ingeniería quimica evaluación de riesgos

Anuncio
UNIVERSIDAD VERACRUZANA
FACULTAD DE CIENCIAS QUIMICAS
ZONA XALAPA
PROGRAMA EDUCATIVO:
INGENIERÍA QUIMICA
EVALUACIÓN DE RIESGOS EN BASE A LAS NOM-STPS APLICADAS EN EL
BENEFICIO SECO DE CAFÉ AGROINDUSTRIAS UNIDAS DE MÉXICO SA DE
CV PLANTA CÓRDOBA VERACRUZ”
TRABAJO TEÓRICO – PRÁCTICO
Que para acreditar la Experiencia Educativa:
Experiencia Recepcional
Presenta:
SAÚL BAUTISTA GONZÁLEZ
Asesor:
MTE. ULISES E. HERNÁNDEZ VALDÉS
Xalapa, Ver., Diciembre 2014
1
Este trabajo va con especial agradecimiento a todas las personas que
confiaron en mí a lo largo de mi carrera; familia, mi novia, amigos, compañeros de
carrera y maestros. Pero sobre todo el enorme agradecimiento a Dios, por
permitirme llegar hasta este punto en el cual hoy me encuentro.
Dedicado a mi amiga y compañera; mi madre por apoyarme siempre en
todos los aspectos y enseñarme a dar el todo de mí, a mi padre por brindarme su
apoyo a lo largo de la carrera y de toda mi vida; a ellos dos que han dado todo
para que yo pueda concluir con esta etapa de mi vida, a mi hermana que ha
estado a mi lado y espero ser un gran ejemplo para su desarrollo durante su
carrera.
Dedicado también muy especialmente para mi más que amiga y compañera
de clases, mi novia Luz Ithzel, ya que sin ella el camino hasta aquí no hubiese sido
tan ameno y fácil; por darme siempre ese apoyo incondicional en las buenas y en
las malas.
A mis primeros amigos de la carrera Yesi, Ari, Mag, Ani, Juan, Daniel y
Arturo; que también confiaron en mí y a todos los que a lo largo de la carrera han
brindado su amistad y apoyo conmigo y que gracias a ellos hemos crecido como
estudiantes, personas y como profesionistas.
A todos mis familiares y amigos que han estado al pendiente y se han
preocupado por mí.
A todos los maestros de la carrera quienes con dedicación, apoyo y
paciencia me brindaron sus conocimientos para ser tan grandes como ellos.
A todos ellos la dedicatoria; porque con su apoyo y consejos me
fortalecieron a lo largo de la carrera y
GRACIAS A TODOS
Atte: Saúl Bautista González
2
Contenido
INTRODUCCION .............................................................................................................................. 5
PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA ........................................................................................... 6
OBJETIVO GENERAL ..................................................................................................................... 7
OBJETIVOS PARTICULARES ....................................................................................................... 7
JUSTIFICACION............................................................................................................................... 8
ANTECEDENTES ............................................................................................................................ 8
METODOLOGÍA ............................................................................................................................. 14
CAPITULO 1 MARCO TEORICO CONCEPTUAL .................................................................................... 18
NOM-002-STPS-2010, CONDICIONES DE SEGURIDAD - PREVENCION Y PROTECCION CONTRA
INCENDIOS EN LOS CENTROS DE TRABAJO ....................................................................................... 19
NOM-004-STPS-1999, SISTEMAS DE PROTECCION Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN LA
MAQUINARIA Y EQUIPO QUE SE UTILICE EN LOS CENTROS DE TRABAJO ........................................ 20
NOM-005-STPS-1998, CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE EN LOS CENTROS DE TRABAJO
PARA EL MANEJO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS QUIMICAS PELIGROSAS .. 22
NOM-006-STPS-2014, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE MATERIALES CONDICIONES DE
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO ............................................................................................... 24
NOM-010-STPS-2014, AGENTES QUÍMICOS CONTAMINANTES DEL AMBIENTE LABORALRECONOCIMIENTO, EVALUACIÓN Y CONTROL ................................................................................. 25
NOM-011-STPS-2001, CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE EN LOS CENTROS DE TRABAJO
DONDE SE GENERE RUIDO ................................................................................................................ 26
NOM-017-STPS-2008, EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL SELECCION, USO Y MANEJO EN LOS
CENTROS DE TRABAJO ...................................................................................................................... 27
NOM-025-STPS-2008, CONDICIONES DE ILUMINACION EN LOS CENTROS DE TRABAJO ................. 28
NOM-027-STPS-2008, ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE CONDICIONES DE SEGURIDAD E
HIGIENE ............................................................................................................................................. 29
CAPITULO 2 MARCO TEORICO CONTEXTUAL .................................................................................... 31
DESARROLLO DE LAS NOM-STPS ....................................................................................................... 32
NOM-002-STPS-2010, CONDICIONES DE SEGURIDAD - PREVENCION Y PROTECCION CONTRA
INCENDIOS EN LOS CENTROS DE TRABAJO ....................................................................................... 32
NOM-004-STPS-1999, SISTEMAS DE PROTECCION Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN LA
MAQUINARIA Y EQUIPO QUE SE UTILICE EN LOS CENTROS DE TRABAJO ........................................ 37
NOM-005-STPS-1998, CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE EN LOS CENTROS DE TRABAJO
PARA EL MANEJO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS QUIMICAS PELIGROSAS .. 42
3
NOM-006-STPS-2014, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE MATERIALESCONDICIONES DE
SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO ............................................................................................... 48
NOM-010-STPS-2014, AGENTES QUÍMICOS CONTAMINANTES DEL AMBIENTE LABORALRECONOCIMIENTO, EVALUACIÓN Y CONTROL ................................................................................. 54
NOM-011-STPS-2001, CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE EN LOS CENTROS DE TRABAJO
DONDE SE GENERE RUIDO ................................................................................................................ 57
NOM-017-STPS-2008, EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL SELECCION, USO Y MANEJO EN LOS
CENTROS DE TRABAJO ...................................................................................................................... 63
NOM-025-STPS-2008, CONDICIONES DE ILUMINACION EN LOS CENTROS DE TRABAJO ................. 84
NOM-027-STPS-2008, ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE CONDICIONES DE SEGURIDAD E
HIGIENE ............................................................................................................................................. 95
CONCLUSIONES GENERALES ........................................................................................................... 112
GLOSARIO ........................................................................................................................................ 115
BIBLIOGRAFIA .................................................................................................................................. 139
ANEXOS ........................................................................................................................................... 141
4
INTRODUCCION
El beneficio seco es el segundo proceso de transformación al que
son sometidos todos los cafés lavados. En esta fase, la materia prima lo constituye
el café pergamino obtenido del beneficio húmedo para obtener el café oro que
será utilizado por los tostadores como materia prima. En el beneficio seco es
eliminado el pergamino o cascarilla (endocarpio). La función del beneficio seco no
es únicamente la eliminación de la cascarilla; en este se necesita eliminar la
mayoría de granos defectuosos mediante procesos mecánicos y si la preparación
lo exige, con la intervención de elemento humano para un escogido manual
(bandas de escogido). Este a su vez desempeña un papel muy importante ya que
es el proceso que se encarga de adecuar el producto a las cláusulas de contrato
que el comprador (importador o tostador) exige. En este se utiliza maquinaria
especial que requiere de operarios capacitados para su manejo correcto ya que
ésta presenta a la vez un riesgo para el operador; y no solo la maquinaria; sino
también todo el beneficio; es por tal motivo que entramos en materia de seguridad.
La seguridad en el trabajo es la disciplina que tiene como objetivo principal
la prevención de los riesgos y accidentes laborales en los que se produce un
contacto directo entre el agente material, sea un equipo de trabajo, un producto,
una sustancia o bien una energía y el trabajador con unas consecuencias
habitualmente, pero no exclusivamente, traumáticas (quemaduras, heridas,
contusiones, fracturas, amputaciones, etc.).
Los riesgos a su vez traen como consecuencia la existencia de accidentes
laborales, es por tal motivo que la empresa recurre a tomar medidas de seguridad
con el fin de evitar los accidentes laborales; una de las herramientas a las cuales
podemos recurrir en el beneficio seco de café Agroindustrias Unidas de México SA
de CV Planta Córdoba es la evaluación (análisis) de riesgos mediante la cual la
empresa tiene conocimiento de su situación con respecto a la seguridad y a la
salud de sus trabajadores.
5
PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA
Hablar de seguridad industrial implica la implementación de un conjunto de
medidas encaminadas a garantizar la seguridad, bienestar y salud de los
empleados, las cuales han mejorado las condiciones en los centros de trabajo. Por
ésta razón el trabajo aquí presentado nos muestra algunos análisis de riesgos que
se pueden realizar en base a las NOM-STPS aplicables al beneficio seco
Agroindustrias Unidas de México SA de CV Planta Córdoba.
Dicho beneficio no cuenta material en el ámbito de seguridad industrial
(estudios, manuales, cursos, etc) ya que antes no se tenía contemplada a la
seguridad del trabajador como una prioridad, sin embargo existen normas que se
ocupan de que las empresas sean seguras y permitan regresar al trabajador con
salud a sus hogares, tales como las NOM-STPS las cuales tiene como misión
fortalecer la política laboral, a partir de cuatro ejes rectores dirigidos a lograr que
los mexicanos tengan acceso a empleos formales y de calidad, con prestaciones y
derechos plenos, a través de la democratización de la productividad, la plena
salvaguarda de sus derechos y el de las personas en situación de vulnerabilidad,
además de que les asegure el acceso a la justicia laboral. Y es así a través de ella
y de un marco jurídico que está representado por las Normas Oficiales Mexicanas
que se procederá a la realización de algunas evaluaciones de riegos para mejorar
el ámbito de seguridad industrial en la planta y a la vez estar cumpliendo con los
requerimientos de las NOM-STPS.
6
OBJETIVO GENERAL
Realizar los estudios de Evaluación de riesgos en base a las NOM-STPS
aplicadas en el beneficio seco de café “Agroindustrias Unidas de México SA de CV
planta Córdoba Veracruz” las cuales pide la Secretaria de Trabajo y Previsión
Social para acreditar a dicha empresa.
OBJETIVOS PARTICULARES

Revisión de las NOM-STPS que aplican una evaluación de riesgos en el
beneficio.

Realizar recorrido para identificar posibles áreas de riesgo de acuerdo a
cada uno de los estudios y/o evaluaciones de riesgos en el beneficio.

Realización del estudio para la clasificación del grado de riesgo de incendio
en las instalaciones NOM-002-STPS-2010.

Elaboración del estudio de riesgo generado por maquinaria y equipo NOM004-STPS-1999.

Determinación del riesgo por manejo y almacenamiento de sustancias
químicas peligrosas NOM-005-STPS-1998.

Estudio para analizar el Riesgo Potencial generado por Manejo y
Almacenamiento de Materiales, conforme a la NOM-006-STPS-2014.

Realización del estudio de Contaminantes NOM-010-STPS-2014.

Realización del estudio de ruido NOM-011-STPS-2001.

Elaboración del análisis de riesgos por puesto y área de trabajo NOM-017STPS-2008.

Elaboración del estudio de iluminación NOM-025-STPS-2008.

Realización del análisis de riesgo por actividades de corte y soldadura
NOM-027-STPS-2008.
7
JUSTIFICACION
La evaluación (análisis) de riesgos identifica las amenazas, vulnerabilidades
y riesgos existentes dentro de las instalaciones de Agroindustrias Unidas de
México SA de CV Planta Córdoba.
El análisis de riesgo no proporciona una fórmula para tratar la problemática
de riesgos, no resuelve las complicadas negociaciones políticas y sociales que se
tienen que hacer en la toma de decisiones sobre los riesgos existentes. Lo que si
mejora es la capacidad de los coordinadores y/o tomadores de decisiones en la
identificación,
evaluación,
control
y
reducción
de
riesgos
laborales
y/o
enfermedades de trabajo asociados con actividades del hombre en su desempeño
personal y profesional.
Es por tal motivo que se debe de realizar la evaluación (análisis) de riesgos
que existen dentro de la misma en base a las NOM-STPS aplicables con la
finalidad de reducir los riesgos laborales y/o enfermedades de trabajo; lo cual a su
vez ayuda en la productividad de la planta.
ANTECEDENTES
En las instalaciones del beneficio seco de Agroindustrias Unidas de México
SA de CV Planta Córdoba se lleva a cabo el procesamiento del café (beneficiado
seco) a partir del café pergamino seco que es el que se obtiene a la salida de los
secadores rotatorios o verticales en el beneficio húmedo. Las operaciones que se
realizan en la planta son las siguientes:
Para el proceso de beneficiado seco se comienza con el proceso de purga
del tren de beneficio con el fin de hacer una limpieza más profunda, dicha purga
constará de 20 sacos de café de calidad prima lavado. Siguiendo con la
explicación del proceso continuamos con la limpieza total del tren a modo de
dejarlo libre de impurezas y/o materia extraña que pudiera dañar la calidad del
8
café, esta limpieza constara de aire a presión, sacudido de maquinaria, barrido y
recolección de producto ajeno al café.
De la misma forma el jefe de procesos en corresponsabilidad con el
departamento de control de calidad se asegura que el café cumpla con los
parámetros de calidad requeridos antes de iniciar este proceso dado que se puede
afectar la preparación del producto si el café que entra a proceso no tiene las
especificaciones adecuadas.
Posteriormente se iniciara el proceso de pesaje del café en donde el jefe de
almacén es el responsable de entregar el total de materia prima, sacos y kilos
cerrados, a utilizar en buenas condiciones y debidamente identificado, a su vez el
jefe de producción podrá realizar su boleta de entrega-recepción de producto y
podrá realizar la boleta de maquila de café. Así mismo en cada una de las
maquinas se verificara que estén instaladas los implementos necesarios para el
proceso.
Realizado el proceso de entrega-recepción de café el jefe de producción
comenzará por el aseguramiento de energía eléctrica (440 volts), hecho esto
indicara a todo el personal que no deberá estar operando alguna máquina para
poder encender cada uno de los controles. Los cuales irán de mayor a menor
caballaje y de acuerdo al orden y necesidades del proceso.
Una vez realizado esto el jefe de procesos indicará a sus colaboradores el
vaciado de café al sifón receptor, (estos mismos deberán contar ya con todo su
equipo de protección). Siguiendo con el orden del proceso pasará por la etapa de
pre limpia teniendo como función principal la separación de materia extraña
presente en el café (cascara, polvo y demás materia extraña), por medio del uso
de cribas dependiendo de las especificaciones del café que entra a proceso, así
mismo se cuenta con un imán para retener los metales presentes en el café.
Durante esta fase del proceso el operador de la maquinaria asegurará la entrada y
el flujo de café. Además el encargado del equipo frecuentemente deberá limpiar
9
los cepillos para garantizar el mejor funcionamiento de la maquinaria así como
ajustar las vibraciones del equipo y revisar el estado físico de la malla separadora.
De ahí el café es transportado hacia la despedradora la cual tiene la función
de separar la materia extraña como piedras u otros objetos más pesados por
medio de inclinación y vibración de la maquinaria, así mismo también separa el
polvo que aun siga conteniendo el café por medio de extracción de aire. Durante
esta etapa el operador deberá sacar muestra por las ventanillas cada hora,
además de limpiar las mallas y descongestionar la acumulación de piedras en las
ventanillas de salida con la finalidad de garantizar el adecuado funcionamiento del
equipo.
Una vez realizado esto comenzaremos con el beneficiado del producto
iniciando con la fase del morteado del café en donde se realizará el
desprendimiento del endocarpio (pergamino), por medio de fricción, quedando
solamente el endospermo (grano de café o café oro). De la misma manera el
operador deberá asegurar el flujo en la entrada de la morteadora a modo de no
sobresaturarla y afectar la calidad del grano. Así mismo durante esta fase el
operador deberá estar tomando la temperatura a la muestra resultante del morteo
para registrar si esta sobre los 40ºc, o si esta estuviera dañando el producto por
una fricción inadecuada (Max. permitido <0.7%), además de verificar el estado de
los imanes y limpiarlos cada 2 horas. Posteriormente se transporta el café a la
catadora para eliminar por medio de flujo de aire las impurezas de bajo peso que
contiene el café proveniente de la morteadora a modo de que el café se pueda
separar eficientemente en los procesos subsecuentes.
Siguiendo con el proceso pasara a la maquina pinhalense para comenzar la
separación del café por cribas (separación por tamaño y forma), el uso de estas
dependerán de las condiciones en las que entra el café por lo que en caso de
requerirse el personal operativo realizara los cambios de cribas necesarias,
posteriormente el café una vez separado es enviado a las mesas densimetrías
conocidas como Olivers que por medio de inclinación, vibración y flujo de aire
clasificaran el café por densidad, durante el proceso de las maquinas
10
densimétricas control de calidad tomará una muestra del café que en caso de
cumplir con las especificaciones requeridas se enviara al siguiente proceso, en
caso contrario el operador del equipo realizará los ajustes necesarios a las
máquinas y el café que ya había pasado se reenvía a la clasificadora por tamaños
pinhalense para su reproceso.
Posteriormente se enviará el café al equipo electrónica cuya función es
hacer la clasificación por color (cafés negros, rojos y/o amarillos) para evitar que
afecte a la calidad del café, durante el proceso control de calidad toma muestra del
producto que en caso de cumplir con las especificaciones requeridas se enviará a
la etapa de envasado y entarimado, en caso contrario se realizan ajustes
pertinentes al equipo y el café que ya había pasado se reenvía a la clasificadora
por color para su reproceso.
Luego el café es envasado en sacos de yute con un peso de 69 kilos y es
entarimado para posteriormente ser analizado por control de calidad, en caso de
no cumplir con las especificaciones del producto se reprocesa por la clasificadora
de color (electrónica) hasta cumplir con los parámetros establecidos, en caso
contrario los sacos de café entarimados son trasladados al área de almacén en
donde se definirá su localización para su almacenamiento.
Durante todo el proceso ya descrito se deben de tener en cuenta las
complicaciones y riesgos que existan para no afectar la salud ocupacional (laboral)
del trabajador.
El término Salud, se podría definir como un completo bienestar físico,
mental y social, y no solamente la ausencia de afecciones o enfermedades.
También se podría definir como el nivel de eficacia funcional y/o metabólica de un
organismo tanto a nivel micro (celular) como el macro (social). La Salud Laboral se
construye en un medio ambiente de trabajo adecuado, con condiciones de trabajo
justas, donde los trabajadores puedan desarrollar una actividad con dignidad y
donde sea posible su participación para la mejora de las condiciones de salud y
seguridad.
11
Las maquinas son peligrosas por naturaleza, están ideadas para efectuar
un proceso de transformación de las materias y en numerosas ocasiones dañan a
los propios operadores de las mismas. Sus elementos móviles tienen riesgos
como son el caso de las correas de transmisión, poleas, cadenas y engranes.
Ahora bien, estableciendo el principio de riesgo derivado de la manipulación de las
maquinas en general, deben considerar la obligación de que están reúnan los
sistemas de protección más adecuados al tipo de máquina y al sistema de trabajo.
Las protecciones (guardas) deben formar parte integral de cualquier máquina en
su etapa de diseño, teniendo en cuenta todos los factores ergonómicos o de
cualquier otra índole relacionados con la misma consiguiendo una máquina tan
segura como sea posible. La seguridad en máquinas nunca se puede confiar
solamente a las prácticas de trabajo seguro aunque estas sean esenciales. Donde
exista riesgo, los sistemas de protección son el único medio para evitar las
lesiones. La aplicación de los correspondientes medios de protección junto con la
supervisión, coordinación, adiestramiento y constante atención del operario, son
las condicionantes para una seguridad óptima en la utilización de máquinas y/o
equipos.
Una persona puede lesionarse por una máquina como resultado de:

La proyección de una pieza de trabajo

La proyección de los elementos de la propia máquina

Entrar en contacto con una pieza de trabajo en movimiento de la maquina

Ser enganchado y arrastrado como consecuencia de llevar ropa suelta

Y muchos más…
Agroindustrias Unidas de México SA de CV está comprometida en asegurar
que todas las actividades que diariamente realiza se lleven a cabo dentro de un
marco de prevención, el cual se soporta en un Sistema de Seguridad, Higiene,
Salud y Protección Ambiental, que cumple con los más altos estándares que
aplican para empresas de nuestro ramo y a través de éste nos aseguramos de:
12
1. La salud e integridad física de nuestro personal, así como la de todos
aquellos que tienen alguna relación de trabajo con nosotros.
2. La integridad y seguridad en nuestras instalaciones y el equipo de proceso.
3. La alta calidad de la materia prima utilizada en la fabricación de nuestros
productos.
4. Reducir al mínimo las condiciones de riesgo inherentes al proceso de
transformación de nuestro producto.
5. El cumplimiento de la legislación y normatividad vigente en el marco de las
NOM-STPS,
suscritas
por
nuestra
empresa,
relacionados
con
la
autogestión de la seguridad y salud en el trabajo, la Secretaria de
Protección Civil y la LFT.
6. La mejora continua en los aspectos de: Seguridad, Higiene y Ecología, a
través de la revisión de objetivos, adiestramiento, capacitación, seminarios
y talleres.
7. La salud y seguridad del medio ambiente y de la comunidad vecina a
nuestras instalaciones.
Tradicionalmente, el primer contacto de las empresas con el mundo de la
seguridad y la salud laboral se ha debido a problemas (deficiencias y factores de
riesgo) relacionados con la seguridad. Por este motivo, los riesgos de seguridad
son a menudo los más conocidos, no sólo por los profesionales competentes sino
también por las empresas. Sin embargo, el cambio continuo que se produce en las
condiciones de trabajo a raíz de la utilización de nuevos productos, equipos y
tecnologías, junto con la actualización de la normativa vigente, hace que los
riesgos clásicos de seguridad también vayan cambiando y se vayan modificando
y, por lo tanto, es necesario disponer de elementos de referencia que ayuden en
esta tarea de identificación y evaluación.
13
METODOLOGÍA
Para cumplir con los objetivos del trabajo, los análisis de riesgo se
realizarán de acuerdo a las NOM-STPS, para ello lo primordial es realizar la
lectura de la norma a estudiar y apegarse a los puntos de la misma, haciendo un
recorrido, inspección y/o verificación del lugar o área según sea el caso para
identificar los riesgos que se puedan presentar.
Para ayudar a la identificación de los factores de riesgo, se puede utilizar la
(Tabla S1), en la que se muestra una relación de posibles deficiencias y factores
de riesgo estructurada en 4 unidades, que responden a las agrupaciones de los
diversos agentes materiales presentes en los puestos de trabajo:

Locales de trabajo (paredes, suelo, techos, vías de comunicación).

Equipos de trabajo (máquinas, herramientas, aparatos).

Energías e instalaciones (electricidad, gas, aire comprimido, etc.).

Productos y sustancias (materias primas, productos químicos, etc.).
(Tabla S1) Deficiencias y Factores de Riesgo de Seguridad
14
(Tabla S1) Continuación
15
(Tabla S1) Continuación
16
(Tabla S1) Continuación
17
CAPITULO 1 MARCO TEORICO CONCEPTUAL
18
NOM-002-STPS-2010, CONDICIONES DE SEGURIDAD - PREVENCION Y
PROTECCION CONTRA INCENDIOS EN LOS CENTROS DE TRABAJO
INTRODUCCIÓN
Los incendios pueden destruir fabricas completas y con ellas, fuentes de
trabajo en perjuicio del trabajador, la economía del país, de los accionistas, etc.
Para evitarlos se requiere que los trabajadores observen las normas de seguridad
que los previenen en el caso de que exista el fuego. Por eso se hace
indispensable, capacitar al personal, para seleccionar y usar los equipos de
combate de incendios.
OBJETIVO
El objetivo de este estudio es determinar el grado de riesgo de incendio y
explosión en el beneficio de acuerdo a lo que establece la NOM –002 –STPS-2010
tomando en cuenta el inventario, proceso, áreas e inventario de sustancias
peligrosas que se manejan dentro de las instalaciones.
19
NOM-004-STPS-1999, SISTEMAS DE PROTECCION Y DISPOSITIVOS
DE SEGURIDAD EN LA MAQUINARIA Y EQUIPO QUE SE UTILICE EN
LOS CENTROS DE TRABAJO
INTRODUCCIÓN
El análisis de los riesgos potenciales es el estudio desarrollado con el fin de
determinar los riesgos mecánicos o físicos que existen o puedan existir, y a los
actos o acciones de las personas cuyo resultado podría ser un accidente o
enfermedad del trabajo.
Por lo tanto, deben establecerse los procedimientos seguros en lo que
respecta al trabajo que ha de hacerse. El análisis de los riesgos potenciales puede
proporcionar la información que se necesita para eliminar causas de accidentes o
riesgos a la salud de las personas que interactúan con la maquinaria y/o equipo,
para que especifique las precauciones, el equipo, las herramientas y los
dispositivos o condiciones que debe proporcionarse y/o usarse, y la base para
procedimientos
seguros
para
la
operación
que
son
necesarios
en
el
adiestramiento, las instrucciones para el trabajo, y una supervisión eficiente.
Las maquinas son peligrosas por naturaleza, están ideadas para efectuar
un proceso de transformación de las materias y en numerosas ocasiones dañan a
los propios operadores de las mismas. Sus elementos móviles tienen riesgos
como son el caso de las correas de transmisión, poleas, cadenas y engranes.
Ahora bien, estableciendo el principio de riesgo derivado de la manipulación de las
maquinas en general, deben considerar la obligación de que estas reúnan los
sistemas de protección más adecuados al tipo de máquina y al sistema de trabajo.
Las protecciones (guardas) deben formar parte integral de cualquier
máquina en su etapa de diseño, teniendo en cuenta todos los factores
ergonómicos o de cualquier otra índole relacionados con la misma consiguiendo
una máquina tan segura como sea posible. La seguridad en máquinas nunca se
puede confiar solamente a las prácticas de trabajo seguro aunque estas sean
20
esenciales. Donde exista riesgo, los sistemas de protección son el único medio
para evitar las lesiones. La aplicación de los correspondientes medios de
protección junto con la supervisión, coordinación, adiestramiento y constante
atención del operario, son las condicionantes para una seguridad óptima en la
utilización de máquinas y/o equipos.
Una persona puede lesionarse por una máquina como resultado de:

La proyección de una pieza de trabajo

La proyección de los elementos de la propia máquina

Entrar en contacto con una pieza de trabajo en movimiento de la maquina

Ser enganchado y arrastrado como consecuencia de llevar ropa suelta

Y muchos más…
OBJETIVO
Determinar los riesgos presentados en las instalaciones derivados de la
operación y mantenimiento de la maquinaria y equipo así como establecer las
condiciones de seguridad y los sistemas de protección y dispositivos para prevenir
y proteger a los trabajadores contra los riesgos de trabajo que genere la operación
y mantenimiento de la maquinaria y equipo.
21
NOM-005-STPS-1998, CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE EN
LOS CENTROS DE TRABAJO PARA EL MANEJO, TRANSPORTE Y
ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS QUIMICAS PELIGROSAS
INTRODUCCIÓN
El empleo y manejo inadecuado de sustancias químicas peligrosas en la
industria, así como los cambios tecnológicos sin una planeación adecuada, que
contemple la interacción de los procesos con el entorno operativo o el medio
ambiente a la que están sometidos, han provocado un incremento de accidentes
no controlados los cuales generan daños a las personas, a los centros de trabajo e
instalaciones y al medio ambiente. Las posibilidades de que se tengan riesgos
potenciales a la salud de los trabajadores y al centro de trabajo o accidentes
severos debido al empleo de sustancias peligrosas, implican la necesidad de
anticiparlos y prevenirlos. De acuerdo a lo anterior, deben incrementarse las
medidas de prevención y seguridad en las plantas industriales que emplean
sustancias químicas o que presentan condiciones peligrosas en las características
y operaciones de sus procesos. La forma más práctica para hacerlo, es evaluando
cada una de las actividades que se desarrollan dentro de la empresa,
estableciendo medidas de prevención que apunten a la minimización y control de
dichos riesgos y en todos los casos, planificando la mitigación de efectos en caso
de contingencia.
La lucha debe centrarse en evitar que ocurran los accidentes donde se
involucren sustancias peligrosas, debido a que sus características corrosivas,
tóxicas, reactivas, explosivas, inflamables, infecciosas o irritantes, pueden
ocasionar daños inmediatos o crónicos tanto a los trabajadores como al centro de
trabajo. Es decir, que los efectos pueden extenderse en tiempo y espacio más allá
de las capacidades de control del hombre.
22
OBJETIVO
Identificar y analizar los riesgos potenciales a los que están expuestos los
trabajadores en el manejo, transporte y almacenamiento de las sustancias
químicas, basándose en los criterios establecidos en la NOM–005–STPS–1998
Relativa a las condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo, por el
manejo, transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas en el
beneficio.
23
NOM-006-STPS-2014, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE
MATERIALES CONDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
INTRODUCCIÓN
En el desempeño de las actividades laborales, por más sencillas que éstas
sean, los trabajadores se encuentran expuestos a accidentes causados por
diferentes agentes, cuyo origen puede ser un mal funcionamiento de la maquinaria
y equipo utilizado para la carga de materiales, o bien por las condiciones y
prácticas inseguras llevadas a cabo durante las actividades de carga de materiales
en cada puesto de trabajo, por lo que los trabajadores requieren desarrollar
capacidades y habilidades que les facilite afrontar estas condiciones, sin deterioro
de su integridad física.
Un accidente durante las operaciones de carga y descarga de materiales
puede generarse por la liberación no controlada de una fuente energía, que puede
ser mecánica o eléctrica, etc., por encima de la capacidad límite de resistencia del
cuerpo humano, o bien por las condiciones inseguras e infraestructura de una
empresa. Por lo anterior un accidente se puede definir como un acontecimiento no
deseado que puede resultar en un daño a las personas, a la propiedad o
infraestructura del centro de trabajo, o bien en pérdidas en el proceso productivo.
OBJETIVO
Determinar los riesgos presentados en las instalaciones derivados del
manejo y almacenamiento de materiales en forma manual y mediante el uso de
maquinaria en el centro de trabajo así como
establecer las condiciones de
seguridad y los sistemas de protección y dispositivos para prevenir y proteger a los
trabajadores contra los riesgos de trabajo generados por el manejo de materiales
en forma manual y mediante el uso de maquinaria.
24
NOM-010-STPS-2014, AGENTES QUÍMICOS CONTAMINANTES DEL
AMBIENTE LABORAL-RECONOCIMIENTO, EVALUACIÓN Y CONTROL
INTRODUCCION
La Secretaría del Trabajo y Previsión Social, en ejercicio de sus
atribuciones de normalización, publicó en el Diario Oficial de la Federación de
fecha 28 de abril de 2014, la Norma Oficial Mexicana NOM-010-STPS-2014,
Agentes químicos contaminantes del ambiente laboral - Reconocimiento,
evaluación y control, misma que tiene por objeto establecer los procesos y las
medidas para la prevención de riesgos a la salud del personal ocupacionalmente
expuesto a agentes químicos contaminantes del ambiente laboral.
Dicha Norma rige en todo el territorio nacional y aplica a todos los centros
de trabajo donde existan agentes químicos contaminantes del ambiente laboral, es
decir, sustancias o mezclas capaces de modificar las condiciones ambientales del
centro de trabajo y que, por sus propiedades, concentración, nivel y tiempo de
exposición o acción, pueden alterar la salud de los trabajadores.
La Norma Oficial Mexicana NOM-010-STPS-2014, sustituye a la NOM-010STPS-1999, Condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo donde
se manejen, transporten, procesen o almacenen sustancias químicas capaces de
generar contaminación en el medio ambiente laboral, publicada en el Diario Oficial
de la Federación de 13 de marzo de 2000.
OBJETIVO
El objetivo del estudio es el de realizar un muestreo al personal, para
determinar si los trabajadores en las áreas de producción de la empresa, se
encuentran expuestos a los contaminantes generados durante el proceso de
producción.
25
NOM-011-STPS-2001, CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE EN
LOS CENTROS DE TRABAJO DONDE SE GENERE RUIDO
INTRODUCCIÓN
El ruido es uno de los contaminantes laborales más comunes. Gran
cantidad de trabajadores se ven expuestos diariamente a niveles sonoros
potencialmente peligrosos para su audición, además de sufrir otros efectos
perjudiciales en su salud.
En muchos casos es técnicamente viable controlar el exceso de ruido
aplicando técnicas de ingeniería acústica sobre las fuentes que lo generan.
Entre los efectos que sufren las personas expuestas al ruido se encuentran:

Pérdida de capacidad auditiva.

