSIÓN SECA SERIE EX / EVAPORADORES DE EXPANSÃO SECA SÉRIE EX EX.DN400 A C B Gr. Gr. ØDN Gr. GAS CIRCUITS in out in out in in out in out out out in out in 1C / 2P 1C / 4P RANGE EFFICENCY 2C / 2P SHELL DIAMETER (mm) ØDN GAS CIRCUIT NUMBER 1 2 3 2C / 4P 4 TUBE PASSAGE - - - - 2 2 2 2 4 4 - - - - -/ODS 108 -/ODS 54 -/ODS 54 -/ODS 42 - 1250 1890 473 1500 2140 514 1750 2390 555 2000 2250 406,4/DN400 - -/ODS 42 -/ODS 42 - LENGTH WATER WATER BOTTOM CONNECTION LENGTH ALL CONNECTION WEIGHT WATER DISTANCE OVER (mm) A (Kg) (mm) CONNECTION (mm) B (mm) C OD/- 139,7 OD/ODS 108 OD/ODS 108 -/ODS 67 - - -/ODS 80 -/ODS 67 - - 678 2750 3000 3250 - 637 2890 3140 - GAS CONNECTION OUTLET / out (mm) - 596 2640 2500 GAS CONNECTION INLET / in (mm) EXL 4C / 2P 3C / 2P 219,1-Gr. 8” 200 719 3390 3640 760 801 3500 3890 842 3750 4140 883 4390 REV.01/2014ROENEST.COM 37 DIRECT EXPANSION EVAPORATORS EX SERIES / ESPANSIONE SECCA SERIE EX EVAPORADORES A EXPANSIÓN SECA SERIE EX / EVAPORADORES DE EXPANSÃO SECA SÉRIE EX EX.DN450 A C B Gr. Gr. ØDN Gr. GAS CIRCUITS in out in out in in out in out out out in out in 1C / 2P 1C / 4P RANGE EFFICENCY 2C / 2P SHELL DIAMETER (mm) ØDN GAS CIRCUIT NUMBER 1 2 3 4 TUBE PASSAGE - - - - 2 2 2 2 4 4 GAS CONNECTION INLET / in (mm) EXL 457,2/DN450 - - - - -/ODS 108 -/ODS 54 -/ODS 42 -/ODS 42 -/ODS 54 -/ODS 42 - - GAS CONNECTION OUTLET / out (mm) OD/- 139,7 OD/ODS 108 38 ROENEST.COM - - - OD/ODS 108 -/ODS 108 -/ODS 80 -/ODS 80 - - 2C / 4P 4C / 2P 3C / 2P LENGTH BOTTOM WATER CONNECTION (mm) C WATER CONNECTION DISTANCE (mm) B LENGTH ALL OVER (mm) A 1250 1895 576 1500 2145 625 1750 2395 673 2000 2645 720 2250 2895 769 2500 3145 2750 3395 864 3000 3645 912 3250 3895 960 3500 4145 1008 3750 4395 1056 WATER CONNECTION (mm) 273-Gr. 10" 250 WEIGHT (Kg) 816 REV.01/2014 DIRECT EXPANSION EVAPORATORS EX SERIES / ESPANSIONE SECCA SERIE EX EVAPORADORES A EXPANSIÓN SECA SERIE EX / EVAPORADORES DE EXPANSÃO SECA SÉRIE EX EX.DN500 A C B Gr. Gr. ØDN Gr. GAS CIRCUITS in out in out in in out in out out out in out in 1C / 2P 1C / 4P RANGE EFFICENCY 2C / 2P SHELL DIAMETER (mm) ØDN GAS CIRCUIT NUMBER 1 2 3 4 TUBE PASSAGE - - - - 2 2 2 2 4 4 - - GAS CONNECTION INLET / in (mm) EXL 2C / 4P - - - - -/ODS 67 -/ODS 54 -/ODS 42 -/ODS 67 -/ODS 42 - - GAS CONNECTION OUTLET / out (mm) - - - - OD/- 168,3 OD/- 139,7 -/ODS 108 -/ODS 80 OD/- 139,7 -/ODS 80 - - LENGTH BOTTOM WATER CONNECTION (mm) C WATER CONNECTION DISTANCE (mm) B LENGTH ALL OVER (mm) A 1500 1856 788 1850 2206 869 2200 2556 949 2550 2556 WATER CONNECTION (mm) WEIGHT (Kg) 1029 273-Gr. 10” 508/DN500 -/ODS 108 4C / 2P 3C / 2P 250 2900 2906 1110 3250 3256 1190 3500 3606 1248 3850 3856 1328 REV.01/2014ROENEST.COM 39 DIRECT EXPANSION EVAPORATORS EX SERIES / ESPANSIONE SECCA SERIE EX EVAPORADORES A EXPANSIÓN SECA SERIE EX / EVAPORADORES DE EXPANSÃO SECA SÉRIE EX EX.DN600 A C B Gr. Gr. ØDN Gr. in out in out in in out out out in out in 1C / 4P GAS CIRCUITS RANGE EFFICENCY 2C / 2P SHELL DIAMETER (mm) ØDN GAS CIRCUIT NUMBER 1 2 3 4 TUBE PASSAGE - - - - - 2 2 2 4 - - - GAS CONNECTION INLET / in (mm) EXL 2C / 4P - - - - -/ODS 80 -/ODS 67 -/ODS 54 -/ODS 80 - - - LENGTH WATER BOTTOM WEIGHT CONNECTION WATER (Kg) (mm) CONNECTION (mm) C WATER CONNECTION DISTANCE (mm) B LENGTH ALL OVER (mm) A 1500 2240 1054 1850 2590 1157 2200 2940 1260 2550 3290 609,6/DN600 - 4C / 2P 3C / 2P 1363 323,9-Gr. 12" 250 2900 3640 1466 3250 3990 1569 3500 4240 1643 3850 4590 1746 GAS CONNECTION OUTLET / out (mm) - - - - - OD/- 168,3 OD/- 139,7 OD/ODS 108 OD/- 168,3 - - - 40 ROENEST.COM REV.01/2014 WATER CONNECTION OPTION UNI FLANGE ADAPTER RIGID GROOVED COUPLING G F D H E I Gr DN G (mm) H (mm) I (mm) Gr D (mm) E (mm) 2” 50 184,2 162,1 19,1 1” 95 59 F (mm) 42 2” 1/2 65 205,5 177,8 22,4 1” 1/4 107 68 42 3” 80 222,5 200,2 23,9 1” 1/2 113 74 42 4” 100 239,5 219,9 23,9 2” 127 86 43 5” 125 271,5 249,9 25,4 2” 1/2 142 101 45 6” 150 301,8 285 24,5 3” 156 114 45 8” 200 358,6 336,8 28,6 4” 191 145 47 10” 250 419,1 395,2 30,2 5” 222 173 49 12” 300 470,4 445 31,8 DIMENSION FOR PN 10 6” 251 201 49 8” 325 260 61 10” 418 326 66,5 12” 479 391 66,5 UNI FLANGE GRUVLOK Gr. J Gr DN J (mm) 2” 50 95 2” 1/2 65 95 3” 80 100 4” 100 102 5” 125 105 6” 150 105 8” 200 112 10” 250 138 12” 300 138 REV.01/2014ROENEST.COM 41 GAS CONNECTION OPTION OVAL FLANGE SQUARE FLANGE Lf ODS ODS Lf OVAL SQUARE ODS (mm) Lf (mm) ODS (mm) Lf (mm) 16 50 42 60 22 50 54 60 67 60 80 60 114/108 80 22 50 35 50 ROUND FLANGE Lf OD ROUND ODS (mm) Lf (mm) 140 100 168 100 LEGEND OD OUTSIDE DIAMETER ID INSIDE DIAMETER ODS OUTSIDE SOLDERING DIAMETER 42 ROENEST.COM REV.01/2014 U-BOLTS SADDLE R P ØDN Q O SADDLE DIMENSION ØDN / (mm) O (mm) P (mm) Q (mm) R (mm) 80 / 88,9 155 50 50 35 100 / 114,3 180 50 50 35 125 / 139,7 195 50 50 35 150 / 168,3 225 100 50 75 175 / 193,7 250 100 50 75 200 / 219,1 275 100 50 75 250 / 273 330 100 50 75 300 / 323,9 385 100 50 65 400 / 406,4 465 100 50 65 450 / 457,2 535 150 100 100 500 / 508 585 150 100 100 600 / 609,6 685 150 100 100 REV.01/2014ROENEST.COM 43 EN IT FOR HEATING APPLICATIONS PER LE APPLICAZIONI DEL CALDO • Highly customizable line offering a broad range • Linea altamente personalizzabile con vasta gamma of geometries and calculation options • Product configurator available via internet at the Roen Est webpage http://software.roenest.com • From minimum to maximum power configuration options • Flexible fluid configurations during calculations (in conventional liquid-to-liquid recoveries) • Special application for steam heat recoveries 44 ROENEST.COM di geometrie e possibilità di calcolo • Configuratore di prodotto fruibile direttamente via web dal portale Roen Est http://software.roenest.com • Possibilità di configurazione dalle minime potenze fino alle più alte • Ampia flessibilità di configurazione dei fluidi nel calcolo (nei recuperi classici fluido – fluido) • Applicazione speciale per i recuperi termici dal vapore REV.01/2014 SP PT PARA LAS APLICACIONES DEL CALOR PARA AS APLICAÇÕES DO CALOR • Línea de elevada personalización con vasta gama de • Linha altamente personalizável com ampla gama geometrías y posibilidad de cálculo • Configurador de producto utilizable directamente vía web desde el portal Roen Est http://software.roenest.com • Posibilidad de configuración desde las potencias mínimas hasta las más altas • Amplia flexibilidad en la configuración de los fluidos en el cálculo (para las recuperaciones clásicas fluido – fluido) • Aplicación especial para la recuperación de geometrias e possibilidades de cálculo • Configurador de produto utilizável diretamente via web pelo portal Roen Est http://software.roenest.com • Possibilidade de configuração das mínimas potências até as mais altas • Ampla flexibilidade de configuração dos fluidos no cálculo (nas recirculações clássicas fluido-fluido) • Aplicação especial para as recirculações térmicas pelo vapor térmica del vapor REV.01/2014ROENEST.COM 45 EN CONDENSERS RX SERIES The design of Roen Est shell and tube condensers applies the best technical solutions for air conditioning and refrigeration. A broad range with 12 heat exchange tube length geometries offers customers maximum flexibility when selecting a product. The shell and tube is made of special highperformance copper tubes, externally finned and internally grooved, with a low fouling rate. These two structural features on the refrigeration and water sides allow producing condensers smaller in size and weight compared to those manufactured with conventional tubes, given the same power exchanged. All products are built to work with tower water, well water and, on request, sea water. MAIN FEATURES OF RX EXCHANGERS • Removable front and rear headers • Capacity up to more than 2,000 kW with 2, 4, 8 water side passes • Possibility of 1, 3, 6 water side passes for special designs • Externally finned and internally grooved heat exchange tubes with a low fouling rate: this allows for higher heat transfer coefficients and lower tube side internal volumes, which means less refrigerant and therefore a reduction in size and weight for easy maintenance and cleaning • All carbon steel shells are sandblasted • EPDM rubber gaskets ensuring an elevated operating pressure and exceptional aging resistance • All exchangers can be supplied with Floor brackets and liquid level indicators (optional) • Performance with any refrigerant compatible with copper, stainless steel, titanium, and carbon steel. 46 ROENEST.COM REV.01/2014 EN STRUCTURAL FEATURES The shell and tube condenser is made of straight tubes expanded on the tube plate with special adhesive products highly resistant to thermal shock and pressure. All carbon steel components are sandblasted before assembly. Modular and welded supports are both available. On-board accessories are available on request. STANDARD MATERIALS All manufacturing materials are of high quality and comply with applicable European standards for pressure vessels: • Carbon steel header, tube plate, shell, and refrigerant and water connections • Copper heat exchange tubes • Asbestos-free flat gaskets and O-rings • High-strength steel bolts. SPECIAL MATERIALS Shell and tube heat exchangers can be manufactured with the following special materials: TUBE SIDE • Stainless steel AISI 316 • Copper-nickel CuNi 90/10 • Titanium (on request, for heat exchange tubes only) • Special stainless steels (on request, for tube plates and headers) • EPDM marine rubber seal • ZnMg sacrificial anodes • Refrigerant side double outlet. SHELL SIDE • Carbon steel WATER SIDE CONNECTIONS Water connections are a significant innovation: Roen Est offers special Gruvlok/Victaulic fittings and/or threaded fittings from 1” to 4”. ACCESSORIES The following optional accessories are available on request: • Special loose or welded supports, • Special water side counter flanges. STANDARDS All heat exchangers undergo refrigerant and water side pressure tests (including refrigerant side differential pressure tests in case of multiple circuits) according to the parameters and procedures provided for by Roen Est Group standards and applicable Approval Codes. Since shell and tube heat exchangers are pressure vessels, their safety requirements are regulated by specific European Codes relevant to mechanical design, material selection and use, production and inspection, pressure testing, and final documentation. Materials, production and welding processes, tests, and final documents are all compliant to European directives PED 97/23/EC. CERTIFICATIONS CE, GOST. REFRIGERANT SIDE CONNECTIONS Connections are realized through ODS-type Rotalock fittings with inner copper tube or OD-type flange fittings with external welding neck iron tube. REV.01/2014ROENEST.COM 47 EN OPERATING LIMITS Temperature and pressure operating limits are summarized in the following table. VERSION RX MIN/MAX design temperature shell side °C -10÷ +110 MIN/MAX design temperature tube side °C -10÷ +95 Shell side design pressure (PS) bar 30 Shell side test pressure (PT) bar 42.9 Tube side design pressure (PS) bar 10 Tube side test pressure (PT) bar 14.3 INSPECTIONS AND TESTS Roen Est shell and tube condensers undergo hydraulic pressure tests at 1.43 times the design pressure (PT = PSx1.43). Inspections are performed according to the UNI EN ISO 9001:2008 quality manual, and all products are required to satisfy the following: • Pressure leak tests on both tube and shell sides as per applicable standards SECONDARY FLUID WARRANTY All products are guaranteed from manufacturing defects for a period of 12 months from the date of delivery. RECCOMENDATIONS FOR APPROPRIATE SELECTION The fouling factor (FF) is a key parameter in selecting the exchanger’s sizing and performance. The water side fouling thermal resistance depends on the type of fluid, type of exchange tube, and fluid velocity in the water circuit. The parameters recommended according to secondary fluids are indicated below: RECOMMENDED WATER FLOW VELOCITY v≤ 3 m/sec v > 1.2 m/sec FF [m K/W] 2 Sea water 0.000088 0.000088 Soft water in closed circuit (Tw < 20°C) 0.000016 0.000016 Soft water in closed circuit (Tw > 20°C) 0.000044 0.000044 Clean river water 0.0003 0.0002 Murky river water 0.0009 0.0006 Open circuit water 0.000086 0.000086 0.0005 0.0005 Extremely hard water Solutions containing glycols < 40% 0.000086 0.00086 Solutions containing glycols > 40% 0.000172 0.000172 0.0007 0.0004 Oil 48 ROENEST.COM REV.01/2014 EN In order to prevent heat exchanger damages caused by low temperatures, the freezing points of glycol solutions and their different percentages are indicated below: FREEZING POINT ETHYLENE GLYCOL % IN WEIGHT PROPYLENE GLYCOL % IN WEIGHT -5 12 16 -10 22 26 -15 30 34 -20 36 40 -25 40 44 -30 44 48 -35 48 52 -40 52 56 Should working temperatures come close to those specified above, increase glycol percentages accordingly. If the selected glycol values are insufficient, the selection software will notify the invalid entry to the user with a warning. INSTALLATION AND USE Instructions for proper heat exchanger installation and use: • Assemble the exchanger horizontally • Completely deplete air from the exchanger when charging the system • In case of open circuit, make sure the exchanger does not become empty when the pump stops • Remove all water from the exchanger during long periods of inactivity • Verify water compatibility before using the exchanger in open circuits • When necessary, use inhibited antifreeze solutions, inspect them in time, and avoid contact with air • Do not invert the water inlet and outlet so as to not compromise the performance of the exchanger • Do not expose the exchanger to excessive vibrations • Protect the hydraulic circuit from debris • Avoid operating with water temperatures close to 0 °C, unless the water is mixed with glycols • Avoid pump cavitation and the presence of gas in the hydraulic circuit • Always use water sources or antifreeze solutions that are compatible with the exchanger’s materials, and do not operate with temperatures close to freezing points • Do not use water sources containing chlorine (max = 3 ppm) • Do not use the heat exchanger if water side pressure loss is greater than 50 KPa • Avoid more than 40% partial loads (on the refrigerant side) to prevent Freon buildup, which would quickly degrade the performance of the exchanger. OIL EFFECTS The type