Reglamento de Arquitectura Reglamento francés Introducción “El Reglamento de Arquitectura” del SIAL 2014 establece las normas de presentación y de instalación de los stands para garantizar tanto el orden y la estética del salón como un confort óptimo. Estas normas integran las reglas habituales de seguridad en vigor para los salones, ferias y exposiciones que figuran al final del volumen. Todas las instalaciones y decoraciones de los stands deben respetar el “Reglamento de Arquitectura”. En cualquier caso, antes de su construcción, cada proyecto se someterá al Servicio de Arquitectura del SIAL, quien dará su autorización o no, para la realización de la propuesta. Cualquier proyecto que no respetara las reglas establecidas será denegado y, con mayor razón, cualquier stand montado sin el acuerdo del Servicio de Arquitectura podrá ser desmontado, y los gastos quedarán a cargo del expositor. No se autorizará ningún acuerdo directo entre los expositores. Las derogaciones al reglamento podrán efectuarse únicamente por el organizador o por DECO PLUS mediante una solicitud por escrito. Los proyectos se presentarán por correo o personalmente, a más tardar, el 4 de julio de 2014. El dossier de habilitación de su stand incluye los siguientes compromisos a los que adhieren el expositor y el decorador: • El formulario con respecto al compromiso de retirar los desechos de su stand en período de montaje y desmontaje: Una vez terminados los trabajos de montaje y desmontaje y una vez liberado el emplazamiento de cualquier elemento (desechos o detritos), el expositor y el decorador deberán presentar, obligatoriamente, un Certificado de Liberación del emplazamiento ante la Comisaría de Expositores, Pabellón 5. Si el organizador observa que el expositor o su decorador abandonan desechos en su stand, se les considerará responsables del incumplimiento de los compromisos asumidos en el Dossier de habilitación del stand vacío o equipado. Cuando haya elegido el emplazamiento de su stand, el servicio Arquitectura del SIAL le enviar enviará por e-mail el Dossier de habilitación del stand vacío o equipado. Deberá reenviarlo cumplimentado y firmado. El dossier comprende: Para el Stand VacÍo: 1. La documentación de habilitación debidamente cumplimentada y firmada. de su stand 2. El proyecto de stand: planos “vistos de arriba” con mención de escalas, cotas, y del posicionamiento de los retiros (medianería y pasillos). 3. El plano “de corte” con mención de escalas, cotas, alturas y volúmenes proyectados. Para el Stand equipado: La documentación de habilitación de su stand. Cualquier proyecto que no respetara la reglamentación francesa y/o los reglamentos del SIAL, será denegado y todo stand montado sin el visto bueno del Servicio de Arquitectura, será desmontado con cargos al expositor. Servicio de arquitectura del Sial DECO PLUS 1, rue Paul Delaroche - F - 75116 PARIS Tel.: +33 (0)1 47 63 94 84 - Fax: +33 (0)1 43 80 59 63 E-mail: sialarchi@free.fr D IMPORTE DE LAS PENALIDADES A PAGAR POR EL EXPOSITOR O EL DECORADOR Sus preguntas – Nuestras respuestas PENALIDAD por presencia de desechos en período de montaje y de desmontaje ¿Quién firma el compromiso? El expositor o el decorador ¿Cuál es el importe de la penalidad (1)? 1.500 € sin impuestos < de 50 m² 3.500 € sin impuestos entre < 50 a 100 m² > 5.000 € sin impuestos entre < 100 a 250 m² > 7.000 € sin impuestos entre < 250 a 400 m² > 10.000,00 € sin impuestos > de 400 m² Qué ocurre si no reenvío el formulario de compromiso de evacuación de desechos de mi stand? El organizador considerará mi dossier como incompleto y los planos no serán validados. No se autorizará el acceso al Centro de Exposiciones y no se enviarán las identificaciones de los expositores. Hacer la evaluación del estado de su stand – Alquilar volquetes (2) Una vez desmontado el stand, el expositor y el decorador deberán, IMPERATIVAMENTE, contactar a la Comisaría de Expositores para que se labre UN ACTA LIBERATORIA DE SUPERFICIE (2). Litigios verificados in situ El acta será presentada al expositor in situ o por correo. El importe del litigio será enviado en forma de factura. (1) En el caso de multi-implantaciones, el importe de la penalidad se calculará sobre la totalidad de las superficies acumuladas. (2) El expositor o el decorador deberán tomar las medidas necesarias para retirar los desechos durante los períodos de montaje y desmontaje. En caso de abandono de residuos, oficialmente verificado por el SIAL, se facturará la penalidad prevista. En el caso en que el litigio fuera superior al importe de la penalidad, la penalidad se facturará al costo. SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE 1 ÍNDICE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Cocinas / Degustaciones Características de los pabellones 31/ Degustaciones 1/ Situación del SIAL 2014 32/ Cocinas en los stands 2/ Accesos a los pabellones 3/ Suelo, tabiques, pilares de los pabellones 4/ Conductos de distribución de fluidos 5/ Desperfectos 6/ Pasillos 7/ Elementos suspendidos 8/ El sistema de mandos de evacuación de humo y de puestos de incendio fijos 9/ Bocas de incendio R.I.A. (Grifos de incendio armados) Suministros incluidos en el precio de alquiler del emplazamiento ACCESIBILIDAD DE PERSONAS CON MOVILIDAD REDUCIDA A LAS INSTALACIONES DE LOS SALONES MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE INCENDIOS 33/ Medidas de seguridad contra incendios 34/ Armazón de los stands / tabiques 35/ Revestimiento de los tabiques 36/ Moquetas 37/ Toldos - Techos - Falsos Techos 10/ Accesibilidad para personas con movilidad reducida (PMR) 38/ Toldos 11/ Paneles periféricos 40/ Pinturas y barnices 12/ Rótulo de stand de doble cara 41/ Elementos transparentes o translúcidos 39/ Techos y falsos techos 42/ Decoración y mobiliario REGLAS DE ARQUITECTURA 43/ Decoración floral Altura de los stands, relejes y aperturas a pasillos 44/ Instalación eléctrica 13/ Alturas 45/ Gases licuados 14/ Aperturas a pasillos 46/ Gases comprimido 15/ Relejes 47/ Líquidos inflamables 16/ Los stands utilizados con anterioridad 48/ Máquinas y Aparatos en Funcionamiento Señal / Rótulos 49/ Depósito de materiales 17/ Estructura 50/ Ignifugación 18/ Globos captadores 51/ Servicio de seguridad 19/ Sonorización y rótulos luminosos 52/ Materiales autorizados y certificados, recordatorio clasificación francesa o equivalencia europea 20/ Pantallas T.V. (y paredes de monitores) Tarimas y techos 21/ Tarimas 22/ Techos Planta 23/ Accesibilidad para personas con movilidad reducida (PMR) REGLAMENTO DE HIGIENE Y PROTECCIÓN DE LA SALUD Laboratorios franceses autorizados para la prueba de materiales 24/ Certificado de conformidad con las normas de seguridad 25/ Superficie 26/ Carga de explotación 27/ Escaleras 28/ Protección contra incendio 29/ Transparencia de elevaciones de pisos 30/ Techos SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE 2 Especificaciones técnicas CARACTERÍSTICAS DE LOS PABELLONES 1. Situación del Sial 2014 El SIAL se celebrará en los pabellones 1-2-3-4-5A-5B-6-7 y 8 del Parque de Exposiciones de Paris-Nord Villepinte, del 19 al 23 de octubre de 2014. 2. Accesos a los pabellones Los pabellones sólo constan de una planta. Su acceso se sitúa a pie de calle por numerosas puertas laterales. Los vehículos no están autorizados a entrar. Durante el montaje y el desmontaje del salón, los instaladores podrán utilizar unos aparcamientos situados muy cerca de cada pabellón. 