AREA COMERCIO EXTERIOR AREA COMERCIO EXTERIOR INFORMES ESPECIALES Comercio e Inversión: Perú - México .................................................................................................................................... XII-1 La Exportación Definitiva .................................................................................................................................................................. XII-3 Incoterms 2000: Términos en el Comercio Internacional Dr. Martín Escobal Morales Miembro del Staff Técnico Interno de la Revista Actualidad Empresarial Introducción: La CCI y los Incoterms© El comercio siempre ha sido una actividad económica dinámica, por ello el concepto de comercio ha evolucionado permanentemente en sus principios, objetivos, tácticas y técnicas. La propia naturaleza del intercambio ha representado que la negociaciones debido al aumento de su volumen y a la complejidad de las operaciones comerciales internacionales, hayan percibido numerosas posibilidades de desacuerdos y de costosos litigios cuando los contratos de compraventa internacional se tengan elaborados inadecuadamente. Fue así que a fin de uniformizar los diferentes usos y costumbres en la práctica del comercio internacional, la Cámara de Comercio Internacional estableció de un conjunto de reglas de aplicación tanto para el comprador como para el vendedor que permitan superar las incertidumbres ocasionadas por las diferentes interpretaciones por parte de los interesados. En ese sentido, la CCI cuya finalidad es promover el comercio internacional y un sistema de inversiones abierto a la economía de mercado a nivel mundial, publicó por primera vez en 1936 una serie de reglas internacionales para la interpretación de los términos comerciales. Dichas reglas llevaron el nombre de INCOTERMS 1936, los cuales han tenido cambios como resultado de la permanente revisión , interpretación y control, es así que se establecieron Incoterms© para los años : 1953, 1967, 1976, 1980 y 1990. Los actuales Incoterms© 2000 vienen establecidos de acuerdo a la aludida revisión y a las circunstancias actuales respecto a las prácticas comerciales en vigor dentro del marco de la globalización. Y se haya dispuesta su aplicación desde el 1 de enero del 2000 a nivel mundial. Definición de Incoterms©: Alcances y consideraciones Dado el panorama de los términos en referencia es propio hacer un alcance de las definiciones que encontramos de ello en documentos de la CCI. Una precisa definición es aquella que señala que los Incoterms© son los términos comerciales internacionales que definen y reparten cla- ramente las obligaciones, los gastos y los riesgos del transporte internacional y del seguro, tanto entre el importador y el exportador. Estos términos son reconocidos como estándares internacionales por las autoridades aduaneras y las cortes en todos los países1. Es preciso señalar que el alcance de los Incoterms se limita a los derechos y obligaciones de las partes en todo contrato de compraventa internacional, y necesariamente a la entrega de las mercancías vendidas, es decir, de bienes en el sentido de “tangibles”, sin incluir aquellos que no lo son. Asimismo es importante para las partes considerar la vinculación práctica entre los distintos contratos necesarios para realizar una venta al exterior del país, donde no solamente se requiere el contrato de compraventa, sino también de otros como los contratos de transportes, seguros y financiación. Por lo tanto, los Incoterms© se refieren a y solo al contrato de compra venta internacional, y no como erróneamente se cree que se aplican a los contratos de transporte y que su regulación alcanza a todas la obligaciones a incluir en un contrato de compra venta internacional. Es imprescindible destacar que a pesar de la importancia de los Incoterms© en el cumplimiento del contrato de compra venta, no se ocupan en absoluto de un buen número de problemas que pueden darse en el propio contrato, como la transmisión de la propiedad2 y de otros derechos conexos, el