conclusiones

Anuncio
e
Notas Sectoriales
Oficina Económica y Comercial
Embajada de España en Tokio
El mercado del
vino generoso
en Japón
1
Notas Sectoriales
El mercado del
vino generoso
en Japón
Esta nota ha sido elaborada en Febrero de 2012 por
Óscar Álvarez Martínez, técnico de promoción exterior
de la Cámara de Comercio de Madrid, bajo la
supervisión de la Oficina Económica y Comercial de la
Embajada de España en Tokio.
Febrero 2012
2
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
ÍNDICE
CONCLUSIONES
4
I. DEFINICIÓN DEL SECTOR
SECTOR
1. Delimitación del sector. Clasificación arancelaria
6
6
II. OFERTA
1. Tamaño del mercado
2. Producción local
3. Importaciones
7
7
8
8
III. ANÁLISIS CUALITATIVO
CUALITATIVO DE LA DEMANDA
1. Tendencias generales del consumo
16
16
IV. PERCEPCIÓN DEL PRODUCTO
PRODUCTO ESPAÑOL
1. Percepción de los productos españoles
2. Situación actual de los vinos generosos españoles
3. Promoción de vinos de jerez en el mercado japonés
20
20
20
23
V. DISTRIBUCIÓN
1. Análisis cuantitativo
2. Análisis cualitativo
24
24
27
VI. CONDICIONES DE ACCESO
ACCESO AL MERCADO
1. Legislación aplicable
2. Etiquetado
3. Régimen arancelario
4. Transporte, establecimiento y defensa jurídica
32
32
36
37
37
VII. ANEXOS
1. Ferias
2. Publicaciones del sector
3. Asociaciones
4. Otras direcciones de interés
39
39
42
42
42
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
3
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
CONCLUSIONES
El tamaño del mercado de los vinos generosos en Japón es muy pequeño si lo comparamos
con los mercados de vinos generosos de Reino Unido y EE. UU. Incluso comparándolo con
las importaciones de vinos tranquilos y espumosos, las cuales representaron en el año 2011
un total de 69.685 y 29.489 millones de yenes respectivamente, el mercado de vinos generosos en Japón tiene un tamaño muy reducido. Las importaciones en el año 2011 se situaron
alrededor de los 777 Kl, con un valor de 608 millones de yenes.
No obstante, pese a lo que las cifras puedan sugerir, nos encontramos con que los vinos generosos, y más concretamente los de Porto y Jerez, son productos reconocidos dentro del
mercado japonés y poseen un indudable componente de imagen-país.
El principal competidor de España es Portugal, líder indiscutible del mercado, tanto en lo
referente al volumen como al valor, con sus famosos vinos de Porto y Madeira. España se
sitúa en el segundo lugar, ocupando cuotas de mercado siempre en torno al 30%. En este
sentido, y en lo que al Jerez se refiere, se ha venido observando una demanda estable a lo
largo de los años, pero con altibajos de un año a otro, posiblemente a causa de los stocks
remanentes.
Debemos tener en cuenta que en Japón el vino generoso se ha utilizado principalmente para
cocinar, por lo que el precio es un factor determinante en la compra, lo cual no favorece la
venta de los productos de gama más alta. Por ello, uno de los desafíos que lleva años enfrentando el sector es el de diseñar una acertada política de promoción con el fin de ampliar
la demanda del vino generoso como bebida. Hay que señalar que la constante apertura de
bares y restaurantes españoles está ayudando a la promoción del generoso español en este
sentido: una tapa y un jerez es una imagen muy española apreciada en Japón.
Conviene destacar el hecho de que en octubre de 2011 se celebró el décimo concurso de
venenciadores japoneses, lo que supone un importante empuje para el reconocimiento del
vino generoso más allá del ámbito de los consumidores especializados. Y es que este evento
estuvo organizado por el Consejo Regulador de las DD. OO. de Jerez, Fedejerez, la Asociación Japonesa de Sumilleres, la Asociación Japonesa de Bartenders, la Asociación Japonesa
de Barmen de Hotel y la Asociación de Servicio de Hoteles y Restaurantes. Simultáneamente
también se celebró la quinta edición del Concurso de cócteles elaborados con vinos de Jerez. Este año, la celebración de la entrega de títulos culminó con una fiesta de aniversario, a
la que asistieron más de 500 personas y en la que los 15 mejores venenciadores de los últimos nueve años hicieron demostración de su arte. Sin embargo, aunque este tipo de actos
tienen una gran acogida entre los consumidores, se recomienda la realización de campañas
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
4
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
que informen de manera directa al consumidor sobre las características del producto y las
diferentes formas que existen de beberlo.
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
5
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
I.
DEFINICIÓN DEL SECTOR
En esta nota sectorial se tratarán únicamente los vinos generosos, es decir, aquellos en que
la fermentación de la uva es detenida o estabilizada por la adición de alcohol. Otras formas
de denominar a este tipo de vinos son vinos encabezados y vinos fortificados. No obstante,
la clasificación de vinos generosos es más amplia y comprende también vinos como el Montilla Moriles, que estrictamente no es “fortificado con alcohol”.
Este estudio posee partes comunes con la nota sectorial de vinos tranquilos, dado que, por
un lado, en Japón las cifras y estadísticas que se refieren a producción nacional no especifican los tipos de vino, y por otro, los canales de distribución son prácticamente los mismos.
1. DELIMITACIÓN DEL SECTOR
SECTOR.
CLASIFICACIÓN ARANCELARIA
TOR. CLASIFICA
Los vinos generosos se encuentran dentro del sector de alimentación y corresponden a las
partidas arancelarias siguientes:
2204.21
Otros vinos: La fermentación de la uva es detenida o evitada por la adición
de alcohol
En recipientes que contienen hasta 2 litros (embotellados):
-010
Jerez, oporto y otros vinos fortificados
-020
Otros
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
6
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
II.
OFERTA
1. TAMAÑO DEL MER
MER CADO
La producción de vinos en Japón es relativamente reciente. El vino no es una bebida tradicional japonesa, contrariamente al sake (vino de arroz) u otros licores como el sochu (elaborado a partir de diferentes tubérculos), ni ha gozado de la popularidad de la cerveza, de menor graduación e introducida mucho antes. Y para muestra las siguientes cifras, en las que
vemos la fuerte dependencia de las importaciones:
TABLA 1. OFERTA TOTAL DEL MERCADO PARA VINOS (Kilolitros)
2004
2005
2006
2007
2008
2009
Producción
doméstica
Importaciones
TOTAL
84.282
143.427
227.709
102.859
134.793
219.075
88.624
140.054
242.913
86.468
140.663
229.287
87.593
142.773
229.241
86.737
149.036
235.773
Peso relativo
import.
62,99%
53,05%
63,52%
62,29%
61,79%
63,21%
Fuentes: Estadísticas Ministerio de Agricultura de Japón. Agencia Tributaria de Japón, Wands
Nota: Estas cifras incluyen datos de vino total: vinos tranquilos, vinos espumosos y vinos generosos.
FIGURA 1. OFERTA TOTAL DEL MERCADO
MERCADO PARA VI
VINOS
160.000
140.000
Kilolitros
120.000
100.000
Producción doméstica
80.000
Importaciones
60.000
40.000
20.000
0
2005
2006
2007
2008
2009
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
7
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
2. PRO
PRODUCCIÓN LO
LOCAL
En Japón no se producen vinos generosos.
TABLA
TABLA 2. PRODUCCIÓN NACIONAL SEGÚN CATEGORÍA (Kilolitros)
2004
2005
2006
2007
2008
2009
Fruit wine
80.282
98.938
81.246
80.681
83.235
83.040
Sweetened
Fruit wine
TOTAL
4.005
3.920
7.378
5.787
4.358
3.697
84.282
102.859
88.624
86.468
87.593
86.737
Fuente: Agencia Tributaria de Japón. Los datos son de años fiscales (abril-marzo)
La Ley de Bebidas Alcohólicas divide a los vinos en fruit wine y sweetened fruit wine. Se define como fruit wine a los vinos procedentes de uva fermentada con agua o cantidades limitadas de azúcar. En general poseen una graduación inferior a 15 º. Sweetened fruit wine se
refiere a los vinos procedentes de uva fermentada, pero con adición de alcohol u otras bebidas alcohólicas o azúcar a partir de determinadas cantidades. En general con una graduación superior a los 15 º.
3. IMPORTACIONES
Como podemos observar, tras la ligera disminución en el volumen de las importaciones de
vinos generosos a Japón en el año 2006 y el repunte experimentado en el 2007, los años
2008 y 2009 muestran descensos considerables. En el 2010 el volumen de importaciones ha
experimentado un ligero incremento, que sin embargo no ha repercutido en el valor.
TABLA 3. DESGLOSE DE IMPORTA
IMPORTA CIONES DE VINOS GENEROSOS
(Kilolitros)
Kilolitros ) y (millo
(mill ones de yenes)
2006
Vol. Valor
2204.21.010
Vinos generosos
825
922
2007
2008
2009
2010
2011
Vol. Valor
Vol. Valor
Vol. Valor Vol. Valor Vol.
901
791
718
933
808
616
735
607
777
Valor
608
Fuente: Japan Tariff Association
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
8
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
FIGURA 3. EVOLUCIÓN DE LAS IMPORTACIONES DE VINOS
VINOS GENEROSOS
GENEROSOS (kiloli
(kilol itros/
tros / Mill.JPY)
Mill.JPY )
La siguiente tabla refleja la procedencia de los vinos generosos importados. Cabe destacar
el segundo puesto de España por detrás de Portugal (con su famoso vino oporto). Las cifras
de 2011 reflejan una ligera caída de la cuota de importaciones Portuguesas tanto en volumen como en valor del 5% y 3% respectivamente mientras que España experimenta incrementos en ambas cuotas del 6% y 3% respectivamente.
TABLA 4. PAÍSES EXPORTADO
EXPORTADORES DE VINOS GENEROSOS
IMPORTACIONES
IMPORTA CIONES DE VINOS GENEROSOS, 2007
200 7 a 2011 (hasta 2l)
2007
Volumen
2008
Valor Volumen
2009
Valor Volumen
2010
Valor Volumen
2011
Valor Volumen
Valor
Portugal
480
529
423
456
390
355
411
359
392
340
España
300
294
241
226
222
182
216
163
273
182
Francia
22
51
23
71
19
39
23
46
23
48
Italia
70
40
67
39
72
33
81
36
87
36
Australia
1
4
11
5
4
1
4
1
0
0
Otros
5
7
3
4
6
3
1
2
0
0
Total
924
941
814
815
723
619
735
607
777
608
Volumen: kilolitros; Valor: millones de yenes
Fuente: Japan Tariff Association
De este modo Portugal acapara el 50% del volumen y el 56% del valor importado, seguido
por España, que posee el 35% del volumen y el 30% del valor. El tercer país en cuanto a volumen es Italia, que se sitúa bastante lejos de su predecesor, con un 11% de cuota de merOficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
9
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
cado y un discreto 6% en cuanto al valor, lo que la sitúa en cuarta posición, viéndose superada en este apartado por Francia con un 8%.
