PARLAMENTO EUROPEO 2009 - 2014 Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior 2010/0209(COD) 31.5.2011 ***I PROYECTO DE INFORME sobre la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a las condiciones de entrada y residencia de nacionales de terceros países en el marco de un traslado dentro de una misma empresa (COM(2010)0378 – C7-0179/2010 – 2010/0209(COD)) Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior Ponente: Salvatore Iacolino Ponente de opinión(*): Liisa Jaakonsaari, Comisión de Empleo y Asuntos Sociales (*) Procedimiento de comisiones asociadas – artículo 50 del Reglamento PR\867618ES.doc ES PE464.961v01-00 Unida en la diversidad ES PR_COD_1amCom Explicación de los signos utilizados * *** ***I ***II ***III Procedimiento de consulta Procedimiento de aprobación Procedimiento legislativo ordinario (primera lectura) Procedimiento legislativo ordinario (segunda lectura) Procedimiento legislativo ordinario (tercera lectura) (El procedimiento indicado se basa en el fundamento jurídico propuesto en el proyecto de acto.) Enmiendas a un proyecto de acto En las enmiendas del Parlamento las modificaciones introducidas en el proyecto de acto se señalan en cursiva negrita. La utilización de la cursiva fina constituye una indicación para los servicios técnicos referente a elementos del proyecto de acto para los que se propone una corrección con miras a la elaboración del texto final (por ejemplo, elementos claramente erróneos u omitidos en alguna versión lingüística). Estas propuestas de corrección están supeditadas al acuerdo de los servicios técnicos interesados. En las cabeceras de las enmiendas relativas a un acto existente que se quiere modificar con el proyecto de acto, figuran una tercera y cuarta líneas en las que se indican, respectivamente, el acto existente y la disposición en cuestión. Las partes retomadas de una disposición de un acto existente que el Parlamento desee modificar pero que no se hayan modificado en el proyecto de acto se señalarán en negrita. Las supresiones que se refieran a dichos pasajes se indicarán de la siguiente manera: [...]. PE464.961v01-00 ES 2/23 PR\867618ES.doc ÍNDICE Página PROYECTO DE RESOLUCIÓN LEGISLATIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO...........5 EXPOSICIÓN DE MOTIVOS .............................................................................................21 PR\867618ES.doc 3/23 PE464.961v01-00 ES PE464.961v01-00 ES 4/23 PR\867618ES.doc PROYECTO DE RESOLUCIÓN LEGISLATIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO sobre la propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a las condiciones de entrada y residencia de nacionales de terceros países en el marco de un traslado dentro de una misma empresa (COM(2010)0378 – C7-0179/2010 – 2010/0209(COD)) (Procedimiento legislativo ordinario: primera lectura) El Parlamento Europeo, – Vista la propuesta de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo (COM(2010)0378), – Vistos el artículo 294, apartado 2, y el artículo 79, apartado 2, letras a) y b) del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, conforme a los cuales la Comisión le ha presentado su propuesta (C7-0179/2010), – Visto el artículo 294, apartado 3, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, – Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo, de 4 de mayo de 20111, – Visto el dictamen del Comité de las Regiones, de 31 de marzo de 20112, – Visto el artículo 55 de su Reglamento, – Vistos el informe de la Comisión de Libertades Civiles, Justicia y Asuntos de Interior y la opinión de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales (A7-0000/2011), 1. Aprueba la Posición en primera lectura que figura a continuación; 2. Pide a la Comisión que le consulte de nuevo, si se propone modificar sustancialmente su propuesta o sustituirla por otro texto; 3. Encarga a su Presidente que transmita la Posición del Parlamento al Consejo y a la Comisión, así como a los Parlamentos nacionales. Enmienda 1 Propuesta de Directiva Considerando 8 Texto de la Comisión Enmienda (8) La presente Directiva debe aplicarse sin perjuicio del principio de preferencia de la (8) La presente Directiva debe aplicarse sin perjuicio del principio de preferencia de la 1 2 Pendiente de publicación en el Diario Oficial. Pendiente de publicación en el Diario Oficial. PR\867618ES.doc 5/23 PE464.961v01-00 ES Unión por lo que respecta al acceso al mercado de trabajo de los Estados miembros enunciado en las disposiciones pertinentes de las Actas de Adhesión. Con arreglo a dicho principio, durante cualquier período en el que se apliquen medidas