incumplimiento del contrato y sus consecuencias, así como las exoneraciones de responsabilidad de ciertas situaciones. En ese sentido, los Incoterms© no están establecidos para reemplazar los términos contractuales necesarios en un contrato de compra venta internacional, ya sea mediante la incorporación de términos tradicionales o típicos así como de terminos negociados individualmente. Modo de usar los Incoterms© 2000 Recogiendo lo propuesto por la CCI, ésta recomienda que cada vez que los términos sean utilizados en el contrato de compraventa internacional, éstos se refieran específicamente a «Incoterms© 2000», seguido de un puerto. Si tomamos como ejemplo el término FOB (Free on Board- “Franco a bordo”), siempre debe estar acompañado por la referencia de un lugar exacto, en estos casos un nombre de un puerto, almacén, entre otros. A continuación algunos ejemplos: FOB DDU CPT Callao Hamburg Dike 4 Smith Carriers Inc. Main Warehouse New York Incoterms© 2000 Los Incoterms están agrupados en distintas clasificaciones, siendo la principal la que las agrupa de acuerdo al costo y riesgo asumido (ver cuadro). EXW En fábrica (…lugar designado) GRUPO “F” Transporte principal no pagado FCA FAS FOB Franco transportista (…lugar convenido) Franco al costado del buque (…puerto de carga convenido) Franco a bordo (…puerto de carga convenido) GRUPO “C” CFR CIF CPT CIP Costo y flete (… puerto de destino convenido) Costo, seguro y flete (… puerto de destino convenido) Transporte pagado hasta (…lugar de destino convenido) Transporte y seguro pagado (… puerto de destino convenido) DAF DES DEQ DDU DDP Entregada en frontera (...lugar convenido) Entregada sobre buque (... puerto de destino convenido) Entregada en muelle (... puerto de destino convenido) Entregada derechos no pagados (...lugar de destino convenido) Entregada derechos pagados (...lugar de destino convenido) GRUPO “D” Llegada E S P E C I A L E S Incoterms© 2000 Incoterms © 2000 GRUPO “E” Salida Transporte principal I N F O R M E S 1 Definición propuesta por Angela Gainza, secretaria general de la CCI-Perú En: Revista Comercio & Producción. Cámara de Comercio de Lima, Edición Mayo 2001. 2 Sobre lo no tratado por los Incoterms© se tiene a la transmisión de la propiedad. Pues, no existe propuesta alguna de consenso internacional referente a este asunto, ya que incluso la Convención de Viena -relativa al contrato de compraventa internacional de mercancías- tampoco lo resuelve. Como las leyes sobre la transmisión de los derechos de propiedad difieren de una nación a otra, puede resultar útil incluir en el contrato cláusulas al respecto, aunque sólo después de determinar qué permite la ley aplicable. Incluso por ello, dependiendo de la jurisdicción, el vendedor puede mantener el dominio y la propiedad hasta que se paga totalmente el precio de compra. Para ello, la parte vendedora establece una «reserva de dominio» que fija el contrato. A C T U A L I D A D E M P R E S A R I A L | N° 48 PRIMERA QUINCENA - OCTUBRE 2003 C O N T E N I D O XII XII XII-1 XII INFORME ESPECIAL PRIMERA QUINCENA - OCTUBRE 2003 En la primera categoría se define el término “E”, se le conoce como el de menor obligación para el vendedor, debiendo éste poner las mercancías a disposición del comprador en el lugar acordado normalmente en su fabrica o almacén, sin asumir el costo de la carga. En tanto el segundo grupo, que corresponde a los términos “F”, tenemos que el vendedor se encarga de entregar las mercancías para el transporte según las instrucciones del comprador. Según el incoterms elegido, se definirá hasta donde el exportador debe trasladar las mercancías, siendo que en el grupo F la entrega se produce en el país de exportación (FAS o FOB) o en algunos casos puede ser en la frontera colindante del país de importación, de usarse el FCA. En el tercer grupo corresponde los términos “C” (contratos de salida concluidos con el embarque), en este el vendedor debe contratar y pagar el transporte principal en las condiciones acostumbradas. En ese sentido, en estos