MultiRAE - RAE Systems

Anuncio
ADVERTENCIAS
Lea antes de operar
MultiRAE
(Modelos con bomba)
Interfaz del usuario
Todas las personas que tienen o tendrán la responsabilidad de
usar, mantener o realizar el servicio técnico de este producto
deben leer cuidadosamente la Guía del usuario de MultiRAE.
El producto funcionará según lo diseñado si se utiliza,
mantiene y realiza el servicio técnico de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Guía de inicio rápido
PRECAUCIÓN
Nunca opere el monitor cuando no tenga la cubierta
posterior. Quite la cubierta posterior, los sensores o la batería
solo en un área que sepa que no es peligrosa. Nunca use el
instrumento con el adaptador de calibración instalado, ya que
esto puede causar lecturas distorsionadas, una potencial
amenaza de seguridad.
RAE Systems by Honeywell
3775 N. First St.
San Jose, CA 95134-1708 EE. UU.
NOTA: si el dispositivo MultiRAE está equipado con un
sensor gamma, está precalibrado de fábrica y no requiere
calibración. Puede desafiarlo en cualquier momento con una
fuente de control radioactiva.
Teléfono: 408-952-8200
Fax: 408-952-8480
Correo electrónico: customerserv@raesystems.com
www.raesystems.com
2.
Cargar el dispositivo MultiRAE
Encender el dispositivo MultiRAE
Siempre cargue completamente la batería antes de usar. Los
contactos en la parte inferior del dispositivo MultiRAE se
encuentran con las clavijas de contacto del cargador de viaje
o del soporte de carga, para transferir energía. Asegúrese de
que el cargador y el dispositivo MultiRAE estén sujetados
firmemente. Luego, conecte el enchufe del adaptador de CA
al cargador y enchufe su transformador en una salida CA.
Mientras se carga, el INDICADOR LED en el soporte brilla
en color rojo. Cuando la batería está completamente cargada,
el LED brilla en color verde.
Cuando se apaga el instrumento, presione y mantenga la tecla
[MODE] (Modo) hasta que se detenga la alarma audible y,
luego, suéltela. Durante el arranque, la batería, el zumbador,
la alarma de vibración y los indicadores LED se prueban.
Luego, el dispositivo MultiRAE realiza una autoprueba de
sus otras funciones. Cuando aparece la pantalla principal de
medición, el MultiRAE está listo para la calibración o el uso.
MultiRAE
Enchufe
del adaptador Cable desde
de CA
el adaptador
de CA
Nota: si la batería está completamente vacía, entonces
la pantalla muestra brevemente el mensaje "Battery Fully
Discharged" (Batería completamente descargada), y el
dispositivo MultiRAE se apaga. Debe cargar la batería
o reemplazarla por una batería completamente cargada
antes de volver a encenderlo.
Filtro externo
Indicadores
LED
Pantalla
Tecla [MODE]
(Modo)
Tecla [N/-]
Tecla [Y/+]
Zumbador
de la alarma
Contactos de
comunicación
y carga
Indicadores
LED
3.
Presione y mantenga la tecla [MODE] (Modo). Comienza
una cuenta regresiva de 5 segundos. Debe continuar
presionando la tecla para el proceso de apagado completo.
Si quita su dedo de la tecla durante la cuenta regresiva, la
operación de apagado se cancela y el dispositivo MultiRAE
continúa el funcionamiento normal.
Cuando termina la cuenta regresiva y la pantalla muestra
"Unit Off" (Unidad apagada), quite su dedo de la tecla
[MODE] (Modo). Ahora el dispositivo MultiRAE está
apagado.
Prueba de las alarmas
Nota: si se habilita el Arranque rápido en el instrumento,
se mostrarán menos pantallas durante el arranque, en
comparación con la secuencia de arranque normal.
4.
Entrada de gas
Apagar el MultiRAE
Cargador
Cargar el LED
de estado
La interfaz del usuario de MultiRAE consta de la pantalla
y tres teclas: [Y/+], [MODE] (Modo) y [N/-]. El LCD que
puede voltearse muestra información como amenazas
monitoreadas, lecturas en tiempo real, unidades de medición,
tipo de alarma (cuando esté en alarma, incluida calibración
vencida), estado de batería y bomba, registro de datos
(si está encendido), y radio y calidad de conexión (si está
disponible).
5.
En el modo de funcionamiento normal y sin condiciones
de alarmas, se pueden probar el zumbador, la alarma de
vibración, el INDICADOR LED y la luz de fondo en cualquier
momento, presionando [Y/+] una vez. Si alguna alarma no
responde, controle la Configuración de la alarma en el modo
de programación, para asegurarse de que todas las alarmas
estén habilitadas. Si alguna alarma está habilitada pero no
funciona, no utilice el instrumento.
