1ª parte - Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

Anuncio
BABEL
nº XXIV
2011
Índice
http://www.educacion.gob.es/exterior/centros/severoochoa/es/home/index.shtml
Babel XXIV. Junio de 2011
Revista escolar plurilingüe,
realizada por los alumnos del IEES
Severo Ochoa de Tánger.
IEES SEVERO OCHOA DE TÁNGER
Plaza El Koweit, 1. Tánger 90100
Tel. 0539936338 - Fax 0539936022
severoochoa.ma@educacion.es
Entrevistas
Ignacio Carrera del Pliego 4
8
!"#$% &' (#) 11
Intercambio con Tetuan 12
Visita a las instalaciones de IMRA 14
Desfile de caftanes y candoras 16
19
20
Olimpiada de biología 22
Club de lectura 23
Jóvenes investigadores en Cádiz 24
Viaje a Granada 28
Encuentro deportivo Intercentros 30
Radio Dialek
Viaje del coro a Roma
CONSEJO DE REDACCIÓN:
Inmaculada Rodríguez Andrade (francés)
Auxiliadora Amorós Rodríguez (inglés)
Mezouar El Idrissi (árabe)
Jesús Huerta Mazcuñán (español)
DISEÑO Y MAQUETACIÓN:
Jesús Huerta Mazcuñán
PORTADAS: composición a partir de un diseño original de Antoine+Manuel
BABEL
2011
Creación
Taller de escritura creativa 58
62
63
Aid el kebir 66
Concienciación medioambiental 67
The old familiar feeling 69
Une vue de l"institut 71
Cómic 72
Dibujo 77
Descent en velo 78
Le retrouvaille inattendue 79
Un conte entre tous, Dans le bois, Un messange 80
Dibujo 81
Tribute to Michael Jackson 82
The AIDS disease 83
Political problems in Morocco 84
The revolution of the year 85
Tsunami in Japan 86
En lo alto del tejado, *+,-.) 87
Canadá 88
FOTOGRAFÍAS: Alfonso González, Antonio
Montesinos, Juan Ignacio Pujol, Omar Harrak, Jesús Huerta.
nº XXIV
6 Rachid Tafersiti
Actividades
La cabeza del dragón, teatro de títeres
COORDINADOR: Jesús Huerta Mazcuñán
IMPRESIÓN: LITOGRAF
Encuentros
Mª Auxiliadora Amorós, Miguel Á. García 5
Concursos
34 !"#$"#
43 Ángel Vázquez
47 Caligrammes
49 Microrrelatos
54 Les images parlent
!
Le tueur aux menthols
Cómic
Crítica
89 The pursuit of hapyness
90 Un aller simple
91 Caramel
92 Monsieur Ibrahim et les fleurs
du Coran
93 Variations énigmatiques
94 Inception
nº XXIV
Ángel Vázquez, Caligrammes,
Les images parlent, además
de otros nuevos, como el de
microrrelatos.
Junto a las actividades señeras del centro, como son el
Grupo de teatro o el Coro,
este año ha visto nacer otra
actividad con marcada intención de permanecer y mejorar
año a año: Radio Dialek, la
radio del Severo Ochoa.
mada “primavera árabe” está
afectando algunos sistemas
políticos, en lo que algunos
califican de nuevo periodo
histórico. BABEL se ha hecho
eco de todo ello.
Asimismo, el fino ojo crítico
de nuestros alumnos se ha
centrado tanto en el comentario de diversos libros, así como en películas o música.
Recordemos, además, que
este año hemos celebrado el
centenario del nacimiento del
gran poeta Miguel Hernández,
a quien va dedicado el concurso de
poesía, y también
del escritor americano afincado en
Tánger, Paul
Bowles.
Durante este año hemos vivido muchas experiencias interesantes e inolvidables como
BABEL
Con la finalización de un nuevo curso escolar, BABEL llega
nuevamente, en su nº XXIV, a
toda la comunidad escolar. La
revista de lenguas y culturas
del IEES Severo Ochoa recoge en sus tradicionales secciones la vida diaria del Centro, vista desde la perspectiva
de los alumnos, verdaderos
protagonistas de BABEL, que
con su participación y su generoso derroche de creatividad y talento, llenan estas
páginas de su trabajo, inteligencia y esfuerzo. Muchas
gracias a todos los
que, de un modo u
otro, habéis participado en la revista. Hay una idea
antigua que ha
servido de hilo
conductor en este
número, ya desde
la misma portada: el árbol. No
sólo el árbol de la vida, sino
también el del conocimiento y
del saber. En BABEL encontramos todas las ramas del
conocimiento, aunadas por el
lenguaje, el instrumento que
nos hace más humanos, y por
las imágenes. Los diferentes
artículos muestran la apuesta
por el valor del plurilingüismo,
y son un vivo ejemplo de crisol de culturas, sensibilidades
y modos de hablar y pensar.
En este número podemos
encontrar los ya consolidados
y prestigiosos concursos del
instituto: Babel de poesía,
2011
EDITORIAL
nº XXIV 201!
!
!
!
!
Quiero, finalmente,
dar también las
gracias a los profesores Mª
Ángeles Morales, Antonio
Montesinos, Alfonso García,
Khalid Raissouni y, muy especialmente, a Inmaculada
Rodríguez, Mª Auxiliadora
Amorós y Mezouar el Idrissi,
integrantes del consejo de
redacción, cuya colaboración,
esfuerzo y buen hacer, han
sido esenciales para que este
ejemplar de BABEL llegue a
sus manos.
el desfile de caftanes y candoras, con el objetivo de recaudar fondos para el viaje de
estudios; los viajes del grupo
del Coro a Pamplona o Roma,
las visitas de nuestros alumnos a Granada o Cádiz, el
encuentro deportivo Intercentros, entre otras muchas.
Por otro lado, BABEL también
presta atención a acontecimientos en el mundo. Cada
día asistimos a situaciones
que ponen a prueba la capacidad y entereza del ser humano, como el tsunami en
Japón y la posterior catástrofe
nuclear. Más próxima, la lla-
!
!
!
!
Jesús Huerta, coordinador de
BABEL.
!
!
!
!
3
BABEL
!"#$"
ENTREVISTAS!
José Ignacio Carrera del Pliego
ENTREVISTAS
Babel presenta tres entrevistas a profesores: uno que
nos deja y otros dos que han llegado este curso. Este
año finaliza el periodo de adscripción del profesor y
Jefe de estudios, José Ignacio Carrera del Pliego, que
tiene que marcharse tras cinco años en el Centro.
Además, otros dos profesores han llegado en adscripción: Mª Auxiliadora Amorós, de inglés y Miguel
Ángel García, orientador.
Entrevistas de Soukaina Mourad, 3º ESO C
Cuando tuvo conocimiento de su
destino en Marruecos, ¿qué fue lo
primero en lo que pensó?
Yo tenía mi destino definitivo en Madrid, ciudad donde nací y he pasado la
mayor parte de mi vida. Desde hacía
algunos años ya tenía en la cabeza el
poder salir al exterior, de manera que
me presenté a una convocatoria para
intentar que me dieran una plaza en
comisión de servicios en Marruecos y
así conocer este país –donde no había
estado nunca- antes de intentar obtener una plaza en adscripción. Tuve
suerte y me llamaron para cubrir una
plaza en el Colegio Español de Rabat.
Aquel fue un año maravilloso en todos
los sentidos, lo que me animó a presentarme. Esta vez bien preparado, a
la siguiente convocatoria y obtuve
plaza en este instituto. Fue una gran
alegría para mí saber que tenía cinco
años por delante en Tánger.