incoterms, se debe señalar después del término hasta donde se ha de pagar los costos de transporte , pero es importante precisar que la obligación de entrega concluye con el embarque, por lo que el vendedor sólo esta obligado a contratar el transporte principal pero no asume el riesgo después de la entrega en el país de exportación. Finalmente, con los términos “D” que se utilizan para contratos de llegada, aquí el vendedor asume mayor responsabilidad porque debe entregar la mercancía hasta el punto de destino de la frontera o dentro del país de importación. Los nuevos Incoterms© 2000 precisan que la mercancía debe entregarse no descargada antes del despacho de importación. Pues, si se desea asumir la responsabilidad de la descarga, incluyendo riesgos y costes, debe indicarse en el contrato de compraventa. A continuación presentamos un extracto de la publicación Nº 560 sobre los actuales Incoterms© 2000 presentado por la CCI: EXW Ex Works / EN FÁBRICA “En Fábrica” significa que el vendedor realiza la entrega de la mercancía cuando la pone a disposición del comprador en el establecimiento del vendedor o en otro lugar convenido ( es decir, taller, fábrica, almacén, etc), sin despacharla para la exportación ni cargarla en un vehículo receptor. Este término define así, la menor obligación del vendedor, debiendo el comprador asumir todos los costes y riesgos inherentes a la recepción de la mercancía en los locales del vendedor. FCA Free Carrier / FRANCO TRANSPORTISTA “Franco Transportista” significa que el vendedor entrega la mercancía, despachada para la exportación, al transportista nombrado por el comprador en el lugar convenido. Debe observarse que el lugar de entrega elegido influye en las obligacio- XII XII-2 INSTITUTO DE nes de carga y descarga de la mercancía en ese lugar. Si la entrega tiene lugar en los locales del vendedor, éste es responsable de la carga. Si la entrega ocurre en cualquier otro lugar, el vendedor no es responsable de la descarga. FAS Free Alongside Ship / FRANCO AL COSTADO DEL BUQUE «Franco al Costado del Buque» significa que el vendedor realiza la entrega cuando la mercancía es colocada al costado del buque en el puerto de embarque convenido. Esto quiere decir que el comprador ha soportar todos los costes y riesgos de pérdida o daño de la mercancía desde aquel momento. El término FAS exige al vendedor despachar la mercancía en aduana para la exportación. FOB Free on Board/FRANCO A BORDO «Franco a Bordo» significa que el vendedor realiza la entrega cuando la mercancía sobrepasa la borda del buque en el puerto de embarque convenido. El comprador debe soportar todos los costes y riesgos de pérdida o daño de la mercancía desde aquel punto. El término FOB exige al vendedor despachar la mercancía en aduana para la exportación, y sólo puede ser utilizado para el transporte por mar o vía navegables interiores. CFR Cost and Freight / COSTE Y FLETE «Coste y Flete» significa que el vendedor realiza la entrega cuando la mercancía sobrepasa la borda del buque en el puerto de embarque. El vendedor debe pagar los costes y el flete necesarios para llevar la mercancía al puerto de destino convenido, pero el riesgo de pérdida o daño de la mercancía, así como cualquier coste adicional debido a sucesos ocurridos después del momento de la entrega, se transmiten del vendedor al comprador. CIF Cost, Insurance and Freigh / COSTE, SEGURO Y FLETE «Coste, Seguro y Flete» significa que el vendedor realiza la entrega cuando la mercancía sobrepasa la borda del buque en el puerto de embarque convenido. El vendedor debe pagar los costes y el flete necesarios para llevar la mercancía al puerto de destino convenido, pero el riesgo de pérdida o daño de la mercancía, así como cualquier coste adicional debido a sucesos ocurridos después del momento de la entrega, se transmiten del vendedor al comprador. No obstante, en condiciones CIF, el vendedor debe también procurar un seguro marítimo para los riesgos del comprador por pérdida o daño de la mercancía durante el transporte. CPT Carriage Paid