3. Suelo, tabiques, pilares de los pabellones Los suelos, tabiques y pilares son de hormigón o de metal lacado o están revestidos de madera. Está terminantemente prohibido hacer agujeros, sellados, ranuras o recortes. También está prohibido pintarlos. Algunos pilares contienen cajas de mandos técnicos y de seguridad que se deben mantener visibles y con el acceso despejado. 4. Conductos de distribución de fluidos Existe un conjunto de alcantarillas que se encarga de la distribución de fluidos. Las alcantarillas están total-mente selladas por unas placas de hierro fundido y está prohibido manipularlas. Tan sólo la Société d’Exploitation du Parc des Expositions está autorizada para utilizar estos conductos y escotillas. 5. Desperfectos Los expositores son responsables en nombre de sus empresas y de las empresas que trabajan para ellos, de cualquier daño o perjuicio ocasionados al edificio durante el transporte, instalación o retirada de su material. 6. Pasillos Los expositores deberán dejar los pasillos libres de cualquier canalización, cable o elementos de decoración, tanto a nivel del suelo como en alto. Sin embargo, las canalizaciones y cables que se ajusten a los requisitos del SIAL o de los Servicios de Seguridad podrán pasar por los stands si fuera necesario. 7. Elementos suspendidos Los enganches a la armadura de los pabellones serán llevados a cabo por los servicios técnicos del Parque de Exposiciones. Las solicitudes deberán efectuarse directamente en el SIAL en su espacio Exponente, rúbrica “Ma boutique”. En cualquier caso, los elementos suspendidos deberán respetar las reglas de Arquitectura del SIAL 2014. 8. El sistema de mandos de evacuación de humo y de bocas de incendio fijas En los tabiques móviles periféricos o en los postes están situados los mandos de los sistemas de evacuación de humos o los extintores. Las bocas de incendio R.I.A. están indicadas en los planos. Para su instalación es necesario recortar la tarima tal y como se indica en el croquis adjunto. Los intercomunicadores no deben, bajo ningún concepto, quedar obstaculizados. La indicación de la situación de estas instalaciones debe estar siempre visible. 9. Bocas de incendio R.I.A. (grifos de incendio armados) Se trata de bocas de incendio situadas en los postes en medio o en los laterales del stand. Su acceso debe permanecer libre como se indica en el reglamento de seguridad contra incendios. SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE 3 10. Accesibilidad reducida para personas con movilidad De conformidad con la reglamentación y con la guía del expositor, los stands que tuvieran el piso a más de 2 cm de altura, deberán construir un acceso para las personas con movilidad reducida que no deberá impedir la circulación por los pasillos. Esta rampa de acceso deberá tener un ancho mínimo de 0,90 m con una pendiente de entre 2% y 5%. 11. Paneles periféricos El panel periférico tiene una altura de 3,00 m. Los expositores pueden utilizarlo en su totalidad para fijar rótulos o elementos de decoración. El expositor deberá retirar cualquier elemento fijado mediante grapas al final de la exposición y el panel no deberá presentar ninguna grapa. En caso contrario, la restitución de su aspecto inicial será facturada al expositor. 12. Rótulo de stand de doble cara El SIAL proporciona un rótulo por emplazamiento de expositor directo. Este rótulo en el piso contiene el número de su stand (fuera de las indicaciones colectivas). SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE 4 Reglas de Arquitectura ALTURA DE LOS STANDS, RELEJES Y APERTURAS A PASILLOS Las construcciones de los stands deberán efectuarse teniendo en cuenta las siguientes alturas y relejes: 13. Alturas de construcción • Tabiques medianeros altura máxima autorizada 2,50 m a partir del piso del edificio. • Altura de construcción máxima de 5 m a partir del piso del edificio. No se aceptará ningún acuerdo entre stands vecinos. 14. Aperturas a pasillos • Las fachadas de los stands abiertas a un pasillo deben conservar una apertura mínima de 2,50 m cada 4 m lineales. La apertura debe representar al menos la mitad de la anchura de la fachada. La apertura de 2,50 m debe ser de paso libre: plantas verdes, vidrios u otros no están autorizados. 15. Relejes La construcción de los stands debe llevarse a cabo teniendo en cuenta los siguientes relejes: Relejes con respecto a los pasillos y stands vecinos • elementos de 0 a 1,80 m de altura: ningún releje • elementos de 1,80 a 2,50 m de altura: releje de 0,50 m. Los tabiques medianeros deberán respetar 2,50 m comenzando a 0,50 m del borde del pasillo. • elementos de 2,50 m a 5,00 m de altura: releje de 1,00 m respecto de los pasillos y de los stands vecinos. ATENCIÓN Los entresuelos deberán respetar un releje de 2,00 m respecto a los pasillos y los stands vecinos. Para los elementos completos horizontales como el piso de la planta y los techos, el releje debe ser de 2,00 m con respecto a los tabiques medianeros para dejar una distancia mínima de 4,00 m entre dos stands con planta o con techo completo. Las marquesinas no deben pasar de 2,50 m desde el suelo. Si la marquesina debiera llevar un rótulo o una sigla de más de 2,50 m de alto, este «este elemento tendría que respetar el releje solicitado,...» sobre todo en la medianería. Stands cuya instalación comprende un pilar del pabellón 1. Los stands que deban tomar en cuenta en su instalación un pilar del pabellón — con o sin R.I.A. (Bocas de Incendio) — tienen permitido decorar éste último hasta una altura de 3 m. Los rótulos publicitarios podrán instalarse respetando los relejes solicitados. La boca de incendio deberá tener libre acceso por la parte del frente y por los lados en un perímetro de 1 m. 2. Los pilares situados entre un stand y un pasaje de circulación podrán ser cubiertos con los rótulos publicitarios hasta una altura máxima de 3 m. Stands instalados contra las escaleras del pabellón 1. El lado que da hacia la escalera será considerado como un espacio abierto. Este deberá respetar la altura de la pared de la escalera hasta un máximo de 1 m de altura. 16. Los stands utilizados con anterioridad Se someten al “Reglamento de Arquitectura” del SIAL como si fueran stands recién construidos. Deben respetar los relejes y las alturas solicitadas. SEÑAL / RÓTULOS 17. Estructura • Los organizadores entienden por señal, una superestructura perforada que puede llevar la marca o las siglas luminosas del expositor. • La altura estará limitada a 5,00 m y se deberá colocar una señalización entre 2,50 m y 5,00 m respetando los relejes solicitados. • Las estructuras autoportantes deberán respetar un releje de 1,00 m como mínimo de los stands vecinos y de los pasillos. • Sólo los servicios del Parque de Exposiciones de Paris Nord Villepinte están autorizados para intervenir en los armazones del vestíbulo. Enganche por punto según una trama de 3,00 m x 3,00 m. Peso autorizado: 80 kg por punto para una ocupación del conjunto. A partir de 80 kg, consulte a Paris Nord Villepinte. La solicitud del punto de eslinga estará autorizada a 5,50 m y no se admitirá ninguna derogación. 