w w w . g t s s n c . Materiali per geotecnica Tr i v e l l a z i o n i • S o n d a g g i Materiales Geotécnicos Perforación • Encuestas c o m Forte di un’esperienza pluridecennale, GTS si posiziona oggi come leader nella fornitura di sistemi filtranti e tubazioni per la captazione di acqua, gas, per il monitoraggio e bonifica ambientale. L’ampia gamma di prodotti sempre disponibile a magazzino e la realizzazione in breve tempo di particolari speciali a disegno consente a GTS di affrontare con successo il mercato nazionale ed estero. DIVISIONE ACCIAIO STEEL DIVISION I continui investimenti in nuove tecnologie e la ricerca di soluzioni innovative unite ad una costante formazione dello staff tecnico permette di soddisfare la clientela attenta ed esigente con prodotti di alta qualità, conformi ai rigidi standard comunitari e alle vigenti norme igienicosanitarie. 10.000 MQ PRODUZIONE DI TUBI E FILTRI IN ACCIAIO AL CARBONIO E ACCIAIO INOX PIPES AND FILTERS PRODUCTION MADE IN STAINLESS STEEL AND BLACK STEEL Azienda con Sistema Qualità certificato UNI EN ISO 9001:2008 DIVISIONE PLASTICA PLASTIC DIVISION 12.000 MQ G.T.S. di C. Neviani & C. snc via Caduti sul Lavoro, 15/A 46027 San Benedetto Po (MN) Ph. +39 0376 620 677 Fax +39 0376 620 709 Sito www.gtssnc.com Filiali: via delle Arti e dei Mestieri s.n. 95033 Biancavilla (CT) Ph. +39 095 7711165 Fax +39 095 7711200 Piazza A. Volta 3/a 20873 Cavenago di Brianza (MB) Ph.. +39 02 95339220 Fax. +39 02 95339220 C.F. e P.IVA: 01796980207 FILIALE SUBSIDIARY BIANCAVILLA 600 MQ FILIALE SUBSIDIARY BURAGO MOLGORA 1.000 MQ MAGAZZINO LOGISTICO PER IL NORD ITALIA LOGISTIC STORE FROM NORTH ITALY Rappresentanze: Austria, Romania, Slovenia, Croazia, Spagna ,Svizzera e Polonia MAGAZZINO LOGISTICO PER IL SUD ITALIA LOGISTIC STORE FROM SOUTH ITALY REALIZZAZIONE DI TUBI E FILTRI IN PVC E PEAD PIPES AND FILTERS PVC AND HDPE Con una experiencia de décadas, GTS se coloca hoy como líder en el suministro de sistemas filtrantes y tuberías destinadas a la captación de agua y gas, para la monitorización y el saneamiento ambiental. La amplia gama de productos siempre disponible en nuestros almacenes y la rápida realización de piezas especiales según diseño, permite a GTS afrontar con éxito el mercado nacional y extranjero. La continua inversión en nuevas tecnologías y la búsqueda de soluciones innovadoras, junto a la constante formación de su equipo técnico, permite satisfacer las necesidades de la clientela más atenta y exigente con productos de alta calidad, conformes con los rígidos estándares comunitarios y con las normas higiénico-sanitarias vigentes. Representaciónes: Austria, Romania, Slovene, Croatia, Spain,Swiss y Polonia Tubi e filtri in pvc per pozzi/Tubos y filtros de pvc para pozos Tubos y filtros de pvc para pozos Le ottime caratteristiche chimico-fisiche delle materie prime e la precisione dei processi produttivi rendono i tubi GTS ideali per la realizzazione di pozzi per acqua, essendo caratterizzati da: Las óptimas características químico-físicas de las materias primas y la precisión de los procesos productivos vuelven los tubos para pozos GTS ideales para la realización de pozos de agua, gracias a las siguientes cualidades: • elevada resistencia a la corrosión • ausencia de formación de incrustaciones • larga duración • alta resistenza alla corrosione; • assenza di formazione di incrostazioni; • lunga durata nel tempo. I tubi GTS in PVC garantiscono la massima efficacia nelle varie esecuzioni di pozzi, in particolare in presenza di falde con acque molto aggressive e di diversa composizione chimica. Los tubos y filtros de PVC GTS ofrecen la máxima eficacia en diferentes tipos de pozos, en particular, en caso de aguas muy agresivas y de diferente composición química. Sono disponibili tubi e filtri con una vasta gamma di diametri e spessori con numerose tipologie di giunzioni filettate standard oppure speciali a richiesta, conformi alla norma DIN4925 e al D.M. N.174 04/2004 inerente all'idoneità al contatto con acqua potabile. Están disponibles tubos y filtros con una amplia gama de diámetros y espesores, con numerosos tipos de uniones roscadas estándar o especiales (a petición), conformes con la norma DIN4925 y con el Decreto Ministerial N.