Operating Instructions

Anuncio
Instrucciones de uso
Para un uso seguro y correcto, lea la "Información de seguridad" en "Manuales e Información de seguridad de esta máquina" antes de utilizar la máquina.
Aviso
Importante
En ningún caso la empresa será responsable por daños directos, indirectos, especiales, incidentales o
consecuentes que ocurran como resultado del manejo o funcionamiento de la máquina.
Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda el uso de tinta y máster originales.
El fabricante no será responsable de ningún daño o gasto que pudiera derivarse del uso de piezas no
originales del fabricante en sus productos de oficina.
1
Qué se puede hacer con esta máquina
A continuación, resumimos brevemente las funciones de la máquina y dónde es posible obtener más
información.
Realización de máster e impresión de forma conjunta en un único ciclo.
Consulte Pág. 59 "Procedimiento básico".
Cómo reducir el consumo de energía mientras la máquina está en uso.
Consulte, Pág. 47 "Ahorro de energía".
Impresión en varios tipos de papel.
Consulte Pág. 77 "Impresión en Papel grueso", Pág. 78 "Impresión en sobres"o Pág. 79
"Impresión en papel especial".
Impresión en una orientación diferente de la del original.
Consulte Pág. 56 "Rotación de imagen".
Impresión en función del tipo de original.
Consulte Pág. 66 "Selección del tipo de original".
Ajuste de la densidad de la imagen de impresión.
Consulte Pág. 80 "Ajuste de la densidad de imagen impresa".
Ajuste preciso de la posición de una imagen que imprimir.
Consulte Pág. 64 "Impresión de muestra y ajuste".
GRPOSI0E
* Dirección de la alimentación del papel
Selección de una velocidad de impresión diferente.
Consulte Pág. 74 "Cambio de la velocidad de impresión".
Reducción y ampliación de imágenes que imprimir.
Consulte Pág. 68 "Reducción/Ampliación predefinida".
2
GRRATI0E
Impresión de imágenes reducidas y ampliadas con una proporción establecida.
Consulte Pág. 70 "Zoom".
CLU067
Reducción y ampliación automática de las imágenes que imprimir para que se ajusten a un
papel de tamaño determinado.
Consulte Pág. 71 "Reduc./Ampl. auto".
Ampliación/reducción de una impresión especificando un factor de escala diferente para las
direcciones horizontal y vertical del original.
Consulte Pág. 81 "Ampliación direccional (%)".
3
CP2P01EE
Ampliación/reducción de una impresión especificando una longitud para las direcciones
horizontal y vertical del original.
Consulte Pág. 83 "Ampliación de tamaño direccional (mm, pulg.)"
CP2M01EE
1. Tamaño original horizontal
2. Tamaño original vertical
3. Tamaño de impresión horizontal
4. Tamaño de impresión vertical
Impresión de un original de varias páginas en una única hoja.
Consulte Pág. 85 "Combinar".
ACY001S
Cómo imprimir el número preseleccionado de impresiones de cada clase.
Consulte Pág. 89 "Ajustes clase".
4
AJK210S
Cambio de papel impreso para un original nuevo o al final de cada trabajo de impresión para
crear un salto claro.
Consulte Pág. 95 "Separar".
GRJOBS0E
Impresión de imágenes consecutivas de un original de una página en una única hoja.
Consulte Pág. 97 "Repetir imagen".
Centrado de una impresión en papel de un tamaño superior al original.
Consulte Pág. 101 "Centrado".
5
GCCNTR0E
Cómo borrar los bordes que aparecen alrededor del original.
Consulte Pág. 103 "Borrar borde".
A
B
A
B
GRERAS0E
Cómo agregar un espacio en blanco como margen de encuadernación al imprimir.
Consulte Pág. 105 "Ajuste de margen".
Superposición de dos originales diferentes al imprimir.
Consulte Pág. 106 "Superposición".
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
GROVER0E
6
Cómo agregar un sello predefinido como "CONFIDENTIAL" al imprimir.
Consulte Pág. 109 "Sello predefinido".
CVU027
Uso de la función de impresión con composición para tratar el original antes de la impresión.
Consulte Pág. 111 "Funciones de impresión con composición", Pág. 114 "Hojas de control para
impresión de composición", Pág. 120 "Impresión de composición".
Cómo impedir que la tinta se seque si la máquina no se utiliza durante un largo período.
Consulte Pág. 124 "Inicio calidad".
Cómo utilizar menos tinta al imprimir.
Consulte Pág. 76 "Modo económico".
Cómo impedir que el reverso de las impresiones se ensucie.
Consulte Pág. 125 "Intervalo alim. papel".
Cómo proteger la información en documentos confidenciales.
Consulte Pág. 126 "Seguridad".
Cómo guardar el máster al imprimir un original pequeño.
Consulte Pág. 128 "Conservación del máster".
Configuración de la máquina para que se detenga y muestre una alarma cuando se alimenten
varias hojas a la vez.
Consulte Pág. 129 "Doble alimentación".
Registro de un original de uso frecuente para invocarlo e imprimirlo cuando sea necesario.
Consulte Pág. 131 "Almacenamiento de archivo".
Cómo registrar las funciones que se utilizan con frecuencia.
Consulte Pág. 139 "Programas".
Administración del uso de la máquina mediante código de usuario.
Consulte Pág. 166 "Código de usuario".
Cómo cambiar el color de la tinta al imprimir
Consulte Pág. 142 "Impresión en color".
7
Uso de dos colores diferentes para imprimir.
Consulte Pág. 142 "Impresión en color".
R
P
R
P
GRCOLO0E
Ahorro en bobinas y tinta para máster.
Consulte Pág. 148 "Cambio del tamaño del tambor".
Impresión en línea desde un ordenador.
Consulte el Manual de referencia de impresora.
8
Cómo leer este manual
Símbolos
En este manual se utilizan los siguientes símbolos:
Indica cuestiones a las que hay que prestar atención cuando se utilice la máquina, así como
explicaciones sobre las posibles causas de atascos de papel, daños a los originales o pérdidas de
datos. Asegúrese de leer estas explicaciones.
Proporciona explicaciones complementarias de las funciones de la máquina e instrucciones para
resolver errores del usuario.
[]
Indica los nombres de las teclas que aparecen en la pantalla o en los paneles de mandos de la
máquina.
(principalmente Europa)
(principalmente Norteamérica)
Las diferencias entre las funciones de los modelos de la región A y la región B se indican mediante estos
dos símbolos. Lea la información indicada por el símbolo correspondiente a la región del modelo que
está utilizando. Para más información sobre qué símbolo corresponde al modelo que está utilizando,
consulte Pág. 11 "Información específica del modelo".
Nombre de los elementos principales
Los elementos principales de esta máquina se enumeran en este manual de este modo:
• Alimentador de documentos automático ADF
Notas
El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
El fabricante no será responsable de ningún daño o gasto que pudiera derivarse del uso de piezas no
originales del fabricante en sus productos de oficina.
Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda el uso de tinta y máster originales.
En este manual se utilizan dos sistemas de medición de tamaño.
Algunas ilustraciones de este manual podrían ser ligeramente diferentes de la máquina.
9
Algunas opciones podrían no estar disponibles en algunos países. Para obtener más información,
póngase en contacto con su proveedor local.
Dependiendo del país en el que se encuentre, algunas unidades pueden ser opcionales. Para obtener
más información, póngase en contacto con su proveedor local.
10
Información específica del modelo
Esta sección explica cómo identificar la región a la que pertenece su máquina.
Hay una etiqueta en la parte posterior de la máquina, ubicada en la posición que se indica a
continuación. Esta etiqueta contiene información que identifica la región a la que pertenece su
máquina. Lea la etiqueta.
CVU008
La siguiente información es específica de la región. Lea la información situada debajo del símbolo
correspondiente a la región de su máquina.
(principalmente Europa)
Si la etiqueta contiene lo siguiente, la máquina es un modelo de la región A:
• CÓDIGO C280 -27
• 220-240V
(principalmente Norteamérica)
Si la etiqueta contiene lo siguiente, la máquina es un modelo de la región B:
• CÓDIGO C280 -17
• 120V
• En este manual las dimensiones aparecen en unidades de dos sistemas de medida: en metros y en
pulgadas. Si su máquina es un modelo para la Región A, consulte las unidades métricas. Si su
máquina es un modelo para la Región B, consulte las unidades en pulgadas.
11
CONTENIDO
Aviso.................................................................................................................................................................... 1
Importante.......................................................................................................................................................1
Qué se puede hacer con esta máquina........................................................................................................... 2
Cómo leer este manual...................................................................................................................................... 9
Símbolos..........................................................................................................................................................9
Nombre de los elementos principales..........................................................................................................9
Notas...............................................................................................................................................................9
Información específica del modelo................................................................................................................ 11
1. Introducción
Guía de componentes..................................................................................................................................... 19
Exterior de la máquina................................................................................................................................ 19
Interior de la máquina................................................................................................................................. 21
Opciones.......................................................................................................................................................... 23
ADF............................................................................................................................................................... 23
Tapa del cristal de exposición....................................................................................................................23
Otras opciones.............................................................................................................................................23
Panel de mandos..............................................................................................................................................25
Pantalla............................................................................................................................................................. 28
Tipos y tamaños de papel recomendados.....................................................................................................30
Bandeja de alimentación de papel............................................................................................................30
Papel que no se puede utilizar................................................................................................................... 31
Almacenamiento del papel.........................................................................................................................33
Tamaño impr.....................................................................................................................................................34
Tamaño máximo de impresión................................................................................................................... 34
Área de imagen perdida.............................................................................................................................34
Preparaciones para la impresión....................................................................................................................35
Carga de papel........................................................................................................................................... 35
Preparación de la bandeja de salida del papel.......................................................................................37
Preparación de las cuñas y los alerones para la alineación de papel...................................................37
Después de imprimir.................................................................................................................................... 40
Encendido o apagado de la alimentación.................................................................................................... 45
Conexión de la alimentación principal......................................................................................................45
Conexión de la alimentación......................................................................................................................46
12
Desconexión de la alimentación................................................................................................................ 46
Desconexión de la alimentación principal................................................................................................ 46
Ahorro de energía....................................................................................................................................... 47
Temporizador de apagado automático.................................................................................................... 48
Reinicio automático..................................................................................................................................... 48
2. Colocación de originales
Originales......................................................................................................................................................... 51
Tamaño y gramaje de los originales recomendados............................................................................... 51
Tamaños que pueden detectarse automáticamente................................................................................. 52
Colocación de los originales.......................................................................................................................... 54
Orientación del original.............................................................................................................................. 54
Colocación de originales en el Cristal de exposición.............................................................................. 55
Colocación de originales en el ADF.......................................................................................................... 55
Rotación de imagen.....................................................................................................................................56
3. Impresión básica
Procedimiento básico.......................................................................................................................................59
Cuando el modo Ciclo automático está desactivado.............................................................................. 60
Selección de Ciclo automático...................................................................................................................63
Impresión de muestra y ajuste.........................................................................................................................64
Ajuste de la posición de la imagen impresa..............................................................................................64
Selección del tipo de original......................................................................................................................... 66
Reducción o ampliación de originales...........................................................................................................68
Reducción/Ampliación predefinida.......................................................................................................... 68
Zoom.............................................................................................................................................................70
Reduc./Ampl. auto...................................................................................................................................... 71
Cambio de la velocidad de impresión...........................................................................................................74
Modo económico.............................................................................................................................................76
4. Impresión avanzada
Impresión en Papel grueso.............................................................................................................................. 77
Impresión en papel grueso......................................................................................................................... 77
Impresión en papel estándar...................................................................................................................... 77
Impresión en sobres......................................................................................................................................... 78
Impresión en papel especial........................................................................................................................... 79
13
Ajuste de la densidad de imagen impresa.....................................................................................................80
Ampliación direccional (%)............................................................................................................................. 81
Ampliación de tamaño direccional (mm, pulg.)............................................................................................83
Combinar.......................................................................................................................................................... 85
Ajustes clase..................................................................................................................................................... 89
Modo Clase................................................................................................................................................. 91
Separar por original....................................................................................................................................92
Separar impres.............................................................................................................................................93
Departamento.............................................................................................................................................. 93
Separar............................................................................................................................................................. 95
Repetir imagen................................................................................................................................................. 97
Repet. personal............................................................................................................................................ 99
Centrado........................................................................................................................................................ 101
Borrar borde.................................................................................................................................................. 103
Borrar borde original................................................................................................................................ 103
Borrar borde papel................................................................................................................................... 103
Ajuste de margen...........................................................................................................................................105
Superposición................................................................................................................................................ 106
Superp. im.................................................................................................................................................. 107
Superposición de formato (Esc. + Esc.)................................................................................................... 108
Superposición de formato (Almac. + Almac.).........................................................................................108
Sello predefinido........................................................................................................................................... 109
Posición del sello y orientación del original............................................................................................110
Para cambiar la posición, el tamaño y la densidad del sello............................................................... 110
Funciones de impresión con composición................................................................................................... 111
Funciones principales................................................................................................................................111
Modos Composición para áreas interiores............................................................................................ 111
Modos Composición para áreas exteriores........................................................................................... 112
Patrones de fondo..................................................................................................................................... 112
Hojas de control para impresión de composición......................................................................................114
Hojas de control........................................................................................................................................ 114
Creación de una hoja de control.............................................................................................................114
Método de línea diagonal....................................................................................................................... 116
14
Método de área cerrada......................................................................................................................... 117
Hojas de control e impresiones acabadas............................................................................................. 119
Impresión de composición............................................................................................................................ 120
Muestras de impresión..............................................................................................................................121
Inicio calidad................................................................................................................................................. 124
Calidad inicial automática....................................................................................................................... 124
Intervalo alim. papel......................................................................................................................................125
Seguridad.......................................................................................................................................................126
Ajuste de seguridad "Normal"................................................................................................................. 126
Configuración de seguridad "Más alta"................................................................................................. 126
Configuración del ajuste Temp seguridad.............................................................................................. 127
Conservación del máster.............................................................................................................................. 128
Doble alimentación....................................................................................................................................... 129
Cuando se detecta una doble alimentación...........................................................................................129
Detección consecutiva de doble alimentación....................................................................................... 129
Almacenamiento de archivo.........................................................................................................................131
Almacenamiento de datos........................................................................................................................131
Cambio del nombre de usuario, el nombre de archivo o la contraseña de un archivo almacenado......
.................................................................................................................................................................... 134
Búsqueda de archivos almacenados...................................................................................................... 134
Impresión de archivos almacenados.......................................................................................................135
Eliminación de archivos almacenados.................................................................................................... 137
Impresión o eliminación de archivos almacenados mediante un navegador web.............................138
Programas...................................................................................................................................................... 139
Almacenamiento de un programa...........................................................................................................139
Recuperación de un programa................................................................................................................ 140
Cambio de un programa almacenado................................................................................................... 140
Cambio del nombre de un programa..................................................................................................... 141
Protección de un programa......................................................................................................................141
Eliminación de un programa.................................................................................................................... 141
Impresión en color......................................................................................................................................... 142
Cambio de la unidad de tambor de color.............................................................................................. 142
Realización de impresiones en color.......................................................................................................145
15
Impresión en dos colores..........................................................................................................................145
Cambio del tamaño del tambor................................................................................................................... 148
Área de impresión (a 23 °C/73 °F, 65% HR)......................................................................................148
Longitud de corte de máster..................................................................................................................... 148
5. Herramientas del usuario
Acceso a las herramientas del usuario........................................................................................................ 149
Cambio de ajustes predeterminados.......................................................................................................149
Salir de Herramientas de usuario............................................................................................................ 150
Menú Herramientas de usuario....................................................................................................................151
Ajustes del sistema.....................................................................................................................................151
Ajustes creación/impresión máster......................................................................................................... 159
Código de usuario.........................................................................................................................................166
Registro de un código de usuario............................................................................................................ 166
Cambio de un código de usuario............................................................................................................ 167
Eliminación de un código de usuario...................................................................................................... 167
Visualización del contador para cada código de usuario....................................................................168
Impresión del contador para todos los códigos de usuario..................................................................168
Borrado del contador............................................................................................................................... 169
6. Adición de consumibles
Cómo añadir papel....................................................................................................................................... 171
Carga de papel adicional........................................................................................................................171
Cambio del tamaño de papel..................................................................................................................173
Cómo agregar tinta....................................................................................................................................... 175
Sustitución de la bobina del máster............................................................................................................. 177
7. Detección de errores
Si la máquina no funciona como se espera................................................................................................ 179
Indicadores................................................................................................................................................ 179
Cuando aparece un mensaje...................................................................................................................180
Si no puede hacer impresiones nítidas........................................................................................................ 183
Impresiones tenues.................................................................................................................................... 183
Líneas negras/impresiones sucias........................................................................................................... 183
Fondo sucio................................................................................................................................................183
Problemas de impresión................................................................................................................................186
16
Combinar................................................................................................................................................... 187
Almacenamiento de archivos...................................................................................................................187
Cuando el indicador de abrir tapa/unidad se enciende.......................................................................... 189
La tapa frontal está abierta...................................................................................................................... 189
La tapa del ADF está abierta....................................................................................................................189
Si el indicador de expulsión de máster está encendido ............................................................................190
Cuando las impresiones no salen en una pila ordenada.......................................................................... 191
Cuando se imprime en papel de tamaño pequeño............................................................................... 191
Cómo suprimir atascos..................................................................................................................................193
Cómo retirar Papel atascado................................................................................................................... 193
8. Observaciones
Lo que se debe y lo que no se debe hacer................................................................................................. 205
Precauciones generales............................................................................................................................205
Dónde colocar la máquina...........................................................................................................................208
Entorno de la máquina............................................................................................................................. 208
Conexión eléctrica.................................................................................................................................... 210
Mantenimiento de la máquina..................................................................................................................... 212
Mantenimiento de la máquina................................................................................................................. 212
Limpieza del cristal de exposición........................................................................................................... 212
Limpieza de la tapa del cristal de exposición........................................................................................ 213
Limpieza de la bobina de alimentación del papel (bandeja de alimentación del papel)................. 213
Limpieza del ADF...................................................................................................................................... 213
Limpieza del conector del cable de alimentación..................................................................................214
Otras funciones.............................................................................................................................................. 215
Consultas....................................................................................................................................................215
Cambio del idioma de la pantalla...........................................................................................................216
Impresión de contador/datos...................................................................................................................... 217
Visualización del contador.......................................................................................................................217
Imprima los datos de registro y la lista de clase programada.............................................................. 217
9. Introducción de texto
Introducción de texto.....................................................................................................................................219
Caracteres disponibles............................................................................................................................. 219
Teclas..........................................................................................................................................................220
17
Introducción de texto................................................................................................................................ 220
10. Apéndice
Compatibilidad de funciones........................................................................................................................221
Tabla de combinación.............................................................................................................................. 221
Especificaciones.............................................................................................................................................222
Unidad principal........................................................................................................................................222
Alimentador automático de documentos (ADF) (opcional)...................................................................225
(principalmente Norteamérica) Sistema de impresión por rodillo de prensa bicolor TC-IIR
(opcional)...................................................................................................................................................226
Otras opciones.......................................................................................................................................... 227
Consumibles...............................................................................................................................................228
ÍNDICE..........................................................................................................................................................233
18
1. Introducción
En este capítulo se describe cómo usar esta máquina.
Guía de componentes
En esta sección se describen los nombres y las funciones de los componentes.
Exterior de la máquina
2
3
1
4
5
6
11
7
10
9
8
CVU003
1. Panel de mandos
Consulte Pág. 25 "Panel de mandos".
2. Guía del original
Ajuste al tamaño original.
3. ADF
Cargue aquí una pila de originales. Se alimentarán automáticamente, uno a uno.
4. Unidad de creación de máster
Abra esta unidad al instalar el máster.
5. Placas laterales de alimentación de papel
Evite que el papel se tuerza.
19
1. Introducción
6. Bandeja de alimentación del papel
Cargue el papel aquí.
7. Extensor
Deslice hacia fuera al cargar papel de tamaño más grande.
8. Manijas de las placas laterales de alimentación de papel
Úselas para mover las placas laterales.
9. Palanca de bloqueo de las manijas de las placas laterales de alimentación de papel
Bloquea las placas laterales de alimentación de papel.
10. Tecla de descenso de la bandeja de alimentación de papel
Púlsela para bajar la bandeja de alimentación del papel.
11. Tapa frontal
Ábrala para acceder al interior de la máquina.
20
Guía de componentes
Interior de la máquina
2
3
1
4
5
11
12
10
6
9
8
7
13
16
15
14
CVU004
1. Interruptor principal
Úselo para conectar y desconectar la alimentación.
2. Tapa de cristal de exposición o ADF
Baje esta tapa sobre los originales en el cristal de exposición.
(La ilustración muestra el ADF.)
3. Cristal de exposición
Coloque aquí los originales boca abajo para su impresión.
4. Unidad de tambor
El máster se enrolla alrededor de esta unidad.
21
1. Introducción
5. Palanca de bloqueo de la unidad del tambor B1
Bájela para desbloquear y retirar la unidad de tambor.
6. Soporte para tinta
Coloque aquí el cartucho de tinta.
7. Asa de unidad de expulsión de máster E1
Úsela para tirar de la unidad de expulsión de máster.
8. Cuñas
Utilice las cuñas para ajustar los alerones de las guías.
9. Bandeja de salida del papel
Las impresiones realizadas se depositan aquí.
10. Placa final de salida del papel
Esta placa alinea el borde anterior de las impresiones.
11. Placas laterales de salida del papel
Utilícelas para alinear las copias impresas en la bandeja de salida.
12. Alerones de alineación de papel
Suba o baje estos alerones según el tipo de papel que use.
13. Guías de borde posterior
Mueva hacia afuera estas guías cuando use papel A4, 81/2 × 11
14. Manijas de la placa lateral de salida del papel
Úselas para mover las placas laterales.
15. Manija de placa final de salida del papel
Úsela para mover la placa final.
16. Alerones de las guías
Úselos para apilar bien las impresiones
22
.
Opciones
Opciones
ADF
1
CVU005
1. ADF
Cargue aquí una pila de originales. Se alimentarán automáticamente.
Tapa del cristal de exposición
1
CVU006
1. Tapa del cristal de exposición
Baje esta tapa sobre los originales.
Otras opciones
• Tambor de color
(principalmente Europa): tambor de color A3
(principalmente Norteamérica): tambor de color 11 × 17
• Tambor negro A4
23
1. Introducción
• Contador llave
• Tarjeta PostScript3
• Unidad de memoria
• HDD de ampliación
•
24
(principalmente Norteamérica): sistema de impresión por rodillos de prensa bicolor
Panel de mandos
Panel de mandos
CVU035
1. Selector de contraste de pantalla
Ajusta el brillo de la pantalla.
2. Tecla [Posición de la imagen]
Ajusta la posición de las imágenes impresas.
3. Tecla [Herramientas usuario]
Pulse aquí para cambiar los valores predeterminados y adaptarlos a sus necesidades.
4. Teclas de configuración de posición
Ajusta la posición de las imágenes impresas.
5. Tecla [Configuración de impresora]
Pulse para cambiar la configuración predeterminada para la impresión en línea.
6. Indicadores
Los indicadores siguientes muestran el estado de la máquina:
: indicador Cubierta/Unidad abierta.
Consulte Pág. 189 "Cuando el indicador de abrir tapa/unidad se enciende".
: indicador Añadir tinta.
Consulte Pág. 175 "Cómo agregar tinta".
: indicador Fin de máster.
Consulte Pág. 177 "Sustitución de la bobina del máster".
: Indicador Cargar papel.
Consulte Pág. 171 "Cómo añadir papel".
: indicador Expulsión del máster.
Consulte Pág. 190 "Si el indicador de expulsión de máster está encendido ".
: indicador Atasco.
Consulte Pág. 193 "Cómo suprimir atascos".
25
1. Introducción
7. Tecla [Comprobar modos]
Pulse esta tecla para comprobar la configuración.
8. Tecla [Programar]
Pulse esta tecla para registrar los ajustes más utilizados, o para recuperar ajustes registrados.
9. Tecla [Borrar modos]
Pulse para borrar los ajustes de impresión de los trabajos de impresión introducidos anteriormente.
10. Tecla [Retener datos entrantes]
Pulse esta tecla para desactivar la impresión en línea temporalmente.
11. Tecla de selección del modo [Crear Máster]
Púlsela para seleccionar el modo de creación de máster.
12. Tecla [Ciclo automático]
Púlsela para realizar los másters y las impresiones en un solo paso. Consulte Pág. 59 "Procedimiento
básico".
13. Tecla de selección del modo para [Imprimir]
Púlsela para seleccionar el modo de impresión.
14. Indicador de funcionamiento
El indicador de alimentación principal se ilumina cuando se enciende el interruptor de alimentación principal.
15. Tecla [Prueba]
Púlsela para obtener impresiones de prueba. Igual que 22
16. Indicador Entrada de datos (verde)
• Encendido: esperando datos para creación de máster e impresión en la impresora.
• Parpadeando: se están recibiendo datos, o la creación de máster e impresión está en curso.
• Apagado: se han completado la creación de máster y la impresión.
17. Indicador de error (rojo)
• Encendido: Se ha producido un error. Se detiene la creación de máster e impresión.
• Apagado: Estado normal
18. Teclas de configuración de velocidad
Púlselas para ajustar la velociad de impresión. Consulte Pág. 74 "Cambio de la velocidad de impresión".
19. Tecla [Posición inicial]
Púlsela para restablecer la posición predeterminada de la imagen.
20. Teclas numéricas
Púlselas para introducir el número de impresiones deseado y los datos para los modos seleccionados.
21. Tecla [Borrar/Parar]
• Vacío
Púlsela para borrar el número que se haya introducido.
• Parar
Pulse aquí para detener un trabajo en curso.
26
Panel de mandos
22. Tecla [Prueba]
Púlsela para obtener impresiones de prueba. Igual que 15
23. Tecla [Inicio]
Pulse para iniciar la creación de máster o la impresión.
24. Interruptor de funcionamiento
Pulse este interruptor para usar la máquina en modo Ahorro de energía.
Para regresar al modo Ahorro de energía, pulse este interruptor.
27
1. Introducción
Pantalla
La pantalla muestra el estado de la máquina, los mensajes de error y los menús de funciones.
Las opciones de función mostradas actúan como teclas de selección. Puede seleccionar o especificar un
elemento al pulsar suavemente sobre el mismo.
• No someta la pantalla a impactos fuertes o a una fuerza equivalente o superior a 30 N. Si lo
hace, podría dañar la pantalla.
Cuando se selecciona o especifica un elemento en la pantalla, aparece resaltado como
teclas que aparecen como
no se pueden usar.
. Las
ES AJK170S
1. Funciones originales.
2. Estado y mensajes de funcionamiento.
3. Puede registrar hasta tres escalas frecuentes de ampliación o reducción distintas de las
predefinidas.
4. Número de impresiones.
5. Muestra las funciones disponibles. Pulse un nombre de función para mostrar su menú. Por ejemplo,
pulse [Reducir/Ampliar] para ver el menú Reducir/Ampliar.
6. Muestra contenido de las teclas de acceso directo. Puede registrar funciones de uso frecuente en
estas teclas.
7. Una marca de clip indica las funciones seleccionadas en ese momento.
Teclas comunes
[Aceptar]
28
Reconoce una función o valores introducidos seleccionados, y regresa
a la pantalla anterior
Pantalla
[Cancelar]
Elimina una función o valores introducidos seleccionados, y regresa
entonces a la pantalla anterior
[ Anterior ], [
Siguiente]
Va a la página anterior o siguiente cuando no se pueden visualizar
todas las funciones en una página.
[OK] [Sí]
Cierra los mensajes mostrados.
[Borrar]
Borra los valores introducidos y no cambia la configuración.
[Salir]
Vuelve a la pantalla anterior.
29
1. Introducción
Tipos y tamaños de papel recomendados
Bandeja de alimentación de papel
Tipo de papel y gramaje
Tamaños de papel
47,1 - 209,3 g/m2
(principalmente
(12,5 - 55,6 lb.)
