Reglamento de Arquitectura Reglamento francés

Anuncio
Reglamento de Arquitectura
Reglamento francés
Introducción
“El Reglamento de Arquitectura” del SIAL 2014 establece
las normas de presentación y de instalación de los stands
para garantizar tanto el orden y la estética del salón como
un confort óptimo.
Estas normas integran las reglas habituales de seguridad
en vigor para los salones, ferias y exposiciones que figuran
al final del volumen. Todas las instalaciones y decoraciones
de los stands deben respetar el “Reglamento de
Arquitectura”.
En cualquier caso, antes de su construcción, cada proyecto
se someterá al Servicio de Arquitectura del SIAL, quien
dará su autorización o no, para la realización de la
propuesta. Cualquier proyecto que no respetara las reglas
establecidas será denegado y, con mayor razón, cualquier
stand montado sin el acuerdo del Servicio de Arquitectura
podrá ser desmontado, y los gastos quedarán a cargo del
expositor.
No se autorizará ningún acuerdo directo entre los
expositores. Las derogaciones al reglamento podrán
efectuarse únicamente por el organizador o por DECO
PLUS mediante una solicitud por escrito.
Los proyectos se presentarán por correo o personalmente,
a más tardar, el 4 de julio de 2014.
El dossier de habilitación de su stand incluye los siguientes
compromisos a los que adhieren el expositor y el
decorador:
• El formulario con respecto al compromiso de retirar los
desechos de su stand en período de montaje y
desmontaje: Una vez terminados los trabajos de montaje
y desmontaje y una vez liberado el emplazamiento de
cualquier elemento (desechos o detritos), el expositor y
el decorador deberán presentar, obligatoriamente, un
Certificado de Liberación del emplazamiento ante la
Comisaría de Expositores, Pabellón 5.
Si el organizador observa que el expositor o su decorador
abandonan desechos en su stand, se les considerará
responsables del incumplimiento de los compromisos
asumidos en el Dossier de habilitación del stand vacío o
equipado.
Cuando haya elegido el emplazamiento de su stand, el
servicio Arquitectura del SIAL le enviar enviará por e-mail el
Dossier de habilitación del stand vacío o equipado. Deberá
reenviarlo cumplimentado y firmado. El dossier comprende:
Para el Stand VacÍo:
1. La documentación de habilitación
debidamente cumplimentada y firmada.
de
su
stand
2. El proyecto de stand: planos “vistos de arriba” con
mención de escalas, cotas, y del posicionamiento de los
retiros (medianería y pasillos).
3. El plano “de corte” con mención de escalas, cotas,
alturas y volúmenes proyectados.
Para el Stand equipado:
La documentación de habilitación de su stand.
Cualquier proyecto que no respetara la reglamentación
francesa y/o los reglamentos del SIAL, será denegado y
todo stand montado sin el visto bueno del Servicio de
Arquitectura, será desmontado con cargos al expositor.
Servicio de arquitectura del Sial
DECO PLUS
1, rue Paul Delaroche - F - 75116 PARIS
Tel.: +33 (0)1 47 63 94 84 - Fax: +33 (0)1 43 80 59 63
E-mail: sialarchi@free.fr
D
IMPORTE DE LAS PENALIDADES A PAGAR POR EL EXPOSITOR O EL DECORADOR
Sus preguntas –
Nuestras respuestas
PENALIDAD
por presencia de desechos en período de montaje y de desmontaje
¿Quién firma el compromiso?
El expositor o el decorador
¿Cuál es el importe de la penalidad (1)?
1.500 € sin impuestos < de 50 m²
3.500 € sin impuestos entre < 50 a 100 m² >
5.000 € sin impuestos entre < 100 a 250 m² >
7.000 € sin impuestos entre < 250 a 400 m² >
10.000,00 € sin impuestos > de 400 m²
Qué ocurre si no reenvío el formulario de
compromiso de evacuación de desechos
de mi stand?
El organizador considerará mi dossier como incompleto y los planos no serán
validados. No se autorizará el acceso al Centro de Exposiciones y no se
enviarán las identificaciones de los expositores.
Hacer la evaluación del estado de su
stand – Alquilar volquetes (2)
Una vez desmontado el stand, el expositor y el decorador deberán,
IMPERATIVAMENTE, contactar a la Comisaría de Expositores para que se
labre UN ACTA LIBERATORIA DE SUPERFICIE (2).
Litigios verificados in situ
El acta será presentada al expositor in situ o por correo. El importe del litigio
será enviado en forma de factura.
(1) En el caso de multi-implantaciones, el importe de la penalidad se calculará sobre la totalidad de las superficies acumuladas.
(2) El expositor o el decorador deberán tomar las medidas necesarias para retirar los desechos durante los períodos de montaje y
desmontaje. En caso de abandono de residuos, oficialmente verificado por el SIAL, se facturará la penalidad prevista. En el caso en que el
litigio fuera superior al importe de la penalidad, la penalidad se facturará al costo.
SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE
1
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Cocinas / Degustaciones
Características de los pabellones
31/ Degustaciones
1/ Situación del SIAL 2014
32/ Cocinas en los stands
2/ Accesos a los pabellones
3/ Suelo, tabiques, pilares de los pabellones
4/ Conductos de distribución de fluidos
5/ Desperfectos
6/ Pasillos
7/ Elementos suspendidos
8/ El sistema de mandos de evacuación de humo y de
puestos de incendio fijos
9/ Bocas de incendio R.I.A. (Grifos de incendio armados)
Suministros incluidos en el precio de alquiler del
emplazamiento
ACCESIBILIDAD DE PERSONAS CON MOVILIDAD
REDUCIDA A LAS INSTALACIONES DE LOS SALONES
MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PREVENCIÓN DE
INCENDIOS
33/ Medidas de seguridad contra incendios
34/ Armazón de los stands / tabiques
35/ Revestimiento de los tabiques
36/ Moquetas
37/ Toldos - Techos - Falsos Techos
10/ Accesibilidad para personas con movilidad reducida
(PMR)
38/ Toldos
11/ Paneles periféricos
40/ Pinturas y barnices
12/ Rótulo de stand de doble cara
41/ Elementos transparentes o translúcidos
39/ Techos y falsos techos
42/ Decoración y mobiliario
REGLAS DE ARQUITECTURA
43/ Decoración floral
Altura de los stands, relejes y aperturas a pasillos
44/ Instalación eléctrica
13/ Alturas
45/ Gases licuados
14/ Aperturas a pasillos
46/ Gases comprimido
15/ Relejes
47/ Líquidos inflamables
16/ Los stands utilizados con anterioridad
48/ Máquinas y Aparatos en Funcionamiento
Señal / Rótulos
49/ Depósito de materiales
17/ Estructura
50/ Ignifugación
18/ Globos captadores
51/ Servicio de seguridad
19/ Sonorización y rótulos luminosos
52/ Materiales autorizados y certificados, recordatorio
clasificación francesa o equivalencia europea
20/ Pantallas T.V. (y paredes de monitores)
Tarimas y techos
21/ Tarimas
22/ Techos
Planta
23/ Accesibilidad para personas con movilidad reducida
(PMR)
REGLAMENTO DE HIGIENE Y PROTECCIÓN DE LA
SALUD
Laboratorios franceses autorizados para la prueba de
materiales
24/ Certificado de conformidad con las normas de
seguridad
25/ Superficie
26/ Carga de explotación
27/ Escaleras
28/ Protección contra incendio
29/ Transparencia de elevaciones de pisos
30/ Techos
SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE
2
Especificaciones técnicas
CARACTERÍSTICAS DE LOS PABELLONES
1. Situación del Sial 2014
El SIAL se celebrará en los pabellones 1-2-3-4-5A-5B-6-7 y
8 del Parque de Exposiciones de Paris-Nord Villepinte, del 19 al 23 de octubre de 2014. 2. Accesos a los pabellones
Los pabellones sólo constan de una planta. Su acceso se
sitúa a pie de calle por numerosas puertas laterales. Los
vehículos no están autorizados a entrar. Durante el montaje
y el desmontaje del salón, los instaladores podrán utilizar
unos aparcamientos situados muy cerca de cada pabellón.
