RÜSCH EZ-BLOCKER Guía de bolsillo del bloqueador bronquial RÜSCH EZ-BLOCKER DESCRIPCIÓN GENERAL DE PRODUCTO Como otros bloqueadores bronquiales, el EZ-Blocker se inserta a través del lumen central de un tubo endotraqueal para garantizar el aislamiento de los pulmones, pero no es esta la única ventaja que tiene. A diferencia de los bloqueadores bronquiales de un solo balón, el bloqueador bronquial EZ-Blocker tiene dos balones que se encuentran en las extensiones distales bifurcadas (en forma de Y) de las que dispone. La bifurcación del EZ-Blocker refleja la anatomía de los pulmones y la carina del paciente. Esta forma bifurcada con dos balones, única y patentada, está diseñada para superar muchos de los desafíos asociados a los bloqueadores convencionales de un solo balón, facilitando que la colocación resulte intuitiva, de manera que el dispositivo se asienta con seguridad en la carina para minimizar el riesgo de dislocación, evitando así el hinchado del pulmón. DOS BALONES PROXIMALES EXCLUSIVOS • el color de las marcas de los balones proximales piloto coincide con el color de los lúmenes distales • proporciona información sobre la orientación del bloqueador después de su colocación EJE RADIOPACO EXTENSIONES DISTALES BIFURCADAS EN FORMA DE Y LUMEN CENTRAL • permite administrar oxígeno (CPAP) al pulmón aislado durante la cirugía • permite comprobar el flujo de CO2 y asegurarse de que el balón proporciona un buen sellado Sección cruzada de los 4 lúmenes internos del EZ-Blocker – 2 lúmenes corresponden a los balones y los otros 2 lúmenes son para la administración de oxígeno a través de los balones distales. • las extensiones distales están codificadas por colores, lo que facilita su identificación y establece una correspondencia con los colores de los balones proximales piloto • los balones de bajo volumen fabricados en poliuretano proporcionan un sellado óptimo para intervenciones quirúrgicas • la extensión distal bifurcada única del EZ-Blocker permite que los balones se sitúen en el bronquio derecho o izquierdo intuitivamente MARCAS IMPRESAS A LO LARGO DEL EJE DEL EZ-BLOCKER • indican la profundidad de la inserción, medida desde la punta distal del bloqueador RÜSCH EZ-BLOCKER BLOQUEADOR BRONQUIAL GUÍA DE USO DEL PRODUCTO 1 2 3 FIGURA 1: VENTILACIÓN • Después de la intubación del paciente con un tubo endotraqueal del tamaño adecuado, el adaptador EZ-Multiport™ debe conectarse a este para, posteriormente, conectar ambos al circuito y comenzar la ventilación. FIGURA 2: COLOCACIÓN DEL TUBO ENDOTRAQUEAL • Para asegurar un correcto funcionamiento del EZ-Blocker, el tubo endotraqueal debe colocarse 4 cm por encima de la carina. FIGURA 3: INSERCIÓN DEL EZ-BLOCKER • Después de comprobar que los balones distales del EZ-Blocker funcionan correctamente, desínflelos por completo. • Lubrique los balones distales del EZ-Blocker siguiendo el protocolo habitual (no use lidocaína ni lubricantes que contengan lidocaína). • Desconecte el adaptador EZ-Multiport™, introduzca el EZ-Blocker y haga avanzar el bloqueador a través del tubo endotraqueal. • Fije parcialmente el tapón de rosca gris al EZ-Blocker para minimizar las fugas de aire durante la colocación del bloqueador. FIGURA 4: INSERCIÓN DEL BRONCOSCOPIO* • Quite el tapón del adaptador EZ-Multiport™ e introduzca un fibrobroncoscopio para visualizar las vías respiratorias del paciente y el EZ-Blocker. FIGURA 5: AVANCE DEL EZ-BLOCKER • Haga avanzar el EZ-Blocker hasta que las dos extensiones se encuentren fuera del tubo endotraqueal. 