Ángeles Caídos - Descargar Libros en PDF, ePUB y MOBI

Anuncio
Libro proporcionado por el equipo
Le Libros
Visite nuestro sitio y descarga esto y otros miles de libros
http://LeLibros.org/
Descargar Libros Gratis, Libros PDF, Libros Online
Hace meses un brutal suceso cambió la vida de Reece Gilmore y la sumió
en el miedo. Desde entonces ha estado viajando por el país sin rumbo fijo,
sintiéndose incapaz de echar raíces en ningún sitio. Hasta que una avería en
el coche la obliga a detenerse en Angel’s Fist, un pequeño pueblo de
Wyoming. No sabe qué la ha traído hasta aquí, pero siente como si la
hubiera guiado la mano del destino. Cuando ve una oferta de trabajo como
cocinera en un restaurante local, no duda y se presenta.
Poco a poco Reece empieza a recomponer los pedazos de su vida y a volver
a ser una mujer fuerte e independiente. Su paz se trunca, sin embargo, la
mañana que presencia un asesinato y, excepto Jameson Brody, un joven
escritor que se ha establecido en la zona, nadie la cree.
Pero Reece sabe lo que ha visto, porque antes ya vivió esta situación… y
esta vez no piensa permitir que un criminal se salga con la suya.
Nora Roberts
Ángeles caídos
Para mamá
SEÑALES
Quien está en todos los sitios no está en ninguna parte.
SÉNECA
1
R eece Gilmore atravesaba las rugosidades de la carretera de Angel’s Fist en un
Chevy Cavalier recalentado. Reece llevaba en el bolsillo doscientos cuarenta y
tres dólares y algo de calderilla, lo suficiente para curar el Chevy, echar gasolina
y comer algo. Si tenía la suerte de su lado, y el coche no estaba gravemente
enfermo, le llegaría para pagar una habitación donde pasar la noche.
Entonces, incluso según los cálculos más optimistas, estaría sin blanca.
Consideró que el vapor que salía a bocanadas del capó era la señal de que
había llegado el momento de dejar de viajar durante un tiempo y buscar un
trabajo.
« Nada de preocupaciones, nada de problemas» , se dijo. El pueblo de
Wy oming, apiñado alrededor de las frías aguas azules de un lago, era tan bueno
como cualquier otro sitio. Tal vez mejor. Era un lugar abierto, lo que ella
necesitaba, con aquel cielo inmenso y los picos nevados de los Tetons que se
alzaban como dioses sensatos y, en cierto modo, reservados.
Durante horas había avanzado hacia ellos por una carretera llena de curvas, a
través de un paisaje salpicado de picos y llanuras. Cuando emprendió el viaje
aquel mismo día antes del alba, no tenía ni idea de dónde acabaría, pero rodeó
Cody, cruzó como una bala Dubois y, tras acariciar la idea de dirigirse a Jackson,
decidió bajar hacia el sur.
Así pues, algo debía de haberla arrastrado hacia aquel lugar.
En los últimos ocho meses había desarrollado una fuerte tendencia a creer en
señales e impulsos. CURVAS PELIGROSAS, RESBALADIZAS CON LLUVIA.
Agradeció que alguien se tomase el tiempo y la molestia de colocar aquella clase
de avisos. Otras señales podían ser una inclinación peculiar de la luz del sol
dirigida hacia una carretera del interior, o una veleta que apuntaba hacia el sur.
Si le gustaba el aspecto de la luz o la veleta, seguía aquel camino hasta
encontrar lo que le parecía el lugar adecuado en el momento adecuado. Podía
instalarse durante unas semanas o, como hizo en Dakota del Sur, unos meses;
buscar trabajo, explorar la zona y luego, cuando las señales, los impulsos,
indicasen una nueva dirección, seguir adelante.
Había libertad en aquel sistema de vida, y a menudo —sobre todo
últimamente— una disminución de la ansiedad que zumbaba constantemente en
el fondo de su mente. Aquellos últimos meses viviendo consigo misma,
esencialmente por sí misma, habían conseguido proporcionarle una tranquilidad
may or que todo el año de terapia.
En realidad, suponía que la terapia le había proporcionado la base para
enfrentarse a sí misma todos los días. Todas las noches. Y todas las horas entre el
día y la noche.
Y ahí estaba un nuevo comienzo, otra nueva vida en los dedos juntos de
Angel’s Fist, el Puño del Ángel.
Pero al menos se tomaría unos cuantos días para disfrutar del lago y las
montañas, para reunir el dinero suficiente para volver a la carretera. Un lugar
como aquel —el letrero indicaba que tenía una población de 623 habitantes—
debía de vivir del turismo, por el paisaje y la proximidad del parque nacional.
Como mínimo habría un hotel, seguramente un par de pensiones y tal vez un
rancho para turistas a poca distancia. Trabajar en un rancho para turistas podía
resultar divertido. Todos aquellos lugares necesitarían a alguien que hiciera
recados y limpiase, sobre todo en esa época del año, cuando el deshielo
primaveral amortiguaba el frío del invierno.
Pero su coche estaba echando señales de humo densas y desesperadas, por lo
que la principal prioridad era un mecánico.
Avanzó despacio por el camino que bordeaba el largo y ancho lago. Las
manchas de nieve formaban charcos blancos y mates en la sombra. Los árboles
lucían aún sus hojas color marrón, propias del invierno, pero había varias barcas
en el agua. Vio a un par de tipos vestidos con anorak y gorra remando en una
canoa blanca a través del reflejo de las montañas.
Al otro lado del lago estaba lo que supuso que era la zona comercial. Tienda
de recuerdos, un pequeño museo. Banco, oficina de correos, observó. Oficina del
sheriff.
Se alejó del lago y avanzó con dificultad hasta lo que parecía un gran
comercio. Delante había un par de hombres con camisa de franela sentados en
unas sillas robustas desde las que tenían una buena vista del lago.
Cuando apagó el motor y salió del coche, la saludaron con un gesto de la
cabeza. Luego, el de la derecha dio un golpecito en la visera de su gorra azul;
llevaba impreso el nombre de la tienda: FERRETERÍA Y COMESTIBLES MAC.
—Parece que su coche tiene problemas, señorita.
—Desde luego. ¿Saben de alguien que pueda echarme una mano?
El hombre apoy ó las manos en los muslos y se levantó de la silla. Era de
complexión fuerte, de tez rubicunda, con algunas arrugas en las comisuras de sus
amigables ojos castaños. Su voz era cansina y lenta.
—¿Por qué no levantamos el capó y echamos un vistazo?
—Se lo agradezco.
Cuando ella soltó el pestillo, el hombre subió el capó y dio un paso atrás para
evitar las nubes de humo. Por razones indefinibles, la humarada y el ruido le
causaron más incomodidad que ansiedad.
—Creo que ha empezado a unos quince kilómetros de aquí —dijo—. No
estaba atenta. Tenía toda la atención puesta en el paisaje.
—Es normal. ¿Se dirigía al parque?
—Sí, más o menos. —« No estoy segura, nunca estoy segura» , pensó, y trató
de concentrarse en el presente en lugar de en el pasado o en el futuro—. Creo
que el coche tenía otras ideas —añadió.
El otro hombre se acercó y ambos miraron bajo el capó tal como Reece
sabía que hacían los hombres. Con mirada seria y ceños sagaces. Miró con ellos,
aunque reconocía que en eso respondía al tópico de la mujer para quien lo que
esconde el capó de un coche es tan extraño como la superficie de Plutón.
—Uno de los tubos del radiador se ha roto —le dijo el hombre—. Tendrá que
cambiarlo.
No sonaba tan mal, no demasiado mal. No demasiado caro.
—¿Hay algún sitio aquí donde pueda hacerlo?
—En el garaje de Ly nt se lo arreglarán. ¿Quiere que le telefonee?
—Me salva usted la vida —dijo ella con una sonrisa mientras le tendía la
mano, un gesto que había llegado a resultarle mucho más fácil con los extraños
—. Soy Reece. Reece Gilmore.
—Mac Drubber. Él es Carl Sampson.
—Es del Este, ¿verdad? —preguntó Carl.
Reece le echó cincuenta y tantos años bien llevados y un poco de sangre india
que debía de remontarse a varias generaciones.
—Sí, de la zona de Boston. Les agradezco de verdad la ay uda.
—Solo es una llamada telefónica —dijo Mac—. Si le apetece puede quedarse
aquí a tomar el aire o dar un paseo. Es posible que Ly nt tarde un poco en llegar.
—Me gustaría dar un paseo, si no les importa. Tal vez puedan indicarme un
buen sitio para alojarme. Nada demasiado elegante.
—Tenemos el hotel Lakeview, al final del camino. El hostal Teton, al otro lado
del lago, es un poco más familiar; como una pensión, con cama y desay uno.
También hay varias cabañas junto al lago y otras fuera del pueblo que se alquilan
por semanas o meses.
Ya no pensaba en meses. Un día era reto suficiente. Y la palabra « familiar»
le sonaba demasiado íntima.
—Puede que me acerque a echar un vistazo al hotel.
—Hay un buen trecho. Puedo acercarla con el coche.
—Llevo todo el día conduciendo. Me vendrá bien estirar las piernas. Pero
gracias, señor Drubber. No hay problema.
Se quedó mirándola un momento mientras se alejaba por la acera de
madera.
—Una chica guapa —comentó.
—Ni un gramo de carne —replicó Carl sacudiendo la cabeza—. Hoy en día
las mujeres pasan hambre hasta perder las curvas.
Reece no había perdido las curvas a base de pasar hambre, y en realidad
trataba de recuperar el peso que había perdido en los dos últimos años. Pasó de
estar en forma gracias al gimnasio a estar flaca. Demasiados ángulos,
demasiados huesos. Cada vez que se desnudaba, su cuerpo le parecía el de una
extraña.
De haber oído a Mac, no habría estado de acuerdo. Ya no. Hubo un tiempo en
que se veía así, una mujer guapa, elegante, sexy cuando quería serlo. Pero ahora
su cara le parecía dura, los pómulos demasiado prominentes, los huecos
demasiado profundos. Las noches agitadas eran menos frecuentes, pero cuando
llegaban le dejaban grandes ojeras bajo sus oscuros ojos y le cubrían la piel con
una palidez grisácea.
Quería volver a reconocerse.
Se permitió vagar. Sus gastadas zapatillas deportivas avanzaban en silencio
sobre la acera. Había aprendido a no apresurarse, a no empujar, a no correr, a
tomar las cosas como viniesen. Y, de una forma muy real, a aprovechar cada
momento.
La brisa fresca le acarició el rostro y pasó a través de su larga melena
castaña, sujeta en una cola. Le gustó la sensación, el olor limpio y fresco, la
intensa luz que inundaba los Tetons y arrancaba destellos del agua.
A través de las ramas desnudas de los sauces y los álamos, vio algunas de las
cabañas de las que Mac le había hablado. Se ocultaban tras los árboles: troncos y
vidrio, amplios porches y, supuso, imponentes vistas.
Debía de ser agradable sentarse en uno de aquellos porches y observar el
lago, las montañas, contemplar cualquier cosa que se acercase a la marisma,
donde las espadañas afloraban del pantano. Tener aquel espacio alrededor, y el
silencio.
« Tal vez algún día —pensó—. Pero hoy no» .
Vio verdes tallos de narcisos asomar de un barril de whisky junto a la puerta
de un restaurante. Aunque la brisa gélida los hacía temblar ligeramente, Reece
pensó en la primavera. Todo renacía en primavera. Tal vez ella también
renaciese aquella primavera.
Se detuvo a admirar los tiernos brotes. El regreso de la primavera tras el largo
invierno le producía una sensación reconfortante. Pronto llegarían otros indicios.
Su guía hablaba de millares de flores silvestres en los campos de salvia, y más a
orillas de los lagos y las charcas de la zona.
« Estoy lista para florecer —se dijo—. Lista para brotar» .
Luego levantó la mirada hasta la amplia ventana de la fachada del
restaurante. « Más casa de comidas que restaurante» , se corrigió. Servicio en la
barra, mesas para dos y para cuatro, mesas entre dos bancos, todo en un rojo
desvaído y blanco. Tartas y bizcochos a la vista, y la cocina abierta a la barra. Un
par de camareras se afanaban entre los clientes con bandejas y cafeteras.
La clientela del almuerzo, comprendió. « Se me ha olvidado el almuerzo. En
cuanto le eche un vistazo al hotel, creo que…» .
Entonces vio en la ventana el letrero, escrito a mano.
SE NECESITA COCINERO/A
RAZÓN EN EL INTERIOR
« Señales» , pensó de nuevo, aunque había dado un paso atrás sin darse
cuenta. Se quedó donde estaba y observó atentamente la situación desde el otro
lado del cristal. « Cocina abierta» , se recordó, eso era fundamental. Comida
sencilla; podía dominar aquello con los ojos cerrados. O habría podido, antes.
Tal vez fuese el momento de averiguarlo, el momento de dar otro paso
adelante. Si no era capaz de dominarlo, lo sabría y las cosas no serían peores de
lo que eran en ese momento.
Probablemente el hotel necesitaba contratar a más personal para la
temporada de verano. O quizá el señor Drubber necesitaba otro dependiente.
Pero la señal estaba justo allí, su coche se había dirigido hacia ese pueblo y
sus pasos la habían llevado hasta ese punto, donde unos retoños de narciso salían
del polvo para alcanzar las primeras fragancias vacilantes de la primavera.
Retrocedió hasta la puerta, respiró profundamente y la abrió.
Cebolla frita, carne asada —más bien picante—, café fuerte, una máquina de
discos que emitía música country y el murmullo de la charla en las mesas.
Suelo rojo y limpio, observó, barra blanca bien fregada. Las pocas mesas
vacías estaban preparadas. De las paredes colgaban fotografías que le parecieron
buenas. Fotos en blanco y negro del lago, de agua blanca, de las montañas en
todas las estaciones.
Aún estaba orientándose y haciendo acopio de valor cuando se le acercó una
de las camareras.
—Buenas tardes. Si desea comer algo puede sentarse a una mesa o en la
barra.
—En realidad, busco al encargado. O al dueño. Es sobre el letrero de la
ventana. El puesto de cocinera.
La camarera se detuvo con la bandeja en la mano.
—¿Eres cocinera?
Hubo un tiempo en que Reece habría despreciado la palabra, amablemente,
eso sí, pero sin dejar de despreciarla.
—Sí.
—Qué bien, Joanie despidió a uno hace un par de días. —Se llevó la mano
libre a los labios para indicar que bebía.
—Ya.
—Le dio el empleo en febrero, cuando pasó buscando trabajo. Dijo que había
encontrado a Cristo y difundía su palabra por todo el país. —Ladeó la cabeza y la
cadera y mostró una sonrisa alegre en una cara bonita—. Es verdad que
predicaba la palabra de Dios como un discípulo drogado. Te daban ganas de
meterle un trapo en la boca. Luego creo que encontró la botella y ahí se acabó
todo. Bueno. ¿Por qué no pasas y te sientas delante de la barra? Iré a ver si Joanie
puede salir de la cocina un minuto. ¿Te apetece un café?
—Té, si no te importa.
—Te lo sirvo enseguida.
No tenía por qué quedarse con el empleo, se recordó mientras se acomodaba
en un taburete de piel con patas cromadas y se secaba la humedad de las palmas
de las manos contra las perneras de los vaqueros. Aunque se lo ofreciesen, no
tenía por qué aceptarlo. Podía seguir limpiando habitaciones de hotel, o salir del
pueblo y buscar aquel rancho para turistas.
La máquina cambió de disco y Shania Twain anunció alegremente que se
sentía como una mujer.
La camarera fue hasta la parrilla, le dio un golpecito en el hombro a una
mujer baja y robusta y se inclinó hacia ella. Al cabo de un momento, la mujer
echó un vistazo por encima del hombro, miró a Reece a los ojos y asintió. La
camarera volvió a la barra con una taza blanca de agua caliente y una bolsa de té
Lipton en el plato.
—Joanie viene enseguida. ¿Quieres comer? Tenemos carne asada como plato
del día. Lleva puré de patatas, judías verdes y un bollo.
—No, gracias, no; con el té es suficiente.
No habría sido capaz de comer nada con los nervios que le atenazaban el
estómago. El pánico, ese peso húmedo y asfixiante en el pecho, quería
acompañarlos.
« Debería marcharme —pensó Reece—. Marcharme ahora mismo y volver
al coche. Arreglar el radiador y salir de este pueblo. A hacer puñetas las
señales» .
Joanie tenía el cabello fino y rubio. Llevaba a la cintura un delantal blanco
salpicado de manchas de grasa y unas botas de baloncesto Converse rojas. Salió
de la cocina secándose las manos con un paño.
Calibró a Reece con ojos inflexibles, más grises que azules.
—¿Sabes cocinar? —Su voz de fumadora hizo que la pregunta resultase
extrañamente sensual.
—Sí.
—¿Como oficio, o simplemente para meterte algo en la boca?
—Es lo que hacía en Boston… como oficio.
Mientras luchaba contra los nervios, Reece desgarró el sobre de la bolsa de té.
La boca de Joanie, suave, casi con forma de corazón, contrastaba con la
dureza de sus ojos. Una antigua cicatriz le recorría la mandíbula desde la oreja
izquierda hasta casi la barbilla.
—Boston… —En un movimiento ausente, Joanie se metió el trapo en el
cinturón del delantal—. Eso está muy lejos.
—Sí.
—No sé si quiero tener a una cocinera de la costa Este que no pueda estar con
la boca cerrada durante cinco minutos.
Reece abrió la suy a, sorprendida, y a continuación volvió a cerrarla en un
amago de sonrisa.
—Soy una cotorra terrible cuando estoy nerviosa.
—¿Qué haces por aquí?
—Viajar. Se me ha estropeado el coche y necesito trabajo.
—¿Tienes referencias?
Un puño de callado dolor le oprimió el corazón.
—Puedo conseguirlas.
Joanie aspiró por la nariz y frunció el ceño.
—Ve a la cocina y ponte un delantal. El siguiente pedido es un sándwich de
lomo al punto, torta de cebolla, cebollas y champiñones fritos, patatas fritas y
ensalada de col. Si Dick no cae muerto después de haber comido lo que cocines,
seguramente te daré el empleo.
—De acuerdo.
Reece apartó el taburete y, tratando de respirar despacio, cruzó la puerta de
batiente situada al final de la barra.
No se dio cuenta, aunque Joanie sí lo hizo, de que había roto el sobre de la
bolsa de té en pedacitos diminutos.
La cocina era sencilla y eficiente. Parrilla grande, cocina industrial,
frigorífico, congelador. Recipientes, fregaderos, superficies de trabajo, freidora
doble, sistema de supresión del calor. Mientras se ataba el delantal, Joanie dispuso
los ingredientes que necesitaría.
—Gracias.
Reece se frotó las manos y se puso a trabajar.
« No pienses —se dijo—. Solo tienes que dejarte llevar» .
Puso el lomo a freír en la parrilla mientras picaba cebollas y champiñones.
Metió las patatas precortadas en la cesta de la freidora y reguló el temporizador.
No le temblaban las manos y, aunque todavía sentía una opresión en el pecho,
no se permitió mirar por encima del hombro para asegurarse de que no había
aparecido un muro para encerrarla.
Escuchaba la música de la máquina de discos, de la parrilla, de la freidora.
Joanie retiró el siguiente pedido de la pinza y lo colocó con una palmada en la
encimera.
—Cuenco de sopa de tres judías, ese hervidor de ahí, con picatostes.
Reece se limitó a asentir, echó los champiñones y las setas en la parrilla y
preparó el segundo pedido mientras se freían.
—¡Pedido listo! —exclamó Joanie, y tiró de otra nota—. Ensalada de carne,
sándwich de pollo, dos ensaladas verdes.
Reece pasó de un pedido a otro dejándose llevar. Aunque el ambiente y los
pedidos fuesen distintos, el ritmo era el mismo. Trabajar sin parar, moverse sin
parar.
Colocó en el plato el primer pedido y se lo pasó a Joanie para que lo
inspeccionase.
—Ponlo en la fila —le dijo—. Empieza con la siguiente nota. Si no llamamos
al médico en la próxima media hora, quedas contratada. Luego hablaremos del
dinero y el horario.
—Tengo que…
—Coge esa nota —la atajó Joanie—. Salgo a fumar.
Trabajó durante una hora y media más, hasta que el ritmo disminuy ó lo
suficiente para que pudiera apartarse de la cocina y beber una botella de agua.
Cuando se volvió, Joanie estaba sentada a la barra, tomando un café.
—No se ha muerto nadie —dijo.
—¡Uf! ¿Siempre hay tanto trabajo?
—Es la clientela del almuerzo del sábado. Nos va bien. Te pagaré ocho
dólares por hora para empezar. Si dentro de dos semanas sigo estando satisfecha,
añadiré otro dólar por hora. Estamos tú, y o y otra persona que trabaja a tiempo
parcial en la parrilla. Tienes libres dos días enteros, o casi, por semana. Organizo
los turnos con una semana de antelación. Abrimos a las seis y media de la
mañana, lo que significa que el primer turno debe estar aquí a las seis. El
desay uno puede pedirse durante todo el día; el menú del almuerzo, de las once a
la hora de cerrar; la cena, de las cinco a las diez. Si quieres trabajar cuarenta
horas semanales, puedo conseguírtelo. No pago horas extra, así que si tienes que
quedarte más rato delante de la parrilla, lo descontaremos de tus horas de la
semana siguiente. ¿Algún problema con eso?
—No.
—Si bebes en horas de trabajo, te echo de inmediato.
—Entendido.
—Puedes tomar todo el café, agua o té que quieras. Si prefieres los refrescos,
los pagas. La comida, lo mismo. Aquí no hay almuerzo gratis. Aunque no me
parece que te vay as a liar a comer en cuanto y o vuelva la espalda. Estás flaca
como un palo de escoba.
—Lo sé.
—El cocinero del último turno limpia la parrilla y la cocina, y echa el cierre.
—Eso no puedo hacerlo —interrumpió Reece—. No puedo cerrar. Puedo
abrir y trabajar en cualquier turno que quieras, haré doble turno cuando te haga
falta, turnos partidos. Puedo adaptarme si me necesitas más de cuarenta horas,
pero no cerrar. Lo siento.
Joanie enarcó las cejas y se acabó el café.
—¿Te da miedo la oscuridad, niña?
—Sí. Si cerrar forma parte del puesto, tendré que buscar otro empleo.
—Ya lo arreglaremos. Tenemos que rellenar los formularios para el gobierno.
Eso puede esperar. Tu coche está arreglado y te espera en la tienda de Mac —
dijo Joanie con una sonrisa—. Aquí todo se sabe, y y o me mantengo alerta. Si
buscas dónde alojarte, puedo alquilarte una habitación encima del restaurante.
No es nada del otro mundo, pero tiene buena vista y está limpia.
—Gracias, pero creo que de momento probaré en el hotel. Así las dos nos
damos un par de semanas para ver cómo va todo.
—No sabes estarte quieta, ¿eh?
—Eso es.
—Tú sabrás. —Joanie se levantó encogiéndose de hombros y se dirigió hacia
la puerta de batiente con la taza de café—. Ve a buscar tu coche e instálate. Te
espero a las cuatro.
Reece salió, un poco aturdida. Había vuelto a trabajar en una cocina y todo
había ido bien. No le había ocurrido nada. Ahora que todo había pasado, se sentía
un tanto mareada, pero era normal, ¿no? Una reacción normal al hecho de
conseguir un trabajo de pronto, de volver a hacer lo que sabía hacer. Hacer lo
que no había podido hacer durante casi dos años.
Mientras iba en busca del coche, sin prisas, intentó asimilar la situación.
Cuando entró en la tienda, Mac estaba haciendo una venta por teléfono en un
pequeño mostrador situado frente a la puerta. El local era como Reece esperaba:
un poco de todo, neveras para la carne y otros productos frescos, estanterías de
telas, una sección para ferretería, para utensilios domésticos, equipos de pesca,
municiones.
¿Necesitabas un cartón de leche y una caja de balas? Ese era el lugar
adecuado.
Cuando Mac terminó la transacción, Reece se acercó al mostrador.
—Creo que su coche y a está arreglado —dijo Mac.
—Eso me han dicho. Gracias. ¿Qué tengo que hacer para pagar?
—Ly nt ha dejado la factura. Si piensa pagar con tarjeta, puede pasar por el
garaje. Si paga en metálico, puede dejarme el dinero a mí. Después lo veré.
—Pagaré en metálico.
Cogió la factura y vio con alivio que era menos de lo que esperaba. Oy ó a
alguien charlando en la trastienda y el sonido de otra caja registradora.
—Tengo trabajo —dijo Reece.
El hombre ladeó la cabeza mientras ella sacaba la cartera.
—¿Ah, sí? No pierde el tiempo.
—En el restaurante. Ni siquiera sé cómo se llama —respondió Reece.
—Angel Food, pero los del pueblo lo llaman Joanie’s.
—Entonces Joanie’s. Espero verlo alguna vez por ahí. Soy buena cocinera.
—Seguro que sí. Aquí tiene el cambio.
—Gracias. Gracias por todo. Voy a buscar una habitación y luego volveré al
trabajo.
—Si sigue pensando en el hotel, puede decirle a Brenda, en la recepción, que
le aplique la tarifa mensual. Dígale que trabaja en Joanie’s.
—Así lo haré —dijo al tiempo que sentía el deseo de anunciarlo en el
periódico local—. Gracias, señor Drubber.
El hotel era un edificio de cinco pisos, tenía la fachada de estuco de color
amarillo pálido y presumía de vistas al lago. Albergaba una pequeña tienda, una
cafetería diminuta y un comedor íntimo con manteles de lino.
Le dijeron que había conexión a internet de alta velocidad por una pequeña
cuota diaria, servicio de habitaciones de siete de la mañana a once de la noche, y
una lavandería de autoservicio en el sótano.
Reece tomó una habitación individual con tarifa semanal —una semana era
tiempo suficiente— en el tercer piso. Por debajo del tercero la habitación era
demasiado accesible para su tranquilidad, y más arriba se habría sentido
atrapada.
Con el monedero vacío, acarreó el petate y el ordenador portátil escalera
arriba en lugar de usar el ascensor.
La vista cumplía lo prometido. Reece abrió enseguida las ventanas y observó
el destello del agua, el deslizarse de las barcas y las montañas que rodeaban la
pequeña porción de valle.
« Este es mi sitio hoy —pensó—. Ya averiguaré si es mi sitio mañana» .
Al volverse de nuevo hacia la habitación, vio la puerta que comunicaba con la
contigua. Comprobó el cerrojo y luego empujó y arrastró el tocador hasta
situarlo delante.
Así estaba mejor.
No desharía el equipaje, solo sacaría lo esencial. La vela aromática, algunos
artículos de aseo y el cargador del teléfono móvil. Como el cuarto de baño era
apenas may or que el armario, dejo la puerta abierta mientras se daba una ducha
rápida. Mientras corría el agua, repasó las tablas de multiplicar en voz alta para
mantener la calma. Al terminar se puso ropa limpia con movimientos rápidos.
Se recordó a sí misma que tenía un nuevo empleo, y se tomó el tiempo y el
esfuerzo de secarse el pelo y maquillarse un poco. Se vio menos pálida y con
menos ojeras.
Después de comprobar la hora, conectó el ordenador portátil, abrió su diario
y escribió.
Angel’s Fist, Wyoming
15 de abril
Hoy he cocinado. Tengo un empleo de cocinera en un restaurante sencillo en
este precioso pueblo, situado en un valle, con su gran lago azul. Me imagino
abriendo una botella de champán, tirando serpentinas e inflando globos.
Me siento como si hubiese subido a una montaña, como si hubiese escalado los
robustos picos que rodean este lugar. Aún no estoy en la cima; todavía me
encuentro en un saliente. Pero es resistente y amplio, y puedo descansar aquí un
rato antes de seguir subiendo.
Trabajo para una mujer llamada Joanie. Es baja, robusta y guapa a su manera.
También es dura, y eso es bueno. No quiero que me mimen. Creo que me moriría
de asfixia, me quedaría sin aire, igual que me siento al despertar de uno de mis
sueños. Aquí puedo respirar, y aquí puedo quedarme hasta que llegue el momento
de marcharme.
Me quedan menos de diez dólares, pero ¿de quién es la culpa? No pasa nada.
Tengo una habitación para una semana con vistas al lago y a los Tetons, un empleo
y un nuevo tubo para el radiador.
No he comido, y eso es un paso atrás. Tampoco pasa nada. Estaba demasiado
ocupada cocinando, ya lo compensaré.
Es un buen día, quince de abril. Me voy a trabajar.
Apagó el ordenador y se guardó en los bolsillos el teléfono móvil, las llaves, el
permiso de conducir y los tres dólares que le quedaban. Cogió una chaqueta y se
dirigió hacia la puerta.
Antes de abrirla, se acercó a la mirilla y observó el pasillo vacío. Comprobó
dos veces que había cerrado bien, se enfadó consigo misma y lo comprobó por
tercera vez antes de volver a entrar para sacar de su bolsa el rollo de cinta
adhesiva y arrancar un trozo. Lo pegó en la puerta, por debajo de la altura de los
ojos, y caminó hacia las escaleras.
Bajó corriendo y repasando las tablas de multiplicar. Después de pensarlo un
momento, decidió dejar el coche aparcado. Si caminaba ahorraría gasolina,
aunque tal vez hubiese anochecido cuando terminara su turno.
Un par de manzanas, eso era todo. De todos modos, tocó su llavero y la
alarma que llevaba en él.
Quizá debería volver a buscar el coche, por si acaso. « Estúpida —se dijo—.
Ya casi has llegado. Piensa en el presente, no en el futuro» . Cuando los nervios
empezaron a borbotear, se imaginó ante la parrilla. La luz intensa de la cocina, la
música de la máquina de discos, las voces de las mesas. Sonidos, olores,
movimientos familiares.
Aunque tenía las palmas de las manos frías y húmedas, abrió la puerta de
Joanie’s y entró.
La camarera con la que había hablado durante el turno del almuerzo la vio y
movió los dedos indicándole que se acercase. Reece se detuvo junto a la mesa
donde la muchacha estaba rellenando las vinagreras.
—Joanie’s está en el almacén. Me ha dicho que te oriente un poco. Ahora
podemos permitirnos un respiro, pero los primeros clientes empezarán a llegar
pronto. Yo soy Linda-Gail.
—Yo me llamo Reece.
—Primer aviso. Joanie no soporta a los perezosos. Si te pilla holgazaneando,
saltará y te morderá el trasero. —Sonrió de tal modo que sus ojos azules brillaron
y se le formaron unos hoy uelos en las mejillas. Llevaba el cabello, rubio de
muñeca, sujeto en dos trenzas flojas. Vestía vaqueros y una camisa roja con
ribetes blancos. Unos pendientes de plata y turquesas colgaban de sus orejas.
Reece pensó que parecía una granjera del Oeste.
—Me gusta trabajar.
—Pues trabajarás, créeme. Los sábados por la noche estamos a tope. Hay
otras dos camareras, Bebe y Juanita. Matt lleva las cuentas y Pete friega los
platos. Joanie y tú os encargaréis de la cocina. No te quitará la vista de encima. Si
necesitas un descanso, se lo dices. En la trastienda hay un sitio para dejar los
abrigos y los bolsos. ¿No llevas bolso?
—No lo he traído.
—Madre mía, y o no puedo salir de casa sin bolso. Ven, te lo enseñaré todo.
La jefa tiene los formularios que has de rellenar en la trastienda. Por lo bien que
has empezado hoy, supongo que y a habías hecho antes este tipo de trabajo.
—Sí, así es.
—Los aseos. Los limpiamos por turnos rotativos. Tardarás un par de semanas
en tener ese gusto.
—Lo estoy deseando.
Linda-Gail sonrió.
—¿Tienes familia por aquí?
—No; soy del Este. ¿Quién se encarga de las bebidas?
No quería hablar de sus orígenes. No quería pensar en sus orígenes.
—Las camareras. Si no damos abasto, puedes preparar tú los pedidos de
bebidas. También servimos vino y cerveza, pero la may oría de la gente que
quiere beber alcohol va a Clancy ’s. Eso es todo. Para cualquier cosa que
necesites, dame un grito. Tengo que acabar de poner las mesas si no quiero que
Joanie me chille. Bienvenida a bordo.
—Gracias.
Reece entró en la cocina y cogió un delantal.
« Un buen saliente, resistente y amplio» , se dijo. Un buen lugar donde
quedarse hasta que de nuevo llegase el momento de seguir adelante.
2
L inda-Gail
estaba en lo cierto; tuvieron mucho trabajo. Gente del pueblo,
turistas, excursionistas y unas pocas personas de un camping cercano que querían
comer algo caliente. Joanie y ella trabajaron sin apenas hablar entre el humo de
las freidoras y el calor de la parrilla.
En un momento dado, Joanie puso un cuenco delante de Reece.
—Come.
—Oh, gracias, pero…
—¿Tienes algo en contra de mi sopa?
—No.
—Siéntate a la barra y come. Las cosas se han calmado un poco y pronto te
toca un descanso. Te lo pondré en tu cuenta.
—Bueno, gracias.
De repente, se dio cuenta de que estaba hambrienta. Mientras se sentaba al
final de la barra, Reece pensó que aquello era una buena señal.
Desde allí podía ver el restaurante y la puerta.
Linda-Gail le deslizó un plato con un panecillo y dos trozos de mantequilla
encima.
—Joanie me ha dicho que necesitas combustible. ¿Quieres un té?
—Perfecto. Iré a buscarlo.
—Deja, hoy estoy de buenas. Eres rápida —añadió mientras traía una taza.
Tras echar un vistazo por encima del hombro, se inclinó hacia ella y sonrió—.
Más rápida que Joanie. Y dispones muy bien la comida en los platos. Algunos
clientes lo han comentado.
No buscaba comentarios ni atención. Solo un cheque con la paga.
—No pretendía cambiar nada.
—No era un reproche —respondió Linda-Gail, ladeando la cabeza con una
sonrisa que resaltó sus hoy uelos—. Te asustas pronto, ¿no?
—Supongo que sí.
Reece probó la sopa y le gustó el sutil sabor picante del caldo.
—No me extraña que hay a tanta clientela. Esta sopa está tan buena como la
mejor que puedas tomar en un hotel de cinco estrellas.
Linda-Gail echó un vistazo hacia la cocina para asegurarse de que Joanie
estaba ocupada.
—Hemos hecho una apuesta. Bebe cree que tienes problemas con la ley. Ve
demasiado la televisión. Juanita cree que estás huy endo de un marido
maltratador. Matthew, como tiene diecisiete años, solo piensa en el sexo. Yo creo
que te rompieron el corazón en el Este. ¿Quién ha acertado?
—Nadie, lo siento. Simplemente estoy desocupada, de viaje.
Sintió una punzada de ansiedad al pensar que los demás estaban haciendo
especulaciones, pero se recordó a sí misma que los restaurantes estaban llenos de
pequeños dramas y mucho cotilleo.
—Aquí hay gato encerrado —replicó Linda-Gail sacudiendo la cabeza—.
Para mí, llevas escrito en la cara que te han roto el corazón. Y hablando de
rompecorazones, aquí llega un hombre alto, moreno y guapo.
« Es alto» , pensó Reece cuando siguió la dirección de la mirada de LindaGail. Un metro ochenta y cinco más o menos. Y moreno, tenía el pelo
desgreñado y oscuro y la tez aceitunada. Pero no le parecía guapo.
Para ella esa palabra significaba elegante y distinguido, y aquel hombre no
era ninguna de las dos cosas. Al contrario, tenía un aire tosco y duro, una barba
descuidada, un rostro enjuto, y algo aún más tosco, en su opinión, en la línea
áspera de la boca y en cómo sus ojos estudiaban la sala. No había ninguna
elegancia en su cazadora de cuero raída, sus vaqueros descoloridos y sus botas
gastadas.
No era el típico vaquero, de eso estaba segura, pero parecía capaz de
arreglárselas muy bien por sí solo. Parecía fuerte, y tal vez un poquito malo.
—Se llama Brody —susurró Linda-Gail—. Es escritor.
Reece se relajó un poco. Algo en su postura, en su toma de posesión de la
sala, le había hecho pensar que podría ser policía. Escritor era mejor. Más fácil.
—¿De qué tipo?
—Escribe artículos para revistas y cosas así, y le han publicado nada menos
que tres libros. De misterio. Le pega, porque eso es él. Un misterio. —Se echó el
pelo hacia atrás y se movió un poco para poder observar de reojo a Brody
mientras él se dirigía a grandes zancadas hacia una mesa vacía—. Dicen que
trabajaba para un gran periódico en Chicago y le despidieron. Tiene alquilada
una cabaña al otro lado del lago y casi siempre va solo. Pero viene a cenar aquí
tres veces por semana. Deja un veinte por ciento de propina.
Cuando Brody se sentó, la camarera se volvió hacia Reece.
—¿Qué pinta tengo?
—Estupenda.
—Un día de estos voy a inventar algo para que se fije en mí, solo para
satisfacer mi curiosidad, aunque por ahora me quedaré con el veinte por ciento.
Linda-Gail se dirigió hacia la mesa mientras sacaba el bloc de pedidos del
bolsillo. Desde su asiento, Reece oy ó su alegre saludo.
—¿Qué tal te va, Brody ? ¿Qué tienes pensado para esta noche?
Mientras comía, Reece observó cómo la camarera coqueteaba y cómo el
hombre llamado Brody hacía su pedido sin consultar el menú. Cuando se dio la
vuelta, Linda-Gail le lanzó una mirada exageradamente soñadora. Justo cuando
los labios de Reece dibujaban una sonrisa en respuesta, Brody la miró a la cara.
El corazón le dio un vuelco. Aunque apartó los ojos enseguida, sintió los de él
sobre ella, descarados, deliberadamente exploradores. Por primera vez desde
que había empezado su turno, se sintió expuesta y vulnerable.
Apartó el taburete y apiló sus platos. Haciendo esfuerzos por no mirar por
encima del hombro, se los llevó a la cocina.
Brody pidió chuletas de alce y engañó la espera con una botella de cerveza Coors
y un libro. Alguien había puesto un disco de Emmy lou Harris en la máquina y él
tarareó mentalmente la música.
Pensó en la morenita y en su mirada. Richard Adams utilizaba mucho la
palabra « petrificado» en La colina de Watership. « Buena palabra —pensó—; a
la nueva cocinera, con esa inmovilidad repentina, le va como un guante» .
Por lo que sabía de Joanie Parks, la morenita no tendría trabajo si no fuese
competente. Sospechaba que debajo del caparazón de Joanie había un corazón
tierno, pero el caparazón era grueso y espinoso, y no soportaba a los inútiles.
Por supuesto, si quería enterarse de la vida y milagros de la recién llegada
solo tenía que preguntarle a la rubita. Pero entonces se sabría que había
preguntado y otros le preguntarían qué pensaba, qué sabía. Conocía lugares como
Angel’s Fist, y era consciente de que vivían de las habladurías.
Sin preguntar, tardaría un poco más en saber cosas de ella, pero habría
murmullos y comentarios, rumores y especulaciones Y, cuando le interesaba,
tenía buen oído para enterarse de esas cosas.
La muchacha parecía frágil, de las que se diría que se van a romper de un
momento a otro. Se preguntó por qué.
En cualquier caso, vio que estaba en lo cierto en cuanto a su profesionalidad.
Trabajaba sin cesar, como esos buenos cocineros que le hacían pensar que tenían
un par de manos más escondidas en alguna parte.
Tal vez era su primer día en aquel empleo, pero estaba seguro de que no era
la primera vez que trabajaba en la cocina de un restaurante. Como, por el
momento, la muchacha resultaba más interesante que el libro, siguió
observándola mientras se tomaba la cerveza.
« No tiene ninguna relación con nadie del pueblo» , decidió. Brody llevaba
casi un año viviendo allí, y si hubiese tenido que llegar la hija, hermana, sobrina o
prima tercera de alguien, se habría enterado. No le parecía una trotamundos.
Más bien una corredora. Eso era lo que había visto en sus ojos: cautela y rapidez
para saltar en el momento oportuno.
Cuando ella se movió para colocar un plato en la fila de los pedidos listos,
aquellos ojos le lanzaron una mirada; solo fue un instante, luego volvieron a
desviarse. Antes de que se situara de nuevo frente a la parrilla, se abrió la puerta
y su mirada se desvió hacia allí. La sonrisa apareció en su cara de forma tan
rápida e inesperada que Brody parpadeó. Todo cambió en ella, se volvió más
ligero, más suave, y él supo que allí se escondía algo más que una belleza frágil.
Cuando echó una ojeada para ver lo que había provocado aquella sonrisa
radiante, vio que Mac Drubber se la devolvía y saludaba con la mano.
Al fin y al cabo, tal vez tuviese parientes en el pueblo.
Mac se acomodó en el banco que había enfrente al suy o.
—¿Cómo va todo? —preguntó.
—No puedo quejarme —respondió Brody.
—Me apetecía comer algo que no tuviera que freír y o mismo. ¿Qué pinta
bien esta noche? Aparte de la nueva cocinera… —dijo arqueando las cejas.
—Yo he pedido chuletas. No sueles venir los sábados por la noche, Mac. Eres
un animal de costumbres, y sé que vienes los miércoles, cuando hay espaguetis.
—No tenía ganas de abrir una lata, y quería ver cómo le iba a la chica. Ha
llegado hoy al pueblo con un tubo del radiador roto.
« Solo has de esperar cinco minutos —pensó Brody — para que la
información te llegue a las manos» .
—¿De verdad?
—Al poco me he enterado de que trabajaba aquí. Por la cara que ha puesto,
parecía que le hubiese tocado la lotería. Es del Este, de Boston. Se aloja en el
hotel. Se llama Reece Gilmore.
Se calló cuando Linda-Gail llevó el plato de Brody a la mesa.
—Hola, señor Drubber. ¿Cómo va todo? ¿Qué le traigo hoy ?
Mac se inclinó para observar mejor el plato de Brody.
—Eso tiene un aspecto estupendo.
—La nueva cocinera tiene buena mano. Ya me dirás qué te parecen esas
chuletas, Brody. ¿Te traigo algo más?
—Otra cerveza.
—Enseguida. ¿Y usted, señor Drubber?
—Tomaré una Coca-Cola y lo mismo que está comiendo mi amigo. Esas
chuletas tienen que estar riquísimas.
« Lo están —pensó Brody — y vienen con una ración generosa de patatas al
gratén y frijoles» . La comida estaba dispuesta artísticamente en el sencillo plato
blanco, a diferencia de los montones sin orden que Joanie solía servir.
—Te vi en la barca el otro día —comentó Mac—. ¿Pescaste algo?
—No estaba pescando. —Cortó un trozo de chuleta y lo comió.
—Qué cosas tienes, Brody. Sales al lago de vez en cuando pero no a pescar.
Sales al bosque de vez en cuando pero no a cazar.
—Si pescase o cazase algo, tendría que guisarlo.
—Eso es verdad. ¿Cómo está?
—Bueno. —Brody cortó otro trozo—. Muy bueno.
Mac Drubber era una de las pocas personas con las que Brody no tenía
inconveniente en pasar una velada, así que se entretuvo con el café mientras Mac
se acababa su plato.
—Los frijoles saben distinto. Más finos. Debería decir que saben mejor, pero
si repites eso donde pueda oírlo Joanie, juraré que mientes.
—Si ha cogido una habitación en el hotel, no creo que piense quedarse mucho
tiempo.
—Ha reservado por una semana. —A Mac le gustaba saber lo que ocurría, y
a quién, en su pueblo. No solo tenía una tienda, también era alcalde. Consideraba
que el cotilleo formaba parte de sus obligaciones—. La verdad, no creo que la
chica tenga mucho dinero —dijo dirigiendo el tenedor hacia Brody antes de
pinchar los últimos frijoles—. Ha pagado el tubo del radiador en metálico y me
han dicho que también el hotel.
« Nada de tarjetas de crédito» , reflexionó Brody, y se pregunto si la mujer
misteriosa huía de algo.
—Tal vez no quiera dejar rastro para evitar que alguien o algo la siga.
—Tienes una mente suspicaz. —Mac retiró el último pedacito de carne del
hueso—. Y si no quiere, algún motivo tendrá. Por su cara, diría que es una
persona honrada.
—Y tú eres un romántico. Hablando de romances —dijo Brody al tiempo que
señalaba la puerta con un gesto de la cabeza.
El hombre que entró llevaba unos Levi’s y una camisa a cuadros bajo una
cazadora negra, además de botas de piel de serpiente, un cinturón militar y un
sombrero de vaquero. Tenía el cabello rizado y de color rubio rojizo con algunos
mechones aclarados por el sol. Su rostro era suave, de rasgos armoniosos, con la
barbilla hendida y unos ojos de color azul claro que, como todo el mundo sabía,
utilizaba siempre que tenía ocasión para seducir a las damas.
Se pavoneó —no había otra forma de describir su paso lento y oscilante—
hasta la barra y se sentó en un taburete.
—Cas ha venido para ver si la chica nueva merece su tiempo —dijo Mac
sacudiendo la cabeza mientras se terminaba las patatas—. Cas le cae bien a todo
el mundo. Es un tipo agradable, pero espero que ella tenga sentido común.
Parte de la distracción de que disfrutaba Brody en el pueblo desde hacía un
año consistía en contemplar la forma en que Cas hacía caer a las mujeres como
si fuesen bolos.
—Apuesto diez dólares a que liga con ella y a que añade una muesca a la
pata de su cama antes de que acabe la semana.
Mac enarcó las cejas en un gesto de reprobación.
—Esa no es forma de hablar de una buena chica.
—No la conoces tanto como para estar seguro de que es una buena chica.
—Yo digo que lo es, así que voy a aceptar esa apuesta y tendrás que pagar.
Brody se echó a reír de mala gana. Mac no bebía, no fumaba y si se
interesaba por las mujeres no lo hacía delante de la gente. Brody pensaba que su
ligero toque puritano formaba parte de su encanto.
—Es solo sexo, Mac.
A Mac se le pusieron coloradas las puntas de las orejas.
—¿Te acuerdas del sexo, no? —añadió Brody con una amplia sonrisa.
—Tengo un vago recuerdo del proceso.
En la cocina, Joanie puso un trozo de tarta de manzana sobre la encimera.
—Tómale un descanso —le ordenó a Reece—. Cómete la tarta.
—La verdad, no tengo hambre, y he de…
—No te he preguntado si tenías hambre, ¿verdad? Cómete la tarta, no te
cobraré nada. Es el último pedazo, y de todos modos mañana habrá que tirarla.
¿Ves a aquel que está sentado a la barra?
—¿Ese que parece que acaba de bajarse del caballo?
—Es William Butler, pero todo el mundo le llama Cas. Es el diminutivo de
Casanova; le pusieron el apodo cuando era un chaval y se pasaba el día
empeñado en llevarse a la cama a cualquier chica que estuviese en un radio de
cien kilómetros.
—Ah, y a.
—Ahora casi todos los sábados por la noche Cas queda con alguna o va a
Clancy ’s con sus colegas para decidir qué vaquilla separar de ese rebaño en
particular. Ha venido para echarte un vistazo.
Al ver que no tenía otra opción, Reece empezó a comerse la tarta.
—No creo que hay a mucho que ver.
—Eres nueva, mujer, joven y, que se sepa, soltera. En su favor, hay que
decir que Cas no se lía con mujeres casadas. Mira, ahora está coqueteando con
Juanita, este invierno estuvo liado unas semanas con ella, hasta que les echó el
ojo a unas chicas que vinieron a esquiar. —Joanie cogió la gran cafetera que
siempre tenía a mano—. El chico tiene encanto. Ninguna de las mujeres con las
que se acuesta le hace reproches cuando se abrocha los vaqueros y se marcha.
—¿Me lo dices porque supones que se acostará conmigo una de estas noches?
—Solo te informo.
—Pues ahora y a lo sé. No te preocupes, no busco un hombre, ni para un ratito
ni para siempre. Desde luego, a ninguno que utilice el pene como varilla de
zahorí.
Joanie soltó una carcajada.
—¿Cómo está la tarta?
—Muy buena, deliciosa. No le he preguntado por las pastas. ¿Las preparáis
aquí o las compráis en alguna panadería de la zona?
—Las hago y o.
—¿De verdad?
—Ahora estás pensando que se me dan mejor las pastas que la parrilla. Y
tienes razón. ¿Y a ti?
—No es mi fuerte, pero puedo echarte una mano cuando te haga falta.
—Te lo haré saber.
Joanie sirvió un par de hamburguesas y luego echó patatas fritas y judías en
los platos para acompañarlas. Estaba añadiendo encurtidos y tomates cuando Cas
entró con paso lento en la cocina.
—Hola, William.
—Hola, mamá —contestó él, se inclinó y le dio un beso en la frente.
A Reece se le cay ó el alma a los pies.
« Mamá —pensó—, y y o haciendo chistes sobre su pene» .
—Me han dicho que estabas mejorando la categoría del local —dijo él. Le
dedicó a Reece una sonrisa lenta y afable antes de echar un trago de la cerveza
que llevaba en la mano—. Mis amigos me llaman Cas.
—Yo soy Reece. Encantada de conocerte. Yo me ocupo de estos, Joanie. —
Cogió los platos, los llevó a la fila y observó con disgusto que por primera vez en
toda la noche no había notas en espera de servir.
—Pronto cerraremos la cocina —le dijo Joanie—. Ya puedes irte. Mañana
haces el primer turno, así que tienes que estar aquí a las seis en punto.
—Claro, de acuerdo —respondió Reece mientras se quitaba el delantal.
—Te acompañaré al hotel con el coche —se ofreció Cas mientras dejaba la
cerveza a un lado—. Así me aseguro de que no te ocurre nada por el camino.
—Oh, no, no te molestes —replicó Reece mirando a la madre con la
esperanza de recibir un poco de ay uda por ese lado, pero Joanie y a se había
alejado para apagar las freidoras—. No está lejos. Estoy bien, y de todos modos
me apetece caminar.
—Perfecto, te acompañaré. ¿Llevas chaqueta?
Reece pensó que si se negaba sería una descortesía por su parte, y que si
aceptaba tendría que andar por la cuerda floja. Optó por la segunda opción. Sin
una palabra, cogió su cazadora vaquera.
—Estaré aquí a las seis.
Se despidió entre dientes y se dirigió hacia la puerta. Notaba los ojos del
escritor —Brody — clavados en su espalda. ¿Por qué seguía allí?
Cas le abrió la puerta y salió detrás de ella.
—Hace fresco. ¿Seguro que no tendrás frío?
—Me sentará de maravilla después del calor de la cocina.
—Seguro que sí. No dejes que mi madre te obligue a trabajar demasiado.
—Me gusta trabajar.
—Seguro que esta noche no has parado. Te invito a tomar algo para que
puedas relajarte un poco y me cuentes tu vida.
—Gracias, pero mi vida no vale una invitación. Además, mañana me toca el
primer turno.
—Creo que hará buen día —dijo Cas con voz tan lenta como su paso—. Si
quieres, te paso a buscar cuando salgas. Te enseñaré todo esto. Te aseguro que no
hay mejor guía en Angel’s Fist. Y tengo referencias que demuestran que soy un
caballero.
Reece debía reconocer que Cas tenía una sonrisa fantástica y una mirada
seductora como una caricia.
Y era el hijo de su jefa.
—Eres muy amable, pero como aquí conozco a poca gente, y desde hace
menos de un día, podrías falsificar esas referencias. Mejor paso y mañana
aprovecho para situarme un poco.
—Como quieras.
Cuando la tomó del brazo, Reece dio un bote.
—Tranquila, no corras —le susurró como si hablase a un caballo espantado
—. Se nota que eres del Este porque caminas como si llegases tarde a una cita.
Tómate un minuto y mira hacia arriba. Menuda vista, ¿no?
El corazón seguía latiéndole demasiado deprisa, pero miró hacia arriba. Y
allí, por encima de las sombras recortadas de las montañas, flotaba la luna llena.
Las estrellas brillaban a su alrededor como si alguien hubiese cargado una
escopeta con diamantes y hubiese disparado al aire. Su luz teñía de un azul
extraño la nieve de los picos y salpicaba con profundas e intensas sombras las
grietas y hondonadas.
« Esto es lo que me pierdo cuando me pueden los nervios y clavo la vista en
el suelo» , pensó. Y aunque le habría gustado disfrutar a solas de aquel momento,
tenía que agradecerle a Cas que la hubiese obligado a detenerse a mirar.
—Qué maravilla. La guía que compré dice que esas montañas son
majestuosas, y y o creía que exageraba. Cuando las he visto antes no me han
parecido majestuosas, sino ásperas y duras. Pero ahora sí lo son.
—Allí arriba hay lugares que hay que ver para creer, y cambian ante tus
propios ojos. En esta época del año, si subes y te acercas al río, oy es el ruido de
las rocas que arrastran las aguas del deshielo. Ya te llevaré. No hay nada como
ver los Tetons a caballo.
—No sé montar.
—Puedo enseñarte.
Reece reanudó la marcha.
—Además de guía, eres profesor de equitación.
—A eso me dedico sobre todo en el Circle K, un rancho para turistas situado a
unos tres kilómetros de aquí. Puedo pedirle al cocinero del rancho que nos
prepare un buen picnic y buscarte una montura mansa. Te prometo una jornada
digna de contarla en tus cartas.
—Estoy segura. —Le habría gustado oír el ruido de las rocas y ver las
morrenas y los prados. Y en aquel momento, a la luz de aquella luna
espectacular, casi era tentador acceder a que él se lo enseñase—. Lo pensaré —
añadió—. Yo me quedo aquí.
—Te acompaño arriba.
—No tienes por qué. Estoy …
—Mi madre me enseñó a acompañar a las damas hasta la puerta.
Volvió a tomarla del brazo, como si tal cosa, y abrió la puerta del hotel. Reece
percibió que desprendía un atractivo olor a cuero y a pino.
—Buenas noches, Tom —saludó al recepcionista de noche.
—Hola, Cas. Señora…
Reece vio la sombra de una sonrisa irónica en los ojos del recepcionista.
Cuando Cas se volvió hacia el ascensor, Reece se echó hacia atrás.
—Mi habitación está en el tercer piso. Subiré a pie.
—Eres una de esas fanáticas del ejercicio, ¿verdad? Por eso debes de estar
tan delgada.
Pero cambió de dirección sin protestar y luego abrió la puerta que daba a la
escalera.
—Te agradezco las molestias —dijo ella, haciendo esfuerzos para no dejarse
arrastrar por el pánico ante la caja de la escalera, que parecía mucho más
pequeña con él a su lado—. Desde luego, he ido a parar a un pueblo acogedor.
—Wy oming es un estado acogedor. Puede que no seamos muchos, pero
somos agradables. Me han dicho que eres de Boston.
—Sí.
—¿Es la primera vez que vienes por aquí?
—Así es.
Un tramo más y se abriría la puerta.
—¿Te has tomado unas vacaciones para ver el país?
—Sí, exactamente.
—Tú sólita… eres muy valiente.
—¿Tú crees?
—Demuestra que tienes un espíritu aventurero.
Reece se habría echado a reír, pero se sintió demasiado aliviada cuando él le
abrió la puerta y pudo salir por fin al pasillo del tercer piso.
—Esta es mi habitación.
Sacó la tarjeta y bajó la mirada automáticamente para comprobar que la
cinta adhesiva de la puerta seguía allí.
Antes de que pudiera deslizar la tarjeta en la ranura, él la cogió y se le
adelantó. Abrió la puerta y le devolvió la tarjeta.
—Te has dejado todas las luces encendidas —comentó—. Y la tele.
—Vay a, es verdad. Debía de estar demasiado ansiosa por empezar a trabajar.
Gracias por la compañía, Cas.
—Ha sido un placer. Pronto montarás a caballo, y a lo verás.
Reece consiguió sonreír.
—Lo pensaré. Gracias de nuevo. Buenas noches.
Cruzó el umbral y cerró la puerta. Corrió el cerrojo y puso la cadena de
seguridad. Se sentó al otro lado de la cama y se puso a mirar por la ventana,
hacia todo aquel espacio abierto, hasta que y a no tuvo que esforzarse para
respirar con regularidad.
Más tranquila, echó un vistazo a través de la mirilla para asegurarse de que el
pasillo estaba despejado antes de apoy ar una silla en la puerta. Después de
comprobar de nuevo el cerrojo y la robustez del tocador que bloqueaba la puerta
de la habitación contigua, se preparó para acostarse. Puso el despertador del hotel
las cinco de la mañana y luego el suy o, para may or seguridad.
Actualizó su diario y luego consideró cuántas luces podía dejar encendidas
durante toda la noche. Era su primera noche en un lugar nuevo; tenía derecho a
dejar encendida la luz del escritorio y la del cuarto de baño. De todos modos, en
realidad el cuarto de baño no contaba. Era solo por seguridad y comodidad. Tal
vez tuviese que levantarse en plena noche para orinar.
Sacó la linterna de la mochila y la colocó junto a la cama. Podía producirse
un corte del suministro eléctrico debido a un incendio. Al fin y al cabo, no era la
única huésped del hotel. Alguien podía fumar en la cama y dormirse, o algún
niño podía jugar con fósforos.
A saber.
Todo el edificio podía arder a las tres de la mañana. En ese caso tendría que
salir deprisa. Tener la linterna cerca era una cuestión de prudencia.
El cosquilleo en el pecho le hizo anhelar los somníferos que llevaba en el
neceser. Se recordó que aquellas píldoras, los antidepresivos y los ansiolíticos
eran solo una red de seguridad. Hacía meses que no tomaba un somnífero, y esa
noche estaba lo bastante cansada para conseguir dormir sin ay uda. Además, si de
verdad había un incendio y un corte del suministro eléctrico, se tambalearía al
caminar y se movería despacio. Moriría achicharrada o asfixiada por la
inhalación de humo.
Esa idea la obligó a sentarse en un lado de la cama con la cabeza entre las
manos, maldiciéndose por tener una imaginación desbordante y estúpida.
—Para, Reece —dijo en voz alta—. Para ahora mismo y vete a la cama.
Tienes que levantarte temprano y realizar las funciones básicas como un ser
humano normal.
Antes de acostarse volvió a comprobar el cerrojo. Se quedó quieta,
escuchando los sordos latidos de su corazón, los sonidos procedentes de la
habitación contigua, del pasillo, del otro lado de la ventana.
« No hay peligro —se dijo—. Esto es completamente seguro. No va a
declararse ningún incendio. No va a explotar ninguna bomba. Nadie va a
irrumpir en mi habitación para asesinarme mientras duermo» .
El cielo no iba a desplomarse sobre su cabeza.
Pero dejó la televisión encendida, con el volumen bajo, y aprovechó la vieja
película en blanco y negro para conciliar el sueño.
El dolor era tan horroroso, tan atroz, que no podía gritar. La oscuridad, el y unque
de oscuridad, cay ó a plomo sobre su pecho para atraparla. Aplastó sus pulmones
y le impidió respirar, le impidió moverse. El martillo golpeó aquel y unque,
machacando su cabeza, su pecho, vapuleándola. Hizo esfuerzos para respirar,
pero el dolor era excesivo y el miedo era aún may or que el dolor.
Estaban allí fuera, entre las tinieblas. Los oía, oía los cristales que se rompían,
las explosiones. Y, lo que era peor, los gritos.
Peor que los gritos, las risas.
« ¿Ginny ? ¿Ginny ?» .
« No, no, no grites, no hagas ruido. Es preferible morir aquí a oscuras a que la
encuentren» . Pero venían, venían a buscarla, y no podía contener los gemidos,
no podía impedir el castañeteo de sus dientes.
La luz repentina era cegadora, y los alaridos que resonaban en su cabeza
salieron como gruñidos fúnebres.
—Queda una viva.
Lanzó débiles manotazos y patadas contra las manos que se alargaban hacia
ella.
Despertó envuelta en sudor, con aquellos gruñidos en la garganta, mientras
cogía la linterna y la empuñaba como si fuese un arma.
¿Había alguien allí? ¿En la puerta? ¿En la ventana?
Se sentó estremeciéndose, temblando, aguzando el oído.
Una hora más tarde, cuando sonaron los despertadores, seguía sentada en la
cama, con la linterna aún en la mano y todas las luces de la habitación
encendidas.
3
T ras el ataque de pánico, era difícil afrontar la cocina, la gente, la pretensión de
ser normal. Pero además de estar casi sin blanca, había dado su palabra. Las seis
en punto.
Tenía otra alternativa: volver atrás, retroceder, y todos los meses que había
pasado avanzando poco a poco quedarían borrados. Solo tenía que hacer una
llamada telefónica para que la rescatasen.
Y para estar acabada.
Se movió paso a paso. Vestirse fue una victoria; abandonar la habitación, otra.
Salir al exterior y dirigir sus pasos hacia el restaurante fue un pequeño triunfo
personal. El aire era frío —al invierno aún le quedaban fuerzas—, y su aliento
resultaba visible a la trémula luz que precedía al amanecer. Las montañas eran
siluetas oscuras y fuertes que se recortaban contra el cielo ahora que la luna llena
se había ocultado tras los picos. Una extensa capa de niebla se extendía a los pies
de las montañas. Dedos de bruma se alzaban del lago y envolvían los árboles
desnudos, finos como las alas de las hadas.
En la gélida oscuridad, todo parecía fantástico, inmóvil y bien equilibrado. El
corazón le dio un vuelco cuando algo salió de aquella bruma. Volvió a calmarse
al ver que era un animal.
A aquella distancia no distinguía si era un alce o un ciervo pero, fuera lo que
fuese, pareció deslizarse, y la bruma se hizo jirones a su alrededor cuando se
acercó al lago.
Mientras el animal inclinaba la cabeza para beber, Reece oy ó el primer coro
del canto de los pájaros. Una parte de ella quiso sentarse en la acera y
contemplar a solas y en silencio el nacimiento del sol.
Apaciguada, echó a andar de nuevo. Tendría que enfrentarse a la cocina, la
gente, las preguntas que siempre rodeaban a una cara nueva en cualquier
empleo. No podía permitirse llegar tarde y estar nerviosa, ni quería atraer más
atención de la estrictamente necesaria.
« Mantén la calma —se ordenó—. Céntrate» . Para conseguirlo, se puso a
recitar fragmentos de poesía, concentrándose en el ritmo de las palabras, hasta
que se dio cuenta de que hablaba en voz alta y se acobardó. Se recordó a sí
misma que nadie la oía, y la confusión la acompañó hasta la puerta de Angel
Food.
Las luces encendidas que brillaban en el interior aflojaron parte de la tensión
que pesaba sobre sus hombros. Vio movimiento dentro. Era Joanie, y a en la
cocina. ¿Aquella mujer dormía alguna vez?
« Tienes que llamar a la puerta —se dijo—. Llama, sonríe, saluda» . Cuando
diese ese paso, cuando se obligase a entrar, ahogaría la ansiedad en el trabajo.
Pero su brazo parecía de plomo y se negaba a moverse. Tenía los dedos
demasiado rígidos, demasiado fríos para cerrarse en un puño. Se quedó donde
estaba, sintiéndose estúpida, inútil e impotente.
—¿Algún problema con la puerta?
Dio un bote y se volvió. Allí estaba Linda-Gail cerrando de golpe la puerta de
un pequeño y resistente utilitario.
—No, no. Solo estaba…
—¿Espiando? No parece que hay as dormido mucho esta noche.
—Pues no, la verdad.
El aire, y a frio, se congeló con cada paso que Linda-Gail dio hacia ella. Los
brillantes ojos azules, tan amistosos el día anterior, se mostraban reservados,
distantes.
—¿Llego tarde?
—Me extraña que hay as venido con la noche que debes de haber pasado.
Reece se recordó acurrucada en la cama, agarrando la linterna y
escuchando. Escuchando.
—¿Cómo…?
—Cas tiene fama de resistir mucho.
—¿Cas? Yo no… ¡Oh!
Una mezcla de sorpresa y regocijo calmó sus nervios.
—No, él y y o no… y o no. Por el amor de Dios, Linda-Gail, hacía unos diez
minutos que le conocía. Tiene que pasar al menos una hora desde que conozco a
un tío para que ponga a prueba su resistencia.
Linda-Gail bajó la mano que había levantado hasta la puerta y miró a Reece
con los ojos entrecerrados.
—Entonces, ¿no te acostaste con Cas?
—No —contestó, sintiéndose más fuerte—. ¿He roto alguna tradición secreta
del pueblo? ¿Me despedirán? ¿Me detendrán? Si ser una tía fácil forma parte de
los requisitos del empleo, deberían habérmelo dicho desde el principio y pagar
más de ocho dólares por hora.
—Esa cláusula es voluntaria. Lo siento —dijo Linda-Gail, sonriendo
ruborizada—. Lo siento de verdad. No debería haberlo dado por supuesto y
lanzarme sobre ti solo porque os marchasteis juntos.
—Me acompañó al hotel, propuso que tomásemos algo, cosa que y o no quise,
se ofreció a enseñarme la zona, algo que puedo hacer sola, y luego dar tal vez un
paseo a caballo. No sé montar, pero a lo mejor pruebo esa parte. Le doy un diez
en la escala de belleza masculina y otro diez en comportamiento y modales. No
sabía que estuvieseis liados.
—¿Liados? ¿Cas y y o? —Linda-Gail resopló—. ¡Qué va! De eso nada. Debo
de ser la única mujer soltera de menos de cincuenta años en cien kilómetros a la
redonda que no se ha acostado con él. Para mí un salido es un salido, y a sea
hombre o mujer.
Se encogió de hombros y luego volvió a observar la cara de Reece.
—De todas formas, pareces agotada.
—No he dormido bien, eso es todo. La primera noche en un sitio nuevo, un
trabajo nuevo… Nervios.
—Pues tranquilízate —ordenó Linda-Gail mientras abría la puerta con mirada
de nuevo cordial—. Aquí somos buena gente.
—Me preguntaba si ibais a pasaros todo el día de palique ahí fuera. No os
pago por charlar.
—Por el amor de Dios, Joanie, son las seis y cinco. Descuéntamelo. Ah, por
cierto, Reece, hablando de dinero, esta es tu parte de las propinas de anoche.
—¿Mi parte? No serví ninguna mesa.
Linda-Gail puso el sobre en las manos de Reece.
—Son normas de la casa. El cocinero se lleva el diez por ciento de las
propinas. Nos las dan por el servicio, pero si la comida es una porquería no nos
darán gran cosa.
—Gracias.
« Ya no estoy sin blanca» , pensó Reece mientras se metía el sobre en el
bolsillo.
—No te lo gastes todo de golpe.
—¿Se acabó y a la cháchara? —dijo Joanie desde detrás de la barra con los
brazos cruzados—. Pon las mesas para el desay uno, Linda-Gail. Reece, ¿te
parece que estás lista para mover ese culo tan flaco y ponerte a trabajar?
—Sí, señora. Ah, y solo para despejar el ambiente —añadió mientras
rodeaba la barra para coger un delantal—, tu hijo es encantador, pero esta noche
he dormido sola.
—El chico debe de estar perdiendo facultades.
—Eso no puedo decírtelo. Yo pienso seguir durmiendo sola mientras este en
Angel’s Fist.
Joanie puso a un lado un cuenco de masa de tortitas.
—¿No te gusta el sexo?
—Claro que sí. —Reece fue hasta el fregadero para lavarse las manos—.
Simplemente no está en mi lista en este momento.
—Pues debe de ser una lista bastante corta y triste. ¿Sabes preparar huevos
rancheros?
—Sí.
—Los domingos los piden mucho, como las tortitas. Vamos, empieza a freír
tocino y salchichas. Enseguida llegarán los primeros clientes.
Poco antes del mediodía, Joanie puso en manos de Reece un plato con un
poco de comida apilada, una cucharada de huevos revueltos y una loncha de
tocino.
—Vamos, llévate esto a la habitación de atrás. Siéntate y come.
—Aquí hay comida para dos personas.
—Sí, si las dos son anoréxicas.
—Yo no lo soy —respondió Reece al tiempo que cogía con el tenedor un poco
de huevo como para demostrarlo.
—Llévate eso a mi despacho y descansa. Tienes veinte minutos.
Reece había visto el despacho, y el término « habitación» resultaba muy
generoso.
—Oy e, tengo un problema con los espacios pequeños.
—Miedo a la oscuridad y claustrofobia. Tienes un montón de fobias, chica.
Bueno, pues siéntate a la barra. Te doy igualmente veinte minutos.
Hizo lo que le decían y se sentó al final de la barra. Al cabo de un momento,
Linda-Gail dejó una taza de té a su lado y le guiñó un ojo.
—Buenos días, doctor —dijo Linda-Gail mientras pasaba un paño por la barra
y le dedicaba una sonrisa al hombre que se había deslizado en el taburete situado
junto al de Reece—. ¿Lo de siempre?
—Mi especial colesterol de los domingos, Linda-Gail. Es el día en el que me
suelto la melena.
—Enseguida se lo pongo. Joanie, el doctor está aquí —dijo sin molestarse en
escribir el pedido—. Doctor, esta es Reece, la nueva cocinera. Reece, te presento
al doctor Wallace. Te curará todos los males. Pero no dejes que te convenza para
jugar al póquer. Es una fiera.
—Bueno, bueno, ¿cómo voy a desplumar a los recién llegados si dices esas
cosas? —El hombre se movió en el taburete y saludó a Reece con la cabeza—.
Me dijeron que Joanie tenía a alguien que sabía lo que hacía en la cocina. ¿Cómo
te va?
—De momento bien. Me gusta el trabajo.
Tuvo que hacer un esfuerzo y recordarse que el tal Wallace no llevaba una
bata de médico y unas agujas.
—En Joanie’s sirven el mejor desay uno de domingo de todo Wy oming —dijo
él, dispuesto a disfrutar del café que Linda-Gail le puso delante—. En el hotel
preparan un gran bufet para los turistas, pero aquí sale más a cuenta. Cómete eso
ahora que aún está caliente.
« En lugar de mirarlo —pensó el hombre—, como si la comida del plato
fuese un rompecabezas» mientras Reece jugaba con la comida, él le contó que
hacía casi treinta años que era el médico del pueblo. Llegó cuando era joven, en
respuesta a un anuncio que puso el ay untamiento en el periódico de Laramie.
—Iba en busca de aventuras —dijo con una voz en la que se percibía
vagamente el acento de las zonas rurales del Oeste—. Me enamoré del lugar y
de una bonita chica de ojos castaños llamada Susan. Criamos a tres hijos aquí. El
may or también es médico, y este es su primer año de interno en Chey enne. La
mediana, Annie, se casó con un tipo que hace fotos para la revista National
Geographic. Se trasladaron a Washington. Allí también tengo un nieto. El más
pequeño estudia filosofía en California. No sé sobre qué demonios va a filosofar,
pero ahí está. Mi Susan murió hace dos años de cáncer de pecho.
—Lo siento.
—Es algo muy, muy duro —respondió Wallace, echando un vistazo a su
alianza—. Todavía la busco a mi lado cuando me despierto por las mañanas.
Supongo que nunca dejaré de hacerlo.
—Aquí tiene, doctor. —Linda-Gail puso un plato delante de él, y ambos se
echaron a reír cuando Reece lo miró con los ojos desorbitados—. Se lo comerá
todo, y a verás —dijo Linda-Gail antes de alejarse.
Había un montón de tortitas, una tortilla, una gruesa loncha de jamón, una
ración generosa de despojos fritos y tres salchichas.
—No puede comerse de verdad todo eso.
—Mira y aprende, niña. Mira y aprende.
« Se le ve en forma —pensó Reece—, con su camisa de cuadros y su
cómoda chaqueta de punto» . Hubiera dicho que era alguien que comía sano y
hacía una cantidad razonable de ejercicio. Su rostro era rubicundo y enjuto, con
unos ojos de color avellana claro detrás de unas gafas con montura metálica.
Sin embargo, se zampaba el enorme desay uno con el apetito de un
camionero de largo recorrido.
—¿Tienes familia en el Este? —le preguntó.
—Sí, mi abuela vive en Boston.
—¿Es ahí donde aprendiste a cocinar?
Reece no podía dejar de mirar cómo desaparecía la comida.
—Sí, allí empecé. Fui al Instituto Culinario de Nueva Inglaterra, en Vermont,
y luego pasé un año en París, en el Cordon Bleu.
—Instituto Culinario —repitió el doctor, levantando las cejas—. Y París. Qué
elegante.
—¿Perdón? —dijo ella, dándose cuenta bruscamente de que en dos minutos
había revelado más de su pasado de lo que acostumbraba a contarle a nadie en
dos semanas—. Más que elegante, intenso. Tengo que volver al trabajo. Me
alegro de conocerle.
Reece no paró de trabajar durante el turno del almuerzo; tenía el resto de la
tarde y la noche para sí misma, y decidió dar un largo paseo. Podía rodear el
lago, tal vez explorar parte del bosque y los riachuelos. Podía hacer fotos y
enviárselas a su abuela por correo electrónico y, entre el aire fresco y el
ejercicio, agotarse.
Se puso las botas de excursión y llenó la mochila exactamente como
recomendaba su guía para excursiones de menos de quince kilómetros. De nuevo
en el exterior, buscó un punto cerca del lago para sentarse y leer los folletos de
información que había cogido en el hotel.
Decidió que se tomaría todos los días que pudiese para salir del pueblo, visitar
el parque y tal vez un poco las zonas menos habitadas de la región. Se sentía
mejor en el exterior al aire libre.
El primer día que no le tocase trabajar, tomaría uno de los senderos más
fáciles y haría una excursión para ver el río. Pero por el momento más valía que
empezase haciendo lo que aconsejaba su guía y ablandase sus botas de
excursión.
Se puso en marcha a paso tranquilo. Esa al menos era una de las ventajas de
su vida en ese momento. Pocas veces tenía prisa. Podía hacer lo que quisiera
cuando quisiera, a su ritmo. Antes nunca se lo permitía. En los últimos ocho
meses había visto y hecho más que en los veintiocho años anteriores. Tal vez
estaba un poquito loca, y sin duda neurótica, fóbica y ligeramente paranoica,
pero había huecos de sí misma que había conseguido volver a llenar y pedazos de
sí misma que había devuelto a su lugar.
Nunca volvería a ser lo que fue, una urbanita activa y ambiciosa. Pero le
gustaba cómo estaba tomando forma. Prestaba más atención a detalles que antes
le pasaban desapercibidos. El juego de la luz y las sombras, el chapoteo del agua,
notar bajo sus pies la tierra esponjosa por el deshielo.
Podía detenerse donde estaba, en ese mismo instante, y contemplar como
una garza, silenciosa como una nube, alzaba el vuelo desde el lago. Podía
contemplar cómo las ondas, cada vez más amplias, agitaban la superficie hasta
alcanzar la punta de los remos que manejaba un muchacho en un kay ak rojo.
Se acordó de su cámara demasiado tarde para captar la garza, pero sí captó
al muchacho con su barca roja, y las aguas azules, y el reflejo deslumbrante de
las montañas que atravesaba su superficie.
« Adjuntaré pequeñas notas a cada foto» , pensó mientras reanudaba la
marcha. De esa forma su abuela se sentiría parte del viaje. Reece sabía que la
había dejado preocupada en Boston, pero lo único que podía hacer era enviar
largos correos electrónicos y hacer una llamada telefónica de vez en cuando
para hacerle saber dónde y cómo estaba.
Aunque no siempre era del todo sincera en cuanto al cómo.
Había casas y cabañas diseminadas en torno al lago, y se fijó en que alguien
preparaba una barbacoa de domingo: pollo asado, ensalada de patatas, pinchos de
verdura en adobo, litros de té frío y cerveza. Era un buen día para aquello.
Un perro se metió en el agua chapoteando tras una pelota azul, mientras una
niña permanecía en la orilla riendo y animándolo a gritos. Cuando el animal la
recogió y regresó a tierra firme, se sacudió como un loco; las gotas que rociaron
a la niña reflejaron la luz del sol y se encendieron como diamantes.
El ladrido se llenó de alborozo cuando la niña lanzó de nuevo la pelota, y el
perro volvió a saltar al agua para repetir el proceso.
Reece sacó su botella de agua y bebió mientras se alejaba del lago y se
adentraba en el bosque.
Si no hacía demasiado ruido, tal vez viese algún ciervo o alce, tal vez el
mismo que había observado aquella mañana. Podía prescindir de los osos que,
según los folletos y las guías, habitaban en los bosques de la zona, aunque la guía
afirmaba que los osos acostumbraban a alejarse si percibían la presencia
humana.
Cabía la posibilidad de que ese día los osos estuviesen de mal humor y la
tomaran con ella.
Así pues, se andaría con cuidado, no se alejaría demasiado y, aunque llevaba
una brújula, no se saldría del camino.
« Aquí hace más fresco» , pensó. El sol no alcanzaba los charcos y parches
de nieve, y el agua del pequeño torrente que encontró tenía que atravesar los
trozos de hielo.
Siguió el torrente, escuchando el silbido y la caída del hielo que se fundía
despacio. Cuando encontró huellas, se sintió entusiasmada. « ¿De qué animal
serán estas huellas?» , se preguntó. Para saberlo, se dispuso a sacar la guía de la
mochila.
Un crujido la dejó paralizada; echó un vistazo a su alrededor. Habría sido
difícil decir quién estaba más sorprendido, si Reece o el ciervo mulo, pero se
miraron mutuamente asombrados durante un intenso momento.
« Debo de estar contra el viento —pensó—. ¿O era a favor del viento?» .
Mientras alargaba el brazo despacio para coger la cámara, se dijo que debería
comprobarlo. Logró un primer plano y luego cometió el error de reírse
encantada. Al oírla, el ciervo se alejó dando brincos.
—Sé cómo te sientes —murmuró mientras lo veía huir del contacto humano
—. El mundo está lleno de cosas que dan miedo.
Volvió a guardarse la pequeña cámara en el bolsillo mientras pensaba que y a
no oía ladrar al perro ni el estruendo de los coches que circulaban por la calle
principal del pueblo. Solo la brisa entre los árboles como una ola callada y el
silbido del torrente.
—Tal vez debería vivir en un bosque. Buscarme una pequeña cabaña aislada
y tener un huerto. Podría ser vegetariana —consideró mientras tomaba impulso
para superar de un salto el estrecho torrente—. Vale, seguramente no. Pero
podría aprender a pescar. Comprarme una camioneta e ir a comprar al pueblo
una vez al mes.
Dibujó la imagen en su mente. Ni demasiado lejos del agua, ni demasiado
metida en el bosque. Con montones y montones de ventanas para que fuese casi
como vivir en el exterior.
—Podría montar mi propio negocio. Una pequeña granja. Cocinar y vender
los productos. Hacerlo todo a través de internet, quizá. No salir nunca de casa. Y
acabar añadiendo la agorafobia a mi lista.
No, viviría en el bosque —esa parte estaba bien—, pero trabajaría en el
pueblo. Podría incluso ser allí, y seguir trabajando para Joanie.
—Esperaré unas semanas, es lo mejor. A ver cómo van las cosas. Me
marcharé de ese hotel, eso desde luego. No va a servirme mucho tiempo. De
todos modos, ¿dónde puedo ir? Es un problema. Puede que mire…
Dejó escapar un grito, retrocedió dando un traspié y a punto estuvo de caer
de culo.
Una cosa era encontrarse a un ciervo mulo y otra muy distinta tropezar con
un hombre tendido en una hamaca con un libro abierto sobre el pecho.
Brody la había oído venir. Habría sido difícil no hacerlo, pensó, porque iba
discutiendo en voz alta consigo misma. Supuso que se desviaría hacia el lago,
pero en lugar de eso giró directamente hacia su hamaca, con los ojos clavados en
la punta de sus flamantes botas de excursión. Así que dejó el libro para
contemplarla.
« Mujer urbana andando con tiento por un lugar solitario —reflexionó—.
Mochila y botas L. L. Bean, Levi’s que al menos parecen usados, botella de
agua» .
¿Aquello que le asomaba del bolsillo era su teléfono móvil? ¿A quién
demonios iba a llamar?
La muchacha llevaba una cola de caballo que asomaba por la abertura
posterior de una gorra negra. Tenía la cara pálida, los ojos grandes y
sobresaltados, de un intenso castaño oscuro.
—¿Perdida?
—No. Sí. No. —Miró a su alrededor como si acabase de aterrizar procedente
de otro planeta—. Estaba dando un paseo. Debo de haber entrado en tu propiedad
sin darme cuenta.
—Sin duda. ¿Quieres esperar aquí un momento mientras voy a buscar mi
rifle?
—Pues no, la verdad. Mmm. Supongo que esa cabaña es tuy a.
—Ya llevas dos aciertos.
—Es bonita.
La observó, una sencilla estructura de troncos, un largo porche cubierto, una
silla y una mesa. Le pareció encantadora. Una silla y una mesa.
—Y privada —añadió—. Lo siento.
—Yo no. A mí me gusta que sea privada.
—Quiero decir… bueno, y a sabes qué quiero decir.
Respiró hondo mientras abría y cerraba el tapón de su botella de agua. Le
resultaba más fácil con los extraños. Lo que no podía soportar eran las miradas
de compasión e interés de los conocidos.
—Es de mala educación mirar fijamente a la gente, y vuelves a hacerlo —
dijo.
El hombre levantó una ceja. Reece siempre había admirado a la gente que
sabía hacerlo, como si esa sola ceja tuviese un juego de músculos independiente.
A continuación, alargó el brazo hacia el suelo y cogió sin fallar una botella de
cerveza.
—¿Quién decide ese tipo de cosas, lo que es de mala educación en una
cultura determinada?
—La SPME.
El hombre solo tardó un momento.
—¿La Sociedad para la Prevención de la Mala Educación? Creía que se había
disuelto.
—No, siguen realizando su buena labor desde lugares secretos.
—Mi bisabuelo era miembro de la SPME, pero no hablábamos del tema
porque era un completo gilipollas.
—Bueno, eso pasa en todas las familias y grupos. Te dejo con tu lectura.
Dio un paso atrás, y Brody pensó que podría preguntarle si le apetecía una
cerveza. Como habría sido un gesto casi sin precedentes, y a había decidido no
hacerlo cuando un sonido agudo perforó el aire.
Reece se echó al suelo y se cubrió la cabeza con los brazos como un soldado
en una trinchera.
La primera reacción de él fue de regocijo. Una chica de ciudad. Pero al ver
que no se movía ni hacía sonido alguno, comprendió que era más que eso. Sacó
las piernas de la hamaca y luego se agachó.
—Encendido prematuro —dijo con calma—. Es la furgoneta de Carl
Sampson, una ruina sobre ruedas.
—Encendido prematuro.
La oy ó murmurarlo una y otra vez, temblando.
—Sí, eso es.
Le apoy ó una mano sobre el brazo para tranquilizarla, y ella se puso tensa.
—No, no me toques. No me toques. No. Solo necesito un minuto.
—Está bien —contestó él, antes de levantarse para ir a buscar la botella de
agua, que había salido despedida cuando ella se arrojó al suelo—. ¿Quieres tu
agua?
—Sí, gracias. —Cogió la botella, pero sus dedos temblorosos no podían
abrirla. Sin decir nada, Brody se la quitó, desenroscó el tapón y se la devolvió—.
Estoy bien. Solo me he llevado un sobresalto. Creía que era un disparo.
« Sobresalto, y una mierda» , pensó él.
—También oirás ese tipo de cosas. No en la temporada de caza, pero a la
gente de por aquí le gusta tirar al blanco. Esto es el salvaje Oeste, Flaca.
—Claro, por supuesto. Ya me acostumbraré.
—Si sales a caminar por el bosque y las colinas, es mejor que lleves algo de
colores vivos, rojo o naranja.
—Claro, sí, por supuesto, es cierto. Lo haré la próxima vez.
Su cara había recuperado algo de color, pero en opinión de Brody era la
manifestación de la vergüenza que sentía. Cuando se puso en pie, oy ó su aliento
entrecortado. Hizo un intento desganado de sacudirse la ropa.
—Esto completa la parte de diversión de nuestro programa. Que disfrutes de
lo que queda del día.
—Eso pretendo.
« Un tipo más agradable —pensó él—, insistiría en que se sentase o se
ofrecería a acompañarla hasta el pueblo» . Pero él no era un tipo más agradable.
Reece reanudó la marcha y tras unos pasos echó un vistazo por encima del
hombro.
—Por cierto, me llamo Reece.
—Ya lo sé.
—Ah, bueno. Pues y a nos veremos.
« Será difícil evitarlo» , pensó Brody mientras ella aceleraba el paso con la
mirada clavada en el suelo. Una mujer asustadiza, con grandes ojos de cierva.
Era bonita, y seguramente sería hasta sexy si pesase cinco kilos más.
Pero lo que le intrigaba era que fuese tan asustadiza. Nunca podía resistirse a
imaginar lo que movía a la gente. Y en el caso de Reece Gilmore, suponía que lo
que se movía en su interior, fuera lo que fuese, tenía muchas mechas demasiado
cortas.
Reece clavó la vista en el lago, con sus ondas, cisnes y barcas. Rodearlo
representaría una larga caminata, pero le permitiría calmarse y superar la
vergüenza. Empezaba a transformarse en una migraña, pero eso no era grave, no
pasaba nada. Si no remitía, se tomaría un analgésico al llegar al hotel.
Tal vez tuviese el estómago revuelto, pero eso no era tan malo. No había
vomitado para rematar la mortificación.
¿Por qué no estaba sola en el bosque cuando sonó el encendido prematuro de
aquella estúpida furgoneta? Claro que, de haber sido así, tal vez siguiese
acurrucada allí, lloriqueando.
Al menos Brody se había mostrado práctico. Aquí tienes tu agua,
tranquilízate. Eso era mucho más fácil de sobrellevar que las caricias, las
palmaditas y las frases de consuelo.
El sol le molestaba en los ojos; buscó sus gafas en la mochila. Se obligó a
mantener la cabeza erguida y caminar a paso normal. Incluso consiguió sonreírle
a una pareja que paseaba junto al lago, como ella, y levantar la mano en
respuesta al saludo del conductor de un coche que pasó cuando por fin llegó a la
calle principal.
La muchacha de la recepción —Reece no consiguió extraer el nombre de su
dolorida cabeza— volvía a estar en su puesto. Con una sonrisa, la chica le
preguntó cómo estaba y si había disfrutado de su excursión. Reece contestó de
forma mecánica, pero todas las palabras le sonaron falsas.
Anhelaba llegar a su habitación.
Subió por la escalera, sacó la llave y después de entrar se apoy ó contra la
puerta.
Tras comprobar la cerradura dos veces y tomarse un analgésico, se acurrucó
en la cama con las botas y las gafas de sol aún puestas.
Al cerrar los ojos, cedió al agotamiento de fingir normalidad.
4
U na
tormenta de primavera dejó caer veinte centímetros de nieve húmeda y
pesada, y convirtió el lago en un espumoso disco gris. Algunos de los lugareños se
abrieron camino por él en motos de nieve mientras los niños, como bultos
informes envueltos en ropa de invierno, se entretenían haciendo muñecos de
nieve alrededor del lago.
Ly nt, con sus anchos hombros y su rostro curtido, hacía un descanso en su
tarea de quitanieves para rellenar el termo con el café de Joanie y quejarse del
viento.
La propia Reece lo había sufrido aquella mañana de camino al trabajo.
Soplaba con furia cañón abajo, a través del lago, levantaba la nieve fresca y se
metía en los huesos. Azotaba las ventanas y bramaba como un hombre con
intenciones asesinas. Cuando el suministro eléctrico falló, la propia Joanie se puso
el abrigo y las botas para salir y conectar el generador.
El rugido de la máquina competía con el chillido del viento y el estrépito de la
máquina quitanieves de Ly nt, hasta que Reece se preguntó cómo podía ser que la
gente no se volviera loca con aquel ruido implacable.
Eso no impidió que entrasen clientes. Ly nt desconectó el quitanieves y se
instaló ante un enorme cuenco de estofado de búfalo. Carl Sampson, con las
mejillas rojas por el viento, entró resoplando, se sentó con Ly nt, engullo un buen
trozo de carne y se quedó a comer dos raciones de pastel de arándanos.
Otros entraron y salieron. Otros entraron y se quedaron. Todos buscaban
comida y compañía; contacto humano y algo caliente en el estómago que les
recordase que no estaban solos. Mientras asaba, freía, hervía y picaba, Reece
también se sentía más calmada gracias al rumor de las voces.
Pero no habría voces ni contacto cuando terminase su turno. Pensó en su
habitación de hotel, y en el descanso caminó con dificultad hasta la tienda a
comprar pilas de recambio para la linterna. Por si acaso.
—Son los últimos coletazos del invierno —le dijo Mac mientras le cobraba—.
Voy a tener que pedir más de estas. He tenido mucha demanda. También estoy a
punto de quedarme sin pan, huevos y leche. ¿Por qué será que la gente siempre
hace acopio de pan, huevos y leche cuando hay tormenta?
—Supongo que para hacer torrijas.
El hombre soltó una carcajada asmática.
—Puede ser. ¿Cómo van las cosas por Joanie’s? No he ido desde que empezó
la tormenta. Cuando hay problemas me gusta pasar por los negocios que están
abiertos. Soy el alcalde, y me parece que es mi obligación.
—El generador funciona, así que seguimos trabajando. Como usted.
—Sí, no me gusta cerrar. Ly nt mantiene las calles bastante despejadas y,
según me han dicho, la electricidad volverá dentro de un par de horas. Además,
la tormenta y a está en las últimas.
Reece miró hacia las ventanas.
—¿Usted cree?
—Para cuando vuelva la electricidad, habrá terminado, y a lo verá. El único
problema serio ha sido el hundimiento del tejado del almacén de Clancy. De
todas formas, él tiene la culpa. Tenía que arreglarlo y no ha retirado la nieve.
Dígale a Joanie que en cuanto pueda pasaré a ver cómo va todo.
En poco más de una hora se cumplieron las predicciones de Mac el viento
amainó hasta convertirse en un murmullo airado. Antes de que transcurriese otra
hora, la máquina de discos que Joanie se negaba a conectar al generador se puso
en marcha con un chirrido, hipó y luego presentó a Dolly Parton.
Y mucho después de que la gran nevada y el brutal viento abandonasen el
pueblo, Reece pudo verlo bramar en nubes magulladas en las montañas. Le
parecía que aumentaba la ferocidad de estas y les otorgaba un poder frío y
reservado.
Se alegraba de poder contemplarlas desde su cálida habitación de hotel.
Mezclaba tinas de estofado según las recetas de Joanie, asaba kilos y kilos de
carne, aves y pescado. Cuando acababa su turno, contaba el dinero de sus
propinas y lo metía en un sobre que guardaba en su petate.
En algún momento del día o de la noche, Joanie ponía un plato de comida
delante de Reece. Ella se lo comía en un rincón de la cocina mientras la carne
humeaba sobre la parrilla y la gente charlaba sentada ante la barra, con la
música de fondo.
Tres días después de la tormenta, estaba sirviendo estofado cuando entró Cas
y husmeó el aire con gesto teatral.
—Aquí hay algo que huele muy bien.
—Sopa de tortitas de maíz; está muy rica. ¿Quieres un cuenco?
Por fin había convencido a Joanie para que le dejase preparar una de sus
propias recetas.
—Me refería a ti, pero no voy a despreciar un cuenco de eso.
Le dio el que acababa de preparar e intentó alcanzar otro cuenco. Cas se
deslizó tras ella y alargó el brazo a la vez que ella. Un movimiento clásico, pensó
Reece, como el ágil gesto de apartarse de ella.
—Lo tengo. Tu madre está en su despacho, por si quieres verla.
—Hablare con ella antes de irme. He venido a verte a ti.
—¿Ah, sí?
Llenó el siguiente cuenco y le echó por encima el queso rallado y las tiras de
tortita fritas. Mientras lo depositaba en un plato con un panecillo y dos trozos de
mantequilla, pensó con melancolía en lo buena que habría estado la sopa con
cilantro fresco. Se movió con ligereza para poner el plato en la fila.
—¡Pedido listo! —exclamó antes de coger la siguiente nota.
Tal vez pudiese convencer a Joanie para que añadiera cilantro y algunas
hierbas frescas más al pedido de productos. Tomates secados al sol y rúcula. Si
pudiese…
—Eh, ¿dónde andas? —preguntó Cas—. ¿Puedo ir y o también?
—¿Qué? Perdona, ¿has dicho algo?
Pareció un poco molesto y también desconcertado. Reece supuso que no
estaba acostumbrado a que las mujeres olvidasen su presencia. Enseguida se
recordó que era el hijo de la jefa y sonrió.
—Cuando cocino, pierdo el mundo de vista.
—Eso parece. De todos modos, hoy no hay muchos clientes.
—Pero el trabajo es continuo.
Sacó lo necesario para hacer una hamburguesa con queso y beicon y un
sándwich de pollo y se puso a preparar los dos pedidos de patatas fritas.
—¡Caramba! Está buenísima —comentó Cas mientras se tomaba la sopa.
—Gracias. No te olvides de decírselo a la jefa.
—Lo haré. Por cierto, Reece, he comprobado el horario. Esta noche libras.
—Sí —admitió ella distraída, saludando con un gesto a Pete cuando el
lavaplatos peso gallo volvió de su descanso.
—Había pensado que a lo mejor te apetecía ver una película.
—No sabía que hubiese un cine en el pueblo.
—Es que no lo hay. Tengo la mejor colección de DVD del oeste de
Wy oming. Además, hago unas palomitas riquísimas.
—No me extraña. —Reece volvió a recordarse que era el hijo de la jefa y
decidió mostrarse simpática pero distante—. Es una buena oferta, Cas, pero tengo
muchas cosas que hacer esta noche. ¿Quieres un panecillo con la sopa?
—Bueno —respondió él, a punto de acorralarla contra la parrilla—. ¿Sabes,
preciosa? Me vas a romper el corazón si sigues rechazándome.
—Lo dudo —replicó Reece en tono ligero mientras repasaba los pedidos de
parrilla, antes de pasarle un panecillo y un plato—. Más vale que no te acerques
demasiado a la parrilla —le advirtió—. Podría salpicarte.
En lugar de llevarse la sopa al comedor, como Reece esperaba, Cas se apoy ó
en la encimera.
—Tengo un corazón muy tierno.
—Entonces más vale que te alejes de mí —dijo ella—. Yo los pisoteo todos.
Desde Boston hasta aquí he dejado un rastro de corazones ensangrentados y
maltrechos. Es una enfermedad.
—Yo podría ser la cura.
La muchacha le miró. Demasiado atractivo, demasiado encantador. Tiempo
atrás tal vez le hubiese gustado que la persiguiese, e incluso que la atrapase
durante unas semanas. Pero y a no tenía energía para juegos.
—¿Quieres que te diga la verdad? —preguntó.
—¿Me va a doler?
Reece se echó a reír.
—Me caes bien y prefiero que sigas cay éndome bien. Eres el hijo de mi
jefa, y eso te convierte en el más próximo a la jefa en mi lista. Nunca me
acuesto con el jefe, así que no voy a acostarme contigo. Pero agradezco la
oferta.
—Aún no te he pedido que te acuestes conmigo —señaló él.
—Así los dos ahorramos tiempo.
Cas siguió comiendo despacio, pensativo, sonrió del mismo modo, despacio y
pensativo.
—Si me dieses una oportunidad, seguro que podría hacerte cambiar de idea.
—Por eso no te la doy.
—Puede que mi madre te despida o que me repudie.
Cuando la freidora zumbó, Reece dejó escurrir las patatas en las cestas
mientras terminaba los sándwiches.
—No puedo permitirme quedarme sin trabajo, y tu madre te quiere. —
Terminó los pedidos y los colocó en la fila—. Ahora sal, siéntate a la barra y
acábate la sopa. Estás estorbando.
—Las mujeres mandonas son mi debilidad —respondió él con una sonrisa.
Pero salió despacio cuando ella empezó a preparar el siguiente plato.
—Volverá a intentarlo —le dijo Pete desde el fregadero con una voz que aún
sonaba al Bronx después de ocho años en Wy oming—. Es superior a él.
Reece se sentía un poco acosada, un poco acalorada.
—Tal vez debería haberle dicho que estoy casada o que soy lesbiana.
—Ya es demasiado tarde para eso. Es mejor que le digas que te has
enamorado locamente de mí —respondió Pete con una sonrisa que mostró el
amplio hueco entre sus incisivos.
Ella volvió a reír entre dientes.
—¿Por qué no se me habrá ocurrido?
—A nadie se le ocurre. Por eso funcionaría.
Joanie entró, metió un cheque en el bolsillo del delantal de Pete y le dio otro a
Reece.
—Día de cobro.
—Gracias —dijo Reece mientras tomaba una decisión repentina—. Me
pregunto si cuando tengas un momento podrías enseñarme el apartamento de
arriba, si sigue disponible.
—No has visto que nadie suba ahí, ¿verdad? Ven a mi despacho.
—Tengo que…
—Hazme caso —cortó Joanie mientras salía.
Sin más elección, Reece la siguió. Dentro, Joanie abrió un armario de pared
poco profundo blasonado con un vaquero montado en un caballo encabritado.
Había un montón de llaves etiquetadas y colgadas en ganchos. Cogió una y se la
dio.
—Sube y echa un vistazo.
—No es mi hora de descanso.
Joanie levantó una cadera y apoy ó el puño en ella.
—Chica, es tu hora cuando y o digo que es tu hora. Vete. Las escaleras están
en la parte trasera.
—De acuerdo. Vuelvo en diez minutos.
Hacía bastante frío, aunque la nieve se derretía con rapidez, así que fue a
buscar el abrigo. Se alegró de llevarlo al subir por la escalera exterior y poco
segura y abrir la puerta. Resultaba evidente que Joanie era lo bastante ahorradora
para mantener la calefacción apagada en el apartamento de arriba.
Era una habitación con un hueco en el que había un diván y un tabique bajo
en el lado de la calle que separaba una pequeña cocina. El suelo era de tablas
desiguales de roble que mostraban algunas cicatrices, mientras que las paredes
estaban pintadas de un beis industrial.
El cuarto de baño era algo más amplio que el de la habitación del hotel, con
un lavabo blanco con pie y una vieja bañera de fundición con pies con forma de
garras. Alrededor de los desagües florecían manchas de óxido. El espejo situado
sobre el lavabo estaba picado y las baldosas eran blancas con el reborde negro.
En la habitación principal había un sofá de cuadros hundido, una butaca de un
azul descolorido y un par de mesas con lámparas de segunda mano.
Sonreía incluso antes de acercarse a las ventanas. Tres de ella daban a la
montaña y parecían abrirse al mundo, Vio el cielo, donde las velas azules
luchaban por apoderarse del monótono blanco, y el lago, donde el azul brillaba
contra el gris.
Los muñecos de nieve se fundían hasta convertirse en hobbits deformados
que se extendían sobre la hierba quemada por el invierno. Los sauces eran pobres
palos doblados; los álamos se estremecían. Sobre los picos nevados oscilaban
sombras a medida que las nubes se juntaban y separaban, y le pareció ver un
tenue brillo que podía ser un lago de montaña.
El pueblo, con sus calles embarradas, su alegre quiosco y sus rústicas
cabañas, se extendía a sus pies. Desde donde estaba, se sentía parte de él y al
mismo tiempo, segura y apartada.
—Aquí podría ser feliz —murmuró—. Aquí podría estar bien.
Tendría que comprar algunas cosas. Toallas, sábanas, material para la cocina,
artículos de limpieza. Pensó en el cheque que llevaba en el bolsillo y en el dinero
de las propinas. Podía comprar lo más importante, y sería divertido. La primera
vez que compraría sus propias cosas en casi un año.
« Es un gran paso» , pensó, y enseguida empezó a analizarse. ¿Era un paso
demasiado grande? ¿Era demasiado pronto? Alquilar un apartamento, comprar
sábanas… ¿Y si tenía que marcharse? ¿Y si la despedían? ¿Y sí…?
—Por el amor de Dios, dejemos las dudas para mañana —murmuró—. El
momento es lo que importa. Y en este momento, quiero vivir aquí.
Mientras lo pensaba, las nubes se abrieron y un frágil ray o de sol las atravesó
como una flecha.
Decidió que era una buena señal. Lo intentaría allí, durara lo que durase.
Oy ó pisadas en la escalera, y en su pecho se abrió la burbuja de miedo.
Rebuscó en su bolsillo y cerró el puño en torno a la alarma mientras con la otra
mano agarraba una de las vulgares lámparas de mesa.
Cuando Joanie abrió la puerta, Reece dejó la lámpara en su sitio como si la
estuviese examinando.
—Es muy fea, pero da bastante luz —dijo Joanie, sin más comentarios.
—Lo siento, he tardado más de lo que pensaba. Bajo ahora mismo.
—No hay prisa. No hay mucha gente, y Beck está con la parrilla. Mientras no
sea nada demasiado complicado, puede arreglárselas. ¿Quieres el apartamento o
no?
—Sí, siempre que pueda pagar el alquiler. No me has dicho cuánto…
En mangas de camisa, con su manchado delantal y sus zapatos de suela
gruesa, Joanie repasó rápidamente la habitación. Luego mencionó una cifra
mensual que era algo inferior al precio del hotel.
—Eso incluy e la calefacción y la electricidad, siempre que no te vuelvas loca
gastando. Si quieres teléfono, corre a tu cuenta. Lo mismo si se te mete en la
cabeza que quieres pintar las paredes. No quiero ruido aquí arriba durante las
horas de apertura.
—Soy muy silenciosa, y prefiero pagar por semanas.
—Mientras pagues a tiempo, no me importa. Si quieres, puedes mudarte hoy.
—Mañana. Necesito comprar algunas cosas.
—Por mí no hay problema. Esto está bastante vacío. —Joanie recorrió la
habitación con su mirada de águila—. Debo de tener algunas cosas por ahí que
puedo subirte. Si necesitas ay uda para traer lo tuy o, Pete y Beck te echarán una
mano.
—Te lo agradezco mucho.
—Eres solvente. Pronto tendrás un aumento.
—Gracias.
—No tienes que agradecerme algo que acordamos desde el primer
momento. Haces tu trabajo y no das problemas. Tampoco haces preguntas. Me
imagino que es porque estabas ausente el día que repartieron tu ración de
curiosidad o porque no quieres que te hagan preguntas.
—¿Es una pregunta o una afirmación?
—No eres tonta. —Joanie se dio una palmadita en el bolsillo del delantal
donde guardaba su paquete de tabaco—. Vamos a decirlo claramente. Tienes
problemas. Cualquiera con dos dedos de frente puede verlo con solo mirarte.
Supongo que tienes lo que a la gente le gusta llamar « dificultades» .
—¿Así las llaman? —murmuró Reece.
—Desde mi punto de vista, tanto si tratas de solucionarlas como si te quedas
de brazos cruzados, es cosa tuy a. Pero no dejas que interfieran en tu trabajo, y
eso es cosa mía. Eres una buena trabajadora, y la mejor cocinera que he tenido
delante de la parrilla. Y eso pienso aprovecharlo, sobre todo porque intuy o que no
vas a escabullirte una noche y dejarme tirada. No me gusta depender de nadie.
Solo consigues llevarte una decepción. Pero voy a aprovecharte, y tú vas a
recibir tu paga a tiempo y un alquiler razonable por este apartamento. Tendrás el
tiempo libre que te corresponde y, si sigues aquí dentro de un par de meses,
recibirás otro aumento.
—No te dejaré tirada. Si tengo que irme, te lo diré de antemano.
—Eso está bien. Ahora voy a preguntártelo sin rodeos, y si me mientes me
daré cuenta. ¿Te persigue la policía?
—No. —Reece se pasó los dedos por el pelo y se rio sin ganas—. Por el amor
de Dios, no.
—Lo suponía, pero más vale que sepas que algunos de por aquí especulan
sobre eso. A la gente de Fist le gusta sacar sus conclusiones, para pasar el
tiempo… Si no quieres decir qué te pasa, también es cosa tuy a. Pero podría ser
útil, por si alguien viene buscándote, que me dijeras si quieres que te encuentre o
que le envíe en otra dirección.
—Nadie va a venir a buscarme. Solo tengo a mi abuela, y sabe dónde estoy.
No huy o de nadie.
« Excepto tal vez de mí misma» , pensó.
—Muy bien, entonces. Ya tienes la llave. Tengo un duplicado en mi despacho.
Una vez, que te mudes, no subiré a fisgonear. Pero si te retrasas con el alquiler te
lo descontaré de tu paga. Nada de excusas. Ya las he oído todas.
—Si puedes cobrar mi cheque, te pagaré ahora la primera semana.
—Me parece bien. Otra cosa, agradecería un poco de ay uda con el horno de
vez en cuando. Podrías echarme una mano. Utilizo la cocina de mi casa para las
recetas que se preparan en el horno.
—No hay problema.
—Lo encajaré en el horario. En fin, volvamos antes de que Bock envenene a
alguien.
Con el resto de la paga y parte del dinero de las propinas, Reece se dirigió a la
tienda. « Cosas básicas —se recordó—. Lo esencial y nada más» . Aquello no era
Newberry Street y no podía permitirse caprichos.
Pero Dios santo, le hacía ilusión comprar algo que no fuesen unos calcetines o
unos vaqueros. Aquella idea aligeró sus pasos. Se sentía bien, pudo sentir el color
saludable en sus mejillas.
Entró acompañada del tintineo de la campana colgada sobre la puerta. Había
otros clientes, y a algunos los reconoció del restaurante. Solomillo en salsa con
extra de cebolla para el hombre de la chaqueta de cuadros que estaba en la
sección de ferretería. También le resultaban familiares la mujer y el niño que
echaban un vistazo en la de telas; pollo frito para él, ensalada completa para ella.
Identificó como campistas a un grupo de cuatro personas que cargaban las
provisiones apiladas en uno de los carros.
Saludó con la mano a Mac Drubber y se sintió reconfortada por su gesto de
respuesta. Era agradable reconocer y ser reconocida. Todo tan natural y normal.
Y y a estaba mirando los juegos de cama. Rechazó de inmediato el color blanco.
Le recordaban demasiado los hospitales. Tal vez, el azul celeste, con un
estampado de pequeñas violetas, y la manta azul marino. Y para las toallas, el
amarillo; sería como llevar un poco de sol al cuarto de baño.
Hizo el primer viaje hasta el mostrador.
—Creo que y a tienes casa… —dijo Mac.
—Sí, el apartamento que hay encima de Joanie’s.
—Eso está muy bien. ¿Quieres que te abra una cuenta?
Con lo animada que se sentía en aquel momento, resultaba tentador. Podría
comprar lo que necesitase y algunas cosas imprescindibles, y pagarlo todo más
tarde. Pero eso supondría romper la inflexible norma por la que se había regido
su vida durante más de ocho meses.
—No hace falta. Es día de cobro. De momento solo quiero comprar algunas
cosas para la cocina.
Hizo las cuentas mentalmente mientras echaba un vistazo, debatía, eliminaba
o seleccionaba lo que era absolutamente necesario y lo que resultaba
prescindible. Una buena sartén de hierro, una olla en condiciones. No podía
permitirse la clase de cazuelas que tuvo tiempo atrás ni unos buenos cuchillos,
pero con eso podía arreglárselas.
Mientras calculaba y adaptaba su lista, miraba hacia la puerta cada vez que
sonaba la campanita.
Por eso vio entrar a Brody. Llevaba la misma cazadora de cuero raída y las
mismas botas gastadas. No parecía haberse afeitado en un par de días. Pero
aquella mirada, fiel reflejo de que lo había visto todo y no se le escapaba nada,
seguía allí mientras sus ojos pasaban por encima de ella antes de dirigirse a la
sección de comestibles.
Por fortuna, ella y a había recorrido aquella zona para coger lo que
consideraba elementos básicos de la despensa y la nevera.
Empujó su carrito hasta el mostrador.
—Esto es todo, señor Drubber.
—Enseguida te hago la cuenta. La tetera no te la cobro. Considéralo un regalo
de bienvenida.
—Oh, no tiene por qué hacerlo.
—En mi tienda soy y o quien pone las normas —dijo levantando el índice—.
Un minuto, Brody.
—Muy bien. —Brody dejó sobre el mostrador un cartón de leche, una caja
de cereales y un paquete de café y saludó a Reece con un gesto de la cabeza—.
¿Qué tal?
—Bien, gracias.
—Reece se muda al apartamento que hay encima de Joanie’s.
—¿Ah, sí?
—En cuanto le cobre y coloque la compra en unas cajas, échale una mano
para llevarlas hasta allí, Brody.
—Oh, no. No hace falta. Puedo arreglármelas.
—No puedes cargar con todo esto tú sola —insistió Mac—. Tienes el coche
ahí fuera, ¿verdad, Brody ?
—Claro. —Su boca dibujó una ligera sonrisa; se diría que la situación le
divertía.
—De todos modos, cenarás en Joanie’s, ¿no?
—Ese es el plan.
—¿Lo ves? No es ninguna molestia. ¿Te cobro en metálico o con tarjeta?
—En metálico. Sí, en metálico.
Y, descontando la tetera, sería casi todo el dinero que llevaba encima.
—Cárgame lo mío en mi cuenta, Mac.
Brody puso sus compras encima de una de las cajas que Mac había llenado y
la levantó. Antes de que Mac hubiese terminado, Brody estaba de vuelta en busca
de la segunda caja.
Atrapada, Reece levantó la última.
—Gracias, señor Drubber.
—¡Que disfrutes de tu nueva casa! —dijo Mac mientras Reece seguía a
Brody hacia la puerta.
—No tienes por qué hacerlo. En serio —empezó ella en cuanto salieron—. Te
ha puesto en un aprieto.
—Sí, es verdad.
Brody cargó la segunda caja en el fondo de un Yukon negro, se volvió y
alargó los brazos para coger la que llevaba Reece. La muchacha la apretó con
más fuerza.
—He dicho que no tienes por qué hacerlo. Puedo llevarlo y o todo.
—No, no tengo por qué hacerlo, y no, no puedes llevarlo tú todo, así que
hagámonos un favor y acabemos antes de que se haga de noche. Sube. —Le
quitó la caja de un tirón y la cargó en el coche.
—No quiero…
—Te estás comportando como una tonta. Tengo tus cosas —siguió él mientras
rodeaba el capó—. Puedes subir y viajar con ellas o puedes ir andando.
Reece habría preferido la segunda opción, pero eso la habría convertido en
imbécil además de en tonta. Subió y cerró con un portazo, irritada. Y, sin
preocuparse demasiado por si a él le parecería bien o no, abrió la ventanilla para
no sentirse atrapada.
Brody no dijo nada. La radio emitía a toda potencia a los Red Hot Chili
Peppers, así que ella no tuvo que darle conversación durante el breve tray ecto.
Aparcó en la calle y salió para descargar una caja por uno de los laterales
mientras ella tiraba de la segunda por el otro.
—La entrada está en la parte de atrás —dijo Reece. Su voz sonó cortante y
eso la sorprendió. No recordaba la última vez que se había enfadado de verdad
con alguien que no fuese ella misma.
Tuvo que alargar las zancadas para no quedarse atrás y, aunque subió por la
escalera junto a él sin demasiado esfuerzo, cuando tuvo que apoy ar la caja
contra la pared para manejar la llave le costó lo suy o.
Brody cogió con una sola mano la caja que llevaba, le quitó la llave de las
manos y abrió la puerta.
Una nueva oleada de resentimiento la inundó. Aquella era su casa y estaba en
su derecho de invitar a entrar a quien le apeteciera y dejar fuera a quién no. Y
allí estaba él, cruzando el umbral para dejar caer sobre el mármol de la cocina
su caja con nuevas y valiosas posesiones.
Brody salió sin hacer un comentario. Resoplando, Reece dejó su caja en el
suelo. Corrió hacia la puerta y salió con la esperanza de alcanzarle y cargar con
lo que quedaba.
Pero Brody y a volvía.
—Ya la cojo y o —dijo Reece, molesta, apartándose de la cara el pelo que le
revolvía el viento—. Gracias.
—Yo la llevo. ¿Qué demonios hay aquí? ¿Ladrillos?
—Deben de ser la sartén de hierro y los artículos de limpieza. Puedo llevarlo
y o, de verdad.
Él se limitó a no hacerle caso y subió los peldaños.
—¿Por qué diablos has cerrado la puerta si íbamos a volver enseguida?
—Por costumbre.