3. Suelo, tabiques, pilares de los pabellones
Los suelos, tabiques y pilares son de hormigón o de metal
lacado
o
están
revestidos
de
madera.
Está
terminantemente prohibido hacer agujeros, sellados,
ranuras o recortes. También está prohibido pintarlos.
Algunos pilares contienen cajas de mandos técnicos y de
seguridad que se deben mantener visibles y con el acceso
despejado.
4. Conductos de distribución de fluidos
Existe un conjunto de alcantarillas que se encarga de la
distribución de fluidos. Las alcantarillas están total-mente
selladas por unas placas de hierro fundido y está prohibido
manipularlas. Tan sólo la Société d’Exploitation du Parc
des Expositions está autorizada para utilizar estos
conductos y escotillas.
5. Desperfectos
Los expositores son responsables en nombre de sus
empresas y de las empresas que trabajan para ellos, de
cualquier daño o perjuicio ocasionados al edificio durante el
transporte, instalación o retirada de su material.
6. Pasillos
Los expositores deberán dejar los pasillos libres de
cualquier canalización, cable o elementos de decoración,
tanto a nivel del suelo como en alto. Sin embargo, las
canalizaciones y cables que se ajusten a los requisitos del
SIAL o de los Servicios de Seguridad podrán pasar por los
stands si fuera necesario.
7. Elementos suspendidos
Los enganches a la armadura de los pabellones serán
llevados a cabo por los servicios técnicos del Parque de
Exposiciones. Las solicitudes deberán efectuarse
directamente en el SIAL en su espacio Exponente, rúbrica
“Ma boutique”.
En cualquier caso, los elementos suspendidos deberán
respetar las reglas de Arquitectura del SIAL 2014.
8. El sistema de mandos de evacuación de humo y de
bocas de incendio fijas
En los tabiques móviles periféricos o en los postes están
situados los mandos de los sistemas de evacuación de
humos o los extintores. Las bocas de incendio R.I.A. están
indicadas en los planos. Para su instalación es necesario
recortar la tarima tal y como se indica en el croquis adjunto.
Los intercomunicadores no deben, bajo ningún concepto,
quedar obstaculizados. La indicación de la situación de
estas instalaciones debe estar siempre visible.
9. Bocas de incendio R.I.A. (grifos de incendio
armados)
Se trata de bocas de incendio situadas en los postes en
medio o en los laterales del stand. Su acceso debe
permanecer libre como se indica en el reglamento de
seguridad contra incendios.
SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE
3
10. Accesibilidad
reducida
para
personas
con
movilidad
De conformidad con la reglamentación y con la guía del
expositor, los stands que tuvieran el piso a más de 2 cm de
altura, deberán construir un acceso para las personas con
movilidad reducida que no deberá impedir la circulación por
los pasillos. Esta rampa de acceso deberá tener un ancho
mínimo de 0,90 m con una pendiente de entre 2% y 5%.
11. Paneles periféricos
El panel periférico tiene una altura de 3,00 m. Los
expositores pueden utilizarlo en su totalidad para fijar
rótulos o elementos de decoración. El expositor deberá
retirar cualquier elemento fijado mediante grapas al final de
la exposición y el panel no deberá presentar ninguna
grapa. En caso contrario, la restitución de su aspecto inicial
será facturada al expositor.
12. Rótulo de stand de doble cara
El SIAL proporciona un rótulo por emplazamiento de
expositor directo. Este rótulo en el piso contiene el número
de su stand (fuera de las indicaciones colectivas).
SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE
4
Reglas de Arquitectura
ALTURA DE LOS STANDS, RELEJES Y
APERTURAS A PASILLOS
Las construcciones de los stands deberán efectuarse
teniendo en cuenta las siguientes alturas y relejes:
13. Alturas de construcción
• Tabiques medianeros altura máxima autorizada 2,50 m a
partir del piso del edificio.
• Altura de construcción máxima de 5 m a partir del piso
del edificio.
No se aceptará ningún acuerdo entre stands vecinos.
14. Aperturas a pasillos
• Las fachadas de los stands abiertas a un pasillo deben
conservar una apertura mínima de 2,50 m cada 4 m
lineales. La apertura debe representar al menos la mitad
de la anchura de la fachada. La apertura de 2,50 m debe
ser de paso libre: plantas verdes, vidrios u otros no están
autorizados.
15. Relejes
La construcción de los stands debe llevarse a cabo
teniendo en cuenta los siguientes relejes:
Relejes con respecto a los pasillos y stands vecinos
• elementos de 0 a 1,80 m de altura: ningún releje
• elementos de 1,80 a 2,50 m de altura: releje de 0,50 m.
Los tabiques medianeros deberán respetar 2,50 m
comenzando a 0,50 m del borde del pasillo.
• elementos de 2,50 m a 5,00 m de altura: releje de 1,00 m
respecto de los pasillos y de los stands vecinos.
ATENCIÓN Los entresuelos deberán respetar un releje de 2,00 m respecto a los pasillos y los stands vecinos.
Para los elementos completos horizontales como el piso de
la planta y los techos, el releje debe ser de 2,00 m con
respecto a los tabiques medianeros para dejar una
distancia mínima de 4,00 m entre dos stands con planta o
con techo completo. Las marquesinas no deben pasar de
2,50 m desde el suelo. Si la marquesina debiera llevar un
rótulo o una sigla de más de 2,50 m de alto, este «este
elemento tendría que respetar el releje solicitado,...» sobre
todo en la medianería.
Stands cuya instalación comprende un pilar del
pabellón
1. Los stands que deban tomar en cuenta en su
instalación un pilar del pabellón — con o sin R.I.A.
(Bocas de Incendio) — tienen permitido decorar éste
último hasta una altura de 3 m. Los rótulos
publicitarios podrán instalarse respetando los relejes
solicitados. La boca de incendio deberá tener libre
acceso por la parte del frente y por los lados en un
perímetro de 1 m.
2. Los pilares situados entre un stand y un pasaje de
circulación podrán ser cubiertos con los rótulos
publicitarios hasta una altura máxima de 3 m.
Stands instalados contra las escaleras del pabellón
1. El lado que da hacia la escalera será considerado
como un espacio abierto. Este deberá respetar la altura
de la pared de la escalera hasta un máximo de 1 m de
altura.
16. Los stands utilizados con anterioridad
Se someten al “Reglamento de Arquitectura” del SIAL
como si fueran stands recién construidos. Deben respetar
los relejes y las alturas solicitadas.
SEÑAL / RÓTULOS
17. Estructura
• Los organizadores entienden por señal, una
superestructura perforada que puede llevar la marca o
las siglas luminosas del expositor.
• La altura estará limitada a 5,00 m y se deberá colocar
una señalización entre 2,50 m y 5,00 m respetando los
relejes solicitados.
• Las estructuras autoportantes deberán respetar un releje
de 1,00 m como mínimo de los stands vecinos y de los
pasillos.
• Sólo los servicios del Parque de Exposiciones de Paris
Nord Villepinte están autorizados para intervenir en los
armazones del vestíbulo. Enganche por punto según una
trama de 3,00 m x 3,00 m. Peso autorizado: 80 kg por
punto para una ocupación del conjunto. A partir de 80 kg,
consulte a Paris Nord Villepinte. La solicitud del punto de
eslinga estará autorizada a 5,50 m y no se admitirá
ninguna derogación.
