RFD8500 QUICK START GUIDE 2 Quick Start Guide del RFD8500 Zebra se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier producto con el fin de mejorar su diseño, confiabilidad o funcionamiento. Zebra no asume ninguna responsabilidad por los productos en relación con la aplicación o el uso de cualquier producto, circuito o aplicación descritos en este documento. No se otorga ninguna licencia, explícita ni implícita, por impedimento o de algún otro modo, bajo ningún derecho de patente ni patente, que cubran o estén relacionados con cualquier combinación, sistema, aparato, máquina, material, método o proceso en que pudieran utilizarse productos Zebra. Solo existe una licencia implícita para los equipos, los circuitos y los subsistemas contenidos en productos Zebra. Garantía Puede consultar el texto completo de la declaración de garantía de los productos de hardware de Zebra en: http://www.zebra.com/warranty. Información del servicio Si experimenta algún problema al usar el equipo, póngase en contacto con el departamento de asistencia técnica o de sistemas de su empresa. Si hay algún problema con el equipo, se comunicarán con el Centro global de atención al cliente de Zebra en: http://www.zebra.com/support. Para obtener la versión más reciente de esta guía, las traducciones localizadas y las guías relacionadas con el producto, visite el sitio web de Zebra en: http://www.zebra.com/support. Quick Start Guide del RFD8500 3 Introducción El lector RFD8500 ofrece identificación de radiofrecuencia (RFID), con la función opcional de lectura de códigos de barras. La unidad se puede utilizar de manera independiente o se puede vincular a un dispositivo host con tecnología inalámbrica Bluetooth® (como una computadora portátil o un smartphone). Funciones 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Compartimento de la antena RFID Puerto USB Botón de encendido Indicador de encendido/carga Activador Compartimento/tapa de la batería Botones de extracción de la tapa de la batería Ventana del generador de imágenes (solo unidades de generador de imágenes) Botón de selección de modo Indicador de modo Contactos de carga Indicador de decodificación/RFID Indicador de Bluetooth Botón de Bluetooth Sonido 4 Quick Start Guide del RFD8500 Uso del RFD8500 Para utilizar el RFD8500 con una computadora portátil o un dispositivo iOS por primera vez: • Instale la batería. • Cargue el RFD8500. • Encienda el RFD8500. • Vincule el RFD8500 a través de Bluetooth con un dispositivo móvil. • Instale la aplicación de demostración o la aplicación de socio (Android o iOS). • Establezca la región y el nivel de potencia (a través de la aplicación de demostración o la aplicación de socio). Instalación de la batería Extracción de la tapa de la batería 1. Presione ambos botones de extracción de la tapa de la batería. 2. Deslice hacia atrás y quite la tapa de la batería. Quick Start Guide del RFD8500 Inserción de la batería 1. Alinee las tres pestañas en la parte inferior de la batería con las tres ranuras en el compartimento de la batería. 2. Presione la batería en dirección a las tres ranuras destinadas para esta. A continuación, presione hacia abajo hasta que encaje en su lugar. 2 1 Extracción de la batería Presione y extraiga la batería, como se muestra. 5 6 Quick Start Guide del RFD8500 Carga Antes de utilizar el RFD8500 por primera vez, cargue la batería hasta que el indicador LED de carga/alimentación se encienda de color verde fijo. Para cargar el RFD8500, utilice el cable micro USB, el cargador con ranuras o la base. El soporte de carga de solo tres ranuras se puede utilizar para cargar cualquier combinación de dispositivos, incluidos el RFD8500, TC55 y un cargador de batería doble. Vinculación Vinculación con un dispositivo Android Para vincular con un dispositivo Android, como el TC55: 1. Encienda el TC55. 2. Toque el ícono de configuración. 3. Active la función Bluetooth. 4. Toque Search for Devices para mostrar los dispositivos detectables disponibles. 5. Encienda el RFD8500 y asegúrese de que la función Bluetooth esté activada. Si no lo está, presione el botón de Bluetooth en el RFD8500 durante un segundo para que se vuelva detectable. Cuando sea detectable, el LED de Bluetooth parpadea lentamente en azul. 6. Toque el RFD8500 en la lista de dispositivos detectables disponibles y presione el activador del RFD8500 para vincularlo cuando el indicador LED de Bluetooth comience a parpadear rápidamente. 7. Salga de la pantalla Device Settings del TC55 y ejecute la aplicación de demostración de RFID. 8. Desde la aplicación de demostración, seleccione Settings > Readers List y confirme que el número de serie del RFD8500 con el que realizó la vinculación sea visible. Selecciónelo desde la lista de lectores disponibles para conectar el RFD8500 al TC55. Quick Start Guide del RFD8500 7 Vinculación con un dispositivo iOS Para vincular con un dispositivo iOS, como el iPhone 6: 1. Encienda el dispositivo iOS. 2. Toque el ícono de configuración. 3. Toque Bluetooth para mostrar la pantalla de configuración de Bluetooth. Asegúrese de que esté activado. 