Interferencia en la comunicación.

Malestar, estrés, nerviosismo.

Efectos cardiovasculares.

Disminución del rendimiento laboral.

Incremento de accidentes.

Cambios en el comportamiento social.
OBJETIVO
Establecer las condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo
donde se genere ruido que por sus características, niveles y tiempo de acción, sea
capaz de alterar la salud de los trabajadores; los niveles máximos y los tiempos
máximos permisibles de exposición por jornada de trabajo, su correlación y la
implementación de un programa de conservación de la audición. Dicho estudio
tiene como objetivo identificar las áreas en las que exista una exposición de
trabajadores a un nivel sonoro igual o mayor a los 80 dB(A), así como las fuentes
emisoras del mismo.
26
NOM-017-STPS-2008, EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL
SELECCION, USO Y MANEJO EN LOS CENTROS DE TRABAJO
INTRODUCCIÓN
En todas las empresas existen peligros y riesgos, los cuales se deben
minimizar, eliminar o controlar, con la finalidad de proteger la integridad y la salud
de los trabajadores, un punto muy importante para mantener dicha salud laboral
en el trabajador es el EPP Equipo de Protección Personal el cual debe de ser
considerado como una alternativa complementaria de seguridad, utilizada para
prevenir accidentes y enfermedades.
OBJETIVO
Establecer los requisitos mínimos para que el patrón seleccione, adquiera y
proporcione a sus trabajadores, el equipo de protección personal correspondiente
para protegerlos de los agentes del medio ambiente de trabajo que puedan dañar
su integridad física y su salud.
27
NOM-025-STPS-2008, CONDICIONES DE ILUMINACION EN LOS
CENTROS DE TRABAJO
INTRODUCCIÓN
La luz es un elemento esencial de nuestra capacidad de ver y necesaria
para apreciar la forma, el color y la perspectiva de los objetos que nos rodean. La
mayor parte de la información que obtenemos a través de nuestros sentidos la
obtenemos por la vista (cerca del 80%). Y al estar tan acostumbrados a disponer
de ella, damos por supuesta su labor.
Ahora bien, no debemos olvidar que ciertos aspectos del bienestar humano,
como nuestro estado mental o nuestro nivel de fatiga, se ven afectados por la
iluminación y por el color de las cosas que nos rodean.
Desde el punto de vista de la seguridad en el trabajo, la capacidad y el
confort visuales son extraordinariamente importantes, ya que muchos accidentes
se deben, entre otras razones, a deficiencias en la iluminación o a errores
cometidos por el trabajador, a quien le resulta difícil identificar objetos o los riesgos
asociados con la maquinaria, los transportes, los recipientes peligrosos, etcétera.
OBJETIVO
Establecer los requerimientos de iluminación en las áreas de los centros de
trabajo, para que se cuente con la cantidad de iluminación requerida para cada
actividad visual, a fin de proveer un ambiente seguro y saludable en la realización
de las tareas que desarrollen los trabajadores.
28
NOM-027-STPS-2008, ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE
CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE
INTRODUCCIÓN
Debido a los avances en el campo industrial se crean más comúnmente
estructuras metálicas para todo tipo de equipos e instalaciones en el ámbito
laboral, lo cual conlleva a que el personal, de dichas empresas, tenga que ejecutar
más a menudo actividades de corte y soldadura para realizar los mantenimientos
necesarios.
Por esta razón no es raro ver que en una empresa se tenga personal
encargado para realizar actividades de corte y soldadura o bien se contrate
empresas externas para que realicen trabajos que impliquen estas actividades,
desde construcción de instalaciones metálicas hasta más cotidianos como
mantenimientos pequeños a maquinarias o estructuras de los centros de trabajo.
Sin embargo, a la par de volverse más cotidiana estas actividades también
se incrementa el riesgo que representan los procesos de corte y soldadura siendo
de las mayores actividades que ocasionan accidentes laborales por las siguientes
razones:

La escasa formación de los trabajadores en materia de prevención.

La nula utilización de protocolos de actuación en trabajos
especialmente peligrosos como por ejemplo trabajos de soldadura en
altura o en lugares confinados.

La utilización de equipos de trabajo no adecuados a normativa de
seguridad o la no utilización del equipo.
29
OBJETIVO
Identificar los
agentes que puedan ocasionar accidentes durante el
desarrollo de las actividades de corte y soldadura mediante un análisis de riesgos
e informar al personal implicado sobre estos. Así como definir medidas preventivas
para evitar o disminuir la probabilidad y gravedad de los accidentes que pudieran
provocar las actividades de corte y soldadura.
30
CAPITULO 2 MARCO TEORICO CONTEXTUAL
31
DESARROLLO DE LAS NOM-STPS
NOM-002-STPS-2010, CONDICIONES DE SEGURIDAD - PREVENCION Y
PROTECCION CONTRA INCENDIOS EN LOS CENTROS DE TRABAJO
DESCRIPCIÓN DE LAS SUSTANCIAS Y MATERIALES DE MAYOR RIESGO DE
INCENDIO
Gas LP
Se utiliza para la operación de montacargas. Se cuenta con 5 montacargas.
Propiedades físicas del gas LP:
Fórmula Molecular Mezcla C3H8
Peso Molecular 0.5 KG POR LITRO
Temperatura de Ebullición: 134,9 K (-138 °C)
Temperatura de Fusión: 809 ºC
Densidad de los Vapores (Aire = 1) @ 15.5 °C
Densidad del Líquido (Agua = 1) @ 0°/4 °C 0.554
Relación de Expansión Liquido a Gas @ 1 atmósfera)
Apariencia y Color: Gas insípido e incoloro a temperatura y presión ambiente.
Tiene un odorizante que le proporciona un olor característico, fuerte y
desagradable (metil mercaptano)
Gasolina
Se utiliza para la operación de montacargas. Se cuenta con 5 montacargas.
Mezcla de cientos de hidrocarbonos individuales desde C4 (butanos y butenos)
hasta C11
Propiedades físicas de la gasolina:
Peso Molecular: ND
Temperatura de Ebullición: 225 °C
Temperatura de Fusión: ND
Densidad: 760 g/l
Solubilidad en Agua: Insoluble
OTROS LÍQUIDOS INFLAMABLES UTILIZADOS
32
En general en la empresa se manejan pocos líquidos inflamables para
algunas actividades propias del mantenimiento de las instalaciones.
Sustancia o
Cantidad en
material
inventario
Clasificación
Utilización
Thinner
50 Lts
Altamente inflamable
Dilución de pinturas
Fuente: Inventario de Beneficio
DETERMINACIÓN DEL GRADO DE RIESGOS DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
La determinación del grado de riesgo de incendio y explosión se realizó
tomando en consideración la tabla A.1 dela NOM 002.
Tabla A.1 NOM-002
Riesgo de incendio
Concepto
Superficie
construida,
Ordinario
en
metros
cuadrados
Inventario de gases inflamables, en
litros
Inventario de líquidos inflamables, en
litros
Inventario de líquidos combustibles,
en litros
Menor de 3000
Menor de 3000
Menor de 1400
Menor de 2000
Inventario de sólidos combustibles,
incluido el mobiliario del centro de
Menor de 15000
trabajo en kilogramos
Materiales pirofóricos y explosivos,
en kilogramos
No aplica
Alto
Igual o mayor de
3000
Igual o mayor de
3000
Igual o mayor de
1400
Igual o mayor de
2000
Igual o mayor de
15000
Cualquier cantidad
33
RESULTADOS Y CLASIFICACIÓN
Si el resultado de la sumatoria es menos a (1), al centro de trabajo le
corresponderá por concepto del inventario de gases inflamables, líquidos
inflamables, líquidos combustibles y/o solidos combustibles, el riesgo de incendio
ordinario.
(
𝐼𝑛𝑣𝑒𝑛𝑡𝑎𝑟𝑖𝑜 1
𝐼𝑛𝑣𝑒𝑛𝑡𝑎𝑟𝑖𝑜 2
𝐼𝑛𝑣𝑒𝑛𝑡𝑎𝑟𝑖𝑜 3
𝐼𝑛𝑣𝑒𝑛𝑡𝑎𝑟𝑖𝑜 4
)+(
)+(
)+(
)<1
𝐶𝑎𝑛𝑡𝑖𝑑𝑎𝑑 1
𝐶𝑎𝑛𝑡𝑖𝑑𝑎𝑑 2
𝐶𝑎𝑛𝑡𝑖𝑑𝑎𝑑 3
𝐶𝑎𝑛𝑡𝑖𝑑𝑎𝑑 4
Si el resultado de la sumatoria es mayor o igual a (1), al centro de le
corresponderá por concepto del inventario de gases inflamables, líquidos
inflamables, líquidos combustibles y/o solidos combustibles, el riesgo de incendio
alto.
(
𝐼𝑛𝑣𝑒𝑛𝑡𝑎𝑟𝑖𝑜 1
𝐼𝑛𝑣𝑒𝑛𝑡𝑎𝑟𝑖𝑜 2
𝐼𝑛𝑣𝑒𝑛𝑡𝑎𝑟𝑖𝑜 3
𝐼𝑛𝑣𝑒𝑛𝑡𝑎𝑟𝑖𝑜 4
)+(
)+(
)+(
)≥1
𝐶𝑎𝑛𝑡𝑖𝑑𝑎𝑑 1
𝐶𝑎𝑛𝑡𝑖𝑑𝑎𝑑 2
𝐶𝑎𝑛𝑡𝑖𝑑𝑎𝑑 3
𝐶𝑎𝑛𝑡𝑖𝑑𝑎𝑑 4
INVENTARIO
INVENTARIOS
AREA TOTAL
Superficie del terreno:
3545.46 m2
Superficie construida:
3545.46 m2
Inventario de gases inflamables:
210 lts
Inventario de líquidos inflamables:
50 lts
Inventario de líquidos combustibles:
0 lts
Inventario de solidos combustibles:
1,101,278 kg
Inventario de materiales pirofóricos:
N/A
Fuente: Propia; Inventario de Beneficio
34
Determinación de riesgo de
incendio
Riesgo de incendio
Ordinario
Alto
Superficie Construida, en
Menor de 3000
Igual o mayor a 3000
metros cuadrados
-
3545.46
Inventario de Gases
Menor de 3000
Igual o mayor a 3000
Inflamables, en litros
210
-
Inventario de Líquidos
Menor de 1400
Igual o mayor 1400
Inflamables, en litros
50 lts
-
Inventario de Líquidos
Menor de 2000
Igual o mayor 2000
Combustibles, en litros
0 lts
-
Menor de 15000
Mayor o igual a 15000
-
1,101,278
Materiales pirofóricos y
No aplica
Cualquier Cantidad
explosivos, en kilogramos
N/A
-
Inventario de Sólidos
combustibles,
DETERMINACIÓN DEL GRADO DE RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Aplicando la fórmula del inciso e de la NOM-002-STPS
Sustituyendo valores en la fórmula del inciso e dela NOM-002-STPS
Inventario 1/Cantidad 1
210/3000
Inventario 2/Cantidad 2
50/ 1400
Inventario 3/Cantidad 3
0/2000
Inventario 4/Cantidad 4
1,101,278/15000
Total de sumatoria
73.524247
Grado de riesgo de incendio calculado = ALTO
35
DISCUSION DE RESULTADOS
A través de la realización de este estudio pudimos realizar la determinación
del grado de riesgo de incendio o explosión con los que cuenta la empresa;
arrojándonos generalmente los siguientes resultados: Grado de riesgo de incendio
calculado = ALTO; se identificaron las posibles fuentes de riesgo, debido al uso de
maquinaria y equipo en las instalaciones, así como la materia que se procesa
dentro de las instalaciones.
Debido al grado de riesgo o incendio ALTO se deben tomar las medidas
preventivas necesarias para evitar todo incendio o explosión que pueda ocurrir
dentro de las instalaciones. Para ello es necesario tener puestos extintores dentro
de toda la instalación y ubicarlos de acuerdo a las necesidades que se tienen, así
como el tipo de extintor a ocupar, el cual depende del tipo de incendio a combatir.
Haciendo un estudio a profundidad de la norma NOM–002–STPS-2010, se
observa que de acuerdo a la actividad que se realiza en las instalaciones y materia
almacenada, así como de la superficie de la planta se deben de instalar detectores
de humos.
36
NOM-004-STPS-1999, SISTEMAS DE PROTECCION Y DISPOSITIVOS
DE SEGURIDAD EN LA MAQUINARIA Y EQUIPO QUE SE UTILICE EN
LOS CENTROS DE TRABAJO
INVENTARIO DE MAQUINARIA Y EQUIPO
Inventario de Maquinaria y Equipo
25 Elevador de cangilones
1 Clasificadora por tamaña (Pinhalense)
1 Tolva
2 Montacargas
4 Gusano helicoidal
1 Selladora de vacío
1 Pre limpia
1 Selladora de banda
1 Despedradora
2 Molino chico
2 Morteadora
1 Tostador
2 Catadora
1 Calentador de agua
3 Bascula revuelta chica
1 Compresor de 30 HP
2 Bascula revuelta mediana
1 Compresor de 10 HP, de 500 L
1 Bascula capacidad 20 Kg.
1 Recipiente sujeto a presión de 1000 L
1 Bascula camionera
1 Subestación eléctrica
4 Mesas densimétricas (Oliver)
1 Clasificadora por color (Delta)
Fuente: Propia; Inventario de Beneficio
ANÁLISIS Y EVALUACIÓN DE RIESGO POTENCIAL DE LA MAQUINARIA Y
EQUIPO
Es un hecho que el funcionamiento de algunas máquinas o equipos en la
industria, puedan generar accidentes y lesiones a los trabajadores, es por esto
que es necesario siempre instalar dispositivos de seguridad en la maquinaria y
equipo que se utilice en el centro de trabajo para de esta forma mantener la
integridad de los trabajadores y evitar cualquier tipo de riesgo potencial.
37
EVALUACIÓN DE RIESGOS POTENCIALES DE LA MAQUINARIA Y EQUIPO
A la hora de evaluar los riesgos debemos tener en cuenta dos factores, por
un lado la probabilidad de que ocurra y por el otro la gravedad que puede tener
sobre una persona.
La Gravedad Potencial se define como el resultado de la probabilidad de
ocurrencia del daño por la severidad del mismo. A su vez, la Probabilidad de que
un riesgo aparezca es igual al nivel de deficiencias o concentración de agentes
dañinos que existen en el entorno de trabajo, más el tiempo de exposición de la
persona a esas deficiencias.
Una vez identificados y clasificados los agentes que constituyen un riesgo
para la salud en las instalaciones conociendo su origen, ruta de acceso y efectos
nocivos, es necesario ponderarlos en función del potencial particular de cada uno
de estos agentes a fin de determinar el índice de peligro.
TIPO DE RIESGO, GRAVEDAD DEL DAÑO Y PROBABILIDAD DE OCURRENCIA
Cabe señalar que para realizar operaciones seguras, el personal encargado
del llenado de cilindros, llenado de auto tanques y personal de mantenimiento,
verifican el estado de la maquinaria antes del inicio de operaciones, esto de
acuerdo al Programa Anual de Mantenimiento. Todas las reparaciones o
inspecciones se realizan en total apego a las instrucciones descritas en el Manual
del Fabricante de la maquinaria y equipo.
DISCUSION DE RESULTADOS
A través de la realización de este estudio, se identificaron las posibles
fuentes de riesgo, debido al uso de maquinaria y equipo en las instalaciones.
38
Previo al inicio de operaciones en la Planta, se realizará una verificación de
toda la maquinaria y equipo que estará involucrada en los procesos de
almacenamiento, limpieza y descascarillado de Café.
Dentro de la instalaciones se cuenta con maquinaria que facilita los
procesos de almacenamiento, limpieza y descascarillado de café , como lo son
máquinas de pre limpia, despedradoras, elevadores, trilladoras, densimétricas,
clasificadora, separadoras electrónicas por color, las cuales de modo automático
realizan el limpiado y descascarillado de café pergamino y lo clasifica por tamaño
y color permaneciendo siempre en un rango aceptable de calidad del café.
El principal riesgo que se presenta está relacionado directamente con su
propósito principal que es el almacenamiento, limpieza y descascarillado de café
ya que los riesgos más grandes y severos se deben a fracturas, golpes o
atropellamientos con maquinaria y/o montacargas tanto en el área de recepción de
pergamino, bodega 1, bodega 2, mantenimiento y beneficio, pero aun cuando
dichos equipos representen los riesgos más graves y severos, se instalarán todos
los dispositivos requeridos por las normas de la Secretaria de Energía (SENER) y
de la Secretaria del Trabajo y Previsión Social (STPS) para el funcionamiento
seguro de sus plantas y de esta manera evitará cualquier peligro o daño a los
trabajadores que en su planta laboran, contando siempre con todos los
dispositivos de seguridad y medios de control que evitan que los peligros
inherentes al trabajo y funcionamiento de una instalación de este tipo no se
presente y afecten a los trabajadores ni a las instalaciones.
Entre otros riesgos detectados durante la elaboración de este estudio se
presenta la exposición eléctrica a la que pueden someterse los trabajadores, uno
de los riesgos más comunes en casi cualquier instalación industrial debido a la
falta de conexión a tierra de la maquinaria y equipo a las tierras físicas, en el caso
de la Planta Córdoba, la mayoría de los equipos involucrados en los diferentes
procesos se encuentran conectados a tierra, por lo cual solo se recomienda seguir
las recomendaciones de la NOM-022-STPS-2008 y efectuar las mediciones a
39
dichas tierras al menos cada 12 meses para verificar la buena conexión y
funcionamiento de dichos dispositivos.
Otro riesgo detectado es la exposición del personal a partes en movimiento
provenientes de la maquinaria y el equipo, para este caso, en toda la maquinaria y
equipo, se instalaran protecciones fijas y guardas que evitan la libre interacción
entre ventiladores, poleas y bandas de la maquinaria y los trabajadores, evitando
de esta manera accidentes graves producidos por interacciones fortuitas entre
trabajadores y maquinas.
En el área del taller mecánico, un riesgo para los trabajadores se encuentra
en el área del esmeril, plantas de soldar y pulidoras el cual puede presentar
superficies calientes y superficies cortantes, así como partes en movimiento, aquí
se tiene como procedimiento que cualquiera de los trabajos que se realizan en la
esmeriladora, plantas de soldar y pulidoras se hacen siempre con guantes y lentes
de seguridad, pero se podría mejorar aún más la seguridad en este punto, y todo
el equipo de protección personal necesario para evitar accidentes,
Se deberá realizar a diario una revisión física de todo el equipo antes de
iniciar formalmente las operaciones y además todo el equipo se encuentra
conectado a la tierra física de la planta y la electricidad estática que se genera se
drena a dicho sistema, por lo que es un evento que puede ocurrir pero no es muy
probable debido a las condiciones de seguridad imperantes en la planta.
RECOMENDACIONES

Realizar o mantener actualizado el Programa Específico para la Operación
y Mantenimiento del Equipo y conservar las recomendaciones establecidas
en dicho programa.

Supervisar de manera permanente el uso del equipo de protección personal
completo.

Conservar registros de todas las actividades que se desarrollen dentro de
las instalaciones, en lo referente al mantenimiento.
40

Ofrecer capacitación constante al personal en materia de operación y
mantenimiento de maquinaria y equipo.

Contar o tener actualizado el estudio de la medición de la resistencia y
continuidad de las tierras físicas al menos cada doce meses de acuerdo a
lo especificado en la NOM-022-STPS-2008.

En el taller mecánico más específicamente en el esmeril, plantas de soldar
y pulidoras, se sugiera poner una pantalla protectora para poder ver el
trabajo a través de dicha pantalla e igualmente aplicar dicha pantalla para la
pulidora de fibra de alambre

Verificar la operación adecuada de los montacargas así como la velocidad
máxima permitida.
41
NOM-005-STPS-1998, CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE EN
LOS CENTROS DE TRABAJO PARA EL MANEJO, TRANSPORTE Y
ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS QUIMICAS PELIGROSAS
ESTUDIO PARA ANALIZAR EL RIESGO POTENCIAL POR EL MANEJO DE
SUSTANCIAS QUÍMICAS PELIGROSAS
El presente estudio, se realizó en las instalaciones siguiendo la metodología
que a continuación se enlista:
Actividades:

Recorrido por las instalaciones y áreas que conforman la empresa.

Determinar áreas en donde se almacenan o manejan sustancias químicas
peligrosas.

Identificar al personal que maneja, transporta o almacena las sustancias
químicas peligrosas.

Solicitud de información referente al tipo y cantidad de sustancias químicas
empleadas en la empresa.

Comprobación física de la información documental.

Levantamiento de las condiciones actuales que presenta la empresa,
referentes al manejo, transporte y almacenamiento de sustancias químicas
peligrosas.

Revisión del presente documento por el área encargada de la seguridad de
la empresa.
En las instalaciones se emplean para las actividades diarias de la empresa
sustancias químicas principalmente en las áreas de:

Montacargas

SMS

Higiene (limpieza)

Mantenimiento

Tráfico
42
Las sustancias químicas que se manejan en la sucursal son almacenadas
en 3 diferentes áreas, las cuales son:

Área de papelería.

Área de mantenimiento.

Área de limpieza.
ÁREA
Papelería
SUSTANCIA ALMACENADA
CANTIDAD

Azidol Órganico
6 L cada mes

Greenzinc
6 L cada mes

Kboron
6 L cada mes

Urefol
6 L cada mes

Coffe Fol
6 L cada mes

Coffe Star
6 L cada mes

Coffebean Maste
6 L cada mes

Floral Point 2
6 L cada mes

Folzit 4
6 L cada mes

Metal set 2
6 L cada mes

Alto 100SL
6 L cada mes

Cypac
6 L cada mes

Fullkover HF
6 L cada mes
USO
Venta de productos de SMS para los
productores de café
Venta de productos de SMS para los
productores de café
Venta de productos de SMS para los
productores de café
Venta de productos de SMS para los
productores de café
Venta de productos de SMS para los
productores de café
Venta de productos de SMS para los
productores de café
Venta de productos de SMS para los
productores de café
Venta de productos de SMS para los
productores de café
Venta de productos de SMS para los
productores de café
Venta de productos de SMS para los
productores de café
Venta de productos de SMS para los
productores de café
Venta de productos de SMS para los
productores de café
Venta de productos de SMS para los
productores de café
Fuente: Propia; Inventario de Materiales
43
Venta de productos de SMS para los

Priori Xtra 300ML
6 L cada mes
productores de café
Venta de productos de SMS para los

Roya Out
6 L cada mes
productores de café

Thinner
5 L cada mes
Solvente para pintura y limpieza

Pintura
10 L cada mes

Grasa lubricante
SKF
Mantenimiento
20 L cada mes

Cemento Plástico

Impermeabilizante 20 L cada 3 meses

Aceite lubricante
multigrado
20 L cada 3 meses
5 L cada 4 meses
Pintura esmaltico para maquinaria,
instalaciones y pisos.
Grasa para el lubricado de maquinaria de
producción
Sellador calafateador para fisuras y
mantenimiento de laminas
Impermeabilización de láminas para evitar
filtraciones
Aceite para el compresor de 10 HP y de 30
Hp
Liquido anticongelante para las unidades