¿Qué cambios a nivel profesional
se produjeron cuando pasó a ocupar el puesto de Jefe de Estudios?
¿Aumentó la “toma” de aspirinas?
Ya sabes que yo comencé mi primer
año en el Severo Ochoa como profesor de Tecnología. Ese curso escolar
finalizaba el mandato del Director e iba
a pasar a ocupar su puesto el entonces Jefe de Estudios, el cual me propuso formar parte de su equipo. La
verdad es que me sentí muy halagado
!
!
!
!
¿Cuáles son los recuerdos más
entrañables que se llevará consigo
el día que regrese a España?
Mi regreso a España para continuar
con mi vida profesional es algo que
está ya a la vuelta de la esquina, sin
embargo tengo la esperanza de poder
obtener una plaza en Ceuta lo que
significaría que estaría mucho tiempo
en Tánger, por lo que no tengo la sensación de que me voy de Tánger, sólo
de que me voy del Severo Ochoa. Sin
duda los días más importantes en estos seis años han sido el día que me
case con mi mujer y el día del nacimiento de nuestra hija, pero ha habido
otros muchos momentos realmente
entrañables durante mi estancia aquí.
Me llevo la maleta llena de buenos
amigos, tanto españoles como marroquíes. Y qué decir de vosotros el
alumnado, siempre tan cariñosos con
vuestros profesores; claro que hacéis
“pifias”, de otra manera no serías adolescentes.
Soukaina Mourad
¿Qué expectativas tenía? ¿Se han
cumplido? ¿Pensaba usted que
podría regresar casado y con una
hija?
Bueno, como es natural las únicas
expectativas que tenía eran profesionales y la oportunidad de conocer las
gentes y la cultura de un país vecino
con el que nos unen tantos siglos de
historia.
Por supuesto que en ningún momento
pude imaginar que aquí mi situación
familiar iba a cambiar tanto, pero tengo que decir con gran orgullo que lo
mejor que me ha pasado en Tánger es
haber conocido a mi maravillosa esposa y que hayamos tenido una niña tan
bonita y tan querida, que hace que
nuestro día a día sea todo ilusión y
felicidad.
4!
que sois muy buenos alumnos. Siempre he dicho a mis colegas que me
gustaría tener alumnos como vosotros
el resto de mi vida profesional.
por su confianza, pero yo ya venía de
ser varios años Jefe de Estudios en un
centro de Madrid grande y complicado
y estaba cansado, así es que me lo
pensé, pero finalmente acepté el puesto, especialmente porque tanto el director como la futura secretaria y
orientadora eran personas magnificas,
con las que hoy mantengo una extraordinaria relación. En cuanto a la
toma de la “aspirina”, no he tenido que
abusar de ella, a pesar de todo lo que
conseguís cansarnos tengo que decir
!
!
!
!
!
Por último, nos gustaría en calidad
de profesor y amigo recibir un consejo de quién ha sido nuestro Jefe
de Estudios hasta el día de hoy.
Quién me conoce sabe que no soy
amigo de dar consejos. Solamente os
pediría que sigáis así, que estudies y
os preparéis (vosotros que sois afortunados y tenéis la oportunidad) para un
mundo cada vez más difícil y competitivo, pero sobre todo os pediría que
pongáis todo vuestro empeño en ser
felices. Ilalikae inchalaah.
!
!
!
nº XXIV 2011
BABEL
!"#$"
ENTREVISTAS!
Mª Auxiliadora Amorós
Miguel Ángel García
1. ¿Había dado clase anteriormente en algún instituto español en el exterior?
2. ¿Cual fue su primera impresión al saber que su destino era Marruecos?
3. ¿Nota alguna diferencia entre los alumnos de nuestro instituto comparado con los de los otros centros?
4. ¿Nos podría contar alguna anécdota que le haya pasado en nuestro país?.
1. Si, estuve en Londres hace ya
muchos años, y el año pasado
estuve como profesora de inglés
y lengua castellana en el Centro
Cultural y Educativo Español Reyes Católicos de Bogotá en Colombia, pero es mi primera vez
como profesora en un centro
educativo español en Marruecos.
2. Bueno, fue una gran alegría ya
que fue la única plaza que solicité
como docente. Sin embargo, he
de reconocer que me sentí un
poco asustada y me preguntaba
si había hecho lo correcto al tratarse de un destino en un país
completamente desconocido para
mí y mi familia, pues nunca antes
lo habíamos visitado. Hoy me
alegro de estar aquí y de haber
tenido esta oportunidad única de
conoceros mejor y poder daros
clase.
3. No mucha, al igual que los
alumnos españoles, colombianos
o ingleses a los que he dado clase, todos los alumnos manifiestan
comportamientos, sentimientos e
inquietudes similares a las de
compañeros de edades similares.
Encuentro más similitudes que
diferencias, aunque obviamente
nº XXIV 2011
siempre hay matices culturales y
sociales que os hace distintos.
4. Me han sucedido muchas,
unas más divertidas que otras,
pero las más entrañables han
sido aquellas en las que me he
sentido ayudada por desconocidos, de los que a veces desconfiaba por ser demasiados cercanos y temiendo sentirme engañada, y, sin embargo, siempre resultó ser un miedo infundado por
desconocer la lengua, cultura y
costumbres. Anécdotas en las
que dejándome llevar por las
apariencias, sentía un miedo absurdo que terminaba siendo una
lección para mí por no saber ver
más allá de la mera apariencia.
He sentido a los marroquíes como un pueblo muy cercano y
afectuoso. Siempre guardaré el
cariño que aquí he recibido, tanto
por conocidos como y especialmente por desconocidos. Espero
que las anécdota que todavía me
tengan que pasar sean tan divertidas como para no olvidarlas y
poder contároslas en otra ocasión.
Mª Auxiliadora Amorós
1. Sí, ésta no es la primera vez que trabajo
en un instituto español en el exterior ya que
estuve trabajando en el IEES Lope de Vega
de Nador durante seis cursos.
2. Como ya conocía el país, la alegría fue
grande, porque volvía a un país y a una
ciudad que deseaba. Muy diferente fue mi
primera llegada a Marruecos, llena de expectación e ilusión: no conocía este hermoso país y las referencias eran de folletos
turísticos. La realidad superó mi imaginación. Me encanta Marruecos.
3. Sí que hay diferencias si comparamos
con institutos en España: el alumnado marroquí está mucho más mentalizado y motivado para estudiar. Comparado con el instituto de Nador, las diferencias casi no existen.
4. Es algo que me suele ocurrir bastante a
menudo: la gente por la calle se dirige a mí
siempre en árabe. Ya me sucedió en Algeciras cuando estaba esperando para subir al
barco. Lo que siento es no comprender y
no poder responder en árabe. Tendré que
hacer algo al respecto.
Miguel Ángel García
5
BABEL
ENCUENTROS!
B
A
B
E
L
2
RENCONTRE
AVEC TAFERSITI
0
1
1
!"#$"
C!est un roman avec un vocabulaire riche et précis. À mon avis
c!est un roman qui nous découvre la face cachée de Tanger la
nuit": les bars, l!alcool et les drogues. Mais c!est un livre qui
nous montre aussi comment une
rupture amoureuse peut bouleverser la vie de quelqu!un. À la
fin, Driss, le protagoniste, découvre qu!aucun amour n!est
éternel. Quand il revoit sa bien
aimée Farida, quarante ans plus
tard, il se rend compte que tous
ses sentiments envers elle sont
disparus, que maintenant c!est
une autre femme qui remplit sa
vie: son épouse belge, Christine.