º 174 04/2004 que disciplina la idoneidad para el contacto con agua potable. Características Física y Mecánica Metodi/ Methods Caratteristiche/Specification Unità/Unit Valore/Value Peso specifico /Specific weight gr/cm³ 1,39 ÷ 1,45 ISO 1183 Carico di snervamento /Yel load MPa ≥ 48 ASTM D6383 Allungamento allo servamento/Elongation at yield % ≤ 10 ASTM D6383 Modulo elastico/Modulus of elasticity MPa ≈ 3.000 ASTM D790 Durezza Shore D/Shore D hardness - 80 ÷ 84 ASTMD676 Coefficiente di dilatazione termica lineare/ Linear heat expansion coefficient mm/m°C ~ 0,07 UNI 6061/67 Resistivtà elettrica/Electric resistivity Ohm cm > 1012 UNI 4288 VCM contenuto/Contained VCM ppm <1 ISO 6401 Giunzione a bicchiere Unión de vidrio Giunzione liscia Filettatura ricavata nello spessore del tubo Unión suave Roscado en el espesor del tubo Tensioni Longitudinali/Longitudinal tensions % ≤5 UNI-EN743 Temperatura di rammollimento (VIcat)/Softening temperature °C > 80 UNI-EN743 Opacità/Opacity % ≤2 UNI-EN727 Resistenza all’urto/Shok resistance % ≤ 10 UNI-EN578 Filetto Whitworth - gas 11 filetti / pollice Rosca Whitworth UNI-EM921 Filetto trapeziale DIN 4925 Passo 6mm - 12 mm, guarnizioni fornibili a richiesta Trapezoidal rosca DIN 4925 Paso 6 mm - 12 mm, juntas suministran a solicitud Resistenza alla pressione interna/Resistance à la pression interne 1 h a 20°C o 42/1 h à 20°C ou 42 MPa 10 h a 20°C o 35/10 h à 20°C ou 35 MPa >1 ore/Hours 1.000 h a 60°C o 12,5/1.000 h à 60°C ou 12,5 MPa Tenuta idraulica dei giunti alla pressione interna/Hydraukic seal of joins at internal pressure Grado di gelificazione/ Degree of gelig > 100 > 1.000 ore/Hours >1 UNI-EN921 senza sfaldature/ without flaking UNI-EN580 Tubos piezométricos de pvc y pe ad G.T.S. sempre attenta alla tutela dell'ambiente, propone un'ampia gamma di prodotti dedicati a tutte le attività inerenti al monitoraggio del sottosuolo. I tubi piezometrici soddisfano le numerose esigenze in campo, dallo studio ed indagini di siti contaminati, alle analisi e monitoraggio di acque sotterranee (es. quota piezometrica delle falde acquifere). Tubi piezometrici in Acciaio Inox (vedi pag. 8) L’elevata precisione di lavorazione ha permesso a GTS di realizzare filtri per pozzi con elevate prestazioni. La forte duttilità della produzione permette di realizzare fessurazioni con larghezza da 0,2 mm a 3 mm in rapporto alla granulometria del terreno. Siempre atenta a la tutela del ambiente, GTS propone una amplia gama de productos dedicados a todas las actividades inherentes a la monitorización del subsuelo. Los tubos piezométricos satisfacen todas las exigencias que pueden presentarse en el campo, desde los estudios y análisis de sitios contaminados hasta la monitorización y el estudio de aguas subterráneas. El mecanizado de alta precisión ha permitido a GTS de para crear filtros para pozos con un alto rendimiento. La alta flexibilidad de la producción permite crear grietas en la anchura de 0.2 mm y 3 mm en relación con el tamaño de la tierra . Tubos piezométricos de acero inoxidable (pag. 8) Ø ext Man/Bicch Sleeve/Socket mm Filettatura Thread types Lunghezza elem. standard Lenght of item mt Peso Weight kg/mt Fessurazioni/Slot inch Ø int. mm Spessore Thinckness mm 21,1 1/2” 15,9 2,6 26 Gas 0-3 0,2 26,5 3/4” 21,3 2,6 30 Gas 0-3 0,3 33,3 1” 26,7 3,3 40 Gas 0-3 0,5 42,0 1”1/4 34,6 3,7 49 Gas 0-3 0,7 48,0 1”1/2 40,0 4,0 55 Gas 0-3 0,8 60,0 2” 51,60 4,2 65 Gas/Trapezoid. 6-3 1,1 75,0 2”1/2 66,00 2,5 81 Gas/Trapezoid. 6-3 1,6 89,0 3” 79,00 5,0 95 Gas/Trapezoid. 6-3 2,0 mm 2,5 114,0 4” 103,40 5,3 120 Gas/Trapezoid. 