Anticongelante
20 L cada 5 meses

Tratamop
5 L cada 3 semanas
Limpieza de las bodegas de café

Cloro al 13%
5 L cada semana
Limpieza de las oficinas administrativas

Limpiador
multiusos
Limpieza
5 L cada semana

Desengrasante
5 L cada 3 semanas

Limpiavidrios
1 L cada 2 semanas
de transporte y montacargas
Limpieza de las oficinas administrativas
Limpieza de área exterior y partes de
tracto camión y torthon
Limpieza de vidrios en oficinas
administrativas
Fuente: Propia; Inventario de Materiales (Continuación)
En las instalaciones, solo el personal asignado y autorizado para el manejo
de sustancias químicas puede realizar su manejo, transporte y almacenamiento, a
continuación se lista el personal autorizado por la empresa.
44
NOMBRE
ÁREA
SUSTANCIA QUE UTILIZA
Tratamop
Catalina Galicia Alvarado
Jesús Bayona López
Cloro
Limpieza
Desengrasante
Limpiador multiusos
Limpia vidrio
Cesar Zamora Ramírez
Almacén
Thinner
Pintura
Grasa Lubricante
Cesar López Reyes
José Luis Arroyo Islas
Mantenimiento
Plastic Cement
Impermeabilizante
Aceite lubricante multigrado
Thinner
José Irán Israel Jiménez Peña
José Fortino Leonardo Pérez Villegas
Tráfico
Anticongelante
Azidol Órganico
Greenzinc
Kboron
Urefol
Coffe Fol
Coffe Star
Coffebean Maste
Elías Páez Castañeda
SMS
Floral Point 2
Folzit 4
Metal set 2
Alto 100SL
Cypac
Fullkover HF
Priori Xtra 300ML
Roya Out
Fuente: Propia; Personal Autorizado
45
GRADO Y TIPO DE RIESGO DE LAS SUSTANCIAS QUÍMICAS PELIGROSAS
Conforme a los lineamientos establecidos en la NOM-018-STPS-2000, se
procede a la identificación del grado de riesgo de las sustancias químicas
peligrosas empleadas en el beneficio. Para determinar las características de
peligrosidad de las sustancias referente a: Salud, inflamabilidad, reactividad y
riesgos especiales, se obtienen de las hojas de datos de seguridad de las
sustancias químicas peligrosas o de las etiquetas de los recipientes que las
contienen, basándose en el Rombo que identifica la comunicación de riesgos,
obteniéndose el número (del 0 al 4) y/o la palabra (oxy, alc, corr, w) que este
indicando el grado de riesgo.
Tipo de riesgo
Sustancia
Salud
Inflamabilidad
Reactividad
Especiales
Aceite multigrado
0
1
0
N/A
Grasa
1
1
0
N/A
Gas Lp
1
4
0
N/A
Silicón Transparente
2
1
0
N/A
Thinner
2
3
0
N/A
Pinturas
1
0
0
N/A
Gasolina
1
3
0
N/A
Cloro
4
0
0
OXI
Limpiadores
1
0
0
N/A
DISCUSION DE RESULTADOS
De acuerdo al estudio efectuado al área de trabajo donde se mueven y
almacenan los productos químicos antes mencionados, se determinó que el riesgo
de trabajo al cual están expuestos los trabajadores es regular.
Se capacitará a los trabajadores sobre el riesgo que representan las sustancias
químicas debido a sus características CRETIB y de esta manera cuenten con el
46
adecuado conocimiento de cómo manejar las sustancias químicas en la planta y la
incompatibilidad de los mismos.
Se efectuarán periódicamente simulacros de incendios ya que se está
almacenando sustancias químicas con alto riesgo de inflamabilidad lo que podría
ocasionar fuertes explosiones y contaminación en el medio ambiente.
47
NOM-006-STPS-2014, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE
MATERIALESCONDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
METODOLOGÍA PARA LA DETERMINACIÓN DE RIESGOS POTENCIALES
GENERADOS POR EL ALMACENAMIENTO Y MANEJO DE MATERIALES
a) CLASIFICACION DE RIESGOS.
De acuerdo con los diferentes tipos, formas de emisión y liberación de energía, en
el siguiente cuadro se describen las características de los riesgos que
comúnmente se generan en los centros de trabajo por este concepto.
Tipo de
energía
liberada
Mecánica
Lesión
Observación y
primaria producida
Comentarios
Desplazamiento,
Heridas producto del impacto de objetos móviles tales como balas,
rompimiento,
agujas hipodérmicas, cuchillos, herramientas manuales y objetos
aplastamiento,
punzo cortantes que causen daño al tejido y órganos del cuerpo.
principalmente a nivel de
Heridas del cuerpo por objetos en movimiento, en caídas y
los tejidos y órganos del
accidentes en vehículos, montacargas, grúas, polipastos, etc. Se
cuerpo humano.
encuentran la mayoría de las lesiones producidas en los centros de
trabajo.
Eléctrica
Interferencia con la
Electrocución, quemaduras, interferencia con la función neural,
función neuromuscular y
como en la terapia de electro-shock. El resultado específico
de coagulación,
depende del lugar y forma en que se descargue la energía.
quemaduras e
incineración a todos los
niveles del cuerpo
humano.
Fuente: Manual para la Identificación y Evaluación de Riesgos Laborales; Clasificación de Riesgos
Para determinar los riesgos por el manejo y almacenamiento de materiales
con la utilización de maquinaria, así como para evaluar las actividades de carga y
descarga y de mantenimiento se han utilizado las cédulas de identificación de
48
riesgo que se presentan en este estudio, en las cuales se evalúa las condiciones
de seguridad de las áreas de almacenamiento, así como de la maquinaria utilizada
para el manejo de materiales.
b)
CONDICIONES DE SEGURIDAD DE MAQUINARIA.
Entre las condiciones de seguridad que se deben identificar para la maquinaria y
accesorios utilizados para el manejo de materiales se pueden mencionar las
siguientes:
Montacargas:
 La cabina cumple lo siguiente:
 Proporciona al operador protección contra la intemperie
 Garantiza una buena visión en la zona de trabajo
 Permite un fácil acceso al puesto de trabajo
 Cuenta con piso antiderrapante
 Cuenta con buena ventilación
 Cuenta con asiento cómodo y concebido en función de su uso
 Resistente al fuego
 Cuenta con extintor del tipo y capacidad
especifico a la clase de
montacargas y al material que transporta
 Cuenta con espejo retrovisor
 Cuenta con un dispositivo sonoro que se active automáticamente durante su
operación de reversa
 Las luces delanteras y traseras, o la torreta se encienden durante su
operación
 Durante la operación se respetan los límites de velocidad establecidos
 El conductor se cerciora de que la carga no sobrepase la CMU indicada en
la placa
 Se opera el equipo bajo un procedimiento seguro cuando no lleva carga
49
 Circula con los brazos de las horquilla a una altura máxima de 0.15 metros
por encima del suelo
 Se estaciona con los brazos de la horquilla colocados a una altura máxima
de 0.15 metros sobre el suelo
 Cuando es estacionado se retira la llave del contacto
 Durante el llenado de combustible, se adopten las medidas de seguridad
correspondiente
 La zona donde se realiza el llenado de combustible se encuentra ventilada
 El equipo es revisado antes de ser puesto en servicio por primera vez, o
después de la sustitución o reparación de alguna pieza
 El mantenimiento se realiza en la forma y periodicidad recomendada por el
fabricante.
c)
CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LAS ÁREAS DE ALMACENAMIENTO
Además de identificar las condiciones de seguridad de la maquinaria que en
determinado momento representan riesgos de accidente, también se evalúan las
condiciones de seguridad de las áreas de almacenamiento de materiales, como
son:
 Se indica la altura máxima de estiba.
 Se respeta la altura máxima de estiba
 Las estibas se encuentran a una distancia considerable del cableado y
accesorio eléctrico.
 Las tarimas utilizadas para el estibado se encuentran en buen estado y de
las dimensiones adecuadas.
 No presentan salientes de productos, tomando como referencia la superficie
de la tarima.
 Las estibas de los materiales se realizan en forma de adecuada de tal
forma que no puedan ser derribadas con facilidad.
 El personal encargado de la estiba y desestiba de materiales ejecuta
adecuadamente sus actividades.
 Los supersacos, se encuentran en condiciones adecuadas.
50
 Existen orden y limpieza
 Se cuentan con las condiciones de ventilación adecuada
 Existe la protección adecuada de los factores ambientales externos (lluvia,
calor)
IDENTIFICACIÓN DE MAQUINARIA Y EQUIPO
El equipo y maquinaria empleado en las diferentes operaciones de manejo y
almacenamiento de materiales son:
a. Montacargas
b. Diablos de carga
DETERMINACION E IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS POR EL MANEJO Y
ALMACENAMIENTO DE MATERIALES
MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE MATERIALES
ÁREA:
Bodega 1
CONDICIONES DE SEGURIDAD
SI
Se indica la altura máxima de estiba
X
Se respeta la altura máxima de estiba
X
Las estibas se encuentran a un distancia considerable del cableado y
accesorios eléctricos
X
Las tarimas utilizadas para el estibado se encuentran en buen estado y son
de las dimensiones adecuadas
X
Presenta salientes de productos, tomando como referencia la superficie
de la tarima
NO
X
Las estibas de los materiales se realizan en forma adecuada de tal forma
que no pueden ser derribadas con facilidad
X
El personal encargado de la estiba de materiales ejecuta adecuadamente
sus actividades
X
Los supersacos se encuentran en buenas condiciones
X
Existe orden y limpieza
X
Se mantiene el área libre de obstáculos y suelos limpios
X
Se cuentan con las condiciones de ventilación adecuada
X
Existe la protección adecuada de los factores ambientales (lluvia y calor)
X
Cuenta con torres de soporte para estiba de suepersaco
X
Fuente: Propia; Condiciones de Seguridad en Bodega 1
51
MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE MATERIALES
ÁREA:
Bodega 2
CONDICIONES DE SEGURIDAD
SI
Se indica la altura máxima de estiba
X
Se respeta la altura máxima de estiba
X
Las estibas se encuentran a un distancia considerable del cableado y
accesorios eléctricos
X
Las tarimas utilizadas para el estibado se encuentran en buen estado y son
de las dimensiones adecuadas
X
Presenta salientes de productos, tomando como referencia la superficie
de la tarima
NO
X
Las estibas de los materiales se realizan en forma adecuada de tal forma
que no pueden ser derribadas con facilidad
X
El personal encargado de la estiba de materiales ejecuta adecuadamente
sus actividades
X
Los supersacos se encuentran en buenas condiciones
X
Existe orden y limpieza
X
Se cuentan con las condiciones de ventilación adecuada
X
Existe la protección adecuada de los factores ambientales (lluvia y calor)
X
Cuenta con torres de soporte para estiba de supersacos
X
Fuente: Propia; Condiciones de Seguridad en Bodega 2
DISCUSION DE RESULTADOS
De acuerdo con el análisis de identificación de riesgos, así como a las
observaciones realizadas durante el recorrido por las instalaciones de la planta, se
presenta la siguiente discusión de resultados y recomendaciones:
En el centro de trabajo se instalaran las condiciones de seguridad y sistemas
de protección y dispositivos para prevenir y proteger a los trabajadores contra los
riesgos de trabajo ocasionados por el manejo y almacenamiento de materiales.
El mayor riesgo potencial de accidente con daño o lesión a los trabajadores por
el manejo y almacenamiento de materiales y producto se localiza principalmente
en bodega, debido a que una mala estiba podría causar un accidente de
consideraciones graves a los operadores de montacargas. Sin embargo se
52
delimitará la altura máxima de estiba y se supervisará que las estibas se ordenen
de forma ordenada y segura. Además de que todas las estibas cuentan con torres
de soporte para estiba de supersacos.
Así mismo se implementara un programa de capacitación y entrenamiento
continuo al personal sobre la operación y medidas de seguridad para
Montacargas.
En general las áreas de trabajo se encuentran limpias y ordenadas evitando
con ello materiales extraños fuera de lugar que pudieran ocasionar accidentes, se
supervisará que en las instalaciones prevalezcan condiciones de orden y limpieza.
53
NOM-010-STPS-2014, AGENTES QUÍMICOS CONTAMINANTES DEL
AMBIENTE LABORAL-RECONOCIMIENTO, EVALUACIÓN Y CONTROL
DETERMINACIÓN DEL GRADO DE RIESGOS POR AGENTES QUÍMICOS
CONTAMINANTES DEL AMBIENTE LABORAL
El reconocimiento de los contaminantes del medio ambiente laboral fue el
primer paso desarrollado. Dentro del mismo reconocimiento se determinó los
grupos de exposición homogénea y la determinación cualitativa del riesgo de
exposición, basándonos en las características y propiedades físicas y químicas de
cada uno de los contaminantes identificados durante el recorrido. Las condiciones
de operación en la planta fueron normales; se laboró de acuerdo a la producción
normal, en sus horarios de trabajo y de descanso determinados.
Los contaminantes identificados solamente fueron Polvos Totales y Polvos
Respirables, con los cuales se procede a la realización de las mediciones
pertinentes para la toma de decisiones respecto a la NOM-010-STPS-2014.
54
Nombre del Cliente: Agroindustrias Unidas de México SA de CV
Dirección: Prol. Av. 3 No. 1303 Bodega 4 Zona Industrial C.P. 94690 Cd. Córdoba,
Veracruz, México
Fecha de reporte: 2014-07-14
Fecha de muestreo: 2014-05-29
No. De Proyecto: 14C0616-06
Tipo de Proyecto: Estudio de Contaminantes en ambiente laboral NOM-010-STPS-
Fecha de análisis:2014-06-16
1999
INFORME DE EVALUACION
No. de
muestra
Nombre del personal
Área de muestreo
Contaminante
Horas de
CMA*
LMPEc
exposición
(mg/m3)
(mg/m3)
Valor de
referencia
(R)
AGR-01
Benjamín Bolaños
Beneficio Seco
Polvos Totales
7
0.791
1000
0.000791
AGR-02
Fernando Juárez
Beneficio Seco
Polvo Respirable
7
1.225
5
0.245
AGR-03
Juan Genaro Trujillo
Beneficio Seco
Polvo Respirable
7
0.475
5
0.095
AGR-04
José Luis Arroyo
Taller Mantenimiento
Polvos Totales
7
1.497
1000
0.001497
AGR-05
Pedro Jaime Gutiérrez
Bodega 1
Polvos Totales
7
0.934
1000
0.000934
AGR-06
Cesar Zamorano
Bodega 1
Polvo Respirable
7
0.941
5
0.1882
AGR-07
José Luis Estrada
Beneficio Seco
Polvo Respirable
7
0.493
5
0.0986
AGR-08
José Ramón Vázquez
Beneficio Seco
Polvos Totales
7
0.967
1000
0.000967
R = >0.5
1 vez cada 12 meses
Debido a que el valor de R es menor a 0.25 la
R = >0.25;<0.5
1 vez cada 24 meses
revisión se podrá hacer cada 48 meses.
R = <0.25
1 vez cada 48 meses
No existe efecto aditivo.
Fuente: ECO-SE; Informe de Evaluación
55
DISCUSION DE RESULTADOS
Como se muestra en la sección de informe de evaluación, los valores
obtenidos del valor de referencia (R) nos permiten afirmar que la revisión podrá
hacerse cada 48 meses y de igual forma nos dice que NO existen efectos aditivos.
Como se podrá ver; estos resultados son comparados con el nivel regulatorio
establecido por la NOM-010-STPS-2014, y es importante señalar lo siguiente:
1. No se encontraron posiciones de trabajo que rebasan los Límites
Máximos Permisibles establecidos por la NOM-010-STPS-2014.
2. En los reportes de laboratorio, se indican los resultados encontrados en el
análisis y los niveles de detección establecidos para la cuantificación de los
contaminantes.
RECOMENDACIONES

Realizar el monitoreo nuevamente, si existieran cambios en el proceso,
aumento de producción o cambios en la maquinaria y el equipo.

El personal utiliza el equipo de protección personal requerido para las
operaciones que realiza.
56
NOM-011-STPS-2001, CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE EN
LOS CENTROS DE TRABAJO DONDE SE GENERE RUIDO
RECONOCIMIENTO INICIAL
Se desarrolla con el fin de recabar la información suficiente que permita la
ubicación de los puntos de medición así como la integración del informe de
resultados. Esta actividad se realiza bajo el procedimiento PR-AML-04 del sistema
de gestión del laboratorio el cual fue desarrollado de conformidad con la NOM011-STPS-2001
El reconocimiento inicial comprende 3 etapas:
*Información General: en esta etapa se recaban datos como lo son Razón Social,
Domicilio, Giro de la Empresa, Turnos, Horarios y Días de Trabajo, Número de
Trabajadores, Nombre del responsable a quien se dirigirá el informe de resultados
y así como del Representante Legal.
*Información Técnica: en esta segunda etapa se realiza un recorrido por las áreas
de la empresa con un sonómetro para identificar aquellas en las que exista
exposición de trabajadores a ruido (mayor o igual a 80 dB (A)) y las fuentes
emisoras del mismo. Esto con el fin de seleccionar el método y equipo de
evaluación adecuado.
*Información Complementaria: en la última etapa se recaba información como lo
es descripción del proceso, registro de producción, descripción de los puestos de
trabajo expuestos, programas de mantenimiento de maquinaria y equipo
generador de ruido.
57
58
59
60
INFORME DESCRIPTIVO DE LAS CONDICIONES DE OPERACIÓN
De acuerdo con la información proporcionada por el personal de la Empresa
Agroindustrias Unidas de México SA de CV se elaboró en condiciones normales
de operaciones durante el tiempo en el que se realizó la evaluación.
Los registros de producción generados en las áreas evaluadas fueron los
siguientes:
Fecha:
2014-05-29 Producción: 180 sacos de producto terminado
EVALUACION
Evaluación ambiental (Criterios)
Conforme al reconocimiento inicial se determinó la evaluación de 1 punto por el
método Puesto Fijo de Trabajo; ya que el empleado permanece relativamente
estacionario en su área. Y la determinación del NPA (Nivel de Presión Acústica) se
realizó en el mismo punto donde se realizó el recorrido para la identificación de las
áreas.
Evaluación Personal (Criterios)
Se realizó el método personal, ya que durante el recorrido para la identificación se
encontraron 7 puntos donde el personal no permanece estacionario al realizar sus
actividades dentro de la empresa. Las mediciones se llevaron a cabo con un
sonómetro integrador el cual se instaló en el personal durante la jornada laboral.
DISCUSION DE RESULTADOS

Determinación Ambiental: De acuerdo a los resultados obtenidos se
determinó que el punto que fue evaluado supera el Límite Máximo
Permisible (LMP) de 90 dB(A) establecido en la tabla A1 de la norma para
una jornada laboral de 8 horas.
61

Determinación Personal: De acuerdo a los resultados obtenidos se
determinó que los puntos que fueron evaluados en la mayoría de los casos
rebasan el LMP de 90 dB(A) establecidos en la tabla A1 de la norma para
una jornada laboral de 8 horas.
En relación a las evaluaciones del nivel de Presión Acústica y el cálculo del
Factor de Reducción se aprecia que con el uso de cualquiera de los protectores
y/o tapones auditivos, los niveles de ruido a los que se exponen los trabajadores
son reducidos a niveles permisibles por la NOM-011-STPS-2001.
Fuente: EQUILIBRA; Informe de Evaluación
62
NOM-017-STPS-2008, EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL SELECCION, USO Y MANEJO EN LOS
CENTROS DE TRABAJO
ANALISIS DE RIESGO POR PUESTOS
PUESTO DE
TRABAJO
ENCARGADO(A) DE
MANTENIMIENTO
ACTIVIDADES DEL PUESTO

MANTENIMIENTO A EQUIPOS Y
MAQUINARIOS EN EL ÁREA DE
BENEFICIO.

TRABAJOS DE CORTE Y SOLDADURA.

TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN
ALTURAS.

TRABAJOS EN SUB ESTACIÓN Y
TABLEROS ELECTRICOS.

INSPECCION Y MANTENIMIENTO EN
INSTALACIONES ELECTRICAS.
TIPO DE RIESGO IDENTIFICADO POR
TRABAJO
A) POSIBILIDAD DE SER GOLPEADO
POR ALGO.
B) RIESGO A SUFRIR UNA
DESCARGA ELECTRICA POR
TRABAJOS DE MANTENIMIENTO
EN SUB ESTACION O
INSTALACIONES ELECTRICAS.
REGION A PROTEGER
1) CABEZA.
EQUIPO DE PROTECCION
PERSONAL REQUERIDO
A) CASCO CONTRA
IMPACTO.
B) CASCO DIELECTRICO.
A) RIESGO A PROYECCION DE
PARTICULAS O LIQUIDOS.
B) RIESGO DE PROYECCION DE
PARTICULAS A ALTA VELOCIDAD
POR PROCESO DE
ESMERILIZADO O PROCESOS
SIMILARES.
C) RIESGO A DAÑO OCULAR Y
FACIAL POR REALIZAR TRABAJOS
DE SOLDADURA ELECTRICA.
2) OJOS Y CARA.
A) ANTEOJOS DE
PROTECCIÓN.
B) PANTALLA FACIAL.
C) CARETA PARA
SOLDAR.
A) RIESGO DE DAÑO AUDITIVO POR
EXPOSICIÓN A RUIDO
GENERADO EN EL ÁREA DE
BENEFICIO.
A) RIESGO A LA SALUD
PROVOCADO POR POLVO EN EL
3) OIDOS.
A) TAPONES AUDITIVOS.
4) APARATO
RESPIRATORIO.
A) MASCARILLA
DESECHABLE
Fuente: Propia; Análisis de Riesgo por Puesto
63
A)
B)
C)
D)
A)
A)
B)
C)
AMBIENTE RESULTADO DEL
PROCESO DE BENEFICIO.
RIESGO DE SUFRIR GOLPES,
CORTADAS, MACHUCONES, ETC.
POR TRABAJOS DE
MANTENIMIENTOS A
MAQUINARIA.
POSIBILIDAD DE SUFRIR UNA
DESCARGA ELECTRICA POR
TRABAJO DE MANTENIMIENTO
EN SUBESTACION O EN
INSTALACIONES ELECTRICAS.
RIESGO DE SUFRIR
QUEMADURAS EN LAS MANOS
POR PROCESO DE SOLDADURA.
RIESGO DE SUFRIR
QUEMADURAS EN LOS BRAZOS
POR PROCESO DE SOLDADURA.
RIESGO POR EXPOSICION A
ALTAS TEMPERATURAS DEBIDO
A PROCESOS DE SOLDADURA
ELECTRICA.
RIESGO DE MACHUCONES,
GOLPES, RESBALONES O DAÑOS
EN EL PIE DEL TRABAJADORES
QUE PROVOCAR PERJUCIONES
MAYORES.
POSIBILIDAD DE SUFRIR UNA
DESCARGA ELECTRICA POR
TRABAJO DE MANTENIMIENTO
EN SUBESTACION O EN
INSTALACIONES ELECTRICAS.
RIESGO DE SUFRIR
QUEMADURAS EN LA ZONA
INFERIOR POR ACTIVIDADES DE
CONTRA POLVO.
5) EXTREMIDADES
SUPERIORES.
A) GUANTES DE PIEL.
B) GUANTES
DIELECTRICOS.
C) GUANTES DE
SOLDADOR.
D) MANGAS PARA
SOLDAR.
6) TRONCO.
A) MANDIL CONTRA
ALTAS
TEMPERATURAS.
7) EXTREMIDADES
INFERIORES.
A) CALZADO CONTRA
IMPACTO.
B) CALZADO
DIELECTRICO.
C) POLAINAS.
Fuente: Propia; Análisis de Riesgo por Puesto (Continuación)
64
SOLDADURA.
A) RIESGO POR CAIDA A CAUSA DE
REALIZAR TRABAJOS DE ALTURA.
PUESTO DE
TRABAJO
AUXILIAR DE
MANTENIMIENTO
ACTIVIDADES DEL PUESTO

MANTENIMIENTO A EQUIPOS Y
MAQUINARIOS EN EL ÁREA DE
BENEFICIO.

TRABAJOS DE CORTE.

TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN
ALTURAS.

TRABAJOS EN SUB ESTACIÓN Y
TABLEROS ELECTRICOS.

INSPECCION Y MANTENIMIENTO EN
INSTALACIONES ELECTRICAS.
TIPO DE RIESGO IDENTIFICADO POR
TRABAJO
A) POSIBILIDAD DE SER GOLPEADO
POR ALGO.
B) RIESGO A SUFRIR UNA
DESCARGA ELECTRICA POR
TRABAJOS DE
MANTENIMIENTO EN SUB
ESTACION O INSTALACIONES
ELECTRICAS.
A) RIESGO A PROYECCION DE
PARTICULAS O LIQUIDOS.
B) RIESGO DE PROYECCION DE
PARTICULAS A ALTA
VELOCIDAD POR PROCESO DE
ESMERILIZADO O PROCESOS
SIMILARES.
A) RIESGO DE DAÑO AUDITIVO
POR EXPOSICIÓN A RUIDO
GENERADO EN EL ÁREA DE
BENEFICIO.
A) RIESGO A LA SALUD
PROVOCADO POR POLVO EN EL
AMBIENTE RESULTADO DEL
PROCESO DE BENEFICIO.
A) RIESGO DE SUFRIR GOLPES,
CORTADAS, MACHUCONES,
ETC. POR TRABAJOS DE
MANTENIMIENTOS A
MAQUINARIA.
8) OTROS.
REGION A PROTEGER
1) CABEZA.
A) ARNES, LINEA DE
VIDA,
EQUIPO DE PROTECCION
PERSONAL REQUERIDO
A) CASCO CONTRA
IMPACTO.
B) CASCO DIELECTRICO.
2) OJOS Y CARA.
A) ANTEOJOS DE
PROTECCIÓN.
B) PANTALLA FACIAL.
3) OIDOS.
A) TAPONES
AUDITIVOS.
4) APARATO
RESPIRATORIO.
A) MASCARILLA
DESECHABLE
CONTRA POLVO.
5) EXTREMIDADES
SUPERIORES.
A) GUANTES DE PIEL.
B) GUANTES
DIELECTRICOS.
Fuente: Propia; Análisis de Riesgo por Puesto (Continuación)
65
B) POSIBILIDAD DE SUFRIR UNA
DESCARGA ELECTRICA POR
TRABAJO DE MANTENIMIENTO
EN SUBESTACION O EN
INSTALACIONES ELECTRICAS.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
A) RIESGO DE MACHUCONES,
GOLPES, RESBALONES O DAÑOS
EN EL PIE DEL TRABAJADORES
QUE PROVOCAR PERJUCIONES
MAYORES.
B) POSIBILIDAD DE SUFRIR UNA
DESCARGA ELECTRICA POR
TRABAJO DE MANTENIMIENTO
EN SUBESTACION O EN
INSTALACIONES ELECTRICAS.
A) RIESGO POR CAIDA A CAUSA DE
REALIZAR TRABAJOS DE
ALTURA.
PUESTO DE
TRABAJO
CATADOR(A)
ACTIVIDADES DEL PUESTO


REALIZAR PRUEBAS DE CATACIÓN
PARA COMPROBAR LA CALIDAD DEL
CAFÉ QUE INGRESA Y SALE DE LA
SUCURSAL.
REALIZAR ANALISIS FISICOS PARA
IDENTIFICAR LAS CARACTERISTICAS
QUE TIENEN EL CAFÉ QUE INGRESA Y
TIPO DE RIESGO IDENTIFICADO POR
TRABAJO
A) POSIBILIDAD DE SER
GOLPEADO POR ALGO.
A) RIESGO A PROYECCION DE
PARTICULAS O LIQUIDOS.
A) RIESGO DE DAÑO AUDITIVO
POR EXPOSICIÓN A RUIDO
GENERADO EN EL ÁREA DE
BENEFICIO.
6) TRONCO.
7) EXTREMIDADES
INFERIORES.
8) OTROS.
REGION A PROTEGER
1) CABEZA.
2) OJOS Y CARA.
3) OIDOS.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL
.PARA ESTA ZONA
A) CALZADO CONTRA
IMPACTO.
B) CALZADO
DIELECTRICO.
A) ARNES, LINEA DE
VIDA
EQUIPO DE PROTECCION
PERSONAL REQUERIDO
A) CASCO CONTRA
IMPACTO.
A) ANTEOJOS DE
PROTECCIÓN.
A) TAPONES
AUDITIVOS.
Fuente: Propia; Análisis de Riesgo por Puesto (Continuación)
66
SALE DE LA SUCURSAL.


PUESTO DE
TRABAJO
RECEPTOR(A)
OBTENCION DE MUESTRAS ANTES,
DURANTE Y DESPUES DEL PROCESO
DE BENEFICIO PARA IDENTIFICAR
PRODUCTO A PROCESAR Y/O
DESVIACIONES.
RECORRIDOS EN TODAS LAS ÁREAS
DE LAS INSTALACIONES PARA
DETECTAR CONDICIONES DE ORDEN
Y LIMPIEZA.
ACTIVIDADES DEL PUESTO

REALIZAR PRUEBAS DE CATACIÓN PARA
COMPROBAR LA CALIDAD DEL CAFÉ
QUE INGRESA Y SALE DE LA SUCURSAL.

REALIZAR ANALISIS FISICOS PARA
IDENTIFICAR LAS CARACTERISTICAS
QUE TIENEN EL CAFÉ QUE INGRESA Y
SALE DE LA SUCURSAL.

OBTENCION DE MUESTRAS ANTES,
DURANTE Y DESPUES DEL PROCESO DE
BENEFICIO PARA IDENTIFICAR
PRODUCTO A PROCESAR Y/O
DESVIACIONES.
A) RIESGO A LA SALUD
PROVOCADO POR POLVO EN
EL AMBIENTE RESULTADO DEL
PROCESO DE BENEFICIO.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A
RIESGO ALGUNO QUE PUDIERA
AFECTAR ESTA ZONA.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A
RIESGO ALGUNO QUE PUDIERA
AFECTAR ESTA ZONA.
A) RIESGO DE MACHUCONES,
GOLPES, RESBALONES O
DAÑOS EN EL PIE DEL
TRABAJADORES QUE
PROVOCAR PERJUCIONES
MAYORES.
B) RIESGO POR ATROPELLO DE
MONTACARGAS
TIPO DE RIESGO IDENTIFICADO POR
TRABAJO
A) POSIBILIDAD DE SER GOLPEADO
POR ALGO.
A) RIESGO A PROYECCION DE
PARTICULAS O LIQUIDOS.
A) RIESGO DE DAÑO AUDITIVO
POR EXPOSICIÓN A RUIDO
GENERADO EN EL ÁREA DE
BENEFICIO.
A) RIESGO A LA SALUD
PROVOCADO POR POLVO EN EL
AMBIENTE RESULTADO DEL
PROCESO DE BENEFICIO.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
4) APARATO RESPIRATORIO.
5) EXTREMIDADES
SUPERIORES.
6) TRONCO.
7) EXTREMIDADES
INFERIORES.
8) OTROS.
REGION A PROTEGER
1) CABEZA.
2) OJOS Y CARA.
3) OIDOS.
A) MASCARILLA
DESECHABLE
CONTRA POLVO.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
A) CALZADO CONTRA
IMPACTO.
B) CHALECO DE
SEGURIDAD.
EQUIPO DE PROTECCION
PERSONAL REQUERIDO
A) CASCO CONTRA
IMPACTO.
A) ANTEOJOS DE
PROTECCIÓN.
A) TAPONES
AUDITIVOS.
4) APARATO
RESPIRATORIO.
A) MASCARILLA
DESECHABLE
CONTRA POLVO.
5) EXTREMIDADES
NO REQUIERE EQUIPO DE
Fuente: Propia; Análisis de Riesgo por Puesto (Continuación)
67
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
A) RIESGO DE MACHUCONES,
GOLPES, RESBALONES O DAÑOS
EN EL PIE DEL TRABAJADORES
QUE PROVOCAR PERJUCIONES
MAYORES.
B) RIESGO POR ATROPELLO DE
MONTACARGAS.
PUESTO DE
TRABAJO
AUXILIAR DE
CATACIÓN
ACTIVIDADES DEL PUESTO

REALIZAR PRUEBAS DE CATACIÓN
PARA COMPROBAR LA CALIDAD DEL
CAFÉ QUE INGRESA Y SALE DE LA
SUCURSAL.

REALIZAR ANALISIS FISICOS PARA
IDENTIFICAR LAS CARACTERISTICAS
QUE TIENEN EL CAFÉ QUE INGRESA Y
SALE DE LA SUCURSAL.

OBTENCION DE MUESTRAS ANTES,
DURANTE Y DESPUES DEL PROCESO
DE BENEFICIO PARA IDENTIFICAR
PRODUCTO A PROCESAR Y/O
DESVIACIONES.
TIPO DE RIESGO IDENTIFICADO POR
TRABAJO
B) POSIBILIDAD DE SER
GOLPEADO POR ALGO.
B) RIESGO A PROYECCION DE
PARTICULAS O LIQUIDOS.
B) RIESGO DE DAÑO AUDITIVO
POR EXPOSICIÓN A RUIDO
GENERADO EN EL ÁREA DE
BENEFICIO.
B) RIESGO A LA SALUD
PROVOCADO POR POLVO EN
EL AMBIENTE RESULTADO DEL
PROCESO DE BENEFICIO.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A
RIESGO ALGUNO QUE PUDIERA
AFECTAR ESTA ZONA.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A
RIESGO ALGUNO QUE PUDIERA
AFECTAR ESTA ZONA.
B) RIESGO DE MACHUCONES,
SUPERIORES.
6) TRONCO.
7) EXTREMIDADES
INFERIORES.
8) OTROS.
REGION A PROTEGER
1) CABEZA.
2) OJOS Y CARA.
3) OIDOS.
4) APARATO RESPIRATORIO.
5) EXTREMIDADES
SUPERIORES.
6) TRONCO.
7) EXTREMIDADES
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
A) CALZADO CONTRA
IMPACTO.
C) CHALECO DE
SEGURIDAD.
EQUIPO DE PROTECCION
PERSONAL REQUERIDO
B) CASCO CONTRA
IMPACTO.
B) ANTEOJOS DE
PROTECCIÓN.
B) TAPONES
AUDITIVOS.
B) MASCARILLA
DESECHABLE
CONTRA POLVO.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
C) CALZADO CONTRA
Fuente: Propia; Análisis de Riesgo por Puesto (Continuación)
68
GOLPES, RESBALONES O
DAÑOS EN EL PIE DEL
TRABAJADORES QUE
PROVOCAR PERJUCIONES
MAYORES.
B) RIESGO POR ATROPELLO DE
MONTACARGAS
PUESTO DE
TRABAJO
COORDINADOR(A)
DE TRAFICO
ACTIVIDADES DEL PUESTO

COORDINAR CON LAS DEMAS ÁREAS LA
LOGISTICA DEL TRANSPORTE PARA
OBTENER UN EMBARQUE EN TIEMPO Y
FORMA.

SOLICITAR CUSTODIA PARA ASEGURAR
EL EMBARQUE.

HACER LA CONTRATACION DE
UNIDADES EXTERNAS PARA
EMBARQUES.