Reece giró la llave en la cerradura, pero antes de que pudiese quitarle la caja
él entró para meterla por sí mismo.
—Bueno, pues gracias —dijo ella, inmóvil junto a la puerta abierta, sabiendo
que además de comportarse como una maleducada estaba dejando entrar el frío
—. Lamento la imposición.
—No pasa nada. —Brody dio una vuelta con las manos en los bolsillos. « Un
espacio pequeño y deprimente» , pensó « hasta que te fijas en la vista» . La vista
lo era todo. Y estaba limpio; debía de ser cosa de Joanie. Vacío o no, había
quitado con frecuencia el polvo y las telarañas—. No le iría nada mal una mano
de pintura —comentó.
—Supongo que sí.
—Y un poco de calefacción. Aquí se te congelarán esos huesos de pajarito
que tienes.
—No tiene sentido encender la calefacción hasta que me traslade mañana.
No quiero entretenerte.
Él se volvió y le apuntó con aquellos ojos.
—No te preocupa entretenerme, solamente quieres que me vay a.
—Vale. Adiós.
Por primera vez, le dedicó una sonrisa franca y sincera.
—Eres más interesante cuando estás de malas. ¿Cuál es el plato de esta
noche?
—Pollo frito con guarnición de patatas en salsa verde, guisantes y zanahorias.
—Suena bien —dijo antes de dirigirse hacia la puerta y detenerse justo
delante de ella. Habría jurado que casi podía oír cómo se le tensaba el cuerpo—.
Ya nos veremos.
La puerta se cerró sin ruido tras él, y la cerradura sonó antes de que hubiese
bajado el primer peldaño. Rodeó el edificio y, para satisfacer su curiosidad, miró
hacia arriba, a la fachada.
La muchacha estaba junto a la ventana del centro, mirando hacia el lago.
« Flaca como el tronco de un sauce —pensó él—, con el pelo revuelto por el
viento y ojos profundos y reservados» . Se le ocurrió que parecía más un retrato
en un marco que alguien de carne y hueso. Se preguntó dónde habría dejado el
resto de sí misma. Y por qué.
El deshielo primaveral significaba fango. Los caminos y senderos quedaron
cubiertos de él, y las botas sucias lo extendieron por las calles y aceras. Los
lugareños, que conocían bien el carácter de Joanie, se las limpiaban en lo posible
antes de entrar en el restaurante. Los turistas, que al cabo de un mes acudirían en
tropel a los parques, campings y cabañas, eran escasos. Pero algunos acudían
para disfrutar del lago y del río, remaban en sus canoas y kay aks por el agua fría
y a través de los cañones que devolvían el eco.
Angel’s Fist se instalaba en el tranquilo intervalo entre la temporada de
invierno y la de verano.
Nada más salir el sol, cuando el cielo florecía de tonos rosado, Reece recorría
una de las carreteras estrechas y llenas de buches del otro lado del lago. « Es más
una pista que una carretera» , pensaba mientras giraba el volante y aminoraba la
velocidad para evitar hundirse en el barro endurecido.
Cuando un alce cruzó el camino, la muchacha no solo lanzó un suave grito de
sorpresa y regocijo, sino que también pronunció una pequeña oración de
agradecimiento por estar circulando a muy poca velocidad.
Si resultaba que no se había perdido, cantaría de alegría.
Joanie quería que llegase a las siete, y aunque había salido con el doble del
tiempo necesario, temía llegar tarde. O acabar en Utah.
Deseaba pasarse la mañana horneando, así que no quería acabar en Utah.
Pasó junto al bosque de sauces colorados del que le había hablado Joanie, o al
menos crey ó que eran sauces colorados. Luego divisó una tenue luz.
—Rodear los sauces, girar a la izquierda y luego… ¡Sí!
Cuando vio la vieja furgoneta Ford de Joanie, levantó en el aire un puño
imaginario. Paró el coche.
No supo qué esperaba. Tal vez una pequeña cabaña rústica. Un bungalow del
Oeste. Cualquiera de las dos opciones habría respondido a su imagen del lugar
donde podía vivir su impaciente jefa de lengua viperina.
Pero no esperaba el estilo y el espacio de aquella casa de troncos y vidrio, las
largas extensiones de porches y pisos que sobresalían para alzarse sobre el
pantano y el claro.
Tampoco esperaba el pequeño torrente de alegres pensamientos de invierno
de color violeta que desbordaban de las jardineras. Pensó que parecía la Casita
de Chocolate, aunque tenía líneas rectas y prácticas en vez de sinuosidades. Algo
en la forma en que estaba metida en el bosque, como un secreto, la hacía
fantástica.
Hechizada, siguió las órdenes que había recibido, arrancó de nuevo, aparcó y
luego salió del coche para dar la vuelta a la casa.
Había ventanas por todas partes. Amplias ventanas con vistas a la montaña, el
pantano, el lago y el pueblo. Más macetas de pensamientos, y otras que
contenían tallos que florecerían con narcisos, tulipanes y jacintos cuando la
temperatura subiese.
Una luz brillaba a través del cristal. Vio a Joanie detrás de una de las ventanas
de la cocina. Llevaba una sudadera remangada hasta los codos y y a estaba
mezclando algo en un cuenco.
Reece fue hasta la puerta y llamó.
—¡Está abierto!
Que la puerta no estuviese cerrada le hizo poner mala cara. ¿Y si en vez de
ella fuese un loco armado con un palo? ¿No debería una mujer, sobre todo si
vivía sola, considerar ese tipo de posibilidades y tomar unas precauciones
básicas? Entró en un ordenado lavadero; una vieja chaqueta de franela y un
sombrero marrón deforme colgaban de un perchero. Junto a la puerta, a mano,
había un par de viejas botas de trabajo.
—Si llevas barro en los zapatos, quítatelos antes de entrar en mi cocina.
Reece lo comprobó, encogió los hombros sintiéndose culpable y luego se
quitó los zapatos.
Si el exterior de la casa había sido una revelación, la cocina era la respuesta a
todas sus oraciones.
Espaciosa, bien iluminada, con una encimera enorme en preciosos tonos de
bronce y cobre. Hornos dobles. « Oh, Dios mío —pensó—, un horno de
convección» . Vio el congelador y se estremeció de placer, casi como una mujer
antes de hacer el amor con un adonis. A punto estuvo de babear al ver una cocina
Vulcan y, madre del amor hermoso, una batidora Berkel.
Sintió que las lágrimas pugnaban por brotarle de los ojos.
Y a la máxima eficacia acompañaba el encanto. Bulbos de primavera
florecían en frasquitos de vidrio en el alféizar de la ventaba, ramitas y hierbas
interesantes emergían de un jarrón de madera nudosa. En una pequeña
chimenea ardía despacio un fuego. El aire estaba impregnado del aroma de pan
recién horneado y canela.
Joanie apoy ó en la encimera el cuenco que llevaba en las manos.
—Bueno, ¿piensas quedarte ahí embobada o vas a ponerte un delantal y
empezar a trabajar?
—Antes quiero ponerme de rodillas.
La atractiva boca de Joanie se contrajo. Al final, se rindió y sonrió.
—Es bonita, ¿verdad?
—¡Fabulosa! Mi corazón canta. Suponía que estaríamos…
Se interrumpió y se aclaró la garganta.
—¿Horneando en algún horno estropeado y sin ningún sitio en condiciones
donde apoy ar las cosas? —dijo Joanie con un bufido mientras se acercaba a una
cafetera de acero inoxidable—. Vivo aquí, y donde vivo me gusta tener algo de
comodidad y un poco de estilo.
—Se nota. ¿Quieres ser mi mamá?
Joanie volvió a resoplar.
—Y me gusta la intimidad. Esta es la última casa de este lado del pueblo. Hay
medio kilómetro desde aquí hasta la casa de los Mardson, donde viven Rick y
Debbie con sus hijas. Su hija pequeña juega con el perro junto al lago siempre
que puede.
—Sí. —Reece pensó en la niña que lanzaba la pelota al agua para que el perro
la recogiese—. La he visto algunas veces.
—Son unas niñas muy majas. Al otro lado de su casa, a cierta distancia, vive
Dick. Aquel con el que practicaste el día que llegaste. Es un viejo memo —dijo
Joanie con cierto afecto—. Le gusta fingir que es un hombre duro de montaña,
cuando en realidad es todo plumas. Por si no te has dado cuenta.
—Lo suponía.
—Más allá está la cabaña que utiliza Boy d. Hay un par más plantadas aquí y
allá, pero la may oría son de alquiler. Es una zona agradable y tranquila.
—Es una zona preciosa. He tropezado con un alce, es decir, lo he visto. En
realidad no hemos entrado en contacto.
—A veces casi llaman a mi puerta. No me molestan, ni ellos ni los demás
animales que vienen por aquí, salvo cuando se empiezan a comer mis flores. —
Mientras estudiaba a Reece, Joanie cogió un paño de cocina y se secó las manos
—. Voy a tomarme un café y a fumar un cigarrillo. En el hervidor hay agua. Si
quieres, puedes prepararte un té. Estaremos trabajando unas tres horas, y
entonces no querré cháchara. Mejor charlamos antes.
—Muy bien.
Joanie sacó un cigarrillo y lo encendió. Se apoy ó contra la encimera y dejó
escapar el humo. Cruzó los tobillos, cubiertos con unos calcetines de lana gris.
—Te preguntas qué hago viviendo en un sitio como este.
—Es precioso.
—Vivo aquí desde hace casi y a veinte años. En estas dos décadas he añadido
cosas, me he divertido y he perdido el tiempo cuando me apetecía —dijo antes
de hacer una pausa para probar el café—. Era justo lo que quería hacer.
Reece retiró el hervidor del fogón.
—Pues tienes muy buen gusto.
—Por eso te preguntas por qué mi local no es mejor. Te lo explicaré —dijo
antes de que Reece pudiese objetar nada—. La gente viene a Angel Find porque
quiere estar cómoda. Quieren comer bien, que les sirvan rápido y a buen precio.
Tenía eso en mente cuando abrí, hace casi veinte años.
—Te va muy bien.
—Desde luego. Vine aquí porque quería tener mi propia casa y darle a mi
hijo una buena vida. Hace tiempo cometí un error y me casé con un hombre que
lo único que sabía hacer era estar guapo. Y aunque eso lo hacía muy bien, no era
bueno ni para mí ni para mi hijo.
Prudente, Reece cogió la taza de té que había preparado.
—Te las has arreglado bien sin él.
—Si me hubiese quedado con él, ahora uno de nosotros estaría muerto —dijo
Joanie, encogiéndose de hombros—. Todo mejoró en cuanto le di una patada en
el culo y me marché. Tenía unos ahorrillos —añadió, curvando los labios en un
gesto a medio camino entre la sonrisa y el sarcasmo—. Fui lo bastante tonta para
casarme con él y lo bastante lista para conservar una cuenta bancaria propia y
no hablarle de ella. Llevaba trabajando como una esclava desde los dieciséis
años, como camarera, a tiempo parcial, y como cocinera. Fui a la escuela
nocturna y estudié dirección de restaurantes.
—Fuiste muy lista.
—Cuando me libré de ese lastre decidí que si iba a trabajar como una esclava
lo haría por mi hijo y por mí misma. Por nadie más. Así que aterricé aquí.
Conseguí un empleo de cocinera en lo que entonces era The Chuckwagon.
—¿Tu local? ¿Joanie’s era The Chuckwagon?
—Hamburguesas grasientas y filetes demasiado fritos. Pero en cuatro meses
era mío. El propietario era un idiota y había perdido hasta la camisa. Sabía que
estaba acabado y me vendió el local por cuatro cuartos. Y cuando acabé de
engatusarle, me pidió cuatro cuartos contados —dijo con la satisfacción pintada
en el rostro—. Durante el primer año William y y o vivimos donde tú vives ahora.
Reece trató de imaginarse a una mujer y a un niño compartiendo aquel
espacio.
—Qué difícil —murmuró, mirando a Joanie—. Debió de ser muy difícil para
ti montar un negocio, criar a un hijo y tener que ganarte la vida tú sola.
—Lo difícil deja de serlo cuando cuentas con unas buenas espaldas y una
meta, y y o tenía ambas cosas. Compré esta finca y construí una casita. Dos
dormitorios, un solo cuarto de baño y una cocina que medía más o menos la
mitad de lo que mide esta ahora. Después de vivir con un niño de ocho años en
aquel apartamento, era como un palacio. Conseguí lo que quería porque puedo
ser muy cabezota cuando hace falta. Casi siempre, me parece. Pero recuerdo
muy bien cómo fue coger mis cosas y marcharme, dejar lo que conocía, por
malo que fuese, y tratar de encontrar mi sitio.
Joanie volvió a encogerse de hombros mientras tomaba otro sorbo de café.
—Y esos recuerdos vuelven cuando te miro.
« Tal vez sí» , pensó Reece. Tal vez viese algo de lo que hacía que una mujer
se despertase a las tres de la mañana, preocupada, haciendo mil suposiciones.
Rezando.
—¿Cómo supiste que era tu sitio?
—No lo sabía —respondió Joanie mientras apagaba la colilla y se terminaba
el café—. Solo era un lugar distinto y mejor que de donde venía. Luego, una
mañana me desperté y era mío. Entonces dejé de mirar hacia atrás.
Reece apoy ó su taza.
—Te preguntas por qué alguien con mi formación está en tu restaurante. Te
preguntas por qué me marché y aterricé aquí.
—La verdad, se me ha pasado por la cabeza.
« Esta es la mujer que me ha dado un empleo —pensó Reece—. Que me ha
proporcionado un lugar donde vivir. Que me está ofreciendo a su modo, sin
tonterías, un terreno de pruebas» .
—No pretendo hacer un misterio de ello; simplemente no puedo hablar de los
detalles, porque continúan siendo penosos. Pero no fue una persona, un marido, lo
que me obligó a marcharme. Fue… un acontecimiento. Viví una experiencia que
me perjudicó física y emocionalmente. Puede decirse que me traumatizó desde
todos los puntos de vista. —Miró a Joanie a los ojos. Ojos fuertes, duros. No
estaban llenos de compasión. Era imposible explicar, incluso a sí misma, cuánto
le facilitaban continuar—. Y cuando me di cuenta de que si me quedaba donde
estaba, no me curaría, me fui. Mi abuela se desvivía para cuidar de mí. Yo y a no
podía soportarlo. Un día me subí al coche y me marché. Llamé a mi abuela y
traté de convencerla de que estaba bien. Estaba mejor y quería pasar un tiempo
sola.
—¿La convenciste?
—No del todo, pero no pudo detenerme. Estos últimos meses está más
relajada. Ha empezado a verlo como « la aventura de Reece» . Me resulta fácil
presentarlo así cuando todo se limita a mensajes de correo electrónico y
llamadas telefónicas. Y a veces es verdad. Es una aventura. —Se volvió para
coger un delantal del perchero que estaba junto al lavadero—. De todas formas,
estoy mejor que antes. Me gusta donde estoy, por ahora. Y eso me basta.
—Entonces lo dejaremos así. Por ahora. Quiero que hagas unas pastas. Si veo
que tienes buena mano, pasaremos a otra cosa.
5
H abía
pocos clientes y Linda-Gail se ocupaba de la barra. Colocó un trozo de
tarta de manzana delante de Cas y terminó de llenar su café.
—Estas dos últimas semanas se te ve mucho por aquí.
—El café es bueno y la tarta es mejor —dijo esbozando una sonrisa mientras
pinchaba un gran bocado—. La vista no está mal.
Linda-Gail echó un vistazo por encima del hombro hacia la parrilla, donde
trabajaba Reece.
—Me han dicho que ahí has dado con hueso, machote.
—Aún es pronto —dijo antes de probar la tarta. Nadie hacía los pasteles
como su madre—. ¿Sabes algo más de ella?
—Eso forma parte de la vida privada.
El joven soltó un bufido.
—Vamos, Linda-Gail.
Ella intentó mantenerse distante, pero lo cierto era que a ella y a Cas les
encantaba contarse chismes desde que eran niños. En realidad, no había nadie
con quien le gustase hablar más que con Cas.
—Es reservada, no rehúy e el trabajo, entra puntual y se queda hasta que
termina o hasta que Joanie la manda a casa. —Linda-Gail se apoy ó en la barra y
se encogió de hombros—. No recibe correo, por lo que me han dicho, Pero se ha
puesto teléfono arriba. Y…
Cas se inclinó hacia delante para acercar su rostro al de la muchacha.
—Continúa.
—Bueno, Brenda, la del hotel, me dijo que mientras Reece se alojaba allí
puso el tocador delante de la puerta de la habitación contigua. Yo creo que tiene
miedo de algo o de alguien. No pagó con tarjeta de crédito ni una sola vez, y
nunca utilizó el teléfono del hotel excepto para enviar correo electrónico, una vez
al día. La habitación tenía acceso de alta velocidad, pero cuesta diez dólares al
día; el teléfono de recepción sale más barato. Eso es todo.
—Parece que le vendría bien alguna distracción.
—Eso es un eufemismo, Cas —dijo Linda-Gail, disgustada. Se echó hacia
atrás, molesta consigo misma por haberse dejado arrastrar a un antiguo hábito—.
Te diré lo que no le hace falta. No le hace falta ningún tío salido que la persiga
con la esperanza de llevársela a la cama. Lo que le vendría bien es un amigo.
—Yo puedo ser un amigo. Tú y y o somos amigos.
—¿Eso es lo que somos?
Algo cambió en los ojos y en el rostro de él. Deslizó la mano sobre la barra
hacia ella.
—Linda-Gail…
Pero ella apartó la mirada, retrocedió y exhibió su sonrisa de camarera.
—Hola, sheriff.
—Buenos días, Linda-Gail y compañía.
El sheriff Richard Mardson se acomodó en un taburete. Era un hombre
corpulento, de brazos largos, que caminaba con paso pausado y mantenía el
orden con la razón y el compromiso cuando podía, y con la fuerza y una mirada
dura cuando no podía. Le gustaba el café dulce y ligero, y y a alargaba el brazo
para coger el azúcar cuando Linda-Gail le sirvió una taza.
—¿Estáis riñendo otra vez?
—Solo hablamos —dijo Cas—. De la nueva cocinera de mi madre.
—Desde luego, sabe manejar esa parrilla. Linda-Gail, ¿le dices que me
prepare una pechuga de pollo frita?
Se echó el azúcar en el café. Tenía los ojos de color azul claro y el cabello
rubio cortado a cepillo. Su fuerte mandíbula estaba bien afeitada; durante catorce
años su esposa había insistido, hasta casi volverle loco, para que se librase de la
barba que se había dejado crecer durante el invierno.
—¿Vas detrás de esa chica flaca, Cas?
—He hecho algunos movimientos de tanteo en esa dirección.
Rick sacudió la cabeza.
—Tendrías que sentar la cabeza con el amor de una buena mujer.
—Lo haré en cuanto pueda. La nueva cocinera tiene un aire de misterio —
comentó Cas antes de hacer girar su taburete con la intención de charlar—. Hay
quien piensa que huy e de algo.
—Si es así, no es de la policía. Yo sé hacer mi trabajo —dijo Rick cuando Cas
enarcó las cejas—. No tiene antecedentes ni órdenes de detención pendientes. Y
prepara una carne genial.
—Supongo que sabe que ahora vive arriba. Linda-Gail acaba de decirme que
Brenda le contó que Reece dejaba el tocador contra la puerta de la habitación
contigua mientras se alojó allí. A mí me parece que está asustada.
—Tal vez tenga motivos —dijo el sheriff dirigiendo su penetrante mirada
hacia la cocina—. Seguramente ha dejado a un marido, o a un novio, que la
zurraba de lo lindo.
—Nunca he entendido esas cosas. Un hombre que le pega a una mujer no es
hombre.
Rick se tomó su café.
—Hay toda clase de hombres en el mundo.
Cuando acabó su turno, Reece se instaló arriba con su diario. Había dejado la
calefacción a unos moderados dieciocho grados y llevaba un jersey y dos pares
de calcetines. Calculaba que el ahorro por ese concepto compensaría las luces
que mantenía encendidas día y noche.
Estaba cansada, pero era una sensación agradable. El apartamento tenía un
efecto positivo en ella; era seguro, amplio y ordenado. Aún más seguro cuando
apuntalaba debajo del pomo de la puerta uno de los dos taburetes que Joanie le
había dado. Algo que hacía siempre que estaba en la habitación.
Hoy también ha sido un día tranquilo. Casi todos los clientes eran del pueblo.
Es demasiado tarde para esquiar o hacer snowboard, aunque me han dicho que
algunos puertos de montaña no estarán abiertos hasta dentro de unas semanas. Es
extraño pensar que debe de haber mucha nieve en las alturas, mientras aquí abajo
todo es fango y hierba marrón.
La gente es muy rara. Me pregunto si de verdad no saben que me doy cuenta
cuando hablan de mí, o si creen que es natural. Supongo que es natural, sobre todo
en un pueblo tan pequeño. Mientras estoy ante la parrilla o los fogones noto que
las palabras me presionan la nuca.
Todos sienten mucha curiosidad, pero no preguntan. Imagino que eso sería un
signo de mala educación, así que hacen conjeturas.
Mañana tengo el día libre. Todo un día libre. El último que tuve estaba tan
ocupada limpiando esto y colocando las cosas que se me pasó volando. Pero esta
vez, en cuanto vi el horario, casi me da un ataque de pánico. ¿Qué haría? ¿Cómo
pasaría un día y una noche enteros sin trabajar?
Entonces decidí hacer una excursión cañón arriba, tal como planeé cuando
llegué aquí. Tomaré uno de los senderos fáciles, iré tan lejos como pueda y
contemplaré el río, Tal vez las rocas aún hagan ruido, como Cas me dijo. Quiero
ver el agua blanca, las morrenas, los prados y pantanos. Puede que alguien haga
rafting en el río. Prepararé un pequeño almuerzo y me tomaré mi tiempo.
Hay mucha distancia desde la bahía Back hasta el río Snake.
La cocina estaba muy bien iluminada. Reece canturreaba con Shery l Crow
mientras fregaba los fogones. « La cocina —pensó—, queda oficialmente
cerrada» .
Era su última noche en Maneo’s —el fin de una era para ella—, por lo que
pretendía dejar reluciente su puesto de trabajo.
Tenía toda la semana libre y luego iniciaría el empleo de sus sueños como
jefa de cocina de Oasis. « Jefa de cocina —pensó, bailoteando mientras
trabajaba— para uno de los mejores restaurantes de Boston» . Supervisaría a un
equipo de quince personas, diseñaría sus propios platos de firma y su trabajo
estaría a la altura de lo mejor del negocio.
Los horarios serían atroces; la presión, terrible.
No podía esperar.
Ella misma había contribuido a formar a Marco, y entre él y Tony Maneo lo
harían muy bien. Tony y su esposa, Lisa, se alegraban por ella. En realidad, sabía
de buena fuente —su pinche, Donna, era incapaz de guardar un secreto— que le
habían preparado una fiesta para celebrar su nuevo puesto y para decirle adiós.
Supuso que Tony y a debía de haber despedido a los últimos clientes, salvo a
un puñado de asiduos invitados a su fiesta de despedida.
Echaría de menos aquel sitio, a la gente, pero había llegado el momento de
dar el paso. Había trabajado, estudiado y hecho planes para ello, y ahora estaba
a punto de suceder.
Se apartó de los fogones, asintió con un gesto de satisfacción y se llevó los
artículos de limpieza al pequeño trastero.
Al oír el estrépito procedente del comedor puso los ojos en blanco. Pero los
gritos que siguieron la marearon. Cuando estallaron los disparos, se quedó helada.
Mientras se sacaba del bolsillo el teléfono móvil con dedos temblorosos, la puerta
de batiente se abrió de golpe. Hubo un movimiento confuso y un instante de
miedo. Vio la pistola, vio solo la pistola. Tan negra, tan grande.
Entonces cay ó hacia atrás, contra el trastero; un dolor ardiente e inexpresable
le golpeó en el pecho.
El grito que nunca llegó a emerger brotó de Reece en aquel momento mientras
se incorporaba tambaleándose en la cama y se llevaba una mano a la parte
superior del pecho. Podía notar aquel dolor en el punto donde se había hundido la
bala. El fuego, el choque. Pero cuando se miró la mano, no vio sangre; cuando se
frotó la piel, solo palpó la cicatriz.
—No pasa nada. Estoy bien. Es solo un sueño. Estaba soñando, eso es todo.
Pero temblaba de pies a cabeza al agarrar su linterna y levantarse para
comprobar la puerta y las ventanas.
No había nadie allí, ni un alma se movía en la calle, en el lago. Las cabañas y
las casas estaban a oscuras. Nadie llegaría para acabar lo que empezaron dos
años antes. No les importaba ni si seguía viva ni dónde estaba.
Estaba viva. « Solo fue un accidente del destino, la lotería» , pensó mientras se
frotaba con los dedos la cicatriz que la bala había dejado.
Estaba viva, y casi amanecía un nuevo día. « Y mira, mira allí, un… un alce
baja al lago a beber» .
—Eso no lo ve uno todos los días —dijo en voz alta—. Al menos en Boston.
No si pasas cada minuto empujando para subir y avanzar. No ves la luz que se
suaviza al este y un alce de rodillas nudosas que sale del bosque para beber.
Observó que la niebla cubría el suelo, fina como papel de seda; el lago
durmiente parecía un espejo. Entonces se encendió la luz en la cabaña de Brody.
Tal vez tampoco pudiese dormir. Tal vez se levantase temprano para escribir y así
poder pasar la tarde tumbado en la hamaca ley endo.
Ver la luz, saber que alguien estaba despierto como ella, suponía un curioso
consuelo.
Había tenido el sueño —o la may or parte de él— pero no se había
desmoronado. Eso era un avance, ¿no? Y alguien había encendido una luz al otro
lado del lago. Tal vez ese alguien mirase por su ventana como ella miraba por la
suy a y viese su propio resplandor. De aquella extraña forma, compartirían el
amanecer.
Se puso en pie contemplando la luz que al este veteaba el cielo de rosa y oro
y que a continuación se extendió sobre el espejo del lago hasta que el agua
resplandeció como un callado fuego.
Cuando tuvo la mochila equipada de acuerdo con la lista recomendada por su
guía para una excursión, le pareció que pesaba veinticinco kilos. Solo eran unos
trece kilómetros entre ida y vuelta, pero pensó que era mejor ser prudente y
basarse en la lista para excursiones de más de dieciséis kilómetros.
Tal vez decidiese ir más lejos, o tal vez diese un rodeo. O… daba igual, y a
había llenado la mochila y no iba a vaciarla otra vez. Se recordó que podía
detenerse cuando quisiera, tantas veces como quisiera, dejar la mochila en el
suelo y descansar. Hacía buen día, un día claro —libre— y estaba decidida a
aprovecharlo a fondo.
Apenas había recorrido tres metros cuando la saludaron.
—¿Vas a explorar un poco? —le preguntó Mac.
Llevaba una de sus camisas de franela preferidas metida dentro de los
vaqueros, y una gorra de vigilante encasquetada en la cabeza.
—He pensado recorrer un poquito el sendero de Little Angel.
El hombre frunció el ceño.
—¿Vas sola?
—Según la guía, es un camino fácil. Hace buen día, y quiero ver el río. Llevo
un mapa —continuó—. Brújula, agua, todo lo que necesito, según la guía —
repitió con una sonrisa—. En realidad, más de lo que podría necesitar.
—Pero el camino todavía estará cubierto de fango. Y estoy seguro de que en
esa guía pone que es mejor salir de excursión en pareja, y mejor aún en grupo.
Así era, pero a ella no le iban los grupos. Siempre estaba mejor sola.
—No voy muy lejos. He hecho algunas excursiones en los Smokies y en los
Black Hills. No se preocupe por mí, señor Drubber.
—Yo también me tomo hoy un poco de tiempo libre. Tengo al joven León en
el mostrador de la tienda, y también se encarga de los comestibles. Podría
acompañarte durante una hora.
—Estoy bien, y eso no es lo que usted quería hacer con su día libre. De
verdad, no se preocupe. No iré lejos.
—Si no has vuelto a las seis, enviaré a un equipo de salvamento.
—A las seis, no solo habré vuelto, sino que tendré en remojo mis cansados
pies. Se lo prometo.
Cambió de posición la mochila y se dispuso a bordear el lago y tomar el
sendero que atravesaba el bosque hacia la pared del cañón.
Caminaba con paso lento, disfrutando de la luz moteada que se filtraba a
través de los árboles. Con el aire fresco en la cara y el olor de los pinos y de la
tierra que despertaba, los restos del sueño se desvanecieron.
Se prometió hacer aquello más a menudo. Escoger un camino distinto y
explorarlo en su día libre, o al menos en días libres alternos. Más adelante iría con
el coche hasta el parque y haría lo mismo, antes de que los veraneantes lo
invadiesen todo. El ejercicio saludable le abriría el apetito y volvería a ponerse
en forma.
Y para mejorar su salud mental, aprendería a identificar las flores silvestres
de las que hablaba la guía y que cubrirían en verano el bosque y el borde de los
caminos, los campos de salvia y los prados de montaña. Poder ver la floración
era un aliciente para quedarse allí.
Cuando el sendero se bifurcó, balanceó los hombros para acomodarse la
mochila y tomó la senda que llevaba hacia el cañón de Little Angel. La pendiente
ascendía suave pero constantemente a través del aire húmedo resguardado por
las coníferas, en cuy as ramas más altas vio nidos. Había grandes piedras entre
los charcos de la nieve fundida y ríos de fango donde su guía afirmaba que en
pocas semanas brotarían abundantes flores silvestres.
Pero por el momento a Reece casi le parecía estar en otro planeta, verde
apagado, marrón y silencioso.
El sendero subía morrena arriba, al principio con suavidad, siguiendo la
cuesta a través de un bosque de abetos y bajando al otro lado del borde hasta un
barranco profundo e inesperado. Las cimas nevadas de las montañas, brillantes a
la intensa luz del sol, atravesaban el cielo. Cuando el sendero se hizo más
pronunciado se acordó de que debía cambiar el ritmo y bloqueó brevemente la
rodilla con cada paso. « Pasos cortos» , recordó.
Sin prisas, sin agobios.
Después de recorrer el primer kilómetro y medio, se detuvo a descansar,
beber y respirar.
Aún se veía el destello del lago Angel al sudeste. Ya no había niebla, pues el
sol intenso en el cielo claro la había disipado. « El turno del desay uno debe de
estar a tope» , pensó. En el restaurante resonarían las conversaciones y el olor a
panceta y café llenaría la cocina. Pero el ambiente que la rodeaba era silencioso,
abierto y olía a pino.
Y estaba sola, completamente sola, el único sonido que la acompañaba era el
de la brisa que soplaba a través de los árboles y se abría camino entre las hierbas
de un pantano donde los patos se ocupaban de sus asuntos, y el golpeteo distante e
insistente de un pájaro carpintero que desay unaba en el bosque.
Continuó subiendo por la pendiente, lo bastante empinada para que le doliesen
las pantorrillas. « Antes de que me hiriesen —pensó, disgustada—, podría haber
recorrido este sendero corriendo» . No es que estuviese acostumbrada a hacer
excursiones, pero ¿qué diferencia había en regular la cinta de andar en el
gimnasio a una pendiente de ocho kilómetros?
—Una diferencia enorme —murmuró—. Enorme. Pero puedo hacerlo.
El sendero atravesaba los prados aún dormidos y recorría en zigzag las
cuestas más empinadas. Junto a la pendiente soleada donde volvió a hacer una
pausa para recuperar el aliento, vio una pequeña poza pantanosa, de la que alzó el
vuelo entre las espadañas una garza con un pez que se agitaba en el pico.
Se maldijo por haber echado mano de la cámara fotográfica demasiado
tarde y siguió avanzando penosamente en zigzag hasta que oy ó el retumbar del
río. Cuando el embarrado sendero volvió a bifurcarse, miró pensativa el pequeño
poste indicador de Big Angel. Aquel camino subía cañón arriba; sin duda requería
buena resistencia y habilidades básicas de escalada.
Ella no contaba ni con una cosa ni con otra, debía reconocer que tenía los
músculos de las piernas doloridos y los pies lastimados. Volvió a pararse, volvió a
beber, y consideró si en aquella primera salida debía conformarse con las vistas
de los pantanos y las praderas. Podía sentarse en una roca, allí tomar el sol y tal
vez tener la suerte de ver algún animal. Pero aquel retumbar la reclamaba.
Había salido con la intención de llegar a Little Angel, y eso haría.
Le dolían los hombros. De acuerdo, seguramente se había excedido en
mucho con las provisiones. Pero se recordó que estaba a medio camino y que
incluso a esa marcha lenta podía alcanzar su objetivo antes de mediodía.
Acortó por la pradera y luego subió por la pendiente embarrada. Cuando
llegó arriba y rodeó el siguiente zigzag, vio por primera vez la larga y brillante
cinta del río.
Se abría camino por el cañón acompañada por un constante y enérgico
murmullo. Aquí y allá, en sus orillas, había montones de rocas y piedras apiladas
como si el río hubiese decidido desprenderse de ellas. Sin embargo, el lugar era
apacible, casi de ensueño; el curso del río serpenteaba hacia el oeste entre
paredes verticales cortadas a pico.
Sacó la cámara a sabiendas de que una instantánea no captaría aquella
amplitud. Una foto no reproduciría los sonidos, el contacto del aire, los
asombrosos precipicios y las salvajes alturas.
Entonces vio un par de kay aks de un azul brillante y, fascinada, los encuadró
para utilizarlos como escala. Contempló cómo sus ocupantes remaban y daban
vueltas; oy ó el sonido apagado de unas voces que debían de ser gritos.
Seguramente alguien estaba recibiendo una clase; Reece sacó sus prismáticos
para acercar la imagen. Un hombre y un niño, seguramente un preadolescente.
La cara del niño era de concentración e ilusión. Le vio sonreír y asentir, y su
boca se movió cuando le gritó algo a su compañero. ¿Un instructor?
Siguieron remando, avanzando por el río, el uno junto al otro hacia el oeste.
Reece se colgó los prismáticos alrededor del cuello y continuó.
La altura era cautivadora. Mientras su cuerpo avanzaba notó el ardor de los
músculos, el vértigo de la aventura, y ni rastro de preocupación o ansiedad. Se
sentía muy humana. Pequeña, mortal y llena de asombro. Solo tenía que echar
hacia atrás la cabeza para que el cielo entero le perteneciese. A ella y a aquellas
montañas que brillaban azules a la luz del sol.
Incluso con el frío en el rostro, el sudor del esfuerzo le bañaba la espalda.
Decidió que no tardaría en hacer otra pausa para quitarse la cazadora y beber
medio litro de agua.
Subió más y más, con dificultad, jadeando.
Y se detuvo en seco, patinando un poco, cuando vio a Brody encaramado en
un amplio saliente rocoso.
Él apenas le dedicó una mirada.
—Tenía que haber sabido que eras tú. Haces ruido suficiente para
desencadenar un alud. —Cuando ella levantó una mirada cautelosa, él sacudió la
cabeza—. Puede que no tanto —rectificó—. De todos modos, el ruido suele
mantener alejados a los depredadores. Al menos a los de cuatro patas.
Si a Reece se le había olvidado la posibilidad de encontrar osos —y así era—,
desde luego no contaba con la posibilidad de encontrar a seres humanos.
—¿Qué estás haciendo aquí arriba?
—Ocuparme de mis asuntos —contestó Brody antes de beber un trago de su
botella de agua—. ¿Y tú? ¿Qué haces, aparte de caminar jadeando y cantando «
Ain’t no mountain high enough?»
—No cantaba.
« Oh, por favor, que no estuviese cantando» .
—Vale, no la cantabas. Más bien la recitabas con voz entrecortada.
—He salido de excursión. Es mi día libre.
—¡Yupi! —exclamó él mientras cogía la libreta que tenía sobre las rodillas.
Ya que se había detenido, necesitaba concederse un minuto para recobrar el
aliento antes de seguir subiendo. Podía disimular su necesidad de descansar
conversando durante uno o dos minutos.
—¿Estás escribiendo? ¿Aquí arriba?
—Me estoy documentando. Dentro de un rato voy a matar a alguien aquí
arriba. En la ficción —añadió con cierto deleite cuando se desvaneció el color
que el esfuerzo había llevado a las mejillas de Reece—. Es un buen sitio, sobre
todo en esta época del año. A principios de la primavera no hay nadie en los
caminos… o casi nadie. La convence para que suba hasta aquí y la empuja. —
Brody se asomó un poco y miró hacia abajo. Ya se había quitado la cazadora,
como Reece anhelaba hacer—. Una caída larga y horrible. Un terrible
accidente, una terrible tragedia.
A su pesar, Reece se sentía intrigada.
—¿Por qué lo hace?
Él se limitó a encogerse de hombros, unos hombros anchos dentro de una
camisa vaquera.
—Sobre todo porque tiene la posibilidad de hacerlo.
—Había kay aks en el río. Los ocupantes podrían verlo.
—Por eso lo llaman ficción. Kay aks —masculló mientras garabateaba algo
en su libreta—. Puede ser. Tal vez así sea mejor. ¿Qué verían? El cuerpo
cay endo. El eco de un grito. El choque del cuerpo contra el suelo.
—En fin, te dejo con tu trabajo.
Como su respuesta fue solo un gruñido ausente, Reece continuó. « Es un poco
irritante, la verdad» , pensó. El hombre había encontrado un buen sitio para
descansar y disfrutar de la vista. Un sitio que habría sido el de ella si él no hubiese
estado allí. Pero encontraría otro, el suy o. Solo que un poco más arriba.
De todos modos, se mantuvo bien alejada del borde mientras caminaba y
trató de borrar la imagen de un cuerpo volando desde el fin del mundo y hasta las
rocas y el agua, abajo.
Supo que rozaba el muro de su resistencia cuando volvió a oír el trueno. Se
detuvo, se apoy ó las manos en los muslos y recobró el aliento. Antes de que
pudiese decidir si aquel era su sitio, oy ó el chillido prolongado e intenso de un
halcón. Al levantar la mirada, vio que volaba majestuoso hacia el oeste.
Quiso seguirlo, como una señal. Decidió que, después de un último zigzag,
solo uno más, se sentaría en esplendida soledad, sacaría el almuerzo de la
mochila y disfrutaría de una hora con la única compañía del río.
Su recompensa por aquel último esfuerzo fue una vista de agua blanca que se
agitaba y rompía contra las rocas, se lanzaba contra torres de ellas y luego caía
sobre sí misma en una breve catarata espumosa. Su rugido llenaba el cañón y
retumbó sobre su propia risa de júbilo.
Después de todo, lo había conseguido.
Aliviada, se quitó la mochila de los hombros antes de dejarse caer sobre una
piedra marcada por la erosión. Sacó su almuerzo y comió con voracidad.
En la cima del mundo, así se sentía. Tranquila y al tiempo llena de energía, y
absolutamente feliz. Mordió una manzana tan crujiente que sus sentidos se
sobresaltaron, mientras el halcón volvía a chillar y planeaba por encima de su
cabeza.
« Es perfecto —pensó—. Absolutamente perfecto» .
Reece levantó los prismáticos para seguir el vuelo del halcón y luego fue
bajándolos para rastrear el poderoso arranque del río. Esperanzada, exploró las
rocas, los bosques de sauces, álamos y pinos en busca de animales. Quizá un oso
se acercase a pescar, o tal vez divisase a otro alce que se acercase a beber.
Quería ver castores, ver cómo jugaban las nutrias, estar justo donde estaba,
con los altos picos, el sol brillante y el agua como un retumbar constante allá
abajo.
Si no hubiese estado escrutando la áspera orilla, no los habría visto.
Estaban entre los árboles y las rocas. El hombre —al menos le pareció que
era un hombre— se hallaba de espaldas a ella, y la mujer, de cara al río, con las
manos en las caderas.
Pese a los prismáticos, la altura y la distancia le impedían verlos con claridad,
pero distinguió la melena oscura sobre una chaqueta roja, bajo una gorra roja.
Reece se preguntó qué hacían. Supuso que estaban considerando dónde
acamparían o buscando un punto por el que entrar en el río. Pero al mover los
prismáticos de un lado a otro no distinguió ninguna canoa o kay ak. Eso significaba
que se disponían a acampar, aunque no distinguía nada de lo necesario para ello.
Encogiéndose de hombros, volvió a observarles. Era una indiscreción, pero
tenía que reconocer que resultaba emocionante. No podían saber que estaba allí,
en las alturas, al otro lado del río, estudiándolos como podía haber observado a un
par de cachorros de oso o a una manada de ciervos.
—Están discutiendo —masculló—. O eso parece.
Había algo agresivo e irritado en la postura de la mujer, y cuando señaló al
hombre con el dedo, Reece soltó un silbido.
—Oh, sí, estás furiosa. Seguro que querías alojarte en un buen hotel con
cuarto de baño y servicio de habitaciones, y él te ha arrastrado de acampada.
El hombre hizo un gesto, como un árbitro que proclama a un bateador seguro
en la base, y esta vez la mujer le abofeteó.
—¡Ay ! —exclamó Reece con una mueca, y se ordenó a sí misma bajar los
prismáticos.
No estaba bien espiarles. Pero no pudo resistir el pequeño drama privado y
mantuvo los prismáticos enfocados.
La mujer golpeó con ambas manos el pecho del hombre y luego volvió a
abofetearle. Reece empezó a bajar los prismáticos, la repugnante violencia
empezaba a marearla.
Pero la mano se le congeló y el corazón le dio un vuelco cuando vio que el
brazo del hombre retrocedía. No pudo distinguir si fue un puñetazo, un bofetón o
un revés, pero la mujer cay ó cuán larga era.
—No, no, no sigáis —murmuró Reece—. No sigáis. Tenéis que parar ahora
mismo. Parad.
En lugar de eso, la mujer se levantó de un salto y se abalanzó contra el
hombre. Antes de que pudiese descargar el golpe, se vio lanzada de nuevo hacia
atrás, resbaló en la tierra fangosa y sufrió una violenta caída.
El hombre se acercó y se paró encima de ella mientras el corazón de Reece
latía con fuerza contra sus costillas. Le pareció que alargaba el brazo como para
ay udarla a levantarse; la mujer se apoy ó en los codos. Le sangraba la boca, y tal
vez la nariz, pero sus labios se movían deprisa. « Le grita —pensó Reece—. Deja
de gritar, solo empeorarás las cosas» .
Las cosas empeoraron, empeoraron horriblemente cuando él se sentó a
horcajadas sobre la mujer, cuando le levantó de un tirón la cabeza por el cabello
y la golpeó contra el suelo. Sin darse cuenta de que ella misma se había puesto en
pie de un salto y de que los pulmones le ardían con sus propios gritos, Reece
permaneció observando a través de los prismáticos cuando las manos del hombre
se cerraron sobre la garganta de la mujer.
Las botas golpearon el suelo; el cuerpo se retorció y se arqueó. Y cuando se
quedó inmóvil, se oy ó el rugido del río y los ásperos sollozos que brotaban del
pecho de Reece.
Se volvió, tropezó, resbaló y se desplomó sobre las rodillas. Luego se puso en
pie y echó a correr.
Lo veía todo borroso. Sus botas resbalaron en el camino cuando se precipitó
cuesta abajo a una velocidad de locos. Le pareció que el corazón iba a salírsele
por la garganta como una bola giratoria de terror mientras tropezaba y resbalaba
en los agudos zigzag. La cara de la mujer del abrigo rojo se convirtió en otra
cara, un rostro de bonitos ojos azules que la miraban.
Ginny. No era Ginny. No era Boston. No era un sueño.
Sin embargo, todo se mezcló y se fundió en su mente hasta que oy ó los gritos
y las carcajadas, los disparos. Hasta que el pecho empezó a darle punzadas y el
mundo comenzó a girar.
Chocó con fuerza contra Brody y luchó frenéticamente para evitar que la
sujetase.
—Para. ¿Estás loca? ¿Te quieres suicidar? —exclamó él mientras la
empujaba contra la pared de roca y la sujetaba cuando las rodillas de ella
cedieron—. ¡Cálmate ahora mismo! La histeria no sirve de nada. ¿Qué ha sido?
¿Un oso?
—La ha matado, la ha matado. Lo he visto, lo he visto todo. —Porque Brody
estaba allí, se lanzó contra él y enterró su rostro en su hombro—. Lo he visto. No
era Gin. No era un sueño. La ha matado, al otro lado del río.
—Respira —dijo él mientras retrocedía y la agarraba por los hombros.
Inclinó la cabeza hasta que sus ojos se encontraron—. He dicho que respires.
Muy bien, otra vez. Una vez más.
—Vale, vale. Estoy bien —contestó Reece, inspirando con fuerza y
expulsando el aire—. Por favor, ay údame. Por favor. Estaban al otro lado del río,
y les he visto con esto —añadió mientras levantaba los prismáticos con mano
temblorosa—. La ha matado, y y o lo he visto.
—Enséñamelo.
Reece cerró los ojos. « Esta vez no estoy sola» , pensó. Alguien estaba allí,
alguien podía ay udarla.
—Camino arriba. No sé cuánto he retrocedido, pero es camino arriba.
Aunque no quería retroceder y volver a verlo, él la tenía cogida del brazo y
dirigía sus pasos.
—He parado a comer —dijo más tranquila—. A contemplar el agua y las
cascadas. Había un halcón.
—Sí, lo he visto.
—Era precioso. He sacado los prismáticos. Pensaba que podía ver un oso o un
alce. Esta mañana he visto un alce en el lago. Pensaba… —Se dio cuenta de que
estaba desvariando y trató de concentrarse—. Estaba echando un vistazo a los
árboles, a las rocas, y he visto a dos personas.
—¿Qué aspecto tenían?
—No… no he podido verlo muy bien. —Reece se cruzó de brazos. Se había
quitado la cazadora y la había extendido sobre la roca donde había almorzado.
Para tomar el sol.
Ahora tenía mucho frío. Estaba helada.
—Pero ella tenía el pelo largo y oscuro, y llevaba una gorra y un abrigo de
color rojo, y gafas de sol. Estaba de espaldas a mí.
—¿Qué llevaba él?
—Mmm… Una cazadora oscura y una gorra naranja. Como las de los
cazadores. Me parece que llevaba… Me parece que también llevaba gafas de
sol. No le he visto la cara. Ahí, ahí está mi mochila. Lo he dejado todo y he salido
corriendo. Allá, era allá —dijo señalando y apretando el paso—. Estaban allí,
delante de los árboles. Ya no están, pero estaban allí, allí abajo. Los he visto.
Tengo que sentarme.
Cuando se dejó caer en la roca, él no dijo nada, pero le cogió los prismáticos
de alrededor del cuello. Los enfocó hacia abajo. No vio a nadie, ni rastro.
—¿Qué has visto exactamente?
—Estaban discutiendo. Me he dado cuenta de que ella estaba furiosa por su
postura. Tenía las manos en las caderas. Agresiva. —Tuvo que tragar saliva y
concentrarse porque tenía los nervios en el estómago. Tiritando, cogió su
cazadora, se la puso y se envolvió con ella—. La mujer le ha abofeteado, luego
le ha empujado hacia atrás y ha vuelto a abofetearle. Él le ha pegado y la ha
tirado al suelo, pero ella se ha levantado y ha ido por él. Entonces el hombre ha
vuelto a pegarle. Le he visto sangre en la cara. Creo que le he visto sangre en la
cara. Oh, Dios mío, oh, Dios mío.
Brody se limitó a echarle una ojeada.
—No vay as a ponerte histérica otra vez. Acaba de contarme lo que has visto.
—Él se ha agachado, la ha agarrado por el cabello y le ha golpeado la cabeza
contra el suelo. Me ha parecido que… la estrangulaba. —Al recordarlo, Reece se
frotó la boca con el revés de la mano, rogando para no vomitar—. La ha
estrangulado —continuó—. Los pies de ella golpeaban el suelo y luego han
dejado de hacerlo. Entonces he echado a correr. Creo que he gritado, pero los
rápidos hacen tanto ruido…
—Es mucha distancia, incluso con los prismáticos. ¿Estás segura de que has
visto todo eso?
Reece levantó la mirada, tenía los ojos hinchados y agolados.
—¿Has visto alguna vez matar a alguien?
—No.
Reece se levantó con esfuerzo y cogió su mochila.
—Yo sí. Se la ha llevado a algún sitio, se ha llevado el cadáver. Lo ha
arrastrado. No sé. Pero la ha matado y ha conseguido escapar. Tenemos que ir a
buscar ay uda.
—Dame tu mochila.
—Puedo llevarla y o.
Él se la quitó de un tirón y le dedicó una mirada de compasión.
—Lleva la mía; pesa menos. —Se la quitó con un gesto de los hombros y se la
tendió—. Podemos quedarnos aquí discutiendo —prosiguió—. Ganaré de todos
modos, pero perderemos tiempo.
Reece se colgó la mochila de él y, por supuesto, tenía razón. Pesaba mucho
menos. Ella había cargado la suy a demasiado, pero solo quería estar segura…
—¡El teléfono móvil! Soy una imbécil —dijo mientras se metía la mano en el
bolsillo.
—Puede que sí —replicó él—. Pero el móvil no te servirá de nada aquí. No
hay cobertura.
Mientras caminaba, Reece lo intentó de todos modos.
—Puede que demos con un punto donde hay a comunicación. Tardaremos
mucho en regresar. Irías más deprisa tú solo. Deberías adelantarte.
—No.
—Pero…
—¿A quién viste matar antes de esto?
—No puedo hablar de eso. ¿Cuánto tardaremos en regresar?
—Lo que haga falta. Y no empieces a darme la lata preguntando sin parar si
y a queda poco.
Reece estuvo a punto de sonreír. Aquel hombre era tan brusco, tan enérgico,
que dejaba su miedo de lado. Tenía razón. Tardarían lo que tardasen. Y harían lo
que tuviesen que hacer cuando llegasen.
Y al ritmo al que los pasos de él devoraban el terreno, estarían allí en la mitad
de tiempo que ella había necesitado para recorrer el camino por primera vez.
Eso si conseguía seguirle, claro.
—¿Puedes hablarme, por favor? De otra cosa. De cualquier otra cosa. De tu
libro.
—No. No hablo de las obras que no he terminado.
—Temperamento artístico.
—No, es aburrido.
—Yo no me aburriría.
Él le lanzó una ojeada.
—Para mí.
—¡Vay a! —exclamó ella. Quería palabras, de él o de ella misma—. De
acuerdo, ¿por qué Angel’s Fist?
—Seguramente por la misma razón que tú. Quería un cambio.
—Porque en Chicago te echaron a la calle.
—A mí no me echaron a la calle.
—¿No le diste un puñetazo a tu jefe y te despidieron del Tribune? Eso he oído.
—El puñetazo se lo di a lo que podría llamarse vagamente un colega por
copiar mis notas sobre un artículo, y como el redactor jefe, que resultaba ser el
tío del cabrón, le crey ó a él y no a mí, me marché.
—Para escribir libros. ¿Es divertido?
—Me parece que sí.
—Seguro que mataste al cabrón en el primero que escribiste.
Él le echó otra ojeada. Había una chispa de regocijo en sus ojos. Ojos de un
verde muy interesante.
—Has acertado. Le maté a golpes con una pala. Fue muy satisfactorio.
—Antes me gustaba leer novela negra y de misterio. No he vuelto a
hacerlo… desde hace un tiempo.
Reece ignoró las protestas de los músculos de sus piernas mientras
continuaban descendiendo.
Se suponía que al bajar por una pendiente debía caminar de forma distinta.
Echar el peso hacia delante, caminar sobre los dedos de los pies y no sobre los
talones. Como hacía Brody.
—Puede que pruebe con uno de los tuy os.
Él volvió a encogerse de hombros con indiferencia.
—Los hay peores.
6
C aminaron
en silencio, por la pradera, rodeando la poza pantanosa. Reece
recordó haber visto patos y una garza. Y el pobre pez condenado. Se sentía
entumecida y confusa.
—¿Brody ?
—Sigo aquí.
—¿Me acompañarás a la policía?
Él se detuvo para beber y luego le ofreció la botella de agua. La miró con
ojos serenos. Ojos verdes. Oscuros, como las hojas al final del verano.
—Llamaremos desde mi casa. Está más cerca, para llegar hasta el pueblo
hay que rodear todo el lago.
—Gracias.
Aliviada y agradecida, Reece siguió colocando un pie delante del otro en
dirección a Angel’s Fist.
Para mantener la concentración, se puso a repasar recetas en su mente y se
imaginó a sí misma midiendo los ingredientes y preparándolas.
—Suena bien —comentó Brody, sacándola bruscamente de su ensoñación.
—¿Qué?
—Lo que estás cocinando ahí —respondió mientras se llevaba un dedo a la
sien—, sea lo que sea. ¿Gambas asadas?
Reece decidió que no tenía sentido avergonzarse. Estaba muy por encima de
eso.
—Gambas asadas en salmuera. No me he dado cuenta de que hablaba en voz
alta —contestó mirando hacia delante—. Es un problema que tengo.
—Yo no veo ningún problema, salvo que ahora tengo hambre y no muchas
gambas por aquí.
—Necesito pensar en otra cosa, en lo que sea. Necesito… Vay a, qué mierda.
Sentía una opresión en el pecho y empezó a sofocarse. El ataque de ansiedad
alargó una mano para apretarle la garganta. Se mareó y se inclinó desde la
cintura, jadeando.
—No puedo respirar. No puedo.
—Sí que puedes. Lo estás haciendo. Pero si sigues respirando así te
desmay arás. No pienso llevarte a cuestas, así que basta y a —dijo Brody en tono
uniforme y práctico mientras la ay udaba a enderezarse. Se miraron a los ojos—.
Basta y a.
—Está bien.
Había cercos dorados alrededor de sus pupilas, alrededor del margen exterior
del iris. Tal vez fuese aquello lo que daba tanta intensidad a sus ojos.
—Termina de guisar las gambas.
—¿Cómo dices?
—Termina de guisar las gambas.
—Ah, sí. Añado la mitad del aceite de freír los ajos al cuenco de gambas
asadas, remuevo. Las coloco en una fuente, las decoro con limón y hojas de
laurel, y sirvo con chapata tostada y el resto del aceite.
—Si consigo unas gambas, podrías compensarme por esto y prepararme un
buen plato.
—Desde luego.
—¿Qué demonios es la chapata?
Sin saber por qué, aquella pregunta le hizo reír y su cabeza se despejó
mientras caminaban.
—Es un pan italiano muy bueno. Te gustará.
—Seguramente. ¿Piensas darle más categoría a Joanie’s?
—No es mi restaurante.
—¿Tenías tu propio restaurante? Tal como te manejas en la cocina, es
evidente que y a has tenido una antes.
—Trabajé en un restaurante. Nunca tuve el mío propio. Nunca lo quise.
—¿Por qué? ¿No es el sueño americano? Me refiero a tener tu propia
empresa.
—Cocinar es un arte. Si el local es tuy o, además tienes que ocuparte del
negocio. Yo solo quería… —Estuvo a punto de decir « crear» , pero le pareció
que sonaba demasiado pretencioso— cocinar.
—¿Querías?
—Quiero. Tal vez. No sé lo que quiero. —Pero sí lo sabía, y mientras
atravesaban el frío bosque decidió decirlo—. Quiero volver a ser normal, dejar
de tener miedo. Quiero ser quien era hace dos años, pero nunca lo seré, así que
intento averiguar quién voy a ser durante el resto de mi vida.
—El resto es mucho tiempo. Tal vez deberías tratar de comprender quién vas
a ser durante las próximas dos semanas.
Reece le miró y luego desvió la vista.
—Quizá debería empezar con las próximas dos horas.
Él se limitó a encogerse de hombros mientras sacaba el teléfono móvil.
Aquella mujer era un manojo de misterios envuelto en nervios. Quizá fuese
interesante retirar algunas capas y llegar al centro. No le parecía tan frágil como
ella creía ser. Poca gente habría sido capaz de recorrer todo aquel camino sin
derrumbarse después de ver lo que ella había visto.
—Aquí debería haber cobertura —dijo mientras marcaba varios números—.
Soy Brody. Ponme con el sheriff… No, ahora.
Reece pensó que no le gustaría discutir con él. Su tono tenía una autoridad
inflexible sencillamente porque no contenía urgencia, desesperación. Se preguntó
si alguna vez recuperaría una mínima porción de ese tipo de control y confianza.
—Rick, estoy con Reece Gilmore a medio kilómetro más o menos de mi
casa, en el sendero de Little Angel. Reúnete con nosotros en mi cabaña. Sí, hay
problemas. Ha presenciado un asesinato. Eso he dicho. Ya te lo contará. Nos falta
poco para llegar.
Cerró el teléfono y volvió a metérselo en el bolsillo.
—Voy a darte un consejo. Me revientan los consejos, tanto dados como
recibidos.
—¿Pero?
—Pero vas a tener que mantener la calma. Si quieres volver a ponerte
histérica, llorar, gritar o desmay arte, espera a que él acabe de tomarte
declaración. Mejor aún, espera a salir de mi cabaña porque no quiero verme en
la obligación de aguantarlo. Sé minuciosa, sé clara y termina.
—Si empiezo a perder los nervios, ¿me harás el favor de pararme? —
Percibió con claridad su ceño antes de levantar la mirada y verlo—. Quiero decir
que me interrumpas o que tires una lámpara. No te preocupes, te la pagaré. Lo
que sea para darme un minuto y recuperarme.
—Tal vez.
—Huelo el lago. Se ve a través de los árboles. Me siento mejor cuando veo
agua. Tal vez debería vivir en una isla, aunque me parece que eso quizá sería
demasiada agua. Tengo que parlotear durante un minuto. No tienes por qué
escucharme.
—Tengo oídos —le recordó él antes de cambiar de dirección para tomar el
camino más fácil hasta su cabaña.
Se acercó por la parte de atrás, donde estaba arropada por los árboles y las
matas de salvia. Reece supuso que el círculo de montañas se vería desde
cualquier ventana.
—Es un sitio bonito. Tienes un sitio bonito.
Pero se le secó la boca cuando él abrió la puerta trasera. No había cerrado
con llave. Cualquiera hubiera podido entrar.
Al ver que ella no le seguía hasta el interior, Brody se volvió.
—¿Quieres quedarte ahí fuera para hablar con Rick, el sheriff?
—No.
Se armó de valor y cruzó el umbral.
Llegaron a la cocina. Observó que a pesar de su reducido tamaño estaba
bastante bien distribuida. Brody limpiaba como un hombre. « Una generalización
terrible» , pensó, pero la may oría de los hombres que conocía y no eran del
negocio se limitaban a fregar los platos, pasar un trapo por las encimeras y listo.
Sobre la encimera de piedra gris, había un par de manzanas y un plátano
demasiado maduro en un cuenco blanco, una cafetera, una tostadora que parecía
más vieja que ella y un bloc de notas.
Brody se dirigió de inmediato a la cafetera, la llenó de agua y midió el café
antes de quitarse la chaqueta. Reece se quedó junto a la puerta mientras él la
ponía en el fuego y sacaba de un armario un trío de tazas blancas de loza.
—Mmm, ¿tienes té?
Él le lanzó por encima del hombro una mirada seca y divertida al tiempo.
—Oh, claro. Espera, tengo que buscar mi tetera.
—Lo tomaré como un no. No bebo café; me provoca temblores. Más
temblores —rectificó cuando él la miró levantando una ceja—. Agua. Un poco
de agua me vendrá muy bien. ¿Tampoco cierras con llave la puerta principal?
—Aquí no tiene sentido cerrar con llave. Si alguien quisiera entrar, derribaría
la puerta de una patada o rompería una ventana.
Al observar que Reece palidecía, Brody ladeó la cabeza.
—¿Qué? ¿Quieres que vay a a mirar dentro del armario y debajo de la cama?
Ella se limitó a volverse para desprenderse de la mochila.
—Está claro que nunca en tu vida has pasado miedo.
« La he provocado» , pensó él, y prefirió el matiz de insulto e irritación de su
tono a los estremecimientos y escalofríos.
—Michael My ers.
Reece se volvió, confusa.
—¿Quién? ¿Shrek?
—Diablos, Flaca, ese es Mike My ers. Michael My ers. El tipo horripilante de
la máscara. ¿Conoces La noche de Halloween? La vi en vídeo cuando tenía unos
diez años. Me cagué de miedo. Después de eso, Michael My ers se pasó años
viviendo en mi dormitorio.
Los hombros de ella se relajaron un poco cuando se quitó la chaqueta.
—¿Cómo te libraste de él? ¿No siguió volviendo en las películas?
—Cuando tenía dieciséis años metí a una chica a escondidas en mi habitación.
Jennifer Ridgeway. Una pelirroja muy mona con un montón de… energía.
Después de pasar un par de horas con ella en la oscuridad, nunca volví a
acordarme de Michael My ers.
—¿El sexo como exorcismo?
—A mí me funcionó —respondió él mientras sacaba una botella de agua del
frigorífico—. Si quieres probar, y a me lo dirás.
—Lo haré.
Solo los reflejos le permitieron coger la botella de agua que él le lanzó
alegremente. Pero estuvo a punto de dejarla caer, y los hombros se le volvieron
a petrificar al oír el enérgico toque en la puerta principal.
—Debe de ser el sheriff. Michael My ers no llama a la puerta. ¿Quieres
hacerlo aquí?
Reece miró la pequeña mesa de la cocina.
—Aquí está bien.
—Espera un momento.
Cuando él fue a abrir, Reece destapó la botella y bebió un poco de agua muy
fría. Oy ó los suaves murmullos, los andares pesados de unas botas masculinas.
« Tranquila —se recordó—. Tranquila, breve y clara» .
Rick entró y la saludó con un gesto de la cabeza. Sus ojos eran serenos e
inexpresivos.
—Hola, Reece. Parece que has tenido problemas.
—Sí.
—Vamos a sentarnos aquí para que puedas contármelo todo.
Reece se sentó y empezó; se esforzó en relatar los detalles sin atascarse ni
pasar por alto nada relevante. En silencio, Brody sirvió el café y puso una taza
delante de Rick.
Mientras hablaba, Reece acariciaba la botella de arriba abajo, una y otra vez,
mientras el sheriff tomaba notas y la observaba. Brody se apoy ó en la encimera
gris; bebía su café en silencio.
—De acuerdo. Dime, ¿crees que podrías identificar a alguna de esas dos
personas?
—Tal vez a ella. Tal vez. Pero a él no llegué a verlo. Me refiero a su cara.
Estaba de espaldas a mí y llevaba una gorra. Me parece que los dos llevaban
gafas de sol. Ella seguro, al principio. Tenía el pelo castaño o negro. Castaño,
creo. Pelo largo y castaño. Ondulado. Y llevaba una chaqueta roja y una gorra.
Rick se volvió hacia atrás para mirar a Brody.
—¿Tú qué viste?
—A Reece. —Se acercó a la cafetera para volver a llenar su taza—. Estaba
más o menos a medio kilómetro de mí, camino arriba, cuando se detuvo. Desde
donde estaba sentado no podría haber visto lo que sucedió aunque hubiese estado
mirando hacia allí.
Mardson se estiró el labio inferior.
—Entonces no estabais juntos.
—No. Como ha dicho Reece, pasó por donde y o estaba trabajando, hablamos
un poco y siguió adelante. Al cabo de una hora más o menos, me dirigí hacia
arriba y tropecé con ella, bajaba corriendo. Me contó lo que había pasado y subí
hasta donde ella había estado.
—¿Viste algo entonces?
—No. Si quieres saber dónde era, traeré un mapa y te lo mostraré.
—Te lo agradezco. Reece —continuó Rick cuando Brody salió de la cocina—,
¿has visto algún barco, coche o camioneta? ¿Algo así?
—No. Creo que busqué una barca o algo parecido, pero no vi ninguna. Pensé
que debían de estar acampados, pero tampoco vi ningún equipo ni tienda. Solo los
vi a ellos. Solo le vi a él estrangulándola.
—Cuéntame todo lo que puedas del hombre. Lo que te venga a la mente —
insistió—. Nunca se sabe lo que vas a sacar, lo que vas a recordar.
—No le presté demasiada atención. Era blanco… Estoy bastante segura. Le
vi las manos, pero llevaba guantes. Negros o marrones. Pero su perfil… Estoy
segura de que era blanco. Supongo que podía ser hispano o indio. Estaba muy
lejos, incluso con los prismáticos, y al principio y o simplemente mataba el rato.
Entonces ella le abofeteó. Dos veces. La segunda vez. Él la empujó o le pegó.
Ella se cay ó al suelo. Todo ocurrió muy deprisa. Él llevaba una chaqueta negra.
Una chaqueta oscura y una de esas gorras de caza de color naranja o rojizo.
—Vale, es un buen comienzo. ¿Y el pelo?
—Me parece que no me fijé —respondió ella conteniendo un
estremecimiento. Ya había pasado por aquello. Las preguntas que no podía
contestar—. Se lo debían tapar la gorra y la chaqueta. No creo que lo llevase
largo. Grité, tal vez chillé. Pero no podían oírme. Llevaba la cámara en la
mochila, pero no se me ocurrió hacer fotos. Solo me quedé paralizada y luego
eché a correr.
—Podías haber saltado al río, intentar atravesarlo a nado y después llevarle a
rastras ante las autoridades con el poder de tu voluntad —comento Brody en tono
despreocupado cuando regresó con un mapa de la zona; lo colocó sobre la mesa
—. Es aquí —añadió señalando un punto.
—¿Estás seguro?
—Desde luego.
—Muy bien. —Rick asintió y se puso en pie—. Voy para allá ahora mismo, a
ver lo que hay a que ver. No te preocupes, Reece, vamos a ocuparnos de esto.
Volveremos a hablar. Mientras tanto, quiero que lo repases todo. Si recuerdas
algo, lo que sea, aunque no te parezca importante, quiero saberlo. ¿De acuerdo?
—Sí. Sí, de acuerdo. Gracias.
Rick se despidió de Brody con un gesto, cogió su gorra y salió.
—Bueno. —Reece dejó escapar un largo suspiro—. ¿Crees que puede…? ¿Es
competente?
—No he visto nada que me haga pensar otra cosa. Por aquí los problemas
suelen ser borracheras y alteraciones del orden público, peleas domésticas, críos
que roban en las tiendas, riñas… Pero sabe tratarlos. Cuando vienen los turistas
también hay excursionistas, remeros y escaladores perdidos o heridos, líos de
tráfico y demás. Al parecer, hace su trabajo. Tiene… dedicación sería la
palabra.
—Pero un asesinato… Un asesinato es diferente.
—Puede, pero él es quien está al cargo aquí. Como ha sucedido fuera de los
límites del pueblo, tendrá que llamar a la policía del condado o del estado. Has
visto lo que has visto, lo has denunciado y has hecho tu declaración. No puedes
hacer nada más.
—No, nada más. —« Cómo antes, no puedo hacer nada más» , pensó—. Me
parece que voy a marcharme. Gracias por… todo —dijo mientras se levantaba.
—Yo tampoco tengo nada más que hacer. Te acompañaré a casa con el
coche.
—No hace falta que te molestes. Puedo ir caminando.
—No seas tonta.
Brody cogió la mochila de ella y salió de la cocina en dirección a la puerta
principal.
Como se sentía tonta, Reece se llevó a rastras su chaqueta y le siguió. Él salió
de la casa a grandes zancadas, sin darle el tiempo que tal vez le habría gustado
tener para estudiar y calibrar su hogar. Tuvo una rápida impresión de sencillez,
desorden informal y lo que le pareció el hábitat propio del hombre soltero.
Nada de flores, adornos, cojines ni toques que suavizasen la sala de estar. Un
sofá, una silla, un par de mesas y una acogedora chimenea de piedra que
dominaba la pared más lejana.
Tuvo una impresión de tonos tierra, líneas rectas y funcionalidad antes de
salir al exterior.
—Hoy te he causado muchos problemas —empezó.
—Desde luego que sí. Sube.
Reece se detuvo, y la gratitud luchó contra el insulto, el agravio y el
agotamiento. La gratitud perdió.
—Eres un hijo de puta grosero, insensible e insultante.
Brody se apoy ó en el coche.
—¿A qué viene eso?
—Hoy han asesinado a una mujer. La han estrangulado. ¿Lo entiendes?
Estaba viva y ahora está muerta, y nadie ha podido ay udarla. Yo no he podido
ay udarla. He tenido que quedarme allí mirando. Sin hacer nada, como la otra
vez. He visto cómo él la mataba, y tú has sido el único a quien he podido
decírselo. En lugar de mostrarte implicado, preocupado y compasivo, has sido
seco, insolente y distante. Pues vete al infierno. Prefiero volver a subir diez
kilómetros por ese sendero que recorrer tres kilómetros contigo en tu estúpida
furgoneta. Dame mi maldita mochila.
Él se quedó donde estaba, pero y a no parecía aburrido.
—Ya era hora. Empezaba a pensar que no sabías lo que era el mal genio. ¿Te
sientes mejor?
Detestaba reconocer que así era. Le ponía furiosa que la indiferencia de él la
hubiese alterado hasta vomitar gran parte de su ansiedad y terror.
—Vete al infierno —repitió.
—Espero que me guste. Pero mientras tanto, sube. Has tenido un día horrible.
—Abrió la puerta—. Y, para tu información —continuó—, los tíos no pueden ser
insolentes. Somos fisiológicamente incapaces de mostrar insolencia. La próxima
vez utiliza la palabra « arrogante» . Eso queda bien.
—Eres un hombre exasperante, desconcertante.
Pero subió al coche.
—Eso también queda bien.
Brody dio un portazo y luego rodeó el coche a grandes zancadas hasta el
asiento del conductor. Después de lanzar la mochila al asiento trasero, se puso al
volante.
—¿Tenías amigos en Chicago —le preguntó Reece—, o solo gente que te
encontraba exasperante, desconcertante y arrogante?
—Supongo que las dos cosas.
—¿No se supone que los reporteros tienen que ser más o menos agradables
para conseguir que la gente les cuente cosas?
—No lo sé, pero además y a no soy reportero.
—Y los escritores de ficción tienen derecho a ser ariscos, solitarios y
excéntricos.
—Tal vez. De todos modos, a mí me gusta.
—Desde luego que sí —respondió ella, y él se echó a reír.
El sonido de su risa la sorprendió lo suficiente para levantar la vista. Brody
aún sonreía mientras rodeaban el lago.
—¡Vay a, Flaca, ahora que y a sé que tienes temple, me alegra saber que
también tienes dientes!
Pero cuando Brody aparcó delante de Angel Food y ella miró por la
ventanilla, sintió que su temple menguaba y sus dientes estaban a punto de
castañetear. De todos modos bajó del coche, y habría cogido su mochila si él no
la hubiese sacado antes desde su asiento.
Se quedo en la acera, dudando entre el orgullo y el pánico.
—¿Algún problema?
—No. Sí. Maldita sea. Oy e, y a que has venido hasta aquí, ¿podrías subir
conmigo un momento?
—¿Para asegurarnos de que no te está esperando Michael My ers?
—Algo parecido. Eres libre de retirar el cumplido, si lo era, sobre mi temple.
Él se echó la mochila al hombro y se encaminó hacia el otro lado del edificio.
Una vez que Reece introdujo la llave en la cerradura, Brody empujó la puerta
para entrar delante de ella.
Reece se corrigió. Aquel hombre no era tan insensible. No había sonreído con
desprecio ni había hablado de más; solo había entrado el primero.
—¿Qué demonios haces aquí?
—¿Disculpa?
—No hay tele —señaló—, ni cadena de música.
—La verdad, acabo de mudarme. No paso mucho tiempo aquí.
Brody se puso a curiosear y ella no le detuvo. No había gran cosa que ver.
El diván bien arreglado, el sofá, los taburetes de la barra. Olía a mujer. Sin
embargo, no vio ninguno de los signos hogareños que uno espera ver en la casa
de una mujer. Nada de cosas bonitas e inútiles, nada de recuerdos del hogar o de
sus viajes.
—Bonito portátil —dijo dándole un golpecito con el dedo.
—Has dicho que tenías hambre.
Brody levantó la vista del ordenador y le sorprendió que la habitación casi
vacía la hiciese parecer tan sola.
—¿Sí?
—Antes. Si tienes hambre, puedo preparar algo para comer. Podemos
considerarlo un pago por lo de hoy, y quedamos en paz.
Lo dijo con tono alegre, pero Brody tenía habilidad para interpretar a las
personas, y aquella no estaba preparada para quedarse sola. De todos modos,
tenía hambre, y sabía de primera mano lo bien que cocinaba Reece.
—¿Qué clase de comida?
Ella se pasó una mano por el cabello y miró hacia la cocina. Era evidente que
estaba haciendo un inventario mental de sus existencias.
—Podría preparar rápidamente un poco de pollo con arroz. ¿Veinte minutos?
—Perfecto. ¿Tienes cerveza?
Reece se volvió hacia la cocina.
—No, lo siento. En la nevera tengo un vino blanco muy bueno.
—Perfecto. ¿Tienes frío?
—¿Frío?
—Si no, quítate el abrigo.
Reece fue por el vino y un sacacorchos. Luego sacó del diminuto congelador
un paquete de dos pechugas de pollo sin piel. Tendría que descongelarlas, al
menos parcialmente, en el también diminuto microondas, pero no había más
remedio.
Mientras se quitaba el abrigo y recogía el que él había tirado sobre un
taburete para dejarlos sobre el diván, Brody descorchó el vino.
—Solamente tengo vasos normales —dijo Reece mientras abría un armario
—. En realidad, el vino era más que nada para guisar.
—Así que me sirves vino para guisar. Bien, sláinte.
—Es un buen vino —dijo ella, un tanto irritada—. Nunca cocinaría con un
vino que no fuese capaz de beberme. Es un Pinot Grigio delicioso, así que salute
resulta más apropiado.
Brody sirvió un poco en el vaso que Reece le dio; luego alargó el brazo por
encima de la cabeza de ella para coger otro y le añadió vino. Lo probó y asintió.
—Vale, añadiremos a tu currículum que entiendes de vinos. ¿Dónde estudiaste
cocina?
Ella se alejó para ponerse manos a la obra.
—En un par de sitios.
—Y uno de ellos es París.
Reece sacó ajos y cebollas tiernas.
—¿Por qué lo preguntas si el doctor Wallace te lo ha dicho y a?
—En realidad fue Mac, y él lo supo por el doctor. Aún no has captado el ritmo
provinciano.
—Me parece que no.
Sacó un cazo para hervir agua para el arroz.
Brody cogió su vino, se instaló en un taburete y se puso a observarla.
« Profesionalidad —pensó—. Control con cierto toque de poesía» . Los
nervios que parecían zumbar a su alrededor en otros momentos no se percibían
cuando estaba en su elemento.
Necesitaba comer más de lo que ella misma preparaba, hasta ganar como
mínimo cinco kilos. Los que debió de perder después del acontecimiento que la
llevó a huir de Boston.
De nuevo se preguntó a quién habría visto matar. Y por qué. Y cómo.
Reece preparó algo rápido y sencillo con unas galletas saladas, queso
cremoso, aceitunas y una pizca de algo que le pareció pimentón. A continuación
lo puso en un platito delante de él.
—Primer plato.
Le brindó un amago de sonrisa antes de empezar a cortar el pollo en filetes y
picar los ajos.
Brody había devorado la mitad de los deliciosos crackers cuando Reece tuvo
el arroz en marcha. Un intenso aroma a ajo perfumaba el aire.
Mientras él permanecía sentado en silencio, ella manejaba tres ollas, una con
el pollo, otra con el arroz y la tercera con el salteado de pimientos, champiñones
y brécol.
—¿Cómo sabes guisarlo todo y tenerlo listo al mismo tiempo?
Ella le miró por encima del hombro. Tenía el rostro relajado y rosado por el
calor.
—¿Cómo sabes cuándo terminar un capítulo y empezar el siguiente?
—Eso ha tenido gracia. Tienes buen aspecto cuando cocinas.
—Mi cocina es mejor que mi aspecto. —Removió las verdura y agitó la
sartén con el pollo.
Apagó el fuego y empezó a servir la comida en los platos. Colocó el de él en
su sitio. Brody levantó una ceja.
—Veinte minutos. Y huele muchísimo mejor que la lata de sopa que pensaba
abrir esta noche.
—Te lo has ganado.
Reece se sirvió su plato, con porciones mucho más pequeñas que las de
Brody, antes de dar la vuelta a la barra para sentarse junto a él. Y, por fin, cogió
su vaso de vino.
Hizo amago de brindar y lo probó.
—Bueno, ¿cómo está?
Brody probó el primer bocado y se echó hacia atrás como para reflexionar.
—Tienes una cara interesante —empezó—. Fascinante a su estilo, sobre todo
por esos ojazos oscuros. Absorben a un hombre y lo ahogan si no se anda con
cuidado. Sin embargo —continuó mientras ella parecía apartarse de él, solo un
poco—, puede que tu cocina sea mejor que tu aspecto.
La sonrisa agradecida de Reece le hizo cambiar de opinión, pero siguió
comiendo y disfrutando de la comida, y también de su compañía, más de lo que
había esperado.
—Bueno, ¿sabes qué rumor corre ahí abajo en este momento? —preguntó él.
—¿En Joanie’s?
—Eso es. La gente ve mi coche enfrente y no me ve a mí dentro. Uno
comenta algo al respecto, otro dice: « Le he visto subir con Reece o con la nueva
cocinera de Joanie, y a llevan un rato arriba» .
—¡Oh, bueno, no importa! —exclamó Reece, resoplando y enderezándose en
el asiento—. ¿O sí? ¿Te importa lo que digan?
—Me da lo mismo. ¿A ti te preocupa lo que piensen o digan de ti?
—Algunas veces sí, demasiado. Otras, no me preocupa en absoluto. Desde
luego, no me preocupa para nada que perdieses una apuesta con Mac Drubber
porque no me fui a la cama con Cas.
La mirada de Brody se iluminó, divertida, mientras seguía comiendo.
—Sobrestimé a Cas y te subestimé a ti.
—Eso parece. Si la gente piensa que estamos liados durante un tiempo, tal vez
Cas deje de tratar de convencerme para que salga con él.
—¿Te está molestando?
—No, tanto como molestar no. Todo va mejor desde que le dejé las cosas
claras. Pero esto no me vendrá mal, así que me parece que te debo otra.
—Creo que sí. ¿Me merezco otra cena?
—Pues… claro, supongo —dijo frunciendo el ceño, confusa—. Si tú quieres.
—¿Cuándo tienes otra noche libre?
—Ah… —Dios, ¿cómo había conseguido meterse ella sola en aquella
encerrona?—. El martes. Me toca el primer turno, salgo a las tres.
—Estupendo. Vendré a las siete. ¿Te va bien?
—A las siete. Claro, claro. En fin, ¿hay algo que no comas, que no te guste,
que te cause alergia?
—Si preparas vísceras no esperes que me las coma.
—Nada de mollejas; entendido.
« ¿Y ahora qué?» , se preguntó. No se le ocurría ningún tema de conversación
intrascendente. « Antes tenía habilidad para este cosas» , pensó. Le gustaba
quedar, le gustaba sentarse con un hombre ante un plato de comida y hablar, reír.
Pero su cerebro no quería bajar por aquel camino.
—Llegará cuando llegue.
Miró a Brody a los ojos.
—Si soy tan transparente, voy a tener que instalar unas persianas.
—Es natural que lo tengas metido en la cabeza. Te has relajado un poco
mientras cocinabas.
—Ya debe de haberla encontrado. Cualquiera que sea el que lo ha hecho, no
puede habérsela llevado lejos, y si la ha enterrado…
—Es más fácil lastrarla con rocas y tirarla al río.
—¡Oh, Dios! Muchas gracias por esa imagen; seguro que vuelve a mi cabeza
más tarde.
—Es probable que, el cuerpo, con la corriente, no permanezca hundido.
Acabará aflorando en algún punto río abajo. Algún tipo que hay a salido a pescar
tropezará con ella, o algún excursionista, remero o turista de Omaha, lo que más
te guste. Alguien se llevará una gran sorpresa cuando la encuentre.
—¿Puedes parar? —pidió Reece frunciendo el ceño—. Aunque hubiese hecho
algo así, habrá algún indicio, alguna prueba de lo que ha pasado. Sangre. Le ha
golpeado en la cabeza bastante fuerte, la maleza debe de haber quedado
aplastada, o… pisadas. ¿No las habría?
—Seguramente. No sabía que alguien le estaba viendo, así que ¿por qué
molestarse en borrar las huellas? Supongo que se preocupó sobre todo por librarse
del cadáver y alejarse.
—Sí. Así que el sheriff encontrará algo.
Reece se sobresaltó al oír pasos en el exterior.
—Debe de ser él —dijo Brody en tono sereno, y se levantó del taburete para
abrir la puerta él mismo.
7
—¿Q ué tal, Brody ? ¿Reece? —Rick se quitó el sombrero al entrar y pasó la
mirada por la barra de la cocina—. Siento interrumpir vuestra cena.
—No importa, hemos terminado —contestó Reece poniéndose en pie; las
rodillas le temblaban—. ¿La ha encontrado?
—¿Os importa que me siente?
¿Cómo podía haber olvidado el ritual propio de las visitas de los policías?
Pedirles que entren, que se sienten, ofrecerles café. Aquellos días había hecho
acopio de café para los amigos. Y para la policía.
—Lo siento. —Reece hizo un gesto hacia el sofá—. Por favor. ¿Puedo traerle
algo?
—Estoy bien, gracias.
Después de acomodarse en el sofá, Rick se colocó el sombrero sobre las
rodillas y esperó a que Reece se sentase. Como había hecho antes en su propia
cabaña, Brody se quedó apoy ado en la barra.
La muchacha lo supo antes de que hablase, lo vio en su rostro. Había
aprendido a leer la expresión cuidadosamente neutra que mostraba la policía.
—No he encontrado nada.
Sin embargo, Reece sacudió la cabeza.
—Pero…
—Vamos a tomárnoslo con calma —la interrumpió Rick—. ¿Por qué no
vuelves a contarme lo que viste?
—Oh, Dios mío. —Reece se pasó las manos por la cara, se apretó los ojos
con los dedos y dejó caer las manos en su regazo. Sí, claro. Volver a contarlo.
Otra parte del ritual—. De acuerdo.
Recitó de nuevo todo lo que recordaba.
—Habrá echado el cadáver en el río, o lo habrá enterrado, o… —añadió.
—Ya comprobaremos eso. ¿Estás seguro del sitio, Brody ?
—Te he mostrado en el mapa el lugar donde Reece me dijo que lo vio. Muy
cerca de los pequeños rápidos.
—Al otro lado del río —le dijo Rick a Reece, en un tono tan neutro como su
rostro—. A tanta distancia, puedes haberte confundido. Y mucho.
—No. Los árboles, las rocas, el agua blanca… No me he confundido.
—No había ninguna señal de lucha en esa zona. No he encontrado ninguna
cuando he examinado el entorno.
—Debió de borrar sus huellas.
—Podría ser —dijo en un tono en el que se percibía la duda; una ligera salida
de la neutralidad—. Volveré allí por la mañana, cuando hay a luz. Brody, tal vez
quieras venir conmigo para asegurarnos de que es la zona correcta. Mientras
tanto, haré algunas llamadas para ver si ha desaparecido alguna turista o
residente.
—Hay varias cabañas por esa zona —comentó Brody mientras cogía el vino
que había dejado sobre la barra.
—He pasado por un par de las más cercanas. Está la mía, y Joanie tiene un
par. Por allí son de alquiler, y en esta época del año no hacen mucho negocio. No
he visto a nadie, ni ninguna señal de que estén ocupadas. También estoy
comprobando eso. Llegaremos al fondo de esto, Reece. No quiero que te
preocupes. Brody, ¿quieres venir conmigo mañana por la mañana?
—Desde luego, no hay problema.
—Puedo pedirle a Joanie la mañana libre e ir y o también —empezó Reece.
—Brody ha estado allí. Creo que con que me acompañe uno de vosotros es
suficiente. Y te agradecería que de momento no comentases nada de esto con
nadie. Examinaremos el lugar antes de que corra el rumor. —Rick se puso en pie
—. Brody, ¿qué te parece si paso a recogerte por tu casa más o menos a las siete
y media?
—Allí estaré.
—Intentad disfrutar del resto de la velada. Reece, quítate esto de la cabeza
durante un rato. No puedes hacer nada más.
—No, claro, nada más.
Reece se quedó sentada mientras Rick se ponía el sombrero y salía.
—No me cree.
—Yo no he oído que dijera eso.
—Sí que lo has oído —replicó Reece, sin poder reprimir la ira—. Los dos lo
hemos oído, por debajo de sus palabras.
Brody volvió a dejar el vino y se le acercó.
—¿Por qué no iba a creerte?
—Porque no ha encontrado nada. Porque nadie más lo ha visto. Porque solo
llevo en el pueblo un par de semanas. Por un montón de razones.
—Yo también tengo toda esa información y te creo.
A la muchacha le escocían los ojos. El ansia de levantarse, apretar la cara
contra su pecho y echarse a llorar era abrumadora. En lugar de eso, se quedó
sentada, con las manos entrecruzadas con fuerza en el regazo.
—Gracias.
—Me voy a casa. Intenta seguir el consejo del sheriff y olvídate de eso
durante unas horas. Tómate una pastilla y acuéstate.
—¿Cómo sabes que tengo pastillas para dormir?
Los labios de Brody se curvaron, solo un poco.
—Tómate un somnífero y desconecta. Mañana te diré lo que hay.
—De acuerdo, gracias.
Se levantó para acercarse a la puerta y abrirla ella misma.
—Buenas noches.
Satisfecho por dejarla más enfadada que deprimida, Brody salió sin decir
nada más.
La muchacha cerró la puerta, la comprobó y comprobó las ventanas. El
hábito hizo que se dirigiese hacia la cocina para fregar los platos y cazuelas, pero
a medio camino se volvió y conectó el ordenador portátil.
Lo escribiría todo en su diario.
Mientras Reece se sentaba ante el teclado, Rick entraba en su oficina y
encendía las luces. Colgó el sombrero y el abrigo, y luego volvió a la pequeña
habitación de descanso para preparar un poco de café.
Mientras tanto, llamó a su casa. Tal como esperaba, su hija may or cogió el
teléfono a la primera llamada.
—¡Hola, papá! ¿Puedo ponerme rímel para ir al baile de primavera? Solo un
poco. Todas las chicas lo llevan. Por favor.
Se apretó los ojos con los dedos. Aún no tenía trece años y y a hablaba de
rímel y bailes.
—¿Qué ha dicho tu madre?
—Ha dicho que lo pensará. Papá…
—Entonces y o también lo pensaré. Pásame a mamá, cariño.
—¿No puedes venir a casa? Podríamos hablarlo.
« ¡Dios me libre!» , pensó Rick.
—Esta noche tengo que trabajar hasta tarde, pero hablaremos de ello
mañana. Ahora pásame a mamá.
—¡Mamá! Papá está al teléfono. Tiene que trabajar hasta tarde, y mañana
hablaremos de si puedo ponerme rímel como una persona normal.
—Gracias por la información. —Debbie Mardson se echó a reír en el
auricular, más divertida que agobiada. Rick se preguntó cómo lo conseguía—.
Esperaba que estuvieses de camino a casa.
—Tengo que quedarme en la oficina un rato, no sé cuánto. ¿Por qué demonios
tiene que ponerse rímel esa chica? Tiene los mismos ojos que tú, las pestañas
más largas de Wy oming.
Era como si las estuviera viendo, largas y curvadas, sobre los ojos azules.
—Por las mismas razones que y o: unas pestañas demasiado finas. Además,
es un instrumento femenino básico.
—¿Se lo vas a permitir?
—Lo estoy considerando.
Rick se frotó la nuca. Era un hombre lamentablemente excedido en número
por las mujeres.
—Primero fue el pintalabios.
—Brillo —corrigió Debbie—. Brillo de labios.
—Lo que sea. Ahora es el rímel. Luego querrá un tatuaje. Hasta ahí
podíamos llegar.
—Me parece que podemos dejar el tatuaje para más adelante. ¿Por qué no
llamas antes de salir? Así te tendré la cena caliente.
—Quizá salga tarde. Me he traído un bocadillo de lomo de Joanie’s. No te
preocupes. Dales un beso a las chicas de mi parte.
—Lo haré. No te canses demasiado, lo justo para que al volver a casa puedas
darme un beso.
—Claro que sí. Te quiero, Deb.
—Yo también te quiero. Adiós.
Se quedó un rato sentado en silencio, bebiendo el café, comiendo el bocadillo,
pensando en su esposa y en sus tres hijas. No quería que su niña se pusiera
maquillaje, pero y a sabía que acabaría convenciéndolo. Su hija may or poseía la
tenacidad de la madre.
Con un suspiro, metió la servilleta de papel en la bolsa de la comida y lo tiró
todo a la basura. Mientras se servía una segunda taza de café, repasó
mentalmente la declaración de Reece, revisó de nuevo los detalles, el tiempo.
Sacudió la cabeza, añadió leche en polvo al café y se lo llevó a su oficina.
Él también conectó el ordenador. Había llegado el momento de averiguar
algo más sobre Reece Gilmore, aparte de que no estaba lidiada y procedía de
Boston.
Pasó varias horas buscando, ley endo, haciendo llamadas y tomando notas.
Cuando acabó, tenía un archivo y, tras vacilar un poco, lo guardó en el último
cajón de su escritorio.
Era tarde cuando salió de la oficina para volver a casa preguntándose si su
esposa le habría esperado despierta.
Cuando pasó junto a Angel Food, observó que la luz seguía encendida en el
apartamento de arriba.
A las siete y media de la mañana, mientras Reece se esforzaba por concentrarse
en las tortitas de leche y los huevos revueltos, Brody subía al coche de Rick
armado con un termo de café.
—Buenos días. Te agradezco que me acompañes, Brody.
—No hay problema. Lo consideraré un trabajo de documentación.
Rick sonrió brevemente.
—Supongo que podríamos decir que tenemos un misterio entre manos.
¿Cuánto tiempo dijiste que pasó desde que Reece te dijo que lo vio hasta que
volviste allí con ella?
—No sé cuánto tardó en llegar hasta donde y o estaba. Ella bajaba corriendo,
y y o y a subía por el sendero. Supongo que menos de diez minutos. Diría que
cinco antes de que empezásemos a subir, y quizá diez minutos o un cuarto de
hora más hasta que llegamos al punto en el que ella se había detenido.
—¿Y su estado de ánimo cuando la viste?
Brody se sintió irritado.
—El que cabría esperar en una mujer que ha visto que estrangulaban a otra.
—Tranquilo, Brody, no vay as a pensar que no comprendo la situación, la
cuestión es que tengo que considerar esto de forma diferente. Quiero saber si se
mostraba coherente, si tenía la mente clara.
—Al cabo de un par de minutos, sí. Ten en cuenta que se encontraba a
kilómetros de cualquier medio para conseguir ay uda, aparte de mí. Era la
primera vez que recorría ese sendero. Se sintió sola, conmocionada, asustada e
impotente mientras presenciaba la escena.
—A través de unos prismáticos, al otro lado del río Snake. —Rick levantó una
mano—. Tal vez todo pasó tal como ella dijo, pero tengo que tomar en
consideración las circunstancias y la falta de pruebas. ¿Puedes afirmar que estás
seguro del todo de que no se equivocó? Quizá viese a un par de personas
discutiendo, que incluso viese a un hombre golpear a una mujer.
Había pensado mucho en ello la noche anterior. Él mismo había repasado los
detalles, punto por punto. Y recordaba la cara de ella, fría y húmeda, pálida, con
los ojos muy abiertos, vidriosos y hundidos.
Una mujer no mostraba semejante terror por presenciar una discusión entre
extraños.
—Creo que vio exactamente lo que dijo. Lo que me contó en el camino y lo
que te contó tres veces en sus declaraciones. No cambió los detalles ni una sola
vez.
Rick soltó un bufido.
—En eso tienes razón. ¿Estáis liados?
—¿En qué?
Rick soltó una carcajada.
—Me tienes que caer bien por fuerza, Brody. Eres un cabrón. ¿Estáis
personalmente liados el uno con el otro?
—¿Eso qué tiene que ver?
—La información siempre tiene que ver en una investigación.
—Entonces, ¿por qué no me preguntas si me acuesto con ella y y a está?
—Bueno, he intentado mostrarme sensible y sutil —dijo Rick con una ligera
sonrisa—. Pero de acuerdo. ¿Te acuestas con ella?
—No.
—Está bien —repitió.
—¿Y si hubiese dicho que sí?
—Entonces tendría en cuenta esa información, como un buen funcionario de
policía. Tus asuntos son tuy os, Brody. Aunque, por supuesto, ese tipo de asuntos
corre por el pueblo como un reguero de pólvora. No hay nada tan interesante
como el sexo, tanto si es uno mismo el que lo practica como si hablas de otros
que lo practican.
—Yo prefiero practicarlo que hablar de él.
—Tú eres así —dijo Rick volviendo a sonreír brevemente—. Y, la verdad, y o
también.
Circularon un rato en silencio hasta que Rick abandonó la carretera.
—Este es el mejor sitio para acortar camino y llegar al lugar junto al río que
me mostraste en el mapa.
Brody se colgó una pequeña mochila del hombro. Incluso para una excursión
tan corta, no era prudente salir sin los utensilios esenciales. Atravesaron campos
de salvia y bosque, donde el barro blando conservaba unas huellas que Brody
reconoció. Eran de ciervo, de oso y, supuso, de las botas de Rick del día anterior.
—No hay huellas humanas que se dirijan al río —señaló Rick—. Estas son las
mías de ay er. Por supuesto, pudieron llegar desde otro lugar, pero eché un buen
vistazo por los alrededores. Si tienes un cadáver, debes librarte de él. Echarlo al
río podría ser el gesto instintivo, la primera reacción de pánico. —Caminaba
despacio, observando el suelo y los árboles—. O lo enterrarías. Desde luego,
habría señales de eso. No tiene sentido arrastrar lejos un cadáver, y cavar una
tumba es mucho más difícil de lo que parece. —Se puso en jarras, con una
muñeca apoy ada distraídamente en la culata de su arma reglamentaria—. Se
notaría, y los animales de por aquí la encontrarían enseguida. Tú mismo puedes
ver que no hay señales de que nadie entrase o saliese de esta zona ay er. Te lo
preguntaré de nuevo: ¿podrías haberte equivocado en el sitio?
—No.
A través de los pinos, los arándanos y los sauces, avanzaron hacia el norte, en
dirección al río. Brody observó que la tierra estaba húmeda por el deshielo.
Debería haber conservado las huellas humanas igual que conservaba las huellas
de ciervos y alces. Aunque vio señales del paso de animales, no había huellas
humanas. Rodearon un bosquecillo y, mientras Brody se paraba a mirar y se
agachaba para buscar señales, Rick esperó.
—Supongo que y a hiciste esto ay er.
—Desde luego —reconoció Rick—. Por aquí hay buenas bay as en temporada
—añadió en tono informal—. Tenemos arándanos, gay ubas… —Hizo una pausa
y miró en la dirección donde se encontraba el río, que y a se presentía—. Si un
hombre hubiese tratado de esconder un cuerpo ahí, habría señales de ello. Y creo
que a estas alturas los animales habrían captado el olor y habrían venido a
explorar.
—Sí. —Brody volvió a ponerse en pie—. Sí, tienes razón. Incluso un urbanita
como y o sabe eso.
A pesar de las circunstancias, Rick sonrió.
—Te manejas bastante bien en el campo para ser un urbanita.
—¿Cuánto tiempo tengo que vivir aquí para perder la etiqueta de urbanita?
—Puede que se te desgaste un poco cuando lleves diez o quince años muerto.
—Eso suponía —dijo Brody mientras reanudaba la marcha—. Tú tampoco
naciste aquí —recordó—. Recluta.
—Mi madre se instaló en Chey enne antes de que y o cumpliese doce años, así
que te llevo una buena ventaja. Soy de por aquí. Ya se oy en los rápidos.
El grave retumbar llegaba a través de los álamos temblones, los chopos
americanos y los sauces colorados. La luz del sol se hizo más intensa hasta que
Brody pudo verla reflejada en el agua. Más allá estaba el cañón y, al otro lado, el
punto alto donde había estado con Reece.
—Estaba sentada allí cuando lo vio.
Protegiéndose los ojos con la palma de la mano, Brody señaló hacia las
rocas.
« Aquí hace más fresco —pensó Brody —, más fresco junto al agua, con el
viento susurrando entre los árboles» . Pero el día era lo bastante claro para que
sacase sus gafas de sol de la mochila.
—Tengo que decir, Brody, que eso está a mucha distancia. —Rick sacó sus
gemelos y siguió la dirección indicada por Brody —. A mucha distancia —repitió
—. Además, a esa hora el reflejo del sol en el agua te deslumbra.
—Rick, somos amigos desde hace un año.
—Desde luego.
—Por eso voy a preguntártelo sin rodeos. ¿Por qué no crees a la chica?
—Vay amos paso a paso. Ella está allí arriba, ve lo que pasa aquí abajo, baja
corriendo por el sendero y tropieza contigo. Mientras tanto, ¿qué está haciendo
ese tipo con el cadáver de la mujer? Si lo tiró al río, saldrá a flote. Y
probablemente y a tendría que haberlo encontrado alguien. Por aquí no hay gran
cosa para lastrar el cuerpo y, según el tiempo que me has indicado, solo tuvo una
media hora para hacerlo. Si ese era el plan, habría tardado… En mi opinión más
de lo que tardasteis vosotros dos en volver al punto desde donde se ve este sitio.
—Podría haberla arrastrado detrás de aquellas rocas o entre los árboles.
Desde el otro lado del río no la habríamos visto. Tal vez fue a buscar una pala o
una cuerda. Vete a saber.
Rick suspiró.
—¿Has visto alguna señal de que alguien hay a entrado o salido de aquí
arrastrando o enterrando un cuerpo?
—No, no la he visto. Todavía no.
—Ahora tú y y o vamos a dar una vuelta, como y a hice ay er. No hay ni una
sola señal de una tumba reciente. Eso deja la posibilidad de llevarse a rastras el
cadáver hasta un coche o una cabaña. Es mucha distancia para acarrear un peso
muerto, mucha distancia para no dejar una sola señal que ninguno de nosotros
pueda ver. —Se volvió hacia Brody —. Me estás diciendo que estás seguro de que
fue aquí donde lo vio, y y o te digo que no veo nada que indique que alguien
estuviese aquí, y mucho menos que golpease a una mujer contra el suelo y la
estrangulase.
La lógica de la argumentación era indiscutible.
—Borró sus huellas —insistió Brody.
—Es posible, es posible. Pero ¿cuándo demonios lo hizo? Se llevó el cuerpo, lo
arrastró donde nadie pudiera verlo, volvió, borró sus huellas aquí… y eso sin
saber que alguien le había visto matar a otra persona.
—Suponiendo que no viese a Reece allí arriba.
Rick se quitó las gafas de sol y a través de ellas miró al otro lado del agua,
camino arriba.
—Muy bien, démosle la vuelta y digamos que la vio. De todos modos
consiguió largarse en los treinta minutos que dices que pasaron. Aunque fuesen
cuarenta, en mi opinión sigue sin sostenerse.
—¿Crees que miente, que se lo ha inventado? ¿Qué sentido tiene?
—No creo que mienta. —Rick se echó el sombrero hacia atrás y se frotó la
frente, preocupado—. Hay algo más, Brody. Al veros juntos ay er, primero en tu
casa y luego en la de ella, supuse que os traíais algo entre manos. Que tal vez
supieses más de ella.
—¿Más de qué?
—Te lo contaré mientras damos ese paseo. Espero que puedas guardarte lo
que voy a decirte. Supongo que eres una de las pocas personas del pueblo que es
capaz de hacerlo.
Mientras caminaban, Brody clavaba la mirada en el suelo u observaba la
vegetación. Quería encontrar algo que demostrase que Rick estaba equivocado, y
se daba cuenta.
Eso significaba que prefería demostrar que una mujer estaba muerta a que
Rick crey era que Reece se equivocaba.
Pero recordó el aspecto que tenía cuando la encontró, cómo se había
esforzado para no hundirse en el largo camino de regreso. Y lo sola que parecía
en su piso casi vacío.
—He hecho algunas comprobaciones sobre ella.
Cuando Brody se detuvo y entrecerró los ojos, Rick sacudió la cabeza.
—Lo considero parte de mi trabajo —añadió—. Cuando llega alguien nuevo
y se instala en el pueblo, quiero saber si está limpio. Hice lo mismo contigo.
—¿Y pasé la prueba?
—Tú y y o no hemos tenido palabras en otro sentido, ¿verdad? —Hizo una
pausa y levantó la barbilla hacia la izquierda—. Esa es la parte trasera de una de
las cabañas de Joanie. Esa es la más cercana, y hemos tardado unos diez minutos
en llegar. A buen paso, y sin llevar peso muerto. Ninguna clase de vehículo puede
llegar más cerca. En cualquier caso, habría huellas de neumáticos.
—¿Entraste en la cabaña?
—Llevar una placa no significa que pueda entrar en una propiedad privada.
Pero miré por ahí, miré por las ventanas. Las puertas están cerradas con llave.
Fui a las otras dos que están más cerca, entre las que se incluy e la mía. Y ahí sí
que entré. No había nada.
De todas formas continuaron, alcanzaron la cabaña y la rodearon.
—Reece está limpia, por si te interesa —continuó Rick cuando Brody atisbo
por las ventanas de la cabaña—. Pero estuvo implicada en algo hace unos años.
Brody dio un paso atrás y midió sus palabras.
—¿Implicada en qué?
—Una matanza por diversión en el restaurante en el que trabajaba en Boston.
Fue la única superviviente. Le pegaron dos tiros.
—Por el amor de Dios…
—Sí. La dieron por muerta y la dejaron en una especie de armario, un
trastero. Me ha dado los detalles un policía de Boston que trabajó en el caso. Ella
se hallaba en la cocina y todos los demás estaban en el comedor… Fue después
de cerrar. Oy ó gritos, disparos, y recuerda, o cree recordar, que cogió su
teléfono móvil. Uno de los hombres entró y le disparó. No recuerda mucho
más… o no lo recordaba. No pudo verle bien. Cay ó contra el armario y se quedó
allí hasta que la policía la encontró un par de horas más tarde. El policía con el
que hablé me dijo que estuvo a punto de no contarlo. Estuvo casi una semana en
coma después de que la operasen, y al despertar tenía la memoria afectada. Y su
estado mental no era mucho mejor que el físico.
Nada, nada de lo que había imaginado se acercaba a aquello.
—¿Cómo habría podido serlo?
—Lo que digo es que tuvo una crisis. Pasó varios meses en un hospital
psiquiátrico. Nunca fue capaz de darles a los policías detalles suficientes o una
buena descripción. Nunca atraparon a quienes mataron a toda aquella gente, y
luego ella desapareció del mapa. El detective que dirigía la investigación se puso
en contacto con ella varias veces durante más o menos el primer año. La última
vez que lo intentó, se había mudado sin dejar señas. Tiene familia, una abuela,
pero esta solo pudo decirle que Reece se había marchado y no pensaba volver.
Rick se detuvo y recorrió los alrededores con una mirada lenta y prolongada.
Luego cambió de dirección y volvió hacia atrás. Una curruca empezó a emitir su
rápido y agudo canto.
—Recuerdo algo de aquello. La matanza salió en todos los periódicos y en la
televisión. Me acuerdo de que pensé: « Gracias a Dios que vivimos aquí y no en
la ciudad» .
—Sí, claro, por aquí no hay armas.
Rick apretó la mandíbula.
—La gente de aquí valora su derecho constitucional a llevar armas. Y lo
respetan, urbanita.
—Has olvidado de llamarme izquierdoso.
—Estaba siendo educado.
—Desde luego, lunático facha —dijo Brody en tono ligero.
Rick soltó una carcajada.
—No sé por qué tengo que ser amigo de un elitista de ciudad —dijo ladeando
la cabeza—. Me sorprende que no te enterases de ese asunto siendo reportero de
una gran ciudad.
Brody calculó el tiempo. Si sucedió justo después de que se fuese del
periódico, debía de estar cociendo su amargura al sol y entre las olas de Aruba.
No ley ó un periódico en casi ocho semanas, y le hizo boicot a la CNN. Solo por
principio.
—Cuando dejé el Trib, durante un par de meses me tomé lo que llamaremos
una moratoria respecto a las noticias.
—Bueno, supongo que la atención de los medios de comunicación debió de
agotarse en ese tiempo. Siempre hay algo nuevo con lo que bombardear al
público.
—La Constitución de Estados Unidos garantiza la libertad de prensa.
—Y es una lástima. Pero, para volver a lo nuestro, lo que le pasó a Reece es
una experiencia terrible para cualquiera, y cabe la posibilidad de que no se hay a
recuperado del todo.
—¿Qué quieres decir? ¿Que se imaginó un asesinato? Corta el rollo, Rick.
—Puede que se durmiese, que echase una cabezada de pocos minutos y
tuviese una pesadilla. El policía que trabajó en el caso me contó que era propensa
a sufrirlas. Esa subida es muy larga para alguien que no esté acostumbrado a las
caminatas, y debía de estar cansada cuando llegó al lugar donde se detuvo.
También podía estar mareada. Joanie dice que la chica solo come si le pone un
plato delante de las narices. Además, está nerviosa. Arrastró el tocador hasta
delante de la puerta de la habitación contigua en el hotel y lo dejó así durante
todo el tiempo que estuvo allí. No llegó a deshacer la maleta.
—Que sea demasiado prudente no significa que esté loca.
—Vamos, Brody, no he dicho que esté loca, pero creo que es probable que
siga estando emocionalmente perturbada —dijo el sheriff, aunque levantó ambas
manos de inmediato—. Retiraré lo de perturbada y diré frágil. Así lo veo y o,
porque en realidad no hay nada más que ver. No es que no vay a a seguir
investigando el asunto, pero tal como están las cosas no voy a llamar a la policía
del estado. No tienen nada que hacer aquí. Investigaré en el registro de personas
desaparecidas, a ver si encuentro a alguien que corresponda a la descripción que
Reece me dijo de la mujer. No puedo hacer más que eso.
—¿Eso es lo que vas a decirle, que no puedes hacer nada más?
Rick se quitó el sombrero y se pasó los dedos por el pelo.
—¿Ves lo que veo y o aquí, o sea, nada? Si tienes tiempo me gustaría que
vinieses conmigo a examinar las otras cabañas de las proximidades.
—Tengo tiempo. Pero ¿por qué y o en lugar de uno de tus ay udantes?
—Tú estabas con ella —contestó Rick mientras volvía a ponerse el sombrero
sin cambiar de expresión—. Te consideraremos un testigo secundario.
—¿Quieres que te cubra las espaldas?
—Si lo prefieres, puedes llamarlo así —dijo Rick, sin rencor—. Mira, creo
que ella piensa que vio algo, pero no hay pruebas que lo confirmen. Lo que
pienso es que se durmió y tuvo una pesadilla, y tú tienes que admitir al menos la
posibilidad de que fuese eso lo que ocurrió. No quiero agravar sus problemas,
sean los que sean, y tengo que trabajar con hechos. El hecho es que aquí no hay
ningún indicio de que hay a pasado algo raro. Ni siquiera un indicio de que alguien
hay a estado aquí en las últimas veinticuatro horas. Daremos otra vuelta al
regresar y examinaremos las cabañas de esta zona. Si encontramos algo, solo
con que tropecemos con una puñetera pelusa, telefonearé a la policía del estado
y le seguiremos la pista a este asunto. De lo contrario, lo único que puedo hacer
es comprobar cada cierto tiempo el registro de personas desaparecidas.
—Simplemente no la crees.
—¿Tal como están las cosas, Brody ? —Rick miró al otro lado del río, hacia las
rocas—. No, desde luego que no.
Cuando la avalancha del desay uno terminó, Reece empezó a preparar la sopa del
día. Puso a hervir judías, cortó sobras de jamón y picó cebollas. En Joanie’s no se
utilizaban hierbas frescas, así que se conformó con las secas.
Sería mejor con albahaca y romero fresco. La pimienta negra recién molida
sería preferible al maldito polvo gris del bote del estante. Por el amor de Dios,
¿cómo se podía hacer un guiso con ajo molido? Ojalá tuviese sal marina. ¿No
había por allí ningún sitio donde conseguir tomates con algo de sabor en esa
época del año?
—Desde luego, no paras de quejarte. —Joanie se acercó a la olla y la olió—.
A mí me parece que tiene buena pinta.
Reece se dio cuenta de que había vuelto a hablar sola.
—Lo siento. Quedará muy buena. Es que estoy de mal humor.
—He podido verlo por mí misma durante toda la mañana. Y ahora, además,
te he oído. Esto no es un restaurante fino. Si querías lujo, tenías que haber dirigido
el coche hacia Jackson Hole.
—Está bien. Lo siento.
—No he pedido la primera disculpa, y la segunda y a es una pesadez. ¿No
tienes carácter?
—Tenía. Sigue en el taller de reparaciones.
Cualquiera que fuese la causa del mal humor, la mirada de Reece y sus
movimientos espasmódicos resultaban preocupantes.
—Te he dicho que preparases lo que quisieras para la sopa del día, ¿no? —dijo
Joanie en tono enérgico—. Si quieres algo que no tengamos aquí, haz una lista. A
lo mejor lo encargo. Si no tienes iniciativa para pedirlo, luego no murmures y
protestes.
—De acuerdo.
—¡Sal marina…!
Con un bufido de burla, Joanie se alejó a grandes zancadas para servirse una
taza de café. Desde el rincón, pudo contemplar a Reece a sus anchas. Observó
que la muchacha estaba pálida y tenía ojeras.
—Diría que no te fue demasiado bien en tu día libre.
—No, no me fue bien.
—Mac me dijo que hiciste una excursión por el sendero de Little Angel.
—Sí.
—Te vi volver con Brody.
—Sí… nos encontramos en el sendero.
Joanie bebió despacio un sorbo de café.
—Tal como te tiemblan las manos en lugar de filetear esas zanahorias vas a
acabar cortándote los dedos en rodajas.
Reece dejó el cuchillo y se volvió.
—Joanie, vi… —empezó, pero se interrumpió cuando Brody entró en el local
—. ¿Puedo tomarme un descanso?
« Algo pasa —pensó Joanie al ver a Brody, que se detuvo y esperó—. Estos se
traen algo entre manos» .
—Adelante.
Reece no se echó a correr pero salió deprisa de detrás de la barra con los ojos
fijos en Brody. El corazón le golpeaba las costillas. Y su mano se alargó para
coger la de él cuando aún estaba a dos pasos.
—¿La habéis…?
—Vamos fuera.
La muchacha se limitó a asentir, un gesto innecesario porque Brody y a tiraba
de ella hacia la puerta.
—¿La habéis encontrado? —repitió Reece—. Dime, ¿sabemos quién es?
Él siguió caminando y agarrando con firmeza el brazo de ella hasta que
estuvieron en el lateral del edificio, al pie de las escaleras que llevaban al piso de
Reece.
—No hemos encontrado nada.
—Pero… Debió de lanzarla al río. —Se había pasado la noche visualizando la
escena—. ¡Oh, Dios mío! ¡Lanzó su cuerpo al río! —añadió.
—No he dicho a nadie, Reece. He dicho nada.
—Debió… —Se contuvo y aspiró con fuerza—. No lo entiendo —dijo luego
en tono prudente.
—Hemos ido al sitio donde dijiste que les habías visto. Hemos recorrido el
terreno desde allí hasta la carretera y hacia atrás desde distintas direcciones.
Hemos ido a las cinco cabañas más cercanas a la zona. Están vacías, y no hay
señales de que hay an estado ocupadas.
El terror enfermizo surgió en el centro de su vientre.
—No tenían por qué alojarse en una cabaña.
—No, pero tuvieron que llegar al lugar donde tú les viste desde algún sitio. No
había huellas, no había señales.
—Os habéis confundido de sitio.
—No nos hemos confundido.
Reece cruzó los brazos contra el pecho, pero lo que le producía escalofríos no
era la fría brisa de primavera.
—Eso es imposible. Estaban allí. Discutieron, se pelearon y él la mató. Lo vi
con mis propios ojos.
—Yo no he dicho otra cosa. Lo que te digo es que allí no hay nada que lo
confirme.