En el año 2007 el volumen de exportación de vino generoso de España a Japón aumentó
tanto en volumen como en valor, al igual que sucedió con Portugal. Como muestran los siguientes gráficos, en los años posteriores se ha experimentado una paulatina disminución de
las importaciones, volviendo a la senda de los años previos, probablemente debido a la disminución de la demanda por la desaceleración económica actual. Sin embargo, los datos de
2011 muestran una considerable recuperación en términos de volumen para las importaciones españolas que no es tan acusada en valor, situándose en este último término a niveles
de 2009.
El caso de Portugal, siempre posicionado en primer lugar, es parecido al de España y tras el
repunte experimentado en el 2007, la caída sufrida en los años 2008 y 2009 seguido de una
leve recuperación en 2010, sitúa a las importaciones en valores similares a los del año 2006.
Sin embargo los datos de 2011 muestran una nueva caída de las importaciones lusas que no
se relacionan con el comportamiento de las importaciones española y que la sitúan en niveles de 2009.
Por otro lado, la importación de vinos generosos italianos que aumentó ligeramente en los
años 2009 y 2010, lo sigue haciendo en 2011 con un incremento del 7% en valor, alcanzando los 87 kilolitros. A pesar de este aumento en volumen, el valor se mantiene constante con
respecto a 2010 y por debajo de las cifras alcanzadas en 2008, situándose en 36 millones
de yenes.
FIGURA 4 . EVOLUCIÓN DE LOS PAÍSES EXPORTADORES DE VINOS GENERO
GENEROSOS
VOLUMEN (kiloli
(kilol i tros)
Por último, las importaciones de Australia en 2011, que se mantenían estables durante los
dos últimos ejercicios tras una caída significativa en 2009, han vuelto a decrecer siguiendo la
tendencia decreciente que se venía acusando.
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
10
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
VALOR
VALOR (Millo
(Mill ones de yenes)
yenes )
Fuente: Japan Tariff Association
FIGURA 5 . CUOTA DE LOS PAÍSES EXPORTADORES DE VINOS
VINOS GENE
GENEROSOS (201
(20 11 )
VOLUMEN (kiloli
(kilol i tros)
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
11
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
VALOR (millones de ye
y enes)
Fuente: Japan Tariff Association
Análisis de nuestros competi
competidores,
dores, 201
20 11 (Wands Review, marzo 2011)
El principal competidor de España es Portugal. Con un 56% del volumen de la cuota de
mercado japonés, frente al 30% de España, el volumen de las importaciones en 2010 se incrementó un 5,3% hasta las 45.670 cajas (9 litros por caja). Este incremento puede ser señal
de recuperación tras tres años situándose en torno a las 45.000 cajas después de haber alcanzado 53.426 en el año 2007.
Por otro lado, atendiendo a las estadísticas anunciadas por el Instituto dos Vinhos do Douro
e do Porto [IVDP], el oporto sufrió un especial decline, ya que su volumen de exportación a
Japón para el mismo periodo disminuyó un 12,3% hasta las 19.792 cajas, por lo que su presencia sigue siendo limitada en el mercado japonés. Por su parte, el volumen de exportación
de Madeira se redujo un 1% hasta las 24.198 cajas. El volumen de exportación total asciende por tanto a 43.990 cajas, una cifra muy cercana a la del volumen de importación registrado en Japón, con una pequeña diferencia que probablemente se deba a diferencias de tiempo en el transporte y a la existencia de importaciones paralelas.
TABLA 5. EXPORTACIONES DE PORTO A JAPÓN POR TIPO DE PRODUCTO, 2010
Unidad: cajas de 9 litros
Portos estándar
Blanco
Ruby
2009
2010
Var. 2010
2.714
2.511
-7,48%
18.539
15.990
-13,75%
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
12
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
Tawny
541
498
0
0
21.794
18.999
-12,82%
Portos premium
Vintage1
150
62
-58,67%
LBV
134
243
81,34%
58
77
32,76%
Rosado
Total
2
Reserva
-7,95%
-
3
Crusted
0
0
Subtotal
341
382
12,02%
33
6
-81,82%
Añejo 10 años
156
146
-6,41%
Añejo 20 años
200
192
-4,00%
Añejo 30 años
36
48
33,33%
Añejo 40 años
9
16
77,78%
401
401
0,00%
Colheitas4
Subtotal
Tawny Añejo
-
10
5
-50,00%
Total tipo Tawny
444
412
-7,21%
Total de Portos Premium
786
793
0,89%
22.580
19.792
-12,35%
Gran Total
Fuente: Wands Review (marzo de 2011)
La caída más fuerte en el vino tipo oporto fue en el ruby con una reducción del 13%. También experimentaron descensos significativos el tawny y el blanco. Esta evolución negativa
se debe especialmente al descenso en la demanda de banquetes y la disminución de las importaciones paralelas. El LBV, el ruby reserva y el IDADES se han incrementado pero su volumen continúa siendo inferior al de 2007.
El volumen de ventas de Sandeman, la marca de oporto líder en el mercado, se mantuvo estable con un volumen de ventas similar al del año 2009. Entre un 70 y un 80 por ciento se
consumió como ingrediente de cocina, principalmente para la elaboración de salsas en restaurantes franceses y los conocidos como “family restaurants”.
Según explica a Wands (marzo de 2011) Pernod Ricard Japan, encargado de las importaciones de Sandeman, la clave para expandir el mercado del vino generoso en Japón, es fomen1
Es el único que madura en botella. Producido con uvas de una única añada y embotellado dos o tres año después de la vendimia, evoluciona gradualmente de 10 a 50 años en botella. (Fuente: Instituto dos Vinhos do
Douro e do Porto).
2
Late Bottled Vintage (vintage de embotellado tardío). Oporto Ruby de un solo año, seleccionado por su elevada
calidad y embotellado tras un periodo de envejecimiento de entre cuatro a seis años. (Fuente: Instituto dos
Vinhos do Douro e do Porto).
3
Vino añejo con sedimentos que debe ser decantado antes de servirse. (Fuente: www.diccionariodelvino.com)
4
Estos Tawnies de una sola añada son envejecidos en cascos por un periodo mínimo de siete años, dando lugar a vinos con amplitudes de color que van del tinto dorado al dorado, dependiendo de su envejecimiento.
(Fuente: Instituto dos Vinhos do Douro e do Porto).
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
13
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
tar su demanda como bebida y no tanto como ingrediente de cocina. Por ello, está llevando
a cabo campañas de promoción con fabricantes de chocolate.
Las ventas de porto por agentes oficiales se han mantenido estables con un descenso de las
importaciones paralelas debido a la fortaleza del yen contra el euro.
Por otra parte, en el 2010 finalizó la campaña EU-jukusei llevada a cabo por la UE, Italia y
Portugal durante los últimos tres años. Sin embargo, según Wands Review, la campaña dejó
bastante que desear en cuanto a la presencia de vino porto ya que se ha centrado más en el
prosciutto de parma y el queso parmesano-reggiano, los cuales contaban con un mayor presupuesto.
Respecto al Madeira, a pesar del pequeño retroceso en el año 2010, las exportaciones desde Portugal llevan aumentando desde 2007. Su mercado es, si cabe, mucho más dependiente del mercado repostero y hostelero, donde su utilización va desde los platos principales y
las ensaladas hasta los postres.
TABLA 6. EXPORTACIONES DE MADEIRA A JAPÓN POR TIPO DE PRODUCTO, 2010
Unidad: cajas de 9 litros
Tipo de producto
Añejo 3 años
2009
2010
22.936
22.669
-1,16%
Var. 2010
Añejo 5 años
74
20
-72,97%
Añejo 10 años
662
281
-57,55%
Añejo 20 años
0
0
-
Añejo 30 años
0
0
-
Harvest (Colheitas)
7
20
Frasqueira (Vintage)
0
14
764
1.194
56,28%
24.443
24.198
-1,00%
23.678
23.003
-2,85%
764
1.194
56,28%
24.443
24.198
-1,00%
Modificado
Total
En botella
A granel
Total
185,71%
-
Fuente: Wands Review (marzo de 2011)
Las ventas de la marca líder, Barbeito, se incrementaron un 2% en 2010 hasta las 12.800 cajas; la práctica totalidad de las cuales (12.200 cajas) se dirigió a cocina y repostería. Esta
marca tiene el 50% del mercado japonés. Por otro lado, Henriquez & Henriquez registró un
incremento del 5% en el volumen de importaciones hasta las 3.000 cajas. La demanda de
este último como ingrediente de salsas para banquetes es abrumadora, siendo “full rich” su
variedad más vendida, copando un 70% del total.
El gran desafío para el Madeira es impulsar su consumo como bebida, cuya demanda
todavía es extremadamente baja (5% de las ventas totales de Barbeito y 3% de las ventas
de Henriquez & Henriquez). Sin embargo, hay una expansión estable en la demanda de este
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
14
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
sector. Este producto se consume como bebida sobre todo en restaurantes (generalmente
“by the glass”5, vino de postre o solo), aunque la demanda también va en aumento para
bares de hoteles y bares auténticos. El problema es que los restaurantes portugueses, a
diferencia de los españoles, no se han expandido por fuera de Tokyo. Si el número de
restaurantes se incrementase sería posible una expansión de la demanda de este vino,
incluso para el consumo en casa.
Por otra parte, han aparecido nuevas formas de beber el Barbeito como la mezcla con agua
tónica y cáscara de naranja o ginger ale. La respuesta de los consumidores que lo han probado de esa forma ha sido favorable. Otros atractivos del Madeira son la diversidad de sabores, los precios razonables para vinos añejos y la facilidad de abrir y servir este vino. Por
ello, se hace necesario comunicar estas ventajas a los consumidores.
Para el año 2011, con motivo del vigésimo aniversario de la joint venture entre Barbeito y Kinoshita International, se programaron varios eventos: seminarios de vinos para tiendas minoristas especializadas en el sector on-premise y bares con la finalidad de aumentar su consumo como bebida y un evento en Madeira con profesionales y periodistas internacionales
para la cata de diferentes vinos (incluyendo añejos vintage).
Cabe destacar que Japón es el cuarto mercado más importante para los vinos de Madeira,
después de Francia, Alemania e Inglaterra; especialmente en exportaciones embotelladas.
Sin embargo, en boca de los importadores, por lo general hay mucho desconocimiento
acerca de estos vinos y de la isla de donde provienen.
