REFORMA DE ESTRUCTURA DE HORMIGÓN ARMADO EN NAVE DE PINTURA íNDICE MEMORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1: DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA OBRA .................................................................................. 1 1.2.-CONSIDERACIONES PREVIAS AL INICIO DE IAS OBRAS. ................................................... 4 Interferencias y servicios afectados.. ..................................................................................... Condiciones del entorno.. ...................................................................................................... Alteraciones en el entorno ..................................................................................................... Accesos ................................................................................................................................. Suministros.. ......................................................................................................................... Instalación eléctrica.. ............................................................................................................. Instalaciones provisionales del personal.. .............................................................................. Servicios de primeros auxilios: plan de emergencia.. ............................................................. Almacén de material.. ............................................................................................................ Setialización en la obra.. ...................................................................................................... 4 4 4 5 5 5 6 7 6 6 1.3: IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS EN LAS UNIDADES PREVISTAS EN OBRA 1.3.1.. Identificación de los riesgos profesionales en las unidades constructivas .................. 9 1 .3.2.- Identificación de los riesgos profesionales en el uso de maquinada.. ........................ l l 1.3.3.- Identificación de los desgos profesionales en el uso de máquinas-herramientas........ 12 1 .3.4.- Identificación de los riesgos profesionales en los medios auxiliares ........................... 13 1.3.5 .- Identificación de los riesgos profesionales en las instalaciones provisionales de obra. 14 1.4.. MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES TÉCNICAS DE CONTROL DE RIESGOS EN LOS TRABAJOS 1.4.1.- Medidas preventivas y protecciones técnicas para el control de riesgos en demolición solera y cimentación de estructura ........................................................................................ 15 1.4.2 .- Medidas preventivas y protecciones técnicas para el control de riesgos en el montaje de la estructura metálica.. ...................................................................................................... 17 1.4.3 .- Medidas preventivas y protecciones técnicas para el control de riesgos en la demolición parcial de la viga y corte del forjado.. .................................................................................... 19 1.4.4 .- Medidas preventivas y protecciones técnicas para el control de riesgos en pintura.. .................................................................................................................................. 21 1.5: MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES TÉCNICAS DE CONTROL DE RIESGOS EN EL USO DE MÁQUINARIA.. .................................................................................................................... 22 1.6.- MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES TÉCNICAS DE CONTROL DE RIESGOS EN EL USO DE MÁQUINAS-HERRAMIENTAS.. .......................................................................................... 24 1.7:MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES TÉCNICAS DE CONTROL DE RIESGOS EN EL USO DE MEDIOS AUXILIARES ....................................................................................................... 26 1.8: MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES TÉCNICAS DE CONTROL DE RIESGOS EN EL USO DE INSTALACIONES DE OBRA ............................................................................................... 26 PLIEGO DE CONDICIONES .................................................................................................. PLANO ...................................................................................................................................... INTRODUCCION OBJETO DEL PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD El objeto del presente Plan de Seguridad y Salud de REFORMA DE ESTRUCTURA DE es la aplicación del Real Decreto 1.627/1997, de/ 24 de ocfubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de consfrucci6n. Este R.D. establece los mecanismos específicos para la aplicación en las obras de construcción de: la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales por la que se determina el cuerpo básico de garantías responsabilidades preciso para establecer un adecuado nivel de protección y salud de los trabajadores frente a los riesgos derivados de las condiciones de trabajo; y el R.D. 3911996, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevencidn. Así como el cumplimiento de todas aquellas normas que fijan y concretan aspectos más técnicos de las medidas preventivas, en la construcción. HORMIGÓN ARMADO EN NAVE DE PINTURA l.l.- DESCRIPCION GENERAL DE LA OBRA DENOMINACIÓN DE LA OBRA La Obra se denomina REFORMA DE ESTRUCTURA DE HORMIGÓN ARMADO EN NAVE DE PINTURA, que se realizará en ****. PROMOTOR La promoción de la obra corresponde a **** DATOS DE LA OBRA Emplazamiento: Presupuesto ejec. material: Plazo de Ejecución: Nº máximo de trabajadores: DESCRIPCIÓN DE LA OBRA La obra objeto de este Estudio de Seguridad y Salud, consiste en los trabajos necesarios para realizar la demolición parcial de una viga secundaria de la estructura de hormigón de la planta 1’ de la nave de pintura, incluyendo los trabajos para apuntalamiento previo de dicha viga. Trabajos a realizar: I.- Demolición solera y cimentación. Demolición de la solera y excavación de zapatas para la cimentación de la estructura de apuntalamiento. PosterIormente de armarán y hormigonarán las zapatas de los pilares. El hormigonado se realizará mediante vertido directo desde los camiones hormigonera. II.- Estructura metálica. La estructura metálica se utilizará para la construcción de un pórtico, para lo que se montarán dos pilares y una viga. La unión de los perfiles se realizará mediante soldadura eléctrtca. III.- Demolición parcial de la viga y corte del forjado. Una vez apuntalada la viga, y que haya entrado en carga el pórtico, se procederá a demoler el tramo afectado por las obras. Posteriomlente, y en otra fase, se cortará un área de 3x2m del foijado de la la planta, reforzando el hueco mediante la colocación de unas vigas. IV:- Pintura Aplicación de pintura intumescente en la perfilería metálica; se pintarán las zonas afectadas por las obras con pintura plástica. RELACIÓN DE MAQUINARIA . Miniexcavadora. . Camión grúa . Camión hormigonera. . Dumper MÁQUINAS-HERRAMIENTAS . Martillo picador . Herramientas eléctricas . Sierra de disco RELACIÓN DE MEDIOS AUXIIARES . Andamios Tubulares . Escaleras de mano RELACIÓN DE INSTALACIONES PROVISIONALES . Instalación Eléctrica De Obra. . Soldadura eléctrica. 1.2.