18. Globos captadores
Los globos inflados con un gas más ligero que el aire y que
se utilizan como señal deberán respetar las alturas y los
relejes autorizados. La longitud de sus enganches deberá
ser definitiva. El incumplimiento de esta obligación
autorizará a SIAL a retirarlos.
19. Sonorización y rótulos luminosos
Cualquier publicidad sonora o luminosa se deberá someter
a la aprobación del SIAL, que podrá rectificar la
autorización previa, si ocasiona molestias a los expositores
colindantes, a la circulación o al buen desarrollo de la
exposición. Los rótulos «giratorios» y similares no están
autorizados. Los rótulos o las señales luminosas están
autorizados. En ningún caso pueden ser intermitentes o
parpadeantes.
20. Monitores T.V. (o paredes de monitores)
Las pantallas de T.V. que constituyen un muro de
imágenes situadas a un máximo de 5 m de altura se
consideran rótulos intermitentes y por tanto están
prohibidas si no respetan un releje de 2 m con respecto al
pasillo. Su potencia sonora está limitada a 80 dbA.
ESTRADOS Y TECHOS
21 Estrados
Los stands que lleven estrados o varios niveles (sin utilizar
volúmenes interiores y respetando las alturas autorizadas)
se deben someter a prescripciones especiales que les
serán facilitadas previa solicitud.
22. Techos
Como norma general, no está permitido utilizar techos
completos en el SIAL. No obstante, está permitido techar
parcialmente los stands con las siguientes cubiertas:
• superficies alveoladas tipo celosía hechas con materiales
M0 o M1
• elementos hechos con material M0 o M1 colocados
alternativamente en forma de damero, de manera que el
techo quede cerrado parcialmente (50 % de la
estructura).
• bandas verticales de materiales finos M0 o M1 con una
separación de por lo menos 0,20 m.
• ·bandas horizontales hechas con materiales M0 o M1
siempre y cuando no midan más de 1 m y que entre ellas
haya un espacio vacío por lo menos igual de largo que
las bandas.
• planchas perforadas hechas de materiales M0 o M1,
siempre y cuando las aberturas ocupen el 50 % de la
superficie que cubran las planchas.
SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE
5
• tejidos de malla ancha que ofrezcan una resistencia
limitada al agua. El material de dichos tejidos debe ser
M0 o M1 como mínimo.
PLANTA
El expositor que desee edificar una planta en su stand
deberá solicitar una autorización previa a la construcción
antes del 4 de junio de 2014. Esta solicitud deberá ir
acompañada de un cheque de 135 € (sin IVA) por m² de
planta por construir y será deducida del derecho de
construcción final después del cálculo definitivo de los m²
de planta y de la autorización de edificación por parte del
Servicio de Arquitectura del SIAL.
23. Accesibilidad
reducida.
para
Personas
con
movilidad
• Cumpliendo con la normativa vigente y con la Guía del
expositor, los stands cuya tarima esté a más de 2
centímetros por encima del suelo del pabellón deben
contar con un acceso para personas con movilidad
reducida que no entorpezca las vías de paso.
• Dicho acceso debe tener una longitud mínima de 0,90 m
y una pendiente de entre el 2 y el 5%.
24. Certificado de conformidad con las normas de
seguridad
En cuanto se reciba la orden de construir y en función de la
superficie concedida, el expositor establecerá su proyecto y
lo enviará al Servicio de Arquitectura del SIAL que dará su
visto bueno definitivo y se encargará de entregar un
ejemplar al servicio de seguridad. Por consiguiente, los
planos detallados del stand de la planta deberán ser
enviados en dos ejemplares para recibir la aprobación.
Estos proyectos deberán tener en cuenta, entre otros, las
disposiciones previstas en los artículos 14, 15, 16 y
siguientes relativos a las alturas y los relejes.
IMPORTANTE
Para los elementos completos horizontales como el
suelo de las plantas y los techos completos, el releje
debe ser de 2,00 m respecto a los tabiques medianeros
para dejar una distancia mínima de 4,00 m entre dos
stands que tengan plantas o techos enteros. Las
marquesinas no deben sobrepasar los 2,50 m por
encima del suelo. Si la marquesina debiera llevar un
rótulo o una sigla de más de 2,50 m, este elemento
deberá respetar el releje indicado sobre todo en cuanto
a medianería.
• hasta 19 m²: 1 escalera de 0,90 m
• de 20 a 50 m²: 2 escaleras, una de 0,90 m y otra de
0,60 m
• de 51 a 100 m²: 2 escaleras de 0,90 m o 2 escaleras,
una de 1,40 m y otra de 0,60 m
• de 101 a 200 m²: 2 escaleras, una de 1,40 m y otra de
0,90 m
• de 201 a 300 m²: 2 escaleras de 1,40 m. Sólo se pueden
contar en el número de salidas y unidades de paso las
escaleras cuyos montantes exteriores más cercanos, se
encuentren al menos a 5 metros de distancia. Las
salidas deberán estar señalizadas con la indicación
«Sortie» escrita con letras blancas y claramente visibles
sobre un fondo verde.
Las escaleras rectas
Las escaleras rectas destinadas al público se deben
construir con los escalones ajustados a las normas
establecidas y con un máximo de 25 escalones por tramo.
En la medida de lo posible las direcciones de los tramos
deben ser opuestas. La altura de los escalones debe ser de
entre 13 cm (medida mínima) y 17 cm (medida máxima).
Su anchura debe ser de entre 28 cm y 36 cm como
máximo. La altura y la anchura de los escalones están
definidas por la relación 0,60 < 2H+ G < 0,64 m. Estas
alturas y anchuras deben ser regulares en un mismo tramo,
aunque no es obligatorio en el primer escalón. Los
descansillos deben tener la misma anchura que las
escaleras; en el caso de tramos que no estén opuestos, su
longitud debe ser de más de 1 metro. Las escaleras cuya
anchura sea igual como mínimo a una unidad de paso
deben llevar pasamanos. Aquéllas cuya anchura sea de
dos unidades de paso o más, deben llevar un pasamanos a
cada lado.
Las escaleras de caracol
Las escaleras de caracol normales o suplementarias deben
ser de giro continuo y no deben tener más descansillos que
los que conducen a las plantas. La anchura y la altura de
los escalones en la línea de huella, a 0,60 metros del
centro o del vacío central, deben respetar las reglas
indicadas en el artículo anterior. Además, la anchura
exterior de los escalones debe ser de menos de
0,42 metros. Para las escaleras de una única unidad de
paso, el pasamanos debe situarse en el lado exterior.
25. Superficie
Máximo de 300 m² para la planta en sí. Sólo se autoriza
una planta superior.
26. Carga de explotación
• 250 Kg/m² para las plantas de menos de 50 m².
• 350 Kg/m² popara las plantas de más de 50 m².
IMPORTANTE
Los expositores entregarán la nota de cálculo de su
stand con planta superior y procederán a realizar la
comprobación de este último durante el montaje por
una oficina de control autorizada. Gabinete de
Arquitectura DECO PLUS (Tel.: +33 (0)1 47 63 94 84 Fax: +33 (0)1 43 80 59 63) puede proporcionar previa
solicitud una lista de las oficinas de control autorizadas
en la región parisina. Estos expedientes deberán ser
presentados imperativamente a la Comisión de
Seguridad a su paso para conceder la autorización de
apertura de la planta al público.
27. Escaleras
Número de escaleras por planta y anchura mínima:
Las plantas deberán estar comunicadas por escaleras
repartidas de forma lógica, cuyo número y anchura se
establecen en función de la superficie de estos niveles, a
saber:
Las escaleras
• Una unidad de paso: A > 28 cm / B < 42 cm
• Dos unidades de paso: A > 28 cm / B < 42 cm
Las escaleras que tengan a la vez tramos rectos y tramos
de caracol.