Europa)
Estándar – Papel grueso
A3 , B4 JIS , A4
, B5 JIS
, A5 , B6 JIS , A6 ,
Otros (Vertical: 70 – 297 mm,
Horizontal: 148 – 432 mm)
Capacidad de papel
1.000 hojas
(principalmente
Norteamérica)
11 × 17 , 81/2 × 14 , 81/2
× 11
, 51/2 × 81/2
,8×
13 , Otros (Vertical: 2,76 –
11,7 pulgadas, Horizontal:
5,83 – 17 pulgadas)
• Corrija las ondulaciones en el papel antes de colocarlo en la máquina. Cuando no pueda corregir
las ondulaciones en el papel, apílelo con las ondulaciones hacia abajo o hacia arriba como se
muestra en la ilustración. Si el papel tiene ondulaciones, podría quedarse atascado en el tambor o
podrían aparecer manchas.
Correcto
Incorrecto
Papel fino
Papel grueso
ES TPEY990E
30
Tipos y tamaños de papel recomendados
Papel que no se puede utilizar
En esta sección se describen los tipos de papel que no pueden usarse en esta máquina.
• No intente imprimir en hojas grapadas, papel de aluminio, papel carbón o cualquier tipo de
papel conductor. De lo contrario, podría provocar un incendio.
• Para evitar errores de impresión, no use los siguientes tipos de papel tratado:
• Papel para impresoras de inyección de tinta
• Papel térmico para fax
• Papel de dibujo
• Papel de aluminio
• Papel carbón
• Papel conductivo
• Papel con líneas perforadas
• Papel con los bordes doblados
Para evitar atascos, no utilice los siguientes tipos de papel:
• Papel ondulado, doblado, arrugado o dañado
• Papel resbaladizo
• Papel rasgado
• Papel rugoso
• Papel fino con poca rigidez
• Papel húmedo
• Papel cortado de forma irregular
• Papel de distinto grosor en la misma pila
• Papel con cualquier tipo de recubrimiento (por ejemplo, carbón)
• Papel granulado
• Papel que sea propenso a generar mucho polvo de papel
• Papel cuya superficie granulada sea perpendicular al sentido de la alimentación
• Sobres con un valor superior a 85 g/m2 (22 lb.)
• Sobres finos y largos como los internacionales
31
1. Introducción
ZFXX040E
• Los siguientes tipos de sobres:
Sobres
engomados
o autoadhesivos
Sobres con
ventana
Sobres con
chapas
Sobres abiertos
Menos de
150mm
6.0
Dirección de
alimentación del papel
ES GRENVE1E
Los tipos de papel admitidos pueden causar atascos de papel o mal funcionamiento si el papel no está
en buenas condiciones.
Si imprime en papel granulado grueso, las copias impresas pueden aparecer borrosas.
• Puede usar originales A3 (297 × 420 mm) o 11 × 17, o papel de impresión. Cuando desee
imprimir la imagen completa de un original A3, 11 × 17, seleccione el modo Reducir porque las
áreas máximas de impresión son:
•
(pricipalmente Europa): 290 × 412 mm (11,4 × 16,2)
•
(principalmente Norteamérica): 290 × 422 mm (11,4 × 16,6)
• Cuando use papel A3, 11 × 17 y de 209,3 g/m2 (55,6 lb.), reduzca la velocidad de impresión
al valor 1, 2 o 3.
• Si no hay un margen en el borde superior de la página que se imprimirá, o si existe una imagen
sólida, el papel puede atascarse en el tambor o el extractor de salida de papel podría ensuciarlo.
Para evitar estos problemas, use la tecla [Posición de la imagen] para cambiar el área de
impresión y garantizar un margen superior de 6 mm o más, o aumente la velocidad de impresión.
Para obtener más información, consulte Pág. 64 "Impresión de muestra y ajuste". Cuando
imprima un original con una imagen sólida en el extremo superior en papel fino, coloque el
original de modo que la imagen sólida esté en la parte inferior de la página, y realice entonces la
creación de máster.
• La posición de impresión podría ser incorrecta en determinados tipos de papel. Si se produce este
error, imprima con el valor 3 o inferior.
32
Tipos y tamaños de papel recomendados
Almacenamiento del papel
En esta sección se explica cómo almacenar el papel.
• Al almacenar el papel, tenga en cuenta estas precauciones:
• No almacene papel en áreas expuestas a la luz directa del sol.
• No guarde papel en áreas expuestas a un alto nivel de humedad (humedad ideal: 70% o
menos).
• No guarde papel en una superficie inclinada.
• No almacene el papel en vertical.
• Use una bolsa de plástico para guardar papel si la temperatura o la humedad es extremadamente
alta o baja.
33
1. Introducción
Tamaño impr
En esta sección se describe el tamaño máximo de impresión y el área de imagen que falta.
Tamaño máximo de impresión
•
(principalmente Europa): 290 × 412 mm (11,4 × 16,2 pulg.) (tamaño A3 aprox.)
•
(principalmente Norteamérica): 290 × 422 mm (11,4 × 16,6 pulgadas)
A bajas temperaturas, el tamaño máximo de la impresión puede ser algo menor.
Área de imagen perdida
Aunque coloque un original en el ADF o en el cristal de exposición de forma adecuada, es posible que
no se imprima un margen de unos milímetros del original.
Los primeros 6 mm (0,24 pulgadas) de la cabecera no se pueden imprimir. Si se utiliza el ADF, los
primeros 6 mm (0,24 pulgadas), de la cabecera y los últimos 2 mm (0,08 pulgadas), del borde final
no se pueden imprimir.
Original
a = 6 mm (0,24 pulgadas)
34
Impresión
Preparaciones para la impresión
Preparaciones para la impresión
Carga de papel
1. Abra con cuidado la bandeja de alimentación de papel.
ZDCY130E
2. Levante las placas laterales de alimentación de papel.
ZDCH050E
Al cargar papel de mayor tamaño, deslice hacia afuera el extensor.
3. Cerciórese de que la palanca de bloqueo del mando de las placas laterales de
alimentación del papel esté elevada (bloqueo liberado). A continuación, mediante el
mando de las placas laterales de alimentación del papel, ajuste las placas laterales al
tamaño del papel.
ACY007S
35
1. Introducción
Ajuste siempre la posición con la palanca de bloqueo para las placas laterales de alimentación
del papel en la posición elevada (bloqueo liberado).
4. Alinee el papel y cárguelo en la bandeja de alimentación de papel.
ACY008S
Corrija cualquier ondulación del papel antes de colocarlo. Si le resulta imiposible, apile el papel
con la ondulación hacia abajo.
5. Cerciórese de que las placas laterales de alimentación del papel toquen ambos lados del
papel. A continuación, presione hacia abajo la palanca de bloqueo para las placas
laterales de alimentación del papel para que estas queden bloquedas en su lugar.
ZDCY041E
Cerciórese siempre de empujar hacia abajo la palanca de bloqueo de las placas laterales de
alimentación del papel para que estas queden bloqueadas en su lugar.
Compruebe que el tamaño y la orientación del papel en la pantalla corresponda al tamaño y la
orientación reales del papel colocado en la bandeja de alimentación del papel.
36
Preparaciones para la impresión
Preparación de la bandeja de salida del papel
1. Levante ligeramente la bandeja de salida del papel y luego bájela suavemente.
ABL022S
2. Levante las placas laterales de salida del papel y ajústelas al tamaño del papel.
ABL024S
3. Levante la placa final de salida del papel y ajústela de modo que coincida con el tamaño
del papel.
ACY064S
La parte interior de las placas deben corresponder al tamaño del papel.
Preparación de las cuñas y los alerones para la alineación de papel
En esta sección se explica cómo ajustar las cuñas y los alerones para la alineación del papel.
37
1. Introducción
Use los alerones de alineación del papel y las cuñas para apilar el papel impreso correctamente.
• Las impresiones pueden salir con ondulaciones si contienen zonas amplias de imágenes sólidas. Si
esto ocurre, levante los alerones de alineación de papel unos 45 grados. Al imprimir en B5 JIS
o A4 de 52,3 g/m2 (13,9 lb.) o más fino, deslice las cuñas al mismo tiempo.
Alerones de alineación de papel
Ajuste los alerones de alineación de papel.
ACY053S
1. Levante los alerones completamente.
2. Levante los alerones unos 45 grados.
Cuñas
Levante o baje las cuñas y ajuste los alerones de las guías para que se adapten al tamaño y el
grosor del papel.
ACY054S
Ajuste los alerones de alineación de papel y las cuñas de acuerdo con el tamaño y el grosor del
papel, de la siguiente forma:
38
Preparaciones para la impresión
Gramaje del papel
128 g/m2 (34 lb) o
más grueso
Tamaños de papel
A3 , 11 × 17
B4 JIS
A4
, B5 JIS
52,3 g/m2 – 128
g/m2 (13,9 lb. a 34
lb.)
A3 , 11 × 17
B4 JIS
52,3 g/m2 (13,9 lb.)
o más fino
A3 , 11 × 17
B4 JIS
A4
A4
,
,
, B5 JIS
,
, B5 JIS
Alerones de
alineación de papel
Cuñas
Baje los alerones.
Abajo
Baje los alerones.
Abajo
Levante los alerones
completamente.
Arriba
Levante los alerones
unos 45 grados.
Arriba
Levante los alerones
unos 45 grados.
Abajo
Levante los alerones
unos 45 grados.
Abajo
• En función del tipo de papel que utilice, es posible que no pueda cargar la unidad a una
capacidad de (1.000 hojas) si los alerones están levantados.
• Si imprime en papel de 52,3 g/m2 (13,9 lb) o menos grueso a una velocidad rápida, se pueden
producir atascos de papel (C) en la zona de salida de papel. Si esto sucede, haga lo siguiente:
• Reduzca la velocidad de impresión. Consulte Pág. 74 "Cambio de la velocidad de
impresión".
• Baje los alerones de alineación de papel.
• Empuje la placa final hacia el borde de la bandeja de salida de papel.
• Si se elevan los alerones de alineación del papel, según el tipo, es posible que no se produzcan
las impresiones o que no se apilen ordenadamente.
, 81/2
• Cuando imprima en tamaño de papel A4
del borde posterior, como se muestra abajo:
, B5 JIS
, mueva hacia afuera las guías
ZDZY020E
39
1. Introducción
Después de imprimir
Esta sección muestra cómo llevar a sus posiciones originales las bandejas de alimentación y salida del
papel.
Plegar la bandeja de alimentación del papel
1. Retire el papel de la bandeja.
ACY009S
La bandeja de alimentación de papel descenderá.
Si se ha salido el extensor, vuelva a colocarlo.
ACY010S
40
Preparaciones para la impresión
2. Cuando la bandeja de alimentación del papel haya dejado de moverse, levante la
palanca de bloqueo del mando de las placas laterales de alimentación del papel para
liberar las placas laterales.
ACY011S
3. Ajuste las placas laterales a A4
y luego bájelas.
ACY012S
4. Cierre suavemente la bandeja de alimentación del papel.
ACY013S
41
1. Introducción
Pliegue de la bandeja de salida del papel
1. Baje ligeramente uno de los lados de las placas.
ACY050S
2. Retire las impresiones de la bandeja.
ACY051S
3. Baje los alerones de alineación de papel.
ACY059S
42
Preparaciones para la impresión
4. Deslice las cuñas hacia abajo.
ACY060S
5. Desplace la placa final de salida del papel hasta que el asa de la placa esté alineada con
el final de la bandeja.
ZFRH190E
6. Baje la placa final.
ABL054S
43
1. Introducción
7. Desplace las placas laterales hasta la posición de mayor anchura y bájelas.
ACY055S
8. Cierre la bandeja de salida del papel.
ABL023S
44
Encendido o apagado de la alimentación
Encendido o apagado de la alimentación
En esta sección se explica cómo encender o apagar la máquina.
• Esta máquina accede automáticamente al modo de ahorro de energía o se apaga si queda
inactiva durante un tiempo determinado.
• Para especificar el tiempo de espera antes de entrar en el modo Ahorro de energía o el modo de
apagado automático, configure el ajuste Temporizador Ahorro Energía o Temporizador auto
apagado, respectivamente. Consulte Pág. 151 "Ajustes del sistema".
Interruptor principal (lado izquierdo de la máquina)
Si apaga este interruptor, la máquina se apagará por completo.
Interruptor de funcionamiento (lado derecho del panel de mandos)
Púlselo para activar la máquina. Cuando la máquina termine de calentarse, puede crear el máster
y las impresiones.
Conexión de la alimentación principal
• No apague el interruptor de alimentación principal inmediatamente después de encenderlo. De lo
contrario, se podría dañar el disco duro o la memoria, lo que afectaría al funcionamiento de la
máquina.
1. Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado firmemente a la toma
eléctrica.
2. Abra la tapa del interruptor y encienda el interruptor principal.
AJK144S
El indicador de corriente se enciende.
45
1. Introducción
Conexión de la alimentación
1. Pulse el interruptor de funcionamiento.
CVU041
Si la máquina no se enciende cuando se pulsa el interruptor de funcionamiento, compruebe que el
interruptor de alimentación principal está encendido. De lo contrario, enciéndalo.
Desconexión de la alimentación
1. Pulse el interruptor de funcionamiento.
CVU041
Desconexión de la alimentación principal
• Desconecte el interruptor de alimentación principal antes de desenchufar el cable de alimentación.
De lo contrario, podría dañar el disco duro o la memoria.
46
Encendido o apagado de la alimentación
1. Abra la tapa del interruptor y apague el interruptor principal.
AJK145S
El indicador de alimentación principal se apagará.
Ahorro de energía
Si la máquina queda inactiva durante un determinado período después de la impresión, accederá al
modo de ahorro de energía o de apagado automático para reducir el consumo de energía.
Modo ahorro de energía
La pantalla se apaga. Es posible imprimir desde un equipo informático en este modo. Para utilizar
la máquina, pulse el interruptor de funcionamiento o coloque los originales en el cristal de
exposición en el ADF.
Para reanudar el modo Ahorro de energía, pulse el interruptor de funcionamiento.
Modo apagado auto
La máquina se apaga automáticamente. Para reiniciar de nuevo la máquina, apague el interruptor
principal.
• Puede seleccionar el modo en que entrará la máquina al transcurrir un período especificado
después de la finalización de un trabajo. Para obtener más información, consulte Pág. 151
"Ajustes del sistema".
• Puede modificar el tiempo que debe transcurrir antes de que la máquina entre en modo de ahorro
de energía o de desconexión automática. Para obtener más información, consulte Pág. 151
"Ajustes del sistema".
• La máquina no entrará automáticamente en el modo Ahorro de energía o de apagado automático
en los casos siguientes:
• Aparece un mensaje de advertencia
• No hay tinta
• Se atascan los originales o el papel
• Está creando máster o impresión
47
1. Introducción
• Está cargando imágenes originales en memoria
• No hay papel
• No hay máster
• Hay originales en el ADF
• Hay una tapa abierta
• El usuario está realizando cambios con Herramientas de usuario
• Aparece la pantalla de entrada del código de usuario
• El indicador de datos entrantes se enciende o parpadea
• El usuario está definiendo el modo en el panel de mandos
• Se está deteniendo en el modo de impresión en línea
• Aparece la pantalla del archivo almacenado
• Se define el modo de superposición con selección del archivo almacenado
Temporizador de apagado automático
Puede configurar la máquina para que se desconecte automáticamente a una hora especificada todos
los días.
Especifique los ajustes del temporizador en las herramientas del usuario. Para obtener más información,
consulte Pág. 151 "Ajustes del sistema".
• La máquina no se desconectará automáticamente si la utiliza a la hora definida.
Reinicio automático
Puede configurar la máquina para que vuelva automáticamente a su estado inicial si queda inactiva
durante un determinado período. Esto se denomina "Restablecimiento automático".
• El tiempo de restablecimiento automático puede ser de uno a cinco minutos. También puede
configurarse como [Desactivado]. Para obtener más información, consulte Pág. 151 "Ajustes del
sistema".
• La configuración predeterminada para el restablecimiento automático es Desactivado.
• El restablecimiento automático no se llevará a cabo si:
• Aparece un mensaje de advertencia
• No hay tinta
• Se atascan los originales o el papel
48
Encendido o apagado de la alimentación
• Está creando máster o impresión
• Está imprimiendo la segunda página de un trabajo de impresión combinado
• Está cargando imágenes originales en memoria
• El usuario está realizando cambios con Herramientas de usuario
• No hay papel
• No hay máster
• El depósito de expulsión de másters está lleno
• Hay originales en el ADF
• Hay una tapa abierta
• Ha seleccionado [Desactivado] para "Temp. reinicio auto sistema" con Herramientas de
usuario
49
1. Introducción
50
2. Colocación de originales
En este capítulo se describen los tipos de originales que pueden colocarse y se explica cómo
colocarlos.
Originales
En esta sección se describen los tipos de originales que pueden colocarse, los tamaños de papel que se
detectan automáticamente y el área de imagen que falta.
Tamaño y gramaje de los originales recomendados
En la tabla siguiente se describen los originales recomendados:
Ubicación del
original
Tamaño original
Cristal de
exposición
Hasta 297 × 432 mm (11,7 × 17 pulgadas)
ADF
A3
– A5
, 11 × 17
– 51/2 × 81/2
Gramaje del original
-40 – 128 g/m2
(10,6 – 34 lb.)
• El número máximo de originales que se pueden colocar en el ADF es aproximadamente 50 (80
g/m2, 20 lb.).
• Si no levanta la tapa del cristal de exposición más de 30° al colocar otro original, la máquina
podría no detectar correctamente el tamaño del siguiente original.
Originales no compatibles para el ADF
La colocación de los siguientes tipos de originales en el ADF puede causar atascos de papel o dañar
los originales. Estos originales se colocan en el cristal de exposición.
• Originales distintos de los especificados en Pág. 51 "Tamaño y gramaje de los originales
recomendados"
• Originales perforados o rotos
• Originales ondulados, doblados o arrugados
• Originales con colas
51
2. Colocación de originales
• Originales con cualquier tipo de recubrimiento, como papel térmico para fax, papel para dibujo,
papel aluminio, papel de copia o papel conductor.
• Originales con índices, etiquetas u otras partes sobresalientes
• Original grapado o con clip
• Originales pegajosos, como el papel translúcido
• Originales finos con poca rigidez
• Originales gruesos, como tarjetas postales
• Originales encuadernados, como libros
• Originales transparentes, como transparencias OHP o papel translúcido
Tamaños que pueden detectarse automáticamente
: Tamaño detectable : Tamaño no detectable
(principalmente Europa)
Tamaño
Ubicación del
original
A3
B4 JIS*1
A4
B5 JIS*1
A5
Cristal de
exposición
ADF
*1 JIS: Japanese Industrial Standard
(principalmente Norteamérica)
Tamaño
Ubicación
del original
Cristal de
exposición
ADF
52
11 × 17
81/2 × 14
81/2 × 11
51/2 × 81/2
Originales
Tamaños que pueden no ser detectados automáticamente
A la máquina le resulta difícil detectar automáticamente el tamaño de los siguientes tipos de originales,
por lo que es preferible seleccionar el tamaño de papel de forma manual.
• Originales con índices, etiquetas u otras partes sobresalientes
• Originales transparentes, como transparencias OHP o papel translúcido
• Original con densidad de texto o imágenes
• Originales con imágenes sólidas
• Originales con imágenes sólidas en los bordes
53
2. Colocación de originales
Colocación de los originales
En esta sección se describe el procedimiento para colocar los originales sobre el cristal de exposición y
en el ADF.
Coloque los originales después de que se hayan secado por completo todas las tintas y líquidos de
corrección. Si no lo hace, quedarán marcas en el cristal de exposición. Estas marcas pueden imprimirse
en el papel.
• Para obtener información sobre los tamaños de los originales que se pueden colocar en el cristal
de exposición y en el ADF, consulte Pág. 51 "Originales".
Orientación del original
Cuando imprima originales de tamaño A3 , B4 JIS o 11 × 17 , seleccione
como Orientación
de original. La máquina rotará entonces la imagen de la impresión 90°. Esto resulta útil para imprimir
originales grandes mediante las funciones Combinar o Sello.
Por ejemplo, para imprimir originales de tamaño A3 o 11 × 17 con la función Sello seleccionada:
PRIORIDAD
PRIORIDAD
PRIORIDAD
PRIORIDAD
ES AJK300S
• Es recomendable que utilice la función Orientación original junto con la función Reducción/
Ampliación predefinida.
54
Colocación de los originales
1. Seleccione [
]o[
]
Colocación de originales en el Cristal de exposición
Coloque los originales sobre el cristal de exposición.
1. Levante la tapa del cristal de exposición o ADF.
Levante la tapa del cristal de exposición o del ADF 30 grados como mínimo. De lo contrario, el
tamaño de los originales no se detectará correctamente.
2. Coloque el original cara abajo en el cristal de exposición.
Alinee el original con la marca de referencia y la escala de la esquina izquierda.
2
1
CVU009
1. Escala de la esquina izquierda
2. Marca de referencia
Colocación de originales en el ADF
Coloque los originales en el ADF.
Coloque el original adecuadamente y no bloquee el sensor. De lo contrario, es posible que la máquina
no detecte el tamaño del original correctamente o que se muestre un mensaje de error en la
alimentación del papel. Del mismo modo, no debe colocar originales ni otros objetos en la tapa
superior. Si lo hace, podría producirse algún error de funcionamiento.
55
2. Colocación de originales
1
CVU030
1. Sensores
1. Ajuste las guías al tamaño de los originales.
2. Alinee los originales y apílelos boca arriba.
1
2
CVU031
1. Marca Límite
2. Guía del original
• Pueden introducirse a la vez en el ADF unos 50 originales (80,4 g/m2 o 21,7 lb). El primer
original de la pila (el de arriba) se copiará primero.
• Para evitar errores en la alimentación, airee los originales antes de colocarlos en el ADF.
• Asegúrese de que las guías queden ajustadas a ambos lados de la pila.
Rotación de imagen
Si la opción de orientación del original es diferente a la orientación del papel, la máquina gira la
imagen original automáticamente 90º para ajustarla a la orientación del papel.
Las siguientes tablas muestran las combinaciones que se pueden utilizar en el modo Rotación de
imagen.
56
Colocación de los originales
(principalmente Europa)
: la máquina gira la imagen original automáticamente 90º para ajustarla a la orientación del
papel.
Original
A3
B4 JIS
A4
A4
B5 JIS
B5 JIS
A5
*1
A5 *1
Papel
A4
--
--
--
--
A4
--
--
B5 JIS
--
--
--
--
--
--
B5 JIS
--
--
--
--
A5
--
--
--
--
--
B6 JIS
--
--
--
--
--
*1 Coloque estos originales en el ADF.
(principalmente Norteamérica)
: la máquina gira la imagen original automáticamente 90º para ajustarla a la orientación del
papel.
Original
11 × 17
81/2 × 14
81/2 × 11
--
--
--
81/2 × 11
Papel
81/2 × 11
81/2 × 11
51/2 ×
81/2
51/2 ×
2 *1
81/
--
---
--
--
51/2 ×
2 *1
81/
---
*1 Coloque estos originales en el ADF.
• Si usa el modo Zoom, originales o papel de tamaño personalizado, la imagen no se girará.
• La creación de máster en el modo Rotación de imagen tarda más de lo habitual.
• Puede cancelar el modo Rotación de imagen con Herramientas de usuario. Consulte Pág. 159
"Ajustes creación/impresión máster".
57
2. Colocación de originales
58
3. Impresión básica
En este capítulo se describe el procedimiento básico para realizar impresiones.
Procedimiento básico
Mediante los ajustes predeterminados, puede procesar másters y realizar copias en un solo paso. Esto
se denomina "Ciclo automático".
1. Compruebe que "
Lista" aparezca en la pantalla.
Si la máquina tiene definidos códigos de usuario, introduzca el suyo mediante las teclas numéricas
y pulse [#].
2. Compruebe que no quede ninguno de los ajustes anteriores.
Si quedan valores anteriores, pulse la tecla [Borrar modos] antes de introducir los suyos.
3. Compruebe que la tecla [Ciclo automático] esté encendida.
CVU042
4. Coloque los originales.
5. Haga los cambios necesarios.
6. Introduzca el número de impresiones requerido mediante las teclas numéricas.
Defina una cantidad para la impresión, entre 1 (mínimo) y 9999 (máximo).
59
3. Impresión básica
7. Pulse la tecla [Inicio].
CVU043
Se inicia la creación de máster e impresión.
Cuando el modo Ciclo automático está desactivado
1. Asegúrese de que la tecla [Ciclo automático] no esté encendida.
Si se enciende pulse la tecla [Ciclo automático].
CVU042
2. Compruebe que se haya borrado la configuración anterior.
Si no se ha borrado la configuración anterior, pulse la tecla [Borrar modos].
3. Asegúrese de que esté encendida la tecla de selección de modo [Crear Máster].
Si no está encendida, pulse la tecla de selección de modo [Crear Máster].
60
Procedimiento básico
CVU044
4. Especifique los ajustes necesarios.
5. Pulse la tecla [Inicio].
CVU043
6. Si fuera necesario, pulse la tecla [Prueba] para comprobar la imagen antes de realizar
impresiones.
CVU045
7. Compruebe que la tecla de selección de modo [Impresión] esté encendida.
Si no está encendida, pulse la tecla de selección de modo [Imprimir].
61
3. Impresión básica
CVU046
8. Especifique el número de impresiones que desee mediante las teclas numéricas.
Defina una cantidad para la impresión, entre 1 (mínimo) y 9999 (máximo).
CVU047
9. Pulse la tecla [Inicio].
CVU043
10. La impresión se inicia de forma automática después de la impresión de prueba.
• Para cambiar la posición de la imagen, consulte Pág. 64 "Impresión de muestra y ajuste".
• Para detener la máquina durante un trabajo de varias impresiones, pulse la tecla [Borrar/Parar].
• Para restablecer en la máquina los valores predeterminados de los ajustes cuando la impresión
haya terminado, pulse la tecla [Borrar modos].
62
Procedimiento básico
• Para borrar los valores introducidos, pulse la tecla [Borrar/Parar].
Selección de Ciclo automático
Cuando se imprime desde un ordenador, se puede seleccionar uno de los cuatro ciclos de creación e
impresión de máster que aparecen abajo. Si desea información sobre Ciclo automático, consulte el
Manual de referencia de impresora.
• Ciclo automático
• Ciclo página original
• Ciclo máster
• Ciclo máster/impresión
63
3. Impresión básica
Impresión de muestra y ajuste
Cuando termine de crear el máster, puede confirmar el acabado de la impresión antes de pulsar la
tecla [Inicio].
1. Pulse la tecla [Prueba].
CVU048
• Mantenga pulsada la tecla continuamente para expulsar las páginas impresas de forma sucesiva.
Ajuste de la posición de la imagen impresa
Use el procedimiento siguiente para ajustar la posición de las imágenes de impresión según sea
preciso.
GRPOSI0E
* Dirección de la alimentación del papel
64
Impresión de muestra y ajuste
1. Pulse la tecla [Posición de la imagen] izquierda.
CVU049
2. Ajuste la posición de la imagen mediante las teclas [ ], [ ], [ ], y [ ].
CVU050
• Si desplaza la imagen hacia adelante, deje un margen de 10 mm (0,4 pulg.) en la cabecera. Si
no lo hace, el papel puede enrollarse en el tambor y ocasionar un atasco.
• Una pulsación de cualquiera de las teclas de desplazamiento moverá la posición de la imagen
0,25 mm (0,01 pulg.).
• Las teclas [ ] y [ ] mueven la imagen hasta 10 mm (0,4 pulg.) en cada dirección.
• Las teclas [ ] y [ ] cambian la imagen hasta 15 mm (0,6 pulg.) en cada dirección.
• Cuando restablezca la posición predefinida, pulse la tecla [Posición inicial].
65
3. Impresión básica
Selección del tipo de original
Seleccione uno de los modos siguientes, según el tipo de original que utilice:
Texto
Especifique esta opción si el documento original contiene fundamentalmente texto.