6.
Configuración de la prueba de impacto
y la calibración
El dispositivo MultiRAE puede realizar automáticamente una
prueba de impacto y calibrarse mediante el uso del Sistema
de calibración y prueba AutoRAE 2 (consulte la Guía del
usuario para obtener indicaciones). Calibre manualmente,
utilizando un regulador de flujo fijo (tasa de flujo entre 0,5
y 1,0 litros por minuto) y el adaptador de calibración especial
proporcionado que cubre la entrada de gas:
1. Conecte el cilindro de gas, el regulador de flujo, la tubería
(debe usar tubería de teflón para el sensor PID) y el
adaptador de calibración al dispositivo MultiRAE.
2. Con el dispositivo MultiRAE en modo normal, ingrese
el modo de programación, presionando y manteniendo
las teclas [MODE] (Modo) y [N/-] hasta que aparezca
la pantalla de la contraseña.
3. Ingrese la contraseña de 4 dígitos. (La contraseña
predeterminada es "0000". Si no sabe la contraseña,
seleccione "Done" (Listo)). Luego, siga los menús para
seleccionar la prueba de impacto sencilla o múltiple,
calibración a cero o de span
Importante: después de una calibración o prueba de
impacto, quite el adaptador de calibración para asegurar
7.
lecturas correctas.
Prueba de impacto (funcional)
Realice una prueba de impacto para confirmar que los sensores
y las alarmas funcionen.
Importante: pruebe las alarmas, como se describe en el
panel 6 (arriba), antes de realizar una prueba de impacto.
Importante: asegúrese de que los sensores se hayan
calentado antes de realizar la prueba de impacto. Se puede
saber si el sensor se ha calentando si ve una lectura junto al
nombre en la pantalla. Si no se ha calentado, se muestran tres
guiones junto al nombre.
Con el dispositivo MultiRAE en modo normal:
1.
Ingrese al menú Bump Test (Prueba de impacto). Siga
las instrucciones del panel 7 (arriba) o utilice un acceso
rápido: presione los botones [Y/+] y [N/-] al mismo
tiempo y manténgalos por 5 segundos. Aparece el menú
Multi-Bump (Impacto múltiple).
Calibración de aire limpio y a cero
Calibración del intervalo
El dispositivo MultiRAE debe estar calibrado a cero en aire
limpio con 20,9 % de oxígeno o con un cilindro de aire limpio.
En el modo de programación, seleccione "Aire limpio". Luego:
En el modo de programación y con "Multi Sensor Span”
(Abarcar múltiples sensores) o “Single Sensor Span"
(Abarcar un solo sensor) resaltados.
Presione [Y/+] para iniciar una calibración de aire limpio
para los sensores indicados. Todos se calibran con aire limpio
de una vez.
1. Presione [Y/+]. La pantalla muestra los sensores a calibrar.
· Múltiple: se muestra la lista.
· Simple: seleccione un sensor y presione [Y/+].
2. Adjunte el adaptador de calibración y conecte el
regulador de flujo del cilindro de gas de calibración al
MultiRAE y comience el flujo de gas.
3. Presione [Y/+] para comenzar la calibración.
4. Una vez completada, aparece un resultado de calibración
aprobado o desaprobado y se muestran las lecturas (deben
estar dentro de un ±10 % del valor de gas del intervalo).
NOTA: si se instala un sensor VOC, se puede realizar
una segunda calibración para mejorar la linealidad, lo que
requiere un gas de calibración diferente.
5. Apague el gas y extraiga el adaptador de calibración.
Para calibrar a cero los sensores individualmente:
1. Seleccione "Single Sensor Zero" (Llevar a cero un solo
sensor) y seleccione un sensor.
2. Presione [Y/+] para seleccionar un sensor para calibrar a cero.
3. Inicie el flujo de gas en cero, si se utiliza, y presione [Y/+].
4. La pantalla muestra "Zeroing" (Llevando a cero) y realiza
una cuenta regresiva.
5. Cuando termina, aparece "Zero Calibration Passed"
(Calibración a cero aprobada) (la lectura debe ser 0 o muy
cercana para VOC y para los sensores de gases tóxicos,
y 20,9 % de volumen para un sensor de oxígeno).
6. Apague el flujo de aire a cero (si se utilizó) y retire el
adaptador de calibración.
Nota: si el dispositivo MultiRAE está equipado con un sensor
de CO2, debe calibrarse a cero utilizando 100 % de nitrógeno
(N2), o isobutileno, en lugar de aire limpio o aire a cero.