En la medida en que una escalera respete en sus distintas
partes rectas y giratorias todas las reglas definidas
anteriormente, ésta se puede considerar conforme a las
reglamentaciones vigentes y, por lo tanto, puede utilizarse
en los establecimientos abiertos al público.
SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE
6
Barandillas y rampas de escalera
De conformidad con las normas NF P 01-012 y NF P 01013, las barandillas deben resistir una fuerza de 100 kilos
por metro lineal. Los paneles de vidrio utilizados como
protección deben ser armados o laminados. Se prohíben lo
cristales conocidos como “securit”.
COCINAS - DEGUSTACIONES
31. Degustaciones
Están prohibidas las degustaciones en los pasillos. Si el
expositor tiene la intención de hacer degustaciones, deberá
organizarlas dentro del stand.
32. Cocinas en los stands
Si un expositor desea preparar platos cocinados en su
stand, deberá indicárselo a SIAL antes del 11 de junio de
2014 También debe:
• tomar todas las medidas necesarias para evitar los
perjuicios
• respetar las normas de seguridad, sobre todo en lo que
respecta al empleo de gas licuado (artículo 45) y las
normas de higiene en vigor
• acondicionar espacios para servir comidas, lejos de la
vista de los visitantes que circulen por los pasillos
Puede encontrar el formulario de declaración en
www.sialparis.fr, en su Espace exposants, mes
formulaires (Espacio expositores, mis
formularios).
En todas las cocinas:
• El suelo (o la mesa) que soporta los aparatos de cocción debe
estar constituido por materiales incombustibles o revestido de
materiales M0
• Los aparatos de cocción deben mantenerse a una distancia
conveniente de cualquier material combustible y estar instalados de
forma que se prevenga cualquier peligro de incendio
• Si estos aparatos están situados cerca de un tabique, debe
preverse un revestimiento M0 en una altura de un metro
perpendicularmente al aparato
• Los contadores eléctricos deben estar situados a un metro de
distancia como mínimo de las tomas de agua
• Cada acondicionamiento debe estar equipado con uno o varios
extintores.
Emplazamiento
Cualquier escalera debe estar situada a 1 metro como
mínimo de los tabiques medianeros del stand para impedir
una visión directa del stand vecino. Cuando se necesitan
dos escaleras, éstas deben ser diametralmente opuestas.
28. Protección contra incendio
Todos los stands deben estar equipados con medios
deextinción, es decir: un extintor de agua pulverizada,
situado debajo de la escalera y un extintor de tipo CO2,
situado cerca del cuadro eléctrico. Si la superficie de la
planta elevada es superior a 50 m², los medios de
extinción apropiados suplementarios deben estar
custodiados en permanencia por al menos un agente de
seguridad mientras haya público en el establecimiento.
29. Transparencia de las plantas elevadas
Las plantas pueden servir de señal y estar a la vez caladas.
Las fachadas no pueden ocultar más del 50% de las
plantas. El resto de la fachada se considerará tratado como
una barandilla de conformidad con las normas de
seguridad.
30. Techos
Las plantas no deben estar cubiertas por un techo entero ni
por un toldo. Barandilla normas NFP 01-012.
Los aparatos de cocción y de calentamiento con una potencia
nominal total inferior a 20 kW por stand están permitidos
dentro de las salas de exposición pero, sin embargo, se
deberán respetar las siguientes disposiciones:
• instalación de un filtro por encima de los aparatos de cocción;
• asegurarse de que los aparatos de cocción y/o de calentamiento
instalados no presentan ningún riesgo para el público;
• implantación de medios de intervención adecuados (extintores).
Los aparatos de cocción y de calentamiento con una potencia
nominal total superior a 20 kW por stand están permitidos pero,
sin embargo, se deberán respetar las siguientes disposiciones:
• los muros y las paredes deberán ser cortafuegos de grado 1 hora
• las puertas que se comunican con el stand deberán ser PF 1/2 h o
E 30 (puerta obligatoria)
• los islotes de cocción deberán estar separados 4 metros como
mínimo
• disponer pantallas parallamas alrededor de los aparatos de
cocción
• si existiera una abertura sobre el stand:
- disponer de una pantalla vertical fija resistente al fuego 1/4 h o E
1S-S y de material clasificado al fuego M1 o A2-S1, d1 y de una
altura mínima de 0,50 m bajo el techo acabado de la cocina.
- disponer de una campana extractora y de un conducto de
materiales M0 o A2-S1, d0; el ventilador de extracción debe
garantizar su funcionamiento durante 1 hora con humos a 400°C
• el armario eléctrico principal debe estar equipado con un
dispositivo de parada de emergencia
• los aparatos de cocción o de calentamiento deben tener el
marcado CE
• prever medios de intervención (extintores adecuados)
• los aparatos de cocción o de calentamiento presentados que
emitan vapor de agua están autorizados sin dispositivo filtrante; los
demás aparatos que emitan otras sustancias (grasas, etc.) deben
disponer de una campana extractora doméstica filtrante por encima
de los aparatos. Todos los equipos de combustión (gas) deberán
tener una evacuación hacia el exterior.
Las cocinas en contenedores (tipo PKL) están permitidas si se
recuperan las extracciones.
SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE
7
Las cocinas móviles según, los diseños PKL, pueden
instalarse retomando los extractores de humo.
Stand con una cocina cuya potencia acumulada de los
aparatos sea inferior a 20 kW.
• Disponer para cada restaurante de una campana
extractora que cubra el conjunto de los aparatos de cocción
• Prever para cada restaurante una palanca de corte
general de la totalidad de los aparatos de cocción
(eventualmente una para el gas y otra para la electricidad).
Estas palancas deberán estar señalizadas y ser de fácil
acceso
• Los aparatos de cocción deberán estar instalados a
0,50 metros al menos de los tabiques de la cocina, o
aislados mediante la colocación de un material
incombustible en los tabiques
• Los tubos de gas flexibles de enganche de los aparatos
se deberán cambiar al caducar la fecha límite de utilización
Características de las campanas extractoras
El reglamento sanitario que se refiere a la evacuación hacia
el exterior de los humos y vapores grasos exige un
dispositivo de extracción mecánica. Todos los humos y
vapores deben ser absorbidos por una campana
envolvente gracias a un ventilador con la potencia
suficiente, y luego filtrados y desodorizados por tres filtros
sucesivos: el primero de tejido metálico, el segundo
electrostático, el tercero de carbón activo desodorizante
• La sección de filtros deberá ser de aproximadamente 0,50
por m² de cocción
• El flujo de evacuación deberá ser de aproximadamente
4000 m3/hora por m² de cocción
• La campana deberá estar cerrada por tres lados, con una
inclinación de 0,80 metros por encima de la zona de
cocción.
• Entregar a la Comisión de seguridad un certificado
obligatorio referente a la potencia instalada.
SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE
8
Accessibilidad par personas
con movilidad reducida (PMR)
PREÁMBULO
El decreto francés del 1 de agosto de 2006 determina
las modalidades de aplicación de los artículos R 111-19
a R 111-9-3 y R 111-19-6 del Código de la Construcción
y Habitabilidad para los establecimientos e instalaciones
abiertos al público durante su construcción o creación
respecto a la accesibilidad de las personas con
discapacidad.
Los pabellones, las salas de exposiciones y las
instalaciones de los recintos feriales por lo general
cumplen con dicho decreto: accesibilidad, baños,
aparcamiento, etc.
Cuando se trata de instalaciones abiertas al público
creadas específicamente para un evento concreto,
también es necesario facilitar el acceso de las personas
con movilidad reducida a los stands, a las salas de
conferencia o de reuniones, a las tribunas o a los
graderíos y a los espacios destinados a la restauración.