18. Globos captadores Los globos inflados con un gas más ligero que el aire y que se utilizan como señal deberán respetar las alturas y los relejes autorizados. La longitud de sus enganches deberá ser definitiva. El incumplimiento de esta obligación autorizará a SIAL a retirarlos. 19. Sonorización y rótulos luminosos Cualquier publicidad sonora o luminosa se deberá someter a la aprobación del SIAL, que podrá rectificar la autorización previa, si ocasiona molestias a los expositores colindantes, a la circulación o al buen desarrollo de la exposición. Los rótulos «giratorios» y similares no están autorizados. Los rótulos o las señales luminosas están autorizados. En ningún caso pueden ser intermitentes o parpadeantes. 20. Monitores T.V. (o paredes de monitores) Las pantallas de T.V. que constituyen un muro de imágenes situadas a un máximo de 5 m de altura se consideran rótulos intermitentes y por tanto están prohibidas si no respetan un releje de 2 m con respecto al pasillo. Su potencia sonora está limitada a 80 dbA. ESTRADOS Y TECHOS 21 Estrados Los stands que lleven estrados o varios niveles (sin utilizar volúmenes interiores y respetando las alturas autorizadas) se deben someter a prescripciones especiales que les serán facilitadas previa solicitud. 22. Techos Como norma general, no está permitido utilizar techos completos en el SIAL. No obstante, está permitido techar parcialmente los stands con las siguientes cubiertas: • superficies alveoladas tipo celosía hechas con materiales M0 o M1 • elementos hechos con material M0 o M1 colocados alternativamente en forma de damero, de manera que el techo quede cerrado parcialmente (50 % de la estructura). • bandas verticales de materiales finos M0 o M1 con una separación de por lo menos 0,20 m. • ·bandas horizontales hechas con materiales M0 o M1 siempre y cuando no midan más de 1 m y que entre ellas haya un espacio vacío por lo menos igual de largo que las bandas. • planchas perforadas hechas de materiales M0 o M1, siempre y cuando las aberturas ocupen el 50 % de la superficie que cubran las planchas. SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE 5 • tejidos de malla ancha que ofrezcan una resistencia limitada al agua. El material de dichos tejidos debe ser M0 o M1 como mínimo. PLANTA El expositor que desee edificar una planta en su stand deberá solicitar una autorización previa a la construcción antes del 4 de junio de 2014. Esta solicitud deberá ir acompañada de un cheque de 135 € (sin IVA) por m² de planta por construir y será deducida del derecho de construcción final después del cálculo definitivo de los m² de planta y de la autorización de edificación por parte del Servicio de Arquitectura del SIAL. 23. Accesibilidad reducida. para Personas con movilidad • Cumpliendo con la normativa vigente y con la Guía del expositor, los stands cuya tarima esté a más de 2 centímetros por encima del suelo del pabellón deben contar con un acceso para personas con movilidad reducida que no entorpezca las vías de paso. • Dicho acceso debe tener una longitud mínima de 0,90 m y una pendiente de entre el 2 y el 5%. 24. Certificado de conformidad con las normas de seguridad En cuanto se reciba la orden de construir y en función de la superficie concedida, el expositor establecerá su proyecto y lo enviará al Servicio de Arquitectura del SIAL que dará su visto bueno definitivo y se encargará de entregar un ejemplar al servicio de seguridad. Por consiguiente, los planos detallados del stand de la planta deberán ser enviados en dos ejemplares para recibir la aprobación. Estos proyectos deberán tener en cuenta, entre otros, las disposiciones previstas en los artículos 14, 15, 16 y siguientes relativos a las alturas y los relejes. IMPORTANTE Para los elementos completos horizontales como el suelo de las plantas y los techos completos, el releje debe ser de 2,00 m respecto a los tabiques medianeros para dejar una distancia mínima de 4,00 m entre dos stands que tengan plantas o techos enteros. Las marquesinas no deben sobrepasar los 2,50 m por encima del suelo. Si la marquesina debiera llevar un rótulo o una sigla de más de 2,50 m, este elemento deberá respetar el releje indicado sobre todo en cuanto a medianería. • hasta 19 m²: 1 escalera de 0,90 m • de 20 a 50 m²: 2 escaleras, una de 0,90 m y otra de 0,60 m • de 51 a 100 m²: 2 escaleras de 0,90 m o 2 escaleras, una de 1,40 m y otra de 0,60 m • de 101 a 200 m²: 2 escaleras, una de 1,40 m y otra de 0,90 m • de 201 a 300 m²: 2 escaleras de 1,40 m. Sólo se pueden contar en el número de salidas y unidades de paso las escaleras cuyos montantes exteriores más cercanos, se encuentren al menos a 5 metros de distancia. Las salidas deberán estar señalizadas con la indicación «Sortie» escrita con letras blancas y claramente visibles sobre un fondo verde. Las escaleras rectas Las escaleras rectas destinadas al público se deben construir con los escalones ajustados a las normas establecidas y con un máximo de 25 escalones por tramo. En la medida de lo posible las direcciones de los tramos deben ser opuestas. La altura de los escalones debe ser de entre 13 cm (medida mínima) y 17 cm (medida máxima). Su anchura debe ser de entre 28 cm y 36 cm como máximo. La altura y la anchura de los escalones están definidas por la relación 0,60 < 2H+ G < 0,64 m. Estas alturas y anchuras deben ser regulares en un mismo tramo, aunque no es obligatorio en el primer escalón. Los descansillos deben tener la misma anchura que las escaleras; en el caso de tramos que no estén opuestos, su longitud debe ser de más de 1 metro. Las escaleras cuya anchura sea igual como mínimo a una unidad de paso deben llevar pasamanos. Aquéllas cuya anchura sea de dos unidades de paso o más, deben llevar un pasamanos a cada lado. Las escaleras de caracol Las escaleras de caracol normales o suplementarias deben ser de giro continuo y no deben tener más descansillos que los que conducen a las plantas. La anchura y la altura de los escalones en la línea de huella, a 0,60 metros del centro o del vacío central, deben respetar las reglas indicadas en el artículo anterior. Además, la anchura exterior de los escalones debe ser de menos de 0,42 metros. Para las escaleras de una única unidad de paso, el pasamanos debe situarse en el lado exterior. 25. Superficie Máximo de 300 m² para la planta en sí. Sólo se autoriza una planta superior. 26. Carga de explotación • 250 Kg/m² para las plantas de menos de 50 m². • 350 Kg/m² popara las plantas de más de 50 m². IMPORTANTE Los expositores entregarán la nota de cálculo de su stand con planta superior y procederán a realizar la comprobación de este último durante el montaje por una oficina de control autorizada. Gabinete de Arquitectura DECO PLUS (Tel.: +33 (0)1 47 63 94 84 Fax: +33 (0)1 43 80 59 63) puede proporcionar previa solicitud una lista de las oficinas de control autorizadas en la región parisina. Estos expedientes deberán ser presentados imperativamente a la Comisión de Seguridad a su paso para conceder la autorización de apertura de la planta al público. 