Texto/Foto
Si el documento original contiene una combinación de texto y fotos, se imprimirá utilizando el
equilibrio óptimo de imágenes. Se puede seleccionar el contraste.
Foto
Especifique esta opción para fotografías, imágenes o documentos en colores. Se pueden
seleccionar el contraste y la pantalla.
Lápiz
Especifique esta opción para los originales dibujados/escritos a lápiz. Coloque los documentos
dibujados/escritos a lápiz en el cristal de exposición.
Original claro
Al imprimir colores pálidos, el máster se crea utilizando una impresión de colores pálidos.
• Los másters se producen normalmente con [Texto].
• Si se selecciona [Foto] para documentos originales que contienen texto y fotografías, el texto
podría aparecer demasiado claro. En tal caso, seleccione [Texto/ Foto].
• La tinta negra impresa mediante [Original claro] puede producir un color grisáceo.
• La tinta de color impresa mediante [Original claro] puede producir colores pálidos para las
imágenes de fondo.
1. Pulse [Tipo original].
2. Seleccione el tipo del original.
66
Selección del tipo de original
Ajuste el contraste en los modos [Texto/ Foto] y [Foto].
El ajuste del contraste surte efecto solo si se selecciona el modo [Texto/ Foto] o [Foto].
• Si se selecciona [Alto], se aumenta la nitidez del contorno de las imágenes.
• Si se selecciona [Bajo], se aumenta la suavidad del contorno de las imágenes.
• El ajuste de pantalla surte efecto solo si se selecciona el modo [Foto].
• La pantalla se puede seleccionar en cinco niveles, [Estándar], [Lo más claro 1], [Lo más claro 2],
[Lo más claro 3] y [Lo más claro 4].
67
3. Impresión básica
Reducción o ampliación de originales
En esta sección se explica cómo reducir o ampliar una imagen.
Reducción/Ampliación predefinida
Use esta función para reducir o ampliar originales según una escala predefinida.
GRRATI0E
1. Pulse [Reducir/Ampliar].
2. Pulse [Ampliar] o [Reducir].
3. Seleccione una escala y, a continuación, pulse [OK].
4. Pulse la tecla [Inicio].
• Puede seleccionar cualquier escala independientemente del tamaño del original o del papel de
copia. Sin embargo, según la escala que seleccione, es posible que no se imprima parte de la
imagen o que se impriman márgenes.
• Puede elegir entre nueve escalas predefinidas (tres escalas de ampliación y seis de reducción).
(principalmente Europa)
Escala (%)
68
Tamaño de papel de copia
200
A5
A3, B6 JIS
141
A4
A3, A5
122
A4
B4 JIS, A5
B4 JIS
A4
B5 JIS
original
Reducción o ampliación de originales
Escala (%)
Tamaño de papel de copia
115
B4 JIS
A3, B5 JIS
93
-
87
A3
82
B4 JIS
71
A3
A4, B4 JIS
B5 JIS
61
A3
B5 JIS, A4
B6 JIS
50
A3
A5, B4 JIS
B6 JIS
B4 JIS, A4
original
A4
B5 JIS
A4, B5 JIS
A5
(principalmente Norteamérica)
Escala (%)
Tamaño de papel de copia
200
51/2 × 81/2
11 × 17
155
51/2 × 81/2
8 1/2 × 14
129
81/2 × 11
11 × 17
121
81/2 × 14
11 × 17
93
-
85
F
77
81/2 × 14
74
11 × 15
81/2 × 11
65
11 × 17
81/2 × 11
50
11 × 17
51/2 × 81/2
original
81/2 × 11
81/2 × 11
• Puede especificar la escala de reproducción que aparece seleccionada de forma predeterminada
cuando se enciende la alimentación. Consulte Pág. 159 "Ajustes creación/impresión máster".
• Si desea comprobar la imagen antes de imprimirla, pulse la tecla [Ciclo automático] antes de
pulsar la tecla [Inicio], para desactivar el modo Ciclo automático. Consulte Pág. 60 "Cuando el
modo Ciclo automático está desactivado".
69
3. Impresión básica
Zoom
Use esta función para ajustar con precisión la escala de reproducción en incrementos del 1%.
GRZOOM0E
1. Coloque los originales.
2. Pulse [Reducir/Ampliar].
3. Introduzca la escala.
Para seleccionar la escala utilizando [ ] y [ ].
1. Seleccione una escala preconfigurada cercana a la escala mediante Reducir o Ampliar.
2. Continúe realizando ajustes de escala utilizando [ ] o [ ].
Al pulsar [ ] o [ ] cambia la escala en incrementos del 1%. Si se mantiene pulsada [ ]
o [ ] cambia en incrementos del 10%.
Si ha introducido la escala incorrectamente, reajústela mediante [ ] o [ ].
Para introducir la escala con las teclas numéricas
1. Pulse [Escala ampl.].
2. Introduzca la escala mediante las teclas numéricas.
3. Pulse [#].
4. Pulse [OK].
4. Pulse la tecla [Inicio].
• Puede seleccionar dentro de un intervalo entre 50 y 200%.
70
Reducción o ampliación de originales
• Si desea comprobar la imagen antes de imprimirla, pulse la tecla [Ciclo automático] antes de
pulsar la tecla [Inicio], para desactivar el modo Ciclo automático. Consulte Pág. 60 "Cuando el
modo Ciclo automático está desactivado".
Reduc./Ampl. auto
La máquina selecciona una escala de reproducción adecuada basada en los tamaños del papel y del
original que usted seleccione.
(principalmente Europa)
Origina
l
A3
B4 JIS
A4
100%
115%
141%
87%
100%
A4
71%
A4
A4
*2
A5 *2
B5 JIS
B5 JIS
A5
--
163%
--
200%
--
122%
--
141%
--
173%
--
82%
100%
100%
*1
115%
115%
*1
141%
141%
*1
71% *1
82% *1
100%
*1
100%
115%
*1
115%
141%
*1
141%
61%
71%
87%
87% *1
100%
100%
*1
122%
122%
*1
B5 JIS
61% *1
71% *1
87% *1
87%
100%
*1
100%
122%
*1
122%
A5
50%
50%
71%
71% *1
82%
82% *1
100%
100%
*1
Papel
A3
B4 JIS
B5 JIS
71
3. Impresión básica
Origina
l
A3
B4 JIS
A4
A4
B5 JIS
B5 JIS
A5
71%
71% *1
87%
*2
A5 *2
Papel
B6 JIS
--
50%
61%
61% *1
87% *1
(principalmente Norteamérica)
Original
Papel
11 × 17
81/2 × 14
81/2 × 11
81/2 × 11
81/2 ×
51/2
81/2 × 14
81/2 × 11
81/2 × 11
100%
121%
129%
77%
100%
65%
11 × 17
81/2 ×
2 *2
81/2 ×
2 *2
51/
51/
--
200%
--
--
--
155%
--
77%
100%
100% *1
129%
129% *1
65% *1
77% *1
100% *1
100%
129% *1
129%
50%
61%
65%
65% *1
100%
100% *1
*1 La máquina gira la imagen original automáticamente 90º para ajustarla a la dirección del papel y
selecciona una escala de reproducción apropiada. Consulte Pág. 56 "Rotación de imagen".
*2 Coloque estos originales en el ADF.
1. Coloque los originales.
2. Pulse [Reduc/Ampl. auto].
3. Pulse la tecla [Inicio].
• Puede seleccionar una escala entre 50 y 200%.
72
Reducción o ampliación de originales
• Si desea comprobar la imagen antes de imprimirla, pulse la tecla [Ciclo automático] antes de
pulsar la tecla [Inicio], para desactivar el modo Ciclo automático. Consulte Pág. 60 "Cuando el
modo Ciclo automático está desactivado".
73
3. Impresión básica
Cambio de la velocidad de impresión
Use la tecla [ ] o [ ] para ajustar la velocidad de impresión al tipo de papel de impresión.
1. Pulse la tecla [ ] para aumentar la velocidad o [ ] para reducirla.
CVU051
• Existen las siguientes velocidades de impresión:
Velocidad mínima
Velocidad máxima
ES AJK142S
• Ajuste 1:
60 hojas/minuto
• Ajuste 2:
75 hojas/minuto
• Ajuste 3:
90 hojas/minuto
• Ajuste 4:
105 hojas/minuto
• Ajuste 5:
120 hojas/minuto
• Ajuste 6:
74
Cambio de la velocidad de impresión
135 hojas/minuto
• El valor predeterminado es Ajuste 3.
• Cuando se selecciona papel grueso o especial en "Tip pap band alim", la velocidad máxima de
impresión es Ajuste 5.
• Ajuste 6 no se puede utilizar cuando el tamaño del papel es superior a A3, 11 × 18.
75
3. Impresión básica
Modo económico
Use esta función para reducir el consumo de tinta.
1. Coloque los originales.
2. Pulse [Opc. crear máster].
3. Pulse [Modo econ.: nivel 1] o [Modo econ.: nivel 2].
4. Pulse [OK].
5. Pulse la tecla [Inicio].
• Al utilizar el modo económico, las copias presentan un color más claro.
• Puede seleccionar los dos tipos de modo económico, nivel 1 y nivel 2.
• El nivel 2 será algo más claro que el nivel 1.
• El valor predeterminado es Desactivado.
• Si desea comprobar la imagen antes de imprimirla, pulse la tecla [Ciclo automático] antes de
pulsar la tecla [Inicio], para desactivar el modo Ciclo automático. Consulte Pág. 60 "Cuando el
modo Ciclo automático está desactivado".
76
4. Impresión avanzada
En este capítulo se describe el procedimiento para realizar impresiones en diversos modos.
Impresión en Papel grueso
Realice los pasos siguientes para crear impresiones en papel grueso (128 - 209,3 g/m2 o 34,0 - 55,6
lb. o más grueso) o Estándar (47,1 - 105 g/m2 o 12,5 - 28 lb.).
Impresión en papel grueso
1. Pulse [Tip pap band alim].
2. Pulse [Papel grueso].
3. Pulse [OK].
Impresión en papel estándar
1. Pulse [Tip pap band alim].
1. Asegúrese de que [Estándar] está seleccionado.
2. Pulse [OK].
77
4. Impresión avanzada
Impresión en sobres
1. Pulse [Tip pap band alim].
2. Seleccione [Papel especial].
3. Pulse [OK].
4. Coloque los sobres en la bandeja de alimentación del papel como se muestra en la
ilustración.
GRENVE0E
* Dirección de la alimentación del papel
5. Si no se realizó una alimentación correcta de los sobres, levante un poco la bandeja de
alimentación del papel y bájela para que quede ligeramente inclinada.
ZDZY030E
• Cuando se utilizan sobres, la capacidad de la bandeja de alimentación del papel es de unas 150
hojas (85 g/m2, 22 lb.) o suficiente para una pila de hasta 105 mm (4,1 pulg.) de altura.
78
Impresión en papel especial
Impresión en papel especial
Para usar esta función, debe registrar el tipo de papel especial en [Usuario 1], o [Usuario 2] con
Herramientas de usuario. Consulte Pág. 151 "Ajustes del sistema".
1. Pulse [Tip pap band alim].
2. Seleccione [Usuario 1] o [Usuario 2].
3. Pulse [OK].
79
4. Impresión avanzada
Ajuste de la densidad de imagen impresa
Puede ajustar la densidad de la imagen de la impresión antes de crear un máster en los casos
siguientes.
• Al imprimir a partir de originales tenues, defina como más oscura la densidad de la imagen.
• Al imprimir a partir de originales con muchas líneas finas, defina como más oscura la densidad de
la imagen.
• Al imprimir a partir de originales con muchas líneas gruesas o letras borrosas, defina como más
clara la densidad de la imagen.
1. Pulse [Dens. creación máster].
2. Seleccione la densidad y pulse [OK].
• La densidad se puede seleccionar en cuatro niveles, [Claro], [Normal], [Oscuro] y [Muy oscuro].
• Para oscurecer la densidad, seleccione [Oscuro] o [Muy oscuro]. Para aclarar la densidad,
seleccione [Claro].
80
Ampliación direccional (%)
Ampliación direccional (%)
Las copias se pueden reducir o ampliar con escalas de reproducción horizontales y verticales
diferentes.
CP2P01EE
a: escala horizontal
b: escala vertical
1. Coloque los originales.
2. Pulse [Reducir/Ampliar].
3. Pulse [Escala espec.].
4. Pulse [Ampl. dir. %].
Para introducir la escala con las teclas numéricas
1. Pulse [Horizontal].
2. Introduzca la escala mediante las teclas numéricas y, a continuación, pulse [#].
3. Pulse [Vertical].
4. Introduzca la escala mediante las teclas numéricas y, a continuación, pulse [#].
5. Pulse [OK].
Para especificar la escala mediante [ ] y [ ]
1. Pulse [Con [+][-]].
2. Pulse [Horizontal].
3. Ajuste la escala mediante [ ] o [ ].
Al pulsar [ ] o [ ] cambia la escala en incrementos del 1%. Si se mantiene pulsada [ ]
o [ ] cambia en incrementos del 10%.
81
4. Impresión avanzada
Si ha introducido la escala incorrectamente, reajústela mediante [ ] o [ ].
4. Pulse [Vertical].
5. Ajuste la escala mediante [ ] o [ ].
6. Pulse [OK].
5. Pulse [OK].
6. Pulse la tecla [Inicio].
• También puede seleccionar una escala predeterminada que se aproxime a la escala que usted
desea mediante [Reducir] o [Ampliar], y luego ajustarla mediante [ ] o [ ].
82
Ampliación de tamaño direccional (mm, pulg.)
Ampliación de tamaño direccional (mm, pulg.)
Se selecciona automáticamente una escala de reproducción adecuada al introducir las longitudes
horizontales y verticales del original y la imagen de impresión que se requiera.
CP2M01EE
1. Tamaño original horizontal
2. Tamaño original vertical
3. Tamaño de impresión horizontal
4. Tamaño de impresión vertical
Especifique el tamaño vertical y horizontal del original y de las copias, como se muestra.
1. Coloque los originales.
2. Pulse [Reducir/Ampliar].
3. Pulse [Escala espec.].
4. Pulse [Ampl. Dir. mm].
5. Introduzca el tamaño horizontal del original con las teclas numéricas y, a continuación,
pulse [#].
6. Introduzca el tamaño horizontal de la copia con las teclas numéricas, y pulse [#].
7. Introduzca el tamaño vertical del original con las teclas numéricas y, a continuación,
pulse [#].
8. Introduzca el tamaño vertical de la copia con las teclas numéricas, y pulse [#].
Para cambiar la longitud, pulse la tecla que desee cambiar y, a continuación, introduzca el valor
nuevo.
9. Pulse [OK] dos veces.
83
4. Impresión avanzada
10. Pulse la tecla [Inicio].
• Puede introducir tamaños dentro de los rangos:
(principalmente Europa)
Vertical: 1–999 mm (incrementos de 1 mm)
Horizontal: 1–999 mm (incrementos de 1 mm)
(principalmente Norteamérica)
0,1–99,9 pulgadas (incrementos de 0,1 pulgadas)
84
Combinar
Combinar
Use esta función para combinar originales en una hoja de papel.
• No se pueden imprimir originales de tamaños y orientaciones diferentes.
• Si la escala de reproducción es inferior a 49%, se ajusta automáticamente al 50%. Puede que no
se impriman partes de la imagen.
2 originales de una cara
4 originales de una cara
Puede combinar 2 ó 4 originales de una cara en una cara de una hoja.
Consulte las tablas siguientes al seleccionar los tamaños del original y del papel:
(principalmente Europa)
Original
Papel
A3
B4 JIS
A4
B5 JIS
*3
A5
A3
*2
*2
*2
*2
*2
B4 JIS
*1
*2
*2
*2
*2
A4
*1
*1
*2
*2
*2
-
*1
*1
*2
*2
B5 JIS
*1: Puede usar los tamaños del original y del papel para combinar 4 originales de una cara.
*2: Puede usar estos tamaños del original y del papel para combinar 2 ó 4 originales de una cara.
*3: Disponible solamente al colocar el original en el cristal de exposición.
85
4. Impresión avanzada
(principalmente Norteamérica)
Original
Papel
11 × 17
81/2 × 14
81/2 × 11
51/2 × 81/2
*3
11 × 17
*2
*2
*2
*2
81/2 × 14
*1
*2
*2
*2
81/2 × 11
*1
*1
*2
*2
-
-
*1
*2
51/2 × 81/2
*1: Puede usar los tamaños del original y del papel para combinar 4 originales de una cara.
*2: Puede usar estos tamaños del original y del papel para combinar 2 ó 4 originales de una cara.
*3: Disponible solamente al colocar el original en el cristal de exposición.
1. Coloque los originales.
Colocación del original ( ) en el cristal de exposición
Coloque el original boca abajo con el borde superior hacia usted, como se muestra abajo.
CVU010
Colocación de los originales ( ) en el ADF opcional
Coloque los originales boca arriba con la primera página encima. A continuación, ajuste la
guía del original al tamaño del original.
86
Combinar
1
2
CVU031
Para evitar errores en la alimentación de los originales, abaníquelos antes de colocarlos en
el ADF.
2. Pulse [Combinar].
3. Pulse [2 originales] o [4 originales].
4. Pulse [OK].
5. Pulse la tecla [Inicio].
La máquina selecciona automáticamente la escala de reproducción.
Al colocar un original en el cristal de exposición o una hoja individual en el ADF opcional, repita
los pasos 1 y 5. Después de colocar el último original, pulse la tecla [#].
• Puede imprimir una línea de separación entre las imágenes combinadas. Consulte Pág. 159
"Ajustes creación/impresión máster".
• Puede configurar la máquina para que cancele automáticamente el modo Combinar una vez que
haya terminado de usarlo. Consulte Pág. 159 "Ajustes creación/impresión máster".
• Si la orientación de los originales es diferente de la del papel, la máquina girará automáticamente
la imagen 90° para que las copias se realicen correctamente.
• Si el número de originales colocados es menor que el número especificado en la combinación, la
última página se deja en blanco, tal como se indica.
87
4. Impresión avanzada
88
Ajustes clase
Ajustes clase
Puede usar la función Ajustes clase para realizar diferentes números de copias para diferentes clases a
partir del mismo original. Todos los números almacenados de copias se realizan para cada conjunto.
También puede realizar el mismo número de impresiones para la misma clase a partir de un número de
originales diferentes.
Esta función resulta útil para profesores que crean con frecuencia varios conjuntos de impresión (notas,
documentación, exámenes, etc.) para sus clases.
Se pueden usar los siguientes modos de función de clase:
Modo Clase
Realice el mismo número de copias a partir del mismo original para varias clases. Debe introducir
los números de impresiones y clases.
Puede establecer el patrón múltiple del número de impresiones y clases.
También puede registrar los ajustes de patrón usados más a menudo en la memoria de la máquina
y recuperarlos para usarlos en el futuro.
AJK210S
Modo Separar por original
Realice copias a partir de diferentes originales para varias clases. Debe introducir los números de
copias para cada original manualmente.
También puede registrar en la memoria de la máquina números de originales y copias que utilice
con frecuencia, y recuperarlos para su uso futuro.
89
4. Impresión avanzada
AJK211S
Separar impresiones
Cree copias a partir del mismo original para varias clases. Debe introducir los números de copias
para cada clase manualmente.
También puede registrar en la memoria de la máquina los valores frecuentes de números de
copias, y recuperarlos para su uso futuro.
AJK212S
Departamento
Realice copias de los mismos originales para todos los departamentos registrados.
También puede almacenar de antemano en la memoria de la máquina el número de integrantes
de cada departamento.
AJK213S
90
Ajustes clase
• Al seleccionar la función Ajustes clase, se activa automáticamente el modo Separar. El separador
tira de la hoja superior de cada conjunto que llega a la bandeja de salida del papel para marcar
el fin de cada conjunto de impresión. Consulte Pág. 95 "Separar".
• También puede cancelar el modo Separar con Herramientas de usuario. Consulte Pág. 159
"Ajustes creación/impresión máster".
Modo Clase
1. Coloque un original en el cristal de exposición o en el ADF.
2. Pulse [Ajustes clase].
3. Pulse [Clase].
4. Introduzca el número de impresiones y clases por patrón utilizando las teclas numéricas y
luego pulse la tecla [#].
Registro de un programa
También puede registrar en la memoria de la máquina ajustes de uso frecuente.
1. Pulse [Programar/Recuperar].
2. Pulse [Programa].
3. Pulse el número de programa que desee almacenar.
Los números de programa que aparecen con
ya tienen ajustes.
4. Introduzca el nombre del programa mediante las teclas de letras en el teclado de la
pantalla.
Puede introducir hasta 40 caracteres.
Si desea más información sobre cómo introducir los caracteres, consulte Pág. 219
"Introducción de texto".
5. Pulse [OK].
Cuando se hayan almacenado correctamente los ajustes, aparecerá el indicador
seguido por el número y nombre del programa. Al cabo de un rato, la pantalla volverá
a la visualización inicial.
Recuperación de un programa
Puede recuperar el programa si lo ha registrado.
91
4. Impresión avanzada
1. Pulse [Programar/Recuperar].
2. Pulse [Recuperar].
Los ajustes almacenados se muestran en pantalla.
Los números de programa que aparecen con una m al lado ya tienen ajustes.
3. Pulse el número del programa que desea recuperar.
5. Pulse [OK] dos veces.
6. Pulse la tecla [Inicio].
CVU043
Separar por original
1. Coloque primero los originales en el cristal de exposición o en el ADF.
2. Pulse [Ajustes clase].
3. Pulse [Separar por orig.]
4. Introduzca el número de copias por original con las teclas numéricas y, a continuación,
pulse [#].
Es posible configurar hasta 30 originales.
Si usa este ajuste con frecuencia, puede registrar y recuperar un programa. Para obtener más
información, consulte Pág. 139 "Almacenamiento de un programa" y Pág. 140 "Recuperación
de un programa".
5. Pulse [OK] dos veces.
6. Pulse la tecla [Inicio].
92
Ajustes clase
Separar impres.
1. Coloque un original en el cristal de exposición o en el ADF.
2. Pulse [Ajustes clase].
3. Pulse [Separar impres.].
4. Introduzca la cantidad de impresiones por número de clase utilizando las teclas de
número, y luego pulse la tecla [#].
Se pueden definir hasta 30 clases.
Si usa este ajuste con frecuencia, puede registrar y recuperar un programa. Para obtener más
información, consulte Pág. 139 "Almacenamiento de un programa" y Pág. 140 "Recuperación
de un programa".
5. Pulse [OK] dos veces.
6. Pulse la tecla [Inicio].
Departamento
Debe registrar el número de integrantes de cada departamento. Para obtener más información,
consulte Pág. 94 "Registro de departamentos".
1. Coloque un original en el cristal de exposición o en el ADF opcional.
2. Pulse [Ajustes clase].
3. Pulse [Departamento].
4. Pulse el subdepartamento registrado del departamento principal que desee.
Para seleccionar todos los subdepartamentos de un departamento principal, pulse [Todos] en el
departamento principal que desee.
Para crear impresiones de todos los departamentos registrados, pulse [Departamento].
5. Pulse [OK] dos veces.
93
4. Impresión avanzada
6. Pulse la tecla [Inicio].
Registro de departamentos
1. Pulse [Ajustes clase].
2. Pulse [Departamento].
3. Pulse [Programar/Cambiar].
4. Pulse el número del departamento.
5. Introduzca el número de integrantes mediante las teclas numéricas y, a continuación,
pulse la tecla [#].
Repita los pasos 4 y 5 hasta que haya terminado de registrar el número de integrantes de cada
subdepartamento de cada departamento principal.
Se pueden definir hasta 9 departamentos principales, y hasta 12 subdepartamentos para cada
departamento principal.
6. Pulse [OK] dos veces.
94
Separar
Separar
• Cuando imprima, no toque la banda de la bandeja de salida de papel ni el separador de
trabajos. De lo contrario, podría lesionarse.
El separador desplaza la copia que está encima de cada juego hacia la bandeja de salida del papel.
Esta función resulta útil cuando sea realizan dos o más conjuntos de impresión.
GRJOBS0E
En el modo Separar se dan las limitaciones siguientes.
(principalmente Europa)
Tamaño mínimo
del papel
Longitud: 210 mm
Gramaje máximo del papel
Capacidad de bandeja de salida del
papel
127,9 g/m2
600 hojas (64 g/m2)
Ancho: 128 mm
(principalmente Norteamérica)
Tamaño mínimo
del papel
Longitud: 8,3 pulgadas
Gramaje máximo del papel
Capacidad de bandeja de salida del
papel
34 lb.
600 hojas (17 lb.)
Ancho: 5,1 pulgadas
• Cuando se usa papel fino, no se recomienda el modo Separar. El separador podría rasgar el
papel.
• Si el separador toca la imagen impresa, las copias podrían quedar marcadas. En este caso, no se
recomienda el uso del modo Separar.
95
4. Impresión avanzada
• Cuando no use el modo Separar, puede seleccionar la condición de la máquina después de que
cada conjunto de impresión llegue a la bandeja de salida del papel con Herramientas de usuario.
Consulte Pág. 151 "Ajustes del sistema".
• Si hay menos de 10 hojas de papel en la bandeja de salida del papel, la máquina no puede usar
el modo Separar.
1. Coloque los originales.
2. Pulse la tecla [Separar].
3. Pulse la tecla [Inicio].
• Después que la última página de cada conjunto de impresión llega a la bandeja de salida del
papel, el separador saca la última hoja de cada grupo en modo Separar. Comienza la
separación siguiente.
CVU032
96
Repetir imagen
Repetir imagen
Utilice esta función para repetir la imagen en la misma hoja de papel. Puede imprimir 2, 4, 8 o 16
imágenes repetidas.
Puede que no se imprima parte de la imagen repetida, según los tamaños del papel, la escala de
reproducción y la orientación del papel.
Consulte las tablas siguientes al seleccionar los tamaños del original y del papel:
(principalmente Europa)
Colocación de originales en el ADF
Original
Papel
A3
B4 JIS
A4
B5 JIS
A5
A3
*2
*2
*3
*3
*4
B4 JIS
*1
*2
*2
*3
*3
A4
*1
*1
*2
*2
*3
B5 JIS
--
*1
*1
*2
*2
*1 Puede usar estos tamaños del original y del papel para repetir 2 imágenes.
*2 Puede usar estos tamaños del original y del papel para repetir 2 ó 4 imágenes.
*3 Puede usar estos tamaños del original y del papel para repetir 2, 4 u 8 imágenes.
*4 Puede usar estos tamaños del original y del papel para repetir 2, 4, 8 ó 16 imágenes.
Colocación de los originales en el cristal de exposición
Original
Papel
A3
A3
*2
B4 JIS
*2
A4
*3
B5 JIS
*3
97
4. Impresión avanzada
Original
B4 JIS
A3
Papel
A4
B5 JIS
B4 JIS
*1
*2
*2
*3
A4
*1
*1
*2
*3
-
-
*1
*2
B5 JIS
*1 Puede usar estos tamaños del original y del papel para repetir 2 imágenes.
*2 Puede usar estos tamaños del original y del papel para repetir 2 ó 4 imágenes.
*3 Puede usar estos tamaños del original y del papel para repetir 2, 4 u 8 imágenes.
(principalmente Norteamérica)
Colocación de originales en el ADF
Original
Papel
11 × 17
81/2 × 14
81/2 × 51/2
81/2 × 11
11 × 17
*2
*2
*3
*4
81/2 × 14
*1
*2
*2
*3
81/2 × 11
*1
*1
*2
*3
-
-
*1
*2
51/2 × 81/2
*1 Puede usar estos tamaños del original y del papel para repetir 2 imágenes.
*2 Puede usar estos tamaños del original y del papel para repetir 2 ó 4 imágenes.
*3 Puede usar estos tamaños del original y del papel para repetir 2, 4 u 8 imágenes.
*4 Puede usar estos tamaños del original y del papel para repetir 2, 4, 8 ó 16 imágenes.