- CONSIDERACIONES PREVIAS AL INICIO DE LAS OBRAS INTERFERENCIAS Y SERVICIOS AFECTADOS En las zonas en las que las instalaciones propias de la nave puedan verse afectadas por los trabajos, o que puedan éstas suponer un riesgo para los trabajadores, se anularán dentro de lo posible ose señalizarán y protegerán. Para las demoliciones se dispondrá de la información sobre la existencia de instalaciones ocultas en la zona afectada. En caso de que durante los trabajos quedase al descubierto alguna línea eléctrica o se dañe alguna conducción se avisará inmediatamente a la propiedad. CONDICIONES DEL ENTORNO. Para estos trabajos, se deberá recibir la información e instrucciones adecuadas en relación con los riesgos existentes en la propia actividad de la nave, con las medidas de protección y preventivas correspondientes, así como las medidas de emergencia a aplicar, para el traslado a los trabajadores. En la zona de trabajos se encuentra una cuba en la que se almacena el agua resultante de la limpieza de las cabinas de pintado. Durante los trabajos a realizar se tomarán las medidas necesarias tanto para evitar la caída de los trabajadores al intedor de la cuba, con el riesgo que esto supone, como la caída de matedales o herramientas al líquido. Para lo cual se instalarán unas plataformas de trabajo protegidas con barandillas, y se colocarán redes o mallas para retener los materiales que puedan desprenderse. Tal y como se indica, se recibirá información especificando la compatibilidad de los trabajos a realizar con las características del entorno de trabajo. ALTERACIONES EN EL ENTORNO: Daños a terceros Los trabajos se realizan en horarios no coincidentes con la actividad propia de la nave, previéndose para esto la realización de la obra en dos fases. Se dejará la zona señakada y protegida entre ambas fases, de modo que la obra no suponga un riesgo para la actividad normal de la nave. Los trabajos que puedan producir interferencias en la actividad cotidiana se coordinarán, con la Dirección del Centro, de manera que no haya interferencias posibles ni presencia de personal del Centro en las inmediaciones de los trabajos, se acotará y señalizará esta zona afectada. En las zonas acotadas por los trabajos se señalizará la prohibición de acceso a personas ajenas a la obra y se indicarán los riesgos existentes en la zona de trabajos. Para los acopios y contenedores de escombro se destinará una zona perfectamente delimitada y separada de las zonas de tránsito y circulación, evitando invadir zonas comunes con materiales. Se valorará la necesidad de colocar un punto de agua para limpieza de las zonas afectadas por los trabajos. Debido a la presencia en la zona de los trabajos de elementos propios de la actividad de la nave, y que podrían generar riesgos específicos ajenos a la propia obra, se solicitará la mformación necesaria al Servicio de Prevención. ACCESOS Tanto para el acceso y movimiento de la maquinaria al tajo, como para el acceso de personal, se consultará al responsable de la nave sobre los reconidos a realizar. SUMINISTROS: AGUA, ALCANTARILLADO, ELECTRICIDAD El abastecimiento de estos suministros se realizará a través de las instalaciones de la propia nave. INSTALACIÓN ELÉCTRICA PROVISIONAL DE OBRA Se dispondrá de un armado de protección metálico y medida directa. Éste armado será estanco contra el agua, polvo y resistencia mecánica contra Impactos. La carcasa metáka estará dotada de puesta a tierra. La puerta del armarlo permanecerá cerrada y cuya llave será cuidada por el encargado o el trabajador especialista que se designe. Las tomas de corriente se realizarán por los laterales del armado para facilitar que la puerta permanezca cerrada. Estará dotado de las siguientes protecciones: . PROTECCION CONTRA SOBRECARGAS Y CORTOCIRCUITOS. Dispondrá de un interruptor general automático de mando y protección, de calibre adecuado a la intensidad máxima admisible en la línea de alimentación, de corte omnipolar y protecciones magnetotérmicas. . PROTECCION CONTRA CONTACTOS INDIRECTOS. Cada uno de los cuadros de circuitos secundarios que parten del cuadro general, deberá estar dotado de un interruptor diferencial de alta sensibilidad (30 ma), excepto los circuitos secundarios que alimenten a un cuadro auxiliar, cuyo intenuptor diferencial será de media sensibilidad (300 ma). Los conductores empleados estarán aislados para una tensión de 1000 V. El cableado de alimentación que va desde el cuadro elécttico a las distintas máquinas deberá reumr las siguientes condiciones: . Los cables no estarán tirados por el suelo. l Los extremos estarán dotados de clavijas de conexión y se prohibe terminantemente las conexiones a través de hilos desnudos en la base del enchufe. . Las tomas de corriente de las distmtas máquinas llevarán, además, un cable o hilo más para la conexión atierra. *Los hilos-cables estarán forrados con el correspondiente aislamiento de material resistente. *Las lámparas portátiles estarán dotadas de: mango aislante, dispositivo protector con suficiente resistencia mecánica, y la tensión de alimentación será de 24 voltios. Se señalizará el armario con una señal de peligro de riesgo eléctdco. La zona y accesos al cuadro eléctrico se mantendrán limpios y libres de obstáculos. Los trabajos en el cuadro sólo los realizarán personal especializado. INSTALACIONES PROVISIONALES SERVICIOS SANITARIOS La Empresa constructora asumirá la dotación y mantenimiento de las instalaciones para albergar, en condiciones de salubridad y confort, a la totalidad del personal que participe en esta obra. Las condiciones que deben cumplir estos locales vienen contempladas en los apartados 15, 16, 17, 18 de la parte Adel R.D. 1.627/1997, del 24 de Octubre. Se tomará como referencia la Ordenanza General de Seguridad e Higiene, para establecer los mínimos necesarios en dimensiones y equipamiento de estos servicios. AGUA POTABLE. Los lugares de trabajo dispondrán de agua potable en cantidad suficiente y fácilmente accesible. VESTUARIOS, DUCHAS, LAVABOS Y RETRETES. Los trabajadores que deban utilizar ropa especial de trabajo dispondrán de vestuarios que reúnan las siguientes características: - Locales de fácil acceso - Dimensiones suficientes. - Taquilla guardarropa dotada de cierre individual mediante llave y doble compartimento, de modo que cada trabajador pueda guardar la ropa de trabajo separada de la ropa de calle y objetos personales. Dispondrá de colgadores para sujetar la ropa. - Se equipará con bancos o sillas, adecuados al número de trabajadores. Con las adecuadas condiciones de higiene, para lo que se designará una persona fija. que se encargue de la limpieza diaria. - Ventilación suficiente En los aseos se instalará: - Una ducha por cada 10 trabajadores. - Pileta corrida para aseo de personal. Un grifo para cada 10 usuarios. - Se equipará con toalleros de papel, jaboneras según número de grifos y duchas - Instalaciones de agua caliente y fría - La comunicación entre los lavabos y las duchas será directa Será necesario un retrete por cada 25 trabajadores. Recomendable una unidad. Situados en un lugar aislado del comedor y los vestuarios. Los retretes irán en cabinas individuales equipadas con puerta de cierre interior. El equipamiento mínimo por cabina, papel higiénico, descarga automática de agua y conexión a la red de saneamiento yagua potable existentes en la zona anexa a la implantación de obra. Se dispondrá de productos para garantizar la higiene y limpieza. Ventilación Continua. COMEDOR. Se acondicionaría un local a modo de comedor si los trabajadores se quedasen a comer en la obra: - Superficie aconsejable 1.20m2 por persona. - Ventilación directa en verano y calefacción en invierno. - Bancos corridos y mesas con superficie de fácil limpieza Dotación de un grifo y agua potable. Un calientacomidas. - Recipiente hermético para recogida de desperdicios. SERVICIOS DE PRIMEROS AUXILIOS. PLAN DE EMERGENCIA. Comunicaciones. Centros asistenciales más próximos: Con el fin de garanbzar una rápida asistencia a los accidentados se dispondrá de una lista con los datos de los centros asistenciales más próxlmos dotados de servicio de urgencias, a los que acudir en caso de accidente, y todos aquellos teléfonos que pudieran ser de interés de cara a una eficaz intervención en caso necesario. Ante cualquier incidente o accidente que se produzca en obra se avisará inmediatamente al responsable del Servicio de Prevención de la empresa, coordinándose con este Servicio para cualquier actuación. Centro hospitalario más cercano: Otros teléfonos de interés expuestos en la obra son: Policía nacional 091 Policía local 092 Bomberos : Urgencias médicas: 061 Ambulancia Cruz Roja: 986/ 22.22.22 En Obra: Se dispondrá del material necesario para primeros auxilios en caso de accidente, que deberá ser adecuado en cantidad y características al número de trabajadores. Los botiquines se revisarán, reponiéndose inmediatamente lo consumido. Estará debidamente sefializado y a cargo de una persona que lleve el control de los materiales consumidos. Se instalará en un lugar visible una lista con los números de teléfono a utilizar en caso de emergencia. En caso de accidente: la secuencia de acciones será la siguiente: