AVISO IMPORTANTE SOBRE SU PLAN DE SALUD DE ANTHEM BLUE CROSS Si se inscribio en un plan de salud individual de Anthem Blue Cross of California (“Anthem”) el 1 de mayo de 2011, puede tener derecho a un pago en virtud de un acuerdo de demanda colectiva. Un Tribunal de California autorizó este aviso. Esta no es una oferta de servicios de un abogado. El presente aviso puede afectar sus derechos legales, léalo con atención. SUS OPCIONES Y DERECHOS LEGALES EN ESTE ACUERDO NO HACER NADA Recibirá automáticamente un pago (en la forma de un cheque), si califica, y recibirá otros beneficios en virtud de este acuerdo. No tiene que presentar un reclamo para recibir un pago en virtud del acuerdo. No podrá demandar a Anthem con relación a los asuntos legales de las Demandas. OBJETAR O HACER COMENTARIOS Puede escribir al Tribunal sobre el motivo por el cual le agrada o no el acuerdo. EXCLUIRSE (“Excluirse”) No se verá afectado por el acuerdo y no recibirá un pago en virtud del acuerdo. Fechas cruciales para los Miembros del Grupo del Acuerdo Último día para objetar el Acuerdo 26 de junio del 2015 Último día para excluirse del Acuerdo 26 de junio del 2015 Audiencia de imparcialidad final del acuerdo 17 de agosto del 2015 El Tribunal a cargo de este caso todavía debe decidir si aprueba o no el acuerdo. Los pagos se realizarán si el Tribunal aprueba el acuerdo y luego de resolver toda posible apelación. ¿TIENE PREGUNTAS? LLAME AL 1-888-568-7638, O VISITE WWW.TAUBKASSOUFSETTLEMENT.COM SI NECESITA ASISTENCIA EN ESPAÑOL, LLAME AL 1-888-568-7638 -1- QUÉ CONTIENE ESTE AVISO 1. INFORMACIÓN BÁSICA ¿De qué se tratan las demandas? 3 ¿Cuál es el propósito de este aviso? 3 2. ¿Quiénes participan en el acuerdo? 4. ¿Por qué esta es una demanda colectiva? 3. 5. 6. ¿Por qué existe un acuerdo? BENEFICIOS DEL ACUERDO – LO QUE USTED RECIBIRÁ ¿Todos los Miembros del Grupo del Acuerdo recibirán un pago? 4 ¿Cuánto tiempo tengo para cobrar mi cheque del acuerdo? 4 ¿Qué tengo que hacer para obtener un pago que se me adeuda? 9. ¿Cuándo obtendría mi pago (si califico)? 11. ¿Qué sucede si no cobro mi cheque del acuerdo? 10. 12. 13. 14. 15. 3 3 7. 8. 3 ¿De qué se trata este acuerdo y cuáles son los beneficios? 3 ¿Qué sucede si pierdo mi cheque del acuerdo? ¿Anthem realizará cambios similares a mitad de año en el futuro? ¿Quién se beneficia del acuerdo de Anthem para no realizar cambios similares a mitad de año en el futuro? ¿A qué renuncio para recibir un pago o para seguir formando parte del Grupo? SI DECIDE NO ACTUAR 3 4 4 4 4 4 5 16. ¿Qué sucede si no hago nada en absoluto? 5 17. ¿Puedo objetar o hacer comentarios sobre el Acuerdo? 5 19. ¿Quién resuelve todas las controversias relacionadas con el acuerdo? 20. ¿Qué sucede si no me excluyo? 5 22. ¿Cómo me excluyo? 5 18. 21. 23. 24. CÓMO OBJETAR EL ACUERDO ¿Cómo puedo hacer objeciones a o comentarios sobre el acuerdo? CÓMO EXCLUIRSE DEL ACUERDO ¿Qué sucede si me excluyo? Si me excluyo, ¿puedo recibir dinero proveniente del acuerdo? 27. ¿Tengo que pagar alguna suma para participar en este acuerdo? 28. 29. ¿Por qué recomiendan el acuerdo los abogados que representan al Grupo demandante? 6 ¿Quién les paga a los abogados? 6 LA AUDIENCIA DE IMPARCIALIDAD FINAL DEL TRIBUNAL 7 ¿Puedo hablar en la audiencia? 7 30. ¿Debo asistir a la audiencia? 32. ¿Cuándo entrará en vigor el acuerdo? 31. 33. 6 ¿Cuándo y dónde decidirá el Tribunal si otorga la aprobación final de este acuerdo? 6 6 LOS ABOGADOS QUE LO REPRESENTAN ¿Quién representa mis intereses en este acuerdo? 5 6 25. 26. 5 ¿Cuál es la diferencia entre presentar una objeción y excluirse de la demanda colectiva? 