Colocación de los originales en el cristal de exposición
Original
Papel
81/2 × 14
81/2 × 11
11 × 17
*2
*2
*3
81/2 × 14
*1
*2
*2
81/2 × 11
*1
*1
*2
-
-
*1
51/2 × 81/2
98
11 × 17
Repetir imagen
*1 Puede usar estos tamaños del original y del papel para repetir 2 imágenes.
*2 Puede usar estos tamaños del original y del papel para repetir 2 ó 4 imágenes.
*3 Puede usar estos tamaños del original y del papel para repetir 2, 4 u 8 imágenes.
1. Coloque los originales.
2. Pulse [Editar imagen].
3. Pulse [Editar imagen].
4. Pulse [Repetir imagen].
5. Seleccione [Repetir 2], [Repetir 4], [Repetir 8], o [Repetir 16].
6. Pulse [OK] tres veces.
7. Pulse la tecla [Inicio].
• Puede imprimir una línea de separación entre las imágenes repetidas. Consulte Pág. 159 "Ajustes
creación/impresión máster".
Repet. personal.
Use esta función para imprimir imágenes repetidas a partir de un original pequeño, como una nota o
tarjeta de presentación. La imágenes se repiten las veces que permita el tamaño del papel.
• Con esta función no se puede usar Rotación de imagen, Ampliación de tamaño, o Borrar borde.
Los tamaños de los originales que puede usar son:
(principalmente Europa)
Vertical: 50 – 300 mm
Horizontal: 50 – 432 mm
(principalmente Norteamérica)
Vertical: 2, – 11,7 pulgadas
Horizontal: 2,0 – 18 pulgadas
1. Coloque los originales.
2. Pulse [Editar imagen].
99
4. Impresión avanzada
3. Pulse [Editar imagen].
4. Pulse [Repetir imagen].
5. Pulse [Repet. personal.].
6. Introduzca el tamaño vertical del original con las teclas numéricas y, a continuación,
pulse [#].
7. Introduzca el tamaño horizontal del original con las teclas numéricas y, a continuación,
pulse [#].
8. Pulse [OK] cuatro veces.
9. Pulse la tecla [Inicio].
100
Centrado
Centrado
Puede hacer copias con la imagen movida al centro.
GCCNTR0E
(principalmente Europa)
Original colocado en:
Tamaño y orientación del original
Cristal de exposición
A3 , B4 JIS
, A4
ADF
A3
, A4
, B4 JIS
, B5 JIS
, B5 JIS
, A5
(principalmente Norteamérica)
Original colocado en:
Tamaño y orientación del original
Cristal de exposición
11 × 17 , 81/2 × 14 , 81/2 × 11
ADF
11 × 17 , 81/2 × 14 , 81/2 × 11
, 51/2 × 81/2
1. Coloque los originales.
2. Pulse [Editar imagen].
3. Pulse [Editar imagen].
4. Pulse [Centrar].
5. Pulse [OK] dos veces.
6. Pulse la tecla [Inicio].
101
4. Impresión avanzada
• Abajo se muestran los tamaños y las orientaciones de originales para el centrado.
• Confirme el tamaño del original y del papel con antelación. Si el tamaño del original no se detecta
automáticamente, introdúzcalo mediante las teclas numéricas.
• La posición del centrado podría cambiar cuando el tamaño del original se selecciona
automáticamente como tamaño personalizado.
102
Borrar borde
Borrar borde
Esta función borra los cuatro márgenes del original o papel. Puede seleccionar el modo Borrar borde
original o el modo Borrar borde papel.
ACY068S
• Puede ajustar el tamaño de los márgenes con Herramientas de usuario. Consulte Pág. 159
"Ajustes creación/impresión máster".
• El valor predeterminado es 2 mm (0,1 pulgadas).
Borrar borde original
1. Coloque los originales.
2. Pulse [Editar imagen].
3. Pulse [Editar imagen].
4. Pulse [Borrar centro].
5. Pulse [Borrar borde original].
6. Seleccione el tamaño y la dirección del original.
7. Pulse [OK] cuatro veces.
8. Pulse la tecla [Inicio].
Borrar borde papel
1. Coloque los originales.
103
4. Impresión avanzada
2. Pulse [Editar imagen].
3. Pulse [Editar imagen].
4. Pulse [Borrar centro].
5. Pulse [Borrar borde papel].
6. Seleccione el tamaño y la dirección del papel.
7. Pulse [OK] cuatro veces.
8. Pulse la tecla [Inicio].
104
Ajuste de margen
Ajuste de margen
Puede crear un margen de encuadernación.
Puede cambiar la anchura del margen de encuadernación del modo siguiente:
(principalmente Europa)
0 – 30 mm (incrementos de 1 mm)
(principalmente Norteamérica)
0 – 1,2 pulgadas (incrementos de 0,1 pulgadas)
1. Coloque los originales.
2. Pulse [Editar imagen].
3. Pulse [Editar imagen].
4. Pulse [Ajuste de margen].
5. Defina un margen de encuadernación. Pulse [ ] y [ ] cuando vaya a definir los
márgenes izquierdo y derecho, y [ ] y [ ] cuando vaya a definir los márgenes superior
e inferior.
Para cambiar el valor introducido, pulse [ ], [ ], [ ], [ ] para establecerlo.
6. Pulse [OK] tres veces.
7. Pulse la tecla [Inicio].
105
4. Impresión avanzada
Superposición
La máquina puede combinar dos originales diferentes en una sola hoja.
Hay tres tipos de combinaciones disponibles:
Superp. im.
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
ABCDE ABCDE
GROVER0E
Dos originales diferentes se combinan en una sola hoja.
Puede seleccionar la imagen de fondo entre datos en línea, escaneados o un archivo
almacenado.
Superposición de formato (Esc. + Esc.)
AJK313S
La imagen del original escaneado primero se convierte en la imagen de fondo para todas las
impresiones subsiguientes.
Superposición de formato (Almac. + Almac.)
AJK314S
La imagen del primer original de página seleccionado entre los archivos almacenados primero se
convierte en la imagen de fondo para todas las impresiones subsiguientes. Los siguientes originales
seleccionados de archivos almacenados se imprimen con este fondo.
106
Superposición
Cuando use archivos almacenados para crear imágenes en superposición, compruebe que la
orientación de los archivos almacenados sea la correcta.
Superp. im.
1. Coloque el original.
2. Pulse [Editar imagen].
3. Pulse [Superposición].
4. Pulse [Superp. im.].
5. Seleccione el tipo 1 de superposición de original.
Puede seleccionar los datos en línea, el escáner o el archivo almacenado.
Seleccione datos en línea
1. Pulse [Datos en línea].
2. Pulse [OK] dos veces.
3. Comience a imprimir con el ordenador.
Seleccione Escáner
1. Pulse [Escáner].
2. Pulse [OK] dos veces.
3. Pulse la tecla [Inicio].
4. Coloque el original y pulse la tecla [Inicio].
Seleccione el archivo almacenado
Esta función se puede utilizar solo cuando se ha instalado la tarjeta HDD opcional.
1. Pulse [Archivo almacenado].
2. Pulse el nombre del archivo almacenado que desee seleccionar y, a continuación,
pulse [OK].
3. Pulse [OK] dos veces.
4. Pulse la tecla [Inicio].
107
4. Impresión avanzada
Superposición de formato (Esc. + Esc.)
1. Coloque el primer original.
2. Pulse [Editar imagen].
3. Pulse [Superposición].
4. Pulse [Superposición de formato (Esc. + Esc.)] y, a continuación, [OK].
5. Pulse la tecla [Inicio].
Se inicia la creación de máster.
6. Coloque el segundo original y pulse la tecla [Inicio].
Superposición de formato (Almac. + Almac.)
Esta función se puede utilizar solo cuando se ha instalado la tarjeta HDD opcional.
1. Pulse la tecla de selección del modo [Creación de máster].
2. Pulse [Editar imagen].
3. Pulse [Superposición].
4. Pulse [Superposición de formato (Almac. + Almac.)].
5. Pulse [Archivo almacenado (Página 1)].
6. Pulse el nombre del archivo almacenado que desee seleccionar como formato original y,
a continuación, pulse [OK].
7. Pulse [Archivo almacenado].
8. Pulse el nombre del archivo almacenado que desee seleccionar como original de
superposición y, a continuación, pulse [OK].
9. Pulse [OK] dos veces.
10. Pulse la tecla [Inicio].
108
Sello predefinido
Sello predefinido
Se puede aplicar un sello con uno de los tres mensajes siguientes en impresiones con un marco
alrededor:
• CONFIDENTIAL
• PRIORITY
• PRELIMINARY
CVU027
• Sólo puede imprimir un mensaje a la vez.
• Esta función se puede utilizar solo cuando se ha instalado la tarjeta HDD opcional.
• El mensaje "CONFIDENTIAL" se selecciona de forma predeterminada. Puede cambiar esta
configuración con Herramientas de usuario. Consulte Pág. 159 "Ajustes creación/impresión
máster".
109
4. Impresión avanzada
Posición del sello y orientación del original
Estándar
PRIORIDAD
PRIORIDAD
Giro 90°
PRIORIDAD
PRIORIDAD
Tecla en la pantalla
Posición del sello
ES GCSTMP5E
1. Coloque los originales.
2. Pulse [Editar imagen].
3. Pulse [Sello predefinido].
4. Seleccione el mensaje.
5. Pulse [Todas las págs.] o [Sólo 1ª página] para seleccionar la página de impresión.
6. Cuando haya especificado todos los ajustes necesarios, pulse [OK].
7. Pulse [OK].
8. Pulse la tecla [Inicio].
Para cambiar la posición, el tamaño y la densidad del sello
1. Pulse [Cambiar].
2. Seleccione la posición, el tamaño y la densidad de la impresión, y pulse [OK].
110
Funciones de impresión con composición
Funciones de impresión con composición
El modo Composición permite ir más allá de la impresión exacta del original. Una variedad de
funciones de edición y procesamiento de imágenes permite personalizar rápida y fácilmente las
impresiones.
Funciones principales
La hoja de comandos permite crear efectos especiales sin cortar y pegar. Al combinar modos
Composición e imprimir con tambores de color diferentes, puede crear una variedad de efectos de
impresión.
Modos Composición para áreas interiores
Modo
Muestra
Hoja de comandos/
Original (método de área
cerrada)
1.
2.
Modo Texto
Modo Foto
3.
Modo Borrar
4.
Modo Borrar centro
5.
Modo Toda el área
Impresión
WORLD
WORLD
World computer and
peripheral devices
are equipped with
World computer and
peripheral devices
are equipped with
HAWAII
HAWAII
Please enjoy your
Summer vacation.
Please enjoy your
Summer vacation.
Hello!
Hello!
How are you?
How are you?
E
AK
M P!
U
E
AK
M P!
U
LUNCH
MENU
LUNCH
MENU
111
4. Impresión avanzada
Modos Composición para áreas exteriores
Modo
Muestra
Hoja de comandos/
Original
1.
2.
3.
Modo Texto: el área fuera
de las áreas designadas se
imprime en modo Texto.
Modo Foto: el área fuera de
las áreas designadas se
imprime en modo Foto.
Modo borrar: el área fuera
de las áreas designadas se
elimina.
Impresión
HAWAII
HAWAII
Please enjoy your
Summer vacation.
Please enjoy your
Summer vacation.
WORLD
WORLD
World computer and
peripheral devices
are equipped with
World computer and
peripheral devices
are equipped with
HAWAII
Please enjoy your
Summer vacation.
• En modo Composición, se deben dar comandos para las áreas interiores y exteriores.
Patrones de fondo
Hay un total de 160 patrones de fondo disponibles en el modo Composición:
• 40 patrones básicos
• 40 patrones similares a los básicos, pero con elementos del patrón ampliados 4 veces.
• 80 variantes basadas en rotaciones de 90° de todos los patrones básicos y ampliados.
112
Funciones de impresión con composición
* Dirección de alimentación de papel
• Los patrones básicos están numerados del 1 al 40.
113
4. Impresión avanzada
Hojas de control para impresión de
composición
Las hojas de control se proporcionan primero para que la máquina pueda reconocer las áreas del
original que se deben modificar como áreas designadas.
Hojas de control
La hoja de control es una hoja de papel que designa las áreas que se deben modificar. Las hojas de
control se deben realizar en papel blanco o translúcido, y en el mismo tamaño que el original.
No designe áreas a menos de 5 mm (0,2 pulgadas) de distancia de la parte superior.
• El papel de baja calidad (periódico, reciclado, etc.) no debería utilizarse para las hojas de control
porque las marcas oscuras se leerán como áreas designadas.
• No use papel absorbente para las hojas de control porque la tinta podría traspasar el papel y
ensuciar el cristal de exposición.
Creación de una hoja de control
Existen dos formas de designar áreas: el método del área cerrada y el de la línea diagonal.
• No puede usar ambos métodos en la misma hoja de control.
• No existe un límite en cuanto al número de áreas que se pueden designar en una sola hoja de
control.
114
Hojas de control para impresión de composición
• Si usa el modo Resumen para las imágenes de letras con grosor inferior a 3 mm (0,12 pulgadas),
la imagen de la copia podría salir como se espera.
• La imagen podría variar según el trazado del área designada, por lo que se debe recordar lo
siguiente al crear una hoja de control.
Área designada
Área reconocida
Área designada preferida
Cree un espacio de al menos 2 mm (0,08
pulgadas) frente al área rodeada por 3
lados (con relación la dirección de
alimentación).
Parte del área designada
está rodeada por 3 lados
del área total.
1
2
1, 2 = 2 mm (0,08 pulgadas)
Patrón de línea doble
Solo se reconoce
la línea exterior.
Cree un espacio vacío de al menos 2 mm
(0,08 pulgadas) de ancho.
115
4. Impresión avanzada
Área designada
Área reconocida
El área designada está
rodeada por 3 lados y otra
área designada.
Área designada preferida
Cree un espacio de al menos 2 mm (0,08
pulgadas) frente al área rodeada por 3
lados (con relación a la dirección de
alimentación).
2
1
1, 2 = 2 mm (0,08 pulgadas)
Designe el área con una línea cerrada.
Línea no cerrada
Método de línea diagonal
Se debe trazar una línea diagonal a través del área que se desea modificar.
1. Coloque la hoja de control encima del original.
ZM-20
2. Trace una línea con un rotulador (negro, rojo o azul) de al menos 1 mm de grosor.
ZM-21
116
Hojas de control para impresión de composición
• Compruebe que la línea no tenga interrupciones.
• La línea diagonal se puede trazar de izquierda a derecha o viceversa.
• Trace la línea al menos a 2 mm (0,08 pulgadas) de la imagen para que esta última se pueda
reconocer en su totalidad.
a
b
c
d
GRCOMM1E
• a, b, c, d = 2 mm (0,08 pulgadas)
• La línea que marca el área designada debe estar a más de 2 mm (0,08 pulgadas) de cualquier
imagen cercana.
a
b
c
GRCOMM2E
• a, b, c = 2 mm (0,08 pulgadas)
Método de área cerrada
La línea que designe el área debe formar un bucle cerrado.
1. Coloque la hoja de control encima del original.
ZM-20
117
4. Impresión avanzada
2. Mediante un rotulador negro, rojo o azul, trace una línea alrededor del área que desee
designar. La línea debe tener un grosor de al menos 1 mm.
ZM-26
• Compruebe que la línea no tenga interrupciones.
• Trace la línea al menos a 2 mm (0,08 pulgadas) de la imagen para que esta última se pueda
reconocer en su totalidad.
• a = Línea que marca el área designada
• b = 2 mm (0,08 pulgadas)
• c = Imagen dentro del área designada
• La línea que marca el área designada debe estar a más de 2 mm (0,08 pulgadas) de cualquier
imagen cercana.
a
d
b
c
GRCOMM4E
• a = 2 mm (0,08 pulgadas)
• b = Imagen cercana
• c = Línea que marca el área designada
118
Hojas de control para impresión de composición
• d = Imagen dentro del área designada
Hojas de control e impresiones acabadas
Las ilustraciones siguientes le ayudarán a comprender cómo se dibuja una hoja de control.
;;
;;
Dibujo de una hoja de control mediante una línea diagonal
El método de línea diagonal es fácil de usar para designar áreas rectangulares. También es más
preciso, pero es difícil de usar para designar áreas complejas.
Dibujo de una hoja de control mediante una línea cerrada
fruit
El método de línea cerrada es más fácil de usar para áreas complejas, pero es menos preciso.
También se tarda más en dibujar una hoja de control con el método del línea cerrada.
119
4. Impresión avanzada
Impresión de composición
1. Coloque la hoja de control boca abajo en el cristal de exposición.
CVU010
2. Pulse [Editar imagen].
3. Pulse [Composición].
4. Seleccione el método de selección del área.
5. Pulse [Método edición].
6. Seleccione el modo del área interior.
Cuando seleccione el modo Foto, seleccione el contraste y tipo de pantalla, y pulse [OK].
Al seleccionar el modo Toda el área, seleccione el patrón de fondo. Seleccione entonces el
tamaño y la orientación del patrón de fondo.
7. Seleccione el modo del área exterior.
Cuando seleccione el modo Foto, seleccione el contraste y tipo de pantalla, y pulse [OK].
8. Pulse la tecla [OK].
Al seleccionar el modo Foto para las áreas interior y exterior, no puede seleccionar patrones de
puntos y contraste diferentes.
Cuando desee confirmar los ajustes, pulse [Composición].
9. Pulse la tecla [Inicio].
120
Impresión de composición
10. Coloque los originales boca abajo en el cristal de exposición o boca arriba en el ADF. A
continuación, pulse la tecla [Inicio].
Cristal de exposición
CVU010
ADF
1
2
CVU031
• Si se produce un error en la alimentación de una hoja de control o un original desde el ADF,
retírelo y vuelva a colocarlo en el ADF.
• No es necesario volver a colocar las hojas de control o los originales anteriores.
Muestras de impresión
Muestra 1
1. Hoja de control, forma de trama, área interior: modo Borrar área
2. Área exterior: modo Texto
121
4. Impresión avanzada
3. Impresión
1
2
3
ZM-50
1. Hoja de control
2. Original
3. Impresión
Muestra 2
1. Imprima el original tal cual
2. Cambie la unidad de tambor para la impresión en color
3. Hoja de control, forma de trama, área interior: patrón de área total nº. 39
122
Impresión de composición
4. Área exterior: modo Texto
5. Impresión
2
1
3
ZM-52
1. Hoja de control
2. Original
3. Impresión
123
4. Impresión avanzada
Inicio calidad
Si no va a utilizar la máquina durante un largo período de tiempo o emplea una unidad de tambor de
color que no se ha utilizado recientemente, la tinta del tambor puede secarse. Esto puede afectar a la
calidad de la impresión. Para resolver este problema, puede hacer que la máquina realice algunos
giros en vacío del tambor antes de imprimir.
• Puede cambiar el número de giros en el modo Inicio calidad con Herramientas de usuario.
Consulte Pág. 151 "Ajustes del sistema".
1. Coloque los originales.
2. Pulse [Opc. crear máster].
3. Pulse [Inicio calidad] y luego pulse [OK].
4. Pulse la tecla [Inicio].
Unidad de tambor en vacío.
Calidad inicial automática
Puede programar la máquina para que realice automáticamente unos giros en vacío antes de realizar
una impresión. Esta función se denomina Inicio calidad automático.
Para usar esta función necesita establecer "Ajuste Inicio calidad auto" en [Activado] mediante
Herramientas de usuario. Consulte Pág. 151 "Ajustes del sistema".
• Para especificar el número de giros en vacío en función del período de tiempo durante el cual no
se utiliza la máquina, consulte Pág. 151 "Ajustes del sistema".
124
Intervalo alim. papel
Intervalo alim. papel
Si la cara posterior de las copias está sucia, puede utilizar la función Intervalo alim. papel para hacer
que el tambor gire dos veces en lugar de una con cada hoja. Esto permite retirar las copias una a una
de la bandeja de salida del papel o insertar una hoja entre dos copias.
• El número de rotaciones puede establecerse de 2 a 9.
• El ajuste predeterminado es [2]. Para cambiar este ajuste, consulte Pág. 151 "Ajustes del sistema".
Al ser el tiempo de alimentación del papel mayor que el normal, puede usar un papel más largo que el
límite de longitud. La longitud máxima del papel en el modo Intervalo alim. papel es 460 mm (18,1
pulgadas).
Cuando utilice papel con una longitud mayor a 432 mm (17,0 pulgadas), las impresiones no pasarán
correctamente a la bandeja de salida del papel, por lo que deberá bajar la placa final de salida del
papel y recoger las impresiones manualmente.
1. Coloque los originales.
2. Pulse [Intervalo alim. papel].
3. Pulse la tecla [Inicio].
Para cambiar el número de giros del tambor
En el paso 2 puede cambiar el número de giros temporalmente. También puede omitir este paso
realizando ajustes mediante Herramientas de usuario. Consulte Pág. 151 "Ajustes del sistema".
1. Seleccione el número de giros del tambor por hoja de papel alimentada mediante las
teclas numéricas.
Cuando haya finalizado la impresión, el ajuste Intervalo alim. papel regresará al valor
predeterminado.
2. Pulse [OK].
125
4. Impresión avanzada
Seguridad
Al imprimir documentos confidenciales como exámenes, por ejemplo, use esta función para impedir
que otras personas utilicen el máster.
Si selecciona Seguridad más alta en el ajuste Opción seguridad, la unidad de expulsión del máster se
bloqueará y no podrá extraerse.
Esta función tiene dos opciones de seguridad. Seleccione la opción que se usará en Herramientas de
usuario antes de utilizar esta función. Consulte Pág. 151 "Ajustes del sistema".
• Normal: no se pueden realizar impresiones adicionales y la unidad de tambor no se puede sacar.
• Seguridad más alta: no se pueden realizar impresiones adicionales. La unidad de tambor y la de
expulsión del máster no se pueden sacar.
• El modo de seguridad seleccionado no puede desactivarse apagando el interruptor principal.
Ajuste de seguridad "Normal"
1. Después de crear las copias, pulse [Seguridad].
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.
2. Pulse [OK].
El máster está protegido por la función de seguridad.
Desactivación de la seguridad "Normal"
1. Coloque un nuevo original y pulse la tecla [Inicio].
Se cancela la función de seguridad.
Configuración de seguridad "Más alta"
1. Seleccione [Seguridad más alta] en [Opción seguridad] mediante las Herramientas de
usuario. Consulte Pág. 151 "Ajustes del sistema".
2. Registre un código de seguridad.
126
Seguridad
Desactivación de la seguridad "Más alta"
1. Pulse [Seguridad].
2. Introduzca el código de seguridad mediante las teclas numéricas y, a continuación, pulse
[OK].
Se cancela el bloqueo. Se pueden extraer las unidades de máster y tambor.
• Con esta opción, las seguridad solo se puede desactivar temporalmente y se reanuda
automáticamente al producirse lo siguiente:
• el trabajo de impresión actual finaliza
• la unidad de expulsión del máster vuelve a su posición original después de sacarla
• se cierra la tapa frontal tras sacar la unidad de tambor y volver a colocarla en su posición
original
• pasa cierto tiempo, durante el cual ni la unidad de expulsión del máster ni la del tambor se
extraen, tras la cancelación de la función de seguridad
• se pulsa la tecla [Inicio]
• la máquina entra en el modo Descon. auto
• la máquina entra en el modo Reinicio automático
Configuración del ajuste Temp seguridad
Puede definir el tiempo para el cambio automático al modo de seguridad. Consulte Pág. 151 "Ajustes
del sistema".
127
4. Impresión avanzada
Conservación del máster
La máquina cambia automáticamente la longitud del máster según el tamaño de papel que se utilice.
Esto ahorra máster y tinta.
ACY062S
a = Imágenes en el máster
b = Másters
c = Área conservada
• Esta función se activa automáticamente al colocar dos o más originales en el ADF.
• Los tamaños de papel que se pueden usar son A4 , 81/2 × 11 o B5 JIS .
Puede cancelar el modo Ahorro de máster con Herramientas de usuario. Consulte Pág. 151 "Ajustes
del sistema". También puede ahorrar máster utilizando el tambor A4 opcional. Consulte Pág. 151
"Ajustes del sistema".
•
Cuando se selecciona [A3] en "Longitud de corte de máster", los másteres se cortan a un tamaño
A3.
• Cuando se selecciona [Automático] en "Longitud de corte de máster", los másteres se cortan a un
tamaño A4 . Solo la última página se corta a un tamaño A3 .
128
Doble alimentación
Doble alimentación
Cuando se alimentan a la vez dos o más hojas de papel, la máquina se detiene y aparece un mensaje
de advertencia en la pantalla.
• Para usar la función Doble alimentación, seleccione [Activado] en "Advert. doble aliment." con
Herramientas de usuario. Consulte Pág. 151 "Ajustes del sistema".
• La función Doble alimentación puede no detectar correctamente el papel cuando:
• hay una mezcla de papel de diferente color
• hay una mezcla de papel de diferente grosor
• La doble alimentación es posible con tamaños de papel de A6 a A3, 11 × 17.
Cuando se detecta una doble alimentación
Cuando se detecta una doble alimentación, la máquina se detiene y aparece un mensaje de
advertencia en pantalla.
1. Compruebe la salida y pulse [Salir].
Cuando aparezca el mensaje de error de alimentación, retire el papel atascado. Consulte
Pág. 193 "Cómo suprimir atascos".
Cuando el papel esté atascado alrededor del tambor, abra la tapa frontal y retírelo. Consulte
Pág. 195 "Si se muestra "B"".
2. Retire el papel atascado.
Si se detecta incorrectamente una doble alimentación durante la impresión en el reverso o en la
cara impresa del papel, seleccione [Desactivado] para "Advert. doble aliment." con Herramientas
de usuario. Consulte Pág. 151 "Ajustes del sistema".
Para impedir la doble alimentación, consulte "Para impedir atascos de papel" en Pág. 194 "Si se
muestra "A"".
Detección consecutiva de doble alimentación
Si se alimentan varias hojas a la vez, y el desfase entre la primera y la segunda páginas excede los 8
mm, el sistema detecta una doble alimentación consecutiva y detiene la máquina.
129
4. Impresión avanzada
• Cuando "Advert. doble aliment." se ha establecido en [Activado] en la configuración, también se
activa la función de detección de doble alimentación consecutiva.
• La doble alimentación consecutiva no se puede detectar en los casos siguientes:
• Cuando se cambia la velocidad de impresión
130
Almacenamiento de archivo
Almacenamiento de archivo
Almacenamiento de datos
Esta función se puede utilizar solo cuando se ha instalado la tarjeta HDD opcional.
Nombre de usuario
Puede registrar un nombre de usuario para distinguir al que ha almacenado los archivos.
Nombre arch
Los archivos almacenados se nombrarán automáticamente "COPY0001", "COPY0002". Puede
cambiar los nombres de archivo asignados.
Contraseña
Puede definir una contraseña para los archivos almacenados, y usarla para impedir que otras
personas los impriman.
• Los datos almacenados en la máquina pueden perderse si ocurre algún error. El proveedor no
será responsable por ningún daño que pueda resultar de la pérdida de datos.
• No deje que nadie averigüe su contraseña, especialmente al introducirla o guardarla. Guarde su
contraseña en un lugar seguro.
• Evite usar un único número o números consecutivos para la contraseña, como "0000" o "1234",
puesto que los números de este tipo son fáciles de adivinar, por lo que su uso no ofrecería un nivel
de seguridad aceptable.
• Al acceder a un archivo con una contraseña correcta, el documento permanece seleccionado
incluso después de que las operaciones se hayan completado, y otros usuarios podrían acceder a
él. Para detener esto, cerciórese de pulsar la tecla [Borrar modos] para cancelar la selección del
archivo.
• El nombre de usuario utilizado al agregar un archivo a la máquina es para identificar el creador y
tipo del archivo. No es para proteger archivos confidenciales de otros.
1. Coloque los originales.
Para obtener información sobre los tipos de originales y cómo colocarlos, consulte Pág. 54
"Colocación de los originales".