En el siguiente cuadro, se puede analizar la evolución de las principales categorías de vinos
generosos portugueses exportadas a Japón durante los últimos siete años:
TABLA 7. IMPORTACIONES Y EXPORTACIONES DE VINOS GENEROSOS PORTUGUESES, 20042004 -2010
Unidad: cajas de 9 litros
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
Volumen de importaciones de generosos portugueses 52.519 49.606 43.805 53.256 46.971 47.023 43.990
Volumen de exportaciones de oporto
23.433 20.400 21.878 28.422 23.754 22.580 19.792
22.778 25.033 23.178 21.700 22.811 24.443 24.198
Volumen de exportaciones de Madeira
Fuente: Wands Review (marzo de 2011)
5
En copas, sin necesidad de comprar la botella entera.
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
15
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
III.
ANÁLISIS CUALITATIVO DE LA DEMANDA
Dado el escaso volumen que representan los vinos generosos, el comportamiento del consumidor se ha analizado desde el punto de vista del vino en general.
1. TENDENCIAS GENE
GEN ERALES DEL CONSUMO
Factores sociodemográficos
Uno de los principales problemas que afronta Japón es el rápido envejecimiento de la
población autóctona. Esto puede traer una serie de consecuencias tanto en el ámbito
económico como social: problemas en el mantenimiento de las pensiones, disminución de la
fuerza laboral disponible en algunos sectores intensivos en mano de obra, aumento de la
inmigración, disminución de las tasas de población activa, aumento del déficit público, etc.
Sin embargo, diversos expertos sostienen que para el sector del vino tendrá efectos
positivos, dado que se trata de un sector de la población que goza de un buen poder
adquisitivo y que desea disfrutar de sus jubilaciones bien viajando, bien con un buen vino
para cenar.
Factores económicos
Pese a las diversas crisis que han ido marcando la economía del país y a haber sido superado por China como segunda potencia mundial, Japón posee unos niveles de consumo y un
poder adquisitivo de los más elevados del mundo.
Sin embargo, la crisis económica actual también ha afectado al mercado japonés. Con respecto a esto, muchas empresas exportadoras españolas coinciden en señalar la presión a la
baja que existe actualmente sobre los precios.
Por otra parte, el terremoto de marzo que asoló la costa noreste de la isla de Honshu ha tenido fuertes implicaciones derivadas de la reconstrucción y de los problemas energéticos. En
lo que respecta al sector vinícola, en la primavera de 2011 se cancelaron numerosas catas y
seminarios, así como campañas de promoción programadas para la época del florecimiento
del cerezo. Además, en la zona arrasada por el tsunami se destruyeron almacenes, establecimientos y redes de distribución. Este desastre también causó un importante daño sicológico en el pueblo japonés, a lo que contribuyeron las abundantes réplicas posteriores y los
problemas en la central de Fukushima. Por ello, mucha gente canceló reservas, banquetes y
celebraciones, además de disminuir su afluencia a restaurantes, hoteles, áreas de ocio, baOficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
16
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
res y grandes almacenes. Esto ha provocado que muchos eventos de promoción se hayan
concentrado en los meses de otoño.
Por otra parte, la caída del turismo ha sido un duro golpe para las ventas de vino, especialmente aquellas destinadas a hoteles.
Factores culturales
Desde el punto de vista comercial, Europa (sobre todo Francia e Italia) goza en Japón de un
elevado prestigio, lo que ha favorecido a todos los sectores en general, especialmente moda
y alimentación. El vino ya no se ve sólo como un producto de moda y refinamiento cultural;
se ha convertido en un producto familiar para la mayoría de la sociedad y se puede conseguir con relativa facilidad y a precios asequibles.
Consumo de vino
El vino no se encuentra presente en la alimentación japonesa tradicional. Su consumo fue introducido en el siglo XVI por misioneros y nunca fue considerado como un producto de consumo. Las bebidas alcohólicas japonesas eran en su mayor parte licores de frutas o arroz y
con un sabor menos fuerte que el vino. Desde la Segunda Guerra Mundial la sociedad japonesa se ha ido transformando muy rápidamente y los hábitos de consumo japoneses se han
ido alineando cada vez más con los occidentales, aunque guardando una especificidad propia. De esta forma el vino se introdujo poco a poco en Japón, aunque se ha visto siempre
como un producto “extraño”.
El primer gran aumento de ventas tuvo lugar en los años ochenta y éste fue progresivo hasta
1996-1998, en donde las ventas se dispararon por diversos factores coyunturales: la fortaleza del yen, la fuerte popularidad de Italia y Francia.
FIGURA 7: CONSUMO
CONSUMO DE VINO PER CÁPITA
3500
3.171
Consumo per capita de vino
3000
2500
2.233
2.122
2.038
2.0592.060
1.884
1.9671.999
2000
1.748
1500
1.970
1954
1.835
1.325
1.268
1.106
1.0691.100
1000
876
934 924
883
724
500
0
262 305 299 308
451
388 421
634 620 585
575
539
75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09
Fuente: elaboración propia a partir de datos de Wands Review (mayo del 2010)
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
17
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
En la actualidad varios factores contribuyen al crecimiento del mercado del vino. En primer
lugar, una continua occidentalización de la sociedad que sigue las tendencias marcadas
desde EE.UU. o Europa en cuanto a consumo y, por otra parte, al reconocimiento del vino
como un producto beneficioso para la salud y al establecimiento de una cultura del vino.
Sobre los tipos de vino preferidos por los consumidores, aparte del gusto generalizado de
vinos tintos, parecen orientarse hacia el consumo de espumosos y rosados.
Los consumidores japoneses son muy sensibles al efecto “salud” del vino. Desde hace más
de una década los fabricantes japoneses están intentando elaborar vinos denominados funcionales, con poli fenol añadido. Sin embargo, la tendencia actual va más hacia vinos sin
aditivos, incluso orgánicos.
TABLA 8: CONSUMO DE BEBIDAS ALCOHÓLICAS EN JAPÓN
Consumo
Consumo
total (Kl)
3.953.423
Porcentaje
total
46,50%
% Variación
con respecto a
2008
-7,88%
649.719
7,64%
-4,72%
957.683
11,27%
-1,56%
1.682.865
19,80%
28,81%
Vino (fruit wine)
Whisky/Brandy
243.566
243.56 6
91.494
2,87%
2,58%
1,08%
7,92%
Otros
922.500
10,85%
10,03%
8.501.250
100,00%
-0,20%
Año fiscal 2009
Cerveza (incluida la happoshu)
Sake Japonés
Shochu
Licores, espirituosos
TOTAL
Fuente: Agencia Tributaria de Japón-Sakeno Shiori (2011)
El consumo de vino es aún muy ocasional y con una frecuencia relativamente baja cuando
se compara con países occidentales, como EE.UU., Reino Unido o Francia. Sin embargo, se
prevé que la progresiva desregularización, junto a la occidentalización de los hábitos y formas de vida de la sociedad japonesa, contribuya a que el consumo tienda a equipararse con
otros países occidentales. La mayoría de los consumidores conoce el vino y lo consume al
menos una vez al mes. Este es un dato muy positivo puesto que significa que el producto ya
ha sido introducido en el mercado a diferencia de, por ejemplo, el queso, y que por tanto la
receptividad es mayor con lo que un incremento de la frecuencia en el consumo es posible.
Para algunos profesionales del sector, en estos momentos podría estar teniendo lugar el
séptimo boom del vino. Después del boom del vino tinto en 1998, el mercado del vino ha
estado en una tendencia decreciente durante muchos años, pero esto cambió en 2007.
Aunque su ratio de crecimiento no es alto, ha continuado incrementándose todos los años. Y
con aumentos superiores al 10% de las ventas de vino importado a principios de 2011, esta
visión no puede ser negada categóricamente. Sin embargo, comparado con los pasados
booms del vino, hay mucha incertidumbre en el mercado actual y el ritmo de progreso
parece vacilante más que convincente.
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
18
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
Según los datos más actuales, el consumo de vino per cápita anual en el año fiscal 2009 fue
de 1,9 litros, todavía lejos de los 2,22 litros de 1999 (el año que cayó el consumo de vino justo después del boom del vino tinto). En 1999, el 44% del consumo total de vino correspondía
al área metropolitana de Tokio, incluyendo las prefecturas de Tokio, Chiba, Saitama y Kanagawa. Parece que esta tendencia a la concentración del consumo en el área metropolitana
de Tokio se está acentuando en los últimos años, a lo que contribuye el incremento en las
ventas online que ofrecen muchas tiendas por Internet de Tokio.
Además, el consumo de vino en el sector on-premise ha hecho pocos progresos durante
muchos años, mientras que el consumo at-home está en aumento. Como la demanda está
girando hacia productos de precio más bajo, el tamaño del mercado del vino en términos de
valor no se está expandiendo necesariamente. Como el terremoto del 11 de marzo y el accidente nuclear golpearon gravemente el mercado del vino, se desconoce si realmente el mercado japonés se halla ante un nuevo boom del vino.
Hábitos de compra
La adquisición del vino para consumo se produce de dos maneras fundamentalmente: en
supermercados o comercios para ser consumidos posteriormente en el hogar (at home) y en
restaurantes o bares donde se consume directamente (on premise).
Los vinos que se beben fuera del hogar se consumen en restaurantes, generalmente occidentales, donde el vino se identifica con el tipo de gastronomía, o en bares especializados.
Existen varias razones para el incremento de este consumo:
• Progresiva occidentalización de la forma de vida
• Atracción por el vino como producto refinado al igual que en países como EE. UU. o
Reino Unido.
• Mayor disponibilidad de vinos para consumo.
• Mayor número de restaurantes occidentales.
• Nueva tendencia a vender vino por copas.
Aunque, por otra parte, también es cierto que existen varios factores que impulsan las ventas de vino en supermercados o tiendas de minoristas:
• Incremento de la oferta de vinos de bajo coste.
• Mayor selección de vinos en las tiendas de compra de otros productos de alimentación.
• Mayor preocupación por la salud y conocimiento de las cualidades del vino.
• Mayor selección de vinos disponible en estas tiendas.
En el caso concreto de los vinos generosos, el gran problema es que su consumo como bebida aún es muy reducido. Todavía debe afrontar importantes retos en el sector at home.
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
19
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
IV.
PERCEPCIÓN DEL PRODUCTO ESPAÑOL
1. PERCEPCIÓN DE LOS PRODUCTOS
PRODUCTOS ESPAÑO
ESPAÑOLES
El conocimiento por parte del mercado japonés de los vinos españoles ha ido en aumento,
mejorando la imagen considerablemente en los últimos años. Esto se debe a que el auge
que está viviendo la comida mediterránea parece haberse trasladado de Italia a España, con
la apertura sin cesar de bares y restaurantes de tipo español por todo el país. Existe un creciente número de importadores de pequeña escala que distribuyen vino español, así como
comidas, a este tipo de bares, y los grandes distribuidores están respondiendo revisando
sus carteras de productos.