6-3 2,9 mm 3 etc. mm Ø Ext disponibili: mm 0,2 mm 0,25 mm 0,3 mm 0,4 mm 0,5 mm 0,7 mm 1 mm 1,5 Tubos piezométricos de acero inoxidable Tubos de polietileno de alta densidad I tubi in PEAD , conformi alle normative comunitarie sono indicati per il convogliamento di acqua e gas e si prestano a molteplici applicazioni, date le particolari caratteristiche: - elevata resistenza agli urti (es.: colpi d’ariete) - elevata resistenza alla corrosione - buona resistenza meccanica alle basse temperature (0°) - atossicità - facilità di giunzione (saldabile per fusione) - leggerezza Tubi piezometrici microfessurati in acciaio inox AISI 304 e 316, indirizzati al settore geotecnico dove, per la realizzazione di piezometri, dreni sub orizzontali e bonifiche ambientali, sia necessario disporre di materiali di alta qualità con particolari caratteristiche di resistenza alla corrosione e meccanica. Tubos piezométricos microfisurados de acero inoxidable AISI 304 y 316, destinados al sector geotécnico en el cual, para la realización de piezómetros, drenajes subhorizontales y saneamientos ambientales, es necesario disponer de materiales de alta calidad, con particulares características de resistencia mecánica y a la corrosión Los tubos de PE AD, conformes con las normas comunitarias, son indicados para el transporte de agua y gas y se prestan a múltiples aplicaciones, gracias a sus particulares características: - elevada resistencia a los golpes (por ejemplo, golpes de ariete) - elevada resistencia a la corrosión - buena resistencia mecánica a las bajas temperaturas (0°) - atoxicidad - facilidad de unión (soldable por fusión) - levedad Acciaio Inox AISI 304 - 316 - MICROFESSURATI Piezometric pipes AISI 304 - 316 - MICROSLOTS SLOT 0,7 mm Ø Spess. Thick. n. file Passo open area SLOT 1 mm n. file Passo open area SLOT 1,5 mm n. file Passo open area SLOT 2 mm n. file Passo open area SLOT 3 mm n. file Passo Principali caratteristiche tubo polietilene/ Main specifications of polyethilene pipes open area 1/2”- 21 2,7 2 6 5,7 2 6 6,8 2 9 7,51 2 12 11,67 2 12 11,14 3/4”- 27 2,7 2 6 5,9 2 6 7,1 2 9 7,48 2 12 10,53 2 12 11,37 Descrizione/Description Unità/Unit PE80 PE100 Metodo di prova Test method g/cm³ 0,945 - 0,957 0,955 - 0,961 ISO 1183 g/10 min 0,4 - 0,6 0,2 - 0,5 ISO 1133 N/mm² circa/about 22 circa/about 24 ISO 6259 % > 600 > 600 ISO 6259 shore D 57 59 ISO 868 mm/m°C 0,13 0,13 ISO 11359 W/m*k 0,4 0,4 DIN52612 1”- 34 3 2 6 5,9 2 6 7,1 2 9 5,95 2 12 8,52 2 12 11,4 1”1/4 - 42 3 2 6 6,1 2 6 7,3 2 9 6,5 2 12 11,32 2 12 12 1”1/2 - 48 3 3 6 6,3 3 6 7,5 3 9 7,43 3 12 9,91 3 12 11,82 2”- 60 3 3 6 8 3 6 9,6 3 9 7,93 3 12 10,57 3 12 12,61 2”1/2 - 75 3 3 6 7,2 3 6 8,6 3 9 9,51 3 12 12,68 3 12 15,12 3”- 89 3 4 6 8,1 4 6 8,1 4 9 10,68 4 12 14,25 4 12 17,37 Durezza (20°C) Hardness 4”- 114 3 6 6 9,5 6 6 9,5 6 9 9,38 6 12 15,2 6 12 14,93 5”- 139,7 4 6 6 11 6 9 11,1 6 9 14,59 6 12 16,09 6 12 18,3 Coefficiente di dilatazione lineare (20-90°C) Linear expansion coefficient (20-90°C) 6”- 168,3 5 6 6 11,3 6 9 10,26 6 9 15 6 12 18,11 6 12 20,52 Conducibilità termica 20°)/Heat stability at 200°C Stabilità termica a 200°C (OIT)/Heat stability at 200°C min > 15 >15 UNI EN 728 Temperatura di fragilità/brittle temperature °C <-100 <-70 ASTM D 746 7”- 193,7 5 7 6 12,1 7 9 10,92 7 9 15,6 7 12 18,83 7 12 21,84 8”- 219,1 5 8 6 13,5 8 9 12,9 8 9 17,41 8 12 22,15 8 12 24,37 I valori riportati in tabella sono soggetti a variazioni secondo le specifiche dal cliente. Le giunzioni M/M Gas e F/F Gas sono filettate rispettando gli standard definiti rispettivamente la UNI ISO 7/1 e UNI ISO 50. Lavorazioni sono eseguibili fino a spessori di 10 mm anche su tubo in acciaio zincato. Los valores en la tabla están sujetas a cambios según lo especificado por el cliente. Las articulaciones M / M de gases y gases F / F se coloca de acuerdo a los estándares definidos, respectivamente, UNI ISO 7/1 e ISO 50. El proceso puede llevarse a cabo hasta espesores de 10 mm también en tubo de acero galvanizado. Densità/Density Indice di fluidità (190°C, 5,0 Kg)/Melt index Carico di snervamento/Yield point Allungamento a rottura/Ultimate elongation Le tubazioni in PEAD vengono classificate in funzione dell' SDR pari al rapporto tra diametro e spessori, valore