MANUAL DE MEDIDAS DE SEGURIDAD EN OBRA Conozca sobre los peligros y riesgos frecuentes para evitarlos -- 11 -- -- 22 -- INDICE INTRODUCCIÓN SECCIÓN I : MEDIDAS DE SEGURIDAD Aspectos generales de seguridad ………………………….…………… 7 SECCIÓN II : CAUSAS DE ACCIDENTES Principales causas de los accidentes ………………………………………….. 8 Causas que ocasionan accidentes ………………………………………... 9 y 10 Causas directas y Causas indirectas SECCIÓN III : RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD INTEGRAL Requisitos del lugar ………….... …..……………………………………………11 y 12 Zonificación y habilitación del lugar de trabajo. Orden y limpieza. Accesos, circulación y señalización de la obra ……………. ………………… Accesos y circulación Señalización 13 SECCIÓN IV : ASPECTOS GENERALES A TENER EN CUENTA Gestión de seguridad …………………………….……………………….. 14,15 y 16 La gestión de prevención de riesgos Componentes de los sistemas de prevención Control Planeamiento y organización de la seguridad Palabras claves para establecer los procesos críticos Capacitación Otros -- 33 -- SECCIÓN V : PRIMEROS AUXILIOS Primeros auxilios ……………………………………………….…………......... Implementación básica Que hacer en caso de un accidente Botiquín básico de primeros auxilios ………………………………………..…. 17 18 SECCIÓN VI : EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL Equipos necesarios ..…………………………………………………. 19, 20 y 21 Casco de seguridad Calzado de seguridad Guantes Anteojos o gafas Protectores auditivos Protección respiratoria Protección contra caídas Ropa de trabajo adecuada SECCIÓN VII : CARGA Y TRANSPORTE MANUAL DE MATERIALES Reglas para la carga y transporte manual de materiales ……………. …… Forma correcta para cargar materiales ………………………..…………….. 22 23 SECCIÓN VIII : PREVENCIÓN CONTRA CAÍDAS Escaleras de mano, recomendaciones para su uso ………………….……. Rampas y aberturas en entrepisos …………………………………………... 24 25 SECCIÓN IX : RECOMENDACIONES A TENER EN CUENTA PARA TRABAJOS EN ALTURA Andamios de madera …………………………………………………. Andamios metálicos ……………………………….………………….. 26, 27 y 28 29 y 30 SECCIÓN X : RIESGOS DE LAS EXCAVACIONES Peligros que suelen presentarse y ……………………..…………………… Vinculación de la ocurrencia Estabilidad de taludes …………………………………………………..…….. 31 32 SECCIÓN XI : PREVENCIÓN CONTRA DERRUMBES Apuntalamiento de zanjas ………………………………………..…………... Medidas preventivas Tuberías y cables enterrados ……………………………...…………………. -- 44 -- 33 34 SECCIÓN XII : DEMOLICIONES Medidas preventivas …………………………………………………...……… 35 y 36 Necesidad de una inspección previa Calificación del personal, encuadramiento Caídas o latigazos de piezas salientes Riesgos provenientes de las construcciones vecinas SECCIÓN XIII : ELECCIÓN Y USOS DE LAS HERRAMIENTAS DE MANO Elección de las herramientas …………………………………...……………. 37 Herramientas de mano – Usos y recomendaciones ………………… 38, 39 y 40 Picos Lampas Cinceles y puntas Combas Martillos Destornilladores Alicates Llaves (recomendaciones respecto al empleo de éstas) Cinco reglas de oro .....……………………………………………………….. 41 SECCIÓN XIV : RIESGO ELÉCTRICO Condiciones peligrosas y precauciones ………………………………. 42, 43 y 44 SECCIÓN XV : ENCOFRADOS Falla de encofrados ……………………………………………….... 45, 46, 47 y 48 Bibliografía consultada: Norma G.050 Seguridad durante la Construcción. Reglamento Nacional de Edificaciones (RNE) Normas Técnicas Peruanas 399.010-1 año 2004 Señales de Seguridad Instituto Nacional de Defensa Civil (INDECI) Manual Básico para la Estimación del Riesgo -- 55 -- El presente Manual tiene por finalidad el generar una cultura de prevención de riesgos y accidentes en obra, mejorando las condiciones de seguridad, salud y medio ambiente, estableciendo las medidas necesarias a ser adoptadas por los Participantes durante su intervención en la ejecución de cualquier modalidad de intervención financiada por el Programa de Emergencia Social Productivo: “C CO ONS STRUY YE END DO P PERÚ”” Eliminando y/o disminuyendo significativamente los peligros y riesgos en la ejecución de las referidas modalidades. Éste es de cumplimiento y uso obligatorio por parte de los Organismos Ejecutores y de las Oficinas Zonales del Programa. El Responsable Técnico de cada obra tiene el compromiso directo de su ejecución y el Coordinador