Salida anticipada de un DAI o TRC-D del modo de Almacenamiento Los DAI y TRC-D de Boston Scientific se suministran en un modo de Almacenamiento con ahorro de energía para conservar la energía de la batería antes de su implantación. En el modo de Almacenamiento, todas las funciones del dispositivo están inactivas excepto la telemetría (interrogación y programación), el reloj en tiempo real, la reforma manual de los condensadores y las órdenes DESC. STAT y ESTIM. STAT. Si el modo Taqui se programa en Off, Sólo monitorizar o Monitorización + Terapia, o se ordena una función de STAT, el dispositivo sale del modo de Almacenamiento. RESUMEN Todos los DAI y TRC-D de Boston Scientific deben permanecer en el modo de Almacenamiento hasta que se les conecte un cable implantado. De este modo se conserva la vida útil de la batería y, en el caso de los DAI y TRC-D, se evita la activación de las mediciones diagnósticas diarias, el ruido en los electrogramas durante la implantación y el almacenamiento de episodios antes de la implantación. Sacar un DAI o TRC-D del modo de Almacenamiento Como se describe en los pasos de implantación de las instrucciones de uso del desfibrilador (Tabla 1), la mayoría de los pasos de una intervención de implantación o sustitución se pueden llevar a cabo antes de sacar el dispositivo del modo de Almacenamiento. Tabla 1. Resumen de los pasos de implantación de un TRC-D Paso PRODUCTOS CRM A LOS QUE SE HACE REFERENCIA Todos los DAI y TRC-D de Boston Scientific y el sistema LATITUDE® para el seguimiento de pacientes Los productos a los que se hace referencia se identifican como marcas registradas de Cardiac Pacemakers, Inc., una compañía de Boston Scientific, y pueden no estar aprobados en todos los países. Para obtener información completa sobre el funcionamiento del dispositivo, consultar las instrucciones de uso del producto correspondiente. TRC-D: Cardiac Resynchronization Therapy Defibrillator (Desfibrilador con tratamiento de resincronización cardiaca) TRC-P: Cardiac Resynchronization Therapy Pacemaker (Marcapasos con tratamiento de resincronización cardiaca) DAI: Implantable Cardioverter Defibrillator (Desfibrilador automático implantable) Estados Unidos www.bostonscientific.com Servicios Técnicos – EE.UU. Soporte Clinico para LATITUDE – EE.UU. 1.800.CARDIAC (227.3422) +1.651.582.4000 tech.services@bsci.com latitude@bsci.com Servicios a Pacientes 1.866.484.3268 Internacional www.bostonscientific-international.com Servicio Técnico – Europa +32 2 416 7222 eurtechservice@bsci.com Atención al cliente internacional de LATITUDE www.latitude.bostonscientific-international.com latitude.international@bsci.com 9 de abril de 2009 1 Verificar la disponibilidad del equipo necesario para la intervención de implantación. Este equipo incluye el programador de Boston Scientific y la instrumentación para la monitorización cardíaca, estimulación, desfibrilación y mediciones de las señales de los cables. 2 Mientras el dispositivo está en su envase estéril: a. Llevar a cabo una interrogación c. Realizar una reforma manual de los condensadores b. Verificar el modo de Almacenamiento d. Revisar el estado actual de la batería 3 Implantar el sistema de cables. 4 Obtener mediciones basales—evaluar las amplitudes de las señales, los umbrales de estimulación y las impedancias con un Analizador del sistema de estimulación. 5 Formar la cavidad de implantación. 6 Conectar los cables al dispositivo. 7 Sacar el dispositivo del modo de Almacenamiento programando el modo Taqui en Off.* 8 Evaluar las señales e impedancias de los cables de estimulación/detección y desfibrilación. Programar el dispositivo como corresponda.† a. Las descargas previstas para la terapia de FV se deben programar con un margen de seguridad de 10 julios por encima del nivel de energía de descarga necesario para que la conversión de FV tenga éxito. 9 INFORMACIÓN DE CONTACTO DE CRM Acción 10 Terminar la implantación del dispositivo. T r *PRECAUCIÓN: Para evitar descargas inadecuadas, comprobar que el modo Taqui del dispositivo esté programado aen Off cuando no esté en uso y antes de manipular el dispositivo. Para administrar terapia de taquiarritmia, verificar que el modo Taqui esté activado (Monitorización + Terapia). s †La programación del dispositivo se puede realizar en paralelo con los Pasos 3, 4 y 5. Para pacientes dependientes del marcapaso en particular, hay que considerar la programación adecuada del dispositivo y sacarlo del modo de T Almacenamiento antes de la conexión de los cables. r a Tras salir del modo de Almacenamiento: Se inicia la estimulación Se activan los diagnósticos del dispositivo ¾ Ciertos diagnósticos se llevan a cabo de forma automática a diario como se especifica en las instrucciones de uso del desfibrilador, entre ellos las mediciones diarias de la impedancia de los cables Se activa el historial de terapia ¾ Se activan los contadores ¾ El Libro de arritmias puede almacenar datos cuando se declara un episodio ©2009 Boston Scientific Corporation or its affiliates. All rights reserved. Página 1 de 2 Posibles consecuencias de la salida anticipada del modo de Almacenamiento Si se saca un DAI o TRC-D del modo de