nacionales o resultantes de acuerdos bilatelares, los Estados miembros deben dar preferencia a los trabajadores nacionales de los Estados miembros sobre los trabajadores nacionales de terceros países en lo que respecta al acceso a sus mercados de trabajo. Unión por lo que respecta al acceso al mercado de trabajo de los Estados miembros enunciado en las disposiciones pertinentes de las Actas de Adhesión. Con arreglo a dicho principio, durante cualquier período en el que se apliquen medidas nacionales o resultantes de acuerdos bilatelares, los Estados miembros deben dar preferencia a los trabajadores nacionales de los Estados miembros sobre los trabajadores nacionales de terceros países en lo que respecta al acceso a sus mercados de trabajo. En particular, por lo que se refiere al acceso al mercado de trabajo por parte de jóvenes becarios con titulación universitaria empleados en la entidad de acogida o en las entidades de acogida de un Estados miembro, su número no deberá ser superior al de los becarios con titulación universitaria que son ciudadanos de la Unión Europea. Or. it Justificación Es importante garantizar que no se incumpla el principio de preferencia comunitaria, en particular, en lo referente a los becarios con titulación universitaria. El mundo juvenil, además, representa las posibilidades reales de crecimiento y desarrollo de la Unión Europea. Enmienda 2 Propuesta de Directiva Considerando 12 Texto de la Comisión Enmienda (12) A fin de garantizar que las capacidades de las personas trasladadas dentro de una misma empresa son específicas a la entidad de acogida, los Estados miembros pueden requerir que el interesado haya estado empleado previamente durante un período mínimo de doce meses en el grupo de empresas de que se trate. (12) A fin de garantizar que las capacidades de las personas trasladadas dentro de una misma empresa son específicas a la entidad de acogida, es conveniente que los Estados miembros requieran que el interesado haya estado empleado previamente durante un período mínimo de seis meses −sin solución de continuidad− en el grupo de empresas de PE464.961v01-00 ES 6/23 PR\867618ES.doc que se trate. Or. it Justificación La propuesta de la Comisión deja a los Estados miembros la posibilidad de requerir un tiempo de empleo previo en el grupo de empresas en el que va a producirse el traslado. Esto debe evitarse para garantizar la igualdad de oportunidades a operadores económicos y Estados miembros. Seis meses de empleo previo al traslado −sin solución de continuidad de la relación laboral− parece un periodo más razonable para atender a las exigencias de un mercado de trabajo dinámico. Enmienda 3 Propuesta de Directiva Considerando 13 Texto de la Comisión Enmienda (13) Como los traslados dentro de una misma empresa son una forma de migración temporal, el solicitante debe aportar pruebas de que el nacional de un tercer país podrá ser trasladado de nuevo a una entidad perteneciente al mismo grupo y establecida en un tercer país al término de la misión. Esta prueba podría consistir en las disposiciones pertinentes del contrato de trabajo. Debe presentarse una carta de asignación de tareas que acredite que el directivo o especialista nacional de un tercer país posee las cualificaciones profesionales necesarias en el Estado miembro al que ha sido admitido para ocupar el cargo o la profesión regulada de que se trate. (13) Como los traslados dentro de una misma empresa son una forma de migración temporal, el solicitante debe aportar pruebas de que el nacional de un tercer país será trasladado de nuevo a una entidad perteneciente al mismo grupo y establecida en un tercer país al término de la misión en virtud del contrato que lo vincula al propio grupo. Esta prueba podría consistir en las disposiciones pertinentes del contrato de trabajo. Debe presentarse una carta de asignación de tareas que acredite que el directivo o especialista nacional de un tercer país posee las cualificaciones profesionales y la experiencia necesarias en el Estado miembro al que ha sido admitido para ocupar el cargo o la profesión regulada de que se trate. Or. it Justificación Hay que garantizar que el traslado dentro de una misma empresa sea una medida de carácter temporal PR\867618ES.doc 7/23 PE464.961v01-00 ES Enmienda 4 Propuesta de Directiva Considerando 18 Texto de la Comisión Enmienda (18) Los Estados miembros deben prever sanciones apropiadas, por ejemplo sanciones pecuniarias, que se impondrían en caso de incumplimiento de las condiciones establecidas en la presente Directiva. Las sanciones pueden imponerse a la entidad de acogida. (18) Los