VERIFICAR LAS CAJAS DE TRACTO
CAMIONES PARA QUE CUMPLAS CON
LAS CONDICIONES FISICAS E
HIGIENICAS NECESARIAS PARA NO
PONER EN RIESGO EL PRODUCTO.
VERIFICACIÓN DE CARGA A LAS
UNIDADES EXTERNAS.
TIPO DE RIESGO IDENTIFICADO POR
TRABAJO
A) POSIBILIDAD DE SER
GOLPEADO POR ALGO.
C) RIESGO A PROYECCION DE
PARTICULAS O LIQUIDOS.
C) RIESGO DE DAÑO AUDITIVO
POR EXPOSICIÓN A RUIDO
GENERADO EN EL ÁREA DE
BENEFICIO.
C) RIESGO A LA SALUD
PROVOCADO POR POLVO EN EL
AMBIENTE RESULTADO DEL
PROCESO DE BENEFICIO.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
C) RIESGO DE MACHUCONES,
GOLPES, RESBALONES O
DAÑOS EN EL PIE DEL
TRABAJADORES QUE
PROVOCAR PERJUCIONES
INFERIORES.
8) OTROS.
REGION A PROTEGER
1) CABEZA.
2) OJOS Y CARA.
3) OIDOS.
IMPACTO.
B) CHALECO DE
SEGURIDAD
EQUIPO DE PROTECCION
PERSONAL REQUERIDO
A) CASCO CONTRA
IMPACTO.
A) ANTEOJOS DE
PROTECCIÓN.
A) TAPONES
AUDITIVOS.
4) APARATO
RESPIRATORIO.
A) MASCARILLA
DESECHABLE
CONTRA POLVO.
5) EXTREMIDADES
SUPERIORES.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
A) CALZADO CONTRA
IMPACTO.
6) TRONCO.
7) EXTREMIDADES
INFERIORES.
Fuente: Propia; Análisis de Riesgo por Puesto (Continuación)
69
MAYORES.
B) RIESGO POR ATROPELLO DE
MONTACARGAS.
PUESTO DE
TRABAJO
COORDINADOR(A)
DE COMPRAS
ACTIVIDADES DEL PUESTO

REALIZAR VISITAS A PROVEEDORES
PARA FORTALECER E INCENTIVAR
COMPRAS.

VERIFICAR LOS PRECIOS DEL CAFÉ QUE
OFRECE EL MERCADO E INFORMAR A
LOS PROVEEDORES PARA NEGOCIAR.

INGRESO AL AREA DE ALMACEN PARA
VERIFICAR CON EL COORDINADOR DE
ALMACEN ALGUNA DIFERENCIA
INFORMADA POR EL PROVEEDOR DE
LAS CARACTERISTICAS DE RECEPCION
DEL PRODUCTO.
TIPO DE RIESGO IDENTIFICADO POR
TRABAJO
A) POSIBILIDAD DE SER GOLPEADO
POR ALGO.
A) RIESGO A PROYECCION DE
PARTICULAS O LIQUIDOS.
A) RIESGO DE DAÑO AUDITIVO
POR EXPOSICIÓN A RUIDO
GENERADO EN EL ÁREA DE
BENEFICIO.
A) RIESGO A LA SALUD
PROVOCADO POR POLVO EN EL
AMBIENTE RESULTADO DEL
PROCESO DE BENEFICIO.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
A) RIESGO DE MACHUCONES,
GOLPES, RESBALONES O DAÑOS
EN EL PIE DEL TRABAJADORES
QUE PROVOCAR PERJUCIONES
MAYORES.
B) RIESGO POR ATROPELLO DE
MONTACARGAS.
8) OTROS.
REGION A PROTEGER
1) CABEZA.
2) OJOS Y CARA.
3) OIDOS.
C) CHALECO DE
SEGURIDAD.
EQUIPO DE PROTECCION
PERSONAL REQUERIDO
A) CASCO CONTRA
IMPACTO.
A) ANTEOJOS DE
PROTECCIÓN.
A) TAPONES
AUDITIVOS.
4) APARATO
RESPIRATORIO.
A) MASCARILLA
DESECHABLE
CONTRA POLVO.
5) EXTREMIDADES
SUPERIORES.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
A) CALZADO CONTRA
IMPACTO.
6) TRONCO.
7) EXTREMIDADES
INFERIORES.
8) OTROS.
B) CHALECO DE
SEGURIDAD.
Fuente: Propia; Análisis de Riesgo por Puesto (Continuación)
70
PUESTO DE
TRABAJO
COORDINADOR(A)
DE CONTABILIDAD
ACTIVIDADES DEL PUESTO


SOLICITAR FONDOS Y PAGOS.

LLEVAR EL CONTROL DEL CAFÉ Y
MATERIAL DE EMPAQUE EN
EXISTENCIA.

PUESTO DE
TRABAJO
ASISTENTE DE
CONTABILIDAD
REALIZAR CIERRE DE INVENTARIOS EN
COORDINACION CON EL
COORDINADOR DE PLANTA Y
ALMACEN.
CONTABILIZAR LOS GASTOS
REALIZADOS EN UN LAPSO DE TIEMPO.
ACTIVIDADES DEL PUESTO

LLEVAR CONTROL DE LOS REGISTROS
DE ASISTENCIAS, INCAPACIDADES,
TIPO DE RIESGO IDENTIFICADO POR
TRABAJO
A) POSIBILIDAD DE SER GOLPEADO
POR ALGO.
REGION A PROTEGER
1) CABEZA.
A) RIESGO A PROYECCION DE
PARTICULAS O LIQUIDOS.
A) RIESGO DE DAÑO AUDITIVO
POR EXPOSICIÓN A RUIDO
GENERADO EN EL ÁREA DE
BENEFICIO.
A) RIESGO A LA SALUD
PROVOCADO POR POLVO EN EL
AMBIENTE RESULTADO DEL
PROCESO DE BENEFICIO.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
A) RIESGO DE MACHUCONES,
GOLPES, RESBALONES O DAÑOS
EN EL PIE DEL TRABAJADORES
QUE PROVOCAR PERJUCIONES
MAYORES.
B) RIESGO POR ATROPELLO DE
MONTACARGAS
2) OJOS Y CARA.
TIPO DE RIESGO IDENTIFICADO POR
TRABAJO
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
REGION A PROTEGER
3) OIDOS.
EQUIPO DE PROTECCION
PERSONAL REQUERIDO
A) CASCO CONTRA
IMPACTO.
A) ANTEOJOS DE
PROTECCIÓN.
A) TAPONES
AUDITIVOS.
4) APARATO
RESPIRATORIO.
A) MASCARILLA
DESECHABLE
CONTRA POLVO.
5) EXTREMIDADES
SUPERIORES.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
A) CALZADO CONTRA
IMPACTO.
6) TRONCO.
7) EXTREMIDADES
INFERIORES.
8) OTROS.
1) CABEZA.
C) CHALECO DE
SEGURIDAD
EQUIPO DE PROTECCION
PERSONAL REQUERIDO
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
Fuente: Propia; Análisis de Riesgo por Puesto (Continuación)
71
PERMISOS Y VACACIONES DE TODO EL
PERSONAL DE LA SUCURSAL.
PUESTO DE
TRABAJO
RECEPCION

CONTABILIZAR LOS PAGOS REALIZADOS
POR LA SUCURSAL.

CONTROLAR LOS FONDOS DE CAJA
CHICA Y AUXILIAR EN EL ACOPIO DE
FACTURAS.

REALIZAR CONCILIACIONES BANCARIAS.
ACTIVIDADES DEL PUESTO


ATENDER Y CANALIZAR LLAMADAS
TELEFONICAS DE CLIENTES,
PROVEEDORES, PERSONAL DE LA
EMPRESA, ETC.
LLEVAR EL CONTROL DE LA
MENSAJERIA PARA LA RECEPCION Y
ENVIO DE PAQUETES Y DOCUMENTOS.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
A) RIESGO DE MACHUCONES,
GOLPES, RESBALONES O DAÑOS
EN EL PIE DEL TRABAJADORES
QUE PROVOCAR PERJUCIONES
MAYORES.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
2) OJOS Y CARA.
8) OTROS.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
TIPO DE RIESGO IDENTIFICADO POR
TRABAJO
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
REGION A PROTEGER
EQUIPO DE PROTECCION
PERSONAL REQUERIDO
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
Fuente: Propia; Análisis de Riesgo por Puesto (Continuación)
3) OIDOS.
4) APARATO
RESPIRATORIO.
5) EXTREMIDADES
SUPERIORES.
6) TRONCO.
7) EXTREMIDADES
INFERIORES.
1) CABEZA.
2) OJOS Y CARA.
3) OIDOS.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
A) CALZADO CONTRA
IMPACTO.
72



PUESTO DE
TRABAJO
SERVICIO DE
MANEJO
SOSTENIBLE
RECIBIR LAS FACTURAS DE
PROVEEDORES Y ENTREGARLAS AL
AREA CONTABLE.
PROPORCIONAR LA PAPELERIA A LAS
AREAS QUE LO SOLICITEN.
REALIZAR RESERVACIONES EN
HOTELES, AVIONES, RESTAURANTES,
ETC. SOLICITADOS POR PERSONAL DE
LA EMPRESA, CLIENTES, ETC.
ACTIVIDADES DEL PUESTO

PROMOVER LOS SERVICIOS DE
ASESORIA TECNICA A PRODUCTORES
PARA INCENTIVAR LA CALIDAD Y
PRODUCTIVIDAD DE LAS FINCAS.

APLICACIÓN Y VALIDACION DE
PAQUETES TECNOLOGICOS EN CAMPO.

ESTABLECER PROGRAMAS DE
CAPACITACION, ASESORIAS TECNICAS,
SESIONES O TALLERES ORIENTADOS A
AUMENTAR LA PRODUCTIVIDAD EN
HECTAREAS DE CAFÉ Y MEJORAR LA
CALIDAD DE LA MATERIA PRIMA.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
A) RIESGO DE MACHUCONES,
GOLPES, RESBALONES O DAÑOS
EN EL PIE DEL TRABAJADORES
QUE PROVOCAR PERJUCIONES
MAYORES.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
TIPO DE RIESGO IDENTIFICADO POR
TRABAJO
A) POSIBILIDAD DE SER GOLPEADO
POR ALGO.
A) RIESGO A PROYECCION DE
PARTICULAS O LIQUIDOS.
A) RIESGO DE DAÑO AUDITIVO
POR EXPOSICIÓN A RUIDO
GENERADO EN EL ÁREA DE
BENEFICIO.
A) RIESGO A LA SALUD
PROVOCADO POR POLVO EN EL
AMBIENTE RESULTADO DEL
PROCESO DE BENEFICIO.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
Fuente: Propia; Análisis de Riesgo por Puesto (Continuación)
4) APARATO
RESPIRATORIO.
5) EXTREMIDADES
SUPERIORES.
6) TRONCO.
7) EXTREMIDADES
INFERIORES.
8) OTROS.
REGION A PROTEGER
1) CABEZA.
2) OJOS Y CARA.
3) OIDOS.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
A) CALZADO CONTRA
IMPACTO.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
EQUIPO DE PROTECCION
PERSONAL REQUERIDO
A) CASCO CONTRA
IMPACTO.
A) ANTEOJOS DE
PROTECCIÓN.
A) TAPONES
AUDITIVOS.
4) APARATO
RESPIRATORIO.
A) MASCARILLA
DESECHABLE
CONTRA POLVO.
5) EXTREMIDADES
SUPERIORES.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
73

PUESTO DE
TRABAJO
COORDINADOR DE
PLANTA.
INCENTIVAR Y GESTIONAR LA
ADQUISICION DE INSUMOS Y
HERRAMIENTAS QUE LE PERMITAN AL
PRODUCTOR AUMENTAR LA EFICIENCIA
Y CALIDAD DE SUS CULTIVOS A TRAVES
DE FINANCIAMIENTOS.
ACTIVIDADES DEL PUESTO




PLANEAR, ORGANIZAR, DIRIGIR Y
CONTROLAR TODAS LAS OPERACIONES
DESDE LA PLANEACION DE LA
PRODUCCION DE CAFÉ ORO, HASTA
ENVASADO Y ENTREGA DEL PRODUCTO
AL ALMACEN.
PLANEAR Y CONTROLAR LAS
OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
PREVENTIVO Y CORRECTIVO DE LA
MAQUINARIA DEL AREA DE BENEFICIO.
MAXIMIZAR LA PRODUCTIVIDAD DE
ACUERDO A LAS ESPECIFICACIONES DE
LA MAQUINARIA DE BENEFICIO.
COORDINAR EFICAZ Y EFICIENTEMENTE
LA LOGISTICA PARA ENVIO DE
PRODUCTOS A LAS DEMAS
SUCURSALES.
ZONA.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
A) RIESGO DE MACHUCONES,
GOLPES, RESBALONES O DAÑOS
EN EL PIE DEL TRABAJADORES
QUE PROVOCAR PERJUCIONES
MAYORES.
B) RIESGO POR ATROPELLO DE
MONTACARGAS.
TIPO DE RIESGO IDENTIFICADO POR
TRABAJO
A) POSIBILIDAD DE SER GOLPEADO
POR ALGO.
A) RIESGO A PROYECCION DE
PARTICULAS O LIQUIDOS.
A) RIESGO DE DAÑO AUDITIVO
POR EXPOSICIÓN A RUIDO
GENERADO EN EL ÁREA DE
BENEFICIO.
A) RIESGO A LA SALUD
PROVOCADO POR POLVO EN EL
AMBIENTE RESULTADO DEL
PROCESO DE BENEFICIO.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
A) RIESGO DE MACHUCONES,
GOLPES, RESBALONES O DAÑOS
6) TRONCO.
7) EXTREMIDADES
INFERIORES.
8) OTROS.
REGION A PROTEGER
1) CABEZA.
2) OJOS Y CARA.
3) OIDOS.
ESTA ZONA.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
A) CALZADO CONTRA
IMPACTO.
B) CHALECO DE
SEGURIDAD.
EQUIPO DE PROTECCION
PERSONAL REQUERIDO
A) CASCO CONTRA
IMPACTO.
A) ANTEOJOS DE
PROTECCIÓN.
A) TAPONES
AUDITIVOS.
4) APARATO
RESPIRATORIO.
A) MASCARILLA
DESECHABLE
CONTRA POLVO.
5) EXTREMIDADES
SUPERIORES.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
A) CALZADO CONTRA
IMPACTO.
6) TRONCO.
7) EXTREMIDADES
INFERIORES.
Fuente: Propia; Análisis de Riesgo por Puesto (Continuación)
74

PUESTO DE
TRABAJO
COORDINADOR DE
ALMACEN
EN EL PIE DEL TRABAJADORES
QUE PROVOCAR PERJUCIONES
MAYORES.
B) RIESGO DE ATROPELLO POR
MONTACARGAS.
FACILITAR LOS RECURSOS NECESARIOS
A SU PERSONAL A CARGO PARA LA
REALIZACION DE LA PRODUCCION.
ACTIVIDADES DEL PUESTO

REALIZAR INVENTARIO DE CAFÉ EN
CORDINADOR CON EL COORDINADOR
DE CONTABILIDAD.

VERIFICAR EMBARQUES DE CAFÉ.

CONTROLAR Y ACTUALIZAR EL PLANO
DE BODEGA DE LOS MOVIMIENTOS
DIARIOS DE CAFÉ.

LOTEAR SACOS DE CAFÉ.

REALIZAR INVENTARIO DE COSTALERA.
TIPO DE RIESGO IDENTIFICADO POR
TRABAJO
A) POSIBILIDAD DE SER GOLPEADO
POR ALGO.
A) RIESGO A PROYECCION DE
PARTICULAS O LIQUIDOS.
A) RIESGO DE DAÑO AUDITIVO
POR EXPOSICIÓN A RUIDO
GENERADO EN EL ÁREA DE
BENEFICIO.
A) RIESGO A LA SALUD
PROVOCADO POR POLVO EN EL
AMBIENTE RESULTADO DEL
PROCESO DE BENEFICIO.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
A) RIESGO DE MACHUCONES,
GOLPES, RESBALONES O DAÑOS
EN EL PIE DEL TRABAJADORES
QUE PROVOCAR PERJUCIONES
MAYORES.
B) RIESGO DE ATROPELLO POR
MONTACARGAS.
8) OTROS.
REGION A PROTEGER
1) CABEZA.
2) OJOS Y CARA.
3) OIDOS.
B) CHALECO DE
SEGURIDAD.
EQUIPO DE PROTECCION
PERSONAL REQUERIDO
A) CASCO CONTRA
IMPACTO.
A) ANTEOJOS DE
PROTECCIÓN.
A) TAPONES
AUDITIVOS.
4) APARATO
RESPIRATORIO.
A) MASCARILLA
DESECHABLE
CONTRA POLVO.
5) EXTREMIDADES
SUPERIORES.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
A) CALZADO CONTRA
IMPACTO.
6) TRONCO.
7) EXTREMIDADES
INFERIORES.
8) OTROS.
C) CHALECO DE
SEGURIDAD.
Fuente: Propia; Análisis de Riesgo por Puesto (Continuación)
75
PUESTO DE
TRABAJO
AUXILIAR DE
ALMACEN
ACTIVIDADES DEL PUESTO

PESAR EL CAFÉ QUE ENTRE A LA
SUCURSAL.

ACTUALIZAR EL SISTEMA DE
ALMACÉN.

INPECCIONAR LAS CARGAS Y
DESCARGAS DE CAFÉ.

UBICAR EN EL ÁREA DE BODEGA EL
ALMACEN OBTENIDO DE MAQUILA.
PUESTO DE TRABAJO
MONTACARGUISTA
TIPO DE RIESGO IDENTIFICADO POR
TRABAJO
A) POSIBILIDAD DE SER
GOLPEADO POR ALGO.
A) RIESGO A PROYECCION DE
PARTICULAS O LIQUIDOS.
A) RIESGO DE DAÑO AUDITIVO
POR EXPOSICIÓN A RUIDO
GENERADO EN EL ÁREA DE
BENEFICIO.
A) RIESGO A LA SALUD
PROVOCADO POR POLVO EN
EL AMBIENTE RESULTADO DEL
PROCESO DE BENEFICIO.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A
RIESGO ALGUNO QUE PUDIERA
AFECTAR ESTA ZONA.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A
RIESGO ALGUNO QUE PUDIERA
AFECTAR ESTA ZONA.
A) RIESGO DE MACHUCONES,
GOLPES, RESBALONES O
DAÑOS EN EL PIE DEL
TRABAJADORES QUE
PROVOCAR PERJUCIONES
MAYORES.
B) RIESGO DE ATROPELLO POR
MONTACARGAS.
ACTIVIDADES DEL PUESTO

SURTIR DE CAFÉ Y TARIMAS A LOS
TIPO DE RIESGO IDENTIFICADO POR
TRABAJO
A) POSIBILIDAD DE SER
GOLPEADO POR ALGO.
REGION A PROTEGER
1) CABEZA.
2) OJOS Y CARA.
3) OIDOS.
4) APARATO RESPIRATORIO.
5) EXTREMIDADES
SUPERIORES.
6) TRONCO.
7) EXTREMIDADES
INFERIORES.
8) OTROS.
REGION A PROTEGER
1) CABEZA.
EQUIPO DE PROTECCION
PERSONAL REQUERIDO
A) CASCO CONTRA
IMPACTO.
A) ANTEOJOS DE
PROTECCIÓN.
A) TAPONES
AUDITIVOS.
A) MASCARILLA
DESECHABLE
CONTRA POLVO.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
A) CALZADO CONTRA
IMPACTO.
B) CHALECO DE
SEGURIDAD.
EQUIPO DE PROTECCION
PERSONAL REQUERIDO
A) CASCO CONTRA
IMPACTO.
Fuente: Propia; Análisis de Riesgo por Puesto (Continuación)
76
PROCESOS CON AYUDA DEL
MONTACARGAS.
PUESTO DE
TRABAJO
ENCARGADO DE
PRODUCCION

UBICAR FÍSICAMENTE EL CAFÉ
OBTENIDO DE PRODUCCION EN EL
ÁREA DE BODEGA.

ORDENAR Y ESTIBAR EN EL ÁREA DE
BODEGA.
ACTIVIDADES DEL PUESTO


DISPONER EN CONJUNTO CON EL
COORDINADOR DE PLANTA DE LOS
TIEMPOS PARA EL COMPLIMIENTO DE
LAS ORDENES DE PRODUCCIÓN.
INPECCIONAR EL BUEN
A) RIESGO A PROYECCION DE
PARTICULAS O LIQUIDOS.
A) RIESGO DE DAÑO AUDITIVO
POR EXPOSICIÓN A RUIDO
GENERADO EN EL ÁREA DE
BENEFICIO.
A) RIESGO A LA SALUD
PROVOCADO POR POLVO EN
EL AMBIENTE RESULTADO DEL
PROCESO DE BENEFICIO.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
A) RIESGO DE MACHUCONES,
GOLPES, RESBALONES O
DAÑOS EN EL PIE DEL
TRABAJADORES QUE
PROVOCAR PERJUCIONES
MAYORES.
B) RIESGO DE ATROPELLO POR
MONTACARGAS.
TIPO DE RIESGO IDENTIFICADO POR
TRABAJO
A) POSIBILIDAD DE SER GOLPEADO
POR ALGO.
A) RIESGO A PROYECCION DE
PARTICULAS O LIQUIDOS.
B) RIESGO DE PROYECCION DE
PARTICULAS A ALTA
2) OJOS Y CARA.
3) OIDOS.
A) ANTEOJOS DE
PROTECCIÓN.
A) TAPONES
AUDITIVOS.
4) APARATO
RESPIRATORIO.
A) MASCARILLA
DESECHABLE
CONTRA POLVO.
5) EXTREMIDADES
SUPERIORES.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
A) CALZADO CONTRA
IMPACTO.
6) TRONCO.
7) EXTREMIDADES
INFERIORES.
8) OTROS.
REGION A PROTEGER
1) CABEZA.
2) OJOS Y CARA.
C) CHALECO DE
SEGURIDAD
EQUIPO DE PROTECCION
PERSONAL REQUERIDO
A) CASCO CONTRA
IMPACTO.
A) ANTEOJOS DE
PROTECCIÓN.
B) PANTALLA FACIAL.
C) CARETA PARA
Fuente: Propia; Análisis de Riesgo por Puesto (Continuación)
77
FUNCIONAMIENTO DE LOS EQUIPOS Y
MAQUINARIAS DEL ÁREA DE
BENEFICIO.

INSPECCIONAR QUE NO SE PRESENTEN
DESVIACIONES QUE AFECTEN EL
PROCESO.

REALIZA TRABAJOS DE SOLDADURA Y
CORTE.
VELOCIDAD POR PROCESO DE
ESMERILIZADO O PROCESOS
SIMILARES.
C) RIESGO A DAÑO OCULAR Y
FACIAL POR REALIZAR
TRABAJOS DE SOLDADURA
ELECTRICA.
A) RIESGO DE DAÑO AUDITIVO
POR EXPOSICIÓN A RUIDO
GENERADO EN EL ÁREA DE
BENEFICIO.
A) RIESGO A LA SALUD
PROVOCADO POR POLVO EN EL
AMBIENTE RESULTADO DEL
PROCESO DE BENEFICIO.
C) RIESGO DE SUFRIR
QUEMADURAS EN LAS MANOS
POR PROCESO DE SOLDADURA.
D) RIESGO DE SUFRIR
QUEMADURAS EN LOS BRAZOS
POR PROCESO DE SOLDADURA.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
A) RIESGO DE MACHUCONES,
GOLPES, RESBALONES O DAÑOS
EN EL PIE DEL TRABAJADORES
QUE PROVOCAR PERJUCIONES
MAYORES.
C) RIESGO DE SUFRIR
QUEMADURAS EN LA ZONA
INFERIOR POR ACTIVIDADES DE
SOLDADURA.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
SOLDAR.
3) OIDOS.
A) TAPONES
AUDITIVOS.
4) APARATO
RESPIRATORIO.
A) MASCARILLA
DESECHABLE
CONTRA POLVO.
5) EXTREMIDADES
SUPERIORES.
C) GUANTES DE
SOLDADOR.
D) MANGAS PARA
SOLDAR.
6) TRONCO.
7) EXTREMIDADES
INFERIORES.
8) OTROS.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
A) CALZADO CONTRA
IMPACTO.
C) POLAINAS.
NO REQUIERE EQUIPO DE
Fuente: Propia; Análisis de Riesgo por Puesto (Continuación)
78
PUESTO DE
TRABAJO
OPERARIO
ACTIVIDADES DEL PUESTO

VACIADO DE CAFÉ PARA RECEPCION A
PROCESO.

VERIFICAR Y CONTROLAR QUE EL
PROCESO DEL CAFÉ NO PRESENTE
DESVIACIONES QUE PUDIERAN
AFECTAR LA CALIDAD DEL PRODUCTO
OBTENIDO (PRELIMPIA,
DESPEDRADORA, MORTEADORA,
CATADORAS, CLASIFICADORA, OLIVERS,
ELECTRONICA Y ENVASADO).
.
PUESTO DE
TRABAJO
MANEOBRISTA

ENVASAR EL CAFÉ PROCESADO.

CARGAR LA UNIDAD DE PAJILLA PARA
VENTA.
ACTIVIDADES DEL PUESTO

DESEMBARCAR MANUALMENTE LOS
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR
TIPO DE RIESGO IDENTIFICADO POR
TRABAJO
A) POSIBILIDAD DE SER GOLPEADO
POR ALGO.
A) RIESGO A PROYECCION DE
PARTICULAS O LIQUIDOS.
A) RIESGO DE DAÑO AUDITIVO
POR EXPOSICIÓN A RUIDO
GENERADO EN EL ÁREA DE
BENEFICIO.
A) RIESGO A LA SALUD
PROVOCADO POR POLVO EN EL
AMBIENTE RESULTADO DEL
PROCESO DE BENEFICIO.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
A) RIESGO DE MACHUCONES,
GOLPES, RESBALONES O DAÑOS
EN EL PIE DEL TRABAJADORES
QUE PROVOCAR PERJUCIONES
MAYORES.
C) RIESGO DE SUFRIR DAÑO
MUSCULAR U OSEO DEBIDO A
LA REALIZACION DE LAS
CARGAS MANUALES.
TIPO DE RIESGO IDENTIFICADO POR
TRABAJO
A) POSIBILIDAD DE SER GOLPEADO
REGION A PROTEGER
1) CABEZA.
2) OJOS Y CARA.
3) OIDOS.
PROTECCION PERSONAL
EQUIPO DE PROTECCION
PERSONAL REQUERIDO
A) CASCO CONTRA
IMPACTO.
A) ANTEOJOS DE
PROTECCIÓN.
A) TAPONES
AUDITIVOS.
4) APARATO
RESPIRATORIO.
A) MASCARILLA
DESECHABLE
CONTRA POLVO.
5) EXTREMIDADES
SUPERIORES.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
A) CALZADO CONTRA
IMPACTO.
6) TRONCO.
7) EXTREMIDADES
INFERIORES.
8) OTROS.
REGION A PROTEGER
1) CABEZA.
C) FAJA LUMBAR.
EQUIPO DE PROTECCION
PERSONAL REQUERIDO
A) CASCO CONTRA
Fuente: Propia; Análisis de Riesgo por Puesto (Continuación)
79
SACOS DE CAFÉ A LAS TARIMAS PARA
SU INGRESO A ALMACEN.


PUESTO DE
TRABAJO
CHOFERES
EMBARGAR SACOS DE CAFÉ A LAS
UNIDADES DE TRANSPORTE.
VACIAR SACOS DE CAFÉ A LAS TOLVAS
DE GRANEL Y POSTERIORMENTE
ENVASAR EL PRODUCTO OBTENIDO.
ACTIVIDADES DEL PUESTO

RECIBIR LAS INDICACIONES DE
EMBARQUE POR EL DEPARTAMENTO
DE TRÁFICO.
POR ALGO.
A) RIESGO A PROYECCION DE
PARTICULAS O LIQUIDOS.
A) RIESGO DE DAÑO AUDITIVO
POR EXPOSICIÓN A RUIDO
GENERADO EN EL ÁREA DE
BENEFICIO.
A) RIESGO A LA SALUD
PROVOCADO POR POLVO EN EL
AMBIENTE RESULTADO DEL
PROCESO DE BENEFICIO.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
A) RIESGO DE MACHUCONES,
GOLPES, RESBALONES O DAÑOS
EN EL PIE DEL TRABAJADORES
QUE PROVOCAR PERJUCIONES
MAYORES.
C) RIESGO DE SUFRIR DAÑO
MUSCULAR U OSEO DEBIDO A
LA REALIZACION DE LAS
CARGAS MANUALES.
TIPO DE RIESGO IDENTIFICADO POR
TRABAJO
A) POSIBILIDAD DE SER GOLPEADO
POR ALGO.
A) RIESGO A PROYECCION DE
PARTICULAS O LIQUIDOS.
Fuente: Propia; Análisis de Riesgo por Puesto (Continuación)
IMPACTO.
2) OJOS Y CARA.
3) OIDOS.
A) ANTEOJOS DE
PROTECCIÓN.
A) TAPONES
AUDITIVOS.
4) APARATO
RESPIRATORIO.
A) MASCARILLA
DESECHABLE
CONTRA POLVO.
5) EXTREMIDADES
SUPERIORES.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
A) CALZADO CONTRA
IMPACTO.
6) TRONCO.
7) EXTREMIDADES
INFERIORES.
8) OTROS.
REGION A PROTEGER
1) CABEZA.
2) OJOS Y CARA.
C) FAJA LUMBAR.
EQUIPO DE PROTECCION
PERSONAL REQUERIDO
A) CASCO CONTRA
IMPACTO.
A) ANTEOJOS DE
PROTECCIÓN.
80

REVISION DE CARGA EN ORIGEN.

REVISION DE UNIDADES Y CAJAS PARA
COMPROBAR LAS CONDICIONES
MECANICAS.

PUESTO DE
TRABAJO
ASEGURAMIENTO
DE CALIDAD
REPORTE DE MANTENIMIENTOS Y
VERIFICACIONES FISICOMECANICAS Y
EMISIONES DE LAS UNIDADES.
ACTIVIDADES DEL PUESTO

COTIZAR MATERIALES Y SUMINISTROS
(HERRAMIENTAS, RODAMIENTOS,
LIMPIEZA, ETC).

ASEGURAR QUE SE CUMPLAN LAS
BUENAS PRACTICAS DE MANUFACTURA
DENTRO DE LAS INSTALACIONES.