Almacenamiento antes de lo recomendado en las instrucciones de uso del desfibrilador (esto es, mientras está en los almacenes del hospital o en las existencias del representante comercial), se puede producir sobredetección o tonos audibles asociados con una impedancia del cable de descarga fuera de los límites. Sobredetección La salida del modo de Almacenamiento activa los circuitos de detección del dispositivo. Por tanto, si no está conectado al dispositivo uno o más de los cables cuando sale del modo de Almacenamiento, el ruido externo (esto es, la interferencia electromagnética ambiental) puede ser “sobredetectado”. Esta sobredetección puede detectarse en los canales auricular o ventricular o en ambos (en función de los puertos de los cables que permanezcan abiertos) durante la intervención de implantación y puede provocar: Ruido en los electrogramas Inhibición de la estimulación auricular o ventricular Seguimiento inadecuado de la frecuencia de estimulación ventricular con respecto a la frecuencia auricular Suministro inadecuado de descargas en una situación de cables abiertos (cuando los cables no están conectados), que provoca un mensaje de advertencia Episodios de bradicardia y taquicardia almacenados en el Libro de arritmias— ¾ La sobredetección en el canal auricular puede almacenarse como episodios de respuesta taquiauricular ¾ La sobredetección en el canal ventricular derecho puede almacenarse como episodios de taquicardia o no sostenidos ¾ Se almacenarán todas las descargas suministradas Prueba de impedancia del cable de descarga Las mediciones diarias se inician cuando el dispositivo sale del modo de Almacenamiento. Por tanto, si se saca el dispositivo del modo de Almacenamiento antes de lo recomendado en las instrucciones de uso del desfibrilador, se puede producir una medición diaria de la impedancia de descarga antes de que el dispositivo esté conectado a un cable implantado. Cuando se detecta una medición de impedancia fuera de los límites (menos de 20 ohmios [Ω] o más de 125 Ω), ocurrirá lo siguiente: Dispositivos COGNIS® y TELIGEN®— NO se emitirán tonos audibles. Tras la interrogación del dispositivo, se mostrará la impedancia fuera de los límites en el mensaje emergente de Resumen que aparece inmediatamente después de la interrogación. ¾ La medición fuera de los límites se borrará automáticamente cuando termine la interrogación del dispositivo. Dispositivos VITALITY®HE, familia CONTAK RENEWAL®3, familia CONTAK RENEWAL 4, CONFIENT® y LIVIAN®— Se emitirán 16 tonos audibles síncronos con la onda R cada seis horas. Tras la interrogación del dispositivo, se mostrará la impedancia fuera de los límites en los Sucesos clínicos. ¾ Si no se borra el Suceso clínico, los pitidos continuarán después de la implantación. Todos los demás DAI y TRC-D— NO se emitirán tonos audibles. Tras la interrogación del dispositivo, se mostrará la impedancia fuera de los límites en los Sucesos clínicos. ¾ Si no se borra el Suceso clínico, continuará después de la implantación. Consultar los siguientes artículos de A Closer Look para obtener más información: Tonos audibles asociados con una impedancia del cable de descarga “fuera de los límites”—para determinar la causa del origen de los tonos audibles procedentes de un DAI o TRC-D y evitar la reaparición de una medición de la impedancia del cable fuera de los límites. Investigar, comunicar, imprimir y borrar mensajes de sucesos clínicos en la pantalla de Resumen del sistema—para conocer los pasos para borrar sucesos clínicos. Pruebas de la impedancia de descarga en las intervenciones de implantación de TRC-D COGNIS y DAI TELIGEN—para comprender cómo se llevan a cabo las pruebas de impedancia del cable de descarga con dispositivos COGNIS y TELIGEN. Si se detectan pitidos o mediciones de la impedancia del electrodo de descarga fuera de los límites en un dispositivo implantado, deberán seguirse los procedimientos habituales para la resolución de problemas con objeto de identificar la causa y resolver la situación. Prevención de problemas relacionados con la salida anticipada del modo de Almacenamiento Para evitar la sobredetección de ruido o mediciones diarias innecesarias de la impedancia fuera de los límites, no se debe sacar el dispositivo del modo de Almacenamiento hasta que no se haya conectado a todos los cables implantados. Se pueden configurar parámetros, realizar reformas de los condensadores y comprobar el estado de la batería sin sacar el dispositivo del modo de almacenamiento. Sin embargo, si se saca accidentalmente un DAI o TRC-D del modo de Almacenamiento, comprobar que el modo Taqui y el modo Bradi estén programados en Off para evitar estimulación, descargas y almacenamiento de episodios inadecuados. Una vez implantado, verificar que el modo Taqui esté activado (Monitorización + Terapia), que el modo Bradi esté programado en el modo deseado y que se borren los sucesos clínicos y los contadores. Para obtener ayuda, contactar con el Servicio Técnico de CRM en el 1.800.227.3422 o con el Servicio Técnico, Europa, en el +32 2 416 7222. 9 de abril de 2009 ©2009 Boston Scientific Corporation or its affiliates. All rights reserved. Página 2 de 2