and quantity of oil, as well as prolonged operations under partial loads, can significantly reduce the exchanger’s output and affect its performance. MODIFICATIONS Roen Est reserves the right to modify data at any time and without notice. REV.01/2014ROENEST.COM 49 IT CONDENSATORI SERIE RX I condensatori a fascio tubiero Roen Est sono progettati impiegando le migliori soluzioni tecniche per il condizionamento e la refrigerazione. Vasta gamma con 12 geometrie di lunghezza tubi di scambio per fornire massima versatilità al cliente nella scelta del prodotto. Il fascio tubiero è realizzato con tubi in rame speciali ad elevate prestazioni, alettati esternamente e rigati internamente a basso fattore di sporcamento. Con la combinazione dei due effetti, lato refrigerante e lato acqua, si ottengono dei condensatori ridotti in dimensione e in peso rispetto a quelli che impiegano i tubi tradizionali a parità di potenza scambiata. Tutti i prodotti sono costruiti per funzionamento con acqua di torre, con acqua di pozzo e su richiesta con acqua di mare. PRINCIPALI CARATTERISTICHE DEGLI SCAMBIATORI RX • Potenzialità da pochi chilowatt a oltre 2000 kW con • Tutti i mantelli in acciaio al carbonio 2, 4, 8 passi lato acqua vengono sabbiati • Possibilità di essere realizzati anche 1, 3, 6 passi lato • Guarnizioni in gomma EPDM acqua per esecuzioni speciali • Tubi di scambio termico alettati esternamente e rigati internamente a basso fattore di sporcamento: ciò permette di ottenere coefficienti di scambio maggiori, minore volume interno lato tubi e quindi ridotta quantità di liquido refrigerante con riduzione degli ingombri e del peso • Testate anteriore e posteriore amovibili che garantiscono una alta pressione di esercizio unita ad una eccezionale resistenza all’invecchiamento • Tutti i scambiatori possono essere forniti con piedi di supporto e spia di liquido (accessorio) • Operatività con tutti i fluidi frigorigeni purché compatibili con il rame, l’inox, il titanio e l’acciaio al carbonio. per una manutenzione e pulizia più semplice 50 ROENEST.COM REV.01/2014 IT CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Il condensatore a fascio tubiero è realizzato da tubi dritti mandrinati alla piastra tubiera con speciali prodotti adesivi altamente resistenti agli shock termici e alla pressione. Tutti i componenti in acciaio al carbonio sono sabbiati prima dell’assemblaggio. Possono essere fornite staffe modulari o saldate. Sono previsti accessori di bordo a richiesta. MATERIALI STANDARD I materiali utilizzati nella costruzione sono di elevata qualità nel rispetto delle normative europee in vigore e specifici per i recipienti in pressione: • Testata, piastra tubiera, mantello, collegamenti frigoriferi ed idraulici in acciaio al carbonio • Tubi di scambio termico in rame • Guarnizioni piane e o-ring esenti da amianto • Bulloni di acciaio ad alta resistenza. MATERIALI SPECIALI Gli scambiatori a fascio tubiero possono essere realizzati con materiali speciali quali: LATO TUBI • AISI 316 • CuNi 90/10 • Titanio (a richiesta solo tubi di scambio) • Inox speciali (richiesta solo tubi piastre e testate) • Guarnizione in EPDM marino • Anodi sacrificali di ZnMg • Doppia uscita lato liquido frigorigeno. LATO MANTELLO • Acciaio al carbonio. COLLEGAMENTI LATO ACQUA I collegamenti sono una novità importante: Roen Est utilizza attacchi speciali gruvlok/victaulic standard e/o attacchi filettati da 1” a 4”. ACCESSORI Su richiesta vengono forniti i seguenti optional: • Staffe speciali sciolte o saldate • Contro flange speciali lato acqua NORMATIVE Tutti gli scambiatori sono sottoposti a prove di pressione lato refrigerante (anche differenziale se presenti più circuiti) e lato acqua secondo i valori e con le modalità previste dagli standard Roen Est Group o dai singoli Codici di Omologazione. I requisiti di sicurezza degli scambiatori a fascio tubiero, in quanto recipienti a pressione, sono garantiti dal rispetto dei principali Codici Europei in fase di progettazione meccanica, di scelta ed uso dei materiali, di costruzione e di controllo, di prova a pressione e di documentazione finale. I materiali, i processi produttivi e di saldatura, le prove ed i documenti finali sono conformi alle normative europee PED/97/23/CE. CERTIFICAZIONI IN POSSESSO CE, GOST. COLLEGAMENTI LATO REFRIGERANTE Il collegamento è realizzato mediante attacchi Rotalock tipo “ODS” con tubo in rame inserito all’interno o flangiato tipo “OD” con tubo in ferro a saldare di testa all’esterno. REV.01/2014ROENEST.COM 51 IT LIMITI D’IMPIEGO I limiti d’impiego di temperatura e pressione sono riassunti nella tabella seguente. VERSIONE RX Temperatura progetto MIN/MAX lato mantello °C -10÷ +110 Temperatura di progetto MIN/MAX lato tubi °C -10÷ +95 Pressione di progetto lato mantello (PS) bar 30 Pressione di collaudo lato mantello (PT) bar 42.9 Pressione di progetto lato tubi (PS) bar 10 Pressione di collaudo lato tubi (PT) bar 14.3 CONTROLLI E PROVE I condensatori a fascio tubiero di Roen Est sono stati sottoposti alla prova di pressione idraulica di 1,43 volte la pressione di progetto (PT = PSx1,43). I controlli vengono effettuati in base al manuale di qualità UNI EN ISO 9001:2008 e tutti i prodotti devono superare: • Prova di pressione per la tenuta dello scambiatore sia lato tubi, sia lato mantello secondo le normative in vigore. FLUIDO SECONDARIO GARANZIA Tutti i prodotti sono garantiti da qualsiasi difetto di costruzione per un periodo di 12 mesi dalla data di consegna. CONSIGLI PER UNA CORRETTA SELEZIONE: Il fattore di sporcamento, fouling factor (f.f.) è un elemento importante per il corretto dimensionamento dello scambiatore e per il suo funzionamento. La resistenza termica di sporcamento lato acqua dipende dal tipo di fluido, dal tipo di tubo di scambio e dalla velocità del fluido nel circuito acqua. Nella seguente tabella sono riportati alcuni valori tipici consigliati in base al fluido secondario utilizzato: RANGE DI VELOCITÀ CONSIGLIATO LATO ACQUA v≤ 3 m/sec v > 1.2 m/sec FF [m2K/W] Acqua di mare 0.000088 0.000088 Acqua dolce normale in circuito chiuso (Tw < 20°C) 0.000016 0.000016 Acqua dolce normale in circuito chiuso (Tw > 20°C) 0.000044 0.000044 0.0003 0.0002 Acqua di fiume pulita Acqua di fiume fangosa 0.0009 0.0006 Acqua di circuito aperto 0.000086 0.000086 Acqua particolarmente dura 0.0005 0.0005 soluzioni contenenti glicole < 40% 0.000086 0.00086 soluzioni contenenti glicole > 40% 0.000172 0.000172 0.0007 0.0004 Olio 52 ROENEST.COM REV.01/2014 IT Allo scopo di evitare danni allo scambiatore in caso di basse temperature, si evidenziano i punti di congelamento delle soluzioni glicolate, nelle varie percentuali: PUNTO DI CONGELAMENTO GLICOLE ETILENICO % IN PESO GLICOLE PROPILENICO % IN PESO -5 12 16 -10 22 26 -15 30 34 -20 36 40 -25 40 44 -30 44 48 -35 48 52 -40 52 56 In caso di temperature di lavoro vicine a detti punti, aumentare opportunamente le percentuali di glicole indicate. Si osserva comunque che il software di selezione fornito prevede un avviso di valore non corretto (warning) laddove l’utente inserisca in input valori di glicoli insufficienti. INSTALLAZIONE E USO Per una corretta installazione ed uso dello scambiatore si suggerisce di: • Montare lo scambiatore in posizione orizzontale • Evacuare completamente l’aria dallo scambiatore in fase di caricamento dell’impianto • Evitare, a circuito aperto, che durante la fermata della pompa lo scambiatore si svuoti • Lasciare lo scambiatore totalmente vuoto d’acqua in caso di lunghe fermate • Analizzare le acque verificandone la compatibilità prima di utilizzare lo scambiatore in circuiti aperti • Impiegare, quando necessario, soluzioni incongelabili inibite e verificarle nel tempo evitando il loro contatto con l’aria • Non invertire l’ingresso con l’uscita dell’acqua per non compromettere la resa dello scambiatore • Non sottoporre lo scambiatore a vibrazioni eccessive • Evitare l’ingresso di corpi estranei nel circuito idraulico • Evitare di operare con temperature dell’acqua prossime a 0 °C, se non miscelata con glicole • Evitare la cavitazione della pompa e la presenza di gas nel circuito idraulico • Impiegare sempre acque o soluzioni incongelabili compatibili con i materiali dello scambiatore e non operare con temperature vicine al punto di congelamento • Evitare l’uso con acque contenenti cloro (max = 3 p.p.m.) • Evitare di utilizzare lo scambiatore con perdite di carico lato acqua superiori ai 50 KPa • non prevedere parzializzazioni (lato refrigerante) oltre il 40% a causa del fenomeno di stratificazione del freon che degrada le perfomance dello scambiatore rapidamente. EFFETTI DELL’OLIO Il tipo e la quantità di olio, cosi come un lungo funzionamento in regime parzializzato possono ridurre di molto la resa ed influire sul funzionamento dello scambiatore. MODIFICHE Roen Est si riserva di apportare modifiche ai dati in qualsiasi momento senza preavviso. REV.01/2014ROENEST.COM 53 SP CONDENSADORES SERIE RX Los condensadores de haz tubular Roen Est han sido proyectados utilizando las mejores soluciones técnicas en materia de acondicionamiento y refrigeración. Amplia gama de productos con 12 geometrías de longitud del tubo de intercambio, para ofrecer al cliente una mayor versatilidad en la elección del producto. El haz tubular está realizado con tubos especiales de cobre de elevadas prestaciones, con aletas en su exterior y estrías en su interior con un reducido factor de ensuciamiento. Gracias a la combinación de estas dos características, lado refrigerante y lato agua, se obtienen condensadores de reducidas dimensiones y peso a diferencia de los que utilizan tubos tradicionales a igualdad de potencia intercambiada. Todos los productos han sido fabricados para su funcionamiento con agua de torre, con agua de pozo y, previa solicitud, con agua de mar. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE LOS INTERCAMBIADORES RX • Potencias desde algunos kilovatios hasta más de • Todas las camisas son 2000 kW con 2, 4, 8 pasos lado agua de acero al carbono arenadas • Posibilidad de realizar soluciones especiales con • Guarniciones de goma EPDM que garantizan una 1, 3, 6 pasos lado agua • Tubos de intercambio térmico con aletas en su exterior y estriados en su interior con reducido factor de ensuciamiento, lo que permite obtener mayores coeficientes de intercambio, menor volumen interno en el lado tubos y, por lo tanto, una reducida cantidad de líquido refrigerante con la consiguiente reducción de los volúmenes y del peso elevada presión de ejercicio junto a una excepcional resistencia al envejecimiento • Todos los intercambiadores pueden suministrarse con pies de soporte y visor de líquido (accesorio) • Funcionamiento con todos los fluidos frigorígenos, siempre que sean compatibles con el cobre, el acero inoxidable, el titanio y el acero al carbono. • Cabezal delantero y posterior removibles para una más fácil manutención y limpieza 54 ROENEST.COM REV.01/2014 SP CARACTERÍSTICAS DE FABRICACIÓN El condensador de haz tubular se ha realizado con tubos rectos mandrinados a la placa tubular mediante especiales productos adhesivos de elevada resistencia contra los choques térmicos y la presión. Todos los componentes de acero al carbono han sido arenados antes de su ensamblado. Asimismo se pueden suministrar estribos modulares o soldados y, previa petición del cliente, se han previsto accesorios de bordo. MATERIALES ESTÁNDAR Los materiales utilizados en la fabricación son de elevada calidad y respetan las normativas europeas vigentes, siendo específicos para los recipientes de presión: • Cabezal, placa tubular, camisa, conexiones frigoríferas e hidráulicas de acero al carbono • Tubos de intercambio térmico de cobre • Guarniciones planas y O-ring sin amianto • Pernos de acero de elevada resistencia. MATERIALES ESPECIALES Los intercambiadores de haz tubular pueden ser realizados utilizando materiales especiales como: LADO TUBOS • AISI 316 • CuNi 90/10 • Titanio (previa solicitud solo tubos de intercambio) • Aceros inoxidables especiales (previa solicitud solo tubos placas y cabezales) • Guarniciones de EPDM marino • Anodos sacrificiales de ZnMg • Doble salida lado líquido frigorígeno. LADO CAMISA • Acero al carbono. CONEXIONES LADO REFRIGERANTE La conexión se realiza mediante tomas Rotalock tipo “ODS” con tubo de cobre insertado en el interior o con brida tipo “OD” con tubo de hierro a soldar a tope en el exterior. CONEXIÓN LADO AGUA Las conexiones son una novedad importante: Roen Est utiliza tomas especiales Gruvlok/Victaulic estándar y/o tomas roscadas de tomas de 1” a 4”. ACCESORIOS Previa solicitud se suministran los siguientes accesorios opcionales: • Estribos especiales sueltos o soldados • contra-bridas-estribos especiales lado agua NORMATIVAS Todos los intercambiadores son sometidos a pruebas de presión lado refrigerante (incluso presiones diferenciales si tuviesen más de un circuito) y lado agua, de acuerdo con los valores y las modalidades previstas en los estándares Roen Est Group o en cada uno de los Códigos de Homologación. Los requisitos de seguridad de los intercambiadores de haz tubular, en cuanto recipientes a presión, están garantizan en el respeto de los principales Códigos Europeos en fase de estudio mecánico, de elección y uso de los materiales, de fabricación y control, de prueba en presión y de documentación final. Los materiales, los procesos de producción y de soldadura, así como las pruebas y los documentos finales son conformes a las normativas europeas PED 97/23/CE. REV.01/2014ROENEST.COM 55 SP CERTIFICACIONES OBTENIDAS CE, GOST LÍMITES DE EMPLEO Los límites de empleo de temperatura y presión se resumen en la siguiente tabla. VERSIÓN RX Temperatura proyecto MIN/MAX lado camisa °C -10÷ +110 Temperatura de proyecto MIN/MAX lado tubos °C -10÷ +95 Presión de proyecto lado tubos (PS) bar 30 Presión de ensayo lado tubos (PT) bar 42.9 Presión de proyecto lado camisa (PS) bar 10 Presión de ensayo lado camisa (PT) bar 14.3 CONTROLES Y PRUEBAS Los condensadores de haz tubular de Roen Est han sido sometidos a la prueba de presión hidráulica de 1,43 veces la presión de proyecto (PT = PSx1,43). Los controles se realizan siguiendo el manual de calidad UNI EN ISO 9001:2008 y todos los productos deben pasar las siguientes pruebas: • Prueba de presión para la