27. Escaleras Número de escaleras por planta y anchura mínima: Las plantas deberán estar comunicadas por escaleras repartidas de forma lógica, cuyo número y anchura se establecen en función de la superficie de estos niveles, a saber: Las escaleras • Una unidad de paso: A > 28 cm / B < 42 cm • Dos unidades de paso: A > 28 cm / B < 42 cm Las escaleras que tengan a la vez tramos rectos y tramos de caracol. En la medida en que una escalera respete en sus distintas partes rectas y giratorias todas las reglas definidas anteriormente, ésta se puede considerar conforme a las reglamentaciones vigentes y, por lo tanto, puede utilizarse en los establecimientos abiertos al público. SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE 6 Barandillas y rampas de escalera De conformidad con las normas NF P 01-012 y NF P 01013, las barandillas deben resistir una fuerza de 100 kilos por metro lineal. Los paneles de vidrio utilizados como protección deben ser armados o laminados. Se prohíben lo cristales conocidos como “securit”. COCINAS - DEGUSTACIONES 31. Degustaciones Están prohibidas las degustaciones en los pasillos. Si el expositor tiene la intención de hacer degustaciones, deberá organizarlas dentro del stand. 32. Cocinas en los stands Si un expositor desea preparar platos cocinados en su stand, deberá indicárselo a SIAL antes del 11 de junio de 2014 También debe: • tomar todas las medidas necesarias para evitar los perjuicios • respetar las normas de seguridad, sobre todo en lo que respecta al empleo de gas licuado (artículo 45) y las normas de higiene en vigor • acondicionar espacios para servir comidas, lejos de la vista de los visitantes que circulen por los pasillos Puede encontrar el formulario de declaración en www.sialparis.fr, en su Espace exposants, mes formulaires (Espacio expositores, mis formularios). En todas las cocinas: • El suelo (o la mesa) que soporta los aparatos de cocción debe estar constituido por materiales incombustibles o revestido de materiales M0 • Los aparatos de cocción deben mantenerse a una distancia conveniente de cualquier material combustible y estar instalados de forma que se prevenga cualquier peligro de incendio • Si estos aparatos están situados cerca de un tabique, debe preverse un revestimiento M0 en una altura de un metro perpendicularmente al aparato • Los contadores eléctricos deben estar situados a un metro de distancia como mínimo de las tomas de agua • Cada acondicionamiento debe estar equipado con uno o varios extintores. Emplazamiento Cualquier escalera debe estar situada a 1 metro como mínimo de los tabiques medianeros del stand para impedir una visión directa del stand vecino. Cuando se necesitan dos escaleras, éstas deben ser diametralmente opuestas. 28. Protección contra incendio Todos los stands deben estar equipados con medios deextinción, es decir: un extintor de agua pulverizada, situado debajo de la escalera y un extintor de tipo CO2, situado cerca del cuadro eléctrico. Si la superficie de la planta elevada es superior a 50 m², los medios de extinción apropiados suplementarios deben estar custodiados en permanencia por al menos un agente de seguridad mientras haya público en el establecimiento. 29. Transparencia de las plantas elevadas Las plantas pueden servir de señal y estar a la vez caladas. Las fachadas no pueden ocultar más del 50% de las plantas. El resto de la fachada se considerará tratado como una barandilla de conformidad con las normas de seguridad. 30. Techos Las plantas no deben estar cubiertas por un techo entero ni por un toldo. Barandilla normas NFP 01-012. Los aparatos de cocción y de calentamiento con una potencia nominal total inferior a 20 kW por stand están permitidos dentro de las salas de exposición pero, sin embargo, se deberán respetar las siguientes disposiciones: • instalación de un filtro por encima de los aparatos de cocción; • asegurarse de que los aparatos de cocción y/o de calentamiento instalados no presentan ningún riesgo para el público; • implantación de medios de intervención adecuados (extintores). Los aparatos de cocción y de calentamiento con una potencia nominal total superior a 20 kW por stand están permitidos pero, sin embargo, se deberán respetar las siguientes disposiciones: • los muros y las paredes deberán ser cortafuegos de grado 1 hora • las puertas que se comunican con el stand deberán ser PF 1/2 h o E 30 (puerta obligatoria) • los islotes de cocción deberán estar separados 4 metros como mínimo • disponer pantallas parallamas alrededor de los aparatos de cocción • si existiera una abertura sobre el stand: - disponer de una pantalla vertical fija resistente al fuego 1/4 h o E 1S-S y de material clasificado al fuego M1 o A2-S1, d1 y de una altura mínima de 0,50 m bajo el techo acabado de la cocina. - disponer de una campana extractora y de un conducto de materiales M0 o A2-S1, d0; el ventilador de extracción debe garantizar su funcionamiento durante 1 hora con humos a 400°C • el armario eléctrico principal debe estar equipado con un dispositivo de parada de emergencia • los aparatos de cocción o de calentamiento deben tener el marcado CE • prever medios de intervención (extintores adecuados) • los aparatos de cocción o de calentamiento presentados que emitan vapor de agua están autorizados sin dispositivo filtrante; los demás aparatos que emitan otras sustancias (grasas, etc.) deben disponer de una campana extractora doméstica filtrante por encima de los aparatos. Todos los equipos de combustión (gas) deberán tener una evacuación hacia el exterior. Las cocinas en contenedores (tipo PKL) están permitidas si se recuperan las extracciones. SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE 7 Las cocinas móviles según, los diseños PKL, pueden instalarse retomando los extractores de humo. Stand con una cocina cuya potencia acumulada de los aparatos sea inferior a 20 kW. • Disponer para cada restaurante de una campana extractora que cubra el conjunto de los aparatos de cocción • Prever para cada restaurante una palanca de corte general de la totalidad de los aparatos de cocción (eventualmente una para el gas y otra para la electricidad). Estas palancas deberán estar señalizadas y ser de fácil acceso • Los aparatos de cocción deberán estar instalados a 0,50 metros al menos de los tabiques de la cocina, o aislados mediante la colocación de un material incombustible en los tabiques • Los tubos de gas flexibles de enganche de los aparatos se deberán cambiar al caducar la fecha límite de utilización Características de las campanas extractoras El reglamento sanitario que se refiere a la evacuación hacia el exterior de los humos y vapores grasos exige un dispositivo de extracción mecánica. Todos los humos y vapores deben ser absorbidos por una campana envolvente gracias a un ventilador con la potencia suficiente, y luego filtrados y desodorizados por tres filtros sucesivos: el primero de tejido metálico, el segundo electrostático, el tercero de carbón activo desodorizante • La sección de filtros deberá ser de aproximadamente 0,50 por m² de cocción • El flujo de evacuación deberá ser de aproximadamente 4000 m3/hora por m² de cocción • La campana deberá estar cerrada por tres lados, con una inclinación de 0,80 metros por encima de la zona de cocción. • Entregar a la Comisión de seguridad un certificado obligatorio referente a la potencia instalada. SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE 8 Accessibilidad par personas con movilidad reducida (PMR) PREÁMBULO El decreto francés del 1 de agosto de 2006 determina las modalidades de aplicación de los artículos