legato alla classe di pressione o "PN" del sigma del materiale impiegato. Las tuberías de HDPE se clasifican como una función de “DEG igual a la relación entre el diámetro y el grosor, el valor fijado a clase de presión o “PN” de la sigma del material utilizado. I sistemi di giunzione disponibili: ° Filettatura m/f ricavata nello spessore PVC rígido tubos de drenaje pequeñas grietas y cubiertas de geotextil del tubo ° Filettatura m/m con manicotto ° A saldare testa/testa ° Manicotto con viti ° Bicchiere stampato saldato I tubi drenanti sono indicati per il risanamento dei siti in cui la presenza eccessiva dell’acqua provoca un deterioramento della solidità e della consistenza del terreno. La posa sub orizzontale consente il convogliamento dell’acqua in eccesso nelle linee dedicate al deflusso. Los tubos drenantes son indicados para el saneamiento de aquellos sitios en los que la excesiva presencia de agua determina un deterioro de la solidez y consistencia del terreno. La colocación subhorizontal permite transportar el agua excedente hacia las líneas de flujo. Fessurazioni/Slot Los sistemas de unión disponibles: disponibili: ° rosca h / m formado en el espesor del tubo mm 0,2 ° rosca m / m con acoplamiento mm 0,3 mm 0,4 ° Una soldadura de la cabeza / cabeza mm 0,5 ° acoplamiento con tornillos mm 0,7 ° vidrio moldeado soldado mm 1 mm 1,5 mm 2 mm 3 etc. G.T.S. propone una serie di fessurazioni standard in grado di soddisfare un ampia gamma di tipologie di drenaggio. La vasta gamma di spessori previsti dalle norme di riferimento consentono di dimensionare le tubazioni in funzione dei carichi a cui vengono sottoposte. Possibilità di realizzare fessurazioni a partire dal diam. 63 mm fino al diam. 1000 mm G.T.S. propone una serie de grietas estándar para satisfacer una amplia gama de tipos de drenaje. La amplia gama de espesores previstos por las normas de referencia permiten el tamaño de los tubos de acuerdo con las cargas que la experiencia. Posibilidad de hacer las ranuras de diámetro. Hasta 63 mm de diámetro 1000 mm Dimensioni della fessurazione da 0,3 mm a 15 mm. Eseguibili personalizzate su specifica richiesta del committente. Ranura de dimensiones minimum 0,5 mm to maximum 15 mm. Ejecutable personalizado a petición expresa del cliente. Diametro massimo eseguibile 1000 mm Lunghezza standard elementi mt 6-3 I tubi possono essere drenati su 1/3-1/2-2/3-3/3 della circonferenza ed essere rivestiti con calze in Geotessuto (TNT, Poliestere, Polietilene, ecc.) Diámetro máximo de 1000 mm ejecutable Los elementos estándar de longitud m 6-3 Los tubos pueden ser drenado de 1/3-1/2-2/3-3/3 circunferencia y se cubrió con las medias en el geotextil (TNT, poliéster, polietileno, etc.) TUBI DRENANTI A DOPPIA PARETE • Dreanige pipes double-wall Sono composti da un tubo micro fessurato dove al suo interno è posto un altro tubo micro fessurato di diametro inferiore in posizione concentrica, l’intercapedine formata dalla differenza dei diametri è riempita con materiale filtrante termoplastico oppure ghiaietto siliceo, la cui granulometria è disponibile in varie dimensioni in base alla composizione del terreno. Están compuestos por un tubo microfisurado dentro del cual hay otro tubo microfisurado de diámetro inferior, en posición concéntrica; la cámara determinada por la diferencia de los diámetros se llena con material filtrante termoplástico o gravilla silícea, de diferentes granulometrías en función de la composición del terreno. Tubos con válvulas de inyección Cabezas de pozo de material plástico para bombas sumergidas Tubo rigido in PVC per iniezioni di consolidamento, riempimento e impermeabilizzazione, rinforzi di fondazioni instabili, costruzioni dighe, gallerie e tiranti di ancoraggio. Testa pozzo in PPE stampate ad iniezione, materiale atossico ad alta resistenza, specifico per assorbire le gravose sollecitazioni delle pompe sommerse. Disponibili da Ø 2” a Ø 200 mm. Complete di flangia, anello di tenuta, pressa cavi e bulloneria zincata. Sono idonee al