—Él quedará impune. Se marchará y vivirá su vida. —Reece se dejó caer
sentada en los escalones—. Porque y o fui la única que lo vi, y no vi lo suficiente,
no pude hacer nada.
—¿Siempre gira el mundo a tu alrededor?
Reece alzó la mirada, dividida entre la conmoción y el dolor.
—¿Y cómo demonios te sentirías tú? Supongo que te limitarías a encogerte de
hombros. Caray, hice lo que pude. Más vale que te vay as a tomar una cerveza y
te tumbes en la hamaca.
—Aún es un poco pronto para una cerveza. El sheriff va a comprobar si ha
desaparecido alguien. Irá al rancho para turistas, a la pensión, a algunas zonas y
campings alejados. ¿Se te ocurre alguna forma mejor de llevar el caso?
—Eso no es cosa mía.
—Tampoco mía.
Reece se puso en pie de golpe.
—¿Por qué no ha vuelto para hablar conmigo? Porque no me cree —dijo
antes de que él pudiese responder—. Piensa que me lo inventé.
—Si quieres saber lo que cree, pregúntaselo. Yo te digo lo que sé.
—Quiero ir allí y verlo por mí misma.
—Eso es cosa tuy a.
—No sé cómo llegar allí. Y aunque tal vez seas la última persona a la que
quiero pedirle un maldito favor, ¿sabes una cosa?, también eres la única persona
que estoy absolutamente segura de que no mató a esa mujer. Salvo que, además
de tus otras aptitudes, puedas echar alas y volar. Salgo a las tres. Puedes
recogerme aquí.
—¿Puedo?
—Sí, puedes. Y lo harás. Porque estás tan intrigado con esto como y o. —Se
metió la mano en el bolsillo, sacó un arrugado y descolorido billete de diez
dólares y se lo puso en la mano con un gesto brusco—. Ahí tienes. Eso debería
cubrir la gasolina.
Se marchó a grandes pasos y le dejó mirando el billete con una mezcla de
diversión y enojo.
8
R eece
puso a hervir la sopa y, con un humor de perros, empezó a elaborar
mentalmente una lista de lo que consideraba productos esenciales para cualquier
cocina.
Restaurante de cinco tenedores, local modesto de pueblo, cocina doméstica…
¿Qué más daba? La comida era comida y ¿por qué demonios no debía estar
perfectamente preparada?
Apuntó varios pedidos para clientes que, por razones que se le escapaban,
querían comer una hamburguesa de búfalo antes del mediodía. Entre un pedido y
otro se dedicó a limpiar la cocina, empezando por el interior de los armarios.
Estaba de rodillas repasando la zona de debajo del fregadero cuando LindaGail se agachó junto a ella.
—¿Intentas que los demás quedemos mal?
—No. Me mantengo ocupada.
—Cuando hay as terminado aquí, puedes ir a mi casa y mantenerte ocupada
allí. ¿Estás cabreada con Joanie?
—No, estoy cabreada con el mundo. Con todo el puto y asqueroso mundo.
Linda-Gail echó un vistazo por encima del hombro y bajó la voz.
—¿Tienes la regla?
—No.
—Es que durante uno o dos días al mes suelo cabrearme con todo el puto y
asqueroso mundo. ¿Puedo hacer algo?
—¿Puedes eliminar las últimas veinticuatro horas con el poder de tu mente?
—No creo —dijo al tiempo que apoy aba una mano en la espalda de Reece
en un gesto cariñoso—, pero llevo chocolate en el bolso.
Reece soltó un suspiro y dejó caer el trapo en el cubo de agua jabonosa.
—¿Qué clase de chocolate?
—Los cuadraditos envueltos en papel dorado que el hotel pone sobre las
almohadas por la noche. María, la encargada de la limpieza, es mi camello.
La sonrisa parecía tan ajena en el rostro de Reece que casi dolía.
—No son malos. Gracias, quizá…
—Reece, ven un momento a mi despacho.
La voz de Joanie’s, cortante y fría, la obligó a sacar la cabeza de debajo del
fregadero.
Reece y Linda-Gail intercambiaron una mirada —y la de Linda-Gail estaba
llena de compasión— antes de que Reece se levantase y siguiese a Joanie al
pequeño despacho.
—Cierra esa puerta. Mi hijo acaba de llamarme. Resulta que el sheriff ha ido
al rancho a hacer preguntas. Al parecer, busca a unas personas, sobre todo a una
mujer que podría haber desaparecido. Cas no le ha sacado gran cosa, pero no he
criado a ningún bobo, así que ha atado cabos.
Se volvió a la pequeña ventana y la abrió de par en par antes de vaciarse el
bolsillo de cigarrillos.
—Rick dice que puede que alguien viese que algo le pasaba a esa mujer, que
puede que esa persona estuviese en Little Angel y crey ese que algo pasaba al
otro lado del río. Como y o tampoco soy boba, supongo que ese alguien que pudo
ver algo eres tú.
—El sheriff me pidió que no dijese nada hasta que él investigase, pero como
no encuentra nada… Vi cómo un hombre mataba a una mujer. Le vi
estrangularla y y o estaba demasiado lejos para hacer nada. Y ahora no
encuentran nada, como si nunca hubiese ocurrido.
Joanie soltó un torrente de humo.
—¿Qué mujer?
—No sé. No la reconocí. No la vi bien. Ni su cara, ni la de él. Pero vi… Vi…
—No vay as a ponerte histérica —dijo Joanie con voz fría y firme—. Si lo
necesitas, siéntate, pero no te pongas histérica.
—De acuerdo. —Reece no se sentó, pero se enjugó las lágrimas con las
manos—. Los vi. Vi lo que él le hizo. Fui la única que vio algo.
Las botas de ella golpeando el suelo.
Unas Nike negras de caña alta con tiras plateadas en la puerta del almacén.
Su cazadora negra y su gorra anaranjada de cazador.
Sudadera de color gris oscuro, pistola grande y negra.
—Fui la única que vio algo —repitió—, pero no vi lo suficiente.
—Dijiste que Brody y tú estabais en el sendero.
—Él estaba más abajo y no lo vio. Subió conmigo luego, pero y a no había
nada que ver. —En aquella habitación diminuta le faltaba aire; Reece se acercó a
la ventana—. No me lo imaginé —añadió.
—¿Por qué iba a pensar que lo imaginaste? Si estabas trastornada por esto,
podías haberte tomado el día libre.
—Ya me lo tomé ay er y mira lo que pasó. ¿Te ha dicho Cas… si había alguna
mujer alojada en el rancho?
—Todos los que se alojan o trabajan allí están controlados.
—Claro —dijo Reece cerrando los ojos, sin saber si debía sentirse aliviada o
aterrada—. Claro que sí.
Después de llamar a la puerta, Linda-Gail asomó la cabeza.
—Lo siento, pero aquí fuera empezamos a estar apurados.
—Diles que se esperen —ordenó Joanie, y luego aguardó a que la puerta
volviese a cerrarse—, ¿puedes acabar tu turno?
—Sí. Prefiero tener algo que hacer.
—Entonces ocúpate de la cocina. Mientras tanto, si te comes el coco, pasa de
lo que Rick Mardson te diga. Puedes hablar conmigo.
—Gracias. Me siento como si me hubiesen retorcido las tripas.
—No me extraña. Seguro que después de soltarlo te sientes mejor.
—Sí, es cierto. Si te preguntase… Ya se lo he preguntado a Brody, pero el
sheriff Mardson y él son amigos… Bueno, si te preguntase a ti, ¿me dirías qué
opinión tienes de él como sheriff?
—Lo bastante buena para haber votado por él las dos veces que se ha
presentado. Hace una docena de años que los conozco, a Debbie y a él, desde
que se trasladaron aquí desde Chey enne.
—Sí, pero… —Reece se humedeció los labios—. Me refiero a su trabajo
como policía.
—En cuanto a eso, hace lo que hay que hacer, sin llamar mucho la atención.
Tal vez creas que no hay mucho que hacer en un pueblo de este tamaño, pero te
garantizo que todo hijo de vecino tiene un arma en Angel’s Fist. La may oría más
de una. Rick se asegura de que la gente las utilice para cazar y practicar el tiro al
blanco. Mantiene el ambiente todo lo pacífico que puedas imaginarte cuando este
pueblo rebosa de turistas. Hace su trabajo.
No hacía falta ser un lince para ver que Reece no estaba convencida.
—Deja que te pregunte una cosa —continuó Joanie—. ¿Hay algo más que
puedas hacer sobre este asunto aparte de lo que hiciste?
—No lo sé.
—Entonces déjalo en manos de Rick, vuelve a la cocina y haz tu trabajo.
—De acuerdo, supongo que tienes razón. Ah, Joanie, estoy haciendo esa lista,
y solo quería mencionar que comprar ajos frescos resultaría a la larga mucho
más barato y práctico que comprar el ajo molido.
—Lo tendré en cuenta.
La sopa fue un éxito, así que no tenía sentido pensar que habría quedado más
rica si hubiese tenido a mano todos los ingredientes que echaba en falta.
Aquella constante lucha por conseguir la perfección era cosa del pasado.
¿Aún no había aprendido que bastaba con salir adelante? Allí a nadie le importaba
si el orégano era fresco o si llevaba seis meses en frascos de plástico.
¿Por qué debía importarle a ella?
Solo tenía que cocinar, servir y cobrar su cheque.
No pertenecía a aquel lugar. En realidad, seguramente había cometido un
error al quedarse con el apartamento de arriba. Estaba demasiado cerca.
Debería trasladarse de nuevo al hotel.
Mejor aún, debería meter sus cosas en el coche y marcharse.
Nada la retenía allí. Nada la retenía en ninguna parte.
—¡Brody está aquí! —le gritó Linda-Gail—. Ahí tienes la nota. El doctor y él
han pedido la sopa.
—Brody y el doctor —masculló Reece—. ¿No es perfecto?
Les serviría sopa, muy bien. Sin problemas.
Mientras la rabia empezaba a burbujear, llenó dos cuencos y los puso en un
plato con pan y mantequilla. Y cuando el burbujeo se convirtió en vapor, los llevó
a la mesa donde estaban sentados los hombres.
—Aquí tienen su sopa. Y como acompañamiento voy a dejar clara una cosa.
No necesito ni quiero ningún examen médico. No estoy enferma. No le ocurre
nada a mi vista. No me dormí en el sendero y no soñé que veía estrangular a una
mujer.
La violencia de sus palabras flotando en el aire interrumpió las
conversaciones en las mesas cercanas. Por un momento, solo se oy ó a Garth
Brooks en la máquina de discos.
—Que disfruten de su comida —concluy ó Reece antes de volver a la cocina.
Se quitó de un tirón el delantal y cogió su chaqueta.
—Mi turno ha terminado. Me voy arriba.
—Muy bien. —Joanie colocó una hamburguesa sobre la plancha—. Mañana
trabajas de once a ocho.
—Conozco mis turnos.
Salió por la puerta de atrás, dio la vuelta hasta el lateral del edificio y subió
por la escalera con pasos bruscos.
Una vez en el apartamento, buscó los mapas y las guías de la zona. Ella sola
encontraría la forma de llegar. No necesitaba un acompañante; no necesitaba a
un hombre que la siguiera para aplacarla y tratarla con aire protector.
Abrió el mapa y contempló cómo caía al suelo desde sus dedos sin fuerza.
Estaba cubierto de ray as dentadas, curvas y manchas rojas. La zona del otro
lado del sendero donde se detuvo el día anterior estaba rodeada por docenas de
círculos.
Ella no había hecho aquellas marcas. Sin embargo, se miró los dedos como si
esperase ver manchas rojas en las y emas. El día anterior el mapa estaba
impoluto, y ahora parecía que lo hubieran plegado una y otra vez, pintarrajeado
y garabateado en algún código disparatado.
Ella no lo había hecho. No podía haberlo hecho.
Respirando con dificultad, se precipitó al cajón de la cocina y lo abrió de un
tirón. Allí, justo donde lo había puesto, estaba su rotulador rojo. Con dedos
temblorosos, le quitó la tapa y vio que la punta estaba embotada y aplanada.
Pero antes no lo estaba. Se lo había comprado al señor Drubber hacía pocos
días.
Con mucho cuidado volvió a colocar la tapa y dejó el rotulador en el cajón.
Cerró el cajón. Luego se volvió con la espalda contra la pared y observó el
apartamento.
No había nada fuera de su sitio. Se daría cuenta. Si hubiesen movido un libro
un solo centímetro lo sabría. Pero todo estaba exactamente tal como lo había
dejado por la mañana. Cuando salió y cerró la puerta con llave.
Había comprobado la cerradura dos veces. Tal vez tres.
Volvió a mirar el mapa que estaba en el suelo. ¿Ella había hecho aquello? En
algún momento de la noche, entre las pesadillas y los estremecimientos, ¿se
había levantado y había sacado el rotulador del cajón?
En ese caso, ¿por qué no se acordaba?
Se dijo que no importaba y fue a recoger el mapa. Estaba trastornada, era
natural. Estaba muy trastornada y había cogido el rotulador para estar segura de
que no olvidaría el punto exacto donde había visto el asesinato.
Eso no la convertía en una loca.
Plegó el mapa. Decidió comprar uno nuevo. Tiraría aquel, lo enterraría entre
la basura del restaurante y compraría uno nuevo. Solo era un mapa. No valía la
pena preocuparse.
Pero cuando oy ó pisadas en la escalera se lo metió a toda prisa, sintiéndose
culpable, en el bolsillo del pantalón.
La llamada fue enérgica y, sí era capaz de interpretar el sonido del golpear de
unos nudillos contra la madera, irritada. Supo que era Brody quien estaba al otro
lado de la puerta.
Se tomó un momento para asegurarse de que estaba lo bastante tranquila y
luego fue a abrir.
—¿Estás lista?
—He cambiado de opinión. Voy a ir sola.
—Muy bien. Hazlo. —Pero la empujó con suavidad hasta obligarla a
retroceder un paso y a continuación cerró la puerta tras de sí de un portazo—. No
sé por qué me molesto —continuó—. No he llevado al doctor a rastras al
restaurante para que te echase un vistazo. ¿Por qué demonios habría de hacerlo?
Resulta que va a comer allí varias veces por semana, cosa que, si no eres ciega y
estúpida, habrás visto con tus propios ojos. También resulta que, si coincidimos
allí, a veces nos sentamos juntos. A eso se le llama ser sociable. ¿Estás contenta?
—No. No demasiado.
—Mejor, porque seguramente lo que viene a continuación te pondrá como
una moto. Rick ha hecho algunas investigaciones. En eso consiste su trabajo, que
y o sepa. Así que el rumor se está difundiendo. El doctor me ha preguntado si
sabía algo. Intentaba decidir si se lo contaba o no hasta que has servido la sopa.
Una sopa riquísima, por cierto, aunque estés como una cabra.
—Me pasé tres meses en un hospital psiquiátrico. Oír que estoy como una
cabra no hiere mis sentimientos.
—Tal vez deberías haberte pasado allí unas cuantas semanas más.
Reece abrió la boca y la cerró. Luego fue hasta el diván y se sentó. Y se echó
a reír. Siguió riendo mientras se deshacía la cola de caballo y el pelo le caía
suelto sobre la espalda.
—¿Por qué es un consuelo? ¿Por qué demonios esa clase de respuesta grosera
e inadecuada es más fácil de oír que todos los « pobrecita» y los « bueno, bueno,
y a pasó todo?» . Puede que esté como una cabra. Puede que hay a perdido el
juicio.
—Tal vez deberías dejar de tenerte lástima.
—Creía haberlo hecho, pero me parece que no. Gente con buenas
intenciones, gente que se preocupaba por mí, una fila de médicos o psiquiatras
cada vez que parpadeaba.
—Yo no tengo buenas intenciones. Yo no te quiero.
—Lo recordaré la próxima vez —respondió Reece mientras dejaba el
coletero sobre la mesita junto al diván—. ¿Aún estás dispuesto a llevarme allí?
—De todos modos, y a he perdido el día.
—Muy bien.
La muchacha se levantó para ir a buscar su mochila.
Brody se quedó junto a la puerta y observó cómo comprobaba el contenido.
Cerró la cremallera. La abrió. Volvió a comprobar el interior. Le pareció adivinar
que, después de cerrar la cremallera por segunda vez, por un momento Reece
estuvo a punto de volver a abrirla.
Cuando él abrió la puerta, la muchacha salió y cerró con llave. Luego se
quedó un momento mirando la puerta.
—Adelante, comprueba que has cerrado con llave. No tiene sentido que
empieces a preocuparte y a obsesionarte cuando nos hay amos marchado.
—Gracias.
Reece lo comprobó, le dedicó una breve mirada de disculpa y a continuación
volvió a comprobarlo antes de obligarse a bajar por la escalera.
—He mejorado —le dijo—. Antes tardaba veinte minutos en salir de una
habitación. Y eso tomando ansiolíticos.
—Gracias a la química se vive mejor.
—No tanto. Las píldoras me dejan… ausente. Más de lo que pueda parecerte.
Antes de subir al coche, comprobó el asiento trasero.
—Durante un tiempo no me importó sentirme ausente, pero prefiero
tomarme la molestia de asegurarme de las cosas a tomar una píldora.
Se abrochó el cinturón de seguridad y lo verificó.
—¿No te interesa por qué estuve en un hospital psiquiátrico?
—¿Vas a contarme tu vida?
—No, pero supongo que, y a que te he metido en esto, deberías conocer una
parte.
Brody se desvió de la curva para tomar el camino que bordeaba el lago y
salía del pueblo.
—Ya conozco una parte. El sheriff comprobó tus antecedentes.
—Él… —Reece se interrumpió para reflexionar—. Supongo que es lógico.
Nadie me conoce, y de pronto digo que he visto un crimen.
—¿Cogieron al tipo que te disparó?
—No —respondió ella con mirada ausente mientras levantaba la mano de
forma automática para frotarse el pecho—. Creen que identificaron a uno de
ellos, pero murió de sobredosis antes de que pudiesen interrogarle. Había más de
uno no sé cuántos, pero más de uno. Por fuerza.
—Ya.
—Doce personas. Personas con las que trabajé o para las que cociné y que
me importaban. Todas muertas. Yo también debería haber muerto. Esa es una de
las cosas en las que pienso. Por qué y o sobreviví y ellos no. ¿Qué sentido tiene
eso?
—Te tocó la lotería.
—Es posible. Puede que sea así de frío. —Reece se preguntó si el frío
resultaba un consuelo—. No consiguieron más que dos mil dólares. La gente
suele pagar con tarjeta de crédito cuando sale a cenar. Dos mil dólares y lo que
había en las carteras y los bolsos. Algunas joy as… Nada especial. Vino y
cerveza. Teníamos una buena bodega de vinos. Pero no murieron por eso. Nadie
les habría detenido, nadie se habría metido con ellos. No por dinero, vino y unos
cuantos relojes.
—¿Por qué murieron?
Reece fijó la vista en las montañas, tan poderosas, tan salvajes contra el azul
lechoso del cielo.
—Porque los que entraron así lo decidieron. Para pasarlo bien. Una matanza
por diversión. Se lo oí decir a los policías. Trabajaba allí desde los dieciséis años.
Crecí en Maneo’s.
—Empezaste a trabajar a los dieciséis… Debías de ser de esas chicas que
hacen lo que les da la gana.
—Tuve mis momentos, pero quería trabajar. Quería trabajar en un
restaurante. Ponía las mesas y cocinaba los fines de semana, durante el verano y
en las vacaciones. Me encantaba. —Podía verlo como si no hubiese pasado el
tiempo. El ajetreo en la cocina, el ruido de los platos al otro lado de la puerta de
batiente, las voces, los olores—. Era mi última noche. Iban a darme una pequeña
fiesta de despedida. Se suponía que era una sorpresa, así que estaba perdiendo el
tiempo en la cocina para que pudiesen prepararlo todo. Hubo gritos, disparos y
ruido de cristales rotos. Creo que por un momento me quedé desconcertada. No
se oían gritos y disparos en Maneo’s, era un agradable restaurante familiar.
Shery l Crow.
—¿Cómo?
—En la radio de la cocina sonaba Shery l Crow. Cogí mi teléfono móvil, al
menos así lo recuerdo. Y se abrió la puerta. Empecé a volverme, o quizá eché a
correr. En mi mente, cuando lo pienso, o en los sueños, veo la pistola y la
sudadera con capucha de color gris oscuro. Eso es todo. Veo eso, me caigo al
suelo, y entonces surge el dolor. Dos veces, dijeron. Una en el pecho; la otra bala
me rozó la cabeza. Pero sobreviví.
Cuando hizo una pausa, Brody la miró un instante.
—Continúa.
—Me caí hacia atrás, contra el armario. Productos de limpieza. Había estado
guardando productos de limpieza en el armario, y me caí dentro. Los policías me
lo dijeron después. No sabía dónde estaba. Me despabilé un poco. Me sentía
atontada y confusa. Tenía frío. —Volvió a frotarse los pechos con la mano—. No
podía respirar con aquel peso en el pecho, aquel dolor horrible. Me faltaba el
aire. La puerta seguía abierta, no del todo, solo unos centímetros. Oí voces, y al
principio traté de pedir ay uda. Pero no pude. Por suerte, no pude. Oí llanto y
gritos, y también carcajadas. —Bajó la mano hasta el regazo, muy despacio—.
Entonces no pensé en pedir ay uda. Solo pensé en no hacer ruido, ningún ruido,
para que no viniesen a mirar, no viniesen a matarme. Algo se derrumbó. Mi
amiga, mi ay udante, cay ó al otro lado de la puerta. Ginny. Ginny Shanks. Tenía
veinticuatro años. Tenía novio desde el mes anterior, desde el día de San Valentín.
Iban a casarse en octubre. Yo iba a ser su dama de honor. —Al ver que Brody no
decía nada, Reece cerró los ojos y siguió—. Ginny cay ó; pude verle la cara a
través de la rendija de la puerta. La tenía magullada y ensangrentada; debían de
haberle pegado. Lloraba y suplicaba. Y nuestras miradas se encontraron durante
un segundo. Creo que así fue. Entonces oí el disparo, y ella sufrió una sacudida.
Solo una, como una marioneta que cuelga de unos hilos. Sus ojos cambiaron. En
un instante, la vida había desaparecido. Uno de ellos debió de darle una patada a
la puerta, porque se cerró. Todo estaba negro. Ginny estaba allí mismo, al otro
lado de la puerta, y no pude hacer nada por ella. Por ninguno de ellos. No podía
salir. Estaba en mi ataúd, enterrada viva, y todos estaban muertos. Eso es lo que
pensé. La policía me encontró. Y sobreviví.
—¿Cuánto tiempo pasaste en el hospital?
—Seis semanas, pero no recuerdo para nada las dos primeras, y solo
imágenes sueltas de las siguientes. Pero no lo llevé demasiado bien.
—¿Qué es lo que no llevaste demasiado bien?
—El incidente, sobrevivir a él, ser una víctima.
—¿Cuál sería la definición de llevar bien que te disparen, que te dejen por
muerta y ver cómo matan a una amiga?
—Responder a la terapia, aceptar que no pude hacer nada para evitar o
impedir nada de eso, incluso sentirme agradecida por haberme salvado.
Encontrar a Cristo o lanzarme a los placeres de la vida hasta agotarlos —dijo la
muchacha en tono impaciente—. No lo sé. Pero no fui capaz de afrontarlo. Sufrí
pánico y terrores nocturnos. Sonambulismo, ataques de histeria y luego
momentos de letargo. Creo que les oía venir por mí, veía aquella sudadera gris
por la calle, en gente desconocida. Sufrí una crisis; de ahí el hospital psiquiátrico.
—¿Te metieron en un psiquiátrico?
—Ingresé por propia voluntad cuando me di cuenta de que no mejoraba. No
podía trabajar. No podía comer. No podía hacer nada —explicó frotándose la sien
—. Pero decidí marcharme porque comprendí lo fácil que sería quedarme en
aquel ambiente controlado. Dejé de tomar las píldoras porque con ellas me sentía
casi todo el tiempo atontada, y y a me había pasado largos períodos así.
—O sea que ahora solo eres neurótica y maniática.
—Más o menos. Claustrofóbica, obsesivo compulsiva, con paranoia ocasional
y ataques de pánico frecuentes. Tengo pesadillas y a veces me despierto
crey endo que todo ocurre de nuevo o puede volver a ocurrir. Pero vi a aquellas
dos personas. No me las imaginé. Las vi.
—Muy bien —respondió él mientras aparcaba en el arcén—. Desde aquí
iremos caminando.
Reece bajó la primera y, armándose de valor, se sacó el mapa del bolsillo.
—He ido a coger esto cuando estaba cabreada porque creía que le habías
hablado de mí al doctor. He subido y he sacado esto porque iba a venir y o sola.
—Abrió el mapa y se lo dio—. No recuerdo haberlo llenado de marcas. No lo
recuerdo, pero eso no significa que me imaginase lo que pasó ay er. Supongo que
tuve un ataque de pánico durante la noche y lo he borrado de mi mente.
—Entonces, ¿por qué me lo enseñas?
—Deberías saber con qué te enfrentas.
Brody miró el mapa un momento y luego lo plegó.
—Vi tu cara ay er cuando bajaste corriendo por el sendero. Si te imaginaste
que viste cómo mataban a aquella mujer, estás perdiendo el tiempo en la cocina.
Cualquiera que tenga una imaginación tan desbordante debería ser escritor, como
y o. Venderías más libros que J. K. Rowling.
—Me crees de verdad.
—Por el amor de Dios, escúchame bien —respondió, poniéndole el mapa en
las manos con un gesto brusco—. Si no te crey ese, no estaría aquí. Tengo mi
propia vida, mi propio trabajo, mi propio tiempo. Viste lo que viste, y es una
putada. Ha muerto una mujer, y no puede ser que a nadie le importe una mierda.
Reece cerró los ojos un instante.
—No te tomes esto en el mal sentido, ¿vale?
Se acercó a él, le abrazó y posó ligeramente sus labios en los de él.
—¿En qué mal sentido podría tomármelo?
—En el de cualquier cosa que no sea sincero agradecimiento —dijo mientras
se echaba la mochila al hombro—. ¿Conoces el camino?
—Sí, conozco el camino.
Mientras se alejaban de la carretera, ella le echó una mirada rápida.
—Es la primera vez que beso a un hombre desde hace dos años.
—No me extraña que estés loca. ¿Qué te ha parecido?
—Reconfortante.
Brody soltó un bufido.
—Alguna vez, Flaca, tal vez busquemos algo un poco más interesante que
reconfortante.
—Tal vez sí.
Reece se obligó a pensar en otra cosa.
—Esta mañana, en uno de mis descansos, me he escapado a la tienda y he
comprado tu libro, Jamison P. Brody.
—¿Cuál?
—Por los suelos. Mac me ha dicho que era tu primera novela, así que he
querido empezar por ella. Ha dicho que le gustó mucho.
—A mí también.
Reece se echó a reír.
—Si me gusta, te lo diré. ¿Te llama alguien por tu nombre de pila?
—No.
—¿Qué significa la « p» ?
—Perverso.
—Te pega —comentó Reece humedeciéndose los labios—. Pudieron venir de
cualquier parte.
—Dijiste que no vistes mochilas ni equipo.
—No, a lo mejor lo dejaron todo atrás, fuera de mi campo visual.
—Reece, no había huellas en ninguna dirección, salvo las de Rick. Mira —
dijo, agachándose—. ¿Ves esto? No soy ningún experto pero me las arreglo. Mis
huellas de esta mañana y las de Rick. El terreno está bastante blando.
—Pues no llegaron volando.
—No, pero si él sabía algo de huellas y de excursionismo pudo borrar las
suy as.
—¿Por qué? ¿Quién iba a buscar aquí a una mujer muerta si nadie le vio
matarla?
—Tú le viste. Y puede que él te viese a ti.
—No miró a su alrededor ni hacia el otro lado en ningún momento.
—No mientras tú estabas mirando. Echaste a correr, ¿no? Y dejaste tus cosas
apoy adas en la roca. Puede que te viese cuando te ibas, o que viese tu mochila en
la roca. Solo tuvo que sumar dos y dos y cubrió sus huellas. Tardamos dos horas
en llegar a mi cabaña, y Rick tardó al menos media hora más en llegar aquí. Más
bien una hora más, porque antes habló contigo. ¿Tres horas? Puñeta, cualquiera
capaz de distinguir su culo de su codo podría borrar las huellas del paso de un
elefante por aquí.
—Me vio —dijo ella, y la garganta se le cerró de golpe ante la idea.
—Puede que te viese y puede que no. En cualquier caso, fue cuidadoso. Lo
bastante listo y meticuloso para tomarse su tiempo y eliminar todos los indicios
de su presencia y de la de ella.
—Me vio. ¿Por qué no se me ha ocurrido antes? —se preguntó Reece
pasándose una mano por la cara—. Cuando llegué donde tú estabas, y a la había
arrastrado o se la había llevado a cuestas, o había lastrado el cadáver y lo había
arrojado al agua.
—Yo me inclinaría por la primera opción. Se tarda mucho en lastrar un
cadáver.
—Entonces se lo llevó.
Reece se detuvo. Allí estaba el río, delante de los árboles y las rocas. Su
cuchilla cortaba el cañón de forma que las paredes parecían volar hacía arriba
en línea recta. « Como si estuviésemos en una caja —pensó—, con la tapa
abierta a la extensión de cielo» .
—Desde aquí… —murmuró— se respira tanta soledad… La presencia del río
te aísla de todo. Es tan bonito que… ¿de qué podría uno preocuparse?
—Un buen lugar para morir.
—Ningún lugar lo es. Cuando has estado lo bastante cerca, sabes que ningún
lugar es bueno para morir. Pero esto es tan imponente… Los árboles, las rocas,
las paredes, el agua… Podría haber sido lo último que ella viese, pero no lo vio.
Estaba tan furiosa… Creo que no vio nada aparte de a él y su propia rabia. Luego
debieron de llegar el miedo y el dolor.
—¿Ves dónde estabas desde aquí?
Reece se acercó al río. « Hoy hace más fresco —pensó—, y no hace tan
buen día» . El sol no era tan intenso y las nubes eran más densas, torrentes y
volutas de blanco sobre azul.
—Allí —dijo Reece, señalando hacia arriba, al otro lado del río—. Me detuve
allí, me senté, me comí un bocadillo y bebí agua. El sol era muy agradable, y
me gustaba oír el agua. Vi el halcón. Luego los vi a ellos, aquí. —Se volvió hacia
Brody —. Como estamos nosotros. Ella estaba de cara a él, así, y él se hallaba de
espaldas al agua. Antes he dicho que me parecía que ella solo le veía a él.
Supongo que también él la veía solo a ella. Me fijé más en ella porque estaba
más agitada. Mucho movimiento. —Reece agitó los brazos para mostrarlo—. Un
drama. Se percibía el calor de ella desde el otro lado del río. Echaba humo. Pero
él parecía muy controlado, al menos su lenguaje corporal. ¿Me lo estoy
inventando? —dijo mientras se presionaba los ojos con los dedos—. ¿Estoy
recordando lo que ocurrió o proy ectando?
—Sabes lo que viste.
La calma absoluta de su tono la llevó a dejar caer las manos y le calmó los
nervios del estómago.
—Sí. Sí que lo sé. Ella movía los brazos y le señalaba con el dedo. Parecía
que le dijese: « Te lo advierto» . Y le dio un empujón. —Reece plantó las manos
en el pecho de Brody y le empujó—. Creo que él dio un paso atrás —dijo en tono
seco—. Si no te importa meterte en el personaje…
—De acuerdo —accedió él.
—Él hizo así. —Reece cruzó las manos y las separó—. Pensé: ¡Seguro! Como
la señal del árbitro.
—¿Pensaste en el béisbol? —preguntó Brody, divertido.
—Por un segundo. Pero significaba « Ya está bien. Me he hartado» . Entonces
ella le dio una bofetada.
Cuando Reece echó la mano hacia atrás, Brody la cogió de la muñeca.
—Ya me hago a la idea.
—No iba a pegarte. Él le agarró la mano la primera vez, y luego ella se liberó
y volvió a pegarle. Fue entonces cuando él la tiró al suelo de un empujón.
Adelante.
—Claro.
Brody la empujó y, aunque ella tuvo que retroceder un poco, no cay ó al
suelo.
—Debió ser mucho más fuerte. No —dijo Reece levantando las manos
cuando él sonrió e hizo el gesto de darle otro empujón—. Ya sigo y o. —Miró
hacia atrás para calibrar la distancia hasta las rocas. Reconstruir el crimen no
significaba que tuviese que darse un golpe tontamente—. Espera —añadió—. No
llevaba mochila. —Reece se quitó la suy a, la echó a un lado y se dejó caer en el
suelo—. Debió de caer con más fuerza, y creo que se golpeó la cabeza contra el
suelo, o tal vez contra estas rocas. Se quedó un momento así. Se le cay ó la gorra.
Se me olvidó eso. Se le cay ó la gorra y, cuando sacudió la cabeza, como si
estuviese un poco mareada, hubo un destello. Pendientes. Debía de llevar
pendientes. Yo no prestaba suficiente atención.
—Diría que en eso te equivocas. ¿Qué hizo él? ¿Avanzar hacia ella?
—No, no. Ella se levantó enseguida y arremetió contra él. No tenía miedo,
estaba cabreada. Muy cabreada. Le chillaba… Yo no la oía, pero la veía. Él la
tiró al suelo. Esa vez no hubo empujón. Y cuando cay ó, él se puso a horcajadas
sobre ella.
Reece se echó y miró a Brody.
—¿Te importaría?
—Desde luego que no. No hay problema.
Colocó un pie a cada lado de Reece.
—Él le ofreció una mano, creo, pero ella no quiso levantarse. Se apoy ó en los
codos y siguió increpándole. Movía la boca y pude imaginar que le gritaba y le
insultaba. Entonces él se agachó.
Brody se puso en cuclillas.
—Él se sentó sobre ella, le echó el peso encima para sujetarla —siguió
Reece; Brody hizo lo propio—. ¡Uf! Sí, así fue. No jugaban, no había nada
sexual, al menos no me lo pareció. Ella le abofeteaba, y él le sujetó los brazos
contra el suelo. ¡No, no lo hagas! —exclamó llevada por el pánico cuando Brody
le agarró las muñecas—. ¡No puedo! ¡No!
—Tranquila —dijo él mirándola a los ojos, mientras reducía la fuerza con
que la sujetaba—. No voy a hacerte daño. Dime qué pasó a continuación.
—Ella forcejeaba, se retorcía debajo de él. Pero él era más fuerte. La agarró
del pelo y le golpeó la cabeza contra el suelo. Luego… luego le puso las manos
alrededor del cuello. Ella se resistió, trató de quitárselo de encima, le aferró las
muñecas, pero no creo que le quedasen muchas fuerzas. Espera… Con las
rodillas, él le sujetó los brazos contra el suelo para impedir que le golpease.
¡También olvidé eso, maldita sea!
—Ahora te has acordado.
—Ella pateó, supongo que tratando de hacer palanca. Golpeó el suelo con los
pies y hundió los dedos en la tierra. Luego dejó de moverse. Todo dejó de
moverse, pero él mantuvo las manos alrededor de su garganta. Las mantuvo allí,
y y o eché a correr. Levántate, ¿vale? Levántate.
Brody se sentó en el suelo, junto a ella.
—¿Alguna posibilidad de que aún estuviese viva?
—Él mantuvo las manos alrededor de su garganta.
Reece se incorporó, dobló las rodillas y apretó la cara contra ellas.
Brody no dijo nada durante unos instantes. El río fluía junto a ellos mientras
las nubes proy ectaban sombras sobre las rocas y el agua.
—Supongo que eres de esas personas que ven la botella medio vacía.
—¿Cómo?
—Seguramente la botella está más que medio vacía porque el cristal tiene
grietas y el agua que hay dentro se está saliendo. Así que presencias esto y
piensas: « Oh, Dios mío, me siento culpable, culpable y desesperada. Vi cómo
mataban a una mujer y no pude hacer nada para evitarlo. Pobre de ella, pobre
de mí» —siguió—. En lugar de pensar: « Vi cómo mataban a una mujer y, si y o
no hubiese estado allí en ese momento, nadie habría sabido lo que le pasó» .
Reece se había apoy ado la barbilla en las rodillas para observarle mientras
hablaba, y ahora ladeó la cabeza.
—Tienes razón. Sé que tienes razón, y estoy tratando de verlo de ese modo.
Sin embargo, tú no me pareces de los que ven la botella medio llena.
—Medio llena, medio vacía… ¿Cuál es la diferencia? Si hay algo en la
puñetera botella, bébetelo.
La muchacha se echó a reír. Sentada en el lugar donde había muerto una
mujer el día anterior, Reece sintió que la risa surgía en su pecho y se liberaba.
—Buena filosofía. Ahora mismo, me encantaría que estuviese llena de un
buen Pinot Grigio.
Después de apretarse los ojos con las manos, se puso de pie.
—Al reconstruir la escena hemos dejado señales, pisadas —dijo—. Las
marcas de los talones de mis botas, tierra aplanada, huellas. No hace falta ser un
experto para ver que dos personas han estado aquí y se han peleado.
Brody se alejó varios pasos para romper la rama de un sauce que se agitaba
al viento y empezó a pasarla por la tierra removida.
—Es listo —dijo mientras borraba las huellas—. Se la lleva a rastras o a
cuestas, lejos del río y del cañón; luego coge de otra zona una rama como esta,
vuelve y se asegura de que a ninguno de los dos se le hay a caído nada. Hay que
tener nervios de acero. —Se enderezó y observó el suelo—. Ha quedado bastante
limpio. Un experto tal vez pudiese ver algo, pero y o soy un aficionado. Quizá, si
viniese la policía científica encontraría un cabello, pero ¿qué demostraría eso? —
Tiró la rama a un lado—. Nada —continuó—. Todo lo que tiene que hacer es
borrar las huellas que se alejan de la zona. Por aquí hay muchos sitios donde
enterrar un cadáver. Si fuese y o y tuviese coche, lo echaría en el maletero y me
iría a otro sitio. A algún lugar donde pudiese tomarme el tiempo necesario para
cavar un agujero lo bastante hondo para que los animales no lo desenterrasen.
—Eso no es tener nervios de acero; es ser un témpano de hielo.
—Matar a alguien requiere frío o calor, depende. Pero evitar que te
descubran requiere sangre fría. ¿Has visto lo suficiente?
Ella asintió.
—Más que eso.
9
M ientras
regresaban, Reece destapó su botella de agua, bebió y se la pasó a
Brody cuando este alargó una mano.
—Dicen que no existe el crimen perfecto.
Él tomó un buen trago y le devolvió la botella.
—Dicen muchas cosas y casi siempre se equivocan.
—Es verdad. De todos modos, fuera quien fuese, aquel hombre era de algún
sitio. Seguramente tenía un trabajo, un hogar. Tal vez tuviese una familia.
—Eso solo son conjeturas.
Molesta, Reece se metió las manos en los bolsillos.
—Bueno, al menos tenía relación con una persona. Y la mató. Había algo
entre ellos.
—Más conjeturas. Tal vez se conocieron el día que acabaron aquí, o quizá
llevaban diez años juntos. Pudieron venir de cualquier sitio. De California, de
Texas, del Este. Demonios, a lo mejor eran franceses.
—¿Franceses?
—La gente mata en todos los idiomas. La cuestión es que hay tantas
posibilidades de que estuviesen de paso como de que fuesen de la zona.
Seguramente más. En Wy oming vive menos gente que en Alaska.
—¿Por eso te trasladaste aquí?
—En parte. Probablemente. Si trabajas para un periódico, un periódico de
una gran ciudad, acabas hasta el gorro de la gente. La cuestión es que hay más
posibilidades de que, fueran quienes fuesen esas personas, vinieran de otro sitio.
—¿Y empezaron a pelearse hasta matarse porque se perdieron y él no quiso
pararse a preguntar? Es un defecto masculino que merecería una buena patada
en el culo, te lo aseguro. Pero no lo creo. Se reunieron o fueron allí porque tenían
que hablar o discutir sobre algo.
Brody decidió que le gustaba su forma de hablar. Pocas veces lo hacía en
línea recta. Como cuando cocinaba y hacía juegos malabares con varios platos al
mismo tiempo.
—Eso es una suposición, no un hecho.
—De acuerdo, estoy haciendo suposiciones. Y supongo que no eran
franceses.
—Podían ser italianos. Aunque no hay que descartar que fuesen lituanos.
—Muy bien, una pareja de lituanos se pierde porque, como los hombres de
todo el globo, el hombre valora su pene, entre otras cosas, como brújula. Es
incapaz de preguntar porque eso desacreditaría el poder de su pene.
Él la miró frunciendo el ceño.
—Ese es un secreto masculino muy bien guardado. ¿Cómo lo has averiguado?
—Lo conocen muchas más mujeres de las que te imaginas. En cualquier
caso, bajan del coche, se dirigen hacia el río por entre los árboles, porque sin
duda esa es la forma de averiguar dónde están. Discuten, se pelean y él la mata.
Luego, como él es un montañés de Lituania, cubre con habilidad todas las huellas
y se lleva el cadáver al Taurus alquilado para poder enterrarla en su tierra natal.
—Deberías escribir eso.
—Si esa es la clase de ridiculeces que tú escribes, me sorprende que te las
hay an publicado.
—Yo tal vez, me habría quedado con los franceses, para seguir en el ámbito
internacional. Pero, flaca, el caso es que podían ser de cualquier sitio.
Ay udaba pensar en ello como si fuese un rompecabezas. De algún modo, se
veía con más distancia.
—Si borró sus huellas como lo hizo, debe de entender de excursionismo y
búsqueda de rastros.
—Hay mucha gente que entiende de eso. Para seguir con las imposiciones,
puede que y a hubiesen estado aquí antes.
Brody miró a su alrededor. Conocía ese tipo de terreno porque había hecho
excursiones por zonas parecidas y había utilizado lugares similares en su trabajo.
Pronto brotarían flores de milenrama y lunaria. Madreselva en flor que se
enredaría hasta donde pudiese alcanzar. Lugares sombríos, lugares bonitos.
Tendría mejor aspecto alrededor del mes de junio.
—Es un poco pronto para los turistas —calculó Brody —, pero hay gente que
prefiere venir en esta época del año para evitar las multitudes del verano y el
invierno. O están de paso hacia otro sitio y paran a hacer una pequeña excursión.
También cabe la posibilidad de que la pareja que viste viviera en el pueblo y
hay a probado tus guisos.
—Es una reflexión muy agradable. Gracias.
—Viste cómo iba vestido. ¿Lo reconocerías otra vez?
—Gorra de cazador anaranjada, anorak negro. Largo. No, corto, me parece.
Veo esa clase de prenda cada día. Pero no pude verle lo bastante bien. Podría
darle de comer la sopa del día y no darme cuenta. No veo cómo voy a… ¡Oh,
Dios mío!
Él también lo vio. En realidad, había visto al oso al menos diez segundos antes
que ella.
—No está interesado en ti.
—¿Puedes leer los pensamientos de los osos? —Parecía tan irreal que no se
sentía realmente asustada. Al menos no de forma manifiesta—. Madre mía, es
muy grande.
—Los he visto may ores.
—Mejor para ti. Mmm… se supone que no debemos correr.
—No. Eso solo le serviría de entretenimiento hasta que nos alcanzase. Sigue
hablando, sigue moviéndote, daremos un pequeño rodeo. Vale, nos ha visto.
« Muy bien —pensó Reece, que empezaba a asustarse de verdad—. Hola,
oso» .
—¿Y eso es bueno?
Recordó la ilustración que aparecía en su guía de la posición aconsejada para
hacerse el muerto durante el ataque de un oso. Se parecía a la postura del feto en
el y oga. No tendría problemas para hacer aquello. Le sería fácil caer al suelo
porque, si el animal atacaba, las rodillas se le doblarían de todos modos.
Antes de que pudiese poner a prueba la veracidad de la guía, el oso les dedicó
una larga mirada, dio la vuelta y se alejó.
—Suelen ser tímidos —comentó Brody.
—Suelen. Excelente. Creo que necesito sentarme.
—No dejes de moverte. ¿Es la primera vez que ves un oso?
—De tan cerca, sí. Me había olvidado de ellos. —Se frotó entre los pechos
con una mano para asegurarse de que su corazón, que latía desbocado, seguía en
su sitio—. Se me ha olvidado estar alerta por si aparecían osos, como dice mi
guía. Me he quedado sin resuello —añadió mientras se llevaba de nuevo la mano
al pecho—. Supongo que era bonito, a su aterrador estilo.
—Si el oso hubiese olido un cadáver en las proximidades, se habría mostrado
más agresivo. Así pues, eso significa que, o no está por aquí, o está enterrado
bastante hondo.
Reece tragó saliva con esfuerzo.
—Más imágenes agradables. Desde luego, voy a tomarme ese vino. Un
enorme vaso de vino.
Se sintió más segura cuando volvió al coche. Más segura y ridículamente
cansada. Le apetecía una siesta tanto como el vino. Una habitación oscura y en
silencio, una manta suave, las puertas cerradas. Y el olvido.
Cuando Brody arrancó el coche, ella cerró los enrojecidos ojos solo por un
instante. Y sin darse cuenta pasó de la fatiga al sueño.
« Duerme tranquila —pensó Brody —, ni un sonido, ni un movimiento» . Su
cabeza descansaba en el rincón entre el asiento y la ventanilla, y sus manos
y acían flácidas en su regazo.
¿Qué demonios se suponía que iba a hacer con ella?
Como no estaba muy seguro, condujo ociosamente, dando impulsivos rodeos
para alargar el viaje de vuelta al pueblo.
La muchacha se dominaba mejor de lo que ella creía. Al menos eso opinaba
él. Pocos habrían hecho lo que ella. Suponía que la may oría consideraría que
había cumplido con su deber después de denunciar el crimen.
Pero ella no.
Tal vez por lo que había vivido antes. O tal vez porque esa era su forma de ser.
Brody reflexionó acerca del hecho de que había ingresado por propia
voluntad en un hospital psiquiátrico. Y por el tono de su voz había comprendido
que a ella le parecía una especie de rendición.
A él le parecía valor.
También se imaginaba que debía considerar sus viajes desde Boston una
especie de huida. Él pensaba que eran más bien un periplo. Así consideraba él su
tiempo desde que salió de Chicago. Una huida era solo miedo y fuga. Un viaje
era un desplazamiento, ¿no? Él había necesitado aquel desplazamiento para
investigar y hacer lo que quería, para vivir según sus propias reglas, su propio
reloj y su calendario.
Desde su punto de vista, Reece Gilmore estaba haciendo algo muy parecido.
Sencillamente llevaba mucho más equipaje en el tray ecto.
Él nunca había temido por su vida, pero podía imaginar lo que era. Imaginar
era su profesión. Igual que podía imaginar el pánico de y acer dolorido y confuso
en una cama de hospital. La desesperación de dudar de tu propia cordura. Si se
sumaba todo, era mucho para una sola persona.
Y ella había conseguido implicarle, algo que no era fácil. No era de los que
tratan de curar el ala rota de un polluelo. La naturaleza seguía su curso y, cuanta
menos gente interfiriese en él, mejor.
Pero ahora estaba metido en aquello, y no solo porque le había ido de pelos
haber presenciado un asesinato. Aunque eso habría sido suficiente.
Ella tiraba de él. No con sus debilidades, sino con la fuerza que trataba de
encontrar y que utilizaba para combatirlas. Él debía respetar eso. Igual que debía
reconocer el suave burbujeo de la atracción.
Nunca habría dicho que fuese su tipo. Un temple de acero en reparación bajo
un frágil caparazón. Aquello la hacía dependiente, y él no tenía paciencia para
las mujeres dependientes. Por lo general.
Le gustaban listas y equilibradas, y con una vida propia. Así no le quitaban
demasiado tiempo.
Seguramente ella había sido todo eso antes de que la hirieran. Podía volver a
ser así, pero nunca exactamente igual. Pensó que sería interesante observar
cómo se recuperaba y contemplar los resultados.
Así pues, siguió conduciendo mientras ella dormía, a través de los campos
amarillos y el verde claro de la omnipresente salvia. Y contempló cómo los
Tetons surgían de la llanura. No había suaves elevaciones, no había estribaciones
que menguasen aquella potencia repentina e impresionante.
La nieve aún formaba remolinos sobre los picos, y las cuchilladas del blanco
contra el azul, el gris, añadían otra capa de fuerza al chocar contra el cielo.
Aún recordaba la primera vez que los vio, y su impresión ante su tosca y
terrible magia, aunque nunca se había considerado un hombre espiritual. Suponía
que las Rocosas debían de ser más majestuosas, y las montañas del Este, más
elegantes. Pero aquellas, las montañas que rodeaban lo que de momento era su
hogar, eran primitivas.
Tal vez se hubiese instalado ahí porque no tenía que abrirse paso a codazos
entre la gente para hacerse un poco de espacio. Pero aquellas montañas eran una
fantástica atracción adicional.
Condujo deprisa por la carretera vacía a través de los campos de salvia donde
pacía un pequeño rebaño de bisontes. Observó que se movían pesadamente con
su pelaje abundante y la cabeza gacha. Un par de crías se mantenían junto a sus
madres.
Supuso que a Reece le habría gustado verlos, pero la dejó dormir.
Sabía que los campos florecerían bajo el sol del verano, que resplandecerían
con un color increíble entre la salvia. Y supuso que, con toda aquella extensión de
campo, una tumba pasaría inadvertida para personas y animales. Si el hombre
tenía la paciencia de cavar lo bastante hondo.
Se desvió hacia Angel’s Fist y las alamedas y pinares que bordeaban la
población. Reece gimió suavemente. Cuando Brody le echó un vistazo, vio que
temblaba.
Detuvo el coche en mitad de la carretera y se volvió para sacudirle el brazo.
—Despierta.
—¡No!
Salió del sueño como un corredor de los tacos de salida. Cuando dio un
puñetazo al aire, él lo bloqueó con la palma de la mano.
—Dame un golpe —dijo en tono suave— y te lo devuelvo.
—¿Qué? ¿Qué? —Se quedó mirando con ojos nublados su puño sujeto con
firmeza por la mano de él—. Me he dormido, ¿no? —añadió.
—Si no lo has hecho, has fingido muy bien durante una hora.
—¿Te he pegado?
—Lo has intentado. No vuelvas a hacerlo.
Reece le ordenó a su corazón que se calmase.
—¿Me devuelves la mano?
Brody abrió los dedos; la muchacha retiró el puño y lo dejó caer en su
regazo.
—¿Siempre te despiertas como si acabases de oír la campana del segundo
asalto?
—No lo sé. Hace mucho tiempo, no recuerdo cuánto, que no duermo con
nadie cerca. Supongo que me siento cómoda cerca de ti.
—Cómoda… —Brody levantó aquella ceja—. Si sigues utilizando palabras
así, me voy a sentir obligado a hacerte cambiar de opinión.
Ella sonrió un poco.
—Tú no eres de los que hacen daño a las mujeres.
—¿Ah, no?
—Quiero decir físicamente. Es probable que hay as roto unos cuantos
corazones, pero antes no le pegas una paliza a la propietaria. Te limitarías a
acabar con su ego a base de palabras, que, ahora que lo pienso, es tan malo como
un puñetazo en la mandíbula. De todos modos, gracias por dejarme dormir. Debo
de haber… ¡Oh! ¡Oh, míralas!
La vista que llenaba el parabrisas borró de su mente todo lo demás.
Impresionada, se desabrochó el cinturón de seguridad y abrió la puerta. El viento
le revolvió el cabello cuando salió del coche.
—¡Es todo tan puro, tan imponente y pavoroso…! Todo este campo, y ahí
están, esas…, no sé, esas fortalezas que lo dominan todo. Es como si se hubiesen
abierto paso fuera de la tierra. Me encanta lo repentino que hay en ellas. —
Caminó hasta la parte delantera del coche para apoy arse en el capó—. Las miro
todos los días, desde mi ventana, o cuando voy o vengo de trabajar. Pero no es lo
mismo que estar aquí, sin edificios, sin gente.
—Yo soy gente.
—Ya sabes a qué me refiero. Aquí, frente a ellas, te sientes profundamente
humano. —Le miró, y se sintió complacida al ver que se le acercaba—. Pensé
que pasaría por aquí, trabajaría unos días y me iría. Pero todas las mañanas miro
por mi ventana hacia el lago, las veo reflejadas en él, y no se me ocurre ninguna
razón para marcharme.
—Al final hay que aterrizar en algún sitio.
—Ese no era el plan. Bueno, en realidad no tenía ningún plan, por así decirlo.
Pero pensaba que acabaría volviendo al Este tarde o temprano. Seguramente no
a Boston, tal vez a Vermont. Estudié allí, así que conozco la ciudad. Estaba segura
de que echaría de menos el verde. Ese verde de la costa Este.
—Los prados se vuelven verdes, y los campos florecen, los pantanos… Es
como un cuadro.
—Desde luego, pero esto también. Mejor que ese vaso de vino.
Echó la cabeza hacia atrás, cerró los ojos y respiró hondo.
—A veces tienes ese aspecto cuando cocinas.
Volvió a abrir sus ojos castaños.
—¿Sí? ¿Qué aspecto?
—Relajado y tranquilo. Feliz.
—Supongo que es cuando tengo confianza en mí misma, y tener confianza en
mí misma me vuelve relajada y feliz. Lo he echado de menos. No pude volver a
entrar en una cocina después de lo que pasó. Aquello me lo robó, o y o dejé que
me lo robase. Sea como fuere, lo estoy recuperando. Escucha los pájaros. Me
pregunto qué son.
Él no se había fijado en el canto de los pájaros hasta que ella lo mencionó.
Reece se volvió a mirar a su alrededor, abriendo mucho los ojos. Le cogió del
brazo y señaló.
—Mira. ¡Guau!
Brody vio el pequeño rebaño de bisontes que se movían mascando por los
campos de salvia.
—¿También es la primera vez que los ves?
—Como el oso, y a los había visto. Pero nunca había estado al aire libre con
ellos. Es más emocionante. ¡Oh, mira! Bebés.
Había suavizado su acento al pronunciar la palabra, estirándola como si se
fundiese.
—¿Por qué las mujeres siempre decís « bebés» en ese tono?
Ella se limitó a darle un golpe en el brazo con el revés de la mano.
—¡Son tan tiernos, y luego se hacen tan grandes…!
—Y entonces los preparas a la plancha.
—Por favor, estoy viviendo un momento precioso en la naturaleza. Al verlos
desearía ir montada a caballo en lugar de en una furgoneta. ¿Sabes? Un caballo
es más adecuado. Quiero ver un antílope —decidió—. Bueno, primero tendría
que saber cómo montarlo.
—¿Quieres montar un antílope?
—No. —Se echó a reír de nuevo con suavidad—. Me he hecho un lío. Quiero
ver un antílope mientras monto a caballo. Pero no sé montar.
—¿No se ha ofrecido Cas a enseñarte?
Reece se metió las manos en los bolsillos sin dejar de mirar el rebaño.
—No es eso lo que quería que montase. Pero puede que le tome la palabra,
en cuanto a la clase de equitación, cuando esté segura de que se comportará.
—¿Te gusta que los hombres se comporten?
—No necesariamente —dijo en tono ausente—, pero en su caso sí.
Las alarmas no se dispararon en su cabeza hasta que él se volvió y apoy ó las
manos sobre el capó, a ambos lados de ella, atrapándola en el centro.
—Brody …
—No eres tonta ni lenta. Que tengas miedo es otra cosa. ¿Vas a decirme que
no te lo esperabas?
El corazón de Reece latía a toda velocidad, tal vez en parte por miedo. Pero
solo en parte.
—Hace mucho tiempo que mi mente no piensa en eso. Creo que no me he
dado cuenta. Casi no me he dado cuenta —corrigió.
—Si no te interesa, más vale que lo dejes claro.
—Claro que me interesa. Es solo que… ¡uf!
La última palabra se convirtió casi en un chillido cuando él la cogió de los
brazos y la levantó hasta ponerla de puntillas.
—Más vale que tomes aliento —advirtió—. Vamos a tirarnos de cabeza.
No pudo tomar aliento, ni pensar, ni equilibrarse. El chapuzón fue repentino, y
el aire que era tan limpio y fresco se volvió abrasador. La boca del hombre no
era paciente ni amable, no persuadía ni seducía. Sencillamente cogía lo que
quería. La sensación de ser barrida, arrastrada y transportada la dejó mareada y
floja.
Lo notó caliente, duro y sediento. Apenas recordaba cómo era sentir que un
hombre tuviese sed de probarla y luego se saciase de ella.
Mientras se preguntaba si quedaría algo de ella cuando él terminase, sus
brazos rodearon el cuello del hombre. Las manos de él aferraron sus caderas y la
atrajeron brutalmente contra sí.
Su corazón latió con fuerza contra el del hombre. Temblaba, pero su boca se
mostraba tan ávida como la de él; sus brazos se enlazaban con firmeza alrededor
de su cuello. Cuando él recorrió sus labios, no percibió el sabor del miedo, sino el
de una sorpresa que asomaba a través de una sofocante llamarada de necesidad.
Él quería más. La levantó por las caderas hasta dejarla sentada sobre el capó
del coche. Entonces avanzó y tomó más.
Tal vez se hubiese vuelto loca y más tarde se arrepintiese. Pero por el
momento cedió a las exigencias de su propio cuerpo y rodeó la cintura de él con
las piernas.
—Tócame —pidió, mordiéndole el labio inferior, la lengua—. Tócame en
algún sitio. Donde sea.
Las manos de él se deslizaron enseguida bajo el suave algodón del jersey y
agarraron sus pechos. Un gemido surgió de la garganta de Reece; su cuerpo
anhelaba más. Más contacto, más sensación, más de todo. Sus manos eran
ásperas y duras, como el resto de él, ásperas, duras y directas. Eran fuertes y
magullaban tiernamente todo lo que tocaban.
La respuesta de ella, sus demandas, devoraban el control que él no creía
necesitar hasta dejarlo pendiente de un hilo. Se imaginó tomándola allí mismo,
sobre el capó del coche, arrancando toda la ropa que estorbase y entrando en ella
hasta liberar aquella tensión viva y madura.
—Calma —dijo, cogiéndola por los brazos con manos no demasiado firmes
—. Vamos a relajarnos un poco.
Reece apenas le oy ó por encima del estruendo de su mente, así que dejó caer
la cabeza sobre su hombro.
—Vale, vale. Caray. No podemos… No deberíamos hacer esto…
—Lo hemos hecho y seguro que lo volveremos a hacer pero, como no
tenemos dieciséis años, no será en mitad de la carretera ni sobre el capó de un
coche.
—No, claro.
¿Era allí donde estaban? Consiguió levantar la cabeza y centrarse.
—Madre mía, estamos en mitad de la carretera. Muévete. Tienes que
moverte.
Saltó al suelo, se pasó las manos por el cabello despeinado y se arregló el
jersey y la chaqueta.
—Estás bien.
Ella no se sentía bien. Se sentía utilizada, aunque no lo suficiente.
—No podemos… No estoy preparada para… Esto no es buena idea.
—No te estoy pidiendo que te cases conmigo y tengamos hijos, flaca. Ha sido
un beso y una idea buenísima. Acostarnos juntos es una idea aún mejor.
Ella se llevó las manos a las sienes.
—No puedo pensar. Mi cabeza va a explotar.
—Hace unos minutos parecía que fuese a explotarte otra parte del cuerpo.
—Para. ¿Puedes parar? Míranos, metiéndonos mano, hablando de sexo. Ha
muerto una mujer.
—Seguirá muerta tanto si nos vamos a la cama como si no. Si necesitas algo
de tiempo para asimilarlo, vale. Tómate un par de días. Pero si después de esto
crees que no vamos a tenernos el uno al otro, entonces me equivocaba. Eres
tonta.
—No soy tonta.
—¿Lo ves? Tenía razón.
Él se volvió para entrar en el coche.
—Brody, ¿puedes esperar un puñetero minuto?
—¿Para qué?
Reece se quedó mirando a aquel hombre corpulento, masculino y tosco, con
la elevada extensión de los Tetons como fondo.
—No lo sé. No tengo la menor idea.
—Entonces volvamos. Me apetece una cerveza.
—Yo no me acuesto con todos los hombres que me atraen.
Brody se apoy ó en la puerta abierta del coche.
—Según tú, hace dos años que no te acuestas con nadie.
—Es verdad, pero si crees que vas a aprovecharte de mi… racha de sequía…
—Puedes apostar tu culo flaco a que lo haré —contestó él con una sonrisa
mientras subía al coche.
Ella movió su culo flaco hasta la puerta del pasajero y subió ofendida.
—Esta es una conversación ridícula.
—Pues cállate.
—Ni siquiera sé por qué me gustas —refunfuño ella—. Puede que no me
gustes. Tal vez he reaccionado así contigo porque hace mucho tiempo que no
tengo ningún… contacto personal íntimo.
—¿Por qué no dices simplemente que hace mucho tiempo que no echas un
polvo?
—Es evidente que no tengo tu elegancia con las palabras. Pero lo que quiero
decir es que el simple hecho de que hay a reaccionado no significa que vay a a
dejar que me eches en tu cama.
—No tengo previsto golpearte en la cabeza con mi garrote y arrastrarte por
los pelos hasta mi cueva.
—No me extrañaría —respondió ella mientras buscaba la protección de sus
gafas de sol—. Y, aunque te agradezco que me creas y me apoy es, no…
El frenazo fue tan brusco que ella se vio lanzada contra el cinturón de
seguridad.
—Una cosa no tiene nada que ver con la otra —dijo él con voz
peligrosamente fría—. No vay as por ahí.
—Yo… —Reece cerró la boca y respiró hondo cuando él volvió a conducir
—. Eso ha sido ofensivo, tienes razón. Ha sido ofensivo para los dos. Ya te he
dicho que no podía pensar. Tengo el cuerpo revuelto y el cerebro del revés. Estoy
cabreada, estoy asustada y estoy caliente. Y me está entrando dolor de cabeza.
—Tómate un par de aspirinas y acuéstate. Cuando la calentura domine sobre
lo demás, me avisas.
Reece fijó la vista en las montañas.
—Estos dos últimos días han sido muy extraños.
—Cuéntamelo a mí.
—Quiero hablar con el sheriff. Podrías dejarme allí.
—Vete a casa, tómate la aspirina y llámale.
—Necesito hablar con el cara a cara. Déjame allí —repitió mientras
entraban en el pueblo—. Ve a tomarte tu cerveza. —Al ver que Brody no
respondía, se movió en su asiento para ponerse de cara a él—. No te pido que
vengas conmigo; no quiero que lo hagas. Si el sheriff Mardson piensa que no
puedo defenderme a mí misma, tendrá menos motivos para creerme.
—Haz lo que te parezca.
—Eso intento.
Tras detener el coche delante de la oficina del sheriff, la miró con curiosidad.
—¿Qué hay para cenar mañana?
—¿Cómo?
—Me has invitado.
—¡Ah, se me había olvidado! No lo sé. Ya se me ocurrirá algo.
—Eso suena delicioso. Adelante, acaba con esto y luego duerme un poco.
Tienes muy mal aspecto.
—Por favor, no me alabes más. Se me subirá a la cabeza.
Esperó un segundo, dos. Luego cogió su mochila del suelo y se dispuso a abrir
la puerta.
—¿Algún problema?
—No. Bueno, pensaba que me darías un beso de despedida.
Los labios de él se crisparon mientras levantaba una ceja.
—Caramba, Flaca, ¿somos novios?
—¡Qué gilipollas eres!
Pero una risa le hizo cosquillas en la garganta mientras abría la puerta de un
empujón.
—Y cuando me pidas que sea tu novia —añadió metiendo la cabeza por la
ventanilla—, asegúrate de traer un anillo. Y tulipanes, son mis flores favoritas.
Luego cerró de un portazo.
La mezcla de regocijo y desconcierto la acompañó hasta la puerta del
sheriff. Los nervios no la asaltaron hasta que la abrió y entró.
Olía a café rancio y perro húmedo. Vio la ubicación del primero sobre una
pequeña encimera a la izquierda de la habitación, donde humeaba una jarra casi
vacía de algo que parecía fango negro. Y la fuente del segundo olor y acía
roncando en el suelo junto a las dos mesas metálicas situadas una frente a otra en
las que supuso que trabajaban los ay udantes.
Solo una estaba ocupada. Mata de pelo oscuro, pequeña perilla, alegres ojos
castaños, figura ligera y juvenil. « Denny Darwin —recordó Reece—, le gustan
los huevos muy hechos y el beicon casi quemado» .
Cuando se abrió la puerta levantó la vista y se ruborizó un poco. La prisa con
que sus dedos pulsaron unas teclas del ordenador le hizo pensar que lo que
estuviese haciendo no era asunto oficial.
—Hola, señora Gilmore.
—Reece —rectificó la muchacha, pensando que no era mucho más joven
que ella; tenía unos veinticinco años, y una cara franca y fresca a pesar de la
perilla—. Esperaba hablar con el sheriff, si está.
—Claro; le encontrará en su despacho. Adelante.
—Gracias. Bonito perro… Lo había visto antes. Suele nadar en el lago.
—Se llama Moses. Es el perro de Abby Mardson, la hija mediana del sheriff.
¿La conoce?
—Sí, desde luego. Le lanza una pelota al lago para que se zambulla a
recogerla.
—Le gusta hacernos compañía cuando las niñas están en el colegio. Hoy se
ha quedado un poco más.
En la cara marrón y peluda de Moses se abrió un ojo. El animal le echó un
vistazo a Reece y se levantó lo suficiente para golpear contra el suelo su enorme
y tupida cola.
—Suelen sobrarnos huesos de la sopa en Joanie’s. Si Moses quiere uno, solo
tienen que decírmelo.
—Se lo agradezco.
—Encantada de conocerte, Moses.
Cruzó la oficina en la dirección que le había indicado Denny. Justo antes del
pasillo había otra mesa para trámites, vacía y silenciosa en ese momento.
En un extremo del corredor había dos celdas abiertas y desocupadas, y en el
otro, una puerta que indicaba ALMACÉN y otra que indicaba ASEO. Al otro lado
del almacén se abría la puerta del despacho de Rick Mardson.
Estaba sentado detrás de una mesa de roble que parecía haber pasado por
varias guerras. Se hallaba de cara a la puerta, con la ventana detrás de él lo
bastante alta para permitir la entrada de la luz sin que se le viese desde la calle.
Además del ordenador y el teléfono, había en la mesa un par de fotos
enmarcadas, expedientes y un vaso de color rojo que albergaba varios bolígrafos
y lápices.
Del viejo perchero del rincón colgaba su sombrero y un chaquetón marrón
desteñido. Unos pósters de cine animaban las paredes pintadas de un beis
industrial con imágenes de John Way ne, Clint Eastwood y Paul Newman vestidos
de vaquero.
Se levantó al verla vacilar en el umbral.
—Pase, Reece. Acabo de llamar a su casa.
—Debería comprarme un contestador. ¿Tiene un momento?
—Desde luego. Siéntese. ¿Quiere una taza del peor café de Wy oming?
—Prescindiré de él, pero gracias. Me preguntaba si tendría noticias.
—Bueno, la buena noticia es que no falta nadie de Angel’s Fist. Lo mismo
puede decirse de los visitantes que hemos tenido en los últimos días. No hay
desaparecidos en la zona que coincidan con su descripción de la mujer.
—Nadie se ha dado cuenta todavía de que no está. Solo ha pasado un día.
—Es posible, lo comprobaré periódicamente.
—Usted cree que me lo imaginé.
Él fue hasta la puerta, la cerro y volvió para sentarse en el borde de su mesa.
Su rostro reflejaba amabilidad y paciencia.
—Solo puedo decirle lo que sé. Ahora mismo sé que todas las mujeres del
pueblo están localizadas, y que las visitantes que están aquí, o que estuvieron aquí
hasta ay er, están sanas y salvas. Y sé, porque comprobar estas cosas forma parte
de mi trabajo, que pasó una mala racha hace un par de años.
—Eso no tiene nada que ver con esto.
—Puede que sí. Ahora quiero que se tome algún tiempo y piense en todo esto.
Podría ser que hubiese visto a un par de personas, tal como dijo, que discutían.
Tal vez hubo incluso violencia física. Pero usted estaba muy lejos, Reece, incluso
con los prismáticos. Quiero que piense si es posible que esas dos personas se
marchasen caminando.
—Ella estaba muerta.
—Vamos, estaba usted al otro lado del río, camino arriba. No pudo tomarle el
pulso, ¿verdad?
—No, pero…
—Repasé su declaración un par de veces. Echó a correr, se encontró con
Brody y regresó. Pasaron unos treinta minutos. ¿No es posible que la mujer se
levantase y se fuese, puede que aún furiosa, puede que con algunos cardenales,
pero viva y con buena salud?
« La botella no está medio vacía o medio llena —pensó Reece—. Solo es una
puñetera botella, y la he visto con mis propios ojos» .
—Estaba muerta. Si se fue caminando, ¿cómo explica que no hubiese huellas
ni señal alguna de que alguien hubiese estado allí?
Él se quedó callado unos momentos, y cuando habló lo hizo con la misma
paciencia infinita que a ella empezaba a treparle por la columna vertebral como
un puñado de arañas.
—Usted no es de por aquí, y era la primera vez que recorría ese sendero.
Estaba conmocionada y trastornada. El río es largo, Reece. Es fácil que se
equivocase de sitio cuando volvió con Brody. ¡Caramba, pudo ser medio
kilómetro más arriba!
—No pudo ser tan lejos.
—En fin, he examinado la zona lo mejor que he podido, pero es mucho
terreno para cubrir. Me he puesto en contacto con los hospitales más cercanos.
Ninguna mujer que correspondiese a su descripción con traumatismos en el
cuello o la cabeza ha sido ingresada. Mañana volveré a comprobarlo.
Ella se levantó.
—No cree que viese nada.
—Se equivoca. Creo que vio algo que la asustó y trastornó. Pero no encuentro
una sola prueba que confirme que presenció un homicidio. Mi consejo es que me
deje seguir con esto, y tiene mi palabra de que lo haré. Por ahora olvídese del
asunto. Ahora me voy a casa, a ver a mi mujer y a mis hijas. La acompañaré.
—Prefiero caminar y despejarme. —Se dirigió hacia la puerta y se volvió
antes de salir—. Esa mujer estaba muerta, sheriff —añadió—. Eso no es algo que
pueda olvidar.
Cuando se marchó, Mardson respiró hondo y sacudió la cabeza. « He hecho
cuanto he podido —pensó—, y eso es todo lo que se le puede pedir a un
hombre» .
Se llevaría a su perro, se marcharía a casa y cenaría con su mujer y sus
hijas.
10
B rody
cogió su cerveza y metió una pizza congelada en el horno. Cuando pulsó
el botón del contestador automático, se oy ó un mensaje de su agente. Había
conseguido un excelente acuerdo con una editorial para el libro previsto para
principios del otoño. Lo que podía merecer una segunda cerveza con la cena.
Tal vez derrocharía parte de los ingresos que le correspondiesen en una
televisión nueva. Una de plasma. Podía colgarla sobre la chimenea. ¿Las
pantallas de plasma se podían colgar sobre una chimenea, o se estropeaban con
el calor? Bueno, y a se enteraría, porque sería muy agradable tumbarse en el sofá
a ver los deportes en una de esas pantallas enormes.
Pero por el momento se quedó en el umbral de la cocina, bebiéndose la
cerveza mientras contemplaba cómo la luz se atenuaba y las sombras se
intensificaban en dirección a la noche.
El silencio cay ó con tanta suavidad como aquella primera cerveza fría.
Tenía que recuperar las horas de trabajo perdidas; no podía permitirse una
enorme televisión de plasma sin dedicar tiempo ante el teclado. Eso significaba
que antes de acostarse invertiría un par de horas en el libro que estaba
escribiendo. Estaba deseando ponerse manos a la obra.
Tenía que matar a una mujer.
De todos modos, mientras se tomaba la cerveza y esperaba su pizza, podía
ocupar su tiempo en pensar en otra mujer.
Ella no pasaba con suavidad. Reece Gilmore tenía demasiados cantos
mellados para deslizarse con facilidad dentro de un hombre. Tal vez por eso le
resultaba tan intrigante pese a que no había tenido intención alguna de sentirse
intrigado. Le gustaban sus contrastes; fuerte y frágil, prudente e impetuosa. La
gente que caminaba en línea recta siempre por la misma calle resultaba aburrida
al cabo de un tiempo.
Además, no podía evitar sentir que estaban juntos en aquella situación tan
particular.
Hasta que superasen aquella situación, sería interesante averiguar más sobre
ella.
Miró a su alrededor. El ordenador portátil estaba sobre la mesa.
« No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy » , decidió, y con otro sorbo
de cerveza cerró la puerta.
Conectó el aparato y luego sacó la pizza del horno. La rueda de cortar era,
junto con la cafetera, uno de sus pocos utensilios de cocina. Puso toda la pizza,
cortada en cuatro triángulos, en un plato, cogió un par de servilletas de papel y,
tras abrir una segunda cerveza, consideró que aquello era una cena.
Dudaba que le tomase más tiempo del que le había tomado al sheriff acceder
a los datos sobre Reece. Buscó su nombre en Google y obtuvo suficientes
entradas para mantenerse ocupado e interesado.
Encontró un viejo artículo sobre cocineros prometedores de Boston en el que
aparecía Reece, que entonces contaba veinticuatro años. Al ver la foto, observó
que estaba en lo cierto.
Tenía mejor aspecto con unos cinco kilos más. En realidad, tenía un aspecto
fantástico.
Joven, vibrante, esencial, por así decirlo, sonriente ante la cámara sosteniendo
un gran cuenco azul y un brillante batidor de varillas. El Artículo indicaba su
formación —un año en París añadía mucho refinamiento— y contaba como
anécdota que de niña preparaba cenas de cinco platos para sus muñecas.
El artículo citaba a Tony y Terry Maneo, los dueños del restaurante donde
trabajaba y que murieron a los pocos años. Decían que no solo era la joy a de su
negocio sino que la consideraban una más de la familia.
Había más detalles. Supo que se quedó huérfana a los quince años y que
desde entonces la crio su abuela materna. Era soltera, hablaba francés con
fluidez y le gustaba invitar a sus amigos, entre los cuales al parecer tenía fama
por su brunch del domingo.
Los adjetivos utilizados para describirla eran « enérgica» , « creativa» ,
« aventurera» y, el mismo que le había asignado él, « vibrante» .
« ¿Cómo la describiría ahora?» , se preguntó Brody mientras masticaba la
pizza. Maniática, nerviosa, decidida.
Excitante.
Una llamativa crónica del Boston Globe hablaba de su futuro puesto de jefa
de cocina para un « local muy conocido, famoso por su cocina americana de
fusión y su agradable ambiente» . Se incluían sus antecedentes y datos curiosos
junto con una foto de una Reece de aspecto más sofisticado que llevaba el
cabello recogido en un moño alto —bonito cuello— y posaba, en lo que supuso
que era la gloria de acero inoxidable de su nueva cocina, vestida con un sexy
traje negro y unos seductores zapatos rojos de tacón altísimo.
Siempre recordaré con cariño mis años en Maneo’s y a todas las
personas con las que trabajé o para las que cociné. Tony y Terry
Maneo no solo me ofrecieron mi primera oportunidad profesional,
también me dieron una gran familia. Aunque echaré de menos la
comodidad y familiaridad de Maneo’s, me hace mucha ilusión
incorporarme al equipo creativo de Oasis. Pretendo mantener el alto
nivel del restaurante… y añadir algunas sorpresas.
—Estás para comerte, Flaca —dijo en voz alta, observando de nuevo la foto.
Comprobó la fecha del artículo y vio que se había publicado más o menos en
la época en que mandó a hacer puñetas al redactor jefe del Trib. Cuando
encontró la primera noticia de la matanza en Maneo’s, vio que sucedió tres días
después del artículo del Globe.
Un asunto terrible, se mirara por donde se mirase. Reece aparecía como
única superviviente, víctima de múltiples heridas de bala y en estado crítico. La
policía estaba investigando y demás. Hablaba de los propietarios y del
restaurante que habían regentado durante más de un cuarto de siglo. Había
declaraciones de la familia y los amigos; la conmoción, las lágrimas, la
atrocidad. El periodista utilizaba expresiones como « baño de sangre» ,
« carnicería» y « brutalidad» .
Artículos sucesivos informaban del avance de la investigación —de poco a
ninguno— y Brody pudo leer la frustración de los investigadores en cada cita.
Se informaba de funerales y misas para quienes habían muerto. El estado de
Reece pasó a ser grave. Se decía que estaba bajo protección policial.
Luego fue desapareciendo, poco a poco, y los artículos pasaron de la primera
plana a la página tres, y más atrás. Volvió a hablarse cuando fue dada de alta en
el hospital. No había declaraciones de Reece ni fotos.
Brody se dijo que así eran las cosas. Una noticia solo lo era hasta que
aparecía algo nuevo. Hacía falta jugo para alimentar a la prensa, y a la Matanza
de Maneo, como la bautizaron los periódicos, se lo exprimieron todo durante tres
semanas.
Los muertos estaban enterrados, los asesinos sin identificar, y a la única
sobreviviente le quedaba recoger las piezas que pudiese de una vida destrozada.
Mientras Brody se acababa la pizza y leía sobre ella, Reece llenaba su pequeña
bañera de agua caliente y un generoso chorro de gel de baño. Se había tomado la
aspirina y se había obligado a comer un poco de queso con galletas saladas y un
racimo de uvas, para equilibrar.
Se pondría en remojo con un vaso de vino y empezaría el libro de Brody en
la bañera. No quería pensar en la realidad, al menos durante una hora. Dudó
entre cerrar o no la puerta del baño. Habría preferido cerrarla, pero el cuarto era
tan pequeño que no habría sido capaz de soportar semejante encierro.
La había cerrado un par de veces y había acabado saliendo de la bañera,
chorreando y jadeando, para volver a abrirla.
Se recordó que la puerta de la calle estaba cerrada con llave y que había
puesto el respaldo de una silla bajo el picaporte. Estaba a salvo. Pero después de
deslizarse en la bañera tuvo que incorporarse dos veces y estirarse para observar
la zona de estar a través del umbral. Por si acaso. Aguzar el oído por si oía algo.
Impaciente consigo misma, tomó despacio dos largos sorbos de vino.
—Para. Relájate. Te encantaba hacer esto, ¿recuerdas? Sentarte en un baño
de burbujas con una copa de vino y un libro. Se acabó lo de restregarse en tres
minutos y salir encogida de la ducha como si Norman Bates fuese a matarte a
hachazos… Y, ¡oh, por el amor de Dios, cállate!
Cerró los ojos y tomó otro sorbo de vino. Luego abrió el libro.
Empezaba así:
Algunos comentaban que Jack Brewster llevaba años cavando su
propia tumba, pero cuando la pala cortó la dura tierra invernal se
sintió un tanto enojado al pensar que alguien pudiera tomarse la frase
en sentido literal.
Sonrió, confió en que Jack no acabase pronto bajo tierra.
Ley ó durante un cuarto de hora, hasta que los nervios la llevaron a
incorporarse para volver a atisbar hacia la zona de estar. Reece lo consideró un
nuevo récord. Complacida, consiguió leer durante diez minutos más, pero una
inquietud creciente le indicó que y a estaba bien.
Mientras quitaba el tapón de la bañera, se prometió que la próxima vez
probaría a tomar un baño más largo.
Le gustaba el libro, y eso era un alivio. Lo dejó para poder aplicarse la crema
corporal, que olía igual que el gel de baño. Se metería en la cama con la novela,
eso haría. Utilizaría al Jack Brewster de Brody para cerrar todos los lugares hacia
los que se desviaba su mente.
Esa noche no escribiría en su diario.
Puede que estuviese irritada con el sheriff Mardson cuando salió de su
oficina, pero ahora que se sentía más tranquila tenía que reconocer que hacía
todo lo que estaba en su mano.
La crey ese o no, había mostrado interés. Al menos cierto interés.
Así que ella haría lo posible para seguir por lo menos uno de sus consejos. Se
olvidaría del asunto al menos durante unas horas.
Se puso un pantalón de pijama y una camiseta, y se quitó las pinzas del pelo.
« Un té y una velada con un libro» , pensó.
Después de poner a hervir el agua, trató de reunir algo de entusiasmo para
prepararse un bocadillo, pero en lugar de eso acabó pensando en un menú para la
noche siguiente.
Carne roja, por supuesto. Tal vez un poco de carne asada con salsa de vino
tinto. En cuanto pudiese se escaparía al mercado y prepararía un adobo. « Muy
fácil» , pensó mientras empezaba una lista. Patatas y zanahorias nuevas,
guisantes frescos si podía encontrarlos. Una cena masculina. Bollos de
mantequilla.
Si tenía tiempo podría preparar unos champiñones rellenos como aperitivo. Y
acabar con un postre de frutos rojos con nata. No, demasiado femenino. Pastel
de manzana, quizá. Comida sencilla y tradicional.
Y después ¿acabaría en la cama con él? No era buena idea; en realidad era
una idea pésima. Pero, puñeta, desde luego aquel hombre la había encendido.
Era un alivio saber que podía encenderse, pero resultaba frustrante no estar
segura de lo que debía o podía hacer con eso.
Debía lavar las sábanas, por si acaso. Solo tenía un juego, así que escribió en
su lista « Colada» con un signo de interrogación. Tendría que conseguir un buen
vino tinto. Quizá también coñac. Y, maldita sea, no solo no tenía café; tampoco
tenía cafetera.
Se llevó los dedos al centro de la frente, donde el dolor de cabeza resurgía
poco a poco. Debería cancelarlo. Se volvería loca tratando de preparar la cena
perfecta cuando seguramente Brody estaría contento con un par de
hamburguesas de búfalo y unas patatas fritas.
Aún más inteligente sería meter sus cosas en el petate, dejarle una nota a
Joanie y marcharse de Angel’s Fist. ¿Qué motivos tenía para quedarse?
Habían asesinado a una mujer, y ese era un buen motivo para abandonar la
zona. Muy pronto, si no había ocurrido y a, todos los habitantes del pueblo sabrían
que ella afirmaba haber presenciado el crimen, y no había ni un atisbo de prueba
que apoy ase esa afirmación.
No quería que la gente volviese a mirarla de reojo como si fuese una bomba
a punto de estallar. Además, había hecho progresos allí, podía marcharse sin
sentir vergüenza. Volvía a cocinar, se había montado un apartamento, había
aguantado veinticinco minutos en la bañera.
Sentía que su sexualidad empezaba a hervir a fuego lento.
Otra sesión con Brody, pensó, y la sexualidad se saldría de la olla. No había
nada malo en ello, nada en absoluto. Ambos eran adultos sin ataduras. El sexo era
saludable; pensar en la posibilidad de acostarse con un hombre atractivo era una
actividad femenina normal.
Era un progreso.
Podía coger todo ese progreso, todos esos avances, y utilizarlos en el siguiente
pueblo.
Dejó el lápiz en el momento en que el hervidor empezó a chisporrotear.
Silbaba en tono agudo cuando sacó del armario una taza y un platillo. Recordó
que no tenía tetera. Tal vez compraría una en el siguiente lugar donde se
detuviese.
Apagó el fuego y apartó el hervidor. Mientras el silbido disminuía, alguien
llamó a la puerta.
Habría chillado si le hubiese quedado aliento. En lugar de eso, retrocedió con
brusquedad y se golpeó la cadera contra la encimera. Cuando se disponía a
agarrar el mango de su mejor cuchillo, la brusca voz de Joanie atravesó la
puerta.
—Abre, por todos los diablos. No tengo toda la noche.
Con las rodillas temblorosas, Reece cruzó la habitación a toda prisa y retiró la
silla haciendo el menor ruido posible.
—¡Lo siento, espera un segundo!
Abrió la puerta y retiró la cadena de seguridad.
—Estaba en la cocina —dijo Reece.
—Sí, y este apartamento es tan espacioso que me extraña que me hay as oído.
Joanie olía a especias y a humo.
—Traigo el último cuenco de sopa —añadió—. La próxima vez tenemos que
preparar más. ¿Has cenado?
—Pues…
—Da igual —Joanie dejó sobre la encimera un recipiente desechable,
caliente y tapado—. Cena ahora. Adelante —insistió al ver que Reece vacilaba
—. Aún está caliente. Es mi turno de descanso. —Dicho esto, se acercó a la
ventana y la abrió unos centímetros. Luego sacó un encendedor y un paquete de
Marlboro Lights—. ¿Vas a cabrearme diciendo que no puedo fumar aquí?
—No —contestó Reece mientras le acercaba el platito para que lo utilizase
como cenicero—. ¿Cómo van las cosas esta noche?
—No está mal. Esa sopa ha tenido mucho éxito. Puedes hacer la de mañana
si tienes alguna idea.
—Claro, no hay problema.
—Siéntate y come.
—No tienes por qué quedarte ahí de pie, junto a la ventana.
—Estoy acostumbrada —respondió Joanie, apoy ando una nalga en el alféizar
—. Huele bien.
—Acabo de tomar un baño. Mango Tropical.
—Qué bien. —Joanie dio una calada contemplativa—. ¿Esperas compañía?
—¿Cómo? No, no, esta noche no.
—Cas está abajo —dijo Joanie mientras echaba la ceniza por la ventana con
expresión ausente—. Quería subirte la sopa. No creo que fuese para tirarte los
tejos, sobre todo porque ha dicho que pensaba que Linda-Gail debía subir con él.
De todos modos, dale la mano y te cogerá el brazo.
—Lo de la sopa es todo un detalle por su parte.
—Está preocupado por ti; supone que debes de estar asustada y trastornada.
—Lo estaba —dijo Reece con media sonrisa mientras se sentaba para
tomarse la sopa—, pero me encuentro bien.
—No es el único preocupado. Como suele pasar, ha corrido el rumor de lo
que viste ay er en el sendero.
—¿Lo que vi o lo que creí ver?
—Tú sabrás.
—Lo vi.
—Muy bien. Linda-Gail me ha pedido que te diga que, si no quieres estar
sola, subirá a pasar la noche contigo, o que puedes ir a su casa.
Reece se detuvo con la cuchara a medio camino de la boca.
—¿De verdad?
—No, me lo he inventado para que puedas quedarte embobada.
—Es un encanto, pero estoy bien.
—La verdad es que tienes mejor aspecto que antes. —Apoy ando la espalda
contra el marco de la ventana, Joanie echó más cenizas al exterior y añadió—.
Como soy tu jefa y tu casera, la gente se ha pasado el día preguntándome y
dándome recuerdos para ti. Mac, Carl, el doctor, Bebe, Pete, Beck y los demás.
Reconozco que algunos han venido con la esperanza de echarte un vistazo o
sonsacarme información, pero la may oría estaban sinceramente preocupados.
He pensado que debías saberlo.
—Agradezco las preguntas, los recuerdos y la preocupación. Joanie, el sheriff
no encuentra nada.
—Algunas cosas cuesta más encontrarlas que otras. Rick seguirá buscando.
—Supongo que sí. Pero en realidad no me cree. ¿Por qué iba a hacerlo? ¿Por
qué iba a creerme nadie? Aunque ahora sí lo hagan, lo verán de otro modo
cuando corra el rumor, de lo que ocurrió en Boston. Y… creo que y a ha corrido.
—Alguien se lo murmuró a alguien que se lo murmuró a alguien más. Así
que, sí, se ha hablado de lo que ocurrió allí y de cómo te afectó.
—Tenía que suceder —dijo Reece tratando de restarle importancia—. Ahora
habrá más murmullos, más habladurías. Luego empezarán: « Oh, esa pobre
chica lo pasó muy mal y no consigue superarlo. Se imagina cosas» .
—Puñeta, y y o sin mi violín —replicó Joanie mientras apagaba el cigarrillo
—. Me aseguraré de llevarlo conmigo la próxima vez que montes una fiesta.
—¡Qué mala eres! —Reece siguió comiendo—. ¿Por qué será que las dos
personas menos comprensivas son las que más me ay udan?
—Supongo que te diste un atracón de comprensión en Boston y no quieres
repetir.
—Has dado en el clavo. Antes de que subieras estaba pensando en
marcharme. Ahora estoy aquí sentada comiendo sopa, que, dicho sea de paso,
estaría más buena con hierbas frescas, y mientras hablo contigo comprendo que
no me voy a ir a ninguna parte. Me alegro de saberlo, aunque cuando te marches
comprobaré que las ventanas y la puerta están cerradas, y me aseguraré de que
tengo línea telefónica.
—¿También volverás a poner la silla debajo del picaporte?
—No se te escapa nada.
—No mucho. —Joanie llevó el improvisado cenicero junto al fregadero—.
Tengo sesenta tacos, así que…
—¿Sesenta años? ¡Venga y a!
Incapaz de evitar una rápida sonrisa ante la evidente incredulidad de Reece,
Joanie se encogió de hombros.
—Cumpliré sesenta en enero del año que viene, así que estoy practicando. De
ese modo no será un golpe tan grande. Ahora no sé qué estaba diciendo. Me he
perdido…
—Te habría echado cincuenta.
Joanie le dedicó una mirada larga y fría, pero sus labios volvieron a sonreír.
—¿Estás intentando conseguir un aumento antes de hora?
—Si puedo…
—Sé reconocer lo bueno cuando lo veo. Eso es lo que iba a decir. Tú eres de
buena raza y aguantarás. Has aguantado cosas peores.
—No aguanté.
—No me digas que no —replicó Joanie—. Estoy aquí mirándote, ¿no?
Recuerda que en el pueblo puede haber muchos curiosos, pero hay buena gente;
de lo contrario, me habría largado de aquí hace tiempo. En todas partes pasan
cosas malas, y tú lo sabes mejor que nadie. La gente de aquí se ocupa de sí
misma, y de los demás cuando hace falta. Si necesitas que te echen una mano,
pídelo.
—Lo haré.
—Tengo que volver abajo. —Mientras retrocedía, Joanie echó un vistazo a su
alrededor—. ¿Quieres una tele? Tengo una de sobra.
Reece iba a decir que no, que era demasiada molestia. « Afina esos
violines» , pensó.
—Si puedes prestarme una, me gustaría mucho.
—Puedes subírtela mañana.
En la puerta, Joanie se detuvo y husmeó el aire.
—Va a llover otra vez. Te espero a las seis en punto.
Una vez sola, Reece se levantó a cerrar las ventanas y a cerrar la puerta con
llave. Se tomó su tiempo. « Cualquier mujer lo cierra todo para pasar la noche» ,
se dijo. Si apoy aba la silla bajo el picaporte, eso no perjudicaba a nadie.
La lluvia llegó poco después de las dos de la mañana y la despertó. Se había
dormido con las luces encendidas y el libro de Brody en la mano. Se oían truenos
ahogados bajo el golpeteo de la lluvia sobre el tejado y contra las ventanas. Le
gustaba la fuerza de aquel sonido. Hacía que se sintiese aún más confortable y
abrigada en su pequeña cama.
Se acurrucó mientras se frotaba el cuello entumecido. Suspiró y se tapó hasta
la barbilla. Al recorrer con la mirada la habitación antes de volver a cerrar los
ojos, se quedó helada.
La puerta de la calle estaba abierta. Solo una rendija.
Temblando, se envolvió los hombros con la manta y agarró la linterna que
tenía junto a la cama como si fuese un garrote. Tenía que levantarse, tenía que
mover las piernas. Se levantó, con la respiración entrecortada, y corrió hasta la
puerta.
Dio un portazo, cerró con llave y accionó el picaporte con fuerza para
asegurarse de que no cedía. El corazón le latía a toda velocidad mientras corría a
las ventanas para asegurarse de que estaban bien cerradas. Atisbo por los
cristales.
No había nadie bajo la lluvia. El lago era una negra extensión de agua; la
calle estaba resbaladiza y vacía.
Trató de convencerse de que había dejado la puerta mal cerrada por error o
se las había arreglado para abrirla al hacer la última comprobación antes de
acostarse. El viento la había abierto un poco. La tormenta había entrado y el
viento la había abierto.
Pero se arrodilló junto a la puerta y vio los ligeros arañazos que había
producido el roce de la silla.
El viento no había abierto la puerta con la fuerza suficiente para mover la silla
más de dos centímetros.
Se sentó contra la pared, junto a la puerta, con la manta sobre los hombros.
Consiguió echar una cabezada, y luego vestirse y trabajar. En cuanto la tienda
abrió, se tomó su descanso y se acercó a comprar un cerrojo.
—¿Sabe cómo instalar esto? —preguntó Mac.
—Pensaba que podría averiguarlo.
El hombre le dio una palmadita en la mano.
—¿Por qué no se lo instalo y o? De todos modos, hoy pensaba ir a comer a
Joanie’s. No tardaré mucho.
« Pide ay uda cuando la necesites» , recordó Reece.
—Se lo agradecería mucho, señor Drubber.
—Será un momento. No me extraña que esté un poquito nerviosa. Un buen
cerrojo le ay udará a sentirse mejor.
—Sí, lo sé. —Se volvió al oír que se abría la puerta—. Buenos días, señor
Sampson —dijo cuando vio entrar a Carl.
—Buenos días. ¿Cómo está?
—Estoy bien. Mmm…, supongo que el sheriff habrá hablado y a con ustedes,
pero me pregunto si en los últimos días han visto en el pueblo a una mujer con el
pelo largo y oscuro y un abrigo rojo.
—Vinieron algunos excursionistas —le dijo Mac—, todos hombres, aunque
dos de ellos llevaban pendientes. Uno en la nariz.
—Se ven muchos en invierno, cuando vienen los aficionados al snowboard —
comentó Carl—. Los chicos llevan más quincalla que las chicas. Mac, hace un
par de días pasó por aquí una pareja de jubilados de Minnesota con una
autocaravana.
—La mujer tenía el pelo canoso, Carl, y él pesaba al menos ciento treinta
kilos. No son el tipo de personas por las que preguntaba el sheriff.
—Por cierto —dijo Carl mirando a Reece—, podría ser que la pareja a la que
usted vio estuviese peleándose en broma, haciendo el tonto. La gente hace cosas
rarísimas.
—Sí, es cierto —contestó Reece mientras sacaba el monedero—. ¿Le dejo a
usted el cerrojo, señor Drubber?
—Sí, mejor. Ah, y guárdese el dinero. Se lo apuntaré a Joanie.
—Oh, no, es para mí, así que…
—¿Piensa quitarlo de la puerta y llevárselo a algún sitio?
—No, pero…
—Ya lo arreglaré con Joanie. ¿Tienen hoy sopa del día?
—De fideos y pollo, al estilo antiguo.
—Eso suena muy bien. ¿Necesita algo más?
—Pues sí, pero tendré que venir después. He de volver al trabajo.
—Deme la lista —dijo Mac antes de coger un lápiz y humedecer la punta—.
Se lo subiré cuando vay a a comer.
—Me vendrá estupendamente. Necesito una tapa pequeña de ternera, medio
kilo de patatas nuevas, medio kilo de zanahorias…
Cuando acabó, Mac levantó las cejas.
—Parece que va a cenar en compañía.
—Así es. He invitado a Brody. Últimamente me ha ay udado en algunas
cosas.
¿Qué mal había?
—Apuesto a que él sale ganando.
—Si sobra algo, es para usted. Por poner el cerrojo.
—Trato hecho.
La muchacha regresó, aspirando el aire limpio y fresco que había dejado la
tormenta nocturna. Había conseguido manejar la situación. Había hecho lo más
sensato.
Y cuando se acostase aquella noche —sola o acompañada—, habría un nuevo
cerrojo en la puerta.
Cas entró en Angel’s Fist a bordo de su furgoneta Ford con un CD de Way lon
Jennings gimiendo en el reproductor. Antes de entrar en el pueblo había estado
escuchando a Faith Hill, a quien consideraba el no va más en cuestión de
mujeres. Pero a pesar de eso y de sus excelsas cuerdas vocales, un tipo no podía
recorrer el pueblo con una chica cantando en su furgoneta.
Salvo que estuviese vivita y coleando, claro.
Estaba pensando en una chica. En realidad, en un par; en su mente cabían
muchas mujeres. Vio a una de ellas, vestida con unos vaqueros ajustados y una
sudadera roja, que subida a una escalera de mano pintaba de un vivo y alegre
amarillo los postigos de la pequeña casa de muñecas que tenía alquilada.
Pisó el acelerador a fondo, esperando que ella se volviese y admirase su
imagen dentro del masculino vehículo negro. Al ver que no se volvía, puso los
ojos en blanco y aparcó.
Siempre había tenido que esforzarse más con esa mujer para sacar unas
migajas que con las demás para conseguir el pastel entero.
—¡Hola, Linda-Gail!
—¡Hola, tú! —respondió ella sin dejar de pintar.
—¿Qué haces?
—Me estoy haciendo una limpieza de cutis y una pedicura. ¿A ti qué te
parece que hago?
Él volvió a poner los ojos en blanco y bajó de la furgoneta para acercarse.
—¿Tienes el día libre?
Ya había echado un vistazo al horario y sabía que sí.
—Así es. ¿Y tú?
—Tengo a unos turistas, pero hoy salen a remar. ¿Has visto a Reece?
—No.
Golpeó la madera con la brocha lo bastante fuerte para que salpicase y para
obligarle a apartarse de un salto.
—Ten cuidado.
—Pues muévete.
« Qué mujer más tozuda» , pensó. No sabía por qué volvía a intentarlo con
ella si siempre le insultaba.
—Oy e, solo quería saber cómo estaba, eso es todo.
—Tu madre me dijo que la dejase en paz y eso hago —dijo con un suspiro,
bajando la brocha—. Aunque me gustaría enterarme. Es horrible.
—Horrible… —repitió él—. Pero en cierto modo emocionante.
—¡Sí que lo es! —exclamó ella mientras se contorsionaba para mirarle—.
Nos gusta el morbo, pero ¡Dios mío, es un asesinato! Bebe cree que debía de ser
una pareja que atracó un banco o algo así, tuvieron un enfado, él la mató y se ha
quedado con todo el dinero.
—Una teoría como otra cualquiera.
Bajando la brocha, la muchacha se apoy ó en la escalera.
—Yo creo que tenían un lío y se escaparon juntos. Luego ella cambió de
opinión y quiso volver con su marido y sus hijos, así que él la mató llevado por la
pasión.
—También suena bien. Lastró el cuerpo y lo metió a la fuerza en una vieja
madriguera de castores.
—Oh, eso es horrible de verdad, Cas. Peor que enterrarla.
—De todos modos, no creo que hiciera eso. —Cas se apoy ó en la escalera.
Percibía el olor de la pintura pero, a tan poca distancia, también olía algún
producto que ella se aplicaba en la piel, fuera lo que fuese—. Tenía que saber
dónde encontrar una vieja madriguera de castores, ¿no? Y no podían ser de por
aquí. Lo mires por donde lo mires, él y a debe de estar muy lejos.
—Supongo que sí. Eso no le ay uda a Reece.
La muchacha volvió a pintar. Tal como él estaba situado, el bonito trasero de
ella le quedaba justo a la altura de los ojos. Solo tenía que inclinarse cinco
centímetros para…
—Me imagino que piensas pasar a verla —añadió Linda-Gail.
—¿A quién? —preguntó él mientras parpadeaba desconcertado—. Ah, te
refieres a Reece. No lo sé. Lo haría si me acompañaras.
—Tu madre me ha dicho que hoy no moleste a Reece. Además, y a que he
empezado con esto tengo que terminarlo.
—A este paso, va a llevarte la mitad del día.
Ella le miró por encima del hombro.
—Tengo otra brocha, listo. Podrías hacer algo útil en lugar de ir por ahí
presumiendo.
—Es mi día libre.
—También el mío.
—Mierda. —No le apetecía nada pintar unos malditos postigos, pero no se le
ocurría ningún otro sitio a donde ir, nada más que hacer—. Supongo que puedo
echarte una mano —añadió al tiempo que cogía una brocha que aún llevaba la
etiqueta con el precio en el mango—. Tal vez, si acabamos esto antes del martes
que viene, podamos ir al rancho. Podría ensillar un par de caballos. Hace un buen
día para dar un paseo.
Linda-Gail sonrió para sus adentros mientras pintaba.
—Tal vez. Hace un día estupendo.
DESVÍOS
El dolor tiene algo de vacío;
no logra recordar
cuándo empezó, o si hubo
un día en que no fue.
EMILY DICKINSON
11
R eece subió corriendo por la escalera en el siguiente descanso. Con la llave que
Mac había dejado en Joanie’s, abrió el nuevo y robusto cerrojo.
Oír ese simple sonido seco hizo que se sintiera mejor. Lo probó un par de
veces y luego suspiró aliviada.
Pero se recordó que no tenía tiempo que perder, debía preparar el adobo,
mezclarlo con la carne, bajar enseguida y acabar su turno.
Sobre la encimera encontró una nota de Mac escrita con letra clara y
esmerada y sujeta por la nueva parrilla que había incluido en la lista.
He guardado los comestibles en la nevera; no quería dejar fuera los productos
perecederos. Le he abierto una cuenta, así que puede pagarme a finales de mes.
Que disfrute de su cena. Estoy deseando probar esas sobras.
M. D.
« Qué encanto» , pensó, y se preguntó distraída por qué alguna mujer lista no
lo había pescado todavía.
Sacó lo que necesitaba del frigorífico y la alacena, y luego abrió el armario
situado bajo la encimera para coger el cuenco grande.
No estaba allí. Sus cuencos no estaban allí, en su lugar encontró sus botas de
excursión y su mochila.
Se arrodilló despacio.
Ella no las había puesto allí. Guardaba las botas y la mochila en el pequeño
ropero. Las sacó con cuidado, como si desactivase una bomba, para examinarlas.
Abrió la mochila y encontró la botella de agua, la brújula, la navaja, el polar, el
protector solar. Todo en su sitio.
Temblando un poco, las llevó al ropero. Y allí estaban los cuencos, colocados
en el estante situado sobre las perchas.
« No significa nada —se dijo—. Un momento de distracción, eso es todo» .
Cualquiera podría cometer un error tan tonto. Cualquiera.
Dejó las botas en el suelo y colgó la mochila en el gancho de siempre.
Recordó haber hecho justo lo que acababa de hacer cuando regresó de su paseo
hasta el río con Brody. Antes de tomarse la aspirina y llenar la bañera, se quitó
las botas y las metió en el ropero junto con la mochila.
Juraría haberlo hecho.
Y los cuencos. Para empezar, ¿por qué iba a cambiarlos de sitio?
Pero así era. Igual que había señalado el mapa y luego lo había borrado de su
mente. « Amnesia» , pensó con la frente apoy ada en la puerta del ropero. Se
resistía a creer que volviese a sufrir amnesia, como durante la crisis. Pero los
cuencos estaban en el ropero, ¿verdad? Mac Drubber no los había cambiado de
sitio para hacerle una broma, así que solo quedaba ella.
Se dijo que era el resultado del estrés. Había sufrido un trauma que
atormentaba su mente, y por eso había dejado un par de cosas en el lugar
equivocado. No era un problema, no tenía por qué ser un problema si era capaz
de asumirlo.
Se limitó, a coger los cuencos, colocar sobre la encimera el que necesitaba y
dejar los demás en su sitio.
Se negó a seguir pensando y empezó a picar, medir y batir.
Cuando terminó su turno, volvió a abrir la puerta. Esta vez comprobó todas sus
cosas. Armarios, ropero, botiquín, aparador.
Todo estaba justo donde debía estar. Por ello, apartó de su mente el pequeño
incidente y lavó la nueva parrilla que le había traído Mac. A continuación se
dispuso a hacer lo que más le gustaba.
Hacía mucho tiempo que Reece no preparaba una comida seria e íntima.
Para ella, era como redescubrir el amor. Las texturas, las formas, los aromas y
los productos eran físicos, emocionales, incluso espirituales.
Mientras las verduras burbujeaban y se doraban en los jugos del asado, abrió
una botella de Cabernet para que se oxigenase. Al colocar sobre la encimera los
cubiertos, platos y vasos, pensó que comprar aquellas servilletas de tela con un
estampado de vivos colores probablemente había sido una tontería. Sin embargo,
no era capaz de utilizar las de papel para una cena en compañía. Además,
quedaban preciosas sobre los sencillos platos blancos, les daban un aire festivo. Y
las velas eran tan prácticas como atractivas. Podía irse la luz en algún momento,
las pilas de su linterna podían agotarse… Por otra parte, los pequeños soportes de
vidrio azul no le habían salido demasiado caros.
Había decidido quedarse algún tiempo, ¿verdad? No había nada malo en
comprar algunas cosas para hacer más acogedora la habitación. Más suy a. No se
había gastado todo el sueldo comprando alfombras, cortinas y cuadros.
Aunque una alfombra de vivos colores quedaría muy bonita sobre las viejas
y arañadas tablas de madera. Podía venderla antes de marcharse. « En fin, y a
veremos» , pensó mientras miraba el reloj.
Se sorprendió tarareando una melodía mientras picaba y mezclaba el relleno
para los champiñones. Se dijo que era buena señal. Demostraba que estaba bien.
No había nada de qué preocuparse.
Le gustaba escuchar música mientras trabajaba en la cocina. Rock, ópera,
new age… Lo que mejor se adaptase a su humor y a la comida.
Tal vez compraría un pequeño reproductor de CD para la encimera,
simplemente para sentirse más acompañada. Echó un vistazo al tranquilizador
destello del nuevo cerrojo contra la pintura deslucida de la puerta. Allí estaba
segura. ¿Por qué no sentirse también feliz y cómoda?
Y volvería a salir de excursión. Consideraría la posibilidad de alquilar o pedir
prestada una barca para ir al lago. ¿Sería muy difícil remar en una barca? Le
gustaría averiguarlo. Sería otro paso que la acercaría a la verdadera normalidad
y no solo a su apariencia.
Tenía una cita, ¿no? Una especie de cita. Y eso era normalísimo. Tan normal
como que Brody se retrasase diez minutos.
A menos que no acudiese. A menos que hubiese reflexionado sobre lo que
había sucedido —o casi sucedido— entre ellos y optase por quitarse de en medio
antes de que las cosas se complicasen. ¿Por qué iba a querer un hombre
enredarse con alguien que estaba emocionalmente desequilibrado? Alguien que
comprobaba tres veces si había cerrado bien la puerta y aun así se las arreglaba
para dejarla abierta. Que no recordaba haber llenado un mapa de marcas de
rotulador rojo. Que metía sus bolas de excursión en un armario de cocina.
« Debo de ser sonámbula» , pensó Reece con un suspiro. Regresión. Pronto
pasearía desnuda por las calles.
Se detuvo, cerró los ojos y respiró hondo. La asaltó el olor de los
champiñones, los pimientos, las cebollas y la carne.
No solo se sentía segura y bastante cuerda; también era productiva. Esa
noche no tenía que preocuparse de nada, salvo de preparar una buena cena.
Aunque acabase comiéndosela ella sola. Mientras lo pensaba, oy ó unos pasos en
las escaleras.
Dejó que el pánico inicial llegase y se fuese. Cuando llamaron a la puerta,
volvía a estar tranquila. Secándose las manos en el paño de cocina que llevaba
colgado de la cintura, cruzó la habitación para abrir.
« Tranquila —pensó— pero no tonta» .
—¿Brody ?
—¿Esperas a alguien más? ¿Qué hay para cenar?
Reece sonreía cuando abrió la puerta.
—Croquetas de salmón y espárragos al vapor con guarnición de polenta.
Brody entró con los ojos entornados. Luego husmeó el aire y sonrió de oreja
a oreja.
—Carne. Tal vez quieras guardar esto para otra ocasión.
La muchacha cogió el vino que él le ofrecía y vio que era un buen Pinot
Grigio. A pesar de las apariencias, Brody se fijaba en los detalles.
—Gracias. Tengo un Cabernet abierto, por si te apetece un vaso.
—No diré que no —contestó él mientras se quitaba la chaqueta y la echaba
sobre el respaldo de una silla—. ¿Cerrojo nuevo?
Desde luego, se fijaba.
—El señor Drubber me lo ha instalado. Supongo que es una exageración, pero
dormiré mejor.
—Una tele… Veo que estás saliendo al mundo.
—He decidido aprovechar la tecnología.
Le sirvió un vaso de vino. A continuación se volvió, sacó el asado del horno y
lo puso sobre la cocina.
—Ah… igual que el que hacía mi madre.
—¿De verdad?
—No. A mi madre se le queman hasta los platos precocinados.
Divertida, Reece acabó de rellenar los champiñones.
—¿A qué se dedica?
—Es psiquiatra. Tiene una consulta privada.
Tratando de ignorar la sacudida automática de su estómago, Reece se
concentró en los champiñones.
—Ya.
—Y hace macramé.
—¿Que hace qué?
—Hace cosas anudando cuerdas. Creo que una vez llegó a hacer un pequeño
estudio de macramé. Amueblado. Es una obsesión.
Reece metió los champiñones en el horno y reguló el temporizador.
—¿Y tu padre?
—A mi padre le gusta hacer barbacoas, incluso en invierno. Es profesor
universitario. Enseña lenguas románicas. Hay quien piensa que forman una
pareja extraña. Ella es apasionada y sociable; él es más bien tímido y soñador.
Pero a ellos les va bien. ¿Quieres vino?
—Enseguida —dijo Reece mientras sacaba un plato de aceitunas—. ¿Tienes
hermanos?
—Dos, un hermano y una hermana.
—Yo siempre quise tener un hermano. Alguien con quien pelearme o con
quien aliarme contra la autoridad. Soy hija única, y mi padre y mi madre
también lo eran.
—Así toca más pavo el día de Acción de Gracias.
—Todo tiene su lado bueno. Entre otras cosas, me encantaba trabajar en
Maneo’s porque era ruidoso y cálido, y siempre estaba lleno de gente. En casa no
éramos ruidosos ni cálidos. Mi abuela es maravillosa. Tranquila, cariñosa y
amable. Siempre se ha portado muy bien conmigo —dijo mientras levantaba su
vaso en una especie de brindis, antes de beber—. En los últimos dos años le he
causado muchas preocupaciones.
—¿Sabe dónde estás?
—Sí, claro. La llamo cada dos semanas y le envío mensajes con frecuencia.
Le encanta el correo electrónico. Es una mujer ocupada y moderna, con una
vida propia muy llena. —Se volvió a comprobar los champiñones y encendió el
gratinador—. Se divorció de mi abuelo antes de que y o naciese —añadió—. Ni
siquiera le conozco. Luego mi abuela puso un negocio de decoración. —Reece
echó un vistazo distraído al diminuto apartamento—. Se estremecería al ver lo
que no he hecho con este sitio. También le encanta viajar. Cuando murieron mis
padres tuvo que posponer muchas cosas. Fue en un accidente de tráfico; y o tenía
quince años. Mi abuela me crio desde entonces. No quería que me fuese de
Boston. Pero y o no podía quedarme.
—Tranquila, cariñosa y amable. Seguramente prefiere que estés bien aquí a
que estés mal en Boston.
Reece reflexionó mientras sacaba una fuente.
—Tienes razón, pero en los últimos meses me he sentido culpable. De todos
modos, la tengo bastante convencida de que estoy bien, así que ahora está en
Barcelona, en un viaje de compras. —Sacó los champiñones, les echó un poco de
parmesano por encima y los puso a gratinar—. Estarían mejor si fuese fresco,
pero no lo he encontrado.
—Haré un esfuerzo y probaré alguno.
Cuando estuvieron gratinados a su gusto y colocados en una fuente, Reece los
puso entre los dos, sobre la encimera.
—Esta es la primera comida que preparo para otra persona en los dos últimos
años.
—Abajo cocinas todos los días.
La muchacha sacudió la cabeza.
—Eso es trabajo. Me refiero a que es la primera comida que preparo por
gusto. La otra noche no cuenta. Fue una cena improvisada. Hasta esta noche no
me he dado cuenta de lo mucho que lo echaba de menos.
—Me alegro de ser útil —dijo él antes de meterse un champiñón en la boca
—. Están buenos.
Ella cogió otro, lo mordió y sonrió.
—Sí que lo están.
No fue demasiado difícil. Más fácil para ella que salir, buscar o aceptar alguna
actividad destinada a matar el rato o crear tácticas de conversación. Allí podía
relajarse, disfrutar de los últimos preparativos para la cena. Y, curiosamente,
podía relajarse con Brody y disfrutar de él.