To / TRANSPORTE PAGADO HASTA «Transporte Pagado Hasta» significa que el vendedor realiza la entrega de la mercancía cuando la pone a disposición del transportista designado por él; pero, además, que debe pagar los costes del transporte necesario para llevar la mercancía al destino convenido. Esto significa que el comprador asume todos los riesgos y cualquier otro coste contraídos después que la mercancía haya sido así entregada. CIP Carriage and Insurance Paid to / TRANSPORTE Y SEGURO PAGADO HASTA «Transporte y Seguro Pagados hasta» significa que el vendedor realiza la entrega de la mercancía cuando la pone a disposición del transportista designado por él mismo pero, debe pagar, además, los costes del transporte necesario para llevar la mercancía al destino convenido. Esto significa que el comprador asume todos los riesgos y cualquier INVESTIGACIÓN EL PACÍFICO otro coste adicional que se produzca después que la mercancía haya sido así entregada. No obstante, bajo el término CIP el vendedor también debe conseguir un seguro contra el riesgo que soporta el comprador por la pérdida o daño de la mercancía durante el transporte. DAF Delivery At Frontier / ENTREGADA EN FRONTERA «Entregada en Frontera» significa que el vendedor realiza la entrega cuando la mercancía es puesta a disposición del comprador sobre los medios de transporte utilizados y no descargados, en el punto y lugar de la frontera convenidos, pero antes de la aduana fronteriza del país colindante, debiendo estar la mercancía despachada de exportación pero no de importación. DES Delivery Ex Ship / ENTREGADA SOBRE BUQUE «Entregada Sobre Buque» significa que el vendedor realiza la entrega cuando la mercancía es puesta a disposición del comprador abordo del buque, no despachada de aduana para la importación, en el puerto de destino convenido. El vendedor debe soportar todos los costes y riesgos inherentes al llevar la mercancía al puerto de destino acordado con anterioridad a la descarga. Si las partes desean que el vendedor asuma los costes y riesgos de descargar la mercancía, debe usarse el término DEQ. DEQ Delivery Ex Quay / ENTREGADA EN MUELLE «Entregada En Muelle» significa que el vendedor realiza la entrega cuando la mercancía es puesta a disposición del comprador, sin despachar de aduana para la importación, en el muelle (desembarcadero) del puerto de destino convenido. El vendedor debe asumir los costes y riesgos ocasionados al llevar la mercancía al puerto de destino convenido y al descargar la mercancía sobre muelle (desembarcadero). El término DEQ exige del comprador el despacho aduanero de la mercancía para la importación y el pago de todos los trámites, derechos, impuestos y demás cargas exigibles a la importación. DDU Delivered Duty Unpaid / ENTREGADA DERECHOS NO PAGADOS «Entregada Derechos No Pagados», significa que el vendedor realiza la entrega la mercancía al comprador, no despachada de aduana para la importación y no descargada de los medios de transporte, a su llegada al lugar de destino convenido. El vendedor debe asumir todos los costes y riesgos contraídos, al llevar la mercancía hasta aquel lugar, diversos de, cuando sea pertinente, cualquier «derecho» (término que incluye la responsabilidad y los riesgos de realizar los trámites aduaneros, y pagar los trámites, derechos de aduanas, impuestos y otras cargas) exigible a la importación en el país de destino. DDU Delivery Duty Paid / ENTREGADA DERECHOS PAGADOS «Entregada Derechos Pagados» significa que el vendedor realiza la entrega de la mercancía al comprador, despachada para la importación y no descargada de los medios de transporte, a su llegada al lugar de destino convenido. El vendedor debe soportar todos los costes y riesgos contra idos al llevar la mercancía hasta aquel lugar, incluyendo, cuando sea pertinente, cualquier «derecho» (término que incluye la responsabilidad y los riesgos para realizar los trámites aduaneros, y el pago de los trámites, derechos de aduanas, impuestos y otras cargas) exigibles a la importación en el país de destino.