2. Pulse [Almacenar archivo].
131
4. Impresión avanzada
3. Introduzca un nombre de usuario, nombre de archivo o contraseña si es necesario.
Si no introduce un nombre de archivo, se asignará uno automáticamente.
Para obtener más información sobre cómo introducir un nombre de usuario, consulte Pág. 132
"Registro de un nombre de usuario".
Para obtener información sobre cómo cambiar un nombre de archivo, consulte Pág. 133
"Cambio de un nombre de archivo".
Para obtener más detalles sobre cómo cambiar una contraseña, consulte Pág. 133
"Establecimiento o cambio de una contraseña".
4. Pulse [OK].
5. Realice los ajustes que desee.
Para obtener más información, consulte Pág. 77 "Impresión avanzada"
6. Pulse la tecla [Inicio].
El archivo queda almacenado en la máquina.
Cuando use el cristal de exposición, después de escanear el primer original, coloque el siguiente
en el cristal de exposición y pulse nuevamente la tecla [Inicio]. Después de que se hayan
escaneado todos los originales, pulse la tecla [ ].
• Especifique una contraseña de cuatro dígitos.
• Puede acceder a los archivos sin introducir una contraseña temporalmente. Consulte Pág. 151
"Ajustes del sistema"
• Puede especificar el tiempo que tardan en borrarse automáticamente los datos almacenados.
Consulte Pág. 151 "Ajustes del sistema".
• Si no desea que los datos almacenados se eliminen automáticamente, seleccione [No] en "Auto
eliminar archivo" antes de almacenar el archivo. Si selecciona [Sí] más adelante, los datos
almacenados con posterioridad se eliminarán automáticamente.
• Al almacenar archivos enviados desde ordenadores, la orientación se puede cambiar según la
orientación del papel en la bandeja de alimentación.
Registro de un nombre de usuario
1. Pulse [Almacenar archivo].
2. Pulse [Nombre de usuario].
132
Almacenamiento de archivo
Aparecerá la pantalla de nombre de usuario.
3. Introduzca un nombre de usuario y pulse [OK].
Se pueden introducir hasta 20 caracteres como nombre de archivo, pero solo 16 caracteres de
cada nombre aparecerán en la lista de archivos.
Para obtener más información, consulte Pág. 219 "Introducción de texto".
Cambio de un nombre de archivo
1. Pulse [Almacenar archivo].
2. Pulse [Nombre de archivo].
Aparecerá la pantalla de nombre de archivo.
3. Pulse [Elim todo] para borrar el nombre del archivo antiguo.
También puede usar [Retroceso] para eliminar los caracteres que no desee.
4. Escriba un nuevo nombre de archivo y, a continuación, pulse [OK].
Se pueden introducir hasta 20 caracteres como nombre de archivo, pero solo 16 caracteres de
cada nombre aparecerán en la lista de archivos.
Para obtener más información, consulte Pág. 219 "Introducción de texto".
Establecimiento o cambio de una contraseña
1. Pulse [Almacenar archivo].
2. Pulse [Contraseña].
133
4. Impresión avanzada
3. Introduzca la contraseña (cuatro dígitos) mediante las teclas numéricas y, a continuación,
pulse [#].
4. Vuelva a introducir la contraseña (cuatro dígitos) como verificación y pulse [#].
5. Pulse [OK].
Cambio del nombre de usuario, el nombre de archivo o la contraseña de un
archivo almacenado
1. Pulse [Selec. arch. alm.].
2. Seleccione el archivo con el nombre de usuario, el nombre de archivo o la contraseña
que desee cambiar.
Si ha definido una contraseña para el archivo, introdúzcala y, a continuación, pulse [OK].
Para obtener más información sobre cómo introducir un nombre de usuario, consulte Pág. 132
"Registro de un nombre de usuario".
Para obtener información sobre cómo cambiar un nombre de archivo, consulte Pág. 133 "Cambio
de un nombre de archivo".
Para obtener más detalles sobre cómo cambiar una contraseña, consulte Pág. 133
"Establecimiento o cambio de una contraseña".
3. Pulse [Gestión arch.].
4. Pulse [Cambiar usuario], [Cambiar archivo], o [Cambiar contraseña].
5. Introduzca el nuevo nombre de usuario, nombre de archivo o contraseña, y pulse [OK].
6. Pulse [OK].
Búsqueda de archivos almacenados
Puede buscar archivos almacenados en la máquina. También puede mostrar una lista de archivos
almacenados en el orden de preferencia.
134
Almacenamiento de archivo
1. Pulse [Selec. arch. alm.].
2. Pulse [Buscar archivo].
3. Introduzca el nombre de archivo y, a continuación, pulse [OK].
Aparecen los archivos que comienzan con el nombre introducido.
Para mostrar todos los archivos almacenados en la máquina, pulse [Todos los archivos].
Para obtener información sobre cómo introducir el texto, consulte Pág. 219 "Introducción de
texto".
Comprobar detalles de archivos almacenados
1. Pulse [Selec. arch. alm.].
2. Seleccione el archivo.
Si ha definido una contraseña para el archivo, introdúzcala y, a continuación, pulse [OK].
3. Pulse [Detalles].
Aparece información detallada sobre el archivo.
Impresión de archivos almacenados
También puede imprimir archivos almacenados mediante un navegador web desde un ordenador en la
red. Si desea información sobre cómo iniciar el navegador web, consulte la Guía de red.
1. Pulse [Selec. arch. alm.].
135
4. Impresión avanzada
2. Seleccione el archivo que desee imprimir y pulse [OK].
Si ha definido una contraseña para el archivo, introdúzcala y, a continuación, pulse [OK].
Puede buscar un archivo mediante [Buscar archivo].
Puede ordenar los nombres de archivos en la lista por nombre de usuario, nombre de archivo o
fecha. Para ordenar archivos, pulse [Nombre de usuario], [Nombre de archivo] o [D/M].
Si no puede determinar el contenido de un archivo por el nombre de este, puede imprimir solo la
primera página del archivo para realizar comprobaciones. Consulte Pág. 136 "Impresión de la
primera página".
Para cancelar una selección, pulse de nuevo el nombre de archivo resaltado.
3. Realice los ajustes que desee.
4. Introduzca el número de impresiones requerido mediante las teclas numéricas.
Puede introducir un número hasta el 9999.
5. Pulse la tecla [Inicio].
Impresión de la primera página
Puede imprimir la primera página de un archivo seleccionado para comprobar su contenido.
1. Pulse [Selec. arch. alm.].
2. Seleccione el archivo.
Si ha definido una contraseña para el archivo, introdúzcala y, a continuación, pulse [OK].
Puede buscar un archivo mediante [Buscar archivo].
Puede ordenar los nombres de archivos en la lista por nombre de usuario, nombre de archivo o
fecha. Para ordenar archivos, pulse [Nombre de usuario], [Nombre de archivo] o [D/M].
Si no puede determinar el contenido de un archivo por el nombre de este, puede imprimir solo la
primera página del archivo para realizar comprobaciones.
Para cancelar una selección, pulse de nuevo el nombre de archivo resaltado.
136
Almacenamiento de archivo
3. Pulse [Imprimir 1ª página].
4. Pulse la tecla [Inicio].
Eliminación de archivos almacenados
• Puede almacenar hasta 3.000 archivos en la máquina. Al llegar al límite, no se pueden almacenar
más archivos y se deben eliminar los innecesarios.
Puede eliminar todos los archivos almacenados a la vez con Herramientas de usuario. Consulte
Pág. 151 "Ajustes del sistema".
También puede eliminar archivos almacenados mediante un navegador web desde un ordenador en la
red. Si desea información sobre cómo iniciar el navegador web, consulte la Guía de red.
1. Pulse [Selec. arch. alm.].
2. Seleccione el archivo que vaya a eliminar.
Si ha definido una contraseña para el archivo, introdúzcala y, a continuación, pulse [OK].
Puede buscar un archivo mediante [Buscar archivo].
Puede ordenar los nombres de archivos en la lista por nombre de usuario, nombre de archivo o
fecha. Para ordenar archivos, pulse [Nombre de usuario], [Nombre de archivo] o [D/M].
Si no puede determinar el contenido de un archivo por el nombre de este, puede imprimir solo la
primera página del archivo para realizar comprobaciones.
Para cancelar una selección, pulse de nuevo el nombre de archivo resaltado.
3. Pulse [Eliminar archivo].
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.
4. Pulse [Eliminar] para eliminar el archivo.
137
4. Impresión avanzada
Impresión o eliminación de archivos almacenados mediante un navegador
web
También puede imprimir o eliminar los archivos almacenados mediante un navegador web. Para
obtener información, consulte la ayuda del navegador web.
138
Programas
Programas
Puede almacenar en la memoria de la máquina los ajustes de trabajo de impresión más frecuentes para
poder acceder a ellos con posterioridad.
• Puede almacenar hasta 10 programas.
• Puede seleccionar el modo estándar o el programa nº 10 como modo predeterminado que debe
establecerse al borrar o restablecer los modos, o inmediatamente después que se active el
interruptor de funcionamiento.
• Los programas no se eliminan al apagar la máquina o pulsar la tecla [Borrar modos]. Se cancelan
solo cuando se eliminan o sobrescriben con otro programa.
Almacenamiento de un programa
1. Edite los ajustes de impresión de manera que se seleccionen todas las funciones que
desee almacenar en este programa.
2. Pulse la tecla [Programar].
CVU053
3. Pulse [Programa].
Los números de programa que aparecen con
ya tienen ajustes.
4. Pulse el número de programa que desee almacenar.
139
4. Impresión avanzada
5. Introduzca el nombre del programa mediante las teclas de letras en el teclado de la
pantalla.
Puede introducir hasta 40 caracteres.
Si desea más información sobre cómo introducir los caracteres, consulte Pág. 219 "Introducción
de texto".
Si no desea introducir un nombre de programa, proceda al paso 6.
6. Pulse [OK].
Cuando se hayan almacenado correctamente los ajustes, aparecerá el indicador
el número y nombre del programa.
seguido por
Recuperación de un programa
1. Coloque los originales.
2. Pulse la tecla [Programar].
Los ajustes almacenados se muestran en pantalla.
Los números de programa que aparecen con
ya tienen ajustes.
3. Pulse el número del programa que desea recuperar.
4. Pulse la tecla [Inicio].
Cambio de un programa almacenado
1. Edite los ajustes de impresión de manera que se seleccionen todas las funciones que
desee almacenar en este programa.
2. Pulse la tecla [Programar].
3. Pulse [Programa].
4. Pulse el número de programa que desee modificar.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.
5. Pulse [Sí].
Repita los pasos 5 y 6 de Pág. 139 "Almacenamiento de un programa".
140
Programas
Cambio del nombre de un programa
1. Pulse la tecla [Programar].
2. Pulse [Cambiar nombre].
3. Pulse el número de programa cuyo nombre desee modificar.
4. Introduzca el nuevo nombre del programa mediante las teclas de letras en el teclado de
la pantalla.
5. Pulse [OK].
Protección de un programa
Si desea impedir que alguien escriba en su programa, haga lo siguiente.
1. Pulse la tecla [Programar].
2. Pulse [Proteger].
3. Pulse el número del programa que desea proteger.
Los números de los programas protegidos aparecen resaltados.
• Si todos los programas de usuario se han protegido, no puede almacenar ningún ajuste en el
menú de programas.
Eliminación de un programa
1. Pulse la tecla [Programar].
2. Pulse [Borrar].
3. Pulse el número del programa que desea eliminar.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.
4. Pulse [Eliminar].
Se borra el programa y se vuelve a la pantalla inicial.
141
4. Impresión avanzada
Impresión en color
Las unidades de tambor de color están disponibles como opciones de forma adicional a la unidad de
negro estándar. Para realizar impresiones en color se necesita una unidad de tambor separada para
cada color.
Cambio de la unidad de tambor de color
1. Abra la tapa frontal de la máquina.
2. Baje la palanca de bloqueo de la unidad de tambor B1.
AJK151S
Compruebe que la luz verde junto a la palanca de bloqueo de la unidad de tambor está
encendida antes de extraer el tambor. Si la luz está apagada, cierre la tapa frontal, espere cinco
segundos y vuelva a abrirla.
AJK147S
142
Impresión en color
3. Tire del asa de la unidad de tambor B2 lentamente hacia fuera.
AJK302S
4. Levante ligeramente la sujeción superior del tambor B3 para desbloquear la unidad de
tambor. A continuación, saque la unidad de tambor sosteniendo el asa de la unidad de
tambor B2 y la sujeción superior del tambor B3.
ZBHH260E
Tenga cuidado para que no se caiga la unidad de tambor.
5. Compruebe que el cierre del tambor de color opcional esté en la posición correcta.
ZBHH220E
143
4. Impresión avanzada
6. Inserte la unidad de tambor de color en el raíl guía.
TPEH290E
7. Baje la palanca de bloqueo de la unidad de tambor B1 del tambor insertado.
ACY069S
8. Deslice el tambor hasta que quede bloqueado en su sitio.
AJK149S
144
Impresión en color
9. Levante la palanca de bloqueo de la unidad de tambor B1.
AJK148S
10. Cierre la tapa frontal.
• Compruebe que el indicador de tapa/unidad abierta esté apagado, y que el mensaje de
estado del tambor de color aparezca en la pantalla.
Realización de impresiones en color
1. Compruebe que el mensaje de estado del tambor de color aparezca en la pantalla.
2. Coloque los originales.
3. Pulse la tecla [Inicio].
Impresión en dos colores
Después de imprimir en un color, se puede imprimir con otro en la misma cara de la copia.
R
P
R
P
GRCOLO0E
145
4. Impresión avanzada
1. Prepare los dos originales. Coloque el primer original en el cristal de exposición o en el
ADF.
Cristal de exposición
CVU010
ADF
1
2
CVU031
2. Introduzca el número de copias con las teclas numéricas.
CVU047
146
Impresión en color
3. Pulse la tecla [Inicio].
CVU043
4. Retire las copias de la bandeja de salida del papel y colóquelas de nuevo en la bandeja
de alimentación como se indica en la ilustración.
ZDZY010E
5. Cambie la unidad de tambor.
Para obtener más información, consulte Pág. 142 "Cambio de la unidad de tambor de color".
TPEH101E
6. Coloque el segundo original y pulse la tecla [Inicio].
• Deje que se seque la tinta durante un rato antes de volver a imprimir.
• Si las copias no están secas, puede que el rodillo de alimentación del papel esté sucio. Si esto
sucede, límpielo con un paño.
• No se puede imprimir con dos colores a la vez.
147
4. Impresión avanzada
Cambio del tamaño del tambor
Para ahorrar tinta y bobinas de máster, puede acortar la longitud de cada máster cambiando a un
tambor opcional más pequeño.
Área de impresión (a 23 °C/73 °F, 65% HR)
(principalmente Europa)
Tambor A3
Más de 290 × 410 mm (11,4 × 16,2 pulgadas)
Tambor A4
Más de 290 × 200 mm
(principalmente Norteamérica)
Tambor de 11 × 17
Más de 290 × 420 mm (11,4 × 16,6 pulgadas)
Tambor A4
Más de 11,4 × 7,8 pulgadas
Longitud de corte de máster
Tambor A3 ... 320 × 539 mm (12,5 × 21,3 pulgadas), 200 másters/bobina
Tambor de 11 × 17 ... 320 × 549 mm (12,5 × 21,7 pulgadas), 190 másters/bobina
Tambor A4 ... 320 × 334 mm (12,5 × 13,2 pulgadas), 320 másters/bobina
• Para cambiar la unidad de tambor, consulte Pág. 142 "Cambio de la unidad de tambor de color".
148
5. Herramientas del usuario
En este capítulo se explica cómo establecer o cambiar los ajustes de las herramientas del usuario.
Acceso a las herramientas del usuario
Herramientas de usuario permite cambiar o definir valores predeterminados.
• Las operaciones de ajustes del sistema son distintas de las operaciones normales. Salga siempre
del menú Herramientas de usuario cuando haya acabado con las operaciones.
• Los cambios realizados en Herramientas de usuario permanecen en vigor aunque se apague el
interruptor principal o el de funcionamiento, o si se pulsa la tecla [Borrar modos].
Cambio de ajustes predeterminados
1. Pulse la tecla [Herramientas usuario].
CVU052
2. Pulse [Ajustes del sistema] o [Ajustes creación/impresión máster].
3. Seleccione el menú que desee y pulse la tecla pertinente.
4. Cambie la configuración según las instrucciones de la pantalla y pulse [OK].
Para cancelar los cambios realizados en la configuración y volver a la pantalla inicial, pulse la
tecla [Herramientas de usuario]
• Si ya se ha definido un código de administrador, aparecerá la pantalla para su introducción.
Introduzca el código de administrador y, a continuación, pulse [OK]. Consulte Pág. 151 "Ajustes
del sistema".
149
5. Herramientas del usuario
Salir de Herramientas de usuario
1. Pulse la tecla [Herramientas usuario].
CVU052
• También puede salir de las Herramientas de usuario con la tecla [Salir].
150
Menú Herramientas de usuario
Menú Herramientas de usuario
Ajustes del sistema
Funciones generales
Elemento
Zumbador panel
Descripción
Activa o desactiva el aviso sonoro.
Ajustes disponibles:
[Todo activado]: la señal acústica se activa al pulsar una
tecla o cuando aparecen mensajes de advertencia en la
pantalla.
[Sólo aviso]: la señal acústica se activa únicamente
cuando aparecen los mensajes de advertencia en la
pantalla. No suena al pulsar una tecla.
[Todo desactivado]: el pitido no suena.
Valor predeterminado: [Sólo aviso]
mm/pulgada
Puede seleccionar el tipo de unidades de medida que
aparecen en la pantalla.
(principalmente Europa)
Valor predeterminado: [mm]
(principalmente Norteamérica)
Valor predeterminado: [pulg]
Ajust. temporiz.
Elemento
Ajustar fecha
Descripción
Puede ajustar la fecha del reloj interno de la máquina con
las teclas numéricas.
Para alternar entre año, mes y día, pulse[ ] y [ ].
Configurar hora
Puede ajustar la hora del reloj interno de la máquina con
las teclas numéricas.
Para alternar entre horas, minutos y segundos, pulse [ ] y
[ ].
151
5. Herramientas del usuario
Elemento
Temp. reinicio auto sistema
Descripción
El ajuste para el restablecimiento del sistema cambia
automáticamente a la pantalla inicial cuando no hay
ninguna operación en curso, o cuando se borra un trabajo
que ha quedado interrumpido. Este ajuste determina el
intervalo de reinicio del sistema.
El tiempo se puede establecer entre 1 y 5 minutos.
Valor predeterminado: [Desactivado]
Temp. Ahorro energía
Puede definir el tiempo que debe esperar la máquina antes
de cambiar al modo de bajo consumo cuando termine de
imprimir o tras la realización de la última operación.
El tiempo se puede establecer entre 1 y 120 minutos.
Valor predeterminado: [1 min. ]
Temporiz. Apagado auto
Puede usar el temporizador de apagado automático para
definir el tiempo de apagado diario.
Valor predeterminado: [Desactivado]
Ajustes modo
Elemento
Opc.ahorro ener.
Descripción
Puede seleccionar [Ahorro energía] o [Descon. auto].
Valor predeterminado: [Ahorro energía]
Ciclo automático
Especifica si se selecciona Ciclo automático con el
encendido.
Valor predeterminado: [Activado]
Ignor. tam. Papel
Si realiza impresiones en papel de tamaño personalizado
y la imagen original no aparece completamente en la
impresión, seleccione [Ignorar]. La máquina no detectará
la longitud del papel.
Valor predeterminado: [No ignorar]
Tam. sup.
Puede seleccionar "Utilizar" para permitir el uso de papel
con una longitud superior a 432 mm (17 pulgadas).
Valor predeterminado: [No utilizar]
152
Menú Herramientas de usuario
Elemento
Intervalo alim. papel
Descripción
Puede seleccionar [Mostrar] o [No mostrar], y definir el
número de Intervalo alim. papel.
El tiempo se puede establecer entre 2 y 9 veces.
Valor predeterminado: [2 veces]
Ajuste Inicio calidad auto
Puede seleccionar [Activado] para que la máquina realice
automáticamente varios giros en vacío con el encendido.
Si seleccione [Desactivado], puede restaurar la densidad
realizando varias impresiones adicionales o utilizando el
modo Inicio calidad manual.
Valor predeterminado: [Activado]
Nº de giros en vacío: Inicio
calidad auto*1
Puede seleccionar cuántas veces la unidad de tambor gira
en vacío después de transcurridos los períodos de tiempo
mostrados en el modo Inicio calidad automática.
Nº de giros en vacío: Inicio
calidad
Cuando usa el modo Inicio calidad, puede seleccionar
cuántas veces la unidad de tambor gira en vacío.
Valor predeterminado: [7 veces]
Ángulo deflector
Puede cambiar el ángulo de la guía de alerón según el
tipo de papel que use.
Ajustes disponibles:
[Arriba]: seleccione este ajuste cuando se produzcan con
frecuencia atascos de papel fino o de grosor estándar en
la sección de salida del papel.
[Abajo]: seleccione este ajuste cuando el papel A4 – B5
JIS, 81/2 × 11 no llegue correctamente a la bandeja de
salida del papel.
Valor predeterminado: [Automático]
153
5. Herramientas del usuario
Elemento
Clas. Auto
Descripción
En vez de usar el modo Separar, puede realizar los ajustes
siguientes:
[Iniciar automáticamente]: después que la última página
de cada conjunto de impresión llega a la bandeja de
salida del papel, la máquina se detiene unos segundos.
Entonces comienza el ciclo siguiente.
[Parar]: después que la última página de cada juego de
impresión llega a la bandeja de salida del papel, la
máquina se detiene. Si pulsa la tecla [Inicio], comenzará el
ciclo siguiente.
Valor predeterminado: [Parar]
Cantidad restante máster/tinta
Especifica si se puede comprobar la cantidad de tinta y
máster.
[Desactivado]: no se puede comprobar la cantidad
restante de tinta y máster
[Act.(menos de la mitad)]: cuando la cantidad restante de
tinta y máster es inferior a la mitad, la pantalla indica dicha
cantidad al activarse el interruptor principal.
Valor predeterminado: [Desactivado]
Tipo de papel
Puede seleccionar el tipo de papel.
Predeterminado: [Estándar]
Tipo de papel: Usuario 1 – 2
Puede registrar un tipo de papel de uso frecuente y hacer
que aparezca en el menú de tipos de papel como [Usuario
1] o [Usuario 2].
Predeterminado: [Estándar: No alimentar]
Longitud de corte de máster
La máquina determina la longitud del máster según el
número de originales colocados en el ADF opcional y los
tamaños de papel. Si desea usar máster A3, 11 × 17
independientemente del número de originales y de los
tamaños de papel, seleccione [A3].
Valor predeterminado: [Automático]
Advert. doble aliment.
Especifica si se muestra o no una advertencia al detectarse
una doble alimentación.
Valor predeterminado: [Desactivado]
154
Menú Herramientas de usuario
*1 Los ajustes predeterminados de Nº de giros en vacío: Inicio calidad auto son los siguientes.
Período de tiempo
Temperatura
0 – 4 horas
4 – 24 horas
24 – 72 horas
Más de 72 horas
Temp. Baja *1
0
7
7
7
Normal *2
0
5
5
5
Alta *3
0
5
5
5
*1 (Inferior a 19 °C o 66,2 °F)
*2 (19 – 29 °C, 66,2 – 84,2 °F)
*3 (Superior a 29 °C o 84,2 °F)
Para incrementar la densidad de la imagen copiada, aumente el número de giros del tambor, y
viceversa.
Ajustes de interface
Si desea información sobre los ajustes de red, consulte la Guía de red.
Herr. admin.
Elemento
Admin. código usuario
Descripción
Puede especificar si desea utilizar o no el modo Código de
usuario. Si los códigos de usuario están activados, los
usuarios deben introducir el suyo antes de poder usar la
máquina. La máquina lleva cuenta del número de copias
realizadas con cada código de usuario. Se debe registrar
un código de usuario para Admin. código usuario. Para
obtener más información, consulte Pág. 166 "Código de
usuario".
Valor predeterminado: [Desactivado]
155
5. Herramientas del usuario
Elemento
Código de administrador
Descripción
Puede especificar si se usarán o no códigos de
administrador para controlar los ajustes de las
herramientas de administración para los códigos de
acceso.
Valor predeterminado: [Desactivado]
Si selecciona [Activado], escriba el código de
administrador (máximo cuatro dígitos) con las teclas
numéricas y, a continuación, seleccione [Parcial] o [Todos
ajustes iniciales] para fijar el límite de accesos.
• Si seleccionó [Parcial]
El código de operador solo se necesita para acceder
a Herramientas admin. para Ajustes del sistema.
• Si seleccionó [Todos ajustes iniciales]
El código de operador se necesita para acceder a
todos los elementos de Ajustes del sistema, Ajustes
creación/impresión máster y las funciones de
impresión en línea.
Si selecciona [Activado], deberá introducir un código de
acceso para acceder a la pantalla Código de
administrador.
Acceso restringido
En el modo Contador llave, deberá definir el contador
llave antes de realizar impresiones. (Para activar el modo
Contador llave, póngase en contacto con su representante
del servicio técnico.) Si el modo Contador llave está
activado, Acceso restringido se activa automáticamente. Si
desactiva Acceso restringido, puede realizar impresiones
sin insertar el contador llave.
Valor predeterminado: [Desactivado]
Opción de seguridad
Puede especificar el ajuste del modo Seguridad.
Valor predeterminado: [Normal]
Debe definir un código de seguridad (4 dígitos) para
activar el modo Seguridad más alta.
Al activar el modo Seguridad más alta, aparece una
marca de seguridad a la izquierda de la fecha, en la
parte superior derecha de la pantalla.
156
Menú Herramientas de usuario
Elemento
Temp seguridad
Descripción
Defina la cantidad de tiempo que la máquina deberá
esperar antes de pasar al modo Seguridad más alta.
Valor predeterminado: [Desactivado]
Mostrar/Borrar/Imprimir
contador por usuario
Permite ver e imprimir los diferentes contadores con
usuarios y definir los valores en 0.
Pulse [ Prev] y [ Siguiente] para mostrar todos los
contadores.
• Impr. lista cont.
Imprime los valores de contador para todos los
usuarios.
• Borrar todos contad.
Establece el valor del contador de todos los usuarios
en 0.
• Borrar por usuario
Establece en 0 el valor del contador de un usuario
seleccionado.
Programar/Cambiar/Eliminar
código y nombre usuario
Puede registrar, cambiar o eliminar códigos y nombres de
usuario.
Se pueden registrar hasta 200 códigos de usuario (hasta 4
dígitos).
Auto eliminar archivo
Puede especificar si los documentos almacenados en la
máquina se eliminarán o no después de un período de
tiempo especificado.
Valor predeterminado: [No]
Si selecciona [Sí], los documentos almacenados
posteriormente se eliminarán.
Si selecciona [No], los documentos no se eliminarán
automáticamente.
Si selecciona [Sí], introduzca un número de días entre 1 y
180.
157
5. Herramientas del usuario
Elemento
Eliminar todos archivos
Descripción
Se eliminarán todos los documentos almacenados.
Incluso si se ha etablecido una contraseña, se eliminarán
todos los documentos.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Para
eliminar todos los documentos, seleccione [Sí].
Desbloquear archivos alm.
temporalmente
El acceso a los archivos estará temporalmente disponible
sin necesidad de contraseña.
Valor predeterminado: [No desbloquear]
Seleccione [Desbloquear] solo si olvida la contraseña. Tras
acceder al documento, seleccione [No desbloquear].
158
Menú Herramientas de usuario
Ajustes creación/impresión máster
Escala de reproducción
Elemento
Acceso directo A/R1 – 3
Descripción
Puede registrar hasta tres escalas frecuentes para Reducir/
Ampliar que no sean las que ya vienen predeterminadas y
que aparezcan en la pantalla inicial. También puede
cambiar las escalas de reducción/ampliación ya
registradas.
Si no se ha establecido una escala de reducción/
ampliación al seleccionar [Acceso directo A/R1], [Acceso
directo A/R2] o [Acceso directo A/R3], introduzca la
escala mediante las teclas numéricas.