5 CÓMO OBTENER MÁS INFORMACIÓN ¿Existen más detalles acerca del acuerdo? ¿TIENE PREGUNTAS? LLAME AL 1-888-568-7638, O VISITE WWW.TAUBKASSOUFSETTLEMENT.COM SI NECESITA ASISTENCIA EN ESPAÑOL, LLAME AL 1-888-568-7638 -2- 7 7 7 INFORMACIÓN BÁSICA 1. ¿De qué se tratan las demandas? El 21 de marzo del 2011, el Demandante Eric Taub presentó una demanda contra Anthem. El demandante Taub alegó que Anthem cambió indebidamente los términos de los contratos del plan de salud individual a mitad de año. Los términos cambiados en mayo del 2011 incluyeron deducibles anuales, copagos, cargos de coseguro, y costos en efectivo máximos (“Cambios a mitad del año calendario 2011”). Ese caso se denomina Taub v. Blue Cross of California bajo la denominación comercial Anthem Blue Cross, Tribunal Superior del Condado de Los Ángeles, Caso N.º: BC457809. El 14 de noviembre del 2011, los demandantes Janet Kassouf, Alison Heath, y David Jacobson presentaron una demanda relevante contra Anthem. Ese caso se denomina Kassouf et al. v. Blue Cross of California bajo la denominación comercial Anthem Blue Cross, Tribunal Superior del Condado de Los Ángeles, Caso N.º: BC473408. En este aviso, los dos casos se denominan en conjunto las “Demandas”. Anthem niega cualquier responsabilidad asociada con los reclamos en las Demandas. 2. ¿Quiénes participan en el acuerdo? 3. ¿Cuál es el propósito de este aviso? 4. ¿Por qué esta es una demanda colectiva? 5. ¿Por qué existe un acuerdo? Para ser Miembro del Grupo del Acuerdo y posiblemente recibir un pago en virtud del acuerdo debe haber sido inscrito en un plan de salud individual de Anthem el 1 de mayo del 2011 que haya sido afectado por los Cambios de mitad del año calendario 2011. El acuerdo únicamente se aplica a planes de salud adquiridos por individuos, no planes de salud provistos por empleadores. El presente Aviso le informa (1) sobre los términos de un acuerdo propuesto, incluidos los beneficios disponibles, (2) cómo las Demandas y el acuerdo afectan sus derechos legales, y (3) cómo presentar una objeción al acuerdo o excluirse si no le agrada el acuerdo. En una demanda colectiva, una o más personas llamadas Representantes del Grupo demandan en nombre de otras personas que tienen reclamos similares, denominados el Grupo o los Miembros del Grupo del Acuerdo. Los Representantes del Grupo en este caso son los demandantes Eric Taub, Janet Kassouf, Alison Heath, y David Jacobson. Usted forma parte del Grupo y posiblemente es un Miembro del Grupo del Acuerdo si estuvo inscrito en un plan de salud individual de Anthem afectado por los Cambios de mitad del año calendario 2011. En una demanda colectiva, un tribunal resuelve los reclamos para todos los Miembros del Grupo del Acuerdo, con excepción de aquellos que se excluyen (“excluyen”) del Grupo. El Tribunal no falló a favor de los Demandantes ni de Anthem. En cambio, las Partes entraron a un Acuerdo de conciliación. La conciliación ahorra el tiempo, los gastos y la incertidumbre del litigio. También le proporciona a los Miembros del Grupo del Acuerdo una reparación inmediata, en lugar de esperar por posibles años de reparación a partir de ahora, o posiblemente recibir nada. Anthem niega cualquier responsabilidad asociada con los reclamos en las Demandas. BENEFICIOS DEL ACUERDO – LO QUE USTED RECIBIRÁ 6. ¿De qué se trata este acuerdo y cuáles son los beneficios? 7. ¿Qué tengo que hacer para obtener un pago? Anthem ha acordado reembolsar a los Miembros del Grupo del Acuerdo un total de ocho millones doscientos ochenta mil seiscientos noventa y dos dólares y sesenta y siete centavos ($8,280,692.67) (los “Fondos del Acuerdo”) a los Miembros del Grupo del Acuerdo que hayan pagado más gastos en efectivo debido a los Cambios de mitad del año calendario 2011. Los Fondos del Acuerdo representan el 75% del impacto financiero de los Cambios de mitad del año calendario 2011. Anthem también ha acordado no realizar ningún cambio a mitad del año calendario en el futuro que