—Será más cómodo si sirvo la comida en los platos. ¿Te parece bien?
—Adelante —dijo él, indicando su plato con el vaso de vino—. No seas
tacaña.
Mientras ella servía, él vertió más vino en los vasos. Se había fijado en las
velas, las servilletas elegantes y el robusto molinillo de pimienta. « Todo nuevo —
pensó—, desde mi última visita» .
También se había fijado en su libro, colocado sobre la mesita situada junto al
diván.
Supuso que Reece se estaba instalando y que no tardaría mucho en ver un
jarrón con flores y un par de fotos en la pared.
—He empezado tu novela —dijo Reece mirándole a los ojos.
El corazón de Brody sufrió una rápida sacudida. Aquella mujer tenía lo que
se dice unos ojazos.
—¿Qué te parece?
—Me gusta —contestó mientras se sentaba a su lado y se colocaba la
servilleta sobre el regazo—. Da miedo y eso es bueno. Me distrae de mis propios
nervios. Jack me cae bien. Es tan desgraciado… Espero que no acabe en esa
tumba. Además, me parece que Leah puede enderezarle.
—¿Eso es lo que se supone que hacen las mujeres? ¿Enderezar a los hombres?
—Se supone que las personas se enderezan unas a otras, cuando pueden y si
el otro les importa lo suficiente. A ella le importa él, así que confío en que acaben
juntos.
—¿Que sean felices y coman perdices?
—Si la justicia no triunfa y el amor no es perfecto, ¿qué sentido tienen las
novelas? La vida real es asquerosa demasiadas veces.
—Que los personajes sean felices y coman perdices no ay uda a ganar
premios Pulitzer.
Ella le observó con los labios apretados.
—¿Eso es lo que buscas?
—Si fuese eso, seguiría trabajando en el Trib. Preparar carne asada para
cenar en Wy oming o hacer hamburguesas de búfalo en ese restaurante barato no
te ay udará a ti a ganar el equivalente gastronómico del Pulitzer, sea el que sea.
—Yo también pensaba que quería eso. Premios importantes,
reconocimiento… Ahora prefiero preparar carne asada… ¿Qué te parece?
—Te daría un premio —dijo él antes de cortar otro trozo, acompañado con
parte del bollo, que había untado con mucha mantequilla—. ¿De dónde has
sacado los bollos?
—Los he hecho y o.
—¡Venga y a! —exclamó con inmediata y sincera incredulidad—. ¿Con
harina?
—Ese es uno de los ingredientes.
Le pasó el cuenco para que pudiese coger otro.
—Es un gran avance respecto a la comida preparada que imperaba en mi
casa —dijo él con una sonrisa.
—Eso espero. En cuestión de comida, soy una sibarita —contestó Reece—.
Vamos a ver si adivino lo que tienes en la despensa. Pizza congelada, latas de
sopa con chile, cajas de cereales… perritos calientes…
—Te has olvidado de los macarrones con queso.
—Ah, sí, el sustento del soltero. Pasta seca y queso molido. Mmm…
—Mantiene el cuerpo y el alma unidos.
—Sí, como el engrudo.
Brody pinchó una de las patatitas asadas de su plato.
—¿Vas a enderezarme, Flaca?
—Te daré de comer de vez en cuando, y eso nos irá bien a los dos. Puedo…
Se interrumpió y dejó caer el tenedor cuando en la calle sonó la explosión.
—La furgoneta de Carl —dijo Brody, tranquilo.
—La furgoneta de Carl —repitió ella mientras cogía su vino con ambas
manos—. Siempre me asusta. A ver si la arregla de una puñetera vez.
—A ti y a todos los del pueblo. ¿Alguna vez anotas estas cosas?
—¿Qué cosas?
—Las recetas.
Reece se ordenó coger el tenedor y comer a pesar de que tenía el corazón en
un puño.
—Sí, claro. Ya era organizada y un poco maniática antes de volverme loca.
Tengo recetas archivadas en el portátil con dos copias de seguridad. ¿Por qué? ¿Te
gustaría hacer bollos?
—No. Solo me preguntaba por qué no has escrito un libro de cocina.
—Pensaba hacerlo con el tiempo, cuando me diesen un programa de tele en
horario de máxima audiencia —dijo con una sonrisa—. Algo moderno, divertido,
destinado al público urbano joven y a los amantes del brunch.
—Con el tiempo significa « nunca» . Si quieres hacer algo, hazlo.
—No ha aparecido ningún programa de tele en el horizonte. No podría
hacerlo.
—Me refiero al libro de cocina.
—Oh, no he pensado en eso desde hace… —¿Por qué no podía escribir un
libro de cocina? Tenía cientos de recetas en sus archivos y las había probado
todas—. Tal vez lo considere.
—Si preparas una propuesta, puedo enviársela a mi agente.
—¿Por qué ibas a hacer eso?
Brody se acabó el último trozo de carne del plato.
—Este asado está buenísimo. Si me trajeras el manuscrito de una novela, solo
lo leería si me pusieras una pistola en la cabeza o te acostases conmigo. En esas
condiciones, si el manuscrito no fuese totalmente infumable, podría ofrecerme a
pedirle a mi agente que le echase un vistazo. Pero como he probado en persona
tu cocina, puedo hacer la oferta sin necesidad de que intervengan la pistola ni el
sexo. Tú decides.
—Parece razonable —contestó ella—. En esas condiciones, ¿cuántos
manuscritos le has enviado a tu agente?
—Ninguno. El tema ha surgido unas cuantas veces, pero siempre he
conseguido eludirlo con alguna evasiva.
—Si preparo una propuesta y tu agente decide representarme, ¿tendré que
acostarme contigo?
—Pues sí —respondió Brody, sacudiendo la cabeza como si la pregunta fuese
ridícula—. Es evidente.
—Claro. Lo pensaré.
De nuevo relajada, se acomodó en el asiento con el vino en la mano.
—Te ofrecería repetir, pero, primero, le he prometido al señor Drubber las
sobras; segundo, no quedaría bastante asado para que te lo llevaras a casa y
pudieras hacerte bocadillos; y tercero, tendrás que reservarte para el postre.
Brody se quedó en el primer punto.
—¿Cómo es que Mac se merece las sobras?
—Por instalarme el cerrojo. Además, no me ha dejado pagarlo.
—Se ha prendado de ti.
—Y y o de él. ¿Por qué no está casado?
Brody soltó un triste suspiro.
—Una típica pregunta femenina. Esperaba otra cosa de ti.
—Tienes razón, es típica. Pero me gustaría que tuviese a alguien que le
preparase carne asada y trabajase con él en la tienda.
—Al parecer, y a te tiene a ti para que le prepares carne asada. Y Leon y el
viejo Frank trabajan con él en la tienda. Beck hace media jornada cuando Mac le
necesita.
—Eso no es como tener a alguien que trabaje contigo y se preocupe de que
tengas una buena cena caliente al final de la jornada.
—Se dice que tuvo un desengaño amoroso hace un cuarto de siglo más o
menos. Su novia le dejó plantado poco menos que en el altar. Se fue con su mejor
amigo.
—No puede ser. ¿De verdad?
—Eso dicen, aunque seguramente exageran para darle más morbo. Supongo
que hay algo de cierto.
—¡Qué mala pécora! Ella no le merecía.
—Probablemente él ni siquiera recuerda cómo se llamaba.
—Claro que se acuerda. Apuesto a que ella y a va por el cuarto marido y
sufre una terrible dependencia de los fármacos provocada por complicaciones
derivadas de su tercer lifting.
—Eres un poco mala. Me gusta.
—Cuando alguien le hace daño a alguien que me importa, soy malísima.
Bueno, ¿por qué no te retiras al salón a disfrutar del vino? Voy a limpiar esto.
—Define « limpiar» .
—Mira y aprende.
—De acuerdo, pero la vista es mejor desde aquí. He visto una foto tuy a de
hace algunos años. Artículos en internet, de periódicos y revistas —explicó él.
—¿Por qué mirabas artículos sobre mí en internet?
—Por curiosidad. Llevabas el pelo más corto.
Reece recogió los platos y los llevó al fregadero.
—Sí. Solía ir a una buena peluquería de Newberry. Era cara, pero merecía la
pena. O al menos eso me parecía entonces. No he podido aguantar en una
peluquería desde… —Abrió el grifo y echó un poco de lavavajillas en el agua—.
Así que me lo dejé crecer —concluy ó.
—Tienes un pelo muy bonito.
—Me encantaba ir a la peluquería, que alguien me prestase tanta atención y
se preocupase por mi aspecto. Sentarme allí tomando el vino, el té o el agua con
gas que me servían, salir sintiéndome fresca y renovada. Era una de esas facetas
de la vida por las que me encantaba ser mujer. —Se apartó del fregadero para
repartir las sobras en las dos cajas de comida para llevar que había cogido en
Joanie’s—. Cuando salí del hospital, mi abuela me invitó a un tratamiento
completo en mi peluquería. Reservó hora con el peluquero, con la manicura, con
la esteticista, con la masajista… Todo el mundo se mostró tan atento, tan
amable… Tuve un ataque de pánico en el vestuario. Ni siquiera pude
desabrocharme la camisa para ponerme la bata. Tuve que marcharme. —Metió
las cajas en el frigorífico—. Mi peluquero… —añadió—. Fui clienta suy a durante
años. Es un encanto. Se ofreció a venir a mi casa. Pero no pude.
—¿Por qué no?
—La mortificación era muy importante.
—Eso es una tontería.
—Es posible, pero así era. Y resultaba más fácil sentir vergüenza que miedo.
Al fin y al cabo, la fobia a las peluquerías no supone una gran dificultad. Pero se
van acumulando.
—Tal vez deberías volver a intentarlo.
Desde el fregadero, le miró por encima del hombro.
—¿Tan mal aspecto tengo?
—Tienes buen aspecto. Debes de tener buenos genes. Pero es una bobada no
tratar de recuperar algo que te gusta.
« Buenos genes» , pensó mientras colocaba los platos en el escurridor. No era
exactamente un cumplido poético. De todos modos, hizo que se sintiese más
segura de su apariencia de lo que se había sentido en mucho tiempo.
—Lo pondré en mi lista.
Se volvió secándose las manos en el paño mientras él apartaba el taburete.
Reece no dio un paso atrás, aunque pensó hacerlo. Una retirada no funcionaria
con él. En realidad no estaba segura de sí quería retroceder o avanzar hacia él.
Él le quitó el paño de las manos y lo arrojó a un lado de un modo que le
arrancó una mueca de disgusto. Había que ponerlo a secar plano para que no…
Brody apoy ó las manos en el borde del fregadero, a cada lado de ella, como
había hecho sobre el capó de su coche.
—¿Qué hay de postre?
—Pastel de manzana con helado de vainilla. Se ha estado calentando en el
horno mientras…
La boca masculina capturó la de ella, firme y fuerte. Reece saboreó el vino
en su lengua, fuerte y tentador, y sintió el roce de sus dientes. Su sangre se
encendió como si la hubiese alcanzado un ray o.
—Madre mía —consiguió decir—. Es como si se me cruzasen los circuitos
del cerebro. Chisporrotean y echan humo.
—Tal vez necesitas tumbarte.
—Me gustaría. Reconozco que me apetecería. Hasta he lavado las sábanas,
por si acaso.
Brody sonrió.
—¿Has lavado las sábanas?
—Parecía lo adecuado. Pero… ¿puedes dar un paso atrás? Me cuesta respirar.
Él retrocedió.
—¿Mejor?
—Sí y no.
« Es tan irresistible…» , pensó. Reece se atenía a su impresión inicial. No era
guapo, pero sí irresistiblemente atractivo. Masculino hasta la médula. Manos
grandes, pies grandes, boca dura, cuerpo duro.
—Quiero irme a la cama contigo; quiero volver a tener todas esas
sensaciones. Pero creo que necesito esperar hasta estar un poco más segura de
mí misma.
—Y de mí.
—Esa es una de las cosas que me gustan de ti. Lo captas todo. Sería normal
para ti, agradable, tal vez fantástico, pero normal. Para mí, volver a tener
intimidad sería, o será, monumental. Me parece que más vale que estemos
seguros los dos, porque es un gran peso para ti.
—O sea que si no te acuestas conmigo es por mi bien.
—Por decirlo de alguna manera.
—Eres muy considerada.
Brody le dio un suave empujón y volvió a besarla. Esta vez le pasó las manos
por los costados, amoldándose a sus pechos, su cintura, sus caderas. Luego, una
vez más, dio un paso atrás.
—¿Qué puñetas es un pastel de manzana?
—¿Qué? ¡Ah, espera!
Reece se tomó un momento, con los ojos cerrados, hasta que su cerebro
volvió a la normalidad.
—Es delicioso, y a lo verás. Ve a sentarte, dame un minuto y te lo demostraré.
¿Quieres café?
—No tienes café.
—La verdad es que… —dio un paso hacia un lado para evitar el contacto con
él y cogió un termo que había sobre la encimera— he subido un poco.
—¿Tienes café?
Reece vio que, por una vez, le había sorprendido.
—Suave y con un terrón de azúcar, ¿verdad?
—Sí, gracias.
Reece preparó el postre y lo sirvió en la zona de estar.
—No es sexo —dijo—, pero es un final agradable para una cena.
Brody probó el pastel.
—¿Cómo he podido vivir hasta hoy sin esto?
—Aprendí a prepararlo para mi padre. Era su postre favorito.
—Un hombre con buen gusto.
La muchacha sonrió y comió un poco del suy o.
—No has dicho nada sobre… No sé muy bien cómo llamarlo.
—Creo que la palabra es « asesinato» .
—Sí, la palabra es « asesinato» . Una de las teorías del sheriff es que me
equivoqué de sitio, y que ella no murió. Tal vez vi a un par de personas que se
peleaban, pero no fue un asesinato. Por eso nadie ha denunciado la desaparición
de ninguna mujer.
—Y tú no estás de acuerdo.
—Para nada. Sé lo que vi y dónde lo vi. Tal vez no han denunciado su
desaparición porque esa mujer no era importante para nadie. O porque venía, en
fin, de Francia.
Esta vez Brody sonrió.
—Fuera de donde fuese, alguien debió de verla. Poniendo gasolina,
comprando comida, en un camping, en un motel… ¿Podrías describirla bien?
—Ya lo he hecho.
—No, quiero decir si podrías describírsela a un dibujante.
—¿A un dibujante de la policía?
—En Angel’s Fist no hay de eso, pero tenemos a un par de artistas. Estaba
pensando en el doctor.
—¿En el doctor?
—Hace dibujos al carboncillo. Es una especie de afición, pero lo hace
bastante bien.
—¿Y le describiría a la víctima de un asesinato o me haría una evaluación
médica?
Brody se encogió de hombros.
—Si no confías en el doctor, podemos buscar a otra persona.
—Confío en ti. —Brody frunció el ceño y ella asintió—. ¿Lo ves? —añadió—.
Ya te he hablado del peso. Confío en ti, así que estoy dispuesta a probar con el
doctor Wallace. Si vienes conmigo.
Él y a tenía previsto ir con ella. No pensaba perderse ningún detalle de la
situación. Pero siguió frunciendo el ceño mientras se tomaba el postre.
—Si insistes que vay a contigo, ¿cómo me vas a compensar por el tiempo?
Estoy pensando en algo que combine bien con la botella de vino blanco que tienes
en la nevera.
—Tengo el domingo libre. Yo me encargo del menú.
Brody se terminó el último bocado de su cuenco.
—Confío en ti. Hablaré con el doctor.
12
—B ueno, ¿cómo te fue?
Linda-Gail colocó la pila de platos vacíos sobre la encimera, junto a Pete, y
luego le dio a Reece un codazo.
—¿Cómo fue qué?
—Tu cita con Brody anoche.
Reece dio la vuelta a las hamburguesas que estaba asando para una mesa de
adolescentes de regreso de la escuela.
—Solo le invité a cenar a cambio de un favor que me había hecho.
—Solo cenar. —Linda-Gail se volvió hacia Pete con los ojos en blanco—. ¿Y
vas a decirme que no aprovechaste la ocasión?
—Está enamorada de mí —dijo Pete mientras deslizaba los platos en el
fregadero—. No puede evitarlo.
—Es cierto. Me paso el turno esforzándome por controlarme.
—Compraste velas —observó Linda-Gail—. Y servilletas de tela. Y vino del
bueno.
—¡Vay a! —Reece no sabía si reírse o sentirse humillada—. ¿Es que no hay
secretos en este pueblo?
—Ninguno que y o no pueda descubrir. Vamos, dame algún detalle.
Últimamente mi vida amorosa es tan escasa como el pelo de Pete.
—¡Hey ! Mi pelo solo se está tomando un pequeño descanso entre las
temporadas de cultivo. —Pete se pasó una mano por el pelo que le quedaba—.
Empiezo a sentir un hormigueo en el cuero cabelludo; y a está a punto una nueva
cosecha.
—Pues necesitas un poco más de abono. ¿Besa bien? —Quiso saber LindaGail.
—¿Pete? De maravilla. Me tiene a sus pies. ¡Pedido listo! —dijo Reece
cuando acabó de colocar en los platos las hamburguesas, las patatas fritas y los
montoncitos de ensalada de col que los chavales del instituto no probarían
siquiera.
—Tarde o temprano te lo sonsacaré.
Después de coger los platos, Linda-Gail se dirigió hacia la mesa con paso
oscilante.
—Yo beso de maravilla —anunció Pete—. Te lo digo para tu información.
—Nunca lo he dudado.
—Los tipos como y o, y a sabes, los tipos compactos, tenemos mucha energía.
Nosotros… joder.
—La verdad, ahora mismo no tengo tiempo para eso.
Divertida, Reece le echó un vistazo. De repente se sintió mareada y enferma.
De las manos unidas de Pete brotaba sangre, que caía al suelo, a sus pies.
—Así aprenderé a tener cuidado con lo que hay en el agua, ¡maldita sea! Me
he hecho un buen corte. ¡Ay, ay, ay !
Oy ó a Pete gritar como si él estuviese en la cima de una montaña y ella en el
valle. Luego los gritos se convirtieron en un zumbido, y el zumbido en silencio.
La despertaron unas rápidas palmaditas en su mejilla. Cuando el rostro de
Joanie entró en su campo visual, las náuseas estremecieron el estómago de
Reece.
—Hay sangre.
—¿Está bien? Caray, Joanie, ha tenido una mala caída. No he podido sujetarla
a tiempo. ¿Está bien?
—Apártate y a, Pete. Está perfectamente.
Pero Joanie y a estaba pasando una mano por la cabeza de Reece para
comprobar si tenía algún chichón.
—Ve a ver al doctor —añadió—. Que te ponga unos puntos en esa mano.
—Solo quiero asegurarme de que se encuentra bien. Podría sufrir una
conmoción o algo así.
—¿Cuántos dedos hay aquí? —le preguntó Joanie a Reece.
—Dos.
—¿Lo ves? Está perfectamente. Ahora ve a que te curen esa mano. ¿Puedes
sentarte, niña?
—Sí —dijo la muchacha, luchando contra las náuseas y los temblores
mientras se sentaba en el suelo de la cocina—. Pete, ¿es grave? La mano…
—Uf, el doctor me la coserá ahora mismo.
Tenía la mano envuelta en un paño empapado de sangre.
—Lo siento —dijo Reece.
—Ha sido culpa mía. Ahora tómatelo con calma. —Le dio unas palmaditas
en el hombro con la mano sana y se puso en pie.
—Te está saliendo un chichón detrás de la cabeza —dijo Joanie—. Te traeré
hielo.
—Estoy bien —dijo Reece—. Solo he de recobrar el aliento. Alguien debería
ir con Pete. Es una herida muy fea.
—Quédate ahí sentada un momento. —Joanie se levantó—. ¡Hey, Tod!
Acompaña a Pete con el coche a casa del doctor. Tu hamburguesa puede esperar
cinco minutos, y no te la cobraré. ¿Satisfecha, Reece?
—Hay sangre.
—Ya lo veo. Es normal sangrar cuando te haces un tajo con un cuchillo. Eso
es todo. En las cocinas se producen accidentes sin parar.
—Yo lo limpiaré, Joanie. —Linda-Gail se acercó—. Juanita se encarga de
mis mesas.
Sin decir nada, Joanie sacó una bolsita de hielo del congelador y la envolvió
en un paño fino.
—Sujeta esto sobre el chichón —le ordenó a Reece—. Cuando te encuentres
mejor, puedes irte arriba. Ya me ocupo y o de esto.
—No, me encuentro bien. Puedo trabajar. Prefiero trabajar.
—Vale. Entonces levántate, y veamos si te aguantas de pie. Estás pálida como
un muerto —sentenció Joanie cuando Reece se agarró a la encimera para
ponerse en pie—. Tómate un descanso, sal a que te dé el aire. Bebe agua. —Puso
una botella en la mano de Reece—. Cuando recuperes el color —añadió—,
puedes volver al trabajo.
—El aire me sentará bien. Gracias.
Cuando Joanie sacudió la cabeza, Linda-Gail asintió y siguió a Reece a la
parte trasera.
—¿Quieres sentarte? —le preguntó.
—No, me apoy aré aquí un momento. No hace falta que me vigiles. Solo me
siento un poco mareada y muy estúpida.
« Y temblorosa» , pensó Linda-Gail mientras cogía la botella de agua de las
manos vacilantes de Reece y le quitaba el tapón.
—A mí me pasa con las arañas. No solo las grandes, y a sabes, esas que dan la
impresión de poder transportar a un gato. También las pequeñitas me ponen la
carne de gallina. Una vez me lancé contra una puerta y me di un golpe muy
tonto tratando de salir de la habitación porque había visto una araña. Ponte esa
bolsa de hielo en la cabeza, como ha dicho Joanie. Seguro que tienes un dolor de
cabeza del tamaño de una araña grande.
—Creo que sí. Pero Pete…
—Al desmay arte así has asustado tanto a Pete que se ha olvidado de cuánto le
dolía la mano. Por lo menos ha servido de algo.
—Menuda hazaña.
—Y Joanie estaba tan preocupada por vosotros dos que aún no se ha cabreado
por tener que buscar a alguien que le sustituy a a él hasta que le quiten los puntos.
Dos hazañas.
—Me siento abrumada.
—¿Te vienes a tomar una cerveza luego para brindar por tus hazañas?
Reece tomó otro sorbo de agua fría.
—¿Sabes? Sí, me gustaría.
La comida que servían en Clancy ’s no era mala, al menos si se acompañaba de
cerveza. Pero lo más importante para Reece era haber dado otro paso en su viaje
de vuelta.
Estaba sentada en un bar con una amiga.
Un bar muy extraño para su sensibilidad de la costa Este.
Había trofeos colgados en la pared. Cabezas disecadas de osos, alces y
ciervos adornaban el nudoso revestimiento de pino, junto a lo que Linda-Gail
identificó para su información como un par de enormes truchas degolladas.
Todos miraban fijamente hacia la barra con una expresión que Reece interpretó
como de susto y enfado.
El revestimiento, con su sección inferior de troncos, parecía haber absorbido
una generación de humo y vapores de cerveza.
El suelo estaba rozado y arañado, y a lo largo del tiempo debía de haber
acogido litros de cerveza derramada. Parte de la zona, justo delante de un
escenario bajo, estaba reservada para bailar.
La barra era larga y negra, y se hallaba bajo el dominio de Michael Clancy,
que había llegado a Wy oming directamente desde Cork hacía unos doce años. Se
había casado con una mujer que afirmaba tener sangre cherokee y llamarse
Rainy. Clancy parecía lo que era, un irlandés grandullón y brusco que regentaba
un bar. Rainy preparaba en la cocina nachos, pieles de patata y cualquier otra
cosa que le apeteciera.
Los taburetes de la barra tenían el asiento desgastado y brillante por el roce
de los traseros durante una docena de años. Había Bud y Guinness de barril,
además de algunas cervezas locales en botella, entre las que se incluía algo
llamado Buttface.
Amber, que Reece había rehusado probar. Otras opciones eran Harp
embotellada o, si eras mujer —o un mariquita, en opinión de Claney —, Bud
Light. En la abundante exposición de licores detrás de la barra abundaban los
whiskies.
Linda-Gail había avisado a Reece de que el vino que Clancy servía de una
caja era barato y sabía a meados calientes.
Había un par de mesas de billar en otra zona, y el sonido de las bolas llegaba
mezclado con la música que emitían los altavoces.
—¿Qué tal la cabeza? —le preguntó Linda-Gail.
—Todavía la tengo sobre los hombros, y seguramente está mucho mejor que
la mano de Pete.
—Siete puntos. Uf. Pero le ha encantado que te deshicieras en atenciones con
él cuando ha vuelto. Le has obligado a sentarse, le has servido tú misma esa
trucha frita…
—Es un encanto de tío.
—Sí que lo es. Y, hablando de tíos, ahora que estás bebiendo, desembucha.
¿Cómo es Brody ? ¿Es muy excitante?
Reece decidió que, si iba a tener una amiga, ella misma debía actuar como
tal. Se inclinó hacia delante.
—Explosivo.
—¡Lo sabía! —Linda-Gail dio un puñetazo en la mesa—. Se nota. Los ojos, la
boca. O sea, está el cuerpo y todo lo demás, pero sobre todo la boca. Está para
comérsela.
—Sí, tengo que reconocer que así es.
—¿Qué otras partes de él has probado?
—Eso es todo. Lo demás, me lo estoy pensando.
Con la boca abierta y los ojos desorbitados, Linda-Gail se echó hacia atrás.
—Tienes un autocontrol sobrehumano. ¿Es aprendido o heredado?
—Es lo que podría llamarse una consecuencia del terror. Ya conoces mi
historia.
Para ganar tiempo, Linda-Gail bebió un poco de cerveza.
—¿Te molesta?
—No lo sé. Unas veces sí, pero otras es un alivio —respondió Reece.
—No sabía si hablar de eso o no. Sobre todo después de que Joanie… —
Linda-Gail se interrumpió, de pronto parecía muy interesada en su cerveza.
—¿Joanie qué? —le apremió Reece.
—Se suponía que no debía decirlo, pero como más o menos y a lo he hecho…
Nos echó a todas un rapapolvo cuando Juanita empezó a darle a la lengua. Juanita
no tiene mala intención; es que no puede mantener la boca cerrada. Ni la falda
bajada, dicho sea de paso. —Linda-Gail tomó otro sorbo de cerveza y añadió—.
Joanie le dio un buen tirón de orejas, y dejó muy claro que ninguna de nosotras
debía preguntarte. Pero como has sacado tú el tema…
—No pasa nada. —¿No era asombroso contar con la inimitable Joanie Parks
como defensora?—. Simplemente no me gusta hablar de eso —añadió.
—No me extraña. —Linda-Gail alargó el brazo y le apretó una mano—. No
me extraña nada. Si y o hubiese pasado por algo así, aún estaría acurrucada en un
rincón llamando a mi mamá.
—No lo creo, pero gracias.
—Bueno, pues hablaremos de hombres, sexo, comida y zapatos. Lo habitual.
—Me parece bien. —Reece cogió otro nacho—. En cuanto a comida, hay
que decir que esta porquería que han puesto aquí no guarda relación alguna con
el queso de verdad.
—Es de color naranja. —Linda-Gail metió el nacho en algo que pretendía ser
guacamole—. Casi. Bueno, pues, para estar a la par en el tema de los hombres, te
diré que voy a casarme con Cas.
—¡Oh, oh, Dios mío! —Reece dejó caer su nacho en el plato—. Eso es
estupendo. No tenía ni idea.
—Él tampoco. —Linda-Gail se llevó el nacho a la boca—. Y supongo que
refinarle hasta que merezca la pena casarse con él me va a tomar algo más de
tiempo y esfuerzo. Pero a mí se me dan muy bien los proy ectos.
—Ah. Mmm, entonces estás enamorada de él.
El bonito rostro de Linda-Gail se suavizó y el hoy uelo se hizo más profundo.
—Le he querido toda mi vida. Bueno, desde que tenía diez años, y eso es
mucho tiempo. Él también me quiere, pero su forma de resolverlo es correr en la
dirección opuesta y tirarse a todas las mujeres que tiene a mano para no pensar
en mí. Estoy dejando que se desahogue… Ya casi ha llegado la hora.
—Vay a… Es un sistema poco común y de amplias miras, Linda-Gail.
—Últimamente mis miras se están estrechando.
—Él y y o nunca… Te lo digo por si quieres saberlo.
—Ya lo sé, aunque no te lo reprocharía, o al menos no mucho. Juanita y y o
nos llevamos bien, y hace algún tiempo estuvo liada con él. En fin, ¿quién no? —
dijo riéndose entre dientes—. Pero seguramente no te invitaría a una cerveza si te
lo hubieras tirado. Cas y y o salimos juntos cuando teníamos dieciséis años, pero
no estábamos preparados. ¿Quién lo está a los dieciséis?
—Ahora sí lo estás.
—Sí, ahora sí. Él solo tiene que ponerse al día. Brody no ha salido con nadie
del pueblo; te lo digo por si quieres saberlo. Se decía que quedaba de vez en
cuando con una abogada de Jackson, y tuvo un par de posibles líos con turistas,
pero nunca con nadie del pueblo.
—Supongo que es bueno saberlo. En realidad, no estoy segura de lo que hay
entre nosotros, aparte de los calores.
—Los calores son un buen punto de partida. Tú, que eres cocinera, deberías
saber eso.
—Ha pasado algún tiempo. —Reece jugaba distraída con las puntas de su
cabello mientras observaba el peinado de Linda-Gail—. ¿A qué peluquería vas?
—¿Cuándo tengo prisa o cuando quiero derrochar?
—Estoy considerando la posibilidad de derrochar.
—Reece, Reece, la posibilidad de derrochar no admite consideraciones. Por
definición, hay que tirarse de cabeza. Podemos convencer a Joanie de que nos dé
a las dos el mismo día libre la semana que viene y hacerlo.
—Vale, pero debo decirte que la última vez que traté de ir a la peluquería
acabé echándome a correr como alma que lleva el diablo.
—No hay problema. —Linda-Gail se chupó la pegajosa sustancia anaranjada
que le manchaba el pulgar y sonrió—. Llevaré una cuerda.
Mientras Reece esbozaba una sonrisa, uno de los vaqueros del pueblo se
dirigió hacia el pequeño escenario. Era un tipo delgado y alto que llevaba botas
de cuero y unos tejanos desteñidos. Reece sabía y a que el desgastado círculo
blanco del bolsillo trasero se debía al hábito de llevar una lata de tabaco rape.
—¿Espectáculo en vivo? —preguntó Reece al ver que cogía un micrófono.
—Depende de lo que entiendas por espectáculo. Karaoke. —Linda-Gail
levantó el vaso hacia el escenario—. Todas las noches en Clancy ’s. Ese es Reuben
Gates; trabaja en el Circle K. con Cas.
—Café solo, huevos con tostadas, beicon y patatas fritas. Va a Joanie’s todos
los domingos por la mañana.
—Ese mismo. Es bastante bueno.
Tenía una profunda y fuerte voz de barítono, y era evidente que gozaba del
favor del público, que silbó y dio palmadas cuando empezó a cantar « Ruby » .
Mientras le escuchaba cantar sobre una mujer infiel, trató de imaginárselo a
orillas del río Snake con una cazadora negra y una gorra anaranjada de cazador.
« Podría ser él» , pensó. Sus manos parecían fuertes, y mientras cantaba se
mostraba tranquilo.
Podría ser él, un hombre para el que había frito huevos y patatas los
domingos por la mañana. O podría ser cualquiera de los hombres sentados ante la
barra o las mesas. Cualquiera de ellos podía ser un asesino. « Cualquiera» , volvió
a pensar mientras el pánico le atenazaba la garganta.
La música seguía sonando y la profunda voz de barítono la acompañaba. Las
conversaciones continuaron, ahora en voz baja por respeto a la interpretación.
Los vasos chocaban contra la madera, las sillas arañaban el suelo.
Y el pánico empezó a cerrarse en un puño para dejarla sin aire.
Vio el rostro de Linda-Gail, vio la boca de su amiga que se movía, pero la
ansiedad le había llenado los oídos de algodón. Se forzó a espirar, se forzó a
inspirar.
—¿Cómo? Perdona, no te he oído…
—¿Te encuentras bien? Te has puesto muy pálida. ¿Te duele la cabeza?
—No, no, estoy perfectamente. —Reece se obligó a mirar hacia el escenario
—. Supongo que aún me cuesta permanecer en un sitio donde hay mucha gente.
—¿Quieres salir? No tenemos por qué quedarnos.
Pero cada vez que echaba a correr era un paso atrás. Una retirada más.
—No, no, estoy bien. Mmm… ¿Alguna vez sales a cantar?
Linda-Gail echó un vistazo hacia el escenario. Reuben terminaba y recibía
unos aplausos muy entusiastas.
—Claro. ¿Te apetece?
—No lo haría ni por un millón de dólares. Bueno, ni por medio millón.
Otro hombre se dirigía al escenario; como pesaba unos ciento diez kilos y
medía un metro ochenta, Reece decidió que podía eliminarlo de su lista.
La sorprendió con una balada interpretada con una voz de tenor dulce aunque
débil.
—No lo conozco —comentó Reece.
—T. B. Unger. Da clases en el instituto. T. B. significa Teddy Bear. Y esa que
está sentada ahí es su mujer, Arlene, la morena de la camisa blanca. No van
mucho a Joanie’s; tienen dos críos y son muy caseros. Pero vienen a Clancy ’s una
vez por semana para que él pueda cantar. Arlene también trabaja en el instituto,
en la cafetería. Parecen novios.
« Desde luego» , pensó Reece mientras contemplaba cómo el oso de peluche
cantaba su canción de amor mirando directamente a los ojos de su esposa.
Se recordó que había dulzura en el mundo. Y amor, y amabilidad. Era
agradable volver a formar parte de eso, volver a sentir eso.
Y reír cuando el siguiente intérprete, una rubia con muy mal oído y mucho
sentido del humor, destrozó un clásico de Dolly Parton.
Lo hizo durante una hora entera y consideró la velada un enorme éxito.
Mientras regresaba a su apartamento a través de las calles silenciosas, se
sentía casi segura, casi tranquila. Hacía mucho tiempo que no se sentía tan bien.
Y cuando cruzó la puerta, casi se sintió en casa.
Después de cerrar con llave, comprobar el picaporte y apoy ar debajo el
respaldo de una silla, fue a lavarse.
En el umbral del pequeño baño se quedó paralizada. Ninguno de sus artículos
de aseo se hallaba en el estrecho estante situado junto al lavabo. Cerró los ojos
con fuerza, pero cuando volvió a abrirlos el estante seguía vacío. Abrió de golpe
el botiquín con puerta de espejo en el que guardaba las medicinas y la pasta de
dientes. También estaba vacío.
Con un quejido, se dio la vuelta para observar la habitación. Su cama estaba
hecha, como la había dejado por la mañana. El hervidor brillaba sobre la cocina.
Pero faltaba la sudadera con capucha que estaba segura había dejado colgada
del perchero.
A los pies de la cama, y no debajo de ella, estaba su petate.
Las piernas le temblaban mientras se acercaba a él, y el quejido se convirtió
en un grito ahogado cuando corrió de un tirón la cremallera y encontró su ropa
en el interior, bien colocada.
Metió la mano en la bolsa y vio que contenía todo lo que traía al llegar. Todas
sus cosas, bien dobladas y guardadas. Listas para llevárselas.
¿Quién haría algo así?
Cediendo ante sus vacilantes piernas, se arrodilló junto a la cama. Y afrontó
la verdad. Nadie podía haber hecho aquello, no con el nuevo cerrojo.
Tenía que haberlo hecho ella misma. Algún instinto interno, algún vestigio del
peor momento de su crisis volvía a irrumpir para decirle que echase a correr,
que se fuese, que se marchase.
¿Por qué no se acordaba?
Se dijo que no era la primera vez y dejó caer la cabeza entre sus manos. No
era la primera vez ni la segunda que sufría amnesia o que no recordaba haber
hecho algo.
Pero habían pasado meses desde que sufrió el último de esos trastornos.
« Casi me sentí en casa» , pensó, luchando contra la desesperación. Se había
permitido creer que casi estaba en casa. Cuando una profunda parte de sí sabía
que ni siquiera estaba cerca.
Tal vez debía darse por aludida. Coger el petate, bajar por la escalera,
meterlo en el coche y marcharse. A cualquier sitio.
Y si lo hacía, « cualquier sitio» sería solo otro lugar que también abandonaría.
Aquel podía ser su lugar si persistía. Había tenido una cita, se había tomado una
cerveza con una amiga. Tenía un empleo y un apartamento. Tenía una identidad
allí, si aguantaba.
Sacó todas sus cosas, la ropa, el cepillo de dientes, los frascos, los zapatos.
Aunque tenía el estómago revuelto, volvió a conectar el ordenador portátil.
Envuelta en una manta para tratar de combatir un frío que provenía de su
interior, se sentó a escribir.
No he echado a correr. Hoy he cocinado, me he ganado el sueldo. Pete se ha
hecho un tajo en la mano mientras fregaba los platos, y la sangre me ha
conmocionado. Me he desmayado, pero no he echado a correr. Después de
trabajar, he ido a Clancy’s a tomar una cerveza con Linda-Gail. Hemos hablado de
los hombres, del pelo, de las cosas normales de las que hablan las mujeres. Hay
karaoke en Clancy’s, y las paredes están llenas de cabezas de animales muertos.
Alces y ciervos, incluso osos. La gente canta, sobre todo country, con diversos
grados de habilidad. He tenido un principio de ataque de pánico, pero no he
echado a correr y la cosa ha mejorado. Tengo una amiga en el pueblo. En
realidad, también tengo amigos, pero no hay nada como una amiga.
En algún momento del día de hoy debo haber metido mis cosas en el petate,
pero no me acuerdo. Tal vez lo haya hecho en el descanso, después de que Pete se
hiciese daño. Tal vez. La sangre, ver la sangre me ha devuelto de golpe a Maneo’s.
Por eso durante un rato ha sido la sangre de Ginny y no la de Pete.
Pero lo he sacado todo del petate y lo he guardado. Mañana iré a ver al doctor
Wallace para describir lo mejor que pueda al hombre y a la mujer que vi junto al
río. Porque los vi. Vi lo que él le hizo a ella.
Hoy no he echado a correr. Y mañana tampoco lo haré.
13
E l doctor
Wallace sacó una tetera y una cafetera, ambas de preciosa loza, y
puso unas galletas en una antigua fuente de cristal de color verde pálido. Lo sirvió
todo entre las fotografías de familia y los delicados cojines de ganchillo de su
bonito salón, desplegando la cortesía de una anciana tía que recibiese a su club de
lectura todas las semanas.
Si se había tomado la molestia de dar aquellos toques de delicadeza para
relajar a Reece, lo había conseguido. En lugar de ansiosa se sintió encantada
cuando se sentaron frente al suave resplandor del fuego con un aroma a gardenia
perfumando el ambiente.
La primera impresión fue de comodidad y seguridad. Luego pensó que aquel
hombre había recibido una buena educación.
« Aquí no hay paredes con cabezas de animales —pensó—, no hay lámparas
típicas del Oeste ni gruesas mantas indias» . Aunque sabía que pescaba, no había
truchas disecadas sobre la chimenea, sino un precioso espejo ovalado con marco
de cerezo.
Su abuela lo habría aprobado.
En realidad, pensó que la habitación podía haberse encontrado fácilmente en
una casa de Beacon Hill, en Boston, y así lo dijo.
—Era la habitación preferida de mi Susan —explicó el doctor mientras le
pasaba el té que había servido él mismo—. Le encantaba sentarse aquí a leer, era
una gran lectora. He mantenido esto tal como a ella le gustaba. —Sonrió un poco
y le tendió a Brody una taza de té—. Supongo que si no lo hubiese hecho se me
aparecería. Y la verdad es que… —se interrumpió y los miró con ojos amables
y perspicaces tras los cristales de sus gafas— puedo sentarme aquí después de
una larga jornada y comentar las cosas con ella. A algunas personas les
parecería un disparate, un hombre hablando con su esposa muerta. Yo
simplemente lo considero humano. Muchas cosas que a algunos les parecen un
disparate son simplemente humanas.
—Cometer disparates es simplemente humano —comentó Brody mientras
cogía una galleta.
—En ese caso y o soy muy humana —empezó Reece—. Le agradezco que
intente hacer que me sienta a gusto. Lo ha conseguido, pero sé muy bien que soy
un puchero de neurosis con pedacitos de fobias y bien condimentado con
paranoia.
—Que lo admitas es bueno. —Brody mordió la galleta—. La may oría de la
gente que está como una cabra no lo sabe, y eso es un fastidio para los demás.
Reece lo miró de refilón y luego se centró en el doctor Wallace.
—Pero también sé que lo que vi junto al río era real. No tuve un sueño, ni una
alucinación. No fue un producto de mi mente quebrantada y mi exceso de
imaginación. Piense lo que piense el sheriff, piense lo que piense cualquiera, sé lo
que vi.
—No te enfades con Rick —dijo el doctor en tono suave—. Hace su trabajo lo
mejor que puede. Y es un buen sheriff para este pueblo.
—Eso dice todo el mundo —murmuró Reece.
—De todos modos, tal vez podamos ay udarte.
—¿Usted me cree?
—No importa que y o te crea o no, pero no tengo ningún motivo para no
aceptar tu palabra. A mí me parece que has hecho todo lo posible para no llamar
la atención aquí.
El doctor se echó en el café una generosa cantidad de crema de leche. Tras
estirar las piernas, cruzó los tobillos; calzaba unas bonitas zapatillas deportivas.
—He de reconocer que mis intentos en ese sentido han sido un miserable
fracaso.
—Bueno, denunciar un asesinato tiende a convertir al mensajero en objeto de
curiosidad. No tiene sentido que te inventes una historia así y despiertes el interés
de todo el mundo hacia ti misma. —El doctor se subió las gafas y la miró a través
de los cristales limpios—. Además —continuó—, al parecer Brody te cree, y sé
que es un hueso duro de roer. Así que… —Dejó su café a un lado y cogió su bloc
de dibujo y un lápiz—. Tengo que reconocer que esto resulta emocionante para
mí. Es como salir en Ley y orden.
—¿Qué versión?
El doctor sonrió.
—Yo prefiero la primera… Brody te ha contado que soy aficionado al dibujo.
Hasta tengo un par de carboncillos en el museo del pueblo.
—Había pensado ir a visitarlo.
—Te lo aconsejo. Hay algunas obras interesantes de artistas locales. De todas
formas, nunca he hecho nada parecido a esto, así que me he informado un poco
sobre el procedimiento. Primero voy a pedirte que pienses en formas, si puedes.
Para empezar, piensa en la forma de la cara de ella. Cuadrada, redonda,
triangular… ¿Puedes hacerlo?
—Creo que sí.
—Cierra los ojos un momento y trata de recordar.
Reece obedeció y vio a la mujer.
—Ovalada, me parece. Pero larga y estrecha. ¿Elíptica?
—Muy bien. ¿Delgada, entonces?
—Sí. Llevaba el pelo largo y una gorra roja que le tapaba la frente. Pero me
dio la impresión de que tenía la cara larga y estrecha. Al principio no pude verle
los ojos —continuó Reece—. Llevaba galas de sol. De esas que cubren las sienes,
creo.
—¿Y la nariz?
—¿La nariz? —repitió la muchacha, decepcionada—. Dios, me parece que no
voy a ser de gran ay uda.
—Haz lo que puedas.
—Creo… creo que era larga y estrecha, como la cara. No prominente. Me
fijé más en la boca porque se movía. Se pasó mucho tiempo hablando o más bien
gritando. La boca me pareció dura. Ella me pareció dura. No sé cómo explicarlo.
—¿Boca fina?
—No lo sé, tal vez. Era… móvil. Me refiero a que parecía tener mucho que
decir. Y cuando no hablaba fruncía el ceño, se reía sarcásticamente. Su boca no
paraba de moverse. Llevaba pendientes; estoy casi segura de que eran aros. Vi
cómo relucían. El pelo le llegaba por debajo de los hombros y era ondulado,
muy oscuro. Se le cay eron las gafas de sol cuando él la tiró al suelo, pero todo
sucedió muy deprisa. Ella estaba muy enfadada. Diría que tenía los ojos grandes,
pero estaba muy irritada, y luego muy asombrada, y luego…
—¿Tenía rasgos distintivos? —continuó el doctor en el mismo tono sereno—.
Cicatrices, lunares, pecas…
—No recuerdo ninguno. Maquillaje —añadió ella de pronto—. Creo que iba
muy maquillada. Pintalabios rojo. ¡Sí! Muy rojo, y …, tal vez era simplemente
por el enfado, pero creo que llevaba demasiado colorete. Ahora que lo pienso, su
viveza parecía exagerada. Quizá por la furia, o porque se le había ido la mano
con el colorete. Estaba muy lejos, incluso con los prismáticos.
—Está bien. ¿Qué edad le pondrías?
—Uf. Ah… treinta y tantos, quizá. Diez años más o menos —añadió Reece
mientras se apretaba los ojos con los dedos—. Mierda.
—La primera impresión es lo que cuenta. ¿Se le parece?
Reece se inclinó hacia delante en la silla cuando el doctor le dio la vuelta al
bloc.
Era más hábil de lo que esperaba. Quien la miraba desde el bloc no era la
mujer que había visto, pero allí estaba su potencial.
—Vale, vale —murmuró mientras se deshacía uno de los nudos de su
estómago—. Creo que tenía la barbilla un poco más aguda. Solo un poco. Y… los
ojos no eran tan redondos, tal vez un poco más alargados. Tal vez. —Reece volvió
a coger su té y aprovechó para calmarse mientras el doctor hacía
modificaciones. No podría decir de qué color tenía los ojos, pero creo que eran
oscuros. Me parece que no tenía la boca tan ancha. Y las cejas… Dios, espero no
inventármelo… Las cejas eran más finas, muy arqueadas, como si se las hubiese
depilado de forma exagerada. Cuando él le levantó la cabeza del suelo por el
cabello, se le cay ó la gorra. ¿Lo había olvidado? Se le cay ó la gorra. Tenía, la
frente amplia.
—Respira —sugirió Brody.
—¿Cómo?
—Que respires.
—De acuerdo. —Cuando se detuvo a hacerlo, se dio cuenta de que el corazón
le latía muy fuerte y las manos empezaban a temblarle lo suficiente para agitar
el té en la taza—. Llevaba las uñas pintadas. Tal vez de rojo. También olvidé eso.
Recuerdo como las clavaba en la tierra mientras él la estrangulaba.
—¿Le arañó? —le preguntó Brody.
—No, no pudo. No creo… Él se le echó encima y le sujetó los brazos con las
rodillas. No pudo levantarlos para arañarle. No tuvo ninguna oportunidad. Una
vez que estuvo en el suelo, no tuvo ninguna oportunidad.
—¿Qué tal?
Reece estudio el dibujo. « Faltan cosas» , pensó. Cosas que no estaba segura
de saber transmitir, cosas que tal vez el artista no supiese plasmar. La furia, la
pasión, el miedo. Pero estaba más cerca.
—Sí. Sí, está muy bien. La veo ahí. Eso es lo que cuenta, ¿verdad?
—Yo diría que sí. Veamos si podemos mejorarlo un poco. Come una de esas
galletas, Reece, antes de que Brody se las acabe. Las ha hecho Dick. Ese hombre
hace unas galletas riquísimas.
La muchacha mordisqueó una galleta mientras el doctor le preguntaba más
cosas. Tomó otra taza de té mientras observaba cómo cambiaba o perfeccionaba
la forma de la boca y los ojos de la mujer, cómo afinaba las cejas un poco más.
—Eso es. —Reece apoy ó la taza con un ligero temblor—. Es ella. Está muy
bien, se acerca mucho. Así la recuerdo. Así me pareció. Yo…
—Deja de dudar de ti misma —ordenó Brody —. Si esa es la imagen de ella
que recuerdas, es suficiente.
—No es del pueblo —comentó el doctor a Brody —. No se parece a nadie que
y o conozca, no a primera vista.
—No. Pero si pasó por aquí, alguien la vio. Poniendo gasolina, comprando
comida… Lo enseñaremos por ahí.
—Rick podría enviarlo por fax a otros pueblos —dijo el doctor observando su
propio dibujo—. Quizá también al servició forestal. A mí no me resulta familiar.
A lo largo de los años he tratado a casi todos los habitantes del pueblo y de las
proximidades, incluso a muchos turistas y gente de paso. Caramba, es probable
que a todos los que han nacido por aquí en los últimos veinte años les hay a dado
y o la primera palmadita en el trasero. No es de los nuestros.
—Pero si nunca pasaron por aquí —dijo Reece en voy baja—, puede que
nunca sepamos quién era.
—Eso es lo que me gusta de ti, Flaca, siempre tan optimista, —Brody engulló
otra galleta—. ¿Quieres intentar describir al hombre?
—A él no lo vi bien. Un poco de perfil. La espalda y las manos, pero llevaba
guantes. Parecía tener las manos grandes, pero eso podrían ser imaginaciones
mías. Gorra, gafas de sol, abrigo…
—¿Le asomaba el pelo bajo la gorra? —preguntó el doctor.
—No, no creo. No me fijé. Ella estaba… bajo los focos, por así decirlo.
Estaba en el centro de la escena, y luego, cuando él la tiró al suelo, me quedé
pasmada. De todos modos, me parece que la miré más a ella. No podía dejar de
mirarla, de mirar lo que le estaba pasando.
—¿Y la mandíbula?
—Solo se me ocurre que era dura. Él parecía duro. Pero y a he dicho eso de
ella, ¿no? —dijo Reece frotándose los ojos y tratando de pensar—. Se pasó casi
todo el tiempo quieto, diría que transmitía un buen autocontrol. Ella estaba lívida,
vociferaba, y él apenas se movía. ¿Austero? Ella ocupaba todo el espacio, hacía
gestos, iba y venía, señalaba… Él la empujó, pero fue casi como aplastar una
mosca. Me lo estoy imaginando.
—Puede que sí, puede que no —dijo el doctor mientras dibujaba distraído—.
¿Y su estructura?
—Ahora todo en él me parece grande, pero no estoy segura de que sea
cierto. Sin duda, era más alto y corpulento que ella. Al final, cuando se le echó
encima, creo que sabía muy bien lo que estaba haciendo. La forma en que le
impedía mover los brazos… Podía haberla sujetado así, cansarla hasta que
pudiera razonar con ella y luego marcharse. Tal vez fue por la distancia, pero
todo me pareció deliberado y frío.
El doctor le dio la vuelta de nuevo al bloc de dibujo y lo sostuvo en alto.
Reece se estremeció.
Era una imagen de cuerpo entero, de espaldas, con el rostro de perfil. Podía
corresponder a muchos hombres, y a Reece el miedo le formó una bola de hielo
en el vientre.
—Anónimo —comentó.
—De todos modos, podemos eliminar a algunos del pueblo —dijo el doctor—.
Digamos que a Pete. Bajito, flacucho. O a Joe Pierce, hipertenso con cincuenta
kilos de más.
—O a Carl, que está como un tonel. —Reece sintió que se le deshacía otro
nudo—. Tiene razón. Y no creo que fuese joven. Me refiero a un adolescente o a
un veinteañero. Su manera de moverse, su… lenguaje corporal era más maduro.
Gracias. Eso me despeja un poco la cabeza.
—No fui y o. —Brody levantó un hombro—. Salvo que me convirtiese en
Superman, cruzase el Snake volando y volviese.
—No —contestó Reece; era la primera vez que sonreía desde que habían
empezado—. No fuiste tú.
—Haré fotocopias y colgaré una en mi consulta. Casi todo el mundo pasa por
aquí —dijo el doctor mientras volvía a coger el dibujo de la mujer—. Llevaré las
copias a la oficina del sheriff.
—Gracias. De verdad.
—Como he dicho, se parece un poco a jugar a detectives. Es un cambio de
ritmo interesante para mí. Brody, ¿por qué no me llevas esta bandeja a la cocina?
En la mirada que el doctor le dirigió a Brody, Reece vio que el médico había
vuelto y que ella era la paciente. Se esforzó por no sentir resentimiento después
del favor que él acababa de hacerle. Aun así, la espalda se le puso rígida cuando
Brody salió de la habitación.
—No he venido aquí para una consulta médica —empezó.
—Tal vez deberías haberlo hecho. Pero la cuestión es que soy un viejo
médico rural y tú estás sentada en mi salón. Tienes ojos cansados. ¿Cómo
duermes?
—De forma irregular. Hay noches mejores que otras.
—¿Y el apetito?
—Va y viene. Viene más que antes. Sé que mi salud física está relacionada
con mi salud mental. No paso por alto ninguna de las dos.
—¿Dolores de cabeza?
—Sí —dijo ella con un suspiro—. No tan a menudo como antes, y desde
luego no un intensos. Y sí, aún tengo ataques de ansiedad, pero tampoco los tengo
tan a menudo ni son tan intensos. Sufría terrores nocturnos, pero ahora solo son
pesadillas. Aún experimento regresiones al pasado, y a veces dolor fantasma.
Pero estoy mejor. Me tomé una cerveza en Clancy ’s con Linda-Gail. Hacía dos
años que no era capaz de sentarme en un bar y tomar algo con una amiga. Estoy
pensando en acostarme con Brody. Hace dos años que no he estado con un
hombre. Cada vez que pienso en marcharme del pueblo, no lo hago. Anoche
incluso saqué las cosas del petate y volví a guardarlas.
Detrás de las gafas, los ojos del doctor la miraron con may or interés.
—¿Metiste tus cosas en el petate?
—Pues… Sí. No recuerdo haberlo hecho, y sé que eso no dice mucho a favor
de mi salud mental, pero creo que haber sacado las cosas y venir aquí lo
compensa. Me las arreglo. Afronto las situaciones.
—Y estás a la defensiva —observó el doctor—. ¿No recuerdas haber metido
tus cosas en el petate?
—No, y es verdad que eso me asusta. Además, una vez puse algunas cosas
fuera de su sitio y tampoco recuerdo haberlo hecho. Pero lo llevo bien. Hace un
año no habría podido soportarlo.
—¿Qué medicación tomas?
—Ninguna.
—¿Te dijo tu médico que la dejases?
—Lo cierto es que no. Reduje una cosa, reduje la otra y luego dejé de
tomarlo todo hace más de seis meses. Me aliviaron cuando más lo necesitaba. Sé
que los medicamentos me ay udan a recuperar cierta sensación de equilibrio,
pero me resulta imposible vivir la vida a base de medicinas que suprimen esto o
amortiguan lo otro. Me ay udaron a pasar lo peor, y ahora quiero ser capaz de
pasar el resto por mí misma. Quiero ser y o misma.
—¿Acudirás a mí si decides que quieres ay uda médica?
—De acuerdo.
—¿Me dejarás examinarte?
—No sé…
—Un chequeo, Reece. ¿Cuándo te hiciste la última revisión?
La muchacha suspiró.
—Hace un año más o menos.
—¿Por qué no vienes a mi consulta mañana por la mañana?
—Me toca el turno del desay uno.
—Mañana por la tarde. A las tres. Me harías un favor.
—Así es imposible negarse —respondió ella—. De acuerdo. Me gusta su
casa. Me gusta que hay a mantenido esta habitación tal como le gustaba a su
esposa. Me gustaría pensar que algún día tendré una habitación y a alguien a
quien le importe lo suficiente para conservarla por mí. Estoy intentando llegar a
eso. Tengo que irme a trabajar —concluy ó mientras se ponía en pie.
Él también se levantó.
—Mañana, a las tres.
Y le dio la mano como si sellara un trato.
—Allí estaré.
La acompañó a la puerta mientras Brody salía de la cocina. Cuando
estuvieron fuera, Brody se dirigió hacia su coche.
—Yo volveré a pie —dijo Reece—. Quiero tomar el aire, y me queda algo de
tiempo antes de mi turno.
—Muy bien. Iré caminando contigo, y puedes invitarme a comer.
—Acabas de comerte dos galletas.
—¿Y?
Reece sacudió la cabeza.
—Luego tendrás que volver a pie para recoger el coche.
—Así me bajará el almuerzo. ¿Sabes hacer pollo negro?
—Sí, pero no está en el menú.
—Pues cóbramelo aparte. Me apetece un sándwich de pollo negro con aros
de cebolla. ¿Te sientes mejor?
—Creo sí. El doctor Wallace sabe cómo calmar a la gente —dijo mientras se
metía las manos en el bolsillo de la sudadera con capucha que llevaba contra el
pertinaz frío primaveral—. Me ha presionado, de buen rollo, para que mañana
me haga una revisión. Pero supongo que tú y a sabías que lo haría.
—Lo mencionó. Es de los que meten las narices en los asuntos de los demás.
De buen rollo. Me preguntó si me acostaba contigo.
—¿Por qué hizo eso?
—Es su forma de ser. Si estás en el pueblo, tus asuntos son también suy os. Por
eso te aseguro que si esa mujer hubiese pasado algún tiempo aquí, él lo sabría.
Mira, el perro del sheriff está otra vez en el lago. Prefiere nadar a caminar.
Ambos se detuvieron a contemplar el entusiasmo con que el perro se agitaba
en el agua, dejando atrás una pequeña estela que se rizaba a través del reflejo de
las montañas.
—Si me quedo, me compraré un perro y le enseñaré a que se zambulla en el
lago para recoger la pelota, como hizo… ¿cómo se llama?… Abby con ese
Moses. Alquilaré una cabaña para que el pueda estar fuera mientras trabajo. Mi
abuela tiene un caniche miniatura llamado Marceau. Viaja a todas partes con
ella.
—Un no sé qué miniatura llamado Marceau no es un perro.
—Desde luego que sí, y es dulce y adorable.
—Es un juguete de cuerda con nombre de gato.
Reece se echó a reír.
—Marceau es muy listo y muy fiel.
—¿Lleva jerseicitos monos?
—No. Son jerseicitos elegantes. Y aunque quiero mucho a Marceau, a mí lo
que me gustaría tener es un perro grande y desaliñado como Moses, uno que
prefiera nadar a caminar.
—Si te quedas.
—Sí, si me quedo. —Y, como imaginaba que hacía Moses, Reece tomó
impulso y se tiró de cabeza—. Me gustaría ir a tu casa mañana por la noche,
prepararte la cena y quedarme a dormir.
Brody siguió caminando en silencio. Pasaron junto a una casa en la que una
mujer había plantado pensamientos en un pequeño parterre circular, en el centro
del césped, custodiado por unos gnomos con sombreros acabados en punta. Sintió
curiosidad por la gente que salpicaba su césped de personas y animales de y eso.
—¿Lo de dormir es un eufemismo? —preguntó por fin.
—Dios, eso espero. No puedo prometer nada, pero eso espero.
—Vale —dijo él mientras se adelantaba para abrir la puerta de Joanie’s—.
Lavaré las sábanas.
Reece acudió a su cita con el doctor y lo consideró otro gran avance. Odiaba con
toda su alma la sensación de indefensión que la embargaba cuando no llevaba
puesto nada más que la pequeña bata de algodón.
Y si le costaba desnudarse delante de un médico, ¿cómo esperaba
arreglárselas más tarde con Brody ?
« A oscuras» , pensó mientras se sentaba en la camilla para que la enfermera
le tomase la tensión. Con todas las luces apagadas y los ojos cerrados. Con algo
de suerte, los de él también.
Emborracharse también le iría bien. Mucho vino y mucha oscuridad.
—La tienes un poco alta, cariño.
Willow, la enfermera, era una india shoshone. Su sangre se revelaba en la
espesa melena negra que llevaba recogida en una gruesa trenza y en sus
profundos y líquidos ojos castaños.
—Estoy nerviosa. Los médicos me ponen nerviosa.
Willow le dio una palmadita en la mano.
—No te preocupes. El doctor es un bombón. Tengo que sacarte sangre. Cierra
el puño y piensa en algo agradable.
Reece apenas notó la aguja; le dio a Willow un sobresaliente. No era capaz de
contar las veces que le habían pinchado desde la matanza. Algunas enfermeras
tenían manos de ángel; otras, de leñador.
—El doctor estará contigo dentro de un minuto.
Reece asintió, y se quedó asombrada cuando la afirmación de Willow
demostró ser la verdad literal.
Con la bata blanca sobre la camisa de cuadros, el estetoscopio al cuello y
aquellas zapatillas deportivas de un blanco deslumbrante en los pies, el doctor
parecía otro. Aun así, le guiño un ojo antes de coger su tabla.
—De entrada, te diré que te faltan cinco kilos.
—Lo sé, pero hace unas semanas me faltaban siete.
—¿No te han operado por ningún otro motivo que no sean las heridas que
sufriste en el tiroteo?
Reece se humedeció los labios.
—No. Siempre había estado sana.
—Ninguna alergia. La tensión podría estar más baja, podrías dormir mejor.
Tu ciclo es regular —ley ó el doctor.
—Sí. Después de aquello no lo era. Unos anticonceptivos ay udaron a
regularlo de nuevo. Por lo demás, no los he necesitado.
« Eso puede cambiar esta noche» , pensó, y se preguntó si la tensión se le
habría disparado.
—No hay antecedentes de enfermedades coronarias, cáncer de mama ni
diabetes en tu familia. No fumas. Consumo de alcohol de ligero a moderado. —
Siguió ley endo y luego dejó la tabla a un lado con un gesto de aprobación—.
Partimos de una buena base.
Examinó sus pulmones, sus reflejos, le pidió que se levantara para comprobar
la coordinación y el equilibrio. Le proy ectó unas luces en los ojos y en los oídos,
palpó las glándulas linfáticas, las amígdalas.
Mientras tanto mantenía una conversación informal cargada de cotilleos del
pueblo.
—¿Te has enterado de que al hijo may or de Bebe y a dos amigos suy os los
pillaron robando chucherías en la tienda?
—Está bajo arresto domiciliario —dijo Reece—. Sesenta días, sin posibilidad
de libertad condicional. Colegio, casa, Joanie’s y dos horas todas las tardes
haciendo las tareas que el señor Drubber les encargue.
—Bien por Bebe. Me han dicho que Maisy Nabb ha vuelto a tirar toda la ropa
de Bill por la ventana, además de su trofeo al mejor jugador de cuando estaba en
el equipo de fútbol americano del instituto.
Reece se dio cuenta de que pasar por todo aquello con conversación lo hacía
menos malo. Conversación real sobre personas a las que ambos conocían.
—Se dice que perdió al póquer el dinero que había ahorrado para comprarle
un anillo de compromiso —le contó él—. Bill alega que solo trataba de ganar lo
bastante para comprarle un anillo digno de ella, pero Maisy no se lo traga. Tira
sus cosas por la ventana tres o cuatro veces al año. Él lleva unos cinco años
ahorrando para comprarle un anillo, así que su ropa debe de haber aterrizado en
la acera quince o veinte veces. El nieto de Carl en Laramie ha ganado una beca
para la Universidad de Wisconsin.
—¿De verdad? No lo sabía.
—Carl se ha enterado esta misma tarde —dijo el doctor, sus ojos chispeantes
por la noticia—. No cabe en sí de orgullo. Voy a llamar a Willow; haremos una
citología y una exploración mamaria.
Resignada, Reece apoy ó los pies en los estribos. Miró el techo y el móvil de
mariposas que colgaba de él, mientras el doctor situaba el taburete entre sus
piernas y Willow le ay udaba.
—Parece sano —comentó el doctor.
—Me alegro, porque lleva bastante sin hacer ejercicio.
Cuando oy ó que Willow contenía la risa, Reece cerró los ojos. Tuvo que
recordar un antiguo refrán sobre la necesidad de controlar los pensamientos.
Podían convertirse en palabras.
Cuando terminó, el doctor le dio una palmadita en el tobillo y se levantó para
situarse a un lado de la camilla y hacerle la exploración mamaria.
—¿Te haces las autoexploraciones mensuales?
—Sí. No. Solo cuando me acuerdo.
—En la ducha, el primer día del período. Conviértelo en un hábito y no se te
olvidará —le aconsejó el doctor, pasando el pulgar con suavidad por la cicatriz—.
Debió de dolerte mucho.
—Sí —respondió ella sin dejar de mirar las mariposas, el alegre móvil de
vivos colores—. Mucho.
—Mencionaste el dolor fantasma.
—Lo noto a veces, durante una pesadilla o justo después. Durante un ataque
de pánico. Sé que no es real.
—Pero parece real.
—Muy real.
—¿Con qué frecuencia lo experimentas?
—Es difícil decirlo. Un par de veces por semana, supongo. Antes me ocurría
un par de veces al día.
—Ya puedes sentarte —dijo al doctor volviendo a su taburete mientras
Willow salía en silencio—. ¿No te interesa continuar con la terapia?
—No.
—¿Y con la medicación?
—No. He utilizado ambas y, como le dije, me aliviaron. Necesito terminar
esto a mi modo.
—De acuerdo. Tengo que decirte que te encuentro bastante delgada, aunque
supongo que no te sorprende. También sospecho que el análisis de sangre
revelará un principio de anemia. Quiero que comas más carne de vacuno,
alimentos ricos en hierro. Si no sabes qué alimentos son ricos en hierro, le diré a
Willow que te imprima una lista.
—Soy cocinera. Conozco los alimentos.
—Entonces cómelos —le ordenó al tiempo que levantaba el índice para
enfatizar su consejo—. Para favorecer el sueño, tengo algunas hierbas que
puedes tomar en infusión antes de acostarte.
Reece arqueó las cejas.
—¿Medicina holística?
—Las hierbas se han utilizado para favorecer la curación durante siglos. Yo
jugaba mucho al ajedrez con el abuelo de Willow. Era un curandero shoshone y
un jugador de ajedrez buenísimo. Me enseñó bastantes cosas sobre medicina
natural. Murió el otoño pasado, a la edad de noventa y ocho años, mientras
dormía.
—Una buena recomendación.
—Mezclaré las hierbas y te las dejaré mañana, con el modo de empleo, en
Joanie’s.
—No quisiera parecerle… quisquillosa, pero también me gustaría tener una
lista de las hierbas.
—Es lógico. Quiero que vuelvas dentro de un mes o mes y medio para
hacerte una visita de seguimiento.
—Pero…
—Para comprobar el peso, la tensión y el estado general. Si hay mejoría, la
siguiente será tres meses más tarde. Si no la hay —añadió levantándose del
taburete, apoy ándole las manos en los hombros y mirándola a los ojos—, tendré
que ponerme en plan serio.
—Sí, señor.
—Buena chica. Me han dicho que preparas una carne asada buenísima, con
su guarnición y todo. Esos son mis honorarios por la visita de hoy. Sé que te
obligué a hacerte esta revisión.
—Eso no es justo.
—Si no me gusta la carne asada, te cobraré. Ya puedes vestirte.
Pero cuando él salió y cerró la puerta tras de sí, Reece permaneció allí
sentada varios minutos.
14
B rody
se acordó de lavar las sábanas pero, como el libro que estaba escribiendo
le absorbió durante seis horas seguidas, estuvo a punto de olvidarse de secarlas.
Cuando salió a la superficie procedente de la lluvia torrencial y el fango
primaveral donde había arrojado a sus personajes, le dio el deseo vago y
persistente de fumar un cigarrillo. Llevaba tres años, cinco meses y … doce días,
según calculó mientras alargaba la mano para coger un paquete inexistente, sin
dar una larga y profunda calada a un Winston.
Pero una buena sesión de escritura, como una buena sesión de sexo, a
menudo despertaba en él la vuelta del ansia de fumar.
Por eso, se quedó sentado un rato y evocó aquel placer sencillo, seductor y
nocivo de sacar uno de aquellos delgados cilindros blancos del paquete blanco y
rojo, desenterrar uno de los muchos encendedores desechables que habría
diseminado, encender la llama, dar esa primera calada tranquila. Hasta podía
notar su sabor, entre áspero y dulce. Suponía que esa era la ventaja y la
maldición de tener mucha imaginación.
Nada le impedía ir al pueblo en ese mismo momento y comprar un paquete.
Nada de nada. Pero era una cuestión de orgullo, ¿no? Lo había dejado, y eso era
todo. Lo mismo ocurrió con el Trib.
Una vez que cerraba la puerta, no volvía a abrirla, ni una rendija.
Y suponía que esa era la ventaja y la maldición de ser un tozudo hijo de puta.
Tal vez, bajase a buscar un poco de satisfacción en una bolsa de patatas fritas.
Quizá debería prepararse un bocadillo.
Al pensar en la comida se dijo que Reece llegaría al cabo de unas horas. Eso
le recordó las sábanas que estaban en la lavadora.
—Mierda.
Se apartó del escritorio con brusquedad y bajó al cuarto donde tenía la
lavadora y la secadora, ambas diminutas. Después de poner las sábanas a
centrifugar, volvió a inspeccionar la cocina.
Los platos del desay uno estaban en el fregadero. Vale, también lo estaban los
platos de la cena. El periódico local y el ejemplar diario del Chicago Tribune, al
que estaba suscrito —genio y figura hasta la sepultura—, estaban extendidos
sobre la mesa, junto con un par de libretas, bolígrafos, lápices diversos y un
montón de correo.
Asumió la necesidad de hacer limpieza, un mal menor dadas las
circunstancias. La seguridad de deleitarse con una buena cena caliente y la clara
posibilidad de disfrutar de una sesión de sexo lo compensaba, era un uso
razonable del tiempo.
Además, no era ningún cerdo.
Se remangó su sudadera favorita, bastante sucia, y luego sacó del fregadero
los platos amontonados.
—Para empezar, ¿por qué se ponen ahí? —se preguntó mientras echaba
jabón y abría el grifo del agua caliente—. Cada puñetera vez que se hace eso,
hay que volver a sacarlos.
Lavó, aclaró y deseó que en la cabaña hubiese un maldito lavavajillas. Y
pensó en Reece.
Se preguntó si habría acudido a su cita con el doctor Wallace. Se preguntó qué
vería en aquellos grandes ojos oscuros por la noche, cuando cruzase la puerta de
su cabaña. Serenidad, nervios, diversión, tristeza…
Qué aspecto tendría ella en su cocina, elaborando los platos cual un artista.
Equilibrando formas, colores y texturas.
Luego estarían los olores, los sabores, de lo que preparaba y de ella misma.
Curiosamente, los olores y sabores de ella lo envolvieron.
Puso los platos a escurrir y se dedicó a despejar la mesa. Se dio cuenta de
que nunca había compartido una cena con nadie en la cabaña. Solo cerveza y
algún aperitivo cuando el doctor, Mac o Rick se dejaban caer por allí.
Había organizado una partida de póquer una o dos veces. Más cerveza,
galletas, puros.
Hubo vino y huevos revueltos a las dos de la mañana con la encantadora
Gwen de Los Ángeles, que había ido a esquiar y termino en su cama una
memorable noche de enero.
Pero aquellos intervalos casuales no eran comparables al hecho de que una
mujer preparase la cena y la compartiese contigo en tu casa.
Llevó los periódicos al lavadero y los apiló en el montón que sacaba una vez a
la semana para reciclar. Después de mirar el cubo y la fregona con el ceño
fruncido, los cogió.
—No soy un cerdo —murmuró mientras fregaba el suelo de la cocina.
Debía arreglar el dormitorio, por si las cosas acababan ahí. Si no acababan
ahí, al menos no tendría que contemplar el desorden mientras se pasaba la noche
solo sin poder dormir.
Se pasó una mano por el rostro y se recordó que debía afeitarse. Por la
mañana no se había molestado en hacerlo.
Seguramente Reece querría velas, así que buscaría algunas por la casa. Sin
duda era agradable sentarse a cenar con una mujer bonita a la luz de las velas.
Pero cuando se sorprendió preguntándose si habría tulipanes en aquella época
del año, se paró en seco.
Desde luego que no. Estaba pensando tonterías. Cuando un tipo salía a
comprarlo flores a una mujer —sobre todo sus flores favoritas—, le estaba
pidiendo a gritos que captase señales serias. Señales peligrosas y complicadas.
Nada de tulipanes.
Además, si compraba flores tendría que comprar también algún cacharro
donde meterlas. No pensaba entrar en eso.
Una cocina limpia bastaría, y si a ella no le gustaba…
—Vino, maldita sea.
Sabía sin necesidad de comprobarlo que solo tenía cerveza y una botella de
Jack Daniel’s. Refunfuñando, se dispuso a dejar la limpieza y acercarse al pueblo
cuando le asaltó la inspiración.
Buscó el bloc de notas en el que apuntaba los números de teléfono y llamó a
la licorería.
—Hola, ¿ha pasado Reece Gilmore por ahí a comprar vino? ¿Sí? ¿Qué ha…?
Ah, de acuerdo. Gracias. Estoy bien, gracias. ¿Cómo va todo? Ajá.
Brody se apoy ó en la encimera. Sabía que el pago por la información de que
Reece y él cenarían algo que combinaba con un Chenin Blanc era algunos
minutos de conversación y cotilleo.
Pero se enderezó cuando su informante mencionó que el sheriff había estado
allí con una copia del dibujo del doctor Wallace.
—¿Ha reconocido a la mujer? No. Sí, lo he visto. No, no puedo decir que me
hay a recordado a Penélope Cruz. No, Jeff, no creo que Penélope Cruz hay a
estado por aquí y la hay an asesinado. Claro, si me entero de algo te lo haré saber.
Ya nos veremos.
Brody colgó sacudiendo la cabeza. « La gente —pensó—, es una fuente de
diversión y de irritación. Eso equilibra las cosas» .
—Penélope Cruz —murmuró, antes de echar el agua del cubo en el
fregadero.
Se acordó de las sábanas después de montar una expedición en busca de velas
y aparecer con un par de candelas estrechas destinadas a los cortes de suministro
eléctrico y una vela metida en un tarro que alguien le había regalado y estaba sin
estrenar.
No es demasiado sexy, pero es mejor que nada, pensó.
Subió las velas y las sábanas secas al dormitorio con la intención de
arreglarlo. Su error fue mirar por la ventana durante unos minutos.
Un par de veleros surcaban el lago con las blancas velas henchidas por el
viento. Brody reconoció la canoa de Carl cerca del extremo septentrional y
pensó que debía de estar de pesca. Aquel hombre vivía para pescar y para
chismorrear con Mac.
También estaba la hija de Rick con Moses. Las clases debían de haber
terminado. El perro dio un gran salto detrás de la pelota y una garceta levantó el
vuelo. El ave se elevó como una fecha y se lanzó hacia el pantano.
« Bonita imagen —pensó Brody —. Bonita, plácida y …» .
Algo en la calidad de la luz y las sombras sobre el lago le hizo pensar en su
libro. Entornó los ojos mientras Moses nadaba de vuelta hacia la orilla con la
pelota entre los dientes.
Pero, y si no fuese una pelota…
Dejó el revoltijo de sábanas sobre la cama y bajó a grandes zancadas hasta
su estudio. Se dijo que solo acabaría esa escena. Media hora justa, y luego se
ocuparía del dormitorio, se ducharía, se afeitaría y se pondría algo que no diese
la impresión de haberle servido de pijama.
Dos horas después, Reece colocó una gran caja de comestibles sobre el porche
de la cabaña de Brody, llamó enérgicamente y luego volvió hasta su coche para
coger una segunda caja.
Volvió a llamar, esta vez más fuerte. Ante la falta de respuesta frunció el
ceño y trató de abrir la puerta con cautela.
Sabía que su miedo instintivo a que se hubiese ahogado en la bañera, se
hubiera caído por la escalera o lo hubiesen asesinado era ridículo. Pero eso no lo
hacía menos real.
Y la casa estaba tan silenciosa, parecía tan vacía… No conocía demasiado
aquel lugar. No se decidió a cruzar el umbral hasta que la imagen de Brody
sangrando en el suelo se alojó con desagradable nitidez en su mente.
Se obligó a entrar y le llamó.
Cuando oy ó el crujido del suelo sobre su cabeza, sacó el cuchillo de cocina de
una caja y lo agarró por el mango con ambas manos.
Brody se acercó con el ceño fruncido —vivo y de una pieza— a la parte
superior de la escalera.
—¿Qué? ¿Qué hora es?
El alivio casi la llevó a arrodillarse, pero consiguió apoy arse contra el marco
de la puerta y mantenerse en pie.
—Las seis más o menos. He llamado a la puerta, pero…
—¿Las seis? Mierda. Me he despistado.
—No pasa nada, no hay problema.
El dolor de su pecho se estaba transformando en otra clase de presión. Brody
parecía tan molesto, tan desaliñado, tan corpulento y masculino… Si hubiese
confiado en sus piernas en ese momento, tal vez las habría utilizado para subir por
la escalera de tres en tres y saltar sobre él.
—¿Quieres dejarlo para otro día?
—No —respondió él con el ceño aún más fruncido—. Solo tengo que… hacer
limpieza. ¿Necesitas ay uda?
« Malditas sábanas» , pensó.
—No, no. Ya me las arreglaré. Me pondré con la cena ahora mismo, si te
parece bien. Tardará unas dos horas, tal vez un poco menos, así que tómate tu
tiempo.
—Estupendo… —contestó; metió los pulgares en los bolsillos delanteros de sus
vaqueros y preguntó—. ¿Qué ibas a hacer con ese cuchillo?
Reece había olvidado que lo tenía en las manos y lo miró con una mezcla de
sorpresa e incomodidad.
—La verdad, no lo sé.
—Tal vez podrías dejarlo lejos para que no me meta en la ducha con la
imagen de Norman Bales en la cabeza.
—Sí, claro.
Reece se dio la vuelta para devolverlo a la caja; cuando se volvió de nuevo, él
había desaparecido.
Acarreó las dos cajas al interior. Anhelaba cerrar con llave la puerta
principal. Aquella no era su casa, pero ¿no se daba cuenta Brody de lo fácil que
era entrar? Al fin y al cabo, ella acababa de hacerlo. ¿Cómo podía estar arriba
dándose una ducha y no pensar en las puertas abiertas?
Habría deseado tener aquella clase de confianza, fe o quizá simple estupidez.
Como no era así, cerró la puerta con llave. Y después de llevar las cosas a la
cocina hizo lo mismo con la puerta trasera.
Aquella no era su casa, cierto, pero estaba dentro. ¿Cómo iba a concentrarse
en preparar una cena si había puertas abiertas por todas partes?
Satisfecha, sacó la cazuela que y a llevaba preparada, le añadió leche y la
puso al fuego. Sacó su flamante juego de cuchillos. Estaba gastando demasiado
en utensilios de cocina. Era una locura, pero no podía evitarlo. Dentro del asador
que sacó a continuación esperaba un lomo de cerdo en un adobo que había
preparado la víspera.
Lo dejó a un lado, metió el vino en el frigorífico para que no se calentase y
luego hizo una rápida inspección del contenido.
Era aún peor de lo que imaginaba. Por suerte había llevado todo lo que
necesitaba. En el frigorífico de Brody había unos pocos huevos, una barra de
mantequilla y unas lonchas de queso; encurtidos, leche caducada y ocho botellas
de cerveza; en el estante inferior, dos naranjas olvidadas y medio secas. Ni una
sola verdura a la vista.
Patético. Absolutamente patético.
Sin embargo, mientras vertía la leche caliente sobre las patatas al gratén,
percibió el olor a pino de algún producto de limpieza. Brody se había tomado la
molestia de asear la cocina antes de su llegada.
Deslizó la cazuela dentro del horno y ajustó el temporizador.
Cuando Brody entró en la cocina al cabo de media hora, Reece estaba
metiendo el asado junto a la cazuela. La mesa estaba puesta con los platos de él y
las velas que había llevado ella, junto con unas servilletas de color azul marino,
unas copas y un pequeño cuenco transparente que contenía una especie de rosas
amarillas en miniatura.
Brody percibió los aromas que había imaginado. Algo suculento procedente
del horno, algo fresco que salía de la pila de verduras que estaba sobre la
encimera. Y el aroma suculento y fresco a la vez que emanaba Reece.
Cuando ella se volvió, Brody no vio nervios ni tristeza en sus ojos. Eran
profundos, eran oscuros, eran cálidos.
—Había pensado… ¡Oh!
La muchacha dio un paso atrás cuando él avanzó hacia ella, y un ligero
nerviosismo se reflejó en su rostro cuando él la agarró de los brazos y la levantó
hasta ponerla de puntillas.
Pero fue la calidez lo que saboreó cuando tomó su boca, la calidez sutilmente
aromatizada por los nervios. Fue irresistible para él.
Los brazos de ella estaban atrapados entre ambos, y luego sus manos se
curvaron sobre el pecho de él y ascendieron hacia los hombros. Brody habría
jurado que la muchacha se estaba fundiendo en sus brazos.
La soltó y retrocedió.
—Hola —dijo.
—Sí, hola. Ah… ¿dónde estaba?
Brody sonrió.
—¿Dónde quieres estar?
—Creo que quiero estar donde estoy. Iba a hacer algo. Ah, sí, iba a preparar
unos martinis.
—¿Me tomas el pelo?
—Claro que no —respondió ella mientras se dirigía al frigorífico a buscar
hielo para los dos vasos que había llevado; luego se quedó quieta—. ¿No te gusta
el martini?
—¿Por qué no iba a gustarme? Jeff no me ha dicho que hay as comprado
vodka.
—¿Jeff?
—El de la licorería.
—El de la licorería —repitió Reece asintiendo; luego suspiró con suavidad
mientras dejaba caer el hielo en los vasos de martini—. ¿Acaso piensan colgar
por ahí una lista de mis compras de bebidas alcohólicas? ¿Encabezo y a la
clasificación de borrachos del pueblo?
—No, Wes Pritt se mantiene invicto en esa categoría. He llamado porque
suponía que querrías vino y, si y a lo habías comprado, me ahorraría el viaje al
pueblo.
—Bueno, me parece muy práctico. No he pensado en los martinis hasta que
lo estaba preparando todo para venir. Linda-Gail me ha prestado los vasos y la
coctelera. Se lo compró todo hace un par de años.
Brody contempló cómo medía y agitaba, vertía el contenido sobre el hielo y
le añadía unas aceitunas ensartadas en largos pinchitos azules. Luego estudió los
resultados en el vaso que ella le dio.
—No he tomado un martini desde hace… No sé. No es la clase de bebidas
que se piden en Clancy ’s.
—Pues entonces, brindo por un toque de sofisticación urbana en el pueblo.
Reece chocó su vaso con el de él y esperó a que lo probase.
—Riquísimo —comentó Brody antes de beber de nuevo mientras la
observaba por encima del borde del vaso—. Tienes un no sé qué.
—O un no sé cuántos —convino ella—. Prueba esto.
Levantó un platito con apio relleno de algo y dispuesto en complicadas
formas geométricas.
—¿Qué tiene?
—Es un secreto de Estado, pero sobre todo gouda ahumado y tomates
secados al sol.
Brody no era demasiado aficionado al apio crudo, pero pensó que el sabor del
vodka dominaría y lo probó. Entonces cambió de opinión.
—Sea cual sea el secreto de Estado, combina mucho mejor con el apio que la
manteca de cacahuete que le ponía mi madre.
—Eso espero. Puedes sentarte a disfrutar —dijo ella antes de coger su vaso
para dar otro sorbo—. Voy a preparar la ensalada.
Brody no se sentó, pero disfrutó de verdad contemplando cómo Reece tostaba
unos piñones. Luego vio que echaba unas hojas en la sartén.
Para empezar, albergaba una desconfianza innata hacia las hojas, y mucho
más si esas hojas se echaban en una sartén sobre el fuego.
—¿Estás guisando una ensalada?
—Estoy preparando una ensalada de espinacas y col lombarda, con piñones
y un poco de gorgonzola. No podía creer que Mac hubiese encargado gorgonzola
cuando la semana pasada mencioné que me gustaría poder conseguir un poco.
—Está prendado de ti, no lo olvides.
—Tengo mucha suerte de que el hombre que puede conseguirme gorgonzola
esté prendado de mí. Además, el doctor Wallace me ha dicho que necesito más
hierro. Las espinacas lo tienen en abundancia. —Reece captó su expresión de
reojo y reprimió una carcajada—. Ya eres may or. Si no te gusta, no tienes por
qué comértelo todo.
—Trato hecho. ¿Cómo te ha ido con el doctor?
—Es concienzudo y amable; es imposible discutir con él —dijo mientras
regulaba el fuego—. Piensa que estoy bastante fatigada y que seguramente tengo
un poco de anemia, pero por lo demás bien. Acabé harta de médicos,
seguramente para toda la vida, pero no ha sido tan malo como esperaba. Cuando
he ido a la licorería, Jeff me ha comentado que el sheriff estuvo allí con el
dibujo.
—Sí, también me lo ha dicho a mí. ¿Te ha hablado de Penélope Cruz?
Reece esbozó una sonrisa.
—Sí. El sheriff también le envió una copia a Joanie’s. A nadie le suena.
—¿Esperabas que sí?
—No sé lo que esperaba. Creo que por un lado confiaba en que alguien le
echase un vistazo y dijese: « Caramba, se parece a Sally Jones, que vive a las
afueras del pueblo. Lleva una mala racha con ese inútil de su marido» . Entonces
lo sabríamos y el sheriff iría a detener al inútil del marido. Y se habría
terminado.
—Así de fácil.
—En cierto modo —respondió Reece antes de tomar otro sorbo de su martini
—. Cambiando de tema, he terminado tu libro. Me alegro de que no enterrases
vivo a Jack.
—Él también se alegra.
Reece se echó a reír.
—Me lo imagino. También me gusta que no le redimieses del todo. Sigue
estando lleno de defectos y es muy raro, pero creo que Leah puede ay udarle a
ser el mejor hombre que puede ser. Además, hiciste que ella salvase la situación
—dijo echándole un vistazo—. Desde la perspectiva de esta lectora, eso fue
fantástico. Y funcionó.
—Me alegro de que te hay a gustado.
—Lo bastante para haber comprado otro esta tarde. Lazos de sangre.
Brody frunció el ceño.
—¿Qué? —preguntó la muchacha.
—Es… violento. Bastante gráfico en un par de escenas. Puede que no te
guste.
—¿Porque he experimentado la violencia gráfica de primera mano?
—Puede recordarte cosas que te hagan sentir incomoda.
—Si es así, lo dejare. Igual que tú puedes dejarte la ensalada de espinacas —
dijo antes de comprobar el horno y la sartén y coger su martini—. La cena está a
punto. ¿Por qué no enciendes esas velas y abres el vino?
—Sí, claro.
—Bueno, y ¿con qué te has despistado?
—¿Despistado?
—Cuando he llegado, has dicho que te habías despistado.
—Es verdad —reconoció Brody mientras encendía las velas de color azul
marino, a juego con las servilletas, que Reece había colocado en la mesita—.
Trabajo.
« Es hombre de pocas palabras» , pensó Reece.
—¿En ese contexto, debo entender que tu libro va bien?
—Sí —contestó él mientras sacaba el vino del frigorífico. Chenin Blanc, como
le habían dicho—. Ha sido un buen día.
—No piensas hablar de eso.
Brody se puso a buscar un sacacorchos en los cajones de la cocina, pero ella
había llevado uno y se lo dio.
—¿De qué?
—Del libro.
Él reflexionó mientras abría el vino; Reece seguía añadiendo espinacas a la
sartén.
—Iba a matarla. Te lo dije el día que nos encontramos en el sendero.
—Sí, lo recuerdo. Dijiste que el malo iba a matarla allí, que iba a empujarla
al agua.
—Sí, y lo intentó. La hirió, la maltrató, la aterrorizó, pero no consiguió
empujarla desde la cresta como tenía previsto.
—Se escapó.
—Saltó.
Reece le echó una ojeada mientras sacaba la verdura de la sartén.
—Saltó.
Brody nunca hablaba de su trabajo con nadie. En general le irritaba que le
preguntasen por él. Pero quería contárselo a ella y ver su reacción.
—Llueve mucho, el sendero está cubierto de fango. Ella está herida y llena
de golpes; le sangra la pierna. Está sola allí arriba con él. Nadie puede ay udarla.
No puede correr más que él. El hombre es más fuerte, más rápido y está como
una cabra. Por eso salta. Yo suponía que moriría. Nunca planeé que pasara del
capítulo ocho. Pero me equivocaba.
Sin decir nada, Reece mezcló la ensalada con la vinagreta que había
preparado en casa.
—Es más fuerte de lo que me pareció cuando la conocí —continuó él—.
Tiene una profunda e innata voluntad de supervivencia. Se echó al agua porque
sabía que era su única posibilidad, y prefería morir tratando de vivir a limitarse a
esperar en el suelo a que él la matase. Y consiguió salir del río aunque este trató
de ahogarla, aunque la llevó de un lado para otro. Consiguió salir.
—Sí —convino Reece—, parece fuerte.
—Ella no lo veía así. No pensó, se limitó a actuar. Luchó con uñas y dientes
para salir. Está perdida y herida, tiene frío y sigue estando sola. Pero está viva.
—¿Seguirá así?
—Eso dependerá de ella.
Reece asintió. Sirvió la ensalada en los platos y los espolvoreó con queso.
—Querrá rendirse, pero espero que no lo haga —dijo—. Espero que gane.
¿Le tienes… aprecio?
—Si no fuese así, no pasaría tiempo con ella.
Reece puso los platos sobre la mesa y luego una cestita con un pan de
aceitunas. Ella misma sirvió el vino.
—También pasaste tiempo con el asesino.
—Y le tengo aprecio, aunque de forma distinta. Siéntate. Me gusta cómo se
ven tus ojos a la luz de las velas.
Primero apareció en ellos la sorpresa, y luego, al sentarse, aquella luz dorada.
—Prueba la ensalada. No herirás mis sentimientos si no te gusta.
Él hizo lo que le pedía y a continuación la miró con el ceño fruncido.
—Es increíble. No me gusta el apio y nunca me han gustado las espinacas. ¿A
quién le gustan? Además, no soy muy aficionado a los cambios.
Ella sonrió.
—Pero te gusta el apio y te gustan las espinacas que preparo y o.
—Eso parece. Puede que simplemente me guste todo lo que me pones
delante.
—Lo que hace que merezca la pena cocinar para ti —comentó Reece
pinchando un poco de ensalada—. Por el hierro en la sangre.
—¿Has vuelto a pensar en preparar una propuesta para un libro de cocina?
—La verdad es que le dediqué algún tiempo anoche, después del trabajo.
—¿Por eso se te ve cansada?
—Esa no es una pregunta apropiada después de haber dicho que te gustaba
cómo se me veía a la luz de las velas.
—Tus ojos, para ser exactos. No significa que no vea que estas cansada.
Reece supuso que él siempre le diría la cruda verdad. Por duro que pudiese
resultar para el ego, era mejor que los tópicos y las mentiras piadosas.
—No podía dormir, así que la propuesta me proporciono algo que hacer.
Estaba pensando en El gourmet sencillo como título.
—No está mal.
—¿Se te ocurre algo mejor?
Brody siguió comiendo, un tanto divertido al percibir el enojo en su voz.
—Déjame pensarlo —respondió al fin, y añadió—. ¿Por qué no podías
dormir?
—¿Cómo voy a saberlo? El doctor tiene una especie de infusión holística que
quiere que pruebe.
—El sexo es un buen sedante.
—Tal vez. Sobre todo si tu pareja no es muy hábil. Puedes echar un sueñecito
durante el acto.
—Te prometo que no te dormirás.
Reece se limitó a sonreír y comerse la ensalada.
No confió en él para trinchar el asado de cerdo, lo que resultaba un tanto
insultante; lo hizo ella misma mientras cocía unos espárragos al vapor. Brody
decidió no protestar, pues la carne olía de maravilla. Además, se fijó en que
había una ración de patatas al gratén en su futuro inmediato.
Reece echó salsa holandesa sobre los tiernos brotes, y el jugo de la carne
sobre los filetes de cerdo.
—Tú y y o deberíamos hacer un trato —empezó Brody mientras cortaba el
cerdo.
—¿Un trato?
—Sí, espera un momento —añadió antes de probar la carne. Lo que me
figuraba. Pues eso, un trato. Haremos un trueque. Sexo por comida.
Reece arqueó las cejas y apretó los labios como si estudiase la cuestión.
—Interesante. De todos modos, me parece que tú recoges los beneficios de
las dos partes de ese trato.
—Tú también. Pero si lo del sexo fracasa, podemos probar con las chapuzas.
Cosas de hombres. Pintar tu apartamento, un poco de fontanería, lo que sea. A
cambio, tú me preparas comida caliente.
—Podría estar bien.
Probó las patatas.
—Dios mío, deberían canonizarte. El gourmet informal.
—¿Santa Reece, el gourmet informal?
—No, es el título de tu libro de cocina. El gourmet informal. No es « sencillo» ,
que puede interpretarse como « mediocre» . Es espectacular. Pero no hace falta
pasarse todo el día sudando junto a los fogones para prepararlo, ni se necesita la
porcelana y la plata de la abuela para servirlo. Gourmet por la forma de vivir de
la gente, no solo por cómo reciben a sus invitados para impresionarles.
Reece se recostó en la silla.
—Me gusta más, y además has resumido la idea mejor que y o. Maldita sea.
—Soy un profesional.
—Cómete los espárragos —ordenó.
—Sí, mamá. Por cierto, ni se te ocurra llevarte las sobras.
—Tomo nota.
Brody comió, bebió y la contempló. Y en un momento determinado
sencillamente perdió el hilo de la conversación.
—¿Reece?
—Mmm.
—Son sobre todo los ojos, sí, los ojos. Es como si me agarrasen por el cuello.
Pero ¿y el resto de ti? También se ve precioso a la luz de las velas.
« Puede decir las cosas más inesperadas» , pensó ella. Así que le sonrió y
dejó que el rubor que le causaban aquellas palabras la animase mientras
cenaban.
15
R eece
insistió en recoger la cocina. Él y a lo esperaba, pues era una mujer
amante de poner y mantener las cosas en su sitio. Estaba convencido de que y a
tenía esa tendencia antes del violento incidente de Boston, donde seguramente
mantenía la casa y las cocinas, la personal y la profesional, ordenadas. Sin duda
siempre sabía dónde estaban el cuenco mediano, la camisa azul y las llaves del
coche. Su talonario de cheques siempre debía de estar equilibrado.
Con toda probabilidad, lo que le había ocurrido había puesto de relieve y
aumentado su inclinación a la organización. En este punto de su vida, no solo
quería sino que necesitaba que las cosas estuviesen en su sitio. Eso le daba una
sensación de seguridad.
En cuanto a él, la may oría de los días se sentía satisfecho si era capaz de
encontrar unos calcetines a juego al primer intento.
Como vio que no estaría satisfecha de otro modo, secó los platos y volvió a
meterlos en el armario. Pero se mantuvo bastante apartado mientras ella
guardaba las sobras, ponía sus utensilios en las cajas y limpiaba los quemadores.
Los nervios regresaban, y a Reece se le habían pasado las ganas de hablar.
Brody prácticamente los veía brotar en su piel como una urticaria mientras
aclaraba el paño de cocina, lo escurría y lo ponía a secar sobre la separación de
las dos pilas del fregadero.
Supuso que ahora que la cena había terminado y que faltaba poco para
acabar de ordenarlo todo, el sexo había regresado a la habitación como un
invitado interesante e incómodo al mismo tiempo.
Pensó en agarrarla, llevarla arriba y meterla en la cama antes de que se lo
pensara. La técnica tenía sus ventajas, y era probable que lograse desnudarla
antes de que cambiase de opinión. Pero rechazó la idea, al menos de momento, a
favor de un enfoque más sutil.
—¿Quieres dar un paseo? ¿Tal vez hasta el lago?
Vio en su rostro una mezcla de sorpresa y alivio.
—Eso estaría muy bien. Aún no lo he hecho, al menos por este lado.
—Hace una noche clara, así que hay luz suficiente. Pero necesitarás la
chaqueta.
—Es verdad.
Fue al lavadero para cogerla del perchero.
Él entró detrás de ella y se estiró para coger la suy a, rozándola de forma
deliberada. Reece se puso rígida, se apartó y fue a abrir la puerta.
Sus nervios latieron una vez y luego parecieron evaporarse en el aire fresco.
—Esto es precioso —dijo mientras aspiraba el aire, que olía a tierra y a pino
—. No me he decidido a pasear sola por la noche. De todas formas, he pensado
en ello. Pero o está todo demasiado tranquilo, o no lo suficiente, y de inmediato
se me ocurren una docena de razones para volver directamente a mi
apartamento cuando termino el turno de la cena.
—En esta época del año, por la noche casi toda la gente que hay es del
pueblo. No hay motivo para preocuparse por aquí.
—Es evidente que no te has enterado del psicópata que se esconde en el
pantano, el violador en serie que está de paso en el pueblo o el amable profesor
de mates que en realidad es un asesino con hacha.
—Creo que me los he perdido.
Ella le echó un vistazo como si reflexionase y luego se encogió de hombros.
—Una noche de la semana pasada me sentía agitada y me apetecía dar un
paseo. Llegué a pensar en llevarme el tenedor de servir por si tenía que
defenderme de alguno de mis imaginarios maníacos homicidas.
—Un tenedor de servir.
—Sí. Un cuchillo me pareció un tanto excesivo. Pero si es necesario se puede
hacer bastante daño con un buen tenedor de servir. Sin embargo, desestimé la
idea y me quedé a ver una vieja película en la tele. Es absurdo. Soy absurda.
¿Por qué quieres perder el tiempo conmigo, Brody ?
—Tal vez las mujeres neuróticas me resulten excitantes.
—No es verdad —respondió ella con una carcajada, sacudiendo el cabello
hacia atrás para mirar el cielo—. Dios mío, es tan grande, tan claro… Veo la Vía
Láctea. Creo que es la Vía Láctea. Y las dos Osas, lo que agota mis
conocimientos sobre constelaciones.
—A mí no me mires. Yo solo veo un puñado de estrellas y una luna blanca en
cuarto menguante.
—¿De verdad?
Al ver que él no la cogía de la mano, las metió en los bolsillos de la chaqueta.
Brody no debía de ser de esos.
—Invéntate una —continuó—. Tú te dedicas a inventar cosas.
Brody se metió los pulgares en los bolsillos de los vaqueros y contempló las
estrellas.
—Ahí está el Pastor Solitario, o el Gordo a la Pata Coja. Hacia el oeste, está
la Diosa Sally, que protege a las cocineras de frituras.
—¿Sally ? Ha estado ahí todo este tiempo y y o sin saber que tenía una diosa
patrona.
—Tú no eres una cocinera de frituras.
—En este momento, sí. Además, quiero a Sally para mí. Mira cómo brilla en
el agua.
Las estrellas nadaban en el lago como un millar de luces que centelleaban en
su oscura superficie. La luz de la luna cortaba una vaga semiesfera blanca sobre
el destello. El perfume de los pinos, el agua, la tierra y la hierba embalsamaba el
aire.
—A veces añoro tanto Boston que me duelen los huesos —le contó ella—. Y
entonces creo que necesito volver; y reencontrar lo que tenía allí. Mi vida
atareada, mis amigos atareados. Mi apartamento con las paredes de color rojo y
la mesa de comedor negra y brillante.
—¿Paredes de color rojo?
—Antes me gustaba lo atrevido, pero ahora estoy en un sitio como este y
pienso que, aunque pudiese borrar lo que ocurrió, no sé si podría encontrar algo
allí que aún quisiera o necesitara. Ya no me gustan las paredes de color rojo.
—¿Qué más da? Tu casa es el lugar en el que estás, y si resulta que no te
conviene, la haces en otro sitio y la pintas con los colores que te apetece en ese
momento.
—Eso es lo que pensé al marcharme. Vendí todas mis cosas. Mi mesa de
comedor negra y brillante, y todo lo demás. Pensé que había que hacerlo. No
trabajaba y tenía que pagar facturas. Montones y montones de facturas. Pero eso
solo era una parte. Ya no quería todo aquello.
—Era tuy o y podías venderlo —comentó él, pensando no obstante que debía
de haber sido muy duro para alguien como ella desprenderse de todo lo que
tenía. Doloroso y triste.
—Sí, era mío y podía venderlo. Y pagué las facturas. Y ahora estoy aquí. —
Reece se acercó al borde del lago—. La mujer de tu libro… la que al final no
mataste… ¿Cómo se llama?
—Madeline Bright. Maddy.
—Maddy Bright. —Reece probó el nombre—. Me gusta… Simpático pero
fuerte. Espero que salga adelante. Ella también.
Permanecieron un momento, el uno junto al otro, mirando el lago, a través de
la noche, hacia la profunda silueta de las montañas.
—Cuando nos encontramos en el sendero aquel día, y tú explicaste cómo
moriría ella, o como creías que moriría, y y o continué caminando, ¿te quedaste
allí arriba para asegurarte de que regresaba sana y salva?
Él fijó la vista en los Tetons.
—Hacía buen día. No tenía nada más que hacer.
—Fuiste hacia donde y o estaba antes incluso de que me oy eses bajar
corriendo.
—No tenía nada más que hacer —repitió él.
Reece se situó frente a él.
—Te portaste como un buen tío. —Se arriesgó, dio un gran paso, al menos
para ella. Como saltar desde un precipicio hacia un río. Levantó las manos y las
posó en el rostro de él. Se puso de puntillas y rozó los labios de Brody con los
suy os—. Me temo que la voy a fastidiar. Deberías saberlo antes de que
volvamos. Pero de todos modos me gustaría volver. Me gustaría volver e irme a
la cama contigo.
—Es una idea excelente.
—Se me ocurren de vez en cuando. Tal vez deberías darme la mano por si
pierdo los nervios y trato de echar a correr.
—Claro.
No perdió los nervios ni trató de echar a correr, pero con cada paso de
regreso hacia la cabaña las dudas aumentaban.
—Tal vez deberíamos tomar primero otra copa de vino.
—Ya he tomado bastante, gracias —dijo Brody mientras seguía caminando
sin soltarle la mano.
—Quizá sería mejor hablar de adónde nos lleva esto.
—Ahora mismo nos lleva a mi dormitorio.
—Sí, pero…
De nada servía poner reparos cuando él y a tiraba de ella.
—Mmm, tienes que cerrar la puerta con llave —añadió.
Él lo hizo.
—Ya está.
—La verdad, creo que tenemos que… —Se interrumpió, estupefacta, cuando
él se limitó a levantarla del suelo y echársela sobre el hombro—. ¡Oh, vay a! —
En su interior luchaban demasiadas corrientes conflictivas para poder decidir si
aquello resultaba romántico o humillante—. No estoy segura de que sea este el
enfoque adecuado. Me parece que si nos tomásemos unos minutos para hablar…
Solo quisiera pedirte que no esperes demasiado porque, la verdad, hace mucho
que no práctico y …
—Estás hablando demasiado.
—Pues la cosa va a empeorar —le advirtió Reece cerrando los ojos cuando
él empezó a subir por la escalera—. Noto que no voy a poder parar. Escucha,
escucha, cuando estábamos fuera podía respirar y creía que podría con esto. No
es que no lo quiera, es solo que no estoy segura. No sé. Dios mío. ¿Hay pestillo en
la puerta del dormitorio?
Brody la cerró con el pie, se volvió y accionó el pestillo.
—¿Mejor?
—No lo sé. Tal vez. Ya sé que estoy siendo una tonta, pero es que no…
—Saber que estás siendo una tonta es el primer paso para la recuperación —
dijo antes de dejarla de pie junto a la cama—. Ahora cállate.
—Solo creo que si…
Los pensamientos se esfumaron cuando él volvió a hacerlo. Tirar de ella,
cerrarle la boca con la suy a, con pasión, con sed. Ella solo pudo aguantar
mientras los miedos, las necesidades y la razón luchaban en su interior.
Parte de ella se rompía en pedazos. Y parte de ella desaparecía.
—Creo que…
—Debería callarme —acabó él, antes de volver a besarla.
—Lo sé. Tal vez, podrías hablar tú. Pero ¿puedes apagar las luces?
—No las he encendido.
—¡Oh, vay a!
Ahora la plateada luz de la luna y el resplandor de las estrellas, tan bonitas y
atray entes en el exterior, parecían demasiado brillantes.
—Imagina que aún te tengo cogida de la mano para que no puedas escaparte.
Pero Reece sentía que sus manos le recorrían el cuerpo, que sus pulgares se
deslizaban sobre sus pechos, y no con demasiada suavidad. Deliciosos
escalofríos.
—¿Cuántas manos tienes?
—Las suficientes para hacer lo que hay que hacer. Deberías mirarme.
Mírame, Reece. Así. ¿Te acuerdas de la primera vez que te vi?
—En el… en el restaurante. En Joanie’s.
La luz de la luna oscurecía los ojos de Brody, como si el verde hubiese sido
engullido por la noche.
—Sí —confirmó él mientras le desabrochaba la camisa, antes de bajar la
cabeza para cerrar los dientes sobre su mandíbula hasta que la muchacha se echó
a temblar—. La primera vez que te vi, se me alteró la sangre por un momento.
¿Entiendes lo que te digo?
—Sí, sí. Brody, solo que…
—Unas veces actúas siguiendo ese impulso —dijo mientras bajaba
mordisqueándole el cuello—; otras veces no, pero sabes cuándo lo sientes.
—Si estuviese oscuro… Sería mejor si estuviese oscuro.
Él cogió la mano que ella había alzado para cubrirse la cicatriz del pecho y se
la apartó.
—Alguna vez probaremos esa teoría. Tienes una piel muy sexy, Flaca.
Sus manos ascendieron hasta los hombros y le quitaron la camisa mientras se
deslizaban por sus brazos.
—Caliente y suave… Me apetece lamerla. No, no hagas eso —pidió
enrollando el cabello de ella en su mano para evitar que bajase la cabeza—.
Sigue mirándome.
« Ojos de gato» , pensó ella. Estaba tan cerca de ellos que parecían haber
recuperado el color, una mezcla de verde y ámbar. Había tanta atención en
ellos… No se sentía segura mirándolos, nada segura. Pero el miedo resultaba
emocionante.
Entonces los dedos de la mano que él tenía libre le desabrocharon el
sujetador, y Reece abrió mucho los ojos.
Mientras una risa nerviosa le apuntaba en la garganta, él volvió a devorarla,
boca a boca y cuerpo a cuerpo. Todo en Brody era duro, fuerte y un poquito
áspero. Todo en Brody era exactamente lo que ella quería.
Las manos recorrían su piel, descubriendo secretos que había olvidado que
tenía; los dientes la rozaban, causando deliciosas y finas líneas de calor. Notó que
le desabrochaba el cinturón antes de que sus manos se deslizasen bajo la tela
tejana para acariciar su piel.
La respuesta de ella fue oscilante. Tímida e indecisa, ávida y ardiente. Pero
en la montaña rusa que recorría, le arrastraba a él consigo, con la subida
jadeante, la caída de vértigo y todas las peligrosas curvas intermedias.
Reece era esbelta y bien formada, con una piel lisa y suave, seductora en su
fragilidad. La muchacha trató de desabrocharle la camisa. Cada vez que él la
acariciaba, fuera donde fuese, se quedaba sin respiración.
Brody la saboreó, probó y atacó con violencia mientras su propio control
estaba a punto de quebrarse.
Los brazos de Reece le estrecharon con fuerza cuando él la levantó del suelo
y casi la arrojó sobre la cama. Su grito de excitado asombro quedó ahogado
contra la boca de él. En una especie de frenesí, trató de quitarse los zapatos
mientras sacudía las caderas para poder quitarse los vaqueros.
La boca de él se apartó de la suy a para deleitarse en su cuello mientras los
dedos de ella se clavaban en los músculos de la espalda de Brody, en sus
hombros. Todo en ella se alzaba hacia ese calor, su amenaza y su promesa.
Cuando la boca de él se cerró golosa sobre uno de sus senos, los latidos de
Reece se convirtieron en truenos. Su pulso estalló en un galope.
El peso de Brody la inmovilizaba, su boca la reclamaba. A través de la niebla
plateada del deseo, asomó el pánico. Ella lo combatió ordenándole a su mente
que se apagase, que permitiese el dominio del cuerpo. Pero al final ambos la
traicionaron y sus pulmones se cerraron.
—No puedo respirar. No puedo. Espera, para.
Brody tardó un momento en comprender que aquello no era pasión sino
pánico. Rodó hacia un lado y luego la agarró de los hombros para incorporarla.
—Estás respirando —le dijo mientras la sacudía con suavidad—. Deja de
jadear. Vas a marearte.
—Vale, vale.
Reece conocía la rutina. Tenía que concentrarse en cada respiración, en el
acto físico de inhalar despacio y con regularidad.
Mortificada, cruzó los brazos sobre los pechos. La luz de la luna la iluminaba.
—Lo siento. Lo siento. Maldita sea, estoy harta de ser una tía rara.
—Pues para.
—¿Crees que es así de fácil? Oh, ahora seré normal. ¿Crees que me gusta
estar aquí sentada, desnuda y humillada?
—No lo sé. ¿Te gusta?
—Eres un cabrón.
—Ya estás engatusándome otra vez con buenas palabras. —Brody observó
que había calidez en sus ojos, pero el brillo que apareció en ellos presagiaba
tormenta—. Si te echas a llorar, voy a cabrearme.
—No voy a llorar, idiota —dijo ella enjugándose una lágrima.
—Ya lo has hecho. Has vuelto a excitarme —replicó Brody apartándole el
pelo de los hombros—. ¿Te he hecho daño?
—¿Cómo?
—¿Te hacía daño?
—No. Mierda, no —dijo, manteniendo un brazo sobre sus pechos y
cubriéndose la cara con la otra mano—. No. Es que… no podía respirar. Me
sentía, no sé, atrapada debajo de ti, supongo. Solo un arrebato de claustrofobia,
ansiedad y otras neuras.
—Oh, si eso es todo, puedo arreglarlo —dijo volviendo a cogerla por los
hombros y atray éndola hacia sí mientras se acostaba—. Ponte encima.
—Brody …
—Mírame.
Le apoy ó una mano detrás de la cabeza y atrajo sus labios hacia sí.
—Tómatelo con calma —murmuró contra su boca—. O tómatelo como
mejor te vay a.
—Me siento torpe.
—No, no es verdad.
Brody dejó que sus manos vagasen y observó cómo volvía el color a las
mejillas de Reece.
—Yo te encuentro suave, más bien delgada. Pero no torpe. Bésame otra vez.
Reece posó sus labios en los de él y se liberó del pánico. El corazón del
hombre latía con fuerza y firmeza contra el suy o; sus labios exigían la rendición.
El sabor de Brody, una vez más, despertó todos aquellos apetitos negados durante
tanto tiempo.
Sin embargo, cuando él la levantó por las caderas Reece empezó a protestar,
a apartarse. Pero él la sujetó y sus ojos la atraparon hasta que se deslizó en su
interior.
La sacudió un estremecimiento de alivio, placer y deseo. Luego empezó a
moverse y su cuerpo comenzó a responder.
Gritó cuando la asaltó la primera oleada de placer, una conmoción, un
torbellino de felicidad en estado puro.
Reece gimió mientras se levantaba de nuevo. Mientras se entregaba a la
sensación y a Brody. Y al final, mientras recibía y recibía.
Se dejó arrastrar por la siguiente oleada de placer. El orgasmo parecía
partirla en dos. Sentía al hombre palpitar con ella, latido a latido.
« Gracias, Dios mío, gracias» , pensó sollozando.
Cuando Brody se incorporó, la tomó por los brazos y le mordió el hombro,
fue Reece la que los llevó a ambos a la culminación.
Reece y acía satisfecha, deslumbrada y agradecida. No tenía ni idea de qué decir
o hacer a continuación, pero sentía el cuerpo relajado. « Caramba —corrigió—,
está relajado, pero mi corazón sigue retumbando como un tambor» . Si pudiese
reunir la energía suficiente, faltaría a su palabra y lloraría.
Lágrimas de felicidad en estado puro.
Había acariciado y sido acariciada; había dado y recibido. Había tenido un
orgasmo —por fin— tan fuerte y brillante como un gran puñado de diamantes.
Y sabía de sobra que no era la única.
—Quiero darte las gracias. ¿Es una tontería?
Él se movió lo justo para pasarle una mano por la espalda.
—La may oría de las mujeres me envían después regalos. Puedo
conformarme con las gracias, pero solo por esta vez.
Reece se echó a reír mientras se incorporaba para mirarle. Brody tenía los
ojos cerrados y el rostro relajado. Su expresión de pura satisfacción masculina le
infundió deseos de saltar de la cama y bailar la danza de la victoria.