Los Spain bar están de moda y suponen una muy buena forma de acercamiento de los productos españoles al público japonés. Especialmente en este tipo de establecimientos la figura de un jamón y una copa de Jerez sirven para identificar a la imagen de España. El incremento en el número de locales de este tipo, donde es muy popular el consumo de jerez “by
the glass”, ha provocado un aumento de la demanda de jerez como bebida.
2. SITUACIÓN ACTUAL DE LOS VINOS GENEROSOS ESPAÑO
ESPAÑ OLES
En 2010 se importaron 23.989 cajas de vino fortificado de España a Japón, un 2,6% menos
que el año anterior, según datos de la aduana japonesa. Pese a que entre los vinos generosos españoles se incluye el Málaga, sus importaciones son tan reducidas que la práctica totalidad corresponde a jerez. El pico de las importaciones de jerez a Japón fue en el 2007 con
33.364 cajas, a partir de entonces esa cantidad ha ido declinando (10.000 cajas menos en 3
años) hasta situarse en valores similares a los de años anteriores.
Mientras tanto, el Consejo Regulador de la D.O Jerez sitúa las exportaciones en unas 19.085
cajas, lo que supone un incremento del 8,3% con respecto al año anterior.
Como vemos, existe una diferencia entre la cifra de exportaciones (19.085) y la de importaciones (23.989). Este desfase se debe principalmente a que el volumen de importaciones de
jerez incluye las importaciones paralelas vía terceros países. Además, también influyen en la
contabilización las diferencias de tiempo debidas al transporte marítimo. De todas formas,
las importaciones paralelas en 2010 han sido mucho menores que las registradas en 2007 y
2009. Dichas importaciones suelen centrarse en marcas muy conocidas como por ejemplo
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
20
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
Tío Pepe, para el cual en algunos años las importaciones paralelas han superado las importaciones realizadas por su agente habitual.
Pero ante todo, encontramos el auge que actualmente están viviendo los bares de tapas, bares españoles y restaurantes españoles, que sumado a los reportajes especiales y la información de la prensa ha impulsado el consumo del jerez. En este tipo de establecimientos se
consume principalmente Fino y Manzanilla. De hecho, las exportaciones de Manzanilla a
Japón se incrementaron un 19% en 2010 alcanzando las 4.155 cajas, cifra próxima al récord
de 4.195 cajas de 2008.
Un punto que cabe destacar es que muchos de estos restaurantes de cocina española han
venido mostrando su interés por nuevas marcas y primeras calidades, con el fin de diferenciarse frente a sus competidores. Aunque el volumen es aún reducido, la demanda de Jerez
de gama alta se ha incrementado, sobre todo debido al sector de restaurantes de lujo (todavía muy incipiente en el caso de España en Japón).
La demanda del Jerez sigue estando concentrada en hostelería y restauración sin que se
haya extendido al mercado doméstico. Wands apunta algunas sugerencias en este sentido:
-
Dado que el Fino y el Manzanilla se conservan relativamente poco, una vez abiertos,
podría compartir balda con el resto de los vinos, mientras, por el contrario, los Olorosos y Amontillados pueden promocionarse como vinos “para tener en casa”.
-
Celebrar actos de promoción al estilo de la Feria de Jerez o buscar una mayor presencia del producto en los medios de comunicación para que el consumidor se familiarice con él.
-
Giro de las campañas hacia la comunicación directa a los consumidores de las características del jerez y cómo beberlo. Este tipo de promoción suele tener buena
aceptación entre los consumidores.
TABLA 9: EXPORTACIONES DE JEREZ A JAPÓN POR TIPO DE PRODUCTO, 2004-2010
Unidad: cajas de 9 litros, %
Manzanilla
Fino
Pale Cream
Amontillado
Medium
Oloroso
Cream
Pedro Ximénez
Moscatel
Palo Cortado
2010
Var.
09 - 10
2004
20 04
2005
2006
2007
2008
2009
2.538
2.961
2.730
3.643
4.195
3.491
4.155
+ 19,02
10.693
7.931
10.581
15.240
9.026
9.943
10.165
+ 2,23
135
180
113
200
80
70
92
+31,43
1.812
846
979
1.097
774
950
1.048
+10,32
765
893
827
1.335
1.268
500
480
497
700
924
1.432
751
967
1.382
3.414
806
883
1.074
1.238
952
998
+4,83
-
-
-
-
-
224
446
+99,11
-
-
-
-
-
197
273
+38,58
-
-
-
-
-
70
47
-32,86
-4,00
+42,92
Fuente: Wands Review (marzo 2011)
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
21
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
Cabe destacar el gran incremento en las importaciones de Oloroso, del cual una gran cantidad es usada como material para productos domésticos RTD (“ready to drink”)6.
Según afirman varios importadores, el descenso de las importaciones en los últimos años se
debe a que, como decíamos anteriormente, el generoso se ha empleado en Japón principalmente en gastronomía, y en este sector cada vez se recurre menos a este tipo de vinos
para cocinar. Y aunque el consumo en los restaurantes y bares españoles está aumentando,
esto no basta para compensar la pérdida, dado que el uso en cocina siempre ha sido muy
elevado. De hecho, un 50% de las importaciones de jerez se usan para cocina y comida procesada. Por ello, el consumo como bebida en hogares es muy reducido.
Mercian ha explicado a Wands Review que su marca Tío Pepe afronta una difícil batalla en el
sector at home. Aunque sus ventas del producto en botellas de 375 ml. han crecido un 20%,
este incremento se debe a las ventas en el mercado duty-free (ej. para vuelos).
En cuanto al sector on premise, antes se vendía bien en hoteles de calidad (ventas by the
glass) pero esto ha cambiado debido a las consecuencias que ha tenido la recesión sobre
estos negocios. Además, la situación de este tipo de establecimientos se ha agravado con el
terremoto, el tsunami y el accidente de Fukushima.
Datos del 2011
Como podemos observar, la evolución de las importaciones de 2010 a 2011 difiere mucho
según el país del que se trate, aunque globalmente se hayan incrementado ligeramente.
TABLA 10: VOLUMEN DE IMPORTACIONES DE VINOS GENEROSOS A JAPÓN POR PAÍSES
Volumen de las importaciones
2010
411.029
PORTUGAL
215.898
ESPAÑA
80.541
ITALIA
22.725
FRANCIA
3.600
AUSTRALIA
1221
OTROS
735.014
TOTAL
Unidad: litros
2011
392.333
272.778
87.479
22.945
495
900
776.930
Variación
-5%
26%
9%
1%
-86%
-26%
6%
Fuente: Japan Tariff Association
Fijándonos con detalle en las cifras de volumen de importaciones (tabla anterior), las noticias
para España son muy positivas, mientras que en el ejercicio anterior el volumen de nuestras
importaciones se reducía un 3% con respecto al 2009, el 2011 supuso un incremento del
26%, el mayor incremento entre los principales importadores. Francia e Italia muestran lige-
6
Bebidas listas para tomar.
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
22
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
ras subidas del 1% y 9% mientras que Portugal sufre una reducción del 5%. Cabe destacar
la acusada caída del 86% sufrida por Australia producida entre otras razones por la debilidad
del euro frente al yen y un fuerte dólar Australiano que hace los vinos Europeos más asequibles en precio.
En términos de precio, el valor de nuestras importaciones crece un 12% frente a la caída del
11% sufrida en el ejercicio anterior. Si observamos el incremento en volumen estas cifras reafirman la tendencia general, por parte de los productores españoles, hacia la reducción de
los precios de sus vinos.
TABLA 11: VALOR DE IMPORTACIONES DE VINOS GENEROSOS A JAPÓN POR PAÍSES
Unidad: miles
de yenes
Valor de las importaciones
PORTUGAL
ESPAÑA
FRANCIA
ITALIA
AUSTRALIA
OTROS
TOTAL
2010
359.054
163.282
46.081
35.747
1.429
1362
606.955
2011
339.584
182.916
48.009
36.462
430
366
607.767
Variación
-5%
12%
4%
2%
-70%
-73%
0%
Fuente: Japan Tariff Association
3. PROMOCIÓN DE VINOS DE JEREZ EN EL MER
MERCADO JAPONÉS
JAP ONÉS
Fedejerez cuenta, desde el año 2002, con un agente representante en el mercado japonés
encargado de desarrollar una serie de actividades de promoción de vinos generosos. Una de
las actividades más destacadas es el concurso de venenciador, en el que se entrega el correspondiente Título Oficial de Venenciador. Sin embargo, esta actividad sigue aportando al
jerez una imagen de producto tradicional, mientras que se podrían aprovechar las particularidades en sabor y cuerpo de variedades como el fino y la manzanilla para asociarlos al consumo de vinos blancos (incluso venderlos en las mismas estanterías) y, de este modo, intentar aumentar su consumo bebido. Por otro lado, desde el año 2007, se celebra simultáneamente a este concurso la Sherry Cocktail Competition, una iniciativa más moderna en la que
se preparan cócteles a base de jerez.
A pesar de que estos eventos promocionales cosechan una gran aceptación y que consiguen una elevada participación de camareros, esto no ha repercutido necesariamente en las
ventas del producto.
Por otra parte, cabe destacar que en la actualidad Japón cuenta con más de 100 venenciadores acreditados por el Consejo Regulador de Vinos de Jerez y Manzanilla, que ejercen de
embajadores del jerez en importantes establecimientos del país.
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
23
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
V.
DISTRIBUCIÓN
1. ANÁLISIS CUANTI
CUANTITATIVO
Canales de distribución
La distribución del vino en Japón está aún regulada por la Ley de Bebidas Alcohólicas, que
obliga a todo distribuidor de vino u otra bebida alcohólica a poseer una licencia especial que,
en principio, debería haberse eliminado en septiembre del 2003. Sin embargo, debido a la
fuerte oposición del sector, en muchos municipios todavía existen restricciones a la hora de
obtener una licencia para abrir una tienda de licores. Según una entrevista con un importador, estas barreras cada vez se están eliminando más.
Esta ley ha sido sucesivamente modificada, y se ha producido una desregulación que ha favorecido la aparición de nuevos distribuidores, lo cual ha alterado las tradicionales estructuras de distribución, y se prevé que este proceso se intensifique.
Los canales de distribución para el vino importado son algo distintos de los que sigue el vino
japonés, con menos intermediarios pero, al mismo tiempo, con estructuras de distribución
más rígidas.
Cuando se trata del vino importado hay varias alternativas, entre las que cabe destacar:
Importaciones de productores de bebidas alcohólicas japoneses (a granel).
Importaciones a través de compañías especializadas.
Importaciones directas de grandes compañías de distribución, grandes almacenes,
cadenas de supermercados.