Técnico Externo contratado por el Programa velará porque esto se cumpla. -- 66 -- SECCIÓN I : MEDIDAS DE SEGURIDAD ASPECTOS GENERALES DE SEGURIDAD: Son aquellos aspectos de seguridad que el Responsable Técnico está obligado a considerar durante la ejecución de cualquier modalidad de intervención del Programa. Las medidas de prevención y protección que se aplicarán en cada aspecto tienen el siguiente orden de prioridad: Eliminación de los peligros y riesgos en obra. Tratamiento, control o aislamiento de los peligros y riesgos. Provisión de los equipos de protección. -- 77 -- SECCIÓN II : CAUSAS DE ACCIDENTES PRINCIPALES CAUSAS DE LOS ACCIDENTES N° ORIGEN 1 2 Dem oliciones sin precaución. Golpes, fracturas, lesiones. IMPLEMENTOS DE SEGURIDAD Falta de implementos de seguridad (mascarillas, lentes, etc. Golpes, lesiones, incrustaciones. Presencia de animales e insectos peligros, ingesta de polvo o materiales tóxicos. Mordeduras, picaduras e intoxicaciones Falta de orden y limpieza. Golpes, lesiones, incrustaciones, intoxicaciones. Acarreo de materiales con equipo (bugui, carretilla) en forma incorrecta. Caída, golpes, fractura, lesión Caída de herramientas, equipos y materiales (piedras, tejas , etc.) Cortes, golpes, desmayo. Carguío manual de materiales en forma incorrecta y/o exceso de peso. Contracción muscular, lumbalgia. MANIPULACIÓN DE EQUIPOS, MATERIALES Y HERRAMIENTAS 4 CONSECUENCIAS DEMOLICIONES FALTA DE MEDIDAS DE SALUBRIDAD 3 CAUSAS Herramientas en mal estado. Instalación inadecuada de equipos (andamios, escaleras). Raspaduras, golpes. Caídas, golpes, lesiones. Mal uso y manejo de herramientas (machete, barreta, lampa, pico, pala, etc.) Golpes, fracturas, lesiones, cortes. Mal uso y manejo de materiales (cem ento, madera, clavos, fierro, etc.) Golpes, lesiones, incrustaciones, intoxicaciones. Residuos sueltos como materiales (clavos, alambre, Madera, caña, vidrio) Incrustaciones, heridas. y desmontaje. Deslizamiento de materiales (piedras). Desmoronamiento de zanjas. 5 MOVIMIENTO DE TIERRA 6 FALTA DE SEÑALIZACIÓN -- 88 -- Golpes, fracturas, lesiones. Lesiones, fisuras, torceduras, luxaciones. Limpieza de terreno, deshierbe sin implementos. Cortes, rasmillones, picadura de insectos. Picado de roca, tallado de piedra sin elem entos de seguridad. Cortes, lesiones en los ojos. Pisos húm edos. Pendientes pronunciadas. Caminos estrechos. Zonas inestables. Materiales peligrosos, etc. Resbalónes, tropiezos, caídas, etc. Causas que ocasionan accidentes CAUSAS DIRECTAS Desconocimiento del Plan de Seguridad en Obra. Falta de implementos de seguridad (para todos los participantes) o uso inadecuado en actividades no correspondientes. Mal uso de las herramientas, equipos y mala manipulación de materiales. Inestabilidad en almacenamiento de materiales por apilado, inexistencia o insuficiencia de elementos de sustentación o fijación. Ausencia de vías de evacuación o insuficientes en número, mal dimensionados o incorrectamente distribuidas. No respetar el principio de ergonomía (Estudio del cuerpo humano con respecto al medio artificial que lo rodea). Inexistencia, insuficiencia o ineficacia en la sectorización de áreas de riesgo. Deficiencia o ausencia de señalización u otro tipo de elemento necesario para la delimitación de las zonas de trabajo. Vías de acceso y de salida no señalizadas o señalizadas de forma insuficiente o incorrecta. Inexistencia o difícil percepción de señales visuales (carteles indicadores). Ausencia de dispositivos que eviten que las personas no autorizados utilicen los equipos de trabajo. Deficiencias de aislamiento o inadecuado grado de protección en conductores, tomas de corriente, aparatos o conexiones eléctricas defectuosas. Inhalación, ingestión o contacto con agresivos químicos utilizados en el lugar de trabajo. Deslizamiento de materiales por movimiento de tierras. Materiales muy pesados, voluminosos, de gran superficie, con aristas o perfiles cortantes, en relación con los medios utilizados en su manejo. Causas relativas al nivel de ruido ambiental. Causas relativas a condiciones adversas del clima. Contacto o presencia e animales. -- 99-- Agentes biológicos o seres vivos susceptibles de ocasionar