Oh, sí, había dado tanto como había recibido.
—He preparado la cena —le recordó.
—Es verdad. Eso cuenta —respondió él mientras abría los ojos
perezosamente—. ¿Cómo estás, Flaca?
—¿Quieres saber la verdad? Deje de creer que volvería a sentirme así. Solo
era una pérdida más, y dentro del conjunto… Bueno, dentro del conjunto es una
pérdida tremenda. Así que, de verdad, gracias por quitármela y … y a no sé lo
que me digo —dijo al ver que él se echaba a reír—. Más vale que me calle.
—Ya es hora.
Reece se puso a jugar con el pelo de Brody. Solo deseaba acurrucarse y
dormir.
—Creo que debería vestirme y marcharme a casa.
—¿Por qué?
—Se hace tarde.
—¿Tienes toque de queda?
—No, pero… ¿quieres que me quede?
—Supongo que si te quedas a pasar la noche te sentirás obligada a preparar el
desay uno por la mañana.
Un suave calor se difundió justo debajo de su corazón.
—Supongo que podrías convencerme para que te preparase el desay uno.
—Por las mañanas soy muy persuasivo —dijo él tirando de la colcha y la
sábana, antes de tumbar a la muchacha—. Además, no es tan tarde, y no he
acabado contigo.
—En ese caso, creo que me quedo.
Más tarde, mientras él dormía, Reece y acía intranquila e inquieta. Discutió
consigo misma, pero al final se rindió y se levantó de la cama.
Se dijo que solo lo comprobaría una vez, una sola, y se cubrió con la camisa
de él antes de salir de puntillas de la habitación. Bajó despacio por la escalera,
haciendo muecas con cada crujido de las tablas.
Primero comprobó la puerta principal. Estaba cerrada, claro. ¿No había visto
ella misma cómo Brody las cerraba? De todos modos, ¿qué mal había en
comprobarlo? La puerta trasera también estaba cerrada, por supuesto. Pero…
Se dirigió a la parte trasera de la casa y lo comprobó. Por un momento
observó las sillas de la cocina. Deseó apoy ar una bajo el picaporte, y tuvo que
convencerse de lo contrario.
No estaba sola en la casa. Estaba con un hombre corpulento y fuerte. Nadie
iba a tratar de entrar, pero si alguien lo hacía, Brody podría manejar la situación.
Se obligó a apartarse de la puerta y de las sillas, a salir de la habitación.
—¿Ocurre algo?
No chilló, pero a punto estuvo de hacerlo. Retrocedió dando traspiés y se
golpeó dolorosamente la cadera contra el marco de la puerta. Brody se le
acercó.
—Puede que sí seas torpe.
—Ja. Puede. Solo estaba…
Reece se encogió de hombros, sin saber qué decir.
La había oído salir del dormitorio y supuso que tenía que ir al baño. Pero los
peldaños habían crujido bajo sus pies. La curiosidad le hizo ponerse los vaqueros
y bajar a ver qué hacía.
—¿Está todo bien cerrado? —preguntó en tono ligero.
—Sí. Solo quería… Necesito comprobar esa clase de cosas antes de poder
dormir. No tiene mucha importancia.
—¿Quién ha dicho que la tuviese? ¿Es esa mi camisa?
—Pues sí. No puedo ir por ahí desnuda.
—No veo por qué no. Pero como no me la has pedido y eso es de muy mala
educación, creo que más te vale subir pitando y devolvérmela.
—Tienes toda la razón. Estoy muy avergonzada.
Reece volvió a relajarse.
—Deberías estarlo —dijo él tomándola de la mano y acompañándola
escalera arriba—. ¿Te gustaría que y o me pasease por ahí vestido con tu ropa sin
permiso?
—No creo que me gustase, aunque podría ser extrañamente fascinante.
—Sí, como si algo tuy o pudiese meterse en mí. ¿Cómo quieres la puerta?
Ella se quedo mirándole. « ¿Habrá oído caer mi corazón a sus pies?» .
—Cerrada con llave, si te parece bien.
—A mí no me importa —dijo mientras cerraba—. Ahora devuélveme mi
puñetera camisa.
Un sueño la despertó, imágenes confusas, un dolor agudo. Abrió los ojos. No
estaba en el almacén; no sangraba. Pero las sombras y siluetas de aquella
habitación eran desconocidas, y el corazón le dio un vuelco. Entonces lo recordó.
El dormitorio de Brody. La cama de Brody. Y el codo de Brody que se le
clavaba en las costillas como una piqueta resultaba extrañamente reconfortante.
No solo estaba segura; casi se sentía maravillosamente bien.
Volvió la cabeza para contemplarle y observó que dormía boca abajo. Era de
los que se tomaban terreno. Durante la noche la había empujado hasta el borde
de la cama, dejándole un escaso triángulo de colchón. Pero no había problema.
Reece había dormido a pierna suelta durante varias horas en aquel mezquino
espacio.
Y antes de eso, había hecho buen uso de cada centímetro de aquella cama.
Se levantó y se sintió algo decepcionada al ver que él no la buscaba con el
brazo. Se dijo que no importaba mientras reunía su ropa. Tenía cosas que hacer,
entre ellas preparar el desay uno con las limitadas provisiones de la cocina de
Brody.
Salió de la habitación sin hacer ruido y entró en el cuarto de baño, al otro lado
del pasillo. Cuando pulsó el botón del pestillo del tirador, este volvió a abrirse de
golpe. Después de varios intentos se quedó mirando el tirador, con la ropa
apoy ada en desorden contra su pecho.
¿Cómo era posible que no cerrase? ¿Había pestillo en la puerta del dormitorio
pero no en el baño? Eso era ridículo, eso no podía ser. Por fuerza tenía que cerrar,
pero por más que lo pulsaba y le daba vueltas, no quedaba fijo.
—No hace falta que cierre la puerta. Nadie entró a asesinarme anoche y
nadie va a entrar esta mañana. Brody duerme al otro lado del pasillo. Tres
minutos en la ducha, eso es todo. Dentro y fuera. No pasa nada.
Aquel cuarto de baño era el doble de grande que el suy o, había una bañera
blanca de tamaño normal y una ducha. Toallas azul marino que no pegaban
demasiado con el verde de la encimera. De todos modos, nada estrafalario, nada
extraño. No dejó de mirar la puerta mientras retrocedía para abrir los grifos.
Le gustaban las paredes de troncos, lisas e impermeabilizadas, las baldosas
que imitaban la pizarra. Brody debería haber elegido toallas grises —pensó—, o
de un verde como el de la encimera.
Intentó concentrarse en esa idea y en la sencillez del cuarto mientras se metía
en la ducha.
Cogió el jabón y se puso a repasar las tablas de multiplicar. El jabón resbaló
de su mano temblorosa cuando llamaron a la puerta.
Se dijo que los psicópatas no llamaban.
—¿Brody ?
—¿Esperas a otra persona?
Abrió la puerta y al cabo de un momento descorrió la cortina de la ducha
unos centímetros. Estaba completamente desnudo.
—¿Por qué te interesa saber cuánto son ocho por ocho mientras te duchas?
—Porque cantar en la ducha es demasiado vulgar para mí —dijo ella,
tratando de decidir qué hacer con las manos sin que fuese evidente que se estaba
tapando—. Salgo en un minuto.
—Creo que anoche y a vi todo lo que había que ver. ¿O es que el agua te
vuelve tímida?
—No.
Reece se obligó a bajar uno de los brazos y luego se llevó una mano al
cabello mojado, pero mantuvo la mano libre un poco cerrada sobre su pecho.
Ignorando la humedad y el vapor, Brody tiró de su mano hacia abajo. Y
cuando ella volvió a subirla, arqueó las cejas y tiró de ella hacia abajo con
may or firmeza.
Echó un vistazo a la cicatriz que la muchacha había intentado ocultar.
—Te libraste por los pelos.
—Podría decirse que sí.
Trató de apartarse, pero él se lo impidió cogiéndole la mano con más fuerza
y entrando en la bañera con ella.
—¿Te preocupa la cicatriz porque crees que te hace imperfecta?
—No. Tal vez. Es que no…
—Tienes otros defectos, ¿sabes? Por ejemplo, unas caderas huesudas.
—¿Ah, sí?
—Sí, y ahora que tienes el pelo mojado y puedo fijarme bien, me parece que
no tienes las orejas a la misma altura.
—Claro que las tengo.
El instinto y la ofensa la llevaron a levantar las manos para comprobarlo. Él
se acercó y la rodeó con sus brazos.
—Pero aparte de eso no estás nada mal. Más vale que te aproveche.
La empujó contra la pared de la ducha y así lo hizo.
16
En
lugar de ser un mes luminoso, may o azotó Angel’s Fist con una serie de
violentas tormentas que atronaron las montañas y alborotaron el lago. Pero los
días se alargaban y la luz ganaba terreno a la oscuridad. Reece casi veía fundirse
la nieve en las crestas más bajas, mientras en su pequeño valle los álamos y los
sauces empezaban a velarse de verde.
Los narcisos estallaban en un alegre amarillo a pesar de que el viento y la
lluvia los acribillaran. Ella se sentía casi igual. La habían vapuleado y la habían
empapado. Pero estaba empezando a florecer de nuevo.
Y aquel día monumental, iba a aventurarse fuera del pueblo.
Para la may oría de las mujeres, ir a cortarse el pelo y peinarse era algo
completamente normal. Para Reece, entrañaba toda la emoción y el terror de un
salto en paracaídas. Y como un paracaidista principiante, se aferró a la puerta.
—No me cuesta nada cambiar el día —le dijo a Joanie—. Si hoy estás
agobiada…
—No he dicho que esté agobiada. —Joanie echó la masa de las tortitas en la
plancha.
—Ya, pero con el cambio de tiempo seguramente habrá mucho trabajo a
mediodía. No me importa ay udar.
—Me las arreglaba en esta cocina antes de que llegaras tú.
—Claro, claro, es verdad. Pero si hoy necesita una mano extra…
—Tengo dos propias. Además, ¿no está aquí Beck?
Beck, robusto como un roble, llano como una olla de arroz pasado, sonrió y
siguió picando col para la ensalada.
—Me explotará a fondo, Reece, si tú no estás aquí para impedirlo.
—Si no tienes esa ensalada lista a las once en punto, tampoco me impedirá
darte una patada en el culo.
—Venga y a, Joanie —dijo él, como siempre.
—¿Quieres ay udar? —le dijo a Reece su jefa—. Échale más café a Mac
cuando te vay as.
—De acuerdo. Llevo el teléfono móvil por si cambias de opinión. No me iré
hasta dentro de una hora.
Arrastró un poco los pies pero cogió la cafetera y se acercó a la barra, donde
Mac esperaba sus tortitas.
—¿Se está peleando con Joanie?
—¿Cómo? Oh, no, nada de eso —respondió ella mientras echaba el café—.
Solo he pasado un momento. Tengo el día libre.
—¿Ah, sí? ¿Ha hecho planes?
—Sí. Más o menos. Linda-Gail y y o nos vamos a Jackson.
—De compras, ¿eh?
—Supongo que algo de eso habrá. —Linda-Gail la había amenazado con ello
—. Voy a cortarme el pelo.
—¿Se va a Jackson para cortarse el pelo? —dijo Mac frunciendo el ceño—.
En el pueblo tenemos el Curry Comb.
El Curry Comb era un establecimiento con dos sillas que hacía cortes con
maquinilla y permanentes de caniche. Pero Reece esbozó una sonrisa mientras le
pasaba el azucarero.
—Parece una tontería, ¿verdad? Linda-Gail dice que vamos a derrochar. La
verdad es que no sé si es buena idea.
—Lárgate. —Joanie sirvió ella misma las tortitas con su guarnición de
salchichas de alce.
—Ya me voy —Reece cogió el bolso y una carpeta—, he pensado que y a
que estoy allí enseñaré el dibujo que hizo el doctor. ¿Aún no ha tropezado con
nadie que la reconozca?
Como solía hacer, Reece sacó una de las copias y volvió a enseñársela a
Mac.
—Pues no. Lo tengo colgado en el mostrador de la tienda, por si acaso.
—Se lo agradezco. En fin, Jackson es grande. —Reece volvió a deslizar el
dibujo en la carpeta—. Puede que allí tenga más suerte.
—No vuelvas lloriqueando si te arrancan el cuero cabelludo —gritó Joanie
desde la cocina, y se echó a reír al ver que Reece palidecía—. Te lo tendrías bien
merecido, por no gastarte la paga en el pueblo. Mañana te quiero aquí a las seis
en punto, tengas la pinta que tengas.
—Siempre podrá ponerse un sombrero —sugirió Mac.
—Gracias. Muchas gracias. Ya me voy.
Reece salió y cuando estuvo fuera de la vista de la gran ventana de la
fachada se pasó una mano por el cabello. Le diría a Linda-Gail que empezase
ella, se haría la remolona y tantearía el terreno. No tenía por qué cortarse el pelo.
Era una decisión, una opción.
Una posibilidad.
Pero ir a Jackson era buena idea y le ofrecía la oportunidad de repartir copias
del dibujo. En el pueblo no habían dado ningún resultado. Salvo la afirmación por
parte de Jeff, el de la licorería, de que se parecía a Penélope Cruz.
Si la mujer había viajado por la zona, era probable que se hubiese alojado en
un lugar más grande y ostentoso, como Jackson Hole, que en la pequeña y
humilde población de Angel’s Fist.
Por el momento, como le sobraba algo de tiempo y no quería pasarlo
obsesionada con su cabello, se acercó a la oficina del sheriff.
Había pasado casi una semana desde que le preguntó al sheriff sobre alguna
novedad. Por supuesto se había pasado gran parte de esa semana trabajando o en
la cama de Brody. gracias a esas distracciones Mardson no podría acusarla de ser
demasiado insistente.
Cuando entró, Hank O’Brian estaba sentado ante la mesa para trámites. Tenía
una poblada barba negra, gran afición por la pechuga de pollo frita y una abuela
shoshone que era toda una ley enda local por sus cerámicas. En ese momento,
Hank bebía café con una mano y tecleaba ante el ordenador con la otra. Levantó
la vista.
—¿Cómo está, Reece?
—Bien, gracias. ¿Cómo se encuentra su abuela?
—Se ha buscado un novio. El anciano de la tribu perdió a su mujer hace un
año más o menos. El tipo tiene noventa y tres años y se pasa el día aspirando por
la nariz, llevándole flores y dulces. No sé cómo tomármelo.
—Qué bonito —comentó Reece, pero al ver que él parecía apesadumbrado
añadió—. Además, ella le tiene a usted para cuidarla. ¿Está ocupado el sheriff?
Solo quería…
Se interrumpió al oír una carcajada. Mardson salió de la mano de su mujer.
« Eso también es bonito» , pensó Reece. El aspecto que tenían dos personas
juntas cuando de verdad estaban juntas. Mardson sonreía y Debbie seguía riendo.
Sus manos unidas se balanceaban un poco mientras caminaban.
Ella era una rubia guapa y de aspecto atlético con el cabello corto y
despeinado y unos ojos verde esmeralda. Iba vestida con unos tejanos ceñidos,
botas de vaquero de color avellana y una camisa roja debajo de una cazadora
tejana desteñida. Llevaba al cuello una reluciente cadena de oro con un colgante.
Reece observó que era un sol brillante. Bonito.
Debbie regentaba la tienda de ropa On the trail, contigua al hotel, colaboraba
con este en la organización de excursiones y vendía licencias de caza y pesca.
Era muy amiga de Brenda. Los domingos por la tarde llevaba a sus dos hijas a
tomar un helado a Jeanie’s.
Le dedicó a Reece una simpática sonrisa.
—¡Hola! Creía que hoy ibas a Jackson Hole.
—Pues… sí. Más tarde.
—Ay er me encontré con Linda-Gail. Tenéis planes, ¿eh? ¿Vas a cortarte el
pelo? Lo tienes muy bonito, pero cuando estás ante la plancha debe de estorbarte.
De todos modos, a los hombres les gustan las mujeres con el pelo largo, ¿verdad?
¡Pobre Rick! —dijo con otra carcajada—. Yo siempre lo llevo corto.
—A mí me encanta —opinó él, inclinándose para besarla en la mejilla y
pasarle un dedo por las puntas del cabello—. Eres mi sol.
—Mira cómo me hace la pelota —dijo Debbie con una sonrisa al tiempo que
le daba a Rick un codazo—. He venido para intentar convencerle de que se
tomase una hora libre y viniese a pasear a caballo conmigo, pero me ha dado
calabazas.
—No todos podemos hacer novillos. Cuando esta mujer se monta en un
caballo, una hora se convierte en medio día. ¿Puedo hacer algo por usted, Reece?
—le preguntó Rick.
—Quería saber si había alguna novedad… sobre ella —dijo sacando uno de
los dibujos.
—Ya me gustaría. En esta zona no hay denuncias de ninguna persona
desaparecida que coincida con su descripción. Tampoco la reconoce nadie. No
puedo hacer gran cosa.
—No. Bueno, sé que ha hecho lo posible. Puede que tenga más suerte en
Jackson. Mientras esté en la ciudad, enseñaré el dibujo por ahí.
—No voy a decirle que no lo haga —dijo Rick despacio—, pero debe
entender, y no tengo nada contra el doctor, que ese dibujo es demasiado tosco.
Sin más detalles, es muy probable que tropiece con un montón de gente que crea
haber visto a alguien que se le parezca. Acabará mareada.
—Supongo que tiene razón. —Reece guardó el dibujo; la expresión de Debbie
no le pasó desapercibida. Si había algo que Reece reconocía, era la compasión
silenciosa—. Pero me parece que al menos tengo que intentarlo. Más vale que
me vay a. Gracias, sheriff. Me alegro de verte, Debbie. Adiós, Hank.
Mientras salía, notaba que el calor le ascendía por la nuca. Y es que sabía
que, además de compadecerla, especulaban.
¿Hasta qué punto estaba loca Reece Gilmore?
« A la mierda. Que se vay an a la mierda» , se dijo mientras volvía a Joanie’s
para recoger el coche. No iba a fingir que no vio lo que vio, no iba a meter los
dibujos en un cajón y olvidarlo todo.
Y no iba a permitir que aquello la desanimase, aquel día no.
Aquel día iba a la ciudad a arreglarse el pelo.
Que Dios la ay udase.
Los campos de salvia estaban a punto de florecer. Reece pensó que casi podía
oírles efectuar aquella inspiración larga y profunda que estallaría en color al
volverse espiración.
Un trío de pelícanos voló en formación sobre el pantano, pero fue la visión de
un coy ote que trotaba con paso sigiloso, el primero que veía, lo que la llevó a
decirle a Linda-Gail que parase el coche.
Aunque Linda-Gail lo llamó « rata gigante» , complació a Reece.
—Se le ve tan pillo…
—Menudos cabrones rastreros —opinó Linda-Gail.
—Es posible, pero me gustaría oír aullar a uno, como en las películas.
—Olvidaba que eres una chica de ciudad. A veces, por la noche, cuando hace
calor y has dejado las ventanas abiertas, se les oy e.
—Lo pondré en mi lista. Gracias por parar para esta chica de ciudad.
—No hay problema.
Luego se dirigieron a toda velocidad hacia Jackson Hole; les acompañaba la
enérgica voz de Martina McBride.
Si Angel’s Fist le parecía un pequeño e interesante diamante en bruto, Jackson se
le antojó grande, pulida y labrada, con su estilo elegante y sus luces de neón de
vivos colores. Tiendas, restaurantes y galerías alternaban con paseos con el suelo
de tablas de madera y calles bulliciosas. Reece pensó que la gente parecía
atareada, como si se dirigiese a alguna parte. Tal vez habían hecho un alto en la
ciudad antes de visitar uno de los grandes parques, ahora que el verano estaba a
las puertas.
Algunos estarían en la ciudad para comprar, almorzar con alguien, asistir a
una reunión de negocios.
« Esta ciudad es próspera y activa —pensó—, viva» . Sin embargo, más allá
de las estructuras y de la civilización instaladas allí, las montañas escarchadas de
blanco se alzaban con deslumbrante magnificencia. Achicaban las obras del ser
humano y brillaban más que las joy as al resplandor del sol.
Reece no tardó en comprender que, aunque las vistas quitaban el hipo, había
acertado al elegir Angel’s Fist.
En Jackson había demasiada gente. Ocurrían demasiadas cosas a la vez.
Hoteles, moteles, centros recreativos, deportes de invierno, deportes de verano,
inmobiliarias…
Acababa de entrar en la ciudad y y a estaba deseando irse.
—¡Lo que nos vamos a divertir! —Linda-Gail sorteaba el tráfico como si
pasease por una feria—. Si te entra un poco de ansiedad o algo así, solo tienes que
cerrar los ojos.
—¿Y perderme el choque?
—Soy una conductora bárbara. —Lo demostró colándose entre un
todoterreno y una motocicleta, saludando alegremente a los conductores y
doblando la esquina a toda velocidad con el semáforo en ámbar—. Creo que voy
a ponerme colorada.
—Creo que y o y a me he puesto verde. Linda…
—Ya casi estamos. Un día deberíamos derrochar de verdad y reservar un
tratamiento completo en un spa de la ciudad. Aquí hay algunos alucinantes.
Quiero que alguien me embadurne de barro y me frote con hierbas y … ¡joder,
un aparcamiento!
Se lanzó como una bala hacia él, como un misil buscador de calor en un Ford
Bronco. La ansiedad de Reece por la multitud, el tráfico y su cabello desapareció
por completo, engullida por el terror ante una muerte segura.
Antes de que pudiese farfullar una oración, habían aparcado junto al bordillo.
—Estamos a un par de manzanas, pero nunca se sabe. Además, si vamos
andando verás un poco la ciudad.
—Creo que las piernas y a no me responden.
Con una risita, Linda-Gail le dio un codazo.
—Ánimo. Vamos a cambiar de look.
Aunque a Reece le temblaban las piernas, consiguió que la llevaran hasta la
acera.
—¿Cuántas multas te ponen al año? No, ¿cuántos vehículos te cargas al año?
Chasqueando la lengua, Linda-Gail la tomó del brazo.
—No seas así; pareces una ancianita. ¡Oh, Dios mío, mira! ¡Mira esa
cazadora! —dijo mientras arrastraba a Reece hasta un escaparate para mirar
con deseo una cazadora de piel de color chocolate—. Parece tan suave… Debe
de costar un riñón. Vamos a probárnosla. No, llegaremos tarde. Nos la
probaremos con el nuevo peinado.
—A mí no me sobra ningún riñón.
—Ni a mí, pero probársela no cuesta nada. Con ese corte tan ajustado, te
quedará mejor a ti que a mí. ¡Qué mierda! De todos modos, si tuviese pasta sería
mía.
—Creo que necesito tumbarme.
—Enseguida te sentirás mejor. Si te tiemblan las piernas, llevo una petaca en
el bolso.
—Eres… —Reece tartamudeó un poco mientras Linda-Gail tiraba de ella—.
¿Una petaca de qué?
—Martini de manzana, por si necesitas algo para atontarte. O porque sí.
Mmmm, qué marco. Fíjate en eso.
A Reece la cabeza le daba vueltas. Se volvió en la dirección que indicaba
Linda-Gail y vio a un vaquero alto y delgado con botas, Levi’s y sombrero.
—Ñam-ñam —opinó Linda-Gail.
—Creía que estabas enamorada de Cas.
—Lo estaba, lo estoy y lo estaré. Pero es como la cazadora, cariño. Mirar no
cuesta un céntimo. Supongo que con Brody habéis hecho algo más que mirar.
¿Cómo os va en la cama?
—Si esto sigue así voy a necesitar ese martini.
—Dime solo una cosa. ¿Tiene su culo tan buen aspecto desnudo como con los
vaqueros?
—Sí, sí. Puedo decirte que sí.
—Lo sabía. Ya hemos llegado.
Apretó el brazo de Reece y tiró de ella hacia el interior.
Reece no echó mano a la petaca, aunque resultaba tentador, y mientras
esperaban a los estilistas estuvo a punto de marcharse media docena de veces.
Pero había aprendido algo.
No se sentía tan mal como la última vez que lo intentó. El corazón no le
palpitaba tan alocadamente; las paredes no parecían tan juntas, ni los sonidos tan
discordantes. Y cuando su estilista se presentó como Serge, no se deshizo en
lágrimas ni salió corriendo hacia la puerta.
Tenía un ligero acento eslavo y una atractiva sonrisa que se convirtió en
preocupación cuando la tomó de la mano.
—Cariño, tienes las manos heladas. Te daremos una infusión. ¡Nan!
Necesitamos una manzanilla. Ven conmigo.
Reece lo siguió como un perrito.
Serge la acomodó en una butaca y la envolvió en una capa de color verde
menta. Le puso las manos en el cabello antes de que el cerebro de Reece
volviese a funcionar.
—No estoy segura de…
—¡Tiene una textura magnífica, muy densa! Está muy sano. Te lo cuidas.
—Supongo.
—Pero ¿y el estilo? ¿Y la gracia? Mira tu cara y todo el cabello que la tapa
como una cortina. ¿Qué te gustaría hacerte?
—Pues… la verdad, no lo sé. No pensé llegar hasta aquí.
—Háblame de ti. ¿Sin anillos? ¿Soltera?
—Sí, sí.
—Libre, y del Este.
—Boston.
—Ajá —dijo mientras seguía levantándole el pelo, dejándolo caer y
observándolo—. ¿Y a qué te dedicas, cariño?
—Cocino. Soy cocinera.
Algo en su interior empezó a ronronear cuando las manos de él le dieron un
masaje en el cuero cabelludo y jugaron con su pelo.
—Trabajo con Linda-Gail —añadió—. ¿Estará por aquí cerca?
—No te preocupes por ella. No la vemos por aquí tanto como nos gustaría —
dijo con aquella atractiva sonrisa, mirando a Reece en el espejo—. ¿Confías en
mí?
—Pues… Oh, Dios, de acuerdo, pero ¿tenéis un Valium para acompañar esa
infusión?
Había olvidado aquella satisfacción. Las manos en su cabello, la infusión
relajante, las revistas, el rumor de voces femeninas.
Se estaba haciendo reflejos porque Serge así lo quería. Seguramente no podía
permitírselos, pero allí estaba. En algún momento del proceso apareció LindaGail con el pelo embadurnado en tinte y cubierto de plástico.
—Rojo Zorro —dijo—. Me he decidido. También me haré la manicura. ¿Tú
quieres?
—No, no, no puedo más.
Pero en realidad estuvo a punto de dormirse con su ejemplar de Vogue hasta
que llegó el momento del lavado. Y del corte.
—Bueno, y ahora háblame del hombre que hay en tu vida. —Serge empezó a
cortar—. Debes de tener alguno.
—Creo que sí.
Dios mío, había un hombre en su vida.
—Es escritor —explicó—. La verdad es que estamos empezando.
—Deseo. Emoción. Descubrimiento.
Una sonrisa pasó por su rostro.
—Exacto. Es listo y seguro de sí mismo. Además, le gusta cómo cocino. Él…
bueno, disimula una paciencia increíble con comentarios breves y acertados. No
me trata como si fuese una mujer frágil, y me han tratado así durante demasiado
tiempo. Y como él no lo hace, y o misma he dejado de verme de esa forma, tan
frágil. Ah, lo había olvidado. —Serge levantó las tijeras cuando ella se inclinó a
coger la carpeta—. ¿Reconoces a esta mujer?
El estilista se metió las tijeras en el bolsillo, cogió el dibujo y lo observó.
—No puedo asegurarlo, pero diría que y o no la he peinado. La habría
convencido para que se cortase el pelo; hace que se le vea la cara demasiado
alargada. ¿Es amiga tuy a?
—En cierto modo. ¿Podría enseñarlo por aquí o dejaros una copia? Alguien
podría reconocerla.
—Desde luego. ¡Nan!
La eficiente Nan se acercó enseguida y cogió el dibujo. Reece volvió a
centrarse en sí misma el tiempo suficiente para quedarse pasmada.
—Dios mío. Está… está cay endo al suelo un montón de pelo.
—No te preocupes. ¡Mírate! ¡Preciosa!
Serge volvió para admirar a Linda-Gail, ahora pelirroja.
—¡Me encanta! —exclamó dando una vuelta para mostrar el atrevido rojo
con su nuevo e insolente corte—. Soy una chica nueva. ¿Qué te parece, Reece?
¿Qué te parece?
—Maravilloso, fabuloso, de verdad. Estás imponente.
El atrevido rojo había convertido a la guapa rubita en una mujer excitante y a
la moda.
—Me he lanzado sobre las muestras de maquillaje —explicó mientras se
admiraba en el espejo—. Pues sí que estoy imponente. Cuando volvamos,
buscaré a Cas y le haré sufrir. Reece, me encantan los reflejos —añadió
volviéndose hacia ella—. Son sutiles, pero efectivos. Y me parece que y a veo lo
que Serge pretende. Se te ven los ojos más grandes, y te destaca más la cara.
Has acertado, Serge. Está muy sexy.
—Desde luego, ahora el pelo enmarca esos preciosos ojos. Te he quitado un
montón de peso de los hombros y del cuello. De todos modos, te he dejado unas
capas lo bastante largas. Creo que te será fácil arreglártelo en casa.
Reece se quedó mirando la imagen que emergía en el espejo. « Casi
reconozco a esa mujer —pensó—. Casi vuelvo a verme» .
Cuando los ojos se le llenaron de lágrimas, Serge bajó las tijeras y le lanzó a
Linda-Gail una mirada de alarma.
—No le gusta. Estás disgustada. No te gusta.
—No, no, me gusta. De verdad. Es que llevaba mucho tiempo sin ver algo
que me gustase al mirarme al espejo.
Linda-Gail también se sorbió las lágrimas.
—Necesitas muestras de maquillaje.
Serge le dio unas palmaditas a Reece en el hombro.
—Conseguirás que me eche a llorar. Al menos deja que te lo seque antes.
Tenía ganas de exhibirse. Había sido un día fantástico, y eso se reflejaba en ella.
Es verdad que no debería haber dejado que Linda-Gail la convenciese para que
se comprase aquella camisa, aunque fuese del más exquisito tono amarillo. De
todos modos, aprovechó la ocasión para darle al dependiente una copia del
dibujo, como había hecho en cada una de las tiendas a las que Linda-Gail la
arrastró.
Y su amiga tenía razón, la cazadora de piel le quedaba mejor a Reece.
Aunque no costaba un riñón, daba lo mismo. Estaba fuera de su alcance.
Un bonito corte de pelo y una bonita camisa nueva eran recompensa
suficiente.
Pensaba irse directamente a casa, admirarse, ponerse la camisa nueva y
acicalarse. Luego llamaría a Brody por si le apetecía cenar con ella.
Había comprado unas verduras estupendas y unas hermosas vieiras en un
mercado de Jackson y azafrán, para acompañar las vieiras con un puré de
azafrán y albahaca, aunque tampoco podía permitírselo. Y el brie y las setas
para el arroz salvaje.
Mientras Linda-Gail miraba embobada los escaparates de las boutiques,
Reece se estremecía de placer en los mercados.
Aún cargada con las bolsas de las compras subió por la escalera del
apartamento casi bailando. Abrió la puerta canturreando. Se sentía tan relajada
que dejó las bolsas sobre la encimera y luego volvió a la puerta para cerrarla.
—Caramba, Reece, vas a ser de nuevo una chica normal antes de que te des
cuenta.
Cuando hubo cerrado la puerta decidió que lo primero que haría era mirarse
en el espejo, lo demás podía esperar.
Se dirigió al baño haciendo piruetas por el simple gusto de notar el vaivén del
cabello, más corto y ligero.
Pero cuando llegó frente al espejo se puso mortalmente pálida y la
conmoción distendió todos los músculos de su cuerpo.
El dibujo estaba pegado con cinta adhesiva, y lo que Reece vio no fue su cara
sino el rostro de una mujer muerta. En las paredes, en el suelo y en el pequeño
neceser, escrita una y otra vez con rotulador rojo como la sangre, se leía una
pregunta:
¿SOY YO?
Temblando, se dejó caer en el umbral y se hizo un ovillo.
« Ya tiene que estar en casa» , pensó Brody mientras rodeaba el lago en su
coche. ¿Cuánto tiempo necesitaba para cortarse el pelo? No contestaba al
teléfono, y al llamarla cuatro veces en la última hora se había sentido ridículo.
Puñeta, la echaba de menos. Y eso resultaba aún más ridículo, porque él
nunca echaba de menos a nadie. Además, solo hacía unas horas que se había
marchado. Ocho horas y media. Muchos días se pasaba más tiempo sin verla.
Pero entonces sabía que estaba al otro lado del lago, que si él quería podía
acercarse a verla.
Aún no se había rebajado a probar su teléfono móvil, no era el típico idiota
encoñado que no podía pasar un día separado de una mujer sin marcar su
número. Sin oír su voz.
Pasaría por Joanie’s y tal vez se tomase una cerveza. Estaría ojo avizor por si
aparecía su coche. Pero como quien no quiere la cosa.
Nadie tenía por qué saberlo.
Vio el coche en su lugar habitual y supuso que estaba de suerte. Subiría y le
diría que había tenido que escaparse al pueblo para comprar… ¿qué? Para
comprar pan.
¿Tenía pan en casa? No se acordaba. El pan sería su coartada, y se atendría a
ella.
Quería verla, olería. Quería ponerle las manos encima. Pero ella no tenía por
qué saber que llevaba una hora dando vueltas en su cabaña como un caniche.
Mientras aparcaba se dio cuenta de que aquello era una estupidez. Inventar
excusas para verla.
Y precisamente eso hizo que se sintiese como un idiota encoñado.
En su opinión, la mejor forma ele compensarlo sería mostrarse molesto con
ella. Así se sentía mejor. Frunció el ceño, subió por la escalera y llamó a la
puerta con cierta impaciencia.
—Soy Brody —dijo—. Abre.
Ella tardó tanto en responder que la expresión ceñuda se convirtió en un gesto
preocupado.
—Brody, lo siento, estaba acostada. Me duele la cabeza.
Él accionó el picaporte, pero la puerta estaba cerrada con llave.
—Abre —repitió.
—De verdad, se está convirtiendo en migraña. Voy a dormir a ver si se me
pasa. Mañana te llamo.
A él no le gustó cómo sonaba su voz.
—Abre la puerta, Reece.
—Vale, vale, vale.
La llave giró y Reece abrió la puerta de golpe.
—¿Es que hablo en chino? —añadió la muchacha—. Me duele la cabeza; no
quiero compañía y, desde luego, no me apetece calentar las sábanas.
Estaba pálida como la cera.
—¿No serás una de esas mujeres que se ponen enfermas cuando no les gusta
cómo les han cortado el pelo?
—Claro que sí. De todas formas, me han hecho un corte precioso. Ha sido un
día muy largo y de mucho estrés. Ahora estoy cansada y quiero que te vay as
para poder echarme.
La mirada de él recorrió la habitación y captó las bolsas apoy adas sobre la
encimera.
—¿Cuánto hace que has vuelto?
—Vay a, no lo sé. Puede que una hora.
« Dolor de cabeza, y una mierda» , pensó él. La conocía lo suficiente para
estar seguro de que aunque le hubiesen amputado una pierna habría guardado los
comestibles nada más cerrar la puerta de la calle.
—¿Qué ha pasado?
—Dios, ¿quieres largarte? He follado contigo, vale, y ha sido fantástico. Los
ángeles cantaron hasta desgañitarse. Muy pronto volveremos a hacerlo. Pero eso
no significa que no tenga derecho a un poco de puñetera intimidad.
—Eso es verdad —dijo él en un tono suave que contrastaba con la rabia de
ella—. Y te daré toda la intimidad que quieras en cuanto me cuentes qué
demonios pasa. ¿Qué demonios te has hecho en las manos? —Le agarró una y
por un momento se sintió aterrorizado ante la posibilidad de que las manchas de
los dedos y las palmas fueran de sangre—. ¿Qué demonios…? ¿Es tinta?
Ella se echó a llorar en silencio. Brody nunca había visto nada más
desgarrador que las lágrimas que le resbalaban por las mejillas sin que de Reece
brotara sonido alguno.
—Por el amor de Dios, Reece, ¿qué es?
—No puedo borrarlo. No puedo, y no recuerdo haberlo hecho. No lo
recuerdo, y no hay manera de borrarlo.
Se cubrió el rostro con las manos manchadas. No opuso resistencia cuando él
la levantó y la llevó hasta la cama para mecerla en sus brazos.
17
B rody
vio las manchas en los puntos de las paredes y el suelo que Reece había
tratado de limpiar con la toalla mojada, ahora tirada en la bañera. Imaginó que la
toalla sería irrecuperable, algo que la disgustaría cuando estuviese lo bastante
tranquila para pensar en ello.
La muchacha había arrancado el dibujo del espejo, en el que habían quedado
triángulos rotos de papel y cinta adhesiva, había hecho una bola con él y lo había
arrojado a la papelera situada junto al lavabo.
Podía imaginar cómo debía de haber sido aquello para ella. La veía frenética,
agarrando la toalla y echándola en el lavabo para empaparla de agua. Frotando,
frotando y frotando mientras el agua goteaba y salpicaba, mientras el aliento le
brotaba del pecho en forma de jadeos y sollozos.
Y aun así, el mensaje podía leerse claramente, más de una docena de veces.
¿SOY YO?
—No recuerdo haberlo hecho.
Brody continuó observando las paredes sin volverse a mirarla.
—¿Dónde está el rotulador rojo?
—No… no lo sé. Debo de haberlo guardado.
Ofuscada por el dolor de cabeza y las lágrimas, fue a la cocina y abrió un
cajón.
—No está.
Llevada por otro arrebato de desesperación, revolvió el interior del cajón y
luego abrió de un tirón otro, y otro más.
—Para.
—No está. Me lo habré llevado y lo habré tirado por ahí. No me acuerdo.
Igual que las otras veces.
Los ojos de Brody la miraron con más atención, pero habló con la misma voz
de antes, tranquila y firme.
—¿Qué otras veces?
—Creo que voy a vomitar.
—No vas a vomitar.
Reece cerró de golpe el cajón, y sus ojos, enrojecidos de tanto llorar,
despidieron chispas.
—No me digas lo que voy a hacer y lo que no.
—No vas a vomitar —repitió él mientras se le acercaba y la tomaba por el
brazo—, porque no me has hablado de las otras veces. Vamos a sentarnos.
—No puedo.
—Vale, pues nos quedaremos de pie. ¿Tienes coñac?
—No quiero coñac.
—No te he preguntado lo que quieres.
Brody se puso a abrir armarios hasta que encontró una botella pequeña.
En otras circunstancias, Reece habría considerado que servir el coñac en un
vaso de agua era una ordinariez.
—Bébetelo, Flaca.
Aunque enojada y dominada por la desesperación, Reece sabía cuándo
resultaba inútil discutir. Cogió el vaso, se bebió los dos dedos de coñac de un trago
y se estremeció.
—El dibujo. Podría ser y o.
—¿Cómo se te ocurre?
—Si me lo imaginé… Yo he sufrido la violencia.
—¿Te han estrangulado alguna vez?
—Bueno, adoptó otra forma —dijo; apoy ó el vaso con un ruido seco—.
Alguien trató de matarme una vez, y me he pasado los dos últimos años temiendo
que vuelvan a intentarlo. Hay una semejanza entre el dibujo y y o.
—Sí, os parecéis en que las dos sois mujeres y tenéis el pelo largo y oscuro.
Al menos, tú lo tenías.
Frunciendo un poco el ceño, alargó el brazo para tocarle las puntas del
cabello, que ahora quedaban unos centímetros por encima de sus hombros.
—No es tu cara —añadió.
—Pero no la vi muy bien.
—Pero la viste.
—No estoy segura.
—Yo sí.
Como sabía que Reece no tendría café, abrió la nevera y tuvo una agradable
sorpresa al ver que había comprado varias cervezas de su marca preferida. Sacó
una y la abrió.
—Viste a esas dos personas junto al río —dijo.
—¿Cómo puedes estar seguro? Tú no los viste.
—Te vi a ti. Pero volvamos a lo otro. ¿Cuáles son esas cosas que no
recuerdas?
—No recuerdo haber marcado mi mapa de montaña, abrir mi puerta en
mitad de la noche, poner los puñeteros cuencos en el ropero y mis botas de
excursión en el armario de la cocina. Ni meter mí ropa en el petate. Y otras
cosas, pequeñas cosas. Tengo que volver.
—¿Volver adónde?
Se frotó el rostro con las manos.
—No estoy mejorando. Necesito volver al hospital.
—Eso es una gilipollez. ¿Qué es eso de que metiste tu ropa en el petate?
—Volví a casa una noche, cuando fui a Claisy ’s con Linda-Gail, y todas mis
cosas estaban en el petate. Debí de hacerlo por la mañana o en alguno de mis
descansos. No lo recuerdo. Y una vez la linterna que guardo junto a la cama
estaba en la nevera.
—Yo una vez encontré en la mía mi cartera.
Reece suspiró.
—No es lo mismo. Yo no dejo las cosas fuera de su sitio. Nunca. Al menos…
no cuando soy consciente, no cuando estoy sana. Desde luego, no es normal para
mí sacar los cuencos de la cocina y trasladarlos al estante del ropero. No coloco
las cosas fuera de su lugar porque no puedo funcionar si no sé con exactitud
dónde está todo. Y la cuestión es que no funciono.
—Más gilipolleces —contestó Brody mientras hurgaba distraído en la bolsa de
la compra—. ¿Qué son todas estas hojas y hierbas?
—Verduras —dijo ella frotándose la sien en un intento de borrar el dolor de
cabeza—. Tengo que irme. Eso es lo que me estaba diciendo a mí misma cuando
llené el petate. Eso es lo que debí de pensar en el sendero, cuando fingía que todo
volvía a la normalidad.
—Viste cómo asesinaban a una mujer mientras estabas en el sendero. Eso no
es tan normal. En aquel momento tuve dudas, pero ahora…
—¿Las tuviste?
—No dudé de que los hubieses visto, sino de que estuviese muerta. Era posible
que se hubiese levantado y se hubiese marchado por su propio pie. Remotamente
posible. Pero está tan muerta como Elvis.
—¿Me estás escuchando? ¿Has visto lo que he hecho ahí? —preguntó,
señalando el baño.
—¿Y si no lo has hecho tú?
—¿Quién demonios iba a hacerlo? —estalló ella—. No estoy bien, Brody, por
el amor de Dios. Imagino crímenes y escribo en las paredes.
—¿Y, si no es así? —volvió a decir Brody en el mismo tono implacable—.
Escucha, me gano la vida bastante bien con los « y si» . ¿Y si viste exactamente
lo que dijiste?
—¿Y que si es así? Eso no cambia lo demás.
—Lo cambia todo. ¿Has visto alguna vez Luz que agoniza?
Ella se quedó mirándole.
—Estás tan loco como y o. Puede que sea eso lo que me atrae de ti. ¿Qué
puñetas tiene que ver Luz que agoniza con que y o vuelva a sufrir amnesia y llene
el baño de garabatos?
—¿Y si no fuiste tú quien llenó el baño de garabatos?
Le dolía la cabeza; tenía el estómago irritado. Estaba demasiado cansada para
caminar hasta una silla, así que se sentó en el suelo y apoy ó la espalda contra el
frigorífico.
—Si crees que alguien está haciendo de Charles Boy er conmigo, sí que estás
tan loco como y o.
—¿Qué te asusta más, Reece? —preguntó él, agachándose para situarse a su
altura—. ¿Creer que tienes otra crisis o que alguien quiere que lo creas?
El interior de la muchacha era un puro temblor.
—No lo sé.
—Entonces, vamos a hacer suposiciones. Pudiera ser que vieses cómo
asesinaban a una mujer, un acto que nadie más presenció. Lo denunciaste y
corrió el rumor. Pudiera ser que el asesino oy ese ese rumor… o, como pensamos
el otro día, te viese. Cubrió sus huellas, claro, pero el riesgo de que lo
descubrieran seguía existiendo.
—Porque hubo un testigo —susurró Reece.
—Sí, pero el único testigo tiene un historial de problemas psicológicos
originados por un caso de violencia. El asesino puede aprovechar eso. De todos
modos, no todo el mundo cree a la testigo. Es nueva en el pueblo, un poco
inestable… Pero, como se muestra persistente, ¿por qué no empujarla un poco
más hacia la inestabilidad?
—Sí, pero ¿por qué no pegarme un tiro en la cabeza y acabar con el
problema?
—Si hay otro crimen, la gente empezará a tomarte en serio.
—A título póstumo.
—Desde luego.
« Aún conserva algo de su temple de acero —pensó—. Puede que tenga un
par de abolladuras, pero aguantará» .
—Pero si le da un sutil empujoncito, lo más probable es que o tenga una crisis
y eche a correr desnuda por la calle, o salga huy endo y pase su crisis en otro
sitio. En cualquier caso, es probable que nadie le dé crédito como testigo de un
asesinato.
—Pero eso es…
—¿Una locura? No, no lo es. Es propio de alguien muy inteligente y sereno.
—Entonces, en lugar de creer que soy un completo desastre emocional y
mental, quieres que crea que un asesino me sigue los pasos, entra en mi
apartamento y trata de hacerme luz de gas.
Él tomó otro trago de cerveza.
—Es una teoría.
Al asimilar las palabras de Brody, a Reece se le secó la garganta.
—La primera opción es más fácil. Al fin y al cabo, se trata de haber estado
ahí y haber hecho eso.
—Claro que sí, pero tú no eres de las que toman el camino más fácil.
—Es raro que le digas eso a alguien que lleva casi un año huy endo de todo,
incluso de sí misma.
—Si es así como lo ves, tal vez estés un poco tocada.
Brody se incorporó y luego alargó una mano para ay udarla a levantarse.
Tras vacilar un momento, ella la tomó y se enfrentó a él.
—¿Cómo lo ves tú?
—Veo a una mujer que sobrevivió. Todos sus amigos, a los que consideraba
su familia, fueron asesinados, uno de ellos delante de sus propios ojos. Le
dispararon y la dejaron por muerta. Quedó atrapada en la oscuridad, sangrando.
Todo lo que ella conocía y quería le fue arrebatado sin ton ni son, así que perdió
la seguridad y estuvo a punto de perder lo que algunos llamarían la « cordura» .
Está aquí dos años después porque, paso a paso, a su propio ritmo, ha luchado por
volver. Creo que es una de las personas más fuertes que conozco.
La respiración de Reece se oía entrecortada.
—Me parece que no sales mucho.
—Ahí lo tienes. ¿Lo ves? —contestó él, esbozando una sonrisa y dándole un
golpecito en la frente con un dedo—. Coge lo que necesites; más vale que pases
esta noche en mi casa.
—No puedo asimilar esto.
—Lo harás —dijo mientras hurgaba dentro de la bolsa de la compra—. ¿Esto
es la cena?
—¡Oh, mierda! ¡Las vieiras!
Brody comprendió que se había recuperado cuando se precipitó hacia la
bolsa y metió la mano.
—Gracias a Dios pedí que las metieran en la bolsa con un paquete de hielo.
Aún están frías. Una de las ventajas de tener el termostato bajo.
—Me gustan las vieiras.
—A ti te gusta todo lo que se pueda comer. —Se aferró a la encimera y cerró
los ojos—. No permitas que me derrumbe. No lo permitas.
—Te dije que las mujeres histéricas me fastidian.
—Me dijiste que las neuróticas te resultaban excitantes.
—Es verdad. Hay una diferencia entre la histeria y la neurosis, pero la
verdad es que no eres lo bastante neurótica para mí, así que voy a aprovecharte
hasta que aparezca algo mejor.
Reece se frotó los enrojecidos ojos.
—Me parece justo.
—Cuando aparezca, podrás seguir cocinando para mí.
—Gracias —dijo Reece; dejó caer las manos y lo miró—. Cuando me he
echado a llorar, me has abrazado. Menudo fastidio debe de haber sido para ti.
—No estabas histérica, estabas dolida. Pero no te acostumbres.
—Te quiero. Estoy enamorada de ti.
Durante diez segundos completos Reece no oy ó absolutamente nada. Y
cuando él habló, captó en su tono una pizca de miedo mezclada con el fastidio.
—Maldita sea, ninguna buena acción queda impune.
Reece soltó una carcajada. Y su calidez le calmó la garganta irritada, los
nervios irritados.
—Ya lo ves. Debo de haber perdido el juicio. No te preocupes por lo que he
dicho, Brody. —Se volvió y observó que él la miraba con el mismo respeto cauto
que un hombre muestra por una bomba de relojería—. Debajo de todas las
neurosis, soy una mujer inteligente y moderna. No eres responsable de mis
sentimientos ni estás obligado a corresponder. Pero cuando has vivido lo que he
vivido y o, aprendes a no dar nada por sentado. Ni el tiempo, ni a las personas, ni
los sentimientos. Mi psiquiatra me animó a llevar un diario —continuó mientras
metía lo necesario en una bolsa—. A reflejar mis sentimientos y mis emociones
en un papel. Eso me ha ay udado a expresarlos. Como ahora, por ejemplo.
—Estás confundiendo la confianza, un sentimiento de inmerecida gratitud, y
la química que hay entre nosotros.
—Puede que tenga la cabeza hecha un lío, pero tengo el corazón en su sitio. Si
te asusta, puedo llamar a Linda-Gail y quedarme con ella hasta que decida qué
hacer.
—Coge tus cosas —dijo él en tono brusco—, y lo que necesites para cocinar
todo esto.
Reece no estaba enamorada de él. Y a Brody le preocupaba que crey ese lo
contrario. Allí estaba él, tratando de ay udarla —probablemente su primer error
— y ahora ella lo complicaba todo. « Como todas las mujeres —pensó—,
poniendo ataduras por todas partes» .
Aquellas ataduras le ahogaban.
Al menos ahora no hablaba de eso, ni se ponía enferma por lo que había
sucedido en su apartamento.
Como Brody esperaba, preparar la cena la calmó. El hecho de ponerse a
escribir tenía en él el efecto de un bálsamo, así que conocía el proceso. Te
dejabas absorber por el trabajo y te liberabas de lo que te inquietaba.
Pero Reece debería volver al terreno pantanoso de los hechos. Si su teoría
resultaba acertada, la muchacha tenía problemas.
—¿Quieres vino? —le preguntó Brody.
—No, gracias. Tomaré agua —respondió ella mientras disponía las verduras
aliñadas en unos platitos, acompañadas de unos rizos de zanahoria cruda—. El
resto todavía tardará unos minutos, así que podemos empezar por esto.
Brody se dijo que había comido más ensalada en las dos últimas semanas con
ella que en los seis meses anteriores.
—A Joanie le va a dar un ataque cuando vea ese cuarto de baño.
—Pues píntalo.
Reece pinchó la ensalada.
—¿Cómo voy a pintar las baldosas y el suelo?
—Ya. Mac debe de tener algún disolvente o algo parecido para limpiarlo. Esa
casa no es ninguna maravilla, Flaca. De todas formas, necesitaba arreglos.
—Me queda una brizna de esperanza. Tuve amnesia y lapsus de memoria.
No he vuelto a tenerlos desde hace más de un año, bueno, al menos que y o
recuerde, pero he sufrido las dos cosas.
—Eso no significa que las sufras ahora. En las últimas dos semanas he pasado
mucho tiempo contigo. No te he visto tener amnesia ni sonambulismo, ni te has
liado a redecorar las paredes de la cabaña con mensajes de tu subconsciente. No
te he visto hacer nada raro, aparte de reorganizar los cajones de mi cocina.
—Organizar —corrigió ella—. Para reorganizarlos, antes debería haber
habido en ellos algo parecido a la organización.
—Tarde o temprano y o siempre encontraba las cosas —dijo Brody mientras
comía más ensalada; para algo estaba allí, y además estaba muy buena—.
¿Alguien en Joanie’s ha mencionado que hay as hecho algo extraño?
—A Joanie le pareció muy raro mi empeño en conseguir otra para la
minestrone.
—Es que esa es una verdura muy rara. Cuándo te pasaban esas cosas en
Boston, ¿estabas siempre sola?
Reece se levantó para dar los últimos toques al resto de la comida.
—No. Lo que me hacía sentir peor era que podía ocurrir en cualquier parte y
en cualquier momento. Cuando salí del hospital, la primera vez, me fui a casa de
mi abuela. Ella me llevó de compras. Al cabo de unos días, encontré un horrible
jersey marrón en el cajón y le pregunté de dónde había salido. Por su forma de
mirarme me di cuenta de que pasaba algo, y cuando insistí me dijo que lo había
comprado y o. Que habíamos hablado de ello porque ella sabía que no era mi
estilo. Por lo visto les dije a ella y al dependiente que tenía que comprármelo
porque era a prueba de balas. —Dio la vuelta a las vieiras con un hábil
movimiento de la muñeca—. Otra vez, mi abuela entró en mi habitación a media
noche porque oy ó mucho ruido. Estaba cerrando las ventanas con clavos. No
recuerdo haber ido a buscar el martillo ni los clavos. Me di cuenta de lo que
estaba haciendo cuando me abrazó y se echó a llorar.
—Ambos incidentes me parecen medidas de defensa. Estabas asustada.
—Asustada es poco. Hubo otros terrores nocturnos en los que oía el ruido de
los cristales, los disparos y los gritos. Intenté derribar puertas. Una noche, durante
uno de ellos, salí por la ventana, la misma que intenté cerrar con clavos. Un
vecino me encontró de pie en la acera, en camisón. No sabía dónde estaba ni
cómo había llegado hasta allí. —Colocó un plato delante de Brody —. Fue
entonces cuando ingresé en el hospital. Esto podría ser una recaída.
—Ya, y solo ocurre cuando estás sola. ¡Qué práctico! No me lo trago.
Trabajas en Joanie’s ocho horas, cinco o seis días por semana. Pasas tiempo
conmigo y con Linda-Gail. Pero no has tenido… ¿Cómo lo llamaríamos?… una
crisis salvo en tu propio apartamento, cuando estás sola. Luz que agoniza.
—¿Tú eres Joseph Cotten?
—Me gustan las mujeres que conocen a los clásicos —le dijo él rozándole la
mano con los dedos—. Se me ocurre otro. La ventana indiscreta.
—James Stewart está inmovilizado, con una pierna rota, y presencia un
crimen en otro piso a través del patio de luces —dijo Reece, pensativa, mientras
se sentaba con su plato—. Nadie más lo ve, nadie le cree. Ni siquiera Grace
Kelly. Ni su amigo el policía… lo tengo en la punta de la lengua…
—Wendell Corey.
—Ese mismo. Ni la siempre encantadora Thelma Ritter. Nadie cree que
Ray mond Burr hay a matado a su mujer.
—No hay ninguna prueba de lo que dice nuestro héroe. No hay cadáver, no
hay señales de lucha, no hay sangre. Además, últimamente James Stewart se
comporta de forma un poco extraña.
—Así pues, en tu mundo, estoy atrapada en una mezcla de Luz que agoniza y
La ventana indiscreta.
—Ten cuidado con los tipos que se parezcan a Perry Mason o tengan acento
francés.
—Consigues que me sienta mejor. Hace un par de horas… —se interrumpió,
apretándose los ojos con los dedos— lloraba acurrucada en el suelo. Solo me
faltaba chuparme el pulgar. Volví a estar abajo del todo.
—No, solo has resbalado unos pocos peldaños y has vuelto a subir. Eso es ser
valiente. —Reece dejó caer las manos.
—No sé qué hacer.
—Ahora mismo deberías comerte las vieiras. Están de puta madre.
—Vale.
Tomó un bocado y, por supuesto, él tenía razón. Estaban de puta madre.
—He ganado un kilo y medio.
—Nada menos que un kilo y medio. ¿Dónde diablos guardé el confeti?
—Eso es porque estoy cocinando más. No solo en Joanie’s, sino aquí. Como
ahora.
—Cuenta conmigo para lo que quieras.
—Hago el amor con regularidad.
—Te repito que cuentes conmigo para lo que quieras.
—Me he cortado y arreglado el pelo.
—Ya me he fijado.
Reece ladeó la cabeza. Si tenía que arrancar muelas, sacaría los alicates.
—Bueno, ¿te gusta o no?
—No está mal.
—Oh, por favor, para —dijo ella, agitando una mano—. ¿Tienes que ser tan
efusivo con los piropos?
—Soy un tipo efusivo.
Reece se pasó los dedos por el pelo.
—A mí me gusta. Si no te gusta deberías decirlo y y a está.
—Si no me gustase, lo diría. O diría que si quieres ir por el mundo con un
peinado horroroso es tu problema.
—Eso es justo lo que dirías —contestó ella—. Estar contigo me ha hecho
mucho bien. Me gusta estar contigo y hablar contigo. Me gusta cocinar para ti y
dormir contigo. Me siento más como… No diré que como era antes, porque no se
puede volver atrás.
—Tal vez no hay por qué hacerlo.
—Sí, tienes razón. Desde que estoy contigo me siento más bien como la
persona que esperaba llegar a ser. Pero ambos sabemos que sería más inteligente
y sensato para ti y para mí mantener las distancias.
Al otro lado de la mesa, Brody frunció el ceño mientras cortaba una vieira.
—Oy e, si tiene algo que ver con eso de que crees estar enamorada de mí, y
te parece que eso lo dificulta todo…
—No —le interrumpió ella mientras tomaba muy despacio otro bocado de
vieira—. Deberías considerarte afortunado de que esté enamorada de ti, aunque
mi salud mental sea cuestionable. Estoy segura de que muchas mujeres te
encuentran sexualmente atractivo, pero se hartarían de tu carácter caprichoso.
—Caprichosos son los niños de tres años.
—Exacto. Esto no tiene que ver con mis sentimientos hacia ti, sino con la
situación. Si estoy sufriendo una recaída, no soy una buena apuesta ni en la más
intrascendente de las relaciones. Si tienes razón y hay, bueno, fuerzas exteriores,
soy una apuesta aún peor.
Brody cogió su cerveza y le dio un trago sin dejar de mirar a Reece.
—Si estás chiflada y y o me echo atrás, quiere decir que no soy capaz de
enfrentarme a las dificultades. Si alguien trata de hacerte creer que estás
chiflada, lo mismo. Y me pierdo la posibilidad de resolverlo. Además, no pienso
renunciar a la comida ni al sexo.
—Me parece bien. Pero si más tarde cambias de opinión, no te lo reprocharé.
Reece alargó el brazo para coger la jarra en la que había puesto agua mineral
con finas rodajas de limón.
Brody le cogió la mano a través de la mesa y esperó a que le mirase.
—No se trata solo de comida y sexo. Tengo… —« ¿Qué? ¿Sentimientos?» , se
preguntó. En la palabra « sentimientos» cabía cualquier cosa—. Me importa lo
que te pase —acabó.
—Ya lo sé.
—Me alegro. Así no hará falta que nos pasemos la próxima hora y media
analizándolo y diseccionándolo todo.
La mano de ella era suave y delicada. Brody la apoy ó en la mesa pero no
apartó la suy a.
—Lo resolveremos, Reece.
Y justo en ese momento, con la cálida mano de él sobre la de ella, Reece le
crey ó.
Cuando hubieron cenado y arreglado la cocina, cuando ella estaba sentada con el
té que le gustaba, Brody intentó el siguiente paso.
—¿Estarás bien aquí sola durante una hora?
—¿Por qué?
—He pensado ir a buscar a Rick y echar un vistazo en tu casa.
—No lo hagas. —Sacudió la cabeza y fijó la vista en las llamas del fuego
encendido en la sala de estar—. Rick no me cree. Ha hecho lo que estaba
obligado a hacer, y lo ha hecho lo mejor posible. Pero no me cree. Esta mañana
he pasado por su oficina y he visto a Debbie y a Hank. Y cuando he sacado el
dibujo y he comentado que lo enseñaría en Jackson Hole, en sus caras solo he
visto compasión.
—Si alguien ha entrado en tu casa…
—Si lo han hecho, nunca podremos demostrarlo. ¿Cómo iban a entrar? He
instalado un cerrojo.
—Los cerrojos se fuerzan. Las llaves se copian. ¿Dónde guardas las llaves?
—En el bolsillo interior del bolso.
—¿Y cuando trabajas?
—En el bolsillo interior del bolso y, si no lo llevo, en el bolsillo de la chaqueta.
El bolsillo derecho porque soy diestra, para más detalles.
—¿Dónde dejas el bolso y la chaqueta cuando estás trabajando?
—En el despacho de Joanie. Tiene una copia de las llaves en un armario de la
pared. A este paso llegaremos a la conclusión de que confundí a Joanie con un
hombre, mató a su amante lesbiana y se cuela en mi apartamento para
atormentarme.
—Cualquiera podría colarse en el despacho, hacer un molde de la llave y
encargar una copia.
La taza tembló en la mano de Reece antes de que la apoy ase.
—¿Crees que es alguien del pueblo?
—Es posible, pero también podría ser alguien que se alojaba en la zona
cuando eso ocurrió y que decidió quedarse cuando se supo que viste algo.
—Pero nadie ha reconocido a la mujer.
—No he dicho que ella fuese de aquí, ni de los alrededores.
Reece se recostó en su asiento.
—No, no lo has dicho. Supongo que he dado por supuesto que si ella no era de
por aquí, él tampoco.
—Puede que sí y puede que no. Podría ser alguien del pueblo o que venga
con cierta frecuencia. O alguien que estuviera acampado en la zona para cazar o
hacer piragüismo. Alguien que sabe cubrir sus huellas, lo que en mi opinión
elimina a los urbanitas. ¿Quién sabía que hoy pasarías fuera casi todo el día?
—¿Quién no lo sabía?
—Sí, claro, así son las cosas. Deberíamos analizar la secuencia de los
acontecimientos —consideró él—. Has dicho que llevas un diario.
—Así es.
—Le echaré un vistazo.
—Por encima de mi cadáver.
Él empezó a fruncir el ceño pero acabo sonriendo.
—¿Salgo y o?
—Claro que no. ¿A quién se le ocurre que una mujer escriba en su diario
sobre un hombre que la atrae y sobre las proezas sexuales de los dos? Eso es
ridículo.
—Tal vez podría leer solo lo de las proezas sexuales, para asegurarme de que
no has olvidado ningún detalle.
—No me olvido. Le daré un repaso y apuntaré las fechas y las horas, si las
anoté, en que ocurrieron las cosas.
—Bien, pero esta noche no; estás hecha polvo. Vete a la cama.
—Podría tumbarme aquí durante unos minutos.
—Entonces tendría que subirte cuando te durmieras. Me voy al estudio a
trabajar un poco.
—¡Oh! —exclamó ella mirando la puerta principal—. Muy bien, quizá…
—Antes comprobaré que todo está cerrado. Sube a la cama, Flaca.
Era una tontería fingir que no estaba agotada, así que se puso en pie.
—Mañana me toca el turno del desay uno. Intentaré no despertarte cuando
me levante.
—Es un detalle.
—Gracias por el hombro, Brody.
—No has utilizado mi hombro.
Ella se inclinó y le dio un beso.
—Sí que lo he utilizado. Un par de docenas de veces, solo esta noche.
Reece sabía que él cumpliría su palabra y comprobaría que todo estuviera
cerrado. Mientras se preparaba para acostarse, oy ó sus pisadas en la escalera. Al
asomar la cabeza vio que la luz del estudio estaba encendida y oy ó el ligero
repiqueteo del teclado.
Saber que él estaba allí le permitía acostarse con la puerta del dormitorio
abierta.
Saber que él estaba allí le permitía cerrar los ojos y dormir.
18
B rody
se agachó ante la puerta del apartamento de Reece con una linterna y
una lupa.
Se sentía un poco ridículo.
Aunque consideraba que la posibilidad de que por la mañana se le pegasen las
sábanas era uno de los grandes beneficios de ser escritor, se había levantado con
Reece y había hecho oídos sordos a sus explicaciones de lo fácil que era para ella
ir caminando hasta el restaurante.
« Claro —pensaba ahora—, qué peligro hay en que una mujer que puede
tener a un asesino acechándola recorra sola y de noche tres kilómetros, como un
personaje idiota de una mala película de terror» .
Además, cuando la dejó en Joanie’s no solo se tomó las dos primeras tazas de
una cafetera recién hecha, sino que le sirvieron huevos con beicon y patatas
fritas antes de abrir al público.
No era un mal negocio.
Ahora estaba en cuclillas, jugando a los detectives. No tenía ninguna
experiencia personal en allanamientos de morada, por lo que no podía tener la
certeza absoluta de que no hubiesen forzado o manipulado la cerradura, pero no
veía signos de ello.
Una vez más, consideró la posibilidad de no hacer caso a Reece y llamar al
sheriff, sin embargo no era que se pudiera hacer más de lo que él estaba
haciendo en ese momento.
« Y está la cuestión de la confianza» , pensó mientras se sentaba sobre los
talones. Reece confiaba en él, y él no podía defraudarla.
Decía que estaba enamorada de él, pero que no quería presionarle. Mujeres.
Confundía la pasión y … el compañerismo con esa palabreja que empezaba por
A. Además, se sentía vulnerable por lo que había tenido que vivir. Por lo que aún
estaba viviendo.
Se incorporó y sacó la llave que ella le había dado. Cuando la tuvo en la
palma de la mano, se quedó mirándola.
Confianza. ¿Qué se suponía que debía hacer?
Abrió la puerta y cruzó el umbral.
En el aire flotaba un aroma ligero y sutil. Brody lo habría reconocido en
cualquier parte. Se sintió irrazonablemente irritado al pensar que quien se había
colado en el apartamento, fuera quien fuese, se había visto envuelto por ese
mismo aroma personal.
La luz entraba por las ventanas y se derramaba sobre el suelo desnudo, los
muebles de segunda o tercera mano, la colcha de un vivo color azul que Reece
había comprado para el estrecho diván.
Pensó que ella merecía algo mejor. Seguramente él podía ay udarla, darle
unos dólares para que se comprase una alfombra, por el amor de Dios, un poco
de pintura.
—Te estás metiendo en terreno resbaladizo, Brody —se recordó—. Si le
compras a una mujer una alfombra, luego querrá un anillo.
Además, aquel apartamento tenía unas vistas que no podían comprarse con
dinero. ¿Quién necesitaba alfombras o un par de cuadros cuando tenía las
montañas pintadas en el cielo al otro lado de la ventana y el lago casi en la
puerta?
Cogió el ordenador portátil de Reece y lo metió en su estuche. Como mínimo
pasaría otra noche fuera de allí. Más valía que tuviese sus cosas.
Distraído, abrió el cajón del pequeño escritorio que Joanie debía de haber
subido. Encontró dos afilados lápices partidos por la mitad, un rotulador negro y
un librito encuadernado en piel, el típico librito en el que la gente suele llevar las
fotos de sus hijos o sus mascotas. Lo abrió llevado por la curiosidad.
Vio la foto de una mujer may or de aspecto inteligente sentada en un banco,
en lo que parecía un jardín bien cuidado, tenía el rostro tapado por varias X
negras. Había más. La misma mujer, vestida con camisa blanca y pantalones
negros, con un caniche del tamaño de un sello de correos en los brazos. Una
pareja que llevaba un largo delantal. Un grupo con copas de champán. Un
hombre con los brazos abiertos delante de un gran horno.
Todos tenían el rostro cubierto por varias X.
En la última, Reece aparecía de pie en medio de un grupo numeroso. Brody
supuso que la foto había sido tomada en el restaurante. Maneo’s. El rostro de
Reece era el único que no estaba tachado, y sonreía.
Debajo de cada persona, escrita en pequeñas y pulcras letras de imprenta,
aparecía la palabra: MUERTO. Y bajo la imagen de Reece se leía: LOCA.
Brody se preguntó si Reece lo habría visto y a. Confiando en que no fuese así,
introdujo el pequeño álbum en el bolsillo exterior del estuche del portátil. Cuando
llegase a casa lo sacaría y decidiría qué hacer con él.
Aunque no tenía previsto invadir de aquel modo su intimidad, Brody se
dispuso a registrar los cajones del feo y achaparrado tocador.
Superó el malestar que le causaba revolver entre su ropa interior
recordándose que y a se la había quitado unas cuantas veces. Si podía tocarla
cuando la llevaba puesta, tocarla cuando estaba doblada dentro de un cajón no
era algo tan raro.
« Vale, sí —reconoció—, es raro» .
No tardó en revisar el ropero; no había gran cosa. Aquella mujer viajaba con
poco equipaje.
Los cajones de la cocina eran otro cantar. Era allí donde Reece echaba el
resto. Todo estaba meticulosamente organizado. No había lugar para la confusión.
Era evidente que Reece no sabía lo que era el « cajón de los trastos» . Encontró
medidores, cucharas, batidores —¿por qué iba a querer alguien más de uno?— y
diversos utensilios y chismes de cocina. La finalidad de algunos se le escapaba,
pero todo, también las ollas y sartenes del armario inferior, estaba bien ordenado.
Halló una pila de cuencos y un par de cacerolas de distinto tamaño.
Una vez más, ¿podía necesitar alguien más de una?
En el siguiente armario encontró un almirez repleto de píldoras.
Lo sacó y lo dejó a un lado.
Brody entró en el baño. En el botiquín, todos los frascos seguían alineados en
el estante. Y vacíos.
« Pequeñas trampas» , pensó Brody sintiendo otro arranque de ira contenida.
Un cabrón muy listo.
Como los puños se le cerraban, se metió las manos en los bolsillos y observó
las paredes.
La letra volvía a ser pulcra, de imprenta, sin garabatos. Sin embargo, la
superposición de algunas palabras producía una sensación de frenesí. De locura.
El detalle de escribir algunas de las palabras desde el suelo hasta el techo o al
contrario era un acierto.
El autor de aquello actuaba con mucha premeditación, con mucho cuidado,
con mucha astucia.
Sacó su cámara digital y tomó fotos desde todos los ángulos que pudo, dadas
las reducidas dimensiones del cuarto de baño; primeros planos de la pregunta
entera, luego de las palabras aisladas, y por último de cada una de las letras.
Cuando hubo fotografiado el baño de todas las formas que se le ocurrieron, se
apoy ó en el marco de la puerta.
Ella no podía volver y encontrarse con eso, de ningún modo. Se acercaría a la
tienda de Mac a ver si tenía algún producto para quitar el rotulador del suelo, la
bañera y las baldosas. No sería nada del otro mundo.
De paso, podía comprar pintura. Para una habitación de ese tamaño no hacía
falta mucha. En un par de horas habría terminado.
Nada que ver con comprarle una alfombra o algo así.
Mac hizo preguntas, por supuesto. Brody se dijo que el papel higiénico debía de
ser lo único que podía comprarse en el pueblo sin que te preguntasen. Todo lo
demás iba acompañado de un: « Bueno, ¿qué planes tienes?» .
No dijo nada de su intención de pintar en casa de Reece. Seguramente la
gente se formaría una idea equivocada si se enteraba de que un tipo hacía
recados para la mujer con la que se acostaba.
Al poco rato, Brody, un hombre para el que cualquier tarea doméstica que no
fuese preparar café era una forma de infierno sobre la tierra, estaba de vuelta en
el baño, a cuatro patas, frotando.
Reece giró el picaporte con cautela. No soportaba que la puerta estuviese abierta.
No soportaba el miedo que le atenazaba la garganta al pensar que Brody pudiese
estar herido o algo peor.
¿Por qué seguía allí? Reece había supuesto que bajaría mucho antes de su
descanso para devolverle la llave. Pero no lo había hecho, y su coche seguía
fuera.
Y la puerta del apartamento estaba abierta.
La empujó y dio un par de pasos.
—¿Brody ?
—Sí. Estoy aquí.
—¿Estás bien? He visto tu coche y no he… —se interrumpió al notar el olor
—. ¿Qué es eso? ¿Pintura?
Él salió del baño con un rodillo en la mano. Tenía manchas de pintura en las
manos y el pelo.
—No son los perfumes de Arabia.
—¿Estás pintando el baño?
—No es gran cosa. En total debe de haber medio metro de pared.
—Un poco más —dijo ella, emocionada—. Gracias.
Se acercó a echar un vistazo.
Brody y a había pintado el techo y el contorno de las baldosas y había
imprimado las paredes. Había elegido un azul muy claro, como si una nube se
hubiese sumergido un instante en el lago y hubiera absorbido una pizca de su
color.
Ni rastro de las letras o manchas rojas.
Reece se apoy ó en él.
—Me gusta el color.
—No hay mucho donde escoger en la tienda de Mac, aunque había un
precioso rosa chicle que me ha hecho dudar.
Ella sonrió sin dejar de apoy arse en él.
—Agradezco tu autodominio y tu muestra de buen gusto. Tendré que pagarte
en comida.
—Me parece bien. Pero si ahora decides que todo el apartamento necesita
una mano de pintura, es cosa tuy a. Se me había olvidado que detesto pintar.
Reece, arrimada contra su cuerpo, se volvió a mirarle.
—Puedo acabarlo después de mi turno.
—Yo he empezado y y o acabo.
Se sorprendió rozando su cabeza con los labios. Pero era demasiado tarde
para detener el gesto. Demasiado tarde para muchas cosas, comprendió cuando
ella echó la cabeza hacia atrás y utilizó el poder de sus ojos con él.
—Prefiero que pintes a que me regales diamantes. Más vale que lo sepas.
—Me alegro, los diamantes se me agotaron hace poco. —Cuando ella apoy ó
la cabeza en su pecho con un suspiro, Brody se sintió perdido—. No quería que
volvieses a verlo —añadió.
—Ya lo sé, pero me pregunto si esta noche podría dormir en tu casa de todos
modos —dijo, arrimándose un poco más—. Ya sabes que el olor de la pintura
tarda un tiempo en desaparecer.
—Sí, no queremos que aspires los vapores.
Reece echó la cabeza hacia atrás y llevó su boca hasta la de Brody. De forma
prolongada y lenta, increíblemente cálida, casi insoportablemente dulce. La
mano libre de él se deslizó por su espalda y le agarró la camisa.
Reece dio un paso atrás; reía, tenía los ojos brillantes. El estrés y la tensión
que Brody vio en ella la noche anterior habían desaparecido.
—Solo necesito coger algunas cosas para… Vay a, ¿ibas a picar algo?
—¿Eh? —Consiguió decir él, aún absorto en el beso y en la expresión de
Reece.
—Has sacado el almirez.
—Reece… —Se maldijo por haberlo dejado fuera—. ¿Qué tienes aquí?
Parece…
Aquel brillo que despedían sus ojos desapareció.
—No las tomo —dijo, mirándole con ojos desconsolados—. Solo las guardo
por si acaso, y para recordarme a mí misma de qué estoy tratando de alejarme.
No quiero que pienses que…
—Yo no las he puesto ahí.
—Entonces… ¡Oh!
—Son trampas, Reece —dijo al tiempo que dejaba el rodillo en la cubeta y se
acercaba a ella—. Te está poniendo trampas, y tú no debes caer en ellas.
—¿Y qué pretende decir con esto? —preguntó ella mientras metía los dedos
en el almirez y dejaba que las píldoras resbalasen por ellos—. « ¿Por qué no las
picas, elaboras una buena pasta, la untas en tostadas y te olvidas de todo?» .
—No importa lo que diga si tú no le escuchas.
—Sí que importa —replicó ella volviéndose de golpe; en lugar de
desconsuelo, sus ojos de gitana despidieron chispas de ira—. Si no le escucho, no
puedo responderle. No puedo hacerle saber que no va a mandarme otra vez con
las píldoras y los médicos. No voy a volver a la oscuridad porque él sea un
asesino, un cobarde y un hijo de puta. —Agarró el almirez; Brody temió que lo
estrellara contra el suelo, pero Reece lo volcó en el fregadero y abrió el grifo a
tope—. No las necesito. No las quiero. Que le den.
—Debería haber sabido que no eres de las que tiran la vajilla al suelo —dijo
Brody mientras apoy aba las manos en los hombros de ella y contemplaba cómo
se deshacían las píldoras—. Ese no sabe con quién se enfrenta.
—Seguramente me entrará el pánico más tarde, cuando piense que no las
tengo. Son mi red de seguridad.
—Supongo que si necesitas una red el doctor te hará una receta.
—Sí, supongo que sí.
Reece suspiró. « Las he tirado por el desagüe para demostrar algo» , pensó.
—Me reservaré esa posibilidad —añadió—, y a ver cómo me va sin red.
Brody pensó en el álbum de fotos que había escondido crey endo que la
protegía. Se dio cuenta de que lo que necesitaba no era protección, sino fe.
Necesitaba que alguien crey ese que estaba equilibrada.
—Hay otra cosa. Va a afectarte un poco más que esto.
—¿Qué?
Mientras ella miraba a su alrededor en busca de la trampa, él fue hasta el
ordenador portátil y sacó el pequeño álbum.
—Lo ha hecho para trastornarte. No le permitas que gane.
Reece abrió el álbum. Esta vez no le temblaron las manos sino el corazón.
—¿Cómo ha podido hacerles esto? Con todo lo que pasaron y todo lo que
perdieron, y los tacha como si no fuesen nada.
—Para él no lo son.
—Yo jamás habría hecho esto —dijo—. Por muy mal que estuviese, nunca lo
habría hecho. Ha cometido un error, porque sé a ciencia cierta que esto no lo he
hecho y o. Les quería, nunca habría tratado de borrarlos.
Pasó todas las hojas, como había hecho Brody, recorriendo con un dedo los
rostros tapados de quienes habían muerto. Luego cerró el álbum.
—Cabrón. Cabrón de mierda. No, no ganará —dijo antes de dejar el álbum
sobre el escritorio—. No lo conseguirá.
Brody se le acercó; Reece se volvió y se apoy ó en él.
—Puedo sustituir la may oría de las fotos. Mi abuela tiene copias de algunas.
Pero la foto de grupo era la única que tenía de todos nosotros.
—Tal vez los familiares tengan copias.
—Claro, supongo —respondió ella, más relajada, mientras se arreglaba el
cabello—. Puedo ponerme en contacto con ellos y pedir una copia. Puedo hacer
eso. Tengo que volver abajo a terminar mi turno.
—Cuando acabe, bajaré y o también —dijo Brody acariciándole el pelo—.
Después podríamos hacer algo, dar una vuelta en coche o pedir prestada una
barca.
—Estupendo. Estoy bien. No pasa nada.
Pete, que había vuelto a reincorporarse al trabajo, le guiñó el ojo cuando entró en
la cocina.
—Tu sándwich de pollo teriyaki ha tenido mucho éxito entre los clientes
madrugadores del almuerzo. Lo están pidiendo mucho, y los platos vuelven
vacíos.
—Fantástico.
—Te has pasado con el descanso —dijo Joanie desde la parrilla.
—Lo siento. Me quedare un rato después de mi turno.
—¿Brody está pintando arriba?
Reece dejó de lavarse las manos.
—¿Cómo lo sabes?
—Ha venido Carl a tomar un café y le ha dicho a Linda-Gail que Brody
había ido a la tienda a comprar pintura y otras cosas. El coche de Brody sigue ahí
enfrente. Solo hay que sumar dos y dos.
—Sí, me está haciendo un favor.
—Más vale que no hay a elegido un color extravagante.
—Es un azul muy claro. Es solo el baño… Le hacía falta.
—Desde luego. —Joanie apiló una generosa ración de carne en un panecillo
alargado y añadió unos huevos—. Es agradable que un hombre se haga cargo de
algunas tareas.
—Sí que lo es.
Después de secarse las manos, Reece cogió la siguiente nota de la fila.
—No recuerdo que Brody hay a hecho algo así por ninguna otra mujer de por
aquí. ¿Tú qué dices, Pete?
—La verdad es que no.
Pete tenía razón en lo del teriyaki. Habían pedido otros dos, uno con aros de
cebolla y otro para acompañar la sopa de judías negras. Reece se puso a
trabajar.
—Los dos sabéis que me acuesto con él —dijo como quien no quiere la cosa
—. No es raro que un hombre haga algunas tareas para la mujer que se acuesta
con él.
—No eres la primera mujer con la que se acuesta —comentó Joanie—, pero
a ninguna le ha pintado el baño a cambio de ese privilegio.
—Tal vez y o sea más buena en la cama.
Joanie soltó una carcajada mientras echaba unas patatas fritas en el plato del
bocadillo y añadió un cucharón de ensalada de col.
—¡Pedido listo! ¿Cómo va eso, Denny ?
—No me puedo quejar, Joanie —respondió el ay udante del sheriff, de pie
ante la barra—. Me ha mandado el jefe. Quiere que Reece vay a a la comisaría
unos minutos, si puedes prescindir de ella.
—Puñeta, Denny, acaba de volver del descanso y esto se está empezando a
llenar.
—Bueno… —Denny se metió una mano bajo la gorra de servicio para
rascarse la cabeza—. Es que… ¿Puedo pasar ahí atrás un momento?
Con expresión agraviada, Joanie le animó a pasar.
—¿Qué pasa? —susurró Linda-Gail, acercándose a la barra.
—Nada que te importe tanto como llevarle ese pedido a un cliente. —Joanie
volvió a la cocina—. Bueno, ¿por qué quiere Rick dejarme sin cocinera a
mediodía cuando estoy de trabajo hasta las cejas?
—¿El sheriff quiere verme? —preguntó Reece, levantando la mirada del pollo
que chisporroteaba.
—Le gustaría que fuese a la comisaría un par de minutos. La cuestión es
que… No he querido dar muchos detalles ahí fuera, donde come la gente y eso
—le dijo Denny a Joanie—. La cuestión es que han encontrado el cadáver de una
mujer en los pantanos de Moose Ponds. Reece, el sheriff tiene un par de fotos
que cree que debería ver, por si es la que dijo… quiero decir… la que vio junto al
río.
—Ve con él —dijo Joanie en tono enérgico.
—Sí —respondió la joven con voz apagada—. Sí, debería… Acabo este
pedido y voy.
—Ya acabo y o el puñetero pedido. Pete, sube corriendo a buscar a Brody.
—No, no, no le molestes —pidió Reece mientras se quitaba el delantal con
expresión ausente—. No pasa nada. Vámonos y a.
Pete esperó a que Reece no pudiese oírle.
—¿Quieres que suba a buscar a Brody ?
—Ha dicho que no. Reece sabe lo que quiere —respondió Joanie, pero había
preocupación en su rostro cuando volvió a la parrilla.
Como Denny había llevado el coche oficial, el viaje fue rápido. Reece no
tuvo tiempo de asimilar la idea ni de obsesionarse. Todo acabará en unos minutos,
pensó. Y entonces dejaría todo aquello atrás, o al menos lo intentaría.
—Voy a llevarla directamente al despacho de Rick. —Denny le dio una
palmadita vacilante cuando bajaron del coche—. ¿Quiere café? ¿Agua?
—No, no, estoy bien. —Se dijo que ni siquiera conseguiría tragar saliva—.
¿Sabe cómo fue… cómo murió?
—Más vale que hable con el sheriff —dijo Denny mientras le abría la puerta.
Hank levantó la vista desde la mesa de trámites y tapó el teléfono con una
mano.
—Un grupo de turistas chalados persiguiendo a un búfalo con un todoterreno
para sacar fotos de acción. Ahora tenemos un todoterreno accidentado y un
búfalo cabreado. Hola, Reece —le dijo esbozando una sonrisa—. ¿Va todo bien?
—Sí.
—Denny, voy a necesitar que salgas con Ly nt, que traigáis a ese grupo y
remolquéis el vehículo. Vay a puñado de gilipollas. Disculpe, Reece.
—Voy al despacho del sheriff Mardson.
—¿Dónde están? —Oy ó que preguntaba Denny mientras se alejaba.
La puerta estaba abierta y Mardson acudía y a a recibirla.
—Gracias por venir.
—Encontraron a alguien. Una mujer. Un cadáver.
—Siéntese —le pidió tomándola del brazo con suavidad y acompañándola a
una silla—. Unos niños la encontraron. Coincide con su descripción. Tengo varias
fotos. Le advierto que no resultan agradables, pero si puede mirarlas dígame si
cree que es la mujer que vio; eso nos sería muy útil.
—¿La estrangularon?
—Parece ser que la maltrataron bastante. ¿Cree que puede mirar las fotos?
—Puedo.
Entrelazó las manos con fuerza sobre el regazo para infundirse ánimos
mientras él cogía un expediente de su escritorio.
—Tómese el tiempo que necesite.
El sheriff se sentó en la otra silla y luego le tendió una foto. Reece no la cogió;
no podía separar los dedos. Pero miró.
Luego apartó la vista con el aliento entrecortado.
—Está… ¡Oh, Dios mío!
—Ya sé que es duro. Ha pasado algún tiempo en el pantano. Tal vez uno o dos
días. El forense tiene que determinar el momento de la muerte y todo eso.
—¿Uno o dos días? Pero han pasado semanas.
—Si se marchó con él aquel día, si estaba herida pero no muerta, esto pudo
ocurrir más tarde. —Cuando ella empezó a sacudir la cabeza, Rick levantó una
mano y añadió—: ¿Puede decir, sin la menor duda, que no podía seguir viva?
Reece deseó asegurarlo, pero ¿cómo podía hacerlo?
—No tengo apenas dudas.
—Eso basta por ahora. ¿Es esta la mujer que vio, Reece?
Apretó sus propios dedos hasta sentir dolor, y lo utilizó para forzarse a mirar
de nuevo.
La cara estaba golpeada, hinchada, cubierta de cortes sin sangre hasta la
garganta, que se veía irritada y enrojecida. Las criaturas del pantano también la
habían probado. Había oído tiempo atrás que los peces y los pájaros suelen
atacar primero los ojos. Ahora sabía que era cierto.
Tenía el cabello oscuro y largo. Sus hombros parecían estrechos.
Reece trató de superponer el recuerdo de la mujer que había visto sobro el
rostro asolado de esta.
—No… Parece más joven, y el pelo… el pelo parece más corto. No lo sé.
—Aquel día estaba a mucha distancia.
—Él no la golpeó. Su cara… esta cara… alguien la golpeó. Él solo la tiró al
suelo de un empujón antes de… No le golpeó así en la cara.
Rick permaneció en silencio unos momentos y, cuando Reece volvió a apartar
la mirada, puso la foto boca abajo.
—Podría ser que no estuviese muerta cuando usted corrió a buscar ay uda.
Que él se la llevase a rastras y borrase sus huellas. Tal vez ella volvió en sí e
hicieron las paces por un tiempo. A lo mejor viajaron por la zona. Tuvieron otra
pelea un par de semanas después, y fue entonces cuando ocurrió lo demás. Si un
hombre pone una vez las manos alrededor del cuello de una mujer, puede volver
a hacerlo.
—Lo demás.
—Tenemos que esperar a que le hagan la autopsia y a que procesen otras
pruebas. Yo digo que hay bastantes posibilidades de que esta sea la mujer que
vio. Pero si pudiese echarle otro vistazo cuando se sienta más relajada, sería muy
útil. No llevaba documentación. Han tomado sus huellas, pero no constan en los
archivos de la policía. Utilizarán la identificación dental y revisarán la lista de
desaparecidos. Pero si supiéramos que estuvo en el lugar donde usted vio a
aquellas dos personas, si supiéramos que estuvo con el hombre que usted vio, eso
también podría ser útil.
Reece le miró a los ojos con serenidad.
—No me crey ó. No crey ó que viese lo que dije, ni siquiera que alguien
hubiese estado allí.
—Tenía mis dudas, no voy a engañarla. Eso no significa que no hay a
investigado el asunto o que no siga haciéndolo.
—Está bien.
Esta vez Reece alargó el brazo para coger la fotografía. La conmoción había
disminuido, y ahora observo el rostro con compasión.
—No lo sé —añadió—. Lo siento. Quisiera poder decir que esta es la mujer
que vi, pero no puedo. Creo que era may or que esta, y que tenía el pelo más
largo y la cara más estrecha, pero no estoy segura. Si cuando la identifiquen
pudiera ver una foto de ella antes de que le hiciesen esto, creo que podría decir sí
o no con mucha más certeza.
—De acuerdo —dijo el sheriff cogiendo la foto; luego le apretó una mano,
fría como si hubiese estado metida en un congelador—. Sé que esto ha sido duro
para usted. ¿Quiere un poco de agua?
—No, gracias.
—Cuando la identifiquen, la llamaremos. Le agradezco que hay a venido. Le
diré a Denny que la acompañe.
—Creo que ha tenido que irse.
—Entonces la llevaré y o mismo.
—Puedo ir caminando —afirmó Reece, aunque cuando se levantó le
flaquearon las piernas—. O tal vez no.
—La llevaré. ¿Quiere quedarse sentada unos minutos?
Reece sacudió la cabeza.
—Supongamos que está en lo cierto y que ella sobrevivió aquel día. ¿Por qué
iba a quedarse con él? ¿Por qué iba a que darse de forma voluntaria con él
después de que intentase matarla?
—La gente hace cosas inexplicables. Hank, acompaño a Reece a su casa. Y
puede que me equivoque —añadió Rick mientras cogía su sombrero del perchero
y abría la puerta—. Tal vez esto no tenga nada que ver con lo que usted vio el
mes pasado. Pero por su descripción, hay muchas posibilidades.
—No se ha denunciado su desaparición porque estaba con él, y él no iba a
denunciarla.
—Podría ser.
Reece subió al coche y echó la cabeza hacia atrás.
—Me gustaría estar segura de que es la misma mujer. Suena mucho más
fácil decir simplemente sí, es ella. Entonces esto habría acabado para mí; habría
terminado.
—Ahora debería olvidarlo, al menos de momento. Deje que la policía haga
su trabajo.
—Me gustaría poder hacerlo.
Cuando se detuvieron delante de Joanie’s, Reece levantó la mirada y vio que
Brody salía en ese momento.
Cuando la vio en el coche oficial, bajó los peldaños corriendo.
—¿Qué pasa? ¿Qué ocurre?
Parecía muy preocupado, y Reece no estaba acostumbrada a ver
preocupación en su rostro. Su vientre se estremeció.
—Encontraron el cadáver de una mujer, y he ido a ver las fotos… No sé si
era ella. Tenía la cara demasiado desfigurada. No creo que fuese la mujer que
vi, pero…
—La encontraron en el pantano, cerca de Moose Ponds —explicó Rick
mientras bajaba del coche.
—Voy a sentarme un momento antes de volver adentro. Necesito un poco
más de aire. —Reece fue hasta la escalera y se dejó caer sentada.
—Una mujer —le murmuró Rick a Brody —. Cabello largo y oscuro. Pruebas
de que fue estrangulada. Golpeada, violada. Tal vez ahogada. El forense debe de
estar haciendo la autopsia en este momento. Unos niños la encontraron. Desnuda,
sin documentación; no había ropa en la zona.
—¿Cuándo la encontraron?
—Ay er. Me lo han notificado hoy y tengo las fotos de la escena del crimen.
—Por el amor de Dios, Rick, ¿cómo demonios esperabas que Reece
identificase a una mujer que lleva casi un puto mes en remojo en el pantano?
—Uno o dos días —corrigió Rick—. Si Reece vio a alguien aquel día y esa
mujer se alejó del río por su propio pie o se la llevaron aún viva, podría ser ella.
Necesitaba saber si Reece podía identificarla. Lo ha aguantado bastante bien.
Tiene agallas.
—Deberías haberme llamado para que la acompañase. —Brody miró a
Reece con el ceño fruncido—. Sabes de sobra que estamos liados.
—Si ella hubiera querido que la acompañaras, te habría llamado. ¿Qué
demonios tienes en el pelo?
—Mierda. —Brody se pasó las manos por la cabeza—. Pintura. He pintado un
poco arriba.
—¿Ah, sí? —Rick enarcó las cejas—. Creo que estáis más liados de lo que
pensaba.
—Solo es pintura.
Rick sonrió enseñando los dientes.
—Un azul muy bonito. Cuando Debbie y y o nos liamos, como tú dices, me
pidió que le arreglase el porche y luego que le comprara esto y lo otro en el
mercado. Antes de que me diera cuenta, estaba alquilando un esmoquin y
diciendo « Sí, quiero» .
—Vete a la mierda, Rick. Solo es pintura.
—Por algo se empieza. —Se acercó a Reece y se agachó para que ella no
tuviese que moverse—. ¿Ya se encuentra mejor?
—Sí, estoy mejor. Gracias por traerme de vuelta.
—Es parte del servicio.
—Sheriff… —le llamó mientras regresaba al coche—. ¿Me avisará en cuanto
la identifiquen?
—Desde luego. Cuente con ello. Ahora cuídese. Brody, si trata de ponerte un
delantal, estás perdido.
—Que te…
Pero Rick y a había subido al coche y cerraba la puerta.
Al ver que Reece se levantaba, Brody se acercó a ella.
—Subamos a coger lo que necesites. Lo llevaremos a mi casa y luego iremos
a dar ese paseo o lo que sea.
—No, tengo que volver al trabajo.
—Joanie no va a despedirte, por el amor de Dios.
—Necesito el trabajo. Necesito el dinero. Y le debo una hora extra. De todos
modos, me encontraré mejor si estoy ocupada. ¿Aplazamos el paseo o lo que
sea?
—Vale —accedió él, antes de devolverle la llave—. Estás ocupada. Estaré en
casa si… Estaré en casa.
—De acuerdo.
Como Brody no hizo ningún movimiento, lo hizo ella: se estiró y le besó.
—Considéralo eso un pequeño adelanto por la pintura.
—Creía que me ibas a pagar en comida.
—Para empezar.
19
J oanie
no le hizo preguntas ni consintió que nadie se las hiciese a no ser que
guardaran relación con la comida.
Cuando la clientela del almuerzo disminuy ó, se dedicó a mirar cómo Reece
picaba cebolla y apio. La muchacha tenía con el cuchillo la misma velocidad y
precisión que un jockey con su caballo, pero su mente estaba en otra parte.
—Tu turno ha terminado —dijo Joanie.
—He de recuperar el tiempo que me he tomado antes, y además andamos
escasos de ensalada de patatas.
—Te has tomado diez minutos y y a los has trabajado.
Reece sacudió la cabeza sin dejar de picar.
—Me he pasado más de media hora con el sheriff.
Joanie sintiéndose insultada, se puso en jarras.
—¿He dicho algo de descontarte eso? Dios santo.
—Te debo media hora. —Reece echó la cebolla y el apio sobre las patatas
hervidas, cortadas en dados y enfriadas—. Esto estaría mejor con eneldo fresco.
—Sí, claro, y y o estaría mejor con George Clooney y Harrison Ford en un
trío, pero ninguna de nosotras va a conseguir su deseo. No oigo que se quejen los
clientes, y he dicho que tu turno se ha acabado. No pago horas extra.
—No quiero tus puñeteras horas extra. Quiero eneldo fresco y mi poco de
puto curry … y queso que no parezca plástico. Y si los clientes no se quejan, es
porque sus papilas gustativas están atrofiadas.
—Siendo así —dijo Joanie mientras Pete se escabullía desde el fregadero
hasta la puerta trasera—, no les importa una mierda el eneldo fresco.
—Pues debería. —Reece golpeó la encimera con el frasco del aliño—.
Debería importarte. ¿Por qué hay que arreglárselas y y a está? Estoy cansada de
arreglármelas y y a está.
—Entonces sal de mi cocina.
—Vale. —Reece se arrancó el delantal—. Vale. Me largo.
Impulsada por una cólera justa, entró en el despacho de Joanie, agarró su
bolso y se dirigió a la puerta. Se detuvo junto a una mesa en la que tres
excursionistas acababan de comer y fingían no escuchar.
—Comino —dijo señalando un cuenco de salsa—. Necesita comino.
Y salió dando un portazo.
—Comino, y una mierda —murmuró Joanie—. Pete, vuelve al trabajo. No te
pago para que vay as por ahí poniendo cara de pena.
—Podría ir tras ella.
—También podrías quedarte sin trabajo.
« Comino» , pensó Joanie con desprecio mientras se dirigía con paso
majestuoso a terminar la ensalada de patatas.
Reece subió al coche con otro portazo. Se dijo que lo que debía hacer era
arrancar y no detenerse. No necesitaba ese pueblo, esa gente, ese empleo
ridículo, esa parodia de la verdadera cocina. Debía irse a Los Ángeles, eso debía
hacer. Ir a Los Ángeles y trabajar en un restaurante de verdad donde la gente
entendiese que la comida no era solo algo que te metías en la boca.
Salió del coche delante de la tienda. Le debía tiempo a Joanie, pero la muy
borde no lo quería. Le debía a Brody una cena por haber pintado el baño, y desde
luego iba a pagar su deuda.
Abrió la puerta de un empujón y frunció el ceño ante el mostrador al ver que
Mac le estaba cobrando a Debbie Manson.
—Necesito avellanas —dijo en tono brusco.
—Pues… no tenemos.
¿Cómo demonios iba a preparar su pollo Frangelico sin avellanas?
—¿Por qué no?
—No hay mucha demanda, pero puedes encargarlas.
—Sí, ahora mismo eso me sirve de mucho.
Se alejó como una flecha hacia la sección de comestibles para recorrer con
la mirada las estanterías en busca de inspiración e ingredientes. « Es ridículo,
absurdo —pensó—, tratar de hallar inspiración en el culo del mundo» .
—Mira por dónde, un milagro —murmuró—. Tomates secados al sol.
Los echó en la cesta y se dispuso a escoger unos tomates frescos. « De
invernadero —pensó, asqueada—. Envueltos en celofán, por el amor de Dios. Sin
sabor, sin color» .
Arreglárselas, eso era todo. Y a duras penas.
Nada de champiñones, qué sorpresa. Nada de berenjenas, nada de
alcachofas. Nada de puto eneldo fresco.
—Hola, Reece.
Mientras echaba en la cesta varios pimientos de evidente mala calidad, miró
a Cas con el ceño fruncido.
—Si te envía tu madre, y a puedes decirle que no pienso volver.
—¿Mi madre? Aún no he ido a verla. He visto tu coche ahí enfrente. Deja que
te lleve eso.
—Ya lo llevo y o —respondió ella al tiempo que arrastraba la cesta hasta
dejarla fuera de su alcance—. Te dije que no me acostaría contigo, pero puede
que lo hay as olvidado.
Cas abrió la boca, la cerró y carraspeó.
—No, lo tengo bien presente. Escucha, solo he entrado porque he visto tu
coche y he supuesto que estarías trastornada.
—¿Por qué iba a estar trastornada? Patatas rojas, otro milagro.
—Me he enterado de lo de la mujer que encontraron cerca de Moose Ponds.
Las noticias como esa vuelan —añadió al ver que ella se limitaba a mirarle—.
Tiene que haber sido muy desagradable para ti.
—Mucho más desagradable para ella, diría y o.
Reece fue a mirar las bandejas de pechuga de pollo.
—Es cierto, pero para ti no debe de haber sido fácil volver a verla, aunque
sea en foto. Revivir el día en que la viste cuando estabas en el sendero… —Se
removió inquieto al ver que ella no respondía—. Pero al menos ahora sabes que
la han encontrado —añadió.
—No sé si era la misma mujer que vi.
—Claro que sí. Tenía que serlo.
—¿Por qué?
—Es lo lógico —dijo mientras la seguía hasta el mostrador—. Eso es lo que
dice la gente.
—La gente no sabe nada de nada, y no voy a decir que la mujer que han
encontrado es la mujer que vi solo para que la gente esté contenta.
—En fin, caramba, Reece, eso no es lo que y o…
—Es curioso. Ha hecho falta que unos críos encontraran un cadáver para que
la gente de aquí decida que al fin y al cabo no me lo inventé todo. « Oy e, puede
que Reece no esté completamente loca» .
Con más cuidado del habitual, Mac puso la compra en una caja.
—Nadie piensa que esté loca, Reece —dijo.
—Desde luego que sí. Los chiflados siempre estarán chiflados. Así son las
cosas.
Sacó el monedero y vio con resignación que después de pagar la cuenta solo
le quedarían diez dólares y pico. Otra vez.
—No debería hablar así. —Mac cogió el dinero y le devolvió treinta y seis
centavos—. Es insultante para usted misma y para los demás.
—Puede ser. Es insultante ir por la calle o cruzar una habitación y que la
gente te señale como esa pobre mujer del Este o le mire de reojo como si fueses
a decir tonterías en cualquier momento. Pruebe a aguantar eso por un tiempo —
sugirió mientras levantaba la caja—. Ya verá como empieza a cabrearse. Y tú,
Cas, dile a tu madre que me debe veintiocho horas.
Reece se dirigió a la puerta.
—Dile que mañana pasaré a buscar mi cheque.
El sonido de la puerta principal cerrándose de golpe sacó a Brody de una tensa
escena entre su personaje principal y el hombre en el que no tenía más remedio
que confiar.
Soltó una palabrota y fue a coger el café, para descubrir que y a se había
terminado el tazón. Su primer impulso fue bajar para servirse más, pero oy ó más
golpes —¿las puertas de los armarios?— y decidió permanecer fuera de la zona
de guerra y prescindir de la cafeína.
Se frotó la nuca para aliviar su rigidez, que atribuy ó al esfuerzo de pintar el
techo del baño. Luego cerró los ojos y volvió a la escena.
En algún momento crey ó oír que abrían la puerta principal o la trasera, pero
estaba en vena y siguió escribiendo hasta agotarla.
Satisfecho, se apartó del teclado. Aquel día Maddy y él habían hecho un viaje
estupendo, y aunque a ella aún le quedaba mucho camino por recorrer, en ese
momento él se merecía una cerveza fría y una ducha caliente.
Pero la cerveza era lo primero. Mientras bajaba a buscar una, se frotó la cara
con la mano. « Debería afeitarme» , pensó distraído. Aquella tarea podía esperar
dos o tres días cuando un hombre estaba solo, pero cuando una mujer entraba en
la ecuación llegaba el momento de establecer secciones frecuentes con la
maldita cuchilla.
Se afeitaría en la ducha.
Mejor aún, convencería a Reece para que se duchase con él. Afeitado,
ducha, sexo. Luego una cerveza fría y una cena caliente.
Le pareció un plan excelente.
Le sorprendió no ver ninguna olla sobre el fuego. Se había acostumbrado a
entrar en la cocina y encontrar algún guiso borboteando. También le sorprendió
notar que esa ausencia le irritaba.
Ningún guiso, nada de platos ni velas de colores sobre la mesa, y la puerta
trasera abierta de par en par. Se olvidó de afeitarse y se acercó a la puerta.
Reece estaba sentada en el porche trasero con una botella de vino. Por el vino
que faltaba en la botella, dedujo que llevaba un rato sentada allí.
Salió y se sentó junto a ella.
—¿Celebras una fiesta?
—Claro —contestó ella alzando la copa—. Una gran fiesta. Aquí puedes
comprar una botella de vino muy decente, pero intenta conseguir una puñetera
ramita de eneldo fresco o unas avellanas de mierda.
—La semana pasada me quejé de eso al alcalde.
—Tú no reconocerías el eneldo fresco aunque te lo metiese por la nariz —
respondió ella antes de dar un trago de vino y señalarle con la copa—. Y eres de
Chicago. Deberías tener cierto nivel.
—Estoy muy avergonzado.
Y ella estaba muy borracha.
—Iba a preparar pollo Frangelico, pero no hay avellanas. Entonces he
pensado en hacer pollo asado a la italiana. Los tomates son una basura, y la idea
de encontrar parmesano fresco y no seco y de lata parece un chiste.
—Vay a tragedia.
—¡Es importante!
—Eso parece. Vamos, flaca, estás trompa. Vamos arriba para que puedas
dormir la mona.
—No he acabado de entromparme.
—Bueno, y a te las apañarás luego con la resaca.
Brody consideró un gesto de amabilidad agarrar la botella, beber a morro y
por lo menos ahorrarle esa cantidad de vino al organismo de ella.
—Si quiere preparar ensalada de patatas con salsa de frasco y sin eneldo, que
lo haga. Yo me despido.
Brody dedujo que se refería a Joanie.
—Así aprenderá —dijo.
—Sigan adelante, arréglenselas, no llamen la atención, por favor, ocúpense
de sus asuntos. —Reece empezó a agitar las manos con gestos descontrolados,
por lo que Brody apoy ó la suy a en la copa para evitar que el vino le salpicase—.
Estoy cansada. Estoy cansada de todo. De aceptar un empleo para el que estoy
tan sobradamente cualificada que podría hacerlo con los ojos vendados y con
una sola mano, de vivir en un apartamento diminuto encima de una casa de
comidas. De perder el tiempo, eso es todo. De perderlo.
Él reflexionó y tomó otro trago de vino. « No solo está trompa —pensó—. Se
regodea» .
—¿Piensas pasarte mucho más tiempo quejándote y lamentándote? Porque si
eso es todo lo que me espera, te dejo que sigas y continuó trabajando un par de
horas más.
—¡Qué típico! Hombre tenías que ser. Si no se habla de ti, no vale la pena
escuchar. ¿Qué demonios hago contigo?
—¿Ahora mismo? Estás emborrachándote en mi porche trasero,
regodeándote y fastidiándome.
Aunque los ojos de Reece estuviesen vidriosos, seguían teniendo fuerza
cuando le miraban.
—Eres egoísta, egocéntrico y brusco. Lo único que echarás de menos cuando
me vay a será tu cena caliente. Pues vete al infierno, Brody. Iré a regodearme a
otra parte. —Se levantó, y se tambaleó un poco cuando el vino chapoteó en su
cabeza con tanta inestabilidad como en la copa—. No debería haber parado en
este pueblo tan cutre. Debería haberte mandado a la mierda la primera vez que
te acercaste a mí. Debería haberle dicho a Mardson que esa era la mujer que vi.
Debería haberlo dicho y olvidarme de todo. Pues eso es lo que voy a hacer.
Dio unos pasos vacilantes hacia la cocina.
—Pero no en ese orden —añadió—. Tú primero. Vete a la mierda.
Al llegar a la cocina fue a coger el bolso, pero él fue más rápido.
—¡Eh! —exclamó ella mientras intentaba agarrarlo—. Es mío.
—Puedes quedarte el bolso, pero no esto —replicó Brody mientras sacaba las
llaves de la cremallera interior, exactamente donde había dicho que las
guardaba. Observó que incluso furiosa y mareada seguía siendo ordenada. Sacó
del llavero la llave del coche, dejó caer el llavero con las llaves del apartamento
sobre la mesa y luego se metió en el bolsillo la llave del coche—. Vete donde te
dé la gana, pero no en coche. Vas a tener que andar.
—Vale, iré andando a la oficina del supercumplidor sheriff Mardson, le diré
lo que quiere oír y luego me lavaré las manos. Y me olvidaré de ti y de este sitio.
Estaba a medio camino de la puerta cuando el vientre se le retorció como un
trapo mojado entre dos puños. Se llevó las manos al estómago y salió corriendo
hacia el baño.
Él fue tras ella. No le extrañaba que estuviese hecha polvo. En realidad pensó
que era mejor así. Aquella era la forma que tenía el cuerpo de defenderse contra
la idiotez excesivamente indulgente de su propietaria.
Así que le sostuvo la cabeza y le puso un paño mojado en la mano cuando
todo acabó.
—¿Estás y a dispuesta a dormir la mona?
Reece se quedó donde estaba, con el paño contra la cara.
—¿No podrías dejarme en paz?
—Nada me gustaría más. Dame un minuto. —La levantó y Reece emitió un
débil gemido—. Si vas a volver a echar las papas, avísame.
Reece sacudió la cabeza y cerró los ojos. Sus negras pestañas húmedas se
apoy aron sobre su piel, blanca como una sábana. Él la llevó arriba y la tendió en
la cama. Le echó una manta por encima y, como precaución, trasladó la
papelera del dormitorio junto a la cama.
—Duérmete —se limitó a decir antes de salir.
Sola, Reece se acurrucó de lado y, tiritando, se subió la manta hasta la
barbilla. Se prometió marcharse en cuanto recuperase el calor y el equilibrio.
Sin embargo, se durmió enseguida.
Soñó que iba en una noria. Color y movimiento, y ese círculo rápido y
emocionante. Al principio, sus gritos eran de alegría.
¡Yupi!
Pero se puso a girar más y más deprisa, mientras la música sonaba más y
más fuerte. La alegría se convirtió en malestar.
Reduzcan la marcha. Por favor, ¿pueden reducir la marcha?
Aún más deprisa, más deprisa hasta que los gritos que oía se tiñeron de terror.
Cuando la noria se puso a oscilar locamente de un lado a otro, el pánico le
atenazó la garganta.
Esto no es seguro. Quiero bajar. ¡Paren la noria! ¡Paren y déjenme bajar!
Pero la velocidad lo volvió todo borroso y la música retumbó a su alrededor.
Luego la noria emprendió el vuelo, la alejó de las luces y la llevó a la oscuridad.
Abrió los ojos de golpe. Clavó los dedos en las sábanas y sus propios gritos sin
aliento resonaron en su cabeza.
Se aseguro de que no volaba por el aire. No giraba hacia una muerte segura.
Solo era un sueño, una pesadilla. Mientras regulaba su respiración, inmóvil, trató
de situarse.
Había una lámpara junto a la cama, y en el pasillo brillaba una luz. Por un
momento no recordó nada. Cuando el recuerdo volvió, solo deseó cubrirse la
cabeza con las mantas y volver al olvido.
Hasta la noria sería más fácil de afrontar.
¿Cómo podía presentarse ante él? ¿Cómo podía presentarse ante nadie? Quiso
buscar sus llaves y luego salir furtivamente del pueblo, como una ladrona.
Se incorporó sobre un codo, esperó a ver si su estómago aguantaba y luego se
sentó. Había una taza plateada sobre la mesita de noche. Desconcertada, olió el
contenido.
Su té. Brody le había preparado su té y se lo había dejado cerca para que lo
encontrase caliente al despertar.
Si le hubiese recitado a Keats inundándola de flores blancas, Reece no se
habría sentido más conmovida. Le había dicho cosas horribles, se había
comportado de forma abominable. Y él le había preparado su té.
Bebió un sorbo y dejó que se deslizase garganta abajo hasta calmar su
maltratado estómago. Oy ó el sonido del teclado y cerró los ojos con fuerza,
tratando de armarse de valor. Tras titubear un poco, se levantó para afrontar las
consecuencias.
Cuando cruzó el umbral de su estudio, Brody la miró y se limitó a alzar esa
ceja.
« Es curioso —pensó Reece— cuántas expresiones puede transmitir ese
movimiento. Interés, diversión, irritación. ¿Y en este momento? Aburrimiento
absoluto» .
Reece habría preferido una buena bofetada.
—Gracias por el té.
Brody permaneció en silencio, esperando, y ella se dio cuenta de que no tenía
valor suficiente para empezar.
—¿Puedo tomar un baño? —añadió.
—Ya sabes dónde está la bañera.
Brody volvió a teclear, a sabiendas de que luego tendría que borrar el
galimatías que apareció en la pantalla. Reece parecía un fantasma de ojos negros
y su voz era la de un niño arrepentido. No le gustaba.
Cuando ella se marchó, Brody esperó hasta oír que el agua empezaba a llenar
la bañera. Entonces borró lo último que había escrito, desconectó el ordenador y
bajó a prepararle una sopa.
No estaba cuidando de ella; aún estaba demasiado cabreado para
considerarlo. Hacía lo que solía hacerse cuando alguien se encontraba mal. Un
poco de sopa, tal vez unas tostadas. Lo mínimo.
Se preguntó qué cantidad del veneno que tenía en su interior había conseguido
expulsar junto con el vino.
Si Reece volvía a vomitarle insultos, él iba a…
« Nada» , pensó. Se dio cuenta de que no estaba cabreado con ella. Estaba
cabreado consigo mismo. Debería haber previsto que explotaría en algún
momento. Se había controlado muy bien, y había conseguido levantarse después
de cada puñetazo. Pero se había tragado el miedo, la rabia, las heridas. Tarde o
temprano tenían que desbordarse.
« Y ese día es hoy » , se dijo.
La repugnante guerra psicológica que alguien le estaba haciendo, tener que
mirar fotos de una mujer muerta… Brody no sabía nada de eneldo fresco, pero
era evidente que eso había sido la gota que colma el vaso.
Ahora se disculparía, y él no quería sus malditas disculpas. Probablemente le
diría que tenía que irse, que tenía que buscar otro refugio contra su tormenta
personal, y él no quería que se fuese. No quería perderla.
Y eso era humillante.
Cuando Reece entró, tenía el pelo húmedo y olía a jabón. Vio que se había
esforzado por disimular el llanto, y al saber que había estado sollozando en su
bañera sintió otro puñetazo en el corazón.