• Importaciones directas de importadores especiales de vino que venden sus productos directamente a los consumidores.
La elección de uno u otro sistema determinará el posicionamiento del vino en cuanto al segmento al que está dirigido y el nivel de precios con el que se venderá, lo cual determinará a
su vez el margen.
•
•
•
Los intermediarios más pequeños han modificado sus estructuras con alianzas o especializándose en determinados nichos de mercado para poder sobrevivir y es de esperar que esta tendencia continúe en el futuro próximo.
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
24
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
En la parte final de la cadena, la venta minorista, también existe una creciente competencia
al estar en un proceso de desregulación donde aumentan el número de puntos de venta y
donde los comercios autorizados para la venta de bebidas alcohólicas tienden a ver una creciente competencia por parte de supermercados tradicionales e incluso de las “tiendas de
conveniencia” (konbini) abiertas las 24 horas.
Asimismo, existen tiendas que importan directamente de productores extranjeros. Se trata
de vinos de alta calidad y destinados a un público relativamente minoritario.
También con posibilidades futuras, se deben considerar las cadenas de konbini. En el sistema de distribución de productos alimenticios en Japón, es muy importante el papel que desempeñan estas tiendas, que son cadenas de pequeños supermercados que están abiertos
las 24 horas del día. Estas tiendas suponen hoy un canal muy importante de ventas para
ciertos productos de consumo rápido. En general, las ventas de vino en las tiendas de conveniencia se limitan a vinos de calidad media-baja que siguen el canal de otros productos de
alimentación con grandes empresas de trading.
Por último, cabe reseñar el hecho de que algunas empresas de importación o tiendas especializadas se han lanzado a la venta de vino por Internet obteniendo muy buenos resultados
y eliminando intermediarios. Se espera que este canal de ventas crezca en el futuro.
Esquema de la distribución
FIGURA
FIGURA 9: CANALES DE DISTRI
DISTRIBUCIÓN PARA EL VINO
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
25
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
Escandallo de precios a la exportación
Según datos de dos importadores del sector, los costes que hay que tener en cuenta antes
de vender en Japón son los siguientes.
Al precio en bodega (excellar price) hay que añadir los costes de puesta en puerto de exportación, con lo que se obtiene el precio FOB. Si a su vez, a este precio le añadimos los costes
del transporte marítimo y su correspondiente seguro, obtenemos el precio CIF.
Una vez que la mercancía se encuentra en el puerto de Japón, tiene que hacer frente a las
obligaciones aduaneras. El arancel de aduanas en Japón para vinos jerez, porto y otros vinos
fortificados es de 112 yenes/litro (para los países miembros de la OMC, como es el caso de
España).
A esto hay que añadir el impuesto sobre bebidas alcohólicas (Kajitsu Shu), que varía en función del grado alcohólico. En general, es de 60 yenes por botella de 0,75 litros.
A continuación, se añaden los impuestos indirectos (IVA), que en Japón es un 5%.
El resultado de todo esto es el coste de una botella en el puerto de Japón.
A esto habrá que sumar el gasto de los trámites de aduanas, de los que muchas veces se
encarga el almacén, los gastos de transportes terrestres, los gastos de almacenaje y los gastos de transporte del almacén al punto de venta (clientes, distribuidores o mayoristas). El resultado final es el precio de coste para el importador. Los márgenes que suele aplicar en
Japón un importador oscilan entre el 15% y el 30%.
A continuación se analiza una de las cadenas de distribución más habitual, que es la siguiente: Importador- mayorista-retail o distribuidor. El importador añade al coste total del producto en Japón un margen que varía entre el 15% y el 30% al vender al mayorista. El mayorista,
por lo general, aplica un margen de entre el 5% y el 10% y suele vender a retail (supermercados, tiendas de vino, grandes almacenes) o a distribuidores locales que, a su vez, distribuyen a restaurantes. Muchas veces, la función del mayorista se reduce a liquidarle las facturas
al importador y a actuar como único acreedor, lo cual tiene muchas ventajas para el importador en su gestión de cobros y pagos. El retail, por su lado, suele aplicar un margen de entre un 20-30%. Y los distribuidores para restaurantes, de entre un 10-20%.
El resultado es que, después de esta larga cadena, el precio resultante de la venta del vino
en un punto de venta es aproximadamente entre dos y tres veces mayor al precio al que lo
está vendiendo el productor.
Costes indirectos
indirectos que sopor
soporta el consumidor
Aparte de los aranceles que gravan a los productos importados, en Japón todo producto
comercializado tiene un impuesto sobre el valor añadido del 5%, el equivalente del IVA en
España. Según las últimas noticias que han aparecido en los medios de comunicación, el
Gobierno japonés tiene intención de incrementar este impuesto (primero hasta el 7-8% y
luego hasta el 10% en 2015), pero para ello debe enfrentarse al rechazo que ha generado la
propuesta tanto en la oposición como en algunos sectores de su propio partido, por lo cual
no se sabe si finalmente se llevará a cabo en un futuro próximo.
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
26
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
Muchas veces el importador podría tener que asumir algunos costes de promoción para la
correcta distribución y comercialización del producto y estos incidirían en el precio final del
producto.
2. ANÁLISIS CUALITA
CUALITATIVO
Estrategia de canal y para el contacto comercial:
La distribución de los vinos españoles en Japón es muy diferente según el vino de que se
trate, su calidad y su volumen de ventas. Así, ciertos vinos de calidad superior, y pertenecientes a denominaciones de origen como Rioja, el cava o el jerez entraron hace ya tiempo
en el mercado y tienen acuerdos con grandes empresas de trading japonesas, que se ocupan de su distribución. Desde la década de los noventa entraron grandes cantidades de vinos españoles de distintos orígenes y ya cuentan con el apoyo de socios locales como importadores especializados, a través de los cuales buscan un nicho de mercado adecuado.
En general, para el productor español existen varias posibilidades:
1. Importación de vino a través de productores de bebidas alcohólicas
No sólo los productores de vino, sino casi todos los productores de bebidas alcohólicas
(productores de cerveza, whisky y sake, entre otros) importan vino. La ventaja que presenta
la utilización de este canal es que los importadores tienen ya establecidas unas redes de
ventas más completas y de mayor alcance.
Este canal es el más importante en cuanto a volumen de vino y es uno de los más competitivos al estar presentes grandes empresas como Suntory, Mercian, Asahi, Sapporo, etc.
2. Importación de vino a través de mayoristas especializados
Del total de mayoristas dedicados a la venta de bebidas alcohólicas, se estima que aproximadamente unos 9.000 poseen licencia para vender vino. Algunos mayoristas de bebidas alcohólicas incluso tienen licencia tanto para actuar de mayoristas como para actuar de minoristas. Sin embargo, debido a que tradicionalmente han tenido relaciones de clientela muy
estrechas, no suelen utilizar de forma habitual la venta minorista. Lo normal es que los mayoristas manipulen el vino por tres rutas distintas: que importen vino para sí mismos, que importen para otros o bien que obtengan vino de los productores nacionales.
La ventaja en la utilización de este canal es que el número de intermediarios es mucho menor.
3. Importación de vino a través de tradings especializadas
Estas compañías actuarán como el primer intermediario entre el productor y el consumidor.
Es un socio interesante puesto que dispone de un gran canal de ventas bien diversificado
geográficamente y cuentan con medios para realizar la promoción adecuada del vino. Por
otra parte, plantean ciertos inconvenientes: en primer lugar, es muy difícil llegar a tener un
acuerdo con este tipo de empresas ya que se exigirán unas ventas mínimas y una producción mínima y, por otra parte, ellos tendrán todo el peso de la relación comercial y tomarán
todas las decisiones de promoción y márketing. No obstante, estas empresas de trading
están cada vez más interesadas en que los productores de vino las apoyen en las labores de
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
27
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
promoción. A pesar de que existan más intermediarios y que, por tanto, el margen que quede al productor pueda ser inferior, la ventaja es que el volumen de ventas será más grande.
Existe algún caso de importadores que son a su vez distribuidores o mayoristas, con lo que
pueden ofrecer un precio más atractivo de venta a retail, dado que saltan varios eslabones
de la cadena.
4. Grandes almacenes, supermercados como importadores minoristas
Los supermercados y grandes almacenes no suelen importar directamente para la venta en
sus tiendas. Dado el riesgo que conllevan estas operaciones, prefieren delegar en una trading company ajena o tradings subsidiarias.
5. Importaciones a través de pequeños establecimientos de bebidas alcohólicas
Recientemente, los comerciantes locales han comenzado a importar vino directamente gracias a su agrupación en cadenas de establecimientos. Esto ha supuesto la eliminación de los
intermediarios en la cadena de distribución y la disminución de los márgenes de beneficio de
importadores y mayoristas, de manera que se ofrezcan a los consumidores precios más bajos.
Este tipo de establecimientos son las llamadas “tiendas de descuento”, cuyo volumen de
importaciones es cada vez mayor debido a que cuentan con apoyo público. Su dedicación
de recursos, atención al público y esfuerzos en las técnicas de venta de vinos ha crecido
también en los últimos años, llegando algunos de ellos incluso a especializarse en este tipo
de venta, marginando relativamente a las ventas de cerveza.
6. Importaciones a través de cadenas de hoteles y restaurantes o tiendas especializadas
En el caso de los hoteles o restaurantes, la importación a través de este sistema se limita al
consumo en estos locales y dependerá principalmente de si el restaurante u hotel en cuestión incorpora platos o cocina española dentro de sus menús. Hasta ahora ha sido un canal
muy utilizado por los vinos de calidad franceses e italianos.
En el caso de las tiendas especializadas, estas suelen contactar directamente con mayoristas especializados o empresas de trading, pero pueden comprar directamente al productor
con la eliminación de toda la cadena de intermediarios.
Este tipo de distribución está enfocada hacia el segmento superior y es aconsejable para los
vinos de calidad y con una producción relativamente baja.
7. Otros canales
En los últimos años el vino está también presente en las ventas por correo o servicios de
mensajería (takuhaibin). Este canal es muy importante en Japón para ciertos productos y el
hecho de que el vino esté presente muestra que se convierte en un producto con una demanda estable. A la tradicional venta por catálogo se han sumado las ventas de telecompra,
programas de televisión en los que se venden varios tipos de productos, y las ventas por Internet.
Debido a que las comisiones por este tipo de ventas son bastante altas en Japón, las
posibilidades de utilizar este sistema se encontraban limitadas a la venta de vinos que no se
podían conseguir habitualmente en el mercado (vinos en general caros). Hoy esto está
cambiando y cada vez es más habitual la presencia de vinos más conocidos. Es un canal
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
28
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
que está creciendo y que por su alcance geográfico, al estar deslocalizado, puede ser muy
interesante.