un trabajador, mediante teléfono, comunicará el accidente y movilizará los medios adecuados para la evacuación. - Se le realizarán los primeros auxilios necesarios. El desconocimiento en prestar la asistencia adecuada puede ser causa de agravamiento del accidentado, debiendo abstenerse quién no esté realmente capacitado. No se retirará el accidentado del lugar en el que se encuentra hasta que se conozca con seguridad su lesión y se le hayan practicado los prtmeros auxilios personal especializado, a no ser que las condiciones de seguridad lo hagan absolutamente necesario. Se seguirán las normas de actuación establecidas en la propia nave para el aviso del accidente a la persona responsable. En caso de incendio: Se seguirán las normas de actuación establecidas en la propia nave para el aviso y la extinción del incendio. - una primera persona se encargará de extinguir el fuego en la fase inicial, o disminuir en lo posible sus efectos hasta la llegada de los bomberos. - una segunda persona avisará inmedlatamente al Servicio de Prevención o los bomberos los se~icios antincendios propios de la nave. EXTINCIÓN DE INCENDIOS: En obra se tendrán los extintores en un lugar de fácil acceso y claramente señalizados El cuadro eléctrico tendrá en sus proximidades un extintor con agente seco o producto halogenado para combatir incendios. Como es obvio, no se debe utilizar jamás agua o espumas. para combatir conatos de incendio en instalaciones eléctricas en general. ACOPIOS Y ALMACiN DE MATERIAL. Los acopios del escombro, se realizarán fuera de las zonas de tránsito de personas y vehículos, recomendándose la colocación de una cinta balizadora para separarla de dichas zonas. Se realizará la retirada petiódica del escombro evitando una acumulación excesiva. SEÑALIZACIÓN. En el acceso a obra se colocarán señales que recuerden la obligación de utilizar las prendas de protección personal y adviertan de los riesgos presentes en la obra. Se acotará mediante malla de balizamiento el perímetro de la obra incluyendo una zona de seguridad. Se indicará claramente la prohibición de paso a toda persona ajena a la obra. En el camino de acceso a la zona de obras señalizar la presencia de maquinaria pesada en movimiento. En los cuadros eléctricos se señalizará con riesgo eléctdco. 1.3.- IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS 1.3.1.- RIESGOS MÁS FRECUENTES EN LAS UNIDADES CONSTRUCTIVAS I.- DEMOLICIÓN SOLERA Y CIMENTACIÓN CAíDA DE PERSONAS AL MISMO NIVEL CAíDA DE OBJETOS POR MANIPULACIÓN . Caída de materiales o herramientas por manipulación sobre el propio trabajador PISADAS SOBRE OBJETOS . Pisadas sobre clavos, madera o escombro GOLPES Y CONTACTOS CON ELEMENTOS MÓVILES DE LA MÁQUINA . Cortes y lesiones por utilización de maquinada y herramientas GOLPES POR OBJETOS 0 HERRAMIENTAS . Incisiones provocadas por las armaduras . Golpes y cortes por manipulación de material o herramientas PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS 0 PARTíCULAS . De puntas de acero . De oarticulas en la sierra de disco SOBREESFUERZOS . Sobreesfuerzos Dar levantamiento Y. manipulación de cargas CONTACTOS ELÉC+RICOS . Contactos eléctticos por uso de herramientas eléctticas Contactos con lineas en tensión. A GE N TES auíhntcos . Polvo ambiental . Afecciones en la piel por contacto con el cemento: dermatosis AGENTES FíSICOS . Ruido txoducido wr la maquinaria . Vibrac/ones por él uso de vibradores m . Riesgos denvados del entorno y actividad propia de la nave ll.- ESTRUCTURA METÁLICA CAíDA DE PERSONAS A DISTINTO NIVEL . Caídas a distinto nivel desde Dlatafwma de trabaio CAíDA DE PERSONAS AL MISMO NIVEL CAíDA OBJETOS POR DERRUMBAMIENTO . Caída de matedal de las pilas de acopio . Derrumbamiento de elementos punteados CAíDA DE OBJETOS POR MANIPULACIÓN . De materiales sobre el trabajador que los manipula CAíDA POR OBJETOS DESPRENDIDOS . Caída de materiales suspendidos en la grúa . Caída de matedales o herramientas sobre el trabaiador GOLPES CONTRA OBJETOS INMÓVILES GOLPES POR OBJETOS 0 HERRAMIENTAS . Golpes Dar movimientos incontrolados de la carga suspendida . Golpes ; cortes con herramientas y materiales PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS 0 PARTíCULAS . Proyección de fragmentos y partículas al soldar ATRAPAMIENTO POR 0 ENTRE OBJETOS SOBREESFUERZOS CONTACTOS TÉRMICOS . Quemaduras en las operaciones de soldadura CONTACTOS ELÉCTRICOS . Contactos eléctricos por soldadura . Contactos eléctricos por mala conexión del equipo de soldar INHALACIÓN 0 INGESTIÓN DE SUSTANCIAS NOCIVAS . Inhalación de vapores procedentes de la soldadura EXPOSICIONES A RADIACIONES . Radiaciones (invisible ultravioleta e infrarroja, luz visible muy intf m . Erosiones y lesiones en las manos por manipulación de material . Riesgos derivados del entorno y actividad propia de la nave III.- DEMOLICIÓN PARCIAL DE LA VIGA Y CORTE DEL FORJADO CAíDA DE PERSONAS AL MISMO NIVEL CAíDA DE PERSONAS A DISTINTO NIVEL . Caída de personas por el hueco abierto en el forjado. l Caída a distinto nivel desde la plataforma de trabajo. CAíDA DE OBJETOS POR MANIPULACIÓN . Caída de materiales o herramientas por manipulación sobre el propio trabajador l Proyección del material demolido. PISADAS SOBRE OBJETOS . Pisadas sobre clavos, madera o escombro GOLPES Y CONTACTOS CON ELEMENTOS MÓVILES DE LA MÁQUINA . Cortes y lesiones por utilización de maquinaria y herramientas GOLPES POR OBJETOS 0 HERRAMIENTAS Golpes y cortes por manipulación de material o herramientas ;ROYECCIóN DE FRAGMENTOS 0 PARTíCUlAS . De oarticulas o fraqmentos de materiales en el picado de los elementos SOBRE’ESFUERZOS . Sobreesfuerzos oor levantamiento v. manipulación de cargas CONTACTOS ELÉ&RICOS . Contactos eléctdcos por uso de herramientas eléctdcas . Contactos con líneas en tensión. AGENTES QUíMICOS . Polvo ambiental AGENTES FíSICOS . Ruido producido por la maquinaria . Vibraciones por el uso de martillos picadores m . Riesgos derivados del entorno y actividad propia de la nave IV.-PINTURA CAíDA DE PERSONAS A DISTINTO NIVEL . Caída a distinto nivel desde plataforma de trabajo CAíDA DE PERSONAS AL MISMO NIVEL Caída a igual nivel iAíDA DE OBJETOS POR MANIPULACIÓN . Caída de matedales y herramientas por manipulación . Golpes por manipulación de herramientas PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS 0 PARTíCULAS . Salpicaduras de pintura a los ojos SOBREESFUERZOS . Sobreesfuerzos por levantamiento y manipulación de cargas CONTACTOS ELÉCTRICOS INHALACIÓN 0 INGESTIÓN DE SUSTANCIAS NOCIVAS . Inhalación de vapores procedentes de la pintura INCENDIOS Incendios por la utilización de productos inflamables ;)TROS . Erosiones y leslones en las manos por manipulación sustancias irritantes . Riesgos derivados del entorno y actividad propia de la nave 1.3.2: RIESGOS MÁS FRECUENTES EN LA MAQUINARIA DE OBRA I.- MINIPALA CARGADORA GOLPES Y CONTACTOS CON ELEMENTOS MÓVILES DE LA MÁQUINA . Golpes y atrapamientos por partes móviles PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS 0 PARTíCULAS Proyección de matedales durante el trabajo. LTRAPAMIENTO POR VUELCO DE MÁQUINAS Vuelco, debido a velocidades inadecuadas CONTACTOS TÉRMicos . Quemaduras, durante los trabajos de mantenimiento. ATROPELLOS, GOLPES Y CHOQUES CONTRA VEHíCULOS . Atropello, por mala wstbllldad, velocidad inadecuada, . Choque por interferencias entre máquinas . Choque contra otros vehículos durante la circulación por obra. AGENTES QUíMICOS . Polvo ambiental AGENTES FíSICOS . Ruido producido por la maquinaria . Vibraciones II.- CAMIÓN GRÚA CAíDAS DE PERSONAS A DISTINTO NIVEL . Caída del operario desde la plataforma de trabajo CAíDA POR OBJETOS DESPRENDIDOS . Caída de la carga por rotura del cable 0 gancho . Carga mal estibada GOLPES Y CONTACTOS CON ELEMENTOS MÓVILES DE LA MÁQUINA . Golpes y aplastamiento por partes móviles Golpes por oscilaciones de la carga. CONTAC TOS TÉmvcos . Quemaduras, durante los trabajos de mantenimiento. llI.