ocasionaría pagos incrementados por clientes de Anthem en California, a menos que exista un cambio por ley o reglamentación que respalde tales modificaciones de mitad del año calendario. Nada. Los Miembros del Grupo del Acuerdo afectados recibirán un cheque por el 75% de los costos en efectivo incrementados de dicho Miembro del Grupo que resulten de los Cambios de mitad del año calendario 2011. Los Miembros del Grupo del Acuerdo no tendrán que hacer nada para recibir su cheque y no se requiere ningún proceso de reclamos. Las Partes acordaron estos costos y el Tribunal ha aprobado el pago de los mismos. ¿TIENE PREGUNTAS? LLAME AL 1-888-568-7638, O VISITE WWW.TAUBKASSOUFSETTLEMENT.COM SI NECESITA ASISTENCIA EN ESPAÑOL, LLAME AL 1-888-568-7638 -3- 8. ¿Todos los Miembros del Grupo del Acuerdo reciben un pago? No. Los Miembros del Grupo del Acuerdo que no fueron afectados financieramente por los Cambios de mitad del año calendario 2011 no recibirán un cheque del acuerdo. Tambien, los Miembros del Grupo del Acuerdo que recibirían menos de $5 tampoco recibirán un pago; estos fondos serán donados a St. Jude Children’s Research Hospital. No obstante, todos los Miembros del Grupo del Acuerdo y otros consumidores de California se beneficiarán del acuerdo de Anthem para no realizar cambios a mitad de año en el futuro que ocasionarían pagos incrementados por clientes de Anthem en California. Por consiguiente, ningún Miembro del Grupo del Acuerdo podrá demandar, seguir adelante con la demanda o ser parte de otra demanda en contra de Anthem acerca de los asuntos legales de este caso. 9. ¿Cuándo obtendría mi pago (si califico)? El Tribunal sostendra una Audiencia de imparcialidad final el 17 de agosto del 2015 a las 10:00 a. m. para decidir si aprobará el Acuerdo. Si el Tribunal aprueba el acuerdo, podrán presentarse apelaciones. Los pagos se realizarán luego de resolver toda posible apelación y si permanece vigente el acuerdo. Los abogados todavía no saben si se presentarán apelaciones. Visite www.taubkassoufsettlement.com periódicamente para obtener actualizaciones sobre el estado de estos procedimientos. 10. ¿Cuánto tiempo tengo para cobrar mi cheque del acuerdo? Los Miembros del Grupo del Acuerdo tienen 120 días calendario luego de que se emita su cheque del acuerdo para cobrar sus cheques del acuerdo. 11. ¿Qué sucede si no cobro mi cheque del acuerdo? Los cheques del acuerdo que no sean cobrados en un plazo de 120 días después del envío del cheque inicial (o 60 días tras el envío por correo de un cheque sustitutivo) serán nulos y se colocará una suspensión de pago en los cheques. Si no cobra su cheque, renuncia a cualquier derecho a una parte de los Fondos del Acuerdo y quedará vinculado por el Acuerdo de conciliación. Cualquier cheque del acuerdo sin cobrar será redistribuido a otros Miembros del Grupo del Acuerdo, o donado a St. Jude Children’s Research Hospital si los Miembros del Grupo del Acuerdo recibirían menos de $5. En ninguna circunstancia ninguno de los Fondos del Acuerdo serán retenidos por Anthem o devueltos a la misma. 12. ¿Qué sucede si pierdo mi cheque del acuerdo? Los Miembros del Grupo del Acuerdo que hayan perdido un cheque de conciliación pueden solicitar por escrito que se emita un nuevo cheque contactando al Administrador del Acuerdo a la dirección a continuación. Debe solicitar un cheque sustitutivo en un plazo dentro de 120 días calendario d la fecha de emisión del cheque del acuerdo original. No llame ni escriba al Anthem ni a los abogados de Anthem para obtener información o asesoramiento acerca de esta demanda. TaubKassouf Settlement P.O. Box 2224 Faribault, MN 55021-1624 1-888-568-7638 13. ¿Anthem realizará cambios similares a mitad de año en el futuro? No. Como parte del acuerdo, Anthem también acuerda no realizar cambios a mitad del año calendario (“Modificaciones sustanciales”) en el futuro a ningún plan de salud de Anthem emitido en California, a menos que exista un cambio por ley o reglamentación que respalde tales modificaciones de mitad del año calendario. El término “Modificación sustancial” hace referencia a cualquier cambio a un plan de salud de Anthem que pudiera ocasionar pagos incrementados de los consumidores. 