8.
2. El proceso de prueba de impacto consiste en dos pasos,
cada uno requiere su propio gas de calibración. Los
sensores de LEL y O2 se prueban primero, seguidos por
el sensor de PID. Presione [Y/+] para iniciar la prueba
de impacto. Mientras se realiza la prueba de impacto se
muestran las lecturas de cada sensor.
3. Una vez que finaliza la prueba de impacto, se muestran
los resultados aprobado/falla para cada sensor.
4. Presione OK para seguir con la prueba del sensor de PID.
Conecte el gas de isobutileno y presione [Y/+] para iniciar
la prueba. Después de finalizar la prueba, se muestran los
resultados aprobado/falla.
5. Presione OK para volver a la pantalla de medición
principal.
6. Apague el flujo de gas.
7. Extraiga el adaptador de calibración.
10.
9.
PAQUETES DE BATERÍAS
Con cada dispositivo MultiRAE se proporcionan un
paquete de batería de ion-litio (PN: M01-3051-000
o M01-3053-000) y un adaptador de batería alcalina
(PN: M01-3052-000 o M01-3054-000).
Existen dos tipos de potencia de salida para los paquetes
de baterías o los adaptadores. El paquete de baterías
(PN: M01-3051-000) y el adaptador (PN: M01-3052-000)
se utilizan para el número de modelo PGM-62x0 de
MultiRAE. El paquete de baterías (PN: M01-3053-000)
y el adaptador (PN: M01-3054-000) se utilizan para el
número de modelo PGM-62x6/PGM-62x8.
El adaptador de baterías alcalinas acepta cuatro baterías
alcalinas AA (utilice solo Duracell MN1500). No mezcle
baterías nuevas con viejas o baterías de diferentes
fabricantes.
11.
P/N: M01-4016-000 Rev. C 201305
Navegación del menú básico en modo de higiene
Si presiona [N/-] reiteradamente,
puede pasar las pantallas como se
muestra aquí.
NOTA: la primera casilla gris solo
se aplica si se instala un sensor de
radiación gamma. La segunda
casilla gris indica que el registro de
datos funciona cuando se encuentra
en Modo manual. Cuando el
registro de datos está en Modo
automático, no aparece esta
pantalla. Consulte la Guía del
usuario para obtener información
sobre la selección de registro de
datos automática, manual
o instantánea.
Nota: una línea de puntos indica
progresión automática.
Funcionamiento inalámbrico
Si el dispositivo MultiRAE está equipado con un módem
inalámbrico, la configuración está controlada mediante los
elementos del menú bajo "Wireless" (Inalámbrico). Para
ahorrar tiempo mientras funciona el dispositivo MultiRAE
en una red, es mejor realizar la configuración antes de
llevar el dispositivo MultiRAE al campo. Consulte la Guía
del usuario para obtener instrucciones más detalladas.
12.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
Ingrese el modo de programación presionando
y manteniendo las teclas [MODE] (Modo) y [N/-]
simultáneamente, hasta que aparezca la pantalla
de contraseña.
Ingrese la contraseña de 4 dígitos. (La contraseña
predeterminada es "0000". Si no sabe la contraseña,
seleccione "Done" (Listo)). Luego, siga las instrucciones
para la calibración de intervalos y a cero individual
o múltiple.
Presione [N/-] repetidamente hasta que resalte
"Wireless" (Inalámbrico).
Presione [Y/+] para seleccionar "Wireless Settings"
(Configuración inalámbrica).
8.
9.
Controle que la radio esté encendida, la Id. de PAN
coincida con la de la red y también coincida con el canal
de la red. Seleccione "Join Network" (Unirse a red) si
una red ya está establecida. También puede establecer el
intervalo de informe y encender la alarma fuera de la red.
Cuando termine con la configuración, presione [MODE]
(Modo) para regresar a la pantalla de programación y
[MODE] (Modo) nuevamente para regresar a la pantalla
principal.
Inicie el módem inalámbrico RAELink3 Mesh
y ProRAE Guardian en su computadora.
El ícono de antena y las barras de fuerza de señal se deben
mostrar en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Controle que ProRAE Guardian reciba los datos.
13.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de ignición en atmósferas peligrosas,
recargue, extraiga o reemplace la batería solo en un área
que sepa que no es peligrosa.
ADVERTENCIA
No reemplace los sensores en ubicaciones peligrosas.
14.
CONDICIONES ESPECIALES
PARA UN USO SEGURO
1. El PGM-62xx solo se puede adaptar con el
paquete de baterías RAE Systems tipo
M01-3051-000 o M01-3053-000, o adaptador
de batería M01-3052-000 o M01-3054-000
adaptado con baterías Duracell MN1500.