estanqueidad del intercambiador tanto en el lado tubos, como en el lado camisa según las normativas vigentes. FLUIDO SECUNDARIO GARANTÍA Todos los productos están garantizados contra cualquier defecto de fabricación durante un periodo de 12 meses a partir de la fecha de entrega. CONSEJOS PARA UNA CORRECTA SELECCIÓN El factor de ensuciamiento, fouling factor (f.f.) es un elemento importante para el correcto dimensionado del intercambiador y su funcionamiento. La resistencia térmica de ensuciamiento lado agua dependerá del tipo de fluido, del tipo de tubo de intercambio y de la velocidad del fluido en el circuito agua. En la siguiente tabla se indican algunos valores típicos aconsejados en función del fluido secundario utilizado: RANGO DE VELOCIDAD ACONSEJADO LADO AGUA v≤ 3 m/sec v > 1.2 m/sec FF [m K/W] 2 Agua de mar 0.000088 0.000088 Agua dulce normal en circuito cerrado (Tw < 20°C) 0.000016 0.000016 Agua dulce normal en circuito cerrado (Tw > 20°C) 0.000044 0.000044 Agua de río limpia 0.0003 0.0002 Agua de río fangosa 0.0009 0.0006 Agua de circuito abierto 0.000086 0.000086 Agua especialmente dura 0.0005 0.0005 Soluciones con glicol < 40% 0.000086 0.00086 Soluciones con glicol > 40% 0.000172 0.000172 0.0007 0.0004 Aceite 56 ROENEST.COM REV.01/2014 SP Para evitar daños en el intercambiador, en caso de bajas temperaturas, se señalan los puntos de congelación de las soluciones glicoladas, en sus diferentes porcentajes: PUNTO DE CONGELACIÓN GLICOL ETILÉNICO % EN PESO GLICOL PROPILÉNICO % EN PESO -5 12 16 -10 22 26 -15 30 34 -20 36 40 -25 40 44 -30 44 48 -35 48 52 -40 52 56 En caso de temperaturas de trabajo cercanas a los citados puntos se deberán aumentar oportunamente los porcentajes de glicol indicados. En cualquier caso se observa que el software de selección facilitado prevé un aviso de valor incorrecto (warning) cuando el usuario inserte en entrada valores de glicoles insuficientes. INSTALACIÓN Y USO Para una correcta instalación y uso del intercambiador se sugiere: • Montar el intercambiador en posición horizontal • Vaciar completamente el aire del intercambiador durante la fase de carga de la instalación • Con el circuito abierto, evitar que el intercambiador se vacíe durante la parada de la bomba • En caso de largas paradas, vaciar completamente el agua del intercambiador • Antes de utilizar el intercambiador en circuitos abiertos, proceder al análisis de las aguas comprobando la compatibilidad de las mismas • Utilizar, cuando sea necesario, soluciones incongelables inhibidas y proceder a su control en el tiempo evitando que entren en contacto con el aire • No invertir la entrada con la salida del agua para no comprometer el rendimiento del intercambiador • No someter el intercambiador a excesivas vibraciones • Evitar la entrada de cuerpos extraños en el circuito hidráulico • Evitar el funcionamiento con temperaturas del agua cercanas a 0 °C, a menos que no se mezcle con glicol • Evitar la cavitación de la bomba y la presencia de gas en el circuito hidráulico • Utilizar siempre aguas o soluciones incongelables compatibles con los materiales del intercambiador y no trabajar con temperaturas cercanas al punto de congelación • Evitar el uso de aguas que contengan cloro (máx. = 3 p.p.m.) • Evitar el uso del intercambiador con pérdidas de carga lado agua superiores a 50 Kpa • Evitar parcializaciones (lado refrigerante) superiores al 40% a causa del fenómeno de estratificación del freón, ya que deteriora rápidamente las prestaciones del intercambiador. EFECTOS DEL ACEITE El tipo y la cantidad de aceite, así como un largo periodo de funcionamiento en régimen parcializado, pueden reducir considerablemente el rendimiento del intercambiador e influir en su funcionamiento. MODIFICACIONES Roen Est se reserva la facultad de modificar los datos en cualquier momento sin aviso previo. REV.01/2014ROENEST.COM 57 PT CONDENSADORES SÉRIE RX Os condensadores com feixe de tubos Roen Est são projetados utilizando as melhores soluções técnicas para o condicionamento e a refrigeração. Ampla gama com 12 geometrias de comprimento de tubos de troca para fornecer a máxima versatilidade ao cliente na escolha do produto. O feixe de tubos é realizado com tubos de cobre especiais de elevados desempenhos, com aletas na parte externa e estrias na parte interna com fator baixo de incrustação. Com a combinação dos dois efeitos, lado refrigerante e lado água, obtêm-se condensadores reduzidos em dimensão e em peso em relação àqueles que utilizam os tubos tradicionais com potência trocada igual. Todos os produtos são construídos para funcionamento com água de torre, com água de poço e mediante encomenda com água de mar. CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS DOS TROCADORES RX • Todos os envoltórios em aço de carbono são jateados • Potencialidade de poucos quilowatts a mais de 2000 kW com 2, 4, 8 passos lado água. • Guarnições de borracha EPDM que garantem uma • Possibilidade de ser realizados também 1, 3, 6 passos alta pressão de funcionamento junto com uma resislado água para realizações especiais • Tubos de troca térmica com aletas na parte externa e estrias na parte interna com fator baixo de incrustação: isso permite obter coeficientes maiores de troca, menor volume interno lado tubos e, portanto, quantidade reduzida de líquido refrigerante com redução dos volumes e do peso • Cabeçotes dianteiro e traseiro removíveis tência excepcional ao envelhecimento • Todos os trocadores podem ser fornecidos com pé de apoio e indicador de nível do líquido (acessório) • Operacionalidade com todos os fluidos frigorígenos desde que compatíveis com cobre, inox, titânio e aço de carbono. para uma manutenção e limpeza mais simples 58 ROENEST.COM REV.01/2014 PT CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS O condensador com feixe de tubos é realizado com tubos retos expandidos na placa de tubos com produtos adesivos especiais altamente resistentes aos choques térmicos e à pressão. Todos os componentes de aço carbono são jateados antes da montagem. Podem ser fornecidos estribos modulares ou soldados. São previstos acessórios de bordo mediante encomenda. MATERIAIS PADRÃO Os materiais utilizados na construção são de qualidade elevada no respeito das normas europeias em vigor e específicos para os recipientes de pressão: • Cabeçote, placa de tubos, envoltório, conexões frigoríferas e hidráulicas de aço carbono • Tubos de troca térmica de cobre • Guarnições planas e o-ring sem amianto • Parafusos de aço de alta resistência. MATERIAIS ESPECIAIS Os trocadores de feixe de tubos podem ser realizados com materiais especiais como: LADO TUBOS • AISI 316 • CuNi 90/10 • Titânio (mediante encomenda somente tubos de troca) • Inox especiais (mediante encomenda somente tubos placas e cabeçotes) • Guarnição em EPDM marinho • Anodos de sacrifício de ZnMg • Saída dupla lado líquido frigorígeno. LADO ENVOLTÓRIO • Aço de carbono. JUNÇÕES LADO REFRIGERANTE A junção é realizada mediante acoplamentos especiais Rotalock tipo “ODS” com tubo de cobre introduzido no interior ou com flange tipo “OD” com tubo de ferro a soldar ou de cabeça na parte externa. JUNÇÕES LADO ÁGUA As junções são uma novidade importante: Roen Est utiliza acoplamentos especiais Gruvlok/Victaulic padrão e/ ou acoplamentos com rosca de 1” até 4”. ACESSÓRIOS Mediante encomenda são fornecidos os opcionais a seguir: • Estribos especiais avulsos ou soldados • Contra-flanges especiais lado água NORMAS Todos os trocadores são submetidos a testes de pressão lado refrigerante (também diferencial se houver vários circuitos) e lado água segundo os valores e com as modalidades previstas pelos padrões Roen Est Group ou por cada Código de Homologação. Os requisitos de segurança dos trocadores de feixe de tubos, como recipientes sob pressão, são garantidos pelo respeito dos principais Códigos Europeus em fase de projeto mecânico, de escolha e uso dos materiais, de construção e de controle, de teste sob pressão e de documentação final. Os materiais, os processos produtivos e de soldadura, os testes e os documentos finais são conformes às normas europeias PED 97/23/CE. REV.01/2014ROENEST.COM 59 PT CERTIFICAÇÕES EM PODER CE, GOST LIMITES DE USO Os limites de uso de temperatura e pressão são resumidos na tabela a seguir. VERSÃO RX Temperatura projeto MIN/MAX lado envoltório °C -10÷ +110 Temperatura de projeto MIN/MAX lado tubos °C -10÷ +95 Pressão de projeto lado envoltório (PS) bar 30 Pressão de vistoria lado envoltório (PT) bar 42.9 Pressão de projeto lado tubos (PS) bar 10 Pressão de vistoria lado tubos (PT) bar 14.3 CONTROLES E TESTES Os condensadores de feixe de tubos da Roen Est foram submetidos ao teste de pressão hidráulica de 1,43 vezes a pressão de projeto (PT = PSx1,43). Os controles são efetuados segundo o manual de qualidade UNI EN ISO 9001:2008 e todos os produtos devem superar: • Teste de pressão para a vedação do trocador no lado tubos e lado envoltório, conforme as normas em vigor FLUIDO SECUNDÁRIO GARANTIA Todos os produtos são garantidos contra qualquer defeito de fabricação durante um prazo de 12 meses a partir da data de entrega. CONSELHOS PARA UMA SELEÇÃO CORRETA O fator de incrustação, fouling factor (f.f.) é um elemento importante para o dimensionamento correto do trocador e para o seu funcionamento. A resistência térmica de incrustação ao jato de água depende do tipo de fluido, do tipo de tubo de troca e da velocidade do fluido no circuito de água. Na tabela a seguir estão indicados alguns valores típicos recomendados conforme o fluido secundário utilizado: FAIXA DE VELOCIDADE RECOMENDADA LADO ÁGUA v≤ 3 m/seg v > 1.2 m/seg FF [m K/W] 2 Água de mar 0.000088 0.000088 Água doce normal em circuito fechado (Tw < 20°C) 0.000016 0.000016 Água doce normal em circuito fechado (Tw > 20°C) 0.000044 0.000044 Água de rio limpa 0.0003 0.0002 Água de rio barrenta 0.0009 0.0006 0.000086 0.000086 0.0005 0.0005 Água de circuito aberto Água especificamente dura soluções que contêm glicol < 40% 0.000086 0.00086 soluções que contêm glicol > 40% 0.000172 0.000172 0.0007 0.0004 Óleo 60 ROENEST.COM REV.01/2014 PT A fim de evitar danos no trocador no caso de baixas temperaturas, salientam-se os pontos de congelamento das soluções glicoladas, nas várias porcentagens: PONTO DE CONGELAMENTO ETILENO GLICOL % EM PESO PROPILENO GLICOL % EM PESO -5 12 16 -10 22 26 -15 30 34 -20 36 40 -25 40 44 -30 44 48 -35 48 52 -40 52 56 No caso de temperaturas de funcionamento próximas dos pontos citados, aumentar apropriadamente as porcentagens indicadas de glicol. De qualquer forma observa-se que o software de seleção fornecido prevê um aviso onde o usuário introduz em input valores insuficientes de glicóis. INSTALAÇÃO E USO Para uma correta instalação e uso do trocador recomenda-se de: • Montar o trocador na posição horizontal • Descarregar totalmente o ar do trocador na fase de carregamento da instalação • Com circuito aberto, evitar que, durante a parada da bomba, o trocador seja esvaziado • Deixar o trocador totalmente vazio e sem água no caso de longas paradas • Analisar as águas controlando a sua compatibilidade antes de utilizar o trocador em circuitos abertos • Utilizar, quando necessário, soluções anticongelantes inibidas e controlá-las ao longo do tempo evitando o seu contato com o ar • Não inverter a entrada com a saída da água para não comprometer o rendimento do trocador • Não submeter o trocador a vibrações excessivas • Evitar a entrada de corpos estranhos no circuito hidráulico • Evitar de atuar com temperaturas da água próximas de 0 °C, se não misturada com glicol • Evitar a cavitação da bomba e a presença de gás no circuito hidráulico • Utilizar sempre águas ou soluções anticongelantes compatíveis com os materiais do trocador e não atuar com temperaturas próximas do ponto de congelamento • Evitar o uso com águas que contêm cloro (max = 3 p.p.m.) • Evitar de utilizar o trocador com perdas de carga no lado água acima de 50 KPa • Não prever parcializações (lado refrigerante) além de 40% por causa do fenômeno de estratificação do freon que degrada rapidamente os desempenhos do trocador. EFEITOS DO ÓLEO O tipo e a quantidade de óleo, assim como um longo funcionamento em regime parcializado podem reduzir muito o rendimento e influir no funcionamento do trocador. ALTERAÇÕES A Roen Est reserva-se de efetuar alterações nos dados em qualquer momento sem aviso prévio. REV.01/2014ROENEST.COM 61 CONDENSERS RX SERIES / CONDENSATORI SERIE RX CONDENSADORES SERIE RX / CONDENSADORES SÉRIE RX RX.DN150 A B in DN vs IN IN OUT OUT out RX 168,3 - - - - - - - - 4 -/28 -/22 FPT 1" 1/2 8 -/28 -/22 FPT 1" - - - FPT 2" 2 -/28 -/22 4 -/28 -/22 FPT 1" 1/2 - - - - - - - -/28 -/22 FPT 2" 4 -/28 -/22 FPT 1" 1/2 - - LENGTH ALL OVER MODULE 700 B (mm) PIPE MODULE 700 B (mm) LENGTH ALL OVER MODULE 500 B (mm) 4P-8P VERSION AND WEIGHT VERSION (500) 500 588 700 788 VERSION (1000) 1000 1088 1400 1488 WEIGHT Kg (1000) VERSION (1500) 1500 1588 2100 2188 WEIGHT Kg (1500) - - VERSION (2000) -/22 FPT 2" 1A 1B 1C 1D 1E 1F 1G 1H 1I - - 1I WEIGHT Kg (2100) 36 37 38 39 40 41 42 43 44 69 71 73 75 77 79 81 83 85 - - VERSION (2100) 1A 1B 1C 1D 1E 1F 1G 1H 1I 1A 1B 1C 1D 1E 1F 1G 1H -/28 - 1I WEIGHT Kg (1400) 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 62 64 67 69 - -/22 FPT 1" 1/2 VERSION (1400) 1A 1B 1C 1D 1E 1F 1G 1H 1I 1A 1B 1C 1D 1E 1F 1G 1H - -/28 1I WEIGHT Kg (700) 36 37 38 39 40 41 42 43 44 40 41 42 43 44 45 46 47 48 2 4 VERSION (700) 1A 1B 1C 1D 1E 1F 1G 1H 1I 1A 1B 1C 1D 1E 1F 1G 1H WEIGHT Kg (500) - 2 - PIPE MODULE 500 B (mm) WATER CONNECTION IN/OUT GAS SHELL CONNECTION OUT OD/ODS WATER PASSES NUMBER 2P GAS SHELL CONNECTION IN OD/ODS SHELL DIAMETER ØDN (mm) APPLICATION WATER PASSES 2000 2088 - - - - - - - - - - - - - - - - - - WEIGHT Kg (2000) 67 69 71 73 75 78 82 86 90 REV.01/2014ROENEST.COM 63 CONDENSERS RX SERIES / CONDENSATORI SERIE RX CONDENSADORES SERIE RX / CONDENSADORES SÉRIE RX RX.DN175 A B in DN vs IN IN OUT OUT out RX 193,7 - - - - 2 48,3/42 -/35 FPT 2" 1/2 4 48,3/42 -/35 FPT 1" 1/2 - - - - - - - - 2 48,3/42 -/35 FPT 2" 1/2 4 48,3/42 -/35 FPT 1" 1/2 - - - - - - - - 2 60,3/54 -/35 FPT 2" 1/2 4 60,3/54 -/35 FPT 1" 1/2 - - - - - - - - 2 60,3/54 -/35 FPT 2" 1/2 4 60,3/54 -/35 FPT 1" 1/2 - - - - 4P LENGTH ALL OVER MODULE 700 B (mm) PIPE MODULE 700 B (mm) LENGTH ALL OVER MODULE 500 B (mm) PIPE