Posteriormente algunas tiendas especializadas han comenzado también a ofrecer la posibilidad de venta por correo o Internet. Esto supone una gran ventaja para los productores ya
que no se precisa una presencia física en el punto de venta y se dispone de un canal más directo que deja lugar a un margen superior y se ahorran asimismo costes de almacenaje.
Para los exportadores espa
españoles
La empresa española que quiera exportar vinos a Japón debe tener en cuenta que se trata
de un mercado muy centralizado, competitivo y exigente.
Tokio es el centro de referencia, el lugar donde surge la tendencia, y luego se expande por el
resto del territorio japonés. Un buen comienzo para exportar a Japón, sería empezar por esta
ciudad, donde sus ciudadanos están más abiertos a las diferentes culturas, y luego seguir
por otras de las principales ciudades (Osaka, Kyoto, etc.).
Respecto a la forma de entrada en el mercado japonés, es un punto que el productor español debe valorar cuidadosamente. Ciertamente lo más aconsejable es la búsqueda de un socio, importador o agente local que actúe en primer lugar como intermediario y que posicione
correctamente los vinos. Posteriormente, se trataría de expandir el canal de ventas y llegar a
otros acuerdos con otros agentes/distribuidores y, eventualmente, si se alcanza un alto volumen de ventas y se considera que se puede ganar rentabilidad, establecerse en Japón
como forma de promocionar directamente los vinos.
También es recomendable que el exportador trate de mantener una relación constante con el
agente/importador en Japón, con varias visitas anuales que evitan el enfriamiento de la relación y sirven para llegar a nuevos acuerdos, diseñar conjuntamente estrategias y campañas
de promoción, así como presentar nuevos productos. De hecho, esta es una práctica habitual entre aquellas empresas que ya llevan muchos años en el país y cuentan con una trayectoria exitosa.
En ciertas ocasiones, resulta difícil para la empresa española encontrar el importador que les
interesa, aquel que vaya a promocionar correctamente sus vinos en este mercado, posicionándolos en el lugar que la empresa española estime adecuado. Incluso a veces, en caso
de encontrarlo, es el importador el que puede que se decante por otro tipo de vinos parecidos. La mejor forma para ser competitivo y atractivo a los importadores es plantear un buen
plan de negocio al importador, así como el apoyo en la actividad promocional mediante, por
ejemplo, ciertos obsequios adaptados al mercado japonés, que son muy valorados por parte
de los consumidores japoneses.
En la actualidad son escasas las empresas vinícolas españolas implantadas en Japón. La característica principal es que todas ellas lo han hecho para tener un control mayor tanto de los
canales de distribución como de la adecuada promoción de los productos. En efecto, estas
empresas no se limitan a único tipo de vinos sino que poseen una amplia gama de vinos
orientados muchas veces a segmentos distintos y con diversas necesidades de promoción
según su tipo y categoría. Hasta ahora actúan únicamente como representante legal de la
empresa española y no realizan tareas de distribución o compra, sino que se centran en la
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
29
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
identificación de compradores y trabajan junto a los importadores (normalmente empresas
de trading) promocionando el producto.
Acceso y suministro:
Como ya se ha indicado previamente, los japoneses conceden una importancia primordial a
la calidad, tanto del lado de la demanda como de la oferta, concibiéndola no sólo como la
intrínseca de un producto, sino también como la de los servicios que lo rodean. Los métodos
de control de calidad están muy extendidos entre las empresas japonesas, y las empresas
españolas que deseen exportar a Japón no sólo deberán conocerlos, sino también adaptarse a ellos.
De modo más general, el respeto de los plazos de entrega (que para los japoneses forma
parte de la calidad de un producto) es imperativo para toda empresa que exporte a Japón.
La calidad implica para los japoneses dos conceptos:
-
Cero defectos: el índice de defectos debe ser del 0% en todas las etapas de la fabricación. Si la fabricación de un producto comprende 10 etapas y en cada una de ellas
hay un índice de error del 1%, el índice de error del producto final será de alrededor
del 10%. De ahí que no pueda tolerarse ningún defecto. Este principio no sólo se refiere al producto final, sino también al embalaje, al etiquetado y, en general, a la presentación del producto.
-
Cero existencias y cero demoras: El cero existencias y el cero demoras tienen que
ver con el principio de gestión Just in Time, muy extendido en Japón. Para reducir al
mínimo las existencias en todas las etapas de la producción y la distribución, las entregas se producen precisamente en el momento en que los bienes entregados van a
ser utilizados por la empresa que los recibe. Este sistema implica una estrecha colaboración entre la empresa, sus clientes y sus proveedores, y hace necesaria una gran
flexibilidad en la producción.
En Japón se habla de la calidad total. Este concepto hace responsable a cada uno de los
empleados de la empresa de la calidad del trabajo que realiza; en este contexto se sitúan los
círculos de calidad. Interesa tanto a las funciones comerciales como a las funciones administrativas de una sociedad. Permite mejorar, no sólo el producto, sino también todos los servicios asociados y, por lo tanto, la eficacia global de una empresa.
Es importante, pues, que las empresas extranjeras den una imagen eficaz y profesional, en
primer lugar, a través de sus productos, pero también en todas sus relaciones con sus clientes o socios japoneses.
Exigencias promocionales:
promocionales
Promoción efectiva:
Tradicionalmente los vinos españoles no se han promocionado como los franceses o italianos, que, por otra parte, se han apoyado en la fuerte imagen de país y la popularidad de su
gastronomía. Además de la promoción institucional que se realiza, sería bueno contar con
apoyo del importador o del socio local en este concepto. Por ejemplo, es destacable la proOficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
30
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
moción de empresas como Freixenet que asocian el consumo del cava al cine español que
llega a Japón.
Presentación:
La presentación es importantísima y no se debe confiar únicamente en la calidad del producto, sino además utilizar un embotellado de calidad, atractivo para el consumidor, y un etiquetado adecuado. Los importadores japoneses exigen normalmente que el etiquetado esté en
perfectas condiciones y no existe tolerancia alguna respecto a manchas o desperfectos en la
botella, tapón o etiqueta. En un producto como el vino, donde el consumidor no tiene muchas veces una preferencia clara sobre qué producto elegir, el diseño y la apariencia exterior
es fundamental para propiciar la venta. Se recomienda pues realizar una labor de estudio y
diseño, en colaboración con el importador, si cabe, para obtener un producto final bien presentado.
Precios y tamaños adecua
adecu ados:
Las botellas de vino en Japón están estandarizadas en el tamaño 0,75 litros. No es habitual
ver botellas con tamaños superiores, aunque sí es posible encontrar botellas más pequeñas.
El consumidor japonés prefiere el consumo de productos con tamaño pequeño a los grandes. En lo relativo al precio es necesario mencionar que muchas veces unos precios bajos
hacen que el producto sea percibido por el consumidor como de baja calidad y que no podamos posicionarlo en el segmento deseado. Este será un tema que habrá que tratar con el
importador.
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
31
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
VI.
CONDICIONES DE ACCESO AL MERCADO
1. LEGISLACIÓN APLICABLE
APLICABLE
Además de la Ley de Aduanas y Aranceles (Customs Tariff Law), existe una regulación relativa a las condiciones sanitarias que regula las bebidas alcohólicas y al etiquetado.
Ley sobre la higiene de los alimentos
Según esta ley (Food Sanitation Law), todos los alimentos importados deben seguir un proceso de entrada y control para que sea posible garantizar su buen estado. La figura 10
muestra esquemáticamente los distintos pasos del proceso.
Nuevas regulaciones
A partir de mayo del 2006, los productores e importadores se encuentran, además, con el
llamado “molesto trío”, el cual se compone de:
- incrementos en las tasas sobre el vino;
- enmiendas a las regulaciones sobre el etiquetado y nuevas normas para cambiar el
contenido de azúcar, resultado de enmiendas sobre la Ley de las Bebidas Alcohólicas; y
- la denominada Lista Positiva.
Todas estas medidas han sido impulsadas por las autoridades pero afectan de forma directa
al sector vinícola. Han entrado en vigor en mayo del 2006.
Sin embargo, ha habido más especulación acerca de cómo iba a afectar estas medidas, sobre todo la Lista Positiva antes de la aplicación de la misma, que lo que ha venido ocurriendo
desde entonces. Es posible que debido a las numerosas quejas que suscitaron estas medidas las autoridades japonesas no se estén mostrando tan estrictas como parecía en un principio.
Incremento en las tasas sobre el vino
vino
La mayoría de los importadores trasladarán la subida de las tasas totalmente a los consumidores. La subida es de 7 yenes por botella.
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
32
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
Enmiendas a las regulaciones sobre el etiquetado
Esta enmienda declara que el contenido en alcohol debe ser especificado en la etiqueta en
incrementos del 1% y ajustado al grado más cercano.
Esta medida debe ser adoptada por los vinos nacionales, mientras que en los vinos importados bastará con señalar que el contenido de alcohol se encuentra en la etiqueta delantera.
Respecto a la regulación relativa al azúcar añadido, se entenderá que son “Sweetened Fruit
Wine” aquellos vinos que o bien excedan del contenido en azúcar de los ingredientes o bien
el contenido en azúcar supere el 10%. Algunos vinos espumosos se verán afectados por esta normativa.
Sin embargo, los vinos españoles ya cumplen con esta normativa, puesto que la regulación
en España obliga a mostrar el porcentaje de grado alcohólico. En Japón hasta el momento
simplemente se indicaba que el contenido en alcohol era inferior a una determinada cantidad.
Uso de ácido metatartárico
En el Códex Internacional de Prácticas Enológicas se acepta el uso del ácido metatartárico
en el vino como aditivo, siempre que la dosis no supere los 100 mg/l (así se recoge también
en la normativa de la UE). Sin embargo, es preciso advertir a las empresas que en Japón este uso no está permitido.
Lista Positiva
El 29 de mayo del 2006 entró en vigor la ley sanitaria relativa a los límites máximos de residuos de plaguicidas en los alimentos (MRL). Esta disposición legal desarrolla la modificación
de la ley de Sanidad Alimenticia Nº 55/ 2003, que a su vez aprobó la nueva reglamentación
sanitaria específica para el control de los límites máximos de residuos de productos químicos (plaguicidas, pesticidas, aditivos, sustancias para tratamientos veterinarios, piensos) en
los alimentos, es decir, la denominada “lista positiva”.
Hasta ese momento, la lista positiva de residuos químicos tenía un alcance de control para
283 sustancias químicas. Con la nueva legislación, la lista positiva sufrió un incremento considerable, ya que incluye un total de 799 sustancias químicas, que cada año van aumentando.