contatto con acqua potabile in conformità al D.M. 174 del 4 apr 2004. Possibilità di variare la distanza delle valvole in gomma “passo valvola”. Applicazione delle valvole nello spessore oppure con anelli esterni ferma - valvole. • passo valvole mm 250-330-500-1000 • lunghezza elementi da 0,5 a 6,0 m Tubería de PVC rígido para la inyección de consolidación, relleno y sellado, el refuerzo de los cimientos inestables, presas, edificios, túneles y anclaje. Cabezas de pozo moldeadas a inyección de PE, material atóxico de elevada resistencia, específico para la absorción de los grandes esfuerzos de las bombas sumergidas. Disponibles de Ø 2” a Ø 200 mm. Dotadas de brida, anillo de estanqueidad, sujetacables y pernería galvanizada. Son idóneas para el contacto con agua potable, en conformidad con el Decreto Ministerial 174 del 4 de abril de 2004. Posibilidad de cambiar la distancia de las válvulas de goma “Paso de la válvula”. Aplicación de las válvulas en el espesor de los anillos o exterior con paradas - válvulas. • paso válvula: mm 250-330-500-1000 • elementos de longitud de 0,5 a 6,0 m Teste pozzo in PVC ricavate dal pieno. standard: dal Ø 225 al Ø 315. speciali a richiesta: qualsiasi dimensione con attacchi filettati ed accessori personalizzati a disegno. Cabezas de pozo de PVC obtenidas de piezas macizas. estándar: de Ø 225 a Ø 315 especiales (a petición): cualquier dimensión, con empalmes roscados y accesorios personalizados según diseño. Su richiesta per la serie Rinforzata è possibile realizzare manicotti dello stesso tubo En la solicitud de la serie es posible realizar mangas reforzados del mismo tubo Teste piezometriche per prove in sito - skimmer Cabezas piezométricos de los ensayos in situ – Skimmer Registros de seguridad Accesorios y piezas especiales PVC y acero-polietileno Pozzetti di sicurezza realizzati in PE AD e PA6 (poliammide), sono stati sviluppati per l’impiego nei siti con forte presenza di agenti corrosivi e con acqua salmastra. • alta resistenza alla corrosione • resistenti agli agenti atmosferici • resistenti alla salsedine • zigrinatura per una forte presa nel calcestruzzo • chiusura rinforzata. Registros de seguridad de PE AD y PA6 (poliamida), desarrollados para su utilización en sitios con fuerte presencia de agentes corrosivos y con agua salobre. • elevada resistencia a la corrosión • resistentes al salitre • resistentes a los agentes atmosféricos • moleteados para una firme fijación en el hormigón • cierre reforzado Dimensioni/Dimensiones: Ø est/ext : 110 - 140 - 200 mm Ø int : 98 - 128 - 188 mm Lunghezza/Longitud estándar 500 mm Speciale a richiesta fino a 3000 mm Especial (a petición): hasta 3,000 mm Centralizzatori • Centralisers Cravatte in acciaio • Steel clamps Pozzetti di sicurezza lucchettabili in acciaio verniciato a polveri epossidiche per pozzi piezometrici Manicotti • Sleeves Registros de seguridad de acero pintado con polvos epoxídicos para pozos piezométricos, bloqueables con candado. Ø 80 mm • Altezza/Height 500 mm Riduzioni • Adaptors Nesty probe Tappi in fondo e testa • Bottom plugs and top Caps Ø 100 mm • Altezza/Height 500 mm Teste di posa • Hanger heads Ø 140 mm • Altezza/Height 500 mm Ø 200 mm • Altezza/Height 500 mm Ø 200 mm • Altezza/Height 700 mm Bloqueo y tapones Set di centratori a 3 ali in PEAD Disponibili nella versione 70 - 140 - 200 mm Completi di fascette Tappi ed espansione lucchettabili in materiale plastico ad alta resistenza. Disponibili per i diametri 2”, 2”1/2, 3”, 4” mm. Resistenti alla corrosione e all'acqua salmastra. Tapas con cierre y la expansión de plástico; resistenza. Disponibili para diámetros de 2 “, 2” 1 / 2, 3 “, 4” mm. Resistente a la corrosión y al agua salada. Juego de 3 alas centrado en PEAD Disponible en 70 a 140 - 200 mm Con pinzas Nestyprobe inox/PVC Tubos inclinométricos de abs y aluminio I tubi inclinometrici sono impiegati come tubo-guida per la sonda inclinometrica, apparecchiatura che permette di rilevare e monitorare frane, dighe, versanti instabili e strutture