Estados miembros deben prever sanciones apropiadas, por ejemplo sanciones pecuniarias, que se impondrían en caso de incumplimiento o falsificación de las condiciones establecidas en la presente Directiva. Las sanciones pueden imponerse a la entidad de acogida. Or. it Justificación Es conveniente ampliar al caso de falsificación las medidas sancionadoras de los Estados miembros. Enmienda 5 Propuesta de Directiva Artículo 3 – letra b Texto de la Comisión Enmienda b) «traslado dentro de una misma empresa», el desplazamiento de un nacional de un tercer país desde una empresa establecida fuera del territorio de un Estado miembro y a la cual está vinculado por un contrato de trabajo hacia una entidad perteneciente a la empresa o al mismo grupo de empresas establecida dentro del territorio de un Estado miembro; b) «traslado dentro de una misma empresa», el desplazamiento de un nacional de un tercer país y no residente en el territorio de la Unión desde una empresa establecida fuera del territorio de un Estado miembro y a la cual podrá reincorporarse por estar vinculado por un contrato de trabajo hacia una entidad perteneciente a la empresa o al mismo grupo de empresas establecida dentro del territorio de un Estado miembro; Or. it PE464.961v01-00 ES 8/23 PR\867618ES.doc Justificación La presente Directiva no debe ser un instrumento para regularizar situaciones preexistentes de residencia en Europa por parte de ciudadanos de terceros países; además, hay que garantizar que el traslado dentro de una misma empresa sea una medida de carácter temporal. Enmienda 6 Propuesta de Directiva Artículo 3 – letra c Texto de la Comisión Enmienda c) «persona trasladada dentro de una misma empresa», cualquier nacional de un tercer país que sea objeto de un traslado dentro de una misma empresa; c) «persona trasladada dentro de una misma empresa», cualquier nacional de un tercer país y no residente en el territorio de la Unión que sea objeto de un traslado dentro de una misma empresa; Or. it Justificación La presente Directiva no debe ser un instrumento para regularizar situaciones preexistentes de residencia en Europa por parte de ciudadanos de terceros países. Enmienda 7 Propuesta de Directiva Artículo 3 – letra d Texto de la Comisión Enmienda d) «entidad de acogida», la entidad, independientemente de su forma jurídica, establecida en el territorio de un Estado miembro a la cual se traslada el nacional de un tercer país; d) «entidad de acogida», la entidad, independientemente de su forma jurídica, establecida en el territorio de un Estado miembro, que dispone de una dotación de recursos humanos y financieros adecuada y homogénea en los Estados miembros, a la cual se traslada el nacional de un tercer país; Or. it PR\867618ES.doc 9/23 PE464.961v01-00 ES Justificación Es conveniente incluir algunas características económico-organizativas de las empresas para evitar distorsiones relacionadas con empresas unipersonales o empresas pantalla o ficticias. Enmienda 8 Propuesta de Directiva Artículo 3 – letra e Texto de la Comisión Enmienda e) «directivo», cualquier persona con un cargo superior, que se encargue fundamentalmente de la gestión de la entidad de acogida y esté sujeta a la supervisión o dirección principalmente del consejo de administración o de los accionistas, o su equivalente; este cargo incluye dirigir la entidad de acogida o un departamento o subdivisión de la misma, supervisar y controlar el trabajo de otros supervisores, profesionales o gestores, estar facultado personalmente para contratar o despedir o recomendar contratar o despedir u otras acciones relacionadas con el personal; e) «directivo», cualquier persona que desempeñe en la jerarquía de la empresa un cargo superior, que se encargue fundamentalmente de la gestión de la entidad de acogida y esté sujeta a la supervisión o la orientación principalmente del consejo de administración o de los accionistas, o su equivalente; este cargo incluye dirigir la entidad de acogida o un departamento o subdivisión de la misma, o que sea responsable de un proyecto concreto de envergadura; en este supuesto, dispondrá de una dotación de recursos humanos y financieros adecuada y homogénea en los Estados miembros; supervisar y controlar el trabajo de otros supervisores, profesionales o gestores, estar facultado personalmente para contratar o despedir o recomendar contratar o despedir u otras acciones relacionadas con el personal; Or. it Justificación Deben aclararse las funciones del directivo mediante criterios mensurables como la dotación de recursos humanos y financieros. La inclusión de proyectos concretos