2. El PGM-62xx solo se cargará fuera de áreas
peligrosas.
No se necesitan precauciones contra descargas
electroestáticas para equipos portátiles que tienen
una caja de plástico, metal o una combinación
de las dos, excepto cuando se haya identificado
un mecanismo de generación de estática
significativo. Las actividades como colocar un
elemento en un bolsillo o en un cinturón, operar
un teclado numérico o limpiar con un trapo
húmedo, no representan un riesgo electrostático
significativo.
ADVERTENCIAS
ANY RAPID UP-SCALE READING FOLLOWED BY A DECLINING OR ERRATIC
READING MAY INDICATE A GAS CONCENTRATION BEYOND UPPER SCALE LIMIT,
WHICH MAY BE HAZARDOUS.
UN RÁPIDO INCREMENTO EN LA LECTURA
SEGUIDO DE UNA LECTURA EN DESCENSO
O ERRÓNEA PUEDE INDICAR UNA
CONCENTRACIÓN DE GAS SUPERIOR AL
LÍMITE MÁXIMO, LO QUE PUEDE SER
PELIGROSO.
Sin embargo, cuando se identifica un
mecanismo de generación de estática, como el
cepillado repetido sobre la ropa, se deben tomar
precauciones adecuadas; por ejemplo, el uso de
calzado antiestático.
NOTA: se recomienda a los usuarios que
consulten ISA-RP12.13, Parte II-1987 para
obtener información general sobre la instalación,
el funcionamiento y el mantenimiento de los
instrumentos de detección de gas combustible.
El detector de múltiples gases MultiRAE se
debe calibrar si no pasa una prueba de impacto
o, al menos, una vez cada 180 días, según el uso
y la exposición del sensor a venenos y
contaminantes.
15.
ONLY THE COMBUSTIBLE GAS DETECTION
PORTION OF THIS INSTRUMENT HAS BEEN
ASSESSED FOR PERFORMANCE.
SOLO SE HA EVALUADO EL DESEMPEÑO
DE LA PORCIÓN DETECTABLE DE GAS
COMBUSTIBLE DE ESTE INSTRUMENTO.
CAUTION: HIGH OFF-SCALE READINGS
MAY INDICATE AN EXPLOSIVE
CONCENTRATION.
PRECAUCIÓN: LAS LECTURAS ALTAS
FUERA DE ESCALA PUEDEN INDICAR
UNA CONCENTRACIÓN EXPLOSIVA.
PRECAUCIÓN: LA SUSTITUCIÓN DE LOS
COMPONENTES PUEDE DAÑAR LA
SEGURIDAD INTRÍNSECA.
APROBACIONES DE UBICACIONES
PELIGROSAS
Exia Clase I, División 1, Grupos A, B, C, D, T4
0575
II 1G Ex ia IIC T4 Ga
SIRA 11ATEX2152X,
(para PGM62x0/PGM62x6)
SIRA 11ATEX2152X,
(para PGM62x8)
0575
II 2G Ex ia d IIC T4 Gb
UM = 20V
IECEx SIR 11.0069X, Ex ia IIC T4 Ga (para
PGM62x0/PGM62x6)
IECEx SIR 11.0069X, Ex ia d IIC T4 Gb (para
PGM62x8)
CERTIFICACIÓN INALÁMBRICA
Cumple con lo siguiente:
Parte 15 de FCC
Directriz R&TTE (1999/5/EC)
16.
CAUTION: BEFORE EACH DAY’S USAGE,
SENSITIVITY OF THE LEL SENSOR MUST BE
TESTED ON A KNOWN CONCENTRATION OF
METHANE GAS EQUIVALENT TO 20 TO 50 % OF
FULL-SCALE CONCENTRATION. ACCURACY
MUST BE WITHIN 0 AND +20 % OF ACTUAL.
ACCURACY MAY BE CORRECTED BY
CALIBRATION PROCEDURE.
PRECAUCIÓN: ANTES DE CADA USO DIARIO,
SE DEBE PROBAR LA SENSIBILIDAD DEL
SENSOR CON UNA CONCENTRACIÓN
CONOCIDA DE GAS METANO EQUIVALENTE
A DE 20 A 50 % DE LA CONCENTRACIÓN DE
LA ESCALA COMPLETA. LA PRECISIÓN DEBE
ESTAR ENTRE 0 Y +20 % DE LA REAL. SE
PUEDE CORREGIR LA PRECISIÓN MEDIANTE
UN PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN.
17.
Descargar