MODULE 500 B (mm) WATER CONNECTION IN/OUT GAS SHELL CONNECTION OUT OD/ODS GAS SHELL CONNECTION IN OD/ODS 2P WATER PASSES NUMBER SHELL DIAMETER ØDN (mm) APPLICATION WATER PASSES VERSION AND WEIGHT - - 700 798 - - VERSION (700) - 1A - - - 62 VERSION (1000) 1000 1098 1400 1498 1A 1B 110 1C 1A 1500 1598 2100 2198 1B 150 69 1B 1C 115 124 1C 1A 130 135 155 148 169 176 1C - - - 167 - - - VERSION (2100) WEIGHT Kg (1500) 143 66 WEIGHT Kg (1400) VERSION (1500) 1A 1C VERSION (1400) WEIGHT Kg (1000) 105 1B WEIGHT Kg (700) 1B 1C WEIGHT Kg (2100) VERSION (2000) 1A 2000 2098 - - 1B WEIGHT Kg (2000) 141 161 64 ROENEST.COMREV.01/2014 CONDENSERS RX SERIES / CONDENSATORI SERIE RX CONDENSADORES SERIE RX / CONDENSADORES SÉRIE RX RX.DN250 A B in DN vs IN IN OUT OUT out RX 273 FPT 4" 4 76,1/67 48,3/42 FPT 2" - - - - - - - - 2 76,1/67 60,3/54 FPT 4" 4 76,1/67 60,3/54 FPT 2" - - - - - 4 88,9/80 60,3/54 FPT 2" - - - - - - - - 4 88,9/80 60,3/54 - - - 1000 1118 1400 LENGTH ALL OVER MODULE 700 B (mm) 1518 1A 114 - 1C 1E VERSION (1400) 1F 1A 118 122 124 1500 1618 2100 2218 1A 1B 1C 1E 145 161 178 1A 1B 193 201 184 188 1F 1A 2000 2118 2800 2918 1E 214 166 1B 219 203 211 1F 1A 1B 270 271 281 1A 2618 - - 1B 1C 1E 251 262 268 175 204 1C 1E 1F 220 225 283 1C 1E 1F 293 300 377 - - - - 1F - - WEIGHT Kg (2500) 242 172 WEIGHT Kg (2800) VERSION (2500) 2500 1F VERSION (2800) WEIGHT Kg (2000) 210 1E WEIGHT Kg (2100) VERSION (2000) 1C 1C VERSION (2100) WEIGHT Kg (1500) 173 1B WEIGHT Kg (1400) VERSION (1500) FPT 4" FPT 2" 1B WEIGHT Kg (1000) FPT 4" 2 88,9/80 60,3/54 VERSION (1000) - 2 88,9/80 60,3/54 4P VERSION AND WEIGHT - 2 76,1/67 48,3/42 - PIPE MODULE 700 B (mm) - LENGTH ALL OVER MODULE 500 B (mm) - PIPE MODULE 500 B (mm) GAS SHELL CONNECTION OUT OD/ODS - WATER CONNECTION IN/OUT GAS SHELL CONNECTION IN OD/ODS 2P WATER PASSES NUMBER SHELL DIAMETER ØDN (mm) APPLICATION WATER PASSES - 337 - - - REV.01/2014ROENEST.COM 65 CONDENSERS RX SERIES / CONDENSATORI SERIE RX CONDENSADORES SERIE RX / CONDENSADORES SÉRIE RX RX.DN300 A B in DN vs IN IN OUT OUT out RX 323,9 - - - - 2 76,1/67 48,3/42 Gr 5" 4 76,1/67 48,3/42 FPT3" - - - - - - - - 2 88,9/80 60,3/54 Gr 5" 4 88,9/80 60,3/54 FPT3" - - - - - - - - 2 88,9/80 76,1/67 Gr 5" 4 88,9/80 76,1/67 FPT3" - - - - - - - - 2 88,9/80 76,1/67 Gr 5" 4 88,9/80 76,1/67 FPT3" - - - - 1000 1146 1400 4P LENGTH ALL OVER MODULE 700 B (mm) PIPE MODULE 700 B (mm) LENGTH ALL OVER MODULE 500 B (mm) PIPE MODULE 500 B (mm) WATER CONNECTION IN/OUT GAS SHELL CONNECTION OUT OD/ODS GAS SHELL CONNECTION IN OD/ODS 2P WATER PASSES NUMBER SHELL DIAMETER ØDN (mm) APPLICATION WATER PASSES 1546 VERSION AND WEIGHT VERSION (1000) VERSION (1400) 1A 1A 1B WEIGHT Kg (1400) 115 161 119 VERSION (1500) 1500 2000 1646 2146 2100 2800 2246 2946 1A 1B 1A - - 1B WEIGHT Kg (1500) WEIGHT Kg (2100) 173 297 178 325 VERSION (2000) VERSION (2800) 1A 1A 1B 1B WEIGHT Kg (2000) WEIGHT Kg (2800) 282 395 1A 2646 166 VERSION (2100) 309 VERSION (2500) 2500 1B WEIGHT Kg (1000) 1B - WEIGHT Kg (2500) 353 386 433 - - - 66 ROENEST.COMREV.01/2014 CONDENSERS RX SERIES / CONDENSATORI SERIE RX CONDENSADORES SERIE RX / CONDENSADORES SÉRIE RX RX.DN400 A B in DN vs IN IN OUT OUT out RX 406,4 88,9/80 76,1/67 Gr 6" 4 88,9/80 76,1/67 FPT 4" - - - - - - - - 2 88,9/80 76,1/67 Gr 6" 4 88,9/80 76,1/67 FPT 4" - - - - - - - - 2 114,3/108 88,9/80 Gr 6" 4 114,3/108 88,9/80 FPT 4" - - - - - - - - 2 114,3/108 88,9/80 Gr 6" 4 114,3/108 88,9/80 FPT 4" - - - - - - - - 2 114,3/108 88,9/80 Gr 6" 4 114,3/108 88,9/80 FPT 4" - - LENGTH ALL OVER MODULE 700 B (mm) PIPE MODULE 700 B (mm) 4P VERSION AND WEIGHT - 2 - LENGTH ALL OVER MODULE 500 B (mm) - PIPE MODULE 500 B (mm) - WATER CONNECTION IN/OUT GAS SHELL CONNECTION OUT OD/ODS - GAS SHELL CONNECTION IN OD/ODS 2P WATER PASSES NUMBER SHELL DIAMETER ØDN (mm) APPLICATION WATER PASSES - VERSION (1000) 1000 1156 1400 1556 1A 1B VERSION (1400) 1C 1A WEIGHT Kg (1000) 223 236 244 312 VERSION (1500) 1500 1656 2100 2256 1A 1B 354 1C 1A 2156 2800 2956 1A 1B 366 468 471 1C 1A 2656 3500 3656 1A 1B 488 570 589 1C 1A 3156 - - 1A 1B 610 713 707 512 1B 1C 606 636 1B 1C 758 795 1C - WEIGHT Kg (3000) 669 495 WEIGHT Kg (3500) VERSION (3000) 3000 1C VERSION (3500) WEIGHT Kg (2500) 557 1B WEIGHT Kg (2800) VERSION (2500) 2500 341 VERSION (2800) WEIGHT Kg (2000) 446 330 WEIGHT Kg (2100) VERSION (2000) 2000 1C VERSION (2100) WEIGHT Kg (1500) 334 1B WEIGHT Kg (1400) - - 731 - - - REV.01/2014ROENEST.COM 67 CONDENSERS RX SERIES / CONDENSATORI SERIE RX CONDENSADORES SERIE RX / CONDENSADORES SÉRIE RX RX.DN500 A B in DN vs IN IN OUT OUT out RX 508 - - - - 2 114,3/108 88,9/80 Gr 8" 4 114,3/108 88,9/80 Gr 6" - - - - - - - - 2 139,7/- 114,3/108 Gr 8" 4 139,7/- 114,3/108 Gr 6" - - - - - - - - 2 139,7/- 114,3/108 Gr 8" 4 139,7/- 114,3/108 Gr 6" - - - - - - - - 2 139,7/- 114,3/108 Gr 8" 4 139,7/- 114,3/108 Gr 6" - - - - - - - - 2 139,7/- 114,3/108 Gr 8" 4 139,7/- 114,3/108 Gr 6" - - - - 4P LENGTH ALL OVER MODULE 700 B (mm) PIPE MODULE 700 B (mm) LENGTH ALL OVER MODULE 500 B (mm) PIPE MODULE 500 B (mm) WATER CONNECTION IN/OUT GAS SHELL CONNECTION OUT OD/ODS GAS SHELL CONNECTION IN OD/ODS 2P WATER PASSES NUMBER SHELL DIAMETER ØDN (mm) APPLICATION WATER PASSES VERSION AND WEIGHT VERSION (1000) 1500 1726 1400 1626 1A VERSION (1400) 1B 1C 1A WEIGHT Kg (1000) 375 390 1B 402 525 VERSION (1500) 2000 2226 2100 2326 1A 1B 585 1C 1A 2726 2800 3026 1A 604 1B 787 1B 780 1C 1A 3226 3500 3726 1A 805 1C 1A 4226 4200 4426 1A 1006 1B 1560 1046 1B 1C 1206 1261 1308 VERSION (4200) 1C WEIGHT Kg (4000) 1499 1009 WEIGHT Kg (3500) VERSION (4000) 4000 1C VERSION (3500) 1B 975 845 1B 965 WEIGHT Kg (2500) 937 819 WEIGHT Kg (2800) VERSION (2500) 3000 1C VERSION (2800) WEIGHT Kg (2000) 750 563 WEIGHT Kg (2100) VERSION (2000) 2500 546 VERSION (2100) WEIGHT Kg (1500) 562 1C WEIGHT Kg (1400) 1610 1A 1B 1C WEIGHT Kg (4200) 1574 1638 1690 68 ROENEST.COMREV.01/2014 CONDENSERS RX SERIES / CONDENSATORI SERIE RX CONDENSADORES SERIE RX / CONDENSADORES SÉRIE RX RX.DN600 A B in DN vs IN IN OUT OUT out RX 609,6 - - - - 2 114,3/108 88,9/80 Gr 8" 4 114,3/108 88,9/80 Gr 6" - - - - - - - - 2 139,7/- 114,3/108 Gr 8" 4 139,7/- 114,3/108 Gr 6" - - - - - - - - 2 168/- 114,3/108 Gr 8" 4 168/- 114,3/108 Gr 6" - - - - - - - - 2 168/- 114,3/108 Gr 8" 4 168/- 114,3/108 Gr 6" - - - - 4P LENGTH ALL OVER MODULE 700 B (mm) PIPE MODULE 700 B (mm) LENGTH ALL OVER MODULE 500 B (mm) PIPE MODULE 500 B (mm) WATER CONNECTION IN/OUT GAS SHELL CONNECTION OUT OD/ODS GAS SHELL CONNECTION IN OD/ODS 2P WATER PASSES NUMBER SHELL DIAMETER ØDN (mm) APPLICATION WATER PASSES VERSION AND WEIGHT VERSION (1500) 1500 1806 1400 1706 1A VERSION (1400) 1B 1C 1A WEIGHT Kg (1500) 1196 1227 1B 1265 1116 VERSION (2000) 2000 2306 2100 2406 1A 1B 1636 1C 1A 2500 2806 2800 3106 1B 1687 1674 1C 1A WEIGHT Kg (2500) 2045 3306 - - 1A 1718 1771 1B 1C WEIGHT Kg (2800) 2108 2232 VERSION (3000) 3000 1C VERSION (2800) 1B 1993 1181 WEIGHT Kg (2100) VERSION (2500) 1A 1145 VERSION (2100) WEIGHT Kg (2000) 1594 1C WEIGHT Kg (1400) 2291 2361 - 1B 1C - - - 2530 - - - WEIGHT Kg (3000) 2391 2454 REV.01/2014ROENEST.COM 69 GAS CONNECTION ROTALOCK CONNECTION ODS ODS ODS CONNECTION DIMENSION (mm) DIMENSION (mm) ODS 42 ODS 22 ODS 54 ODS 28 ODS 67 ODS 35 ODS 80 SQUARE FLANGE ROUND FLANGE Lf OD ODS Lf DIMENSION (mm) DIMENSION (mm) OD/ODS Lf OD Lf 114,3/108 60 139,7 100 168,3 100 LEGEND OD = OUTSIDE DIAMETER ODS = OUTSIDE SOLDERING DIAMETER 70 ROENEST.COMREV.01/2014 WATER CONNECTION OPTION RIGID GROOVED COUPLING F E D Gr D (mm) E (mm) 1” 95 59 F (mm) 42 1” 1/4 107 68 42 1” 1/2 113 74 42 2” 127 86 43 2” 1/2 142 101 45 3” 156 114 45 4” 191 145 47 5” 222 173 49 6” 251 201 49 8” 325 260 61 10” 418 326 66,5 12” 479 391 66,5 REV.01/2014ROENEST.COM 71 U-BOLTS SADDLE R P ØDN Q O SADDLE DIMENSION ØDN / (mm) O (mm) P (mm) Q (mm) R (mm) 150 / 168,3 225 100 50 75 175 / 193,7 250 100 50 75 200 / 219,1 275 100 50 75 250 / 273 330 100 50 75 300 / 323,9 385 100 50 65 400 / 406,4 465 100 50 65 450 / 457,2 535 150 100 100 500 / 508 585 150 100 100 600 / 609,6 685 150 100 100 72 ROENEST.COMREV.01/2014 EN LIQUID RECEIVERS ERH AND ERV SERIES Roen Est liquid receivers are an ideal solution for storing the refrigerant charge to absorb fluctuating system loads. The storage capacity of ERH and ERV liquid receivers ranges approximately between 8 and 400 liters. Larger, customized capacities are available on request. RECEIVERS ARE AVAILABLE IN TWO SERIES: •ERH HORIZONTAL liquid receivers, •ERV VERTICAL liquid receivers. The dimensional data contained in this catalog is indicative due to manufacturing tolerances. Roen Est reserves the right to modify data without notice. STRUCTURAL FEATURES Liquid receivers are pressure vessels with a cylindrical tank and rounded base plates, supplied with accessories such as liquid level indicators and special fittings. MATERIALS Standard ERH and ERV liquid receivers are made of carbon steel. Refrigerant side connections are either welded or realized with Rotalock fittings. TESTS, STANDARDS, OPERATING LIMITS All liquid receivers undergo pressure tests according to the parameters and procedures prescribed by the certifications below. The assembly, installation, and permanent connection of components and/or accessories must comply with the standards in force. Since liquid receivers are pressure vessels, their safety requirements are regulated by Pressure Equipment Directive PED 97/23/CE relevant to mechanical design, material selection and use, production and inspection, pressure testing, and final documentation. Temperature and pressure operating limits are summarized in the following table. 74 ROENEST.COM VERSION ST MIN/MAX Design temperature °C -10÷90 Shell side design pressure bar 30 Shell side test pressure bar 42.9 REV.01/2014 IT RICEVITORI DI LIQUIDO ERH E ERV I ricevitori di liquido Roen Est sono la soluzione ideale per il contenimento della carica di refrigerante per l’assorbimento delle variazioni di carico del sistema. I ricevitori di liquido ERH e ERV hanno capacità d’accumulo compresa tra 8 e 400 litri circa, ma a richiesta possono essere realizzate capacità superiori con progetti personalizzati. SONO DISPONIBILI DUE SERIE DI RICEVITORI: •Ricevitori di liquido ORIZZONTALI ERH •Ricevitori di liquido VERTICALI ERV I dati dimensionali contenuti in questo catalogo devono intendersi come indicativi in quanto soggetti a tolleranze di fabbricazione. Roen Est si riserva di apportare modifiche a tali dati senza alcun preavviso. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE I ricevitori di liquido sono dei pressure vessel con corpo cilindrico e fondi bombati, dotati di vari accessori quali spie di liquido e attacchi particolari. MATERIALI La costruzione standard dei ricevitori di liquido ERH e ERV prevede l’utilizzo di acciaio al carbonio. Le connessioni lato refrigerante sono con attacco a saldare o del tipo Rotalock. PROVE, NORMATIVE, LIMITI D’IMPIEGO Tutti i ricevitori di liquido sono sottoposti a prove di pressione secondo i valori e con le modalità previste dalle sotto citate omologazioni. Il montaggio, l’installazione o la giunzione permanente di elementi e/ o accessori devono essere conformi alle norme vigenti. I requisiti essenziali di sicurezza dei ricevitori di liquido, in quanto recipienti a pressione, sono garantiti dal rispetto della Direttiva PED 97/23/CE in fase di progettazione meccanica, di scelta ed uso dei materiali, di costruzione e di controllo, di prova a pressione e di documentazione finale. I limiti d’impiego di temperatura e pressione sono riassunti nella tabella seguente. REV.01/2014 VERSIONE ST Temperatura progetto MIN/MAX °C -10÷90 Pressione di progetto lato mantello bar 30 Pressione di collaudo lato mantello bar 42.9 ROENEST.COM 75 SP RECIPIENTES DE LÍQUIDO ERH Y ERV Los recipientes de líquido Roen Est son la solución ideal a fin de contener la carga de refrigerante para la absorción de las variaciones de carga del sistema. Los recipientes de líquido ERH y ERV cuentan con una capacidad de acumulación comprendida entre 8 y 400 litros aprox., Sin embargo, previa solicitud del cliente, pueden realizarse proyectos personalizados con capacidades superiores. SE ENCUENTRAN DISPONIBLES DOS SERIES DE RECIPIENTES: •Recipientes de líquido •Recipientes de líquido HORIZONTALES ERH VERTICALES ERV Los datos relativos a las dimensiones que se facilitan en este catálogo se entenderán como indicativos, ya que éstos están sujetos a márgenes de tolerancia de fabricación. Roen Est se reserva la facultad de modificar tales datos sin previo aviso. CARACTERÍSTICAS DE FABRICACIÓN Los recipientes de líquido son recipientes a presión con cuerpo cilíndrico y fondos bombeados, dotados de diferentes accesorios como indicadores de líquido y tomas especiales. MATERIALES: La construcción estándar de los recipientes de líquido ERH y ERV prevé el empleo de acero al carbono. Las conexiones del lado refrigerante se realizan mediante tomas a soldar o tomas del tipo Rotalock. PRUEBAS, NORMATIVAS, LÍMITES DE EMPLEO Todos los recipientes de líquido son sometidos a pruebas de presión, según los valores y las modalidades previstas en las homologaciones más abajo citadas. El montaje, la instalación o el ensamblado permanente de elementos y/o accesorios deberán ser conformes a las normas vigentes. Los requisitos de seguridad esenciales de los recipientes de líquido, en cuanto recipientes en presión, garantizan en el respeto de la Directiva PED 97/23/CE en fase de proyecto mecánico, de elección y uso de los materiales, de fabricación y control, de la prueba en presión y de la documentación final. Los límites de empleo de temperatura y presión se resumen en la siguiente tabla. 