En los salones que organiza COMEXPOSIUM, el
Responsable de Seguridad es quien se encarga de
especificar posibles medidas complementarias y de
realizar todos los controles.
A continuación se especifican las medidas generales y
específicas aplicables a las instalaciones creadas en los
salones y las ferias de exposiciones.
ACCESO A LOS STANDS CON TARIMA
Los stands y espacios abiertos al público con una tarima
de más de 2 cm deben resultar accesibles a las
Personas con Movilidad Reducida (PMR).
Una o varias rampas, de 0,90 m de largo como mínimo,
servirán para facilitar dicho acceso. La pendiente de las
rampas debe respetar los porcentajes siguientes:
•
•
•
•
pendiente de 4 %, no hay limitaciones de longitud,
pendiente 5 % cuando la longitud sea < 10 m,
pendiente de 8 % cuando la longitud sea < 2 m,
pendiente de 10 % cuando la longitud sea < 0,50 m.
Ambos extremos de las rampas deben contar con un
recorrido circular de 1,50 m libre de obstáculos que
facilite las maniobras.
• Debe ser equivalente a la planta inferior.
• En caso de no ser así y/o que el público admitido en
la planta superior supere las 50 personas, se
accederá a la planta superior con un ascensor que
cumpla la normativa NF EN 81-70. Un organismo
acreditado por el Ministerio del Interior debe
comprobar la instalación antes de que se ponga en
funcionamiento.
2) Respecto a las escaleras, se debe cumplir lo
dispuesto en el artículo 7.1 del decreto mencionado
anteriormente.
• Separación de 1,20 m entre los pasamanos.
• 2 pasamanos continuos que se prolongarán en la
parte superior e inferior de la escalera,
horizontalmente, continuando o girando en los tramos,
y que equivaldrán a la longitud de la huella de los
escalones.
• La altura de los peldaños no debe superar los 16 cm.
La huella debe tener como mínimo 28 cm. – Los
mamperlanes deben ser de diferente color al escalón
• Se dispondrá de una banda podotáctil de 0,50 m de
ancho en la parte final de la escalera.
• Deben cumplirse los cánones tradicionales del diseño
de escaleras: 60 cm < 2 A + H < 64 cm (A = altura del
peldaño, H huella del peldaño).
• Los pasamanos y las barandillas deben cumplir la
normativa NF P 01-012 y NF P 01-013.
DISPOSICIÓN DE SALAS O ESPACIOS
DESTINADOS A PERSONAS SENTADAS
(CONFERENCIAS, GRADERÍOS, TRIBUNAS,
ETC.)
Se destinarán espacios reservados a personas en silla
de ruedas.
Dichos espacio deben estar ubicados de manera que no
bloqueen las vías de paso y cerca de las salidas. El
número de espacios destinados a personas en silla de
ruedas se calcula de la siguiente manera: 2 espacios
para los 50 primeros asientos y 1 espacio para cada uno
de los 50 siguientes.
MOSTRADORES DE RECEPCIÓN, PUNTOS DE
INFORMACIÓN
• 1,40 m de ancho como mínimo.
Los mostradores de recepción y los puntos de
información deben resultar accesibles a personas en
silla de ruedas.
ACCESO A LOS STANDS CON UNA PLANTA
• 0,80 m de alto, un hueco con 0,30 m de fondo y 0,70
m de alto, de modo que haya espacio para las
rodillas.
PASOS
1) Siempre que el público admitido en la planta superior
no supere las 50 personas, dicha instalación:
SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE
9
Medidas de seguridad
y prevención de incendios
Las disposiciones del 25 de junio de 1980 y de 18 de
noviembre de 1987 fijan las reglas de seguridad contra los
riesgos de incendio y de pánico en los establecimientos
abiertos al público. Los expositores deben seguirlas
rigurosamente. Este documento traduce de forma concreta
las principales medidas de seguridad que los expositores
deben observar durante el diseño y la realización de su
stand en el Sial.
En el texto que se presenta a continuación:
•
•
•
•
•
M0 significa «incombustible»,
M1 significa «no inflamable en cualquier situación»,
M2 significa «difícilmente inflamable»,
M3 significa «medianamente inflamable»,
M4 significa «fácilmente inflamable».
IMPORTANTE
Clasificación convencional de los materiales de madera
(disposición de 30 de junio de 1983). Se consideran
correspondientes a las características de los materiales de
categoría M3:
• la madera maciza no resinosa cuyo grosor sea superior o
igual a 14 mm
• la madera maciza resinosa de grosores superiores o
iguales a 18 mm
• los paneles de madera (contrachapados, listones, fibras,
partículas) cuyo grosor sea superior o igual a 18 mm
33. Medidas de seguridad contra incendios
La decoración de los stands no debe entorpecer el acceso
a las medidas de seguridad y de lucha contra incendios,
como R.I.A. y T.L. (bocas de incendio y mandos de
trampillas de humos) mencionados en los planos. Todos
los aparatos deben estar visibles permanentemente y totalmente despejados. Además, los pabellones 5A, 5B, 6, 7 y 8
están protegidos por un sistema de extinción automática.
Nada debe entorpecer la expulsión de agua por parte de
los sprinklers.
34. Armazón de los stands / Tabiques
Deben estar fabricados con materiales M0, M1, M2 o M3.
Se admiten sin protección particular, los paneles de
partículas y los listones de un mínimo de 18 mm de grosor
y los paneles de madera dura de un mínimo de 14 mm.
Para grosores inferiores será necesario aplicar una capa de
producto ignífugo en los dos caras.
IMPORTANTE
Está terminantemente prohibido instalar nada por encima
de los pasillos (estructura, rótulo publicitario, pasarela, etc.)
35. Revestimiento de los tabiques
a) Utilizar obligatoriamente: revestimientos M0, M1 o M2.
b) Se pueden poner (grapados): los revestimientos (textiles
naturales o plásticos) si son M0, M1 o M2.
c) Se pueden colgar (el borde inferior a 0,20 m del suelo):
las cortinas, visillos y cortinajes (textiles naturales o
plásticos) si son M0, M1 o M2
d) Deben estar pegados en un soporte rígido M0, M1 o M2:
los revestimientos varios (tejido o papel) mediana o
fácilmente inflamables siempre y cuando sean de escaso
grosor (aproximadamente 1 mm). Esto se aplica también a
los revestimientos de tipo hule.
e) En cualquier caso, están terminantemente prohibidos
como revestimiento de los tabiques:
• los moquetas, tanto si son flotantes como grapadas o
pegadas
• las plaquetas, paneles o tiras de plástico expandido que
no sean al menos difícilmente inflamables (M2). Esto va
dirigido sobre todo a los materiales en relieve, como los
motivos decorativos, rótulos, inscripciones comerciales o
publicitarias,
• los conglomerados de celulosa blandos
f) Cortinas, visillos para puertas y cortinajes están
prohibidos en las entradas y salidas de los stands. Están
autorizados como puertas de despacho siempre y cuando
estén fabricados en M0, M1 o M2 y si su borde inferior se
encuentra a 0,20 metros del suelo.
36. Moquetas
En los suelos y las tarimas de 0 a 0,30 m de altura, se
permiten las moquetas M4. En las tarimas de más de
0,30 m de altura, las escaleras, las plantas deben ser M3.
37. Toldos - Techos - Falsos techos
Los stands que tengan techo, falso techo o toldo entero
deben tener una superficie cubierta inferior a 30 m2. Si la
superficie cubierta es de más de 50 m2, es necesario prever medios de extinción apropiados en manos de al menos
un agente de seguridad, durante la presencia de público.