Salma Messoussi
J!ai beaucoup apprécié ce roman. Au début, je ne croyais pas
qu!il allait me plaire, car je pensais qu!il serait comme beaucoup d!autres romans que j!ai
lus": le protagoniste tombe
amoureux et à la fin il se marie
avec la fille qu!il a toujours aimée.
Mais ce récit m!a plu, parce que
la fin m!a surpris"; et j!aime bien
les fins originales.
Amira Ettaj
Pourquoi j!ai aimé Retour à
Tanger"?
Commentaires des élèves de 4º
ESO qui ont lu le roman de Rachid Tafersiti
J!ai aimé l!histoire parce que l!auteur décrit Tanger exactement
comme elle est, comme elle était,
du début à la fin du roman. En
lisant j!ai vraiment ressenti de la
tristesse et de l!émotion quand
l!auteur décrivait les endroits par
où je passe régulièrement, en les
comparant aux souvenirs de mes
parents"; c!est exactement la
même description. J!ai adoré les
personnages parce qu!ils sont
simples et qu!ils ressemblent tous
à des Tangérois réels. Tout ça fait
qu!on s!attache très vite à leur
présence, qu!on partage leurs
soucis et leurs joies.
Hind Bakkali
Le roman m!a beaucoup plu,
parce qu!il raconte comment était
Tanger avant et comment elle est
devenue en quarante années de
transformations, dans le cadre
d!une histoire très belle. En lisant
ce roman on ressent que l!auteur
aime beaucoup sa ville et veut le
meilleur pour elle. À mon avis, la
ville de Tanger est le vrai protagoniste de ce livre.
Ahlam Slaoui
!
6
nº XXIV 2011
BABEL
ENCUENTROS!
B
A
B
E
Rachid Tafersiti est un Tangérois passionné par sa ville natale qui veille
depuis des années à un développement harmonieux du patrimoine de
sa cité. Comme dit Rachid le patrimoine de notre ville c!est la source,
l!origine de chacun, et à travers l!identité de notre ville, on construit notre
identité personnelle.!
Rachid Tafersiti, qui est actuellement
président de l"association Al Boughaz
et de la fondation Tanger Al Madina,
a écrit plusieurs guides touristiques et
des ouvrages de référence!sur la ville
du Détroit, tels que !Tanger, cité de
rêve,!!Tanger, réalité d!un mythe! avec
le but de partager ses connaissances
avec tous ceux qui s"intéressent à
l"histoire, à l"art et aux différentes activités de la cité.
L
2
Et la confiance régnait partout; les
portes restaient ouvertes à tout le
monde, de jour comme de nuit, surtout pendant le Ramadan.!
Rachid affirme qu"il ne se considère
pas un vrai écrivain. Il écrit juste pour
le plaisir, et il n"écrit que sur le sujet
qu"il maîtrise le mieux, et ce sujet
c"est Tanger. Il se consacre davantage à la recherche historique, artistique et culturelle sur tout ce qui a un
rapport avec sa ville. L"une de ses
œuvres, Tanger, réalité d!un mythe, a
été choisie pour défendre officiellement la candidature de Tanger lors de
l"exposition de 2012.
0
1
1
!"#$"
avons lu Retour à Tanger, puisqu"on a
pu rencontrer l"écrivain d"un roman
qui nous a passionné.!Rachid Tafersiti
a répondu à toutes les questions posées, avec patience et gentillesse.
Merci Rachid de votre visite.
Hind Bakkali et Salma
Messoussi 4º ESO B
Retour à Tanger, le premier roman
de Rachid Tafersiti, a été aussi un
prétexte pour parler de sa ville.
Driss, le personnage principal a été
conçu, en s"inspirant d"un copain, qui
a lui-même vécu une aventure similaire à celle racontée dans le livre.
Mais, on peut aussi trouver chez Driss
quelques ressemblances avec le propre Rachid Tafersiti, vu que les deux
quittent leur ville pour oublier leurs
problèmes!: Driss part à Bruxelles et
Rachid part vers Mekhnès où il rencontrera sa femme.
D"après Rachid, dans les années 60,
il existait une convivialité remarquable
entre les habitants de Tanger de différentes origines ethniques et religieuses!: Marocains, Espagnols, Anglais,
Français, juifs, musulmans, hindous,
chrétiens, tous partageaient les espaces, les festivités, les lieux de rencontres dans la ville.
Salma Messoussi
Rachid nous a avoué qu"il achetait
tout ce qui avait un rapport avec Tanger, lorsqu"il rentrait dans une librairie,
pour lire, s"informer et comparer…
Même s"il connaît très bien Tanger, le
point de vue des autres l"intéresse
toujours.
Cette conférence a été très enrichissante pour tous les élèves de 4º qui
Hind Bakkali
nº XXIV 2011
7
BABEL
!"#$"
ACTIVIDADES!
TÍTERES
8!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
nº XXIV 2011
BABEL
ACTIVIDADES!
!"#$"
LA CABEZA
DEL DRAGÓN
Es difícil despertar los sentimientos
Podríamos seguir realzando y enfati-
del público, que siempre es exigente.
zando (por penúltima vez) los diver-
Hacerle reír o llorar, conmoverlo,
sos tópicos que se suelen incluir en
asustarlo, divertirlo. Un buen actor
este tipo de textos: el esfuerzo, el
debe saber dominar sus emociones y
trabajo en equipo, el desarrollo de las
emplearlas a su antojo con el fin de
capacidades artísticas, el aprendiza-
atrapar a la audiencia, consiguiendo
je... ¡Y no mentiríamos en ningún
que espectador y personaje sean
momento! Pero, sinceramente, nadie
uno, que ficción y realidad cobren un
se adentró en este proyecto persi-
mismo sentido.
guiendo únicamente lo mencionado.
nº XXIV 2011
Divertirse, irse de viaje, pasar tiempo
con los amigos, llenar tardes vacías
de nuevos y buenos recuerdos...
eran realmente algunas de las intenciones. Pero, poco a poco, nos lo
acabamos tomando muy en serio.
Los profesores ponían mucho empeño y esfuerzo y, por inercia o a fuerza
de insistir, nos iban contagiando día a
día una pizca de ello.
Nadie antes se había arriesgado con
esto de los títeres. Y decimos "arries-
9
BABEL
!"#$"
ACTIVIDADES!
gado" porque realmente es de esas cosas
que se preparan sabiendo que o gustarán
del todo o no agradarán en absoluto. Tenía
que salir perfecto, porque si no, no hacía
falta hacer nada. Empezó a calarnos muy
adentro, a hacerse nuestro. Se convirtió en
algo muy personal. Queríamos que saliera
bien, despertar interés y sorprender. Y,
¿por qué no?, ganarnos al público.!
Pronto quedaron atrás la idea de viajar o la
simple intención de pasar un buen rato.
Queríamos que saliese perfecto, quedar
satisfechos y tranquilos con nosotros
mismos.
Si resultó ser una buena apuesta o no, ya
se dirá con el tiempo. Si todos esos tópicos
son ciertos y relevantes o no, quedó
reflejado en el escenario. Esa parte no está
al alcance de nuestro criterio.!
Lo que no se podrá negar, lo que nadie nos
podrá quitar jamás, es la satisfacción de
haberlo intentado y el haber disfrutado
como condenados haciendo de titiriteros.
"Pobres, sí, pero titiriteros."
Meriem Sqalli y Brandán Cerviño,
2º bachillerato B
Meriem Sqalli
10 !
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
nº XXIV 2011
BABEL
B
A
ACTIVIDADES!