14. ¿Quién se beneficia del acuerdo de Anthem de no realizar cambios similares a mitad de año en el futuro? Todos los consumidores inscritos en un plan de salud de Anthem emitido en California o que se inscriban en uno en el futuro se benefician del acuerdo de Anthem para no realizar cambios a mitad de año en el futuro. ¿TIENE PREGUNTAS? LLAME AL 1-888-568-7638, O VISITE WWW.TAUBKASSOUFSETTLEMENT.COM SI NECESITA ASISTENCIA EN ESPAÑOL, LLAME AL 1-888-568-7638 -4- 15. ¿A qué renuncio para recibir un pago o para seguir formando parte del Grupo? A menos que se excluya de manera voluntaria, usted forma parte del Grupo. Esto significa que no podrá demandar, seguir adelante con la demanda o ser parte de otra demanda en contra de Anthem acerca de los asuntos legales en las Demandas. Esto también significa que todas las órdenes del Tribunal se aplicarán a usted, y que usted estará obligado jurídicamente por las mismas. SI DECIDE NO ACTUAR 16. ¿Qué sucede si no hago nada en absoluto? Si no hace nada, obtendrá un cheque del acuerdo (si califica) y se beneficiará del acuerdo de Anthem de no realizar cambios a mitad de año en el futuro conforme se describe anteriormente. Sin embargo, no podrá demandar a Anthem con respecto a los asuntos legales de las Demandas. CÓMO OBJETAR EL ACUERDO 17. ¿Puedo objetar o hacer comentarios sobre el Acuerdo? Sí. Si no se excluye del acuerdo, tiene el derecho de objetar o comentar sobre el acuerdo propuesto. 18. ¿Cómo puedo hacer objeciones a o comentarios sobre el acuerdo? Su objeción o comentario debe (1) contar con su firma, (2) identificarlo como Miembro del Grupo del Acuerdo, (3) identificar los nombres y números de caso, (4) enunciar claramente los motivos de su objeción o comentario, (5) incluir su nombre, dirección y número telefónico, y, si es representado por un abogado en este caso, el nombre, la dirección y el número telefónico de tal abogado, y, (6) adjuntar copia de cualquier material que desee presentar al Tribunal o presentar en la Audiencia de imparcialidad final. Para que su objeción o comentario sean considerados por el Tribunal, su objeción o comentario por escrito deben tener fecha de sello postal a más tardar del 26 de junio del 2015 y enviarse por correo a la siguiente dirección: TaubKassouf Settlement P.O. Box 2224 Faribault, MN 55021-1624 19. ¿Quién resuelve todas las controversias relacionadas con el acuerdo? La Honorable Jane Johnson del Tribunal Superior de Los Ángeles, ante la cual se encuentran pendientes las Demandas, considerará sus objeciones o comentarios y decidirá sobre las disputas con respecto a cualquier aspecto de su participación en el acuerdo, incluyendo si usted es o no Miembro del Grupo del Acuerdo. No llame ni escriba al Tribunal directamente en relación con esta demanda. CÓMO EXCLUIRSE DEL ACUERDO Si no desea obtener un pago en virtud de este acuerdo, pero sí desea conservar el derecho de iniciar una demanda o seguir adelante con una demanda contra Anthem por su propia cuenta en relación con las cuestiones legales que se plantean en las Demandas, debe tomar medidas para excluirse. Esto se conoce como “excluirse” del Grupo del Acuerdo. 20. ¿Qué sucede si no me excluyo? Si no se excluye del acuerdo, puede tener derecho a un pago en virtud del acuerdo. No obstante, no podrá demandar a Anthem con respecto a los asuntos legales de las Demandas. 