(principalmente Europa)
Valor predeterminado:
• Acceso directo A/R1: [71%]
• Acceso directo A/R2: [141%]
• Acceso directo A/R3: [93%]
(principalmente Norteamérica)
Valor predeterminado:
• Acceso directo A/R1: [74%]
• Acceso directo A/R2: [155%]
• Acceso directo A/R3: [93%]
159
5. Herramientas del usuario
Elemento
Ampliar 1 – 4
Descripción
Puede personalizar las escalas de ampliación disponibles
pulsando [Reducir/Ampliar] y luego [Ampliar].
(principalmente Europa)
Valor predeterminado:
• Ampliar 1: [115%]
• Ampliar 2: [122%]
• Ampliar 3: [141%]
• Ampliar 4: [200%]
(principalmente Norteamérica)
Valor predeterminado:
• Ampliar 1: [121%]
• Ampliar 2: [129%]
• Ampliar 3: [155%]
• Ampliar 4: [200%]
Al seleccionar [Esc. ampl. usu], introduzca una escala
mediante las teclas numéricas (de 101 a 200%).
Prioridad ajuste: ampliar
Puede establecer la escala que tendrá prioridad al pulsar
[Reducir/Ampliar] y luego [Ampliar]
(principalmente Europa)
Predeterminado: [141%]
(principalmente Norteamérica)
Predeterminado: [155%]
160
Menú Herramientas de usuario
Elemento
Reducir 1 – 5
Descripción
Puede personalizar escalas de reducción disponibles
pulsando [Reducir/Ampliar] y luego [Reducir].
(principalmente Europa)
Valor predeterminado:
• Reducir 1: [50%]
• Reducir 2: [61%]
• Reducir 3: [71%]
• Reducir 4: [82%]
• Reducir 5: [87%]
(principalmente Norteamérica)
Valor predeterminado:
• Reducir 1: [50%]
• Reducir 2: [65%]
• Reducir 3: [74%]
• Reducir 4: [77%]
• Reducir 5: [85%]
Al seleccionar [Ratio reduc.usu.], introduzca una escala
mediante las teclas numéricas (entre 25 y 99%).
Ajuste de prioridad: reducir
Puede establecer la escala que tendrá prioridad al pulsar
[Reducir/Ampliar] y luego [Reducir].
(principalmente Europa)
Predeterminado: [71%]
(principalmente Norteamérica)
Predeterminado: [74%]
Escala para crear margen
Puede establecer una escala de Reducir/Ampliar al
registrar Crear margen en una tecla de acceso directo.
Predeterminado: [93%]
Prioridad Ampliación/Reducción
Especifica qué pestaña tiene prioridad en la pantalla al
pulsar [Reducir/Ampliar].
Valor predeterminado: [Reducir]
161
5. Herramientas del usuario
Config. original
Elemento
Densidad de creación de máster
Descripción
Especifica la densidad de la imagen con el encendido.
Valor predeterminado: [Normal]
Tipo original
Especifica el tipo de original con el encendido.
Valor predeterminado: [Texto]
Contraste texto/foto
Especifique el nivel de contraste para texto/foto al
realizarse el encendido o después de que se borren los
ajustes de modo.
Predeterminado: [Estándar]
Contraste foto
Especifique el nivel de foto al realizarse el encendido o
después de que se borren los ajustes de modo.
Predeterminado: [Estándar]
Foto (Pantalla)
Especifique la imagen de pantalla en modo Foto al pulsar
[Tipo original].
Predeterminado: [Estándar]
Corrección de fondo
Al realizar impresiones en modo Foto, Texto/Foto u
Original claro, el fondo de las impresiones podría salir
sucio. Puede seleccionar [Activado] para mejorar la
claridad de las impresiones.
Valor predeterminado: [Desactivado]
162
Menú Herramientas de usuario
Editar ajustes
Elemento
Línea separación combinar/
repetir imagen
Descripción
Puede seleccionar una línea de separación mediante la
función Combinar: Ninguno, Sólido, Disc. A, Disc. B o
Marcas de corte.
GRLINE0E
a=Ninguno
b=Sólido
c=Disc. A
d=Disc. B
e=Marcas de corte
Predeterminado: [Ninguno]
Borrar ancho de borde original
Puede especificar la anchura de los márgenes de bordes
borrados para los originales mediante esta función.
(principalmente Europa)
Predeterminado: [2 mm]
(principalmente Norteamérica)
Predeterminado: [0,1"]
Borrar ancho de borde papel
Puede especificar la anchura de los márgenes de bordes
borrados para impresiones mediante esta función.
(principalmente Europa)
Predeterminado: [2 mm]
(principalmente Norteamérica)
Predeterminado: [0,1"]
Ajustes por defecto tipo de sello
Puede seleccionar el mensaje de sello al realizar el
encendido con el modo Sello.
Predeterminado: CONFIDENTIAL
Tamaño sello
Puede modificar los tamaños de los sellos predefinidos.
Valor predeterminado: [1]
163
5. Herramientas del usuario
Elemento
Densidad sello
Descripción
Puede seleccionar la densidad de los sellos.
Valor predeterminado: [Normal]
Posición del sello
Puede establecer la posición en que se imprimirá el sello.
Pulse las teclas flecha para ajustar la posición.
(principalmente Europa)
Valor predeterminado:
• Posición: [Sup dcha]
• Margen superior: [24 mm]
• Margen derecho: [24 mm]
(principalmente Norteamérica)
Valor predeterminado:
• Posición: [Sup dcha]
• Margen superior: [1,0"]
• Margen derecho: [1,0"]
Otros
Elemento
Ignorar tamaño original ADF
Descripción
Cuando coloque originales largos en el ADF opcional,
establezca la detección de originales en [Ignorar]. La
máquina no detectará el tamaño original.
Valor predeterminado: [No ignorar]
Ignorar tamaño original en cristal
exp.
Cuando coloque originales de tamaño personalizado en
el cristal de exposición, establezca la detección de
originales en [Ignorar]. La máquina no detectará el tamaño
original.
Valor predeterminado: [No ignorar]
Cancelar ajuste Combinar/Repetir Especifica si se borra el ajuste Combinar tras finalizar el
imagen
trabajo de impresión.
Valor predeterminado: [No cancelar]
164
Menú Herramientas de usuario
Elemento
Auto Sep.(Clase)
Descripción
Especifica si el modo Separar se selecciona
automáticamente al realizar impresiones en el modo Ajuste
de clase.
Valor predeterminado: [Activado]
Rotac. Auto
Cuando la orientación del original es diferente a la del
papel, la máquina gira la imagen original
automáticamente 90° para ajustarla a la orientación del
papel.
Valor predeterminado: [Activado]
Cantidad impresión mín.
El número mínimo de impresiones puede establecerse entre
0 y 9999.
Ejemplo: si especifica 20 como número mínimo de
impresiones, se aceptarán las tiradas de 20 o más
impresiones, pero no las de menos de 20.
Valor predeterminado: [0 hoja(s)]
Cantidad impresión máx.
La cantidad máxima de impresiones puede establecerse
entre 0 y 9999.
Valor predeterminado: [9999 hoja(s)]
Modo económico
Especifique el nivel de tinta del modo económico.
Valor predeterminado: [Desactivado]
Ajustes teclas progr.
Elemento
Tecla de función:F1 – F5
Descripción
Puede asignar funciones de uso frecuente a las teclas de
función F1 a F5.
Valor predeterminado:
• Tecla de función: F1: [1 cara
originales]
Combinar 1 cara: 2
• Tecla de función: F2: [1 cara
originales]
Combinar 1 cara: 4
• Tecla de función: F3: [Crear margen]
• Tecla de función: F4: [Desactivado]
• Tecla de función: F5: [Desactivado]
165
5. Herramientas del usuario
Código de usuario
Si la máquina tiene definidos códigos de usuario, los usuarios deben introducir el suyo antes de poder
usar la máquina. La máquina lleva un registro del número de másters e impresiones que se realizan con
cada código.
• Si desea usar esta función, seleccione [Activado] en "Admin. código usuario" con el menú
Herramientas de usuario. Para obtener más información, consulte Pág. 151 "Ajustes del sistema".
Registro de un código de usuario
Puede registrar hasta 200 códigos de usuario.
1. Pulse la tecla [Herramientas usuario].
CVU052
2. Pulse [Ajustes del sistema].
3. Pulse [Herramientas admin.].
4. Pulse [Programar/Cambiar/Eliminar código y nombre usuario].
5. Pulse [Nuevo programa].
6. Introduzca el código de usuario (hasta cuatro dígitos) mediante las teclas numéricas y, a
continuación, pulse [#].
Si se equivoca, pulse [Borrar] o la tecla [Borrar/Parar] y vuelva a introducir el código.
7. Pulse [Introducir nombre].
166
Código de usuario
8. Introduzca el nombre de usuario de inicio de sesión y, a continuación, pulse [OK].
Para obtener información sobre cómo introducir el texto, consulte Pág. 219 "Introducción de
texto".
9. Pulse [OK].
10. Pulse [Salir].
Para continuar registrando códigos y nombres de usuarios, repita el procedimiento desde el paso
5.
11. Pulse la tecla [Herramientas usuario].
Cambio de un código de usuario
1. Pulse la tecla [Herramientas usuario].
2. Pulse [Ajustes del sistema].
3. Pulse [Herramientas admin.].
4. Pulse [Programar/Cambiar/Eliminar código y nombre usuario].
5. Seleccione el código de usuario registrado que desea cambiar.
6. Introduzca el nuevo código y nombre de usuario y, a continuación, pulse [OK].
7. Pulse [Salir].
8. Pulse la tecla [Herramientas usuario].
• Aunque modifique un código de usuario, el valor del contador no se borrará.
Eliminación de un código de usuario
1. Pulse la tecla [Herramientas usuario].
2. Pulse [Ajustes del sistema].
167
5. Herramientas del usuario
3. Pulse [Herramientas admin.].
4. Pulse [Programar/Cambiar/Eliminar código y nombre usuario].
5. Pulse [Eliminar].
6. Seleccione el usuario que desee eliminar y pulse [OK].
Si desea eliminar todos los códigos de usuario, pulse [Eliminar todo].
Para eliminar todos los códigos de usuario en la página, pulse [Todo de la página].
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.
7. Pulse [Sí].
8. Pulse [Salir].
9. Pulse la tecla [Herramientas usuario].
• Una vez eliminado el código de usuario, el contador se borra automáticamente.
Visualización del contador para cada código de usuario
1. Pulse la tecla [Herramientas usuario].
2. Pulse [Ajustes del sistema].
3. Pulse [Herramientas admin.].
4. Pulse [Mostrar/Borrar/Imprimir contador por usuario].
Aparecen contadores de cada código de usuario.
Impresión del contador para todos los códigos de usuario
1. Pulse la tecla [Herramientas usuario].
2. Pulse [Ajustes del sistema].
3. Pulse [Herramientas admin.].
4. Pulse [Mostrar/Borrar/Imprimir contador por usuario].
168
Código de usuario
5. Pulse [Impr. lista contadores].
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.
6. Pulse [Sí].
Borrado del contador
Para borrar el contador para cada código de usuario
1. Pulse la tecla [Herramientas usuario].
2. Pulse [Ajustes del sistema].
3. Pulse [Herramientas admin.].
4. Pulse [Mostrar/Borrar/Imprimir contador por usuario].
5. Seleccione el código de usuario que se debe borrar en la parte izquierda de la pantalla.
Pulse [Selec. todo en página] para seleccionar todos los códigos de usuario de la página.
6. Pulse [Borrar por usuario].
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.
7. Pulse [OK].
8. Pulse [Salir].
9. Pulse la tecla [Herramientas usuario].
169
5. Herramientas del usuario
Para borrar los contadores para todos los códigos de usuario
1. Pulse la tecla [Herramientas usuario].
2. Pulse [Ajustes del sistema].
3. Pulse [Herramientas admin.].
4. Pulse [Mostrar/Borrar/Imprimir contador por usuario].
5. Pulse [Borrar todos contad.]
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.
6. Pulse [OK].
7. Pulse [Salir].
8. Pulse la tecla [Herramientas usuario].
170
6. Adición de consumibles
En este capítulo se explica cómo reponer los consumibles.
Cómo añadir papel
Carga de papel adicional
• Cargue papel cuando la bandeja de alimentación esté completamente vacía. Si agrega papel
cuando aún queda papel en la bandeja, puede provocar alimentaciones múltiples o atascos.
1. Levante la palanca de bloqueo para las placas laterales de alimentación del papel para
liberar el bloqueo.
ACY011S
2. Cargue papel en la bandeja de alimentación del papel.
ZDCY020E
Corrija cualquier ondulación del papel antes de cargarlo.
171
6. Adición de consumibles
3. Ajuste las placas laterales de alimentación de papel para que coincidan con el tamaño
del papel.
ZDCY030E
4. Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo para las placas laterales de alimentación del
papel para bloquearlas en su sitio.
ZDCY041E
Compruebe que el tamaño y la orientación del papel en la pantalla coincida con el tamaño y la
orientación del papel cargado en la bandeja de alimentación del papel.
• Para consultar los tamaños de papel disponibles, consulte Pág. 30 "Tipos y tamaños de papel
recomendados".
172
Cómo añadir papel
Cambio del tamaño de papel
1. Retire el papel de la bandeja de alimentación de papel.
ACY009S
La bandeja de alimentación de papel descenderá.
2. Cerciórese de que la palanca de bloqueo del mando de las placas laterales de
alimentación del papel esté elevada (bloqueo liberado). A continuación, mediante el
mando de las placas laterales de alimentación del papel, ajuste las placas laterales al
tamaño del papel.
ACY007S
Ajuste siempre la posición con la palanca de bloqueo para las placas laterales de alimentación
del papel en la posición elevada (bloqueo liberado).
3. Coloque el papel en la bandeja de alimentación del papel.
ACY008S
173
6. Adición de consumibles
Corrija la ondulación del papel antes de cargarlo. Si le resulta imiposible, apile el papel con la
ondulación hacia abajo.
4. Cerciórese de que las placas laterales de alimentación del papel toquen ambos lados del
papel. A continuación, presione hacia abajo la palanca de bloqueo para las placas
laterales de alimentación del papel para que estas queden bloquedas en su lugar.
ZDCY041E
Cerciórese siempre de empujar hacia abajo la palanca de bloqueo de las placas laterales de
alimentación del papel para que estas queden bloqueadas en su lugar.
Compruebe que el tamaño y la orientación del papel en la pantalla corresponda al tamaño y la
orientación reales del papel colocado en la bandeja de alimentación del papel.
174
Cómo agregar tinta
Cómo agregar tinta
Cuando
se enciende, significa que es necesario suministrar tinta.
• Mantenga la tinta y los cartuchos fuera del alcance de los niños.
• Al retirar el papel atascado o sustituir la tinta, evite mancharse la ropa. Si se mancha la ropa
con tinta, lave la zona manchada con agua fría. El agua caliente fijará la tinta al tejido y hará
imposible su eliminación.
• Cuando deseche un recipiente de tinta usado, coloque el tapón para evitar que la tinta se
derrame.
• Al retirar un papel atascado o sustituir tinta, evite mancharse la piel. En caso de mancharse la
piel, lave a conciencia la zona afectada con agua y jabón.
• Si le entra tinta en los ojos, láveselos inmediatamente con agua corriente. Consulte a un médico
si es necesario.
• En caso de ingestión accidental de tinta, beba una solución de agua con abundante sal para
provocar el vómito. Consulte a un médico inmediatamente.
• Se pueden producir fallos si utiliza un tipo de tinta diferente del recomendado.
• Nuestros productos se fabrican con el fin de cumplir elevados estándares de calidad y
funcionalidad. Por ello, recomendamos utilizar únicamente los suministros disponibles en los
establecimientos autorizados.
175
6. Adición de consumibles
• Abra la tapa frontal.
• Retire el depósito de
tinta.
• Retire el cartucho de
tinta usado.
• Saque el tapón del
cartucho de tinta
nuevo.
• Vuelva a colocar el
depósito de tinta en su
posición original hasta
que haga clic.
• Cierre la tapa frontal.
• La máquina se activará
para suministrar tinta al
tambor.
• Inserte el cartucho
nuevo en el depósito
de tinta.
• Cargue siempre tinta
del mismo color.
ES CVU023
• Compruebe que utiliza tinta del mismo color en el tambor.
• Guarde la tinta en un lugar fresco y seco. No almacene la tinta en un lugar expuesto al calor o a
la luz del sol.
• Almacene la tinta sobre una superficie plana.
176
Sustitución de la bobina del máster
Sustitución de la bobina del máster
Cuando se enciende, significa que es necesario sustituir la bobina del máster. También se enciende
cuando la bobina del máster no se ha colocado correctamente.
• Pueden producirse errores si se utiliza una bobina del máster de un tipo diferente del
recomendado.
• Saque la bandeja de
másters hasta que se
detenga.
• Presione el botón.
• Abra la guía del
máster.
• Abra la tapa de la
bandeja de másters.
• Retire la bobina de
másters usada.
• Inserte la bobina de
másters.
• Asegúrese de que el borde anterior toca
el interior del soporte del máster.
• La nueva bobina de
másters debe
colocarse como se
muestra en la
ilustración.
• Cierre la tapa de la
bandeja de másters.
• Cierre la guía del máster.
• Empuje la bandeja de
másters hasta que se
detenga.
ES CVU024
• Cuando el indicador de fin de máster se enciende, es necesario sustituir la bobina del máster
aunque quede algo de máster en la bobina antigua.
177
6. Adición de consumibles
178
7. Detección de errores
En este capítulo se explica cómo solucionar distintos problemas.
Si la máquina no funciona como se espera
En esta sección se describen procedimientos básicos para solucionar problemas que pueden aplicarse
a las funciones que esta máquina ofrece.
Indicadores
Si se produce un fallo o atasco en la máquina, se encenderán los siguientes indicadores en la pantalla.
Cuando el indicador de atasco ( ) se enciende y aparecen los indicadores de ubicación
Indicador
Referencia
y "A"
Consulte Pág. 194 "Si se muestra "A"".
y "B"
Consulte Pág. 195 "Si se muestra "B"".
y "C"
Consulte Pág. 198 "Si se muestra "C"".
y "D"
Consulte Pág. 198 "Si se muestra "D"".
y "E"
Consulte Pág. 199 "Cuando aparece "E"".
y "P"
Consulte Pág. 200 "Si se muestra "P"".
, "A" y "B"
Consulte Pág. 202 "Si se muestra "A, B"".
, "B" y "D"
Consulte Pág. 202 "Cuando aparece "B, D"".
, "B" y "E"
Consulte Pág. 203 "Si se muestra "B, E"".
Cuando el indicador de cubierta/unidad abierta ( ) se enciende y aparece un mensaje
Indicador
Mensaje
"Abrir tapa"
"Cierre la tapa frontal."
y "P"
"Abrir tapa"
"Cierre la tapa del ADF."
Referencia
Consulte Pág. 189 "La tapa frontal está
abierta".
Consulte Pág. 189 "La tapa del ADF está
abierta".
179
7. Detección de errores
Si los indicadores de suministro/reemplazo se encienden
Indicador
Mensaje
Referencia
"Añadir papel."
Consulte Pág. 171 "Cómo añadir papel".
"Añadir tinta"
Consulte Pág. 175 "Cómo agregar tinta".
"Añadir máster"
Consulte Pág. 177 "Sustitución de la bobina
del máster".
"La cubeta de expulsión de másters
está llena. "
Consulte Pág. 190 "Si el indicador de
expulsión de máster está encendido ".
Cuando aparece un mensaje
Mensaje
Causas
"No se puede detectar el
tamaño del original."
El formato original no se
detecta correctamente.
"Compruebe el tamaño y la
orientación del papel."
El papel no está colocado en la
misma dirección que el original.
Soluciones
Al colocar un original
directamente en el cristal de
exposición, la acción de
levantar y bajar la tapa del
cristal de exposición o el ADF
acciona el proceso automático
de detección de tamaño de los
originales. Eleve la tapa del
cristal de exposición o ADF más
de 30 grados.
• Coloque el original en la
misma dirección que el
papel.
• Si pulsa la tecla [Inicio], el
papel seleccionado se
usará para imprimir.
180
Si la máquina no funciona como se espera
Mensaje
Causas
Soluciones
"#### y el tamaño de papel no
coinciden. "
• El papel que ha cargado
no coincide con la escala
de reproducción que ha
seleccionado.
Establezca un tamaño de papel
que coincida con la escala de
reproducción que haya
seleccionado y con el original.
• La escala de reproducción
seleccionada por el modo
Ampliación automática es
demasiado grande o
pequeña.
Puede realizar impresiones si
pulsa la tecla [Inicio].
• No ha cambiado el
original en el cristal de
exposición antes de pulsar
la tecla [Inicio].
• Coloque el siguiente
original en el cristal de
exposición o en el ADF.
"Coloque original. "
• Coloque los originales.
• El original no está
colocado.
"Cantidad máxima: ####"
El número de impresiones
supera el número máximo de
impresiones.
Puede cambiar el número
máximo de impresiones que se
pueden realizar en una
operación con Herramientas de
usuario. Para obtener más
información, consulte Pág. 159
"Ajustes creación/impresión
máster".
"Cantidad mínima: ####"
El número de impresiones no
excede el número mínimo de
impresiones.
Puede cambiar el número
máximo de impresiones que se
pueden realizar en una
operación con Herramientas de
usuario. Para obtener más
información, consulte Pág. 159
"Ajustes creación/impresión
máster".
"La unidad de tambor no está
instalada correctamente. "
-
Deslice el tambor hasta que
haga clic en su lugar.
Compruebe que el tambor
descanse completamente en su
lugar.
181
7. Detección de errores
Mensaje
Causas
"Error de comunicación.
Apague y encienda el
interruptor principal. "
-
"Imag. impr. más grande que
tamaño papel selec. Cambie el
tamaño de papel. "
La imagen del máster impresa
anteriormente es más grande
que el papel. La imagen excede
el tamaño del papel.
Soluciones
Apague el interruptor principal
y vuelva a encenderlo.
Si aparece el mensaje
nuevamente, póngase en
contacto con su representante
de servicio técnico.
Realice impresiones después de
pulsar [salir] y seleccionar de
nuevo el tamaño del papel.
Si pulsa [Salir] para borrar el
mensaje y luego pulsa la tecla
[Inicio], la máquina empezará
a realizar impresiones. Sin
embargo, la imagen quizás no
quepa en el papel.
Cuando aparece en pantalla un mensaje de llamada al servicio técnico
Pulse [Salir]. Apague y encienda el interruptor principal. Si vuelve a aparecer un código de
servicio, póngase en contacto con el representante de servicio técnico.
• Si aparece un código de servicio en la pantalla después de apagar y encender varias veces el
interruptor principal, deje de apagarlo y encenderlo. Deje la máquina apagada.
• Cuando se crean másters continuamente a partir de originales con imágenes sólidas, suele
aparecer en código "SC203" en la pantalla. En este caso, apague el interruptor principal y espere
un rato. A continuación, encienda el interruptor principal.
182
Si no puede hacer impresiones nítidas
Si no puede hacer impresiones nítidas
Impresiones tenues
Si la máquina no se utiliza durante largos períodos de tiempo, o se cambia la unidad de tambor de
color, la tinta en el tambor podría secarse y reducir la calidad de la impresión. Para resolver este
problema, use el modo Inicio calidad. Consulte Pág. 124 "Inicio calidad".
Si la densidad de la impresión aún es demasiado baja a pesar de utilizar el modo Inicio calidad,
vuelva a crear el máster.
Líneas negras/impresiones sucias
Revise la tapa del cristal de exposición y límpiela si está sucia. Consulte Pág. 213 "Limpieza de la tapa
del cristal de exposición".
Revise el cristal de exposición y límpielo si está sucio. Consulte Pág. 212 "Limpieza del cristal de
exposición".
Compruebe la lámina del ADF opcional y límpiela si está sucia. Consulte Pág. 213 "Limpieza del ADF".
• Si siguen apareciendo líneas o manchas negras en las copias después de haber seguido las
instrucciones de limpieza anteriores, póngase en contacto con el representante de servicio técnico.
Fondo sucio
Si el fondo de las impresiones aparece sucio, quizás esté sucia la unidad del tambor.
• Si le entra tinta en los ojos, láveselos inmediatamente con agua corriente. Consulte a un médico
si es necesario.
• Mantenga la tinta y los cartuchos fuera del alcance de los niños.
• En caso de ingestión accidental de tinta, beba una solución de agua con abundante sal para
provocar el vómito. Consulte a un médico inmediatamente.
183
7. Detección de errores
• Al retirar un papel atascado o sustituir tinta, evite mancharse la piel. En caso de mancharse la
piel, lave a conciencia la zona afectada con agua y jabón.
1. Apague la impresora.
2. Saque la unidad del tambor.
TPEH101E
Para extraer la unidad del tambor, consulte Pág. 142 "Cambio de la unidad de tambor de color".
3. Mientras presiona el bloqueo del tambor, gire este último hasta que vea el borde
posterior del máster.
ZBHH100E
4. Con un paño suave y seco, retire la tinta que se haya acumulado en el borde posterior de
la unidad del tambor.
ZBHH210E
184
Si no puede hacer impresiones nítidas
No use benceno, aguarrás u otros disolventes orgánicos que puedan dañar la máquina.
5. Gire la unidad del tambor y bloquéela tras la limpieza.
ZBHH100E
6. Inserte la unidad del tambor hasta que quede bloqueada en su lugar. Entonces baje su
palanca de bloqueo.
AJK149S
7. Cierre la tapa frontal.
8. Encienda el interruptor principal.
• Para evitar impresiones con el fondo sucio al imprimir en papel menor que la imagen original,
seleccione una escala de reducción adecuada o use un papel de impresión mayor.
• Al imprimir en papel que no absorbe bien la tinta, como el de postales, el fondo de las
impresiones podría quedar sucio. En este caso, reduzca la velocidad de impresión o use el modo
Intervalo alimentación para secar la tinta en las impresiones.
• La unidad del tambor se bloquea si el modo de seguridad está activo. Consulte Pág. 126
"Seguridad".
185
7. Detección de errores
Problemas de impresión
Problema
186
Causas
Soluciones
A menudo se producen atascos
de papel.
El tipo de papel seleccionado
no es el adecuado.
Seleccione un tipo de papel
adecuado. Consulte Pág. 77
"Impresión en Papel grueso" ,
Pág. 78 "Impresión en sobres" o
Pág. 79 "Impresión en papel
especial".
Cuando intente configurar
varias funciones a la vez,
algunas no se pueden
configurar.
Algunas funciones no pueden
utilizarse conjuntamente.
Consulte Pág. 221
"Compatibilidad de funciones".
No se imprime parte de la
imagen en el modo Borrar
borde.
• El margen de borrado es
demasiado ancho.
• Los márgenes de los
bordes del original son
demasiado estrechos.
Seleccione un margen de
borrado más estrecho con
Herramientas usuario. Para
obtener más información,
consulte Pág. 103 "Borrar
borde".
Las copias aparecen en blanco
o hay partes de la imagen que
no se imprimen.
Las placas laterales de
alimentación del papel no están
colocadas correctamente.
Compruebe que las placas
laterales de alimentación del
papel toquen ligeramente el
papel y que la pantalla muestre
el tamaño de papel adecuado.
Las copias aparecen en blanco
o hay partes de la imagen que
no se imprimen.
El sensor está sucio.
Use un paño suave para limpiar
el sensor y vuelva a colocar el
papel.
La segunda impresión con otro
tambor no resulta satisfactoria.
La primera imagen de impresión Espere a que se seque la
aún está húmeda.
primera imagen.
Aparece una imagen sólida
irregular.
Una imagen sólida y grande
arruga el máster.
Aumente la velocidad de
impresión o seleccione el modo
Foto.
"Alimentación doble detectada
en la salida. Compruebe las
impresiones " aparece con
frecuencia.
El reverso de la cara del papel
impreso se vuelve a imprimir.