—Brody, estoy tan…
—Hay sopa —la interrumpió—. No es pollo asado a la italiana, sea lo que sea
eso, pero tendrás que conformarte.
—Has hecho sopa.
—La receta de mi madre. Abres una lata, viertes el contenido en un cuenco y
lo metes en el microondas. Es famosa en el mundo entero.
—Tiene que estar deliciosa. Brody, perdóname, me siento muy avergonzada.
—Pero ¿tienes hambre?
Reece se llevó los dedos a los ojos. Los labios le temblaban.
—No lo hagas —dijo él con una dureza bajo la que se adivinaba una pizca de
desesperación—. Estoy al límite en cuanto a ese tipo de cosas. ¿Quieres la sopa o
no?
—Sí —contestó ella, dejando caer las manos—. Sí, quiero la sopa. ¿Tú no
quieres?
—He cenado un bocadillo mientras y acías arriba en coma etílico.
Reece hizo un sonido a medio camino entre la carcajada y el sollozo.
—Lo que te he dicho no iba en serio.
—Come y calla.
—Por favor, deja que diga esto.
Brody se encogió de hombros, puso el cuenco de sopa sobre la mesa y se dio
cuenta de que parpadeaba sorprendida al ver que también ponía un plato de
tostadas untadas con mantequilla.
—No iba en serio. Eres brusco, pero a mí y a me está bien. No eres egoísta, o
al menos desde mi punto de vista tu egoísmo es muy saludable. No quiero que te
vay as al infierno.
—Eso no puedes escogerlo tú.
—Como estaba borracha, no recuerdo si he dicho algo más por lo que deba
disculparme. Si quieres que me marche, me iré.
—Si quisiera que te marcharas, ¿por qué me habría tomado tantas molestias
en prepararte la famosa sopa de mi madre?
Reece se le acercó, le abrazó y apretó la cara contra su pecho.
—Me he derrumbado.
—No es verdad. —Brody no pudo evitarlo. No pudo evitar darle un beso en la
cabeza—. Has tenido una rabieta de borracha.
—Varias rabietas, y solo la última ha sido consecuencia del alcohol.
—Parece una conversación interesante para la cena.
Brody la guio hasta una silla y se sirvió café antes de sentarse frente a ella.
Mientras se tomaba la sopa, Reece lo confesó todo.
—No he dejado títere con cabeza. Por suerte, este es un pueblo pequeño y no
se me han puesto muchos a tiro. El caso es que al final me he quedado sin trabajo
y seguramente sin apartamento. Y si mi amante no tuviese las espaldas tan
anchas, creo que me habría quedado también sin él.
—¿Quieres recuperar el trabajo y el apartamento?
—No lo sé —respondió ella mientras arrancaba un trozo de una tostada y lo
desmigaba en el plato—. Tal vez debería considerar el día de hoy como una señal
de que ha llegado el momento de marcharme.
—¿Adónde?
—Sí, buena pregunta. Puedo arrodillarme ante Joanie y jurar que no volveré
a mencionar las hierbas frescas.
—O puedes volver mañana al trabajo y encender la parrilla, o lo que suelas
hacer.
Reece levantó la mirada con la confusión pintada en sus cansados ojos.
—¿Así de sencillo?
—No es la primera bronca en Joanie’s. ¿Qué quieres, Reece?
—Me gustaría rebobinar. Pero como eso no es posible, me enfrentaré a las
consecuencias —dijo mientras arrancaba otro trozo de tostada, que esta vez se
comió—. Mañana hablare con Joanie y veremos qué pasa.
—No te pregunto eso. ¿Quieres marcharte o quieres quedarte?
Reece se levantó y llevó el cuenco al fregadero.
—Me gusta lo que veo cuando paseo por el pueblo. Me gusta que la gente me
salude cuando paso con el coche o que se pare a hablar conmigo cuando voy a
pie. Me gusta oír que Linda-Gail se ríe al apuntar los pedidos, y la forma de
cantar de Pete cuando friega los platos. —Se volvió y se apoy ó contra el
fregadero—. Me encanta sentir el aire en la piel, y cualquier día de estos los
campos van a florecer. Pero hay otros lugares con vistas bonitas y gente
simpática. El problema es que no están aquí. El problema es que tú no estás en
ellos. Por eso quiero quedarme.
Brody se levantó, se acercó a ella y, en un gesto más tierno de lo que Reece
jamás hubiese esperado de él, le apartó el cabello de la cara.
—Eso es también lo que y o quiero. Quiero que te quedes.
Cuando la besó, con mucha suavidad, Reece levantó los brazos para rodearle
el cuello.
—Si no te importa… Ya sé que hoy y a te has tomado muchas molestias por
mí pero…, si no te importa, quizá podrías mostrarme lo que quieres. —Frotó los
labios contra los de él y repitió—. Solo si no te importa.
Juntos, salieron de la habitación. Sus labios se rozaban, sus cuerpos entraban
en calor.
—Mímame —le dijo ella.
—Ese era mi plan.
—No —replicó mientras ahogaba una risa contra el cuello de Brody —.
Mímame y dilo otra vez. Di que quieres que me quede.
—A las mujeres les encanta que el hombre se rebaje —dijo él, buscó su boca
y guio a Reece hacia la sala de estar—. Quiero que te quedes —añadió.
« Oh, sí —pensó ella—, mejor que Keats» . Y le abrazó con fuerza cuando la
hizo sentar en el sofá.
El fuego que Brody había encendido como hacía casi todas las noches, había
dado paso a unas rojas ascuas que ardían despacio. Eso sentía ella en su interior,
eso le transmitía él, la calidez en lugar de las llamas.
Reece pudo gozar de aquella calidez, acariciarle el pelo, la piel, dejar que su
boca se rindiese a la de él. Aquella noche podía ser aplacada por sus manos y
conocer el sereno ardor de la dicha. Él le había preparado té y sopa, y quería que
se quedase.
El amor la inundó en lentas y abundantes olas.
Le abrió los brazos y se ofreció a él, pero Brody no solo quería recibir. Sobre
todo quería que se sintiera bien, hacer más llevaderos todos sus problemas. Y
luego liberarla de ellos. Nadie había despertado en él aquella ternura en su
interior, nadie había sabido sacarla a la luz hasta empaparle en ella.
Él podía darle eso, esa ternura. Y cada suave suspiro que ella le devolvía
aumentaba su propio placer.
Mientras la desnudaba, sus dedos y sus labios rozaban y acariciaban cada
centímetro de piel. El aroma de su propio jabón despertó en él un sentimiento de
posesión. Aquella mujer era suy a. Podía tocarla, saborearla, abrazarla. Los
dedos de Reece recorrían con suavidad su rostro, su pelo, mientras el cuerpo de
la muchacha se arqueaba para dar. Y dar.
La estremecían la fuerza del hombre, los músculos, las manos grandes, la
estructura robusta y ahora tan suave. Que él la tocase con tanto cuidado y
paciencia, que sus labios se uniesen a los de ella una y otra vez, con tanta dulzura,
la dejaba deslumbrada.
Todo en su interior se liberó, se volvió líquido, y él aún le dio más.
La sangre empezó a latir bajo su piel; los primeros latidos de urgencia. Como
si Brody los oy ese, la levantó y dejó que aquella ansiedad enroscada se soltase
de golpe. Y cuando Reece volvió a verse arrastrada, hizo un sonido como el de
una mujer que acaba de probar algo sabroso, con sabor a miel.
Sus pesados párpados se abrieron; sus ojos soñaron en los de él.
Brody cay ó en ellos, en su oscura magia. Su corazón cay ó con él, dando
vueltas y más vueltas, libre. No pudo detenerlo, no pudo atraparlo ni atraparse a
sí mismo.
Se deslizó en el interior de ella y contempló cómo volvía a subir.
—No cierres los ojos.
Brody le cubrió la boca con la suy a sin dejar de contemplarla, moviéndose
con ella.
El ritmo se aceleró; el aliento se volvió jadeo. El cuerpo del hombre inició su
asalto final, y ella le acompañó en su carrera. Brody le agarró las manos y vio
que aquellos ojos a los que no podía resistirse se empañaban mientras ella se asía
con fuerza a su cuerpo. Mientras pronunciaba su nombre.
Su propia visión se nubló cuando ella le arrastró consigo.
Yacieron juntos, abrazados, mientras la noche transcurría y las ascuas se
extinguían. Cuando Brody notó que ella empezaba, a adormecerse, tomó la
manta que estaba sobre el respaldo del sofá y la echó sobre ambos.
Ella le abrazó y murmuró algo. Luego se durmió.
Junto a ella, Brody cerró los ojos y sonrió en la oscuridad. No me ha pedido
que compruebe que la puerta está bien cerrada —pensó—. Se ha dormido sin
miedos.
Cas tenía la mano debajo de la camisa de Linda-Gail y un preservativo en el
bolsillo. La parte de su cerebro que aún permanecía por encima de la hebilla de
su cinturón regresó al pasado, cuando tenían dieciséis años y la situación era
bastante similar. Sin embargo, esta vez estaban en la casita de ella y no en la
vieja furgoneta Ford que él se había comprado con ay uda de su madre. Había un
dormitorio muy cerca, pero el sofá serviría igual.
Los bonitos pechos de la muchacha —que él no había visto desde aquel
remoto verano— tenían un tacto suave y cálido. Su boca, que él nunca había
olvidado, resultaba picante y dulce al mismo tiempo.
Y, Dios, qué bien olía.
Linda-Gail era toda curvas. Más plenas que a los dieciséis, pero en todos los
lugares adecuados. Y aunque al principio se sintió desconcertado e incluso un
tanto molesto al ver que se había teñido el pelo, en aquel momento le parecía
muy sexy. Era casi como ponerle las manos encima a una extraña.
Pero cuando esa mano se deslizó hasta el botón de los vaqueros de LindaGail, la de ella la aferró con fuerza.
—Para —dijo, igual que a los dieciséis.
—Vamos, nena —insistió él, pasándole los dedos por el estómago tembloroso,
antes de bajar por su garganta—. Solo quiero…
—No siempre puedes tener lo que quieres, Cas —interrumpió ella con voz
poco firme, sin soltarle la mano—. Y esta noche no lo vas a tener.
—Sabes que te deseo. Dios, siempre te he deseado. Tú también me deseas —
dijo antes de volver a besarla—. ¿Por qué quieres provocarme así, amor?
—No me llames amor si no lo dices en serio. Y no te estoy provocando.
Necesitó mucha voluntad para apartarse de él, pero lo hizo. En ese momento
vio la sorpresa en su rostro y las primeras señales de irritación.
—Entre tú y y o las cosas no van a ser así —añadió.
—¿Así, cómo?
—No vas a follar conmigo y luego pasar a otra cosa.
—¡Por Dios, Linda-Gail! —exclamó él con la confusión pintada en el rostro
—. Eres tú quien me ha pedido que viniese.
—Para hablar de Reece.
—Eso es mentira y tú lo sabes. Cuando te he besado, no te has puesto a pedir
ay uda a gritos.
—Me ha gustado que me besaras. Me encanta. Siempre me ha encantado,
Cas.
—Entonces, ¿cuál es el problema?
—Ya no somos unos críos, y y o no busco un rollo de una noche. Si ese es tu
caso, más vale que vay as a por una de esas mujeres que tú sabes y que se
conforman con eso —explicó ella mientras se alisaba la camisa, desabrochada a
medias—. Yo aspiro a otra cosa.
—¿Que aspiras a otra cosa? —repitió él mientras las señales de irritación se
materializaban—. ¿Cómo puedes decirme eso? Me has traído aquí para ponerme
cachondo y luego dejarme tirado. Las mujeres que hacen eso solo merecen un
nombre.
Linda-Gail levantó la barbilla muy despacio hasta que los ojos de ambos se
encontraron. Los de ella disparaban balas calientes.
—Si piensas así, más vale que te largues ahora mismo.
—Me voy —dijo él, poniéndose en pie—. ¿Qué demonios quieres?
—Cuando lo adivines, puedes volver —respondió ella levantándose y
arrojándole el sombrero—. Pero si te vas de aquí a buscar a una de esas mujeres
y y o me entero, no volverás a entrar por esa puerta.
—¿Así que no puedo tenerte a ti ni a ninguna otra hasta que te dé la gana?
—No, Cas, no puedes tenerme a mí ni a ninguna otra hasta que entiendas la
diferencia. Lo que sí sabes es por dónde se sale.
Frustrada, Linda-Gail se metió en su dormitorio y cerró la puerta de golpe.
Por un momento, Cas se quedó mirando por dónde se había ido. ¿Qué puñetas
había pasado? Aún percibía el sabor de ella, aún conservaba en la palma de la
mano el calor de su pecho. ¿Y se marchaba dando un portazo?
Furioso, salió de la casa. « Las mujeres como ella —pensó—, las mujeres
que utilizan a los hombres, que les mandan de acá para allá, que juegan con ellos,
deberían pagar un precio» .
Subió a su furgoneta dando un portazo y lanzó una torva mirada hacia la casa
de los postigos amarillos. Ella creía conocerle, creía tenerle atrapado.
Estaba muy equivocada.
20
N o fue difícil entrar en Joanie’s. ¿Qué podía perder? En cualquier caso, la terapia
le había enseñado lo importante que era afrontar y resolver los problemas, así
como aceptar las responsabilidades.
« La vergüenza es un pequeño precio a cambio de la salud mental» , se dijo
Reece. Y aceptar la vergüenza tal vez le devolviese el empleo.
No descartaba rebajarse.
Además, su horóscopo diario le aconsejaba hacer frente a las obligaciones. Si
lo hacía, comprobaría que no eran tan pesadas como creía.
Eso era buena señal.
Sin embargo, entró por la puerta trasera y diez minutos antes de que abriesen.
No tenía sentido exhibir su vergüenza ante los clientes que comían solomillo y
huevos si no era imprescindible.
Joanie, calzada con sus prácticos zapatos, mezclaba la masa en un enorme
cuenco. El aire olía a café y galletas recién hechas.
—Llegas tarde —le espetó Joanie—. Si no traes un justificante del médico, no
creas que no voy a descontártelo.
—Pero…
—No quiero excusas, quiero fiabilidad… y que prepares cebollas, guindillas y
tomate para los huevos. Guarda tus cosas y ponte a trabajar.
—De acuerdo.
Más escarmentada que si la hubiese echado con cajas destempladas, Reece
se dirigió a toda prisa al despacho para dejar el bolso y la chaqueta. De regreso
en la cocina, cogió un delantal.
—Quiero disculparme por lo de ay er —dijo.
—Discúlpate mientras trabajas. No te pago por hablar.
Reece se situó ante la encimera.
—Lamento haberme puesto tan plasta. No tenía derecho a insultarte, aunque
añadir hierbas frescas y otros ingredientes básicos mejoraría el menú.
De reojo, Reece vio que Joanie enarcaba las cejas con una sonrisa.
—Vale y a.
—Está bien.
—No te pusiste así por el puñetero eneldo.
—No. Quería lanzarte algo y el eneldo estaba a mano, metafóricamente
hablando.
—Una vez tuve que ocuparme de un cadáver.
—¿Cómo has dicho?
—Le alquilé una de mis cabañas a un tío de Atlanta, Georgia. Ya llevaba dos
años alquilándosela. Venía dos semanas en verano con su familia. Debe de
hacer…, no sé, unos diez años Pero esa vez vino solo. Al parecer, su mujer le
había pedido el divorcio. Vamos, empieza con las salchichas. Ly nt vendrá a
primera hora y le gusta tomar los huevos con salchichas.
Obediente, Reece sacó del frigorífico el bote de salchichas y se puso a
freirías.
—Bueno, pues al ver que aquel chico de Georgia no volvía al pueblo a dejar
las llaves de la cabaña, tuve que ir y o. De todos modos, en aquella época me
encargaba y o misma de limpiar las cabañas. Me llevé los productos de limpieza.
El coche seguía allí, así que llamé a la puerta, irritada, porque se suponía que
tenía que marcharse a las diez en punto. Ese mismo día a las tres llegaba otro
inquilino. No contestó, así que… —Joanie se detuvo para coger su taza de café y
tomar un sorbo—. Entre. Esperaba encontrarle en la cama, durmiendo una
mona. El tipo que trabajaba entonces en la licorería, Frank, me dijo que el de
Georgia compró dos botellas de Wild Turkey la única vez que vino al pueblo. En
lugar de eso encontré lo que quedaba de él en el suelo, delante de la chimenea.
Supongo que por algo vino desde Georgia hasta Wy oming con una escopeta en el
maletero. Quería volarse la cabeza.
—¡Oh, Dios mío!
—Lo hizo bien. Sangre y sesos por todas partes. Salió despedido de la silla
donde estaba sentado.
—Es horrible. Verlo debió de ser horrible para ti.
—No fue un paseo por una play a paradisíaca. Cuando los policías hicieron lo
que hacen en estos casos, volví. Tenía que limpiar la cabaña, ¿no?
—¿Tú misma?
—Servidora. Froté y froté, y protesté y solté tacos. « Mira lo que ese hijo de
puta ha hecho con mi casa. El cabrón ha recorrido miles de kilómetros para
volarse su estúpida cabeza en mi casa» . Saqué cubos con sangre y Dios sabe
qué, y tiré a la basura una alfombra estupenda que me había costado cincuenta
dólares. Y la tomé con toda la gente que se ofreció a ay udarme. Cuando mi
William vino a intentarlo, recibió una bofetada.
—Entiendo —respondió Reece.
Y lo entendía.
—Estaba loca, ¿no? Tuve que echar pestes, rabiar y abofetear a mi hijo por
querer echarme una mano. Porque si no lo hubiese hecho, nunca habría podido
soportarlo. —Joanie fue hasta el fregadero, tiró el café, que se había enfriado, y
añadió—. Ya no alquilo a forasteros esa cabaña. Solo a gente del pueblo que
quiere utilizarla para cazar, pescar o algo así. —Se sirvió más café—. Así que
entiendo un poco lo que tenías en las tripas ay er. Es cierto que no sabías eso, pero
desde luego que a estas alturas deberías conocerme mejor.
—Joanie…
—Si necesitabas desconectar después de ir a la oficina de Rick, si necesitabas
largarte, fue estúpido e insultante por tu parte creer que te pondría pegas.
—Tienes toda la razón. Debería haberme dado cuenta —dijo mirando a
Joanie, que sacaba del horno las galletas del desay uno—. La tomé contigo y con
Brody porque sois las personas más cercanas a mí. Las dos personas en las que
más confío.
—Lo tomaré como un cumplido.
—¿Vino Cas después de que nos encontrásemos en la tienda?
—Sí. ¡Linda-Gail, abre! Pero como no pienso aceptar tus órdenes, recibirás tu
cheque el día de cobro, como los demás.
—También la tomé con él y con el señor Drubber.
—Los hombres adultos deberían ser capaces de aguantar el mal genio de una
mujer de vez en cuando.
Un bufido de Linda-Gail llevó a Joanie a mirar por encima de su hombro.
—Algunos hombres nunca se convierten en adultos, son niños mimados toda
la vida. La única forma de herir los sentimientos de Cas, Reece, es darle una
buena patada en las pelotas. Son lo único que le importa.
—Puede que sea un gilipollas, Linda-Gail —dijo Joanie en tono ligero—, pero
sigue siendo mi hijo.
Aunque se ruborizó un poco, Linda-Gail se encogió de hombros.
—No puedo evitar verlo de ese modo. Por si estás preocupada, Reece, Cas
me dijo que se dio cuenta de que estabas muy trastornada. No te guarda rencor
por nada de lo que dijiste.
Se abrió la puerta con un tintineo.
—Hola, doctor Wallace; hola, señor Drubber —saludó Linda-Gail, agarrando
la cafetera—. Esta mañana han madrugado mucho.
Reece encorvó los hombros, pero saco los huevos y el beicon, que esperaba
preparar enseguida.
—Seguro que Mac tampoco te guarda rencor —dijo Joanie, dándole un par
de palmaditas en la espalda que la tomaron por sorpresa—. Si más tarde quieres
aprovechar tu descanso, puedes ir a mi despacho y llamar al proveedor. Te daré
un presupuesto de cincuenta dólares, ni un centavo más, para encargar esas
puñeteras hierbas y otras cosas por las que siempre gimoteas.
—Con cincuenta puedo hacer mucho.
« Para empezar» , pensó Reece, y en su fuero interno cantó victoria.
—Eso espero —dijo Joanie entre dientes.
En la mesa, el doctor empezó a trocear la pila de tortitas. No era su día de tortitas,
pero le fue difícil negárselas cuando Mac le pidió que se reunieran a la hora del
desay uno. Y tomar una segunda taza de café auténtico en lugar de pasarse al
descafeinado no era, en conjunto, tan grave.
—Vamos, Mac, sabe que no puedo hablar del historial médico de Reece. Es
confidencial.
—No le pido que lo haga. Solo le pregunto qué opina. Le digo que esa chica
tiene problemas. Usted no la vio ay er —dijo Mac, haciendo un gesto con el
tenedor antes de atacar sus huevos rancheros—. Yo sí.
—Ya he oído bastante sobre eso.
—No sabía si seguiría aquí. —Mac ladeó la cabeza para ver la cocina—. En
realidad, supuse que se habría marchado hace mucho.
—Supongo que tiene más motivos para quedarse que para irse.
—No lo sé, doctor —respondió Mac; la inquietud hacía más profundas las
arrugas de su frente y tensaba su voz—. Tal como se movía por mi tienda…
Furiosa, desde luego, pero no tenía buena cara. Como le dije, me quedé tan
preocupado que al cerrar la tienda fui a ver cómo estaba. Y su casa estaba
cerrada a cal y canto; su coche había desaparecido. Supuse que se había largado.
—Mac siguió comiendo y enseguida añadió—. Quería hablar con usted de eso.
Cuando la he visto en la cocina no sabía qué pensar. Creo que me he sentido un
tanto aliviado. No me gustaba pensar que iba conduciendo por ahí, con lo
nerviosa que estaba…
—Las personas se ponen nerviosas, Mac —dijo el doctor, tratando de disipar
con un gesto de la mano el obstinado ceño de Mac—. Unas más que otras. Es
evidente que ay er pasó un mal rato.
—Eso es otro asunto.
Mac echó un vistazo para asegurarse de que Linda-Gail no volvía para
servirles más café. Aunque la máquina de discos estaba en silencio —nada de
música hasta las diez era una norma inflexible de Joanie—, el rumor de las
conversaciones y el ruido de los platos bastaban para cubrir su voz.
—Para empezar, me parece que Rick no debería haberle pedido que fuese
sola a mirar esas fotos. Puñeta, doctor, pocas mujeres hubiesen podido aguantar
una cosa así, y mucho menos Reece, con lo que ha vivido. Debería haberle
avisado.
—Bueno, Mac, no sé por qué Rick iba a pensar en llamarme. Soy médico de
familia, no psiquiatra.
—Debería haberle avisado —insistió Mac, apretando los dientes—. Y en
segundo lugar, por lo que dijo en mi tienda, la mujer de la foto no era la que ella
vio. Ahora bien, doctor, por fuerza tiene que serlo, ¿no? Esto no es Nueva York o
algo así. Por aquí no asesinan a gente todos los días.
—No sé dónde quiere ir a parar.
—Me pregunto si, dadas las circunstancias, ella no quiere que sea la misma
mujer. Puede que se esté aferrando demasiado a eso.
El doctor sonrió apenas.
—¿Quién está jugando ahora a los psiquiatras?
—Trabajar detrás de un mostrador durante un par de décadas es como ser
psiquiatra. No todo el mundo crey ó a esa chica cuando dijo haber visto que
atacaban a una mujer —añadió Mac con otro movimiento del tenedor—. Yo sí, la
creí. Igual que creo que esa pobre mujer es la que apareció muerta en el
pantano. Reece no puede aceptarlo, eso es lo que pienso.
—Podría ser.
—Bueno, usted es el doctor. Ay údela.
—No se me pongan tan serios y reservados. —Linda-Gail vertió un poco más
de café en las tazas—. Aquí sentados, con las cabezas juntas…
—Cosas de hombres —dijo el doctor con un guiño.
—¿Mujeres, deportes o caballos?
El doctor se limitó a sonreír y pinchó una tortita.
—¿Cómo se encuentra Reece esta mañana? —le preguntó Mac a Linda-Gail.
—Yo diría que mejor que ay er —contestó ella, mirando por encima del
hombro—. ¿Saben si el sheriff conoce y a la identidad de esa mujer?
—Hoy todavía no he oído nada, pero es pronto —dijo el doctor—. Es terrible
—añadió.
—Da miedo pensar que un asesino de mujeres puede estar por aquí. Moose
Ponds queda bastante lejos, pero de todos modos…
—¿Mujeres? —repitió Mac, frunciendo el ceño.
—Si la de la foto no es la que vio Reece, entonces son dos mujeres distintas. Y
vale, es verdad que Moose Ponds está más allá del lago Jenny, pero cabe la
posibilidad de que la misma persona cometiese los dos crímenes. Como un
asesino en serie o algo así.
—¡Oh, vamos, Linda-Gail! —Mac sacudió la cabeza—. Ves demasiada tele.
—No habría tantos programas sobre asesinatos si la gente no fuese por ahí
matando, ¿verdad? Además —dijo en un tono de voz más bajo—, si Reece no
hubiese estado en el sendero justo en el momento en que pasó, nadie sabría nada
de esa mujer. Podría ser que ese asesino hubiese matado y a antes. Les aseguro
que no me alejaré mucho de casa hasta que le echen el guante.
—Puñeta, ese es otro problema. —Mac se rascó la cabeza mientras LindaGail se alejaba—. Antes de que nos demos cuenta, la gente del pueblo se mirarán
unos a otros bizqueando y preguntándose si hay un asesino en serie entre
nosotros. O algún maldito reportero escribirá algo en ese sentido, los turistas
evitarán venir aquí y perderemos la temporada de verano. Algún broncas tomará
unas cuantas copas de más en Clancy ’s, sacará el tema y liará una buena.
Doc frunció el ceño, pensativo.
—En eso al menos puede que des en el clavo.
Como aún faltaba una hora para abrir la consulta, el doctor fue hasta la oficina
del sheriff antes de volver a casa. Denny le dedicó una sonrisa alegre.
—¿Cómo está, doctor?
—No puedo quejarme. ¿Y tu madre? ¿Le ha dado más problemas el tobillo?
—No. Ya camina bien.
—Dile de mi parte que no se ponga a bailar todavía. Fue una mala torcedura.
¿Está por ahí el jefe?
—Aún no ha llegado. Si no ocurre nada, vendrá a las diez. Últimamente ha
hecho muchas horas extra. Supongo que se ha enterado de lo del cadáver que
encontraron.
—Pues sí. ¿Se sabe quién es?
—Esta mañana aún no ha llegado nada. Desde luego, es horrible. El hijo de
puta debió de mantenerla viva durante un par de semanas. Sabe Dios qué le hizo
durante ese tiempo.
—Eso suponiendo que sea la misma que vio Reece.
—Bueno, claro —dijo Donny, perplejo—. ¿Qué otra mujer podría ser? El
sheriff cree que lo es.
—¿Te importa que eche un vistazo a las fotos?
—No sé, doctor. El sheriff…
—En mis tiempos vi muchos cadáveres, Denny. Podría ser que la
reconociese. Tal vez la atendí en alguna ocasión. Además, fui y o quien hizo el
dibujo que Rick está utilizando para determinar si es la misma.
—Sí, supongo —dijo—. Hola, Hank —añadió al verlo entrar.
—¿Se cuece por aquí algo que no sea café malo? Hola, doctor.
—Hola, Hank. ¿Cómo van las rodillas?
—Bueno, tirando.
—Irían mejor si perdieses doce kilos. Algo que no vas a conseguir si te comes
las rosquillas que llevas en esa bolsa.
—En un trabajo como este, un hombre no puede perder energías.
—Un subidón de azúcar no es energía.
El doctor se ajustó las gafas al ver que Denny salía del despacho de Rick con
el expediente.
Al abrirlo, el doctor apretó los labios en una combinación de interés y
compasión.
—Al parecer, el hombre y la naturaleza fueron poco amables con esta
muchacha.
—Le dieron una buena paliza y la violaron —dijo con gesto serio—. El sheriff
no le mostró a Reece todas las fotos. No quería perturbarla más de lo necesario.
¿Ve esto? ¿Ve las muñecas y los tobillos magullados y en carne viva? La ataron.
—Sí, y a lo veo.
—Se la llevaron lejos del río, en una furgoneta, autocaravana o algo así.
Quien lo hizo la mantuvo atada e hizo con ella lo que quiso hasta que se hartó.
Luego la dejó en el pantano. ¿La reconoce, doctor?
—Pues no, Lo siento, Denny, quisiera ser de may or utilidad. Más vale que me
vay a a atender a mis pacientes. Hank, no te pases con las rosquillas.
—¡Ay … doctor!
De camino a su casa, reflexionó sobre su conversación con Mac, sobre las
fotografías que había observado. Pensó en el pueblo y en el tiempo que llevaba
siendo suy o. En que le gustaba pensar que mantenía el dedo sobre su pulso y el
oído sintonizado con su latido.
Entró por la puerta de la calle, que no había cerrado con llave en dos décadas.
En lugar de dirigirse a su consulta, fue hasta el teléfono de la sala de estar.
« Willow se ocupará de los pacientes madrugadores o de los que pasen sin cita
previa» , pensó.
Hizo su llamada y luego se metió en la boca un caramelo para eliminar de su
aliento el olor a café antes de atender al primer paciente del día.
Un poco después de las doce, Brody iba y venía por la sala de estar de la casa del
doctor. El doctor le había dicho que fuera allí a mediodía y se instalara como si
estuviese en su casa. « Interrumpiéndome en plena jornada —pensó Brody —,
cuando el libro no solo avanzaba sino que se embalaba» .
Si hubiese querido descansar en mitad de la jornada —algo que desde luego
no quería—, habría preferido disfrutar de ese tiempo en Joanie’s. Almorzar, ver a
Reece…
Al menos supuso que habría visto a Reece. No le había llamado para decirle
que seguía sin trabajo, y su coche estaba aparcado en el lugar habitual. De todos
modos, le habría gustado comprobarlo por sí mismo.
No es que cuidase de ella, se aseguró. Solo era una comprobación, nada más.
Si el doctor no se hubiese mostrado tan misterioso por teléfono, Brody no
habría sentido tanta curiosidad y seguiría ante el teclado.
Su protagonista femenina estaba empujándole a través de la historia. Casi
arrastrándole, obligándole a seguir… por el amor de Dios. Y pensar que la había
concebido como una víctima. Un par de escenas, una muerte terrible y adiós.
Pero ella no se había quedado de brazos cruzados.
Tenía ganas de volver con Maddy. Sin embargo, y a que estaba al otro lado del
lago, regresaría con ella después de pararse a comer un bocado y ver a Reece.
Seguramente debía sugerirle que se quedase también esa noche en su casa.
Se corrigió. Probablemente no debía hacerlo. Mejor que volviese a su
apartamento antes de que las cosas se complicasen y estuviese viviendo con él de
manera no oficial.
Había tenido cuidado en evitar ese trampolín hacia el compromiso de por
vida con otras mujeres. No iba a tropezar con él ahora.
Se acercó a la ventana y se alejó de ella. Se acercó a una librería y ley ó los
títulos. Como siempre, sintió una pequeña sacudida al ver uno de sus libros, su
nombre grabado en el lomo.
Después de pasar un dedo por el lomo, paseó un poco más.
Las fotografías diseminadas por la sala llamaron su atención. Distraído, cogió
una en la que aparecían el doctor y la mujer que, desde el punto de vista de
Brody, fue su esposa durante siglos. Una instantánea en el campo, equipo de
acampada, el doctor sujetando en alto un hilo de pescar mientras la esposa
sonreía.
Brody pensó que hacían buena pareja. Parecían felices. Aunque, si sus
cálculos no fallaban, llevaban casados un par de décadas cuando se tomó la foto.
Cogió otra, una foto familiar. Toda la prole. Luego el doctor y su esposa,
jóvenes, con un bebé en los brazos. Varias fotos de graduación, fotos de bodas,
fotos con nietos.
« La vida y las etapas de un hombre y su familia» , pensó Brody.
¿Cómo sería eso?
Sin dejar de moverse, Brody reflexionó que no tenía nada en contra el
matrimonio. A algunas personas les iba bien. Era evidente que al doctor Wallace
le había ido bien. A los padres de Brody les seguía y endo bien.
Pero era tan… absoluto. Durante el resto de tu vida, esto es lo que hay. Esta
persona y nadie más, salvo que quieras pasar por el infernal combate del
divorcio.
¿Y si cambiabas de opinión o las cosas salían mal? Cosa que sucedía en la
mitad de los casos.
Aunque no cambiases de opinión ni las cosas saliesen mal, estaba toda aquella
necesidad de adaptarse, de dejarle espacio al otro, de transigir. Se acabó lo de
hacer lo que quieras y cuando quieres.
¿Y si quería regresar a Chicago, por ejemplo? ¿O, puñetas, irse a
Madagascar? No es que quisiera hacerlo, pero ¿y si fuese así? Uno no podía
marcharse por capricho cuando estaba casado.
Dejabas de ser solo un hombre y pasabas a formar parte de una pareja.
Luego tal vez eras padre, y de pronto, ¡zas!, tenías familia. Y no había vuelta
atrás. No se podía suprimir parte de la historia y seguir en una dirección distinta.
De todos modos, probablemente no estaba enamorado de ella, ni ella de él.
Solo era… implicación. La implicación era diferente, y sus niveles e intensidad
subían y bajaban.
Se volvió cuando entró el doctor.
—Lo siento, todavía tenía que atender a un par de pacientes. Te agradezco
que hay as venido, Brody.
—¿Por qué querías verme?
—Ven a la cocina. Prepararé algo para comer mientras hablamos. Nada que
ver con lo que comes últimamente —añadió mientras echaban a andar—, pero
bastará para matar el gusanillo.
—No soy exigente.
—Me he enterado de lo que pasó ay er con Reece.
—¿Has hablado con ella?
—Hoy no.
El doctor sacó un poco de pavo, uno de los tomates de invernadero que Reece
menospreció, media lechuga iceberg y un frasco de pepinillos en vinagre.
—He hablado con Mac. Está preocupado por ella —añadió mientras sacaba
de la panera un trozo de pan integral—. Me preguntaba si tú también lo estás.
—¿Por qué?
—Trato de tener una visión global. No puedo decirte nada de lo que ella me
contó como paciente. Tal vez pienses que tú tampoco puedes decirme nada que te
hay a comentado como… amiga. Pero, por si piensas de otro modo, quería
preguntarte si te ha contado algo que te parezca preocupante.
—¿Te contó que al volver a su apartamento una noche encontró toda su ropa
metida en el petate? —Brody asintió cuando el doctor dejó de cortar el tomate en
rodajas para mirarle—. No recuerda haberlo hecho, y no creo que lo hiciera.
—¿Quién más pudo hacerlo?
—La misma persona que escribió por todo su cuarto de baño con un rotulador
rojo, vació los frascos de sus píldoras y cambió de sitio sus cosas. Y otras
trastadas parecidas.
Doc dejó el cuchillo.
—Brody, si Reece tiene lapsus de memoria y otros trastornos, necesita
tratamiento.
—Yo no lo creo. Creo que alguien está jugando con ella.
—Y si no pone fin a sus alucinaciones solo conseguirá agravarlas.
—No son alucinaciones, todo eso ha ocurrido. ¿Por qué solo tiene estos lapsus
de memoria y otros trastornos cuando está sola?
—No estoy cualificado para…
—¿Por qué empezaron después de que viese cómo acecinaban a una mujer y
no antes?
El doctor expulsó aire por la nariz y luego siguió preparando los bocadillos.
—No podemos estar seguros de que no sufrió otros trastornos antes de eso.
Pero si empezaron en ese momento, podría haber un par de razones. Una, que lo
que vio desencadenase los síntomas.
Doc puso los bocadillos en los platos y añadió dos pepinillos y un puñadito de
patatas fritas en cada uno. Luego sirvió dos vasos de leche.
—He pasado mucho tiempo con ella. No he visto ningún síntoma. No como
los que tú dices.
—Pero has visto algo.
—No me gusta que me pongas en esta situación.
—A mí no me gusta la situación en la que puede estar ella —contraatacó el
doctor.
—Vale, esto es lo que he visto. He visto a una mujer luchando por regresar
del abismo. Que tiembla mientras duerme casi todas las noches, pero que todas
las mañanas se levanta y hace lo que hay a que hacer. Veo a una superviviente
que se abre paso a base de temple, ánimo y sentido del humor, que está tratando
de reconstruir una vida que otros destrozaron.
—Siéntate a comer —sugirió el doctor—. ¿Sabe Reece que estás enamorado
de ella?
A Brody le dio un vuelco el corazón, pero se sentó. Cogió el bocadillo y lo
mordió.
—No he dicho que estuviese enamorado de ella.
—Subtexto, Brody. Siendo escritor, y a sabes lo que es el subtexto.
—Me preocupo por ella y por lo que le pase —dijo poniéndose a la defensiva,
con una voz en la que se percibía algo de miedo—. Vamos a dejarlo ahí.
—De acuerdo. Si te he interpretado bien, piensas, o al menos consideras, que
esas cosas que le ocurren a Reece las está haciendo alguien que quiere
perjudicarla —dijo el doctor frunciendo el ceño, mientras cogía su vaso de leche
—. El único individuo que, por lo que sabemos, podría tener motivos para
perjudicarla sería el hombre que ella afirma haber visto estrangular a una mujer.
—Lo vio.
—Estoy de acuerdo, pero aún no se ha demostrado —respondió el doctor
antes de beber, sin dejar de fruncir el ceño—. Pero si lo vio, y tienes razón… ¿Le
has contado todo esto al sheriff?
—Rick solo llegaría a la conclusión de que está chiflada. Cualquier
credibilidad que pueda tener sobre lo que presenció se esfumaría.
—Si no cuenta con todos los hechos, no puede hacer su trabajo.
—Por el momento, y o me ocuparé de ella. Mientras, él puede concentrarse
en averiguar quién es la mujer que encontraron en Moose Ponds y a quién
mataron a orillas del río Snake. Lo que acabo de contarte es confidencial.
—Está bien, está bien —dijo Wallace levantando una mano para tranquilizarlo
—. No vay as a tener un corte la digestión. He ido a la oficina del sheriff y le he
pedido a Denny que me mostrase las fotos.
—¿Y?
—Solo puedo basarme en la descripción que me dio Reece y en el dibujo que
aprobó. No estoy seguro de nada. ¿Podría ser la mujer que ella vio? Sí.
—¿Y el tiempo transcurrido? Hace semanas que Reece presenció aquello.
—Ese me parece un punto inquietante, e imagino que también lo es para la
policía. Tenía marcas de ataduras en las muñecas y los tobillos. Podría haber
estado retenida todo este tiempo. Pero eso no explica, y eso es muy extraño, por
qué no se ha encontrado ningún indicio de que aquellas personas hubieran estado
allí, donde Reece las vio. ¿Por qué ese hombre aferró el cuello de la mujer con
tanta violencia que Reece crey ó que estaba muerta, luego se la llevó y borró su
rastro de forma que Rick, un hombre experto en huellas, no encontrase nada?
—Porque él la vio.
—¿La vio?
—Puede que no lo suficiente para reconocerla, pero vio a alguien en la
cresta. O vio las cosas que ella dejó allí arriba cuando bajó corriendo y se
encontró conmigo. Supo que alguien había visto lo que había hecho.
—¿Eso es posible? —preguntó el doctor—. ¿Desde esa distancia?
—Reece llevaba prismáticos. ¿Quién puede asegurar que él no? Después de
matar a la mujer, pudo recorrer la zona con los prismáticos. Solo es otra forma
de borrar las huellas, ¿no?
—Eso es mucho suponer, Brody.
—Supón esto. Tanto si la mujer de la foto y la que Reece vio eran la misma
persona como si no, el hombre que Reece vio supo que alguien había presenciado
la escena. De lo contrario, ¿qué razón tenía para borrar las huellas? Debía
llevarse el cadáver, claro. No podía dejarlo ahí, donde lo viera cualquier
excursionista o alguien que fuera en barca. Debía llevárselo, esperar a que
anocheciera, enterrarlo o deshacerse de él por otros medios. Pero ¿cubrir todas
las huellas? No, salvo que supiese que le habían visto.
—Sí, por supuesto —reconoció el doctor—. Y si supiese que le habían visto,
solo tendría que esperar unos días y estar alerta para averiguar quién.
—Y desde entonces alguien está jugando con ella, tratando de hacerle creer
que ha vuelto a perder la cabeza. No voy a permitir que se salga con la suy a.
—Me gustaría hablar con ella un poco más. Esta mañana le he dicho a Mac
que no soy psiquiatra, pero tengo cierta formación, cierta experiencia.
—Eso depende de ella.
El doctor Asintió.
—Gran parte de esto depende de ella. Es mucho peso para alguien con sus
antecedentes. ¿Confía en usted?
—Sí.
—Es mucho peso también para ti. Dile que hemos hablado —decidió el
doctor al cabo de un momento—. No defraudes su confianza. Pero me gustaría
que me mantuvieses al tanto. ¿Cómo está el bocadillo?
—Bastante bueno. Pero está claro que no eres un genio en la cocina.
Volvió al río. No había ninguna señal de lo que había pasado allí, de eso estaba
seguro. Había sido meticuloso. Era un hombre meticuloso.
Jamás debería haber ocurrido, desde luego. Jamás habría ocurrido si hubiese
tenido una alternativa. Todo lo que había hecho desde entonces fue porque ella no
le había dejado alternativa.
Aún podía oír su voz si se lo permitía. Gritándole, amenazándole.
Amenazándole, como si tuviese ese derecho.
Fue ella quien se cavó su propia tumba. Él lo sabía y no se sentía culpable.
Otros no lo entenderían, así que hizo lo imprescindible para protegerse.
Nada de eso habría sido necesario de no haber sido por el capricho del tiempo
y el lugar.
¿Cómo iba a imaginar que podía haber alguien en el sendero y que miraría en
esa dirección en ese momento, con prismáticos? Ni siquiera un hombre
meticuloso podía prever todos los antojos del destino.
Reece Gilmore.
También ella parecía fácil de manejar; muy fácil de desacreditar, incluso
ante sí misma. Pero no se daba por vencida, no se venía abajo.
De todos modos, había una forma de arreglarlo todo. Siempre había una
forma de solucionar las cosas. Había demasiado en juego para permitir que una
usuaria de habitaciones acolchadas le estropease las cosas. Si tenía que aumentar
la presión, la alimentaría.
« Mira este lugar» , pensó contemplando el río, las colinas y los árboles. Todo
tan perfecto, puro y privado. Era su lugar, todo lo que él quería. Cuanto poseía
estaba ligado a aquel paisaje, arraigado en su alma, alimentado por sus aguas,
protegido por sus montañas.
Haría lo necesario para proteger y preservar lo que tenía.
Era Reece Gilmore quien tendría que irse.
De una forma o de otra.
DESTINO
Estaba bien; podría estar mejor, estoy aquí.
ANÓNIMO
21
C omo no entraba a trabajar hasta las dos, Reece decidió pasar la mañana en la
cabaña de Brody haciendo algunas tareas domésticas y quizá la colada. No le
molestaría mientras escribía, y ella podría organizar la sopa del día siguiente para
Joanie’s.
Ya estaba vestida y haciendo la cama cuando él salió de la ducha.
—¿Quieres algo especial para desay unar? No entro hasta esta tarde, así que
tus deseos serán órdenes para mí. Desde el punto de vista gastronómico.
—No, tomaré cereales.
—Ah, de acuerdo —respondió ella mientras alisaba la colcha y pensaba
distraída que unos cuantos cojines de colores básicos le darían un poco de viveza
—. Voy a hacer un poco de sopa italiana de boda para Joanie’s. Puedes probarla a
la hora de comer, a ver si pasa la prueba. Para cenar prepararé un estofado o
algo fácil de calentar, porque a esa hora estaré trabajando. Ah, y he pensado
que, y a que estoy, podría poner la lavadora. ¿Tienes algo para lavar?
¿Sopa de boda? ¿Era un mensaje subliminal? ¿Y ahora qué? ¿Iba a lavarle los
calzoncillos? ¡Por Dios!
—Oy e, vamos a calmarnos.
Reece le sonrió desconcertada.
—Vale.
—No necesito que planees el desay uno, el almuerzo, la cena o un puñetero
resopón de medianoche cada puñetera mañana.
La sonrisa desapareció en un parpadeo de sorpresa.
—Bueno…
—Y no estás aquí para lavar la ropa, hacer la cama o preparar estofados.
—No —respondió ella despacio—, pero, y a que estoy aquí, me gustaría ser
útil.
—No quiero que arregles la casa —siguió él, dándose cuenta de que volvía a
ponerse a la defensiva, como el día anterior en la casa del doctor. Eso le irritó—.
Puedo ocuparme de mis propias tareas. Llevo años haciéndolo.
—Ya se nota. Es evidente que he interpretado algo mal. Creía que querías que
cocinase.
—Eso es distinto.
—Distinto de, digamos, poner a lavar nuestra ropa junta. De algún modo eso
simboliza un nivel de relación que no quieres. Eso es completamente estúpido.
Tal vez.
—No necesito que hagas la colada ni me dejes un puñetero estofado ni nada
de eso. No eres mi madre.
—Desde luego que no.
Reece retrocedió hasta la cama, tiró de la colcha y arrancó las sábanas.
—Ya está, mejor así.
—¿Ahora quién es estúpida?
—Oh, confía en mí, sigues ganando el premio. ¿De verdad crees que porque
estoy enamorada de ti estoy tratando de atraparte lavándote los calcetines sucios
y preparando pollo y budines? Eres un idiota, Brody, y te lo tienes demasiado
creído. Dejaré que disfrutes de tus delirios de grandeza. —Se dirigió a grandes
zancadas hacia la puerta y añadió—. ¡Claro que no soy tu madre! ¡Ni siquiera
sabe cocinar! Brody miró la cama con el ceño fruncido mientras se frotaba la
base del cuello, tratando de eliminar la tensión.
—Fantástico —refunfuñó.
E hizo una mueca de disgusto cuando la puerta de abajo dio un portazo lo
bastante fuerte como para hacer sonar sus dientes.
Reece cogió solo lo que tenía más a mano y luego lo metió en su coche. Más
tarde se ocuparía del resto de sus cosas, que no eran muchas.
Cogería los ingredientes que necesitase para la sopa de Joanie’s. Pediría
cambio en el hotel y llevaría su ropa sucia —solo la suy a— a las lavadoras cutres
del sótano. No era la primera vez que lo hacía.
O tal vez lo mandaría todo a la porra y daría una vuelta en coche para ver si
florecían los campos.
Mientras se dirigía al pueblo, frunció el ceño.
—Bueno, ¿y ahora qué? —dijo entre dientes, al notar que la dirección
rechinaba.
Dio un manotazo malhumorado al volante. Luego, resignada, se desvió hacia
el taller de Ly nt.
Las puertas del garaje estaban abiertas, y en el elevador había un viejo
utilitario. De debajo del vehículo salió Ly nt, alto y delgado a sus cuarenta años.
La camisa de cuadros remangada dejaba ver unos fuertes tendones. Del bolsillo
trasero asomaba un trapo manchado de aceite, llevaba una gorra también sucia
de grasa y masticaba tabaco.
Cuando Reece bajó del coche, apretó los labios y se echó hacia atrás la visera
de la gorra.
—¿Tiene problemas?
—Eso parece. La dirección hace cosas raras, rechina —respondió. Se dio
cuenta de que tenía los dientes apretados y relajó las mandíbulas.
—No me extraña, lleva las dos ruedas traseras prácticamente desinfladas.
—¿Desinfladas? —repitió ella, volviéndose a mirar—. Maldita sea. Ay er
estaban bien.
—Tal vez hay a pisado algo.
Se agachó para echarle un vistazo al neumático trasero derecho.
—Debe de tener una fuga. Veré lo que puedo hacer.
—Llevo una de repuesto en el maletero.
Dios, ¿iba a tener que cambiar dos ruedas?
—Me pondré con ello en cuanto acabe con estas pastillas de freno. ¿Necesita
que la lleve a algún sitio?
—No, no. Iré andando.
Sacó el ordenador portátil del asiento trasero. Luego retiró del llavero las
llaves de su casa y se las metió en el bolsillo.
—Si tengo que cambiar las ruedas, ¿cuánto cree que me costará?
—Ya nos preocuparemos de eso cuando llegue el momento —dijo él
cogiendo la llave del coche—. La llamaré.
—Gracias —contestó Reece mientras se colgaba el bolso de un hombro y el
ordenador portátil del otro.
En un intento por alejar el desánimo, se recordó que hacía un buen día para
dar un paseo. Tenía un empleo y un techo sobre su cabeza. Y si estaba
enamorada de un imbécil, solo tenía que empezar a esforzarse por superarlo.
Si su coche necesitaba neumáticos nuevos, iría caminando hasta que pudiese
permitirse comprarlos.
No tenía por qué tener un coche de inmediato. No tenía por qué tener un
amante. No tenía por qué tener nada, salvo a sí misma. Por eso se había ido de
Boston, por eso lo había dejado todo. Había demostrado que podía salir adelante,
podía curarse, podía construir una vida nueva.
Y si Brody creía que ella intentaba arrastrarle a esa vida, no solo era un
imbécil, sino un imbécil engreído.
De todos modos, necesitaba disponer de tiempo para sí misma para ponerse
al día con su diario y plantearse en serio lo de escribir el libro de cocina. Claro
que ahora no iba a aprovechar las relaciones de Brody, ese ofensivo hijo de puta,
pero quería organizar las recetas centrarse un poco más en la introducción.
Algo como… « No tiene por qué ser un gran cocinero para preparar
deliciosas comidas si cuenta con el asesoramiento de un experto» .
—Eso suena pomposo y condescendiente.
« ¿Harto de intentar hallar una respuesta nueva a la pregunta: “¿Qué hay para
cenar?”? ¿Desesperado por encontrar algo interesante e innovador para ese
brunch del domingo? ¿Asustado porque el presidente de esa asociación le ha
asignado la preparación de los canapés?» .
—Un poco flojo —dijo Reece en voz alta—, pero por algo hay que empezar.
—¡Hola!
Reece se paró de golpe y vio a Linda-Gail arrodillada en su diminuto patio
delantero. Tenía a su lado una bolsa negra de plástico llena de clavelones y
pensamientos.
—¿Estás demasiado ocupada hablando sola para hablar conmigo?
—¿Hablaba sola? Estaba repasando una cosa mentalmente, pero muchas
veces digo en voz alta lo que pienso. Esas flores son preciosas.
—Debería haber plantado antes los pensamientos —explicó echándose hacia
atrás el sombrero de paja—. No les perjudica el frío, pero entre una cosa y
otra… ¿Qué haces por aquí?
—He tenido que llevarle el coche a Ly nt porque tenía dos ruedas desinfladas.
—Ese holgazán… Has salido temprano. Pensaba que hoy te quedarías en
casa de Brody.
—Pues está claro que él no. Se me ha ocurrido hacer la cama y ofrecerme a
meter su ropa en la lavadora con la mía. Cualquiera diría que me he sacado una
pistola de un bolsillo y un cura del otro.
—Los hombres son un asco. La otra noche puse a Cas de patitas en la calle.
Se enfadó porque no le dejé que me quitara las bragas.
—Los hombres son un asco.
—Pues que se vay an a la mierda. ¿Quieres plantar unos pensamientos y
maldecir los cromosomas Y?
—Me gustaría, de verdad, pero esta mañana tengo cosas que hacer.
—Entonces esta noche iremos a Clancy ’s después del trabajo, nos tomaremos
unas cervezas y cantaremos en el karaoke todas las canciones que tengan en
contra de los hombres.
Teniendo una amiga, ¿a quién le hacía falta un imbécil?
—Me parece bien. Nos veremos en el trabajo.
« Mira —pensó Reece de camino a casa—, puedo añadir algo más a mi lista
de cosas positivas. Tengo a Linda-Gail Case» .
« También tengo el lago» , pensó cuando el camino giró hacia él. Azul y
precioso, con los verdes sauces que se inclinaban como bailarinas y los tiernos
brotes de las hojas de los álamos que empezaban a desplegarse.
Siguiendo un impulso, se dirigió hacia el agua en lugar de continuar en
dirección a casa. Dejó las bolsas en el suelo y se quitó los zapatos y los
calcetines. Se remangó los pantalones. Sentada en la orilla, balanceó los pies
dentro del agua.
¡Estaba helada! Pero le importaba un rábano. Estaba sentada con los pies
dentro de las azules aguas del lago Angel y los ojos clavados en la gran elevación
de los Tetons. Poco después estaría preparando sopa, escribiendo un libro de
cocina y clasificando la ropa para lavarla. ¿Podía haber algo más normal?
Tendría que apresurarse para hacerlo todo y no llegar tarde al trabajo. Y eso
también era normal.
Así que, de momento, se limitaría a absorberlo todo.
Se tumbó y clavó los ojos en el cielo, azul como el lago y surcado por
inofensivas nubes blancas. El sol brillaba con fuerza, pero en lugar de sacar las
gafas de sol del bolso se cubrió los ojos con el brazo. Y escuchó.
El chapoteo del agua, el alegre sonido que producía cuando agitaba los pies.
El trino de los pájaros sonaba jubiloso, despreocupado. Oy ó ladrar a un perro, el
rodar de un coche que pasaba. Se sentía completamente relajada.
La explosión repentina la llevó a ahogar un grito. Se incorporó tan rápido que
estuvo a punto de caer al agua. Logró contenerse, pero y a se había mojado una
de las perneras del pantalón hasta la rodilla.
—La furgoneta de Carl. Es la furgoneta de Carl —se recordó mientras se
acurrucaba sobre la hierba.
La vio circular con gran estrépito y traqueteo hacia la tienda. Se puso a cuatro
patas y se quedó donde estaba, tratando de recuperar el aliento.
Y se ruborizó al ver que Debbie Mardson la observaba desde la puerta de On
the Trail.
—Sí, es la loca —masculló Reece entre dientes mientras se obligaba a sonreír
y saludar con la mano—. Solo está bañándose en un lago helado con toda la ropa
puesta. Nada del otro mundo.
Ya que el momento se había estropeado, agarró sus bolsas y sus zapatos, y
echó a andar descalza hasta su casa.
No importaba lo que pensara aquella maldita y casi perfecta Debbie
Mardson. Ni ella ni nadie. Tenía derecho a sentarse y balancear los pies dentro
del lago. Tenía derecho a saltar como un conejo al oír el maldito estallido de la
furgoneta de Carl.
Se quitó los pantalones mojados y se puso unos secos. Y tenía derecho a
hacer la colada. Reunió la ropa y cogió el detergente y algunos de los pocos
billetes de dólar que le quedaban.
« Pongo la lavadora —pensó—, regreso a casa y empiezo la sopa. Vuelvo al
hotel y paso la ropa a la secadora. Regreso y trabajo en el libro de cocina» . Sacó
la cestita de la colada y se dirigió al hotel.
Como tenía que pasar por delante de On the Trail, fijó la vista al frente y
rogó, solo por esa vez, que Debbie no la viese. No cruzó corriendo por delante del
escaparate, pero apretó el paso y no aminoró la marcha hasta que llegó al hotel.
—Hola, Brenda. Día de colada. ¿Tienes cambio?
—Claro, no hay problema. —Brenda exhibió una amplia sonrisa y enarcó las
cejas—. Por cierto, ¿necesitas unos zapatos?
—¿Cómo?
—No llevas zapatos, Reece.
—¡Oh, Dios mío! —Reece se miró los pies descalzos y se ruborizó, pero
cuando miró de nuevo a Brenda la vergüenza se convirtió en mal genio al ver su
expresión de ironía—. Supongo que se me han ido de la cabeza. Ya sabes que mi
cabeza no es muy de fiar. Monedas de veinticinco centavos, por favor —añadió
dejando los billetes con fuerza sobre el mostrador.
Brenda los contó.
—Ahora mira por dónde pisas.
—Eso haré.
Como el ascensor no era una opción para ella, Reece bajó por la escalera.
Detestaba el puñetero sótano del hotel. Lo detestaba. Si Brody no se hubiese
puesto tan idiota, habría utilizado su lavadora y su secadora, y se habría ahorrado
todas aquellas molestias estúpidas.
—Siete por uno es siete —empezó mientras dejaba atrás la zona de
mantenimiento—. Siete por dos, catorce.
Repasó la tabla del siete y empezó con la del ocho; cuando la lavadora se
puso a zumbar, Reece salió precipitadamente de la zona de lavandería.
Redujo la velocidad hasta adoptar un paso normal cuando se acercaba al
vestíbulo. Saludó a Brenda con la mano. No tuvo tanta suerte al pasar de nuevo
por delante de la tienda de ropa.
—Reece —Debbie salió por la puerta—, ¿estás bien?
—Claro, muy bien. ¿Cómo estás tú?
—Aún hace un poco de frío para ir descalza.
—¿Tú crees? Estoy endureciendo mis pies. Espero ser la primera mujer que
recorre descalza las Montañas Rocosas. Es mi sueño de toda la vida. Nos vemos.
« Vamos, cuenta eso por ahí» , pensó Reece mientras volvía a casa.
En casa se lo quitó todo de la cabeza poniendo en marcha el caldo y haciendo
albóndigas para la sopa. Llegó a considerar la posibilidad de seguir descalza para
dar más que hablar, pero decidió que sería demasiado tonto y contraproducente.
Se escapó un momento al hotel y se enfrentó de nuevo con Brenda y el sótano
para trasladar su ropa de la lavadora a la secadora.
De nuevo en casa, se recordó que solo le quedaba un viaje. Y mucho tiempo
para escribir el borrador de la introducción del libro de cocina mientras su ropa
se centrifugaba.
Después de encender el ordenador portátil, calentó los músculos de escribir
actualizando su diario.
Cabreada con Brody. He hecho la cama y cree que voy a comprar los anillos
de boda. ¿Es así como funciona de verdad la mente masculina? En tal caso,
necesitan una terapia seria como especie.
En realidad, supongo que ya no soy bien recibida allí. Ha hecho más de lo que
nadie podía esperar en lo que a mí respecta. Así que trataré de estar agradecida
además de cabreada y me mantendré alejada de él.
El muy idiota.
Mientras tanto, he fortalecido mi estatus de tonta del pueblo teniendo un
momento de distracción perfectamente justificado y yendo sin zapatos al hotel para
hacer la colada. Intento no preocuparme por ello. Estoy preparando sopa, y solo
he comprobado una vez que la puerta estaba cerrada.
Puñeta, dos veces.
Puede que tenga que comprar dos neumáticos nuevos. Dios, qué deprimente.
Lo que antes habría sido un motivo de irritación sin importancia es un gran
problema en mis actuales circunstancias. No tengo suficiente dinero. Así de
sencillo. Creo que durante las próximas semanas iré a pie a todas partes.
Tal vez se produzca un milagro y llegue de verdad a escribir y vender el libro
de cocina. Me vendría muy bien una inyección monetaria para tenerla de reserva
por si pasa algo.
Linda-Gail está plantando pensamientos. Esta noche después de trabajar
iremos a Clancy’s a poner verdes a los hombres. Creo que es justo lo que necesito.
Satisfecha, abrió un documento nuevo y empezó a jugar con diferentes estilos
y enfoques para una introducción.
Cuando sonó el temporizador de cocina indicando que su ropa estaba lista,
grabó, desconectó y salió una vez más.
Decidió que echaría todo en la cesta y abandonaría lo antes posible aquel
tétrico sótano. Doblaría la ropa en casa. Podía dejar la sopa hirviendo despacio
mientras trabajaba en Joanie’s y subir en los descansos para echar un vistazo.
Esperaba que esa noche hubiese mucho trabajo. Trabajo era justo lo que
necesitaba.
Cruzó deprisa el vestíbulo y se ahorró la conversación con Brenda, pues no
estaba en recepción. Reece oy ó el murmullo de su voz procedente de la parte de
atrás.
« Pequeños favores —pensó—. Algo más que agradecer» .
Esta vez Reece probó con la tabla del doce —una difícil— mientras se
apresuraba escalera abajo hasta llegar a la zona de lavandería.
Abrió la puerta de la secadora y no encontró nada.
—Vay a, esto es…
Abrió la otra secadora, crey endo que se había confundido. Pero estaba vacía.
—Esto es ridículo. Nadie bajaría aquí a robar mi ropa.
¿Y por qué estaba su cesta encima de la lavadora y no en la mesita plegable
donde estaba segura de haberla dejado? La cogió con movimientos cautos y
luego abrió despacio la lavadora.
Allí estaba su ropa, mojada y retorcida.
—La he puesto en la secadora —dijo mientras se metía una mano temblorosa
en el bolsillo para encontrar solo la moneda que le había quedado después de
introducir el cambio en las máquinas—. La he puesto en la secadora. Es el tercer
viaje que hago. El tercero. No la he dejado en la lavadora.
Sacó la ropa mojada con furia y la arrojó en la cesta. Un rotulador cay ó al
suelo.
Un rotulador rojo. Su rotulador rojo. Temblando, Reece lo echó en la cesta,
con la ropa que ahora vio manchada de rojo.
Alguien había hecho eso, alguien que quería hacerle creer que estaba
perdiendo la chaveta.
Alguien que podía estar allí abajo, observándola.
Su respiración se convirtió en un resuello mientras volvía la cabeza a derecha
e izquierda. Reprimió un gemido, agarró la cesta y echó a correr. El repentino
sonido metálico de una tubería hizo que diese un salto y emitiese un grito
ahogado. El ruido y el eco de sus propios zapatos contra el suelo de cemento le
empujó el corazón hasta la base de la garganta.
Esta vez llegó al vestíbulo corriendo y se lanzó hacia el mostrador. De nuevo
en su puesto, una sorprendida Brenda la miró boquiabierta.
—Hay alguien ahí abajo. Alguien ha bajado.
—¿Cómo? ¿Quién? ¿Estás bien?
—Mi ropa. Han metido mi ropa en la lavadora.
—Pero… Reece, la has metido tú en la lavadora —Brenda habló despacio,
como si tratase con un niño retrasado—. ¿Te acuerdas? Has bajado a lavar la
ropa.
—¡Después! La he metido en la secadora, pero la he encontrado en la
lavadora. Me has visto volver para meterla en la secadora.
—Bueno… claro, te he visto volver y bajar. Puede que te hay as olvidado de
meterla. Ya sabes, como te has olvidado de los zapatos. Yo siempre estoy
haciendo cosas así —añadió Brenda, esta vez sin ironía—. Ya sabes, me distraigo
y me olvido…
—No se me ha olvidado. La he metido. Mira —la interrumpió Reece
mientras sacaba la moneda de veinticinco centavos—. Esto es todo lo que me
queda porque he gastado lo demás en lavar y secar mi puñetera ropa. ¿Quién ha
bajado?
—Oy e, cálmate. No he visto bajar a nadie aparte de a ti.
—A lo mejor has bajado tú.
—¡Dios mío, Reece! —replicó Brenda, con una expresión de sincero
sobresalto pintada en el rostro—. ¿Por qué iba a hacer algo así? Tienes que pensar
lo que dices. Si necesitas más monedas, puedo…
—No necesito nada.
Dominada por la rabia y el pánico, Reece salió jadeando a la calle y echó a
correr con su cesta de ropa mojada.
« Vete a casa —pensó—. Entra. Cierra la puerta» .
Al oír un claxon, dio un traspié y se volvió de golpe levantando la cesta como
un escudo. Observó que su coche se detenía en su lugar habitual, junto a los
peldaños. Ly nt bajó del vehículo.
—No pretendía asustarla.
Reece consiguió saludarle con un gesto de la cabeza. ¿Por qué la observaba
así, como si fuese una extraterrestre? ¿Por qué la miraba la gente así?
—Mmm, los neumáticos están bien. Solo estaban bajos. Muy bajos. Los he
inflado.
—Oh, gracias, muchas gracias.
—Y, mmm, y a que estaba en ello, iba a comprobar la rueda de recambio.
Pero…
Reece se humedeció los rígidos labios.
—¿Le pasa algo a la rueda de recambio?
—Él caso es… —empezó Ly nt, tirando de la visera de su gorra y
removiéndose, inquieto—. Está como enterrada ahí.
—No sé a qué se refiere —respondió ella; apoy ó la cesta en los peldaños y se
acercó al coche—. Ahí dentro solo llevo el equipo de emergencias.
Al ver que el hombre vacilaba, Reece le quitó la llave y abrió el maletero.
El olor llegó primero. Basura por todas partes. El maletero estaba lleno de
ella. Cascaras de huevo, café molido, papeles húmedos y sucios, latas vacías…
Como si alguien hubiese volcado un cubo de basura en su interior.
—No sabía qué hacer.
—Yo no he hecho esto —dijo Reece antes de retroceder uno, dos pasos—. Yo
no he hecho esto. ¿Lo ha hecho usted?
El mismo sobresalto repentino que había aparecido en la cara de Brenda
apareció en la de Ly nt.
—Claro que no, Reece. Lo he encontrado así.
—Alguien ha hecho esto. Yo no he hecho esto. Alguien me está haciendo esto.
Alguien…
—No me gusta que la gente grite junto a mi local. —Joanie salió por la puerta
de atrás y se acercó por el lateral del edificio—. ¿Qué pasa aquí? Santo cielo, por
el amor de Dios, ¿qué es todo esto?
Atisbo dentro del maletero arrugando la nariz.
—Yo no he hecho esto —empezó Reece.
—Pues, desde luego, y o tampoco. He ido a coger la rueda de recambio —
dijo Ly nt— y me lo he encontrado. Se le ha metido en la cabeza que y o he
echado toda esta basura aquí dentro.
—Está trastornada. Mierda, Ly nt, ¿no lo estarías tú en su lugar? Estos críos…
—dijo Joanie en tono ligero—. Habrán sido unos cuantos críos estúpidos. Ly nt,
tengo unos cubos ahí atrás y unos guantes de goma en el almacén. Échame una
mano para limpiar esto.
—Yo lo haré —dijo Reece, arrancando las palabras de su garganta irritada—.
Lo siento, Ly nt. Es que no entiendo…
—Sube —le ordenó Joanie—. Vamos. Ly nt y Pete pueden ocuparse de esto.
Yo subiré dentro de un momento. No discutas conmigo —añadió cuando Reece
empezó a protestar.
—Lo siento —repitió Reece con voz cansada al tiempo que cogía la cesta—.
Lo siento. ¿Cuánto le debo?
—No le cobraré nada —respondió Ly nt—. No he hecho más que inflar los
neumáticos.
Joanie le dio a Ly nt una palmadita en el brazo mientras Reece subía por la
escalera.
—Ve atrás, ¿vale? Dile a Pete que te eche una mano con esto. La próxima vez
que vengas a comer, invita la casa.
—¿Cómo iban a abrir unos críos el maletero, Joanie? Te aseguro que no lo han
forzado.
—Sabe Dios cómo hacen los críos las cosas. O por qué motivo —dijo antes de
que Ly nt pudiese formular la pregunta—. Pero el caso es que ese maletero está
lleno de basura. Pete y tú podéis encargaros de eso.
Cuando Joanie entró en el apartamento, Reece estaba sentada en un lado del
diván, con la cesta de ropa mojada a sus pies.
—La sopa huele bien. —Joanie se acercó y miró la cesta frunciendo el ceño
—. Esa ropa se llenará de hongos si no la tiendes. ¿Por qué no la has metido en la
secadora?
—Creía haberlo hecho. Estoy segura de haberlo hecho. Pero estaba en la
lavadora.
—¿Qué demonios es eso?
—Tinta. Tinta roja. Alguien ha metido mi rotulador rojo en la lavadora con la
ropa.
Joanie infló los carrillos. Fue a sacar un plato pequeño del armario de Reece.
Al volver, encendió un cigarrillo y se sentó en la cama junto a Reece.
—Voy a fumarme un cigarrillo y tú vas a contarme qué está pasando.
—No sé qué está pasando. Lo que sí sé es que he metido esa ropa en la
secadora, he echado el dinero y he pulsado el botón. Pero cuando he vuelto a
buscarla estaba en la lavadora, mojada. Sé que no he metido esa basura en el
maletero del coche, pero ahí está. No escribí por todo el cuarto de baño.
—¿Mi cuarto de baño? —Joanie se levantó de golpe y fue a echar un vistazo
—. No veo que hay an escrito nada.
—Brody lo tapó con pintura. No metí mis botas de excursión en el armario de
la cocina ni mi linterna en la nevera. No hice todas esas cosas, pero ocurrieron de
todos modos.
—Mírame. Mírame a la cara, vamos.
Cuando Reece obedeció, Joanie observó su cara, sus ojos.
—¿Has tomado medicamentos o drogas?
—No, solo la infusión que el doctor me preparó. Y Ty lenol. Pero todas las
pastillas que guardaba por si acaso acabaron en el almirez.
—¿Por qué iba hacer alguien eso, o lo demás?
—Para hacerme creer que estoy loca. Para volverme loca, cosa nada difícil.
Porque vi lo que vi, pero es fácil quitarse de encima a una loca.
—Encontraron un cadáver…
—No era ella —interrumpió Reece, y su voz empezó a alzarse y a volverse
más aguda—. No era la misma. No era ella, y …
—Para —le ordenó Joanie, con voz tajante—. No pienso hablar contigo si no
te tranquilizas.
—Inténtalo tú, intenta estar tranquila cuando alguien te está haciendo esas
cosas. Muéstrate racional cuando no sabes qué será lo próximo, ni cuándo
ocurrirá. Mi ropa está echada a perder. Apenas me quedaba el dinero suficiente
hasta el día de cobro para lavarla; ahora está echada a perder.
—Puedes abrir una cuenta en la tienda de Mac; si necesitas sustituir algunas
cosas, te daré un adelanto.
—Esa no es la cuestión.
—No, claro, pero es mejor que nada. ¿Cuánto hace que ocurre esto?
—Pequeñas cosas desde… casi desde que vi cómo asesinaban a aquella
mujer. No sé qué hacer.
—Deberías hablar con el sheriff.
—¿Por qué? —Reece se pasó las manos por el cabello y cerró los puños sin
bajarlas—. ¿Crees que en ese montón de basura hay huellas?
—Aun así, Reece.
—Sí —cedió la joven con un suspiro y bajó las manos para pasárselas por la
cara—. Sí, se lo diré al sheriff.
—Muy bien. De momento, más te vale repasar esa ropa, ver qué prendas
puedes salvar y tenderlas. Si necesitas una camisa o ropa interior, puedes ir a
Mac en tu rato de descanso. Faltan unos cinco minutos para que empiece tu turno.
Joanie apagó el cigarrillo. Se levantó y se sacó del bolsillo un billete de veinte
dólares.
—Por pintar el cuarto de baño.
—Yo no lo hice. Lo pintó Brody.
—Entonces, si quieres hacer el tonto dáselo a Brody.
El orgullo luchó con el sentido práctico, y resultó que el sentido práctico tenía
más músculos.
—Gracias.
—¿Sabe Brody todo esto?
—Sí, excepto lo que ha pasado hoy.
—¿Quieres llamarle antes de bajar a trabajar?
—No. Al parecer, le estorbo.
Joanie resopló.
—Los hombres tienen su utilidad, pero a menos que estés debajo de uno
teniendo un orgasmo, es difícil ver qué más pueden ofrecer. Tranquilízate y baja.
Esta noche tenemos costillas asadas de menú.
Reece hizo un esfuerzo y hurgó con el pie en la cesta.
—¿Costillas de qué?
—De búfalo —dijo Joanie esbozando una sonrisa—. A lo mejor sabes
convertirlas en un plato elegante.
—Pues en realidad…
—Entonces baja pitando y hazlo. Yo solo tengo dos manos.
Brody consideró la posibilidad de meter una pizza congelada en el horno y pensó
en pollo y budines.
Decidió que ella lo había hecho a propósito. Decirle aquello para que no
pudiese pensar en nada más que en ella… En eso, corrigió.
Solo quería que se calmase. ¿No era exactamente eso lo que había dicho?
Pero ella había reaccionado de forma exagerada, como siempre hacían las
mujeres.
Un hombre tenía derecho a respirar un poco en su propia casa, ¿no? A
disfrutar de un poco de soledad sin una mujer dándole la lata.
Tenía derecho a cenar pizza congelada si quería. Lo único que ocurría es que
no era así. Quería una buena cena caliente. Y sabía dónde conseguirla.
« Yo y a comía en Angel Food antes de que ella llegase» , pensó Brody
mientras salía a coger el coche. No iba a Joanie’s porque ella estuviese allí. Eso
era solo un detalle. Y si ella decidía ignorarle, era su problema. El solo quería una
cena decente a un precio razonable.
Pero cuando aparcó delante del restaurante, la propia Joanie salió a hablar
con él.
—Ahora me iba a verte —dijo.
—¿Para qué? ¿Reece está…?
—Sí, Reece está. —En esa inquietud instantánea, la mujer vio lo que
esperaba. Brody estaba loco por ella—. Ven a dar un paseo. Tengo diez minutos
—añadió.
Se lo explicó enseguida, haciendo caso omiso de sus interrupciones e
ignorando su mal humor.
—Ha dicho que llamaría al sheriff, pero no lo ha hecho. Aún no. Se controla
una vez que recupera el equilibrio. Esa basura en el maletero ha sido una jugada
muy fea. No me gustan esas cosas.
—Todo ha sido así de feo. Necesito hablar con ella ahora mismo.
—Si quiere, puede tomarse diez minutos. Entra por la puerta de atrás. No
quiero que os escupáis el uno al otro por encima del mostrador.
Hizo lo que Joanie sugería, rozó a Pete al pasar y tomó a Reece del brazo.
—Vamos fuera.
—Estoy ocupada.
—Eso puede esperar.
La arrastró a la calle.
—Solo un puñetero minuto. Estoy trabajando. Nadie viene y tira de ti cuando
estás trabajando. Si tienes algo que decirme, puedes hacerlo cuando termine.
—¿Por qué demonios no me has llamado cuando ha pasado toda esa mierda?
—Como siempre, acabarías enterándote —dijo ella en tono agrio—. Y no me
apetecía llamarte. Si has venido para acudir al rescate, no te detengas. No
necesito un héroe. Necesito hacer mi trabajo.
—Esperaré a que acabes y te llevaré a mi casa. Por la mañana iremos a ver
a Rick.
—No quiero que nadie me espere, y cuando termine tengo planes.
—¿Qué planes?
—Eso no es cosa tuy a. No necesito que me acompañes a ver al sheriff. No
necesito canguro, caballero andante ni compasión, igual que tú no necesitas que
haga tu cama o ponga tu ropa en la lavadora. Y no es mi turno de descanso.
Cuando se giró hacia la puerta, Brody la tomó del brazo y la obligó a volverse
otra vez.
—¡Maldita sea, Reece! —exclamó, y cedió con un suspiro—. Maldita sea —
dijo en voz baja—. Ven a casa.
Ella le miró y luego cerró los ojos.
—Tu reacción de esta mañana ha sido un golpe bajo. Creo que es mejor que
los dos nos tomemos un tiempo para pensar. Creo que sería mejor que los dos
estuviésemos seguros de lo que significa eso y de si es lo que los dos queremos.
Quizá hablemos mañana.
—Dormiré en mi despacho, o abajo, en el sofá.
—No iré a tu casa para que me protejas. Si resulta que quieres más que eso,
y a veremos qué pasa. Más vale que lo averigües antes de que volvamos a hablar.
22
«U na cerveza —pensó Reece—. Si una mujer no puede permitirse una cerveza,
¿qué sentido tiene conservar un empleo y trabajar hasta tener la espalda molida
al final de una larga jornada?» .
Clancy ’s estaba repleto de gente del pueblo y de turistas que habían acudido a
la zona para pescar o ir en barca, para hacer excursiones o montar a caballo. El
larguirucho Reuben se hallaba al micrófono y ofrecía una versión llena de
sentimiento de « You’ll think of me» , de Keith Urban. Un grupo de vaqueros
jugaba una partida de billar con un par de chicas de ciudad, así que las bolas
chocaban envueltas en una fina neblina sexual. Dos parejas del Este brindaban y
se hacían fotos contra el fondo de cabezas de alces y muflones.
En la barra, Cas meditaba con la ay uda de una botella de Big Horn.
—Parece que está sufriendo —dijo Reece.
Linda-Gail se encogió de hombros.
—No lo suficiente. Esta vez tendrá que venir por donde y o diga y con el
sombrero en la mano. Puedo esperar —dijo antes de coger una de las galletitas
saladas del cuenco de plástico negro que había sobre la mesa y morderla con
fuerza—. Llevo casi toda mi vida colgada de ese estúpido vaquero, y le he dado
el tiempo y el espacio suficiente para que acabe de montar a toda la cuadra.
—Bonita metáfora —dijo Reece.
Pero Linda-Gail no estaba para cumplidos.
—Supuse que Cas llevaba en la sangre más avena loca que la may oría, así
que, vale, dejé que la sembrara, que se sacara toda esa ansia del cuerpo. Cuando
un hombre como ese chasquea los dedos, las mujeres se le echan encima.
Reece levantó una mano.
—Yo no.
—Ya, pero tú estás loca.
—Cierto. Supongo que eso lo explica.
—Pero ahora estoy dispuesta a empezar a construir el resto de mi vida —dijo
Linda-Gail con los ojos clavados en la espalda de Cas mientras mordía otra
galletita—. O se adapta, o no se adapta.
Reece reflexionó.
—Los hombres son unos cabrones —dijo por fin.
—Oh, sí, claro que lo son. Pero es que las mujeres no me gustan de la misma
forma, así que voy a necesitar a un hombre para poner las cosas en marcha.
—¿Qué clase de cosas?
Apoy ando el codo sobre la mesa, Linda-Gail descansó la barbilla en la palma
de la mano.
—Quiero comprarle mi casa a Joanie. Me la vendería si se lo pidiera. Y
cuando esté dispuesta a retirarse, quiero llevar Angel Food.
Reece asintió, nada sorprendida.
—Lo harías bien.
—Desde luego que sí. Y poner un par de candelabros de plata en la mesa del
comedor. Bonitos, para que los herede mi hija. Quiero una hija en particular,
aunque lo que me gustaría de verdad sería tener uno de cada. Un niño y una niña.
Quiero un hombre que trabaje a mi lado, y que me mire como si y o siempre
tuviese razón. Quiero oír cómo se limpia las botas en la puerta por la noche
mientras se hace la cena. Y alguna que otra vez, solo de vez en cuando, quiero
que me traiga flores al volver a casa.
—Eso está muy bien.
—Y quiero que sea un toro en la cama, y que me deje sorda, muda y ciega
con bastante frecuencia.
—Excelentes objetivos. ¿Cas está a la altura?
—En cuanto a la parte sexual, estoy bastante segura, aunque solo he visto el
avance y no la película entera —dijo sonriendo, mientras cogía otra galletita—.
¿El resto? Tiene posibilidades, Pero si quiere echarlas a perder, no puedo
detenerle. ¿Quieres otra cerveza?
—No, estoy bien.
Linda-Gail pidió una mientras las dos mujeres del Este ocupaban el escenario
con una enérgica versión de « I feel like a woman» .
—¿Y tú? ¿Cuáles son tus excelentes objetivos?
—Antes eran dirigir la mejor cocina del mejor restaurante de Boston. Ser
considerada uno de los diez mejores, o de los cinco mejores, cocineros del país.
Quería casarme y tener hijos, pero pensaba que había mucho tiempo para eso.
Algún día. Luego, después de que me hiriesen, solo quería pasar el momento.
Luego, la hora siguiente, y luego, el día siguiente.
—Nadie sabe cómo es eso hasta que le ha ocurrido —dijo Linda-Gail al cabo
de un momento—. Pero creo que es lo más inteligente que se puede hacer.
Tienes que pasar los días para seguir adelante.
—Ahora quiero mi casa. Cumplir con mi jornada laboral y poder tomar una
copa con una amiga.
—¿Y Brody ?
—No puedo imaginarme no deseándole. Esta noche ha entrado en la cocina
por la puerta de atrás y me ha arrastrado hasta la calle.
—¿Qué? ¿Cómo? —Linda-Gail apoy ó la nueva cerveza tan deprisa sobre la
mesa que la espuma se desbordó por los lados—. ¿Cómo me he perdido eso?
¿Qué ha pasado?
—Quería que volviese a su casa con él.
—¿Y cuál es el motivo de que estés aquí tomando una cerveza y escuchando
un karaoke nefasto? En este momento en particular, nefasto es poco.
Reece apretó los dientes.
—No volveré hasta que esté segura de que me quiere allí, y no para
protegerme. Voy a comprarme un perro —dijo frunciendo el entrecejo.
—Me he perdido.
—Si solo quiero protección, me compraré un puñetero perro. Quiero un
amante en un plano de igualdad. Y si voy a estar en esa cabaña con él, no quiero
sentirme como una invitada. Ni siquiera se ha ofrecido a dejarme un cajón de su
armario.
Linda-Gail puso mala cara y volvió a apoy ar la barbilla en la mano.
—Los hombres son un asco.
—Tienes toda la razón. Me cabrea estar enamorada de él.
Con mirada triste, Linda-Gail golpeó ligeramente el vaso de Reece con el
suy o.
—Estoy contigo.
Entonces echó un vistazo hacia la barra y vio que Cas estaba contándole sus
penas a una de las camareras. Sabía que era una de las mujeres con las que se
había acostado en algún momento.
—Vamos a bailar.
Reece parpadeó.
—¿Cómo?
—Vamos a ver si hay un par de pescadores con mosca que quieran dar unas
vueltas por la pista de baile.
La pista de baile consistía en un escaso listón de madera delante del
escenario, y los pescadores con mosca estaban medio borrachos y con ganas de
camorra.
—No me apetece mucho.
—Pues y o voy a ver si escojo a uno.
Metió la mano en el bolso y sacó un pintalabios. Se pintó los labios a la
perfección —de un rojo muy atrevido— sin necesidad de espejo, y se echó
hacia atrás.
—¿Qué pinta tengo?
—Ahora mismo, un tanto peligrosa. Deberías…
—Perfecto.
Sacudiendo el cabello hacia atrás, Linda-Gail entró en el campo visual de
Cas. Luego apoy ó las palmas de las manos en la mesa donde estaban sentados los
tres hombres y se inclinó hacia delante.
Reece no oía lo que decían, pero no le hacía falta. Los hombres sonreían; Cas
tenía aspecto de asesino.
« Una mala idea —pensó Reece—. Esa clase de juegos siempre son una
mala idea» . Pero Linda-Gail se paseaba y a de la mano de uno de los hombres
mientras sus compañeros silbaban y animaban. Ella le llevó a la pista, le puso las
manos en los hombros y empezó a mover las caderas.
En la mesa, los otros dos gritaron. Uno de ellos exclamó.
—¡No te cortes, Chuck!
Y Chuck plantó las manos en el culo de Linda-Gail.
A pesar de la distancia, a pesar de la neblina de humo azul, Reece vio que los
nudillos de Cas se volvían blancos sobre el largo cuello de su cerveza.
« Una idea malísima» , decidió Reece. Su conclusión se vio confirmada
cuando Cas apoy ó con fuerza la botella en la barra y se dirigió a grandes
zancadas a la pista de baile.
Reece pudo oír algunos fragmentos de la conversación.
—El culo es mío, gilipollas —decía Linda-Gail.
—Ocúpate de tus asuntos, tío —decía Chuck.
Las dos mujeres del Este, que habían pasado de Shania Twain a una versión
achispada de « Stand by your man» , habían dejado de cantar y los miraban
descolocadas y fascinadas.
Chuck empujó a Cas; Cas empujó a Chuck. Linda-Gail se empleó a fondo con
sus sesenta kilos y los empujó a los dos.
Cualquier esperanza de que todo acabase en eso se desvaneció cuando Reece
vio que los amigos de Chuck se levantaban de la mesa.
La pequeña manada de vaqueros que estaban jugando al billar dio un paso
adelante. Al fin y al cabo, Cas era uno de los suy os.
« Voy a estar en el centro de una pelea de bar» , pensó Reece, asombrada. A
punto de verse atrapada en una refriega en un karaoke de Wy oming.
Salvo que consiguiese agarrar a Linda-Gail y echar a correr.
Miró rápidamente a su alrededor para comprobar la dirección y distancia de
la salida.
Y entonces, entre la ruidosa multitud puesta en pie, vio a un hombre que
llevaba una gorra de cazador anaranjada.
Se levantó tambaleándose, sin respiración, tiró la cerveza al suelo, el vidrio se
hizo añicos con un sonido como el de un disparo, dio un traspié y, al tratar de
recuperar el equilibrio, empujó a uno de los vaqueros, que chocó con fuerza
contra uno de los pescadores.
Los puños volaban. En el escenario, las mujeres gritaban abrazadas. Los
cuerpos caían con un ruido sordo contra las mesas y la barra, y en algunos casos
incluso encima. Vasos y botellas se estrellaron contra el suelo y se hicieron
añicos, la madera se astilló. Reece habría jurado que oy ó a alguien gritar « Yi-ja
!» , antes de que un codo la alcanzara en el pómulo y la enviase al suelo cuán
larga era, dentro de un charco de cerveza.
Apestando a cerveza y humo, sujetando una bolsa de hielo contra su palpitante
pómulo, Reece permanecía sentada en la oficina del sheriff. Si se había sentido
más humillada en su vida, su cerebro no permitía que el incidente anterior saliese
a la superficie.
—Lo último que esperaba de usted era traerla aquí por una pelea de bar.
—No estaba en mis planes para esta velada. Simplemente sucedió. Y y o no
estaba peleando.
—Ha empujado a Jud Horst contra un tal Robert Gavin, provocando el
incidente. Ha lanzado su cerveza.
—¡No lo he hecho! He tirado mi cerveza sin querer al tratar de levantarme
de la mesa y he tropezado con Jud. Ha sido un accidente.
—Estaba bebiendo —continuó Rick.
—Media cerveza. Por el amor de Dios. Me encontraba en un bar; claro que
estaba bebiendo. Como todos los demás. Y no estaba borracha. Me asusté, vale.
Eso es. Me asusté. Vi…
—¿Qué vio?
—Vi a un hombre con una gorra anaranjada detrás de la multitud.
La expresión aburrida y enojada de Rick cambió de pronto.
—¿Vio al hombre que había visto junto al río?
—No lo sé. No pude verlo bien. Todo ocurrió tan deprisa… Me levanté.
Quería marcharme. Quería verlo mejor.
—¿Quería marchase o verle mejor?
—Las dos cosas —replicó ella en tono seco—. Estaba asustada. Se me cay ó
la cerveza. Di un traspié. Eso es todo.
Él suspiró con fuerza. Le había sacado de la cama la llamada histérica de una
de las camareras de Clancy ’s. Acababa de cerrar los ojos y había tenido que
levantarse, volver a vestirse y bajar a poner orden en el bar.
Ahora tenía que abrirse paso entre daños contra la propiedad, daños
personales y posibles cargos civiles y penales.
—Min Hobalt afirma que usted la golpeó. Tengo aquí otra declaración que
dice que derribó una mesa, lo que provocó que una jarra de cerveza cay ese
sobre el pie de una tal Lee Shanks de San Diego. Tengo a una turista con un dedo
del pie roto.
—Yo no le he pegado a nadie —aseguró Reece, pese a que no estaba del todo
segura—. No a propósito. Trataba de recuperar el equilibrio. Me dieron un
codazo en la cara y vi las estrellas. Me sentía asustada. Me caí contra una mesa,
no la derribé. Son cosas muy distintas. Soy y o la que se ha llevado un golpe en la
cara —continuó—. Soy y o la que tiene todo el cuerpo magullado.
Él resopló.
—¿Quién empezó?
—No lo sé. El tipo al que llamaban Chuck le dio un pequeño empujón a Cas;
Cas se lo devolvió. Luego vi… vi la gorra.
—Vio la gorra.
—Sé que suena ridículo. Y sí, sí, y a sé que muchos hombres de por aquí
llevan esa maldita gorra. Pero estaba nerviosa porque veía que se avecinaba una
pelea, entonces vi la gorra y perdí un poco los papeles. Vay a sorpresa.
—Clancy ha dicho que se disponía a acabar con aquello cuando ese vaso se
cay ó al suelo. Dice que fue como si sonase la campana en un ring de boxeo. Y
cuando ese vaquero chocó contra el turista, no hizo falta nada más.
—O sea, que es culpa mía —dijo Reece, imperturbable—. Muy bien.
Acúseme de provocar disturbios, o lo que quiera. Eso sí, deme una puñetera
aspirina antes de cerrar la celda.
—Nadie va a encerrarla. Por el amor de Dios. —Rick se frotó la cara y se
pellizcó el puente de la nariz—. El caso es que tiene la costumbre de liar las
cosas. ¿Ha tenido hoy algún problema en la lavandería del hotel?
—Pues…
Por supuesto, lo sabía. Brenda y Debbie, la esposa del sheriff, eran como uña
y carne. Reece supuso que aquella noche a la hora de la cena había sido el tema
principal de conversación en torno a la mesa de los Mardson.
—Eso ha sido distinto. Alguien me ha gastado una broma. Pero a mí no me ha
hecho gracia.
Mientras Rick, con las cejas en alto, aguardaba sus explicaciones, Reece
consideró si sería sensato contarle la verdad.
Y decidió que la verdad sonaría absurda en ese momento.
—No ha sido nada. No importa. ¿Interroga a todos los que tienen unas
palabras con la recepcionista del hotel, o solo a mí?
La expresión de él se endureció.
—Tengo que hacer mi trabajo, Reece, aunque a usted no le guste cómo lo
hago. Ahora debo ocuparme de este jaleo. Puede que mañana necesite hablar
otra vez con usted.
—Entonces, ¿soy libre de marcharme?
—Sí. ¿Quiere que el doctor le mire esa mejilla?
—No —dijo mientras se ponía en pie—. Yo no he empezado lo que ha
ocurrido esta noche, y no lo he acabado. Solo me he visto atrapada en medio.
Se volvió hacia la puerta.
—Tiene la costumbre de verse atrapada en medio de las cosas. Y, Reece, si
da un salto cada vez que ve algo naranja, vamos a tener un problema.
Reece no se detuvo. Anhelaba llegar a su casa para cauterizar su rabia y
humillación en privado.
Pero enseguida comprendió que primero tendría que pasar por encima de
Brody. Estaba sentado en una de las sillas de las visitas de la oficina exterior, con
las piernas estiradas y los ojos entornados, y Reece trató sencillamente de
rodearle.
—Quieta ahí, Flaca —dijo mientras se levantaba despacio—. Echemos un
vistazo a esa cara.
—No hay nada que ver.
Él llegó primero a la puerta, cerró la mano en torno al pomo y luego se limitó
a apoy arse en ella.
—Hueles como el suelo del bar.
—Esta noche me he pasado un rato en él. ¿Me disculpas?
Brody abrió la puerta, pero la tomó del brazo en cuanto estuvieron en la calle.
—Evitémonos esa ridícula rutina de que quieres volver a casa sola y a pie. Es
tarde; y o conduzco.
Como le dolía casi todo el cuerpo, incluy endo la rodilla sobre la que debía de
haber caído durante la riña, no se molestó en discutir.
—Muy bien. ¿Qué haces aquí?
—Linda-Gail me ha llamado por si necesitabas a alguien que pagase la fianza
—le explicó mientras abría la puerta del pasajero—. Desde luego, haces que la
vida resulte interesante.
—Yo no he hecho nada.
—Mantente fiel a tu versión.
Reece permaneció en silencio hasta que él rodeó el capó y se sentó al
volante.
—¿Crees que tiene gracia?
—Posee varios de los clásicos elementos necesarios para la farsa. Sí, creo
que tiene gracia. La única mujer, aparte de ti, a la que he tenido que ir a recoger
a una comisaría fue una bailarina de striptease a la que conocí en Chicago que
aporreó a un tipo con una botella de cerveza cuando él se entusiasmó demasiado
mientras ella bailaba en sus rodillas en una fiesta de soltero. Fue mucho más
agradecida que tú.
—Linda-Gail es quién te ha llamado, no y o. —Reece cruzó los brazos;
anhelaba hielo y una aspirina—. Y de todos modos, es culpa suy a. Nada de esto
habría pasado si no se le hubiese metido en la cabeza la absurda idea de poner
celoso a Cas.
—¿Por qué iba a hacer eso?
—Porque está enamorada de él.
—Está enamorada de Cas, y por eso ha provocado una pelea en un bar. Tiene
mucho sentido.
En el estrafalario mundo en el que vivían las mujeres.
—Bueno, Flaca, ¿en tu casa o en la mía? —añadió.
—En la mía. Puedes dejarme allí y considera cumplidos tus deberes de buen
samaritano.
Arrancó el coche y se puso a tamborilear con los dedos contra el volante.
—¿Quieres saber por qué me he levantado de la cama y he venido a buscarte
cuando ha llamado Linda-Gail?
Reece cerró los ojos.
—Porque te gusta salvar a las bailarinas de striptease y a las lunáticas.
—Puede que sea eso, o puede que me preocupe por ti.
—Puede que sí. Ya me lo dirás cuando lo averigües.
—Maldita sea, sabes que me preocupo por ti. ¿Por qué otro motivo iba a estar
despierto en la cama maldiciéndote cuando ha llamado tu cómplice?
—No tengo ni idea.
—Pienso en ti. Eso me fastidia —dijo; en su voz se percibía el resentimiento
—. Tú me fastidias.
—Como esta es la segunda vez que apareces de pronto delante de mí esta
noche, y o diría que eres tú el que me fastidia a mí —contestó ella, mientras
Brody aparcaba detrás de su coche—. Querías que me fuese de tu casa y me he
marchado. Querías que me calmase, que echase el freno, y lo he hecho. Si
cambias de capricho, Brody, no es mi problema.
—¡Qué tozuda! —se desquitó él—. Esta mañana me he sentido presionado.
Todo ha empezado con la sopa italiana de boda, por el amor de Dios.
—¿Qué tiene de malo la sopa italiana de boda? Era una de mis especialidades
cuando… ¡Oh, qué idiota eres! ¿Boda? ¿Te dan escalofríos al oír la palabra?
Brody se sintió casi violento.
—No me dan escalofríos.
—¿Voy a hacer sopa y a ti se te mete en esa cabeza de chorlito que voy a
elegir la porcelana para la lista de bodas? ¡Qué gilipollas!
Se dispuso a abrir la puerta, pero él se inclinó sobre ella y le sujetó la mano.
Prefería estar cabreado a sentirse violento.
—Has hecho la cama, te has ofrecido a lavar mi ropa. Me has preguntado
qué quería para desay unar.
Reece le apoy ó la mano libre en el pecho y le empujó.
—He dormido en la cama, y por eso la he hecho. Me has dejado estar en tu
casa cuando necesitaba un refugio, y de todos modos iba a poner una lavadora.
He pensado que podía corresponderte un poco haciendo parte de las tareas
domésticas. Me gusta cocinar para ti. Me gusta cocinar y punto. Eso ha sido todo.
—Dijiste que me querías.
—Es verdad, pero no te pedí que me quisieras también. No me he suscrito a
la revista Novias. Ni siquiera te he pedido nunca que vaciases un cajón para que
tuviese algún sitio donde poner mis cosas. Nunca te he pedido nada que no fuese
compañerismo.
Era horrible tener toda la culpa.
—Vale, pues he reaccionado de forma exagerada…
—Ya lo has dicho antes. Estoy cansada, Brody. Si quieres discutir esto a
fondo, tendrá que ser en otro momento. Quiero irme a la cama.
—Espera, maldita sea.
Brody se apoy ó en el respaldo y se pasó los dedos por el pelo con una
expresión afligida y frustrada.
—Esta mañana no he estado muy acertado. Lo siento.
Reece guardó silencio por un momento.
—Guau, apuesto a que decir eso te ha dolido tanto como me duele a mí la
cara.
—Puede que más. No me obligues a repetirlo.
—Con una vez es suficiente.
Le tocó el brazo y luego alargó el brazo de nuevo para abrir la puerta.
—¿Puedes esperar? Maldita sea. Escúchame.
Siguió un silencio y Reece le observó.
—Te escucho.
—Vale. Antes has dicho que no querías que cuidase de ti. Está bien. La idea
de querer cuidar de ti me asusta muchísimo. Pero quiero estar contigo. No hay
nadie más con quien quiera estar. ¿Podemos volver a eso?
Reece abrió la puerta y luego se detuvo, Le miró. La vida era terriblemente
corta. ¿Quién lo sabía mejor que ella?
—Esto es todo lo que buscaba. ¿Quieres subir?
—Sí.
Brody esperó mientras ella rodeaba el coche y luego alargó la mano para
tomar la de ella.
—Ven un momento —dijo; se inclinó y rozó con sus labios la mejilla
magullada—. Debe de dolerte mucho.
—Y que lo digas. Deberías saber que hoy no voy a ser muy buena compañía.
Todo lo que quiero es un baño caliente, un frasco de aspirinas y una cama blanda.
—No tienes una cama blanda.
—Ya lo compensaré —dijo mientras abría la puerta—. Me siento como si
hubiese estado en un partido de fútbol. En el papel de pelota.
Cuando entró, Brody tiró de Reece hacia atrás y se colocó delante de ella.
—¿Qué es ese sonido? —preguntó ella—. ¿Lo oy es? Parece el correr del
agua.
—Quédate aquí.
Por supuesto, no pudo obedecerle, y entró con precaución detrás de él.
—El baño —susurró Reece—. La puerta está cerrada. Nunca cierro la puerta
porque necesito poder ver el interior del cuarto de baño cuando entro en el
apartamento. Hay un grifo abierto. Oh, Dios mío, el agua sale por debajo de la
puerta.
Brody empujó la puerta y salió más agua. Dentro, la bañera rebosaba
mientras el agua que salía del grifo fluía en su interior. Las pocas cosas que
Reece había considerado aprovechables después del incidente de la lavandería
flotaban como restos de un naufragio.
—No me lo he dejado abierto. Ni siquiera lo había abierto. Solo he subido un
momento…
Sin decir nada, Brody se acercó al grifo, chapoteando, para cerrarlo. Se
remangó la camisa, metió el brazo en el agua y tiró del tapón.
—He colgado esas cosas sobre la barra de la ducha antes de bajar a trabajar.
Después de trabajar, he subido un momento para cambiarme de zapatos. Eso es
todo lo que hecho antes de salir con Linda-Gail.
—Yo no digo lo contrario.
—El suelo se va a estropear. Tengo que buscar algo para… Oh, Dios mío,
Joanie’s. Abajo. El agua habrá calado hasta el restaurante, a través del suelo.
—Ve a llamarla. Dile que venga y que traiga las llaves del restaurante.
Joanie llegó con las llaves y un aspirador de líquidos. Con mirada torva, empuñó
el aspirador hacia Reece.
—Vamos, aspira esa agua. Cuando acabes, bájalo aquí.
—Joanie, cuánto lo siento…
—Calla y haz lo que te he dicho.
Joanie abrió la puerta, entró y encendió las luces.
El agua goteaba y fluía a través del techo del rincón orientado al norte. El
tabique seco se había combado bajo el peso y partido como fruta madura. Dos
reservados estaban empapados.
—Hijo de puta, cabrón…
—Ella no tiene la culpa —empezó Brody, pero Joanie le apuntó con un dedo
sin dejar de mirar los daños.
—Necesitaré unos ventiladores para secar esto, plástico para ponerlo en ese
puto agujero del puto techo antes de que el puto inspector de sanidad me clausure
el local. Si quieres ser útil, ve atrás y trae un ventilador grande de pie que tengo
en el almacén. Luego podrías ir a mi casa. Tengo un rollo de plástico en el
cobertizo y una grapadora.
Brody miró el techo.
—Y una escalera.
—Eso también. Hijo de puta, cabrón…
Reece sollozaba mientras trabajaba. Esta vez no era ella la única perjudicada,
sino la mujer cuy o delito había sido darle un empleo, alquilarle un apartamento y
defenderla.
Ahora todo era un lío. Un suelo estropeado, un techo estropeado y solo Dios
sabía que más.
Vació el depósito del aspirador y volvió a ponerlo en marcha.
Levantó la vista tristemente cuando Joanie cruzó el umbral.
—Con tanto llanto solo conseguirás tener que aspirar más agua.
Reece se enjugó las lágrimas.
—¿Es muy grave?
—Bastante, pero se puede arreglar.
—Te pagaré…
—Para algo tengo un seguro, ¿no? Ya es hora de que esos hijos de puta
aflojen la mosca después de despellejarme con las primas cada mes.
Reece trabajaba mirando el suelo.
—Sé lo que parece esto, y sé que no estás de humor para oír excusas, pero no
me he dejado el grifo de la bañera abierto. Ni siquiera…
—Ya lo sé.
Reece levantó la vista de golpe.
—¿Lo sabes?
—Nunca te olvidas de nada. ¿No acabo de tener que utilizar mi llave para
abrir esa estúpida puerta? Dijiste que alguien te estaba puteando. Ahora me están
puteando a mí, y estoy muy cabreada. Pero ahora la cuestión es arreglar lo que
hay a que arreglar; luego averiguaremos lo demás —dijo poniéndose en jarras—.
Habrá que levantar el pavimento. ¿Te supone un problema pasar la noche en casa
de Brody ?
—No.
—Entonces acaba aquí y haz la maleta. A primera hora de la mañana
buscaré a un par de chicos que se encarguen de esto.
Le dio una patada a la mesa de despacho y luego observó por primera vez la
cara de Reece.
—¿Qué te ha pasado en la mejilla?
—Ha habido una especie de pelea en Clancy ’s.
—¡Oh, por los clavos de Cristo! Si no es una cosa, son dos. Antes de
marcharte, baja al restaurante y saca un paquete de guisantes del congelador.
—Será solo hasta que pueda volver a mi apartamento.
Eran más de las tres de la mañana cuando Reece metió sus últimas cosas en
el coche de Brody.
—Ajá.
—Solo unos días —añadió Reece, subiendo al coche agotada y deprimida
después de ver los daños en Joanie’s—. No me ofreceré a lavarte la ropa. De
todos modos, no tengo mucha suerte con la colada.
—Vale.
—Me ha creído. Ni siquiera he tenido que explicárselo.
—Joanie es una mujer lista. No es fácil engañarla.
—Sea quien sea el culpable, no tenía por qué hacerle eso. No tenía por qué
meterla en esto.
Miró por la ventanilla mientras pasaban junto a la oscura superficie del lago.
Esa noche su vida le parecía así. Demasiado oscura para ver lo que había debajo.
—Si ella te hubiese echado la culpa, te habría despedido, te habría puesto de
patitas en la calle. Y entonces lo más probable es que te hubieses ido del pueblo.
Sin sueldo y sin un lugar donde vivir. Es un movimiento inteligente.
—Me alegro de que no me aceche un idiota. Según esa lógica, con la que
estoy de acuerdo, tú serías el siguiente de su lista. No soy exactamente un
amuleto de la suerte para nadie, Brody.
—Yo no creo en la suerte.
Aparcó delante de su cabaña. Sacó del coche la pesada caja de sus utensilios
de cocina, se colgó el ordenador portátil del hombro y le dejó a ella la segunda
caja y el petate.
Una vez dentro, apoy ó la caja en el suelo.
—No voy a poner todo esto en su sitio —dijo mientras cogía la otra caja de
sus manos y la situaba junto a la otra—. Sube a ducharte.
—Creo que será mejor que me dé un baño —respondió ella esbozando una
sonrisa; se olió el dorso de la mano—. Huelo bastante mal.
—No si te gusta la cerveza rancia y el humo —dijo él al tiempo que sacaba la
bolsa de guisantes congelados de la segunda caja y se la tiraba—. Aplícate esto.
Reece subió y abrió el grifo del agua caliente. Se metió en la bañera y se
apoy ó la fría bolsa en el palpitante pómulo. Cuando entró Brody se incorporó de
golpe.
—Aspirinas —dijo. Dejó sobre el borde de la bañera el frasco y un vaso de
agua. Luego salió.
Cuando Reece salió del baño vestida con una holgada camiseta gris con
manchas rojas y unos anchos pantalones de franela, Brody se hallaba de pie
junto a la ventana. Se volvió y ladeó la cabeza.
—Bonito conjunto.
—No me queda gran cosa.
—Bueno, puedes poner ahí lo que te queda —dijo señalando la cajonera con
el pulgar—. He vaciado un par de cajones.
—Oh.
—No es una propuesta de matrimonio.
—Vale. Mañana lo haré. Estoy muy cansada. Perdona, Brody, pero ¿has…?
—Sí. Las puertas están cerradas con llave.
—Está bien.
Se metió en la cama y suspiró aliviada.
Momentos después, las luces se apagaron y el colchón se hundió. Notó el
cálido cuerpo de Brody contra el suy o, y su brazo alrededor de la cintura.
Reece le tomó la mano y entrelazó los dedos con los suy os. Poco después se
durmió, demasiado agotada para soñar.
23
B rody
llevó a Reece al restaurante a las seis en punto. Las luces estaban
encendidas y brillaban con fuerza en la oscuridad. Había una furgoneta junto al
bordillo y un horrible contenedor verde de basura, abierto, lleno y a hasta la mitad
de pladur y escombros.
Al verlo, Reece sintió que se le tensaban los músculos de los hombros.
—¿Cuánto crees que va a costar esto?
—No tengo ni idea. —Brody se encogió de hombros—. Mi virilidad no llega
hasta ahí.
« El seguro está muy bien —pensó Reece—. Pero ¿y la franquicia?» . Cuando
entró, vio a Joanie en jarras mirando con el ceño fruncido una cortina de plástico.
Llevaba las botas de trabajo que Reece había visto en el lavadero la primera vez
que fue a su casa, unos pantalones marrones de tela basta y una camiseta beis
con uno de los bolsillos delanteros un poco abultado, sin duda por el paquete de
Marlboro Lights que siempre tenía a mano.
Detrás del plástico, Reece vio a un par de hombres subidos en escaleras de
mano.
El local olía a café y humedad. El gran ventilador seguía girando y enfriando
el aire.
—Hoy no entras hasta las once —dijo Joanie sin mirarla.
—Pienso cargar con mi parte. Si quieres discutir —añadió Reece—, me
marcharé a Jackson Hole y buscaré trabajo allí. No solo te habrás quedado sin un
par de reservados; también habrás perdido a una cocinera.
Joanie se quedó donde estaba.
—Esos chicos llevan y a una hora con esto. Ve atrás y prepárales un desay uno
propio de un granjero.
—¿Cómo quieren los huevos?
—Fritos.
Cuando Reece se marchó a la cocina, Brody se acercó a Joanie.
—¿Has dormido?
—Ya dormiré cuando esté muerta. ¿Estás aquí solo para hacerle de chófer y
lanzarle miradas ardientes, o has venido a echar una mano?
—Puedo hacer varias tareas a la vez.
—Entonces ve a ver en qué puedes ay udar a Reuben y Joe. Pronto tendremos
clientes. Reece, que sean tres desay unos.
Reece los sirvió en la barra mientras Bebe acarreaba mesas para compensar los
asientos perdidos. Ya empezaban a llegar los primeros clientes, y el tipo de las
mañanas, siempre soñoliento, entró por la puerta trasera para fregar los platos.
Nadie se quejó de las incomodidades ni del jaleo, pero fue el principal tema
de conversación durante la mañana. Al sentir las miradas de curiosidad de los
clientes, Reece se dijo que era lo menos que cabía esperar. Pero mientras tanto
comían y hacían ruido con los platos, y a las diez en punto alguien puso la
máquina de discos en marcha y la música cubrió el ruido de los martillos y las
sierras.
Reece tenía la sopa del día en el hervidor y estaba preparando salsa picante
cuando Linda-Gail se deslizó por la puerta de atrás.
—¡Qué follón! Debes de estar muy enfadada conmigo.
—Lo estaba. —Reece siguió picando mientras consideraba la posibilidad de
preparar tostadas a la italiana para los clientes del almuerzo—. Luego he tratado
de verlo con perspectiva y finalmente he decidido que no fue culpa tuy a. Bueno
no del todo.
—¿De verdad? Me siento imbécil.
—Te portaste como una imbécil —confirmó Reece antes de coger una botella
de agua—. Pero ese fue solo uno de los factores que contribuy eron a la
catástrofe general.
—¡Oh, Reece! ¡Cómo tienes la cara!
—No me lo recuerdes —contestó Reece apoy ándose la botella fría contra el
pómulo magullado—. ¿Estoy horrible?
—Claro que no. Eso es imposible.
—Entre la pelea en Clancy ’s y el follón de aquí, la gente va a tener de que
hablar durante una semana.
—No es culpa tuy a.
—No —dijo Reece; al parecer, los tiempos de sumirse en el sentimiento de
culpabilidad habían terminado. Bravo—. La verdad es que no.
—¿Sabe alguien cómo pasó? En fin, ¿quién pudo hacer algo tan estúpido y
ruin? —Linda-Gail paseó la vista alrededor y miró a Brody y Reuben, que
cargaban con un tabique seco—. La parte positiva es que he oído a Joanie decir
que, y a puestos, más valdría pintar todo el local y no solo el techo. Una mano de
pintura no iría nada mal.
—Una forma muy cutre de renovar la decoración.
Linda-Gail pasó una mano por la espalda de Reece.
—Siento mucho todo lo que pasó.
—No te preocupes.
—Cas no me habla.
—Ya lo hará, aunque tal vez deberías tomar la iniciativa. Cuando hay algo
que quieres, algo que necesitas, la vida es demasiado corta para andarse con
tonterías.
—Tal vez,. Reece, quiero que sepas que si lo necesitas, puedes quedarte en mi
casa todo el tiempo que quieras.
—Gracias —dijo mirando por encima del hombro—. Me ha dado dos
cajones.
Los ojos de Linda-Gail se iluminaron.
—¡Oh, Reece! —exclamó; rodeó la cintura de Reece con los brazos,
balanceándose y añadió—. ¡Eso es impresionante!
—Son cajones, Linda-Gail. Pero sí, es un buen paso.
—Linda-Gail Case, me parece que no te pago para que bailes. —Joanie entró
y dio unas vueltas a la sopa—. Reece, ha venido Rick y quiere hablar contigo en
cuanto puedas. Si quieres intimidad puedes ir a mi despacho.
—Supongo que será mejor —dijo Reece. Sin embargo, al volverse vio que,
en la barra y las mesas, los clientes se entretenían con el café—. No, creo que
tendremos esta conversación ahí fuera. Si nos encerramos, la gente aún hablará
más de mí.
Con un brillo de aprobación en la mirada, Joanie asintió.
—Me parece muy bien.
Reece salió sin quitarse el delantal y se llevó el agua. Rick se hallaba junto a
la barra y se enderezó al verla.
—Reece. ¿Por qué no nos sentamos en la parte de atrás?
—Aquí estamos bien. La mesa cinco está vacía. Linda-Gail —llamó Reece
sin dejar de mirar a Rick a los ojos—, ¿puedes traerle café al sheriff? Mesa
cinco. —En cuanto se hubo sentado preguntó—. ¿Min va a presentar cargos?
—No —respondió Rick mientras sacaba su libreta—. Esta mañana he vuelto a
hablar con ella, y reconoce que usted no la golpeó sino que la empujaron contra
ella. Y tras analizarlo los testigos están de acuerdo en que no derribó una mesa,
sino que se cay ó encima cuando otras personas intentaban marcharse o
incorporarse a la pelea. Para terminar podríamos decir que lo que ocurrió en
Clancy ’s fue el resultado de una serie de acciones poco inteligentes por parte de
diversas personas.
—Incluida y o.
—Bueno, usted parece provocar… reacciones —respondió el sheriff
esbozando una sonrisa y mirando hacia el plástico y en dirección al tabique seco
que estaban clavando—. Y ahora, ¿por qué no me habla de esta?
—Cuando salí de su oficina, Brody me trajo aquí. Subimos. Oí ruido de agua
y, cuando entramos, la puerta del cuarto de baño estaba cerrada. Salía agua por
debajo. Alguien había abierto el grifo de la bañera y había puesto el tapón. El
agua se desbordó.
—¿Alguien?
Estaba preparada para eso. Mantuvo la mirada serena; la voz, clara y firme.
—No fui y o. Yo no estaba en casa. Usted sabe que estaba en Clancy ’s, y
luego en su oficina.