de envergadura ofrece la posibilidad de emplear directivos del nivel inmediatamente inferior a la dirección superior de grandes empresas multinacionales. PE464.961v01-00 ES 10/23 PR\867618ES.doc Enmienda 9 Propuesta de Directiva Artículo 3 – letra f Texto de la Comisión Enmienda f) «especialista», cualquier persona que posea conocimientos excepcionales esenciales y específicos para la entidad de acogida, teniendo en cuenta no solo los conocimientos específicos para la entidad de acogida, sino también si el interesado posee un alto nivel de cualificación en relación con un tipo de trabajo u oficio que requiera conocimientos técnicos específicos; f) «especialista», cualquier persona que posea conocimientos específicos y competencias técnicas, profesionales o científicas indispensables para la entidad de acogida, acreditadas en lo posible mediante la posesión de una cualificación de alto nivel o de la adecuada experiencia profesional demostrable en relación con un tipo de trabajo u oficio que requiera conocimientos técnicos, profesionales o científicos específicos; Or. it Justificación Es necesario definir con más precisión la figura del especialista, porque la fórmula «conocimientos excepcionales, esenciales y específicos» propuesta por la Comisión resulta vaga y susceptible de interpretaciones contradictorias. Enmienda 10 Propuesta de Directiva Artículo 3 – letra g Texto de la Comisión Enmienda g) «becario con titulación universitaria», cualquier persona que posea una cualificación de enseñanza superior y que se traslade a fin de profundizar sus conocimientos y experiencia a una empresa como preparación para un cargo de directivo dentro de la misma; g) «becario con titulación universitaria», cualquier persona que posea una cualificación de enseñanza superior y que se traslade a fin de profundizar sus conocimientos y poder desarrollar una actividad remunerada de tipo directivo dentro de la misma; Or. it Justificación Es necesario aclarar la definición de becario en lo referente a las funciones que desempeñará PR\867618ES.doc 11/23 PE464.961v01-00 ES el becario con titulación universitaria durante su traslado. También hay que especificar que se trata de una actividad remunerada, a fin de evitar abusos. Enmienda 11 Propuesta de Directiva Artículo 5 – apartado 1 – letra b Texto de la Comisión Enmienda b) presentar pruebas de que ha estado empleado, en el mismo grupo de empresas, durante al menos los doce meses inmediatamente anteriores a la fecha de traslado dentro de una misma empresa, si así lo requiere la legislación nacional, y que podrá volver a una entidad perteneciente a ese grupo de empresas y establecida en un tercer país al término de la misión; b) presentar pruebas de que ha estado empleado, en el mismo grupo de empresas, durante al menos los doce meses inmediatamente anteriores a la fecha de traslado dentro de una misma empresa −sin solución de continuidad− y que podrá volver a una entidad perteneciente a ese grupo de empresas y establecida en un tercer país al término de la misión; Or. it Justificación Seis meses de empleo previo al traslado −sin solución de continuidad de la relación laboral− parece un periodo razonable para atender a las exigencias de un mercado de trabajo dinámico. Además, hay que garantizar que el traslado dentro de una misma empresa sea una medida de carácter temporal. Enmienda 12 Propuesta de Directiva Artículo 5 – apartado 1 – letra c – inciso iii Texto de la Comisión Enmienda iii) la remuneración que percibirá durante el traslado; iii) la remuneración que percibirá durante el traslado, que debe corresponderse con el nivel de remuneración por actividades análogas en el Estado miembro de acogida; Or. it PE464.961v01-00 ES 12/23 PR\867618ES.doc Justificación Es importante garantizar que el nivel de la remuneración se corresponda con el nivel del Estado miembro al que haya sido trasladado el trabajador. Enmienda 13 Propuesta de Directiva Artículo 5 – apartado 1 – letra d Texto de la Comisión Enmienda d) presentar pruebas que acrediten que posee las cualificaciones profesionales necesarias en el Estado miembro al que ha sido admitido para el cargo de directivo o especialista o, en el caso de los becarios con titulación universitaria, las cualificaciones de enseñanza superior requeridas; d) presentar pruebas que acrediten que posee las cualificaciones profesionales y la experiencia necesarias en el Estado miembro al que ha sido admitido para el cargo de directivo o especialista o, en el caso de los becarios con titulación universitaria, las cualificaciones de enseñanza superior requeridas; Or. it Justificación