- CAMIÓN HORMIGONERA CAíDA DE PERSONAS A DISTINTO NIVEL . caída del operario en ascenso o descenso de la máquina GOLPES Y CONTACTOS CON ELEMENTOS MÓVILES DE LA MÁQUINA . Golpes y atrapamientos por partes móviles GOLPES POR OBJETOS Y HERRAMIENTAS . Caídas de objetos sobre el conductor durante las operaciones de vertido o limpieza. . Golpes por manejo de las canaletas. PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS 0 PARTíCULAS . Proyeccrón de honigón durante las operaciones de vertido o limpieza. CONTACTOS TÉRMICOS Quemaduras, durante los trabajos de mantenimiento. ATROPELLOS. GOLPES Y CHOQUES CONTRA VEHíCULOS . Atropello, por mala vtstbtltdad, velocidad inadecuada. AGENTES QUíMICOS . Dermatitis por contacto con el cemento. AGENTES QUíMICOS . Polvo amblental IV.- DUMPER (MOTOVOLQUETE) CAjDA DE PERSONAS A DISTINTO NIVEL . Caída del operario en ascenso o descenso de la máquina GOLPES Y CONTACTOS CON ELEMENTOS MÓVILES DE LA MAQUINA . Golpes y atrapamientos por partes móVileS PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS 0 PARTíCULAS . Proyección objetos durante el trabajo. ATRAPAMIENTO POR VUELCO DE MÁQUINAS . Vuelco de la máquina durante el tránsito. CONTACTOS TÉRMiCOS . Quemaduras, durante los trabaios de mantenimiento ATROPELLOS, GOLPES Y CHOQÚES CONTRA VEHíCULOS . Atropello, por mala vtstbtlrdad, velocidad inadecuada. . Choque contra otros vehículos durante la circulación por obra. . Colisiones por máquina puesta en marcha fuera de control. AGENTES QUíMICOS . Polvo ambiental AGENTES FíSICOS . Rurdo producido por la maquinaria . Vibraciones 1.3.3.- RIESGOS MÁS FRECUENTES EN LAS MÁQUINAS-HERRAMIENTAS I.- SIERRA DE DISCO (‘38) (09) GOLPES Y CONTACTOS CON ELEMENTOS MóvlLEs DE LA MAQUINA Atrapamientos, golpes o cortes las extremidades superiores. Contacto con el dentado del disco en movimiento. ;OLPES POR OBJETOS . (10) (1’3) (28) . Golpes por roturas del disco . Retroceso y proyección de la madera. PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS 0 PARTíCULAS l Proyección de fragmentos por rotura del disco l Proyección de partículas CONTACTOS ELÉCTRICOS AGENTES FíSICOS . Ruido producido por la herramienta ll.- MARTILLO PICADOR (09) GOLPES POR OBJETOS Golpes o cortes con la herramienta PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS 0 PARTíCULAS l Proyección de fragmentos de materiales. 9 Proyecciones de partículas por reventones en la manguera CONTACTOS ELÉCTRICOS AGENTES FíSICOS . Ruido oroducido oor la herramienta l Vibraciones l (10) (16) (28) II.- HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS. (08) (09) (10) (16) (28) GOLPES Y CONTACTOS CON ELEMENTOS MÓVILES DE LA MÁQUINA . Atrapamientos, golpes o cortes las extremidades superiores. GOLPES POR OBJETOS . Golpes por roturas de la broca. PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS 0 PARTíCULAS . Proyección de fragmentos por rotura de broca. . Proyección de oartículas. CONTÁCTOS ELÉCTRICOS AGENTES FíSICOS l Ruido producido por la herramienta 1.3.4.-RIESGOS MÁS FRECUENTES EN LOS MEDIOS AUXILIARES ANDAMIOS TUBULARES, ANDAMIOS SOBRE BORRIQUETAS Y ESCALERAS DE MANO. (01) (05) (09) .CAíDA DE PERSONAS A DISTINTO NIVEL Caída del operario en el montaje o desmontaje del andamio. . Caída del operario en el acceso a la plataforma del andamio. GOLPES POR OBJETOS DESPRENDIDOS . Caída de materiales desde la plataforma de trabajo. GOLPES POR OBJETOS Y HERRAMIENTAS . Golpes a las personas o a las cosas durante su transporte aéreo. . Golpes o atrapamientos con los módulos en el montaje o desmontaje 1.3.5.- RIESGOS MÁS FRECUENTES EN LAS INSTALACIONES DE OBRA I.- INSTALACIÓN ELÉCTRICA (01) (02) (04) (05) (09) (10) (13) (16) CAíDA DE PERSONAS A DISTINTO NIVEL . Caída a distinto nivel desde andamios y escaleras CAíDA DE PERSONAS AL MISMO NIVEL CAíDA DE OBJETOS POR MANIPULACIÓN . Caída de materiales v herramientas por manipulación cAíDA POR OBJETOS D ESPRENDID O S l Caída de materiales o herramientas desprendidos GOLPES POR OBJETOS 0 HERRAMIENTAS l Golpes y cortes por manejo de herramientas PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS 0 PARTíCULAS l Proyección de fragmentos o particulas SOBREESFUERZOS Sobreesfuerzos por levantamiento y manipulación de cargas LONTACTOS ELÉcTRicos l Contactos eléctdcos por uso de herramientas eléchicas ll.- SOLDADURA ELÉCTRICA (09) (10) (16) (17) (19) GOLPES POR OBJETOS Y HERRAMIENTAS . Golpes al transportar los equipos de soldadura. PROYECCIÓN DE FRAGMENTOS Y PARTíCULAS l Proyección de partículas en soldadura. CONTACTO TÉRMICO Contacto con partículas incandescentes. C ONTACTO S ELÉcTRIcos INHALACIÓN DE SUSTANCIAS NOCIVAS EXPOSICIÓN A RADIACIONES . Exposición a las radiaciones invisibles ultravioleta e infrarroja, luz visible muy intensa 1.4.MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES TÉCNICAS DE CONTROL DE RIESGOS EN LOS TRABAJOS. 1.4.1.- DEMOLICIÓN SOLERA Y CIMENTACIÓN DE ESTRUCTURA MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES Se mantendrá el orden y la limpieza en toda la obra, no dejando herramientas abandonadas, las herramientas se llevarán en cinturones portaherramientas, Se realizará la retirada periódica del escombro evitando la acumulación del mismo acopiándolo en contenedores situados en las zonas próximas. Las zonas de paso de los trabajadores estarán despejadas, habilltando caminos de acceso al tajo. En los lugares de trabajo y vías de circulación se utilizará iluminación adificial en caso de que la luz natural no llegue a 100 lux. Si se realiza la iluminación eléctrica mediante portátiles, se utilizará portalámparas estancos de seguridad con mango aislante, dotados de rejilla protectora de la bombilla, alimentados a 24 voltios. Las conexiones se realizarán con clavijas adecuadas y cable de alimentación en buen estado, no presentará roturas ni empalmes a base de cinta aislante. Si la máquina no posee doble aislamiento deberá estar puesta a tierra. El circuito al cual se conecta estará protegido con un disyuntor diferencial de 0.03 A asociado a toma de tierra. No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando. Los interruptores serán estancos y estarán ubicados en las zonas de la máquina protegidas de la humedad. Durante las pruebas, cuando deba cortarse el suministro eléctrtco momentáneamente, en el cuadro eléctiico se colocará un cartel con la leyenda “NO CONECTAR. HOMBRES TRABAJANDO EN LA RED”. MEDIDAS PREVENTIVAS: DEMOLICl6N Para las demoliciones se dispondrá de la infonación sobre la existencia de instalaciones ocultas en la zona afectada. De existir se dejarán las instalaciones de electricidad sin tensión, se cortará el suministro de agua, descargando la mstalación, haciendo lo propio con todos los suministros. Se dispondrá de los medios necesarios para reducir la producción de polvo y evitar su dispersión. Se utilizarán protecciones respiratorias en ambientes pulvígenos. Para la utilización del martillo picador y demás herramientas y maquinaria se seguirán las instrucciones dadas en el apartado correspondiente. Tanto los trabajadores que manejan el martillo como los que se encuentran en las Inmediaciones utilizarán protecciones auditivas. MEDIDAS PREVENTIVAS: CIMENTACl6N En pequeños tramos se hará encofrado de madera, por lo se seguirán todas las indicaciones dadas en el apartado sierra de disco. La sierra circular estará situada alejada de las zonas de paso. Se retirarán los restos de material de las inmediaciones de la máquina, dejando la zona despejada. La sierra de disco utilizada deberá disponer de cuchillo divisor, carcasa superior y resguardo Inferior. Se prohibe el bloqueo o manipulación de las protecciones. No se utilizarán guantes durante los trabajos de corte en la sierra circular. Se deberá dejar unas gafas en la propia mesa, para que el trabajador que realice trabajos con la sierra las utilice en previsión de proyección de partículas. En los trabajos de ferrallado se tendrá en cuenta el adecuado acopio de los materiales para el posterior montaje de las armaduras. Se utilizarán, como prendas de protección individual, guantes para el manejo de ferralla, botas de seguridad con puntera y plantilla de acero, casco de seguridad y las gafas antiproyecciones para los trabajos de corte mediante radiales. No se ubicarán cables de conducción eléctrica por el suelo en las zonas de montaje de ferralla. Se comprobará el perfecto estado de aislamiento de todos los cables que puedan interferir o Intervenir en estos trabajos. En el vertido directo se protegerán los ojos, con gafas de montura integral, en previsión de salpicaduras. Los trabajadores que participen en las tareas de hormigonado, deberán utilizar guantes de goma y botas de goma. PROTECCIONES COLECTIVAS . Se protegerán los huecos horizontales mediante tapas de madera l Se acotará y señalizará la zona afectada por las obras. EQUIPOS DE PROTECCI6N PERSONAL Todos los equipos de protección individual deberán estar debidamente cedificados. l Casco clase N l Calzado de seguridad con puntera reforzada, piso antideslizante, plantillas antisudor y transpirable. -Categoría III. Plantillas antiobjetos punzantes. . Botas impermeables para el hormigonado. l Guantes de Pvc en el manejo del hormigón. l Ropa de trabajo. . Guantes de uso general tipo americano, palma , uñeros y cubre nudillos en piel flor y dorso en lona. l Gafas antiimpactos de montura integral, aptas para ser superpuestas a montura de la calle con cristales graduados. Visor orgánico neutro. . Mascarilla de protección frente al polvo. . Protectores auditivos 1.4.2.