21. ¿Qué sucede si me excluyo? Si se excluye del acuerdo, no tendrá derecho a un pago en virtud del acuerdo y no podrá objetar el acuerdo. Sin embargo, podrá demandar a Anthem con respecto a los asuntos legales de las Demandas. 22. ¿Cómo me excluyo? Su solicitud de exclusión por escrito debe (1) contar con su firma, (2) identificar los nombres y números de caso, (3) expresar claramente su deseo de excluirse del Grupo del Acuerdo, e (4) incluir su nombre, dirección y número telefónico, y, si es representado por un abogado en este caso, el nombre, la dirección y el número telefónico de tal abogado. ¿TIENE PREGUNTAS? LLAME AL 1-888-568-7638, O VISITE WWW.TAUBKASSOUFSETTLEMENT.COM SI NECESITA ASISTENCIA EN ESPAÑOL, LLAME AL 1-888-568-7638 -5- Si solicita ser excluido, no recibirá pago alguno en virtud del acuerdo y no podrá objetar el mismo. Sin embargo, podrá demandar a Anthem con respecto a los asuntos legales de las Demandas. Si desea ser excluido del Grupo debe enviar por correo una solicitud de exclusión. La solicitud de exclusión debe tener fecha de sello postal a más tardar del 26 de junio de 2015 y enviarse por correo a la siguiente dirección: TaubKassouf Settlement P.O. Box 2224 Faribault, MN 55021-1624 23. Si me excluyo, ¿puedo recibir dinero proveniente del acuerdo? 24. ¿Cuál es la diferencia entre presentar una objeción y excluirse de la demanda colectiva? No. Si se excluye no recibirá ni podrá recibir un pago del acuerdo. Presentar una objeción o hacer comentarios es simplemente indicarle al Tribunal que le agrada o no algo del acuerdo. Puede objetar o hacer comentarios solo si permanece en el Grupo. Si se excluye, no tiene base para objetar porque el caso ya no lo afecta. LOS ABOGADOS QUE LO REPRESENTAN 25. ¿Quién representa mis intereses en este acuerdo? Los abogados que representan a los Representantes del Grupo y a los Miembros del Grupo del Acuerdo son: Michael J. Bidart Steven Messner SHERNOFF BIDART ECHEVERRIA BENTLEY LLP 600 South Indian Hill Boulevard Claremont, CA 91711 Tel: (909) 621-4935 Fax: (909) 625-6915 http://www.shernoff.com/ Jerry Flanagan CONSUMER WATCHDOG 2701 Ocean Park Blvd., Suite 112 Santa Monica, California 90405 Tel: (310) 392-0522 Fax: (310) 392-8874 http://www.consumerwatchdog.org/ En conjunto, a los abogados se los denomina “Abogados del Grupo”. No se le cobrará por estos abogados. Si desea estar representado por un abogado propio, puede contratar a uno por su cuenta y cargo. 26. ¿Por qué recomiendan el acuerdo los abogados que representan al Grupo demandante? Los Representantes del Grupo y abogados del grupo apoyan este acuerdo porque proporciona beneficios considerables para los Miembros del Grupo del Acuerdo. Los Miembros del Grupo del Acuerdo afectados recibirán un cheque por el 75% de los costos en efectivo incrementados de dicho Miembro del Grupo que resulten de los Cambios de mitad del año calendario 2011. Los Miembros del Grupo del Acuerdo no tendrán que hacer nada para recibir su cheque y no se requiere ningún proceso de reclamos. Todos los clientes se beneficiarán del acuerdo de Anthem de no realizar ningún cambio a mitad del año calendario en el futuro que pudieran ocasionar pagos incrementados por clientes de Anthem en California, a menos que exista un cambio por ley o reglamentación que respalde tales modificaciones de mitad del año calendario. El acuerdo evita el tiempo y la incertidumbre de este litigio y proporciona a los Miembros del Grupo del Acuerdo una reparación inmediata, en lugar de esperar por posibles años de reparación a partir de ahora. 27. ¿Tengo que pagar alguna suma para participar en este acuerdo? 