—Sé que estuvo en Clancy ’s un par de horas, y en mi oficina un par de horas.
Por lo que me han dicho y lo que veo, el grifo estuvo abierto un buen rato. Es
difícil saber con certeza cuánto.
—Yo no lo abrí. Después de mi turno, subí a cambiarme de zapatos y …
—¿Y?
Comprobó la cerradura, las ventanas.
—Nada. Me cambié de zapatos y volví a bajar para reunirme con LindaGail. No pude estar arriba más de tres minutos.
—¿Entró en el cuarto de baño?
—Sí, utilicé el cuarto de baño y miré la ropa que tenía colgada de la barra de
la ducha para comprobar si estaba seca. Eso es todo. No tenía ningún motivo para
abrir el grifo.
—¿La ropa que llevó a la lavandería del hotel por la mañana?
« Vale —pensó Reece—. Fantástico» .
—Sí. Y, sí, alguien sacó de la secadora la ropa que y o había lavado y metido
allí y volvió a meterla en la lavadora. Yo la había llevado allí abajo, la puse a
lavar, me fui a casa, volví, la metí en la secadora y regresé a casa otra vez. Y
cuando volví a buscarla, estaba en la lavadora.
El hombre alzó la mirada cuando Linda-Gail se acercó con su café y un
huevo escalfado con tostadas para Reece.
—Joanie dice que tienes que comerte esto, Reece. ¿Le traigo algo más,
sheriff?
—No, con el café es suficiente, gracias.
—Linda-Gail puede decirle que no pasé arriba más de un par de minutos
antes de que nos fuésemos a Clancy ’s.
—Desde luego —confirmó la muchacha tras vacilar un poco—. Subió y bajó
en un momento.
—¿No subiste con ella? —preguntó Rick.
—Pues no. Fui al cuarto de baño de aquí, me arreglé el maquillaje y me
peiné un poco. Cuando salí, Reece me estaba esperando. No pudieron pasar más
de unos minutos. Alguien le hizo una broma estúpida y pesada. Eso es lo que
pasó.
—¿Por qué iba y o a abrir el grifo? —inquirió Reece—. Iba a salir.
—No digo que lo hiciese. Y, si lo abrió, no digo que lo hiciese para provocar
nada de esto —afirmó él tirándose del lóbulo de la oreja—. A veces, cuando uno
tiene muchas cosas en la cabeza, olvida la olla en el fuego, el teléfono
descolgado… Es normal.
—No es normal llenar la bañera cuando no se tiene intención de tomar un
baño, y luego salir y dejar el grifo abierto. Y eso no es lo que hice.
—Claro que no. —Linda-Gail apoy ó una mano en el hombro de Reece y se
lo frotó. Y Reece se preguntó si en ese gesto de consuelo había un atisbo de duda.
—Alguien estuvo en mi apartamento —dijo Reece—. Esta no es la primera
vez.
Rick le dedicó a Reece una mirada penetrante.
—Es la primera noticia que tengo. Gracias, Linda-Gail. Si necesitamos algo
más, te llamaré.
—De acuerdo. Reece, come. No has tomado nada en todo el día, y si ese
plato vuelve intacto Joanie se va a enfadar.
—Todo empezó justo después de que viese el asesinato —comenzó Reece.
Le contó lo del mapa, la puerta, el cuarto de baño, sus cosas en el petate, las
botas y los cuencos, las píldoras, el álbum de fotos. Se obligó a comer un poco,
con la esperanza de que la acción diese may or validez a sus declaraciones.
Él tomó notas e hizo preguntas con voz impasible y serena.
—¿Por qué no denunció antes estos incidentes?
—Porque sabía qué pensaría justo lo que está pensando ahora. Que lo hice y o
o lo imaginé.
—Usted no puede saber lo que pienso, Reece —respondió él; algo en su voz le
advirtió que estaba a punto de perder la paciencia—. ¿Ha visto merodear a
alguien por aquí?
—La mitad del pueblo merodea por aquí en algún momento del día.
—¿Quién tiene acceso a su llave?
—La llevo siempre encima. Hay una copia en el despacho de Joanie.
—¿Brody tiene una?
—No.
—¿Ha tenido problemas? ¿Ha discutido con alguien del pueblo?
—No hasta que tropecé anoche con Min en Clancy ’s.
Él volvió a esbozar una sonrisa.
—Creo que podemos eliminarla de la lista.
—Debió de verme.
—¿Quién?
—El hombre, junto al río. El hombre al que vi estrangular a esa mujer.
Rick tomó aliento y se apoy ó en el respaldo.
—¿Verla, a esa distancia? ¿A la distancia que indicó en su declaración?
—No a mí. Quiero decir que debió de ver que había alguien en el sendero.
Cuando todo el pueblo se enteró, no le costó nada averiguar que era y o. Por eso
está tratando de desacreditarme como testigo. —Rick cerró su libreta y Reece
preguntó—. ¿Qué va a hacer?
—Mi trabajo. Voy a estudiar el asunto. La próxima vez que ocurra algo, tiene
que decírmelo. No puedo ay udarla si no sé que tiene problemas.
—De acuerdo. ¿Han identificado el cadáver de la mujer?
—Aún no han comparado los registros dentales. Todavía es una desconocida.
¿Ha pensado en ello? ¿Puede confirmar que es la mujer que vio?
—No, no puedo porque no es ella.
—Está bien —dijo el sheriff mientras se ponía en pie—. ¿Tiene algún sitio
donde alojarse mientras arreglan esto?
—Estoy en casa de Brody.
—Me pondré en contacto con usted.
Reece se levantó y quitó la mesa ella misma. De vuelta en la cocina, Joanie
miró los restos del huevo con el ceño fruncido.
—¿No te gusta cómo cocino?
—No es eso. No me cree.
—No importa si te cree o no; hará lo que le pagan por hacer. Quiero ese pollo
asado a la parrilla como plato del día. Llevas retraso.
—Ahora mismo me pongo.
—Y prepara ensalada de patatas. Tienes tu dichoso eneldo fresco en la
nevera. Utilízalo.
Reece acababa la primera parte de un turno doble cuando Rick localizó al doctor
Wallace. En el lago, con fuertes y regulares golpes de remo, el doctor llevaba su
barca hasta el amarradero. Rick agarró el cabo y lo aseguró.
—¿Tienes licencia de pesca?
—¿Ves algún pez? Es como el chiste del guardabosques que se encuentra con
una mujer que lee un libro en una barca. Le pregunta si tiene licencia de pesca,
ella responde que no está pescando, que está ley endo un libro —contó el doctor
mientras bajaba ágilmente de su barca—. El guardabosques dice: « Lleva usted
el equipo para pescar, así que voy a tener que ponerle una multa» . Ella dice: « Si
hace eso, voy a tener que denunciarle por violación» . —Rick aguardó con
paciencia mientras el doctor se quitaba las gafas y las limpiaba con el faldón de
la camisa—. Entonces —siguió el doctor—, el guardabosques dice ofendido:
« Señora, y o no la he violado» . Y ella responde: « Pero lleva usted el equipo para
hacerlo» .
Rick se echó a reír.
—Es bueno. ¿Hoy no pican?
—Ni uno —respondió el doctor mientras apoy aba la caña en su hombro—,
aunque hace muy buen día.
—Es verdad. ¿Tienes unos minutos?
—Tengo todo el tiempo que quiera. Es mi día libre. Después de pasarme las
últimas dos horas sentado en esa barca, me vendría bien un paseo.
Echaron a andar despacio, siguiendo la curva del lago.
—Me han dicho que Reece Gilmore ha ido a verte. Como médico.
—Ya sabes que no puedo hablar de ese tipo de cosas, Rick.
—No te pido que lo hagas. Hablemos de forma hipotética.
—Eso son arenas movedizas.
—Si se mueven demasiado, pueden apartarse.
—Me parece bien.
—Supongo que te has enterado de lo que ha sucedido en el local de Joanie.
—Desperfectos causados por el agua.
—Tengo una declaración de Reece. Dice que ella no abrió el grifo de la
bañera. Dice que alguien ha entrado varias veces en su piso y ha hecho cosas allí.
Dice que alguien sacó su ropa de la secadora y volvió a meterla en la lavadora
en el sótano del hotel mientras ella no estaba. En fin, puede que alguien de por
aquí le hay a cogido manía. Aunque en mi opinión es una mujer bastante
agradable.
—Hay gente a la que no le gustan las personas agradables.
—Muy cierto. Ay er estuvo a punto de caerse al lago. Luego se echó a correr
descalza por la calle. Le dijo a Brenda que alguien había bajado a la lavandería y
había tocado su ropa. Anoche se metió en una pelea en Clancy ’s.
—Oh, vamos, Rick, y a me han contado ese disparate. Linda-Gail se puso a
tontear con un turista ante las narices de Cas, para fastidiarle. Y lo consiguió.
—La cuestión es que Reece se vio implicada. Hasta que llegó ella, nunca
habíamos tenido tantos problemas en el pueblo al mismo tiempo.
El sol destelló en las gafas oscuras de Rick cuando volvió la cabeza para mirar
al doctor. Detrás de ellos, las barcas surcaban el agua a través del reflejo de las
montañas.
—Crees que ella está provocando todo esto. ¿Por qué iba a hacerlo?
Rick levantó una mano mientras caminaban.
—Dime, en el caso hipotético de que tuvieses un paciente con un historial de
problemas emocionales y mentales, ¿es posible que ese paciente se las arregle
bastante bien durante la may or parte del tiempo y sufra, bueno, lo que podríamos
llamar confusiones o, puñetas, simples descuidos?
—Demonios, Rick, tú mismo podrías tener simples descuidos y añadir algunas
confusiones de vez en cuando.
—Estamos hablando de algo más que olvidar dónde ha dejado uno las llaves.
¿Podría ocurrirle eso?
—Hipotéticamente, sí. Sin embargo, solo es una posibilidad, Rick. Tener un
descuido no es ningún delito, pero hacerle todo eso a esa muchacha sí lo es.
—Voy a poner toda mi atención en esto. En ella.
El doctor asintió, y caminaron un poco más en amistoso silencio.
—Bueno, me parece que voy al hotel para echar un vistazo a la lavandería —
dijo Rick.
Antes pasó por el apartamento de Reece. La puerta estaba abierta de par en
par, y del interior salía una mezcla de música rock y de los golpes de un martillo
contra el escoplo.
Dentro, Brody, arrodillado en el cuarto de baño, retiraba con dificultad el
viejo linóleo.
—No es tu especialidad —dijo Rick.
—Desde luego que no. —Brody se sentó sobre los talones—. Es un trabajo
desagradable y agotador que me está destrozando los nudillos. Me lo han
endosado al descubrir que no tengo talento para la carpintería.
Rick se agachó.
—El suelo está hecho un asco.
—Eso me han dicho.
—Deberías haber venido a verme con Reece y explicarme esos incidentes
antes de que pasara esto, Brody.
—Ella no quiso, y es comprensible. Solo tengo que mirarte a la cara para ver
que no le crees.
—No tengo ninguna certeza. Es difícil investigar si no sé las cosas, si no las
veo por mí mismo. Tú pintaste esto para tapar lo que escribieron.
—Antes hice fotos. Ya te las pasaré.
—Algo es algo. ¿Ninguno de estos incidentes ocurrió en tu casa, o mientras
estabas con ella?
—Hasta ahora, no —respondió Brody, antes de volver a ponerse manos a la
obra—. Escucha, incluso desde un punto de vista objetivo me resulta difícil creer
que se dejase el grifo abierto. Comprueba los fogones cada vez que sale de la
cocina. Comprueba las luces, las puertas. Una persona tan maniática no se olvida
de que ha abierto el grifo de la bañera. Y no llena la bañera si hay alguien
esperándole abajo.
—No veo ninguna señal de que hay an forzado la cerradura.
—Debe de tener una llave. Pienso cambiar la cerradura.
—Hazlo. Voy a acercarme al hotel para echar un vistazo a la lavandería.
¿Quieres acompañarme?
—¿Y dejar esta fascinante afición? —Brody dejó caer las herramientas—.
Desde luego que sí.
Brody pudo imaginar cómo se sintió Reece mientras acarreaba su cesta por el
sótano. Había luz, una luz intensa que proy ectaba sombras en los rincones. La
caldera zumbaba, los calentadores de agua emitían ruidos metálicos, sonidos
huecos y resonantes que te envolvían mientras caminabas por el suelo de
cemento hasta llegar al vinilo desgastado de la pequeña lavandería.
Dos lavadoras y dos secadoras. Un dispensador de sobrecitos de detergente y
suavizante a precios excesivos.
Encima de las máquinas, a bastante altura, una estrecha ventana cerrada
dejaba pasar una luz irregular a través del cristal esmerilado.
—Los ascensores de los huéspedes no bajan hasta aquí —empezó Rick—.
También hay una entrada desde el exterior, junto a la sala de mantenimiento. Un
par de ventanas. No es difícil bajar aquí sin que nadie se dé cuenta. De todos
modos, ¿cómo iban a saber que Reece estaba aquí haciendo la colada?
—Vino caminando por la calle. Basta con que la estuvieran vigilando.
Rick observó la sala.
—Deja que te pregunte algo, Brody. Si alguien desea hacerle daño, ¿por qué
no lo ha hecho y a? Se le ha metido en la cabeza que el hombre al que dice haber
visto junto al río está haciendo esto.
—Yo se lo metí en la cabeza.
Como si de pronto se sintiera cansado, Rick se apoy ó en una de las lavadoras.
—Bueno, y ¿por qué demonios se te ocurrió hacer eso?
—A mí me parece lógico. Jugar con sus debilidades, asustarla, hacer que
dude de sí misma. Asegurarse de que todos los demás también duden de ella. Es
listo y, a su modo, hábil. Eso no significa que no vay a a hacerle daño. —« Y por
eso no va sola a ninguna parte» , pensó—. En mi opinión la cosa se está
agravando —continuó—. Esta vez no estaba aislada. Joanie también ha salido
perjudicada. La estrategia no está dando resultado porque Reece aguanta.
—Brody, ¿alguna vez te has dejado la ropa mojada en la lavadora?
—Desde luego, pero y o no soy Reece.
Rick sacudió la cabeza.
—Subiré a hablar con Brenda.
Brenda estaba en recepción y hablaba por teléfono con su voz más
profesional y agradable.
—Les esperamos el diez de julio. Les reservaré la habitación y les enviaré
una confirmación. No hay de qué. Adiós, señor Franklin. —Colgó—. Acabo de
reservar la segunda de nuestras dos suites para una semana en julio. Si esto sigue
así, este verano vamos a tener el hotel completo. ¿Cómo va todo?
—No me puedo quejar —le dijo Rick—. ¿Viste a Reece entrar y salir de aquí
ay er?
—Desde luego. Le conté a Debbie…
—Explícamelo a mí ahora. Vino a lavar la ropa.
—Traía una cesta y no llevaba zapatos. —Brenda puso los ojos en blanco—.
Pidió cambio para las máquinas. Bajó enseguida. Volvió a salir, no sé, al cabo de
diez minutos como máximo. Cuando regresó, una media hora más tarde, se había
calzado. Bajó y subió, igual que antes. No la vi entrar la última vez. Debía de
estar en la parte de atrás, pero subió como una loca, la verdad. Afirmaba que
había alguien ahí abajo.
—¿Viste bajar a alguien más?
—Ni un alma. Dijo que alguien había vuelto a meter su ropa seca en la
lavadora. ¿Quién iba a hacer eso?
—Pero ¿no estuviste en recepción todo el rato? —intervino Brody, y luego
miró a Rick—. Perdona.
—No pasa nada. Has dicho que la última vez que Reece entró, tú estabas en la
parte de atrás. ¿Estuviste allí mucho tiempo?
—Bueno, no sé cuánto exactamente. Diez, quince minutos tal vez. Pero
cuando estoy allí casi siempre oigo la puerta.
—Casi siempre —insistió Brody.
—Si estoy hablando por teléfono ahí atrás, si alguien entra y no toca la
campanilla del mostrador, no me entero —contestó, a la defensiva—. Para eso
está.
—¿Ha venido alguien preguntando por Reece?
—Pues no, Rick, ¿por qué iban a hacerlo? Escucha, me cae bien. Es una
mujer agradable. Pero ay er se comportó de forma muy rara. Nunca he visto a
nadie tan cabreado por una ropa mojada. ¿Te ha contado Debbie que le dijo que
se estaba entrenando para una especie de maratón o algo así, y que por eso
corría descalza? Bueno, eso es de locos.
—Está bien, Brenda. Gracias por atendernos.
Cuando salieron, Brody se volvió hacia Rick.
—¿Le han extirpado recientemente a Brenda el sentido del humor?
—Oh, vamos, Brody, no le pasa nada, y a lo sabes. Con todo lo que está
pasando y Reece en el centro de casi todo, no puedes esperar que todo el mundo
entienda las cosas.
—¿Tú las entiendes?
—Lo intento. Cuando puedas, pásame esas fotos que hiciste del cuarto de
baño. Y, y a que eres escritor, tal vez podrías escribir para mí tu versión de los
hechos, a ser posible con fechas y horas.
Brody volvió a relajar la mandíbula.
—Sí, eso se me da un poco mejor que colocar un tabique seco.
—Sé concreto —añadió Rick mientras caminaban—. Si es algo que Reece te
ha contado, asegúrate de presentarlo así. Si es algo que has visto tú mismo,
indícalo.
—Vale.
En la puerta de On the Trail, Rick se detuvo un momento. Vio a Debbie en el
interior, pero tenía clientes. Como solía hacer, llamó con los nudillos en el cristal
y la saludó rápidamente cuando ella lo miró.
—Las cosas empiezan a animarse en el pueblo —comentó Rick mientras
seguían caminando—. Mmm… ¿Lo vuestro va en serio?
—Va.
—Será mejor que intentes evitar que eso influy a en tu declaración. Cuando
uno siente algo por una mujer, tiende a matizar un poco las cosas.
—No está loca, Rick. Puñetas, no llega ni a excéntrica en algunos aspectos.
—¿Y en otros?
—Llama la atención, claro. ¿Quién no? La gente de por aquí pensaba que y o
era raro porque escribo sobre asesinatos, no pesco, no cazo mamíferos y soy
incapaz de decir cuáles son las diez canciones más vendidas de la lista de música
country.
Rick esbozó una sonrisa.
—Brody, la gente sigue pensando que eres raro.
24
L inda-Gail no sabía qué hacer. No recordaba haber metido tanto la pata con un
hombre jamás, y nunca un hombre le había importado tanto como Cas.
Y seguramente por eso había metido la pata.
Cas no respondía al teléfono. Ella deseaba estar cabreada con él por ese
motivo, pero en lugar de eso se sentía un poco asustada, un poco triste. Y muy
confusa.
Lo había planeado todo, se había pasado horas, días y noches calculando
cómo domar a Cas cuando llegase el momento. Cuando a ella le conviniese.
Caray, si había un hombre que necesitara que lo domasen, ese era Cas.
Le había dado mucho tiempo, mucho espacio. Había llegado el momento de
que ambos sentasen la cabeza. Juntos.
Mientras se dirigía hacia el rancho en su coche, rodeada por los campos de
salvia a punto de florecer, se sentía decidida a decirle eso mismo. O pescaba o
cortaba el cebo.
Y si él optaba por cortar el cebo, no sabía qué demonios iba a hacer ella.
Deseó haber hablado con Reece antes de dar ese paso. Tenía experiencia,
sabiduría urbana y estilo. Pero también tenía muchos problemas, y debía de estar
un poquito enfadada desde que se había visto implicada en una pelea de bar.
Un búfalo plantado en el centro de la carretera como si fuese suy a la obligó a
frenar. Con un toque de claxon, lo animó a apartarse y alejarse por los campos.
Dios, ¿en qué estaba pensando cuando se le ocurrió pavonearse con aquel
estúpido justo delante de las narices de Cas? En ponerle un poco celoso, en
mostrarle lo que se perdía. En ese momento le pareció lo más adecuado. El
problema era que había funcionado demasiado bien.
¿Cómo iba a imaginarse ella que se liarían a golpes?
« Hombres» , pensó con desprecio, mirando con el ceño fruncido las flores
silvestres, la manada de antílopes americanos que las mordisqueaban, y
preparando el terreno para enfadarse.
Solo estaba bailando, por el amor de Dios.
Tamborileó con los dedos contra el volante al ritmo de Kenny Chesney. Lo
que debía hacer era dar la vuelta, regresar al pueblo y dejar que Cas se cociera
en su propia bilis durante unos días más. A ser posible para siempre. Lo que debía
hacer era seguir, localizar a aquel vaquero descerebrado y decirle lo que opinaba
del jaleo que había armado por nada.
Así que siguió adelante, pisando a fondo el acelerador de su pequeño coche,
dejando que el viento entrase por las ventanillas abiertas mientras Chesney
seguía cantando.
Al acercarse a la gran puerta abierta con su K de hierro forjado rodeada por
un círculo aminoró la velocidad. No tenía derecho a atropellar a algún turista
deseoso de experimentar la vida del oeste solo porque su vida amorosa fuese un
asco.
Pasó junto a un cerco donde una y egua amamantaba a su potro, y después
junto al alojamiento de los trabajadores, con sus troncos desteñidos y el amplio
porche frontal construido para aparentar que llevaba allí un par de siglos,
congelado en el tiempo. Linda-Gail sabía que, entre otras cosas, la cocina del
interior estaba equipada con un microondas y una moderna cafetera.
La casa principal era también de troncos y se extendía en todas las
direcciones. Los huéspedes podían alojarse en una de las habitaciones del
segundo piso, en una suite, o en alguna de las cabañas de uno o dos dormitorios
situadas en el bonito pinar. Podían montar a caballo, atrapar animales con lazo,
dormir al raso, hacer excursiones con un guía, ir en canoa, pescar o bajar por los
rápidos.
Podían dárselas de vaqueros durante unos días y llevarse a casa los chichones
y ampollas que acompañaban a la fantasía. O podían sentarse en una mecedora
de uno de los grandes porches y contemplar la vista.
Por la noche tal vez acudiesen al bar del rancho y hablasen de sus aventuras
antes de acostarse en un colchón de plumas, bajo un confortable edredón que
ningún vaquero había hallado jamás al final del camino.
En la bifurcación del camino sin asfaltar, se desvió hacia los establos. Su
contacto, Marian, que trabajaba en la cocina del rancho, le había dado el
chivatazo de que aquella tarde Cas se ocuparía de los caballos.
Aparcó, bajó el espejito para mirarse y se arregló con los dedos el cabello
alborotado por el viento. Cuando salió del coche, el vaquero que estaba dando una
lección de equitación la saludó llevándose un dedo al ala del sombrero.
—Hola, Harley —dijo ella, y exhibió una sonrisa alegre. « No pasa nada.
Solo pasaba por aquí para matar el rato» , pensó.
Y para darle una patada en el culo al estúpido de Cas.
Penetró en el establo, en el fuerte olor de caballos y heno, el suave aroma de
grano y cuero. Sonrió a LaDonna, una de las mujeres que trabajaban como guías
en las excursiones a caballo.
—Linda-Gail, ¿cómo va todo? —LaDonna levantó una ceja. Las noticias
viajaban deprisa, sobre todo cuando había puñetazos de por medio—. Cas está en
el cuarto del material. Está bastante cabreado.
—Mejor. Yo estoy igual.
Se dirigió a la parte de atrás, volvió la esquina y, enderezando la columna
vertebral, entró en el cuarto del material.
Cas tenía a Toby Kcith en el reproductor de CD y el sombrero inclinado hacia
atrás mientras aplicaba jabón a una silla de montar de cuero. Llevaba unos
tejanos, descoloridos y ceñidos, de cintura baja y una camisa de tela vaquera
remangada hasta los codos. La punta de su gastada bota izquierda marcaba el
ritmo.
Su rostro parecía resentido y ridículamente atractivo, seguramente por la
hinchazón del labio inferior y el cardenal que le rodeaba el ojo.
A Linda-Gail se le derritió el corazón mientras y buena parte de su mal
humor se desvaneció.
—Cas.
Él levantó la cabeza. El resentimiento le hizo fruncir el ceño.
—¿Qué quieres? Estoy trabajando.
—Ya lo veo. No te lo impido —dijo Linda-Gail, y decidió mostrarse
magnánima, ir a por todas—. Siento lo de tu ojo.
Él la miró durante un largo momento lleno de intensidad. Luego volvió la vista
a la silla y siguió trabajando.
—Lo siento —dijo ella—. De todos modos, no es la primera vez que te dan un
puñetazo en el ojo. Yo solo estaba bailando.
Él se puso a frotar el cuero en silencio. Linda-Gail sintió una punzada de
ansiedad bajo su derretido corazón.
—¿Eso es todo? ¿Ni siquiera vas a hablar conmigo? Fuiste tú quien montó todo
ese follón solo porque estaba bailando con alguien. ¿Cuántas veces te he visto
bailar con alguien en Clancy ’s?
—Eso es diferente.
—Esa es la estupidez más grande que he oído en mi vida. ¿Qué tiene de
diferente?
—Lo es, y y a está.
—Lo es, y y a está —repitió ella en tono mordaz—. Si y o bailo con alguien es
normal que tú empieces una pelea. Pero tú puedes bailar y hacer lo que sea con
quien quieras y se supone que y o no debo opinar.
—No significa nada.
—Eso lo dices tú —replicó Linda-Gail apuntándole con un dedo—. Yo digo
que puedo bailar con quien quiera y que tú no tienes derecho a causar problemas.
—Muy bien. Puedes estar segura de que no volveré a hacerlo. Así que, si eso
es todo…
—No vas a librarte de mí, William Butler. ¿Por qué empezaste esa pelea?
—Yo no fui. Fue él.
—Tú le provocaste.
—¡Te puso las manos en el culo! —Cas tiró al suelo el trapo y se levantó de
golpe—. Dejaste que te metiera mano, en público.
—No me estaba metiendo mano. Y no habría dejado que me pusiera las
manos en el culo si tú no fueras tan gilipollas.
—¿Yo?
—Exacto —confirmó ella, clavándole el dedo en el pecho—. Siempre has
sido un gilipollas porque piensas con la polla. He esperado demasiado tiempo a
que crecieras de una vez y te hicieses un hombre.
Él le lanzó una mirada peligrosa.
—Soy un hombre —afirmó mientras la agarraba por el brazo y tiraba de ella
—. Y soy el único hombre que puede ponerte las manos encima. ¿Te enteras?
—¿Con qué derecho? —preguntó ella con lágrimas en los ojos y el pulso
acelerado—. ¿Con qué derecho?
—Yo me tomo el derecho. La próxima vez que dejes que otro tío te manosee,
va a llevarse algo más que un puñetazo en la nariz.
—¿A ti qué te importa quién me manosea? —gritó ella—. ¿Qué te importa? Si
no eres capaz de decirlo, de decírmelo a la cara y en serio, ahora mismo, me
largo. Me marcho, Cas.
—Tú no vas a ninguna parte.
—Entonces dilo —pidió mientras las lágrimas resbalaban por sus mejillas—.
Mírame y dilo, y sabré si lo dices en serio.
—¡Estoy tan furioso contigo, Linda-Gail!
—Sé que dices eso en serio.
—Te quiero. ¿Es eso lo que necesitas oír? Te quiero. Seguramente siempre te
he querido.
—Sí, eso es lo que necesito oír. Te ha dolido un poco, ¿verdad?
—Algo.
—También te asusta un poco.
Sus manos la tocaban ahora con más suavidad, le acariciaban los brazos.
—Puede que más que un poco.
—Por eso sé que lo dices en serio. Por eso lo sé —murmuró ella, apoy ándole
una mano en la mejilla magullada—. Llevo toda la vida esperando oírte decir
eso.
—Nunca he podido olvidarte —dijo Cas atray éndola hacia sí, besándola con
sus maltratados labios—. Quise hacerlo. Lo intenté. Mucho.
—Demasiado. Aquí —ordenó la muchacha cogiendo sus manos y llevándolas
hacia atrás, hasta ponerlas en su trasero—. Ningún otro tío pondrá las manos
donde están las tuy as, y tú no se las pondrás encima a ninguna otra mujer. ¿Trato
hecho?
—Trato hecho.
—¿Crees que puedes tomarte libre el resto de la noche?
Cas sonrió despacio.
—Supongo que puedo arreglarlo.
—¿Y venir a casa conmigo?
—Podría hacer eso.
—¿Y excitarme, desnudarme y hacerme el amor hasta el amanecer?
—¿Solo hasta el amanecer?
—Por esta vez —dijo ella, y volvió a besarle.
Cas era bueno. Linda-Gail imaginaba que lo sería, y llevaba imaginándolo desde
que tuvo la edad suficiente para entender lo que hacían los hombres y las
mujeres en la oscuridad. Pero era mejor incluso de lo que su mente había
imaginado. Manos fuertes que encontraban todos los puntos adecuados, una boca
caliente con un apetito infinito. Un cuerpo largo, delgado, infatigable.
La posey ó dos veces antes de que el cerebro febril de Linda-Gail pudiese
serenarse el tiempo suficiente para pensar: « Aleluy a» .
Desnuda, relajada, con la piel resbaladiza por el sudor, se tumbó atravesada
en la cama.
—¿Dónde has aprendido todo eso?
—Llevo algún tiempo estudiando —respondió él despacio, con los ojos
cerrados y la cabeza apoy ada en el vientre de ella—, para poder perfeccionar el
asunto antes de estar contigo.
—Buen trabajo —dijo la muchacha, y alargó el brazo para jugar con su pelo
—. Ahora tienes que casarte conmigo, Cas.
—Tengo que… —se interrumpió y levantó la cabeza—. ¿Qué?
Ella se quedó como estaba, con la misma expresión de gata satisfecha.
—Tenía que asegurarme de que nos entendíamos en la cama. Si el sexo no es
bueno, el matrimonio no será bueno; al menos eso pienso y o. Así que, ahora que
lo sabemos, vamos a casarnos. —Le miró a los ojos. « Está sorprendido, pero y o
y a contaba con eso» , pensó—. No soy otra de tus mujeres, Cas —continuó—.
De ahora en adelante soy la única mujer. Si todo lo que quieres de mí es lo que
acabamos de tener, dilo. Sin rencores. Pero en ese caso te prometo que no
volverás a llevarme a la cama.
Él se incorporó y Linda-Gail oy ó que respiraba hondo varias veces para
calmarse.
—¿Quieres casarte?
—Sí. En el fondo soy una mujer tradicional, Cas. Quiero un hogar y una
familia, un hombre que me quiera. Te he querido desde que tengo memoria. Y
he esperado. Me he cansado de esperar. Si no me quieres lo suficiente, si no me
amas lo suficiente para empezar una vida conmigo, necesito saberlo.
Durante un rato Cas permaneció en silencio, con la vista fija en un punto
indefinido situado sobre la cabeza de ella. Linda-Gail se preguntó si estaría viendo
la puerta y a él mismo saliendo por ella a toda velocidad.
—Tengo veintiocho años —empezó.
—Crees que eres demasiado joven para sentar la cabeza y …
—Cálmate, ¿vale?, y deja que hable otra persona, para variar.
—De acuerdo. —Mientras se incorporaba y tiraba de las sábanas para
cubrirse, Linda-Gail se dijo que mantendría la calma. No haría una escena.
—Tengo veintiocho años —repitió Cas—. Tengo un buen trabajo, y lo hago
bien. Tengo dinero ahorrado. No mucho, pero mis bolsillos no están vacíos. Tengo
una espalda fuerte y soy bastante bueno con las manos. Podrías haber elegido
peor.
Después la miró.
—¿Por qué no te casas conmigo, Linda-Gail?
Ella contuvo el aliento y luego lo soltó.
—¿Por qué no?
Más tarde, Linda-Gail preparó unos huevos revueltos para que se los comiesen
juntos en la cama.
—A mi madre le va a dar un patatús.
Linda-Gail sacudió la cabeza.
—La subestimas. Te quiere mucho.
—Creo que y a lo sé.
—Y a mí también me quiere. —Linda-Gail tomó un poco de huevo del plato
que compartían—. ¿Cómo es que no has ido al restaurante para ay udar con los
arreglos?
—Me ha dicho que no me necesitaba, que y a habría bastante gente por allí.
Ni siquiera ha querido hablar de eso. Ya sabes cómo es.
—Estaba trastornada, más de lo que demostraba. ¿Quién ha podido hacerle
eso, Cas?
Él permaneció un momento en silencio.
—Por lo que he oído, ha sido un accidente. A Reece se le inundó el cuarto de
baño.
—De eso nada. Alguien se coló en la casa de Reece y dejó el grifo abierto.
Ella ni siquiera estaba.
—Pero… Bueno, por el amor de Dios, ¿cómo es que y o no me he enterado
de eso?
—Tal vez porque estabas enfurruñado en el cuarto del material —dijo la
muchacha con una sonrisa mientras deslizaba el tenedor entre ellos—. Alguien le
está haciendo bromas muy pesadas a Reece.
—¿A qué te refieres?
Ella se lo contó, al menos lo que sabía, lo que había oído y sus propias
conclusiones.
—Si lo piensas, da un poco de miedo. Alguien la ha tomado con ella, y no
sabe quién es. Y si es el tipo al que Reece vio matar a esa mujer…
—Eso no puede ser —interrumpió Cas—. Eso pasó hace semanas. Hará
mucho que se ha ido.
—No, si es de por aquí.
—¡Dios santo, Linda-Gail! —exclamó mientras se pasaba la mano libre por
el pelo despeinado y dorado por el sol—. No puede ser alguien del pueblo.
Conocemos a todo el mundo. Si tuviésemos a un asesino al lado, delante del
mostrador de la tienda o tomando café en el local de mi madre, ¿no crees que lo
sabríamos?
—No por fuerza. ¿Qué se dice siempre cuando se averigua que el vecino es
un asesino en serie o algo así? « Oh, era tan discreto, tan agradable… Iba a lo
suy o y nunca molestaba a nadie» .
—Por aquí nadie va a lo suy o —observó Cas.
—Da lo mismo. No se sabe hasta que se sabe. Me gustaría poder hacer algo
para ay udarla.
—A mí me parece que y a lo haces. Le has ofrecido tu amistad.
La sonrisa de Linda-Gail volvió a resplandecer, esta vez cálida y de oreja a
oreja.
—Eres más listo de lo que algunos piensan.
—Sí, bueno, no me gusta llamar la atención.
Tim McGraw sonaba en la máquina de discos en desafinado duelo con uno de los
carpinteros a los que Joanie tenía bajo su tiranía mientras Reece hacía juegos
malabares con los pedidos a la hora punta del almuerzo. Podía hacer oídos sordos
a la música —la mejor forma de mantener la cordura— y a casi todo el ruido de
fondo: un niño llorando, un par de hombres discutiendo sobre béisbol…
Era casi normal, siempre que pensara solo en el momento. Hamburguesa de
alce poco hecha, sopa de judías blancas, sándwich de solomillo, pollo. Corta,
pica, recoge, llena la parrilla.
Podía hacerlo con los ojos cerrados. Tal vez lo hiciese, y tal vez era la forma
de olvidar que Dean, el hermano de Brenda, estaba destrozando a McGraw con
sus martillazos detrás de la cortina de plástico.
Todo era rutina; el calor, el chisporroteo, el humo. La rutina era buena. ¿Qué
había de malo en aferrarse a la rutina entre una crisis y la siguiente?
Sirvió el sándwich de solomillo y la hamburguesa acompañadas de sus
respectivas guarniciones. Se volvió.
—¡Pedidos listos!
Y vio que Debbie Mardson se deslizaba en un taburete delante de la barra.
Debbie apretó los labios, se tocó su propia mejilla encendida y dijo.
—¡Pobrecita!
—Seguramente parece peor de lo que es.
—Eso espero. Vi a Min Hobalt. Me dijo que das unos puñetazos tremendos.
—Yo no…
—Lo dijo en broma. —Debbie levantó ambas manos—. Ahora que se ha
calmado lo lleva bien. Me contó que su hijo de quince años, desde que sabe que
su madre ha estado en una pelea de bar, opina que es muy enrollada.
—Me alegro de haber contribuido a elevar su estatus.
—La sopa huele bien. Tal vez podría tomar un tazón y una ensalada para
acompañar. —Miró a su alrededor con gesto de conspiración y añadió con un
susurro teatral—. Tu aliño.
—Claro. —Reece supuso que era una especie de oferta de paz. Podía ser lo
bastante generosa para aceptarla—. Enseguida.
Ella misma trucó la nota del pedido y lo puso en la fila.
Veinte minutos más tarde, cuando las cosas estaban más tranquilas, Debbie
seguía allí.
—Madre mía, pensaba que poner la cena en la mesa todas las noches era una
hazaña. ¿Cómo lo controlas todo?
—Llega a convertirse en una rutina.
—Algunos días, alimentar a tres niñas y a un hombre es más rutina de la que
puedo aguantar. ¿Puedes tomarte un respiro? Te invito a un café.
—No tomo café. —« Pensará que soy maniática y descortés» , se dijo, y
añadió—: Pero puedo tomarme un respiro.
Cogió una botella de agua antes de ir a sentarse ante la barra. Al menos,
podría descansar un rato. Tal vez se sintiese descuidada y sudorosa al lado de
Debbie, con su camisa blanca de lino y su bonita chaqueta rosa, pero al menos
descansaba.
—La sopa estaba deliciosa. Supongo que no estarás dispuesta a compartir la
receta.
—Estoy pensando en compartir muchas recetas.
—¿De verdad?
—Tal vez escriba un libro de cocina.
—¿De verdad? —Debbie se ladeó en el taburete balanceándose un poco, y
sus pulseras de cuarzo rosa oscilaron un momento—. ¡Qué interesante!
Tendríamos dos escritores famosos en el pueblo. No sabremos cómo actuar.
Parece que Brody y tú tenéis muchísimo en común.
Reece tomó un sorbo de agua.
—¿Tú crees?
—Bueno, los dos sois del Este, y creativos. No me extraña que hay áis
congeniado tan deprisa.
—¿Sí?
—Muchas mujeres de por aquí le habían echado el ojo, pero él no les hacía
mucho caso. Hasta que tú llegaste. En este rincón del mundo hay más hombres
que mujeres, así que una puede permitirse elegir. —Debbie sonrió—. Buena
elección.
—Yo no buscaba un hombre.
—¿No es siempre así? Sales a cazar un macho, y no ves ni rastro. Vas a dar
un paseo por la mañana, y te salta uno delante.
—Mmm. ¿Tú cazas?
—Desde luego. Me gusta pasar todo el tiempo posible al aire libre. Volviendo
a lo de antes, Brody y tú hacéis buena pareja. Al principio parecía que solo
estabas de paso. Aquí llega mucha gente así. Pero tal como van las cosas,
supongo que te estás instalando.
—Me gusta esto. A pesar de las peleas de bar.
—Este es un buen pueblo. Tal vez anda un poco escaso de cultura, pero es una
base sólida. No sé si sabes a qué me refiero. Las personas cuidan unas de otras —
dijo mientras inclinaba la cabeza hacia la cortina de plástico—. Así. Si tienes
problemas, puedes contar con que tus vecinos te echarán una mano —añadió con
una sonrisa forzada—. Es verdad que todo el mundo está al tanto de tus asuntos,
pero es el precio que hay que pagar. Si algo así hubiese pasado en la ciudad,
seguramente Joanie habría tenido que cerrar durante una semana.
—Un golpe de suerte.
—Lo siento —dijo Debbie dándole unas palmadita en el brazo—.
Seguramente no quieres pensar en eso. Solo quería decir que no debías sentirte
mal por lo que ha pasado. Enseguida estará arreglado. Cuando hay an terminado,
quedará aún mejor.
—Yo no dejé el grifo abierto en el piso de arriba —dijo Reece—. De todos
modos, sí me siento mal porque quien la ha tomado conmigo ha decidido que
Joanie también se lleve una parte. Ella se ha portado bien conmigo desde la
primera vez que entré por esa puerta.
—Tiene más corazón del que demuestra. Oy e, no quería sugerir que hay as
hecho nada para causarle problemas. Solo decía que todo va a salir bien. Y
espero que no creas que el otro día pensé nada porque salieses a hacer la colada
descalza. A veces tengo tantas cosas en la mente que me dejaría la cabeza si no
la tuviese unida al cuerpo. Dios sabe que tienes muchas preocupaciones. —Le dio
otra palmadita amistosa y añadió—. Deberías probar la aromaterapia. Cuando
estoy estresada, no hay nada que me calme tanto como el aceite de lavanda.
—Lo apuntaré en mi lista. La próxima vez que un asesino se cuele en mi
apartamento y lo inunde, me calmaré con aceite de lavanda. Buen consejo.
—Vay a, por el amor de Dios…
—No me ofendo. —Reece empujó el taburete—. Agradezco el intento. Tengo
que volver al trabajo… Debbie, eres una mujer simpática, y tus hijas también lo
son. Eres muy atenta y amable. Pero no sabes, ni puedes saber, lo que tengo y o
en la cabeza. Nunca has estado allí.
Se pasó el resto del turno dándole vueltas a aquello, y seguía dándole vueltas
cuando salió del restaurante. Como Brody había insistido en acompañarla en
coche por la mañana —y eso iba a acabarse—, su coche se había quedado en la
cabaña.
« No importa» , pensó. El paseo le ay udaría a serenarse. La temperatura era
lo bastante cálida para llevar la chaqueta desabrochada, y la brisa le traería el
olor del agua, los bosques y la hierba que empezaba a verdear.
Echaba de menos el verde del césped y de los parques. Los viejos árboles
majestuosos, el tráfico. El anonimato de una ciudad bulliciosa y floreciente.
¿Qué estaba haciendo allí, asando hamburguesas de alce, defendiéndose de
una maruja de Wy oming y preocupándose por la muerte de una mujer a la que
ni siquiera conocía?
Ya tenía sobre su corazón doce muertos, personas a las que conoció y quiso.
¿No era suficiente?
No podía cambiarlo. No podía evitarlo. Vivir su vida era ahora su única
responsabilidad. Y era más que suficiente.
Caminaba con la cabeza baja y las manos metidas en los bolsillos, deseando
saber adónde demonios iba.
Cuando el coche aminoró la marcha a su lado, Reece no se dio cuenta. Al oír
el ligero toque del claxon, dio un salto.
—¿Quieres subir, niña? Tengo caramelos.
A través de la ventanilla abierta, Reece miró a Brody con el ceño fruncido.
—¿Qué haces?
—Dar una vuelta en coche en busca de mujeres excitantes. Tú te acercas
bastante. Sube.
—No quiero que pierdas el día por llevarme de un sitio a otro.
—Mejor, porque no lo he perdido —dijo Brody mientras se quitaba el
cinturón de seguridad para abrir la puerta del pasajero—. Sube. Puedes seguir
gruñendo igual aquí dentro.
—No estoy gruñendo —contestó ella mientras subía—. Lo digo en serio,
Brody, tú tienes tu propio trabajo, tu propia rutina.
—Me gusta cambiar mi rutina. En realidad, sacar el culo de la cama lo
bastante pronto para acompañarte me ha obligado a ponerme ante el teclado
antes de lo habitual. He tenido un buen día de trabajo, y ahora me apetece
conducir. Ponte el cinturón, Flaca.
—¿Has tenido un buen día? Pues qué bien. Yo he tenido un día asqueroso.
—¿En serio? Con esa nube negra que retumba sobre tu cabeza jamás lo
habría adivinado.
—Me han bombardeado con música country todo el día; el sheriff piensa que
soy una cabeza de chorlito, pero estudiará todas mis extrañas y absurdas
alegaciones; su mujer ha venido a entrometerse en mi vida personal con la
excusa de animarme en plan amistoso. Me duelen los pies, y será un milagro si
no cojo el resfriado de Pete. Soy la tonta del pueblo, y la guapa y perfecta
Debbie Mardson me ha aconsejado que calme mi estrés con aceite de lavanda.
Ah, y todas las mujeres esperanzadas del pueblo se han quedado sin ti porque los
dos somos creativos y de una ciudad grande.
—Creía que era por mi resistencia en la cama.
Con un movimiento irritado, Reece sacó del bolso las gafas de sol y se las
puso.
—No hemos entrado en ese terreno, pero podía haber sido el siguiente tema
de discusión.
—Bueno, pues cuando esté sobre la mesa no olvides mencionar que nunca
has conocido a un hombre mejor. No, no solo mejor, con más imaginación.
Reece se removió en el asiento.
—Desde luego, sí que has tenido un buen día.
—Un día cojonudo. Y aún no ha acabado.
Salieron del pueblo. Brody quería disfrutar de los campos en flor, del silencio
y el espacio. Supuso que no querer todo eso para él solo era un gran cambio. La
quería a ella a su lado.
Le sorprendió su propio sentimentalismo cuando detuvo el coche donde se
habían besado por primera vez.
Reece miraba por la ventanilla sin decir nada. Aún en silencio, cogió la mano
de él un momento antes de bajar.
El mundo era una alfombra de color protegida por los picos azul y plata de los
Tetons, dorada por el sol que descendía al oeste.
Rosas y azules, enérgicos rojos y violetas, soleados amarillos clavados y
desplegados entre el suave verde de la salvia. Y donde los campos se convertían
en pantano se alzaba una preciosa franja verde de álamos y sauces.
—Nunca había visto nada igual.
—¿Vale la pena? —preguntó él.
—Desde luego. ¿Eso son espuelas de caballero?
—Sí, y telefio, campanillas, muchas castillejas. Ah… —dijo, gesticulando—.
Tienes pies de gato, chaparro amargo… Y esas trompetillas rojas son Ipomopsis
aggregata.
—¿Cómo conoces los nombres de las flores silvestres? —preguntó ella
ladeando la cabeza para mirarle—. Los hombres que tienen tu resistencia en la
cama no suelen saber mucho de flores.
—Documentación. Hoy he matado a un hombre en ese pantano.
—Muy práctico.
—¿Ves ese pájaro? Es un rascadorcito migratorio.
A Reece le entró la risa tonta.
—¿Te lo estás inventando?
—No. Estoy bastante seguro de que eso que canta es un turpial —dijo
mientras sacaba una manta del maletero y se la lanzaba—. ¿Por qué no extiendes
eso?
—¿Para qué necesitamos una manta, si puede saberse?
—Ese tono indica que estás hecha polvo. Me gusta. Sin embargo, la manta es
para que nos sentemos mientras bebemos el vino que tengo en la nevera portátil.
Falta más o menos una hora para que se ponga el sol. Este es un buen sitio para
beber vino y ver la puesta de sol.
—Brody …
Él sacó la nevera portátil y la miró.
—¿Sí?
—Tenemos que repasar tu día cojonudo punto por punto, para que puedas
tener más.
Reece extendió la manta y se sentó. Enarcó las cejas al ver que no solo
habría vino, sino también queso, pan y unas hermosas uvas moradas.
Los motivos de irritación, enojo, preocupación se desvanecieron uno tras otro.
—Guau… No esperaba acabar el día con un picnic.
—No lo harás. Lo acabarás sudando conmigo en la cama. Esto es el preludio.
—Hasta ahora me gusta.
Probó el vino y contempló el mar de color, las hojas tiernas, las grandiosas
montañas.
—¿Cómo he podido pensar que echaba de menos el verde?
—¿Qué verde?
Reece se echó a reír y se metió un grano de uva en la boca.
—Estaba tan cabreada… Debbie Mardson solo ha intentado ser amable…
más o menos. Yo estaba hablando de sumergirme en la rutina, hacer oídos sordos
a los martillazos, que me recordaban lo que había pasado. Y entonces Debbie me
ha sacado de ahí… Vamos, siéntate, tómate un respiro, conversemos. Cree que
hacemos buena pareja.
—Por supuesto. Tú eres bonita, pero no a la manera tradicional. Y y o estoy
muy bueno.
Ella le miró.
—¿Qué es eso de que no soy bonita a la manera tradicional?
—No eres blanca como la leche, ni seductora y exótica, ni típicamente
americana. Lo mezclas todo. Y resulta de lo más atractivo.
Se comieron el pan y el queso, se bebieron el vino y contemplaron cómo el
sol se deslizaba detrás de las montañas hasta que su perfil pasó del plata al rojo
fuego.
—Esto es mejor que el aceite de lavanda —dijo ella. Se inclinó hacia delante
hasta encontrar los labios de él con los suy os, y luego se deslizó en el beso tan
suavemente como el sol se deslizaba detrás de la montaña—. Gracias.
Él le puso una mano en la nuca, la atrajo un poco más hacia sí e hizo el beso
un poco más profundo.
—De nada.
25
R eece
bebió tres copas de vino; tal vez por eso estaba achispada. Lo bastante
achispada para que, tan pronto como bajaron del coche delante de la cabaña, se
pusiera de puntillas detrás de Brody y le mordisquease la oreja.
El solo había tomado una copa de vino, pero aquel ataque repentino contra sus
sentidos hizo que se le cay eran las llaves.
Reece se echó a reír cuando él se inclinó para recogerlas.
—Mmm. Qué hombre tan fuerte —dijo, todavía colgada de él.
—Qué mujer tan flaca.
—Antes lo era más.
Las manos de Reece parecían no poder estarse quietas. Le desabrochó casi
toda la camisa antes de que él consiguiese abrir la puerta principal.
—Llévame a la cama —pidió ella, con los dedos en el botón de sus vaqueros.
Brody estuvo a punto de tropezar con los peldaños cuando ella le dio un
mordisquito en la nuca.
—Vas a tener que parar —dijo él, sin aliento—, dentro de dos o tres horas.
Consiguió llegar a la cama y la dejó caer por encima del hombro. Reece
soltó un chillido y aterrizó con la risa tonta. Al momento Brody estaba encima de
ella desabrochándole la camisa a tirones. Sujetándole los brazos, tiró de la camisa
hacia abajo hasta que se tensó en su espalda y sobre sus muñecas, como una
soga. Cuando ella jadeó, la boca de él tomó la suy a con una posesión ardiente e
impetuosa que la inundó de excitación.
—¡Madre mía! No puedo…
—Has empezado tú.
Le bajó los tirantes del sujetador y tiró hasta liberar sus pechos y poder
deleitarse con ellos.
Fuera de sí, Reece se retorció debajo de él con un estremecimiento. Cuando
él le desabrochó los vaqueros para deslizar la mano bajo la tela, empezó a gemir.
Al oír su primer grito ahogado, Brody atrapó un pezón con los dientes y lo
mordisqueó hasta que las caderas de ella se alzaron hacia su mano. Hasta que
sintió que cedía.
—Grita todo lo que quieras —susurró sujetándole las manos, aprisionándola
mientras su lengua y sus dientes bajaban rozando su cuerpo—. Nadie va a oírte
más que y o.
Ella gritó mientras él le hacía cosas con su lengua, sus dientes, sus labios, y se
sobresaltó al oír el sonido desenfrenado de sus propios gritos.
No podía detenerle. Los dedos de sus manos atrapadas se clavaban en la
cama como para mantener los cuerpos de ambos anclados a ella. La respiración
se le quebró en la garganta y se convirtió en otro grito sollozante de placer. Por
primera vez en más de dos años, sentirse completamente desvalida en lugar de
asustarla la excitó.
Si aquello era una noria enloquecida, esta vez anhelaba el viaje. Más deprisa.
Girar. Liberarse para volar.
La invadieron las sensaciones, suaves y luego agudas, seductoras y luego
tortuosas. Él la obligó a incorporarse y le quitó la camisa de un tirón. Reece se
revolcó en la cama con él, loca por tocar, saborear y poseer.
Protestó cuando él la obligó a levantar los brazos por encima de su cabeza,
arqueándose para no perder el contacto con su cuerpo. Y Brody puso las manos
de ella alrededor de los barrotes del cabezal.
—Más vale que te agarres —le dijo.
Luego se zambulló en ella.
Fue un terremoto, un peligroso tumulto de alegría, potencia y velocidad.
Azotada por aquel torbellino, y temiendo volar en pedazos mientras seguía su
desesperado ritmo, se agarraba con fuerza al cabezal.
Luego se soltó y estrechó a Brody entre sus brazos para poder volar con él.
Todo se debilitó, su mente, su cuerpo. Sus brazos se deslizaron débilmente
hasta la cama. Tenía el peso de Brody encima, pero le parecía insignificante,
como si de algún modo se hubiesen fundido. Lo único real era el latido de su
corazón contra el de ella.
Allí se quedó, con los fuertes latidos del corazón de Brody en el centro de su
mundo.
Cuando él se apartó, trató de detenerle. Pero él se tumbó de espaldas y
entrelazó sus dedos con los de ella. A Reece la cabeza le daba vueltas, y la dejó
caer sobre el hombro de Brody.
Desde las sombras de los árboles, observó la casa. Observó la ventana del
dormitorio, donde la luz de la luna en cuarto creciente era lo bastante intensa para
ofrecerle siluetas, sombras, la sensación de movimiento detrás del cristal.
Era demasiado pronto para dormir. Pero nunca era demasiado pronto para el
sexo. Podía esperar a que saliesen. La paciencia era una herramienta esencial
del éxito y de la supervivencia.
Tenía varias opciones, varios planes. Los planes y las opciones eran otras
herramientas importantes. Los adaptaría a cualquier oportunidad que se
presentase.
La chica no se había asustado con la facilidad que él suponía, que él esperaba.
Así que se había adaptado. En lugar de echar a correr, ella parecía pisarle los
talones. También podía ocuparse de eso.
Hubiese preferido que las cosas fuesen distintas, pero su vida estaba llena de
preferencias, muchas de ellas logradas solo a medias. Sin embargo, estaba
decidido a mantener intactas las que había logrado.
Cuando se encendió la luz del dormitorio, siguió observando.
Vio a Reece a través de la ventana. Desnuda, se desperezó de una forma que
reflejaba satisfacción sexual.
La sangre no se le alteró al verla, ni se tensó su espalda. Al fin y al cabo, no
era un mirón. En cualquier caso, ella no era su tipo. Demasiado flaca, demasiado
complicada. Apenas la veía como mujer.
Era un obstáculo. Incluso una especie de proy ecto. A él le gustaban los
proy ectos.
La vio reír, vio que movía la boca mientras se ponía una camisa. De Brody
evidentemente; le venía demasiado grande.
Observó que iba hasta la puerta, se detenía y decía algo por encima del
hombro.
Así que adaptó sus planes a la oportunidad.
—Primero agua —repitió Reece—. Estoy a punto de morirme de sed.
—Tengo entendido que la ducha tiene agua.
—No pienso meterme en la ducha contigo. Ese es otro camino hacia la
perdición, y necesito hidratarme. Puedo preparar algo sencillo mientras tú te
duchas.
—¿Hablas de comida?
—No creo que vivas de pan con queso y de sudar en la cama. Haré un
salteado rápido.
La expresión satisfecha de Brody se trocó de inmediato en un ceño fruncido.
—Has dicho comida, no verdura.
—Te gustará.
Relajada y ágil después del sexo, Reece casi salió flotando de la habitación.
« Una cena sencilla —pensó—. Filetearé un par de pechugas de pollo que tengo
congeladas en adobo. Las saltearé con ajo, cebolla, brécol, zanahoria y coliflor.
Y las serviré acompañadas de arroz con mi salsa de jengibre» .
No podía fallar.
Le habría gustado tener castañas de agua, pero ¿de dónde iba a sacarlas?
Se frotó la garganta y pensó que sería capaz de beber más de tres litros de
agua. No era de extrañar. Se habían lanzado el uno sobre el otro como animales.
Fabuloso.
Seguramente encontraría cardenales en algunos lugares muy interesantes,
pero lo mismo le ocurriría a él. La idea la obligó a detenerse y bailotear un poco.
Luego, remangándose la camisa de Brody, se dirigió a la cocina.
Encendió la luz y fue a buscar el agua. Con una mano apoy ada en el
frigorífico, bebió directamente de la botella como un camello que repostase en el
oasis de un desierto.
Cuando la bajó, un golpecito la obligó a mirar hacia la ventana, por encima
del fregadero.
Vio la silueta de él. Unos hombros cubiertos con un abrigo negro, una cabeza
cubierta con una gorra anaranjada. Gafas de sol negras que ocultaban la may or
parte de su rostro.
Incapaz de respirar, retrocedió tambaleándose mientras se le caía la botella.
El plástico chocó contra el suelo y el agua se derramó en las baldosas, sobre sus
pies descalzos.
Había un grito en su interior, atrapado por la conmoción, el terror y la
incredulidad, locamente aferrado a su garganta.
Luego la imagen desapareció. Reece, paralizada, trataba de recuperar el
aliento y los sentidos.
Y vio que el pomo de la puerta se movía hacia la derecha, se movía hacia la
izquierda.
Entonces gritó y saltó hacia delante para coger el cuchillo de cocina de la
encimera. Siguió gritando y agarrando el cuchillo con ambas manos mientras
retrocedía.
Cuando la puerta se abrió de golpe, echó a correr.
Brody estaba bajo el agua de la ducha cuando oy ó que la puerta se abría y
golpeaba la pared. Distraído, apartó la cortina y se quedó mirando a Reece. Tenía
un cuchillo enorme en las manos y la espalda contra la puerta.
—¿Qué diablos ocurre?
—Está en la casa. Está en la casa. En la puerta de atrás, en la cocina.
Con movimientos rápidos, Brody cerró el grifo y cogió una toalla.
—Quédate aquí.
—Está en la casa.
Sin perder un momento, Brody se envolvió la cintura con la toalla.
—Dame el cuchillo, Reece.
—Le he visto.
—Vale. Dame el cuchillo.
Tuvo que quitárselo de las manos.
—Ponte detrás de mí —dijo mientras se planteaba la posibilidad de pedirle
que se encerrase en el baño—. Vamos al dormitorio; hay un teléfono. Cuando me
asegure de que allí no hay nadie, te encerrarás dentro y llamarás a la policía.
¿Me entiendes?
—Sí. No te vay as —rogó ella, agarrándole del brazo y mirando la puerta—.
Quédate aquí conmigo. No bajes allí. No bajes.
—No te pasará nada.
—A ti. A ti.
Él sacudió la cabeza y la empujó para situarla detrás de sí. Cogió el cuchillo
en posición de combate y abrió la puerta de un empujón. No vio nada a la
derecha, nada a la izquierda. No oy ó nada más que la respiración entrecortada
de Reece.
—¿Te ha seguido? —Quiso saber Brody.
—No. No lo sé. No. Estaba allí, y y o he cogido el cuchillo y he echado a
correr.
—Sígueme.
Brody inspeccionó el dormitorio, calculó las posibilidades y decidió cerrar la
puerta y correr el pestillo. Miró bajo la cama y en el armario, los dos únicos
lugares donde pensó que podía esconderse alguien. Satisfecho, dejó el cuchillo
sobre la cama, cogió sus vaqueros y se los puso.
—Llama a la policía, Reece.
—Por favor, no salgas. Podría llevar una pistola. Podría… Por favor, no me
dejes.
Brody se volvió hacia ella un momento, reprimiendo su propia necesidad de
moverse.
—No te dejo. Volveré dentro de unos minutos.
Dejó el cuchillo donde estaba y sacó su bate de béisbol del armario.
—Cuando salga, cierra la puerta. Haz la llamada.
No le gustaba dejarla allí, asustada; no podía estar seguro de que no perdería
la cabeza. Pero un hombre debía defender lo que era suy o.
« Probablemente hará mucho que se ha ido» , pensó Brody mientras
examinaba su despacho. Probablemente. De todos modos, era su obligación
comprobarlo, proteger la casa, hacerla segura.
Mantener a Reece a salvo.
Luego fue al cuarto de baño. El intruso podía haberse escondido en él cuando
estaban en el dormitorio. Con el bate sobre el hombro, echó un vistazo rápido. Se
sintió ridículo cuando el estómago se le encogió de miedo.
Seguro de que no había nadie en el segundo piso, empezó a bajar por la
escalera.
Sola, Reece se quedó un momento mirando la puerta. Saltó sobre la cama y
gateó hasta alcanzar el teléfono.
—Policía. ¿Cuál es la naturaleza de su emergencia?
—Ay uda. Necesitamos ay uda. Está aquí.
—¿Qué clase de…? ¿Reece? ¿Es Reece Gilmore? Soy Hank ¿Qué ocurre?
¿Está herida?
—Estoy en casa de Brody, en la cabaña de Brody. Él la mató. Está aquí.
Dense prisa.
—No cuelgue. No quiero que cuelgue. Voy a enviar a alguien. Espere.
Al oír un estampido procedente de abajo, Reece gritó y el auricular del
teléfono se le cay ó. ¿Disparos? ¿Eran disparos? ¿Eran reales o solo estaban en su
cabeza?
Sollozando, cruzó la cama a gatas y cogió el cuchillo.
No había corrido el pestillo. Pero si lo hacía, Brody estaría atrapado a un lado
y ella al otro. Podía estar herido. Podía morir sin que ella hiciese nada para
evitarlo.
Ginny había muerto sin que ella hiciese nada para evitarlo.
Se puso en pie. Era como pisar almíbar. Como abrirse paso a través de
aquella sustancia espesa y viscosa que obstruía los oídos, la nariz, los ojos. Y al
acercarse a la puerta, a través del sordo zumbido de su cabeza, oy ó pisadas en la
escalera.
Esta vez la encontrarían; esta vez sabrían que no estaba muerta. Lo sabrían, y
acabarían.
—Reece. Ya está. Soy Brody. Abre la puerta.
—Brody. —Pronunció su nombre como si quisiera comprobar cómo sonaba.
Luego, con un grito de alivio que era como el dolor, abrió la puerta de un tirón y,
tambaleándose, lo miró.
—Ya está —repitió él mientras le quitaba el cuchillo—. Se ha marchado.
De pronto Reece empezó a ver puntos blancos y negros. Cuando los bordes
y a enrojecían, él la sentó en una silla y le puso la cabeza entre las rodillas.
—Para. Para y respira. Vamos.
Su voz atravesó el marco, las náuseas y apartó el peso que le oprimía el
pecho.
—Creía… He oído…
—He resbalado. Había agua en el suelo de la cocina. He tirado una silla.
Sigue respirando.
—No estás herido. No estás herido.
—¿Tengo aspecto de estar herido?
Reece levantó la cabeza despacio.
—No estaba segura de lo que era real ni de dónde estaba.
—Tú estás aquí y y o también. Se ha marchado.
—¿Lo has visto?
—No. Ese cabrón cobarde se ha largado. Eso es lo que tienes que recordar —
dijo cogiéndole la cara con firmeza—. Es un cobarde. —Brody oy ó las sirenas
pero no dejó de mirarla a los ojos—. Aquí está la caballería. Ponte algo de ropa.
Una vez vestida, bajó y se encontró la puerta trasera abierta y los focos
encendidos. Oy ó un murmullo de voces. Decidió buscar alivio en el orden y se
puso a hacer café y luego a fregar el suelo.
Preparó té para ella, y cuando Brody entró con Denny había puesto sobre la
mesa tazas, leche y azúcar.
—¿Un café?
—No me vendría mal. ¿Está en condiciones de declarar, Reece?
—Sí. Café con leche, ¿no?
—¿Cómo dice?
—¿Con leche y dos terrones?
—Sí. —Denny se tiró del lóbulo de la oreja—. Tiene buena memoria para los
detalles. ¿Les parece que nos sentemos? —Antes de que Reece respondiera, tomó
asiento ante la mesa, sacó su bloc de notas y preguntó—: ¿Puede contarme lo que
ha pasado?
—He bajado aquí. Tenía sed e iba a preparar la cena. Brody estaba en la
ducha.
Sirvió el café y miró un instante el rostro de Denny. Por el ligero rubor,
supuso que o Brody le había dicho lo que habían estado haciendo o lo había
deducido por sí solo.
—He sacado una botella de agua de la nevera —continuó mientras ponía el
café de los dos hombres sobre la mesa, antes de volverse por su té—. He oído
algo, como un golpecito, en la ventana. Cuando he mirado hacia allí, lo he visto.
—¿Qué ha visto exactamente?
—Un hombre. Abrigo negro, gorra anaranjada, gafas de sol.
Se sentó y miró fijamente el té.
—¿Puede describirlo?
—Estaba oscuro —dijo despacio—, y la luz de la cocina se reflejaba en el
cristal. No le he visto con claridad. Luego ha desaparecido. He visto moverse el
pomo de la puerta trasera. He oído cómo giraba. He cogido un cuchillo de la
encimera. La puerta se ha abierto, y él estaba allí. Allí, de pie. He subido
corriendo.
—¿Altura? ¿Peso? ¿Raza?
Reece apretó los ojos con fuerza. Le había parecido enorme. ¿Cómo podía
ver a través de la niebla de su propio miedo?
—Blanco, bien afeitado. No estoy segura. Todo ha sido muy rápido, estaba
oscuro, y y o estaba muy asustada.
—¿Ha dicho algo?
—No.
La joven se puso en pie de un salto al oír un vehículo que aparcaba.
—Ese debe de ser el sheriff —dijo Denny —. Hank se ha puesto en contacto
con él después de hablar conmigo. Saldré para ponerle al corriente.
Reece se sentó con las manos en el regazo cuando Denny salió.
—Es una lástima, ¿verdad? Estaba ahí mismo, pero en realidad no puedo
decir qué aspecto tenía.
—Estaba oscuro —dijo Brody —. Supongo que se ha quedado lo bastante atrás
para estar en la sombra. A ti te daba la luz en los ojos. Y estabas asustada. ¿Qué te
he dicho que era, Reece?
—Un cobarde —contestó ella levantando la cabeza—. Y sabe manejarme
muy bien. No me creerán, Brody. Decidirán que soy una histérica que sufre
alucinaciones. Ni Denny ni tú habéis encontrado nada fuera. Ninguna pista útil.
—No. Es meticuloso.
—Pero me crees —dijo; respiró hondo—. Cuando estaba arriba sola, he
creído oír disparos. Lo confundo todo.
—Ten paciencia contigo misma, Reece. Has recordado el pasado.
—Tiene que habernos vigilado. Desde el exterior, ha vigilado la casa y nos ha
vigilado a nosotros. ¿Pensabas que no había caído en eso? —dijo al ver que el
rostro de Brody se tensaba.
—Esperaba que no.
—No voy a ponerme histérica porque me hay a visto desnuda o sepa que
hemos hecho el amor. Eso no cambia mucho las cosas.
—Así me gusta.
Llamaron a la puerta trasera y entró Rick quitándose el sombrero.
—Buenas noches. Me han dicho que habéis tenido problemas.
—Algo así como allanamiento de morada y acoso —dijo Brody.
—Me apetecería una taza de ese café. Le he pedido a Denny que eche otro
vistazo alrededor.
Reece sirvió otra taza.
—Reece, ¿por qué no me dice dónde estaba cuando ha visto a ese hombre?
En la ventana, ¿no es así?
—Al principio. Yo estaba aquí —explicó; avanzó hasta el frigorífico y colocó
una mano en la puerta—. He oído un sonido y he mirado. Él estaba al otro lado
de la ventana.
—La luz de la cocina se refleja un poco en el cristal de la ventana, ¿verdad?
¿Se ha acercado usted un poco más?
—Pues… no. Entonces no. He visto girar el pomo de la puerta. Me he alejado
de la ventana y entonces he visto girar el pomo de la puerta. He cogido un
cuchillo —dijo Reece, adelantándose y haciendo el gesto—. Y creo… creo que
he retrocedido, creo que no he parado de retroceder. Estaba asustada.
—Me lo imagino.
—Entonces se ha abierto la puerta y él estaba ahí, fuera.
—¿Estaba usted más o menos donde está ahora?
—Pues… no estoy segura. Más cerca no. Puede que uno o dos pasos más
atrás. Me he vuelto y he echado a correr.
—Ajá. Es lo mejor que ha podido hacer. ¿Tú estabas en la ducha? —le
preguntó a Brody.
—Así es.
—¿Y la puerta de ahí? ¿Estaba cerrada con llave?
—Lo estaba. He cerrado antes de salir a buscar a Reece.
—De acuerdo. —Rick abrió otra vez la puerta trasera y se agachó para
examinar la cerradura y el marco—. ¿Llevaba guantes?
—Pues… —Reece se forzó a recordar—. Sí. Eso creo. Guantes negros, como
el día que estranguló a esa mujer.
—¿Algún otro detalle sobre él?
—Lo siento.
Rick se incorporó.
—Bueno, vamos a retroceder un poco. ¿Hasta qué hora has estado en casa,
Brody ?
—Yo diría que he salido más o menos a las seis y media o siete menos cuarto.
—Has ido a recoger a Reece a Joanie’s y habéis venido aquí.
—No, hemos ido con el coche al campo.
Brody sintió un deseo repentino e inesperado de fumar, pero lo reprimió.
—Los prados están floreciendo. Una tarde agradable para eso. Así que habéis
dado un paseo.
—Unos pocos kilómetros —confirmó Brody —. Hemos tomado vino y queso,
hemos contemplado la puesta de sol. Hemos llegado aquí más o menos a las ocho
y media. Puede que casi a las nueve. Hemos subido directamente al dormitorio.
Después, Reece ha bajado aquí a beber agua y y o me he metido en la ducha.
—¿A qué hora más o menos?
—No he mirado el reloj. Pero no llevaba en la ducha más de un par de
minutos cuando ella ha entrado corriendo. La he acompañado al dormitorio, me
he puesto los pantalones, he cogido el bate de béisbol, y le he dicho que llamase a
la policía.
Denny entró, miró a Rick y negó con la cabeza.
—Muy bien. Yo diría que esta noche no vais a tener más emociones. Pasaré
mañana para ver qué veo a la luz del día. Denny, ve a hacer el atestado. Brody,
¿por qué no me acompañas fuera?
—De acuerdo. Enseguida vuelvo, Reece.
Salieron por la puerta principal. Rick echó un vistazo al cielo estrellado y se
metió los pulgares en los bolsillos.
—Una noche preciosa, de las que solo se ven en este pueblo. Antes de que nos
demos cuenta estará aquí el verano. Ya están llegando un montón de turistas. No
tendremos ese cielo solo para nosotros durante mucho más.
—Supongo que no me has pedido que te acompañe fuera para mirar las
estrellas.
—No. Voy a explicarte lo que pienso, Brody —dijo situándose de frente a él
—. En primer lugar, no hay señales de que hay an forzado esa puerta. Y tú has
asegurado que estaba cerrada con llave.
—Ha forzado la cerradura, tiene una ganzúa. Ya lo ha hecho antes.
—¡Jesús! —exclamó Rick pasándose la mano por la cara con evidente
frustración—. ¿Y ha conseguido hacerlo justo en el momento en que ella estaba
abajo sola y tú estabas en la ducha? Además de una ganzúa, ¿ese tipo tiene
superpoderes?
—Debía de estar vigilando la casa.
—¿Para qué? ¿Para jugar al hombre del saco? Si iba a hacer algo, lo habría
hecho cuando ella estuviera sola. Si es que existe.
—Espera un momento, joder.
—No, espera tú. Soy un hombre comprensivo, Brody. Cuando un hombre
lleva una placa y una pistola, más vale que tenga una buena dosis de
comprensión. Tengo una mente abierta, pero no soy tonto. Tenemos a una mujer
con un historial de trastornos emocionales, que ha bebido, que sale de la cama y
ve al mismo hombre al que vio matar a una mujer desconocida… que solo ella
ha visto. Y eso ocurre en el momento exacto en que no hay nadie para
comprobarlo. No hay señales de que hay a entrado nadie en esta cabaña ni de
que hay an merodeado por los alrededores. Igual que no había señales de que
matasen a nadie junto al río, ni de que alguien se colase en su apartamento, ni de
que tocasen su colada en el hotel. Tú te acuestas con ella, así que quieres creerle.
No hay nada tan atractivo como una dama en apuros.
A Brody le dominó la furia.
—¡Qué gilipollez! ¡Eso es una puta gilipollez! ¡Ya que llevas esa placa, tienes
la responsabilidad de proteger y servir a la gente!
—Tengo la responsabilidad de proteger y servir a este pueblo, a las personas
de este pueblo. Cabréate todo lo que quieras —dijo, asintiendo—. Puedes
cabrearte, pero y o y a he hecho todo lo que he podido por Reece Gilmore. Los
turistas están a punto de llegar, y no puedo desperdiciar un tiempo y unos
efectivos que necesito para mantener el orden aquí persiguiendo sus fantasmas.
Lo siento por ella, la verdad. Es una mujer agradable que ha tenido muy mala
suerte. Va a tener que superarlo y sentar la cabeza. Hazte un favor, convéncela
para que vay a a un psiquiatra.
—Tenía mejor opinión de ti, Rick.
—Llegados a este punto, Brody —dijo Rick en tono aburrido mientras abría la
puerta de la furgoneta—, y o puedo decir lo mismo de ti. —Subió, cerró con un
portazo y mientras arrancaba el motor añadió—. Si te importa esa mujer,
búscale ay uda. La necesita.
Cuando Brody volvió a entrar, Reece estaba guisando. Había arroz en una olla
tapada, y pollo y ajo salteándose en una sartén.
—Que se vay a a la mierda —murmuró Brody, mientras sacaba una cerveza
del frigorífico.
—Gracias. Gracias por ponerte de mi parte —dijo ella, sacudiendo la sartén
para darle la vuelta al pollo—. No me ha hecho falta oír la conversación para
saber lo que ha dicho. No me cree, y este último incidente desvirtúa todo lo
demás. Le he hecho perder el tiempo, he alterado su rutina, he pasado de ser la
tonta del pueblo a ser la pesada del pueblo. Y, a decir verdad, no se le puede
reprochar.
—¿Por qué demonios no?
—Todo apunta a que me lo invento o a que estoy loca —dijo; echó en la
sartén las verduras que y a tenía picadas, vertió un poco de vino blanco y volvió a
sacudirla—. Y apunta a que tú me apoy as porque nos acostamos juntos.
—¿Es eso lo que piensas?
—Sé que me crees, y saber eso es muy importante para mí.
Brody tomó un largo y lento trago de cerveza.
—¿Quieres que hagamos las maletas? ¿Probar en Nuevo México tal vez? Lo
bueno de nuestra profesión es que podemos trabajar donde nos dé la gana.
Los ojos le escocían, pero siguió removiendo y sacudiendo.
—¿Sabes? Si te hubieras puesto de rodillas con un diamante enorme, un
perrito y una gran caja de bombones belgas, me hubieras declarado amor eterno
y luego hubieras recitado a Shelley, no habría significado más.
—Me alegro, no me sé de memoria ningún poema de Shelley.
—Y es tentador —continuó ella—, pero sé mejor que nadie que huir no
cambia las cosas. Me ha gustado ver brotar las flores, me ha gustado saber que
pueden hacerlo. Si ellas pueden arraigar aquí, y o también. —Cogió el cuenco en
el que había batido la salsa, la vertió sobre el contenido de la sartén y dijo—. Esto
estará listo en un par de minutos. ¿Por qué no sacas los platos?
26
R eece,
sentada en la consulta del doctor Wallace, agradecía no tener que
desnudarse para la visita de seguimiento. Se sentía lenta de reflejos, como si se
hubiese excedido en una fiesta.
« El somnífero» , pensó. Brody insistió en que se lo tomara. « La verdad es
que no tuvo que insistir mucho» , recordó.
Aunque el fármaco evitaba las pesadillas, esa mañana notaba la cabeza
pesada y embotada. Valía la pena, solo por esa vez. No quería volver a los
somníferos, los antidepresivos y los ansiolíticos.
Sabía que no estaba deprimida. Sabía que la acechaban.
Se abrió la puerta y el doctor entró sonriendo. Llevaba en la mano su historial.
—Enhorabuena. Has ganado tres kilos. Eso es un gran avance, Reece. Dos
más, y te dejaré en paz. —Su sonrisa se desvaneció cuando se situó detrás de la
mesa y echó un vistazo a su rostro—. O tal vez no. La última vez que estuviste
aquí estabas pálida y agotada. Aún lo estás.
—He pasado mala noche. Una noche horrible. Acabé tomando un somnífero,
de los que se venden sin receta. Me dejó fuera de combate.
—¿Ansiedad? —preguntó el doctor, volviéndole la cabeza para observar al
cardenal amarillento de la mejilla—. ¿Pesadillas?
—Tomé el somnífero para evitar la ansiedad y las pesadillas. Anoche vi al
asesino.
El doctor apretó los labios y la observó con atención mientras se sentaba.
—¿Por qué no me lo cuentas?
Reece se lo explicó con detalle.
—No tiene por qué creerme ni decir que me cree —acabó—. Los últimos
días han sido un horror, ese es el motivo de que esté pálida y agotada.
—¿Duele? —preguntó el doctor mientras le presionaba el cardenal con
suavidad.
—Un poco. No me molesta.
—¿Cuánto tiempo llevas tomando somníferos?
—Anoche fue el primero en casi un año.
—¿Has tomado algún otro medicamento desde la última vez que estuviste
aquí?
—No.
—¿Algún otro síntoma?
—¿Cómo falta de memoria o ver cosas que no están? No.
—Haré de abogado del diablo por un momento. ¿Es posible que ese hombre
al que viste pueda representar tu miedo? No viste con claridad la cara del hombre
que te disparó. O el trauma que experimentaste borró esa cara de tu memoria.
—Creo que no lo vi —dijo ella en tono sereno—. Fue un instante. La puerta se
abrió de golpe y y o empecé a volverme. Vi la pistola… y luego… bueno, la
utilizó.
—Entiendo —contestó el médico apoy ando la mano sobre la suy a con
suavidad, brevemente—. Por lo que entiendo, no llegaste a ver a los otros
hombres que mataron a tus amigos…
—No, a ninguno de ellos.
« Solo les oí —pensó—. Solo les oí reír» .
—¿Has pensado en la posibilidad de que la figura que viste anoche en la
ventana, el hombre que viste junto al río, sea una manifestación del miedo e
impotencia que experimentaste durante y después del ataque?
Reece sintió un retorcijón y comprendió que era producto de la decepción.
Simple decepción al ver que después de todo no le creía.
—Ha estado ley endo libros de psiquiatría —dijo.
—Lo reconozco. Darle a tu miedo masa y forma no te convierte en una loca,
Reece. Podría ser una manera de sacarlo a la superficie para poder verlo,
experimentarlo y resolverlo.
—Ya me gustaría, pero sé que una mujer murió a manos de ese hombre. Sé
que me acecha y que está haciendo todo lo posible para destrozarme los nervios
y minar mi credibilidad. No es paranoia si te persiguen de verdad —dijo con una
leve sonrisa.
El doctor suspiró. Reece continuó.
—Sé cómo es la paranoia, el sabor que se nota en la garganta. No estoy
paranoica. No estoy manifestando mi miedo, lo estoy viviendo.
—Hay otra posibilidad. Escúchame. La primera vez que viste a ese hombre,
cuando presenciaste el crimen, acababas de encontrarte con Brody en el
sendero. Los demás incidentes tuvieron lugar a medida que se desarrollaba tu
relación con Brody. Cuanto más seria es, más serios o personales son los
incidentes. ¿Es posible que tu sentimiento de culpabilidad por haber sobrevivido
esté poniendo trabas a tu felicidad?
—¿Y esté volviéndome loca para sabotear mi relación con Brody ? No.
Maldita sea, he estado loca. Sé cómo es, y esto no es lo mismo.
—De acuerdo, de acuerdo —dijo el médico dándole palmaditas en la mano
—. Si, ¿cómo era?, si eliminamos lo probable, lo que queda, por improbable que
sea, tiene que ser la verdad. Vamos a sacar un poco de sangre, a ver cómo estás.
Reece volvió a Joanie’s para la segunda mitad de un turno partido. Mac Drubber
y Carl comían carne de cerdo a la parrilla. Mientras masticaba y tragaba, Mac
levantó una mano para llamarla.
—He recibido parmesano fresco. El de esa clase que viene en un bloque.
—¿Ah, sí?
—He pensado que tal vez lo quiera. Sale un poco caro.
—Después iré a buscarlo. Gracias, señor Drubber. —Siguiendo un impulso, se
inclinó y le dio un beso en la cabeza—. Gracias —repitió—. No me lo merezco.
—¡Oh, vamos! —exclamó el hombre; el rubor afloró en sus mejillas—. Si se
le ocurre algo que no acostumbremos a tener, solo tiene que decírmelo y lo
pediré. No hay problema.
—Lo haré. Gracias.
Reece decidió que, en cuanto pudiera, prepararía algo especial, algo
magnífico, e invitaría al señor Drubber a cenar en casa de Brody.
Entró en la cocina a tiempo de ver a Linda-Gail mientras dejaba con fuerza
una pila de platos sucios junto a Pete.
—Vay a…
—Problemas en el paraíso —susurró Pete.
—No murmuréis a mí alrededor —dijo Linda-Gail en tono brusco; al
volverse, su cabello se movió como una corta capa roja—. No soy sorda.
—Si sigues dejando así las cosas te vas a quedar en paro.
Linda-Gail se dio la vuelta y miró a Joanie.
—No dejaría así las cosas si tu hijo no fuese un mentiroso y un tramposo.
La expresión de Joanie se mantuvo plácida mientras seguía asando carne y
cebollas.
—Mi chico puede ser muchas cosas no muy halagadoras, pero nunca ha sido
ninguna de las que has dicho. Mide tus palabras, Linda-Gail.
—¿No me dijo que tenía que quedarse en el rancho ay er por la tarde porque
una y egua tenía cólicos? ¿No era una mentira gordísima? Reuben ha estado aquí
hace un cuarto de hora y me ha preguntado si me gustó la película que fui a ver
con Cas ay er por la tarde.
—Podría ser que Reuben estuviese confundido. Podrían ser muchas cosas.
Linda-Gail levantó la barbilla.
—Tú eres su madre y tienes que defenderle, pero y o no pienso tolerar que
me mienta o me engañe.
—No te lo reprocho; háblalo con él cuando mejor te vay a. Siempre que no
sea cuando te pago para que atiendas las mesas.
—Dijo que me quería, Joanie —respondió la joven con voz un poco insegura;
Joanie apretó los labios—. Dijo que estaba dispuesto a construir una vida
conmigo.
—Entonces espero que tengas esa conversación con él muy pronto. Ahora,
sal ahí fuera y haz tu trabajo. Tenemos clientes.
—Tienes razón. Ya he perdido bastante tiempo con él. Los hombres no sirven
para nada.
Linda-Gail salió con paso majestuoso, y Joanie suspiró.
—Si ese chico ha echado a perder esto, es más burro de lo que creía.
Joanie parecía preocupada, pero Reece sintió que se le hacía un nudo en el
estómago. ¿Dónde había estado Cas la noche anterior y por qué había mentido?
—¿Y tú? ¿Vas a quedarte ahí plantada soñando despierta —quiso saber Joanie
— o te vas a encargar de esta parrilla? Tengo trabajo que hacer en la oficina, y
tengo que pagar toda esa puñetera pintura.
—Lo siento. —Reece cogió un delantal y se dirigió al fregadero para lavarse
las manos—. La pintura nueva es muy alegre.
—El precio también es de lo más alegre.
Reece recordó que un equipo de tres hombres había ido a pintar después de
que el restaurante cerrase; el amarillo narciso animaba mucho el local. Pero
¿qué estaban haciendo los hombres a las nueve de la noche?
—¿Cuándo empezaron a pintar exactamente? —preguntó.
—A las once. Yo pensaba que, después de trabajar hasta las tres de la
mañana, Reuben estaría demasiado cansado para venir a hablar más de la
cuenta.
« Pregunta con despreocupación —se dijo Reece—. Con mucha
despreocupación. Como por hablar de algo» .
—Entonces, ¿vinieron a las once?
—¿No te lo acabo de decir? Reuben, Joe y Brenda.
—¿Brenda? ¿La del hotel? Pensaba que vendría su hermano.
—Dean tenía que hacer otra cosa; eso dijo ella. De todos modos, Brenda pinta
mejor.
Reece se puso a cocinar, y mientras cocinaba trató de imaginarse a Reuben,
a Cas, a Dean, a Joe con gafas de sol y una gorra anaranjada, al otro lado de la
ventana de la cocina de Brody.
Después de trabajar, Reece le pidió a Pete que la llevase a casa de Brody.
—Te agradezco que me acompañes.
—No está lejos; no hay problema.
—Pete, ¿qué crees que hizo Cas anoche?
—Ir detrás de alguna falda. Ese piensa con la polla, con perdón.
—Si es así, debe de haber tenido bastantes problemas con las mujeres.
—Suele convencerlas para que no le arranquen las pelotas, con perdón otra
vez. Pero no le será fácil convencer a nuestra Linda-Gail. Es muy cabezota.
—En eso llevas razón. Mira a Reuben, por ejemplo. —Se recordó otra vez
que debía hablar despreocupadamente—. No se le ve con mujeres, al menos no
continuamente.
—No es un santo, pero tiene la suficiente sesera para ser discreto. —Pete
miró a Reece y le sonrió con su boca desdentada—. El invierno pasado tuvo un
lío con una esquiadora casada.
—¿De verdad?
—Lo hizo sin llamar la atención, pero no es fácil entrar y salir de una
habitación de hotel sin que nadie se dé cuenta. Brenda tiene olfato para esa clase
de cosas. Por lo que me han dicho, entraba por la puerta del sótano.
—El sótano del hotel —murmuró ella.
—Todo se supo una noche que tuvieron una pelea tremenda. Ella gritó y le
tiró cosas. Al parecer, le dio en la cabeza con un frasco de perfume. Él acabó
saliendo por patas, con la cara arañada y las botas en la mano.
—¿Qué aspecto tenía?
—¿Cómo?
—La esquiadora, la mujer. Siento curiosidad.
—Que y o recuerde, era una morenita muy guapa, unos diez años may or que
Reuben. Eso me dijeron. Luego se pasó semanas llamándole al rancho, llorando,
gritando e insultándole. Reuben me confesó una noche, después de tomar unas
cervezas, que la experiencia le enseñó a evitar a las mujeres casadas.
—Me lo imagino —comentó Reece cuando y a giraban hacia la cabaña de
Brody —. Supongo que anoche el hermano de Brenda, Dean, debía de tener una
cita con alguna chica.
—O con una partida de póquer. —Pete chasqueó la lengua—. En cuanto ese
chico lleva diez dólares en el bolsillo corre a jugárselos. Por eso está casi siempre
sin blanca y pidiéndole préstamos a Brenda. El juego, si no sabes cómo
manejarlo, es tan malo como la heroína. —Detuvo la furgoneta delante de la
cabaña y añadió—. Me he enterado de que anoche tuvisteis problemas.
—Creo que todo el mundo se ha enterado y a.
—No te desanimes, Reece.
Curiosa, se volvió hacia él.
—¿Cómo es que tú no crees que esté loca?
—Demonios, ¿quién dice que no lo estás? —replicó Pete con una sonrisa—.
Todo el mundo lo está, hasta cierto punto. Pero si dices que alguien estuvo
rondando por aquí, supongo que es verdad.
—Gracias. Gracias, Pete —dijo ella con una sonrisa mientras abría la puerta
y bajaba.
—No hay de qué.
Para ella sí lo había. Tal vez la policía no le crey ese, pero Pete sí. Y Brody,
Linda-Gail y Joanie. El doctor Wallace sospechaba que todo era una
manifestación de sus temores, pero trataba de cuidar de ella. Mac Drubber debía
de pensar que le faltaban unos cuantos tornillos, pero había comprado parmesano
fresco para ella.
Tenía a mucha gente de su parte.
Encontró a Brody en el porche trasero, bebiendo Coca-Cola y ley endo un
libro.
Él levantó la vista y, como le gustó lo que vio, esbozó una sonrisa.
—¿Cómo te ha ido el día?
—Ha ido mejorando. El doctor se alegra de que hay a recuperado algo de
peso y ha propuesto la posibilidad de que mi hombre de gorra anaranjada sea
una manifestación de mis miedos y mi sentimiento de culpa, pero está dispuesto
a tener la mente abierta si y o hago lo propio. El señor Drubber encargó para mí
parmesano fresco, y Pete me ha dado un resumen rápido de la vida sentimental
de un par de tipos del pueblo.
—Has estado ocupada.
—Y hay algo más. Cas le mintió a Linda-Gail sobre lo que hizo anoche.
—Tiene fama de ser bastante sinvergüenza con las damas. —Brody dejó el
libro a un lado—. ¿Crees que Cas es un asesino?
—Sería el último en el que pensase. Maldita sea, me cae bien, y mi amiga
está enamorada de él. Pero ¿el asesino no es tradicionalmente el menos
probable? ¿No es así como funciona la cosa?
—En la ficción, y solo en la buena ficción si tiene sentido. Cas se tira a las
damas, flaca, pero no las estrangula.
—¿Y si una le amenazase de alguna forma? ¿Y si le presionase hasta llevarle
al límite? —preguntó ella mientras se agachaba junto a la silla de Brody —. El
invierno pasado Reuben tuvo un lío con final violento con una mujer casada.
—¿De donjuán al Vaquero Cantante?
—Me gustaría saber dónde estuvo anoche. No empezó a pintar en Joanie’s
hasta las once. Y el hermano de Brenda no apareció en ningún momento.
—Así que has decidido incluirles en tu lista de sospechosos porque no sabes
dónde estaban esos tres tipos anoche, a la hora en cuestión.
—Por algún lado tengo que empezar. Averiguaré dónde estaban y los tacharé
de la lista. Si no puedo averiguarlo, los dejaré en ella.
—¿Y qué harás? ¿Investigar a todos los hombres del pueblo?
—Si es necesario, sí. Puedo tachar a algunos. A Hank, que lleva barba y es
demasiado corpulento. Eso no lo habría pasado por alto. A Pete, que es
demasiado bajo. Recuerdo que hablamos de ello justo después de que ocurriese,
pero no llegamos a centrarnos de verdad en la cuestión.
—No, creo que no lo hicimos.
—También podemos tachar a todos los may ores de sesenta y cinco y
menores de veinte. No era un viejo ni un crío. A todos los que llevan barba o
bigote y que están muy por encima o por debajo del peso medio. Ya sé que
podría no ser de aquí…
—Bueno, y o creo que es alguien del pueblo.
—¿Por qué?
—Anoche no oíste ningún coche. ¿Cómo iba a alejarse de la cabaña sin
coche?
—¿A pie?
—Tal vez hubiese dejado el coche lo bastante lejos para que no lo oy eses.
Pero, si es alguien de fuera, tendría que pasar bastante tiempo por aquí para
averiguar tu rutina, para saber cuándo estás fuera de tu casa, en el trabajo, aquí.
Alguien se fijaría y, aunque fuera de forma inocente, lo comentaría. Los
comentarios circulan.
—Desde luego —convino Reece.
—Y, desde abril, nadie se ha alojado en el hotel durante más de una semana.
Ningún hombre solo durante más de dos semanas. Se han alquilado algunas
cabañas, pero tampoco durante mucho tiempo, y todas a familias o grupos.
Podría ser un padre de familia o formar parte de un grupo, pero a mí no me
cuadra.
—Has investigado.
—Es una de mis especialidades. Podría estar acampado —continuó Brody —,
pero tendría que ir al pueblo a comprar provisiones. Aunque fuese a otra parte a
comprarlas, tendría que ir al pueblo para averiguar tu rutina, para hacer lo que ha
hecho. Si hubiera venido más de una vez, la gente se habría fijado en él. Así que,
según ese razonamiento, es uno de nosotros.
—Brody, no quiero volver a llamar a la policía salvo en caso de… Voy a
ponerme dramática: en caso de vida o muerte.
—Solo tú y y o, Flaca.
—« Tú y y o» , me gusta.
—Fantástico. A mí también.
Reece decidió compensar el salteado de verduras de la noche anterior con una
masculina cena de chuletas de cerdo, puré de patatas, judías verdes y bollos.
Mientras las patatas se cocían y las chuletas se adobaban, se sentó ante la mesa
de la cocina con el ordenador portátil.
Junto con los nombres, introdujo lo que sabía de ellos.
William (Cas). Butler, veintitantos años. Ha vivido en Angel’s Fist
casi toda su vida. Conoce bien la zona, entiende de rastreo,
excursionismo, acampada, etc. (¿La pareja del rio pudo llegar allí a
caballo?). Tipo vaquero, mujeriego. Conduce una furgoneta, fácil
acceso al despacho de Joanie y a las llaves. Vena violenta cuando se
le saca de quicio, tal como demostró en Clancy’s.
« Parece tan frío» , pensó mientras lo releía. Tal vez fuese injusto no anotar
que parecía muy afable, quería a su madre y tenía un encanto considerable.
Continuó con Reuben.
Treinta y tantos años. Trabaja en el rancho para turistas Circle K.
Conoce bien la zona, como el anterior. Hábil con las manos.
Furgoneta con accesorio para llevar rifles. Acude al pueblo al menos
una vez por semana. Le gusta cantar en Clancy’s. Relación anterior
con mujer casada (posible víctima).
Resopló. Sabía que a Reuben le gustaba la carne poco hecha, las patatas fritas
y la tarta con helado. Eso no resultaba demasiado útil para sus fines.
Continuó añadiendo nombres, y se detuvo con una punzada de culpabilidad al
pensar en el doctor Wallace. Rozaba la edad máxima que ella había establecido,
pero estaba en plena forma. Practicaba el excursionismo y la pesca, y era
bienvenido en todas partes. Un hombre que curaba ¿no sabría matar?
Luego estaban Mac Drubber, Dean, Jeff el de la licorería, el fornido sheriff y
el complaciente Ly nt. Entre otros. La idea de incluirlos en la lista de hombres que
conocía y que en algunos casos consideraba amigos, hizo que se sintiese mal.
Se obligó a terminar y copió el archivo en la memoria USB. Después de
guardar el ordenador portátil, calmó sus nervios y su sentimiento de culpa
cocinando.
Al otro lado del lago, Cas llamaba a la puerta de Linda-Gail. Llevaba una rosa en
la mano y el vientre lleno de deseo.
Cuando la muchacha le abrió la puerta, le tendió la rosa y dijo.
—Hola, nena.
Linda-Gail apoy ó el puño en la cadera e hizo caso omiso de la rosa.
—¿Qué quieres?
—A ti.
Cas alargó la mano libre para cogerla, pero Linda-Gail retrocedió y dio tal
patada a la puerta, que a punto estuvo de golpearse en la cara.
Él recibió el portazo en el hombro y empujó con él para abrirla de nuevo.
—¡Maldita sea, Linda-Gail! ¿Qué problema hay ?
—No acepto flores de mentirosos. Ya puedes dar media vuelta y echar a
andar.
Esta vez, cuando ella se disponía a cerrar, fue Cas quien dio una patada a la
puerta.
—¿De qué demonios hablas? Corta el rollo. Hoy he trabajado catorce horas
para poder tener la noche libre y verte.
—¿Ah, sí? Pues me parece injusto, anoche y a hiciste horas extraordinarias…
Con un caballo con cólicos. —Al ver la mueca de él, entornó los ojos y añadió—.
Hijo de puta mentiroso. Puede que estuvieses revoleándote en el heno, pero no
fue con ningún puto caballo.
—No fue así. Espera un momento.
—¿Cómo pudiste mentirme? —dijo ella mientras giraba sobre sus talones y se
alejaba a grandes zancadas—. Te dije que no sería una más, Cas.
—No lo eres. No puedes serlo. Demonios, nunca lo has sido. Vamos a
sentarnos un momento.
—No quiero que te sientes en mi casa. Te di lo que querías y ahora se ha
terminado.
—No digas eso. Linda-Gail, cariño, no es lo que piensan.
—Entonces, ¿qué es, Cas? ¿No me mentiste?
Él se echó hacia atrás el sombrero.
—Bueno sí, te mentí, pero…
—Lárgate.
Él arrojó a un lado la rosa y luego el sombrero.
—No pienso marcharme así. Sí, te mentí sobre lo que hice anoche, pero tenía
una buena razón para hacerlo.
—¿Y cómo se llama? ¿Es guapa?
La frustración y el atisbo de vergüenza se endurecieron en su rostro hasta
convertirse en una fría irritación.
—Yo no hago trampas —dijo él—. Nunca he hecho trampas, ni con las
mujeres, ni con las cartas, ni con nada. Si quiero ir a por otra, antes dejo a la que
tengo. No engaño a nadie. ¿Por qué iba a empezar contigo cuando tú eres la que
me importa?
—No lo sé. Me gustaría saberlo.
Los ojos de Linda-Gail se llenaron de lágrimas.
—No estaba con otra mujer, Linda-Gail. Te lo juro.
—¿Y se supone que tengo que creerte, cuando y a me has mentido?
—Tienes razón, pero y o también la tengo. Si me quieres, esta vez tienes que
confiar en mí.
—La confianza debe ganarse, William —dijo mientras se secaba las lágrimas
con rabia—. Dime dónde estabas.
—No puedo. Aún no. No te vay as. No, cariño. Tenía que hacer una cosa. No
era otra mujer.
—Entonces, ¿por qué no me lo dices?
—Te lo diré si esperas hasta el sábado por la noche.
—¿Qué tiene que ver el sábado por la noche?
—Tampoco puedo decirte eso. Pero todo forma parte de lo mismo. Dame
hasta el sábado por la noche. Quiero quedar el sábado por la noche contigo.
Ella se rindió por fin y se sentó.
—¿Quieres quedar conmigo después de mentirme y no me dices por qué?
—Así es. Confía en mí solo por esta vez.
El hombre se agachó y le enjugó una lágrima de la mejilla.
—Te juro por mi vida, Linda-Gail, que no estaba con otra mujer.
Ella se sorbió las lágrimas.
—¿Atracaste un banco?
Él sonrió despacio, de forma encantadora.
—No, no exactamente. ¿Me quieres?
—Eso parece, aunque en este preciso momento resulta muy inconveniente y
molesto.
—Yo también te quiero. Al final me va a gustar decirlo.
Ella le tomó el rostro entre las manos para poder observarlo bien.
—Tienes hasta el sábado por la noche. Que Dios me ay ude, Cas, pero te creo
cuando dices que no estuviste con otra mujer. No veo cómo ibas a hacerme daño
así, o sea que no te rías de mí.
—No podría aunque quisiera —le dijo; le cogió de las muñecas y se inclinó
para darle un beso—. No lo haría aunque pudiera.
—Iba a preparar una pizza —anunció ella—. Me apetece la pizza cuando me
siento triste y enfadada. Bueno, creo que la pizza me apetece en cualquier
momento, independientemente de cómo me sienta. Puedes compartir mi pizza,
Cas, pero no vas a compartir mi cama. Si y o tengo que esperar hasta el sábado
por la noche para saber la verdad, tú tendrás que esperar hasta entonces para
hacer el amor.
—Supongo que es justo. Doloroso, pero justo —dijo poniéndose en pie y
tendiéndole la mano—. ¿Tienes una cerveza para acompañar la pizza?
Él avanzaba a través de la oscuridad, a través del viento. Sus botas resonaban
contra el polvo del camino, ¿podía oírles? Ella no oía nada salvo el viento y el río,
pero sabía que la seguía sin descanso, como una sombra, cada vez más cerca.
Pronto tendría el aliento de él en la nuca; pronto la mano de él se cerraría en
torno a su cuello.
Ella había perdido la orientación. ¿Cómo había llegado allí? Su única opción
era seguir adelante, subir y subir, y las piernas le dolían por el esfuerzo.
La media luna le mostraba la curva del sendero, la superficie de la roca, el
brillo peligroso e hipnótico del río más abajo. Le mostraba el camino, pero el
camino no le ofrecía posibilidad de huida. Y le guiaría a él hasta ella.
Se arriesgó a mirar hacia atrás y no vio nada, salvo el cielo y el cañón. El
alivio llegó con un sollozo ahogado. De alguna manera, se había salvado. Si podía
seguir adelante, seguir corriendo, encontraría el camino de regreso. Volvería a
estar segura.
Pero cuando se volvió hacia delante, él estaba allí. Delante de ella.
Cerrándole el paso. Sin embargo, no podía verle la cara, no podía reconocerlo.
—¿Quién eres? —gritó por encima del sonido del viento—. ¿Quién demonios
eres?
Cuando él se le acercó curvando y estirando los dedos de sus manos
enguantadas, ella decidió saltar.
El viento le azotó el rostro. Volvía a estar en la cocina de Maneo’s. Un
empujón contra la puerta, otro hombre sin rostro, este con capucha. La explosión
de una pistola. El dolor estalló… el impacto de la bala, el impacto del agua.
El río la cubrió, la puerta de la despensa se cerró.
Y no hubo luz, no hubo aire. No hubo vida.
Cuando Reece despertó, Brody la agarraba de los brazos.
—Despierta ahora mismo —ordenó él.
—He saltado.
—Lo que has hecho es caerte de la cama.
—He muerto.
Tenía la piel pegajosa por el sudor, y el corazón de Brody aún latía acelerado.
—A mí me pareces bastante viva. Solo ha sido una pesadilla. Diablos, cómo te
defendías…
—¿Qué?
—Dabas patadas y zarpazos. Vamos. Levanta.
—Espera. Espera un momento.
Necesitaba orientarse. El sueño era brutalmente claro en todos los detalles.
Hasta que tocó el agua o se cay ó en la despensa.
—Corría —dijo despacio—, y él estaba allí. He saltado al río. Pero entonces
todo se ha confundido. Caía al río y también caía en la despensa de Maneo’s.
Pero no me he hundido —dijo apoy ando una mano en el pecho de él y sintiendo
la calidez contra su propia piel fría—. No me he rendido.
—No. Yo diría que luchabas por salir a la superficie. Intentabas nadar.
—Vale, vale. Lo he hecho bien. Justo a tiempo.
27
L evantarse temprano todos los días supuso grandes cambios en la vida de Brody.
Veía más amaneceres, y por algunos de ellos merecía la pena abrir los ojos.
Trabajaba más, cosa que complacería a su agente y a su editor. Tenía más
tiempo para fisgonear en su cabaña, y eso le había llevado a considerar la
posibilidad de hacer cambios.
La situación era buena. Alguna vez había contemplado la posibilidad de
comprar en lugar de alquilar. Tal vez había llegado el momento de convertirse en
propietario de su casa.
Inversión, capital.
Hipoteca, mantenimiento.
En fin, había que aceptar lo malo y lo bueno.
Además, si la casa fuese suy a, podría ampliar el despacho y tal vez añadir
una terraza; desde allí tendría una vista estupenda del lago, sobre todo en verano,
cuando los árboles estaban cargados de hojas y apenas podía atisbar el agua
desde las ventanas del primer piso.
Reflexionó que una terraza sería un lugar agradable para sentarse por la
mañana, tomar el café y calentar motores para la jornada.
Con una taza de café en la mano, miró por la ventana de su despacho, se
imaginó la terraza. Podría estar bien.
« ¿Una silla o dos?» , se pregunto. Si quedarse con la cabaña era un gran paso,
quedarse con Reece era un salto gigante sobre un abismo.
Siempre había disfrutado de las mujeres, de su inteligencia y de su cuerpo.
Pero si alguien le hubiese dicho que; algún día desearía tener cerca todo el
tiempo a una mujer en concreto, él habría recitado de un tirón la larga lista de
razones por las que semejante posibilidad no estaba hecha para él.
Ahora, con Reece, no se le ocurría ni una sola razón para la lista.
Tenerla cerca le obligaba a empezar el día temprano; eso era cierto. Desde
que dejó el Trib, se había acostumbrado a levantarse de la cama cuando le
apetecía. Pero siempre había café, café bueno de verdad que no tenía que
preparar él mismo. Y comida. Las ventajas de levantarse cada mañana y
encontrar comida y café eran inmensas.
Y su voz. Su olor. La forma en que organizaba las cosas; los ingredientes para
una comida, su ropa, las almohadas sobre la cama… Le parecía ridículamente
encantador cómo doblaba las toallas del cuarto de baño en el toallero.
Eso era un poco enfermizo. Probablemente.
Pero ¿qué hombre podría resistirse al ligero velo que cubría aquellos
asombrosos ojos durante la primera media hora de la mañana?
Ella era una razón más apremiante para levantarse de la cama cada mañana
que el amanecer más espectacular.
Era nerviosa y complicada, y seguramente nunca se liberaría de todas sus
fobias y neuras. Pero eso era lo que la convertía en Reece, lo que la hacía
interesante. Lo que le atraía. En Reece Gilmore no había nada, absolutamente
nada, que fuese corriente.
—Dos sillas —decidió—. Van a tener que ser dos sillas.
Se alejó de la ventana y fue hasta el escritorio. Cogió la memoria USB que
ella le había dado. Al abrirla, vio que había dos documentos. Uno se llamaba LC;
el otro, LISTA.
—Libro de cocina —dijo entre dientes; se pregunto si ella quería que lo viese
o si había sido un descuido. En cualquier caso, lo había visto.
Abrió ese primero y empezó a leer el texto que ella había llamado INTRO.
Sus suegros llegan a la ciudad de forma inesperada ¡mañana!… Es la tercera
cita con la misma chica, y piensa invitarla a cenar en casa, y espera seguir con el
desayuno en la cama… Le toca recibir a los miembros de su club de lectura… Su
insuperable hermana se ha invitado a sí misma y a su prometido (el doctor) a
cenar… Su hijo se ha ofrecido a preparar magdalenas para toda la clase…
No se asuste.
Por muy ocupado que esté, por muy agobiado y por poca experiencia que
tenga en la cocina, todo va a salir bien. En realidad, va a salir de fábula. Yo voy a
acompañarle paso a paso.
Del suntuoso almuerzo al tentempié informal, de un pica-pica a una cena
elegante, pasando por todos los términos medios, usted será el cocinero.
De acuerdo, la cocinera soy yo. Pero usted está a punto de convertirse en un
Gourmet Informal.
—No está mal —decidió mientras seguía ley endo.
Reece había incorporado breves comentarios sobre el tiempo y el equipo
necesario, y los estilos de vida. Todo en tono ligero, ágil. Accesible.
Después de la introducción se incluía un resumen básico del mismo estilo y
media docena de recetas. Las instrucciones, en las que se intercalaban
expresiones de ánimo, eran lo bastante claras para que Brody pensase que no le
sería imposible preparar una de aquellas recetas.
Encima de cada receta aparecían de una a cuatro estrellas. « Grado de
dificultad —observó—. Ingenioso» . Entre paréntesis, una nota sugería que los
asteriscos podían sustituirse por gorros de cocinero.
—Eres una chica lista, ¿eh, Flaca?
Reflexionó un momento, luego redactó un mensaje para su agente, adjuntó el
archivo de Reece y lo envió por correo electrónico.
Lo cerró y abrió el documento LISTA.
« Oh, sí, es inteligente» , pensó otra vez. Sus breves descripciones de los
hombres eran perspicaces y atinadas. Le sorprendió que hubiera incluido a Mac
Drubber y al doctor Wallace, pero se dijo que era minuciosa. Y disfrutó ley endo
comentarios sobre Mac tales como « es ligeramente ligón» , « le gusta
chismorrear» .
Tendría que preguntarle qué habría puesto después de su nombre si le hubiese
incluido en la lista.
Añadió algunos comentarios propios, algunas observaciones. Reece no podía
saber, por ejemplo, que a Denny, el ay udante del sheriff, le rompió el corazón
una chica que trabajaba de camarera en el hotel. La muchacha le tomó el pelo
durante seis meses, hasta que en el otoño anterior se marchó del pueblo con un
motorista.
Grabó el archivo con las modificaciones y lo copió en su ordenador junto con
el documento del libro de cocina.
Cuando acabó, aún eran las ocho de la mañana.
Hora de ponerse a trabajar.
A las once hizo una pausa, bajó a la cocina para cambiar el café por
Coca-Cola y añadió un puñado de galletas saladas. Estaba masticando la primera
cuando sonó el teléfono. Frunció el ceño, como siempre que sonaba el teléfono,
pero se animó al ver en la pantalla que quien llamaba era su agente.
—Hola, Ly d. …Va bien —dijo cuando ella le preguntó por el libro. Miró el
cursor de la pantalla. Aquel día era su amigo. Otros días podía ser el enemigo.
Cuando ella le preguntó si tenía tiempo pura hablar de la propuesta de su amiga,
sonrió—. Sí, tengo unos minutos. ¿Qué te ha parecido?
Cuando colgó, revolvió sus pilas de notas en busca de la copia que había hecho
del horario de Reece. Lo encontró entre una revista de armas —documentación
— y un folleto de la televisión de plasma que estaba pensando en comprar.
Miró el reloj y de nuevo el cursor. Y decidió que no iba a sentirse culpable
por dejar de trabajar antes de hora.
Entró en Joanie’s en el momento exacto en que Reece se quitaba el delantal.
Brody se inclinó sobre la barra. Reece llevaba el pelo recogido, y el calor de la
parrilla le enrojecía el rostro. « Tiene aspecto suave» , pensó él.
—¿Has comido algo de lo que has cocinado hoy ? —le preguntó.
—No exactamente.
—Coge algo de comida.
—¿Que coja algo de comida? ¿Qué es esto? ¿Otro picnic?
—No. Es un almuerzo. Hola, Bebe, ¿cómo va todo?
—Estoy embarazada.
—Mmm… ¿enhorabuena?
—Para ti es fácil decirlo. Tú no tienes mareos por la mañana. La diversión
nunca se acaba —dijo ella con una sonrisa mientras se apoy aba en la barra para
descansar los pies—. Esta vez Jim confía en que sea una niña. A mí no me
importaría. ¿Cómo es que a mí no me pides nunca que coja algo de comida,
Brody ?
—Porque Jim me daría una patada en el culo. ¿Se supone que tengo que
preguntar cuándo sales de cuentas y ese tipo de cosas?
—Eres un tío. Se supone que tienes que ponerte colorado y asustarte un poco.
Y lo estás haciendo bien. En noviembre, en torno al día de Acción de Gracias. De
todos modos, para entonces parecerá que me he tragado un pavo entero. ¿Cuándo
sale tu último libro?
—Un par de meses antes, y con muchas menos molestias.
Al oír el grito de « ¡Pedido listo!» , Bebe puso los ojos en blanco.
—Bueno, volvamos a la emoción de servir comidas.
—Aquí está el almuerzo. —Reece salió de la cocina y le tendió una bolsa—.
Serás uno de los primeros en probar nuestros nuevos y experimentales bocadillos
italianos.
—Bocadillos italianos. En Joanie’s.
—¿Tú también, Brody ? Cualquiera diría que he preparado caracoles y sesos
de ternera… Por cierto, me salen deliciosos.
—Me quedo con los bocadillos italianos.
La tomó del brazo y la acompañó fuera. Cruzaron la calle y Reece buscó el
coche de él con la mirada.
—¿Dónde vamos?
—Al lago.
—¡Oh, qué buena idea! Hace un día precioso para almorzar a orillas del lago.
—No vamos a almorzar a orillas del lago. Vamos a almorzar en el lago —dijo
Brody al tiempo que indicaba una canoa con la cabeza—. En eso.
Reece se quedó donde estaba y observó la embarcación con expresión
dubitativa.
—¿Vamos a sentarnos en una canoa a comer bocadillos?
—Yo he escogido el sitio y tú la comida. Es la barca del doctor. Me ha dicho
que nos la prestaba durante unas horas. Vamos a remar un poco.
—Mmm…
A ella le gustaban los barcos. Es decir, le gustaban los barcos con motor y los
barcos de vela. Pero no sabía qué pensar de una barca con remos.
—Supongo que el agua debe de estar bastante fría.
—Supones bien, así que nos mantendremos sobre el agua y no dentro del
agua. Sube a la barca.
—Allá voy.
Puso los pies dentro, buscó el equilibrio y caminó hasta el asiento de popa.
—Date la vuelta —le dijo Brody.
—¡Oh!
Él subió, le dio un remo y luego ocupó el asiento de proa. Con ay uda del
remo, separó la barca de la orilla.
—Solo tienes que hacer lo mismo que y o, pero por el otro lado de la canoa.
—Has hecho esto otras veces, ¿no? Lo que quiero decir es que este no es el
primer viaje para los dos, ¿verdad?
—Lo he hecho otras veces. Aún no me he comprado una barca porque dudo
entre una canoa y un kay ak, y parece una tontería tener los dos. Además,
siempre se la puedo pedir prestada a alguien y no tengo que preocuparme por
guardarla ni mantenerla. Basta con pagarle al propietario media docena de
cervezas.
—Es otro punto de vista —dijo Reece mientras remaba con fuerza—. El agua
es más dura de lo que parece.