38. Toldos
Se autorizan los toldos en las condiciones siguientes:
• en los establecimientos protegidos por una red de
extinción automática de agua (pabellones 5A, 5B, 6, 7 y
8), los toldos deben estar fabricados con materiales M0,
M1 o M2 (1),
• en los establecimientos protegidos por una red de
extinción automática de agua (pabellones 1, 2, 3, 4), los
toldos deben estar fabricados con materiales M0, M1 o
M2 (1), Por otra parte deben llevar un sistema de
sujeción eficaz para impedir una posible caída y estar
enganchados por un sistema de tela metálica cruzada
que forme una malla de 1 m2 como máximo. En
cualquier caso, la sujeción y la fijación de los techos y de
los falsos techos deben estar fabricadas con materiales
de categoría M0. Cuando los materiales de aislamiento
estén colocados en la totalidad de los techos y de los
falsos techos, tienen que estar fabricados con materiales
M1.
(1) o haber sido objeto de un tratamiento ignífugo.
39. Techos y falsos techos
Los techos y falsos techos deben ser de materiales M0 o
M1. No obstante, se admite que el 25% de la superficie
total de estos techos y falsos techos estén hechos con
materiales M2. En este porcentaje están incluidos los
aparatos de iluminación y accesorios. Por otro lado,
pueden ser clasificados M2 (recuerde que la superficie de
los toldos y los techos no debe ser superior a los 300 m²).
Para cualquier petición particular, dirígase al encargado de
la seguridad.
40. Pinturas y barnices
Sólo están autorizadas las pinturas al agua. Se prohíben
las pinturas y barnices considerados inflamables. No
obstante, se autoriza el uso de pinturas al óleo para la
parte superior de los mostradores. El conjunto de colores
constituido por letras blancas sobre fondo verde sólo puede
ser utilizado para la señalización de las salidas.
41. Elementos transparentes o translúcidos
Por regla general utilizar sólo vidrio templado, de
seguridad, visualizado por inscripciones o pegatinas
autoadhesivas. No obstante, se admiten algunos materiales
plásticos siempre y cuando sean al menos difícilmente
inflamables (M0, M1 o M2)
SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE
10
IMPORTANTE
46. Gases comprimido
Los paneles de plástico ordinarios que no cumplan estos
requisitos sólo se pueden autorizar para superficies de un
máximo de 1 m² (rótulos y paneles publicitarios) siempre y
cuando sus bordes estén encastrados en unas guías
metálicas.
Las bombonas de aire, nitrógeno, helio, argón y gas carbónico se autorizan sin restricción alguna. Se prohíben las
bombonas de oxígeno, hidrógeno y acetileno salvo especial
derogación.
42. Decoración y mobiliario
Su uso está reglamentado. Las condiciones especiales
referentes a este tema serán enviadas al expositor que lo
solicite previamente.
Con excepción del típico mobiliario de oficina, todos los
muebles deben ser de materiales M0, M1, M2 o M3
(cajoneras, mostradores, estanterías, etc.).
43. Decoración floral
Están prohibidas las flores o plantas de plástico o de papel.
Se aceptan las flores o plantas de tela natural siempre y
cuando se les haya aplicado un tratamiento ignífugo (M2).
Utilizar preferentemente únicamente
flores y plantas
verdes naturales plantadas en mantillo. No se recomienda
utilizar turba.
44. Instalaciones eléctricas
Instalación eléctrica
La instalación eléctrica de cada stand debe estar protegida
en su origen contra las subidas de intensidad y contra los
defectos de tierra. Todas las masas metálicas deben estar
interconectadas y conectadas con la toma de tierra del
cajetín eléctrico del stand. Las conexiones eléctricas deben
estar dentro de las cajas de derivación. El personal del
stand debe tener acceso permanente a los dispositivos de
corte eléctrico.
Materiales eléctricos
• Cables eléctricos
Los cables eléctricos deben estar aislados por una tensión
mínima de 500 voltios, lo que prohíbe sobre todo el uso de
cable H-03-VHH (scindex). Usar sólo cables en los que
cada conductor lleve su propia manga protectora, el
conjunto de conductores debe estar colocado en una única
manga protectora.
• Conductores
Está prohibido utilizar conductores cuya sección sea de
menos de 1,5 mm².
• Aparatos eléctricos
Los aparatos eléctricos de clase 0 (2) deben estar protegidos por dispositivos de corriente diferencial nominal que
sea como máximo igual a 30 MA. Los aparatos eléctricos
de clase I (2) deben estar conectados al conductor de
protección de la canalización que los alimenta. Entre los
aparatos eléctricos de clase II (2), se aconsejan los que
lleven el símbolo.
• Enchufes múltiples
Sólo se autorizan los adaptadores o cajas múltiples a partir
de un zócalo fijo (bloques para enchufes múltiples
moldeados).
• Lámparas halógenas (normativa en 60598)
En la iluminación de los stands que lleven lámparashalógenas, Éstas deben:
- estar situadas a una altura mínima de 2,25 metros
- estar alejadas de cualquier material inflamable (al menos
0,50 metros de madera y cualquier otro material de
decoración),
- estar solidamente fijadas
- llevar pantalla de seguridad (cristal o rejilla de malla fina)
que ofrezca protección contra los efectos derivados de la
posible explosión de la bombilla.
(2) según la normativa NF C 20-030
45. Gases licuados
Se autorizan las bombonas de gas butano o propano a
razón de un máximo de 13 kg para 10 m² de stand con un
máximo de 6 por stand.
47. Líquidos inflamables
48. Máquinas y aparatos en funcionamiento
Las máquinas y aparatos en funcionamiento son objeto de
una declaración especial previa. No deben constituir ningún
peligro de accidente para los visitantes. Toda máquina en
funcionamiento debe estar situada a 1 metro del borde del
stand a menos que esté protegida por una pantalla
debidamente anclada. En cualquier caso se recomienda
prohibir el acceso a las mismas mediante barreras o
cadenas de eslabones rojos y blancos.
49. Depósito de materiales
Se prohíbe almacenar en el stand embalajes y máquinas
que puedan prender fuego en caso de incendio.
50. Tratamiento ignífugo
El tratamiento ignífugo puede dotar de la calidad de M2 a
materiales que en su estado normal son mediana o
fácilmente inflamables. Puede llevarse a cabo pulverizando
un líquido especial, aplicando con pincel una pintura o un
barniz especial o por inmersión en un baño especial.
Pueden realizar los trabajos de ignifugación bien los
decoradores, quienes deben poder proporcionar toda la
información relativa al tratamiento del mate-rial, bien por un
aplicador autorizado quien entregará al expositor un
certificado de un modelo homologado en el que aparezcan
reflejadas todas las informaciones siguientes:
•
•
•
•
naturaleza, superficie y color del revestimiento tratado,
producto utilizado
fecha de la operación
sello y firma del aplicador
Los aplicadores autorizados trabajan habitualmente en los
pabellones de exposición parisinos. Se puede solicitar su
nombre, dirección y teléfono en:
Groupement Technique contre l’incendie :
10, rue du Débarcadère - F - 75852 Paris CEDEX 17
Tel.: +33 (0)1 40 55 13 13
El tratamiento ignífugo sólo se puede practicar en los
paneles de madera y sobre tejidos naturales o que lleven
una gran proporción de fibras naturales. También se
pueden tratar por ignifugación los fardos de paja o de
forraje.
No se pueden ignifugar:
• las materias plásticas compactas o expandidas,
• los tejidos que lleven exclusivamente fibras sintéticas,
• los hules,
• las gomas naturales o sintéticas,
• las moquetas sintéticas o con un soporte de goma o
algún producto similar.
51. Servicio de seguridad
Cuando la comisión de Seguridad visite la exposición las
decoraciones deben estar terminadas y los expositores
deberán estar presentes en sus stands. Deberán poder
presentar a la Comisión de Seguridad los certificados y
actas que demuestren la resistencia al fuego de la
construcción y del decorado de su stand.