76 ROENEST.COM VERSIÓN ST Temperatura proyecto MIN/MAX °C -10÷90 Presión de proyecto lado camisa bar 30 Presión de ensayo lado camisa m bar 42.9 REV.01/2014 PT RECEPTORES DE LÍQUIDO ERH E ERV Os receptores de líquido Roen Est são a solução apropriada para a contenção da carga de refrigerante para a absorção das variações de carga do sistema. Os receptores de líquido ERH e ERV têm capacidade de acumulo incluída entre 8 e 400 litros aproximadamente, mas mediante encomenda podem ser realizadas capacidades superiores com projetos personalizados. ESTÃO DISPONÍVEIS DUAS SÉRIES DE RECEPTORES: •Receptores de líquido •Receptores de líquido HORIZONTAIS ERH VERTICAIS ERV Os dados dimensionais contidos neste catálogo devem ser entendidos como indicativos pois são sujeitos a tolerâncias de fabricação. A Roen Est reserva-se de efetuar alterações nesses dados sem nenhum aviso prévio. CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS Os receptores de líquido são pressure vessel (tanques de pressão) com corpo cilíndrico e fundos côncavos, equipados com vários acessórios como indicadores de nível do líquido e acoplamentos especiais. MATERIAIS A construção padrão dos receptores de líquido ERH e ERV prevê a utilização de aço de carbono. As junções lado refrigerante são com acoplamento a soldar ou do tipo Rotalock. TESTES, NORMAS, LIMITES DE USO Todos os receptores de líquido são submetidos a testes de pressão segundo os valores e com as modalidades previstas pelas homologações citadas abaixo. A montagem, a instalação ou a junção permanente de elementos e/ou acessórios devem ser conformes às normas vigentes. Os requisitos essenciais de segurança dos receptores de líquido, como recipientes sob pressão, são garantidos pelo respeito da Diretiva PED 97/23/CE em fase de projeto mecânico, de escolha e uso dos materiais, de construção e de controle, de teste sob pressão e de documentação final. Os limites de uso de temperatura e pressão são resumidos na tabela a seguir. REV.01/2014 VERSÃO ST Temperatura projeto MIN/MAX °C -10÷90 Pressão de projeto lado envoltório bar 30 Pressão de vistoria lado envoltório bar 42.9 ROENEST.COM 77 LIQUID RECEIVERS ERH AND ERV SERIES / RICEVITORI DI LIQUIDO ERH E ERV RECIPIENTES DE LÍQUIDO ERH Y ERV / RECEPTORES DE LÍQUIDO ERH E ERV ERH A B ODS DN vs MODEL VOLUME (L) Ø DN (mm) A (mm) B (mm) ODS (mm) VS WEIGHT (NPT) (Kg) ERH 008 8 168 417 210 16 ½” 9 ERH 012 12 168 617 290 16 ½” 13 ERH 018 18,1 168 927 600 16 ½” 20 ERH 024 24,1 168 1227 900 16 ½” 27 ERH 030 30 220 906 540 28 ½” 30 ERH 050 50,2 220 1506 1140 28 ½” 49 ERH 060 60,4 220 1806 1440 28 ½” 58 ERH 080 80 273 1519 1100 28 ¾” 65 ERH 100 100,8 273 1909 1490 28 ¾” 81 ERH 140 140,6 323 1883 1450 42 1” 106 ERH 160 160,1 323 2143 1710 42 1” 120 ERH 190 190,3 323 2543 2110 42 1” 142 ERH 250 250,4 406 2130 1640 80 1” 180 ERH 300 300,3 406 2550 2060 80 1” 215 ERH 350 350,2 508 1928 1420 80 1” 284 ERH 400 401,4 508 2208 1700 80 1” 327 NOTE: FOR SADDLE SEE CONDENSER U-BOLTS AT PAGE 72 LEGEND OD OUTSIDE DIAMETER ID INSIDE DIAMETER ODS OUTSIDE SOLDERING DIAMETER 78 ROENEST.COMREV.01/2014 LIQUID RECEIVERS ERH AND ERV SERIES / RICEVITORI DI LIQUIDO ERH E ERV RECIPIENTES DE LÍQUIDO ERH Y ERV / RECEPTORES DE LÍQUIDO ERH E ERV ERV VOLUME A (mm) B (mm) ODS (mm) WEIGHT (NPT) (Kg) ERV 009 9,1 220 320 - 16 ½” 11 ERV 013 13,1 220 440 - 16 ½” 15 ERH 019 19,2 220 620 - 16 ½” 20 ERV 025 25 220 805 - 16 ½” 25 ERV 035 35,3 273 715 360 28 ¾” 30 ERV 045 45,4 273 910 550 28 ¾” 38 ERV 055 55 273 1090 730 28 ¾” 45 85,6 323 1185 800 28 1” 65 105 323 1435 1050 28 1” 79 ERV 145 145,9 406 1280 780 42 1” 104 ERV 165 166,1 406 1450 950 42 1” 118 ERV 195 195,8 406 1700 1200 42 1” 140 DN ODS A ERV 085 ERV 105 B Ø DN (mm) VS (L) MODEL ODS vs LEGEND OD OUTSIDE DIAMETER ID INSIDE DIAMETER ODS OUTSIDE SOLDERING DIAMETER REV.01/2014ROENEST.COM 79 EN HEAT RECOVERY HRE SERIES MAIN TECHNICAL FEATURES HRE series exchangers are designed to obtain the highest heat recovery rate from the following types of gas: • COMBUSTION GAS (e.g., from engines and turbines) • BIOGAS • COMPRESSED AIR MAIN FEATURES OF HRE EXCHANGERS • Energy recovery capacity of HR version: up to approximately 4 MW • Energy recovery capacity of AIR version: up to approximately 1.5 MW • Energy recovery capacity of BIO version: up to approximately 300 kW • Shell material: carbon steel or 316/316L stainless steel CALCULATION CONFIGURATION OPTIONS Liquid receivers are pressure vessels with a cylindrical tank and rounded base plates, supplied with accessories such as liquid level indicators and special fittings. • EXHAUST GAS Water/glycols/oil/special fluids • BIOGAS Water/glycols/oil/special fluids • COMPRESSED AIR Water/glycols/oil/special fluids • BIOGAS - BIOGAS • EXHAUST GAS - AIR 80 ROENEST.COM • Availability of a broad range of diameters with as many tube geometries, offering customers more than 10,000 configurations, • Many types of gas-, plate to plate-, conical-, and T- connectors • Customization available on request. STRUCTURAL FEATURES The shell and tube is made of straight tubes welded and/or expanded on the tube plate. The headers and smoke chambers are removable for easy internal cleaning. The mixed carbon-stainless steel version comes with a thermal expansion joint, which the full stainless steel version may not have depending on operating conditions. REV.01/2014 EN STANDARD MATERIALS All manufacturing materials are of high quality and comply with applicable European standards: • AISI 316/316L stainless steel header, tube plate, smoke inlets, and expansion joint • Carbon steel shell and water connections • AISI 316/316L stainless steel heat exchange tubes • Baffles in 316/316L stainless steel, or materials compatible with the fluids in use • Asbestos-free gaskets • AISI 321 stainless steel expansion joint, • High-strength steel bolts • Stainless steel headers available in three different options to simplify gas connections and improve the device’s flexibility and ability to meet customer requirements. SPECIAL MATERIALS The Roen Est technical office is available to customers for personalized consulting services and direct support in the design of HRE exchangers with special materials. GAS SIDE CONNECTIONS Connections are realized through special welded or flared flange fittings. WATER SIDE CONNECTIONS Water connections are a significant innovation: the special fittings offered by Roen Est allow switching from a standard Gruvlok/Victaulic fitting to a flange connection without welding. ACCESSORIES • Special loose or welded supports • Special water side counter flanges. STANDARDS All heat exchangers undergo gas and fluid pressure tests according to the parameters and procedures provided for by Roen Est Group standards and applicable Approval Codes. Since shell and tube heat exchangers are pressure vessels, their safety requirements are regulated by specific European Codes relevant to mechanical design, material selection and use, production and inspection, pressure testing, and final documentation. Materials, production and welding processes, tests, and final documents are all compliant to European directives PED 97/23/EC. CERTIFICATIONS Heat recovery (HR) in the HRE series is generally produced according to article 3, paragraph 3 of the PED 97/23/CE due to the fact that hot water temperatures are not expected to exceed 110°C. The product is therefore supplied with an internal inspection certificate. Gas temperatures are not expected to exceed 550°C. All of the above applies also to BIO and AIR versions. Additional certifications are provided based on operating requirements. OPERATING LIMITS Operating limitations cannot be determined for the HRE series due to the broad variety of applications. The technical offices of Roen Est are available for further information. INSPECTIONS AND TESTS Although the shell and tube HRE series falls under the scope article 3, paragraph 3 of the PED 97/23/EC, hydraulic pressure tests are carried out nonetheless according to the UNI EN ISO 9001:2008 quality manual, and all products are required to satisfy the following: • Pressure leak test on both tube and shell sides as per applicable standards. REV.01/2014ROENEST.COM 81 EN WARRANTY All products are guaranteed from manufacturing defects for a period of 12 months from the date of delivery. RECCOMENDATIONS FOR APPROPRIATE SELECTION The fouling factor (FF) is a key parameter in selecting the exchanger’s sizing and performance. The water side fouling thermal resistance depends on the type of fluid, type of exchange tube, and fluid velocity in the water circuit. The parameters recommended according to secondary fluids are indicated below: SECONDARY FLUID RECOMMENDED WATER FLOW VELOCITY v≤ 1.7m/sec v > 0.5 m/sec FF [m K/W] 2 Sea water 0.000088 0.000088 Soft water in closed circuit (Tw < 20°C) 0.000016 0.000016 Soft water in closed circuit (Tw > 20°C) 0,000044 0.000044 Clean river water 0.0003 0.0002 Murky river water 0.0009 0.0006 Open circuit water 0.000086 0.000086 0.0005 0.0005 Extremely hard water Solutions containing glycols < 40% 0.000086 0.00086 Solutions containing glycols > 40% 0.000172 0.000172 0.0007 0.0004 Oil In order to prevent heat exchanger damages caused by low temperatures, the freezing points of glycol solutions and their different percentages are indicated below: FREEZING POINT ETHYLENE GLYCOL % IN WEIGHT PROPYLENE GLYCOL % IN WEIGHT -5 12 16 -10 22 26 -15 30 34 -20 36 40 -25 40 44 -30 44 48 -35 48 52 -40 52 56 Should working temperatures come close to those specified above, increase glycol percentages accordingly. If the selected glycol values are insufficient, the selection software will notify the invalid entry to the user with a warning. 82 ROENEST.COMREV.01/2014 EN INSTALLATION AND USE Instructions for proper heat exchanger installation and use: • Assemble the exchanger horizontally • Completely deplete air from the exchanger when charging the system • In case of open circuit, make sure the exchanger does not become empty when the pump stops • Remove all water from the exchanger during long periods of inactivity • Verify water compatibility before using the exchanger in open circuits • When necessary, use inhibited antifreeze solutions, inspect them in time, and avoid contact with air • Do not invert the water inlet and outlet so as to not compromise the performance of the exchanger • Do not expose the exchanger to excessive vibrations • Protect the hydraulic circuit from debris • Avoid operating with water temperatures close to 0 °C, unless the water is mixed with glycols • Avoid pump cavitation and the presence of gas in the hydraulic circuit • Always use water sources or antifreeze solutions that are compatible with the exchanger’s materials, and do not operate with temperatures close to freezing points • Do not use water sources containing chlorine (max = 3 ppm) • Do not use the heat exchanger if water side pressure loss is greater than 50 KPa. MODIFICATIONS Roen Est reserves the right to modify data at any time and without notice. REV.01/2014ROENEST.COM 83 IT RECUPERI TERMICI SERIE HRE CARATTERISTICHE TECNICHE PRINCIPALI Gli scambiatori della serie HRE sono concepiti per il massimo recupero energetico dai seguenti gas: • GAS DI COMBUSTIONE (per esempio di motori e turbine) • BIOGAS • ARIA COMPRESSA LE POSSIBILI CONFIGURAZIONI DI CALCOLO SONO SVARIATE • GAS ESAUSTI Acqua/glicoli/olio/fluidi speciali • BIOGAS Acqua/glicoli/olio/fluidi speciali • ARIA COMPRESSA Acqua/glicoli/olio/fluidi speciali • BIOGAS - BIOGAS • GAS ESAUSTI - ARIA 84 ROENEST.COM PRINCIPALI CARATTERISTICHE DEGLI SCAMBIATORI HRE • Potenzialità da pochi kilowatt a circa 4MW di recupero energetico per la versione HR • Potenzialità da pochi kilowatt a circa 1.5MW di recupero energetico per la versione AIR • Potenzialità da pochi kilowatt a circa 300kW di recupero energetico per la versione BIO • Materiale del mantello in acciaio al carbonio o in inox 316/316L • Svariati diametri a disposizione del cliente con altrettante geometrie di tubi per più di 10.000 configurazioni, • Svariate tipologie di connessioni gas, piastra-piastra, conica, connessione a T • Customizzazione a richiesta. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE Il fascio tubiero è realizzato da tubi dritti saldati e/o mandrinati alla piastra tubiera. Le testate e le casse gas sono amovibili per una facile pulizia interna. Per il recupero di calore il mantello è provvisto di giunto di dilatazione termica nella versione mista acciaio al carbonio-inox, mentre non lo è nella versione full inox se le condizioni operative lo consentono. REV.01/2014 IT MATERIALI STANDARD I materiali utilizzati nella costruzione sono d’elevata qualità nel rispetto delle normative europee in vigore: • Testata, piastra tubiera, collegamenti fumi e giunto di dilatazione in AISI316/316L • Mantello e collegamenti idraulici in acciaio al carbonio • Tubi di scambio termico in AISI316L • Diaframmi in materiale compatibile con i fluidi in uso o inox 316/316L • Guarnizioni esenti amianto • Giunto di dilatazione in AISI321 • Bulloni d’acciaio ad alta resistenza • Testate in acciaio inossidabile in tre tipologie diverse per facilitare la connessione gas e rendere l’apparecchio versatile e rispondente al meglio alle esigenze del cliente. MATERIALI SPECIALI L’ufficio tecnico di Roen Est è a disposizione dei clienti per consulenze ad hoc e per il supporto diretto nella progettazione di scambiatori HRE in materiali speciali. COLLEGAMENTI LATO GAS Il collegamento è realizzato mediante speciali attacchi flangiati a saldare o a cartella. COLLEGAMENTI LATO ACQUA I collegamenti sono una novità importante: Roen Est utilizza attacchi speciali che permettono di passare dall’attacco gruvlok/victaulic standard all’attacco flangiato senza ricorrere alle saldature. ACCESSORI Su richiesta vengono forniti i seguenti optional: • Staffe speciali sciolte o saldate • Contro flange speciali lato acqua. NORMATIVE Tutti gli scambiatori sono sottoposti a prove di pressione lato gas e fluido secondo i valori e con le modalità previste dagli standard Roen Est Group o dai singoli Codici di Omologazione. I requisiti di sicurezza degli scambiatori a fascio tubiero, in quanto recipienti a pressione, sono garantiti dal rispetto dei principali Codici Europei in fase di progettazione meccanica, di scelta ed uso dei materiali, di costruzione e di controllo, di prova a pressione e di documentazione finale. I materiali, i processi produttivi e di saldatura, le prove ed i documenti finali sono in ossequio alle normative europee PED/97/23/CE. CERTIFICAZIONI Nella serie HRE i recuperi termici HR vengono normalmente prodotti in articolo 3 paragrafo 3 della direttiva PED 97/23/CE in quanto non si prevede produzione di acqua calda con temperatura superiore ai 110°C. Il prodotto viene quindi corredato di un certificato di collaudo interno. Si prevede di avere temperature gas non superiori ai 550°C. Per quanto riguarda i BIO e gli AIR si applica quanto su detto. Si possono eseguire