A) RIESGO DE DAÑO AUDITIVO
POR EXPOSICIÓN A RUIDO
GENERADO EN EL ÁREA DE
BENEFICIO.
A) RIESGO A LA SALUD
PROVOCADO POR POLVO EN EL
AMBIENTE RESULTADO DEL
PROCESO DE BENEFICIO.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
A) RIESGO DE MACHUCONES,
GOLPES, RESBALONES O DAÑOS
EN EL PIE DEL TRABAJADORES
QUE PROVOCAR PERJUCIONES
MAYORES.
B) RIESGO DE ATROPELLO.
TIPO DE RIESGO IDENTIFICADO POR
TRABAJO
A) POSIBILIDAD DE SER GOLPEADO
POR ALGO.
INCENTIVAR PROGRAMAS DE
CAPACITACION Y ADIESTRAMIENTO AL
Fuente: Propia; Análisis de Riesgo por Puesto (Continuación)
A) RIESGO A PROYECCION DE
PARTICULAS O LIQUIDOS.
A) RIESGO DE DAÑO AUDITIVO
POR EXPOSICIÓN A RUIDO
GENERADO EN EL ÁREA DE
BENEFICIO.
A) RIESGO A LA SALUD
PROVOCADO POR POLVO EN EL
3) OIDOS.
A) TAPONES
AUDITIVOS.
4) APARATO
RESPIRATORIO.
A) MASCARILLA
DESECHABLE
CONTRA POLVO.
5) EXTREMIDADES
SUPERIORES.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
A) CALZADO CONTRA
IMPACTO.
6) TRONCO.
7) EXTREMIDADES
INFERIORES.
8) OTROS.
REGION A PROTEGER
1) CABEZA.
2) OJOS Y CARA.
3) OIDOS.
4) APARATO
RESPIRATORIO.
B) CHALECO DE
SEGURIDAD.
EQUIPO DE PROTECCION
PERSONAL REQUERIDO
A) CASCO CONTRA
IMPACTO.
A) ANTEOJOS DE
PROTECCIÓN.
A) TAPONES
AUDITIVOS.
A) MASCARILLA
DESECHABLE
81
PERSONAL.

ASEGURAR QUE SE EJERZAN LAS
NORMAL OFICIALES MEXICANAS
APLICABLES AL PROCESO.
AMBIENTE RESULTADO DEL
PROCESO DE BENEFICIO.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
NO SE ENCUENTRA EXPUESTO A RIESGO
ALGUNO QUE PUDIERA AFECTAR ESTA
ZONA.
A) RIESGO DE MACHUCONES,
GOLPES, RESBALONES O DAÑOS
EN EL PIE DEL TRABAJADORES
QUE PROVOCAR PERJUCIONES
MAYORES.
B) RIESGO DE ATROPELLO POR
MONTACARGAS.
CONTRA POLVO.
5) EXTREMIDADES
SUPERIORES.
6) TRONCO.
7) EXTREMIDADES
INFERIORES.
8) OTROS.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
NO REQUIERE EQUIPO DE
PROTECCION PERSONAL PARA
ESTA ZONA.
A) CALZADO CONTRA
IMPACTO.
B) CHALECO DE
SEGURIDAD.
Fuente: Propia; Análisis de Riesgo por Puesto (Continuación)
82
DISCUSION DE RESULTADOS
Con el uso adecuado del EPP específico para cada actividad, puesto y/o
áreas de trabajo podemos reducir la magnitud del daño que provoquen los
accidentes de trabajo y con ello mantener la integridad del trabajador. Además
cabe señalar que es responsabilidad de la empresa proporcionar el EPP necesario
al trabajador sin ningún costo y la debida capacitación según el riesgo al que se
está exponiendo el trabajador.
83
NOM-025-STPS-2008, CONDICIONES DE ILUMINACION EN LOS
CENTROS DE TRABAJO
RECONOCIMIENTO DE LAS CONDICIONES DE ILUMINACIÓN
*Información General: en esta etapa se recaban datos como lo son Razón
Social, Domicilio, Giro de la Empresa, Turnos, Horarios y Días de Trabajo, Número
de Trabajadores, Nombre del responsable a quien se dirigirá el informe de
resultados y así como del Representante Legal.
*Información Técnica: en esta segunda etapa se realiza un recorrido por las
áreas de la empresa
para recabar la siguiente información; distribución del
sistema de iluminación, colores y tipo de superficies del edificio, potencia de las
luminarias así como la descripción de las tareas visuales de los puestos y áreas
de trabajo.
*Ubicación de puntos: De acuerdo a la información obtenida en el punto
anterior, se selecciona alguna de las metodologías establecidas en la NOM-025STPS-2008 (por área, por puesto de trabajo o por una combinación de ambos)
para determinar el número de puntos de revisión.
84
85
86
87
88
89
90
91
92
NIVELES DE ILUMINACIÓN
En base a los resultados obtenidos de la evaluación de los niveles de
iluminación se determinó que se encuentran por debajo de los niveles mínimos
establecidos en la tabla T1 de la NOM-025-STPS-2008 los siguientes puntos:
Primera medición:
2,6,7,9,10,15,19,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,33,34,36,44,45,46,47,48,49,
50,51 y 54
Segunda medición:
2,6,7,9,10,15,19,21,22,23,24,25,26,27,28,30,31,33,34,36 y 47
Tercera medición:
2,6,7,9,10,15,19,21,22,23,24,25,26,27,28,29,3,31,32,33,34,35,36,38,39,41,42,43,4
4,45,46,47,48,49,50,51,52,53,54,55,56 y 57
En base a los resultados obtenidos de la evaluación y el cálculo del factor
de reflexión en plano de trabajo se determinó que rebasan los niveles máximos
permisibles establecidos en la tabla T2 de la NOM-025-STPS-2008 los siguientes
puntos:
Primera medición: 54
Tercera medición: 44
En base a los resultados obtenidos de la evaluación y el cálculo del factor
de reflexión en pared se determinó que rebasan los niveles máximos permisibles
establecidos en la tabla T2 de la NOM-025-STPS-2008 los siguientes puntos:
Primera medición: 1 y 22
Segunda medición: 1,2 y 22
Tercera medición: 2
93
DISCUSION DE RESULTADOS
En base al estudio realizado se puede concluir que la mayoría de los puntos
(áreas) dentro de las instalaciones requieren un incremento de iluminación para
poder cumplir con los requerimientos mínimos que exige la NOM-025-STPS-2008,
así como la modificación de algunos puntos (plano y/o pared) por la reflexión de la
luz, los cuales exceden el máximo permitido por la misma NOM.
94
NOM-027-STPS-2008, ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE
CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE
IDENTIFICACIÓN DE AREAS EN DONDE SE LLEVAN A CABO LAS ACTIVIDADES
DE CORTE Y SOLDADURA
El proceso de corte y soldadura se lleva especialmente en la bodega 2 del
centro de trabajo y en algunos casos en el taller de mantenimiento, ya que el
departamento de mantenimiento carece de espacio necesario para realizar estas
actividades.
Motivo por el cual se recomienda utilizar mamparas o protecciones circundantes
durante los procesos de corte y soldadura para no exponer a las demás áreas a
los riesgos potenciales y evitar accidentes que pudieran afectar la salud del
personal de centro de trabajo.
DETERMINACIÓN E IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS POR ACTIVIADES DE
CORTE Y SOLDADURA
El principio de prevención señala que todos los accidentes tienen causas
que los orientan y que estos se pueden evitar identificando y controlando aquellas
que lo producen.
Los accidentes de trabajo se producen por que las personas cometemos actos
inseguros o bien por que los equipos, herramientas, maquinarias o lugares de
trabajo no se encuentran en condiciones adecuadas. En algunas ocasiones
pueden originarse por que concurren ambas situaciones a la vez.
Las causas humanas se relacionan directamente con el comportamiento del
trabajador y se traducen en conductas imprudentes o faltas de respeto a las
normas y/o los procedimientos de trabajo. Estas causas son las de más difícil
corrección ya que dependen de la formación y la motivación de las personas.
Algunos ejemplos de estas conductas son: distracciones, exceso de confianza,
falta de conocimiento de las actividades u operaciones a realizar, no usar los
95
equipos de protección individual y adoptar posiciones inseguras o inadecuados
procedimientos.
Las causas técnicas hacen referencia a condiciones peligrosas o inseguras
del entorno de trabajo. Estas causas son las de más fácil solución, solo hay que
descubrir donde se origina el riesgo y adoptar las medidas técnicas necesarias
para evitarlo. Algunos ejemplos son: falta de mantenimiento preventivo de los
equipos y maquinaria, déficit de equipos de protección personal, carencia de
dispositivos de seguridad en los equipos de trabajo, inadecuadas condiciones de
los lugares de trabajo, deficiente señalización, escasa comunicación entre la
empresa y los trabajadores, falta de orden y limpieza e instalaciones eléctricas
inadecuadas.
Los accidentes de trabajo se pueden prevenir realizando una vigilancia
constante sobre los actos inseguros de los trabajadores y sobre las condiciones
peligrosas que existan en el ambiente de trabajo.
En concreto, los principales riesgos de seguridad a los que está expuesto el
personal mientras realiza trabajos de corte y soldadura son:

Caída de personal al mismo nivel.

Caída de personal a distinto nivel.

Caída de objetos en manipulación

Choques contra objetos.

Golpes/cortes por objetos o herramientas.

Atrapamiento entre piezas.

Proyecciones de fragmentos o partículas.

Contactos térmicos.

Contactos eléctricos.

Explosiones o incendios.
A continuación se describe más detalladamente los riesgos nombrados
anteriormente, las causas que los originan, los daños que pudieran provocar así
como las medidas preventivas propuesta.
96
RIESGO
CAUSAS
Caída de personal al mismo
 Falta de orden y limpieza en las zonas
nivel
CONSECUENCIAS
 Heridas superficiales.
MEDIDAS PREVENTIVAS
 Mantener limpio, ordenado y libre de obstáculos
de paso (cables, piezas, restos de
 Fracturas de hueso.
material, herramientas, etc.).
 Inflamaciones.
 Zonas de trabajo estén bien iluminadas.
 musculares.
 Usar
 Acumulación
de
materiales
o
herramientas en el área de trabajo.
 Iluminación deficiente en zonas de
 Esguinces.
 Desgarros musculares.
 Hematomas.
trabajo o de paso.
tanto las zonas de trabajo como las de paso.
el
personal
calzado
de
seguridad
antideslizante.
 Eliminar manchas, desperdicios o residuos en el
suelo.
 Mal estado del piso.
 Suelo deslizante a causa de sustancias
derramadas (grasa, desperdicios, etc.).
 Incorrecta disposición de los soportes,
cables y mangueras.
Caída de personal a distinto
nivel
 Operaciones
desde
realizadas
escaleras
en
altura
manuales,
 Heridas superficiales.
 Fracturas de hueso.
 Utilizar
equipos
de
trabajo
adecuados
(andamios, borriquetas, etc.).
plataformas o andamios durante el
 Inflamaciones.
soldeo de estructuras metálicas o
 musculares.
reparaciones.
 Esguinces.
 Utilizar el equipo de protección personal que
 Desgarros.
impidan o limiten las caídas (arnés, cinturón)
protección insuficientes en huecos o
 musculares.
cuando el personal realice trabajos de soldadura
aberturas en el piso (rampas, fosos).
 Fuertes hematomas.
en una altura mayor de 3.5 m, desde el punto de
 Muerte.
vista de operación al suelo.
 Ausencia de señalización y medidas de
 Iluminación insuficiente en zonas de
desnivel.
 Emplear medidas de protección colectivas
(barandillas, redes).
 Respetar las señalizaciones de zonas delimitadas.
Fuente: Propia; Riesgo por Corte y Soldadura
97
Caída
de
objetos
manipulación
en
 Caída de botellas de gas o cualquier
 Heridas superficiales
 Utilizar bases de soldar sólidas y apoyadas sobre
otra herramienta o equipo durante su
 Fracturas de hueso.
utilización o transporte.
 Inflamaciones musculares.
 Uso de elementos de amarre o
objetos estables.
 Esguinces.
 Fijar adecuadamente las piezas con las que se
esté trabajando.
herramienta, manuales o eléctricas,
 Desgarros musculares.
 Mantener las botellas de gas en posiciones
en mal estado de conservación o
 Fuertes hematomas.
verticales y sujetas por medio de cadenas,
defectuosas.
 Muerte.
abrazaderas o algún elemento similar para evitar
 Inadecuación de la herramienta al
caídas.
 Elegir las herramientas más adecuadas a las
trabajo realizado.
tareas que se vayan a realizar y seguir los
procedimientos del manual general para el uso y
control de las herramientas.
Choques contra objetos
 Escasa iluminación.
 Mala
disposición
 Magulladuras
del
material
 Heridas
almacenado (perfiles, herramientas de
trabajo, tarimas, etc.).
 Transporte de materiales de grandes
dimensiones.
 Trabajo en espacios reducidos.
superficiales
profundas.
 Rozaduras.
 Procurar
o
que
exista
un
adecuado
almacenamiento de los materiales.
 Asegurarse de tener paso libre en caso de
transportar cargas o materiales.
 Contusiones.
 Seguir los lineamientos establecidos en los
 Hematomas.
procedimientos de seguridad para el manejo y
 Fisuras.
almacenamiento de materiales.
 Rotura de miembros.
 Disponer de una zona de trabajo bien iluminada
y con espacio suficiente para que el personal
realice sus actividades.
Fuente: Propia; Análisis de Riesgo por Puesto (Continuación)
98
Golpes/cortes por objetos o
herramientas
 Accidentes con elementos cortantes
de
máquinas
o
herramientas
 Heridas superficiales.
 Utilizar equipo de protección adecuado.
 Rozaduras.
 Seguir los lineamientos establecidos en los
(cuchillas, brocas, discos de corte,
 Contusiones.
procedimientos de seguridad para el manejo y
etc.)
 Cortes.
almacenamiento de materiales.
o
materiales
con
bordes
cortantes o partes punzantes (perfiles,
 Fracturas
chapas, etc.)
de
luxaciones.
 Manipulación
de
herramientas
o
hueso
y
 Realizar las operaciones de mantenimiento y
retirar las piezas deterioradas.
 Hematomas.
equipo en mal estado.
 Contacto con superficies peligrosas:
bordes metálicos, superficies ásperas
o puntas.
Atrapamientos entre piezas
 Uso
de
ropa
holgada,
cadenas,
pulseras, anillos o pelo suelto durante
la
manipulación
de
máquinas
y
herramientas portátiles con piezas
operaciones
de
botellas
de
 Usar ropa ajustada con todos los botones
abrochados.
 Mantener distancia entre el cuerpo y las piezas
móviles de la maquinaria o equipo de trabajo.
 Instalar guardas de seguridad en los órganos
móviles desprotegidos.
 Utilización

durante
soldadura
oxiacetilénica y oxicorte.
móviles.
 No llevar aditamentos personales como son:
anillos, aretes, pulseras, dijes, etc.
 Atrapamiento por elementos móviles
con huecos por los que se puede
introducir alguna parte del cuerpo.
 Inadecuada posición del trabajador en
Fuente: Propia; Análisis de Riesgo por Puesto (Continuación)
99
la realización de tareas.
Proyección de fragmentos o
partículas
 Manejo de maquinaría que proyecta
 Heridas.
partículas de polvo o virutas metálicas
 Cortes.
durante los procesos de soldeo,
 Quemaduras.
esmerilado, desbarbado, martilleado,
 Irritación de la mucosa
afilado o descascarillado.
buco nasal.
 Respetar las instrucciones del fabricante de las
herramientas o equipos.
 No mirar directamente el arco voltaico si realizas
trabajos de soldadura eléctrica.
 Utilizar careta o yelmo de soldar o la pantalla de
 Contacto con las chispas y partículas
 Incrustación de partículas
mano durante los trabajos de soldadura
de metal fundido derivadas del propio
en diferentes partes del
eléctrica. El filtro de cristal inactínico debe ser
arco eléctrico y las piezas que se están
cuerpo
protegido mediante la colocación en su parte
soldando.
 Ausencia de elementos de seguridad
en las maquinas contra la proyección
 Pérdida parcial o total de
la vista
 Conatos de incendio.
de partículas.
anterior de un cristal blanco.
 Sustituir las herramientas en mal estado por
otras que estén en perfectas condiciones e
instalar pantallas anti proyecciones siempre que
 Limpieza con aire comprimido.
sea necesario.
 Emplear mamparas metálicas de separación
entre los puestos de trabajo para que las
proyecciones no afecten a otros compañeros y
evitar que el personal sin autorización acceda a
la zona de trabajo.
 No utilizar aire comprimido para desempolvar o
limpiar ropa de trabajo.
Contactos térmicos
 Contacto con cuerpos, productos,
piezas, desechos sólidos o líquidos,
 Inflamación.
 Infección.
 Utilizar pantallas o corinas de soldadura para
evitar
la
proyección
de
partículas
Fuente: Propia; Análisis de Riesgo por Puesto (Continuación)
100
cuya temperatura alcanza los 65°C
 Destrucción celular.
(metales en fusión, sopletes, etc.).
 Quemaduras.
 Contacto
incandescentes.
 No tocar las piezas recientemente soldadas.
al
 Cubrir todas las partes del cuerpo, incluidos cara,
reemplazarlos o con piezas recién
cuellos y orejas antes de iniciar los trabajos de
cortadas.
soldadura.
con
electrodos
 Uso de ropa de materiales sintéticos.
 Manipulación
de
ácidos
 Utilizar un equipo de protección individual
durante
adecuado.
 No dejar la pinza porta electrodos directamente
limpiezas preparatorias.
en el suelo u otra superficie, depositarla sobre
una porta pinzas en los trabajos de soldadura
eléctrica.
 No portar materiales, inflamables (cerillas,
mecheros)
durante
las
operaciones
de
soldadura.
 No
usar
nunca
aire
comprimido
para
desempolvar ropa.
Contactos electicos
 Utilización de equipos de soldadura
 Fracturas y luxaciones.
eléctrica:
 Traumatismo superficial.

 Contracciones musculares
Contacto eléctrico directo: es el
contacto de alguna parte del
y agarrotamiento.
 Utilizar dotados de aislamiento adecuado al
trabajo a realizar.
 Respetar las instrucciones del fabricante de las
herramientas o equipos.
cuerpo con alguna parte activa
 Quemaduras.
 Comprobar
de un circuito, dando lugar a una
 Asfixia.
periódicamente y hazlas sustituir por personal
derivación. Puede producirse en
 Parada respiratoria.
especializado si presentan defectos.
que
las
conexiones
eléctricas
Fuente: Propia; Análisis de Riesgo por Puesto (Continuación)
101
el circuito de alimentación, por
 Parada cardiaca.
deficiencias de aislamiento en los
 Inconsciencia.
cables
flexibles,
en
las
conexiones a la red o a la
guantes húmedos o mojados.
 No utilizar aparatos eléctricos en mal estados
hasta su reparación.
maquinaría y en el circuito de
 Escoger el electrodo adecuado para el cordón a
soldadura cuando está en vacío
soldar en las operaciones de soldadura eléctrica.
 No utilizar el equipo si no lleva instalado un
(tensión superior a 50 V).

 No utilizar aparatos eléctricos con las manos o
Contacto eléctrico indirecto: es el
protector de clemas.
contacto del cuerpo con alguna
 Comprobar que el equipo está totalmente
parte de una maquina (por
conectado a tierra antes de iniciar la soldadura
ejemplo,
eléctrica y desconectarlo cada vez que se haga
con
herramienta
puesta
tensión.
la
o
carcasa),
instalación,
accidentalmente
en
una pausa.
 Comprobar que la pinza porta electrodos es el
adecuado a los electrodos que se van a utilizar y
que los sujete fuertemente. Además, debe estar
bien equilibrada por su cable y fijada al mismo
de modo que mantenga un buen contacto. Así
mismo, debes procurar que el aislamiento del
cable no se estropee en el punto de empalme.
 En el circuito de acometida, los cables de
alimentación deben tener la sección adecuada
para no dar lugar a sobrecalentamientos. Su
aislamiento será suficiente para una tensión
nominal > 1000V. asegurarse de que los bornes
102
de conexión de la máquina y la clavija de
enchufe estén aislados.
 En el circuito de soldadura, proteger los cables
contra proyecciones incandescentes, grasas,
aceites, etc., para evitar arcos
circuitos
irregulares.
 Conectar la carcasa a una toma de tierra
asociada a un interruptor diferencial que corte la
corriente de alimentación, en caso de que se
produzca una corriente de defecto.
 Evitar las conexiones directas protegidas a base
de cinta aislante.
 No
utilizar
mangueras
eléctricas
con
la
protección externa rota o deteriorada.
 Controlar periódicamente el funcionamiento de
los interruptores diferenciales y el valor de la
resistencia a tierra.
Explosiones o incendios
 Liberación
brusca
de
una
gran
 Quemaduras en la piel y
cantidad de energía descontrolada.
 Trabajos en ambientes inflamatorios
tejidos.
 No realizar trabajos de soldadura y corte en
locales
donde
se
almacenen
materiales
 Magulladuras.
inflamables y/o combustibles, donde exista
donde estén presentes focos de
 Intoxicación.
riesgo de explosión.
ignición y de materiales combustibles
 Pérdida de consciencia.
(llama,
 Asfixia.
chispas,
escorias,
aceites,
 Evitar que las chispas producidas por el soplete
caigan sobre las botellas, mangueras o líquidos
103
Fuente: Propia; Análisis de Riesgo por Puesto (Continuación)
 Muerte.
grasas, disolventes, etc.).
inflamables.
 Fuga de gases: acetileno, oxigeno,
 Limpiar los grifos y manorreductores de las
metano, propano, butano, hidrogeno,
botellas de oxígeno manchados de grasa, aceite
etc.
u otro tipo de combustible.
 Retorno de llama durante trabajos con
soldadura oxiacetilénica.
acetileno que se calienten, con el fin de evitar
 Trabajos con recipientes que hayan
 Utilización incorrecta del soplete en
trabajos de soldadura oxiacetilénica
durante el encendido y/o apagado,
inadecuado
o
explosiones.
 Utilizar un extintor de nieve carbónica o polvo
contenido líquidos inflamables.
montaje
 Cerrar el grifo y enfría con agua las botellas de
por
encontrarse en mal estado.
 Trabajos en espacios confinados o con
riesgo de explosión.
 Trabajos de soldadura en atmosferas
sobre oxigenadas.
 Utilización de aparatos a presión
(compresores).
polivalente, en caso de incendio del grifo de
acetileno.
 Utilizar válvulas anti retorno de llama y
comprobar
periódicamente
que
las
conducciones flexibles se encuentran dentro de
su vida útil.
 No conectar la pinza de masa a canalizaciones o
depósitos.
 Informarse
sobre
los
procedimientos
de
seguridad en actividades de corte y soldadura
del centro de trabajo.
 Falta de orden y limpieza.
Fuente: Propia; Análisis de Riesgo por Puesto (Continuación)
104
ESPECIFICACIONES DEL EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
Para el personal que efectúa las actividades de corte y soldadura debe
portar equipos que le protejan de los riesgos, mencionados en los apartados
anteriores, que pongan en compromiso la integridad del personal durante el
desarrollo de sus actividades, por tal motivo se describe el equipo de protección
personal necesario para tales procesos, de igual manera se describen las
especificaciones que deben cumplir, los cuales son:
Protección en la zona de la cabeza
Para el caso de la cabeza deberá utilizar:

Capucha: de tipo monja, bordada internamente con hilo de kevlar, así
mismo deberá cumplir tener resistencia a proyecciones pequeñas de metal
fundido así como al desgarro y la tracción.
Protección visual y facial
Para proteger la vista de las radiaciones nocivas que producen las actividades
de soldadura. Es necesario utilizar filtros adecuados con calidad óptica que
permita una visión sin distorsiones e impidan el cansancio de la vista en todos los
procesos de soldadura y corte, además deberán cumplir con las siguientes
especificaciones:

Filtros: deben de proteger al personal de los rayos UV producidos por el
arco eléctrico y de las radiaciones visibles producidas por la fusión de
metales en la soldadura a llama y en el oxicorte. También deben estar
certificados por la norma EN 169.
105
Así mismo el tipo de filtro para la protección ocular varía en función del tipo de
soldadura empleado:

Soldadura mediante arco eléctrico: el tono del cristal dependerá de la
intensidad de la corriente con la que se esté trabajando, y del tipo de
soldadura y electrodo que se vaya a utilizar. La siguiente tabla orienta en la
elección del cristal:
Protección para las vías respiratorias
Para evitar riesgos en la salud de la persona que ejecuta las actividades de
soldadura y corte se deberá utilizar:

Mascarillas: La mascarilla debe garantizar un ajuste hermético a la cara del
portador, las cuales al utilizarlas deberán limpiarse y desinfectarse tantas
veces como sea necesario y se deberán desinfectar antes de que sean
utilizados por cualquier otro usuario distinto al habitual.
Además de la mascarilla, se deberá combinar con filtros adecuados que den
protección al personal de los gases generados por la soldadura y, en algunos
casos, por los gases de las áreas próximas a dicha actividad.

Filtro combinado: tiene la función de eliminar gases y vapores de tipos o
grupos diferentes. Para las labores de soldadura será del tipo A2, B2 y P3.
Estos tipos de filtros ofrecen una protección combinada a cada grupo de
agentes caracterizados por el código:
 Tipo A2: Filtro de capacidad media para el empleo contra gases y
vapores orgánicos con un punto de ebullición de 65°C.
 Tipo B2: Filtro de capacidad media para el empleo contra gases y
vapores inorgánicos, excluyendo el CO.
106
 Tipo P3: Filtro de elevada capacidad para el empleo contra partículas
sólidas y líquidas.
Protección de las extremidades superiores
En el caso del tronco el soldador debe de utilizar los siguientes elementos:

Delantal o mandil: pueden ser de dos tipos los cuales son delantal de piel
de serraje de vacuno, con o sin tratamiento anti calórico, con costuras de
hilo kevlar y/o delantales de algodón kevlar.

Chaqueta o casaca: se pueden encontrar dos variantes los cuales son
chaqueta de serraje de vacuno con tratamiento anti calórico y/o chaqueta
en piel flor de vacuno curtido con la espalda en tela de algodón Proban. Las
características que deben reunir independientemente del material con el
que estén realizadas son:
 Largura suficiente para cubrir la parte alta del pantalón.
 Mangas montadas y puños ajustables.
 Cierres mediante presiones bajo solapa de protección de velcro.
 Los cierres de metal de sistema de presión deben estar bajo
parámetro, para evitar la penetración de las proyecciones y el riesgo
de choque eléctrico. Es preferible que cuenten con puños ajustables y
costuras kevlar.
Además de las especificaciones anteriormente mencionadas, las prendas
deben cumplir con las siguientes características:

Las prendas de protección para labores de soldadura están destinadas a
llevarse continuamente durante 8 horas a temperatura ambiente.

Deben cumplir con las especificaciones de la norma UNE EN 470-1.
107

Resistencia a pequeñas proyecciones de metal fundido: se necesitan al
menos 15 gotas de metal fundido para elevar en 40°C la temperatura de la
prenda.

Propagación limitada de la llama:
 No ardera nunca hasta los bordes.
 No se formará agujeros.
 No se desprenderán restos inflamados o fundidos.
 El tiempo de postcombustión será menor o igual a 2 segundos.
 El tiempo medio de incandescencia será menor o igual a 2 segundos.

Tendrá resistencia a la tracción y al desgarro.
Para las extremidades superiores del soldador deberá utilizar:

Guantes: deberán presentar resistencia a la abrasión, resistencia al
rasgado, resistencia al corte y resistencia a la penetración. (Norma UNE EN
388). Además, deberán proteger contra el calor de contacto, el calor
radiante, el calor convectivo y contra cierto nivel de salpicaduras de metal
fundido (Norma UNE EN 407). Además los guantes deben contener las
siguientes características:
 Debe ser un guante de 5 dedos (no manoplas).
 Sera de cuero serraje cupron curtido a cromo o de plasma en flor
vacuno; en ambos casos tendrá un mínimo de 1,5 mm. De espesor
extra flexible.
 Contará con manga larga de serraje cuprón curtido a cromo de unos
20 cm.
 Estará totalmente forrado, cosido en su totalidad por hilo kevlar, con
las costuras protegidas.
 Se podrá lavar industrialmente en seco cuando su estado así lo
aconseje.

Manguitos: pueden ser de piel de serraje de vacuno con cierre elástico en
los extremos, de algodón Proban con puños elásticos y ajuste de velcro en
108
las mangas, y/o de piel de serraje de vacuno con tratamiento anti calórico
con cierre elástico en los extremos. En todos los casos deben contar con
costura de hilo kevlar,
Protección de las extremidades inferiores
Para la protección de los las piernas y pies, el soldador debe utilizar:

Zapatos o botas de seguridad: deben contener casquillo metálico para
evitar accidentes, así mismo debe contar con suela antideslizante.

Polainas: Pueden ser en piel de serraje de vacuno con o sin tratamiento anti
calórico y deben contar con costuras de hilo kevlar. El sistema de ajuste
puede ser mediante hebilla del pie o mediante elástico de ajuste en la
cobertura.

Pantalones: existen dos variantes los cuales son pantalones de serraje de
vacuno y pantalones en piel de flor de vacuno curtido. Las características
que deben reunir independientemente del material en el que estén
elaborados son:
 Bolsillos laterales de paso.
 Bragueta con cierre mediante presión bajo solapa de protección.
 Bajos del pantalón sin pliegues.
 Costuras de hilo kevlar.
Elementos de protección contra el ruido
Cuando el nivel del ruido en el puesto o área de trabajo sobrepase los 80
db, será obligatorio portar tapones de goma, plástico, cera maleable, algodón, lana
de vidrio, auriculares con filtro, orejeras de almohadilla o dispositivos similares, los
cuales dependerán de la cantidad de ruido producida en el área.
109
Así mismo el ruido puede aislarse mediante armarios aislados, pantallas o
mamparas.
Protección en los trabajos de altura
En todo trabajo en alturas con peligro de caída, será necesario utilizar el
cinturón de seguridad. Estos cinturones deberán cumplir los siguientes requisitos:

Serán de cincha tejida en lino, algodón o fibra sintética apropiada; en su
defecto, de cuero curtido al cromo o al tanino. Tendrán una anchura
comprendida entre los 10 y los 20 cm., un espesor no inferior a 4mm., y su
longitud será lo más reducida posible.

Debes revisarlo siempre antes de su uso y desecharlos cuando tengan
cortes, grietas o deshilachados que comprometan su resistencia. Irán
provistos de anillas por donde pasará la cuerda salvavidas.

La cuerda salvavidas será de nylon o de cáñamo de manila con un diámetro
de 12 mm., en el primer caso y de 17 mm, en el segundo. Queda prohibido
el uso del cable metálico, tanto por el riesgo de contacto con líneas
eléctricas como por su menor elasticidad en caso de caída.

Es necesario vigilar de manera especial la seguridad del anclaje y su
resistencia. En todo caso, la longitud de la cuerda salvavidas debe cubrir
distancias lo más cortas posibles.
110
DISCUSION DE RESULTADOS
En base a los resultados obtenidos en el análisis de riesgo y siguiendo las
medidas propuestas se ha obtenido los siguientes resultados en el centro de
trabajo.