cualquier tipo de alergia o toxicidad. Aberturas o huecos desprotegidos. Falta de orden y limpieza en almacén y obra. Espacio insuficiente para realizar las labores. Falta de seguridad estructural o estabilidad de elementos de fijación (paramentos); deficiencias en las plataformas de trabajo. Escaleras fijas inseguras o en mal estado. Vías de evacuación obstruidas por objetos o muebles depositados en su recorrido. Utilización de herramientas para usos no previstos por el fabricante. Existencia de interferencia entre distintos puestos de trabajo. Sistema inadecuado de asignación de tareas. Método de trabajo inexistente o inadecuado. No poner a disposición de los participantes las prendas o equipos de protección necesarios o ser estos inadecuados para la labor a realizar. Inexistencia e inadecuación de un plan de medidas de emergencias. Alta rotación de participantes nuevos sin capacitación. CAUSAS INDIRECTAS -- 1100 -- Falta de charlas informativas para cada etapa de la ejecución y las precauciones de seguridad. Falta de experiencia y habilidad de los participantes. No oportuna renovación de implementos de seguridad en desuso. Falta de seguimiento a las medidas de seguridad implementadas en obra. Costumbre o mala práctica de los participantes para el cumplimiento de las normas de seguridad y la no utilización de los equipos de seguridad respiratoria, visual y auditiva. Trabajos realizados a la intemperie (lluvia, calor, frío, etc.). Condiciones climatológicas adversas. Presencia de eventos de origen natural (sismo, tsunami, inundaciones, vientos huracanados, etc.) o antrópico (subversión, explosiones, incendios, contaminación ambiental, etc.). SECCIÓN III : RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD INTEGRAL REQUISITOS DEL LUGAR ZONIIFIC CAC CIÓ ÓN NY Y HAB BIL LIITAC CIÓ ÓN ND DEL L LUG GA AR DE ET TR RAB BA AJO O:: Zonificación y delimitación de las distintas áreas de trabajo (oficina, almacén, servicios higiénicos, zonas de transito, zonas de seguridad), debiendo el Responsable Técnico determinar el uso pertinente de acuerdo al requerimiento de obra. Habilitación: instalación de redes de agua y energía eléctrica. Se debe tener en cuenta la naturaleza de los trabajos, la planificación y la progresión de los procesos establecidos. -- 1111 -- ORD DE EN NY YL LIIM MPIIE EZA:: Es el primer paso para trabajar en un entorno seguro. -- 1122-- Al término de la jornada dejar limpias las áreas respectivas. Mantener las plataformas andamios despejados. Limpiar líquidos derramados sobre el piso. Mantener limpias las rampas de acceso. Retirar o aplastar los clavos que sobresalen de las piezas de madera. de ACCESOS, CIRCULACIÓN Y SEÑALIZACIÓN DE LA OBRA AC CCE ESOS Y C CIR RCUL LA ACIIÓN:: VÍAS Y SALIDAS DE EMERGENCIA: vías de circulación y puertas, deberán estar libres de obstáculos. SE EÑ ÑA ALIZ ZA ACIIÓN:: SEÑALES MÓVILES: Se recomienda el uso de caballetes, cintas señalizadoras, parantes; para lo cual se empleará el color amarillo con franjas negras. SEÑALES FIJAS: Colores verde/rojo sobre fondo blanco. (Normas Técnicas Peruanas 399.010-1 - 2004). Se recomienda se efectué un control de actividades “Check List” antes del inicio de las actividades en forma diaria. -- 1133 -- SECCIÓN IV : ASPECTOS GENERALES A TENER EN CUENTA GESTIÓN DE SEGURIDAD L LA G GE EST TIIÓ ÓN ND DE E PR REV VE ENC CIÓ ÓN ND DE R RIE ESGOS IINC CL LU UYE E:: -- 1144 -- Prevención de riesgos de los procesos constructivos. Defensa de la salud del participante. Preservación del medio ambiente. El enfoque de la gestión de seguridad debe ser integral. CO OM MP PONE EN NT TE ES D DE LOS SS SIST TE EMAS SD DE P PRE EVEN NCIIÓN:: Planeamiento y organización, incluyendo todos los procesos constructivos. Las acciones de Control deben ser generales y permanentes, especialmente en las acciones críticas. Capacitación, especialmente en las acciones críticas a cargo del Responsable Técnico conjuntamente con el Coordinador Técnico Externo. Asignación de recursos para prevención. CO ON NTRO OL L:: El control debe ser a nivel general. Debe también ser permanente. Debe detectar riesgos críticos. -- 1155 -- PL LA ANE EAM MIEN NTO Y Y ORG GA ANIZA ACIIÓN N D DE