MODELO ESCARABAJO PARA LA REDACCIÓN DE ENSAYO TEMÁTICO 1. Escriba la idea principal eje y las ideas secundarias IPE Textos educativos comúnmente utilizados en Honduras en la enseñanza aprendizaje de lengua materna ventajas y desventajas. IS Adecuación curricular, Lengua materna, español como segunda lengua, Capacitación docente y producción de textos, textos educativos, ventajas y desventajas. 2. Seleccione una palabra clave de la lectura y redacte un escrito de acuerdo con todas las fases del modelo del escarabajo. Adecuacion curricular Ventajas y desventajas Español como segunda lengua Textos educativos comunmente utlizados en Honduras en la enseñanza de lengua materna ventajas y desventajas Capacitacion docente y produccion de textos Lengua materna Textos educativos 3. Bloques semánticos. EJE TEMÁTICO Adecuación curricular Lengua materna EJE TEMÁTICO Español como segunda lengua Capacitación docente y producción de textos EJE TEMÁTICO Textos educativos Ventajas y desventajas 4. selección – jerarquización – discriminación. 1 2 La EIB y los niveles El idioma oficial de educativos. Honduras. El Currículo Nacional Español como segunda Básico y la EIB. lengua. Pueblos autóctonos de Capacitación docente en Honduras. EIB. La lengua materna. PRONEEAAH 3 El texto didáctico como herramienta. Textos educativos utilizados en Honduras. Material educativo. Ventajas Desventajas 5. Puntos de vista. 1 Programa Nacional de Educación para las Etnias Autóctonas y Afroantillanas de Honduras (2006). Adecuación del Currículo Nacional de Pre básica a Educación Intercultural Bilingüe. Tegucigalpa: Secretaria de Educación. Secretaria de Educación (2003). Currículo Nacional Básico. Consultado en Enero 16 2011 en www.se.gob.hn/pdfs/cnb/cnb.pdf. 2 Suazo, Salvador (1996). La Sociedad Garífuna. Tegucigalpa: Litografía López. Pueblos pierden su lengua materna. (20, Junio Domingo). El Heraldo.hn, pp. 7. 3 Gonzales Raudales, Ildefonso (Ed.). (2000). Español y su Metodología III. Tegucigalpa, D.C.: Opicentro Douglas. (2010). Español como segunda lengua. Wikipedia la enciclopedia libre. Consultado en diciembre, 30.2010 en es.wikipedia.org/wiki/Español_como_segunda_lengua. 4 Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (2010). Programa de Educación Intercultural Multilingüe de Centroamérica PROIMECA. Consultado en Enero 19,2011 en http://www.undp.un.hn/Gob_proyecto_educacion_intercultural.htm. Secretaria de Educación (2010). Plan para los Pueblos Indígenas y Afro Hondureños. Consultado en Enero 16,2011 en http://www.se.gob.hn/index.php?a=Webpage&url=plan_ind_gari_afroh. 5 Jorba, Jaume.Gomez, Isabel y Prat Ángeles (Ed.). (2000). Hablar y escribir para aprender Uso de la lengua en situación de enseñanza-aprendizaje desde las áreas curriculares. Madrid, Barcelona, España: Editorial Síntesis. http://www.se.gob.hn/index.php?a=Webpage&url=plan_ind_gari_afroh 6 6. Características de cada punto de vista. 1 La EIB atenderá los siguientes niveles educativos: Educación Pre básica, Educación Básica, Educación Media. En los programas de formación de docentes serán incluidos los de orientación en educación intercultural bilingüe. La Educación Intercultural Bilingüe (EIB) dirigida fundamentalmente a los pueblos autóctonos y afro antillanos de Honduras (sin excluir al resto de la población nacional), tiene el propósito de preservar, estimular y desarrollar las lenguas y culturas nativas del país. Se orienta a mejorar la calidad y cobertura de la educación y las condiciones de vida de los pueblos autóctonos. Se desarrollará por la Secretaría de Educación con la colaboración del Programa Nacional de Educación para las Etnias Autóctonas de Honduras (PRONEEAAH) u otras instituciones. Aspiramos, en un país multilingüe, multiétnico y pluricultural, a una educación para todos, con la finalidad de formar ciudadanos/as que participen democráticamente en la vida social, cultural, económica y política. 