R 111-19 a R 111-9-3 y R 111-19-6 del Código de la Construcción y Habitabilidad para los establecimientos e instalaciones abiertos al público durante su construcción o creación respecto a la accesibilidad de las personas con discapacidad. Los pabellones, las salas de exposiciones y las instalaciones de los recintos feriales por lo general cumplen con dicho decreto: accesibilidad, baños, aparcamiento, etc. Cuando se trata de instalaciones abiertas al público creadas específicamente para un evento concreto, también es necesario facilitar el acceso de las personas con movilidad reducida a los stands, a las salas de conferencia o de reuniones, a las tribunas o a los graderíos y a los espacios destinados a la restauración. En los salones que organiza COMEXPOSIUM, el Responsable de Seguridad es quien se encarga de especificar posibles medidas complementarias y de realizar todos los controles. A continuación se especifican las medidas generales y específicas aplicables a las instalaciones creadas en los salones y las ferias de exposiciones. ACCESO A LOS STANDS CON TARIMA Los stands y espacios abiertos al público con una tarima de más de 2 cm deben resultar accesibles a las Personas con Movilidad Reducida (PMR). Una o varias rampas, de 0,90 m de largo como mínimo, servirán para facilitar dicho acceso. La pendiente de las rampas debe respetar los porcentajes siguientes: • • • • pendiente de 4 %, no hay limitaciones de longitud, pendiente 5 % cuando la longitud sea < 10 m, pendiente de 8 % cuando la longitud sea < 2 m, pendiente de 10 % cuando la longitud sea < 0,50 m. Ambos extremos de las rampas deben contar con un recorrido circular de 1,50 m libre de obstáculos que facilite las maniobras. • Debe ser equivalente a la planta inferior. • En caso de no ser así y/o que el público admitido en la planta superior supere las 50 personas, se accederá a la planta superior con un ascensor que cumpla la normativa NF EN 81-70. Un organismo acreditado por el Ministerio del Interior debe comprobar la instalación antes de que se ponga en funcionamiento. 2) Respecto a las escaleras, se debe cumplir lo dispuesto en el artículo 7.1 del decreto mencionado anteriormente. • Separación de 1,20 m entre los pasamanos. • 2 pasamanos continuos que se prolongarán en la parte superior e inferior de la escalera, horizontalmente, continuando o girando en los tramos, y que equivaldrán a la longitud de la huella de los escalones. • La altura de los peldaños no debe superar los 16 cm. La huella debe tener como mínimo 28 cm. – Los mamperlanes deben ser de diferente color al escalón • Se dispondrá de una banda podotáctil de 0,50 m de ancho en la parte final de la escalera. • Deben cumplirse los cánones tradicionales del diseño de escaleras: 60 cm < 2 A + H < 64 cm (A = altura del peldaño, H huella del peldaño). • Los pasamanos y las barandillas deben cumplir la normativa NF P 01-012 y NF P 01-013. DISPOSICIÓN DE SALAS O ESPACIOS DESTINADOS A PERSONAS SENTADAS (CONFERENCIAS, GRADERÍOS, TRIBUNAS, ETC.) Se destinarán espacios reservados a personas en silla de ruedas. Dichos espacio deben estar ubicados de manera que no bloqueen las vías de paso y cerca de las salidas. El número de espacios destinados a personas en silla de ruedas se calcula de la siguiente manera: 2 espacios para los 50 primeros asientos y 1 espacio para cada uno de los 50 siguientes. MOSTRADORES DE RECEPCIÓN, PUNTOS DE INFORMACIÓN • 1,40 m de ancho como mínimo. Los mostradores de recepción y los puntos de información deben resultar accesibles a personas en silla de ruedas. ACCESO A LOS STANDS CON UNA PLANTA • 0,80 m de alto, un hueco con 0,30 m de fondo y 0,70 m de alto, de modo que haya espacio para las rodillas. PASOS 1) Siempre que el público admitido en la planta superior no supere las 50 personas, dicha instalación: SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE 9 Medidas de seguridad y prevención de incendios Las disposiciones del 25 de junio de 1980 y de 18 de noviembre de 1987 fijan las reglas de seguridad contra los riesgos de incendio y de pánico en los establecimientos abiertos al público. Los expositores deben seguirlas rigurosamente. Este documento traduce de forma concreta las principales medidas de seguridad que los expositores deben observar durante el diseño y la realización de su stand en el Sial. En el texto que se presenta a continuación: • • • • • M0 significa «incombustible», M1 significa «no inflamable en cualquier situación», M2 significa «difícilmente inflamable», M3 significa «medianamente inflamable», M4 significa «fácilmente inflamable». IMPORTANTE Clasificación convencional de los materiales de madera (disposición de 30 de junio de 1983). Se consideran correspondientes a las características de los materiales de categoría M3: • la madera maciza no resinosa cuyo grosor sea superior o igual a 14 mm • la madera maciza resinosa de grosores superiores o iguales a 18 mm • los paneles de madera (contrachapados, listones, fibras, partículas) cuyo grosor sea superior o igual a 18 mm 33. Medidas de seguridad contra incendios La decoración de los stands no debe entorpecer el acceso a las medidas de seguridad y de lucha contra incendios, como R.I.A. y T.L. (bocas de incendio y mandos de trampillas de humos) mencionados en los planos. Todos los aparatos deben estar visibles permanentemente y totalmente despejados. Además, los pabellones 5A, 5B, 6, 7 y 8 están protegidos por un sistema de extinción automática. Nada debe entorpecer la expulsión de agua por parte de los sprinklers. 34. Armazón de los stands / Tabiques Deben estar fabricados con materiales M0, M1, M2 o M3. Se admiten sin protección particular, los paneles de partículas y los listones de un mínimo de 18 mm de grosor y los paneles de madera dura de un mínimo de 14 mm. Para grosores inferiores será necesario aplicar una capa de producto ignífugo en los dos caras. IMPORTANTE Está terminantemente prohibido instalar nada por encima de los pasillos (estructura, rótulo publicitario, pasarela, etc.) 35. Revestimiento de los tabiques a) Utilizar obligatoriamente: revestimientos M0, M1 o M2. b) Se pueden poner (grapados): los revestimientos (textiles naturales o plásticos) si son M0, M1 o M2. c) Se pueden colgar (el borde inferior a 0,20 m del suelo): las cortinas, visillos y cortinajes (textiles naturales o plásticos) si son M0, M1 o M2 d) Deben estar pegados en un soporte rígido M0, M1 o M2: los revestimientos varios (tejido o papel) mediana o fácilmente inflamables siempre y cuando sean de escaso grosor (aproximadamente 1 mm). Esto se aplica también a los revestimientos de tipo hule. e) En cualquier caso, están terminantemente prohibidos como revestimiento de los tabiques: • los moquetas, tanto si son flotantes como grapadas o pegadas • las plaquetas, paneles o tiras de plástico expandido que no sean al menos difícilmente inflamables (M2). Esto va dirigido sobre todo a los materiales en relieve, como los motivos decorativos, rótulos, inscripciones comerciales o publicitarias, • los conglomerados de celulosa blandos f) Cortinas, visillos para puertas y cortinajes están prohibidos en las entradas y salidas de los stands. Están autorizados como puertas de despacho siempre y cuando estén fabricados en M0, M1 o M2 y si su borde inferior se encuentra a 0,20 metros del suelo. 