Establecer medidas preventivas así como correctivas para los riesgos de
las actividades de corte y soldadura.

Proporcionar al personal el equipo de protección personal adecuado que
cumpla con las mínimas especificaciones para que el personal pueda
desarrollar sus funciones apropiadamente.

Sensibilizar al personal con respecto a la importancia de seguir los
procedimientos instaurados en la empresa y las repercusiones potenciales
que existen para su salud si se hace caso omiso de ellos.

Implementar por escrito las autorizaciones de las actividades de corte y
soldadura en áreas peligrosas en el centro de trabajo.
111
CONCLUSIONES GENERALES
Gracias a la revisión de las NOM-STPS que necesitan tener una evaluación
de riesgos la cual pide la Secretaría de Trabajo y Previsión Social para acreditar a
la empresa se obtuvo la información necesaria para proceder a la realización de
cada una de las evaluaciones. La realización del recorrido por las áreas que
conforman el beneficio sirvió para identificar el punto en el que nos encontrábamos
en un principio (condiciones inseguras, actos inseguros por parte de los
trabajadores, etc.).
La determinación del grado de riesgo de incendio o explosión arrojó como
resultado que el beneficio es propenso a incendiarse debido al alto volumen de
material almacenado; razón por la cual se tiene que hacer uso de los extintores
dentro de las instalaciones, así como su respectiva revisión.
La maquinaria que se ocupa para el procesamiento y/o manufactura del
café es una fuente de riesgos; debido al mal uso que a esta se le pueda dar, así
como la falta de mantenimiento. Las guardas y/o protecciones puestas en la
maquinaria reducen los riesgos a los que se encontraban expuestos los
trabajadores.
Debido al almacenamiento y uso de sustancias químicas peligrosas se
corren
ciertos
riesgos,
los
cuales
se
evitan
haciendo
un
adecuado
almacenamiento y manejo de las sustancias; así como el uso del EPP para cada
sustancia de acuerdo a las hojas de seguridad de las mismas.
Se hizo la delimitación de alturas máximas en las áreas de bodegas para
que las estiban fueran seguras en cuestión de alturas, se mantuvo el orden dentro
de las áreas para que el manejo de los materiales fuera seguro. Y se dio
mantenimiento y capacitaciones en montacargas para asegurar que el
almacenamiento de la materia fuera correcto.
112
El estudio de contaminantes del medio nos arrojó buenos resultados, ya
que los niveles se encuentran dentro del nivel permisible por la NOM que rige
dicho estudio. También se debe de hacer uso de las mascarillas y respiradores
para cuidar las vías de respiración.
Haciendo uso del equipo de protección auditiva con el que se cuenta en el
beneficio se eliminan los riesgos derivados por el ruido excesivo que se genera
dentro de las instalaciones; ya que los niveles que se generan no se encuentran
dentro de los límites máximos permisibles de la norma.
En el estudio de la NOM-017-STPS-2008 se hizo el análisis de cada puesto
y área de trabajo en la que el personal pudiera estar expuesto a lesiones, golpes y
riesgos en general, es por ello que se estableció el equipo de protección personal
que debe tener cada trabajador de acuerdo al puesto y área de trabajo sin
excepciones.
Se necesita hacer un proyecto de iluminación para todo el beneficio debido
a que la iluminación en la mayoría de las áreas es deficiente o inapropiada; dicho
proyecto constaría de la instalación de nuevas luminarias con los lúmenes
necesarios para cada área.
El taller de corte y soldadura (área de mantenimiento) implica muchos
riesgos debido a la maquinaria que en él se ocupa; por tal motivo se debe de
hacer uso del equipo de protección personal. De tal manera se realizó una re
estructuración del área de trabajo para facilitar los trabajos necesarios en el área.
Gracias a los análisis de riesgos ya mencionados a lo largo del trabajo
podemos observar que la planta se encuentra en condiciones óptimas para su
buen funcionamiento; sin embargo cabe señalar que en algunos estudios existen
riesgos que deben de ser prioridades a combatir para la empresa; ya que de no
ser así se pueden incrementar los accidentes laborales. Dichos riesgos podrían
ser eliminados o disminuidos con la simple utilización del equipo de protección
personal adecuado para las actividades o áreas de trabajo, con la realización de
113
talleres y/o capacitaciones en materia de las NOM-STPS correspondientes para
tener a los trabajadores bien informados y al tanto de los riesgos que se
encuentran presentes, platicas de 5 minutos al inicio de las actividades con temas
de interés relevante para mejorar la productividad, disminuir accidentes, identificar
riesgos, etc.
Con todo lo anterior damos por concluido el presente trabajo; el cual nos
ayudó a mejorar las condiciones de trabajo y la realización de observaciones
dentro del beneficio; con lo cual se puede acreditar y/o cumplir en el beneficio ante
la Secretaria de Trabajo y Previsión Social.
114
GLOSARIO
NOM-002-STPS-2010, CONDICIONES DE SEGURIDAD - PREVENCION Y
PROTECCION CONTRA INDICE NCENDIOS EN LOS CENTROS DE TRABAJO
Agente extintor: Agente extinguidor: Es la sustancia o mezcla de ellas que apaga
un fuego, al contacto con un material en combustión en la cantidad adecuada
Alarma de incendio: Es la señal audible y/o visible, diferente a la utilizada en el
centro de trabajo para otras funciones, que advierte sobre una emergencia de
incendio. Las señales visibles deberán ser del tipo estroboscópico, es decir, con
rápidos destellos de luz, de alta intensidad, en forma regular.
Brigada contra incendio: El grupo de trabajadores organizados en una Unidad
interna de protección civil, capacitados y adiestrados en operaciones básicas de
prevención y protección contra incendio y atención de emergencias de incendio,
tales como identificación de los riesgos de la situación de emergencia por
incendio; manejo de equipos o sistemas contra incendio, al igual que en acciones
de evacuación, comunicación y primeros auxilios, entre otras.
Combustible: Es todo aquel material susceptible de arder al mezclarse en las
cantidades adecuadas con un comburente y ser sometido a una fuente de ignición,
tales como: madera, papel, cartón, ciertos textiles y plásticos, diesel, aceites y
combustóleo.
Equipo contra incendio: Es el aparato o dispositivo, automático o manual,
instalado y disponible para controlar y combatir incendios. Los equipos contra
incendio se clasifican:
a) Por su tipo en:
1) Portátiles: Son aquellos que están diseñados para ser transportados y
operados manualmente, con un peso total menor o igual a 20 kilogramos, y que
contienen un agente extintor, el cual puede expelerse bajo presión con el fin de
combatir o extinguir un fuego incipiente;
2) Móviles: Son aquellos que están diseñados para ser transportados sobre
ruedas, sin locomoción propia, con un peso superior a 20 kilogramos, y que
115
contienen un agente extintor, el cual puede expelerse bajo presión con el fin de
combatir o extinguir un fuego incipiente, y
3) Fijos: Son aquellos instalados de manera permanente y que pueden ser de
operación manual, semiautomática o automática, con agentes extintores acordes
con la clase de fuego que se pretenda combatir. Estos incluyen los sistemas de
extinción manual a base de agua (mangueras); los sistemas de rociadores
automáticos; los sistemas de aspersores; los monitores; los cañones, y los
sistemas de espuma, entre otros.
b) Por el agente extintor que contienen, entre otros:
1) Agente extintor químico húmedo: Son aquellos que se utilizan para extinguir
fuegos tipo A, B, C o K, y que normalmente consisten en una solución acuosa de
sales orgánicas o inorgánicas, o una combinación de éstas, y
2) Agentes extintores especiales: Son productos que se utilizan para apagar
fuegos clase D.
Explosivo: Es una sustancia, o mezcla de sustancias, sólida o líquida, que de
manera espontánea, por reacción química de oxidación, puede producir gases a
determinada temperatura, presión y velocidad, que causan daños a las personas o
al entorno de trabajo. Las sustancias pirotécnicas forman parte de esta definición,
aun cuando no produzcan gases.
Fuego:
Es
la
oxidación
rápida
de
los
materiales
combustibles
con
desprendimiento de luz y calor. Este fenómeno consiste en una reacción química
de transferencia electrónica, con una alta velocidad de reacción y con liberación
de luz y calor. Se clasifica en las clases siguientes:
a) Fuego clase A: Es aquel que se presenta en material combustible sólido,
generalmente de naturaleza orgánica, y que su combustión se realiza
normalmente con formación de brasas
b) Fuego clase B: Es aquel que se presenta en líquidos combustibles e
inflamables y gases inflamables
c) Fuego clase C: Es aquel que involucra aparatos, equipos e instalaciones
eléctricas energizadas
116
d) Fuego clase D: Es aquel en el que intervienen metales combustibles, tales
como el magnesio, titanio, circonio, sodio, litio y potasio
e) Fuego clase K: Es aquel que se presenta básicamente en instalaciones de
cocina, que involucra sustancias combustibles, tales como aceites y grasas
vegetales o animales. Los fuegos clase K ocurren en los depósitos de grasa semi
polimerizada, y su comportamiento es distinto a otros combustibles
Fuego incipiente: Es el fuego en su etapa inicial que puede ser controlado o
extinguido, mediante extintores portátiles, sistemas fijos contra incendio u otros
medios de supresión convencionales, sin la necesidad de utilizar ropa y equipo de
protección básico de bombero, tales como: chaquetón, botas, cascos o equipos de
respiración.
Gas inflamable: Es aquel que tiene un rango inflamable con el aire a 20ºC y
presión de referencia de 101.3 kPa, entre otros, propano, hidrógeno, butano,
pentano y etano.
Incendio: Es el fuego que se desarrolla sin control en tiempo y espacio.
Instrucciones de seguridad: Es la descripción de actividades, en orden lógico y
secuencial, que deberán seguir los trabajadores durante sus actividades para la
prevención y protección contra incendios en los centros de trabajo. Estas
instrucciones
pueden
estar
contenidas
en
documentos,
tales
como
procedimientos, manuales o guías, entre otros.
Líquido combustible: Es cualquier sustancia que tenga una presión de vapor
igual o menor a 2 068.6 mm de Hg, a 20°C, una fluidez mayor a 300 en asfalto, y
una temperatura de inflamación igual o mayor a 37.8°C, entre otros, keroseno,
gasóleos, alcohol mineral y petróleo bruto.
Líquido inflamable: Es cualquier sustancia que tenga presión de vapor igual o
menor a 2 068.6 mm de Hg, a 20°C, una fluidez mayor a 300 en asfalto, y una
temperatura de inflamación menor a 37.8°C, entre otros, barnices, lacas, gasolina,
tolueno y pinturas a base de disolventes.
Material inflamable: Es todo aquel sólido, líquido o gas susceptible de arder con
facilidad cuando entra en contacto con una fuente de ignición o de calor, con
rápida propagación de flama.
117
Material pirofórico: Es todo sólido o líquido que al contacto con el aire, aun en
pequeñas cantidades, entra en ignición, es decir, reacciona en forma espontánea
con desprendimiento de grandes cantidades de luz y calor.
Material resistente al fuego: Son los recubrimientos ignífugos o retardantes, así
como los elementos de construcción, tales como paredes, techos o pisos, que
pueden estar sujetos a la acción del fuego por un tiempo determinado sin entrar en
combustión.
Medios de detección de incendio: Son elementos con sensores automáticos y
alarma de incendio, que responden a estímulos físicos y/o químicos, tales como
calor, humo, flama o productos de la combustión, y pueden estar contenidos en
dispositivos independientes o en sistemas.
Punto de inflamación: Es la temperatura mínima, corregida a la presión de
referencia de 101.3 kPa, a la que una sustancia desprende vapores capaces de
formar una mezcla inflamable en su superficie, y que no es suficiente para
sostener la combustión.
NOM-004-STPS-1999,
SISTEMAS
DE
PROTECCION
Y
DISPOSITIVOS
DESEGURIDAD EN LA MAQUINARIA Y EQUIPO QUE SE UTILICE EN LOS
CENTROS DE TRABAJO
Candado de seguridad: cerradura que evita que cualquier trabajador active la
maquinaria y equipo.
Capacidad de carga: es el peso en kilogramos o toneladas que una máquina o
dispositivo mecánico es capaz de levantar y bajar sin que ninguna de sus partes
sufra deterioro.
Carga manual: es la actividad que desarrolla un trabajador para levantar, mover o
transportar materiales empleando su fuerza física, o con el auxilio de carretillas,
diablos o patines.
118
Carga máxima de utilización (CMU): es la capacidad, especificada por el
fabricante, que una maquinaria es capaz de levantar o bajar, en kilogramos o
toneladas.
Ciclo: movimiento alternativo o rotativo durante el cual el componente de una
máquina efectúa un trabajo.
Mantenimiento preventivo: es la acción de inspeccionar, probar y reacondicionar
la maquinaria y equipo a intervalos regulares con el fin de prevenir fallas de
funcionamiento.
Mantenimiento correctivo: es la acción de revisar y reparar la maquinaria y
equipo que estaba trabajando hasta el momento en que sufrió la falla.
Maquinaria y equipo: es el conjunto de mecanismos y elementos combinados
destinados a recibir una forma de energía, para transformarla a una función
determinada.
Montacargas: máquinas autopropulsadas que se desplazan sobre el suelo y
están destinadas a llevar, empujar, tirar o levantar cargas colocadas generalmente
sobre una tarima de carga, que posee dos aberturas en las cuales se introducen
los brazos de las horquillas del montacargas.
Guardas: barreras físicas diseñadas y construidas para aislar al trabajador de una
zona de riesgo y evitar, de este modo, que se produzcan daños a la salud del
trabajador.
NOM-005-STPS-1998, CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE EN LOS
CENTROS
DE
TRABAJO
PARA
EL
MANEJO,
TRANSPORTE
Y
ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS QUIMICAS PELIGROSAS
Actividad peligrosa: conjunto de tareas derivadas de los procesos de trabajo,
que generan condiciones inseguras y sobreexposición a los agentes químicos
capaces de provocar daños a la salud de los trabajadores o al centro de trabajo.
119
Atmósfera explosiva: área del centro de trabajo en que la concentración
ambiental de las sustancias químicas peligrosas se encuentra entre el 20% del
límite inferior de inflamabilidad y el límite superior de inflamabilidad.
Atmósfera no respirable: área del centro de trabajo con deficiencia, menos de
19.5%, o exceso, más de 23.5%, de oxígeno.
Autoridad del trabajo: las unidades administrativas competentes de la Secretaría
del Trabajo y Previsión Social, que realicen funciones de inspección en materia de
seguridad e higiene en el trabajo, y las correspondientes de las entidades
federativas y del Distrito Federal, que actúen en auxilio de aquéllas.
Centro de trabajo: todo aquel lugar, cualquiera que sea su denominación, en el
que se realicen actividades de producción, de comercialización o de prestación de
servicios, o en el que laboren personas que estén sujetas a una relación de
trabajo.
Espacio confinado: es un lugar lo suficientemente amplio, configurado de tal
manera que una persona puede desempeñar una determinada tarea en su interior,
que tiene medios limitados o restringidos para su acceso o salida, que no esté
diseñado para ser ocupado por una persona en forma continua y en el cual se
realizan trabajos específicos ocasionalmente.
Examen médico de ingreso: examen realizado y determinado por un médico,
para conocer el estado físico y mental del trabajador para determinar si es factible
o no que se exponga a las sustancias químicas peligrosas presentes en el centro
de trabajo.
Examen médico específico: examen realizado por un médico, cuyo contenido
está determinado por la literatura específica. Se realiza cuando se sospecha
alteración en la salud del trabajador, con la finalidad de realizar una evaluación
médica exhaustiva con respecto a las sustancias químicas peligrosas a las que
está expuesto en el centro de trabajo y poder recomendar acciones correctivas al
patrón.
Examen médico periódico: examen realizado y determinado por un médico, cuyo
objetivo es vigilar la salud del trabajador expuesto a las sustancias químicas
peligrosas presentes en el centro de trabajo.
120
Explosivos primarios: son materiales que presentan facilidad para que se les
haga detonar ya sea por calor, chispa, fuego o fricción, por lo que se utilizan como
disparadores y en la mayoría de los casos son poco estables.
Explosivos secundarios: son materiales que requieren de un explosivo primario
o agente de detonación para que se inicien.
Inestabilidad: es una característica de aquellas sustancias químicas que, por sus
propiedades físicas y químicas, alteran su estado de equilibrio al aplicarles
energía.
Material resistente al fuego: son los materiales no combustibles, que sujetos a la
acción del fuego, no lo transmiten ni generan humos o vapores tóxicos, ni fallan
estructuralmente por un periodo de al menos dos horas.
Polvorín: local destinado para almacenar sustancias explosivas.
Procedimiento seguro: secuencia ordenada y lógica de actividades para llevar a
cabo una tarea de forma tal que se minimicen los riesgos a los que se expone el
trabajador.
Riesgo potencial: es la probabilidad de que una sustancia química peligrosa
cause daño a la salud de los trabajadores o al centro de trabajo.
Sustancias combustibles: son aquellas en estado sólido o líquido con un punto
de inflamación mayor a 37.8°C.
Sustancias corrosivas: son aquéllas en estado sólido, líquido o gaseoso que
causan destrucción o alteraciones irreversibles en el tejido vivo por acción química
en el sitio de contacto.
Sustancias explosivas: son aquéllas en estado sólido, líquido o gaseoso que, por
un incremento de temperatura o presión sobre una porción de su masa,
reaccionan repentinamente, generando altas temperaturas y presiones sobre el
medio ambiente circundante.
Sustancias inflamables: son aquéllas en estado sólido, líquido o gaseoso con un
punto de inflamación menor o igual a 37.8ºC, que prenden fácilmente y se queman
rápidamente, generalmente de forma violenta.
121
Sustancias irritantes: son aquéllas en estado sólido, líquido o gaseoso que
causan un efecto inflamatorio reversible en el tejido vivo por acción química en el
sitio de contacto.
Sustancias químicas peligrosas: son aquéllas que por sus propiedades físicas y
químicas al ser manejadas, transportadas, almacenadas o procesadas, presentan
la posibilidad de inflamabilidad, explosividad, toxicidad, reactividad, radiactividad,
corrosividad o acción biológica dañina, y pueden afectar la salud de las personas
expuestas o causar daños a instalaciones y equipos.
Sustancias reactivas: aquéllas que presentan susceptibilidad para liberar
energía.
Sustancias tóxicas: aquéllas en estado sólido, líquido o gaseoso que pueden
causar trastornos estructurales o funcionales que provoquen daños a la salud o la
muerte si son absorbidas, aun en cantidades relativamente pequeñas por el
trabajador.
Ventilación: es el sistema de inyección y extracción de aire, por medios naturales
o artificiales, mediante el cual se pueden modificar las condiciones del aire del
medio ambiente laboral en cuanto a concentración de contaminantes, temperatura
y humedad.
NOM-006-STPS-2014,
MANEJO
Y
ALMACENAMIENTO
DE
MATERIALESCONDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
Accidente: Evento no premeditado que se presenta en forma súbita y que altera
el curso regular de los acontecimientos y tiene como consecuencias la lesión y/o la
muerte a las personas, así como también daños a los bienes y su entorno.
Asimismo, se define como un acontecimiento no deseado que puede resultar en
un daño a las personas, a la propiedad o infraestructura del centro de trabajo, o
bien en pérdidas en el proceso productivo.
122
Capacidad de Carga: Es el peso en toneladas que una máquina o dispositivo
mecánico es capaz de levantar o bajar sin que ninguna de sus partes sufra
deterioro.
Carga Manual: Es la actividad que desarrolla un trabajador para levantar, mover o
transportar un material empleando su fuerza física o con ayuda de algún
dispositivo mecánico.
Carga Máxima de Utilización: Es la capacidad, especificada por el fabricante,
que una maquinaria es capaz de levantar o bajar, en kilogramos o toneladas.
Embalaje: Es toda aquella caja o cubierta con que se resguarda un material que
ha de almacenarse o manejarse.
Empaque: Es toda envoltura o armazón que sirva para mantener unidos los
materiales para su almacenamiento o transportación
Estiba: es la actividad de acomodar los materiales uno encima de otro en
estructuras, contenedores o plataformas
Maquinaria: Mecanismo o conjunto de mecanismos mecánicos que se emplean
para levantar, bajar, jalar, empujar, trasladar o estibar materiales verticalmente y
moverlos horizontalmente mientras se mantienen suspendidos como: polipastos,
malacates, montacargas grúas, etc.
Manejo de Materiales: Acción de levantar, bajar, jalar, empujar, trasladar o estibar
de forma manual o con maquinaria, las materias primas, subproductos, productos
terminados o residuos.
Ciclo: movimiento alternativo o rotativo durante el cual el componente de una
máquina efectúa un trabajo.
Mantenimiento preventivo: es la acción de inspeccionar, probar y reacondicionar
la maquinaria y equipo a intervalos regulares con el fin de prevenir fallas de
funcionamiento.
Mantenimiento correctivo: es la acción de revisar y reparar la maquinaria y
equipo que estaba trabajando hasta el momento en que sufrió la falla.
Maquinaria y equipo: es el conjunto de mecanismos y elementos combinados
destinados a recibir una forma de energía, para transformarla a una función
determinada.
123
Montacargas: máquinas autopropulsadas que se desplazan sobre el suelo y
están destinadas a llevar, empujar, tirar o levantar cargas colocadas generalmente
sobre una tarima de carga, que posee dos aberturas en las cuales se introducen
los brazos de las horquillas del montacargas.
Guardas: barreras físicas diseñadas y construidas para aislar al trabajador de una
zona de riesgo y evitar, de este modo, que se produzcan daños a la salud del
trabajador.
NOM-010-STPS-2014,
AGENTES
QUÍMICOS
CONTAMINANTES
DEL
AMBIENTE LABORAL-RECONOCIMIENTO, EVALUACIÓN Y CONTROL
Aerosol: Las partículas sólidas o líquidas dispersas en un medio gaseoso,
normalmente aire.
Agentes químicos contaminantes del ambiente laboral: Aquellas sustancias o
mezclas capaces de modificar las condiciones ambientales del centro de trabajo
que, por sus propiedades, concentración, nivel y tiempo de exposición o acción,
pueden alterar la salud de los trabajadores.
Asfixiante simple: Los gases inertes que desplazan al aire por lo que disminuyen
la concentración de oxígeno, sin otros efectos importantes.
Autoridad laboral: Las unidades administrativas competentes de la Secretaría del
Trabajo y Previsión Social que realizan funciones de inspección y vigilancia en
materia de seguridad y salud en el trabajo, y las correspondientes de las entidades
federativas y del Distrito Federal, que actúen en auxilio de aquéllas.
Cadena de custodia: El mecanismo administrativo para dar seguimiento a las
muestras durante las etapas de la evaluación -el muestreo, la determinación
analítica y el registro de los resultados-, que deberá incluir las fechas de su
recepción y entrega en cada una de las etapas, así como los nombres de los
responsables que intervienen en estos actos. Tiene por objetivo evitar la
alteración, contaminación, daño y reemplazo de las muestras.
CAS: Las siglas en inglés del Chemical Abstracts Service.
124
Centros de trabajo: Todos aquellos lugares, tales como edificios, locales,
instalaciones
y
áreas,
donde
se
realicen
actividades
de
producción,
comercialización, transporte y almacenamiento o prestación de servicios, en los
que laboren personas que estén sujetas a una relación de trabajo.
Concentración medida en el ambiente laboral (CMA): El valor de la
concentración del contaminante en el ambiente laboral, capturada durante una
jornada de trabajo.
Concentración promedio ponderada en tiempo (CMA-PPT): La sumatoria del
producto de cada una de las concentraciones por su tiempo de exposición,
dividida entre la suma de los tiempos de medición durante una jornada de trabajo.
Condiciones normales de temperatura y presión (TPN): Las que corresponden
a un ambiente a temperatura de 298 K (25°C) y presión de 101.3 kPa (760
mmHg).
Control: El proceso mediante el cual se instrumentan las acciones preventivas o
correctivas pertinentes, derivadas de la evaluación de los agentes químicos
contaminantes del ambiente laboral, a efecto de no rebasar los valores límite de
exposición.
Efecto aditivo: El resultado de los efectos a la salud de dos o más sustancias
químicas, que utilizadas en combinación producen un efecto total igual a la suma
de sus efectos independientes, y que inciden sobre el mismo órgano, aparato o
sistema del cuerpo humano.
Efectos independientes: El resultado de los efectos a la salud por las sustancias
químicas que actúan independientemente y que inciden sobre distintos órganos,
aparatos o sistemas del cuerpo.
Evaluación: El proceso por medio del cual se efectúa el muestreo, la
determinación analítica de los agentes químicos contaminantes del ambiente
laboral y la comparación de los resultados, de acuerdo con los valores límite de
exposición.
Fracción inhalable: La relación entre la masa de las partículas suspendidas en el
aire que pueden ser inhaladas a través de la nariz y boca con respecto del total
presente en el lugar de trabajo.
125
Fracción respirable: La relación entre la masa de las partículas suspendidas en
el aire que pueden penetrar más allá de las vías respiratorias no ciliadas con
respecto del total presente en el lugar de trabajo.
Fracción torácica: La relación entre la masa de las partículas suspendidas en el
aire que pueden penetrar más allá de la laringe con respecto del total presente en
el lugar de trabajo.
Fibras: Todas aquellas partículas sólidas con una longitud mayor a 5 μm y
diámetro menor o igual a 3 μm, y una relación longitud/diámetro mayor de 3:1.
Gases: Los fluidos amorfos que ocupan todo el espacio de su contenedor.
Grupo(s) de exposición homogénea: El conjunto de dos o más personas
ocupacionalmente expuestas a la(s) misma(s) sustancia(s) química(s) con
concentraciones similares e igual tiempo de exposición durante sus jornadas de
trabajo y que desarrollan trabajos similares.
Humos de combustión: Las partículas sólidas en suspensión en el aire,
producidas por la combustión incompleta de materiales orgánicos.
Humos metálicos: Las partículas sólidas metálicas suspendidas en el aire,
producidas en los procesos de fundición de metales.
Informe de resultados: El documento que emite un laboratorio de pruebas,
acreditado y aprobado en los términos establecidos por la Ley Federal sobre
Metrología y Normalización y su Reglamento, por medio del cual hace constar los
resultados cuantificados de los elementos de ensayo capturados, medidos o
analizados.
Laboratorios de pruebas o ensayos: Las personas físicas o morales,
acreditadas y aprobadas, en los términos establecidos por la Ley Federal sobre
Metrología y Normalización y su Reglamento, que tienen por objeto realizar el
reconocimiento y/o evaluación (muestreo, análisis o ensayo), establecidos en las
normas oficiales mexicanas en materia de seguridad y salud en el trabajo.
Límite superior de confianza (LSC): La estimación estadística de la
concentración medida en el ambiente laboral (CMA), para un nivel de confianza,
que se obtiene de la suma del valor promedio de dicha concentración, y de la
incertidumbre generada en las etapas de medición y análisis.
126
Manejo: El uso, traslado, trasvase, almacenamiento o proceso de una sustancia
química en el centro de trabajo.
Muestreo: El procedimiento de captura de agentes químicos contaminantes del
ambiente laboral.
Neblina: Las partículas líquidas en suspensión en el aire que se producen por
ruptura mecánica.
Nivel de acción (NA): La mitad del valor límite de exposición promedio ponderado
en tiempo (VLE-PPT), de las sustancias químicas establecidas en el Apéndice I,
de esta Norma.
Personal ocupacionalmente expuesto; POE: Aquellos trabajadores que en
ejercicio y con motivo de su ocupación están expuestos a agentes químicos
contaminantes del ambiente laboral.
Polvo(s): Las partículas sólidas en suspensión en el aire, como resultado del
proceso de disgregación de la materia.
Proceso; Proceso industrial: Las actividades y operaciones industriales
asociadas con las sustancias químicas en el centro de trabajo, tales como
reacción,
neutralización,
separación,
reducción-oxidación,
cristalización
fraccionada y síntesis, entre otros.
Reconocimiento: El proceso mediante el cual se identifican los agentes químicos
contaminantes del ambiente laboral; sus propiedades o características; las vías de
ingreso al cuerpo humano; sus efectos en la salud; las fuentes emisoras de
contaminantes; las áreas o zonas donde exista riesgo a la exposición; los grupos
de exposición homogénea, sus puestos y las actividades que desarrollan, así
como los tiempos y frecuencias de exposición.
Riesgo(s) a la salud: La probabilidad de que una sustancia química pueda causar
directa o indirectamente lesión temporal, permanente o la muerte del trabajador
por ingestión, inhalación o contacto.
Rocío: Las partículas líquidas en suspensión en el aire producidas por
condensación de vapores.
Secretaría: La Secretaría del Trabajo y Previsión Social.
127
Sustancias químicas peligrosas: Aquellas que por sus propiedades físicas y/o
químicas al ser manejadas, transportadas, almacenadas o procesadas, presentan
la posibilidad de riesgos de explosividad, inflamabilidad, combustibilidad,
reactividad, corrosividad, radiactividad, toxicidad o irritabilidad, y que al ingresar al
organismo por vía respiratoria, cutánea o digestiva, pueden provocar a los
trabajadores expuestos intoxicación, quemaduras o lesiones orgánicas, según el
nivel, concentración de la sustancia y tiempo de exposición.
Unidades de verificación: Las personas físicas o morales, acreditadas y
aprobadas, en los términos establecidos por la Ley Federal sobre Metrología y
Normalización y su Reglamento, que realizan actos de verificación.
Valor límite de exposición (VLE): La concentración de referencia de un agente
químico contaminante del ambiente laboral en el aire, que puede ser ponderado
en tiempo, corto tiempo o pico. Se expresa en miligramos por metro cúbico
(mg/m3) o fibras por centímetro cubico (f/cm3), en condiciones actuales del
muestreo, y en partes por millón (ppm), bajo condiciones normales de temperatura
y presión (TPN).
Valor límite de exposición de corto tiempo (VLE-CT): La concentración máxima
de un agente químico contaminante del ambiente laboral, a la cual los
trabajadores pueden estar expuestos de manera continua durante un periodo
máximo de quince minutos, con intervalos de al menos una hora de no exposición
entre cada periodo de exposición y un máximo de cuatro exposiciones en una
jornada de trabajo de ocho horas diarias, y que no sobrepasa el valor límite de
exposición promedio ponderado en tiempo (VLE-PPT).
Valor límite de exposición pico (VLE-P): La concentración de un agente químico
contaminante del ambiente laboral que no debe rebasarse en ningún momento
durante la jornada de trabajo.
Valor límite de exposición promedio ponderado en tiempo (VLE-PPT): La
concentración máxima promedio ponderada en el tiempo de un agente químico
contaminante del ambiente laboral, a la que la mayoría de los trabajadores
expuestos, durante una jornada de ocho horas diarias y una semana laboral de
128
cuarenta horas, no reportan Vapor: La fase gaseosa de una sustancia química
normalmente sólida o líquida en condiciones ambientales.
Vía de ingreso: La ruta por la cual se introduce una sustancia química
contaminante del ambiente laboral al cuerpo del trabajador.
Volatilidad: El indicativo sobre la facilidad de suspensión y dispersión en el aire
de las sustancias químicas, de conformidad con su estado:
a) Sólido, a través de la generación de polvos o sublimación, por el tamaño y
forma de la partícula, y
b) Líquido, por medio del punto de ebullición de dicha sustancia, es decir, la
temperatura a la cual la presión de vapor de ésta, es igual a la presión
atmosférica.
Unidades de medida
°C; grados centígrados o Celsius: Unidad de medición de temperatura en el
sistema métrico decimal.
f/cm3; fibras por centímetro cúbico: Unidad de medición de las fibras.
g/mol; gramos por mol: Peso molecular expresado en gramos.
K; Kelvin: Unidad de medición de temperatura absoluta.
kPa; kiloPascales: Unidad de presión.
l/mol; volumen molar; litros por mol: Litros que ocupa una mol de gas en
condiciones normales de temperatura y presión (TPN).
mg/m3; miligramos por metro cúbico: Unidad de concentración de polvos,
humos de combustión y metálicos, neblinas y rocíos.
mmHg; milímetros de mercurio: Unidad de presión.
ppm; partes por millón: Unidad de concentración expresada como una relación
volumen sobre volumen de una parte de sustancia química en un millón de partes
en el aire, empleada para gases y vapores.
μm; micra; micrómetro: Unidad de medición del tamaño de una partícula que
equivale a una millonésima de un metro (1X10-6 m).
129
NOM-011-STPS-2001, CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE EN LOS
CENTROS DE TRABAJO DONDE SE GENERE RUIDO
Audiómetro: es un generador electroacústico de sonidos, utilizado para
determinar el umbral de audición de la persona bajo evaluación.
Autoridad del trabajo; autoridad laboral: las unidades administrativas
competentes de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, que realicen
funciones de inspección en materia de seguridad e higiene en el trabajo y las
correspondientes de las entidades federativas y del Distrito Federal, que actúen en
auxilio de aquéllas.
Banda de octava: es el intervalo de frecuencia del espectro acústico donde el
límite superior del intervalo es el doble del límite inferior, agrupado en un filtro
electrónico normalizado, cuya frecuencia central denomina la banda.
Calibrador acústico normalizado; calibrador acústico: es un instrumento
utilizado para verificar, en el lugar de la medición, la exactitud de la respuesta
acústica de los instrumentos de medición acústica, y que satisface las
especificaciones de alguna norma de referencia declarada por el fabricante.
Condiciones normales de operación: es la situación en que se realizan las
actividades y que representan una jornada laboral típica en cada centro de trabajo.
Decibel: es una unidad de relación entre dos cantidades utilizada en acústica, y
que se caracteriza por el empleo de una escala logarítmica de base 10. Se
expresa en dB.
Diagnóstico anatomo-funcional: es un diagnóstico médico basado en el análisis
de las características anatómicas y funcionales del trabajador derivadas de una
enfermedad.
Diagnóstico etiológico: es el diagnóstico médico que establece las causas de
una enfermedad.
Diagnóstico nosológico: es el diagnóstico médico basado en los signos y
síntomas manifestados por el enfermo.
Espectro acústico: es la representación del nivel de presión acústica de los
componentes en frecuencia de un sonido complejo, que puede medirse en bandas
130
de octava u otras representaciones de filtros normalizados. Se expresa en dB, ya
sea por banda de octava, total o de la representación seleccionada.
Exposición a ruido: es la interrelación del agente físico ruido y el trabajador en el
ambiente laboral.
Frecuencia: es el número de ciclos por unidad de tiempo. Su unidad es el Hertz
(Hz).
Medidas administrativas: manera de cumplir con los límites máximos permisibles
de exposición, modificando el tiempo y frecuencia de permanencia del trabajador
en cada zona de exposición.
Medidor personal de exposición a ruido normalizado; medidor personal de
exposición a ruido: instrumento que integra una función del nivel de presión
acústica durante un periodo de medición establecido, el cual puede ser hasta de 8
horas, y que satisface las especificaciones de alguna norma de referencia
declarada por el fabricante.
Medio sistematizado: es un método o procedimiento empleado para estructurar
y organizar la información registrada a través de un ordenador y procesador de
información electrónico.
Monitoreo de efecto a la salud: es la medida y evaluación de daño a la salud,
debido a la exposición a ruido en tejidos y órganos.
Nivel: es el logaritmo de la razón de dos cantidades del mismo tipo, siendo la del
denominador usada como referencia. Se expresa en dB.
Nivel de exposición a ruido (NER): es el nivel sonoro A promedio referido a una
exposición de 8 horas.
Nivel de presión acústica (NPA): es igual a 20 veces el logaritmo decimal de la
relación entre una presión acústica instantánea y una presión acústica de
referencia determinada.
Nivel de ruido efectivo en ponderación A (NRE): es el valor de ruido no
atenuado por el equipo de protección auditiva.
Nivel sonoro A (NSA): es el nivel de presión acústica instantánea medido con la
red de ponderación A de un sonómetro normalizado.
131
Nivel sonoro continuo equivalente A (NSCEA, T): es la energía media integrada
a través de la red de ponderación (A) a lo largo del periodo de medición, según se
expresa en la siguiente ecuación:
Nivel sonoro criterio: es el NSA de 90 dB(A) para una jornada laboral de 8 horas.
Observador: es la persona que efectúa la medición de los niveles de ruido: NSA,
NSCEA, T y NPA y registra su magnitud.
Pantalla contra viento: es un accesorio que se adapta sobre el micrófono del
equipo de medición de ruido, para minimizar las variaciones en la medición
causadas por la incidencia del viento sobre el micrófono.
Periodo de observación: es el tiempo durante el cual el observador mide los
niveles de ruido.
Porcentaje de dosis (D): número que proporciona el medidor personal de
exposición a ruido y que resulta de la integración de los niveles sonoros A ,
durante el periodo de medición T.
Presión acústica de referencia: es el valor de la medición de ruido en aire, que
equivale a 20 μPa.
Puesto fijo de trabajo: es el lugar específico en que el trabajador realiza un
conjunto de actividades durante un tiempo, de tal manera que el trabajador
permanece relativamente estacionario en relación a su lugar de trabajo.
Reconocimiento: es la actividad previa a la evaluación, cuyo objetivo es recabar
información confiable que permita determinar el método de evaluación a emplear y
jerarquizar las zonas del local de trabajo donde se efectuará la evaluación.
Redes de ponderación: son filtros electrónicos normalizados de corrección en
frecuencia, que aproxima su respuesta a los niveles fisiológicos de la curva de
audición humana y que están incluidos en el instrumento de medición de sonidos.
Respuesta dinámica: es la velocidad de respuesta normalizada que puede ser
elegida en los instrumentos de medición de sonido, para los cambios de presión
acústica. Se denomina: Lenta, Rápida, Impulso o Pico.
Ruido: son los sonidos cuyos niveles de presión acústica, en combinación con el
tiempo de exposición de los trabajadores a ellos, pueden ser nocivos a la salud del
trabajador.
132
Ruido estable: es aquel que se registra con variaciones en su nivel sonoro A
dentro de un intervalo de 5 dB(A).
Ruido impulsivo: es aquel ruido inestable que se registra durante un periodo
menor a un segundo.
Ruido inestable: es aquel que se registra con variaciones en su nivel sonoro A
con un intervalo mayor a 5 dB(A).
Sonido: es una vibración acústica capaz de producir una sensación audible.
Sonómetro normalizado; sonómetro: es un instrumento para medir el nivel de
presión acústica y que satisface las especificaciones de alguna norma de
referencia declarada por el fabricante.
Sonómetro integrador normalizado; sonómetro integrador: es un instrumento
que integra una función del nivel de presión acústica durante el periodo de
medición y que satisface las especificaciones de alguna norma de referencia
declarada por el fabricante.
Tasa de intercambio: es la razón de cambio del nivel sonoro A para conservar la
cantidad de energía acústica recibida por un trabajador, cuando la duración de la
exposición se duplica o se reduce a la mitad. La razón de cambio es igual a 3
dB(A).
Tiempo máximo permisible de exposición (TMPE): es el tiempo bajo el cual la
mayoría de los trabajadores pueden permanecer expuestos sin sufrir daños a la
salud.
NOM-017-STPS-2008, EQUIPO DE PROTECCION PERSONALSELECCION,
USO Y MANEJO EN LOS CENTROS DE TRABAJO
Autoridad del trabajo:; autoridad laboral: las unidades administrativas
competentes de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, que realicen
funciones de inspección en materia de seguridad e higiene en el trabajo y las
correspondientes de las entidades federativas y del Distrito Federal, que actúen en
auxilio de aquéllas.
133
Equipo de protección personal (EPP): conjunto de elementos y dispositivos,
diseñados específicamente para proteger al trabajador contra accidentes y
enfermedades que pudieran ser causados por agentes o factores generados con
motivo de sus actividades de trabajo y de la atención de emergencias. En caso de
que en el análisis de riesgo se establezca la necesidad de utilizar ropa de trabajo
con características de protección, ésta será considerada equipo de protección
personal.
Disposición final: son las medidas que se le aplican al equipo de protección
personal deteriorado, de tal manera que sea una garantía de que ya no se volverá
a utilizar como protección para el trabajador. Se refiere al destino final que se le da
al quipo de protección personal una vez que ya no es útil.
NOM-025-STPS-2008, CONDICIONES DE ILUMINACION EN LOS CENTROS
DE TRABAJO
Área de trabajo: es el lugar del centro de trabajo donde normalmente un
trabajador desarrolla sus actividades.
Autoridad del trabajo, autoridad laboral:
las unidades administrativas
competentes de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, que realicen
funciones de inspección en materia de seguridad e higiene en el trabajo y las
correspondientes de las entidades federativas y del Distrito Federal, que actúen en
auxilio de aquéllas.
Brillo: es la intensidad luminosa que una superficie proyecta en una dirección
dada, por unidad de área. Se recomienda que la relación de brillos en áreas
industriales no sea mayor de 3:1 en el puesto de trabajo y en cualquier parte del
campo visual no mayor de 10:1.
Centro de trabajo: todos aquellos lugares tales como edificios, locales,
instalaciones y áreas, en los que se realicen actividades de producción,
comercialización, transporte y almacenamiento o prestación de servicios, o en el
que laboren personas que estén sujetas a una relación de trabajo.
134
Condición crítica de iluminación: deficiencia de iluminación en el sitio de trabajo
o niveles muy altos que bien pueden requerir un esfuerzo visual adicional del
trabajador o provocarle deslumbramiento.
Deslumbramiento: es cualquier brillo que produce molestia y que provoca
interferencia a la visión o fatiga visual.
Iluminación complementaria: es aquella proporcionada por un alumbrado
adicional al considerado en la iluminación general, para aumentar el nivel de
iluminación en un área determinada o plano de trabajo.
Iluminación especial: es la cantidad de luz específica requerida para la actividad
que conforme a la naturaleza de la misma tenga una exigencia visual elevada
mayor de 1000 luxes o menor de 100 luxes, para la velocidad de funcionamiento
del ojo (tamaño, distancia y colores de la tarea visual) y la exactitud con que se
lleva a cabo la actividad.
Iluminación; iluminancia: es la relación de flujo luminoso incidente en una
superficie por unidad de área, expresada en luxes.
Iluminación localizada: es aquella proporcionada por un alumbrado diseñado
sólo para proporcionar iluminación en un plano de trabajo.
Luminaria; luminario: equipo de iluminación que distribuye, filtra o controla la luz
emitida por una lámpara o lámparas, que incluye todos los accesorios necesarios
para fijar, proteger y operar esas lámparas, y los necesarios para conectarse al
circuito de utilización eléctrica.
Luxómetro; Medidor de iluminancia: es un instrumento diseñado y utilizado para
medir niveles de iluminación o iluminancia, en luxes.
Nivel de iluminación: cantidad de flujo luminoso por unidad de área medido en
un plano de trabajo donde se desarrollan actividades, expresada en luxes.
Plano de trabajo: es la superficie horizontal, vertical u oblicua, en la cual
generalmente los trabajadores desarrollan su trabajo, con niveles de iluminación
específicos.
Puntos focales de las luminarias: es la proyección vertical de la lámpara al
plano o área de trabajo con inclinación de 0º, que contiene la dirección del haz de
luz.
135
Reflexión: es la luz que incide en un cuerpo y es proyectada o reflejada por su
superficie con el mismo ángulo con el que incidió.
Sistema de iluminación: es el conjunto de luminarias de un área o plano de
trabajo, distribuidas de tal manera que proporcionen un nivel de iluminación
específico para la realización de las actividades.
Tarea visual: actividad que se desarrolla con determinadas condiciones de
iluminación.
NOM-027-STPS-2008,
ACTIVIDADES
DE
SOLDADURA
Y
CORTECONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE
Actividades de soldadura y corte: son todos aquellos procesos y procedimientos
que se desarrollan de manera permanente, provisional o en caso de
mantenimiento a nivel de piso, altura, sótano, espacio confinado o en recipientes
que contengan o hayan contenido residuos inflamables o explosivos para que el
trabajador realice la unión, separación o perforación de metales.
Análisis de riesgo potencial: es la determinación de las condiciones inseguras
en el equipo, materiales base, de aporte, gases combustibles que se emplean
para soldar o cortar, áreas de trabajo, tiempo de exposición, equipo de protección
personal y concentración de contaminantes, o la falta de capacitación del soldador
que conducen a accidentes o enfermedades de trabajo durante la actividad de
soldadura o corte, y que conlleven a causar daños a la salud y vida de
trabajadores, a terceros o bien al centro de trabajo.
Área de trabajo: es el lugar específico en donde se llevan a cabo las actividades
de soldadura o corte.
Atmósfera explosiva: es la concentración ambiental de las sustancias químicas
peligrosas, que se encuentra entre los límites inferior y superior de inflamabilidad.
Atmósfera no respirable: es el medio ambiente laboral con deficiencia o exceso
de oxígeno, esto es, con menos de 19.5% o más del 23.5% de oxígeno en la
atmósfera del ambiente laboral.
136
Autoridad del trabajo; autoridad laboral: son las unidades administrativas
competentes de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, que realicen
funciones de inspección en materia de seguridad y salud en el trabajo, y las
correspondientes de las entidades federativas y del Distrito Federal, que actúen en
auxilio de aquéllas.
Autorización: es el acto mediante el cual el patrón, o una persona designada por
éste, permite por escrito que un trabajador capacitado realice trabajos de
soldadura y corte, en un área no designada específicamente para la realización de
estas actividades.
Careta de protección: es el equipo de protección personal usado en las
actividades de soldadura o corte, que sirve para proteger los ojos, la cara y el
cuello del trabajador contra la radiación ultravioleta, infrarroja y visible, y de
quemaduras por salpicaduras de cualquier material que sea expulsado al soldar o
cortar.
Caseta de soldar: es un recinto destinado para realizar actividades de soldadura
y corte, que permite proteger a terceros de quemaduras y radiación.
Cilindro: es un contenedor portátil cilíndrico que se usa para transportar y
almacenar gases comprimidos utilizados en las actividades de soldadura y corte.
Corte: es la actividad por medio de la cual se separa un material metálico, al
fundir un área específica por medio del calor del arco que se establece entre el
electrodo y el material base, o por la reacción química del oxígeno y el gas
combustible con el metal base.
Escoria: es un material sólido no metálico proveniente del revestimiento del
electrodo o de algún material extraño, que queda atrapado en el metal de la
soldadura o entre éste y el metal base, al momento de soldar o cortar por
cualquier proceso de soldadura.
Espacio confinado: es un lugar lo suficientemente amplio, que tiene medios
limitados o restringidos para su acceso o salida, que no está diseñado para ser
ocupado por una persona en forma continua y en el cual se realizan trabajos
específicos ocasionalmente, con ventilación natural deficiente, configurado de tal
manera que una persona puede en su interior desempeñar una tarea asignada.
137
Fuente de ignición: es cualquier chispa, escoria, equipo o tubería caliente, o
material con características tales que puedan, en combinación con cantidades
adecuadas de comburente o combustible, ser factores de riesgo de incendio o
explosión.
Gases combustibles: son gases que generalmente en combinación con el
oxígeno, son usados para el proceso de soldadura o corte. Algunos de ellos son:
el acetileno, el gas natural, el hidrógeno, el propano, el propadieno-metilacetileno
estabilizado, y otros combustibles sintéticos e hidrocarburos.
Mampara: es un cancel o biombo portátil, que sirve para proteger de radiaciones,
chispas o material incandescente a terceros, en las actividades de soldadura y
corte.
Material base: es aquel material que va a ser soldado o cortado por cualquier
proceso de soldadura o corte.
Material de consumo; pieza de consumo: son todos aquellos medios que se
acoplan a los equipos de soldadura y corte y que sufren deterioro durante su uso,
éstos pueden ser sopletes, mangueras, conectores, boquillas y unidades de
alimentación de alambre, entre otras.
Material resistente al fuego: es todo aquel material que no es combustible y que
sujeto a la acción del fuego, no arde ni genera humos o vapores tóxicos, ni falla
mecánicamente por un periodo de al menos dos horas.
Radiación ultravioleta: es una forma de radiación electromagnética de longitud
de onda más corta que la de la luz visible (desde 1 nm hasta 400 nm), producida
por las actividades de soldadura y corte, cuyo poder de penetración por un tiempo
prolongado ocasiona lesiones irreversibles a la retina y excita la producción de
melanina protectora de las capas de la piel.
Soldadura: es la coalescencia localizada de metales, producida por el
calentamiento de los materiales metálicos a una temperatura apropiada, con o sin
aplicación de presión y con o sin empleo de material de aporte para la unión.
138
BIBLIOGRAFIA