di contenimento in genere, è impiegata ovunque sia necessario rilevare uno spostamento laterale causato da un taglio di frano o da cedimenti. I tubi inclinometrici in alluminio: • giunzione a manicotto fissato con rivetti a strappo. accessori: tappi di testa, tappi di fondo e tappi di sicurezza. Los tubos inclinométricos se utilizan como guía para la sonda inclinométrica, aparato que permite detectar y monitorizar deslizamientos de tierra, diques, laderas inestables y estructuras de contención en general; se utiliza en todos aquellos casos en los que se debe detectar un desplazamiento lateral causado por un corte de deslizamiento o por hundimientos. Tubos inclinométricos de aluminio: • unión tipo manguito fijado con remaches. Accesorios:tapones de cabeza, tapones de fondo y tapones de seguridad Nesty Probe: Microfiltri per misurazioni e prelievi in PVC - acciaio inox AISI 304 Nestyprobe: microfiltros para las mediciones y toma de muestras PVC - acero inoxidable AISI 304 Tipo de célula Casagrande I tubi inclinometrici in ABS (Acrylonitrile Butadiene Styrene) Sono indicati per l’impiego nei siti con forte presenza di agenti corrosivi. Caratteristiche: giunzione a manicotto con anello di tenuta Accessori: tappi di testa, tappi di fondo, guarnizioni e tappi di sicurezza Las tuberías de inclinómetro en ABS (acrilonitrilo butadieno estireno) Son adecuados para su uso en sitios con fuerte presencia de agentes corrosivos. Características: manga de empalme con el anillo de sellado Accesorios: tapas la cabeza, tapas, sellos y tapas de seguridad Bombas para la extracción de agua Distributori esclusivi per Italia, Spagna, Slovenia e Croazia Distribuidor exclusivo para Italia, España, Eslovenia y Croacia Ideale per montaggi in piezometri da 2" Ideal para montaje en piezómetros 2 “ Muestreadores desechables Campionatori monouso Bailers disponibili nei seguenti diametri • PEAD Ø 38×900 mm • PVC Ø 38×900 mm • PVC Ø 19×900 mm • PVC Ø 11×900 mm Indicadores de nivel Strumento portatile per la misura del livello dell’acqua in piezometri, pozzi, ecc Il sensore piezometrico racchiuso nel puntale in acciaio inox, tramite la chiusura del circuito in presenza di acqua determina un segnale sonoro e luminoso. Il rilievo della misura si effettua mediante la gradazione centimetrata serigrafata sul cavo con precisione del 1%. Lunghezze disponibili: 10m; 20m; 30m; 50m; 100m; 150m; 200m; 300m. Disponibile con cavo a sezione tonda o piatta. Caratteristiche: • avviso livello acqua luminoso e sonoro • pulsante per il test di funzionamento • spia batteria scarica • alimentazione a batteria 9 Volt • puntale in acciaio inox Ø12 • robusto avvolgicavo Desechables samplers Bailers están disponibles en diámetros • PEAD Ø 38×900 mm • PVC Ø 38×900 mm • PVC Ø 19×900 mm • PVC Ø 11×900 mm Troqueles de muestreo Fustelle campionatrici in acciaio inox per teste SHELBY/OSTERBERG Dimensioni standard: Ø 88,9 lunghezza: 600 mm 700 mm 1000 mm Disponibili altre dimensioni a richiesta Troqueles de muestreo de acero inoxidable para cabezas SHELBY/ OSTERBERG Dimensiones estándar: Ø 88,9 - Longitud: 600 mm, 700 mm, 1000 mm Disponibles en otras dimensiones a petición. Instrumento portátil para la medición del nivel del agua en piezómetros, pozos, etc. Mediante el cierre del circuito en presencia de agua, el sensor piezométrico contenido en el puntal de acero inoxidable genera una señal sonora y luminosa. La detección de la medida se realiza mediante la graduación centimetrada grabada en el cable, con una precisión del 1 %. Longitudes disponibles: 10 m, 20 m, 30 m, 50 m, 100 m, 150 m, 200 m, 300 m Disponible con cable de sección redonda o plana. Características: • aviso de nivel de agua luminoso y sonoro • botón de prueba de funcionamiento • piloto de batería descargada • alimentación con batería de 9 V • puntal de acero inoxidable Ø 12 • sólido enrollador de cables Sonda de la interfaz Strumento portatile per la misura dello spessore di surnatante (es.: idrocarburi) sul livello dell’acqua. A differenza del