B
E
L
2
0
1
1
!"#$"
NZ J%$
;+%<:
!"#$%&!'( )*+,-.+ /012#3+ 45 6'3!'3+ 6"73+ 8059:
.;+%<#( =90>3+ !":,0? ,@25 8059: 45 /@A+BC&D
B>- ;+%<: 6"$,5 E3F G0HI+ J%$ !"1K#&+ +8LMD
N"O& !"P 61QB3+ R9SD T6U"V 6"$,5 45 !"#W1XY N#3+ 61Z![+
\]^XD !"1_D `QD T6^$BV !#La& NLb$ !"c2( ;!PD TdXB&D
E@Ke+ E3F !"1S*D T=90( !":,0? ,@25 f!( J!5Y 61Z![+
!&=!C#&+ NZ ;+%<: 8059: ;!P g0Q T67?he!( *%i%e+
/j Tk2>3+ !"c2( E1- lB2#& !&Y,( m3n ,2( T=%<^3+ RD!"#3
ToQ!#e+ k2( p=!$q( !"HX nF T!@e!25 E1- lWB2#&D T6"$,e+ r=+%s f%t J+,Xu+ E1- +B0? !"iBS
6"$,5 %b& !"@i%:D T61Z![+ !&,2_ .!"L@&Y ,X v2#3+ ;!P 6K0#23+ 6"$,H13 !":=!$w !"0@&Y `QD
x0:B5 6"$,5 E3F !"1K#&+ /j T y+8O3+ RD!": NZ z!"0cX +{|BQ !#XD !"}b\"a5!"aMD T60~V!•3+ €0ce+
.•+=!P8#3+ k2( !"$B#s+ g0Q T6"$,e+ ‚ƒ?DD !@~V!s E1- R%U#13 T„BSu+ NM 60~V!•3+
pB…jh5 ]&!P N#3+ r+*%3+ 6C[ ]1_DD Tp*%23+ ,-%5 ;!Q
k2( ;†Z T!25 !M!"0cX N#3+ p,e+ B‡X /ˆ= nF T+,i
k2( !>2_ ‰+B^3+ ;!P +83 T,V%#: }•Y,( ,X ]&!P •!X923+
.yN•3+
4b&D T6U"V 6"$,5 %b& !&,-D T,$,i 45 61Z![+ !">P=
J!$Y xHiY 45 ;!PD Tz!"0cX )83+ TJ%03+ +8@( ;D=DB75
.6"73+ z8M R9S 6?+=,3+
*+Ba5 670&Y
*+Ba5 670&Y
!
nº XXIV 2011
11
BABEL
B
ACTIVIDADES!
B
E
L
A
2
0
1
1
!"#$"
Ziad Zrihni
!
TRIP TO
Photography by Karim Lachguer, 3º C
Last October, I went on a school trip to Tetouan
with my classmates and four of my language
teachers, Ms. Auxiliadora Amorós ( English), Ms.
Mª Ángeles Morales (French), Mr. Raissouni and
Mr. Idrissi (Arabic). We went to Tetouan to meet
other studetns of the 3rd of ESO from the Spanish
Secondary School in Tetouan, “Ntra. Sra. Del Pilar” and visit with them the town and the archeological and town museums respectively.We had a
great time. At 8 a.m. we met outside our school
and then we went to Tetouan by bus. We arrived
at 9 a.m. We had breakfast at El Pilar school canteen. After that, we went to visit the museums.
Later we went to Mdiq, also known as “ El Rincon”
to have lunch and enjoy of our time out with our
new colleagues. It was so sunny that we decided
to play at the beach. Afterwards, we went to Martil
where we had more free time to do whatever we
wanted.
Finally, after having a good time all together, we
returned to Tangier. The school trip was amazing!. I highly recommend it to other students for
next year.
Ziad Zrihni, 3º ESO C
!
12!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
nº XXIV 2011
BABEL
B
A
ACTIVIDADES!
B
E
L
2
0
1
1
!"#$"
Majid Benkirane
!
TETOUAN
Majid Benkirane
Bakhat, 3º C
Tangier
November 2010
Dear Severo Ochoa students,
Last October, my class and I went to Tetouan and we spent the whole day there.
We arrived at “El Pilar”, a Secondary Spanish school in Tetouan, at ten o ´clock and
we met there our school partners. After having breakfast in the school canteen, we
went all together to “the Medina” (the old
town). It is an ancient and big zone of Tetouan. It is one of the oldest and best Medinas of Morocco and it was declared Cultural
and Universal Patrimony of Humanity. I en-
joyed it a lot.
At two o´clock we took the bus to “ El
Rincón” (a small village near Tetouan) in
order to have lunch and have some free
time. I liked it very much because it is a
very clean and beautiful town at the seaside.
Finally, we went to “Marina Smir”, where we
had one hour of free time.
I didn´t like it much because it was deserted. At eight o´clock we came back
home.
I liked the trip because I met new friends
and I also learnt a lot about another Morrocan town, customs and traditions.
I highly recommend you this trip for next
year. Don´t miss it. You´ll have a great time
there. I promise.
Best wishes,
Majid.
!
nº XXIV 2011
13
BABEL
B
A
ACTIVIDADES!
B
E
L
VISITA A LAS
INSTALACIONES
DE INRA EN
TÁNGER
2
0
rato B
El pasado enero los alumnos
de Biología de 2º de Bachillerato, acompañados de nuestra
profesora, Carmen García, tuvimos ocasión de visitar el Centro de Investigación Agronómica
y Ganadera de Tánger (INRA).
INRA es un establecimiento
público cuyos orígenes se remontan al año 1914 con los
primeros servicios de investigación agrícola oficial. INRA opera
a través de los Centros Regionales y a través de 23 centros
experimentales repartidos sobre el territorio de Marruecos.
Actualmente, garantizar productos ganaderos y agrónomos de
buena calidad es uno de los
principales objetivos que IN-
1
patógenos, dentro de la grandísima variedad de microorganismos existentes en el planeta,
que puedan hallarse en el producto a tratar y cómo es posible eliminarlos de forma que el
alimento no sea dañado y permanezca en condiciones idóneas para su consumo.
A continuación, nos adentramos
en el corazón de INRA para poder observar de cerca la herramienta más preciada del centro:
una bomba de cobalto. Aislada
entre muros de hormigón de un
grosor considerable y supervisada continuamente por un
equipo de profesionales absolutamente rigurosos con las medidas de seguridad necesarias,
esta bomba actúa como fuente
de energía radioactiva para
eliminar cualquier tipo de patología que afecte a los productos
médicos y alimentarios. Es la
más potente de Marruecos y
por ello se realizan estudios
para conocer la dosis adecuada de radiación que es necesaria para esterilizar los útiles de
laboratorio, médicos o alimentarios, evitando cualquier tipo de
DRA se propone conseguir.
Nuestro objetivo, como estudiantes de biología, durante la
visita: descubrir cómo esto es
posible a través de diversas
técnicas de investigación.
El señor Noureddine El Mourabit, investigador de la institución
y los demás componentes del
equipo de profesionales, nos
guiaron por las diversas secciones que ofrece el centro,
consiguiendo avivar nuestra
curiosidad y resolviendo todas
las dudas que nos asaltaron en
el momento.
INRA está fraccionado en diversas estancias, cada una de
ellas dedicada a un tipo de investigación. Los laboratorios de
análisis fueron nuestra primera
parada. Éstos a su vez presentan diversas salas, todas ellas
equipadas con la maquinaria
necesaria para garantizar la
máxima precisión y seguridad.
Nos enseñaron cómo, a partir
de diversas técnicas de análisis
y estudio, es posible detectar
los diferentes tipos de agentes
Meriem Sqalli, 2º bachille-
1
!"#$"
Meriem Sqalli
!