La experiencia profesional es una garantía de competencia específica y, por lo tanto, de la exigencia real de la empresa de trasladar a su propio trabajador. Enmienda 14 Propuesta de Directiva Artículo 8 Texto de la Comisión Enmienda Los Estados miembros podrán considerar a la entidad de acogida responsable y prever sanciones por incumplimiento de las condiciones de admisión. Esas sanciones serán efectivas, proporcionales y disuasorias. Sin perjuicio de lo dispuesto en la Directiva 2009/52/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de junio de 2009, por la que se establecen normas mínimas sobre las sanciones y medidas aplicables a los empleadores de nacionales de terceros países en situación irregular1, los Estados miembros podrán considerar a la entidad de acogida responsable y prever sanciones por incumplimiento de las condiciones de PR\867618ES.doc 13/23 PE464.961v01-00 ES admisión contempladas en el artículo 5 de la presente Directiva. Esas sanciones serán efectivas, proporcionales y disuasorias. 1 DO L 168 de 30.6.2009, p. 24. Or. it Justificación La referencia a la normativa vigente en materia de sanciones por el empleo de nacionales de terceros países en situación irregular es conveniente para mejorar los resultados de la propuesta legislativa objeto de examen. Enmienda 15 Propuesta de Directiva Artículo 9 Texto de la Comisión Enmienda Los Estados miembros tomarán las medidas necesarias para hacer pública la información sobre las condiciones de entrada y residencia, en particular los derechos, y todos los justificantes necesarios para presentar una solicitud. Los Estados miembros tomarán las medidas necesarias para garantizar el acceso a la información sobre las condiciones de entrada y residencia, en particular los derechos del trabajador trasladado y de sus familiares, y todos los justificantes necesarios para presentar una solicitud. Or. it Justificación Los Estados garantizan el derecho de acceso a la información por parte de las empresas y los trabajadores, también en lo relativo a los familiares. PE464.961v01-00 ES 14/23 PR\867618ES.doc Enmienda 16 Propuesta de Directiva Artículo 10 – apartado 3 Texto de la Comisión Enmienda 3. La solicitud se presentará ante las autoridades del Estado miembro en que tiene lugar principalmente el traslado dentro de una misma empresa. 3. La solicitud se presentará ante las autoridades competentes del Estado miembro en que tiene lugar principalmente el traslado dentro de una misma empresa. En el supuesto contemplado en el artículo 16, las autoridades competentes serán las del Estado miembro en el que esté situado el establecimiento en el que el trabajador desempeñará su actividad. Or. it Justificación Precisión lingüística necesaria para la inmediata comprensión del texto. Enmienda 17 Propuesta de Directiva Artículo 10 – apartado 4 Texto de la Comisión Enmienda 4. Los Estados miembros designarán a una autoridad competente encargada de recibir las solicitudes y de expedir los permisos para personas trasladadas dentro de una misma empresa. 4. Los Estados miembros designarán a una autoridad competente encargada de recibir las solicitudes y de expedir los permisos para personas trasladadas dentro de una misma empresa y lo notificarán a la Comisión y a los Estados miembros. Or. it Justificación Compartir a su debido tiempo las informaciones útiles para el buen funcionamiento del sistema de traslados en el interior de una misma empresa es un elemento fundamental para consolidar la confianza entre los Estados miembros. PR\867618ES.doc 15/23 PE464.961v01-00 ES Enmienda 18 Propuesta de Directiva Artículo 10 – apartado 7 – letra d Texto de la Comisión Enmienda d) información sobre próximos traslados. d) información sobre próximos traslados facilitada con la debida antelación. Or. it Justificación La simplificación de los procedimientos para los grupos de empresas debe tener como justa compensación la posibilidad de que los Estados miembros planifiquen la entrada de trabajadores trasladados. Enmienda 19 Propuesta de Directiva Artículo 10 – apartado 9 Texto de la Comisión Enmienda 9. Un grupo de empresas que haya sido reconocido con arreglo al apartado 7 notificará a la autoridad competente cualquier modificación que afecte a las condiciones de reconocimiento. 