2 Muchos garífunas han perdido su capacidad de expresión o elocuencia en su propia lengua, porque están fuertemente influenciados por la sociedad mayoritaria. La mayoría de los pueblos autóctonos de Honduras han perdido su lengua materna. Esa es la conclusión a la que ha llegado el integrante y primer presidente del Parlamento Sami, el finlandés Pekka Aikio, quien asegura que esa situación debe llamar a la reflexión, porque preservar la lengua materna es fundamental para fortalecer la identidad como pueblo. Aikio recomienda a los miembros de los pueblos autóctonos que trabajen unidos, que se olviden de las diferencias y que trabajen por los objetivos comunes para hacerse respetar como seres humanos y cómo poblaciones nativas. “En el español de Honduras encontramos la incursión de hablantes de otras lenguas como 3 ser los tawahkas,lencas,pech,tolupanes,isleños,garífunas y misquitos” El español como segunda lengua o español como lengua extranjera se refiere a la enseñanza del español que se imparte a alumnos que tienen otra lengua como lengua materna, particularmente inmigrantes, turistas, indígenas y refugiados 4 Contribuciones del proyecto de educación comunitaria (3497-HO) a la educación bilingüe intercultural a través del Plan para pueblos indígenas y afro-descendientes diseñaron, imprimieron y distribuyeron materiales para la enseñanza preescolar; libros de texto de lectura y escritura del español como segunda lengua y bilingües en garífuna, pech, tawahka, miskito, inglés criollo, chortí y tolupán; guías para educadores que se dedican a la enseñanza del español como segunda lengua y textos bilingües. Además, se distribuyeron otros materiales didácticos a 500 escuelas EIB en 15 departamentos del país. Se diseñaron, imprimieron y distribuyeron materiales para la enseñanza del ciclo primario; libros de texto de lectura y escritura del español como segunda lengua y bilingües en siete lenguas, para primer, segundo y tercer grado, así como guías para educadores que se dedican a la enseñanza del español como segunda lengua y textos bilingües, y libros de texto de literatura lenca. 5 El texto didáctico es una herramienta importantísima en el proceso de enseñar y aprender, cumple diversas funciones, entre las que podemos destacar su rol mediador entre profesores y alumnos. Cuadro A10.2 Inventario de materiales para preescolar, primer, segundo y tercer grados en siete lenguas y español como segunda lengua Lengua Gramática Diccionario Libros de texto de lectura Otros textos s y escritura Garífun Gramática Garífuna- Afansehani aban; a Español preescolar, primer, segundo y tercer grados; tradiciones orales. Bailes y canciones; Wañeñe;cuent os. Miskito Gramática Miskito- Yabal Raya; preescolar, Español primer, segundo y tercer grados; miskito para preescolar, primer, segundo y tercer grados. Tol En TolAprendamos tol; preparació Español preescolar, primer, n segundo y tercer grados. Pech En En Kakorska; preescolar, preparació preparación primer, segundo y tercer n grados. Inglés criollo Gramática ; cuaderno de ejercicios Inglés- Textos para preescolar, Español primer, segundo y tercer grados. Tawahk En a preparació n - Textos para preescolar, primer, segundo y tercer grados. Chortí - Textos para preescolar, primer, segundo y tercer grados. Gramática Matemática, cálculo elemental Texto de español como segunda lengua Preescola r, primer, segundo y tercer grados Yabal Raya Preescola Baikanka; text r, primer, o para segundo y segundo grado tercer grados Texto para enseñanza preescolar Preescola r, primer, segundo y tercer grados Historia de los Preescola pech r, primer, segundo y tercer grados Historia de los Preescola negros de r, primer, habla inglesa segundo y tercer grados Tradiciones Preescola orales de los r, primer, tawahka segundo y tercer grados Matemática Preescola para r, primer, preescolares segundo y en chortí tercer grados Lenca - - - Tradiciones orales de los lenca * Los textos incluyen: (lengua, matemática, ciencias sociales, ciencias natura 6 7. Escrito del ensayo temático Para la redacción del ensayo temático debe hacer uso de los conectores para unir los párrafos y oraciones del mismo. Debe incluir todas las bibliografías utilizadas según el formato APA. No olvide considerar en el ensayo IDC (Introducción, desarrollo y conclusión) INDICE TENTATIVO DE TESIS 1. Con la base en el modelo elabore un índice tentativo para desarrollar el tema de Tesis. - 2. Bloques semánticos. EJE TEMÁTICO EJE TEMÁTICO 3. Selección – jerarquización – discriminación. 1 2 4. Puntos de vista 1 2 3 4 5 6 5. Características de cada punto de vista 1 EJE TEMÁTICO 3 2 3 4 5 6 6. índice tentativo.