52. Materiales autorizados y certificados, recordatorio
clasificación francesa o equivalencia europea.
SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE
11
IMPORTANTE
IMPORTANTE
No se podrán tener en cuenta los certificados que estén
escritos en lengua extranjera. Sólo se aceptarán actas que
procedan de laboratorios franceses autorizados. El
Comisariado General de SIAL ha nombrado, de acuerdo
con los servicios de la Prefectura, un delegado encargado
de ayudar a los expositores a aplicar las medidas de
seguridad. Pueden solicitar sus servicios para cualquier
puntualización durante la elaboración del proyecto del
stand. Durante las obras de montaje y la celebración del
salón, el delegado visita los stands y señala las anomalías
que va detectando. Los expositores e instaladores deberán
tener en cuenta estas indicaciones. Para evitar cualquier
controversia, se recomienda someter al organizador del
salón un proyecto de instalación y distribución del stand. La
realización deberá ajustarse estrictamente al proyecto
aprobado. De lo contrario, quedará prohibida la utilización
del stand considerado no conforme y el SIAL denegará el
suministro de electricidad y fluidos (orden de 11/01/2000):
Se deberá facilitar al encargado de seguridad la garantía
de clasificación de reacción al fuego de los materiales
empleados en los pabellones de expositores previa
solicitud de marcas, actas o certificados. Los revestimientos
y materiales que cumplen las exigencias de seguridad
están en venta en tiendas especializadas, que deben
entregar los certificados correspondientes acordes a la
clasificación del material. Para recibir la lista de estos
comerciantes, diríjanse a:
Sr. Philippe WATTEAU
Tel.: +33 (0)6 85 94 49 57
(Dias laborables de 9 h a 12.30 h y de 14 h a 17.45 h)
Fax: +33 (0)1 70 10 40 11
E-mail: philippewatteau@numericable.fr
Groupement non feu
37-39, rue de Neuilly, B 121 - F - 92582 CLICHY
Tel.: +33 (0)1 47 56 30 81 - Fax: +33 (0)1 47 37 06 20
Site web: www.securofeu.com
E-mail: securofeu@textile.fr
Se aconseja a los expositores que adquieran estos
revestimientos y materiales ya que les evitará realizar
tratamientos ignífugos in situ, - lo que implica algunos
inconvenientes (las sales utilizadas atacan los metales).
SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE
12
Materiales autorizados y certificados
RECORDATORIO CLASIFICACIÓN FRANCESA O EQUIVALENCIA EUROPEA
•
•
•
•
•
M0 o A normas europeas: incombustible
M1 o B normas europeas: no inflamable
M2 o C normas europeas: difícilmente inflamable
M3 o D normas europeas: medianamente inflamable
M4 o E normas europeas: fácilmente inflamable
MATERIALES
AUTORIZADO
DOCUMENTO
QUE SE DEBE PRESENTAR
Madera (o compuesto a base de
madera) > 18 mm no estratificada
Madera (no estratificada) aglomerada
de madera con listones, contrachapada
Ninguno
(materiales asimilados a M3)
Madera < 18 mm y > 5 mm
Madera > 18 mm laminada
Originalmente M3
o D normas europeas
Actas M3
(o Etiquetas en materiales)
Contrachapado -Aglomerado < 5 mm
compuesto a base de madera
M1 o ignifugado 2 caras mediante
pinturas, barnices, sales de
impregnación por un aplicador
autorizado o B normas europeas
Actas M1 o certificado de ignifugación
con nombre del producto, descripción y
fecha de aplicación
Moquetas en el suelo
Natural: M4 o E normas europeas
Sintético: M3 o D normas europeas
Actas
Tejidos y revestimientos
textiles de pared
M1 o ignifugado o B normas europeas
Actas o certificado de ignifugación con
nombre del producto, descripción y
fecha de aplicación
Plásticos (placas, letras)
M1 o B normas europeas
Actas M1
Pinturas
Sobre base M0, M1 o madera
autorizada (pintura nitrocelulósica
prohibida)
Actas de base
Decoración flotante (papel, cartón)
M1 o ignifugado o B normas europeas
Actas o certificado de ignifugación con
nombre del producto, descripción y
fecha de aplicación
Decoración floral
en material de síntesis
M1 original (ignifugación prohibida) o B
normas europeas
Actas M1
Decoración pegada
o grapada (papel)
Sin justificación si pegado en toda la
superficie o grapado cada 5 cm En
colocación fraccionada
Mobiliario
Muebles grandes: M3 o D
Estructura ligera: M3 o D
Relleno: M4 o E
Funda: M1 o B
Actas o certificado de ignifugación
(sin justificante si muebles de alquiler)
Cristales
Armados, templados, laminados
Actas, certificados
o justificantes como factura
Otros materiales
Solicitar conformidad
Respuesta escrita
del encargado de seguridad
NB: Actas procedentes de un laboratorio homologado francés exclusivamente conforme al estado actual de la
reglamentación en noviembre de 1998 o, por equivalencia, oficialmente reconocido por cualquier acta
correspondiente a las normas europeas aplicables dentro de los estados miembros de la Unión.
SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE
13
Reglamento de higiene
y protección de la salud
Reglamentación aplicable a la seguridad y a la
organización de la coordinación en materia de seguridad y
protección de la salud durante las operaciones de montaje
y desmontaje.
Se adjunta a la guía del expositor un documento relativo a
las operaciones de montaje y desmontaje en las ferias.
La Inspección de Trabajo y la Caja Regional de Seguros de
Enfermedad (CRAM) equiparan las operaciones de
montaje y desmontaje de ferias y stands a las obras de
construcción.
En consecuencia, son de aplicación:
Ley n° 93-1418 de 31/12/1993 y decreto n° 94-1159 de
26/12/1994, modificado y completado por el decreto
n° 2003-68 de 24/01/2003.
En cumplimiento de dicha legislación, SIAL, organizador
nombrado “Maestro de Obras de las operaciones de
construcción”, ha delegado las tareas de Coordinación
General de Seguridad y Protección de la Salud en la oficina
de control D.Ö.T.
El papel de D.Ö.T. consiste en gestionar las actividades
comunes de las empresas con el fin de garantizar la
seguridad y proteger la salud de todas las personas que
participen en las fases de montaje y desmontaje de la feria.
D.Ö.T.
81, rue de Paris - F - 92100 BOULOGNE
Tel.: +33 (0)1 46 05 17 85 - Fax: +33 (0)1 46 05 76 48
E-mail: sps@d-o-t.fr
Con ese objetivo, D.Ö.T., designado «coordinador», ha
redactado el Plan general de coordinación de Seguridad y
Protección de la Salud (P.G.C.S.P.S.) y una nota general
de coordinación S.P.S. destinada a los expositores
(disponible en el sitio www.sial.fr a partir del mes de abril de
2008).
Estos documentos enuncian una serie de reglas de
organización aplicables en el Parque de Exposiciones de
Paris-Nord Villepinte durante las fases de montaje y
desmontaje del salón y que deben ser respetadas por
todos aquellos que intervengan en dichas tareas: los
prestatarios del organizador así como las sociedades
expositoras (y sus subcontratados) (1).
(1) No se podrá efectuar ningún trabajo fuera de los
horarios previstos en el P.G.C.S.P.S. sin notificación previa
a la Inspección del Trabajo y presentación
de una
certificación de derogación al P.G.C.S.P.S.
EXPOSITORES: COORDINACIÓN S.P.S. Y
MEDIDAS A ADOPTAR
La responsabilidad de todos los trabajos de construcción,
acondicionamiento y desmontaje, realizados ya sea por el
propio expositor o por personal subcontratado (prestatarios
de servicios, decoradores, etc...) recae exclusivamente
sobre el expositor.