9. Un grupo de empresas que haya sido reconocido con arreglo al apartado 7 notificará a la autoridad competente cualquier modificación que afecte a las condiciones de reconocimiento oportunamente y, en todo caso, en un plazo máximo de treinta días a partir de dicha modificación. Or. it Justificación La información oportuna es imprescindible para el funcionamiento correcto del sistema de traslados dentro de una misma empresa. PE464.961v01-00 ES 16/23 PR\867618ES.doc Enmienda 20 Propuesta de Directiva Artículo 10 – apartado 10 Texto de la Comisión Enmienda 10. Los Estados miembros preverán sanciones apropiadas, incluida la revocación del reconocimiento, en caso de que no se aporten las pruebas y la información a que se refiere el apartado 7. 10. Los Estados miembros preverán sanciones apropiadas, incluida la revocación del reconocimiento, en caso de que no se aporten las pruebas y la información a que se refiere el apartado 7 o en el supuesto de omisión de la notificación contemplada en el apartado 9. Or. it Justificación La información oportuna es imprescindible para el funcionamiento correcto del sistema de traslados dentro de una misma empresa. Por lo tanto, debe sancionarse la omisión. Enmienda 21 Propuesta de Directiva Artículo 11 – apartado 4 Texto de la Comisión Enmienda 4. En el epígrafe «tipo del permiso», los Estados miembros indicarán «personas trasladadas dentro de una misma empresa» y el nombre del grupo de empresas de que se trate. Los Estados miembros expedirán al titular de un permiso para personas trasladadas dentro de una misma empresa un documento adicional que contendrá una lista de las entidades autorizadas a acoger al nacional de un tercer país y lo revisarán cada vez que se modifique dicha lista. 4. En el epígrafe «tipo del permiso», los Estados miembros indicarán «personas trasladadas dentro de una misma empresa» y el nombre del grupo de empresas de que se trate. Los Estados miembros podrán expedir al titular de un permiso para personas trasladadas dentro de una misma empresa un documento adicional que contendrá una lista de las entidades autorizadas a acoger al nacional de un tercer país y lo revisarán cada vez que se modifique dicha lista. Or. it PR\867618ES.doc 17/23 PE464.961v01-00 ES Justificación La expedición de un solo documento es coherente con la finalidad simplificadora de la Directiva, pero los Estados miembros podrán prever otros documentos en caso de que el permiso de traslado dentro de una misma empresa no contenga ya todas las informaciones necesarias. Enmienda 22 Propuesta de Directiva Artículo 11 – apartado 5 Texto de la Comisión Enmienda 5. Los Estados miembros no expedirán ningún permiso adicional, en particular ningún permiso de trabajo sea de la clase que sea. 5. El permiso de residencia por traslado dentro de una misma empresa será único. Los Estados miembros podrán expedir documentos adicionales. Or. it Justificación La expedición de un solo documento es coherente con la finalidad simplificadora de la Directiva. Enmienda 23 Propuesta de Directiva Artículo 12 – apartado 2 Texto de la Comisión Enmienda 2. Cuando la información facilitada en apoyo de la solicitud sea inadecuada, las autoridades competentes notificarán al solicitante, en un plazo razonable, la información suplementaria que se requiere y fijarán un plazo razonable para facilitarla. 2. Cuando la información facilitada en apoyo de la solicitud sea inadecuada, las autoridades competentes notificarán al solicitante, en un plazo de treinta días, la información suplementaria que se requiere y fijarán un plazo razonable para facilitarla. En el supuesto contemplado en el párrafo primero, las autoridades competentes tomarán una decisión en un plazo de treinta días a partir de la recepción de las informaciones suplementarias requeridas. Or. it PE464.961v01-00 ES 18/23 PR\867618ES.doc Justificación Fijar plazos de decisión por las autoridades competentes responde a las exigencias de agilidad y simplificación de los procedimientos. Enmienda 24 Propuesta de Directiva Artículo 15 – apartado 4 Texto de la Comisión Enmienda 4. No obstante lo dispuesto en el artículo 5, apartado 4, párrafo primero, de la Directiva 2003/86/CE, los permisos de residencia para los miembros de la familia serán concedidos por el primer Estado miembro, si se cumplen las condiciones para la reagrupación familiar, a más tardar en el plazo de dos meses a partir de la fecha en que se presente la solicitud. 