Tanto los textos de la legislación como las listas positivas están disponibles en el siguiente
vínculo de Internet:
http://www.mhlw.go.jp/english/topics/foodsafety/positivelist060228/index.html
Sin embargo, en la actualidad el Ministerio de Agricultura japonés trabaja en la elaboración
de una lista negativa donde se enumeren las pestes para cuarentena (en lugar de la lista positiva donde se designan aquellas pestes no sometidas al sistema de cuarentena). Esta lista
va a estar formada por 724 especies. Sin embargo, es probable que todavía pasen varios
años hasta que se finalice esta lista y sustituya a la lista positiva que existe actualmente.
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
33
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
FIGURA 10: PROCEDIMIENTOS REQUERIDOS POR LA LEY DE HIGIENE DE LOS ALIMENTOS
ALIMENTOS
Servicio de consulta
Adquisición de la información relativa a los métodos de producción, contenido, ingredientes,
etc.
Inspección oficial en el país de origen o por un laboratorio reconocido por el Ministerio de
Sanidad japonés.
Entrega a las oficinas de cuarentena
Documentación relativa a la importación: notificación para la importación de alimentos y
otros documentos.
Examen de documentos
Se requiere inspección
No aprobado
Aprobado
El producto no requiere inspección
Certificado o notificación de haber
superado los trámites sanitarios
Reenvío, destrucción o conversión
en otros productos
Declaración de aduanas
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
34
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
Con el objetivo de verificar la higiene de los alimentos para garantizar la seguridad de los
consumidores, cualquier producto de alimentación, incluido el vino, está sujeto a esta Ley.
Los importadores están obligados a entregar una “Notificación para la Importación de Alimentos” a la Oficina de Cuarentena de la autoridad aduanera del puerto de entrada. Según la
documentación facilitada se llevará a cabo o no un examen de la mercancía.
Si el importador adjunta a esta notificación una declaración de inspección voluntaria llevada
a cabo en laboratorios oficiales designados por el Ministerio de Sanidad o por laboratorios
oficiales reconocidos en los países de origen, el cargamento puede quedar exento de las correspondientes inspecciones en las oficinas de cuarentena, por lo que se facilita y agiliza la
relación comercial. Estas gestiones pueden llevarse a cabo sin desplazarse al puerto de desembarque desde el ordenador y accediendo al sistema FAINS (Food Automated Import Inspection and Notification System) a través del Ministerio de Sanidad.
Además de las inspecciones normales, el vino está sujeto a ciertas regulaciones y se podrían
examinar los contenidos de:
Dióxido de sulfuro
(350 ppm o menos)
Ácido Sórbico
(200 ppm o menos)
Glicol etílico
• Metano
• Dietileno glicol
Estos tres últimos dependiendo del país de origen.
Ley de Bebidas Alcohólicas
La Ley de Bebidas Alcohólicas (Liquor Tax Law) fue modificada y las nuevas disposiciones
relativas a las licencias de venta entraron en vigor en el mes de mayo del 2006.
En efecto esta ley exige, entre otras cosas, la obtención de una licencia o permiso para la
producción, venta o distribución de bebidas alcohólicas en Japón y su número es limitado
según el número de habitantes. En teoría cualquier persona puede importar bebidas alcohólicas pero no puede realizar ninguna transacción a no ser que posea este permiso emitido
por la oficina fiscal correspondiente.
Las limitaciones por número de habitantes dejaron de ser válidas en septiembre del 2003 al
igual que las anteriores concernientes a la distancia mínima entre comercios.
Por otra parte, esta ley impone unas tasas a todas las bebidas alcohólicas según su graduación e independientemente de los aranceles. En mayo del 2006 ha tenido lugar la última modificación de tasas que ha sido contestada duramente por muchos países productores por
ser discriminatoria y poder constituir una barrera comercial en la práctica. Esta ley hace una
clasificación de los vinos en dos grupos:
Fruit wine: Vinos procedentes de uva fermentada con agua o cantidades limitadas de azúcar.
En general graduación inferior a 15º.
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
35
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
Sweetened fruit wine: Vinos procedentes de uva fermentada pero con aditivos como otras
bebidas alcohólicas y azúcar a partir de determinadas cantidades. En general con una graduación superior a los 15º.
Los vinos generosos y la sangría pueden clasificarse en cualquiera de las dos categorías dependiendo del grado alcohólico
Las tasas aplicables son las siguientes:
TABLA 12:
12 : TASAS SOBRE EL VINO
Categoría
Fruit wine
Contenido
Impuesto (yenes)
1 litro
80 yen/litro
botella de 0,75 litros
60 yen
1 litro o menos de 1 litro
Sweetened fruit wine (10 yen/litro por cada grado de alcohol que supere los 12º)
botella de 0,75 litros
120 yen/litro
90 yen
Fuente: Elaboración propia. Oficina Comercial de España
2. ETIQUETADO
En general el etiquetado será competencia del importador japonés y la empresa exportadora
no deberá preocuparse por este aspecto.
Aquellos que estén producidos con productos genéticamente modificados requieren un etiquetado que así lo indique.
Todos los productos de alimentación que se venden en Japón, tanto de origen nacional como internacional, están sujetos a unos requerimientos de etiquetado. Aquellos productos sin
un etiquetado adecuado no pueden ser comercializados
Esta normativa exige un etiquetado en japonés, con las siguientes partidas:
-
Nombre del producto
-
Lista de ingredientes
-
Lista de aditivos
-
Volumen (expresado en mililitros o litros)
-
Carbonado o no carbonado
-
Método de conservación
-
País de origen
-
Nombre y dirección del importador
-
Advertencia de prohibición del consumo por menores de edad (20 años)
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
36
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
Antes también se requería señalar el contenido en alcohol (grado), pero ahora si ya está especificado en la botella en el idioma original, no hace falta ponerlo de nuevo en japonés.
Además, aunque no es obligatorio, en el mercado la mayoría de los vinos incluye en su etiquetado información adicional para poder identificar el origen, la calidad.
Con el objeto de preservar la calidad y la reputación de los vinos, está restringido el uso en
las etiquetas de nombres geográficos excepto para las variedades que provengan de esos
lugares. A este respecto señalar que Japón es firmante del llamado “Acuerdo de Madrid”,
por el que se deben respetar las denominaciones de origen y nombres geográficos.
3. RÉGIMEN ARANCELARIO
Con el objeto de proteger a la industria japonesa local, las importaciones de bebidas alcohólicas están gravadas con unos aranceles recogidos en el régimen general de la Ley de Aduanas y Aranceles.
Dado que España es país miembro de la OMC, las tasas de arancel según el tipo de vino,
son las que se muestran a continuación:
Vinos Embotellados (2204.21-010 y 2204.21-020): 112 yenes/litro para vinos jerez, porto y
otros vinos fortificados (2204.21-010); y 125 yenes/litro o 15% del valor CIF (OMC), teniendo
preferencia la menor cantidad y siendo el arancel mínimo de 67 yenes/litro, para el resto de
vinos (2204.21-020).
Vinos de envase de 2 a 150 litros (2204.29-010): 125 yenes/litro o 15% del valor CIF (OMC),
teniendo preferencia la menor cantidad, siendo el arancel mínimo de 67 yenes/litro.
Vino a granel, más de 150 litros (2204.29-090): 45 yenes/litro (OMC)
Este régimen arancelario y la nueva Ley de bebidas alcohólicas provocan un notable incremento en precio del vino, y constituyen, sin lugar a dudas, claras barreras comerciales.
En este sentido, es preciso mencionar que Chile y Japón han firmado un acuerdo por el cual
progresivamente se van eliminando las tasas arancelarias sobre las importaciones de productos alimenticios y agrícolas procedentes de Chile, lo que confiere una clara ventaja competitiva al vino chileno sobre los demás.
4. TRANSPORTE, ESTABLECIMIENTO
ESTABLECIMIENTO Y DEFENSA JURÍDICA
JURÍDICA
Transporte
Aproximadamente un 96% del transporte de mercancías en Japón se realiza por carretera o
por vía marítima (54,31% y 40,07%, respectivamente, e incluyendo esta última cifra también
el trasporte internacional). Después, el transporte más utilizado es el ferrocarril, con un
4,08%, y el aéreo con un 1,47% del total de las mercancías que se transportan en Japón (de
esta cifra, 1,31% correspondería al transporte internacional y el 0,16% al nacional). La red de
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
37
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
carreteras japonesa incluye alrededor de 6.500 Km de autopistas nacionales. En lo que respecta a los puertos, Japón posee una innumerable cantidad de puertos, pero lo más importante es la consideración que ostentan algunos de ellos como puertos de importancia específica, lo que a efectos de la legislación japonesa significa que son importantes para la
promoción del comercio internacional.
El tipo de transporte más utilizado en el ámbito internacional en este sector es el marítimo,
debido al volumen de los productos. Una vez dentro del país, lo más utilizado es el transporte por carretera. Para obtener más información sobre empresas de transportistas, es posible
contactar con The United Co-operative Society of Japan Freight Transportation (+81 3 33552037) o con Tokyo Land Transportation Companies Association (+81 3 3862-6219, +81 3
3574-7721). Para el almacenaje de la mercancía puede ser útil contactar con The Japan Warehousing Inc. (+81 3 3643-1252, +81 3 3864-6446).
Establecimiento
En lo que respecta al establecimiento de sucursales o filiales en Japón no existen barreras
significativas. De todas formas, para una información detallada sobre como invertir en
Japón, es interesante analizar la siguiente bibliografía
A Guide to Investment in Japan, elaborada por Japan External Trade Organization
(JETRO). Está escrita en un sencillo formato de pregunta/respuesta. Es muy útil para resolver
las dudas más básicas sobre diversos temas como clima de inversiones, legislación, procedimientos, incentivos, impuestos y empleo.
Setting up enterprises in Japan, que es una publicación también elaborada por JETRO. Es más extensa y más completa que la anterior e incluso muestra imágenes de los
formularios que hay que rellenar en japonés y en inglés.
Guía de Negocios: Japón, editada por el ICEX. Incluye un apartado dedicado a las inversiones, aunque las guías de JETRO son más completas.
Defensa jurídica
Si se busca asesoramiento legal, es muy útil consultar la publicación editada por JETRO: Directory for Setting up Enterprises in Japan. Es actualizada anualmente y contiene direcciones
de abogados por regiones, incluyendo datos sobre los idiomas que hablan y los servicios
que ofrecen, entre otros. Esta publicación muestra también una amplia gama de empresas
dedicadas a servicios como la consultoría o la traducción que pueden resultar de utilidad para el futuro exportador o inversor.
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
38
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
VII.
ANEXOS
1. FERIAS
1.1 FOODEX
Foodex es la feria de alimentación y bebidas más importante del continente asiático, por lo
que puede emplearse como una herramienta de gran utilidad para penetrar en este mercado.
En la edición de 2011 participaron empresas de 63 países y regiones, y el número de visitantes ascendió a 74.936, lo que supone un incremento del 1,88% respecto al año 2010.