28. ¿Quién les paga a los abogados? No. No tiene que pagar ninguna suma a Anthem para participar en este acuerdo. Tampoco se le solicitará que pague ningún honorario o costo de abogados si permanece en esta demanda. Anthem ha acordado pagar los honorarios y costos de los Abogados del Grupo, que deben ser aprobados por el Tribunal, por una cantidad que no supere los $1,760,000.00. Los Abogados del Grupo también solicitan una cantidad adicional para cada uno de los cuatro demandantes que actuaron como Representantes del Grupo de $10,000, lo cual también está sujeto a la aprobación del Tribunal. Estos montos no saldrán de los fondos para el pago a los Miembros del Grupo del Acuerdo. ¿TIENE PREGUNTAS? LLAME AL 1-888-568-7638, O VISITE WWW.TAUBKASSOUFSETTLEMENT.COM SI NECESITA ASISTENCIA EN ESPAÑOL, LLAME AL 1-888-568-7638 -6- LA AUDIENCIA DE IMPARCIALIDAD FINAL DEL TRIBUNAL 29. ¿Cuándo y dónde decidirá el Tribunal si otorga la aprobación final de este acuerdo? La “Audiencia de imparcialidad final” se llevará a cabo el 17 de agosto del 2015 a las 10:00 a. m. ante el Honorable Tribunal Superior Jane Johnson del Condado de Los Ángeles. En esta audiencia, el Tribunal analizará si el acuerdo es justo, razonable y adecuado. Si existen objeciones, el Tribunal las evaluará. La sala de justicia en la que tendrá lugar la Audiencia de imparcialidad final se encuentra ubicada en: Central Civil West Courthouse, Department 308, 600 S. Commonwealth Ave., Los Angeles, California, 90005. Después de la audiencia, el Tribunal decidirá si aprueba el acuerdo. 30. ¿Debo asistir a la audiencia? No. Si no se excluye del Grupo puede asistir a la Audiencia de imparcialidad final por cuenta propia, pero no tiene que hacerlo. Si envía una objeción, no será necesario que se presente ante el Tribunal para hablar sobre ella. Siempre y cuando haya enviado por correo su objeción o comentario por escrito a tiempo, el Tribunal lo considerará. 31. ¿Puedo hablar en la audiencia? Si es Miembro del Grupo del Acuerdo y no se excluye, puede presentar una solicitud escrita para hablar en la Audiencia de imparcialidad final. Su solicitud debe (1) contar con su firma, (2) identificarlo como Miembro del Grupo del Acuerdo, (3) identificar los nombres y números de caso, (4) enunciar claramente los motivos de su comparecencia en la audiencia, (5) incluir su nombre, dirección y número telefónico, y, si es representado por un abogado en este caso, el nombre, la dirección y el número telefónico de tal abogado, y, (6) adjuntar copia de cualquier material que desee presentar al Tribunal o presentar en la Audiencia de imparcialidad final. Para comparecer en la audiencia, debe enviar por correo una solicitud escrita con fecha de sello postal a más tardar del 26 de junio del 2015 a la siguiente dirección: TaubKassouf Settlement P.O. Box 2224 Faribault, MN 55021-1624 32. ¿Cuándo entrará en vigor el acuerdo? Este acuerdo no entrará en vigor sino hasta después de la Audiencia de imparcialidad final y cuando hayan sido concluidas todas las apelaciones, si las hubiera, de la Orden y Sentencia Final. Los abogados todavía no saben si se presentarán apelaciones. Visite www.taubkassoufsettlement.com periódicamente para obtener actualizaciones sobre el estado de estos procedimientos. CÓMO OBTENER MÁS INFORMACIÓN 33. ¿Existen más detalles acerca del acuerdo? El presente aviso es un resumen de la propuesta del acuerdo. El Acuerdo de conciliación contiene más detalles. Si desea obtener una copia completa del Acuerdo de conciliación, las Demandas, y otros documentos que apoyan el acuerdo que se han presentado ante el Tribunal, puede revisarlos y descargarlos en el sitio web de la conciliación de Anthem Blue Cross: www.taubkassoufsettlement.com. También puede llamar al siguiente número de teléfono gratuito para obtener información acerca de este acuerdo: 1-888-568-7638 ¿TIENE PREGUNTAS? LLAME AL 1-888-568-7638, O VISITE WWW.TAUBKASSOUFSETTLEMENT.COM SI NECESITA ASISTENCIA EN ESPAÑOL, LLAME AL 1-888-568-7638 -7-