Para la realización de su stand, usted seguramente habrá
contratado los servicios de una o más empresas y en
consecuencia pasa a ser considerado el ordenante y el
maestro de obras de las operaciones de construcción.
De conformidad con el artículo L.235-4 del Código del
Trabajo, en algunos casos deberá designar a un
coordinador de seguridad que establecerá un Plan general
de coordinación específico para sus obras, sobre la base
de los elementos incluidos en la nota general (2).
Este Plan General de Coordinación (P.G.C.) debe ponerse
en conocimiento de todas las empresas, en especial, de los
proveedores que intervengan en la realización de su stand.
D.Ö.T. está a su disposición para facilitarle cualquier
información que necesite a la hora de aplicar las
disposiciones descritas en el P.G.C. Por otro lado, en caso
de que el montaje y/o desmontaje de su stand genere
servidumbres sobre la organización general de la feria, le
agradeceremos nos lo comunique.
IMPORTANTE
Todas las empresas que intervienen en las obras de
montaje y desmontaje son responsables de la seguridad de
su obra, especialmente frente a terceros.
Todo el que intervenga en las obras de montaje y
desmontaje:
• deberá ser titular de pólizas de seguro que cubran
íntegramente sus actividades e intervenciones,
• deberá respetar las reglas establecidas en materia de
higiene, de seguridad y de protección de la salud
(respeto de los límites de velocidad, de los sentidos de
circulación, utilización de materiales de mantenimiento y
de trabajos conformes...).
• deberá disponer del distintivo de acceso de montaje y
desmontaje suministrado por el organizador.
• deberá utilizar el equipo obligatorio (zapatos de
seguridad) y llevar el casco durante los trabajos por
encima de la cabeza.
En todos los casos, deberá usted respetar las reglas y
consignas de seguridad durante la carga y descarga de los
productos y materiales.
(2) En caso de que tenga que establecer una coordinación
SPS: Tendrá que nombrar a un Coordinador de SPS,
eventualmente por medio de su fabricante de stand o
decorador, e indicar su nombre y sus datos al Coordinador
de S.P.S. del organizador (D.Ö.T.). El Coordinador al que
haya nombrado tendrá en cuenta la Nota General de
Coordinación sobre S.P.S.
SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE
14
EN TODOS LOS CASOS,ESUSTED RESPONSABLE DE LOS TRABAJOS DE MONTAJE
Y DESMONTAJE DE SU STAND
Número de
empresas
El organizador le
suministra el stand
Instala usted mismo
su propio stand
Sin subcontratistas
Encarga la instalación de
su stand a un decorador o
a un fabricante de stands
Su decorador / fabricante de
stands trabaja con sus propios
empleados y sin ningún
subcontratista
Encarga la instalación de su
stand directamente a varias
empresas
Ej.: carpintero, electricista,
iluminador, instalador
de moquetas
Encarga la instalación de
su stand a un decorador
o a un fabricante de stands
Su decorador / fabricante de
stands recurre a varias
empresas subcontratistas
Consultar la Nota de
Seguridad
2
No está obligado a establecer
una Coordinación de
Seguridad y Protección
de la Salud
Debe devolver el CERTIFICADO
DE NOTA DE SEGURIDAD (p2)
tras haberlo rellenado y firmado
1
No está obligado a establecer
una Coordinación de
Seguridad y Protección
de la Salud
Debe devolver el CERTIFICADO
DE NOTA DE SEGURIDAD
(p2) tras haberlo rellenado
y firmado
2
No está obligado a establecer
una Coordinación de
Seguridad y Protección
de la Salud
Debe devolver el CERTIFICADO
DE NOTA DE SEGURIDAD (p2)
tras haberlo rellenado y firmado,
y obtener un P.P.S.P.S.
de sus subcontratistas
>2
Está obligado a establecer
una Coordinación de
Seguridad y Protección
de la Salud.
Debe contar con un
Coordinador SPS
Debe facilitarnos los datos de
su Coordinador y una copia
del PGCSS establecido para su
stand acompañada del
CERTIFICADO DE NOTA
DE SEGURIDAD (p2)
>2
Está obligado a establecer
una Coordinación de
Seguridad y Protección
de la Salud.
Debe contar con un
Coordinador SPS
Debe facilitarnos los datos de
su Coordinador y una copia
del PGCSS establecido para su
stand acompañada del
CERTIFICADO DE NOTA DE
SEGURIDAD (p2)
LOS ORGANISMOS INSTITUCIONALES DE PREVENCIÓN.
Función
Dirección
Teléfonos
INSPECCIÓN
DEL TRABAJO
4ta sección
1, avenue Youri Gagarine
F – 93016 BOBIGNY Cedex
Tel.: + 33 (0)1 41 60 54 20
Fax: + 33 (0)1 41 60 54 11
C.R.A.M.I.F.
29, rue Delizy
F – 93 698 PANTIN Cedex
Tel.: + 33 (0)1 49 15 98 20
Fax: + 33 (0)1 49 15 00 07
O.P.P.B.T.P.
221, boulevard Davout
F – 75020 Paris
Tel.: + 33 (0)1 40 31 64 00
Fax: + 33 (0)1 40 30 57 97
D.D.T.M.O.
1, avenue Youri Gagarine
F – 93000 BOBIGNY Cedex
Tel.: + 33 (0)1 41 60 53 00
Fax: + 33 (0)1 41 60 53 01
D.A.S.S.
8-22, rue du Chemin vert
F – 93016 BOBIGNY Cedex
Tel.: + 33 (0)1 41 60 70 00
Fax: + 33 (0)1 41 60 70 01
LÉXICO
•
•
•
•
•
•
•
•
.: Plan General de Coordinación de Seguridad y Protección de la Salud
P.P.S.P.S.: Plan Particular de Seguridad y Protección de la Salud
Notice S.P.S.: Nota General de Coordinación S.P.S.
C.R.A.M.: Caja Regional de Seguros de Enfermedad
C.R.A.M.I.F.: Caja Regional de Seguros de Enfermedad de Ile de France
O.P.P.B.T.P.: Organismo Profesional de Prevención para la Construcción y las Obras Públicas
D.D.T.M.O.: Dirección Departamental del Trabajo y de la Mano de Obra
D.A.S.S.: Dirección de los Asuntos Sanitarios y Sociales
SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE
15
LABORATORIOS FRANCESES AUTORIZADOS PARA LA PRUEBA DE MATERIALES
Laboratoire d’Essais du C.S.T.B.
84, avenue Jean-Jaurès
Laboratoire de l’Institut National de l’Environnement
Industriel et des Risques (INERIS)
F - 77420 Champs-sur-Marne
Parc technologique Alata - B.P. 2
Tel.: +33 (0)1 64 68 82 82
F - 60550 Verneuil-en-Halatte
Tel.: +33 (0)3 44 55 66 77
Laboratoire d’Essais (LNE)
29, av. Roger Hennequin
Laboratoire Central de la Préfecture de Police (LCPP)
Zone d’activités Trappes Élancourt
39 bis, rue de Dantzig
F - 78197 Trappes Cedex
F - 75015 Paris
Tel.: +33 (0)1 30 69 10 00
Tel.: +33 (0)1 55 76 20 00
Institut Français Textile et Habillement (IFTH)
Centre d’étude du Bouchet
Avenue Guy de Collongues
5, rue Lavoisier
F - 69134 Ecully
F - 91710 Vert-le-Petit
Tel.: +33 (0)4 72 86 16 00
Tel.: +33 (0)1 69 90 82 00
SIAL 2014 –19/23 OCTUBRE 2014 – PARIS NORD VILLEPINTE - FRANCE
16
COMEXPOSIUM
70 avenue du Général de Gaulle
F-92058 Paris La Défense Cedex
Tel: +33 (0)1 76 77 11 11
Fax: +33 (0)1 76 77 12 12
www.comexposium.com
Descargar