certificazioni aggiuntive in base alle condizioni operative richieste. REV.01/2014ROENEST.COM 85 IT LIMITI D’IMPIEGO Per la serie HRE non si può definire un limite di impiego vista la grande varietà di applicazioni. Gli uffici tecnici Roen Est sono a disposizione per ulteriori informazioni. GARANZIA Tutti i prodotti sono garantiti da qualsiasi difetto di costruzione per un periodo di 12 mesi dalla data di consegna. CONTROLLI E PROVE I fasci tubieri HRE anche se rientrano nell’articolo 3 paragrafo 3 della direttiva PED 97/23/CE vengono comunque sottoposti alla prova di pressione idraulica in base al manuale di qualità UNI EN ISO 9001:2008 e specificatamente tutti i prodotti devono superare: • Prova di pressione per la tenuta dello scambiatore sia lato tubi che lato mantello secondo le normative in vigore. CONSIGLI PER UNA CORRETTA SELEZIONE Il fattore di sporcamento, fouling factor (f.f.) è un elemento importante per il corretto dimensionamento dello scambiatore e per il suo funzionamento. La resistenza termica di sporcamento lato acqua dipende dal tipo di fluido, dal tipo di tubo di scambio e dalla velocità del fluido nel circuito acqua. Nella seguente tabella sono riportati alcuni valori tipici consigliati in base al fluido secondario utilizzato: FLUIDO SECONDARIO RANGE DI VELOCITÀ CONSIGLIATO LATO ACQUA v≤ 1.7m/sec v > 0.5 m/sec FF [m2K/W] Acqua di mare 0,000088 0,000088 Acqua dolce normale in circuito chiuso (Tw < 20°C) 0,000016 0,000016 Acqua dolce normale in circuito chiuso (Tw > 20°C) 0,000044 0,000044 0,0003 0,0002 Acqua di fiume pulita Acqua di fiume fangosa 0,0009 0,0006 Acqua di circuito aperto 0,000086 0,000086 Acqua particolarmente dura 0,0005 0,0005 soluzioni contenenti glicole < 40% 0,000086 0,00086 soluzioni contenenti glicole > 40% 0,000172 0,000172 0,0007 0,0004 Olio 86 ROENEST.COMREV.01/2014 IT Allo scopo di evitare danni allo scambiatore in caso di basse temperature, si evidenziano i punti di congelamento delle soluzioni glicolate, nelle varie percentuali: PUNTO DI CONGELAMENTO GLICOLE ETILENICO % IN PESO GLICOLE PROPILENICO % IN PESO -5 12 16 -10 22 26 -15 30 34 -20 36 40 -25 40 44 -30 44 48 -35 48 52 -40 52 56 In caso di temperature di lavoro vicine a detti punti, aumentare opportunamente le percentuali di glicole indicate. Si osserva comunque che il software di selezione fornito prevede un avviso di valore non corretto (warning) laddove l’utente inserisca in input valori di glicoli insufficienti. INSTALLAZIONE ED USO Per una corretta installazione ed uso dello scambiatore si suggerisce di: • Montare lo scambiatore in posizione orizzontale • Evacuare completamente l’aria dallo scambiatore in fase di caricamento dell’impianto • Evitare, a circuito aperto, che durante la fermata della pompa lo scambiatore si svuoti • Lasciare lo scambiatore totalmente vuoto d’acqua in caso di lunghe fermate • Analizzare le acque verificandone la compatibilità prima di utilizzare lo scambiatore in circuiti aperti • Impiegare, quando necessario, soluzioni incongelabili inibite e verificarle nel tempo evitando il loro contatto con l’aria • Non invertire l’ingresso con l’uscita dell’acqua per non compromettere la resa dello scambiatore • Non sottoporre lo scambiatore a vibrazioni eccessive • Evitare l’ingresso di corpi estranei nel circuito idraulico • Evitare di operare con temperature dell’acqua prossime a 0 °C, se non miscelata con glicole • Evitare la cavitazione della pompa e la presenza di gas nel circuito idraulico • Impiegare sempre acque o soluzioni incongelabili compatibili con i materiali dello scambiatore e non operare con temperature vicine al punto di congelamento • Evitare l’uso con acque contenenti cloro (max = 3 p.p.m.) • Evitare di utilizzare lo scambiatore con perdite di carico lato acqua superiori ai 50 KPa. MODIFICHE Roen Est si riserva di apportare modifiche ai dati in qualsiasi momento senza preavviso. REV.01/2014ROENEST.COM 87 SP RECUPERADORES TÉRMICOS SERIE HRE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRINCIPALES Los intercambiadores de la serie HRE han sido proyectados para llevar a cabo la máxima recuperación energética de los siguientes gases: • GASES DE COMBUSTIÓN (por ejemplo de motores y turbinas) • BIOGÁS • AIRE COMPRIMIDO LAS POSIBLES CONFIGURACIONES DE CÁLCULO SON MÚLTIPLES • GASES DE DESCARGA Agua/glicoles/aceite/fluidos especiales • BIOGÁS Agua/glicoles/aceite/fluidos especiales • AIRE COMPRIMIDO Agua/glicoles/aceite/fluidos especiales • BIOGÁS - BIOGÁS • GASES DE DESCARGA - AIRE CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DE LOS INTERCAMBIADORES HRE • Potencias desde pocos kilovatios hasta aprox. 4MW de recuperación energética para la versión HR, • Potencias desde pocos kilovatios hasta aprox. 1.5MW de recuperación energética para la versión AIR, • Potencias desde pocos kilovatios hasta aprox. 300kW de recuperación energética para la versión BIO, • Material de la camisa de acero al carbono o acero inox 316/316L, • Diferentes diámetros a disposición del cliente con diferentes geometrías de tubos para más de 10.000 configuraciones, • Diferentes tipos de conexiones gas, placa-placa, cónica, conexión a T, • Personalización a petición del cliente CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN El haz tubular está realizado con tubos rectos soldados y/o mandrinados a la placa tubular. Los cabezales y las cámaras de humos son removibles para facilitar la limpieza interna. La camisa está dotada de junta de dilatación térmica en su versión mixta de acero al carbono-inox, no siendo así en la versión completamente inox si las condiciones de funcionamiento así lo permiten. 88 ROENEST.COM REV.01/2014 SP MATERIALES ESTÁNDAR Los materiales utilizados en la construcción son de elevada calidad, de acuerdo con las normativas europeas en vigor: • Cabezal, placa tubular, conexiones humos y junta de dilatación en AISI316/316L • Camisa y conexiones hidráulicas de acero al carbono • Tubos de intercambio térmico en AISI316L • Diafragmas de material compatible con los fluidos utilizados o inox 316/316L • Guarniciones sin amianto • Junta de dilatación en AISI321 • Pernos de acero de elevada resistencia • Cabezales de acero inoxidable de tres tipos diferentes para facilitar la conexión gas y garantizar una mayor versatilidad del aparato, respondiendo mejor a las exigencias del cliente. MATERIALES ESPECIALES El Departamento Técnico de Roen Est está a disposición de sus clientes para cualquier consulta ad hoc y como soporte directo en la fase de proyecto de los intercambiadores HRE con empleo de materiales especiales CONEXIONES LADO GAS Estas conexiones son una novedad importante: Roen Est utiliza tomas especiales que permiten pasar de la toma tipo gruvlok/victaulic estándar a la toma de brida sin necesidad de realizar soldaduras. CONEXIONES LADO AGUA Estas conexiones son una novedad importante: Roen Est utiliza tomas especiales que permiten pasar de la toma tipo gruvlok/victaulic estándar a la toma de brida sin necesidad de realizar soldaduras. ACCESORIOS A petición del cliente se suministran los siguientes accesorios opcionales: • Estribos especiales sueltos o soldados • Contra-bridas especiales lado agua, NORMATIVAS Todos los intercambiadores son sometidos a pruebas de presión lado gas y fluido, de acuerdo con los valores y las modalidades previstas en los estándares Roen Est Group o con cada uno de los Códigos de Homologación. Los requisitos de seguridad de los intercambiadores de haz tubular, en cuanto recipientes en presión, garantizan el respeto de los principales Códigos Europeos en fase de proyecto mecánico, de elección y uso de los materiales, de construcción y control, de prueba en presión y de documentación final. Los materiales, los procesos de fabricación y de soldadura, las pruebas y los documentos finales son conformes a las normativas europeas PED 97/23/CE. CERTIFICACIONES En la serie HRE los recuperadores térmicos HR se producen normalmente en conformidad con el artículo 3 párrafo 3 de la Directiva PED 97/23/CE, ya que no se prevé la producción de agua caliente con temperatura superior a los 110°C. El producto va acompañado de un certificado de ensayo interno. Asimismo se prevé alcanzar temperaturas de los gases no superiores a los 550°C. En relación con las series BIO y AIR se aplica lo dicho más arriba. De igual forma se pueden realizar certificaciones adicionales en función de las condiciones operativas solicitadas. REV.01/2014ROENEST.COM 89 SP LÍMITES DE EMPLEO Para la serie HRE no se puede definir un límite de empleo, dada la amplia variedad de aplicaciones. El Departamento Técnico Roen Est está a disposición para una mayor información. CONTROLES Y PRUEBAS Los intercambiadores HRE, aún formando parte de cuanto se indica en el artículo 3 párrafo 3 de la Directiva PED 97/23/CE, son sometidos a la prueba de presión hidráulica, de acuerdo con el manual de calidad UNI EN ISO 9001:2008 y en concreto todos los productos deben pasar las siguientes pruebas: • Prueba de presión para la estanqueidad del intercambiador, tanto en el lado tubos como en el lado camisa, de acuerdo con las normativas vigentes. FLUIDO SECUNDARIO GARANTÍA Todos los productos están garantizados contra cualquier defecto de fabricación durante un periodo de 12 meses a partir de la fecha de entrega. CONSEJOS PARA UNA CORRECTA SELECCIÓN El factor de ensuciamiento, fouling factor (f.f.) es un elemento importante para el correcto dimensionado del intercambiador y su funcionamiento. La resistencia térmica de ensuciamiento lado agua depende del tipo de fluido, así como del tipo de tubo de intercambio y de la velocidad del fluido en el circuito agua. En la siguiente tabla se indican algunos valores típicos aconsejados en función del fluido secundario utilizado: RANGO DE VELOCIDAD ACONSEJADO LADO AGUA v≤ 1.7m/sec v > 0.5 m/sec FF [m K/W] 2 Agua de mar 0,000088 0,000088 Agua dulce normal en circuito cerrado (Tw < 20°C) 0,000016 0,000016 Agua dulce normal en circuito cerrado (Tw > 20°C) 0,000044 0,000044 Agua de río limpia 0,0003 0,0002 Agua de río fangosa 0,0009 0,0006 Agua de circuito abierto 0,000086 0,000086 Agua especialmente dura 0,0005 0,0005 Soluciones con glicol < 40% 0,000086 0,00086 Soluciones con glicol > 40% 0,000172 0,000172 0,0007 0,0004 Aceite 90 ROENEST.COMREV.01/2014 SP Para evitar daños en el intercambiador, en caso de bajas temperaturas, se señalan los puntos de congelación de las soluciones glicoladas, con sus diferentes porcentajes: PUNTO DE CONGELACIÓN GLICOL ETILÉNICO % EN PESO GLICOL PROPILÉNICO % EN PESO -5 12 16 -10 22 26 -15 30 34 -20 36 40 -25 40 44 -30 44 48 -35 48 52 -40 52 56 En caso de temperaturas de trabajo cercanas a los citados puntos se deberán aumentar oportunamente los porcentajes de glicol indicados. En cualquier caso se observa que el software de selección suministrado prevé un aviso de valor incorrecto (warning) cuando el usuario introduzca en input es de glicoles insuficientes. INSTALACIÓN Y USO Para una correcta instalación y uso del intercambiador se sugiere: • Montar el intercambiador en posición horizontal • Vaciar completamente el aire del intercambiador durante la fase de carga de la instalación • Con el circuito abierto, evitar que el intercambiador se vacíe durante la parada de la bomba • En caso de largas paradas, vaciar completamente el agua del intercambiador • Antes de utilizar el intercambiador en circuitos abiertos, proceder al análisis de las aguas comprobando la compatibilidad de las mismas • Utilizar, cuando sea necesario, soluciones incongelables inhibidas y proceder a su control en el tiempo evitando que entren en contacto con el aire • No invertir la entrada con la salida del agua para no comprometer el rendimiento del intercambiador • No someter el intercambiador a excesivas vibraciones • Evitar la entrada de cuerpos extraños en el circuito hidráulico • Evitar el funcionamiento con temperaturas del agua cercanas a 0 °C, a menos que no esté mezclada con glicol • Evitar la cavitación de la bomba y la presencia de gas en el circuito hidráulico • Utilizar siempre aguas o soluciones incongelables compatibles con los materiales del intercambiador y no trabajar con temperaturas cercanas al punto de congelación • Evitar el uso de aguas que contengan cloro (máx.= 3 p.p.m.) • Evitar el uso de intercambiador con pérdidas de carga lado agua superiores a 50 KPa. MODIFICACIONES Roen Est se reserva la facultad modificar los datos en cualquier momento sin previo aviso. REV.01/2014ROENEST.COM 91 PT RECIRCULAÇÕES TÉRMICAS SÉRIE HRE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PRINCIPAIS Os trocadores da série HRE são estudados para a recirculação energética máxima dos gases a seguir: • GÁS DE COMBUSTÃO (por exemplo de motores e turbinas) • BIOGÁS • AR COMPRIMIDO AS POSSÍVEIS CONFIGURAÇÕES DE CÁLCULO SÃO INÚMERAS • GASES EXAUSTOS Água/glicóis/óleo/fluidos especiais • BIOGÁS Água/glicóis/óleo/fluidos especiais • AR COMPRIMIDO Água/glicóis/óleo/fluidos especiais • BIOGÁS – BIOGÁS • GASES EXAUSTOS - AR CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS DOS TROCADORES HRE • Potencialidade de poucos quilowatts a aproximadamente 4MW de recirculação energética para a versão HR • Potencialidade de poucos quilowatts a aproximadamente 1.5MW de recirculação energética para a versão AIR • Potencialidade de poucos quilowatts a aproximadamente 300MW de recirculação energética para a versão BIO • Material do envoltório em aço de carbono ou de inox 316/316L • Vários diâmetros à disposição do cliente com inúmeras geometrias de tubos para mais de 10.000 configurações, • Várias tipologias de conexões gás, placa-placa, cônica, conexão T • Personalização mediante encomenda. CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS O feixe de tubos é realizado com tubos retos soldados e/ou expandidos à placa de tubos. Os cabeçotes e as caixas de gás são removíveis para uma limpeza interna fácil. Para a recirculação de calor o envoltório é equipado com junta de dilatação térmica na versão mista aço de carbono-inox, enquanto não tem na versão full inox se as condições operacionais o permitirem. 