36. Moquetas En los suelos y las tarimas de 0 a 0,30 m de altura, se permiten las moquetas M4. En las tarimas de más de 0,30 m de altura, las escaleras, las plantas deben ser M3. 37. Toldos - Techos - Falsos techos Los stands que tengan techo, falso techo o toldo entero deben tener una superficie cubierta inferior a 30 m2. Si la superficie cubierta es de más de 50 m2, es necesario prever medios de extinción apropiados en manos de al menos un agente de seguridad, durante la presencia de público. 38. Toldos Se autorizan los toldos en las condiciones siguientes: • en los establecimientos protegidos por una red de extinción automática de agua (pabellones 5A, 5B, 6, 7 y 8), los toldos deben estar fabricados con materiales M0, M1 o M2 (1), • en los establecimientos protegidos por una red de extinción automática de agua (pabellones 1, 2, 3, 4), los toldos deben estar fabricados con materiales M0, M1 o M2 (1), Por otra parte deben llevar un sistema de sujeción eficaz para impedir una posible caída y estar enganchados por un sistema de tela metálica cruzada que forme una malla de 1 m2 como máximo. En cualquier caso, la sujeción y la fijación de los techos y de los falsos techos deben estar fabricadas con materiales de categoría M0. Cuando los materiales de aislamiento estén colocados en la totalidad de los techos y de los falsos techos, tienen que estar fabricados con materiales M1. (1) o haber sido objeto de un tratamiento ignífugo. 39. Techos y falsos techos Los techos y falsos techos deben ser de materiales M0 o M1. No obstante, se admite que el 25% de la superficie total de estos techos y falsos techos estén hechos con materiales M2. En este porcentaje están incluidos los aparatos de iluminación y accesorios. Por otro lado, pueden ser clasificados M2 (recuerde que la superficie de los toldos y los techos no debe ser superior a los 300 m²). Para cualquier petición particular, dirígase al encargado de la seguridad. 40. Pinturas y barnices Sólo están autorizadas las pinturas al agua. Se prohíben las pinturas y barnices considerados inflamables. No obstante, se autoriza el uso de pinturas al óleo para la parte superior de los mostradores. El conjunto de colores constituido por letras blancas sobre fondo verde sólo puede ser utilizado para la señalización de las salidas. 41. Elementos transparentes o translúcidos Por regla general utilizar sólo vidrio templado, de seguridad, visualizado por inscripciones o pegatinas autoadhesivas. No obstante, se admiten algunos materiales plásticos siempre y cuando sean al menos difícilmente inflamables (M0, M1 o M2) SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE 10 IMPORTANTE 46. Gases comprimido Los paneles de plástico ordinarios que no cumplan estos requisitos sólo se pueden autorizar para superficies de un máximo de 1 m² (rótulos y paneles publicitarios) siempre y cuando sus bordes estén encastrados en unas guías metálicas. Las bombonas de aire, nitrógeno, helio, argón y gas carbónico se autorizan sin restricción alguna. Se prohíben las bombonas de oxígeno, hidrógeno y acetileno salvo especial derogación. 42. Decoración y mobiliario Su uso está reglamentado. Las condiciones especiales referentes a este tema serán enviadas al expositor que lo solicite previamente. Con excepción del típico mobiliario de oficina, todos los muebles deben ser de materiales M0, M1, M2 o M3 (cajoneras, mostradores, estanterías, etc.). 43. Decoración floral Están prohibidas las flores o plantas de plástico o de papel. Se aceptan las flores o plantas de tela natural siempre y cuando se les haya aplicado un tratamiento ignífugo (M2). Utilizar preferentemente únicamente flores y plantas verdes naturales plantadas en mantillo. No se recomienda utilizar turba. 44. Instalaciones eléctricas Instalación eléctrica La instalación eléctrica de cada stand debe estar protegida en su origen contra las subidas de intensidad y contra los defectos de tierra. Todas las masas metálicas deben estar interconectadas y conectadas con la toma de tierra del cajetín eléctrico del stand. Las conexiones eléctricas deben estar dentro de las cajas de derivación. El personal del stand debe tener acceso permanente a los dispositivos de corte eléctrico. Materiales eléctricos • Cables eléctricos Los cables eléctricos deben estar aislados por una tensión mínima de 500 voltios, lo que prohíbe sobre todo el uso de cable H-03-VHH (scindex). Usar sólo cables en los que cada conductor lleve su propia manga protectora, el conjunto de conductores debe estar colocado en una única manga protectora. • Conductores Está prohibido utilizar conductores cuya sección sea de menos de 1,5 mm². • Aparatos eléctricos Los aparatos eléctricos de clase 0 (2) deben estar protegidos por dispositivos de corriente diferencial nominal que sea como máximo igual a 30 MA. Los aparatos eléctricos de clase I (2) deben estar conectados al conductor de protección de la canalización que los alimenta. Entre los aparatos eléctricos de clase II (2), se aconsejan los que lleven el símbolo. • Enchufes múltiples Sólo se autorizan los adaptadores o cajas múltiples a partir de un zócalo fijo (bloques para enchufes múltiples moldeados). • Lámparas halógenas (normativa en 60598) En la iluminación de los stands que lleven lámparashalógenas, Éstas deben: - estar situadas a una altura mínima de 2,25 metros - estar alejadas de cualquier material inflamable (al menos 0,50 metros de madera y cualquier otro material de decoración), - estar solidamente fijadas - llevar pantalla de seguridad (cristal o rejilla de malla fina) que ofrezca protección contra los efectos derivados de la posible explosión de la bombilla. (2) según la normativa NF C 20-030 45. Gases licuados Se autorizan las bombonas de gas butano o propano a razón de un máximo de 13 kg para 10 m² de stand con un máximo de 6 por stand. 47. Líquidos inflamables 48. Máquinas y aparatos en funcionamiento Las máquinas y aparatos en funcionamiento son objeto de una declaración especial previa. No deben constituir ningún peligro de accidente para los visitantes. Toda máquina en funcionamiento debe estar situada a 1 metro del borde del stand a menos que esté protegida por una pantalla debidamente anclada. En cualquier caso se recomienda prohibir el acceso a las mismas mediante barreras o cadenas de eslabones rojos y blancos. 49. Depósito de materiales Se prohíbe almacenar en el stand embalajes y máquinas que puedan prender fuego en caso de incendio. 50. Tratamiento ignífugo El tratamiento ignífugo puede dotar de la calidad de M2 a materiales que en su estado normal son mediana o fácilmente inflamables. Puede llevarse a cabo pulverizando un líquido especial, aplicando con pincel una pintura o un barniz especial o por inmersión en un baño especial. Pueden realizar los trabajos de ignifugación bien los decoradores, quienes deben poder proporcionar toda la información relativa al tratamiento del mate-rial, bien por un aplicador autorizado quien entregará al expositor un certificado de un modelo homologado en el que aparezcan reflejadas todas las informaciones siguientes: • • • • naturaleza, superficie y color del revestimiento tratado, producto utilizado fecha de la operación sello y firma del aplicador Los aplicadores autorizados trabajan habitualmente en los pabellones de exposición parisinos. Se puede solicitar su nombre, dirección y teléfono en: Groupement Technique contre l’incendie : 10, rue du Débarcadère - F - 75852 Paris CEDEX 17 Tel.: +33 (0)1 40 55 13 13 El tratamiento ignífugo sólo se puede practicar en los paneles de madera y sobre tejidos naturales o que lleven una gran proporción de fibras naturales. También se pueden tratar por ignifugación los fardos de paja o de forraje. No se pueden ignifugar: • las materias plásticas compactas o expandidas, • los tejidos que lleven exclusivamente fibras sintéticas, • los hules, • las gomas naturales o sintéticas, • las moquetas sintéticas o con un soporte de goma o algún producto similar. 