- MONTAJE ESTRUCTURA METÁLICA MEDIDAS PREVENTIVAS: ESTRUCTURA METALICA Se recibirá de la propiedad la información sobre las condiciones del entorno de la obra en todo aquello que pueda afectara la seguridad en los trabajos a realizar. Se planificarán los procedimientos de montaje, procurando realizar el máximo número de ensamblajes y uniones de perfiles a nivel del suelo. Será necesario la construcción de una plataforma de trabajo estable y sólida sobre la cuba con restos de pintura. Esta plataforma estará protegida frente a la caída de altura. De la misma manera se protegerá mediante una red la caida de materiales en el interior de la cuba. El trabajador utilizará arnés anticaídas sujeto a un punto seguro en caso de trabajar en una zona con riesgo de caída de altura y en la que no existan protecciones colectivas. No deberán efectuarse movimientos bruscos sobre las plataformas, ni entrar o salir violentamente de las mismas. Los operarios que realicen las operaciones de soldadura llevarán la ropa de trabajo Indicada. Mantener una distancia de seguridad en torno a la zona en que se estén realizando los trabajos de soldadura. Se prohibe la permanencia de operarios directamente bajo tajos de soldadura. No se dejarán la pinza y el electrodo en el suelo y conectados al grupo, utilizar recogepinzas. Disponer los cables eléctricos de manera ordenada, colgados de los paramentos, pilares o pies derechos, a una altura sobre el pavimento en tomo a los 2 m. Los cables de alimentación, el de pinza y el de masa, deben tener sección suficiente, no ser excesivamente largos y tener correcto aislamiento en función de las grandes intensidades que discurren por los mismos. El pofiaelectrodos debe tener un mango aislante e ignifugo, debe hacer buen apriete en el electrodo y ser de enganche rápido y sencillo. La unión con el cable de alimentación debe ser tal que no detetiore a éste. Cambiar Inmediatamente los mangos aislantes que se estropeen, tanto de la pinza como de la máquina de soldar. La pinza no se depositará nunca sobre materiales conductores de corriente. Deberá dejarse sobre materiales aislantes y si es posible, sobre una horquilla aislada. Se mantendrá el orden y la limpieza en toda la obra, no dejando herramientas abandonadas, las herramientas se llevarán en cinturones portaherramientas. Se realizará la retirada periódica del escombro evitando la acumulación del mismo acopiándolo en contenedores situados en las zonas próximas. Las zonas de paso de los trabajadores estarán despejadas, habilitando caminos de acceso al tajo. En los lugares de trabajo y vías de circulación se utilizará iluminación artificial en caso de que la luz natural no llegue a 100 lux. Si se realiza la iluminación eléctrica mediante portátiles, se utilizará portalámparas estancos de seguridad con mango aislante, dotados de rejilla protectora de la bombilla, alimentados a 24 voltios. Las conexiones se realizarán con clavijas adecuadas y cable de alimentación en buen estado, no presentará roturas ni empalmes a base de cinta aislante. Si la máquina no posee doble aislamiento deberá estar puesta a tierra. El circuito al cual se conecta estará protegido con un disyuntor diferencial de 0.03 A asociado a toma de tierra. No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando. Los interruptores serán estancos y estarán ubicados en las zonas de la máquina protegidas de la humedad. Durante las pruebas. cuando deba cortarse el suministro eléctrico momentáneamente, en el cuadro eléctrico se colocará un cartel con la leyenda “NO CONECTAR. HOMBRES TRABAJANDO EN LA RED’. PROTECCIONES COLECTIVAS . Se protegerán los huecos horizontales mediante tapas de madera. . Se acotará y señalizará la zona afectada por las obras. l Las plataformas de trabajo, asi como los accesos, pasos y pasarelas deberán cumplir las siguientes condiciones: El ancho mínimo de la superficie será de 0.60m, y tendrá carácter antideslizante. - Las plataformas, andamios y pasarelas, así como los desniveles existentes en la zona de trabajo, que supongan para los trabajadores un riesgo de caída de altura superior a 2.00m, se protegerán mediante barandillas. Las barandillas serán resistentes, tendrán una altura mínima de 0.90m y dispondrán de un reborde de protección, un pasamanos y una protección Intermedia. EQUIPOS DE PROTECCl6N PERSONAL Todos los eqwpos de protección individual deberán estar debidamente celiificados. l Casco clase N . Calzado de seguridad con puntera reforzada, piso antideslizante, plantillas antisudor y transpirable Categoría III. Plantillas antiobjetos punzantes. . Ropa de trabajo . Guantes de uso general tipo americano, palma , uñeros y cubre nudillos en piel flor y dorso en lona. . Gafas antiimpactos de montura integral, aptas para ser superpuestas a montura de la calle con cristales graduados. Visor orgánico neutro. . Mascarilla de seguridad autofiltrantes para humos de soldadura, marcado filtro FFP2. . Pantalla de soldador abatible sobre arnés sujeto a la cabeza. l Guantes de soldador de completamente de serraje, manga larga. . Polainas para soldador, completamente de serraje, con cierre lateral y hebilla ajustable. l Arnés de protección frente a caídas 1.4.3.- DEMOLICIÓN PARCIAL DE LA VIGA Y CORTE DEL FORJADO. MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES Será necesario la construcción de una plataforma de trabajo estable y sólida sobre la cuba con restos de pintura. Esta platafona estará protegida frente a la caída de altura. De la misma manera se protegerá mediante una red la caída de matenales en el interior de la cuba. El trabajador utilizará arnés anticaidas sujeto a un punto seguro en caso de trabajar en una zona con riesgo de caída de altura y que no existan protecciones colectivas. Para las demoliciones se dispondrá de la información sobre la existencia de instalaciones ocultas en la zona afectada. De existir se deJarán las instalaciones de electricidad sin tensión, se cortará el suministro de agua, descargando la instalación, haciendo lo propio con todos los sumimstros. Se dispondrá de los medios necesarios para reducir la producción de polvo y evitar su dispersión. Se utilizarán protecciones respiratorias en ambientes pulvígenos. Para la utilizaaón del martillo picador y demás herramientas y maquinada se seguirán las instrucciones dadas en el apartado correspondiente. Tanto los trabajadores que manejan el martillo como los que se encuentran en las inmediaciones utilizarán protecciones auditivas. Se mantendrá el orden y la limpieza en toda la obra, no dejando herramientas abandonadas, las herramientas se llevarán en cinturones portaherramientas. Se realizará la retirada periódica del escombro evitando la acumulación del mismo acopiándolo en contenedores situados en las zonas próximas. Las zonas de paso de los trabajadores estarán despejadas, habilitando caminos de acceso al tajo. En los lugares de trabajo y vías de circulación se utilizará iluminación artificial en caso de que la luz natural no llegue a 100 lux. Si se realiza la iluminación eléctrica mediante portátiles, se utilizará portalámparas estancos de seguridad con mango aislante, dotados de rejilla protectora de la bombilla, alimentados a 24 voltios. Las conexiones se realizarán con clavijas adecuadas y cable de alimentación en buen estado, no presentará roturas ni empalmes a base de cinta aislante. Si la máquina no posee doble aislamiento deberá estar puesta a tierra. El circuito al