freatimetro il segnale luminoso e sonoro fisso indicano la presenza di materiale flottante ed il segnale luminoso e sonoro intermittenti indicano il livello del battente d’acqua. L’apparecchiatura è certificata ATEX antiesplosione. Cuadros de clasificación PEAD A 5 scomparti (per 5 metri di carotaggio) con coperchi sagomati per una maggiore facilità di sovrapposizione delle stesse. Maneggevoli, resistenti, riutilizzabili, personalizzabili a richiesta • avviso livelli luminoso e sonoro • pulsante per il test di funzionamento • spia batteria scarica • alimentazione a batteria 9 Volt • puntale in acciaio inox Ø12 • robusto avvolgicavo con struttura in acciaio • Custodia con kit di pulizia Una de 5 bandejas (por 5 metros de perforación de base) con tapa en forma de facilidad de apilarlos. Práctico, durable, reutilizable y personalizable a petición Separatori di strati Separación de las capas Instrumento portátil para medir el espesor de sustancias flotantes (por ejemplo, hidrocarburos) sobre el nivel del agua. A diferencia del freatímetro, la señal luminosa y sonora fija indican la presencia de material flotante, mientras que la señal luminosa y sonora intermitentes indican el nivel de batiente del agua. El aparato cuenta con certificación ATEX antiexplosión. • aviso de nivel de agua luminoso y sonoro • botón de prueba de funcionamiento • piloto de batería descargada • alimentación con batería de 9 V • puntal de acero inoxidable Ø 12 • sólido enrollador de cables con estructura de acero • estuche con equipo de limpieza Columnas de envío de pe ad para bombas sumergidas La costante ricerca di soluzioni innovative ha condotto GTS alla realizzazione di questo specifico prodotto ideato e brevettato per la realizzazione di colonne di mandata flangiate per pompe sommerse. Caratteristiche: • elevata resistenza alle correnti vaganti • elevata resistenza alla corrosione • ottima resistenza ai colpi d’ariete • dimensioni ridotte delle flangiature Columnas de envío de acero para bombas sumergidas Colonne di mandata con giunti ZSM in acciaio inox AISI 304 e 316 Indicate per prove di portata. Columnas de envío con juntas ZSM de acero inoxidable AISI 304 y 316. Indicadas para pruebas de caudal. I tubi per le colonne di mandata in PE AD sono forniti completi di: • guarnizione di tenuta • bulloneria in acciaio inox A2 • raccordo in acciaio inox AISI 304 per attacco alla pompa • raccordo in acciaio inox AISI 304 per attacco alla testa pozzo. A richiesta sono disponibili attacchi per la pompa e la testa pozzo speciali a disegno speciali a disegno La constante búsqueda de soluciones innovadoras ha llevado a GTS a crear este específico producto, proyectado y patentado para la realización de columnas de envío embridadas para bombas sumergidas. Características: • elevada resistencia a las corrientes vagantes • elevada resistencia a la corrosión • óptima resistencia a los golpes de ariete • dimensiones reducidas de las bridas Colonne di mandata con giunzioni flangiate, in acciaio inox, acciaio nero e zincato. Sono fornite con guarnizioni standard in NBR a richiesta in PTFE (Teflon). Si eseguono flange e cave speciali a disegno. Columnas de envío con uniones embridadas, de acero inoxidable, acero negro y galvanizado. Se suministran con juntas estándar de NBR y, a petición, de PTFE (Teflón). Se realizan bridas y ranuras especiales según diseño. Los tubos para las columnas de envío de PE AD se suministran con: • junta de estanqueidad • pernería de acero inoxidable A2 • racor de acero inoxidable AISI 304 para conexión a la bomba • racor de acero inoxidable AISI 304 para conexión a la cabeza de pozo A petición, se realizan conexiones para la bomba y la cabeza de pozo especiales, según diseño. Flangia applicata al tubo con processo di doppia saldatura (interna ed esterna) Aplicado a la brida del tubo con el proceso de soldadura doble (interno y externo) Colonne di mandata filettate con giunzione a manicotto rinforzato (oliva) disponibili in acciaio inox AISI 304 e 316 in acciaio