Use el valor "Desactivado" en
"Advert. doble aliment." con
Herramientas de usuario.
Problemas de impresión
Combinar
Problema
Causas
Soluciones
Las copias aparecen en blanco
o hay partes de la imagen que
no se imprimen.
El tamaño y la orientación del
original no son correctos.
No se pueden utilizar originales
de diferente tamaño y
orientación en la función
Combinar. Use originales de
igual tamaño y orientación.
La imagen de impresión no es
correcta.
El orden de los originales no es
correcto.
• Coloque los originales
boca arriba en el ADF
opcional. Coloque el
primer original en la parte
superior.
• Coloque los originales
boca abajo sobre el cristal
de exposición. Coloque
primero el primer original.
Almacenamiento de archivos
Problema
Aparece "Se ha excedido el número máx. de
págs. por archivo. ¿Quiere guardar las páginas
escaneadas como 1 archivo?".
Soluciones
El número de páginas escaneadas sobrepasa la
capacidad por archivo de la máquina.
Para almacenar páginas como un archivo, pulse
[Sí]. Los datos escaneados se almacenan como
un fichero en la máquina.
Si no desea almacenar páginas escaneadas,
pulse [No]. Los datos de escaneo se borrarán.
187
7. Detección de errores
Problema
Ha olvidado la contraseña.
Soluciones
Puede acceder temporalmente a los archivos
protegidos por contraseña. Pulse [Desbloquear]
en Desbloquear archivos alm. temporalmente en
Herramientas de usuario. Para obtener más
información, consulte Pág. 151 "Ajustes del
sistema".
Puede eliminar todos los archivos almacenados a
la vez con Herramientas de usuario. Para obtener
más información, consulte Pág. 151 "Ajustes del
sistema".
Compruebe que no haya archivos importantes
almacenados en la máquina antes de eliminar
todos los archivos almacenados.
No puede encontrar lo que hay almacenado en
un archivo.
• Consulte la columna de fecha u hora en la
pantalla de la máquina.
• Imprima la primera página para comprobar
el contenido del documento. Pulse el
archivo que desee en la pantalla de la
máquina. A continuación, pulse [Imprimir 1ª
página] y, a continuación, la tecla [Inicio].
La memoria se llena con frecuencia.
188
Pulse [Eliminar archivo] para eliminar los archivos
seleccionados y aumentar la memoria disponible.
Cuando el indicador de abrir tapa/unidad se enciende
Cuando el indicador de abrir tapa/unidad se
enciende
Aparece un mensaje que indica el lugar donde las tapas no están correctamente cerradas.
La tapa frontal está abierta
1. Cierre la tapa frontal completamente.
AJK112S
La tapa del ADF está abierta
1. Cierre la tapa del ADF hasta que se bloquee en su sitio.
CVU054
189
7. Detección de errores
Si el indicador de expulsión de máster está
encendido
Cuando se enciende, es hora de vaciar la unidad de expulsión de máster. También se enciende
cuando la unidad de expulsión de máster no está correctamente colocada.
• Prepare un contenedor
para los másters
usados.
• Abra la tapa frontal.
• Utilice el tirador E1
para sacar la unidad
de expulsión del
máster hasta que se
detenga.
• Tire hacia arriba el tirador
E2 y saque completamente la unidad de
expulsión del máster.
• Sujete el tirador superior
de la unidad de
expulsión del máster y
gírelo en sentido horario
con una mano mientras
que con la otra sujeta el
tirador E1 .
• Retire el máster
utilizado empujando
hacia abajo el tirador hacia el contenedor de
residuos .
• Si no puede retirar
completamente el
máster usado, repita el
paso 3 hasta que haya
retirado todos los
másters.
• Vuelva a instalar la
unidad de expulsión
del máster, asegurándose de que
encaje en su
posición.
• Cierre la tapa frontal.
ES CVU022
• Para retirar eficazmente la tinta de la piel, utilice un limpiador de manos sin agua y, después,
lávese con agua y jabón.
• Tenga cuidado de no mancharse la ropa con tinta al vaciar la unidad de expulsión de máster.
• Si se ha activado Seguridad más alta, es necesario introducir el código de seguridad para
desbloquear la unidad de expulsión de máster.
190
Cuando las impresiones no salen en una pila ordenada
Cuando las impresiones no salen en una pila
ordenada
Cuando se imprime en papel de tamaño pequeño
1. Baje ligeramente la placa final para elevar el tornillo.
ZADH110J
2. Ajuste el ángulo de la placa final girando el tornillo en el sentido pertinente.
ABL034S
Cuando los lados del papel no se apilan de forma ordenada
Ajuste las placas laterales de salida del papel a un tamaño ligeramente mayor que el del papel.
191
7. Detección de errores
ABL046S
192
Cómo suprimir atascos
Cómo suprimir atascos
En esta sección se explica qué hacer cuando se producen atascos de papel o los originales se atascan
en el interior de la máquina.
Cómo retirar Papel atascado
En esta sección se explica cómo retirar el papel atascado.
• Tenga cuidado en no cortarse con cualquier canto cortante cuando deba trabajar dentro de la
máquina para extraer las hojas de papel atascadas o las hojas máster.
• Al retirar un papel atascado o sustituir tinta, evite mancharse la piel. En caso de mancharse la
piel, lave a conciencia la zona afectada con agua y jabón.
• Al retirar el papel atascado o sustituir la tinta, evite mancharse la ropa. Si se mancha la ropa
con tinta, lave la zona manchada con agua fría. El agua caliente fijará la tinta al tejido y hará
imposible su eliminación.
• Al retirar el papel atascado, tenga cuidado de no hacerse daño ni pillarse los dedos.
• Después de eliminar los atascos, compruebe que todas las puertas, tapas y unidades estén
cerradas y que el indicador esté apagado.
• No apague el interruptor principal cuando suprima los atascos. Si lo hace, se borran los ajustes de
impresión.
• Para evitar atascos no deje trozos de papel sueltos dentro de la máquina.
• Póngase en contacto con el servicio técnico si se producen atascos de papel con frecuencia.
• La unidad de expulsión de máster o la unidad del tambor podrían estar bloqueadas si el modo de
seguridad está activo. Introduzca el código de seguridad o consulte con el administrador si es
preciso.
• Toque las áreas que se indican explícitamente en el manual al retirar las hojas atascadas.
193
7. Detección de errores
Si se muestra "A"
Indica que se ha producido un atasco en la sección de alimentación de papel.
• Retire el papel atascado.
ES CVU012
Para impedir atascos de papel:
Compruebe lo siguiente antes de reiniciar la ejecución de la impresión.
• ¿Ha seleccionado un tipo de papel adecuado con [Tip pap band alim]?
• ¿Las placas laterales de alimentación del papel están en las posiciones correctas?
ZDCY140E
Para imprimir en papel fino (47,1 g/m2, 12,5 lb.), deslice las palancas detrás de las placas
laterales de alimentación del papel en la dirección de la flecha (consulte la ilustración).
• Cuando el papel esté ondulado, corríjalo como se muestra.
194
Cómo suprimir atascos
GRCURL0E
• Cuando los bordes del papel se pegan o no se produce la alimentación del papel,
abaníquelo como se muestra.
TPEY080J
• Al imprimir en postales o papel grueso, reduzca la velocidad de impresión al valor 1 ó 2.
Para obtener información, consulte Pág. 74 "Cambio de la velocidad de impresión".
Cuando se produce una alimentación múltiple o el papel sale inclinado, compruebe que las
placas laterales de alimentación del papel estén correctamente ajustadas. Al cargar papel en la
bandeja de alimentación, asegúrese de que su borde toque el tope posterior y que se encuentre
en la escala de tamaño adecuada. Solo use papel cuyo borde superior tenga dos esquinas de
ángulo recto.
Si se muestra "B"
Indica que el papel se ha atascado alrededor del tambor.
195
7. Detección de errores
Cuando el máster está atascado alrededor del tambor
• Abra la tapa frontal.
• Baje la palanca de
bloqueo B1 de la
unidad de tambor.
• Tire lentamente del
tirador B2 de la unidad
de tambor.
• Levante un poco el asa
superior B3 del tambor
para desbloquear la
unidad de tambor y, a
continuación, saque la
unidad de tambor
sujetándola por el
tirador B2 y el asa B3.
• Con el bloqueo del
tambor presionado,
sujete el borde del
máster (área blanca) y
sepárelo del tambor.
• Vuelva a colocar el
bloqueo del tambor en
su posición original.
• Inserte la unidad de
tambor y cierre la tapa
frontal.
ES CVU014
Cuando el papel está enrollado en el tambor
• Abra la tapa frontal.
• Baje la palanca de
bloqueo B1 de la
unidad de tambor.
196
• Tire lentamente del
tirador B2 de la unidad
de tambor.
• Levante un poco el asa
superior B3 del tambor
para desbloquear la
unidad de tambor y, a
continuación, saque la
unidad de tambor
sujetándola por el
tirador B2 y el asa B3.
• Retire el papel
atascado del tambor.
• Si no encuentra
ningún papel
atascado alrededor
del tambor,
compruebe el cilindro
de presión. Retire el
papel atascado.
• Inserte la unidad de
tambor y cierre la
tapa frontal. ES CVU015
Cómo suprimir atascos
Cuando el papel está enrollado en el tambor
• Abra la tapa frontal.
• Baje la palanca de
bloqueo B1 de la
unidad de tambor.
• Tire lentamente del
tirador B2 de la unidad
de tambor.
• Levante un poco el asa
superior B3 del tambor
para desbloquear la
unidad de tambor y, a
continuación, saque la
unidad de tambor
sujetándola por el
tirador B2 y el asa B3.
• Retire el papel
atascado en el
interior como se
muestra en la
ilustración.
• Si no puede retirar el
papel atascado,
retírelo del cilindro de
presión.
• Inserte la unidad de
tambor y cierre la
tapa frontal. ES CVU016
Para evitar atascos de papel
Si el papel está ondulado o el margen de la cabecera del original es demasiado estrecho, deberá
hacer lo siguiente.
• Cuando use papel ondulado, corríjalo como se muestra.
GRCURL0E
• Cuando el margen del borde superior del original sea inferior a 6 mm (0,24 pulgadas) o
haya una imagen sólida en él, inserte el original con el margen más amplio primero o cree un
margen de borde superior realizando una impresión.
197
7. Detección de errores
*: Menos de 6 mm (0,24 pulgadas)
• Para más información sobre cómo retirar la unidad del tambor, consulte Pág. 142 "Cambio de la
unidad de tambor de color".
Si se muestra "C"
Indica que se ha producido un atasco de papel en la sección de salida del papel.
• Retire el papel
atascado con cuidado
pero con firmeza.
ES CVU017
Para impedir atascos de papel:
Cuando se produzcan atascos de papel fino en la sección de salida del papel, reduzca la
velocidad de impresión con [ ] [ ] de las teclas de ajuste de velocidad. Para obtener más
información, consulte Pág. 74 "Cambio de la velocidad de impresión". Si no puede reducir la
velocidad de impresión, cierre las guías del borde inferior o mueva la placa final hacia el borde
de la bandeja de salida del papel.
Si se muestra "D"
Indica que se ha producido un atasco del máster en la sección de alimentación de máster.
198
Cómo suprimir atascos
• Saque la bandeja de
másters hasta que se
detenga.
• Pulse el botón y abra
la guía del máster.
• Haga girar la bobina
hacia atrás para retirar
los másters restantes.
• Coloque la bobina del máster de
forma que el borde toque el
interior del soporte del máster.
• Abra la tapa de la
bandeja de másters
() y retire la bobina
del máster ().
• Vuelva a colocar la
bobina del máster
() y cierre la tapa
de la bandeja de
másters ().
• Cierre la guía del máster.
• Inserte la bandeja de másters hasta
que se detenga.
ES CVU018
Cuando aparece "E"
Indica que se ha producido un atasco del máster en la sección de expulsión de máster.
• Abra la tapa frontal.
• Agarre el tirador E2 y
saque la unidad de
expulsión del máster
hasta que se
detenga.
• Compruebe dónde se ha
atascado el máster.
• Retire el máster atascado.
• Vuelva a colocar la unidad
de expulsión del máster en
su posición original y cierre
la tapa frontal.
ES CVU021
Si los atascos de máster se producen con frecuencia
Si los atascos de máster se producen con frecuencia, puede que hayan quedado fragmentos del
máster en la parte inferior de la bandeja de máster. Retire los fragmentos.
199
7. Detección de errores
1. Deslice hacia afuera la bandeja del máster.
ACY048S
2. Abra la tapa en la parte inferior de la bandeja del máster mientras sostiene la
palanca y retire los fragmentos.
ZFXH201E
3. Cierre la tapa y deslice hacia adentro la bandeja del máster.
Cerciórese de cerrar bien la tapa antes de deslizar hacia adentro la bandeja del máster.
Si se muestra "P"
Indica que se ha producido un atasco de originales en el ADF.
• Este indicador solo se mostrará si la máquina está equipada con el ADF.
200
Cómo suprimir atascos
• Abra la tapa del ADF.
• Retire el original
atascado.
• Retire el original
atascado.
• Si no puede retirar
ningún original
atascado, abra la
bandeja del ADF y
retire el original
atascado.
• Cierre la bandeja del
ADF y la tapa del
ADF.
• Levante el ADF.
• Tire de la palanca en
la esquina superior
izquierda y retire el
original atascado.
• Baje el ADF.
ES CVU055
Cómo evitar los atascos de originales
Utilice el cristal de exposición para los siguientes tipos de originales.
• Gramaje superior a 128 g/m2 (34 lb)
• Gramaje inferior a 52 g/m2 (14 lb)
• Tamaño inferior a 148 × 210 mm (5,9 × 8,3 pulgadas)
• Tamaño superior a 297 × 864 mm (11,6 × 34 pulgadas)
• Grapados o con clips
• Perforados o rotos
• Doblados, ondulados o arrugados
• Recubiertos, como papel térmico para fax, papel de dibujo, papel de aluminio, papel
carbón o papel conductivo
• Encuadernados, como un libro
• Dañados
• Encolados
• Pegados
• Escritos con lápiz
• Fino y de poco gramaje
201
7. Detección de errores
• Con pestañas de índices
• Transparentes como transparencias OHP u originales translúcidos
• No puede colocar originales de diferentes tamaños juntos.
• Retire las grapas o los clips de los originales y airéelos.
• No apile originales por encima de la marca de límite.
Si se muestra "A, B"
Indica que el papel se ha atascado entre el tambor y la sección de alimentación del papel.
• Abra la tapa frontal.
• Baje la palanca de
bloqueo B1 de la
unidad de tambor.
• Tire lentamente del
tirador B2 de la
unidad de tambor.
• Levante un poco el asa
superior B3 del tambor
para desbloquear la
unidad de tambor y, a
continuación, saque la
unidad de tambor
sujetándola por el
tirador B2 y el asa B3.
• Retire con cuidado el
papel atascado en el
interior.
• Si no puede retirar el papel
atascado, retírelo desde la bandeja
de alimentación del papel.
• Coloque la unidad de tambor de
nuevo y cierre la tapa frontal.
ES CVU013
• Para más información sobre cómo retirar la unidad del tambor, consulte Pág. 142 "Cambio de la
unidad de tambor de color".
Cuando aparece "B, D"
Indica que se ha producido un atasco del máster en la sección de alimentación de máster.
202
Cómo suprimir atascos
• Abra la tapa frontal.
• Baje la palanca de
bloqueo B1 de la
unidad de tambor.
• Tire lentamente del
tirador B2 de la unidad
de tambor.
• Levante un poco el asa
superior B3 del tambor
para desbloquear la
unidad de tambor y, a
continuación, saque la
unidad de tambor
sujetándola por el
tirador B2 y el asa B3.
• Retire el máster
atascado en el
interior.
• Inserte la unidad de
tambor y cierre la
puerta frontal.
ES CVU019
• Para más información sobre cómo retirar la unidad del tambor, consulte Pág. 142 "Cambio de la
unidad de tambor de color".
Si se muestra "B, E"
Indica que se ha producido un atasco en la sección de expulsión del máster, o bien el máster se ha
enrollado en la unidad de tambor.
203
7. Detección de errores
• Abra la puerta frontal.
• Baje la palanca de
bloqueo B1 de la
unidad de tambor.
• Tire lentamente del
tirador B2 de la unidad
de tambor.
• Levante un poco el asa
superior B3 del tambor
para desbloquear la
unidad de tambor y, a
continuación, saque la
unidad de tambor
sujetándola por el
tirador B2 y el asa B3.
• Agarre el tirador E1 y
saque la unidad de
expulsión del máster
hasta que se
detenga.
• Tire de la palanca E3 y retire el
máster atascado.
• Vuelva a colocar la palanca E3 y
la unidad de expulsión del
máster en sus posiciones
originales.
• Inserte la unidad de tambor y
cierre la tapa frontal.
ES CVU020
• Para más información sobre cómo retirar la unidad del tambor, consulte Pág. 142 "Cambio de la
unidad de tambor de color".
204
8. Observaciones
En este capítulo se explica cómo mantener y utilizar la máquina.
Lo que se debe y lo que no se debe hacer
• Mantenga la máquina alejada de gases corrosivos y entornos de alta salinidad. Asimismo, no
instale la máquina en lugares donde se lleven a cabo pruebas químicas (laboratorios, etc.), ya
que la máquina se podría averiar.
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de mover la máquina.
Cuando mueva la máquina, tenga cuidado de que el cable de alimentación no acabe debajo
de la máquina y resulte dañado. Si no se toman estas precauciones podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
Precauciones generales
• Compruebe que el indicador de entrada de datos
de alimentación.
esté apagado antes de desconectar el cable
• Mientras imprime, no apague el interruptor principal.
• Mientras imprime, no desconecte el cable de alimentación.
• Mientras imprime, no abra las puertas ni cubiertas.
• Mientras imprime, no mueva la máquina.
• Abra y cierre todas las puertas y tapas con suavidad.
• Al imprimir en papel que contiene imágenes en la cara posterior, asegúrese de que haya un
margen de 6 mm (0,24 pulgadas) en el borde inferior de la cara posterior. Si no hay ningún
margen, la máquina podría detectar incorrectamente que hay papel enrollado en el tambor y
detener la impresión.
• Cuando se usan sobres o papel de impresión pegado, el borde anterior de las impresiones podría
dañarse.
• Realice siempre varias copias de prueba para comprobar la posición de la imagen, ya que es
posible que la posición de la imagen en la impresión de prueba no corresponda con la del
original.
205
8. Observaciones
• La cabecera de las copias puede mancharse si toca la imagen de las copias anteriores en la
bandeja de salida de papel.
• La tinta de impresión en la bandeja de salida del papel podría pegarse a la parte posterior de la
copia siguiente.
• Pulse la tecla [Prueba] para realizar una impresión de prueba, ya que la densidad de la imagen
en las primeras copias podría ser baja.
• Cuando la máquina está encendida y la fuente de alimentación es inferior al 90% de la cantidad
especificada, la calidad de la impresión bajará. Asegúrese de que la corriente eléctrica
producida por la fuente de alimentación equivale al menos al 90% de la energía necesaria.
• Si obtiene muchas impresiones de una imagen pequeña, la tinta puede extenderse fuera de los
bordes del máster, especialmente si la temperatura es elevada y si se imprime en dos o más
colores. En estos casos, cree un máster nuevo.
• Retire el papel de la bandeja antes de cambiar de ubicación la máquina. Si cambia de ubicación
la máquina y deja papel en la bandeja, vuelva a colocar el papel después del traslado. Si el
interruptor principal de la máquina se activa sin volver a colocar correctamente el papel, se
podría dañar el sensor.
• Si el papel impreso se almacena durante más de un día, el papel podría arrugarse. Si se utiliza
este papel, también podrían aparecer arrugas en el máster. Si el papel se almacenará durante
más de un día, guárdelo en su envoltorio de papel original u otro tipo de envoltorio protector.
• Pueden aparecer sombras si la imagen impresa en el borde posterior del papel es un color sólido
y cuando la velocidad de impresión se ha establecido en 1. En tal caso, ajuste la velocidad a 3
para imprimir la imagen.
• Si existen líneas finas a una distancia entre 5 mm y 10 mm (0,2 y 0,4 pulgadas) del borde de la
imagen, se pueden producir sombras.
• Según el tipo de papel que se utilice, podrían aparecer pequeños puntos a una distancia de entre
5 mm y 10 mm (0,2 y 0,4 pulgadas) del borde de la imagen a las 1.000 copias
aproximadamente.
• Cuando se alimenten dos o más hojas de papel a la vez, puede seleccionar si quiere que se
muestre un mensaje de advertencia o no. Seleccione [Activado] en "Advert. doble aliment." con
Herramientas de usuario. Para obtener más información, consulte Pág. 151 "Ajustes del sistema".
• Cuando se alimenten dos o más hojas de papel a la vez, coloque bien el papel en las placas
laterales de alimentación del papel. Para obtener más información, consulte Pág. 35
"Preparaciones para la impresión".
• Cuando se produzcan atascos de papel, seleccione el tipo de papel correcto en [Tip pap band
alim]. Para obtener más información, consulte Pág. 151 "Ajustes del sistema". Si el problema
persiste, abanique o dé la vuelta al papel.
• Si el papel se tuerce, asegúrese de colocarlo correctamente en las placas laterales de
alimentación. Para obtener más información, consulte Pág. 35 "Preparaciones para la impresión".
206
Lo que se debe y lo que no se debe hacer
• Compruebe que los originales en el cristal de exposición estén correctamente colocados y
alineados con la escala.
• Si los bordes del papel son redondeados, podría producirse inclinación. Cambie la orientación
del papel o sustitúyalo.
• Si el papel se arruga, compruebe que se haya seleccionado el tipo correcto de papel en [Tip pap
band alim]. Para obtener más información, consulte Pág. 151 "Ajustes del sistema".
• Si el papel personalizado se arruga con frecuencia, use el tipo de papel estándar.
• La rebaba en el extremo del papel puede arañar la superficie del máster y dejar rayones. Si
continúa utilizando el mismo máster para imprimir, los rayones pueden generar manchas de tinta
en el papel o alrededor del borde del papel. Si es así, coloque el papel boca abajo y cree de
nuevo el máster.
• Si continúa imprimiendo con ciertos tipos de papel, la superficie del máster podría ensuciarse con
polvo de papel. En consecuencia, en la imagen impresa pueden aparecer manchas blancas. Si es
así, retire el polvo de papel o vuelva a crear el máster.
• Si se imprimen originales de tamaño personalizado, en las impresiones pueden aparecer bandas
negras. De ser así, coloque una hoja A3 de 11 × 17 sin utilizar en el original de tamaño
personalizado.
• El tamaño del original puede ser difícil de detectar si:
• Hay una imagen sólida en la parte superior del original.
• El original se coloca mientras se está inicializando la máquina.
• El original se coloca después de que se haya levantado y bajado con rapidez la tapa del
cristal de exposición o ADF.
• El original se coloca sin levantar la tapa de cristal de exposición o ADF como mínimo 30
grados.
207
8. Observaciones
Dónde colocar la máquina
Entorno de la máquina
La ubicación de la máquina debe elegirse con cuidado, ya que las condiciones ambientales afectan en
gran medida a su rendimiento.
Movimiento
• Póngase en contacto con un representante del servicio técnico si necesita levantar la máquina
(para colocar la máquina en otra ubicación en el mismo edificio, por ejemplo). No intente
levantar la máquina sin la ayuda del representante del servicio técnico. La máquina se puede
dañar si se cae, provocando averías o posibles daños a los usuarios. El uso de las distintas
zonas de manipulación de la máquina queda reservado al personal técnico. No toque estas
zonas.
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de mover la máquina.
Cuando mueva la máquina, tenga cuidado de que el cable de alimentación no acabe debajo
de la máquina y resulte dañado. Si no se toman estas precauciones podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
• Cuando transporte esta máquina deben tomarse en todo momento las siguientes precauciones de
seguridad:
• Apague el interruptor principal.
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de pared. Al hacerlo, agarre el enchufe
para evitar que se dañe el cable y se produzca un incendio o una descarga eléctrica.
• Cierre todas las tapas y bandejas, incluida la tapa frontal.
• Mueva con cuidado la máquina. De lo contrario, podría dañarse la máquina o eliminarse un
archivo almacenado.
• Evite que la máquina reciba golpes o impactos fuertes. Los impactos podrían dañar el disco duro y
hacer que se borren archivos almacenados. Como precaución, deberían copiarse los archivos a
otro ordenador local.
208
Dónde colocar la máquina
Condiciones ambientales óptimas
• Mantenga la máquina alejada de la humedad y el polvo. De lo contrario podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
• No coloque la máquina sobre una superficie inestable o inclinada. Si vuelca, podría causar
daños físicos.
• Asegúrese de que la sala en la que ha ubicado la máquina está bien ventilada y es
suficientemente espaciosa. Una buena ventilación es muy importante si utiliza la máquina con
mucha frecuencia.
• Después de trasladar la máquina, fíjela en su ubicación con la sujeción pivotante. De lo
contrario, puede moverse o caerse y provocar daños físicos.
• Temperatura: 10 – 30 °C, 50 – 86 °F
• Humedad: 20 – 90 % HR
• Un suelo sólido y nivelado.
• La máquina deberá tener un desnivel máximo de 5 mm (0,2 pulgadas), tanto de la parte frontal a
la posterior como de lado a lado.
Entornos que se deben evitar
En esta sección se describen los entornos que evitar al instalar la máquina.
• Lugares expuestos a la luz solar directa o a una iluminación intensa (superior a 1.500 lux).
• Las ubicaciones expuestas directamente a aire acondicionado o calefacción (los cambios
repentinos de temperatura podrían crear condensación dentro de la máquina).
• Lugares en los que la máquina pueda estar expuesta con frecuencia a vibraciones fuertes.
• Lugares con mucha acumulación de polvo.
• Áreas con gases corrosivos.
Acceso a la máquina
En esta sección se describe el espacio necesario para esta máquina.
209
8. Observaciones
Coloque la máquina cerca de la fuente de alimentación, dejando alrededor un espacio, como se
muestra en la ilustración.
1
2
4
3
GRINST0E
1. Parte posterior: más de 10 cm (4,0 pulgadas)
2. Derecha: más de 60 cm (23,7 pulgadas)
3. Parte frontal: más de 60 cm (23,7 pulgadas)
4. Izquierda: más de 60 cm (23,7 pulgadas)
• Para obtener más información acerca del espacio necesario para instalar accesorios opcionales,
consulte al servicio técnico.
Conexión eléctrica
En esta sección se explica la fuente de alimentación.
• No utilice cables alargadores. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
• No utilice fuentes de alimentación que no coincidan con las especificaciones indicadas en este
manual. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No utilice cables de alimentación que estén dañados, rotos o modificados. No use tampoco
cables de alimentación que hayan sido estirados, doblados fuertemente o que hayan quedado
atrapados debajo de objetos pesados. De hacerlo, podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
210
Dónde colocar la máquina
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de mover la máquina.
Cuando mueva la máquina, tenga cuidado de que el cable de alimentación no acabe debajo
de la máquina y resulte dañado. Si no se toman estas precauciones podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
• Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, tire siempre del
conector, nunca del cable. Si tira del cable, podría dañarlo. El uso de cables de alimentación
dañados puede desencadenar un incendio o provocar una descarga eléctrica.
• Fuente de alimentación
(principalmente Europa)
220 – 240 V, 1,4 A o más, 50/60 Hz
(principalmente Norteamérica)
120 V, 2,5 A o más, 60 Hz
Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una fuente de alimentación del tipo arriba
indicado.
• Tolerancia al voltaje
• La tensión no debe fluctuar por encima del 10%.
• La fuente de alimentación debe estar cerca de la máquina y ser de fácil acceso.
211
8. Observaciones
Mantenimiento de la máquina
Para mantener una alta calidad de impresión, limpie con regularidad las piezas y unidades siguientes.
Limpieza de la máquina
Limpie la máquina con un paño suave y húmedo. A continuación, límpiela con un paño seco para
retirar el agua.