cual se conecta estará protegido con un disyuntor diferencial de 0.03 A asociado a toma de tierra. No se dejarán funcionando cuando no se estén utilizando. Los interruptores serán estancos y estarán ubicados en las zonas de la máquina protegidas de la humedad. Durante las pruebas, cuando deba cortarse el suministro elédrico momentáneamente, en el cuadro eléctrico se colocará un cartel con la leyenda “NO CONECTAR. HOMBRES TRABAJANDO EN LA RED”. PROTECCIONES COLECTIVAS . Se protegerán los huecos horizontales mediante tapas de madera. l Se acotará y señalizará la zona afectada por las obras. l Las plataformas de trabajo, así como los accesos, pasos y pasarelas deberán cumplir las siguientes condiciones: - El ancho mínimo de la superficie será de 0.60m, y tendrá carácter antideslizante - Las plataformas, andamios y pasarelas, así como los desniveles existentes en la zona de trabajo, que supongan para los trabajadores un riesgo de caída de altura superior a Z.OOm, se protegerán mediante barandillas. Las barandillas serán resistentes, tendrán una altura mínima de 0.90m y dispondrán de un reborde de protección, un pasamanos y una protección intermedia. EQUIPOS DE PROTECCl6N PERSONAL Todos los equipos de protección individual deberán estar debidamente certificados. . Casco clase N. . Calzado de seguridad con puntera reforzada, piso antideslizante, plantillas antisudor y transpirable. - Categoría III. Plantillas antiobjetos punzantes. l Ropa de trabajo. . Guantes de uso general tipo americano, palma , uñeros y cubre nudillos en piel flor y dorso en lona. . Gafas antiimpactos de montura integral, aptas para ser superpuestas a montura de la calle con cristales graduados. Visor orgánico neutro. s Mascarilla de protección frente al polvo. . Protectores auditivos s Arnés anticaídas. 1.4.4.-PINTURA MEDIDAS PREVENTIVAS Será necesario la construcción de una plataforma de trabalo estable y sólida sobre la cuba con restos de pintura. Esta plataforma estará protegida frente a la caída de altura. De la misma manera se protegerá mediante una red la caída de materiales en el interior de la cuba. Se procurará trabajar a una altura inferior a la del pecho, para disminuir la probabilidad de proyecciones de partículas o fragmentos de materiales a los ojos, si esto no es posible se utilizarán gafas de protección. El contenido de los recipientes estará perfectamente identificado. Los recipientes se mantendrán cerrados durante su transporte, de modo que se evite derrames en las zonas de paso. Se establecerá un lugar de almacén, señalizándose con “PELIGRO DE INCENDIO”. Se utilizarán protecciones individuales que aseguren la ausencia de contacto cutáneo. En la zona de trabajo sólo se acopiará la pintura necesaria para realizar los trabajos. manteniéndolos en recipientes cerrados, evitando que se expongan al aire. Durante el empleo de pinturas y disolventes se mantendrán constantemente ventiladas las zonas de trabajo, de manera que se produzca una renovación del aire constante, y se evite así la formación de atmósferas tóxicas. Las pinturas se consideran materiales inflamables, por lo que deberá evitarse la exposición al aire de grandes superficies de líquidos. Estos recipientes se mantendrán alejados del calor y del fuego. Se prohibe fumar en las zonas de empleo de disolventes. Se instalarán extintores de polvo químico próximo al lugar de trabajo y al local de almacenaje de los disolventes y pinturas. PROTECCIONES COLECTIVAS . Las plataformas de trabajo, así como los accesos, pasos y pasarelas deberán cumplir las siguientes condiciones: El ancho minimo de la superficie será de 0.60m, y tendrá carácter antideslizante. - Las plataformas, andamios y pasarelas, así como los desniveles existentes en la zona de trabajo, que supongan para los trabajadores un riesgo de caída de altura superior a Z.OOm, se protegerán mediante barandillas. Las barandillas serán resistentes, tendrán una altura mínima de 0.90m y dispondrán de un reborde de protección, un pasamanos y una protección intenedia. EQUIPOS DE PROTECCl6N PERSONAL Todos los equipos de protección indivldual deberán estar debidamente certificados. . Casco clase N. . Calzado de seguridad con puntera reforzada, piso antideslizante, plantillas antísudor y transpirable. -Categoría III . Ropa de trabajo. . Guantes de PVC para trabajos con pinturas. . Gafas antiimpactos de montura integral, aptas para ser superpuestas a montura de la calle con cristales graduados. Visor orgánico neutro. . Mascarilla de seguridad autofiltrantes para vapores de la pintura, marcado filtro FFPZ. . Cinturón de seguridad anticaídas MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES TÉCNICAS DE 1.5.CONTROL DE RIESGOS EN EL USO DE LA MAQUINARIA. MEDIDAS PREVENTIVAS GENERALES . Maquinista debe ser especialista en el manejo de la máquina debiendo estar en posesión de la correspondiente acreditación al efecto. . La máquina dispondrá de señales óptico-acústicas de marcha atrás. . Dispondrá de faros delanteros y traseros . Retrovisores. . Pórtico de seguridad. . Instruwones de segundad y funcionamiento . Se prohibe el subir o bajar en marcha MEDIDAS PREVENTIVAS: MINIEXCAVADORA Antes del inicio del turno, comprobar el funcionamiento de los movimientos y equipos de seguridad. Se desconectará el motor cuando se aparque y siempre sobre terreno firme y llano. Dispondrá de cabina antivuelco. Se llevará la ropa adecuada para el trabajo en la máquina. Se revisará el funcionamiento de todos los elementos de la máquina antes de empezar cada turno, especialmente luces, frenos, claxón. Se vigilará que no haya derrames de aceite o combustibles. Cuando no están trabajando, deben estar paradas con los frenos puestos. MEDIDAS PREVENTIVAS: CAMl6N GROA La maniobra de elevación de la carga será lenta, de manera que si el maquinista detectase algún defecto, deposite nuevamente la carga. Se prohibe la presencia de operarios en las inmediaciones de la carga en el momento de su elevación, asi como recibirla directamente con las manos durante la descarga. En ningún caso se harán tiros sesgados de la carga, ni se realizarán maniobras a la vez que se eleva la carga. Los materiales alargados se elevarán sujetos de dos puntos mediante eslingas No se realizará operaciones de mantenimiento o reparación con la máquina funcionando Se revisará el estado de las eslingas o cables de elevación, así como se comprobará que el gancho tenga pestillo de seguridad. MEDIDAS PREVENTIVAS: CAMItIN HORMIGONERA El operador utilizara gafas protectoras. En los casos que la tubería sea de enchufe rápido, se tomaran medidas para evitar la apertura intempestiva de los pestillos. Se asentaran los gatos en terreno firme, calzándolos con tablones en caso necesario. Con la maquina en funcionamiento, no manipular en las proximidades de las tajaderas. Se comunicara cualquier anomalía detectada y se reflejara en el parte de trabajo MEDIDAS PREVENTIVAS: DUMPER (MOTOVOLQUETE) Su manejo estará reservado a especialistas, debiendo procurarse que el conductor posea permiso de conducción de vehículos. No se transportará a personas a no ser que se disponga de un sillón transportador con cinturón de seguridad incorporado. Se revisará el estado de frenos y dirección pedódicamente. Estará equipado con pórtico de seguridad. EQUIPOS DE PROTECCl6N PERSONAL Todos los equipos de protección individual deberán estar debidamente celtificados. . Casco clase N, cuando se descienda de la máquina . Calzado de seguridad con puntera reforzada, piso antideslizante, plantillas antisudor y transpirable. - Categoría III. Plantillas antiobjetos punzantes. . Ropa de trabajo. . Gafas antlimpactos de montura integral, aptas para ser superpuestas a montura de la calle con ctistales graduados. Visor orgánico neutro. . Protectores auditivos MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES TÉCNICAS DE 1.6.CONTROL DE RIESGOS EN EL USO DE MÁQUINAS Y HERRAMIENTAS. MEDIDAS PREVENTIVAS: SIERRA CIRCULAR El disco estará dotado de carcasa protectora y resguardos que impidan atrapamientos por los órganos móviles. El disco se mantendrá en todo momento en su posición. Se controlará el estado de los dientes del disco, así como la estructura de éste La zona de trabajo se mantendrá libre de serrín y virutas, en prevención de incendios. Se evitará la presencia de