L LA AS SEG GUR RIIDA AD:: Plan de seguridad a cargo del Responsable Técnico (responsable permanente en obra), para lo cual se empleará un modelo tipo donde se contemple datos generales de la obra: ubicación, cantidad de personal, ubicación del centro de salud mas cercano autorizado para la atención de los participantes, teléfonos de emergencia, organización interna de primeros auxilios, brigadas de búsqueda y rescate, orden de comunicación de la emergencia. Enfocados principalmente a los peligros mayores y de alta incidencia de accidentes. Incluir a todos los procesos constructivos. Preservación del medio ambiente. El enfoque de la gestión de seguridad debe ser integral. PA AL AB BRAS S CLAV VES PA AR RA AE ES STA AB BL LE EC CE ER R LOS PRO OC CES SOS C CRÍÍTIC COS SON:: QUIÉN? Las acciones de control en los procesos críticos, estará a cargo del Responsable Técnico conjuntamente con el Coordinador Técnico Externo. CÓMO? Se dará a través de capacitaciones, enfocadas principalmente a los peligros y riesgos más frecuentes en obra. CUÁNDO? En forma permanente. CA APA ACIITA ACIIÓN N,, DE EBE E IIN NC CLUIIR:: Charlas y reuniones de seguridad, especialmente en trabajos de alto riesgo. Cartillas y afiches de seguridad. OTRO OS S:: -- 1166 -- No se debe escatimar en los recursos necesarios en prevención. SECCIÓN V : PRIMEROS AUXILIOS IIMPL LE EMEN NTAC CIIÓ ÓN NB BÁSIC CA:: Botiquín completo, a cargo del Representante Legal. Listado con teléfonos y direcciones de emergencia visible. E EN NC CA ASO D DE UN NA ACC CIID DE EN NT TE E:: Mantener la calma. Examinar la lesión. Inmovilizar al paciente. Informar al Representante Legal. Verificar la respiración. Ayudar a controlar las hemorragias. Inmovilizar miembros fracturados. Mínimo movimiento de heridos por caídas. Lavar las quemaduras con abundante agua. Abrigar al accidentado. No mover a un accidentado a menos que sea para salvar su vida. No extraer objetos incrustados en el herido. No darle de beber. -- 1177 -- BOTIQUÍN BÁSICO B BO OTIQ QU UÍN NB BÁS SIC CO D DE P PRIIMER ROS AUXIIL LIIOS ((S SU UG GE ER RIID DO ON NO OR RM MA A TTÉ ÉC CN NIIC CA AG G005500)) -- 1188 -- 01 Paquete de algodón x 100 gr. 05 Paquetes de gasas esterilizadas de 10 cm. x 10 cm. 02 Paquetas de gasa (para quemaduras) 08 Paquetes de apósitos 01 Rollo de esparadrapo de 5 cm. x 4.5 m. 01 Frasco de alcohol mediano 250 ml. 01 Frasco de agua oxigenada mediano 120 ml. 01 Frasco de yodo 120 ml. (solución antiséptico) 02 Frascos de colirio de 10 ml. 01 Frasco de solución de cloruro de sodio al 9/1000 x 1 (para lavado de heridas) 02 Paquetes de guantes quirúrgicos 02 Rollos de venda elástica de 3 plg. X 5 yardas 02 Rollos de venda elástica de 4 plg. X 5 yardas 01 venda triangular 10 Paletas bajo lengua (para entablillado de dedos) 01 Tijera punta roma 01 Pinza 01 Camilla rígida 01 Frazada SECCIÓN VI : EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL EQUIPOS NECESARIOS Casco de seguridad, el cual es necesario ante riesgo de caída de objetos, materiales y/o herramientas. Calzado de seguridad, con suela protectora antideslizante y aislante, con punta de acero. Guantes variados, de acuerdo a la tarea a realizar. Anteojos o gafas variados, de acuerdo a la tarea a realizar. Protectores auditivos, ante posibles ruidos. -- 1199 -- EQUIPOS NECESARIOS Protección respiratoria (uso de mascarilla), para trabajos de pintura, pulído, etc. Protección contra caídas (cinturones de seguridad, arnés de tórax, arnés completo). -- 2200 -- EQUIPOS NECESARIOS Ropa de trabajo adecuada, para la comodidad del participante. -- 2211 -- SECCIÓN VII : CARGA Y TRANSPORTE MANUAL DE MATERIALES R REG GL LA AS P PAR RA A LA AC CAR RGA Y TRA ANSPO OR RTE MAN NUAL L DE E MA ATER RIA ALES S:: -- 2222 -- No pretender levantar y acarrear cargas que excedan la propia capacidad física, ni 42.50 Kg. (peso aproximado de una bolsa de cemento); pedir ayuda si la carga es muy pesada y difícil de manejar por si sólo. No levantar cargas más arriba de lo necesario. Verificar que no haya cables eléctricos cuando se transporta varillas de fierro o tubos metálicos. Depositar las cargas sólo suficientemente resistentes. Si se trata de carga voluminosa no dejar