Ramírez, César (2007) Seguridad Industrial: Un enfoque integral. México.
Editorial Limusa. Tercera Edición.

Asfahl, C. Ray; Rieske, David W. (2010) Seguridad industrial y
administración de la salud. México. Editorial Pearson. Sexta Edición.

Instituto Interamericano de Cooperación para la Agricultura (2010)
Guía técnica para el beneficio de café protegido bajo una indicación
geográfica o denominación de origen. Guatemala.

Generalitat de Catalunya (2006) Manual para la identificación y evaluación
de riesgos laborales. Version 3.1.1. Barcelona

Centro de Prevención de Riesgos Laborales Instituto Nacional de
Seguridad e Higiene en el Trabajo (2009) Manual para el profesor de
seguridad y salud en el trabajo.

Secretaría de Salud Laboral y Medio Ambiente de UGT-Madrid (2008)
Manual Informativo de Prevención de Riesgos Laborales. Secretaría de
Comunicación e Imagen de UGT-Madrid. Madrid.

The University of Arizona (1996-2001) Toxicología ambiental, Evaluación
de
riesgos
y
restauración
ambiental.
Arizona.
http://toxamb.pharmacy.arizona.edu/c3-1-4.html

Asociación Nacional del Café (2014) El beneficio seco. Guatemala.
http://www.anacafe.org/glifos/index.php?title=BeneficioHumedo_BeneficioS
eco#Elevadores

Limpieza Industrial (2014) Antecedentes de la Seguridad Industrial.
México.
http://www.limpiezaindustrial.org/antecedentesseguridadindustrial.aspx
139

NOM-002-STPS-2010, CONDICIONES DE SEGURIDAD - PREVENCION
Y PROTECCION CONTRA INDICE NCENDIOS EN LOS CENTROS DE
TRABAJO

NOM-004-STPS-1999, SISTEMAS DE PROTECCION Y DISPOSITIVOS
DESEGURIDAD EN LA MAQUINARIA Y EQUIPO QUE SE UTILICE EN
LOS CENTROS DE TRABAJO

NOM-005-STPS-1998, CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE EN
LOS CENTROS DE TRABAJO PARA EL MANEJO, TRANSPORTE Y
ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS QUIMICAS PELIGROSAS

NOM-006-STPS-2014,
MANEJO
MATERIALESCONDICIONES
DE
Y
ALMACENAMIENTO
SEGURIDAD
Y
SALUD
EN
DE
EL
TRABAJO

NOM-010-STPS-2014, AGENTES QUÍMICOS CONTAMINANTES DEL
AMBIENTE LABORAL-RECONOCIMIENTO, EVALUACIÓN Y CONTROL

NOM-011-STPS-2001, CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE EN
LOS CENTROS DE TRABAJO DONDE SE GENERE RUIDO