La feria fue organizada por la Asociación Japonesa de Empresarios (JMA) junto con la Asociación Japonesa de Hoteleros, la Asociación Japonesa de Ryokanes, la Asociación Japonesa de Hoteles Turísticos, la Asociación Japonesa de Hostelería y la Asociación Japonesa de
Recursos Turísticos.
El ICEX y la OFECOME de Tokio participaron en la feria con un pabellón oficial de 1945 m2.
En la última edición participaron 103 empresas españolas, 6 organismos autonómicos de
promoción exterior e ICEX. En la presente edición (2012) la participación será de 98 empresas españolas, acompañadas de 5 organismos autonómicos (Extenda, Excal, IVEX, IPEX,
Prodeca) e ICEX, que contaran con un pabellón oficial de 1740,50 m2.
La presencia en esta feria constituye una oportunidad para observar nuevas tendencias en el
sector alimentario japonés, conocer a profesionales del sector con los que establecer relaciones comerciales, presentar productos nuevos para saber si encajan en el mercado japonés, etc.
Se incluye a continuación la ficha técnica de la Oficina Comercial de la feria FOODEX 2012.
Fecha:
6 al 9 de marzo de 2012
Edición:
37
Lugar de celebración:
Makuhari Messe (Pabellones 1-8) Chiba, Japón
Director / Organizador:
Japan Management Association
Japan Hotel Association
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
39
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
Japan Ryokan Association
Japan Ryokan & Hotel Association
Japan Restaurant Association
Japan Tourism Facilities Association
Carácter:
Sectorial y profesional (no se admite público general ni
menores de 16 años)
Fecha
Fecha de la próxima edición:
Marzo 2013
1.2 Wine & Gourmet Japan
Dedicada exclusivamente al comercio, Wine & Gourmet Japan se celebró por segundo año
consecutivo en 2010, simultáneamente junto a otras tres ferias más dedicadas a la industria
agroalimentaria: FABEX, Dessert, Sweet & Drink Festival y Japan Meat Industry Festival.
Aunque prevista para abril de 2011, el terremoto que tuvo lugar en marzo impidió su celebración, por lo que se pospuso hasta el año 2012.
En el año 2010, 63 expositores provenientes de los más importantes países productores de
bienes alimentarios presentaron sus mejores productos en la Wine & Gourmet Japan.
Se incluye a continuación la ficha técnica de la feria de la edición 2010.
Fecha:
7-9 de abril del 2010
Lugar:
Tokyo International Exhibition Center (Tokyo Big Sight)
Organizador: Koelnmesse Pte Ltd
Número expositores:
63 empresas (41 japonesas y 22 extranjeras)
Ferias concurrentes:
•
12th World FABEX 2010 (The World Food and Beverage Great Expo 2010).
Alimentos, servicios de restauración, comida para llevar, franquicias, empaquetado, condimentos, sanidad, productos de promoción.
•
6th Dessert, Sweet & Drink Festival 2010. Dulces, postres, bebidas, equipamiento industrial de cocina y almacenamiento, prensa especializada.
•
35th Japan Meat Industry Fair 2010. Carnes frescas y procesadas, servicios
de restauración y catering, trasporte, logística, empaquetado de carnes.
Número de visitantes:
63.478 personas
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
40
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
Próxima edición:
edición: 4-6 de abril de 2012
1 .2 Spain Gourmet Fair 2011
La Spain Gourmet Fair es una feria de alimentación del sector gourmet que organiza la Oficina Comercial española en Japón con la colaboración de distintas Cámaras de Comercio e
Industria de España.
Desde la Oficina Comercial se considera a la Spain Gourmet Fair como una buena plataforma de ayuda a las pequeñas empresas del sector con poca o ninguna experiencia en el mercado japonés. Sería pues un buen complemento de FOODEX, más apta para empresas con
un tamaño superior.
Se incluye a continuación la ficha técnica y las fechas de la última convocatoria.
Fecha:
17-18 de octubre de 2011
Lugar:
Hotel New Otani, Tokio (main building B1F, salas Yu y Rei)
Organizadores:
ICEX y Oficina Comercial de España en Tokio.
Cámaras organizadoras:
organizadoras
A Coruña, Burgos, Ciudad Real, Madrid, Murcia, Navarra, Valencia y Zaragoza.
Número de expositores:
48 empresas (21 de vino y 27 de alimentación)
Productos presentados:
Aceites de oliva, vinagres, conservas de anchoas, almejas, mejillones y otras conservas de pescado, jamón, chorizo, salchichón
y otros embutidos, quesos, salsas, productos derivados de la
castaña, chocolates, vinos, etc.
Número de visitantes:
510 visitantes
Importadores, tradings:
199
Restaurantes, hoteles, caterings:
119
Grandes almacenes,
tiendas de gourmet, supermercados: 60
Próxima edición:
Mayoristas, fabricantes:
58
Prensa:
36
Otros:
38
3-4 de octubre de 2012
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
41
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
2. PUBLICACIONES DEL SECTOR
SECTOR
Wands Review: Revista especializada en el sector del vino. Cada mes se publica en japonés,
y en el mes siguiente se publica un resumen del número anterior en inglés.
Otras publicaciones en japonés: Vinotheque, Wands, Shuhan News, Wine Kingdom, Wine
Art.
3. ASOCIACIONES
ASOCIACIONES
Japan Wines and Spirits Importers’ Association
http://www.youshu-yunyu.org/english/index.html
Japan Sommeliers Association
http://www.sommelier.jp/
4. OTRAS DIRECCIONES DE INTERÉS
INTERÉS
EMBAJADA DE ESPAÑA
Servicios Ge
Generales
1-3-29, Roppongi,
Minato-ku, Tokyo 106-0032
Tel: +81 3-3583-8531
Fax: +81 3-3582-8627
Email: emb.tokio@maec.es
Consejería de Información
Información
1-3-29, Roppongi,
Minato-ku, Tokyo 106-0032
Tel: +81 3-5563-1456
Fax: +81 3-5563-1458
Oficina Económica y Comercial
3Fl., 1-3-29, Roppongi,
Minato-ku, Tokyo 106-0032
Tel: +81 3-5575-0431
Fax: +81 3-5575-6431
Web en Español
http://japon.oficinascomerciales.es/
Web en Japonés
http://www.spainbusiness.jp/
Oficina Nacional Española de Turismo
6F Daini Toranomon Denki Bldg.
3-1-10, Toranomon,
Minato-ku, Tokyo 105-0001
Tel: +81 3-3432-6141
Fax: +81 3-3432-6144
Email: tokio@tourspain.es
Web en Japón: http://www.spain.info/jp
Web en España: http://www.spain.info
Instituto Cervantes
Cervantes Bldg.,
2-9, Rokubancho,
Chiyoda-ku, Tokyo 102-0085
Tel: +81 3-5210-1800
Fax: +81 3-5210-1811
Email: info@cervantes.jp
Web en Japón: http://tokio.cervantes.es/jp/
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
42
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
REPRESENTANTES DE INSTITUCIONES ESPAÑOLAS
AUTORIDAD PORTUARIA
PORTUARIA DE BARCEBARCELONA
c/o De Tok Limited
4-1-34, 1505 Toranomon,
Minato-ku, Tokyo 105-0001
Tel: +81 3-3436-1117
Fax: +81 3-3536-1119
Email: suzuki@detokltd.jp
Web en España: http://www.portdebarcelona.es ,
www.zal.es
OTROS ORGANISMOS ESPAÑOLES
SBTO (Spain Business and Technology
Technology Of
Of fice) Tel: +81 3-3505-2631
2Fl., 1-3-29, Roppongi,
Fax: +81 3-3505-2634
Minato-ku, Tokyo 106-0032
Email: info@sbto.or.jp
Web en Japón: www.sbto.or.jp
CIDEM (Centre for Innovation
Innovation and Business
Development)
CR Kamiya-cho 3F
1-11-9, Azabudai
Minato-ku, Tokyo 106-0041
Tel: +81 3-5575-8635
Fax: +81 3-5575-8636
Email: info@cidemtokyo.com
Web en Japón:
http://www.cidemtokyo.com
Web en España: http://www.cidem.com/
ACC1Ó (Cataluña Competitividad)
CR Kamiya-cho 3F
1-11-9, Azabudai
Minato-ku, Tokyo 106-0041
Tel: +81 3-5575-3690
Fax: +81 3-5575-0196
Email: tokyo@acc10.com
Web:
http://www.acc10.cat/offices/tokyo/en
EXTENDA (Agencia Andaluza de Promoción
Exterior)
MLC Bldg., 3F
2-8, Kojimachi
Chiyoda-ku, Tokyo 102-0083
Tel: +81 3-5216-3865
Fax: +81 3-5216-3866
Email: japon@extenda.es
Web en España: http://www.extenda.es
INFO (Instituto de Fomento Region de Murcia) Tel: +81 3-3432-3142
Fax: +81 3-3432-3098
Oficina de Promoción en Japón
Email: infoja@gol.com
Shiba Royal 204, 3-25-3 Toranomon,
Web en España: http://www.ifrmMinato-ku, Tokyo 105-0001
murcia.es/
AREX (Aragon Trade & Investment Promotion Tel: +81 3-6380-1343
Fax: +81 3-6368-5913
Agency)
J&E Takata Bldg. 3F,
Email: dgarcia@aragonexterior.es
Sumiyoshicho 1-10,
Web en España:
Shinjuku-ku, Tokyo 162-0065
http://www.aragonexterior.es
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
43
NOTA SECTORIAL. EL MERCADO DEL VINO GENEROSO EN JAPÓN
IPEX (Instituto de Promoción Exterior de Ca
Cass- Tel: +81 3-5844-6531
tillaFax: +81 3-5684-0522
tilla-La Mancha)
4F Hongo-Tanabe Bldg.,
Email: hsasaki@ipextokyo.jp
Web en España: http://www.ipex.jccm.es
3-17-13, Hongo,
Bunkyo-ku, Tokyo 113-0033
ORGANISMOS JAPONESES DE PROMOCIÓN EXTERIOR
JETRO
Ark Mori Bldg. 6F, 1-12-32 Akasaka,
Tel: +81 3-3582-5511
Web: http://www.jetro.go.jp
Minato-ku, Tokyo 107-6006
Tokyo Chamber of Commerce and Industry Tel: +81 3-3283-7958
Marunouchi 3-2-2,
Fax: +81 3-3283-7054
Chiyoda-ku, Tokyo 105-0005
Web: www.tokyo-cci.or.jp
E-mail: nyukai@tokyo-cci.or.jp
Osaka Chamber of Commerce and Industry Tel: +81 6-6944-6400
2-8, Hommachi-Bashi,
Fax: +81 6-6944-6293
Web: http://www.osaka.cci.or.jp/e/
Chuo-ku, Osaka 540-0029
Oficina Económica y Comercial de la Embajada de España en Tokio
44
Descargar