92 ROENEST.COM REV.01/2014 PT MATERIAIS PADRÃO Os materiais utilizados na construção são de qualidade elevada no respeito das normas europeias em vigor: • Cabeçote, placa de tubos, junções fumaças e junta de dilatação em AISI316/316L • Envoltório e conexões hidráulicas em aço de carbono • Tubos de troca térmica de AISI316L • Diafragmas em material compatível com os fluidos em uso ou inox 316/316L • Guarnições sem amianto • Junta de dilatação em AISI321 • Parafusos de aço de alta resistência • Cabeçotes de aço inoxidável em três tipologias diferentes para facilitar a junção de gás e deixar o aparelho versátil e correspondente da melhor forma às exigências do cliente. MATERIAIS ESPECIAIS O departamento técnico da Roen Est está à disposição dos clientes para consultorias ad hoc e para a assistência direta no projeto de trocadores HRE em materiais especiais. JUNÇÕES LADO GAS A junção é realizada mediante acoplamentos especiais com flange a soldar ou com pestana. JUNÇÕES LADO ÁGUA As junções são uma novidade importante: A Roen Est utiliza acoplamentos especiais que permitem passar do acoplamento gruvlok/victaulic padrão ao acoplamento com flange sem recorrer às soldaduras. ACESSÓRIOS Mediante encomenda são fornecidos os opcionais a seguir: • Estribos especiais avulsos ou soldados • Contra-flanges especiais lado água. NORMAS Todos os trocadores são submetidos a testes de pressão lado gás e fluido segundo os valores e com as modalidades previstas pelos padrões Roen Est Group ou por cada Código de Homologação. Os requisitos de segurança dos trocadores de feixe de tubos, como recipientes sob pressão, são garantidos pelo respeito dos principais Códigos Europeus em fase de projeto mecânico, de escolha e uso dos materiais, de construção e de controle, de teste sob pressão e de documentação final. Os materiais, os processos produtivos e de soldadura, os testes e os documentos finais são conformes às normas europeias PED 97/23/CE. CERTIFICAÇÕES Na série HRE as recirculações térmicas HR são normalmente produzidas em artigo 3 parágrafo 3 da diretiva PED 97/23/CE , pois não é prevista a produção de água quente com temperatura acima de 110°C. Portanto, o produto é acompanhado de uma certificação de vistoria interna. É previsto que as temperaturas de gás não sejam acima de 550°C. Com referência aos BIO e aos AIR aplica-se quanto dito acima. Podem ser realizadas certificações adicionais conforme as condições operacionais necessárias. LIMITES DE USO Para a série HRE não pode ser definido um limite de uso vista a grande variedade de aplicações. Os departamentos técnicos Roen Est estão à disposição para outras informações. REV.01/2014ROENEST.COM 93 PT CONTROLES E TESTES: Os feixes de tubos HRE mesme se enquadram-se no artigo 3 parágrafo 3 da diretiva PED 97/23/CE, de qualquer forma são submetidos ao teste de pressão hidráulica segundo o manual de qualidade UNI EN ISO 9001:2008 e todos os produtos devem superar especificamente: • Teste de pressão para a vedação do trocador no lado tubos e no lado envoltório, conforme as normas em vigor. FLUIDO SECUNDÁRIO GARANTIA Todos os produtos são garantidos contra qualquer defeito de fabricação durante um prazo de 12 meses a partir da data de entrega. CONSELHOS PARA UMA SELEÇÃO CORRETA O fator de incrustação, fouling factor (f.f.) é um elemento importante para o dimensionamento correto do trocador e para o seu funcionamento. A resistência térmica de incrustação ao jato de água depende do tipo de fluido, do tipo de tubo de troca e da velocidade do fluido no circuito de água. Na tabela a seguir estão indicados alguns valores típicos recomendados conforme o fluido secundário utilizado: FAIXA DE VELOCIDADE RECOMENDADA LADO ÁGUA v≤ 1.7m/seg v > 0.5 m/seg FF [m2K/W] Água de mar 0,000088 0,000088 Água doce normal em circuito fechado (Tw < 20°C) 0,000016 0,000016 Água doce normal em circuito fechado (Tw > 20°C) 0,000044 0,000044 0,0003 0,0002 Água de rio limpa Água de rio barrenta Água de circuito aberto Água especificamente dura 0,0009 0,0006 0,000086 0,000086 0,0005 0,0005 soluções que contêm glicol < 40% 0,000086 0,00086 soluções que contêm glicol > 40% 0,000172 0,000172 0,0007 0,0004 Óleo 94 ROENEST.COMREV.01/2014 PT A fim de evitar danos no trocador no caso de baixas temperaturas, salientam-se os pontos de congelamento das soluções glicoladas, nas várias porcentagens: PONTO DE CONGELAMENTO ETILENO GLICOL % EM PESO PROPILENO GLICOL % EM PESO -5 12 16 -10 22 26 -15 30 34 -20 36 40 -25 40 44 -30 44 48 -35 48 52 -40 52 56 No caso de temperaturas de funcionamento próximas dos pontos citados, aumentar apropriadamente as porcentagens indicadas de glicol. De qualquer forma observa-se que o software de seleção fornecido prevê um aviso de valor incorreto (aviso) onde o usuário introduz em input valores de glicóis insuficientes. INSTALAÇÃO E USO Para uma correta instalação e uso do trocador recomenda-se de: • Montar o trocador na posição horizontal • Descarregar totalmente o ar do trocador na fase d e carregamento da instalação • Com circuito aberto, evitar que, durante a parada da bomba, o trocador seja esvaziado • Deixar o trocador totalmente vazio e sem água no caso de longas paradas, • Analisar as águas controlando a sua compatibilidade antes de utilizar o trocador em circuitos abertos • Utilizar, quando necessário, soluções anticongelantes inibidas e controlá-las ao longo do tempo evitando o seu contato com o ar • Não inverter a entrada com a saída da água para não comprometer o rendimento do trocador • Não submeter o trocador a vibrações excessivas • Evitar a entrada de corpos estranhos no circuito hidráulico • Evitar de atuar com temperaturas da água próximas de 0 °C, se não misturada com glicol • Evitar a cavitação da bomba e a presença de gás no circuito hidráulico • Utilizar sempre águas ou soluções anticongelantes compatíveis com os materiais do trocador e não atuar com temperaturas próximas do ponto de congelamento, • Evitar o uso com águas que contêm cloro (max = 3 p.p.m.) • Evitar de utilizar o trocador com perdas de carga no lado água acima de 50 KPa ALTERAÇÕES A Roen Est reserva-se de efetuar alterações nos dados em qualquer momento sem aviso prévio. REV.01/2014ROENEST.COM 95 HEAT RECOVERY HRE SERIES / RECUPERI TERMICI SERIE HRE RECUPERADORES TÉRMICOS SERIE HRE / RECIRCULAÇÕES TÉRMICAS SÉRIE HRE HRE DN.50 A A B APPLICATION VERSION WATER CIRCUIT NUMBER PIPE TYPE GAS CIRCUIT SHELL DIAMETER Ø DN (mm) GAS CONNECTION DN (mm) WATER CONNECTION DN/Gr DISTANCE BETWEEN WATER CONNECTION (mm) B LENGTH ALL OVER (mm) A WEIGHT (Kg) DN DN Gr. HR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN50 DN50 DN20 345 500 5,8 HR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN50 DN50 DN20 595 750 7,4 NOTE THE SKETCH SHOW THE TWO STANDARD TUBE SHEET 1 WELDED TUBE SHEET 2 UNI TUBE SHEET THE POSSIBLE CONFIGURATION HEADERS ARE SHOWN IN GAS CONNECTION AREA 96 ROENEST.COMREV.01/2014 HEAT RECOVERY HRE SERIES / RECUPERI TERMICI SERIE HRE RECUPERADORES TÉRMICOS SERIE HRE / RECIRCULAÇÕES TÉRMICAS SÉRIE HRE HRE DN.80 A A B VERSION WATER CIRCUIT NUMBER PIPE TYPE GAS CIRCUIT SHELL DIAMETER Ø DN (mm) GAS CONNECTION DN (mm) WATER CONNECTION DN/Gr DISTANCE BETWEEN WATER CONNECTION (mm) B LENGTH ALL OVER (mm) A BIO/AIR PLATE-PLATE 1 T1 1 DN80 DN80 DN20 345 500 8,9 BIO/AIR PLATE-PLATE 1 T1 1 DN80 DN80 DN20 595 750 11,8 BIO/AIR PLATE-PLATE 1 T1 1 DN80 DN80 DN20 595 1000 14,7 HR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN80 DN80 DN20 345 500 9,6 HR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN80 DN80 DN20 595 750 12,7 HR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN80 DN80 DN20 595 1000 15,9 WEIGHT (Kg) APPLICATION DN DN Gr. NOTE THE SKETCH SHOW THE TWO STANDARD TUBE SHEET 1 WELDED TUBE SHEET 2 UNI TUBE SHEET THE POSSIBLE CONFIGURATION HEADERS ARE SHOWN IN GAS CONNECTION AREA REV.01/2014ROENEST.COM 97 HEAT RECOVERY HRE SERIES / RECUPERI TERMICI SERIE HRE RECUPERADORES TÉRMICOS SERIE HRE / RECIRCULAÇÕES TÉRMICAS SÉRIE HRE HRE DN.100 A A B APPLICATION VERSION WATER CIRCUIT NUMBER PIPE TYPE GAS CIRCUIT SHELL DIAMETER Ø DN (mm) GAS CONNECTION DN (mm) WATER CONNECTION DN/Gr DISTANCE BETWEEN WATER CONNECTION (mm) B LENGTH ALL OVER (mm) A WEIGHT (Kg) DN DN Gr. BIO/AIR PLATE-PLATE 1 T1 1 DN100 DN100 DN40 300 500 12,3 BIO/AIR PLATE-PLATE 1 T1 1 DN100 DN100 DN40 550 750 16,4 BIO/AIR PLATE-PLATE 1 T1 1 DN100 DN100 DN40 800 1000 20,6 BIO/AIR PLATE-PLATE 1 T1 1 DN100 DN100 DN40 1050 1250 24,7 BIO/AIR PLATE-PLATE 1 T1 1 DN100 DN100 DN40 1300 1500 28,8 HR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN100 DN100 DN40 300 500 13,8 HR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN100 DN100 DN40 550 750 18,6 HR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN100 DN100 DN40 800 1000 23,4 HR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN100 DN100 DN40 1050 1250 28,1 HR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN100 DN100 DN40 1300 1500 32,9 HR/AIR PLATE-PLATE 1 T3 1 DN100 DN100 DN40 300 500 12,1 HR/AIR PLATE-PLATE 1 T3 1 DN100 DN100 DN40 800 1000 19,9 HR/AIR PLATE-PLATE 1 T3 1 DN100 DN100 DN40 1300 1500 27,8 NOTE THE SKETCH SHOW THE TWO STANDARD TUBE SHEET 1 WELDED TUBE SHEET 2 UNI TUBE SHEET THE POSSIBLE CONFIGURATION HEADERS ARE SHOWN IN GAS CONNECTION AREA 98 ROENEST.COMREV.01/2014 HEAT RECOVERY HRE SERIES / RECUPERI TERMICI SERIE HRE RECUPERADORES TÉRMICOS SERIE HRE / RECIRCULAÇÕES TÉRMICAS SÉRIE HRE HRE DN.125 A A B APPLICATION VERSION WATER CIRCUIT NUMBER PIPE TYPE GAS CIRCUIT SHELL DIAMETER Ø DN (mm) GAS CONNECTION DN (mm) WATER CONNECTION DN/Gr DISTANCE BETWEEN WATER CONNECTION (mm) B LENGTH ALL OVER (mm) A WEIGHT (Kg) DN DN Gr. BIO/AIR PLATE-PLATE 1 T1 1 DN125 DN125 DN50 275 500 15,9 BIO/AIR PLATE-PLATE 1 T1 1 DN125 DN125 DN50 525 750 21,4 BIO/AIR PLATE-PLATE 1 T1 1 DN125 DN125 DN50 775 1000 27,0 BIO/AIR PLATE-PLATE 1 T1 1 DN125 DN125 DN50 1025 1250 32,6 BIO/AIR PLATE-PLATE 1 T1 1 DN125 DN125 DN50 1275 1500 38,2 HR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN125 DN125 DN50 275 500 18,0 HR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN125 DN125 DN50 525 750 24,4 HR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN125 DN125 DN50 775 1000 30,8 HR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN125 DN125 DN50 1025 1250 37,3 HR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN125 DN125 DN50 1275 1500 43,7 HR/AIR PLATE-PLATE 1 T3 1 DN125 DN125 DN50 275 500 14,9 HR/AIR PLATE-PLATE 1 T3 1 DN125 DN125 DN50 775 1000 24,6 HR/AIR PLATE-PLATE 1 T3 1 DN125 DN125 DN50 1275 1500 34,3 NOTE THE SKETCH SHOW THE TWO STANDARD TUBE SHEET 1 WELDED TUBE SHEET 2 UNI TUBE SHEET THE POSSIBLE CONFIGURATION HEADERS ARE SHOWN IN GAS CONNECTION AREA REV.01/2014ROENEST.COM 99 HEAT RECOVERY HRE SERIES / RECUPERI TERMICI SERIE HRE RECUPERADORES TÉRMICOS SERIE HRE / RECIRCULAÇÕES TÉRMICAS SÉRIE HRE HRE DN.150 A A B APPLICATION VERSION WATER CIRCUIT NUMBER PIPE TYPE GAS CIRCUIT SHELL DIAMETER Ø DN (mm) GAS CONNECTION DN (mm) WATER CONNECTION DN/Gr DISTANCE BETWEEN WATER CONNECTION (mm) B LENGTH ALL OVER (mm) A WEIGHT (Kg) DN DN Gr. BIO/AIR PLATE-PLATE 1 T1 1 DN150 DN150 DN65 745 1000 36,9 BIO/AIR PLATE-PLATE 1 T1 1 DN150 DN150 DN65 995 1250 44,7 BIO/AIR PLATE-PLATE 1 T1 1 DN150 DN150 DN65 1245 1500 52,5 BIO/AIR PLATE-PLATE 1 T1 1 DN150 DN150 DN65 1495 1750 60,3 BIO/AIR PLATE-PLATE 1 T1 1 DN150 DN150 DN65 1745 2000 68,1 HR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN150 DN150 DN65 745 1000 43,4 HR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN150 DN150 DN65 995 1250 52,7 HR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN150 DN150 DN65 1245 1500 62,0 HR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN150 DN150 DN65 1495 1750 71,3 HR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN150 DN150 DN65 1745 2000 80,6 HR/AIR PLATE-PLATE 1 T3 1 DN150 DN150 DN65 745 1000 36,9 HR/AIR PLATE-PLATE 1 T3 1 DN150 DN150 DN65 1245 1500 52,3 HR/AIR PLATE-PLATE 1 T3 1 DN150 DN150 DN65 1745 2000 67,8 NOTE THE SKETCH SHOW THE TWO STANDARD TUBE SHEET 1 WELDED TUBE SHEET 2 UNI TUBE SHEET THE POSSIBLE CONFIGURATION HEADERS ARE SHOWN IN GAS CONNECTION AREA 100 ROENEST.COMREV.01/2014 HEAT RECOVERY HRE SERIES / RECUPERI TERMICI SERIE HRE RECUPERADORES TÉRMICOS SERIE HRE / RECIRCULAÇÕES TÉRMICAS SÉRIE HRE HRE DN.175 A A B APPLICATION VERSION WATER CIRCUIT NUMBER PIPE TYPE GAS CIRCUIT SHELL DIAMETER Ø DN (mm) GAS CONNECTION DN (mm) WATER CONNECTION DN/Gr DISTANCE BETWEEN WATER CONNECTION (mm) B LENGTH ALL OVER (mm) A WEIGHT (Kg) DN DN Gr. BIO/AIR PLATE-PLATE 1 T1 1 DN175 DN175 DN65 745 1000 46,7 BIO/AIR PLATE-PLATE 1 T1 1 DN175 DN175 DN65 995 1250 56,9 BIO/AIR PLATE-PLATE 1 T1 1 DN175 DN175 DN65 1245 1500 67,1 BIO/AIR PLATE-PLATE 1 T1 1 DN175 DN175 DN65 1495 1750 77,3 BIO/AIR PLATE-PLATE 1 T1 1 DN175 DN175 DN65 1745 2000 87,5 HR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN175 DN175 DN65 745 1000 55,1 HR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN175 DN175 DN65 995 1250 67,2 HR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN175 DN175 DN65 1245 1500 79,3 HR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN175 DN175 DN65 1495 1750 91,4 HR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN175 DN175 DN65 1745 2000 103,4 HR/AIR PLATE-PLATE 1 T3 1 DN175 DN175 DN65 745 1000 45,0 HR/AIR PLATE-PLATE 1 T3 1 DN175 DN175 DN65 1245 1500 64,2 HR/AIR PLATE-PLATE 1 T3 1 DN175 DN175 DN65 1745 2000 83,5 HR/AIR PLATE-PLATE 1 T4 1 DN175 DN175 DN65 745 1000 40,1 HR/AIR PLATE-PLATE 1 T4 1 DN175 DN175 DN65 1245 1500 56,9 HR/AIR PLATE-PLATE 1 T4 1 DN175 DN175 DN65 1745 2000 73,6 NOTE THE SKETCH SHOW THE TWO STANDARD TUBE SHEET 1 WELDED TUBE SHEET 2 UNI TUBE SHEET THE POSSIBLE CONFIGURATION HEADERS ARE SHOWN IN GAS CONNECTION AREA REV.01/2014ROENEST.COM 101 HEAT RECOVERY HRE SERIES / RECUPERI TERMICI SERIE HRE RECUPERADORES TÉRMICOS SERIE HRE / RECIRCULAÇÕES TÉRMICAS SÉRIE HRE HRE DN.200 A A B APPLICATION VERSION WATER CIRCUIT NUMBER PIPE TYPE GAS CIRCUIT SHELL DIAMETER Ø DN (mm) GAS CONNECTION DN (mm) WATER CONNECTION DN/Gr DISTANCE BETWEEN WATER CONNECTION (mm) B LENGTH ALL OVER (mm) A WEIGHT (Kg) DN DN Gr. BIO/AIR PLATE-PLATE 1 T1 1 DN200 DN200 DN80 720 1000 59,3 BIO/AIR PLATE-PLATE 1 T1 1 DN200 DN200 DN80 970 1250 72,4 BIO/AIR PLATE-PLATE 1 T1 1 DN200 DN200 DN80 1220 1500 85,4 BIO/AIR PLATE-PLATE 1 T1 1 DN200 DN200 DN80 1470 1750 98,5 BIO/AIR PLATE-PLATE 1 T1 1 DN200 DN200 DN80 1720 2000 111,5 HR/AIR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN200 DN200 DN80 720 1000 70,4 HR/AIR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN200 