clavos al cortar. Se conectará siempre a cuadros eléctricos que cuenten con protección diferencial y magnetotérmica. Deberá concienciarse a los operarios de la peligrosidad de esta máquina de manera que presten la máxima atención durante su funcionamiento, apagándola cuando no la estén utilizando. El operario manipule la máquina no llevará puestos los guantes de protección de las tareas de encofrado. Se acotará la zona en la que se encuentre la máquina, sí está en un lugar de libre circulación. MEDIDAS PREVENTIVAS: MARTILLO PICADOR Se seguirán siempre los procedimientos de trabajo correctos para los que ha sido diseñada la máquina. Sólo será utilizada por el personal autorizado. Las mangueras se deben llevar alineadas, si es inevitable el paso de vehículos por encima de ellas en algún punto se protegerán con tuberías de acero. Los empalmes deben hacerse con sumo cuidado y reforzados con latiguillos. Es necesario mantener un ajuste perfecto de los empalmes y una vigilancia continua para tratar de localizar cortes, fisuras, etc. MEDIDAS PREVENTIVAS: HERRAMIENTAS EL@XRICAS En este grupo se incluyen: taladro, pistola clavadora, lijadora, disco radial, máquina de cortar terrazo y azulejo, y rozadora. Todas las herramientas eléctricas estarán protegidas con doble aislamiento de seguridad. El personal que utilice estas herramientas deberá conocer las instrucciones de uso. Las herramientas serán revisadas periódicamente, de manera que se cumplan las Instrucciones de conservación del fabdcante. Estarán acopiadas en el almacén de obra, llevándolas al mismo una vez finalizado el trabajo, colocando las herramientas más pesadas en las baldas próximas al suelo. La desconexión de las herramientas no se hará de un tirón brusco No se utilizará una herramienta eléctrica sin enchufe; si fuese necesario utilizar mangueras de extensión, éstas se conectarán de la herramienta al enchufe y nunca a la inversa. 1.7.MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES TÉCNICAS DE CONTROL DE RIESGOS EN EL USO DE MEDIOS AUXILIARES. MEDIDAS PREVENTIVAS: ANDAMIOS TUBULARES No se iniciará un nuevo nivel sin antes haber concluido el nivel de partida, con todos los elementos de estabilidad. La seguridad alcanzada en el nivel de partida será tal que ofrezca las garantias necesarias como para poder amarrar en él el fiador del cinturón de seguridad. Las plataformas de trabajo se consolidarán inmediatamente tras su formación, mediante las abrazaderas de sujeción contra basculamientos. Las plataformas de trabajo tendrán una anchura minima de 60cm, y serán metálicas, sobre apoyos y mordazas telescópicas. Las plataformas de apoyo de los tornillos sin fin, dispuestas sobre tablones de reparto, se clavarán a estos con clavos de acero. hincados a fondo y sin doblar. Se prohibe trabajar sobre plataformas dispuestas sobre la coronación de andamios tubulares, si no se instala una barandilla sólida de 90cm de altura, formada por pasamanos, listón intermedio y rodapié. Los andamios se montarán a una distancia igual o inferior a 30cm del paramento vertical en que se trabaja. Los andamios tubulares se arriostrarán anclándose a puntos fuertes de seguridad, mediante amarre o una barra rígida. Los materiales se repartirán uniformemente sobre las plataformas de trabajo, en prevención de accidentes por sobrecargas innecesarias. El riesgo de calda se protegerá mediante barandillas de 90cm de altura, formadas por pasamanos. listón intermedio y rodapié. El rodapié será de 15cm y limitara delantera, lateral y posteriormente las plataformas. MEDIDAS PREVENTIVAS: ESCALERAS DE MANO Las escaleras de mano simples no deben salvar más 5m a menos que estén reforzadas en su centro, quedando prohibido su uso para alturas superiores 7m. Para aituras superiores a 7m será obligatorio el empleo de escaleras especiales susceptibles de ser fijadas sólidamente por su cabeza y su base, y para su utilización será preceptivo el cinturón de seguridad. Las escaleras de mano estarán dotadas en su extremo inferior, de zapatas antideslizantes de seguridad. Estarán firmemente amarradas en su extremo superior al objeto o estructura al que dan acceso, sobrepasando en 100 cm. la altura a salvar ( medidos en vertical desde el plano de desembarco ). Se instalarán de tal forma que su apoyo inferior diste de la proyección vertical del superior, % de la longitud del larguero entre apoyos. Las escaleras de madera tendrán los largueros de una sola pieza, sin defectos ni nudos que puedan mermar su seguridad. Los peldaños estarán ensamblados. Se prohibe pintarlas, salvo con barniz transparente, evitando así que queden ocuitos sus posibles defectos. Las escaleras de tijera a utilizar, estarán dotadas de su articulación superior, de topes de seguridad de apertura, o bien de cadenilla o cable de acero hacia la mitad de su altura. Las escaleras de tijeras en posición de uso, estarán montadas con los largueros en posición de máxima apertura, para no mermar su seguridad. Las escaleras de tijera se utilizará” montadas siempre sobre pavimentos horizontales o sobre superficies provisionales horizontales. Se prohibe transportar pesos a mano CI a hombro, iguales o superiores a 25 kg. , sobre las escaleras de mano. El ascenso y descenso, se efectuará frontalmente, es decir, mirando directamente hacia los peldaños que se están utilizando. Cuando se salven alturas superiores a los tres metros se empleará el cinturón de seguridad amarrado a una cable de seguridad paralelo, por el que circula un mecanismo paracaídas 1.8.MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES TÉCNICAS DE CONTROL DE RIESGOS EN LAS INSTALACIONES DE OBRA. MEDIDAS PREVENTIVAS: INSTALACldN ELÉCTF!ICA No tocar nunca, sin estar convenientemente aislado, una pieza metálica bajo tensión, ni a personas que están en contacto con conductores bajo tensión. Las mangueras eléctricas deben ser preservadas de la humedad, sobre todo si tienen empalmes o conexiones, no deben estar por el suelo, especialmente si se trata de zonas de paso. No tocar nunca con las manos, un conductor caído en el suelo, después de accidente o avería, hasta no desconectar la corriente. La desconexión de prolongadores, debe de hacerse siempre sin tensión, para lo que. después de parar la máquina, hay que desconectar la clavija del cuadro. Para desconectar una clavija, nunca se debe de tirar del cable. No se deben de usar enchufes con cuerpos externos rotos, no conectar cables sin clavijas. Los cuadros eléctricos deben de mantenerse limpios y sin nmgún matetial o herramienta depositada en su intedor. Y los alrededores de los cuadros eléctricos deben de estar en perfectas condiciones de orden y limpieza. El piso libre de agua, grasa y objetos que puedan ocasionar tropezones o resbalamientos. No debe de realizarse ninguna reparación, revisión de un aparato elécbico sin haberlo desconectado previamente. Además hay que tomar precauciones para evitar que alguien conecte inopinadamente la instalación; para ello se tomarán dos tipos de medidas: quitar la llave del armario y los fusibles y ocultados, y poner un cartel de aviso “NO CONECTAR; PERSONAL TRABAJANDO”. Está prohibido terminantemente puentear los dispositivos elécbicos de protección. Revisar periódicamente el estado de mangueras, clavijas, puestas a tierra, cuadros y demás elementos eléctricos, sustituyendo los que se encuentren defectuosos. Periódicamente se comprobará el estado de los interruptores diferenciales, accionando el botón de prueba de los mismos. Al terminar de trabajar con una máquina eléctrica, es preciso dejarla desconectada. Las máquinas portátiles o de soldar, se revisarán periódicamente, principalmente su aislamiento. Los cuadros eléctricos se ubicarán siempre en lugares de fácil acceso, pendientes de tableros de madera recibidos a los paramentos verticales, o bien autoportantes. Los cuadros eléctricos tendrán adherida sobre la puerta una señal nonalizada indicando: “PELIGRO, ELECTRICIDAD”. Se colocarán a tierra las carcasas de motores CI máquinas, si no están dotados de doble aislamiento. En caso de incendio en instalación elécbica, lo primero que debe hacerse es dejar la línea sin tensión. La sección del cableado será la adecuada para la carga eléctrica que ha de soportar. Los hilos tendrán la funda protectora aislante sin defectos aparentes, siendo sustituida inmediatamente la manguera en la cual se aprecien los defectos. El tendido aéreo de cables y mangueras en lugares peatonales se colocará a una altura mínima de Zm., y en zonas de tránsito de vehículos se efectuará a una altura mínima de 5m. Si el tendido se realiza subterráneo se deberá señalizar mediante una cubrición permanente. 