que obstruya la visión. Al transportar sobre los hombros tubos de fierro y madera, mantener la mirada en dirección al movimiento teniendo mucho cuidado al doblar esquinas. Jamás levantar cargas manteniendo la espalda curvada o inclinada hacia delante. sobre lugares seguros y L LA F FO OR RMA AC CORR REC CTA PA AR A A CA ARG GA AR MA ATER RIA AL, E ES SS SIIGUIIEN NDO O EST TO OS S PA ASO OS S:: Los pies deben estar apoyados en piso firme y separados tanto como el ancho de los hombros. Ponerse en cuclillas manteniendo la espalda recta tan vertical como sea posible. Sostener fuertemente la carga con la palma de la mano. Con los brazos extendidos y lo más cerca del cuerpo, levantar la carga empleando los músculos, manteniendo en todo momento la espalda firme. Cuando se transporta cargas el cuerpo debe permanecer erguido y la cara pegada al pecho. No esforzar la columna vertebral. Si se desea cargar al hombro, primero levantar la carga hasta la cintura para luego impulsarla mediante brazos y piernas, manteniendo los pies apoyados en el piso. Al recibir materiales, las pilas de almacenamiento no deben ser demasiado altas. -- 2233 -- SECCIÓN VIII : PREVENCION CONTRA CAIDAS E ESCAL LE ER RA AS D DE E MA ANO O RECOMENDACIONES PARA SU USO: 1. Toda escalera debe ser construida con madera resistente (tornillo por ejemplo) y libre de nudos, huecos, rajaduras o arqueaduras; los parantes o patas serán de 2” x 4” mínimo y de 1 ½” x 3” los peldaños, espaciados uniformemente. 2. El pie de apoyo de la escalera estará separado de la pared una distancia igual a la cuarta parte de la altura de piso hasta el punto de apoyo de la escalera en la pared. Además es muy importante proporcionar apropiado apoyo de los parantes sobre el piso y si han de apoyarse directamente sobre terreno interponer tablones entre los parantes y el suelo. 3. Las escaleras que conduzcan a techos o pasarelas deberán prolongarse 0.90 m. mas arriba del techo o pasarela, igualmente la escalera será usada correctamente: -- 2244 -- Antes de subir por la escalera verificar que los zapatos estén libres de lodo, aceite o grasa. No transportar materiales pesados en las manos y mantener las manos firmes. Subir y bajar de cara a la escalera y no de espaldas a ella. RA AMP PA AS:: El uso de rampas esta generalizado en obra. A través de ellas son transportados en carretillas o a mano diversos materiales. Al igual que lo señalado para la construcción de escaleras de mano, la madera será cuidadosamente seleccionada y su construcción llevada a cabo con esmero. Tablones de 10” x 1½” mínimo conformaran las superficies; sobre ellas se clavan travesaños para evitar resbalones. Las rampas estarán provistas de barandas de 0.80 m. de altura. El ángulo de inclinación de las rampas no debe ser excesivo, pues el mayor riesgo se produce al bajar. A ABE ERT TU URAS S EN NE EN NT TR REP PIISO OS S:: Las aberturas o vacíos en los entrepisos, previstos para cajas de ascensores o para instalación de tuberías, así como alfeizares bajos de ventanas de fachada, son potenciales peligros de no ser provistos de vallas o tapas protectoras y señales de alerta de riesgo inminente. -- 2255 -- SECCIÓN IX : RECOMENDACIONES A TENER EN CUENTA PARA TRABAJOS EN ALTURA Las siguientes recomendaciones han de tenerse en cuenta respecto de la construcción de: AN ND A AMIIO OS SD DE M MAD DER RA:: -- 2266 -- La madera será de resistencia comprobada (tornillo por ejemplo): seca, sin alabeos, arqueaduras, grietas o rajaduras ni huecos en exceso. A los efectos de asegurar eficaz transmisión de las cargas, los empalmes de los parantes serán ejecutados a tope. Las caras de los extremos o empalmes serán planas y perpendiculares al eje longitudinal de los parantes. El empalme puede completarse con alambre negro Nº 8 atortolado por abrazaderas metálicas. AN ND A AMIIO OS SD DE M MAD DER RA:: El apoyo de los parantes se hará interponiendo durmientes de madera entre los parantes y el terreno, de modo de reducir la presión sobre este. Los travesaños o puentes, sobre los que se monta la plataforma serán asegurados mediante clavos o pernos. Los largueros corridos horizontalmente que arriostran los parantes y refuerzan los apoyos de