Los músculos empezaban a calentarse, y mientras observaba cómo remaba
Brody del mismo modo que un halcón observa a un conejo, pensó que había
cogido su ritmo. Le gustaba la sensación de deslizarse; la barca parecía rozar el
agua. Pero deslizarse requería esfuerzo, y y a lo notaba en los hombros y los
bíceps.
« Ha llegado el momento de volver a hacer pesas» , se dijo.
—¿Dónde vamos? —le preguntó.
—A ninguna parte.
—¿Otra vez?
Reece se echó a reír y se sacudió hacia atrás el pelo que se le había soltado
con la brisa.
Las montañas la atraparon como un puño.
—¡Oh, Dios mío!
En la proa de la barca, Brody sonrió al percibir en su voz la admiración, la
reverencia.
—¿Verdad que son una pasada?
Bloqueó su remo, se volvió a mirarla, le quitó el remo de las manos, ahora
inmóviles, y lo bloqueó también.
—Desde aquí es diferente. Todo es diferente. Parecen…
—¿Parecen…?
—Diosas. Plateadas y brillantes, con finas coronas blancas y oscuros
cinturones verdes. Más grandes y más poderosas.
Se alzaban y se extendían, con su azul plateado contra el azul más puro del
cielo. La nieve que se aferraba a los picos más altos era tan blanca como las
nubes que el viento arrastraba por encima de ellas. Y se reflejaban en el agua.
En el agua… se sentía como si estuviese dentro de ellas.
Una garceta alzó el vuelo, voló a ras del lago y desapareció como un
fantasma en el pantano del extremo norte.
Había otras barcas. Una pequeña Sunfish con su vela amarilla ondeaba en el
centro del lago; alguien practicaba con un kay ak. Reconoció a Carl pescando
desde una canoa; una pareja de turistas bajaba por uno de los canales y se
deslizaba por la superficie plana del lago.
Se sentía ingrávida, pequeña y aturdida.
—¿Por qué no haces esto todos los días? —Quiso saber.
—Vengo más a partir de junio, pero he estado ocupado. El verano pasado,
Mac me convenció para hacer un viaje de tres días por el río. Él, Carl, Rick y y o.
Fui porque supuse que me serviría de documentación. Navegamos por el Snake,
acampamos, freímos un pescado que Carl capturó como si el pez estuviese
deseando saltar a la barca para él. Bebimos café. Contamos un montón de
mentiras sobre las mujeres.
—Lo pasaste bien.
—Lo pasé de fábula. Podríamos hacerlo juntos, tomarnos un par de días
cuando le cojas el tranquillo a esto de remar, y probar en uno de los canales
fáciles.
—« Fácil» es la palabra clave, pero creo que me gustaría.
—Muy bien. Por cierto, he leído tu lista.
—¡Oh! —exclamó Reece. Fue como si una nube tapase el sol. De todos
modos, había que comentarlo, pensó, explorarlo. Abrió la bolsa de los bocadillos
—. ¿Qué te ha parecido?
—Bastante minuciosa. He añadido algunas frases. Curioseando un poco con
discreción, podríamos poder eliminar a algunos. He averiguado que Reuben, Joe,
Ly nt y Dean jugaron al póquer en el reservado de Clancy ’s. Reuben y Joe, desde
las siete hasta después de las diez, hora a la que se marcharon para ir a Joanie’s.
Dean, Ly nt, Stan Urick, que no aparece en tu lista porque tiene setenta años y está
muy flaco, y Harley, que tampoco aparece por esos cuatro pelos a los que llama
« barba» , estuvieron allí hasta después de la una de la mañana. Nadie se ausentó
durante más tiempo que el necesario para hacer pipí. Dean perdió ochenta
dólares.
—Bueno, tres menos.
—A mi agente le ha gustado tu propuesta para el libro de cocina.
—¿Qué has dicho?
Brody mordió el bocadillo.
—¡Qué bueno está! —dijo con la boca llena—. De todos modos, necesita
hablar directamente contigo.
—Pero… todavía no está a punto.
—Entonces, ¿por qué me lo has dado?
—Pues… pensé que, si te apetecía y tenías tiempo, podías echarle un vistazo.
Eso es todo. Que me darías tu opinión o… y o qué sé. Consejos.
—Me ha gustado, así que le he pedido su opinión a mi agente. Como es una
persona inteligente, está de acuerdo conmigo.
—¿Porque eres su cliente o porque el libro es bueno?
—En primer lugar, tiene clientes más importantes que y o, mucho más
importantes. Soy un pez pequeño en su estanque. Pero pregúntaselo tú misma. En
cualquier caso, le ha gustado la estructura que le has dado, pero hay que hacer
una propuesta formal. Ha calificado la introducción de « divertida y alegre» . Ha
dicho que esta noche iba a probar con una de las recetas para ver qué sale; sabe
cocinar; y le pasará una de las más sencillas a su secretaria, que no sabe.
—Como una audición.
—Es una mujer ocupada, no aceptará un cliente si cree que no tiene salida.
Podrías hablar con ella mañana, después de la audición.
—Estoy nerviosa.
—Es normal, pero Ly dia no te va a comer —contestó él, sacando el vaso de
Coca-Cola para llevar que Reece había empaquetado con los bocadillos—. Ha
captado quién eres.
—¿Qué quieres decir?
—Es lista, avispada, y se mantiene al día de las noticias. —Brody desechó la
pajita, quitó la tapa de plástico y bebió—. Tiene la memoria de una manada de
elefantes. Me ha preguntado si eras la Reece Gilmore de Boston que sobrevivió a
la Matanza de Maneo hace un par de años. Yo le he dicho la verdad.
A Reece el apetito le desapareció de golpe.
—Sí, claro —dijo—. ¿Qué diferencia supone eso para ella?
—Puede suponerla para ti. Si lo vendes, si lo publicas, ella no será la única en
atar cabos. Ya hace algún tiempo que vuelas por debajo del radar, Flaca. Si sacas
el libro, volverás a ser el centro de atención. Periodistas, preguntas… Tendrás que
decidir si estás dispuesta.
—« Superviviente de matanza y antigua paciente psiquiátrica escribe libro de
cocina» . Ya entiendo. Mierda.
—Tienes que pensarlo.
—Supongo que sí.
Miró alrededor, el agua, las montañas, el pantano. Los sauces sumergían en el
lago sus verdes hojas, ligeras como plumas. Al otro lado, un pez plateado se
agitaba frenético en el extremo del sedal de Carl.
Era un lugar tan bonito, tan tranquilo… No había donde esconderse.
—Puede que de todos modos tu agente no quiera representar el libro. Y
aunque quiera —consideró Reece—, puede que no se venda. Los pasos son
muchos y grandes.
—Los pasos pequeños te llevan al mismo sitio pero tardas muchísimo más en
llegar, así que decide dónde quieres ir y cuánto quieres tardar —dijo él antes de
dar otro bocado—. ¿Por qué has incluido bocadillos italianos en el menú del día?
—Porque son buenos, divertidos y rápidos. Añaden un poco de variedad.
—Ahí tienes otra razón —comentó Brody, haciendo un gesto con el bocadillo
—. Eres creativa. No puedes contener esa creatividad. Te gusta darle de comer a
la gente, pero te gusta hacerlo a tu modo, o al menos añadir al proceso una pizca
de ti misma. Si sigues trabajando ahí, vas a verte obligada a implicarte, poco a
poco.
Reece se removió en el asiento, incómoda porque sabía que él tenía razón.
Sabía que eso era justo lo que estaba haciendo.
—No intento hacerme cargo del negocio.
—No, pero y a no intentas solo encajar. Este pueblo nunca será Jackson Hole.
Confusa, Reece sacudió la cabeza.
—Vale.
—Pero crecerá. Mira otra vez —sugirió él señalando las montañas—. La
gente necesita esto. La vista, el aire, el lago, los árboles. Algunos, durante un fin
de semana, o un par de semanas en vacaciones. Algunos, para siempre, o para
tener una segunda residencia donde pueden ir en barca, esquiar o montar a
caballo. Cuanto más se llenan las ciudades, más necesita la gente un lugar distinto
para vivir. Y la gente tiene una particularidad: siempre necesita comer.
Reece destapó la botella de agua que había llevado para ella.
—¿Es una forma retorcida de sugerir que abra un restaurante aquí?
—No. En primer lugar, Joanie se cabrearía mucho. En segundo lugar, tú no
quieres llevar un restaurante. Tú quieres llevar una cocina. ¿Sabes quién es el
principal empresario de Angel’s Fist?
—Ahora mismo, no.
—Joanie Parks.
—¡Venga y a! Sé que tiene un par de locales.
—Angel Food, la mitad del hotel, mi cabaña y tres más, cuatro casas, solo en
el pueblo, y unas cuantas fincas dentro y fuera de él. El edificio donde están la
galería de arte y la tienda de regalos también es suy o.
—Estás de broma. Se pone a chillar si propongo gastar unos centavos de más
en rúcula.
—Por eso es suy a una gran parte del pueblo. Es frugal.
—He llegado a quererla y admirarla pero… ¡venga y a! Es cutre.
Brody sonrió mientras volvía a levantar su vaso.
—¿Esa es forma de hablar de tu futura socia?
—¿Cómo va a pasar de ser mi jefa a ser mi socia?
—Cuando le propongas que abra un Gourmet Informal en la otra punta del
pueblo. Un restaurante pequeño e íntimo que sirva comidas de cierto nivel pero
asequibles.
—Ella nunca… Bueno, podría ser. Pequeño e íntimo, para esa cena especial o
ese almuerzo de señoras elegantes. Mmm. Mmm. Solo almuerzos y cenas. Un
menú distinto cada día de la semana. Mmm.
El tercer « mmm» obligó a Brody a reprimir una sonrisa. La mente de
Reece y a acariciaba la idea. Imaginó que su ánimo la acariciaría muy pronto.
—Por supuesto, depende de dónde quieras ir.
—Y de cuánto quiera tardar en llegar. Brody, ¡qué sinvergüenza has sido
plantando esa semilla en mi cabeza. Ya no podré arrancarla!
—Eso te dará mucho en que pensar. ¿Vas a comerte la otra mitad de ese
bocadillo?
Reece se lo pasó con una sonrisa. En ese momento sonó su teléfono móvil.
—Nadie me llama nunca —empezó Reece mientras lo sacaba—. No sé para
qué lo llevo. ¿Diga?
—¿Reece Gilmore?
—Sí.
—Soy Serge. Te dejé guapa en Jackson.
—Ah, sí, Serge. ¿Cómo estás?
—Muy bien, esperando que Linda-Gail y tú volváis a visitarme.
En un gesto instintivo, Reece se llevó una mano al pelo, enredado por la brisa.
Le vendría bien cortarse las puntas, desde luego. Pero también tenía que pagar el
seguro del coche.
—Se lo comentaré.
—Entretanto, he llamado por el dibujo que me dejaste.
—¿El dibujo? ¿La has reconocido?
—Yo no, pero acabo de contratar a una aprendiza que cree reconocerla.
¿Quieres que le dé tu número?
—Espera —pidió Reece mirando a Brody —. ¿Está ahí la aprendiza?
—Ahora mismo, no. No empieza hasta el lunes. Pero tengo sus datos. ¿Los
quieres?
—Sí. ¡Espera! —exclamó, buscando en su bolso un bloc y un bolígrafo—.
Dime.
—Marlie Matthews —empezó Serge.
Lo anotó todo, el nombre, la dirección y el número de teléfono, mientras la
canoa flotaba a la deriva.
—Gracias, Serge, muchas gracias. Linda-Gail y y o iremos en cuanto
podamos.
—Eso espero.
Reece cortó la comunicación.
—Alguien ha reconocido a la mujer del dibujo.
—Ya lo he deducido. Más vale que cojas tu remo. Tendremos que amarrar la
barca antes de ir a Jackson Hole.
28
M arlie Matthews vivía en la planta baja de un edificio de madera situado junto a
la autopista 89 y formado por dos pisos de apartamentos amueblados. Habían
intentado darle un poco de estilo con paredes de imitación de estuco que
formaban un pequeño patio de cemento y una puerta de hierro forjado. En el
interior había unas cuantas sillas de rejilla deslucidas y un par de mesas
metálicas que conservaban el destello blanco de la pintura fresca. Se veía limpio
y, a pesar de los baches del invierno del pequeño aparcamiento, bastante cuidado.
En el patio, un niño pelirrojo de unos cuatro años dibujaba círculos amplios y
decididos a bordo de un triciclo rojo. De una ventana abierta del segundo piso
salía el furioso llanto de un bebé.
Tan pronto como entraron en el patio, salió una mujer por las puertas
correderas de vidrio de uno de los pisos inferiores.
—¿Puedo ay udarles?
Era bajita y delgada. Tenía una corta y lustrosa mata de pelo moreno con
abundantes mechas de color bronce. Sostenía una fregona en la mano y les
miraba como si estuviese dispuesta a pegarles con ella si no le gustaba su
respuesta.
—Eso espero —contestó Reece exhibiendo una sonrisa franca y afable; sabía
lo que era desconfiar de los extraños—. Estamos buscando a Marlie Matthews.
La mujer señaló al niño. Solo tuvo que doblar el dedo para que este se
acercase con su triciclo.
—¿Para qué?
—Puede que conozca a una persona que buscamos. Me ha llamado Serge, de
la peluquería Hair Corral. Soy Reece Gilmore. Este es Brody.
Al parecer, la mención de su nuevo jefe fue contraseña suficiente.
—Oh, bueno, y o soy Marlie.
En el piso de arriba el bebé dejó de llorar y alguien empezó a canturrear en
español.
—Mi vecina acaba de tener un bebé —añadió Marlie cuando Reece levantó
la vista de forma automática—. Supongo que pueden entrar un momento. Rory,
quédate donde y o pueda verte.
—Mamá, ¿puedo beber un zumo? ¿Puedo?
—Claro, ve a buscarlo. Pero si vuelves a salir, quédate donde pueda verte.
El niño entró corriendo y los adultos le siguieron. Fue directamente al
frigorífico de la cocina, separado de la sala de estar por una barra.
—¿Quieren algo? —preguntó Marlie—. ¿Tal vez un refresco?
—No, gracias, nada.
La casa estaba muy limpia y olía al producto de limpieza con aroma a limón
del cubo de fregar de Marlie. Aunque solo había un sofá de dos plazas y un sillón,
había tratado de hacer la estancia acogedora con un jarrón rojo de cristal lleno
de margaritas amarillas de tela sobre la barra y una planta sobre una mesa
situada de forma que recibiese algo de luz a través de las puertas correderas.
En un rincón de la sala de estar, habilitado como zona de juegos, había una
mesita blanca y una silla roja. De la pared colgaba un tablero de corcho cubierto
de dibujos infantiles; en el suelo, un cubo de plástico transparente contenía
juguetes.
Más interesado en los extraños que en su triciclo, Rory se acercó a Brody con
el zumo en la mano.
—Tengo un coche de carreras y un camión de bomberos —anunció.
—¿De verdad? ¿Cuál corre más?
Con una sonrisa, Rory fue a buscarlos.
—Pasen y siéntense —les dijo Marlie.
—¿Le importa si me siento aquí?
Brody se aproximó a la caja de juguetes y se sentó en el suelo con el niño.
Juntos, en masculina armonía, examinaron el contenido.
—Hace unas semanas dejé un dibujo en la peluquería —empezó Reece,
mientras Marlie vigilaba a su hijo—. Serge me ha dicho que a usted le pareció
reconocerla.
—Es posible. No estoy completamente segura. Pero cuando vi el dibujo
encima del mostrador, pensé, y creo que dije: « ¿Qué hace aquí un dibujo de
Deena?» .
—¿Deena?
—Deena Black.
—¿Una amiga suy a? —Brody lo dijo sin darle importancia mientras
arrastraba el camión de bomberos por el suelo con el coche de carreras de Rory.
—No exactamente. Vivía arriba, donde vive ahora Lupe, la del bebé.
—¿Vivía? —repitió Brody.
—Sí, se marchó; debe de hacer un mes.
—¿Se mudó? —preguntó Reece.
—Más o menos —contestó Marlie. Convencida por fin de que Brody no iba a
echar a correr con Rory bajo el brazo, se sentó en el borde del sofá—. Dejó
algunas cosas. Se llevó la ropa y demás, pero dejó algunos cacharros de cocina,
revistas y cosas así. Dijo que no los quería, y de todos modos eran trastos.
—¿Le dijo eso?
—¿A mí? No. —Marlie apretó los labios—. Para entonces podría decirse que
no nos hablábamos. Pero dejó una nota para el casero. Vive en la puerta de al
lado. Dijo que se iba a un sitio mejor. Siempre decía que lo haría. Así que cogió
su ropa, se subió a su moto y se largó.
—¿Moto? —repitió Brody.
—Tenía una Harley. Supongo que le funcionaba, porque se traía a casa a un
montón de motoristas cuando vivía aquí —dijo, y echó un vistazo a Rory para
asegurarse de que no estaba atento—. Trabajaba en un topless —añadió en voz
baja—, un sitio llamado Rendezvous. Deena me decía, cuando aún nos
hablábamos, que ganaría más dinero allí que en Smiling Jack’s Grill, que es donde
trabajo de camarera. Pero y o no quería trabajar en ese tipo de sitio; teniendo a
Rory, no puedo estar fuera hasta sabe Dios qué horas sirviendo cerveza medio
desnuda.
—¿Vivía sola? —preguntó Reece.
—Sí, pero se traía compañía a casa muy a menudo. Lo siento si es amiga
suy a, pero así eran las cosas. Tenía compañía, y a saben a qué me refiero, casi
todas las noches… hasta hace unos seis u ocho meses.
—¿Qué cambió?
—Creo que hubo un hombre, uno en concreto. Les oía arriba una vez por
semana más o menos. Luego ella desaparecía durante un día, a veces dos. Me
dijo que había pescado un buen pez; Deena habla así. Me dijo que le compraba
cosas. Una cazadora de cuero, un collar, ropa interior… Luego, no sé, creo que
tuvieron una pelea.
—¿Por qué piensa eso?
—Bueno, una mañana temprano llegó vociferando. Yo estaba metiendo a
Rory en el coche para llevarlo al parvulario. Deena echaba humo. No paraba de
decir palabrotas. Le dije que se callara, que mi hijo estaba en el coche. Ella dijo
que de may or sería un cabrón como todos los demás. ¿No le parece el colmo? —
preguntó Marlie, aún ofendida—. ¡Decir eso sobre mi hijo y en mi propia cara!
—Desde luego. Debía de estar furiosa por algo.
—Me da igual lo que le pasara; no tenía motivos para hablar así de mi Rory.
Me sacó de quicio. Nos peleamos ahí fuera, en el aparcamiento, pero y o me
eché atrás. Por mi hijo y porque me habían dicho que una vez, en el bar, le pegó
a un tipo en la cara con una botella de cerveza. No quiero líos con gente como
esa.
—La entiendo.
Reece recordó cómo Deena abofeteaba a su asesino, cómo se arrojaba sobre
él.
—Ella siguió —continuó Marlie—. Se puso chula. Dijo que nadie se reía de
ella, que nadie le tomaba el pelo. Y que él, supongo que se refería al tipo con el
que se veía, iba a pagarlo muy caro. Cuando acabase con él, se iría a un sitio
mejor. —Se encogió de hombros y concluy ó—: Más o menos, así fueron las
cosas. Se marchó y y o subí al coche, muy alterada.
—¿Fue la última vez que la vio? —preguntó Brody.
—No. Me parece que la vi por aquí un par de veces más. Si he de ser sincera,
la evitaba. Oí su moto unas cuantas veces.
—¿Recuerda la última vez que la oy ó? —le preguntó Reece.
—Desde luego, porque la última vez fue en plena noche. Me despertó. Debió
de ser al día siguiente cuando el casero me dijo que Deena se había marchado.
Por lo visto dejó las llaves en un sobre y se largó. El casero dijo que guardaría el
resto de sus cosas durante un tiempo —explicó, encogiéndose de hombros otra
vez—. No sé si lo hizo. No es asunto mío. Me alegro de que se fuera. Lupe y su
marido son mejores vecinos, con diferencia. Serge me ha dicho que puedo
trabajar en la peluquería cuando Rory esté en el parvulario, pero Lupe vigila a
Rory por las noches, cuando trabajo en el restaurante. Nunca habría dejado a mi
hijo al cuidado de Deena.
De pronto Marlie frunció el ceño.
—¿Son policías o algo así? ¿Tiene problemas?
—No somos policías —respondió Reece echándole un vistazo a Brody —,
pero creo que puede haber tenido problemas. ¿Sabe si el casero está aquí?
—Suele estar en su casa.
Estaba. Jacob Mecklanburg era un hombre de unos setenta años, alto, delgado
y con un atildado bigote blanco. Su apartamento, idéntico al de Marlie, estaba
atestado de libros.
—Deena Black. Daba mucho trabajo —comentó sacudiendo la cabeza—.
Siempre se estaba quejando. Pagaba el alquiler a tiempo, o casi. No era una
mujer feliz, sino de esas que echan la culpa a todo el mundo de que su vida no
sea como ellas se la imaginaban.
Reece sacó de su bolso una copia del dibujo.
—¿Es Deena?
Mecklanburg se cambió las gafas por las que llevaba en el bolsillo y observó
el dibujo.
—Se parece mucho. Diría que es ella, o una pariente cercana. ¿Por qué la
buscan?
—Ha desaparecido —aclaró Brody antes de que Reece pudiese hablar—.
¿Aún tiene la nota que le dejó?
Mecklanburg reflexionó un momento observando la cara de Brody y luego la
de Reece.
—Me gusta guardarlo todo en una carpeta. No quisiera que volviese diciendo
que he alquilado el piso sin avisarle. No veo nada malo en que la vean.
Fue hasta el final de una de las estanterías, tiró de un taburete con ruedas y se
sentó a examinar un fichero lateral.
—Bonita colección —dijo Brody con tranquilidad—. Me refiero a los libros.
—Puedo imaginarme viviendo sin comida, pero no sin libros. Di clases de
Lengua en un instituto durante treinta y cinco años. Cuando me jubilé, me busqué
un empleo que me dejase mucho tiempo para leer, pero no tanto para
convertirme en un ermitaño. Esto me ofrece ese equilibrio. Tengo buena mano
para las pequeñas reparaciones y, cuando has tratado con adolescentes durante
varias décadas, manejar a los inquilinos no supone ningún esfuerzo. Deena fue
una de las más difíciles. No le gustaba estar aquí.
—¿Aquí?
—En un apartamento pequeño y barato, lejos de la acción. Y aunque pagaba
el alquiler, no quería hacerlo. En varias ocasiones me ofreció un menú bastante
amplio de favores sexuales en lugar del alquiler —dijo sonriendo mientras
sacaba una carpeta—. Digamos que no era mi tipo.
Cogió la primera hoja que había en la carpeta y se la entregó a Brody.
Os podéis ir a hacer puñetas todos vosotros y este tugurio. Me voy a un sitio
mejor. Guarda los trastos de arriba o quémalos. No me importa una mierda.
DB
—Conciso —comentó Brody —. Esto está escrito con ordenador. ¿Tenía uno?
Mecklanburg frunció el ceño.
—Ahora que lo menciona, no lo creo. Pero en la ciudad hay unos cuantos
cibercafés.
—Me parece extraño —intervino Reece— que se tomase la molestia de
escribir una nota para mandarles a hacer puñetas. ¿Por qué no se fue sin más?
—Bueno, le gustaba protestar y alardear.
—En los últimos meses se veía con alguien.
—Eso creo. Pero dejó de… recibir aquí antes de fin de año.
—¿Alguna vez vio al hombre con el que salía?
—Sí. Una vez. La may oría de sus amigos no se molestaban en ser discretos.
Abajo tenemos una pequeña lavandería. Uno de los inquilinos me había dicho
que la lavadora funcionaba mal. Bajé a echar un vistazo, a ver si podía hacer
alguna chapuza o tenía que llamar un mecánico. Subí justo cuando él, su amigo,
se marchaba. Era un lunes por la tarde. Lo sé porque en esa época todos los
inquilinos trabajaban los lunes.
—Un lunes —apuntó Reece—. Alrededor de fin de año.
—Sí, justo después de año nuevo, me parece. Recuerdo que habían caído
varios centímetros de nieve por la noche, y tuve que salir temprano a quitarla con
la pala. Por lo general hago todo el mantenimiento necesario por la mañana o
entre las cuatro y las seis, salvo emergencias. Me gusta leer durante el almuerzo
y luego echar una siesta. Pero esa mañana me había olvidado de la lavadora y
tenía que solucionar el problema. —Pasándose un dedo por el bigote,
Mecklanburg hizo una pausa para reflexionar, luego añadió—: Tengo que decir
que se sorprendió al verme, o de que y o lo viese. Se volvió y aceleró el paso. No
había aparcado en el aparcamiento. Como sentí curiosidad, volví deprisa a mi
apartamento y miré por la ventana. Lo vi alejarse del aparcamiento.
—Puede que viviese en la ciudad —propuso Reece.
—O que hubiese aparcado en otra parte. Lo que sé es que desde ese
momento Deena salió a reunirse con él, si es que era él con quien se encontraba.
Por lo que y o sé, nunca volvió por aquí.
—Yo diría que no quería ser visto.
—Eso parece —convino Brody —. Lo que significa que estaba casado o en
una situación delicada.
—¿Cómo un político o un sacerdote?
—Por ejemplo.
Al llegar al coche de Brody, Reece se volvió a observar otra vez el edificio.
—No es un tugurio. Es sencillo, pero está limpio y cuidado. Sin embargo, no
era lo bastante bueno para Deena Black. Ella quería más. Más grande, más
brillante, mejor.
—Y creía haber pescado a uno que se lo daría. Un buen pez —repitió Brody
cuando Reece lo miró con el ceño fruncido.
—Entonces, o él no le daba lo que quería, o rompió con ella. Yo diría que ese
posible casado o figura pública rompió con ella. Pero, Brody, si le daba miedo
que lo reconocieran aquí, ¿qué pasa con la teoría de que es de Angel’s Fist y me
ha estado acosando en su propio terreno?
—No cambia —replicó él antes de abrirle la puerta y dar la vuelta hasta el
lado del conductor—. Podría ser alguien que hace negocios en Jackson Hole, por
ejemplo. O que podría ser reconocido por alguien de aquí que hace negocios en
el pueblo. O podría ser solo una reacción de culpabilidad. —Como Reece, se
quedó un momento apoy ado en la puerta—. Pero no la mató porque ella no
quisiera que la abandonara. Cuando eso pasa es molesto y puede ser
inconveniente, pero termina en un: « Lo siento, chica. Hemos terminado. Punto» .
—Los hombres son unos verdaderos cabrones.
—Las mujeres también cortan.
—Sí, pero solemos decir: « Lo siento. No es por ti, es por mí» .
Brody hizo un sonido de desprecio mientras subían.
—Prefiero que me claven un tenedor en el ojo que oír eso. Pero la cuestión
es que ella tenía algo. Le amenazó con algo. Lo pagaría muy caro, eso es lo que
le dijo a Marlie. Yo diría que él no quiso pagarlo.
—Por eso la mató, hizo desaparecer el cadáver y cubrió sus huellas. Volvió
aquí en plena noche, en la moto de ella. Ya tenía escrita la nota.
—Es él quien tiene ordenador o quien tiene acceso a uno —convino Brody —.
Dato que no reduce las posibilidades en absoluto.
De todas formas, el rompecabezas empezaba a encajar. Tenían un nombre,
un estilo de vida y, si no estaban juntando a la fuerza las piezas equivocadas, un
móvil.
—Se llevó su ropa —añadió Reece—. Una mujer no deja atrás su ropa y sus
objeto personales. Así que se los llevó. Le fue bastante fácil librarse de ellos.
Dejó los platos y demás; demasiado voluminoso. Escribió la nota para cubrirse
las espaldas, para no dejar cabos sueltos. Nadie la buscaría porque todos creerían
que se había ido.
—No contaba contigo. No solo con que vieses lo que viste, sino con que te
importase lo suficiente para insistir hasta encontrarla.
—Deena Black. —Reece cerró los ojos un momento—. Supongo que y a
tenemos un nombre. ¿Y ahora qué?
—Ahora nos vamos a un topless.
Reece no sabía qué esperaba. Mucho cuero y cadenas, miradas duras, música
dura.
En realidad, había tanta tela vaquera como cuero, y las miradas eran de
indiferencia. Un rock discordante y desafinado que retumbaba sobre el
escenario, donde había una mujer con una explosión de pelo violeta, un tanga
rojo y zapatos con plataforma.
El humo ascendía en volutas azules a través de la luz de una mesa situada
junto al escenario, donde un par de tipos robustos con los brazos llenos de tatuajes
contemplaban el espectáculo y bebían cerveza directamente de la botella.
Había muchas mesas, todas ellas pequeñas, con una o dos sillas, la may oría
de cara al escenario. Solo algunas estaban ocupadas.
Reece decidió que lo más adecuado era sentarse ante la barra y no dijo nada
mientras Brody pedía unas jarras de Coors.
El camarero llevaba un bigote de color pardo que le colgaba a ambos lados
de la barbilla. Tenía la cabeza tan calva como un melón.
Brody se inclinó hacia la barra para coger su cerveza.
—¿Has visto a Deena últimamente? —le preguntó al camarero. El hombre
limpió la espuma derramada con un trapo.
—No.
—¿Se marchó?
—Supongo. Dejó de aparecer por aquí.
—¿Cuándo?
—Hace un tiempo. ¿Por qué te importa?
—Es mi hermana. —Reece exhibió una amplia sonrisa—. Bueno,
hermanastra. Somos hijas de la misma madre, pero de distintos padres. Vamos
de camino a Las Vegas y pensé que podíamos pasar uno o dos días con Deena.
Miró un momento a Brody y observó que se había limitado a levantar la ceja
en una expresión de sorprendida diversión.
—Hemos ido a su casa —continuó Reece—, y nos han dicho que se mudó el
mes pasado, pero trabajaba aquí. Hace un tiempo que no sabemos nada de ella.
Solo queríamos saludarla.
—No puedo ay udaros.
—Vay a… —Reece cogió la cerveza frunciendo el ceño—. No es que nos
llevemos muy bien. Solo he pensado que, y a que estábamos tan cerca, podíamos
verla. Tal vez alguien sepa adónde se fue.
—No me lo dijo. Me quedé sin una bailarina.
—Típico. —Reece se encogió de hombros y dejó su cerveza en la barra sin
haberla probado. No era la clase de sitio donde se preocuparan por las
inspecciones de sanidad—. Me parece que hemos perdido el tiempo —le dijo a
Brody —. Puede que se largase con aquel tipo con el que dijo que salía.
Resoplando, la camarera dejó sobre la barra una bandeja de vasos, botellas y
ceniceros.
—No lo creo.
—¿Cómo?
—Tuvieron una bronca muy gorda. Ella se cabreó mucho. ¿Te acuerdas,
Coon?
El camarero se limitó a encogerse de hombros.
—La verdad, se pasaba cabreada la mitad del tiempo.
—Creo que eso también es típico de ella. —Reece puso los ojos en blanco—.
Pero Deena dio a entender que con este iba en serio. ¿Cómo demonios se
llamaba?
—Nunca me lo dijo —contestó la camarera—. Le llamaba Trucha. Era el
pez que había pescado, ¿lo captas?
—Sí, lo capto.
—Dos cervezas Bud y dos whiskies de la casa.
Reece esperó el momento oportuno mientras la camarera reunía el pedido y
lo llevaba hasta la mesa más cercana al escenario. Cuando volvió con otra
bandeja de vasos vacíos, Reece sonrió.
—Entonces no podía ir tan en serio.
—¿Eh?
—Lo de Deena y ese tipo, el tal Trucha. Supongo que no era nada importante.
—Tenía que serlo, la verdad, al menos por parte de ella.
—¿Ah, sí? —Reece se encogió de hombros y dio un traguito de cerveza—.
Eso no es típico de Deena. Le gustaba pescarlos, pero lo de ponerles nombre no
le iba.
Con una sonrisa, la camarera se inclinó sobre la barra y sacó de detrás un
paquete de tabaco.
—Muy bueno. Coon, me tomo un descanso.
—Soy Reece —dijo, sonriendo de nuevo—. Puede que Deena me
mencionase alguna vez.
—No que y o recuerde. Ni siquiera sabía que tenía una hermana. Yo soy Jade.
—Me alegro de conocerte. Así que Deena estaba colgada de algún tío, ¿eh?
—Bueno, dejó de llevarse pardillos a casa —contestó la camarera; sacó una
caja de cerillas del bolsillo de sus diminutos shorts y encendió una—. Lo siento
porque es tu hermana, pero eso es lo que hacía.
—No es nada nuevo. Creo que por eso me sorprendió que hablase de forma
diferente sobre ese tipo.
—Decía que tenía clase. —Jade inclinó la cabeza hacia atrás y expulsó el
humo—. No sé en qué, porque lo conoció aquí.
—¡Vay a! —exclamó Reece, haciendo un esfuerzo por no delatar su emoción
—. Entonces lo viste.
—Podría ser. No lo sé. No era un cliente habitual; si hubiese vuelto, ella me
habría dicho quién era. Le compraba cosas. Me enseñó un collar que él le había
regalado. Dijo que era de oro de dieciocho quilates. Debía de ser mentira, pero
era bonito. Tenía una luna. Como una chapita blanca, me parece. Dijo que era
como nácar, y que las piedras de la cadena eran diamantes de verdad.
—¿Diamantes? ¡Joder!
—Supongo que eran falsos, pero ella afirmaba que eran auténticos. Le dio por
llevarlo continuamente, incluso durante su actuación. Decía que aún podía sacar
más. Por lo visto decía de ella que era su cara oculta de la luna. Signifique lo que
signifique.
—Puede que ese Trucha sepa dónde está.
Reece miró a Brody como en busca de conformidad.
Él decidió seguir tomándose su cerveza y actuar como un hombre al que todo
aquello le daba igual.
—¿Crees que alguien más que trabaje aquí pudo conocerlo? ¿Quizá alguna de
las bailarinas?
—Deena no era de las que compartían, no sé si me entiendes. Alardear,
desde luego, pero a este se lo guardaba para ella. No era un motero.
—¿Ah, no?
—Dijo que había llegado el momento de pescar a uno que tuviese un buen
trabajo y supiese más de la vida que lo que se veía desde el asiento de una
Harley. De todos modos, tuvieron una bronca, como te he dicho. Luego ella se
largó. Hacia pastos más verdes supongo.
—Creo que tienes razón.
Brody no dijo nada hasta que estuvieron de nuevo en el coche.
—He descubierto un nuevo aspecto de tu carácter, Flaca. Puedes sentarte en
un topless y mentir con absoluta verosimilitud.
—Parecía el camino más directo. Decir algo como « Vi que asesinaban a
Deena Black hace unas semanas, pero casi nadie me cree» , no me convencía.
Aunque no sé si ha servido de algo.
—Desde luego que sí. Toda la información que tenemos apunta a su
desaparición, que coincide con lo que viste junto al río. Mantenía una relación
con un hombre que no quería que ella soltase su nombre por ahí ni que lo viesen
con ella. A pesar de todo, estaba lo bastante enganchado para gastarse dinero en
ella. Las joy as significan mucho para las mujeres, ¿no es así?
—Desde luego.
—Así que le compró una baratija, por lo que deduzco que no solo iba con ella
para echar un polvo de vez en cuando, al menos al principio. Rompieron, y ella
no quiso dejarlo así. Ella empujó; él empujó también, y lo hizo demasiado fuerte.
—Puede que fuese en serio con él, pero no le quería.
—¿Pensabas que sí?
—No sé lo que pensaba —dijo Reece—, pero ahora lo sé. Una mujer no
habla como ella lo hacía de un hombre al que quiere; no le llama Trucha. Deena
solo buscaba lo que buscaba.
Él esperó un momento.
—¿Cambia eso tu intención de seguir con esto?
—No. Fuera o no una zorra, no merecía morir de esa forma. Creo… —Se
interrumpió bruscamente y le agarró del brazo—. ¿Es ese Cas? ¿Es esa la
furgoneta de Cas, Brody ?
Él se volvió justo a tiempo de ver la parte trasera de una furgoneta negra que
doblaba una esquina.
—No lo sé. No la he visto bien.
—Creo que era Cas —dijo Reece.
Se preguntó si los habría visto. En ese caso, ¿por qué no había hecho sonar el
claxon? ¿Por qué no había saludado con el brazo? ¿Por qué no había parado?
—¿Qué puede estar haciendo en Jackson? —añadió.
—La gente viene a Jackson por un montón de razones. No significa que nos
hay a seguido, Flaca. Sería muy difícil que viniera pisándonos los talones desde el
pueblo.
—Tal vez.
—¿Estás segura de que era él?
—No, no del todo —contestó; en cualquier caso, no podía hacer nada—.
Bueno, ¿y ahora qué?
—Cuando volvamos al pueblo usaré mi innata habilidad de reportero para
averiguar más sobre Deena Black. Antes, iremos de tiendas, por algunas de las
joy erías de la ciudad. Quizá averigüemos dónde compró el collar.
—Oh, esa es buena. Una pequeña luna de nácar en una cadena de oro,
posiblemente con diamantes. ¿Cuántas joy erías hay en Jackson?
—Me temo que vamos a averiguarlo.
« Demasiadas» , se dijo Brody después de la primera hora, sobre todo al añadir
las tiendas de artesanía que vendían joy as. Nunca había entendido esa necesidad
de colgarse en el cuerpo metales y piedras, pero, como era algo que se
remontaba a los albores de la humanidad, no esperaba que pasase de moda.
Sin embargo, se sintió aliviado al ver que su temor oculto de que Reece se
rindiese al anhelo de ir de tiendas no se hacía realidad. No sucumbió a la
tentación de « Solo me pruebo esto» que, según Brody, compartían todas las
mujeres. Una mujer capaz de concentrarse en una tarea mientras sus sentidos
eran bombardeados por brillos y relumbres era, en su opinión, una mujer
fantástica.
De vez en cuando veía que sus ojos se posaban en el género, pero no se
despistaba. Él admiraba eso. Sobre todo cuando vio que otros hombres sufrían
mientras sus mujeres parloteaban, babeaban y se agitaban por bisutería y
baratijas.
Era tanta su admiración y su satisfacción, que de repente se detuvo, la atrajo
hacia sí y la besó con entusiasmo.
—¡Qué bien! ¿Por qué?
—Porque eres una mujer sensata y sencilla.
—Vale. ¿Por qué?
—Este asunto nos tomaría el doble de tiempo, como mínimo, si fueras de las
que tienen que pararse y hacer ruidos infantiles delante de cada escaparate o
expositor. Nos está tomando mucho tiempo, pero por lo menos avanzamos.
—Es verdad —contestó ella, dándole la mano mientras se dirigían a la
siguiente tienda—. También intento ser una mujer sincera, así que debo decirte
que la única razón por la que no me paro y hago lo que tú calificas en tono
condescendiente de « ruidos infantiles» es que no puedo permitirme comprar
nada. Además, he perdido la costumbre. Pero eso no significa que no lo haría si
pudiera, o que no me he fijado en algunos artículos especialmente atractivos.
Como los botines negros, creo que de cocodrilo, de dos tiendas más atrás, y los
pendientes de turmalina sobre aros de oro blanco de la última tienda. O…
—¡Eras de las que van de tiendas!
—A mi estilo limitado.
—Mi gozo en un pozo.
—Más vale que sepas la verdad ahora —dijo ella; le apretó la mano en un
gesto cariñoso—. De todos modos, ahora mismo preferiría tener un juego de
Sitram que unos pendientes de turmalina.
—¿Sitram?
—Cazuelas.
—Ya tienes ollas.
—Sí, ollas sí. Pero no tengo acero inoxidable pesado con una base de cobre
térmico. Si llego a vender el libro de cocina, lo primero de mi lista será un juego
de Sitrum. ¿Compraste algo maravilloso cuando vendiste tu primer libro?
—Un ordenador portátil nuevo, con un montón de programas.
—Ahí lo tienes. Las herramientas son las herramientas. Esta tienda parece
una buena posibilidad, tiene más categoría —continuó Reece, observando el
escaparate—. Si Deena no mentía sobre los dieciocho quilates y los diamantes,
este podría ser el sitio.
Al entrar, Brody observó que la tienda era un poco más refinada que la
may oría de las que habían visitado. Sentada ante una mesa, una mujer de
abundante melena rojiza y con una elegante chaqueta de piel contemplaba unos
diamantes sobre terciopelo negro mientras bebía de una pequeña taza. El hombre
sentado frente a ella hablaba en susurros reverentes.
De detrás de un mostrador salió otra mujer vestida de un distinguido rojo y
con una amplia sonrisa.
—Buenas tardes y bienvenidos a Delvechio’s. ¿En qué puedo servirles?
—La verdad es que estamos buscando una pieza específica —empezó Reece
—. Un collar. Un colgante de nácar en forma de luna y con diamantes a lo largo
de la cadena.
—Tuvimos algo así hace unos meses. Una pieza preciosa. No nos queda
ninguno, pero tal vez fuese posible diseñar algo similar para ustedes.
—¿Lo vendieron?
—No recuerdo haberlo vendido personalmente, pero se vendió.
—¿Tienen un registro de la compra?
El ángulo de la sonrisa perdió varios grados.
—Tal vez deseen hablar con el señor Delvechio en persona. Ahora está con
una clienta. Si desean esperar para hablar con él sobre un diseño, estamos a su
disposición. ¿Les apetece café o té?
Antes de que pudieran responder, la pelirroja se levantó. Con una suave risa,
se inclinó y beso a Delvechio. Un tipo distinguido, con el pelo gris y gafas de
concha en ambas mejillas.
—Son perfectos, como siempre, Marco. Ya sabía usted que no podría
resistirme.
—Pensé en usted en cuanto los vi. ¿Desea que se los envíen?
—Desde luego que no. Tengo que llevármelos.
—Melony se ocupará. Que los disfrute.
—No le quepa duda de que lo haré.
La dependienta de rojo se apresuró a recoger los diamantes sobre terciopelo
negro. Delvechio se volvió hacia Reece y Brody.
—¿Un colgante de nácar en forma de luna, en una cadena de oro con
diamantes?
—Sí —dijo Reece, impresionada al ver que había seguido su conversación
mientras atendía a la clienta—. Exacto.
—Muy específico.
—Una mujer llamada Deena Black tenía uno. Esa mujer ha desaparecido.
Como dijo que era un regalo, nos gustaría encontrar a la persona que se lo
compró. Podría tener información.
—Entiendo —dijo él en el mismo tono cortés—. ¿Son de la policía?
—No, somos parte interesada. Solo queremos saber quién compró ese collar.
—El año pasado tuvimos varias piezas diseñadas con lunas, estrellas, soles y
planetas. Nuestra colección Universo de Gemas. Se vendieron muy bien para las
fiestas. Lamento no poder darles información sobre mis clientes si no son de la
policía y no poseen una orden judicial. Aunque así fuese, requeriría tiempo,
porque todas esas piezas se vendieron en el ejercicio anterior. Y algunas sin duda
se pagaron en metálico, y en ese caso no contamos con ninguna información
sobre el cliente.
—¿Y en cuanto a cuándo se vendió y por cuánto?
Delvechio enarcó las cejas al oír la pregunta de Brody.
—No podría decir cuándo con absoluta certeza.
—Más o menos. No necesita una orden judicial para decirnos más o menos
cuándo se vendió y cuánto costó.
—No. Vendimos esa colección desde octubre del año pasado hasta finales de
enero. Una pieza como la que describen debió de costar unos tres mil dólares.
—Quien se la regaló a Denna Black sabe lo que le ocurrió —insistió Reece.
—Si es así, deberían ponerse en contacto con la policía. Dadas las
circunstancias, no puedo decirles nada más. Les ruego que me disculpen.
Les dejó para ir a la trastienda y cerró la puerta con firmeza. Tras detenerse
un momento, fue hasta su ordenador y abrió un archivo. Asintió al ver el nombre
y la transacción.
Su memoria era excelente, y no menos afilada que su lealtad al cliente.
Cogió el teléfono e hizo una llamada.
29
—T res mil dólares no son calderilla —comentó Brody en, el viaje de regreso.
Reece miraba por la ventanilla con el ceño fruncido. Las sombras se
alargaban mientras el sol avanzaba hacia el lejano oeste; las montañas se
aferraban a cada gota de esa luz que se apagaba.
—Un hombre que entra en una tienda como esa es porque ha decidido
comprar un regalo especial. Y, como has dicho tú, un hombre no compra un
regalo especial para una mujer cuando solo se trata de sexo.
—Entonces, iban en serio.
Reece se volvió a mirarlo.
—No quería que lo viesen con ella, se mantenía a la sombra. ¿Eso es ir en
serio? Creo que « obsesión» o « capricho» son palabras más adecuadas. Ella le
utilizaba a él, y él la utilizaba a ella.
—Vale.
—Por lo que sabemos de Deena, trabajaba de stripper en un bar de mala
muerte; era insatisfecha, protestona. Se llevaba a casa a distintos hombres, se
desplazaba en moto y no despreciaba intercambiar favores sexuales por el
alquiler de su apartamento. Y tal vez tampoco por dinero.
—Supones que a algunos de esos hombres les cobraba.
—Parece probable. Pero este tipo es diferente. Quería la exclusiva, y ella se
la dio. Tal vez, ella también la quisiera, o lo viese como una inversión. Si
Delvechio ha dicho la verdad, dentro de lo poco que ha dicho, el collar debió de
ser un regalo de Navidad. Un hombre no compra una joy a valiosa como regalo
de Navidad para una mujer con la que solo se acuesta. Y menos para una mujer
a la que seguramente le habrían impresionado unos pendientes de cincuenta
dólares.
—Las mujeres sois implacables unas con otras —comentó Brody al cabo de
un momento.
—No estamos hablando de una mujer ingenua, y por lo que sabemos no era
demasiado agradable. No merecía que la estrangulasen por eso, pero tampoco
era una espectadora pasiva. Solo digo que ese hombre estaba implicado. Estaba
encaprichado. La veía a escondidas, o sin duda a hurtadillas, pero le importaba.
Al menos durante un tiempo. —Reece volvió a mirar por la ventanilla y añadió
—: Bueno, ¿y qué hombres de la lista podrían gastarse tres mil dólares en una
amiga secreta sin que nadie se diese cuenta?
—Yo diría que cualquiera de ellos. Algunos viven solos y no tienen que dar
explicaciones del saldo de su cuenta. Y los tipos que no viven solos a menudo
tienen un buen dinerito guardado, igual que las mujeres.
—Incluso un buen dinerito desaparece al cabo de un tiempo —dijo Reece—.
Puede que ese fuese parte del problema.
—Ella quería más.
—Es probable. « ¿Por qué no me llevas a un buen sitio? Estoy cansada de
vivir en este tugurio. ¿Cuándo haremos un viaje?» , y variaciones de lo mismo.
Llevaban meses viéndose. Ella querría más.
—Y entonces el capricho desaparece —dijo Brody —, igual que el dinero.
—La cara oculta de la luna —murmuró Reece—. Me recuerda algo, pero no
sé qué. ¿Vi el collar cuando la estranguló? No me acuerdo muy bien. Pero hay
algo.
—En un país de ficción iríamos a la policía con todo esto y ellos conseguirían
una orden judicial, conseguirían el nombre. Por desgracia, en este mundo existe
el maldito problema de la causa probable.
—Hay una causa evidente —replicó Reece—. Deena está muerta, y quien le
compró ese collar es el asesino.
—No hay ninguna prueba de que esté muerta, ni siquiera de que hay a
desaparecido. Se supone que se marchó, y fue lo bastante considerada para
devolver las llaves de su apartamento. Aunque tuviésemos suerte y
averiguásemos quién compró el collar, sigue sin ser una prueba. No es una
prueba absoluta de que se lo regalase a ella. Desde luego, no lo es de que la
matase.
Desde el punto de vista de la lógica, Brody tenía razón, pero Reece se estaba
hartando de la lógica.
—Entonces, ¿qué demonios estamos haciendo?
—Reunir información. Y hoy tenemos más de la que teníamos ay er.
—No es suficiente. Durante semanas y meses, después de los asesinatos de
Boston, los investigadores me decían que estaban buscando, que estaban
compilando información. Pero nunca hubo un arresto, un juicio, una condena.
Tuve que marcharme. Tuve que hacerlo. Pero ¿cuántas veces puedes
marcharte?
—Nadie va a marcharse, Reece. Ya se nos ocurrirá alguna forma de sacarle
el nombre al joy ero. O encontraremos a otra persona que sepa algo más. Pero
nadie va a marcharse.
Ella permaneció en silencio durante un rato.
—Me habrías sido de gran ay uda en Boston. Me habría sido de gran ay uda
esa cabezonería.
—Se llama tenacidad.
—Es lo mismo —dijo apoy ando su mano sobre la de él—. Escucha, si tu
capricho desaparece, déjame por las buenas, ¿vale?
—Desde luego. No hay problema.
Reece sonrió mientras cruzaban los prados hacia Angel’s Fist.
Su mano tembló mientras cerraba el teléfono móvil. ¿Cómo habían llegado tan
cerca? Estaban a un centímetro de él. Había cubierto su rastro con mucho
cuidado, pero aun así lo habían seguido hasta Deena.
Sabían cómo se llamaba ella.
Había hecho todo —todo— lo que podía hacerse para protegerse a sí mismo,
para blindar esa parte de sí mismo.
Una locura pasajera, eso había sido Deena. Y cuando recobró el sentido, hizo
lo que pudo por actuar de forma honorable.
Cuando el honor no funcionó, hizo lo que era necesario.
Solo un verdadero hombre era capaz de hacer lo que era necesario.
Y ahora volvería a hacerlo. Por el bien de todos. Para preservar lo que
merecía ser preservado.
No formaban parte del pueblo. En realidad, eran forasteros y querían
cambiar lo que debía permanecer invariable. Tendrían que ser eliminados, como
lo había sido Deena.
Debía restablecer el equilibrio.
La clientela del sábado mantuvo a Reece ocupada mientras trataba de olvidar por
unas horas lo que sabía, lo que no sabía y lo que quería saber.
Imaginó que en ese momento Brody se movía por internet, reuniendo
información sobre Deena Black. Sin embargo, saber dónde y cuándo nació,
dónde estudió y si tenía antecedentes penales no les llevaría hasta el asesino. Al
menos, eso pensaba Reece.
Pensó que lo más probable era que lo hubiese conocido en el bar. Él ligó con
ella, o ella ligó con él. En cualquier caso, iniciaron una relación. O un acuerdo de
negocios.
A un hombre no le gusta que sus amigos sepan que paga a una mujer para
que se acueste con él. Resulta embarazoso.
En primer lugar, había salido de su propio ámbito para frecuentar un local de
topless y buscar furcias. Protección básica de la reputación.
Pero se había implicado, tal vez incluso se crey ó enamorado durante un
tiempo. Lo bastante para comprarle regalos caros. Reece se preguntó si le habría
hecho promesas.
Los hombres maduros se enamoran a menudo de mujeres más jóvenes e
inadecuadas. Trató de imaginarse al doctor Wallace o a Mac Drubber con una
mujer como Deena Black. Reece se preguntó qué decía eso de ella, de ellos. Era
demasiado fácil.
Igual que podía enamorarse alguien joven, aún impresionable, como Denny,
o alguien acostumbrado a salirse con la suy a con las mujeres, como Cas.
Tal vez deberían pasar por alto al sheriff Mardson —y a que, por lo que ella
sabía, en realidad podía ser una especie de Charles Bronson— y contarle a la
policía de Jackson todo lo que y a sabían o sospechaban.
No podía ser menos productivo que no hacer nada. Y ella no podía seguir
viviendo con aquella gente, cocinando para ellos y preguntándose si alguno de
ellos era un asesino.
—Otra vez hablas sola.
Dio un bote y miró a Linda-Gail.
—No me extrañaría.
—Pues cuando acabes tu conversación y sea la hora de tu descanso, ¿podrás
echarle un vistazo a una cosa?
—Claro, ¿qué?
—Un vestido que pedí por internet. Acabo de recibirlo. En mi descanso me he
escapado a la oficina de correos para recogerlo. Dios mío, espero que me venga
bien. Solo quiero tu opinión.
—De acuerdo, en cuanto…
—Si vais a quedaros plantadas en mi cocina hablando de moda, más vale que
os toméis el descanso y a. —Joanie entró y se ocupó de la parrilla—. Que sea
breve.
—Gracias, Joanie.
Linda-Gail agarró del brazo a Reece y tiró de ella hasta el despacho de
Joanie.
—Me he gastado más de lo que debía —dijo mientras empujaba a Reece al
interior—, pero es que me encantó.
Lo sacó de detrás de la puerta del despacho de Joanie, donde lo había
colgado, y se lo acercó al cuerpo.
—¿Qué te parece?
Era corto y sin tirantes, en un tono verde hoja suave y primaveral. Reece se
la imaginó con él puesto y pensó que estaría imponente.
—Es precioso. Sexy y, aun así, fresco. Además, quedará de fábula con tu
pelo.
—¿De verdad? Gracias a Dios. Si resulta que no me queda bien, me suicido.
—También puedes probar algo radical, como cambiarlo por la talla
adecuada.
—No tengo tiempo. Lo necesito para esta noche. Me espera una cita de
sábado por la noche con Cas. Así la llamó él, y dijo que me pusiera algo especial.
—Se volvió y se situó otra vez de lado ante el espejo—. Esto es bastante especial.
A Reece le dio un vuelco el corazón.
—¿Dónde vais?
—No quiere decírmelo. Está muy misterioso. Me habría gustado acercarme
a Jackson para hacerme un retoque, pero he tenido que teñirme el pelo y o
misma. No ha quedado demasiado mal, ¿verdad?
—No, está bien. Está muy bien. Linda-Gail…
—Es la noche del ultimátum —explicó arreglándose el pelo con una mano
mientras posaba ante el espejo—. Tiene que darme una explicación, y que sea
buena, acerca de por qué me mintió la otra noche sobre dónde estaba. Sabe que
está en la cuerda floja.
—Linda-Gail, no vay as.
—¿Qué? ¿De qué estás hablando?
—Espera un poco. No vay as con él a ningún sitio hasta saber qué está
pasando.
—Salgo con él para averiguar qué está pasando —dijo mientras volvía a
colgar con cuidado el vestido en la puerta y alisaba la falda—. Me juró que no
había otra mujer, y y o le creo. Si quiero que esto funcione tengo que darle la
oportunidad de explicarse.
—¿Y si… y si tenía una relación con alguien? Antes. Una relación seria.
—¿Cas? ¿Una relación seria? —repitió, y se echó a reír—. Eso es imposible.
—¿Cómo puedes saberlo? ¿Cómo puedes estar segura?
—Porque tengo controlado a Cas desde que teníamos quince años. Nunca ha
ido en serio con nadie —dijo con la decisión pintada en su bonito rostro—. No
como va conmigo, y como va a seguir y endo. ¿Qué mosca te ha picado?
Pensaba que te caía bien.
—Y me cae bien. Pero no fue sincero contigo.
—Eso es verdad, y ahora va a serlo. O me gusta lo que tiene que decirme
esta noche, o no. O me quedo con él o lo dejo. Pero en cualquier caso voy a estar
fantástica.
—Oy e… llámame al móvil cuando lleguéis y cuando hay áis hablado.
—Dios mío, Reece…
—Hazme ese favor. Si no lo haces me quedaré preocupada y empezaré a
darle vueltas. Hazme ese favor, Linda-Gail. Anda.
—Vale, de acuerdo, pero me sentiré muy estúpida.
« Mejor estúpida —pensó Reece—, que herida y sola» .
Ante su ordenador, Brody hacía progresos. Supo que Deena Black nació en
Oklahoma en agosto de 1974, que tenía un diploma de bachillerato y varias
amonestaciones por prostitución, una por alteración del orden público y dos por
amenazas. La segunda le había costado tres meses de prisión.
Su solvencia estaba por los suelos. Aunque eso y a no sería una preocupación
para ella, si es que alguna vez lo había sido.
Brody había logrado seguirle la pista hasta sus dos últimos lugares de trabajo
y residencia. No tenía referencias demasiado buenas de sus jefes —el dueño de
un club de striptease en Albuquerque y el de un bar de moteros en Oklahoma
City —, y su último casero aún no había olvidado los dos meses de alquiler que no
le pagó.
Encontró un matrimonio y un divorcio, ambos con un tal Titus, Paul J., que en
ese momento cumplía condena en la prisión de Folsom por un asalto que había
resultado en una muerte. Una rápida búsqueda sobre Titus le mostró que aquellas
no eran las primeras vacaciones del hombre por gentileza del Estado.
—No eras lo que se dice una ciudadana modelo, ¿verdad, Deena?
Sin embargo, había sido guapa a su estilo. En ese momento Brody estaba
viendo una foto de ella en la pantalla, y debía reconocer que tenía un atractivo
muy sexy.
—La chica mala —dijo en voz alta—, que sabe que lo es y que le gusta serlo.
Y que te hace saber que a ti también te gustará.
Según los datos que encontró, aún tenía familia en Oklahoma. Su madre,
diecisiete años escasos may or que Deena. Existía la posibilidad de que Deena
hubiera mantenido el contacto y le hubiese dicho a su madre lo que —en
apariencia— no le había dicho a nadie más. El nombre del hombre con el que
tenía una relación.
¿Cómo plantearlo? ¿Un viejo amigo de Deena que trata de renovar el
contacto? Hablador, simpático. ¿Un policía de Wy oming que trata de obtener
información sobre posibles cómplices? Inflexible, enérgico.
De todos modos, lo más probable era que no averiguase nada de nada.
Decidió que había llegado el momento de tomarse un breve descanso para
despejarse antes de tratar de ponerse en contacto con la madre de Deena.
Antes de que se levantara, sonó el teléfono.
La voz familiar le ay udó a relajarse de nuevo. La petición insólita pero
interesante le hizo reflexionar.
Diez minutos después, Brody salía de la casa, subía al coche y se alejaba del
pueblo.
Al pasar, echó un vistazo hacia Angel Food. Si aquello salía bien, esperaba
tener una solución para Reece en un par de horas.
En ese momento empezaba todo. Y no habría vuelta atrás, ni remordimientos, ni
errores. Era arriesgado, y sus cálculos tendrían que ser perfectos. Pero podía
hacerse. Tenía que hacerse.
La cabaña era el lugar perfecto para ese primer paso. Tranquila y aislada,
resguardada por el bosque y el pantano. Nadie iría allí a buscarlos. Igual que
nadie había ido nunca a buscar a Deena.
Cuando lo hubiese hecho, tendría horas para comprobar que lo había hecho
todo de la forma adecuada. Cubriría todas sus huellas, como siempre. Y todo
volvería a estar en su sitio. Otra vez. Como debía ser.
—Muy bien, Cas. Quiero saber adónde vamos.
—Eso es cosa mía.
Linda-Gail cruzo los brazos y probó a mirarle con los ojos entornados, pero él
no cedió.
No era el camino de Jackson Mole. Ella esperaba en secreto que la llevase a
un restaurante elegante, donde pudiese lucir su vestido nuevo.
Pero no se había dirigido hacia allí. En realidad…
—Si crees por un momento que voy a sentarme junto a un fuego de
campamento con este vestido, estás más loco de lo que pensaba.
—No vamos de acampada. Desde luego, ese vestido es la bomba —dijo él al
tiempo que le lanzaba una breve mirada encendida—. Espero que lo que lleves
debajo sea igual de mortífero.
—Si esto sigue así, no vas a ver lo que hay debajo.
—¿Te apuestas algo?
Él le dedicó una sonrisa satisfecha y tomó la siguiente curva.
La muchacha comprendió adónde iban y sintió que le invadía la rabia.
—Más vale que des la vuelta y me lleves otra vez a casa.
—Si dentro de diez minutos sigues pensando así, lo haré.
Aparcó delante de la cabaña con todos los planes y preparativos en la cabeza.
Los nervios le atenazaban, pero se acorazó contra ellos.
Había ido demasiado lejos para echarse atrás.
Como Linda-Gail no se movía, bajó de la furgoneta, dio la vuelta y le abrió la
puerta. Qué menos que mostrarse atento, por algo ella llevaba ese vestido tan
sexy y él se había enfundado en su mejor traje.
—Vamos, entra, cariño, no seas tozuda —dijo en un intento de tranquilizarla y
engatusarla como si fuese una y egua resabiada—. De lo contrario tendré que
llevarte por la fuerza.
—Muy bien. Voy a llamar a Reece para pedirle que venga a buscarme en
cuanto pueda.
—No vay as a llamar a nadie —murmuró Cas, y tiró de ella hacía la cabaña
—. No teníamos que llegar tan pronto, pero tenías tanta prisa por salir… Mi
intención era llegar aquí al anochecer.
—Pues aún es de día.
Linda-Gail entró con paso majestuoso, decidida a sacar su teléfono y llamar
a Reece. Luego se quedó tan pasmada que no pudo hacer otra cosa que no fuese
mirar.
Por tercera vez en diez minutos Reece miró el reloj. ¿Por qué no llamaba LindaGail? ¿Por qué no había podido convencerla de que no fuese esa noche con Cas?
Cinco minutos más, se prometió, y llamaría a Linda-Gail. Por absurdo que
pareciese, le preguntaría dónde estaba, y se aseguraría de que Cas comprendiese
que lo sabía.
—Mirando la hora no conseguirás que el tiempo pase más deprisa. De todos
modos, no acabas hasta las diez. —Joanie sacó el estofado de la olla—. Y no se te
ocurra pedirme que te deje salir antes. Ya me falta una camarera.
—No quiero salir antes. Es que Linda-Gail ha dicho que me llamaría y no lo
ha hecho.
—Supongo que está demasiado ocupada para pensar en llamarte. Ha
conseguido que le diese la noche libre, ¿no? Además, es sábado por la noche. Mi
hijo y ella se han aliado contra mí. Un par de retrasados, eso es lo que son. Desde
su punto de vista, todo es sol, rosas y ray os de luna. Pero aquí lo que hay son
hamburguesas, estofado y solomillo frito, así que prepara ese pedido.
—¿Cómo? ¿Qué has dicho?
—He dicho que prepares ese pedido.
—Sol y ray os de luna. Ya me acuerdo. ¡Oh, oh, Dios mío! Ya me acuerdo.
Vuelvo en un minuto.
Con los brazos en jarras y la barbilla alta, Joanie se plantó ante ella.
—Dos minutos.
—Dentro de dos minutos esa hamburguesa estará quemada. Prepara ese
pedido. —¡Maldita sea! Pero Reece se apresuró a preparar el pedido.
Había una mesa delante de la chimenea de la cabaña. Sobre la mesa había un
mantel blanco; sobre el mantel, un jarrón azul lleno de rosas. Había velas y platos
bonitos. Lo más sorprendente de todo era que junto a la mesa había un soporte
con una cubitera de plata. En la cubitera descansaba una botella de champán.
Y cuando Cas cogió un mando a distancia y pulsó la tecla de play, Wy nonna
Judd cantó una balada con mucha suavidad.
—¿Qué es todo esto? —preguntó una confusa Linda-Gail.
—Es una cita de sábado por la noche.
Deseoso de hacer su papel, Cas le quitó el chal que llevaba sobre los hombros.
Lo dejó a un lado y se apresuró a encender velas por la habitación.
—Pensaba que estaría un poco más oscuro, pero no pasa nada.
—No pasa nada —repitió ella, aturdida—. Cas, ¡qué bonito!
La cabeza disecada de un muflón canadiense no deslucía la escena. La
lámpara con un oso trepando a un árbol que formaba su pie solo la hacía más
encantadora.
Y aunque pronto llegaría el mes de junio y la temperatura era bastante alta,
Cas se agachó delante de la chimenea para encender la leña y a preparada.
—¿Tu madre sabe esto?
—Claro. No alquila mucho esta cabaña desde que… y a sabes, desde que ese
tipo se mató aquí… Eso no te intimida, ¿no?
—¿Cómo? No, no.
—Bien. De todos modos, tuve que pedirle que me dejase utilizar la cabaña y
que preparase algo que y o pudiese calentar para la cena. No se alegró
demasiado; en realidad, está un poco cabreada con nosotros dos. Pero supongo
que eso cambiará cuando le cuente el motivo.
—¿El motivo de qué?
Él se levantó, se volvió y le sonrió.
—Ya llegaremos a eso. De momento, ¿qué te parece si abro ese champán?
« ¡Madre mía!, Está guapísimo… —pensó ella—. Todo ese bonito pelo dorado
por el sol, ese cuerpo atractivo y delgado dentro de ese traje gris» .
—Me parece que estaría muy bien.
Se acercó a la mesa y rozó con las puntas de los dedos los aterciopelados
pétalos de un capullo.
—Una vez y a me compraste capullos de rosas.
—Cuando cumpliste dieciséis años. Ha pasado algún tiempo entre las dos
entregas…
—Sí, y creo que lo necesitábamos. ¿Has organizado tú todo esto?
—No me ha costado mucho. Lo difícil era hacerlo en secreto —dijo
guiñándole un ojo mientras abría la botella de champán—. Quería que fuese
especial, y aquí si tratas de hacer algo especial y alguien lo sabe, todo el mundo
se entera. Fui a Jackson a comprar las rosas. Supuse que si se las encargaba a
Mac, querría saber para qué las quería y especularía sobre ello con toda la gente
que entrase en la tienda. La única persona que conozco en el pueblo capaz de
guardar un secreto es mi madre. Por eso es la única que sabe que estamos aquí.
Estuve a punto de contarle el resto, pero…
—¿El resto?
Cuando el corcho saltó, Cas soltó un breve grito de júbilo.
—Suena bien, ¿verdad? Elegante.
—¿Qué resto?
—Ella, mmm… Tienes algunas de tus cosas en el dormitorio, por si acaso
quieres quedarte a dormir.
—¿Has ido a mi casa? ¿Has tocado mis cosas?
—No, lo ha hecho mi madre. No empieces a ponerte nerviosa. Toma —dijo
tendiéndole una copa—. Es solo por si acaso. ¿Deberíamos brindar o algo así?
¿Brindamos por las sorpresas, por muchas sorpresas?
Linda-Gail le miró con los ojos entornados, pero chocó su copa con la de Cas.
No iba a desperdiciar la ocasión de tomar una copa de champán.
—Esto es muy bonito, Cas, esa es la verdad, y no puede ser más agradable.
Pero tú y y o tenemos asuntos de que hablar, y no vas a distraerme con flores y
champán.
—No esperaba distraerte, pero tal vez podríamos relajarnos, cenar un poco, y
luego…
—Cas, necesito saber por qué me mentiste. Te di tiempo hasta esta noche.
Voy a ser sincera: estoy deseando sentarme a esa mesa tan bonita, beber
champán y que me sirvas la cena. Quiero estar aquí contigo y pensar en lo
agradable que es tener a alguien que se toma todas estas molestias por mí. Pero
no puedo mientras no lo sepa.
—Había planeado las cosas de otra manera, pero de acuerdo.
En realidad, Cas no se veía capaz de contener sus nervios durante toda la
cena.
—Tienes que venir al dormitorio —añadió.
—No pienso entrar en ese dormitorio contigo.
—No voy a intentar desnudarte. Madre de Dios, Linda-Gail, confía un poco
en mí, ¿vale? Ven un momento.
—Más vale que sea bueno —dijo ella refunfuñando. Dejó el champán sobre
la mesa y lo siguió hasta la puerta del dormitorio.
Había más velas aún sin encender y más flores sobre el tocador. Sobre la
almohada y acía una sola rosa. Nunca en su vida había sido objeto de unas
atenciones tan románticas. El centro de su corazón suspiraba, así que tuvo que
endurecer su borde para evitar que se derramase a sus pies.
—Es bonito y es romántico. Y no funcionará, Cas.
—Esa es tu rosa especial. La que hay en la cama. Cógela. Por favor —dijo,
al ver que ella no se movía—. Solo tienes que hacer eso.
Con un sonoro suspiro, Linda-Gail cruzó la habitación y cogió la rosa sin
contemplaciones.
—Ya está, ¿qué te…?
Al volverse, la cinta unida al tallo osciló, y lo que llevaba atado con un lazo
chocó suavemente contra su antebrazo. Despidió destellos y luz.
—¡Oh, Dios mío!
—Ahora puede que estés callada un minuto —dijo él, muy pagado de sí
mismo, mientras retiraba el anillo de la cinta—. Fui a comprar esto la tarde que
te dije que trabajaba. No quería decírselo a nadie, eso es todo. Si le hubiese
contado a alguno de los muchachos que iba a comprar un anillo de compromiso,
me habrían tomado el pelo hasta obligarme a darle a alguien un puñetazo en la
cara. Te mentí porque no quería que supieras lo que pensaba hacer. Quería
dártelo, pedírtelo, en un momento especial. Como ahora.
El corazón de Linda-Gail revoloteaba. A eso debían de referirse cuando
decían que era como si al corazón le brotasen alas.
—¿Me mentiste para poder ir a comprar esto?
—Así es.
—Y cuando me enteré de que me habías mentido, no me lo dijiste.
—No quería dártelo mientras estuviéramos chinándonos. Antes o después,
vale, pero no mientras.
—Has hecho esto, todo esto, por mí.
—Ya era hora de que empezase. ¿Te gusta el anillo?
No lo había mirado bien. La idea del anillo, de todo lo que representaba, era
descomunal. Miró el destello del diamante en un aro de oro. « Tan sencillo —
pensó—, un tradicional como un plato de tarta de manzana caliente. Y
absolutamente perfecto» .
—Me gusta. Me encanta, de verdad. Pero hay un problema.
—¿Qué? ¿Ahora qué?
Ella levantó la mirada y sonrió.
—Aún no me lo has pedido oficialmente.
—Vas a tener que casarte conmigo, Linda-Gail, y salvarme de malgastar mi
vida con mujeres malas. Si lo haces —continuó mientras ella soltaba una
carcajada—, trabajaré duro para hacerte feliz.
—Lo haré —dijo al tiempo que le tendía la mano—, y también te haré feliz a
ti. —En cuanto tuvo el anillo en el dedo, saltó a sus brazos y dijo—: Esta es la
mejor cita de sábado por la noche de toda la historia.
Cuando la boca de Cas se unió con la suy a, le pareció oír un coche en la
carretera. Pero estaba demasiado ocupada para que le importase.
Mientras tanto, en el pueblo, Reece volaba calle abajo. Aún llevaba
le restallaba alrededor de las piernas mientras corría. La gente
mirarla o se apartaba con torpeza hasta que la muchacha lograba
Cruzó a toda prisa la puerta de On the Trail.
—El collar.
Debbie le estaba enseñando varias mochilas a una pareja de
volvió.
el delantal, y
se paraba a
abrirse paso.
clientes y se
—Hola, Reece —dijo con una mirada que revelaba sorpresa, seguida de un
fastidio vagamente divertido—. Enseguida estoy contigo.
—Tú tienes un collar.
—Disculpen —dijo Debbie a los clientes—, es solo un minuto.
Sin abandonar su sonrisa profesional, Debbie cruzó la tienda y cogió a Reece
del brazo con firmeza.
—Estoy ocupada, Reece.
—Un sol en una cadena de oro.
—¿De qué demonios hablas? —preguntó Debbie en un susurro.
—Estoy loca, acuérdate. Sígueme la corriente o montaré una escena. Te vi
llevando ese collar.
—¿Y qué?
—Un sol —repitió Reece—. Fue comprado en Delvechio’s, en Jackson.
—Muy bien, te proclamo ganadora del concurso de hoy. Ahora márchate.
En lugar de irse, Reece se acercó aún más a Debbie, hasta quedar a pocos
centímetros de ella.
—¿Quién te lo regaló?
—Rick, claro. En Navidad. ¿Qué puñetas te pasa?
—Eres su sol —murmuró Reece—. Le oí decir eso y eso es lo contrario de la
cara oscura de la luna.
Debbie dio un paso atrás.
—Estás loca de verdad. Quiero que te marches.
—¿Dónde está? ¿Dónde está el sheriff?
—Suéltame el brazo.
—¿Dónde?
—En Moose. Esta noche tiene una reunión. Pero dentro de dos segundos
llamaré a la oficina y le diré a Denny que venga y te saque a rastras.
—Llama a quien quieras. ¿Dónde estaba la noche que entraron en la cabaña
de Brody ?
—¿Qué quieres decir? —dijo Debbie con una sonrisa burlona—. ¿Te refieres
a la noche en que te imaginaste, otra vez, que viste a alguien?
—¿Dónde estaba, Debbie?
—En casa.
—No lo creo.
—Me estás haciendo perder la paciencia. Te digo que estaba en casa, fuera,
en su taller. Y tendría más tiempo para relajarse allí si no fuese por la gente
estúpida como tú que le llama con falsas alarmas. Yo misma tuve que ir allí a
buscarle cuando llamó Hank.
—¿Ah, sí? ¿No hay teléfono en el taller?
—Tenía la música puesta, y la sierra… —Debbie se irguió—. Ya estoy harta
de tanto disparate. Tengo clientes y quiero acabar mi trabajo y marcharme a
casa para ver una película comiendo palomitas con mis hijas. Algunas personas
tenemos una vida normal.
« Y algunas personas solo creen tenerla» , pensó Reece. En su interior brotó la
compasión. A Debbie, esa creencia se le iba a hacer añicos muy pronto.
—Lo siento. Lo siento mucho.
—Lo vas a sentir de verdad —respondió Debbie mientras Reece se volvía
hacia la puerta.
Reece se sacó el teléfono móvil del bolsillo mientras volvía hacia el
restaurante a toda prisa. El contestador automático de Brody saltó a la cuarta
llamada.
—¡Maldita sea! Llámame en cuanto puedas. Voy a probar con tu móvil.
Pero en el móvil saltó el buzón de voz.
Reece sabía que en cuanto él se alejaba de su cabaña diez pasos en cualquier
dirección perdía la cobertura, así que volvió a guardarse el teléfono en el bolsillo,
frustrada.
Se dijo que no pasaba nada. Rick estaba en Moose, y aunque Debbie le
llamase al llegar a casa para quejarse de la loca de Reece Gilmore, no podía
estar de vuelta hasta al cabo de un par de horas. Tal vez más.
El tiempo suficiente para ordenarlo todo en su cabeza. Así, cuando se lo
contase a Brody, sería de forma organizada.
Eso era lo mejor. Bastante difícil sería decirle que su amigo era un asesino.
Al pasar junto a la cabaña de Joanie, Brody distinguió la furgoneta de Cas. ¿La
había visto Reece en Jackson cuando estuvieron allí? Lo primero que pensó es que
conocía la situación de uno de los sospechosos, y eso le desagradó. Confiaba en
que en la próxima hora sabría a quién había visto Reece junto al río. Y todo
acabaría para ella.
Quería que todo acabase para ella.
Pensó en comprarle unos tulipanes. Seguramente debía hacerlo. Tal vez se la
llevara durante un par de días, hasta que se asentase la may or parte de la
polvareda que iba a levantarse. Tendría que hacer declaraciones y responder
preguntas. Ser el centro de atención, al menos por un tiempo.
Sería duro para ella, pero lo superaría.
Y cuando lo hubiese hecho, tendrían que ponerse manos a la obra con un
asunto muy serio que les concernía a los dos. Le compraría a Joanie la cabaña y
construiría un despacho nuevo, una terraza.
Y Reece Gilmore se quedaría. Con él.
Podía sobornarla con un juego de esas cazuelas de categoría. Las Sitram.
« Estas se quedan en mi cocina, Flaca, y tú también» . La idea le hizo sonreír.
A ella le gustaría. Lo captaría.
Giró en el camino, tranquilo y aislado entre los pinos, y aparcó delante de la
cabaña.
Rick salió al porche. Tenía el rostro serio y la mirada grave. Bajó los peldaños
mientras Brody salía del coche.
—Gracias por venir, Brody. Vamos dentro.
30
E n el momento en que Reece volvía a marcar el móvil de Brody, él entraba en
la cocina de la cabaña de los Mardson.
—Tengo café recién hecho —le dijo Rick, y le sirvió una taza.
—Gracias. ¿Aún no ha llegado la policía estatal?
—Está de camino. Más vale que entremos a sentarnos.
—Has dicho que no querías contarme detalles por teléfono.
—Es un asunto complicado, un asunto comprometido. —Rick removió el
azúcar y la leche que Brody tomaba con el café, y luego se frotó la nuca—. No
sé muy bien por dónde empezar ni qué pensar.
Se dirigió a la sala de estar y se sentó en el sillón de orejas mientras Brody se
instalaba en el sofá a cuadros rojos y grises.
—Te agradezco que hay as venido. Así podremos llevar esto con discreción, al
menos de momento.
—No hay problema. Tengo que decirte que estamos bastante seguros de
haber identificado a la víctima. Deena Black, de Jackson.
Rick se inclinó hacia delante y entornó los ojos.
—¿Cómo lo habéis conseguido?
—Así que estábamos en lo cierto —murmuró Brody ; dio un sorbo al café y
añadió—: Seguimos una pista, sobre el dibujo, y averiguamos su nombre en
Jackson.
—No me gusta tener que reconocer que un par de civiles han llegado ahí casi
al mismo tiempo que y o —Rick sacudió la cabeza y se apoy ó las manos en las
rodillas—. En primer lugar, te diré que le debo a Reece una sincera disculpa.
Nunca le creí de verdad. No en mis tripas, donde realmente cuenta. Puede que
no hiciese todo lo que debía porque no le creía. He de aceptar esa
responsabilidad.
—Pero ahora le crees.
Rick se recostó en el sillón.
—Le creo. Pensé que podía haber visto algo cuando recibí las fotos del
cadáver de esa mujer. Pero no la identificó y …
—¿Era Deena Black?
—No, resulta que era una fugitiva de Tucson. Han detenido a los dos hombres
que la recogieron cuando hacía autoestop y que le hicieron eso. Algo es algo.
—Entonces, Reece también tenía razón en eso.
—Yo diría que tenía razón en muchas cosas. Se me pusieron los pelos de
punta cuando la policía estatal se puso en contacto conmigo. Les comenté lo que
Reece dijo haber visto, Brody. Se lo comenté. Lo comprobé en el registro de
personas desaparecidas. Pero…, en fin, no insistí como debía.
—¿Y ahora?
—Pues… —Rick pareció desanimado—. Hay muchas cosas que debería
haber hecho, que podía haber hecho, que habría hecho. Te he pedido que vengas
a hablar de esto, Brody, porque creo que debes ser el primero en saberlo. Tú has
apoy ado a Reece desde el primer momento. Algo que muchos no hemos hecho.
—Ella sabía lo que había visto. —Su visión se enturbió un instante.
—Sí, es verdad —Rick se levantó y se acercó a la ventana—. No he podido
librarme de ello. Es una lástima.
—Reece también debería estar aquí. —Brody tomó otro trago de café; su
móvil sonó y se dispuso a cogerlo. La fatiga caía sobre él como una bruma.
—Lo estará.
—Dame algunos detalles antes de…
Aquella voz, pastosa como la de un borracho, ¿era la suy a? Cuando la
habitación empezó a dar vueltas, trató de ponerse en pie. Un instante de
conciencia le llevó a acercarse a Rick pero dio un traspié.
—Hijo de puta…
—No puedo hacer nada más.
Cuando Brody cay ó al suelo, Rick le miró con sincero pesar.
—No puedo hacer otra maldita cosa.
Reece llamó al teléfono de casa de Brody y a su móvil media docena de veces.
Ya estaba oscureciendo. Quería oír su voz, quería decirle lo que sabía.
Lo sabía.
Y, sabiéndolo, no podía cortar más pollo al horno ni preparar otra montaña de
puré de patatas.
—Tengo que marcharme, Joanie.
—Estamos en lo que llamamos la hora punta de la cena. Y tú eres lo que
llamamos la cocinera.
—No puedo ponerme en contacto con Brody. Es importante.
—Y a mí los amoríos de todo el mundo y a me han dado bastantes problemas.
—Esto no tiene que ver con amoríos —respondió mientras se quitaba el
delantal—. Lo siento. Lo siento de verdad. Tengo que encontrarle.
—Este local no tiene puerta giratoria. Si sales, no podrás volver.
—Tengo que hacerlo.
Se fue mientras Joanie maldecía a sus espaldas. El sol estaba y a detrás de los
picos; el crepúsculo daba un tono gris al lago.
Se maldijo porque la insistencia de Brody para que no fuese y volviese sola
del trabajo significaba que tendría que ir andando hasta la cabaña. Recorrió el
primer kilómetro y medio al trote, buscando entre la penumbra la luz que él
encendía en la cabaña al anochecer.
Se dijo que habría salido a comprar cerveza. O a dar una vuelta en coche
para despejarse. O que estaba en la ducha, o dando un paseo.
Se encontraba bien, estuviera donde estuviese.
Ella se estaba asustando por nada.
Pero ¿a quién podías llamar cuando sabías que el jefe de policía del pueblo
era un asesino?
Llamaría a la policía estatal, eso haría. En cuanto hubiese hablado con Brody.
El sol y la cara oculta de la luna. Rick Mardson había comprado aquellos dos
collares, uno para su esposa y otro para su amante. Fue él quien tuvo un lío con
Deena Black, quien se movía a hurtadillas y tomaba precauciones para que nadie
lo viese con ella.
Y él la mató. Tuvo que ser él.
Pudo entrar y salir de su apartamento con may or facilidad que nadie. ¿No
estaba acostumbrado todo el mundo a ver al sheriff pasearse por el pueblo? Sin
duda sabía cómo conseguir llaves, hacer duplicados. Disimular que había forzado
la cerradura.
Cubrir sus huellas.
Aminoró el paso para recuperar el aliento y luchó contra otro acceso de
pánico. Algo cay ó en las aguas del lago y agitó la alta hierba de la orilla. Reece
echó a correr de nuevo con el corazón desbocado.
Tenía que entrar y cerrar las puertas.
Encontrar a Brody.
Su respiración se aceleró cuando distinguió unas sombras junto al lago. Tuvo
que ahogar un grito al ver el trío de alces que se había acercado a beber.
Se apartó de ellos, pasó corriendo junto a los sauces y los álamos, y por fin
llegó a la tierra apisonada del corto camino de acceso a la cabaña de Brody.
Su coche no estaba aparcado junto al de ella, y la cabaña estaba a oscuras.
Sacó la llave que él le había dado y luego tuvo que apoy ar la cabeza contra la
puerta. Era más difícil, mucho más difícil, entrar en la oscuridad que dejarla
atrás.
—Seis por uno es seis —empezó mientras metía la llave en la cerradura—.
Seis por dos, doce.
Entró y buscó el interruptor en la pared.
—Seis por tres, dieciocho —siguió, obligándose a respirar con regularidad—.
Seis por cuatro, veinticuatro.
Cerró la puerta tras de sí y se apoy ó de espaldas contra ella hasta controlar la
ansiedad.
—No está aquí, pero volverá dentro de un momento. Puede que hay a dejado
una nota. Aunque nunca deja notas. No es su estilo. Pero puede que esta vez sí.
« Primero la cocina» , decidió. Comprobaría la cocina primero. Encendió las
luces a su paso, ahuy entando la oscuridad. Había posos de café en la cafetera y
una bolsa abierta de galletas saladas sobre la encimera.
Tocó la cafetera; estaba fría. Miró en el frigorífico y vio que había cerveza y
Coca-Cola.
—Habrá salido a comprar otra cosa, eso es todo, y seguramente ha pensado
en pasar por el restaurante y recogerme de regreso a casa. Soy tonta. Tonta de
remate.
Cogió el teléfono de la cocina para marcar otra vez el móvil de Brody.
Y oy ó el motor de un coche.
—¡Oh, gracias Dios mío, gracias!
Después de colgar el teléfono, salió corriendo de la cocina hacia la puerta
principal.
—Brody —dijo mientras abría la puerta de un tirón. Allí estaba su
todoterreno, grande y robusto—. ¿Brody ? —repitió, casi gimiendo de frustración
—. ¿Dónde demonios te has ido con tanta prisa? Necesito hablar contigo.
Al oír un sonido detrás de ella, se volvió aliviada. Vio un puño borroso, sintió
un dolor repentino y regresó a la oscuridad.
Cuando volvió en sí, la mandíbula le dolía como una muela cariada. Con un
gemido, trató de levantar una mano para tocársela y se dio cuenta de que tenía
los brazos atados detrás de la espalda.
—No le he pegado muy fuerte —dijo Rick—. No me ha gustado golpearla.
Era la forma más rápida, eso es todo.
Reece se debatió unos instantes, dominada por el pánico y la negación.
—Está esposada —continuó Rick con voz serena, sin dejar de mirar hacia
delante mientras conducía—. Le he protegido las muñecas. No deberían dolerle,
y lo más seguro es que eso evite las marcas en la piel. Eso sería lo mejor. Le
saldrá un cardenal en la mandíbula, pero, bueno, se supondrá que ha habido
lucha, así que no pasa nada.
—¿Dónde está Brody ? ¿Dónde me lleva?
—Quería hablar con Brody, ¿no? Pues la llevo con Brody.
—¿Está…?
—Está bien. Me quedé con unos cuantos somníferos de los suy os. Le he dado
los suficientes para dejarle fuera de combate durante un par de horas, tal vez
tres. Tenemos mucho tiempo. Es amigo mío, Reece. Las cosas no tenían que
acabar así.
—La gente cree que estoy loca —contestó ella, tensando las muñecas contra
las esposas pese a saber que era inútil—, pero usted tiene que estarlo si cree que
puede esposarme, raptarme y sacarme del pueblo así.
—En el coche de Brody. A oscuras. Si alguien nos viese pasar, vería a un par
de personas en el coche de Brody. Brody y Reece. Eso es lo que verían, porque
eso es lo que esperarían. Así es como serán las cosas. Voy a hacer esto de la
forma más sencilla que pueda, lo más rápido que pueda. Es lo mejor que puedo
hacer.
—Mató a Deena Black.
—Hice lo que debía, no lo que quería. Igual que ahora —respondió él
mirándola a los ojos un instante—. Probé con otros medios. Probé todo lo que
sabía. Ella no se echó atrás. Como usted.
Volvió a mirar al frente y tomó la curva hacia su cabaña.
—Quiero que se calle y se esté quieta. Si quiere gritar, chillar y dar patadas,
adelante. Nada cambiará. Pero, cuanto más haga, más daño le haré a Brody. ¿Es
eso lo que quiere?
—No.
—Entonces, haga lo que le diga y todo será más fácil.
Paró el coche, bajó y dio la vuelta para sacarla a ella.
—Si me veo en la obligación, también puedo hacerle daño a usted —le
advirtió—. Usted decide.
—Quiero ver a Brody.
—Muy bien.
Rick la tomó del brazo y la llevó a paso ligero hasta la cabaña.
La empujó suavemente hacia el interior, cerró la puerta y encendió la luz.
Brody estaba atado a una silla de la cocina; tenía la barbilla contra el pecho.
Con un grito ahogado, Reece se acercó a él tambaleándose y cay ó de rodillas
junto a la silla.
—Brody. ¡Oh, Dios, Brody !
—No está muerto. Un poco drogado, nada más —Rick comprobó su reloj—.
Pronto volverá en sí. Entonces, haremos una excursión y acabaremos con esto.
—¿Acabar? —repitió ella volviéndose y sintiéndose furiosa por estar de
rodillas ante él—. ¿Cree que porque mató una vez sin que se supiese puede
matarnos a los dos sin que nadie se entere? No le saldrá bien; esta vez no.
—Un asesinato y un suicidio, eso será. Eso es lo que parecerá. Usted le
convenció para que viniera hacia aquí y fueran caminando hasta el lugar donde
vio el crimen. Le drogó, Tengo su termo ahí —dijo señalando con la barbilla la
mesa situada junto al sofá—. El café que hay dentro tiene pastillas de uno de sus
frascos, El frasco estará en su bolsillo cuando encontremos los cuerpos.
—¿Por qué iba y o a hacerle daño a Brody ? ¿Por qué iba a creer nadie que y o
le haría daño a Brody ?
—Porque tuvo un ataque de locura. Tuvo un ataque de locura y le drogó para
cogerle desprevenido. Le disparó y luego se disparó a sí misma. Para hacerlo,
cogió la pistola que Joanie guarda en el cajón de su escritorio. Sus huellas estarán
en la pistola, y habrá residuos del disparo en su mano. Esa es la prueba física, y
su comportamiento la hace plausible.
—Eso es un gilipollez. Ya he llamado a la policía estatal y les he contado lo de
Deena Black.
—No lo ha hecho. Voy a quitarle esas esposas. Si intenta echar a correr, le
haré daño, y le meteré una bala a Brody. ¿Es eso lo que quiere?
—No. No echaré a correr. ¿Cree que le abandonaría?
Él se levantó, paciente y cauto. Sacó su llave y le quitó las esposas.
—Siéntese ahí —ordenó al tiempo que posaba la mano sobre la funda de su
pistola en señal de advertencia—. No quiero problemas. Tampoco quiero
cardenales o marcas en las muñecas que indiquen a algún forense que la han
inmovilizado. Fróteselas para activar la circulación; ahora.
Sus doloridos brazos temblaron cuando se frotó las muñecas.
—He dicho que hemos llamado a la policía estatal y hemos puesto una
denuncia —insistió Reece.
—Si lo hubiesen hecho, Brody lo habría dicho al llegar aquí. Le he contado
que y o mismo había recibido información de la policía estatal sobre el crimen.
Le he pedido que viniese aquí a reunirse conmigo, y con ellos, para conocer los
detalles antes de que hiciésemos una detención.
Fue hasta la mesa y cogió el vaso de plástico lleno de agua y la píldora que
había dejado preparada.
—Quiero que se tome esto.
—No.
—Es una de las suy as, para la ansiedad. Puede que le venga bien, y además
quiero que encuentren fármacos en su organismo. Va a tomársela, Reece, por las
buenas o por las malas.
Ella se tomó el vaso de agua y la píldora.
Satisfecho, Rick se sentó con las manos apoy adas en las rodillas.
—Esperaremos unos minutos a que le haga efecto y luego nos pondremos
manos a la obra. Lamento que hay amos llegado a esto, la verdad. Brody era
amigo mío, y no tengo nada contra usted. Pero debo proteger a mi familia.
—¿La protegía cuando se acostaba con Deena Black?
El rostro de Rick se tensó, pero asintió.
—Cometí un error. Un error humano. Quiero a mi mujer y a mis hijas. No
hay nada más importante. Pero existen necesidades, eso es todo. Dos o tres veces
al año me ocupo de esas necesidades. Nada de eso afectó nunca a mi familia. Yo
diría que eso me hacía mejor marido, mejor padre, mejor hombre.
« Cree realmente en lo que dice» , pensó Reece. ¿Cuántas personas se
convencían a sí mismas de que ser infiel era algo honroso?
—Se ocupaba de ellas con Deena.
—Una noche. Tenía que ser una sola noche. ¿Qué más le daba a nadie? Solo
sexo, eso era todo. Cosas que un hombre necesita pero que no quiere que su
mujer haga. Una noche como otras muchas. Pero no pude parar. Algo de ella se
metió en mí. Como una enfermedad. Necesitaba estar con ella, y durante un
tiempo creí, supongo que creí, que aquello era amor. Y que podía tenerlas a las
dos.
—La oscuridad y la luz —dijo Reece.
—Exactamente —confirmó él, sonriendo con terrible tristeza—. Le di a
Deena cuanto pude. Ella siempre quería más. Quería lo que y o no podía darle.
Que dejase a Debbie, que dejase a mis hijas atrás. Yo nunca iba a hacer eso,
nunca iba a perder a mi mujer y a mis hijas. Tuvimos una pelea, una pelea
tremenda, y desperté. Puede decirse que desperté de un largo sueño oscuro.
Rompí con ella de inmediato.
—Pero ella no quiso aceptarlo.
« Despierta, Brody —pensó Reece, agobiada—. Despierta y dime qué debo
hacer» .
—No dejaba de llamarme. Quería dinero. Diez mil dólares o se lo contaba a
mi mujer. Yo no tenía tanto dinero y se lo dije. Dijo que más me valía
encontrarlo si quería conservar mi feliz hogar. ¿Cómo se siente? ¿Más tranquila?
—Lo vi junto al río. Lo vi matarla.
—Solo pretendía razonar con ella. Le dije que viniese aquí. Solía traerla aquí,
a la cabaña, mientras duró aquel largo sueño oscuro. Pero cuando vino, no pude
hablar con ella aquí, aquí no, otra vez no. Tal vez debería tomar dos píldoras de
esas.
—La llevó al río.
—Quería hablar, eso es todo. No lo planeé. Caminamos sin parar hasta llegar
al río. Le dije que tal vez podría reunir un par de miles de dólares y prestarle mi
apoy o si se marchaba de Wy oming. Mientras lo decía, supe que no saldría bien.
Una vez que pagas, nunca dejas de hacerlo. Dijo que no se conformaba con las
migajas. Quería el pastel entero. Podía sacarlo del dinero que teníamos para las
chicas. No sé por qué le conté que teníamos dinero ahorrado para nuestras hijas,
para la universidad. Lo quería. Dijo que y a no quería diez mil, sino veinticinco
mil. Veinticinco mil o me quedaría sin nada. Sin mujer, sin hijas, sin reputación.
La llamé furcia, porque eso era y eso había sido en todo momento. Ella se lanzó
contra mí. Y cuando la tiré al suelo de un empujón y le dije que todo había
terminado, volvió a lanzarse contra mí, chillando.
—Y usted comprendió que no se echaría atrás.
—Sí, no se echaría atrás. Juró que iba a arruinarme. Le diera lo que le diese,
ahora lo quería todo. Iba a contarle a Debbie todas las porquerías que habíamos
hecho juntos. Yo y a ni siquiera la oía. Era como tener avispas zumbando en mi
cabeza. Pero ella estaba en el suelo, debajo de mí, y mis manos estaban
alrededor de su cuello. Apreté y apreté hasta que el zumbido se detuvo.
—No tuvo ninguna opción —dijo Reece con voz absolutamente serena—. Ella
le empujó a hacerlo. Le atacó, le amenazó. Tenía que protegerse a sí mismo, a su
familia.
—Y eso hice. Sí, lo hice. Ella ni siquiera era real. No era más que un sueño.
—Lo comprendo. Por el amor de Dios, le apuntaba literalmente a la cabeza
con una pistola. Aún no ha hecho nada malo, Rick. No ha perjudicado a nadie que
no se lo mereciese, no ha hecho nada que no fuese absolutamente necesario. Si
y o hubiese comprendido todo esto antes, lo habría dejado correr.
—Pero no lo dejó correr a pesar de todo lo que hice. Yo solo quería que se
marchase del pueblo. Que se fuese y siguiese con su vida para que y o pudiese
seguir con la mía.
—Ahora lo sé. Ahora estoy de su parte. Déjenos marchar y todo esto
desaparecerá.
—Me gustaría hacerlo, Reece, lo juro por Dios, pero no se pueden cambiar
las cosas. Hay que adaptarse y proteger lo que tienes. Pensándolo bien, me
parece que una de esas píldoras ha sido suficiente. Ahora quiero que se aleje de
él. Es hora de despertarle.
—Si hace esto, no se merece a su mujer y a sus hijas.
—Cuando esté hecho, nunca lo sabrán.
Se acercó a ella, la agarró de la camisa por la espalda y la alejó a rastras de
Brody.
Cuando volvía atrás, Brody se dio impulso con las piernas y se puso en pie
con silla y todo, lanzo cuerpo con fuerza contra el de Rick y ambos cay eron al
suelo.
—¡Corre! —gritó Brody —. ¡Echa a correr!
Ella echó a correr, aterrada y ciega, siguiendo la orden como si hubiesen
accionado un interruptor en su interior. Escupió la píldora que había conservado
en la boca y abrió de un tirón la puerta principal. Mientras se precipitaba al
exterior oy ó el estrépito, las maldiciones, el crujido de la madera.
Y corrió con un grito sonando en su cabeza cuando oy ó el disparo.
—¿Has oído eso? —Linda-Gail clavó el codo en la cama y se incorporó—. He
oído un disparo.
—Yo he oído cantar a los ángeles.
Ella se echó a reír.
—Eso también. Pero además he oído un disparo.
—Vay a, ¿a quién se le ocurriría disparar en los bosques de Wy oming?
La obligó a tenderse de nuevo y le clavó las manos en las costillas para
hacerle cosquillas.
—Ni se te ocurra o… ¿Has oído eso? ¿No oy es gritar a alguien?
—No oigo nada, salvo mi propio corazón rogándole al tuy o un poco más de
azúcar. Venga, cariño, vamos a… —Esta vez fue Cas quien se interrumpió al oír
un estrépito fuera de la cabaña—. Quédate aquí.
Se levantó de un salto y, desnudo, salió del dormitorio a grandes zancadas.
Cuando Reece entró corriendo, a Cas solo le dio tiempo de cruzar las manos
sobre sus partes y decir:
—¡Madre de Dios!
—Tiene a Brody. Tiene a Brody. Va a matarle.
—¿Qué, qué? ¿Qué?
—Ay údame. Tienes que ay udarme.
—¿Reece? —Linda-Gail intentaba envolverse en una sábana mientras salía—.
¿Qué demonios pasa?
« No hay tiempo» , pensó Reece. Brody podría estar y a sangrando,
muriéndose. Como le ocurrió a ella en el pasado. Vio el rifle en un estuche de
cristal.
—¿Está cargado?
—Es el rifle de mi abuelo Henry. Un momento, joder…
Pero Reece se precipitó sobre el estuche. Tiró de la tapa y la encontró
cerrada. Se volvió, agarró la lámpara del oso y rompió el cristal.
—¡Hostia, hostia —gritó Cas—, mi madre va a matarnos a los dos!
Justo cuando Cas se lanzaba sobre ella, Reece sacó el rifle de un tirón y se
volvió con él.
Cas se quedó paralizado.
—Nena… Ten cuidado. A ver dónde apuntas.
—¡Pedid ay uda por teléfono! ¡Llamad a la policía estatal!
Reece se dirigió como un ray o hacia la puerta.
Rogó porque la reacción de Cas significase que el rifle estaba cargado y que,
si lo estaba, podría averiguar cómo funcionaba. Luego rogó aún con más
intensidad para no tener que hacerlo.
Pero aquel ardor en la garganta no era miedo; no era pánico lo que le
atenazaba el vientre. Lo que sentía era rabia, un torrente de rabia caliente que
burbujeaba por su sangre.
Esta vez no y acería impotente mientras le arrebataban a un ser querido. Esta
vez no, nunca más.
Oy ó a Rick gritando su nombre y reprimió las lágrimas que se empeñaban en
enturbiarle los ojos. Brody no había conseguido detenerle.
Se paró, cerró los ojos y se obligó a pensar. No podía volver a la cabaña. Él la
oiría, la vería, y todo habría terminado. Era muy posible que acabase matando
también a Cas y a Linda-Gail.
Decidió volver sobre sus pasos. Podía hacerlo. Él creería que seguía
corriendo o que se había escondido. No esperaría que volviese para luchar.
—No tienes ningún sitio a donde ir, Reece —gritó Rick—. No hay ningún sitio
donde y o no pueda encontrarte. Esta es mi tierra, mi mundo. Puedo seguir tu
rastro tan fácilmente como puedo caminar por las calles del pueblo. ¿Quieres que
acabe con Brody ahora mismo? ¿Es eso lo que quieres? ¿Quieres que le meta una
bala en la cabeza mientras tú te escondes como hiciste en Boston? ¿Crees que
puedes volver a pasar por eso?
Delante de la cabaña, Rick obligó a Brody, herido, a ponerse de rodillas y le
apoy ó el arma en la sien.
—Llámala.
—No —respondió Brody ; el corazón se le encogió cuando el cañón le
presionó con fuerza la sien—. Piénsalo, Rick. ¿Eso es lo que harías si estuviese
pendiente de un hilo la vida de tu mujer? Has matado para proteger a alguien a
quien amas. ¿No morirías por ella?
—¿La conoces hace un par de meses y pretendes decirme que morirías por
ella?
—Solo hace falta un minuto. Cuando lo sabes, lo sabes, ella es la mujer de mi
vida, así que aprieta el gatillo si eso es lo que tienes que hacer. Pero ahora tus
planes se han venido abajo. Lo que llevas en la mano es tu revólver de servicio,
no la pistola de Joanie. ¿Cómo vas a explicar que Reece me disparó con tu arma
de servicio?
—Lo arreglaré, lo solucionaré. Llámala. Ahora mismo.
—¿Me oy es, Reece? —gritó Brody —. Si me oy es, sigue corriendo.
Cuando Rick le tiró al suelo de una patada, Brody aterrizó sobre el brazo en el
que tenía una bala alojada. El dolor fue desgarrador.
—No tengo elección —dijo Rick, pero ahora su cara estaba pálida y cubierta
de sudor—. Lo siento.
Levantó el arma.
Esforzándose por no temblar, Reece se llevó el rifle al hombro. Inspiró,
contuvo el aliento y apretó el gatillo.
Sonó como una bomba. Al recibir el culatazo, Reece sintió como si le hubiese
explotado una en las manos y cay ó hacia atrás. Aterrizó sobre la espalda y el
disparo del revólver de Mardson voló sobre su cabeza.
Sin embargo, se levantó. Al hacerlo, vio a Brody y a Rick luchando en el
suelo, con el arma entre las manos.
—¡Alto! —gritó mientras corría hacia ellos—. ¡Alto! ¡Alto! —Apoy ó el
cañón del rifle en la cabeza de Rick—. ¡Alto! —repitió.
—Agárralo fuerte, Flaca —dijo Brody entre jadeos. Se movió en el intento de
alcanzar la pistola. Rick se arrojó sobre Reece, la tiró al suelo y se hizo con el
revólver de un tirón. Cuando lo volvió hacia su propia sien, Brody le dio un
puñetazo en la cara—. No será tan fácil —dijo, y gateó para recuperar el arma,
de nuevo en el suelo—. Apunta eso hacia otro lado —le dijo a Reece.
Ella se sentó donde estaba, con el rifle aún en las manos.
—He echado a correr.
—Sí, has sido muy lista.
—Pero no he huido.
Brody, agotado, herido y mareado, se sentó junto a ella.
—No, no has huido.
En ese momento Cas y Linda-Gail llegaron corriendo, él vestido solo con
unos vaqueros y ella arrastrando una sábana que la envolvía a medias.
—¡Por todos los diablos! ¿Qué ocurre? —Quiso saber Cas—. ¡Madre mía,
Brody ! ¿Te han disparado?
—Sí. —Brody se apretó el brazo con una mano y se observó la palma,
mojada y roja, antes de levantar la vista hacia Reece—. Ya tenemos algo más en
común.
Entre ellos, Rick permanecía inmóvil, se cubrió el rostro con las manos y se
echó a llorar.
Al amanecer, Reece ay udó a Brody a bajar del coche.
—Podrías haberte quedado en el hospital a pasar el día, o un par de días.
—Podría haberme pasado un par de horas dándome con una piedra en la
espinilla. Ninguna de las dos experiencias me entusiasma. Además, ¿has visto a la
enfermera que me han asignado? Tenía cara de bulldog. Daba miedo.
—Bien, pero harás lo que te han dicho. Puedes elegir entre la cama y el sofá.
—¿Dónde estarás tú?
—En la cocina. No tomarás café.
—Flaca, puede que no vuelva a tomar café en toda mi vida.
A Reece le temblaron los labios, pero los apretó para ahogar un sollozo.
—Voy a prepararte un té y unos huevos revueltos. ¿Cama o sofá?
—Quiero sentarme en la cocina a mirar cómo guisas para mí. Me distraerá
del dolor.
—No te dolería si te hubieses tomado las medicinas.
—Creo que tampoco volveré a tomar medicinas en toda mi vida. En la
cabaña de Rick me sentí como si flotase en un mar de cola. Os oía hablar, pero
no lograba asimilar las palabras, al principio. Solo podía hacerme el muerto y
esperar una oportunidad.
—Estando como estabas, atado a una silla y atontado por las píldoras, podía
haberte matado.
—Podía habernos matado a los dos. Lo habría hecho —corrigió Brody —,
pero tú no saliste huy endo cuando tuviste la ocasión. —Dejó escapar un suspiro
cuando ella le ay udó a sentarse en una silla ante la mesa de la cocina—. Menuda
nochecita, ¿eh, Reece? —dijo al ver que ella le daba la espalda y no decía nada.
—Al principio —empezó ella—, cuando salí corriendo, eso era todo. O
luchaba o ahuecaba el ala y, ¡madre mía!, decidí ahuecar el ala. Correr a
esconderme. Pero… la cosa cambió. Ni siquiera sé cuándo. Y entonces decidí
correr a buscar algo para poder luchar. Creo que les di un susto de muerte a Cas
y a Linda-Gail.
—Así tendrán algo que contarles a sus nietos.
—Sí. —Puso a hervir agua para el té y sacó una sartén.
—Tú lo comprendiste antes que y o. Yo soy el escritor de novelas de misterio,
pero la cocinera lo comprendió antes. Yo me metí en la boca del lobo.
Jamás olvidaría, jamás, la sensación de flotar bajo los efectos de los
fármacos y oír su voz. Jamás olvidaría aquel hondo terror.
—Al meterme en la boca del lobo pude causar tu muerte —añadió Brody.
—No, él habría causado mi muerte. Te metiste en la boca del lobo porque era
tu amigo.
—Era.
Reece sacó la mantequilla y cortó un pedazo para la sartén.
—No sé qué les pasará a Debbie y a esas crías —dijo—. ¿Cómo superarán
esto? Nada volverá a ser lo mismo para ellas.
—Nada era como ellas creían antes de esto. Más vale saberlo, ¿no?
—Puede. Eso es una reflexión para otro día —dijo ella mientras cascaba unos
huevos y empezaba a batirlos con un poco de eneldo fresco y pimienta—. Él
creía de verdad en todo lo que decía. Que las protegía, que hacía lo que debía.
Que Deena no le dejó opción. Cree que es un buen hombre.
—Una parte de él lo es. Y una parte de él se separó y tomó lo que nunca
debería haber tocado. Pagó por ello, Flaca, igual que Deena Black.
—La mató. Enterró su cadáver, cubrió sus huellas y escondió la motocicleta
hasta que pudo utilizarla para volver a su apartamento a recoger sus cosas.
También cubrió esas huellas. Hizo todo eso y mantuvo una calma absoluta incluso
cuando le llamamos y denunciamos lo que vi.
—Si hubiese conseguido asustarte o hacer que dudases de ti misma, nadie se
habría enterado.
—Si tú no me hubieses creído, seguramente habría pasado eso. Creo que
pasar por esto me ha alejado del abismo al que me aproximaba. —Sirvió los
huevos en un plato que colocó delante de él. Luego le acarició la cara y dijo—:
Habría caído a ese abismo sin ti, Brody. Habría caído a ese abismo si te hubiese
matado. Así que —se agachó y le dio un beso en los labios—, gracias por
sobrevivir. Cómete los huevos.
Se volvió para acabar de hacerle el té.
—También hubo un abismo para mí. ¿Te das cuenta de eso?
—Sí.
—Una pregunta. ¿Por qué no presionas?
—¿Qué tengo que presionar?
—A mí. Estás enamorada de mí… ¿Aún tengo ese derecho?
—Sí.
—Acabamos de pasar juntos por una experiencia cercana a la muerte;
seguramente me oíste decir que estaba dispuesto a morir por ti. Pero no
presionas.
—No quiero nada que deba sacarte con presiones, así que dejémoslo.
Puso el té sobre la mesa y frunció el ceño cuando llamaron a la puerta
principal.
—Ya —dijo Reece—. Supongo que vamos a tener un montón de visitas, un
montón de preguntas, un montón de gente queriendo saber exactamente qué
pasó.
—Eso no es gran cosa. —Antes de que ella se alejara de la mesa, la cogió de
la mano y añadió—: No, tengo que ir y o. Estoy esperando algo.
—Se supone que tienes que descansar.
—Soy capaz de ir hasta la puerta. Y tómate tú ese té cursi. Yo acompañaré
los huevos con una Coca-Cola.
Reece sacudió la cabeza mientras Brody se alejaba, pero decidió seguirle la
corriente. Fue a buscar un vaso, lo llenó de hielo y sacó una Coca-Cola. Después
de servirla, cogió el té que él no quería.
Se detuvo con la taza a medio camino de los labios cuando él regresó a la
cocina. Llevaba un montón de tulipanes sobre el brazo sano.
—No me dijiste de qué color te gustaban, así que los he pedido de todos los
colores.
—¡Madre mía!
—Tu flor favorita, ¿no?
—Así es. ¿De dónde han salido?
—He llamado a Joanie. Cuando de verdad necesitas algo, Joanie es tu chica.
Bueno, ¿los quieres o no?
—Claro que sí —contestó ella con una luminosa sonrisa mientras los cogía y
enterraba la cara en ellos—. Son bonitos, sencillos, encantadores. Como un arco
iris después de una terrible tormenta.
—Menuda tormenta, Flaca. Yo diría que te mereces un arco iris.
—Los dos nos lo merecemos —dijo ella levantando la cabeza para sonreírle
—. Entonces, ¿estás pidiéndome que vay amos en serio?
Al ver que él no decía nada, nada en absoluto, el corazón de Reece empezó a
latir despacio y con regularidad.
—Voy a comprar la cabaña —dijo Brody por fin.
—¿Ah, sí?
—En cuanto convenza a Joanie. Pero puedo ser muy persuasivo. Quiero
ampliarla un poco. Un despacho más grande, una terraza… Veo dos sillas en esa
terraza. Veo tulipanes fuera… En primavera, ¿no?
—Los habría.
—Puedes cocinar en el restaurante, montar un negocio y llevar tu propia
cocina. Puedes escribir libros de cocina. Lo que te apetezca. Pero vas a tener que
quedarte y, tarde o temprano, lo haremos legal.
—¿De verdad?
—¿Me quieres o no?
—Sí. Sí, te quiero.
—Yo también te quiero. ¿Qué te parece eso?
Con dos rápidos silbidos, Reece inspiró y espiró.
—¿Qué me parece eso?
Él le puso una mano en la nuca, la atrajo hacia sí y la besó en los labios
mientras los tulipanes brillaban entre ellos.
—Estoy donde quiero estar. ¿Y tú? —dijo Brody.
—Yo también. —Todo se asentó en su interior cuando echó la cabeza atrás y
le miró a los ojos—. Exactamente donde quiero estar.
—¿Te gustaría sentarte en la terraza conmigo uno de estos días —le preguntó
él—, mirar hacia el lago y ver las montañas flotando en él?
—Sí, Brody —respondió apretando su mejilla contra la de él—. Claro que me
gustaría.
—Pues hagámoslo realidad —dijo él, apañándose—. De momento, ¿por qué
no haces algo con esas flores? Luego trae otro tenedor. Deberíamos compartir
esos huevos.
La mañana resplandecía con atisbos del verano que se extendería hasta el
otoño. Se sentaron ante la mesa de la cocina, con un jarrón de tulipanes arco iris
en la encimera, y compartieron unos huevos revueltos y a fríos.
NORA ROBERTS. Seudónimo de Eleanor Wilder. También escribe con el
pseudónimo de J. D. Robb. Eleanor Mari Robertson Smith Wilder nació el 10 de
Octubre de 1950 en Silver-Spring, condado de Montgomery, estado de Mary land.
En su familia, el amor por la literatura siempre estuvo presente. En 1979, durante
un temporal de nieve que la dejó aislada una semana junto a sus hijos, decidió
coger una de las muchas historias que bullían en su cabeza y comenzó a
escribirla… Así nació su primer libro: Fuego irlandés. Está clasificada como una
de las mejores escritoras de novela romántica del mundo. Ha recibido varios
premios RITA y es miembro de Mistery Writers of America y del Crime League
of America. Todas las novelas que publica encabezan sistemáticamente las listas
de los libros más vendidos en Estados Unidos, Gran Bretaña y Alemania. Como
señaló la revista Kirkus Reviews, « la novela romántica con Suspense romántico
no morirá mientras Nora Roberts, su autora megaventas, siga escribiendo» .
Doscientos ochenta millones de ejemplares impresos de toda su obra en el
mundo avalan su maestría.
Nora es la única chica de una familia con 4 hijos varones, y en casa Nora solo ha
tenido niños, por eso describe hábilmente el carácter de los protagonistas
masculinos de sus novelas. Actualmente, Nora Roberts reside en Mary land en
compañía de su segundo marido.
Descargar
Colecciones de estudio