14!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
nº XXIV 2011
BABEL
contaminación que pueda
darse, ya sea hacia el medio
o hacia las personas y animales del entorno.
INRA también está especializado en el estudio de la raza
caprina característica del norte de Marruecos con el fin de
mejorarla y aprovechar, con
un mayor beneficio, los productos que ofrecen estos
animales. Durante nuestra
visita, nos centramos en la
elaboración de queso de leche de cabra. Nos especificaron que INRA ha realizado
un estudio aplicado al desarrollo de la producción de lácteos caprinos entre los ganaderos de la región. En general,
estos pequeños productores y
comerciantes no son capaces
de garantizar los estándares
de sanidad y calidad exigidos
por el mercado nacional. Por
ello, INRA les ha propuesto
que colaboren con el centro,
de manera que ellos proporcionan la leche al INRA, vendiéndola a un precio mayor
que el que podían ganar con
el comercio libre, y el equipo
de INRA se encarga de producir los quesos cumpliendo
los requisitos de higiene y
calidad exigidos por el mercado internacional. Con ello
pretenden sacar adelante los
pequeños ganaderos de la
región permitiéndoles así
entrar en competición con
las grandes industrias del
mismo campo de producción. Esto demuestra que es
posible armonizar el trabajo
tradicional de los pequeños
nº XXIV 2011
ACTIVIDADES!
ganaderos y agricultores que
habitan las zonas rurales con
el trabajo sofisticado de las
grandes industrias de producción.
Nos explicaron paso a paso
cómo, a partir de la leche, se
obtiene el queso de cabra. ¡Y
no sólo nos lo explicaron!, sino
que pudimos presenciar el
proceso e incluso saborearlo,
!"#$"
pues no dudaron en ofrecernos sendas porciones de queso para que pudiésemos probarlo y dar nuestro veredicto.
Acabamos la visita con muy
buen sabor de boca y con una
gran satisfacción. Siempre es
un honor que los profesores
del instituto nos organicen este tipo de visitas de cuando en
cuando, pues se aprende mucho más cuando se tiene la
oportunidad de sobrepasar los
límites de los libros de clase.
Siempre es más sencillo quedarse con lo aprendido (más
si es en Biología) si podemos
palpar lo que observamos.
Por ello, me gustaría agradecer una vez más a nuestra profesora Carmen García, guía
también de nuestra visita a
INRA esta actividad tan interesante.
15
BABEL
B
A
ACTIVIDADES!
B
E
L
2
0
1
1
!"#$"
DESFILE DE CAFTANES Y
CANDORAS
!
11
16!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
nº XXIV 2011
BABEL
B
A
ACTIVIDADES!
B
E
L
2
0
1
1
!"#$"
THE FASHION SHOW
On Wednesday the 13th of
April there was a fashion show
in our high school. The casting
was on Monday. A lot of girls,
who wanted to parade up and
down the catwalk, attended
the session but only few of
them were chosen because
the models have to be tall and
the girls have to be able to
walk in high heels. On Tuesday evening a training session
took place in the auditorium of
our high school. It was very
hard because students hadn!t
had much time to prepare
themselves. The day of the
fashion show, the students
who were participating in it
were lucky because they
didn`t attend classes in the
whole day since they needed
to get ready for the performance. So they went to a
beauty center, where they had
their hair cut and brushed up,
and their faces made up.
very well decorated and all the
event was filmed in 2M. So if
you want to see what the fashion show was like or to revive
the experience you felt in the
auditorium, you can see the
video on the Internet.
The show began in the evening at 7 pm. and finished at
9:30 pm. People had to pay a
ticket for the show, even if
they were students or teachKenza Abadi,
ers, because all the money
1º bachillerato B
was raised to help students for
their end of the year school
trip to Spain. During the performance we could hear traditional Moroccan and disco
Kenza Abadi,
music; we could see caftans
1º bachillerato B
(a traditional Moroccan cloth
for women), kandoras (for
men) and other kinds of
clothes, all of them made by
Mrs. Louah and we could participate in a tombola (the winners were Louafi, Nour Larby!s
mother, and a guest to the
festival). The auditorium was
Kenza Abadi
!
!
nº XXIV 2011
17
BABEL
B
A
ACTIVIDADES!
B
E
L
2
0
1
Hala Amahjour
Rafael Gaonzlez
1
!"#$"
Souhayla Lachkar
Nouhad Boudih
Sukaina Mourad
Mar Arana
Aziza Larini
Amin Mouffak
Nour Larbi
Samy Bakkali
!
14
18!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
nº XXIV 2011
BABEL
B
ACTIVIDADES!
B
E
L
A
2
0
1
1
!"#$"
http://radiodialek.blogspot.com
Nour, Ismael, Mohammed
Yousra con el Cónsul
Owen, Samy, Hasna
Hace tiempo que quería que se
realizara una actividad como
ésta, una actividad que
incluyera de todo: podría
aprender muchas cosas en
cada sesión, enriquecer mi
vocabulario y mi forma de
hablar y, lo mejor de todo,
compartir opiniones sobre lo
que me gusta. Pienso que no se
puede explicar con palabras
todo lo que se siente al grabar,
lo considero una pasión. Una
vez que finalizamos un
programa, deseo que llegue el
siguiente miércoles para volver
a grabar. A medida que pasa el
tiempo me siento más a gusto,
menos nerviosa, más tranquila.
Considero que esta actividad es
de las mejores que se han
realizado en mis cuatro años en
el instituto. Radio Dialek ofrece
diversos tipos de programas,
pero el más conocido es el de
tema deportivo llamado Radio
estadio. Este espacio requiere
una preparación previa, muy
importante, del equipo de
redacción: nos reunimos antes
del programa y elaboramos un
guión y una estructura de los
contenidos. Pero, claro, Radio
Dialek emite también otros
programas como: Lecturas
literarias, Curiosidades
científicas, La ciencia en un
minuto, Sonido S.O.,
Entrevistas. Estoy segura de
que muchos se preguntan
cómo se escucha Radio
Dialek. No se trata de una
radio convencional, no se puede
sintonizar en un aparato de
radio, sino que se emite online,
a través de internet. Debemos
acceder al blog, en esta
dirección: http://
radiodialek.blogspot.com
y lleva emitiendo programas
cada semana desde marzo. Y,
como es comprensible, no se
hace por arte de magia. Los
profesores Jesús Huerta y Luis
Fernández nos ayudan cada
miércoles en los guiones, la
parte técnica y la realización de
cada programa, así que los que
participamos en la actividad se
lo agradecemos mucho. Espero
que Radio Dialek siga teniendo
cada vez más éxito y le auguro
larga vida.
Nour Larbi, 4º ESO B
los niños de 1º del Ramón y Cajal
!
nº XXIV 2011
19
BABEL
B
A
ACTIVIDADES!