1.8.MEDIDAS PREVENTIVAS Y PROTECCIONES TÉCNICAS DE CONTROL DE RIESGOS EN LAS INSTALACIONES DE OBRA. MEDIDAS PREVENTIVAS: INSTALACldN ELÉCTF!ICA No tocar nunca, sin estar convenientemente aislado, una pieza metálica bajo tensión, ni a personas que están en contacto con conductores bajo tensión. Las mangueras eléctricas deben ser preservadas de la humedad, sobre todo si tienen empalmes o conexiones, no deben estar por el suelo, especialmente si se trata de zonas de paso. No tocar nunca con las manos, un conductor caído en el suelo, después de accidente o avería, hasta no desconectar la corriente. La desconexión de prolongadores, debe de hacerse siempre sin tensión, para lo que. después de parar la máquina, hay que desconectar la clavija del cuadro. Para desconectar una clavija, nunca se debe de tirar del cable. No se deben de usar enchufes con cuerpos externos rotos, no conectar cables sin clavijas. Los cuadros eléctricos deben de mantenerse limpios y sin nmgún matetial o herramienta depositada en su intedor. Y los alrededores de los cuadros eléctricos deben de estar en perfectas condiciones de orden y limpieza. El piso libre de agua, grasa y objetos que puedan ocasionar tropezones o resbalamientos. No debe de realizarse ninguna reparación, revisión de un aparato elécbico sin haberlo desconectado previamente. Además hay que tomar precauciones para evitar que alguien conecte inopinadamente la instalación; para ello se tomarán dos tipos de medidas: quitar la llave del armario y los fusibles y ocultados, y poner un cartel de aviso “NO CONECTAR; PERSONAL TRABAJANDO”. Está prohibido terminantemente puentear los dispositivos elécbicos de protección. Revisar periódicamente el estado de mangueras, clavijas, puestas a tierra, cuadros y demás elementos eléctricos, sustituyendo los que se encuentren defectuosos. Periódicamente se comprobará el estado de los interruptores diferenciales, accionando el botón de prueba de los mismos. Al terminar de trabajar con una máquina eléctrica, es preciso dejarla desconectada. Las máquinas portátiles o de soldar, se revisarán periódicamente, principalmente su aislamiento. Los cuadros eléctricos se ubicarán siempre en lugares de fácil acceso, pendientes de tableros de madera recibidos a los paramentos verticales, o bien autoportantes. Los cuadros eléctricos tendrán adherida sobre la puerta una señal nonalizada indicando: “PELIGRO, ELECTRICIDAD”. Se colocarán a tierra las carcasas de motores CI máquinas, si no están dotados de doble aislamiento. En caso de incendio en instalación elécbica, lo primero que debe hacerse es dejar la línea sin tensión. La sección del cableado será la adecuada para la carga eléctrica que ha de soportar. Los hilos tendrán la funda protectora aislante sin defectos aparentes, siendo sustituida inmediatamente la manguera en la cual se aprecien los defectos. El tendido aéreo de cables y mangueras en lugares peatonales se colocará a una altura mínima de Zm., y en zonas de tránsito de vehículos se efectuará a una altura mínima de 5m. Si el tendido se realiza subterráneo se deberá señalizar mediante una cubrición permanente. En lo posible se evitarán los empalmes entre mangueras; si es necesario, se realizará mediante conexiones normalizadas, estancas, antihumedad, o fundas aislantes termorretráctiles. La conexión de máquinas se llevará a cabo mediante teminales de presión. Cada toma de corriente suministrará energía a un solo aparato, máquina o herramienta. La toma de tierra se ejecutará a través de pica o placa del cuadro general. El punto de conexión de la pica estará protegido en el interior de la arqueta pradicable. Se instalarán tomas de tierra independientes para el montacargas y la grúa torre. El portalámparas será estanco y de seguridad, con mango aislante, rejilla protectora de la bombilla dotada de gancho de cuelgue de la pared, manguera antihumedad y clavija de conexión normalizada, con alimentación a 24 V. Toda máquina eléctrica se revisará pedódicamente, en caso de detectarse algún fallo se declarará fuera de servicio. La ampliación o modificación de líneas, cuadros o similares sólo se efectuará por electricistas. Se revisará el buen funcionamiento de los cuadros, así como de los diferenciales, las tomas de tierra y las conexiones de la diversa maquinaria de que se disponga en la obra. EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL . l . . . . l Guantes aislantes de la electricidad Botas aislantes de la electricidad. Casco homologado de seguridad para riesgos eléctricos. Clase E-AT Herramientas manuales con aislamiento Mono de trabajo Tarimas y alfombrillas Pértigas aislantes MEDIDAS PREVENTIVAS: SOLDADURA ELÉCTRICA Los equipos deben desconectarse siempre de la red antes de trasladarlos o transportarlos e incluso cuando se van a limpiar o a reparar. Los cables de conexión a la red, así como los de soldadura, deben enrollarse para ser transportados evitando la formación de bucles. Cuando los cables del equipo de soldar opongan resistencia a su manejo, no se tirará de ellos, porque se corre el riesgo de que se corten y produzcan un accidente grave. Tampoco se tirará de ellos para mover la máquina. Los cables no descansarán sobre objetos calientes, charcos, bordes afilados o cualquier otro lugar que pueda perjudicar su aislamiento. Se evitará que caigan las chispas sobre ellos. Los cables no deberán cruzar una vía de tránsito sin estar protegidos mediante apoyo. Se evitará que los vehículos pasen por encima de ellos. Durante las operaciones de soldadura debe estar correctamente conectado el cable de masa El soldador debe revisar el aislamiento de los cables eléctricos al comenzar la jornada, y sólo utilizar cables y empalmes que estén en perfectas condiciones. En descansos o interrupciones largas, se desconectarán las máquinas de soldar o grupos electrógenos. También se desconectará el aparato de la red antes de empalmar los cables de soldadura. Utilizar protección personal adecuada: gafas o careta, mandil de cuero y guantes. El calzado debe ser preferentemente de apertura rápida y bien cerrado. La ropa de trabajo debe ser de algodón ignífugo. No soldar con la ropa manchada de grasa, disolventes, o cualquier sustancia que pueda inflamarse. Cuando se trabaje en altura, deberá usarse cinturón de seguridad protegido, para evitar que las chispas lo quemen. Cuando se suelde sobre elementos metálicos es necesario usar calzado de seguridad aislante. Llevar puestos los guantes protectores cuando se está soldando Cambiar inmediatamente los mangos aislantes que se estropeen, tanto de la pinza como de la máquina de soldar. Utilizar siempre guantes aIslantes al colocar el electrodo en la pinza, además de desconectar la máquina. La pinza debe estar suficientemente aislada, y cuando esté bajo tensión debe cogerse siempre con guantes. La pinza no se depositará nunca sobre matedales conductores de corriente. Deberá dejarse sobre materiales aislantes y si es posible, sobre una horquilla aislada. Los lugares donde se suelde deben estar bien ventilados; si es necesario, disponer de sistemas de ventilación localizada que evacuen los hornos nocivos. Pantalla de protección de la cara y ojos, se comprobará que no tenga rendijas o rayaduras que permitan el paso de la luz. Si existe personal en las inmediaciones deberá usar gafas protectoras con cristales absorbentes y protección lateral. Cuando los trabajos se realicen en zonas de tránsito sería aconsejable la colocación de una pantalla de protección alrededor de la zona de trabajo, a fin de evitar que el personal ajeno a la soldadura se vea influenciado por efecto de ésta. EQUIPOSDEPROTECCIóNINDIVIDUAL. Mascarilla de seguridad autofiltrantes para humos de soldadura, marcado filtro FFPZ. (EN 149). Pantalla de soldador abatible sobre arnés sujeto a la cabeza. (EN 169). Guantes de soldador de completamente de serraje, manga larga. Polainas para soldador, completamente de serraje, con cierre lateral y hebilla ajustable.