los puentes o travesaños serán clavados a los parantes por la parte interior. La plataforma debe estar nivelada y ocupar todo el ancho comprendido entre parantes, la finalidad es de evitar la caída de materiales o herramientas y los riesgos inherentes. -- 2277 -- AN ND A AMIIO OS SD DE M MAD DER RA:: -- 2288 -- Los tablones de las plataformas sobresaldrán de los travesaños externos no menos de 15 cm., pero no más de 30 cm. Los empalmes de los tablones estarán ubicados sobre los travesaños y tendrán 60 cm. de longitud por lo menos. A los efectos de conferirles la necesaria estabilidad durante la ejecución de los trabajos, los andamios deben fijarse firmemente al edificio. El desmontaje de los andamios se hará con sumo cuidado, de arriba hacia abajo y desclavando apropiadamente de manera de no dañar los elementos de madera componentes de los andamios. TRABAJOS EN ALTURA A AND A AMIO OS S ME ET TÁ ÁL LIICO OS S:: Los andamios serán apoyados en terreno firme; el apoyo de los marcos se hará interponiendo entre estos y el suelo, platos de apoyo y durmientes de madera. Los marcos deben estar a plomo. Verificar cuidadosamente todos los accesorios de ajuste y fijación (abrazaderas, mariposas, clips, etc.). Los andamios deben fijarse firmemente al edificio horizontalmente cada 6.00 m. u 8.00 m. máximo y verticalmente cada 6.00 m. máximo. No modificar los andamios ni eliminar diagonales, largueros de arrostramiento o barandas de protección. -- 2299 -- A AND A AMIO OS S ME ET TÁ ÁL LIICO OS S:: A las recomendaciones señaladas y referidas a la construcción y montaje de andamios, deberán sumarse las siguientes indicaciones respecto a actos inseguros cometidos por participantes que no perciben claramente los riesgos que dichas acciones podrían acarrear. -- 3300 -- No sobrecargar las plataformas de los andamios, manteniendo innecesariamente y en exceso rumas de materiales. Mantener limpias las superficies de las plataformas y libres de barro, arena u otros materiales resbaladizos. No autorizar subir a los andamios por las diagonales en lugar de hacerlo por las escaleras. No usar maderas dañadas, aún cuando fueran de poca importancia. No permanecer en andamios durante su desmontaje. SECCIÓN X : RIESGOS DE LAS EXCAVACIONES Los peligros que suelen presentarse durante las excavaciones: Derrumbe de taludes. Caída de materiales proveniente de los taludes y también, los depositados en los bordes. Caída de los trabajadores de los bordes de las excavaciones. SU UE EVEN NTUAL O OC CURR REN NCIIA ES ST TÁ Á V VIN NCU ULA AD A AC CON:: Profundidad de la excavación. Naturaleza y propiedades del suelo por excavar. Equipos y procedimiento de excavación. Medidas de prevención adoptadas. -- 3311 -- EXCAVACIONES E EST TA ABIILID DAD DD DE E TAL LU UD DES S:: La posibilidad de que permanezcan estables los taludes o lados de las excavaciones depende principalmente de la profundidad de la excavación y de la naturaleza del suelo excavado. No es admisible profundizar las excavaciones sin adoptar algún método de apuntalamiento de los taludes. La estabilidad de los taludes se verá comprometida cuando exista aniegos, lluvias o fuertes vibraciones. -- 3322 -- SECCIÓN XI : PREVENCIÓN CONTRA DERRUMBES AL EXCAVAR AP PUN NT TA AL AM MIIEN NTO D DE Z ZAN NJ AS S:: MEDIDAS PREVENTIVAS: El material extraído se depositará a una distancia no menor que la mitad de la profundidad de la zanja, ni menor que 0.60 m. El perímetro de la zona de excavación estará provisto de vallas, cintas o mallas, y carteles de advertencia, sobre todo en áreas de circulación de personas y vehículos. Las zanjas han de estar provistas de escaleras de mano para acceso y escape, no alejadas más de 15.00 m. entre sí. Las escaleras deberán extenderse al menos 1.00 m. sobre la superficie superior del terreno. No se debe permitir el acceso de ninguna persona a las excavaciones cuando se este empleando equipos mecánicos. Si el ancho de la zanja sobrepasa 0.80 m. deben construirse pasarelas sólidas, distanciadas a no más de 30.00 m. entre sí. En lugares donde llueve excesivamente como es el caso de las regiones de la sierra y la selva, se deben adoptar las precauciones del caso por ejemplo: Construir encima