B
E
L
2
0
1
1
!"#$"
CON R
DE ROMA
el grupo en la Piazza Navona
Música: Melodía, ritmo y armonía, combinados / Sucesión de
sonidos modulados para recrear
el oído / Arte de combinar los sonidos de la voz humana o de los
instrumentos, o de unos y otros a
la vez, de suerte que produzcan
deleite, conmoviendo la sensibilidad, ya sea alegre, ya tristemente. La música, en sí, posee varias
formas de definirla, y por ello intentamos recrearlas todas ellas
en una misma; con ese objetivo
nos dirigimos a la pletórica, apoteósica, clásica ciudad de Roma
y, desde nuestro punto de vista,
lo conseguimos. Logramos fundir
cada nota en cada roca, metafóricamente hablando, fuimos capaces de bajar a las notas del
pentagrama para sustentar la
estructura arquitectónica y arrebatamos las piedras de su estra-
tégica posición para hacerlas bailar grácilmente, en dicho pentagrama, a nuestro son. De esto,
bastante culpa tuvieron el Colosseo, la Fontana di Trevi (durante el primer día); el Castel
Sant´Angelo (con una maravillosa
y total perspectiva desde il Ponte
Sant´Angelo, aunque nuestra
primera impresión fue desde il
Ponte Vittorio EmanueleII) il Vaticano, incluyendo así su legendario museo, y teniendo el placer de
contemplar la Capilla Sixtina, la
Piazza de San Pedro, y todo lo
perteneciente a la Santa Sede (el
2º día); el IEES Cervantes de
Roma, il Trastevere, y los que
tuvieron el privilegio de acudir,
admiraron también Isola Tiberina,
y el caudaloso río que la bautiza,
el Tíber. Y el último día nos centramos en acudir a los monumen-
tos restantes destacables, cómo
la arcaica magia del Panteón y
su imposible cúpula dejaba a
varios de nosotros (me incluyo)
exangües; la piazza Navona,
donde aún se respira aquel ambiente de competición de carreras de carros, la piazza Colonna,
y los más aventureros nos deleitamos en la Piazza del Popolo, il
Pincio, incluso dimos un paseo
en la línea de metro para estar a
una hora determinada en los
Estados Pontificios, de nuevo,
para la entrada de la Basílica
San Pietro, puesto que el primer
día se nos negó la visita ¡por un
minuto de retraso! Incluso, en
nuestra libre travesía nos sorprendimos porque se estaba
rodando una película del cine
italiano. Y nos encontramos casualmente, en instituciones im-
!
20!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
nº XXIV 2011
BABEL
B
A
ACTIVIDADES!
B
E
L
2
0
1
1
!"#$"
portantes a nivel diplomático, y/o
político, como il Quirinale (el palacio presidencial), etc. El resto
de “culpabilidad”, junto con lo anteriormente nombrado, la tenemos nosotros mismos, por nuestro entusiasmo, motivación, y estímulo en todo momento, lo que
permitió estrechar lazos entre lo
concreto y lo abstracto, una
aglomeración de sentimientos y
emociones cuya guinda de tan
dulce tarta fue la amistad que se
forjó entre el coro del IEES Severo Ochoa de Tánger y los alumnos de los respectivos cursos del
IEES Cervantes de Roma. Un
viaje Rotundo, Repleto como pocos y Rápido, como principal inconveniente, porque “con R de
Roma” deseamos Repetir la experiencia, tanto la de sumergirnos
de nuevo en las colinas y en las
faldas de la ciudad como la de no
perder el contacto con la relación
consolidada entre nosotros, ya
sea entre los propios cantantes
del coro, como entre los alumnos
del centro.
Pablo Huerta, 1º bachillerato A
Pablo Huerta
!
nº XXIV 2011
21
BABEL
B
A
ACTIVIDADES!
B
E
L
2
0
1
1
!"#$"
OLIMPIADA DE BIOLOGÍA
Marwa Smaili, Aya Moultamis,
Hind Bouamar y Carmen García
El miércoles 9 de febrero celebramos la 3º Edición de la Fase para
los Centros Españoles en el Exterior, de la Olimpiada de Biología
organizada por nuestra profesora
Carmen García. En esta olimpiada, en la que se evalúa los conocimientos básicos sobre biología,
participan todos los institutos españoles en el Exterior: Bogotá,
París, Andorra, Lisboa, Roma, Casablanca, Nador, Rabat, Alhucemas, Tetuán y Tánger. Las representantes de nuestro centro fuimos: Hind Bouamar, Marwa Smaili
y Aya Moultamis. Realizamos un
examen tipo test de hora y media
de duración.
Buñuel” de París y el segundo
puesto ha sido para Marta Moreno, del “ Colegio de Rabat”.
Nuestros compañeros han participado en la VI Olimpiada Nacional
que se ha celebrado en Granada,
el pasado 1 de abril y en la que
han concursado los 61 ganadores
de las correspondientes
fases autonómicas.
!
!
!
!
Animaos a participar el curso que
viene, a ver si tenéis más suerte
que nosotras.
Los ganadores en esta
fase, participarán en la
Olimpiada Internacional
de Biología a celebrar en
Taiwan y, en la Olimpiada
Iberoamericana de Biología, que este año será en
Costa Rica.
En esta edición ha resultado ganador el alumno del Liceo “Luis
22!
cipantes en la Fase Nacional pueden tener la oportunidad de participar durante unos días, en estancias en Centros de Investigación,
en España.
Además, todos los parti-
!
!
!
!
!
!
!
!
nº XXIV 2011
BABEL
B
A
ACTIVIDADES!
B
E
L
2
0
1
!"#$"
1
ACTIVIDADES DE LA BIBLIOTECA
EL CLUB DE LECTURA
On partage la magie de la lecture, le plaisir de lire et de faire
son propre monde sans avoir
besoin de rien, seulement en
prenant un bon livre et en ouvrant ses pages. Parce que, à la
fin, le plus important c!est d! être
bien avec ceux qui t!entourent
.Et parler de la lecture et de tout
ce qu!on voit à partir des choses
qui nous présentent les livres
c!est une manière de se sentir
bien.
En un constante esfuerzo por potenciar y aprovechar el uso de la biblioteca del centro, la comisión de la biblioteca, coordinada por la profesora
Mª Ángeles Calvo ha desarrollado
diversas actividades a lo largo del
curso: el concurso de microrrelatos,
exposiciones o el club de lectura. De
todo ello da cuenta el boletín que elabora el profesor Luis Fernández.
On est un ensemble d!élèves qui
s!intéressent par la lecture.
Dans ce club on partage de
idées sur les livres et chacun dit
ce qu!il pense.
Beaucoup de gens attendent les
plus magnifiques choses dans la
vie mais des fois on oublie qu!il y
il a de petits plaisirs que, si on
comprend et on sait les partager,
ces choses deviennent les plus
importantes. C!est le cas de la
lecture. C!est incroyable de voir
autant de sentiments, autant
d!idées écrites en noir sur blanc,
c!est un art difficile de comprendre mais facile de sentir.
C!est bien de voir autant d!opinions différentes car chacun a
une manière de voir les choses
dans la vie et on se trouve des
gens qui ont la même que toi.
C!est un endroit où on exprime
seulement ce qu!on veut dire,
sans las peur que quelqu'un se
moque de nous.
Boletín nº 3
!
1
nº XXIV 2011
!
23
BABEL
B
A
ACTIVIDADES!
B
E
L
2
0
1
1
!"#$"
VI ENCUENTRO DE ALUMNOS
INVESTIGADORES, EN CÁDIZ
Del 26 al 29 de abril se ha celebrado en San Fernando (Cádiz)
el “ VI Encuentro de alumnos investigadores” donde grupos de
alumnos de diferentes Institutos
de España han presentado sus
trabajos de investigación en el
campo de las ciencia y humanidades. Nuestro Instituto ha sido
seleccionado en esta edición, con
dos trabajos dirigidos por los profesores Carmen García González
y Alfonso González Luque titulados “Los Líquenes Chivatos” y
“La huella romana en el Magreb”
respectivamente. Para elaborarlo
el alumnado ha realizado un notable esfuerzo acudiendo al Insti-
tuto muchas tardes a lo largo del
segundo trimestre.
Los alumnos autores de estos
trabajos de Investigación han sido:
!
24!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
nº XXIV 2011
BABEL
B
A
La huella romana
en el Magreb
Profesor coordinador:
Alfonso González Luque
Safiya Tabali, Fátima
Maroun, Yousra El Otmani, Juan Manuel Rodríguez.