4 5 LUMEN CENTRAL • permite administrar oxígeno (CPAP) al pulmón aislado durante la cirugía • monitorice el nivel de CO2 para comprobar y asegurarse de que el balón proporcione un buen sellado 6 FIGURA 6: COLOCACIÓN DEL EZ-BLOCKER Y ESTABLECIMIENTO DEL VOLUMEN DE OCLUSIÓN MÍNIMO O VOM • Mediante visualización directa, haga avanzar el dispositivo hasta que cada una de las extensiones distales se haya introducido en los bronquios principales. • Cuando el EZ-Blocker esté correctamente colocado en las vías respiratorias del paciente, cierre el tapón del adaptador EZ-Multiport™ sobre el eje del EZ-Blocker hasta que quede herméticamente cerrado. • Infle el balón distal correspondiente, teniendo en cuenta que la extensión distal azul coincide con el balón piloto proximal de rayas azules y la amarilla con el balón piloto proximal de rayas amarillas. • Para inflar correctamente el balón distal del EZ-Blocker, use el broncoscopio para controlar visualmente el inflado hasta el volumen de oclusión mínimo o VOM. El VOM es la cantidad mínima de aire necesario para ocluir por completo el bronquio. Para ocluir con seguridad el bronquio, añada 1 cc o 2 cc de aire en el balón distal después de la oclusión inicial del bronquio. Para confirmar la oclusión, asegúrese de que las secreciones de la mucosa bronquial dejan de burbujear. • SUGERENCIA: tenga en cuenta el volumen de aire instilado en el balón bronquial distal para crear el VOM y anote este volumen en el balón piloto proximal correspondiente como referencia para cuando se realice el aislamiento pulmonar. • Desinfle por completo los balones bronquiales y continúe con la ventilación del modo habitual. • En caso de recolocar al paciente o la cabeza del este, debe desenroscar el tapón de cierre para que el EZ-Blocker pueda moverse con libertad a través de este. • Después de recolocar al paciente o la cabeza de este, compruebe la posición del balón utilizando un fibrobroncoscopio o un vídeobroncoscopio. FIGURA 7: COLAPSO PULMONAR • Antes de que se produzca el colapso pulmonar, prepare al paciente con una saturación de oxígeno al 100% mientras desinfla completamente los balones del EZ-Blocker. • Justo antes de que el cirujano detenga el vacío torácico (es decir, justo antes de que acceda al tórax), retire físicamente el circuito del conector para detener la ventilación. • Deje de 15 a 20 segundos para que el pulmón colapse hasta su volumen natural y, después, infle el balón distal correspondiente del EZ-Blocker para que se produzca el aislamiento del pulmón sobre el que se está llevando a cabo el procedimiento. Inicie la ventilación de este pulmón volviendo a conectar el circuito al adaptador EZ-Multiport™. 7 SUGERENCIAS PARA LA INSERCIÓN Las extensiones distales bifurcadas en forma de Y del EZ-Blocker tienen aproximadamente 4 cm de longitud, de modo que, para garantizar que estén correctamente colocadas, la intubación solo debe realizarse respetando esta distancia del tubo endotraqueal por encima de la carina. 4 cm Verifique que la inserción es correcta tomando como punto de referencia la carina y haciendo que el broncoscopio entre en contacto levemente con esta. Después, hágalo retroceder hasta que alcance la entrada de la extensión distal del tubo endotraqueal. Mantenga centrado el tubo endotraqueal.No lo gire hacia ningún lado. Esto mantendrá las ramas del EZ-Blocker en los bronquios principales. INFORMACIÓN DE PRODUCTO REF. Componentes del set Longitud Tamaño más pequeño recomendado* MG-02770-002 1 bloqueador bronquial EZ-Blocker™ 1 adaptador EZ-Multiport™ con tapón 1 adaptador de oxígeno 2 tapones antipolvo 75 cm 7 Fr 7,0 mm * Utilizando un fibrobroncoscopio de tamaño pediátrico (3,4 mm). CANTIDAD 5 DATOS DE PRODUCTO • El bloqueador bronquial EZ-Blocker está