51. Servicio de seguridad Cuando la comisión de Seguridad visite la exposición las decoraciones deben estar terminadas y los expositores deberán estar presentes en sus stands. Deberán poder presentar a la Comisión de Seguridad los certificados y actas que demuestren la resistencia al fuego de la construcción y del decorado de su stand. 52. Materiales autorizados y certificados, recordatorio clasificación francesa o equivalencia europea. SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE 11 IMPORTANTE IMPORTANTE No se podrán tener en cuenta los certificados que estén escritos en lengua extranjera. Sólo se aceptarán actas que procedan de laboratorios franceses autorizados. El Comisariado General de SIAL ha nombrado, de acuerdo con los servicios de la Prefectura, un delegado encargado de ayudar a los expositores a aplicar las medidas de seguridad. Pueden solicitar sus servicios para cualquier puntualización durante la elaboración del proyecto del stand. Durante las obras de montaje y la celebración del salón, el delegado visita los stands y señala las anomalías que va detectando. Los expositores e instaladores deberán tener en cuenta estas indicaciones. Para evitar cualquier controversia, se recomienda someter al organizador del salón un proyecto de instalación y distribución del stand. La realización deberá ajustarse estrictamente al proyecto aprobado. De lo contrario, quedará prohibida la utilización del stand considerado no conforme y el SIAL denegará el suministro de electricidad y fluidos (orden de 11/01/2000): Se deberá facilitar al encargado de seguridad la garantía de clasificación de reacción al fuego de los materiales empleados en los pabellones de expositores previa solicitud de marcas, actas o certificados. Los revestimientos y materiales que cumplen las exigencias de seguridad están en venta en tiendas especializadas, que deben entregar los certificados correspondientes acordes a la clasificación del material. Para recibir la lista de estos comerciantes, diríjanse a: Sr. Philippe WATTEAU Tel.: +33 (0)6 85 94 49 57 (Dias laborables de 9 h a 12.30 h y de 14 h a 17.45 h) Fax: +33 (0)1 70 10 40 11 E-mail: philippewatteau@numericable.fr Groupement non feu 37-39, rue de Neuilly, B 121 - F - 92582 CLICHY Tel.: +33 (0)1 47 56 30 81 - Fax: +33 (0)1 47 37 06 20 Site web: www.securofeu.com E-mail: securofeu@textile.fr Se aconseja a los expositores que adquieran estos revestimientos y materiales ya que les evitará realizar tratamientos ignífugos in situ, - lo que implica algunos inconvenientes (las sales utilizadas atacan los metales). SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE 12 Materiales autorizados y certificados RECORDATORIO CLASIFICACIÓN FRANCESA O EQUIVALENCIA EUROPEA • • • • • M0 o A normas europeas: incombustible M1 o B normas europeas: no inflamable M2 o C normas europeas: difícilmente inflamable M3 o D normas europeas: medianamente inflamable M4 o E normas europeas: fácilmente inflamable MATERIALES AUTORIZADO DOCUMENTO QUE SE DEBE PRESENTAR Madera (o compuesto a base de madera) > 18 mm no estratificada Madera (no estratificada) aglomerada de madera con listones, contrachapada Ninguno (materiales asimilados a M3) Madera < 18 mm y > 5 mm Madera > 18 mm laminada Originalmente M3 o D normas europeas Actas M3 (o Etiquetas en materiales) Contrachapado -Aglomerado < 5 mm compuesto a base de madera M1 o ignifugado 2 caras mediante pinturas, barnices, sales de impregnación por un aplicador autorizado o B normas europeas Actas M1 o certificado de ignifugación con nombre del producto, descripción y fecha de aplicación Moquetas en el suelo Natural: M4 o E normas europeas Sintético: M3 o D normas europeas Actas Tejidos y revestimientos textiles de pared M1 o ignifugado o B normas europeas Actas o certificado de ignifugación con nombre del producto, descripción y fecha de aplicación Plásticos (placas, letras) M1 o B normas europeas Actas M1 Pinturas Sobre base M0, M1 o madera autorizada (pintura nitrocelulósica prohibida) Actas de base Decoración flotante (papel, cartón) M1 o ignifugado o B normas europeas Actas o certificado de ignifugación con nombre del producto, descripción y fecha de aplicación Decoración floral en material de síntesis M1 original (ignifugación prohibida) o B normas europeas Actas M1 Decoración pegada o grapada (papel) Sin justificación si pegado en toda la superficie o grapado cada 5 cm En colocación fraccionada Mobiliario Muebles grandes: M3 o D Estructura ligera: M3 o D Relleno: M4 o E Funda: M1 o B Actas o certificado de ignifugación (sin justificante si muebles de alquiler) Cristales Armados, templados, laminados Actas, certificados o justificantes como factura Otros materiales Solicitar conformidad Respuesta escrita del encargado de seguridad NB: Actas procedentes de un laboratorio homologado francés exclusivamente conforme al estado actual de la reglamentación en noviembre de 1998 o, por equivalencia, oficialmente reconocido por cualquier acta correspondiente a las normas europeas aplicables dentro de los estados miembros de la Unión. SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE 13 Reglamento de higiene y protección de la salud Reglamentación aplicable a la seguridad y a la organización de la coordinación en materia de seguridad y protección de la salud durante las operaciones de montaje y desmontaje. Se adjunta a la guía del expositor un documento relativo a las operaciones de montaje y desmontaje en las ferias. La Inspección de Trabajo y la Caja Regional de Seguros de Enfermedad (CRAM) equiparan las operaciones de montaje y desmontaje de ferias y stands a las obras de construcción. En consecuencia, son de aplicación: Ley n° 93-1418 de 31/12/1993 y decreto n° 94-1159 de 26/12/1994, modificado y completado por el decreto n° 2003-68 de 24/01/2003. En cumplimiento de dicha legislación, SIAL, organizador nombrado “Maestro de Obras de las operaciones de construcción”, ha delegado las tareas de Coordinación General de Seguridad y Protección de la Salud en la oficina de control D.Ö.T. El papel de D.Ö.T. consiste en gestionar las actividades comunes de las empresas con el fin de garantizar la seguridad y proteger la salud de todas las personas que participen en las fases de montaje y desmontaje de la feria. D.Ö.T. 81, rue de Paris - F - 92100 BOULOGNE Tel.: +33 (0)1 46 05 17 85 - Fax: +33 (0)1 46 05 76 48 E-mail: sps@d-o-t.fr Con ese objetivo, D.