4. No obstante lo dispuesto en el artículo 5, apartado 4, párrafo primero, de la Directiva 2003/86/CE, los permisos de residencia para los miembros de la familia serán concedidos por el primer Estado miembro, si se cumplen las condiciones para la reagrupación familiar. Las autoridades competentes del primer Estado miembro se comprometerán a tratar simultáneamente la solicitud de permiso para personas trasladadas dentro de una misma empresa y la solicitud de permiso de residencia para los familiares del trabajador trasladado; en los casos más complejos, el procedimiento deberá concluirse a más tardar en el plazo de dos meses a partir de la fecha en que se presente la solicitud. Or. it Justificación Las diferencias de plazos entre la tramitación del permiso para personas trasladadas dentro de una misma empresa y el permiso de residencia para los familiares genera malestar para las familias de los trabajadores, por lo que conviene tramitarlos simultáneamente. PR\867618ES.doc 19/23 PE464.961v01-00 ES Enmienda 25 Propuesta de Directiva Artículo 15 – apartado 5 bis (nuevo) Texto de la Comisión Enmienda 5 bis. En el sentido del artículo 14 de la Directiva 2003/86/CE del Consejo y sin perjuicio del principio de preferencia por los ciudadanos de la Unión, los Estados miembros podrán prever facilidades para el acceso a una actividad laboral por cuenta ajena o por cuenta propia por parte de los familiares de los trabajadores trasladados. Or. it Justificación La falta de acceso a un empleo por cuenta ajena o por cuenta propia podría constituir un obstáculo concreto a la reagrupación familiar de los trabajadores trasladados. Conviene aclarar que el trato dado a los familiares de los trabajadores trasladados es coherente con la hipótesis de acceso de los familiares al mundo del trabajo contemplada en la Directiva 2003/86/CE. PE464.961v01-00 ES 20/23 PR\867618ES.doc EXPOSICIÓN DE MOTIVOS El Programa de Estocolmo, plan plurianual adoptado por el Consejo Europeo de los días 10 y 11 de diciembre de 2009, reconoce la importancia de la inmigración legal como factor de crecimiento económico y competitividad a largo plazo para la Unión Europea (UE). En particular, mediante el Programa de Estocolmo, la Comisión afirmó la importancia de la inmigración legal, tema ya identificado como prioritario en el Programa de La Haya de noviembre de 2004, que dio lugar, con una Comunicación de diciembre de 2005 (COM(2005)0669), a un «Plan de Política en materia de Migración Legal». Dicho Plan preveía un paquete de cinco propuestas legislativas en materia de inmigración legal: la Directiva relativa a las condiciones de entrada y residencia de nacionales de terceros países para fines de empleo altamente cualificados (es decir, la tarjeta azul europea); la Directiva marco sobre el procedimiento único de solicitud de residencia y de trabajo (es decir, el permiso único); la Directiva sobre los trabajadores estacionales; la Directiva sobre las condiciones de entrada y residencia de aprendices remunerados, todavía no presentada, y, por último, la Directiva relativa a las condiciones de entrada y residencia de nacionales de terceros países en el marco de un traslado dentro de una misma empresa (ICT por sus siglas en inglés). Las propuestas de Directiva «trabajadores estacionales» e «ICT» fueron presentadas por la Comisión el 13 de julio de 2010, y van a ser puntualmente examinadas por las Comisiones parlamentarias LIBE y EMPL. Aunque tanto la propuesta ICT como la Directiva tarjeta azul persiguen el objetivo de elaborar instrumentos en el ámbito de la migración legal altamente cualificada, su ámbito de aplicación es muy distinto: la Directiva tarjeta azul define las condiciones de entrada y residencia de ciudadanos de terceros países para fines de trabajo altamente cualificado con un empleador de la UE y sin limitaciones temporales; en cambio, la propuesta ICT exige que los solicitantes posean ya un contrato de trabajo con el empleador y sean trasladados dentro del mismo grupo industrial por un período de uno a tres años, en función del tipo de relación contractual de cada trabajador. El fenómeno de la globalización ha conducido a la reestructuración de los modelos organizativos de las empresas multinacionales, en los que cada vez es más frecuente el traslado temporal de recursos humanos para emplearlos en filiales o sucursales del grupo. Esta evolución del trabajo desde el punto de vista de la movilidad impone una reflexión por parte de las Instituciones europeas con vistas a afrontar los nuevos retos que se plantean. La falta de uniformidad entre los procedimientos de los distintos Estados miembros y las correspondientes limitaciones desde el punto de vista burocrático dificultan en la práctica los procedimientos de traslado dentro de una misma empresa de trabajadores de fuera de la UE (no residentes en un Estado miembro), dependientes de empresas transnacionales con sedes fuera y dentro de la UE. Los objetivos y beneficios de la propuesta de la Comisión son una progresiva simplificación PR\867618ES.doc 21/23 PE464.961v01-00 ES de los procedimientos, una clara armonización