Los líquenes chivatos
Profesor coordinador:
Mª Carmen García
González
Kaoutar Ben Moussa,
Ambar Mouffak, Ibrahim El Hsissen, Rania
Benaballah.
ACTIVIDADES!
B
E
L
2
0
1
1
!"#$"
Ambos trabajos van a
ser publicados en la
revista de divulgación
científica “Eureka”.
En la clausura del encuentro el Instituto fue
felicitado por la Directora General de Innovación Educativa de la
Junta de Andalucía.
http://www.diariodecadi
z.es/article/sanfernand
o/965686/una/inyeccion
/ciencia/conocimiento/y
/autoestima.html
Yousra, Fátima, Juan Manuel, Ibrahim
Safiya, Kawtar, Rania y Ambar
!
nº XXIV 2011
25
BABEL
B
A
ACTIVIDADES!
B
E
L
2
0
1
1
!"#$"
!"#$"
LA HUELLA ROMANA EN EL MAGREB
LOS LÍQUENES CHIVATOS
En los libros de texto, el tratamiento del imperio romano se centra en Europa, rara vez se cita la presencia
y su influencia en el Magreb. Éste ha sido nuestro
punto de partida para investigar los vestigios de esta
antigua civilización en Marruecos. Nos propusimos
estudiar los principales yacimientos donde se asentaron varias colonias romanas. En
la actualidad se conservan importantes restos en Volúbilis
(Meknés) y Lixus (Larache),
donde se han encontrado numerosas fábricas de salazón de
pescado y almazaras, al igual
que los restos situados en el
asentamiento de Bolonia (Cádiz). Nuestro trabajo ha consistido en la investigación rigurosa
acerca de dichas ciudades, el
conocimiento del modo de vida
de sus habitantes y la influencia
que tuvieron sobre las generaciones posteriores.
También hemos realizado un trabajo de campo consistente en fotografiar los restos, informándonos de las
estructuras urbanas y su funcionamiento. Asimismo,
hemos visitado el museo romano de Tetuán donde se
encuentran importantes mosaicos que fueron trasladados al museo protegiéndolos del vandalismo.
Este trabajo pretende dar a conocer el papel de los
líquenes como indicadores de la contaminación por
óxidos de azufre y metales pesados. Los líquenes son
organismos vivos complejos, formados por la unión
simbiótica de algas y hongos, muy variados en cuánto
a morfología y adaptación a los diferentes hábitats. Su
sensibilidad, a la contaminación
es por tanto diferente y ello nos
permite utilizarlos, para conocer,
sin necesidad de costosos y
complicados análisis químicos,
la contaminación atmosférica de
las diversa áreas de una ciudad.
Nuestro trabajo ha consistido,
tras aprender a diferenciar los
grupos de líquenes y la sensibilidad a la contaminación de cada uno de ellos, en realizar un
rastreo por la ciudad de Tánger,
señalando a través de estos
indicadores el diferente grado de contaminación de la
ciudad. Tras este trabajo de campo hemos clasificado
la ciudad en áreas según el grado de contaminación,
investigando en cada una de ellas las, la causa más
probable de dicha contaminación. Asimismo trataremos de concienciar divulgando nuestro trabajo al
alumnado de nuestro centro.
!
26!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
nº XXIV 2011
BABEL
B
A
ACTIVIDADES!
B
E
L
2
formados por la simbiosis entre un
hongo y un alga (o cianobacteria),
solo pueden vivir en determinadas
condiciones atmosféricas, lo que
nos informa sobre la contaminación de ésta dependiendo de los
tipos de líquenes, la cantidad en la
que se encuentran y su tamaño.
Para acometer el trabajo hemos
dividido la ciudad en seis zonas,
hemos elegido cuatro puntos aleatorios en cada una de ellas, y los
hemos rastreado en busca de líquenes. Una vez todos los datos
reunidos, hemos sacado una serie
de conclusiones sobre cada zona,
y las hemos comparado con una
zona sin contaminación (Perdicaris) que nos ha permitido saber
qué líquenes existirían en un ambiente sin contaminación.
A principios de este año, el profesor
Alfonso González nos propuso un
reto. Seis investigadores e investigadoras de cuarto de la ESO (Rania
Benabdallah, Kaoutar Ben Moussa,
Ibrahim El Hsissen, Ambar Mouffak,
Juan Rodríguez y Zafia Tabali) y dos
aprendices de segundo (Yousra El
Otmany y Fatima Maroun), tendríamos que representar nuestro
instituto en el VI encuentro de alumnos investigadores en San Fernando (Cádiz).
Pese a nuestra falta de experiencia,
ya que es el primer año que nuestro
instituto participa en esta actividad,
nuestra presencia en el congreso ha
sido remarcable y muy exitosa. Esto
se ha notado tanto en la cantidad de
cosas que hemos aprendido, como
en los trabajos que hemos presentado: la ponencia “Los líquenes chivatos”, trabajo coordinado por la
profesora Carmen García González,
y el póster “La presencia romana en
Tánger”, supervisado por Alfonso
González Luque.
El primero se trataba de una investigación que ha consistido en recorrer
nuestra ciudad en busca de líquenes para determinar la contaminación atmosférica de la ciudad de
Tánger, ya que estos organismos,
0
1
1
!"#$"
miendo un poco nuestras investigaciones, y mas tarde, hemos tenido
que defenderlos durante la defensa
de paneles, en la que cada grupo
tenia que hablar un poco sobre su
proyecto o investigación.
Estos trabajos los hemos presentado en un congreso organizado por el
IES Botánico de San Fernando, y la
asociación Eureka. Gracias a ellos
hemos podido disfrutar de un viaje a
Cádiz, en el que a parte de aprender
mucho, hemos conocido gente nueva, y sobre todo, podemos presumir
de haber sido congresistas por dos
días, y por un momento hemos logrado quitarnos la vergüenza de
encima y defender nuestro trabajo
de la mejor manera posible, por
tanto podemos decir que ¡ha sido un
reto superado!
Desgraciadamente, nuestra conclusión ha sido que la ciudad de Tánger está bastante contaminada, y
según nuestra escala, su contaminación seria media alta. Este trabajo
lo expusimos en el palacio de congresos de San Fernando, ante unos
trescientos alumnos y profesores
que, como nosotros, habían dedicado un poco de su tiempo a saber
más sobre algún tema. Fue emocionante poder comunicar nuestra experiencia.
Al igual que nosotros, alumnos de
toda España presentaron proyectos
que hablaban de temas de todo tipo,
desde las matemáticas y la magia
hasta las mujeres científicas en la
Historia, pasando por la formación
de las pompas de jabón o la formación del sonido. En general, los proyectos estaban muy elaborados y
nos ha gustado descubrir un poco
más sobre algún que otro tema.
Ambar Mouffak, 4º ESO A
El segundo trabajo ha tratado de
reconstruir la presencia romana en
el norte de Marruecos, hablando de
los restos de Lixus, Volúbilis… y con
ello se ha elaborado un póster explicativo.
Para ambos trabajos hemos tenido
que realizar unos pósteres resu-
Ambar Mouffak
!
!
nº XXIV 2011
27
BABEL
B
A
ACTIVIDADES!