Ö.T., designado «coordinador», ha redactado el Plan general de coordinación de Seguridad y Protección de la Salud (P.G.C.S.P.S.) y una nota general de coordinación S.P.S. destinada a los expositores (disponible en el sitio www.sial.fr a partir del mes de abril de 2008). Estos documentos enuncian una serie de reglas de organización aplicables en el Parque de Exposiciones de Paris-Nord Villepinte durante las fases de montaje y desmontaje del salón y que deben ser respetadas por todos aquellos que intervengan en dichas tareas: los prestatarios del organizador así como las sociedades expositoras (y sus subcontratados) (1). (1) No se podrá efectuar ningún trabajo fuera de los horarios previstos en el P.G.C.S.P.S. sin notificación previa a la Inspección del Trabajo y presentación de una certificación de derogación al P.G.C.S.P.S. EXPOSITORES: COORDINACIÓN S.P.S. Y MEDIDAS A ADOPTAR La responsabilidad de todos los trabajos de construcción, acondicionamiento y desmontaje, realizados ya sea por el propio expositor o por personal subcontratado (prestatarios de servicios, decoradores, etc...) recae exclusivamente sobre el expositor. Para la realización de su stand, usted seguramente habrá contratado los servicios de una o más empresas y en consecuencia pasa a ser considerado el ordenante y el maestro de obras de las operaciones de construcción. De conformidad con el artículo L.235-4 del Código del Trabajo, en algunos casos deberá designar a un coordinador de seguridad que establecerá un Plan general de coordinación específico para sus obras, sobre la base de los elementos incluidos en la nota general (2). Este Plan General de Coordinación (P.G.C.) debe ponerse en conocimiento de todas las empresas, en especial, de los proveedores que intervengan en la realización de su stand. D.Ö.T. está a su disposición para facilitarle cualquier información que necesite a la hora de aplicar las disposiciones descritas en el P.G.C. Por otro lado, en caso de que el montaje y/o desmontaje de su stand genere servidumbres sobre la organización general de la feria, le agradeceremos nos lo comunique. IMPORTANTE Todas las empresas que intervienen en las obras de montaje y desmontaje son responsables de la seguridad de su obra, especialmente frente a terceros. Todo el que intervenga en las obras de montaje y desmontaje: • deberá ser titular de pólizas de seguro que cubran íntegramente sus actividades e intervenciones, • deberá respetar las reglas establecidas en materia de higiene, de seguridad y de protección de la salud (respeto de los límites de velocidad, de los sentidos de circulación, utilización de materiales de mantenimiento y de trabajos conformes...). • deberá disponer del distintivo de acceso de montaje y desmontaje suministrado por el organizador. • deberá utilizar el equipo obligatorio (zapatos de seguridad) y llevar el casco durante los trabajos por encima de la cabeza. En todos los casos, deberá usted respetar las reglas y consignas de seguridad durante la carga y descarga de los productos y materiales. (2) En caso de que tenga que establecer una coordinación SPS: Tendrá que nombrar a un Coordinador de SPS, eventualmente por medio de su fabricante de stand o decorador, e indicar su nombre y sus datos al Coordinador de S.P.S. del organizador (D.Ö.T.). El Coordinador al que haya nombrado tendrá en cuenta la Nota General de Coordinación sobre S.P.S. SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE 14 EN TODOS LOS CASOS,ESUSTED RESPONSABLE DE LOS TRABAJOS DE MONTAJE Y DESMONTAJE DE SU STAND Número de empresas El organizador le suministra el stand Instala usted mismo su propio stand Sin subcontratistas Encarga la instalación de su stand a un decorador o a un fabricante de stands Su decorador / fabricante de stands trabaja con sus propios empleados y sin ningún subcontratista Encarga la instalación de su stand directamente a varias empresas Ej.: carpintero, electricista, iluminador, instalador de moquetas Encarga la instalación de su stand a un decorador o a un fabricante de stands Su decorador / fabricante de stands recurre a varias empresas subcontratistas Consultar la Nota de Seguridad 2 No está obligado a establecer una Coordinación de Seguridad y Protección de la Salud Debe devolver el CERTIFICADO DE NOTA DE SEGURIDAD (p2) tras haberlo rellenado y firmado 1 No está obligado a establecer una Coordinación de Seguridad y Protección de la Salud Debe devolver el CERTIFICADO DE NOTA DE SEGURIDAD (p2) tras haberlo rellenado y firmado 2 No está obligado a establecer una Coordinación de Seguridad y Protección de la Salud Debe devolver el CERTIFICADO DE NOTA DE SEGURIDAD (p2) tras haberlo rellenado y firmado, y obtener un P.P.S.P.S. de sus subcontratistas >2 Está obligado a establecer una Coordinación de Seguridad y Protección de la Salud. Debe contar con un Coordinador SPS Debe facilitarnos los datos de su Coordinador y una copia del PGCSS establecido para su stand acompañada del CERTIFICADO DE NOTA DE SEGURIDAD (p2) >2 Está obligado a establecer una Coordinación de Seguridad y Protección de la Salud. Debe contar con un Coordinador SPS Debe facilitarnos los datos de su Coordinador y una copia del PGCSS establecido para su stand acompañada del CERTIFICADO DE NOTA DE SEGURIDAD (p2) LOS ORGANISMOS INSTITUCIONALES DE PREVENCIÓN. Función Dirección Teléfonos INSPECCIÓN DEL TRABAJO 4ta sección 1, avenue Youri Gagarine F – 93016 BOBIGNY Cedex Tel.: + 33 (0)1 41 60 54 20 Fax: + 33 (0)1 41 60 54 11 C.R.A.M.I.F. 29, rue Delizy F – 93 698 PANTIN Cedex Tel.: + 33 (0)1 49 15 98 20 Fax: + 33 (0)1 49 15 00 07 O.P.P.B.T.P. 221, boulevard Davout F – 75020 Paris Tel.: + 33 (0)1 40 31 64 00 Fax: + 33 (0)1 40 30 57 97 D.D.T.M.O. 1, avenue Youri Gagarine F – 93000 BOBIGNY Cedex Tel.: + 33 (0)1 41 60 53 00 Fax: + 33 (0)1 41 60 53 01 D.A.S.S. 8-22, rue du Chemin vert F – 93016 BOBIGNY Cedex Tel.: + 33 (0)1 41 60 70 00 Fax: + 33 (0)1 41 60 70 01 LÉXICO • • • • • • • • .: Plan General de Coordinación de Seguridad y Protección de la Salud P.P.S.P.S.: Plan Particular de Seguridad y Protección de la Salud Notice S.P.S.: Nota General de Coordinación S.P.S. C.R.A.M.: Caja Regional de Seguros de Enfermedad C.R.A.M.I.F.: Caja Regional de Seguros de Enfermedad de Ile de France O.P.P.B.T.P.: Organismo Profesional de Prevención para la Construcción y las Obras Públicas D.D.T.M.O.: Dirección Departamental del Trabajo y de la Mano de Obra D.A.S.S.: Dirección de los Asuntos Sanitarios y Sociales SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE 15 LABORATORIOS FRANCESES AUTORIZADOS PARA LA PRUEBA DE MATERIALES Laboratoire d’Essais du C.S.T.B. 84, avenue Jean-Jaurès Laboratoire de l’Institut National de l’Environnement Industriel et des Risques (INERIS) F - 77420 Champs-sur-Marne Parc technologique Alata - B.P. 2 Tel.: +33 (0)1 64 68 82 82 F - 60550 Verneuil-en-Halatte Tel.: +33 (0)3 44 55 66 77 Laboratoire d’Essais (LNE) 29, av. Roger Hennequin Laboratoire Central de la Préfecture de Police (LCPP) Zone d’activités Trappes Élancourt 39 bis, rue de Dantzig F - 78197 Trappes Cedex F - 75015 Paris Tel.: +33 (0)1 30 69 10 00 Tel.: +33 (0)1 55 76 20 00 Institut Français Textile et Habillement (IFTH) Centre d’étude du Bouchet Avenue Guy de Collongues 5, rue Lavoisier F - 69134 Ecully F - 91710 Vert-le-Petit Tel.: +33 (0)4 72 86 16 00 Tel.: +33 (0)1 69 90 82 00 SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE 16 COMEXPOSIUM 70 avenue du Général de Gaulle F-92058 Paris La Défense Cedex Tel: +33 (0)1 76 77 11 11 Fax: +33 (0)1 76 77 12 12 www.comexposium.com