nero e zincato. Columnas de envío roscadas con unión tipo manguito reforzado (oliva) disponibles de acero inoxidable AISI 304 y 316, de acero negro y galvanizado. Raccordi di collegamento per la pompa e la testa del pozzo disponibili standard e speciali su richiesta. Accesorios para la conexión de la bomba y el cabezal del pozo y el estándar disponibles bajo petición. Columnas permanentes,tubos y filtros para pozos - Giunzioni: lisce intestate e cianfrinate a saldare, con collari a saldare, con collari imbullonati, flangiati e filettati (gas e trapezioidale). - Finiture: grezza, verniciata nera, zincatura a caldo ed elettrolitica. A richiesta si eseguono diverse soluzioni di giunzioni e finiture. - Uniones: lisas entestadas y recalcadas para soldar, con collares para soldar y anillos empernados, embridados o roscados (gas y trapezoidal). - Acabado superficial: bruto, pintado negro, galvanizado en caliente y electrolítico. A petición, se realizan diferentes soluciones de uniones y acabados. Le colonne ed i filtri per pozzi sono realizzati impiegando materiali di alta qualità e tecnologie produttive di ultima generazione. La formatura dei filtri con macchine CNC unita al processo di saldatura al plasma (PAW) consentono di fornire prodotti conformi agli standard qualitativi più severi. Las columnas y filtros para pozos están realizados con materiales de alta calidad y tecnologías productivas de última generación. La formación de los filtros con máquinas CNC, junto al proceso de soldadura de plasma (PAW), permite realizar productos conformes con los estándares cualitativos más rigurosos. Il sistema PAW (plasma) impiegato per le saldature circolari e longitudinali consente di ottenere la piena penetrazione anche in presenza di spessori molto alti. El sistema PAW (plasma), utilizado para las soldaduras circulares y longitudinales, permite obtener la plena penetración, incluso en caso de espesores muy elevados. Filtros de puente I filtri a ponte sono realizzati con lamiere di acciaio al carbonio (tipo S 235 J) e acciaio inossidabile (AISI 304/316/L) La particolare punzonatura, composta da una parziale tranciatura ed imbutitura della lamiera permette di ottenere numerose luci di passaggio mantenendo un’elevata resistenza meccanica del filtro. Los filtros de puente están realizados con chapas de acero al carbono (tipo S 235 J) y acero inoxidable (AISI 304/316/L). El punzonado especial, compuesto por el parcial corte y embutido de la chapa, permite obtener numerosas luces de paso, manteniendo una elevada resistencia mecánica del filtro. Filtros de ranura pasante I filtri ad asola passante eseguiti con lamiere in acciaio al carbonio (tipo S 235J) e acciaio inossidabile ( aisi 304/316/L) sono indicati per impieghi dove siano richieste alte portate, come ad esempio, negli interventi di abbassamento delle falde e nei pozzi geotermici. I filtri ad asola passante nei diametri ridotti sono indicati per l’impiego con i rivestimenti in geotessuto (TNT) oppure in rete di acciaio inossidabile. Los filtros de ranura pasante, realizados con chapas de acero al carbono (tipo S 235 J) y acero inoxidable (AISI 304/316/L), son indicados para aplicaciones que requieren elevados caudales (por ejemplo, en las intervenciones de descenso de las capas y en los pozos geotérmicos). Los filtros de ranura pasante de diámetro reducido son indicados para el uso con revestimientos de geotejidos (TNT) o de red de acero inoxidable. Cabezas de pozo y componentes especiales w w w . g t s s n c . c o m G . T. S . s . n . c . Via Caduti sul Lavoro, 15/A 46027 SAN BENEDETTO PO (MN) Te l e f o n o + 3 9 0 3 7 6 6 2 0 6 7 7 Fax +39 0376 620709 w w w. g t s s n c . c o m email: info@gtssnc.com Filiale Subsidiary: Filiale Subsidiary: P i a z z a A . Vo l t a 3 / a Via delle Arti e dei Mestieri s.n. 20873 Cavenago di Brianza (MB) 95033 Biancavilla (CT) Te l . + 3 9 0 2 9 5 3 3 9 2 2 0 Te l . + 3 9 0 9 5 6 8 7 7 4 8 Fax. +39 02 95336557 Fax +39 095 7711200 Distributore autorizzato Autorized distributor