disponible en un tamaño único de 7 Fr (2,33 mm) de diámetro. Este pequeño diámetro permite que encaje fácilmente en un tubo endotraqueal de 7,0 mm o mayor. • Las marcas impresas a lo largo del eje del EZ-Blocker indican la profundidad de la inserción, medida desde la punta distal del bloqueador. • Los balones de bajo volumen del EZ-Blocker están fabricados en poliuretano. Este material fino se adapta a la forma de la mucosa bronquial. • Cada uno de los dos balones distales del EZ-Blocker lleva su correspondiente balón piloto proximal. El balón piloto proximal con rayas azules corresponde a la extensión distal de color azul, mientras que el balón piloto proximal con rayas amarillas corresponde a la extensión distal de este color. • Dispone de un puerto para administrar oxígeno en cada una de las extensiones distales bifurcadas. Mediante los conectores Luer de la extensión proximal del EZ- Blocker, estos dos puertos flexibles permiten la administración de oxígeno a ambos pulmones. Cuando no se está usando, los conectores Luer proximales deben cerrarse usando los tapones antipolvo suministrados. • El bloqueador bronquial en todo su conjunto es radiopaco, de modo que se puede verificar su colocación a través de rayos X. • Cada EZ-Blocker se suministra con un adaptador EZ-Multiport™. Este adaptador se conecta directamente al conector de 15 mm del tubo endotraqueal. Una vez que el adaptador está conectado al tubo endotraqueal, el circuito se conecta a su vez al puerto distal. • Cuando el anestesiólogo esté listo, el EZ-Blocker puede introducirse a través del puerto superior del adaptador EZ-Multiport™ y fijarse utilizando el tapón de rosca gris conectado al bloqueador. • El adaptador EZ-Multiport™ también dispone de un puerto para la inserción del broncoscopio. Teleflex es un proveedor líder a nivel mundial de dispositivos médicos especializados en procedimientos diagnósticos y terapéuticos para las áreas de cuidados críticos, urología y cirugía. Nuestra misión es proporcionar soluciones que permitan a los profesionales sanitarios mejorar los resultados y favorecer la seguridad de los pacientes y del propio personal sanitario. Nos especializamos en dispositivos para anestesia general y regional, cuidados cardíacos, cuidados respiratorios, urología, acceso vascular y cirugía cubriendo las necesidades de profesionales sanitarios en más de 140 países. Teleflex es también proveedor de productos especializados para fabricantes de dispositivos médicos. Nuestras marcas de renombre incluyen Arrow ®, Deknatel®, Gibeck®, Hudson RCI®, Kmedic ®, LMA™ , Pilling ®, Pleur-Evac ®, Rüsch®, Sheridan®, Taut ®, TFX OEM®, VasoNovaTM y Weck®, todas ellas marcas comerciales o marcas registradas de Teleflex Incorporated. Sedes de Teleflex Medical en el Mundo: Alemania, Australia, Austria, Bélgica, Canadá, China, EEUU, Eslovaquia, España, Francia, Grecia, India, Irlanda, Italia, Japón, Malasia, México, Nueva Zelanda, Países Bajos, Portugal, Reino Unido, República Checa, Singapur, Sudáfrica, Suiza y Uruguay. CONTACTOS INTERNACIONALES: OFICINAS CENTRALES DE TELEFLEX, IRLANDA Teleflex Medical Europe Ltd., IDA Business and Technology Park, Dublin Road, Athlone, Co Westmeath Teléfono +353 (0)9 06 46 08 00 · Fax +353 (0)14 37 07 73 orders.intl@teleflex.com Para obtener más información, consulte www.teleflex.com Los productos de este catálogo no están disponibles para todos los países. Por favor, consulte con su delegado comercial. Todos los datos son actuales en el momento de impresión de este documento (01/2014). Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso. 94 06 84 - 00 00 03 · REV A · MC / WM · 01 14 00.5