DN200 DN80 970 1250 86,1 HR/AIR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN200 DN200 DN80 1220 1500 101,7 HR/AIR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN200 DN200 DN80 1470 1750 117,3 HR/AIR PLATE-PLATE 1 T2 1 DN200 DN200 DN80 1720 2000 133,0 HR/AIR PLATE-PLATE 1 T3 1 DN200 DN200 DN80 720 1000 56,2 HR/AIR PLATE-PLATE 1 T3 1 DN200 DN200 DN80 1220 1500 80,5 HR/AIR PLATE-PLATE 1 T3 1 DN200 DN200 DN80 1720 2000 104,7 HR/AIR PLATE-PLATE 1 T4 1 DN200 DN200 DN80 720 1000 50,9 HR/AIR PLATE-PLATE 1 T4 1 DN200 DN200 DN80 1220 1500 72,7 HR/AIR PLATE-PLATE 1 T4 1 DN200 DN200 DN80 1720 2000 94,4 HR/AIR PLATE-PLATE 1 T5 1 DN200 DN200 DN80 720 1000 47,3 HR/AIR PLATE-PLATE 1 T5 1 DN200 DN200 DN80 1220 1500 67,5 HR/AIR PLATE-PLATE 1 T5 1 DN200 DN200 DN80 1720 2000 87,6 NOTE THE SKETCH SHOW THE TWO STANDARD TUBE SHEET 1 WELDED TUBE SHEET 2 UNI TUBE SHEET THE POSSIBLE CONFIGURATION HEADERS ARE SHOWN IN GAS CONNECTION AREA 102 ROENEST.COMREV.01/2014 HEAT RECOVERY HRE SERIES / RECUPERI TERMICI SERIE HRE RECUPERADORES TÉRMICOS SERIE HRE / RECIRCULAÇÕES TÉRMICAS SÉRIE HRE HRE DN.250 A A B APPLICATION VERSION WATER CIRCUIT NUMBER PIPE TYPE GAS CIRCUIT SHELL DIAMETER Ø DN (mm) GAS CONNECTION DN (mm) WATER CONNECTION DN/Gr DISTANCE BETWEEN WATER CONNECTION (mm) B LENGTH ALL OVER (mm) A WEIGHT (Kg) DN DN Gr. BIO/AIR BIO/AIR BIO/AIR BIO/AIR BIO/AIR BIO/AIR BIO/AIR HR HR HR HR HR HR HR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T2 T2 T2 T2 T2 T2 T2 T3 T3 T3 T3 T3 T4 T4 T4 T4 T4 T5 T5 T5 T5 T5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN250 DN100 DN100 DN100 DN100 DN100 DN100 DN100 DN100 DN100 DN100 DN100 DN100 DN100 DN100 DN100 DN100 DN100 DN100 DN100 DN100 DN100 DN100 DN100 DN100 DN100 DN100 DN100 DN100 DN100 670 920 1170 1420 1670 2170 2670 670 920 1170 1420 1670 2170 2670 670 1170 1670 2170 2670 670 1170 1670 2170 2670 670 1170 1670 2170 2670 1000 1250 1500 1750 2000 2500 3000 1000 1250 1500 1750 2000 2500 3000 1000 1500 2000 2500 3000 1000 1500 2000 2500 3000 1000 1500 2000 2500 3000 91,8 112,7 133,5 154,4 175,3 217,0 258,7 108,7 133,4 158,1 182,7 207,4 256,8 306,1 86,4 124,8 163,2 201,6 240,0 81,8 118,6 155,4 192,1 228,9 73,6 106,4 139,1 171,8 204,5 NOTE THE SKETCH SHOW THE TWO STANDARD TUBE SHEET 1 WELDED TUBE SHEET 2 UNI TUBE SHEET THE POSSIBLE CONFIGURATION HEADERS ARE SHOWN IN GAS CONNECTION AREA REV.01/2014ROENEST.COM 103 HEAT RECOVERY HRE SERIES / RECUPERI TERMICI SERIE HRE RECUPERADORES TÉRMICOS SERIE HRE / RECIRCULAÇÕES TÉRMICAS SÉRIE HRE HRE DN.300 A A B APPLICATION VERSION WATER CIRCUIT NUMBER PIPE TYPE GAS CIRCUIT SHELL DIAMETER Ø DN (mm) GAS CONNECTION DN (mm) WATER CONNECTION DN/Gr DISTANCE BETWEEN WATER CONNECTION (mm) B LENGTH ALL OVER (mm) A WEIGHT (Kg) DN DN Gr. BIO/AIR BIO/AIR BIO/AIR BIO/AIR BIO/AIR BIO/AIR BIO/AIR HR HR HR HR HR HR HR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T2 T2 T2 T2 T2 T2 T2 T3 T3 T3 T3 T3 T4 T4 T4 T4 T4 T5 T5 T5 T5 T5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN150 DN150 DN150 DN150 DN150 DN150 DN150 DN150 DN150 DN150 DN150 DN150 DN150 DN150 DN150 DN150 DN150 DN150 DN150 DN150 DN150 DN150 DN150 DN150 DN150 DN150 DN150 DN150 DN150 560 810 1060 1310 1560 2060 2560 560 810 1060 1310 1560 2060 2560 560 1060 1560 2060 2560 560 1060 1560 2060 2560 560 1060 1560 2060 2560 1000 1250 1500 1750 2000 2500 3000 1000 1250 1500 1750 2000 2500 3000 1000 1500 2000 2500 3000 1000 1500 2000 2500 3000 1000 1500 2000 2500 3000 127,1 156,0 184,9 213,7 242,6 300,4 358,1 155,0 190,4 225,7 261,1 296,5 367,2 437,9 119,1 172,0 224,9 277,9 330,8 107,3 154,7 202,0 249,3 296,6 97,0 139,2 181,3 223,5 265,7 NOTE THE SKETCH SHOW THE TWO STANDARD TUBE SHEET 1 WELDED TUBE SHEET 2 UNI TUBE SHEET THE POSSIBLE CONFIGURATION HEADERS ARE SHOWN IN GAS CONNECTION AREA 104 ROENEST.COMREV.01/2014 HEAT RECOVERY HRE SERIES / RECUPERI TERMICI SERIE HRE RECUPERADORES TÉRMICOS SERIE HRE / RECIRCULAÇÕES TÉRMICAS SÉRIE HRE HRE DN.400 A A B APPLICATION VERSION WATER CIRCUIT NUMBER PIPE TYPE GAS CIRCUIT SHELL DIAMETER Ø DN (mm) GAS CONNECTION DN (mm) WATER CONNECTION DN/Gr DISTANCE BETWEEN WATER CONNECTION (mm) B LENGTH ALL OVER (mm) A WEIGHT (Kg) DN DN Gr. BIO/AIR BIO/AIR BIO/AIR BIO/AIR BIO/AIR BIO/AIR BIO/AIR HR HR HR HR HR HR HR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T1 T2 T2 T2 T2 T2 T2 T2 T3 T3 T3 T3 T4 T4 T4 T4 T5 T5 T5 T5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 460 710 960 1210 1460 1960 2460 460 710 960 1210 1460 1960 2460 960 1460 1960 2460 960 1460 1960 2460 960 1460 1960 2460 1000 1250 1500 1750 2000 2500 3000 1000 1250 1500 1750 2000 2500 3000 1500 2000 2500 3000 1500 2000 2500 3000 1500 2000 2500 3000 193 235 277 319 361 446 530 243 297 352 406 460 568 676 266 346 426 505 238 308 379 450 210 272 334 396 NOTE THE SKETCH SHOW THE TWO STANDARD TUBE SHEET 1 WELDED TUBE SHEET 2 UNI TUBE SHEET THE POSSIBLE CONFIGURATION HEADERS ARE SHOWN IN GAS CONNECTION AREA REV.01/2014ROENEST.COM 105 HEAT RECOVERY HRE SERIES / RECUPERI TERMICI SERIE HRE RECUPERADORES TÉRMICOS SERIE HRE / RECIRCULAÇÕES TÉRMICAS SÉRIE HRE HRE DN.450 A A B APPLICATION VERSION WATER CIRCUIT NUMBER PIPE TYPE GAS CIRCUIT SHELL DIAMETER Ø DN (mm) GAS CONNECTION DN (mm) WATER CONNECTION DN/Gr DISTANCE BETWEEN WATER CONNECTION (mm) B LENGTH ALL OVER (mm) A WEIGHT (Kg) DN DN Gr. HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 T3 T3 T3 T3 T4 T4 T4 T4 T5 T5 T5 T5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 DN450 DN450 DN450 DN450 DN450 DN450 DN450 DN450 DN450 DN450 DN450 DN450 DN450 DN450 DN450 DN450 DN450 DN450 DN450 DN450 DN450 DN450 DN450 DN450 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 960 1460 1960 2460 960 1460 1960 2460 960 1460 1960 2460 1500 2000 2500 3000 1500 2000 2500 3000 1500 2000 2500 3000 319 415 511 607 276 358 441 523 248 321 395 468 NOTE THE SKETCH SHOW THE TWO STANDARD TUBE SHEET 1 WELDED TUBE SHEET 2 UNI TUBE SHEET THE POSSIBLE CONFIGURATION HEADERS ARE SHOWN IN GAS CONNECTION AREA 106 ROENEST.COMREV.01/2014 HEAT RECOVERY HRE SERIES / RECUPERI TERMICI SERIE HRE RECUPERADORES TÉRMICOS SERIE HRE / RECIRCULAÇÕES TÉRMICAS SÉRIE HRE HRE DN.500 A A B APPLICATION VERSION WATER CIRCUIT NUMBER PIPE TYPE GAS CIRCUIT SHELL DIAMETER Ø DN (mm) GAS CONNECTION DN (mm) WATER CONNECTION DN/Gr DISTANCE BETWEEN WATER CONNECTION (mm) B LENGTH ALL OVER (mm) A WEIGHT (Kg) DN DN Gr. HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 T3 T3 T3 T3 T4 T4 T4 T4 T5 T5 T5 T5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 DN500 DN500 DN500 DN500 DN500 DN500 DN500 DN500 DN500 DN500 DN500 DN500 DN500 DN500 DN500 DN500 DN500 DN500 DN500 DN500 DN500 DN500 DN500 DN500 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 960 1460 1960 2460 960 1460 1960 2460 960 1460 1960 2460 1500 2000 2500 3000 1500 2000 2500 3000 1500 2000 2500 3000 400 519 638 757 341 441 540 640 304 391 479 567 NOTE THE SKETCH SHOW THE TWO STANDARD TUBE SHEET 1 WELDED TUBE SHEET 2 UNI TUBE SHEET THE POSSIBLE CONFIGURATION HEADERS ARE SHOWN IN GAS CONNECTION AREA REV.01/2014ROENEST.COM 107 HEAT RECOVERY HRE SERIES / RECUPERI TERMICI SERIE HRE RECUPERADORES TÉRMICOS SERIE HRE / RECIRCULAÇÕES TÉRMICAS SÉRIE HRE HRE DN.600 A A B APPLICATION VERSION WATER CIRCUIT NUMBER PIPE TYPE GAS CIRCUIT SHELL DIAMETER Ø DN (mm) GAS CONNECTION DN (mm) WATER CONNECTION DN/Gr DISTANCE BETWEEN WATER CONNECTION (mm) B LENGTH ALL OVER (mm) A WEIGHT (Kg) DN DN Gr. HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 T3 T3 T3 T3 T4 T4 T4 T4 T5 T5 T5 T5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 DN600 DN600 DN600 DN600 DN600 DN600 DN600 DN600 DN600 DN600 DN600 DN600 DN600 DN600 DN600 DN600 DN600 DN600 DN600 DN600 DN600 DN600 DN600 DN600 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 DN200 960 1460 1960 2460 960 1460 1960 2460 960 1460 1960 2460 1500 2000 2500 3000 1500 2000 2500 3000 1500 2000 2500 3000 547 708 869 1030 462 595 728 861 417 537 656 775 NOTE THE SKETCH SHOW THE TWO STANDARD TUBE SHEET 1 WELDED TUBE SHEET 2 UNI TUBE SHEET THE POSSIBLE CONFIGURATION HEADERS ARE SHOWN IN GAS CONNECTION AREA 108 ROENEST.COMREV.01/2014 HEAT RECOVERY HRE SERIES / RECUPERI TERMICI SERIE HRE RECUPERADORES TÉRMICOS SERIE HRE / RECIRCULAÇÕES TÉRMICAS SÉRIE HRE HRE DN.700 A A B APPLICATION VERSION WATER CIRCUIT NUMBER PIPE TYPE GAS CIRCUIT SHELL DIAMETER Ø DN (mm) GAS CONNECTION DN (mm) WATER CONNECTION DN/Gr DISTANCE BETWEEN WATER CONNECTION (mm) B LENGTH ALL OVER (mm) A WEIGHT (Kg) DN DN Gr. HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE 1 1 1 1 1 1 1 1 1 T3 T3 T3 T4 T4 T4 T5 T5 T5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 DN700 DN700 DN700 DN700 DN700 DN700 DN700 DN700 DN700 DN700 DN700 DN700 DN700 DN700 DN700 DN700 DN700 DN700 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 DN300 1250 1750 2250 1250 1750 2250 1250 1750 2250 2000 2500 3000 2000 2500 3000 2000 2500 3000 1013 1239 1465 876 1069 1261 775 944 1113 NOTE THE SKETCH SHOW THE TWO STANDARD TUBE SHEET 1 WELDED TUBE SHEET 2 UNI TUBE SHEET THE POSSIBLE CONFIGURATION HEADERS ARE SHOWN IN GAS CONNECTION AREA REV.01/2014ROENEST.COM 109 HEAT RECOVERY HRE SERIES / RECUPERI TERMICI SERIE HRE RECUPERADORES TÉRMICOS SERIE HRE / RECIRCULAÇÕES TÉRMICAS SÉRIE HRE HRE DN.800 A A B APPLICATION VERSION WATER CIRCUIT NUMBER PIPE TYPE GAS CIRCUIT SHELL DIAMETER Ø DN (mm) GAS CONNECTION DN (mm) WATER CONNECTION DN/Gr DISTANCE BETWEEN WATER CONNECTION (mm) B LENGTH ALL OVER (mm) A WEIGHT (Kg) DN DN Gr. HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR HR/AIR PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE PLATE-PLATE 1 1 1 1 1 1 1 1 1 T3 T3 T3 T4 T4 T4 T5 T5 T5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 DN800 DN800 DN800 DN800 DN800 DN800 DN800 DN800 DN800 DN800 DN800 DN800 DN800 DN800 DN800 DN800 DN800 DN800 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 DN400 1085 1585 2085 1085 1585 2085 1085 1585 2085 2000 2500 3000 2000 2500 3000 2000 2500 3000 1351 1641 1932 1163 1408 1653 1024 1235 1446 NOTE THE SKETCH SHOW THE TWO STANDARD TUBE SHEET 1 WELDED TUBE SHEET 2 UNI TUBE SHEET THE POSSIBLE CONFIGURATION HEADERS ARE SHOWN IN GAS CONNECTION AREA 110 ROENEST.COMREV.01/2014 WATER CONNECTION OPTION UNI FLANGE ADAPTER RIGID GROOVED COUPLING G F D H E I Gr DN G (mm) H (mm) I (mm) Gr D (mm) E (mm) 2” 50 184,2 162,1 19,1 1” 95 59 F (mm) 42 2” 1/2 65 205,5 177,8 22,4 1” 1/4 107 68 42 3” 80 222,5 200,2 23,9 1” 1/2 113 74 42 4” 100 239,5 219,9 23,9 2” 127 86 43 5” 125 271,5 249,9 25,4 2” 1/2 142 101 45 6” 150 301,8 285 24,5 3” 156 114 45 8” 200 358,6 336,8 28,6 4” 191 145 47 10” 250 419,1 395,2 30,2 5” 222 173 49 12” 300 470,4 445 31,8 DIMENSION FOR PN 10 6” 251 201 49 8” 325 260 61 10” 418 326 66,5 12” 479 391 66,5 UNI FLANGE GRUVLOK Gr. J Gr DN J (mm) 2” 50 95 2” 1/2 65 95 3” 80 100 4” 100 102 5” 125 105 6” 150 105 8” 200 112 10” 250 138 12” 300 138 REV.01/2014ROENEST.COM 111 SHELL ACCESSORIES DN EXPANSION JOINTS POSSIBLE DIAMETER MATERIAL ØDN / (mm) INOX 50 / 60,3 AISI321 80 / 88,9 AISI321 100 / 114,3 AISI321 125 / 139,7 AISI321 150 / 168,3 AISI321 175 / 193,7 AISI321 200 / 219,1 AISI321 250 / 273 AISI321 300 / 323,9 AISI321 400 / 406,4 AISI321 450 / 457,2 AISI321 500 / 508 AISI321 600 / 609,6 AISI321 700 / 711,2 AISI321 800 / 812,8 AISI321 112 ROENEST.COMREV.01/2014 GAS CONNECTION ACCESSORIES T CONNECTION CONICAL CONNECTION DN-AA DN DN-BB DN L N POSSIBLE DIAMETER GAS CONNECTION LENGTH ALL OVER WEIGHT POSSIBLE DIAMETER GAS CONNECTION LENGTH ALL OVER Ø DN / (mm) DN-AA N (mm) Kg Ø DN / (mm) DN-BB L (mm) Kg 150 / 168,3 DN100 218 28 50 / 60,3 DN20 113 5,43 175 / 193,7 DN125 244 34 80 / 88,9 DN50 128 8,03 100 / 114,3 DN80 144 11,09 125 / 139,7 DN100 171 14,25 150 / 168,3 DN125 186 17,61 175 / 193,7 DN150 188 19,72 200 / 219,1 DN150 202 22,44 200 / 219,1 DN125 269 40 250 / 273 DN150 323 56 300 / 323,9 DN200 373 73 400 / 406,4 DN200/250 456 141 450 / 457,2 DN250/300 507 150 500 / 508 DN300/400 558 211 600 / 609,6 DN400/500 660 700 / 711,2 DN500/600 800 / 812,8 DN500/600 WEIGHT 250 / 273 DN200 233 26,58 300 / 323,9 DN250 264 32,86 306 400 / 406,4 DN250/DN300 423 57,14 761 392 450 / 457,2 DN300/DN400 455 78,80 863 460 500 / 508 DN400 592 91,95 This type of connection allows you to inspect and cleaning the gas side without disconnect piping This type of connection allows easy installation of piping. NOTA: DIMENSIONS AND WEIGHT OF GAS HEADERS ARE SUBJECT TO CHANGE VALUES NOTA: DIMENSIONS AND WEIGHT OF GAS HEADERS ARE SUBJECT TO CHANGE VALUES REV.01/2014ROENEST.COM 113 U-BOLTS SADDLE R P ØDN Q O SADDLE DIMENSION ØDN / (mm) O (mm) P (mm) Q (mm) R (mm) 50 / 60,3 155 50 50 35 80 / 88,9 155 50 50 35 100 / 114,3 180 50 50 35 125 / 139,7 195 50 50 35 150 / 168,3 225 100 50 75 175 / 193,7 250 100 50 75 200 / 219,1 275 100 50 75 250 / 273 330 100 50 75 300 / 323,9 385 100 50 65 400 / 406,4 465 100 50 65 450 / 457,2 535 150 100 100 500 / 508 585 150 100 100 600 / 609,6 685 150 100 100 700 / 711,2 790 150 100 100 800 / 812,8 900 150 100 100 114 ROENEST.COMREV.01/2014 REV.01/2014ROENEST.COM 115 LEGEND DRY ESPANSION EVAPORATOR EX SERIES LEGEND CONDENSER RX SERIES EXL.1.89.450.2.F.DN25 RX.168.1.500.2.DN25.1A EXL RANGE EFFICENCY RX APPLICATION 1 GAS CIRCUIT NUMBER 1 GAS CIRCUIT NUMBER 89 SHELL DIAMETER (mm) 168 SHELL DIAMETER (mm) 450 WATER CONNECTION DISTANCE (mm) 500 PIPE MODULE (mm) 2 TUBE PASSAGES 1A VERSION F BAFFLE NUMBER 2 TUBE PASSAGES DN25 WATER CONNECTION NOMINAL DIMENSION DN25 WATER CONNECTION NOMINAL DIMENSION LEGEND HEAT RECOVERY HRE SERIES HRE APPLICATIONS BIO.89.1.500.T1.1.DN80.DN20.A SHELL DIAMETER DN BIO APPLICATION 1 GAS CIRCUIT NUMBER 89 SHELL DIAMETER (mm) 500 DISTANCE BETWEEN TUBE SHEET (mm) T1 PIPE TYPE 1 BIO AIR HR 50 ● ● ● 80 ● ● ● 100 ● ● ● 125 ● ● ● GAS CONNECTION TYPE 150 ● ● ● DN80 WATER CONNECTION NOMINAL DIMENSION 175 ● ● ● DN20 GAS CONNECTION NOMINAL DIMENSION 200 ● ● ● A BAFFLE NUMBER 250 ● ● ● 300 ● ● ● 400 ● ● ● 450 ● ● 500 ● ● ● ● PIPE SCHEME PIE TYPE T1 APPLICATIONS BIO AIR ● ● HR ● T2 T3 ● ● 600 T4 ● ● 700 ● T5 ● ● 800 ● LEGEND LIQUID RECEIVER ERH008/ERV009 ERH HORIZONTAL ERV VERTICAL 008 VOLUME 01 02 COMPANY PROFILE FINNED PACK HEAT EXCHANGERS Roen Est SpA Via dell’Industria, 4 34077 Ronchi dei Legionari (GO) Italy Tel. +39 0481 474140 Fax +39 0481 779997 www.roenest.com info@roenest.com 03 UNIT COOLERS BRINE UNITS 04 REMOTE CONDENSERS DRY COOLERS 05 SHELL AND TUBE