• No utilice limpiadores químicos ni disolventes orgánicos, como diluyentes o benceno. Si penetran
en la máquina o dañan las partes plásticas, podría producirse un fallo.
• Limpie únicamente las piezas especificadas en este manual. Únicamente su representante del
servicio técnico podrá limpiar estas piezas.
Mantenimiento de la máquina
En esta sección se describe el procedimiento para limpiar la máquina.
Limpieza de la máquina: limpie la máquina con un paño suave y seco. Si de este modo no se elimina la
suciedad, limpie la máquina con un paño húmedo y muy bien escurrido. Si a pesar del paño húmedo,
la suciedad se resiste, utilice un limpiador suave. Después de usar un paño húmedo, limpie la máquina
con un paño seco para eliminar la humedad.
Limpieza del cristal de exposición
En esta sección se explica el procedimiento para limpiar el cristal de exposición y el cristal de escaneo.
1. Levante la tapa del cristal de exposición o ADF.
2. Limpie (1) y (2).
1
2
CVU025
• Cuando utilice el cristal de exposición, limpie solamente (2).
212
Mantenimiento de la máquina
Limpieza de la tapa del cristal de exposición
En esta sección se explica cómo limpiar la tapa del cristal de exposición.
1. Levante la tapa del cristal de exposición.
2. Limpie la tapa del cristal de exposición con un paño húmedo y séquela con otro seco.
AM1P0100
• Si la tapa del cristal de exposición no está limpia, se imprimirán las marcas que tenga.
Limpieza de la bobina de alimentación del papel (bandeja de alimentación del
papel)
1. Limpie el polvo del papel de la bobina de alimentación del papel con un paño húmedo y
séquela con otro seco.
TPEH120E
• Si el rodillo de alimentación no se limpia, tiende a haber atascos.
Limpieza del ADF
En esta sección se explica cómo limpiar el ADF.
1. Levante el ADF.
213
8. Observaciones
2. Limpie la hoja con un paño húmedo y séquela con otro seco.
2
1
CVU034
• Si la hoja no está limpia, se imprimirán las marcas que tenga.
Limpieza del conector del cable de alimentación
Esta sección describe las precauciones que se deben tomar para limpiar el enchufe del cable de
alimentación.
• Asegúrese de desenchufar el cable de la toma de la pared y limpiar las clavijas del enchufe y
el área que las rodea al menos una vez al año. Si se acumula polvo, existe riesgo de incendio.
214
Otras funciones
Otras funciones
Consultas
Las funciones de consulta permiten confirmar los números telefónicos de contacto para reparaciones o
para realizar un pedido de tinta. Póngase en contacto con el servicio técnico para verificar lo siguiente:
Mantenimiento y reparación de la máquina
• Nº de teléfono
• Nº de serie de la máquina
Distribuidor
• Nº de teléfono
1. Pulse la tecla [Herramientas usuario].
CVU052
2. Pulse [Consultas].
Aparece la información de consulta.
Para imprimir la información de consulta, prosiga con el paso 3.
Para salir de esta pantalla, prosiga con el paso 5.
215
8. Observaciones
3. Pulse [Lista de consultas de impres.].
4. Pulse [Sí].
Se imprime la información de consulta.
5. Pulse [Salir].
6. Pulse [Salir].
Cambio del idioma de la pantalla
Puede cambiar el idioma utilizado en la pantalla. El inglés es el idioma predeterminado.
1. Pulse la tecla [Herramientas usuario].
CVU052
2. Pulse [Francais].
El idioma de la pantalla se cambiará a francés.
3. Pulse [Sortie] (en la pantalla en español, [Salir]).
El menú aparecerá en francés.
Si desea que el inglés vuelva a ser el idioma de la pantalla, repita el paso 1 y pulse [English].
216
Impresión de contador/datos
Impresión de contador/datos
Visualización del contador
Vea el número de hojas que se utilizan para la creación del máster y para la impresión.
Se pueden mostrar dos tipos de contador.
Puede comprobar el total de hojas mediante el contador y comprobar el número de hojas después del
reinicio.
También puede reiniciar el contador que pueda reiniciarse.
1. Pulse la tecla [Herramientas usuario].
2. Pulse [Imprimir contador/datos].
Reinicio del contador
1. Pulse [Borrar] debajo de las cifras para la creación del máster y para la impresión, en el
área del contador reiniciable.
Imprima los datos de registro y la lista de clase programada
Imprima los datos de registro o la lista de clase programada.
Datos de registro
Compruebe los datos de registro de la creación del máster y de la impresión.
Lista de clase programada
Compruebe la clase programada que se ha registrado en la función Ajustes clase. Para obtener
más información, consulte Pág. 89 "Ajustes clase".
1. Pulse la tecla [Herramientas usuario].
217
8. Observaciones
2. Pulse [Imprimir contador/datos].
3. Para imprimir datos de registro, pulse [Imprimir datos de registro].
Cuando necesite la lista de clase programada, pulse [Impr. lista clase programada].
4. Pulse [Sí].
218
9. Introducción de texto
Este capítulo explica cómo introducir caracteres.
Introducción de texto
Esta sección describe cómo introducir caracteres. Cuando introduzca un carácter, este aparecerá en la
posición del cursor. Si ya hay un carácter en la posición del cursor, el carácter introducido aparecerá
delante de él.
Caracteres disponibles
• Caracteres alfabéticos
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz
• Símbolos
• Números
0123456789
219
9. Introducción de texto
Teclas
ES AJK804d
• Si desea introducir mayúsculas o minúsculas seguidas, utilice [Bloq.mayús.] para bloquear el tipo
de letra.
Introducción de texto
Introducción de letras
1. Pulse [Mayúsculas] para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
2. Teclee las letras que desea introducir.
Eliminación de caracteres
1. Pulse [Retroceso] o [Elim todo] para eliminar caracteres.
220
10. Apéndice
Compatibilidad de funciones
Esta tabla de combinación muestra los modos que se pueden utilizar conjuntamente.
El siguiente diagrama muestra los modos que se pueden utilizar conjuntamente.
Para obtener información sobre la compatibilidad de funciones, consulte Pág. 221 "Tabla de
combinación".
Tabla de combinación
Cuadro de combinaciones
En blanco: Estos modos pueden utilizarse juntos.
x: Estos modos no pueden utilizarse juntos.
1 : Estos modos no pueden utilizarse juntos. El primer modo seleccionado será el modo con el que usted esté trabajando.
2 : Estos modos no pueden utilizarse juntos. El segundo modo seleccionado será el modo con el que usted esté trabajando.
2
2
2
2
1
1
Cambio de la velocidad de impresión
Impresión archivos almacenados con un navegador Web
Impresión archivos almacenados
2
2
2
Modo Economy
2
Auto ciclo
2
Configuración Ciclo
2
2
Reducción/Ampliación predefinida
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Zoom
2
Reducción/Ampliación automática
2
2
Ampliación direccional (%)
2
2
2
Ampliación direccional (tamaño)
2
2
2
2
2
2
1
Crear margen
1
Combinar (2/4 imágenes -> 1 hoja)
Repetición de imagen (2/4/8/16 imágenes -> 1 hoja)
1
Repet. personal.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
2
2
2
1
2
1
1
2
Borrar borde original
2
Borrar borde papel
2
Ajustes clase
2
2
1
1
2
2
1
Separar
Superposición de formato (Seleccionar datos online)
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
2
Superposición de imagen (Seleccionar escáner)
Superposición de imagen (Seleccionar archivo almacenado)
Superposición de formato(Esc. + Esc.)
Superposición de formato(Almac. + Almac.)
Archivo de almacenamiento
Online
Clas. por clase
Clasificar
Intervalo alim. papel
Composición
2
2
Ajuste de margen
2
Selección Tipo original
Centrado
Densidad Creación de máster
Sello predefinido
Superposición de formato(Almac. + Almac.)
Superposición de formato(Esc. + Esc.)
Superposición de imagen (Seleccionar archivo almacenado)
Superposición de imagen (Seleccionar escáner)
Superposición de formato (Seleccionar datos online)
Separar
Ajustes clase
Borrar borde papel
Borrar borde original
Repet. personal.
Repetición imagen (2/4/8/16 imágenes -> 1 hoja)
Combinar (2/4 imágenes -> 1 hoja)
Crear margen
Ampliación direccional (tamaño)
Ampliación direccional (%)
Ampliación/reducción automática
Zoom
Reducción/Ampliación predefinida
Configuración Ciclo
Auto ciclo
Modo Economy
Selección Tipo original
Densidad Creación de máster
2.Función seleccionada en segundo lugar
1
1
1
1
1
1
1
Sello predefinido
1
Composición
1
1
1
1
1
2
1
2
2
2
2
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
2
1
1
2
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1.Función seleccionada primero
Intervalo alim. papel
Clasificar
1
Clas. por clase
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Impresión archivos almacenados
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Impresión archivos almacenados con un navegador Web
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Centrado
1
1
1
Ajuste de margen
1
1
x
x
Online
2
1
Archivo de almacenamiento
1
1
1
2
1
2
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
x
x
x
x
x
x
x
2
x
x
x
x
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Cambio de la velocidad de impresión
Rotación de imagen
x
x
x
x
x
x
ES CVU011
221
10. Apéndice
Especificaciones
Unidad principal
Configuración:
Dispositivo de suelo
Proceso de impresión:
Sistema de tambor único totalmente automático
Tipo de original:
Hojas/Libros
Tamaño del original:
Máximo 297 mm × 432 mm
Densidad en píxeles:
600 × 600 dpi (puntos por pulgada)
Modo de la imagen:
Modo Texto
Modo Texto/Foto
Modo Foto
Modo Lápiz
Modo Original claro
Escalas de reducción:
•
(principalmente Europa)
93%, 87%, 82%, 71%, 61%, 50%
•
(principalmente Norteamérica)
93%, 85%, 77%, 74%, 65%, 50%
Escalas de ampliación:
•
(principalmente Europa)
200%, 141%, 122%, 115%
•
(principalmente Norteamérica)
200%, 155%, 129%, 121%
Zoom:
De 50% a 200% en incrementos del 1%
222
Especificaciones
Ampliación direccional:
• Vertical:
De 50% a 200% en incrementos del 1%
• Horizontal:
De 50% a 200% en incrementos del 1%
Área de impresión:
•
(principalmente Europa)
Tambor A3: 290 × 412 mm (11,4 × 16,3 pulgadas) o más
Tambor A4: 290 × 202 mm (11,4 × 8,0 pulgadas) o más
•
(principalmente Norteamérica)
Tambor 11 × 17: 290 × 422 mm (11,4 × 16,7 pulgadas) o más
Tambor A4: 290 × 202 mm (11,4 × 8,0 pulgadas) o más
Tamaño del papel de impresión:
Máximo recomendado: 297 mm × 432 mm (11,6 × 17,0 pulgadas) (Máximo: 325 mm × 447
mm (12,8 × 17,6 pulgadas))
Mínimo: 70 mm × 148 mm (2,8 × 5,8 pulgadas)
Margen del borde anterior:
6 mm (0,24 pulgadas) o menos
Gramaje del papel de impresión:
47,1 – 209,3 g/m2 (12,5 – 55,6 lb.)
Velocidad de impresión:
Tamaño de papel mayor que A3, 11×17: 60 – 120 cpm (5 incrementos)
Tamaño de papel de A3, 11×17 o menor: 60 – 135 cpm (6 incrementos)
Tiempo de primera impresión (tiempo de proceso del máster):
27 segundos o menos (A3, 11 × 17 )
18 segundos o menos (A4, 81/2 × 11 )
Impresión en color:
Sistema de reemplazo de la unidad del tambor
Posición de imagen:
• Vertical:
(principalmente Europa): ± 15 mm (± 0,6 pulgadas)
(principalmente Norteamérica): ± 10 mm (± 0,4 pulgadas)
• Lado:
223
10. Apéndice
± 10 mm (± 0,4 pulgadas) (para cada lado)
Capacidad de la bandeja de alimentación de papel:
1.000 hojas (64 g/m2, 17 lb.)
Capacidad de la bandeja de salida de papel:
1.000 hojas (64 g/m2, 17 lb.)
Capacidad de unidad de expulsión del máster:
•
(principalmente Europa)
Tambor A3: 100 másteres o más
•
(principalmente Europa)
Tambor 11 × 17: 90 másteres
• Tambor A4: 140 másteres
Dimensiones (An x L x Al)
Ancho
Fondo
750 mm (29,5
pulgadas)
730 mm (28,7
pulgadas)
590 mm (23,2
pulgadas)
Almacenado con ADF 750 mm (29,5
pulgadas)
730 mm (28,7
pulgadas)
670 mm (26,3
pulgadas)
Instalada
1420 mm (55,9
pulgadas)
730 mm (28,7
pulgadas)
590 mm (23,2
pulgadas)
Instalación con
armario
1420 mm (55,9
pulgadas)
730 mm (28,7
pulgadas)
1025 mm (40,3
pulgadas)
Instalación con
armario y ADF
1420 mm (55,9
pulgadas)
730 mm (28,7
pulgadas)
1105 mm (43,5
pulgadas)
Almacenado
Altura
Peso:
• Unidad principal: 102,5 kg (226 lb)
Emisión de ruidos*1
Nivel de potencia acústica
Velocidad de impresión
224
Emisión de ruidos
En espera
--
38 dB(A)
Durante la impresión
135 cpm
81 dB(A)
Especificaciones
Nivel de presión acústica*2
Velocidad de impresión
Emisión de ruidos
En espera
--
24 dB(A)
Durante la impresión
135 cpm
67 dB(A)
*1 Las medidas anteriores realizadas de acuerdo con ISO 7779, son valores reales.
*2 Se mide en la posición del usuario.
Consumo de energía:
• Creación de un máster:
(principalmente Europa): menos de 0,180 kW
(principalmente Norteamérica): menos de 0,185 kW
• Impresión:
(principalmente Europa): menos de 0,265 kW (cuando la velocidad de
impresión es 135 cpm)
(principalmente Norteamérica): menos de 0,280 kW (cuando la velocidad de
impresión es 135 cpm)
El nivel de potencia cuando el interruptor principal se apaga y el cable de alimentación está
conectado a la toma de corriente: 1 W o menos
Alimentador automático de documentos (ADF) (opcional)
Tipo de original:
Hoja
Gramaje del original:
40 g/m2 - 128 g/m2 (10,4 lb. - 34 lb).
Tamaño del original:
Máx. 297 × 432 mm (11,7 × 17,0 pulgadas)
Mín. 148 × 210 mm (5,8 × 8,3 pulgadas) / 139,7 × 215,9 mm (51/2 × 81/2 pulgadas)
Capacidad de originales:
50 hojas (81,4 g/m2, 21,7 lb.)
7,5 mm (0,3 pulgadas) de altura
Dimensiones (An x La x Al):
550 × 496 × 120 mm (21,7 × 19,5 × 4,7 pulgadas)
225
10. Apéndice
Peso:
Aprox. 10 kg (22,1 lb.)
(principalmente Norteamérica) Sistema de impresión por rodillo de
prensa bicolor TC-IIR (opcional)
Configuración:
Dispositivo de suelo
Proceso de impresión:
Sistema de impresión por rodillo de prensa bicolor
Tamaño del papel de impresión:
Máximo: 297 × 432 mm (11,6 × 17,0 pulgadas)
Mínimo: 70 × 250 mm (2,8 × 9,8 pulgadas)
Gramaje del papel de impresión:
52,3 – 209,3 g/m2 (13,9 – 55,6 lb.)
Velocidad de impresión:
90 – 120 cpm (3 incrementos)
Impresión en color:
Sistema de reemplazo de la unidad del tambor
Tamaño y capacidad del papel:
1.000 hojas (80 g/m2, 20 lb.)
Capacidad de la bandeja de salida de papel:
1.000 hojas (80 g/m2, 20 lb.)
Dimensiones (An x L x Al)
Ancho
Almacena
920 mm (36,2 pulgadas)
do
Instalada
1.610 mm (63,4
pulgadas)
Peso:
• Máquina:
88 kg (194 lb.) o menos
226
Fondo
Altura
630 mm (24,8 pulgadas)
555 mm (21,9 pulgadas)
630 mm (24,8 pulgadas)
555 mm (21,9 pulgadas)
Especificaciones
Consumo de energía:
• Impresión:
0,55 kW (Máx)
Equipo opcional:
• Unidad de tambor:
Tipo de tambor 90 <A4> (81/2 × 11) / <11 × 17>
• Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Otras opciones
• Unidad de tambor de color
(principalmente Europa): tipo de tambor 90 <A3>
(principalmente Norteamérica): tipo de tambor 90 <11 × 17>
• Tambor Tipo 90 <A4>
• Tapa de placa Tipo 3352
• Contador llave
• Tarjeta PostScript3 Tipo 2
• Unidad de memoria Tipo C (128 MB/256 MB)
• Ampliación HDD Tipo 1
227
10. Apéndice
Consumibles
(principalmente Europa)
Nombre
Máster:
Tamaño
Longitud: 110 m, 410 pies/
bobina
Anchura: 320 mm, 12,6
pulgadas
2 bobinas/caja
Observaciones
• Tambor A3
Se pueden crear 200
másteres o más por
bobina
• Tambor de 11 × 17
Se pueden crear 190
másteres o más por
bobina
• Tambor A4
Se pueden crear 320
másteres o más por
bobina
Tinta negra
1.000 ml/paquete
Condiciones ambientales:
–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR
Tinta roja
1.000 ml/paquete
Condiciones ambientales:
–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR
Tinta azul
1.000 ml/paquete
Condiciones ambientales:
–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR
Tinta verde
1.000 ml/paquete
Condiciones ambientales:
–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR
Tinta marrón
1.000 ml/paquete
Condiciones ambientales:
–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR
Tinta amarilla
1.000 ml/paquete
Condiciones ambientales:
–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR
Tinta morada
1.000 ml/paquete
Condiciones ambientales:
–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR
Tinta azul oscuro
1.000 ml/paquete
Condiciones ambientales:
–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR
228
Especificaciones
Nombre
Tinta granate
Tamaño
1.000 ml/paquete
Observaciones
Condiciones ambientales:
–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR
Tinta naranja
1.000 ml/paquete
Condiciones ambientales:
–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR
Tinta sepia
1.000 ml/paquete
Condiciones ambientales:
–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR
Tinta gris
1.000 ml/paquete
Condiciones ambientales:
–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR
(principalmente Norteamérica)
Nombre
Máster:
Tamaño
Longitud: 110 m, 410 pies/
bobina
Anchura: 320 mm, 12,6
pulgadas
2 bobinas/caja
Observaciones
• Tambor A3
Se pueden crear 200
másteres o más por
bobina
• Tambor de 11 × 17
Se pueden crear 190
másteres o más por
bobina
• Tambor A4
Se pueden crear 270
másteres o más por
bobina
Tinta negra
1.000 ml/paquete
Condiciones ambientales:
–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR
Tinta roja
1.000 ml/paquete
Condiciones ambientales:
–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR
Tinta azul
1.000 ml/paquete
Condiciones ambientales:
–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR
229
10. Apéndice
Nombre
Tinta verde
Tamaño
1.000 ml/paquete
Observaciones
Condiciones ambientales:
–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR
Tinta marrón
1.000 ml/paquete
Condiciones ambientales:
–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR
Tinta amarilla
1.000 ml/paquete
Condiciones ambientales:
–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR
Tinta morada
1.000 ml/paquete
Condiciones ambientales:
–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR
Tinta azul oscuro
1.000 ml/paquete
Condiciones ambientales:
–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR
Tinta granate
1.000 ml/paquete
Condiciones ambientales:
–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR
Tinta naranja
1.000 ml/paquete
Condiciones ambientales:
–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR
Tinta sepia
1.000 ml/paquete
Condiciones ambientales:
–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR
Tinta gris
1.000 ml/paquete
Condiciones ambientales:
–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR
Tinta violeta
1.000 ml/paquete
Condiciones ambientales:
–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR
Tinta verde oscuro
1.000 ml/paquete
Condiciones ambientales:
–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR
Tinta burdeos
1.000 ml/paquete
Condiciones ambientales:
–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR
Tinta azul réflex
1.000 ml/paquete
Condiciones ambientales:
–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR
230
Especificaciones
• Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
231
10. Apéndice
232
ÍNDICE
A
Acceso a las herramientas del usuario..............149
ADF............................................... 9, 23, 51, 55, 213
Ahorro de energía.................................................47
Ajuste de margen................................................ 105
Ajustes clase...........................................................89
Ajustes creación/impresión máster................... 159
Ajustes del sistema.............................................. 151
Alimentación.......................................................... 45
Alimentador automático de documentos...............9
Almacenamiento de archivo.............................. 131
Almacenamiento de archivos.............................187
Almacenamiento de datos................................. 131
Almacenamiento de un programa.....................139
Almacenamiento del papel.................................. 33
Ampliación de originales...................................... 68
Ampliación de tamaño direccional (mm)............ 83
Ampliación direccional......................................... 81
Área de imagen perdida...................................... 34
Aviso......................................................................... 1
B
Bandeja de alimentación de papel..................... 30
Bobina de alimentación del papel.................... 213
Borrado del contador......................................... 169
Borrar borde........................................................ 103
Borrar borde original.......................................... 103
Borrar borde papel............................................. 103
Búsqueda de archivos almacenados................ 134
C
Cambio de ajustes predeterminados................ 149
Cambio de la contraseña de un archivo
almacenado........................................................ 134
Cambio de la unidad de tambor de color........ 142
Cambio de la velocidad de impresión................ 74
Cambio de un código de usuario...................... 167
Cambio de un nombre de archivo.................... 133
Cambio de un programa almacenado............. 140
Cambio de una contraseña................................133
Cambio del idioma de la pantalla.................... 216
Cambio del nombre de un archivo almacenado....
.............................................................................. 134
Cambio del nombre de un programa............... 141
Cambio del nombre de usuario de un archivo
almacenado........................................................ 134
Cambio del tamaño de papel............................173
Cambio del tamaño del tambor........................ 148
Caracteres disponibles....................................... 219
Carga de papel..................................................... 35
Carga de papel adicional..................................171
Centrado.............................................................. 101
Código de usuario.............................................. 166
Colocación del original........................................ 54
Combinar...................................................... 85, 187
Cómo agregar tinta............................................ 175
Cómo añadir papel............................................ 171
Cómo leer este manual........................................... 9
Cómo retirar un papel atascado....................... 193
Cómo suprimir atascos....................................... 193
Compatibilidad de funciones............................. 221
Comprobar detalles de archivos almacenados......
.............................................................................. 135
Conector.............................................................. 214
Conector del cable de alimentación................. 214
Conexión de la alimentación............................... 46
Conexión de la alimentación principal............... 45
Conservación del máster.................................... 128
Consultas............................................................. 215
Contador llave....................................................... 23
Cristal de exposición............................. 51, 55, 212
Cuando el indicador de abrir tapa/unidad se
enciende.............................................................. 189
Cuando las impresiones no salen en una pila
ordenada............................................................. 191
D
Densidad de imagen............................................. 80
Densidad de imagen impresa.............................. 80
Departamento........................................................ 93
Desconexión de la alimentación.......................... 46
Desconexión de la alimentación principal.......... 46
Doble alimentación............................................. 129
E
Eliminación de archivos almacenados.............. 137
Eliminación de archivos almacenados mediante
un navegador web..............................................138
Eliminación de caracteres.................................. 220
233
Eliminación de un código de usuario................ 167
Eliminación de un programa.............................. 141
Entorno de la máquina....................................... 208
Establecimiento de una contraseña................... 133
F
Fondo sucio......................................................... 183
Funciones de impresión con composición........ 111
Funciones principales......................................... 111
G
Gramajes de originales........................................ 51
Guía de componentes.......................................... 19
H
HDD de ampliación.............................................. 23
Hoja de control................................................... 114
Hojas de control para impresión de composición..
.............................................................................. 114
I
Importante................................................................ 1
Impresión de archivos almacenados.................135
Impresión de archivos almacenados mediante un
navegador web................................................... 138
Impresión de composición................................. 120
Impresión de contador/datos........................... 217
Impresión de la primera página........................ 136
Impresión del contador para códigos de usuario..
.............................................................................. 168
Impresión en color.............................................. 142
Impresión en dos colores....................................145
Impresión muestra................................................. 64
Impresiones tenues.............................................. 183
Imprima los datos de registro y la lista de clase
programada........................................................ 217
Indicador............................................................. 179
Indicador de expulsión de máster..................... 190
Inicio calidad....................................................... 124
Interruptor de alimentación.................................. 45
Interruptor principal...............................................45
Intervalo alim. papel........................................... 125
Introducción de letras......................................... 220
Introducción de texto.......................................... 219
234
L
Líneas negras/impresiones sucias..................... 183
Lo que se debe y lo que no se debe hacer....... 205
Longitud de corte de máster............................... 148
M
Mantenimiento.................................................... 212
Mantenimiento de la máquina........................... 212
Mensaje............................................................... 180
Menú Herramientas de usuario......................... 151
Método de área cerrada................................... 117
Método de línea diagonal................................. 116
Modo Ciclo automático........................................59
Modo Clase........................................................... 91
Modo Composición............................................ 111
Modo económico.................................................. 76
Modos Composición para áreas exteriores..... 112
N
Nombre de los elementos principales................... 9
Notas........................................................................ 9
O
Opción................................................................... 23
Orientación del original....................................... 54
Original.................................................................. 66
Original recomendado......................................... 51
Originales.............................................................. 51
Otras funciones................................................... 215
P
Panel de mandos................................................... 25
Pantalla.................................................................. 28
Papel atascado................................................... 193
Papel de tamaño pequeño................................. 191
Papel grueso.......................................................... 77
Papel que no se puede utilizar............................. 31
Para cambiar la posición, el tamaño y la
densidad del sello............................................... 110
Patrones de fondo............................................... 112
Piezas originales...................................................... 1
Posición imagen.....................................................64
Preparación de la bandeja de salida del papel 37
Preparación de las cuñas y los alerones para la
alineación de papel.............................................. 37
Procedimiento básico............................................ 59
Programas............................................................139
Protección de un programa............................... 141
Q
Qué se puede hacer con esta máquina................ 2
R
Realización de impresiones en color................ 145
Recuperación de un programa.......................... 140
Reduc./Ampl. auto............................................... 71
Reduc./Ampl. preconfigurada.............................68
Reducción de originales....................................... 68
Registro de departamento.................................... 94
Registro de un código de usuario...................... 166
Registro de un nombre de usuario..................... 132
Reinicio automático............................................... 48
Repet. personal...................................................... 99
Repetir imagen.......................................................97
Rotación de imagen.............................................. 56
Tamaño impr.......................................................... 34
Tamaño máximo de impresión............................. 34
Tamaños de papel................................................ 30
Tambor A4............................................................. 23
Tambor de color.................................................... 23
Tapa del cristal de exposición..................... 23, 213
Tarjeta PostScript3................................................ 23
Tecla común........................................................... 28
Teclas................................................................... 220
Temp seguridad.................................................. 127
Temporizador de apagado automático..............48
Tipo de papel........................................................ 30
Tóner original........................................................... 1
V
Velocidad de impresión........................................ 74
Visualización del contador.................................217
Visualización del contador para cada código de
usuario................................................................. 168
Z
Zoom...................................................................... 70
S
Salir de Herramientas de usuario...................... 150
Seguridad............................................................ 126
Selección automática del papel.......................... 52
Selección del tipo de original.............................. 66
Sello predefinido................................................. 109
Separar impres...................................................... 93
Separar por original............................................. 92
Si no puede hacer impresiones nítidas..............183
Símbolos................................................................... 9
Sistema de impresión por rodillos de prensa
bicolor.................................................................... 23
Sobres.................................................................... 78
Superp. im............................................................ 107
Superposición...................................................... 106
Superposición de formato (Almac. + Almac.).. 108
Superposición de formato (Esc. + Esc.)............. 108
Sustitución de la bobina del máster...................177
T
Tabla de combinación........................................ 221
Tamaño de original............................................... 51
235
MEMO
236
ES ES
C280-8609A
ES
ES
C280-8609A
© 2013, 2014
Descargar