de la zanja un techo ligero. Adicionalmente, pequeños montículos de tierra apisonada, construidos a los lados de la zanja que impedirán el anegamiento. -- 3333 -- EXCAVACIONES TUB BE ER RÍA AS Y C CA ABL LE ES E ENT TE ERR RA AD DO OS S:: Es necesario tener mucho cuidado con: -- 3344 -- Golpear con las herramientas de excavar un cable eléctrico entraña grave peligro. La rotura de tuberías de agua puede ocasionar el anegamiento de las excavaciones y eventualmente, el debilitamiento y desmoronamiento de los taludes. Si durante los trabajos se detectara la existencia de tuberías o cables, de inmediato debe suspenderse la excavación e informar el hecho con el fin de que se adopten las medidas preventivas del caso. SECCIÓN XII : DEMOLICIONES MEDIDAS PREVENTIVAS: N NEC CESIID A AD DE U UNA IINS SPEC CCIIÓN PR REV VIIA:: A fin de conocer el estado y la resistencia de las diferentes partes del inmueble o construcción. C CA ALIFIIC CA ACIIÓN DE EL L PE ERS SON NA AL, E ENC CUADR A AMIIE ENT TO O:: Debe ser encuadrado por jefes de equipo calificados y en número suficiente. Habrá como mínimo un jefe de equipo por cada diez participantes, salvo en el caso de trabajos concentrados que exijan la unidad de mando. -- 3355 -- C CAÍÍDA AS O LA AT TIGA AZ ZO OS SD DE PIIEZA AS S SAL LIIEN NTES S:: Para evitar estos accidentes es indispensable antes de derribar un muro quitar todas las piezas de madera o de fierro que sobresalgan. R RIE ES SGOS P PRO OV VE ENIIEN NTES S DE EL LA AS C CONS STRU UCCIION NE ES SV VE ECIINAS:: Los trabajos de demolición pueden comprometer el equilibrio de las construcciones vecinas, es necesario apuntalar aquellas construcciones que se vean comprometidas. --3366 -- SECCIÓN XIII : ELECCIÓN Y USOS DE LAS HERRAMIENTAS DE MANO E ELECCIIÓN N D DE E LAS SH HER RRA AMIE ENT TA AS:: La incorrecta elección de herramientas para los trabajos a realizar es una de las principales causas de los accidentes. La elección de las herramientas incluye comprobar el estado en que se encuentran. Las herramientas deberán usarse únicamente para los fines para los cuales fueron diseñadas. --3377 -- HERRAMIENTAS DE MANO USOS Y RECOMENDACIONES PIICO OS S:: Los mangos no han de estar astillados ni rajados; mantenerlos firmemente encajados en la cabeza del pico, asegurarse que la zona esté despejada. L LA AMP PA AS:: No usarlas con mangos rotos o rajados, y que estén bien asegurados. Reparar el filo de la lampa eliminando las rebabas y dobleces. C CIIN NC CELE ES SY Y PU UNT TAS S:: Mantenerlos afilados y sus cabezas sin rebabas. Es obligatorio el uso de anteojos de seguridad. Si hay otros participantes próximos se protegerán de igual forma. El peso de la comba será el apropiado, (ejemplo: para picar muro de ladrillo emplear combas de 4 lbs). -- 3388 -- HERRAMIENTAS DE MANO USOS Y RECOMENDACIONES C COMBAS:: Las hay de 2, 4, 6, 8 y 12 lbs. Para picar muros son las de 4 lbs. y para romper losas de concreto las de 8 a 12 lbs. Los mangos deben estar asegurados firmemente. M MA ARTIL LL LO OS S:: Es preciso verificar antes de su uso que el mango este firmemente fijado al cuerpo del martillo, mediante cuña de acero. D DEST TO OR RNIILLA ADO OR RES S:: Usarse exclusivamente para aflojar o fijar tornillos. No deben emplearse como cincel, palanca, etc. A ALIIC CA ATES S:: Indebidamente son empleados en muchas operaciones para los que no han sido diseñados en reemplazo. -- 3399 -- HERRAMIENTAS DE MANO USOS Y RECOMENDACIONES LL LA AVES S: Los tipos de llaves empleadas en obra son los siguientes: D DE EB BO OC CA A:: Ajustar y aflojar tuercas y pernos. FFR RA AN NC CE ES SA A:: Ajustar y aflojar tuercas, pernos y tirafones, son regulables y tienen gran abertura. IIN NG GLLE ES SA A:: Ajustar y aflojar tuercas de los aparatos sanitarios. Son regulables y tienen gran abertura. S STTIILLLLS SO ON N:: Ajustar y aflojar tuberías y accesorios de sección circular, no deben usarse para aflojar tuercas o pernos. R REC COMEN NDA ACIONE ES R RE ESPE EC CT TO O AL E EMPL LE EO DE L LA AS LLAV VES S:: -- 4400 -- Elegir la llave correcta y apropiada (tipo, tamaño apropiado) para cada trabajo específico. No exceder la capacidad de las llaves utilizando por ejemplo tubos para extender los mangos de las llaves. No utilizarlas para golpes a modo de martillos. HERRAMIENTAS DE MANO USOS Y RECOMENDACIONES C CINCO OR RE EG GL LA AS DE EO ORO O:: 1. Para cada operación o trabajo emplear la herramienta apropiada. 