B
E
L
2
VIAJE A
0
1
1
!"#$"
GRANADA
El día 11 de mayo, llegó el momento que todos nosotros, alumnos y alumnas de segundo de la
ESO llevamos todo el año esperando. Por fin nos íbamos a
Granada, 25 alumnos y nuestros
profesores María y Manuel. En
aquel momento no sabíamos lo
que el viaje nos depararía. Tras
haber embarcado, la travesía
hacia Tarifa digamos que fue
“tranquila”: olas de 3 m y fuertes
ráfagas de viento. Al llegar a Tarifa tomamos el autobús hacia
Granada. Fue un viaje largo pero
no nos aburrimos porque pasamos el trayecto entre risas y
canciones. Cuando llegamos a
Granada, dejamos nuestro equipaje en el hotel y fuimos a dar un
paseo. Nuestro profesor de sociales y guía especial del viaje,
Manuel García, nos enseño algunos de los sitios más destacados de la ciudad, pero esto solo
fue una introducción de todo lo
que nos faltaba por visitar. Al día
siguiente tras levantarnos (los
que durmieron), desayunamos y
fuimos a visitar el parque de las
ciencias. Ahí visitamos el planetario donde se habló mucho del
“polvo de estrella”, innumerables
exposiciones, taller de aves rapaces, laboratorios y gran número de salas de exposición relacionadas con la ciencia. Nuestra
profesora de Tecnología y fotógrafa del viaje, María Blanco, nos
volvió a explicar los circuitos
eléctricos y sistemas de transmisión que albergaba una de las
salas que visitamos y nos deleitó
con las fotografías que hizo en el
invernadero de las mariposas.
Por la tarde, visitamos la catedral
de Granada, el patio de los naranjos y la capilla real junto a los
sepulcros de los reyes católicos
Isabel y Fernando. Como colofón
de ese día por la noche visitamos el Albaicín. Las vistas de La
Alhambra en el mirador de san
Nicolás eran espectaculares. El
viernes visitamos de nuevo el
Albaicín, el bañuelo (los baños
mejor conservados de la época
nazarí) y el Aljibe del Rey, lugar
en lo alto de la ciudad, donde
visitamos sus jardines, reciclados con instrumentos y monumentos conservados durante
mas de mil quinientos años. Nos
mostraron las acequias y una
exposición de arte. Después realizamos una larga caminata por
las siete cuestas y llegamos a la
Abadía del Sacromonte donde
nos contaron que el patrón de
Granada “San Cecilio” tenía antepasados árabes. Más tarde
comimos en el burger y los profesores nos dejaron ir de compras y pasearnos por Granada.
Finalmente acabamos viendo
!
28!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
nº XXIV 2011
BABEL
B
A
una película en el cine. El sábado
llegó el día que muchos estábamos esperando: con un poco de
retraso iniciamos nuestra subida
hacia La Alhambra. Al llegar Cecilia, nuestra guía, y Manuel nos
fueron mostrando las partes y
nos contaron algunas leyendas.
Comenzamos nuestra visita por
la fortaleza, la Alcazaba, lugar
donde residían los soldados, continuamos por los jardines de Daraxa y las fuentes del pepino, el
tomate y la de los tres ríos y vimos la estatua del escritor Wa-
ACTIVIDADES!
B
E
L
2
0
shington Irving. Así, llegamos al
Generalife, residencia veraniega
del monarca. Acto seguido visitamos el patio de los leones, el
patio de los arrayanes, los baños,
la puerta de los siete suelos, la
puerta del vino y -¡cómo no!- el
palacio de Carlos V, y su fachada
renacentista clasicista, obra de
Pedro Machuca. Por la noche nos
reunimos todos en una habitación
y vimos el festival de eurovisión.
El domingo salimos a las diez y
media y llegamos a las cinco a
Tánger. Desde aquí mis compa-
Ismael Jalifa
TRANSPORTANDO ALEGRÍAS
Ellos se encontraban al otro lado del
pasillo, desde allí se podían oír perfectamente sus risas, ver el entusiasmo
que alimentaban sus caras y sentir su
alegría, momentos que recordaban
felices.
Cada uno lo describía a su manera,
unos hablaban de sobredosis de cultura y otros de innumerables momentos.
Cada uno aludía a la magia de aquella
ciudad de manera distinta, la magia del
castillo rojo, de la fuente de los leones,
y de toda la historia y sensaciones que
transmitía la alcazaba.
Tranquilamente reflexionaba en el próximo curso, en los nuevos 25 alumnos
y en la futura experiencia, porque más
que estudiar y conseguir memorizar
fechas y datos a base de un gran esfuerzo, sabemos que viajar nos reserva
algo como personas. ¿Cómo pretendemos conocernos a nosotros mismos
sin haber presenciado aspectos que
siempre quisimos conocer? Pues bien,
en mi opinión el mejor método para
saber de nosotros mismos es viajar,
buscar sin rumbo cualidades interiores,
que un día tal vez, en otra vida deje-
1
1
!"#$"
ñeros y yo queremos dar las gracias a los monitores y guías del
viaje pero sobre todo a Manuel
García y a María Blanco, ya que
nos han otorgado una oportunidad única de convivencia, de un
viaje que ha sido algo más que
una visita a la Alhambra, y gracias por haber aceptado acompañarnos y soportarnos estos
largos días.
Ismael Jalifa Tizniti, 2º ESO C
mos olvidadas en un rincón de nuestro
planeta.
Confío en que futuros alumnos con
oportunidad de ir a Granada sepamos
sentir, querer y aprovechar nuestra
estancia, tanto como alumnos como
personas.
Noor Ammar 1º ESO A
Noor Ammar
!
nº XXIV 2011
29
BABEL
B
A
ACTIVIDADES!
B
E
L
2
0
1
1
!"#$"
INTERCENTROS
2011
!
30!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
nº XXIV 2011
BABEL
B
A
ACTIVIDADES!
B
E
L
2
0
1
1
!"#$"
UN PASO
MÁS HACIA
LA GLORIA
!
nº XXIV 2011
31
BABEL
B
A
ACTIVIDADES!
B
E
L
Euforia, nervios, desesperación, lamentos, dolor,
abrazos, sentir que tu gente te apoya, saltos de
felicidad, enfados, profunda alegría, risas -muchas-, dejarse la voz animando, sonrisas falsas
escondiendo la rivalidad,
más abrazos, más saltos
y más felicidad.
Es increíble lo que se
puede vivir en solo unas
cuantas horas, ¿no?
Sentir que todo un año de
entrenamientos han valido para algo, sentir cómo
en minutos cambias radicalmente de humor, sentir
cómo ese orgullo y esa
pasión recorren tu cuerpo. Sentir todo eso no se
experimenta todos los días,
qué va, solo algunos tienen esa suerte. Y nosotros
hemos formado parte de ese pequeño grupo de
personas.
2
0
1
1
!"#$"
Este año el torneo Intercentros se disputa de una
manera diferente: se compone de una semifinal
(disputada en nuestro centro) y de una final que
se disputará en Casablanca
a finales del mes de junio.
A la semifinal vinieron
equipos de los institutos
españoles de Larache y
Tetuán. No logró clasificarse ninguno de los
equipos de los dos centros. Así que esto solo es
el comienzo: Casablanca
nos espera.
(Y no se me tiene que olvidar daros las gracias en
nombre de todos los jugadores a todos los que nos
han apoyado y animado ya que sin vosotros esto
no hubiera sido lo mismo.)
Safiya Tabali , 4º ESO A
Safiya Tabali
!
32!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
nº XXIV 2011
BABEL
B
nº XXIV 2011
A
ACTIVIDADES!
B
E
L
2
0
1
1
!"#$"
33
BABEL
B
A
B
!
!
!
CONCURSOS!
E
L
2
0
1
1
!"#$"
!
34!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
nº XXIV 2011
BABEL
B
A
B
CONCURSOS!
E
L
2
0
1
1
!"#$"
!
nº XXIV 2011
35
Descargar