del marco normativo y una creciente flexibilidad del mundo laboral: tres elementos que a largo plazo contribuirán al crecimiento económico y a la competitividad de las empresas multinacionales, favoreciendo el logro de los objetivos de la Estrategia Europa 2020 y también el respeto de los compromisos europeos en el ámbito del GATS (Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios). Al analizar el texto, y al ofrecer soluciones complementarias o alternativas a las propuestas por la Comisión, el ponente insiste en la importancia de unos procedimientos lo más armonizados, simplificados y transparentes posible, a fin de evitar cualquier riesgo de abuso, relacionando las oportunidades de trabajo con el dinamismo del mercado de que se trate. La propuesta de la Comisión introduce un procedimiento especial para la expedición de permisos de residencia a los ciudadanos de terceros países que residan fuera de la Unión y soliciten residir en ella en el marco de un traslado dentro de una misma empresa. Aunque no se disponga de datos exhaustivos, la Comisión estima que el número total anual de trabajadores trasladados dentro de una misma empresa asciende aproximadamente a 16 500 en la Unión Europea, lo que representa el 4 % de los trabajadores migrantes temporales. El talento de los trabajadores es un factor de desarrollo y crecimiento para el futuro de la UE, por lo que la propuesta de la Comisión aspira a eliminar las rigideces del sistema actual que limitan el recurso a trabajadores altamente cualificados por las empresas con filiales en el territorio europeo. El ponente comparte los objetivos y las finalidades de la propuesta de la Comisión, pero sostiene la necesidad de aportar algunas modificaciones para definir mejor su alcance. El ponente ha considerado conveniente intervenir en las definiciones (contenidas en el artículo 3) de traslado dentro de una misma empresa, de entidad de acogida y de las categorías de trabajadores cubiertas por la Directiva para aumentar la claridad del texto de la Directiva, entre otros medios, añadiendo criterios mensurables, como la dotación de recursos humanos y financieros, aptos para delimitar de manera unívoca el ámbito de aplicación. En materia de criterios de admisión (artículo 5), el ponente ha considerado oportuno uniformizar los requisitos impuestos por los Estados miembros a los trabajadores trasladados reduciendo el periodo de empleo previo −sin solución de continuidad de la relación laboral− dentro del grupo de empresas que dispone el traslado. Por lo que se refiere a las solicitudes de admisión (artículo 10), se introducen algunas modificaciones para hacer más comprensible el texto y, simultáneamente, promover una mejor circulación de la información entre los Estados miembros y los grupos de empresas interesados en los traslados dentro de una misma empresa. Las previsiones de procedimiento simplificado para algunos grupos de empresas parecen responder a los objetivos de agilidad y simplificación que promueve la Directiva. En lo relativo a la reagrupación familiar, contemplada en el artículo 15, se ha atendido a la exigencia de facilitar el acceso al trabajo por parte de los familiares y de homogeneizar los plazos de tramitación de las solicitudes de permiso para personas trasladadas dentro de una PE464.961v01-00 ES 22/23 PR\867618ES.doc misma empresa y la solicitud de permiso de residencia para los familiares del trabajador trasladado. Un elemento innovador de la propuesta de la Comisión es la «movilidad entre Estados miembros» (artículo 16) del trabajador trasladado, que puede pasar a otro Estado miembro para trabajar en otra entidad perteneciente al grupo de empresas. Este modus operandi implica unos mecanismos más sólidos de colaboración y puesta en común entre Estados miembros, que desarrollarán así unos niveles crecientes de confianza recíproca. La definición de un marco normativo sobre la migración legal, que regule de un modo eficaz la entrada de ciudadanos altamente cualificados procedentes de terceros países, representa un reto y al mismo tiempo una oportunidad de indiscutible importancia socioeconómica para la Unión Europea, que está viviendo un fenómeno de recrudescencia de los flujos migratorios ilegales. Para concluir, el ponente considera que la armonización de los procedimientos conducirá a una mejora global de la gestión de la inmigración y espera que también la regulación de la migración legal altamente cualificada pueda contribuir a poner en marcha, en el marco de la cooperación, mecanismos para una acción común concreta y activa. PR\867618ES.doc 23/23 PE464.961v01-00 ES