2. Emplear las herramientas solo para los fines para los cuales se han diseñado. 3. Transportar las herramientas en cinturones porta herramientas, nunca en los bolsillos. 4. No dejar regadas las herramientas en el piso o plataformas de trabajo. 5. Comprobar que las herramientas no estén deterioradas. -- 4411 -- SECCIÓN XIV : RIESGO ELÉCTRICO CO ON NDIICIIONE ES P PELIIG GR ROSA AS Y YP PR RE EC CA AUC CIO ON NES S:: Son diversas las condiciones peligrosas que referidas al riesgo eléctrico se presentan en el desarrollo de las obras de construcción, entre ellos: --4422 -- Cables con el forro aislante dañado o tendidos en el suelo de manera descuidada y sin la debida protección. Conexiones inapropiadas de conductores o maquinas eléctricas. Falta de conexión a tierra de motores y otros equipos. La presencia de humedad habitual en las obras, aumenta considerablemente el riesgo eléctrico. Eventual existencia de cables bajo tensión subterráneos. RIESGO ELÉCTRICO Es indispensable estar alerta ante la presencia de estas situaciones peligrosas. Además adoptar las siguientes precauciones: Encargar los trabajos eléctricos sólo a electricistas y no a participantes “que saben un poco de electricidad”. No realizar ningún trabajo eléctrico sin verificar la ausencia de tensión en los conductores. Las instalaciones eléctricas provisionales serán aéreas a una altura del piso de no menos de 2.40 m. No amarrar los cables a estructuras metálicas y menos a andamios tubulares. Toda red eléctrica deberá estar protegida de interruptores de capacidad adecuada a la demanda prevista. -- 4433 -- RIESGO ELÉCTRICO -- 4444 -- Guardar distancia prudencial en la proximidad de grúas. Al transportar tubos metálicos y fierros de construcción hacerlo en posición horizontal y de preferencia entre dos personas y teniendo cuidado de no establecer contacto con cables energizados. Al término de la jornada de trabajo desconectar y bloquear los interruptores de manera de asegurar el corte de la fuente de tensión. Los terminales de los conductores eléctricos deben protegerse con cinta aislante hasta la instalación de luminarias y equipos eléctricos. SECCIÓN XV : ENCOFRADOS FAL LL LA D DE E EN NCO OF FR RA AD DO OS S:: Gran parte de los accidentes en obra son ocasionados por falla de los encofrados, las causas de las fallas son diversas principalmente las siguientes: No considerar la real magnitud de las cargas que actúan sobre los encofrados y que por cierto son considerables. -- 4455 -- FAL LL LA D DE E EN NCO OF FR RA AD DO OS S:: -- 4466 -- Empleo de madera usada en exceso, alabeada o rajada. Cuadrillas o secciones insuficientes de los componentes de los encofrados. Inseguro apoyo de los pies derechos o puntales. En primera planta el suelo debe ser compactado y la construcción de falsos pisos es indispensable para proporcionar apoyo consistente. Pies derechos o puntales metálicos desplomados. Inapropiados empalmes de pies derechos de la madera. Accesorios (abrazaderas, clips, etc.), de encofrados metálicos sin ajustar, faltantes o inoperativos. FAL LL LA D DE E EN NCO OF FR RA AD DO OS S:: Insuficiente arriostramiento lateral y diagonal de los pies derechos o puntales. Acumulación excesiva de concreto fresco en un sitio durante el vaciado de techos, especialmente cuando la mezcla es abastecida con bomba de concreto. Acumulación excesiva de concreto fresco en un sitio durante el vaciado de techos, especialmente cuando la mezcla es abastecida con bomba de concreto. --4477 -- FAL LL LA D DE E EN NCO OF FR RA AD DO OS S:: -- 4488 -- Vibración por efecto de cargas móviles adyacentes a los encofrados (equipos transportadores de concreto). Permanecer debajo del encofrado de techos durante los vaciados de concreto. No regular debidamente la velocidad de vaciados de concreto en muros y columnas. Métodos y secuencia de desencofrados inapropiados. Inadecuada o falta de inspección de los encofrados. Volcamiento debido a fuertes vientos.