4. Encienda el RFD8500 y asegúrese de que la función Bluetooth esté activada. Si no lo está, presione el botón de Bluetooth en el RFD8500 durante un segundo para que se vuelva detectable. Cuando sea detectable, el LED de Bluetooth parpadea lentamente en azul. 5. Toque el RFD8500 en la lista de dispositivos detectables disponibles y presione el activador del RFD8500 para vincularlo cuando el indicador LED de Bluetooth comience a parpadear rápidamente. 6. Salga de la pantalla Device Settings del iPhone y ejecute la aplicación de demostración de RFID. 7. Desde la aplicación de demostración, seleccione Settings > Readers List y confirme que el número de serie del RFD8500 con el que realizó la vinculación sea visible. Selecciónelo desde la lista de lectores disponibles para conectar el RFD8500 al iPhone. Uso del código de barras para ubicar dispositivos El código de barras para ubicar dispositivos aparece bajo el compartimento de la antena del RFD8500. Cuando vincula varios dispositivos RFD8500 con su dispositivo Android o iOS mediante Bluetooth, utilice el número de serie representado por el código de barras para ubicar dispositivos para identificar un RFD8500 vinculado específico. 8 Quick Start Guide del RFD8500 Inserción de la computadora portátil en el RFD8500 Retire la tapa de la batería del RFD8500. Retire la punta plástica de la tapa. Conecte la computadora portátil al estuche accesorio. Conecte el estuche de la computadora portátil a la tapa de la batería del RFD8500. Deslice la tapa de la batería del RFD8500 hasta que encaje en su lugar. Los botones de la tapa de la batería fijan la computadora portátil al RFD8500. 2 1 1 2 Extracción de la computadora portátil del RFD8500 Para quitar la computadora portátil, presione los botones de liberación de la tapa de la batería y tire la computadora portátil hacia atrás y hacia arriba. Quick Start Guide del RFD8500 Indicadores de sonido/LED Condición LED de alimentación Sonido Indicador de estado de energía (botón de encendido) Batería baja (20 %) Ámbar fijo No hay pitido Batería más baja (igual o inferior al 10 %) Rojo fijo Emite un pitido corto SOLO cuando el dispositivo NO está conectado a un cargador Y cuando la unidad está activa (no en modo de bajo consumo de energía o modo de apagado) Nivel crítico de la batería (menos del 5 %) Rojo fijo y, a continuación, se apaga Emite un pitido en orden descendente alto/medio/bajo antes de apagarse automáticamente Carga Parpadeo ámbar Pitido corto cuando se conecta el cargador Cargado Verde fijo Un pitido Error de carga Parpadeo rojo rápido Un pitido, o pitidos repetidos Encendido • Verde si la carga de la batería es > 20 % • Ámbar si la carga de la batería está entre el 10 % y el 20 % • Rojo si la carga de la batería es < 10 % Pitidos graves/medios/ agudos Indicador de modo (botón de modo) Modo de RFID Desactivado Pitido corto y alto de confirmación del botón Modo de código de barras Verde fijo Pitido corto y alto de confirmación del botón Indicador de lectura de RFID/decodificación Decodificación válida Verde fijo Pitido bajo y corto Error de transmisión Rojo fijo durante 2 segundos No hay ningún pitido en el caso de RFID/Cuatro pitidos en el caso de lectura de escáner Lectura RFID válida Verde fijo (para cada lectura) Pitido medio breve Error RFID Rojo fijo No hay pitido Otro mensaje de error Rojo fijo No hay pitido Apagado de BT Desactivado Pitido largo BT activado/desconectado Desactivado No hay pitido BT detectable Parpadeo medio (solo 40 segundos) No hay pitido Indicador de BT (botón de BT) 9 10 Quick Start Guide del RFD8500 Condición LED de alimentación Sonido BT activado/vinculación en curso Parpadeo rápido No hay pitido Aplicación BT conectada Azul fijo Emite pitidos graves/agudos breves BT fuera de rango Parpadeo lento (solo 40 segundos) Emite pitidos agudos/graves breves Lectura con el RFD8500 (solo las unidades generadoras de imágenes) Para leer códigos de barras: 1. Configure el RFD8500 en el modo de código de barras. 2. Apunte el dispositivo hacia el código de barras. 3. Presione el activador ubicado en el mango. Se enciende el LED de lectura y decodificación. A continuación, suena un pitido para indicar que la decodificación se realizó correctamente. Posicionamiento óptimo de lectura 012345 CORRECT 012345 WRONG Lectura de etiqueta agsRFID Quick Start Guide del RFD8500 Postura corporal óptima para RFID Postura corporal vertical Optimum Upright óptima Body Posture Postura corporal óptima para Optimum Body Posture lectura a poca distancia for Low Scanning Postura corporal óptima para Optimum Body Posture lectura a mucha distancia for High Scanning Use una escalera Use a ladder AVOID BENDING EVITE CURVAR LA ESPALDA Se recomienda tomarse descansos y rotar tareas Taking breaks and task rotation recommended Alterne las left Alternate and right hand manos izquierda y derecha AVOID EXTREME EVITE POSICIONES WRIST ANGLES FORZADAS DE LA MUÑECA AVOIDPOSTURAS REACHING EVITE FORZADAS DEL BRAZO 11 Zebra Technologies Corporation Lincolnshire, IL EE. UU. http://www.zebra.com Zebra y la cabeza de cebra estilizada son marcas comerciales de ZIH Corp., registradas en muchas jurisdicciones en todo el mundo. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos dueños. ©2015 ZIH Corp. o sus empresas afiliadas. Todos los derechos reservados. MN002225A01ES Revisión B: agosto de 2015