NOM-017-STPS-2008,
EQUIPO
DE
PROTECCION
PERSONALSELECCION, USO Y MANEJO EN LOS CENTROS DE
TRABAJO

NOM-025-STPS-2008,
CONDICIONES
DE
ILUMINACION
EN
LOS
CENTROS DE TRABAJO

NOM-027-STPS-2008,
ACTIVIDADES
DE
SOLDADURA
Y
CORTECONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENENORMA OFICIAL
MEXICANA
140
ANEXOS
141
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 9 de diciembre de 2010
SECRETARIA DEL TRABAJO Y PREVISION SOCIAL
NORMA Oficial Mexicana NOM-002-STPS-2010, Condiciones de seguridad-Prevención y protección contra
incendios en los centros de trabajo.
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría del Trabajo y
Previsión Social.
JAVIER LOZANO ALARCON, Secretario del Trabajo y Previsión Social, con fundamento en los artículos
16 y 40, fracciones I y XI, de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 512, 523, fracción I, 524 y
527, último párrafo, de la Ley Federal del Trabajo; 3o., fracción XI, 38, fracción II, 40, fracción VII, 47, fracción
IV, 51, cuarto párrafo, y 52 de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 28 del Reglamento de la Ley
Federal sobre Metrología y Normalización; 4o., 17, fracciones I y XI, 26, 27 y 28 del Reglamento Federal de
Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, y 19 del Reglamento Interior de la Secretaría del Trabajo y
Previsión Social, y
CONSIDERANDO
Que con fecha 31 de agosto de 2009, en cumplimiento de lo previsto por el artículo 46, fracción I, de la Ley
Federal sobre Metrología y Normalización, la Secretaría del Trabajo y Previsión Social presentó ante el
Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo, el Anteproyecto de
Modificación de la presente Norma Oficial Mexicana, y que el citado Comité lo consideró correcto y acordó
que se publicara como Proyecto en el Diario Oficial de la Federación;
Que con objeto de cumplir con lo dispuesto en los artículos 69-E y 69-H, de la Ley Federal de
Procedimiento Administrativo, el Anteproyecto correspondiente fue sometido a la consideración de la
Comisión Federal de Mejora Regulatoria, la que dictaminó favorablemente en relación con el mismo;
Que con fecha 22 de diciembre de 2009, en cumplimiento del Acuerdo por el que se establece la
organización y Reglas de Operación del Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud
en el Trabajo, y de lo previsto por el artículo 47, fracción I, de la Ley Federal sobre Metrología y
Normalización, se publicó en el Diario Oficial de la Federación el Proyecto de Modificación de la Norma Oficial
Mexicana NOM-002-STPS-2000, Condiciones de seguridad-Prevención, protección y combate de incendios
en los centros de trabajo, para quedar como PROY-NOM-002-STPS-2009, Condiciones de seguridadPrevención y protección contra incendios en los centros de trabajo, a efecto de que, dentro de los 60 días
naturales siguientes a dicha publicación, los interesados presentaran sus comentarios al Comité;
Que habiendo recibido comentarios de sesenta y siete promoventes, el Comité referido procedió a su
estudio y resolvió oportunamente sobre los mismos, publicando esta dependencia las respuestas respectivas
en el Diario Oficial de la Federación de 12 de noviembre de 2010, en cumplimiento a lo previsto por el artículo
47, fracción III, de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización;
Que derivado de la incorporación de los comentarios presentados al Proyecto de Modificación de la Norma
Oficial Mexicana NOM-002-STPS-2000, Condiciones de seguridad-Prevención, protección y combate de
incendios en los centros de trabajo, para quedar como PROY-NOM-002-STPS-2009, Condiciones de
seguridad-Prevención y protección contra incendios en los centros de trabajo, así como de la revisión final del
propio proyecto, se realizaron diversas modificaciones con el propósito de dar claridad, congruencia y certeza
jurídica en cuanto a las disposiciones que aplican en los centros de trabajo, y
Que en atención a las anteriores consideraciones y toda vez que el Comité Consultivo Nacional de
Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo otorgó la aprobación respectiva, se expide la siguiente:
NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-002-STPS-2010, CONDICIONES DE SEGURIDAD - PREVENCION Y
PROTECCION CONTRA INCENDIOS EN LOS CENTROS DE TRABAJO
INDICE
1.
Objetivo
2.
Campo de aplicación
3.
Referencias
4.
Definiciones
5.
Obligaciones del patrón
6.
Obligaciones de los trabajadores
7.
Condiciones de prevención y protección contra incendios
Jueves 9 de diciembre de 2010
DIARIO OFICIAL
8.
Plan de atención a emergencias de incendio
9.
Brigadas contra incendio
10.
Simulacros de emergencias de incendio
11.
Capacitación
12.
Unidades de verificación
13.
Procedimiento para la evaluación de la conformidad
14.
Vigilancia
15.
Bibliografía
16.
Concordancia con normas internacionales
(Primera Sección)
Apéndice A Clasificación del Riesgo de Incendio
Guía de Referencia I Instrucciones de Seguridad para la Prevención y Protección contra Incendios
Guía de Referencia II Brigadas de Emergencia y Consideraciones Generales sobre la Planeación de los
Simulacros de Incendio
Guía de Referencia III Componentes y Características Generales del Equipo de Protección Personal para
los Integrantes de las Brigadas contra Incendio
Guía de Referencia IV Detectores de Incendio
Guía de Referencia V Sistemas Fijos contra Incendio
Guía de Referencia VI Recomendaciones sobre Periodos Máximos y Actividades Relativas a la Revisión y
Prueba de Sistemas y Equipos contra Incendio
Guía de Referencia VII Extintores contra Incendio
Guía de Referencia VIII Agentes Extintores
Guía de Referencia IX Modelo de Cuestionario para las Entrevistas a Trabajadores y Brigadistas
1. Objetivo
Establecer los requerimientos para la prevención y protección contra incendios en los centros de trabajo.
2. Campo de aplicación
La presente Norma rige en todo el territorio nacional y aplica en todos los centros de trabajo.
3. Referencias
Para la correcta interpretación de esta Norma, deberán consultarse las siguientes normas oficiales
mexicanas vigentes o las que las sustituyan:
3.1 NOM-017-STPS-2008, Equipo de protección personal - Selección, uso y manejo en los centros de
trabajo.
3.2 NOM-022-STPS-2008, Electricidad estática en los centros de trabajo - Condiciones de seguridad.
3.3 NOM-026-STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación de riesgos por fluidos
conducidos en tuberías.
3.4 NOM-029-STPS-2005, Mantenimiento de las instalaciones eléctricas en los centros de trabajo Condiciones de seguridad.
3.5 NOM-003-SEGOB-2002, Señales y avisos para protección civil - Colores, formas y símbolos a utilizar.
3.6 NOM-106-SCFI-2000, Características de diseño y condiciones de uso de la contraseña oficial.
3.7 NOM-154-SCFI-2005, Equipos contra incendio - Extintores - Servicio de mantenimiento y recarga.
4. Definiciones
Para efectos de la presente Norma, se establecen las definiciones siguientes:
4.1 Agente extintor; Agente extinguidor: Es la sustancia o mezcla de ellas que apaga un fuego, al
contacto con un material en combustión en la cantidad adecuada.
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 9 de diciembre de 2010
4.2 Alarma de incendio: Es la señal audible y/o visible, diferente a la utilizada en el centro de trabajo para
otras funciones, que advierte sobre una emergencia de incendio. Las señales visibles deberán ser del tipo
estroboscópico, es decir, con rápidos destellos de luz, de alta intensidad, en forma regular.
4.3 Areas del centro de trabajo: Son todos aquellos espacios destinados a las actividades
administrativas, de proceso, almacenamiento o prestación de servicios.
4.4 Autoridad Laboral; Autoridad del Trabajo: Las unidades administrativas competentes de la
Secretaría del Trabajo y Previsión Social que realizan funciones de inspección en materia de seguridad y
salud en el trabajo y las correspondientes de las entidades federativas y del Distrito Federal, que actúen en
auxilio de aquéllas.
4.5 Autoridad local de protección civil: La Autoridad de los sistemas de protección civil de las Entidades
Federativas, del Distrito Federal y de los Municipios y Delegaciones que forman parte del Sistema Nacional de
Protección Civil.
4.6 Brigada contra incendio: El grupo de trabajadores organizados en una Unidad interna de protección
civil, capacitados y adiestrados en operaciones básicas de prevención y protección contra incendio y atención
de emergencias de incendio, tales como identificación de los riesgos de la situación de emergencia por
incendio; manejo de equipos o sistemas contra incendio, al igual que en acciones de evacuación,
comunicación y primeros auxilios, entre otras.
4.7 Centro de trabajo: Todos aquellos lugares tales como edificios, locales, instalaciones y áreas, en los
que se realicen actividades de producción, comercialización, transporte y almacenamiento o prestación de
servicios, o en el que laboren personas que estén sujetas a una relación de trabajo.
4.8 Combustible: Es todo aquel material susceptible de arder al mezclarse en las cantidades adecuadas
con un comburente y ser sometido a una fuente de ignición, tales como: madera, papel, cartón, ciertos textiles
y plásticos, diesel, aceites y combustóleo.
4.9 Equipo contra incendio: Es el aparato o dispositivo, automático o manual, instalado y disponible para
controlar y combatir incendios. Los equipos contra incendio se clasifican:
a)
b)
Por su tipo en:
1)
Portátiles: Son aquellos que están diseñados para ser transportados y operados manualmente,
con un peso total menor o igual a 20 kilogramos, y que contienen un agente extintor, el cual
puede expelerse bajo presión con el fin de combatir o extinguir un fuego incipiente;
2)
Móviles: Son aquellos que están diseñados para ser transportados sobre ruedas, sin
locomoción propia, con un peso superior a 20 kilogramos, y que contienen un agente extintor, el
cual puede expelerse bajo presión con el fin de combatir o extinguir un fuego incipiente, y
3)
Fijos: Son aquellos instalados de manera permanente y que pueden ser de operación manual,
semiautomática o automática, con agentes extintores acordes con la clase de fuego que se
pretenda combatir. Estos incluyen los sistemas de extinción manual a base de agua
(mangueras); los sistemas de rociadores automáticos; los sistemas de aspersores; los
monitores; los cañones, y los sistemas de espuma, entre otros.
Por el agente extintor que contienen, entre otros:
1)
Agente extintor químico húmedo: Son aquellos que se utilizan para extinguir fuegos tipo A, B,
C o K, y que normalmente consisten en una solución acuosa de sales orgánicas o inorgánicas, o
una combinación de éstas, y
2)
Agentes extintores especiales: Son productos que se utilizan para apagar fuegos clase D.
4.10 Explosivo: Es una sustancia, o mezcla de sustancias, sólida o líquida, que de manera espontánea,
por reacción química de oxidación, puede producir gases a determinada temperatura, presión y velocidad, que
causan daños a las personas o al entorno de trabajo. Las sustancias pirotécnicas forman parte de esta
definición, aun cuando no produzcan gases.
4.11 Fuego: Es la oxidación rápida de los materiales combustibles con desprendimiento de luz y calor.
Este fenómeno consiste en una reacción química de transferencia electrónica, con una alta velocidad de
reacción y con liberación de luz y calor. Se clasifica en las clases siguientes:
a)
Fuego clase A: Es aquel que se presenta en material combustible sólido, generalmente de
naturaleza orgánica, y que su combustión se realiza normalmente con formación de brasas;
b)
Fuego clase B: Es aquel que se presenta en líquidos combustibles e inflamables y gases
inflamables;
c)
Fuego clase C: Es aquel que involucra aparatos, equipos e instalaciones eléctricas energizadas;
Jueves 9 de diciembre de 2010
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
d)
Fuego clase D: Es aquel en el que intervienen metales combustibles, tales como el magnesio,
titanio, circonio, sodio, litio y potasio, y
e)
Fuego clase K: Es aquel que se presenta básicamente en instalaciones de cocina, que involucra
sustancias combustibles, tales como aceites y grasas vegetales o animales. Los fuegos clase K
ocurren en los depósitos de grasa semipolimerizada, y su comportamiento es distinto a otros
combustibles.
4.12 Fuego incipiente: Es el fuego en su etapa inicial que puede ser controlado o extinguido, mediante
extintores portátiles, sistemas fijos contra incendio u otros medios de supresión convencionales, sin la
necesidad de utilizar ropa y equipo de protección básico de bombero, tales como: chaquetón, botas, cascos o
equipos de respiración.
4.13 Gas inflamable: Es aquel que tiene un rango inflamable con el aire a 20ºC y presión de referencia de
101.3 kPa, entre otros, propano, hidrógeno, butano, pentano y etano.
4.14 Incendio: Es el fuego que se desarrolla sin control en tiempo y espacio.
4.15 Instrucciones de seguridad: Es la descripción de actividades, en orden lógico y secuencial, que
deberán seguir los trabajadores durante sus actividades para la prevención y protección contra incendios en
los centros de trabajo. Estas instrucciones pueden estar contenidas en documentos, tales como
procedimientos, manuales o guías, entre otros.
4.16 Líquido combustible: Es cualquier sustancia que tenga una presión de vapor igual o menor a 2
068.6 mm de Hg, a 20°C, una fluidez mayor a 300 en asfalto, y una temperatura de inflamación igual o mayor
a 37.8°C, entre otros, keroseno, gasóleos, alcohol mineral y petróleo bruto.
4.17 Líquido inflamable: Es cualquier sustancia que tenga presión de vapor igual o menor a 2 068.6 mm
de Hg, a 20°C, una fluidez mayor a 300 en asfalto, y una temperatura de inflamación menor a 37.8°C, entre
otros, barnices, lacas, gasolina, tolueno y pinturas a base de disolventes.
4.18 Lugar seguro: Es la zona o área seleccionada e identificada dentro o fuera del centro de trabajo, que
los trabajadores y demás ocupantes del mismo deberán utilizar como zona de protección, en caso de alarma y
evacuación por incendio, de acuerdo con lo establecido en el plan de atención a emergencias.
4.19 Mantenimiento a extintores: Es la revisión completa, interna y externa, del extintor y, en caso de
requerirse, las pruebas, reparaciones, sustitución de partes y la recarga del agente extintor, a fin de que éste
opere de manera efectiva y segura.
4.20 Material inflamable: Es todo aquel sólido, líquido o gas susceptible de arder con facilidad cuando
entra en contacto con una fuente de ignición o de calor, con rápida propagación de flama.
4.21 Material pirofórico: Es todo sólido o líquido que al contacto con el aire, aun en pequeñas
cantidades, entra en ignición, es decir, reacciona en forma espontánea con desprendimiento de grandes
cantidades de luz y calor.
4.22 Material resistente al fuego: Son los recubrimientos ignífugos o retardantes, así como los elementos
de construcción, tales como paredes, techos o pisos, que pueden estar sujetos a la acción del fuego por un
tiempo determinado sin entrar en combustión.
4.23 Medios de detección de incendio: Son elementos con sensores automáticos y alarma de incendio,
que responden a estímulos físicos y/o químicos, tales como calor, humo, flama o productos de la combustión,
y pueden estar contenidos en dispositivos independientes o en sistemas.
4.24 Plan de ayuda mutua: Es un conjunto de estrategias, acciones y recursos para la asistencia y
cooperación que acuerdan dos o más empresas u organizaciones, para la prevención y respuesta a
emergencias por incendios.
4.25 Prestador de servicio a extintores: Es la persona física o moral que realiza el servicio de
mantenimiento y/o recarga a extintores, verificada en la norma NOM-154-SCFI-2005, o las que la sustituyan,
por una persona acreditada y aprobada para determinar la evaluación de la conformidad de la citada norma.
4.26 Prevención de incendios: Son todas aquellas acciones técnicas o administrativas que se
desarrollan para evitar que en el centro de trabajo se presente un incendio.
4.27 Programas de Protección Civil: Son los instrumentos de planeación para definir y establecer
acciones destinadas a la prevención de calamidades, incluyendo las emergencias de incendio y la atención de
su impacto en las empresas, industrias, instituciones u organismos del sector público, social y privado. Se
basan en un diagnóstico y se dividen en tres subprogramas: prevención, auxilio y apoyo. También son
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 9 de diciembre de 2010
considerados por diferentes entidades federativas como programas internos, específicos o especiales de
protección civil.
4.28 Protección contra incendios: Son todas aquellas instalaciones, equipos o condiciones físicas que
se adoptan para que, en caso de requerirse, se utilicen en la atención de una emergencia de incendio.
4.29 Punto de inflamación: Es la temperatura mínima, corregida a la presión de referencia de 101.3 kPa,
a la que una sustancia desprende vapores capaces de formar una mezcla inflamable en su superficie, y que
no es suficiente para sostener la combustión.
4.30 Recarga del agente: Es el reemplazo total del agente extintor por uno nuevo y, en su caso,
certificado.
4.31 Ruta de evacuación: Es el recorrido horizontal o vertical, o la combinación de ambos, continuo y sin
obstrucciones, que va desde cualquier punto del centro de trabajo hasta un lugar seguro en el exterior,
denominado punto de reunión, que incluye locales intermedios como salas, vestíbulos, balcones, patios y
otros recintos; así como sus componentes, tales como puertas, escaleras, rampas y pasillos. Consta de las
partes siguientes:
a)
Acceso a la ruta de salida: Es la parte del recorrido que conduce desde cualquier lugar del centro
de trabajo hasta la ruta de salida;
b)
Ruta de salida: Es la parte del recorrido que proviene del acceso a la ruta de salida, separada de
otras áreas mediante elementos que proveen un trayecto protegido hacia la descarga de salida, y
c)
Descarga de salida: Es la parte final de la ruta de evacuación que lleva a una zona de seguridad en
el exterior, denominada punto de reunión.
4.32 Trabajos en caliente: Son todos aquellos procesos o actividades en que se manejen equipos que
generen flama, calor, chispa, arco eléctrico o incandescencia, tales como soldadura, corte, abrasión y
fundición, entre otros.
4.33 Unidad interna de protección civil: Es el órgano normativo y operativo, cuyo ámbito de acción se
circunscribe a las instalaciones de una institución, dependencia o entidad perteneciente a los sectores público,
privado o social, que tiene la responsabilidad de desarrollar y dirigir las acciones de protección civil, así como
de elaborar, implementar y coordinar el programa interno correspondiente.
5. Obligaciones del patrón
5.1 Clasificar el riesgo de incendio del centro de trabajo o por áreas que lo integran, tales como plantas,
edificios o niveles, de conformidad con lo establecido por el Apéndice A de la presente Norma.
5.2 Contar con un croquis, plano o mapa general del centro de trabajo, o por áreas que lo integran,
actualizado y colocado en los principales lugares de entrada, tránsito, reunión o puntos comunes de estancia
o servicios para los trabajadores, que contenga lo siguiente, según aplique:
a)
El nombre, denominación o razón social del centro de trabajo y su domicilio;
b)
La identificación de los predios colindantes;
c)
La identificación de las principales áreas o zonas del centro de trabajo con riesgo de incendio, debido
a la presencia de material inflamable, combustible, pirofórico o explosivo, entre otros;
d)
La ubicación de los medios de detección de incendio, así como de los equipos y sistemas contra
incendio;
e)
Las rutas de evacuación, incluyendo, al menos, la ruta de salida y la descarga de salida, además de
las salidas de emergencia, escaleras de emergencia y lugares seguros;
f)
La ubicación del equipo de protección personal para los integrantes de las brigadas contra incendio,
y
g)
La ubicación de materiales y equipo para prestar los primeros auxilios.
5.3 Contar con las instrucciones de seguridad aplicables en cada área del centro de trabajo y difundirlas
entre los trabajadores, contratistas y visitantes, según corresponda (Véase la Guía de Referencia I,
Instrucciones de Seguridad para la Prevención y Protección contra Incendios).
5.4 Cumplir con las condiciones de prevención y protección contra incendios en el centro de trabajo, de
acuerdo con lo establecido en el Capítulo 7 de la presente Norma.
5.5 Contar con un plan de atención a emergencias de incendio, conforme al Capítulo 8 de esta Norma.
Jueves 9 de diciembre de 2010
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
5.6 Contar con brigadas contra incendio en los centros de trabajo clasificados con riesgo de incendio alto,
en los términos del Capítulo 9 de la presente Norma.
5.7 Desarrollar simulacros de emergencias de incendio al menos una vez al año, en el caso de centros de
trabajo clasificados con riesgo de incendio ordinario, y al menos dos veces al año para aquellos con riesgo de
incendio alto, conforme a lo señalado en el Capítulo 10 de esta Norma (Véase la Guía de Referencia II,
Brigadas de Emergencia y Consideraciones Generales sobre la Planeación de los Simulacros de Incendio).
5.8 Elaborar un programa de capacitación anual teórico-práctico en materia de prevención de incendios y
atención de emergencias, conforme a lo previsto en el Capítulo 11 de esta Norma, así como capacitar a los
trabajadores y a los integrantes de las brigadas contra incendio, con base en dicho programa.
5.9 Dotar del equipo de protección personal a los integrantes de las brigadas contra incendio,
considerando para tal efecto las funciones y riesgos a que estarán expuestos, de conformidad con lo previsto
en la NOM-017-STPS-2008, o las que la sustituyan (Véase la Guía de Referencia III, Componentes y
Características Generales del Equipo de Protección Personal para los Integrantes de las Brigadas contra
Incendio).
5.10 Contar en las áreas de los centros de trabajo clasificadas con riesgo de incendio ordinario, con
medios de detección y equipos contra incendio, y en las de riesgo de incendio alto, además de lo
anteriormente señalado, con sistemas fijos de protección contra incendio y alarmas de incendio, para atender
la posible dimensión de la emergencia de incendio, mismos que deberán ser acordes con la clase de fuego
que pueda presentarse (Véanse la Guía de Referencia IV, Detectores de Incendio y la Guía de Referencia V,
Sistemas Fijos contra Incendio).
5.11 Contar con alguno de los documentos que enseguida se señalan, tratándose de centros de trabajo
con riesgo de incendio alto:
a)
El acta y la minuta correspondientes a la verificación satisfactoria del cumplimiento de la presente
Norma, que emita la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, en el marco de las evaluaciones
integrales del Programa de Autogestión en Seguridad y Salud en el Trabajo, o
b)
El dictamen de cumplimiento de esta Norma expedido por una unidad de verificación acreditada y
aprobada, o
c)
El acta circunstanciada que resulte de la revisión, verificación, inspección o vigilancia de las
condiciones para la prevención y protección contra incendios en los centros de trabajo, por parte de
la autoridad local de protección civil que corresponda al domicilio del centro de trabajo, en el marco
de los programas internos, específicos o especiales de protección civil.
5.12 Exhibir a la autoridad del trabajo, cuando ésta así lo solicite, los documentos que la presente Norma
le obligue a elaborar y poseer.
6. Obligaciones de los trabajadores
6.1 Cumplir con las instrucciones de seguridad que dicte el patrón.
6.2 Cumplir con las medidas de prevención y protección contra incendios establecidas por el patrón.
6.3 Participar en las actividades de capacitación y entrenamiento proporcionadas por el patrón para la
prevención y protección contra incendios.
6.4 Auxiliar en la respuesta a emergencias de incendio que se presenten en el centro de trabajo, conforme
a la capacitación y entrenamiento recibidos.
6.5 Cumplir con las instrucciones sobre el uso y cuidado del equipo de protección personal proporcionado
por el patrón a los integrantes de las brigadas contra incendio.
6.6 Participar en las brigadas contra incendio.
6.7 Participar en los simulacros de emergencias de incendio.
6.8 No bloquear, dañar, inutilizar o dar uso inadecuado a los equipos de protección personal para la
atención a emergencias, croquis, planos, mapas, y señalamientos de evacuación, prevención y combate de
incendios, entre otros.
6.9 Poner en práctica el procedimiento de alertamiento, en caso de detectar una situación de emergencia
de incendio.
7. Condiciones de prevención y protección contra incendios
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 9 de diciembre de 2010
7.1 Contar con instrucciones de seguridad aplicables en cada área del centro trabajo al alcance de los
trabajadores, incluidas las relativas a la ejecución de trabajos en caliente en las áreas en las que se puedan
presentar incendios, y supervisar que éstas se cumplan.
7.2 Elaborar un programa anual de revisión mensual de los extintores, y vigilar que los extintores cumplan
con las condiciones siguientes:
a)
Que se encuentren en la ubicación asignada en el plano a que se refiere el numeral 5.2, inciso d), y
que estén instalados conforme a lo previsto por el numeral 7.17 de esta Norma;
b)
Que su ubicación sea en lugares visibles, de fácil acceso y libres de obstáculos;
c)
Que se encuentren señalizados, de conformidad con lo que establece la NOM-026-STPS-2008 o la
NOM-003-SEGOB-2002, o las que las sustituyan;
d)
Que cuenten con el sello o fleje de garantía sin violar;
e)
Que la aguja del manómetro indique la presión en la zona verde (operable), en el caso de extintores
cuyo recipiente esté presurizado permanentemente y que contengan como agente extintor agua,
agua con aditivos, espuma, polvo químico seco, halones, agentes limpios o químicos húmedos;
f)
Que mantengan la capacidad nominal indicada por el fabricante en la etiqueta, en el caso de
extintores con bióxido de carbono como agente extintor;
g)
Que no hayan sido activados, de acuerdo con el dispositivo que el fabricante incluya en el extintor
para detectar su activación, en el caso de extintores que contengan como agente extintor polvo
químico seco, y que se presurizan al momento de operarlos, por medio de gas proveniente de
cartuchos o cápsulas, internas o externas;
h)
Que se verifiquen las condiciones de las ruedas de los extintores móviles;
i)
Que no existan daños físicos evidentes, tales como corrosión, escape de presión, obstrucción, golpes
o deformaciones;
j)
Que no existan daños físicos, tales como roturas, desprendimientos, protuberancias o perforaciones,
en mangueras, boquillas o palanca de accionamiento, que puedan propiciar su mal funcionamiento.
El extintor deberá ser puesto fuera de servicio, cuando presente daño que afecte su operación, o
dicho daño no pueda ser reparado, en cuyo caso deberá ser sustituido por otro de las mismas
características y condiciones de operación;
k)
Que la etiqueta, placa o grabado se encuentren legibles y sin alteraciones;
l)
Que la etiqueta cuente con la siguiente información vigente, después de cada mantenimiento:
m)
1)
El nombre, denominación o razón social, domicilio y teléfono del prestador de servicios;
2)
La capacidad nominal en kilogramos o litros, y el agente extintor;
3)
Las instrucciones de operación, breves y de fácil comprensión, apoyadas mediante figuras o
símbolos;
4)
La clase de fuego a que está destinado el equipo;
5)
Las contraindicaciones de uso, cuando aplique;
6)
La contraseña oficial del cumplimiento con la normatividad vigente aplicable, de conformidad con
lo dispuesto por la Norma Oficial Mexicana NOM-106-SCFI-2000, o las que la sustituyan, en su
caso;
7)
El mes y año del último servicio de mantenimiento realizado, y
8)
La contraseña oficial de cumplimiento con la Norma NOM-154-SCFI-2005, o las que la
sustituyan, y el número de dictamen de cumplimiento con la misma, y
Los extintores de polvo químico seco deberán contar además con el collarín que establece la NOM154-SCFI-2005, o las que la sustituyan.
No se requerirá la revisión de los aspectos contenidos en el numeral 7.2, inciso l), subincisos 7) y 8), e
inciso m), en el caso de equipos de nueva adquisición.
7.3 Contar con el registro de los resultados de la revisión mensual a los extintores que al menos contenga:
a)
La fecha de la revisión;
b)
El nombre o identificación del personal que realizó la revisión;
Jueves 9 de diciembre de 2010
DIARIO OFICIAL
c)
Los resultados de la revisión mensual a los extintores;
d)
Las anomalías identificadas, y
e)
El seguimiento de las anomalías identificadas.
(Primera Sección)
7.4 Establecer y dar seguimiento a un programa anual de revisión y pruebas a los equipos contra incendio,
a los medios de detección y, en su caso, a las alarmas de incendio y sistemas fijos contra incendio (Véase la
Guía de Referencia VI, Recomendaciones sobre Periodos Máximos y Actividades Relativas a la Revisión y
Prueba de Sistemas y Equipos contra Incendio).
Si derivado de dicha revisión y pruebas, se encontrara que existe daño o deterioro en los equipos,
sistemas y medios de detección contra incendio, éstos se someterán al mantenimiento correspondiente por
personal capacitado para tal fin.
7.5 Establecer y dar seguimiento a un programa anual de revisión a las instalaciones eléctricas de las
áreas del centro de trabajo, con énfasis en aquellas clasificadas como de riesgo de incendio alto, a fin de
identificar y corregir condiciones inseguras que puedan existir, el cual deberá comprender, al menos, los
elementos siguientes:
a)
Tableros de distribución;
b)
Conductores;
c)
Canalizaciones, incluyendo los conductores y espacios libres en éstas;
d)
Cajas de conexiones;
e)
Contactos;
f)
Interruptores;
g)
Luminarias;
h)
Protecciones, incluyendo las de cortocircuito -fusibles, cuchillas desconectadoras, interruptor
automático, dispositivos termo-magnéticos, entre otros-, en circuitos alimentadores y derivados, y
i)
Puesta a tierra de equipos y circuitos.
7.5.1 Este programa deberá ser elaborado y aplicado por personal previamente capacitado y autorizado
por el patrón.
7.5.2 Entre los aspectos a revisar dentro del programa a que se refiere este numeral, se deberán
considerar los denominados puntos calientes de la instalación eléctrica, aislamientos o conexiones rotas o
flojas, expuestas o quemadas; sobrecargas (varias cargas en un solo tomacorriente); alteraciones, e
improvisaciones, entre otras.
7.5.3 Si derivado de dicha revisión, se encontrara que existe daño o deterioro en las instalaciones
eléctricas, éstas se someterán al mantenimiento correspondiente por personal capacitado para tal fin, de
conformidad con lo dispuesto por la NOM-029-STPS-2005, o las que la sustituyan.
7.6 Establecer y dar seguimiento a un programa anual de revisión a las instalaciones de gas licuado de
petróleo y/o natural, a fin de identificar y corregir condiciones inseguras que puedan existir, mismo que deberá
contener, al menos, los elementos siguientes:
a)
La integridad de los elementos que componen la instalación, y
b)
La señalización de las tuberías de la instalación, misma que deberá conservarse visible y legible,
conforme a lo establecido por la NOM-026-STPS-2008, o las que la sustituyan.
7.6.1 Este programa deberá ser elaborado y aplicado por personal previamente capacitado y autorizado
por el patrón.
7.6.2 Si derivado de la revisión, se encontrara que existen daños o deterioro en dichas instalaciones, éstas
se someterán al mantenimiento correspondiente por personal capacitado para tal fin.
7.7 Contar con el registro de resultados de los programas a que se refieren los numerales 7.4, 7.5 y 7.6,
con al menos los datos siguientes:
a)
El nombre, denominación o razón social y domicilio completo del centro de trabajo;
b)
La fecha de la revisión;
c)
Las áreas revisadas;
d)
Las anomalías detectadas y acciones determinadas para su corrección y seguimiento, en su caso, y
(Primera Sección)
e)
DIARIO OFICIAL
Jueves 9 de diciembre de 2010
El nombre y puesto de los responsables de la revisión.
7.8 Contar, en su caso, con la señalización que prohíba fumar, generar flama abierta o chispas e introducir
objetos incandescentes, cerillos, cigarrillos o, en su caso, utilizar teléfonos celulares, aparatos de
radiocomunicación, u otros que puedan provocar ignición por no ser intrínsecamente seguros, en las áreas en
donde se produzcan, almacenen o manejen materiales inflamables o explosivos. Dicha señalización deberá
cumplir con lo establecido por la NOM-026-STPS-2008 o la NOM-003-SEGOB-2002, o las que las sustituyan.
7.9 Contar con señalización en la proximidad de los elevadores, que prohíba su uso en caso de incendio,
de conformidad con lo establecido en la NOM-003-SEGOB-2002, o las que la sustituyan.
7.10 Prohibir y evitar el bloqueo, daño, inutilización o uso inadecuado de los equipos y sistemas contra
incendio, los equipos de protección personal para la respuesta a emergencias, así como los señalamientos de
evacuación, prevención y de equipos y sistemas contra incendio, entre otros.
7.11 Establecer controles de acceso para los trabajadores y demás personas que ingresen a las áreas
donde se almacenen, procesen o manejen materiales inflamables o explosivos.
7.12 Adoptar las medidas de seguridad para prevenir la generación y acumulación de electricidad estática
en las áreas donde se manejen materiales inflamables o explosivos, de conformidad con lo establecido en la
NOM-022-STPS-2008, o las que la sustituyan. Asimismo, controlar en dichas áreas el uso de herramientas,
ropa, zapatos y objetos personales que puedan generar chispa, flama abierta o altas temperaturas.
7.13 Contar con las medidas o procedimientos de seguridad, para el uso de equipos de calefacción,
calentadores, hornos, parrillas u otras fuentes de calor, en las áreas donde existan materiales inflamables o
explosivos, y supervisar que se cumplan.
7.14 Prohibir y evitar que se almacenen materiales o coloquen objetos que obstruyan e interfieran el
acceso al equipo contra incendio o a los dispositivos de alarma de incendio o activación manual de los
sistemas fijos contra incendio.
7.15 Contar con rutas de evacuación que cumplan con las condiciones siguientes:
a)
Que estén señalizadas en lugares visibles, de conformidad con lo dispuesto por la NOM-026-STPS2008 o la NOM-003-SEGOB-2002, o las que las sustituyan;
b)
Que se encuentren libres de obstáculos que impidan la circulación de los trabajadores y demás
ocupantes;
c)
Que dispongan de dispositivos de iluminación de emergencia que permitan percibir el piso y
cualquier modificación en su superficie, cuando se interrumpa la energía eléctrica o falte iluminación
natural;
d)
Que la distancia por recorrer desde el punto más alejado del interior de una edificación, hacia
cualquier punto de la ruta de evacuación, no sea mayor de 40 m. En caso contrario, el tiempo
máximo de evacuación de los ocupantes a un lugar seguro deberá ser de tres minutos;
e)
Que las escaleras eléctricas sean consideradas parte de una ruta de evacuación, previo bloqueo de
la energía que las alimenta y de su movimiento;
f)
Que los elevadores no sean considerados parte de una ruta de evacuación y no se usen en caso de
incendio;
g)
Que los desniveles o escalones en los pasillos y corredores de las rutas de evacuación estén
señalizados, de conformidad con la NOM-026-STPS-2008 o la NOM-003-SEGOB-2002, o las que las
sustituyan, y
h)
Que en el recorrido de las escaleras de emergencia exteriores de los centros de trabajo de nueva
creación, las ventanas, fachadas de vidrio o cualquier otro tipo de aberturas, no representen un factor
de riesgo en su uso durante una situación de emergencia de incendio.
7.16 Contar con salidas normales y/o de emergencia que cumplan con las condiciones siguientes:
a)
Que estén identificadas conforme a lo señalado en la NOM-026-STPS-2008 o la NOM-003-SEGOB2002, o las que las sustituyan;
b)
Que comuniquen a un descanso, en caso de acceder a una escalera;
c)
Que en las salidas de emergencia, las puertas abran en el sentido del flujo, salvo que sean
automáticas y corredizas;
Jueves 9 de diciembre de 2010
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
d)
Que las puertas sean de materiales resistentes al fuego y capaces de impedir el paso del humo entre
áreas de trabajo, en caso de quedar clasificados el área o centro de trabajo como de riesgo de
incendio alto, y se requiera impedir la propagación de un incendio hacia una ruta de evacuación o
áreas contiguas por presencia de materiales inflamables o explosivos;
e)
Que las puertas de emergencia cuenten con un mecanismo que permita abrirlas desde el interior,
mediante una operación simple de empuje;
f)
Que las puertas consideradas como salidas de emergencia estén libres de obstáculos, candados,
picaportes o cerraduras con seguros puestos durante las horas laborales, que impidan su utilización
en casos de emergencia, y
g)
Que cuando sus puertas sean consideradas como salidas de emergencia, y funcionen en forma
automática, o mediante dispositivos eléctricos o electrónicos, permitan la apertura manual, si llegara
a interrumpirse la energía eléctrica en situaciones de emergencia.
7.17 Instalar extintores en las áreas del centro de trabajo, de acuerdo con lo siguiente:
a)
Contar con extintores conforme a la clase de fuego que se pueda presentar (Véanse la Guía de
Referencia VII, Extintores contra Incendio y la Guía de Referencia VIII Agentes Extintores);
b)
Colocar al menos un extintor por cada 300 metros cuadrados de superficie o fracción, si el grado de
riesgo es ordinario;
c)
Colocar al menos un extintor por cada 200 metros cuadrados de superficie o fracción, si el grado de
riesgo es alto;
d)
No exceder las distancias máximas de recorrido que se indican en la Tabla 1, por clase de fuego,
para acceder a cualquier extintor, tomando en cuenta las vueltas y rodeos necesarios:
Tabla 1
Distancias máximas de recorrido
por tipo de riesgo y clase de fuego
Riesgo de incendio
Distancia máxima al extintor (metros)
Clases A, C y D
Clase B
Clase K
Ordinario
23
15
10
Alto
23
10*
10
* Los extintores para el tipo de riesgo de incendio alto y fuego clase B, se podrán ubicar a una distancia máxima
de 15 m, siempre que sean del tipo móvil.
e)
Los centros de trabajo o áreas que lo integran con sistemas automáticos de supresión, podrán contar
hasta con la mitad del número requerido de extintores que correspondan, de acuerdo con lo señalado
en los incisos b) y c) del presente numeral, siempre y cuando tengan una capacidad nominal de al
menos seis kilogramos o nueve litros;
f)
Colocarlos a una altura no mayor de 1.50 m, medidos desde el nivel del piso hasta la parte más alta
del extintor, y
g)
Protegerlos de daños y de las condiciones ambientales que puedan afectar su funcionamiento.
7.18 Proporcionar mantenimiento a los extintores como resultado de las revisiones mensuales. Dicho
mantenimiento deberá estar garantizado conforme a lo establecido en la NOM-154-SCFI-2005, o las que la
sustituyan, y habrá de proporcionarse al menos una vez por año. Cuando los extintores se sometan a
mantenimiento, deberán ser reemplazados en su misma ubicación, por otros cuando menos del mismo tipo y
capacidad.
7.19 Proporcionar la recarga a los extintores después de su uso y, en su caso, como resultado del
mantenimiento, la cual deberá estar garantizada de acuerdo con lo establecido en la NOM-154-SCFI-2005, o
las que la sustituyan.
8. Plan de atención a emergencias de incendio
8.1 El plan de atención a emergencias de incendio deberá contener, según aplique, lo siguiente:
a)
La identificación y localización de áreas, locales o edificios y equipos de proceso, destinados a la
fabricación, almacenamiento o manejo de materias primas, subproductos, productos y desechos o
residuos que impliquen riesgo de incendio;
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 9 de diciembre de 2010
b)
La identificación de rutas de evacuación, salidas y escaleras de emergencia, zonas de menor riesgo
y puntos de reunión, entre otros;
c)
El procedimiento de alertamiento, en caso de ocurrir una emergencia de incendio, con base en el
mecanismo de detección implantado;
d)
Los procedimientos para la operación de los equipos, herramientas y sistemas fijos contra incendio, y
de uso del equipo de protección personal para los integrantes de las brigadas contra incendio;
e)
El procedimiento para la evacuación de los trabajadores, contratistas, patrones y visitantes, entre
otros, considerando a las personas con capacidades diferentes;
f)
Los integrantes de las brigadas contra incendio con responsabilidades y funciones a desarrollar;
g)
El equipo de protección personal para los integrantes de las brigadas contra incendio;
h)
El plan de ayuda mutua que se tenga con otros centros de trabajo;
i)
El procedimiento de solicitud de auxilio a cuerpos especializados para la atención a la emergencia
contra incendios, considerando el directorio de dichos cuerpos especializados de la localidad;
j)
Los procedimientos para el retorno a actividades normales de operación, para eliminar los riesgos
después de la emergencia, así como para la identificación de los daños;
k)
La periodicidad de los simulacros de emergencias de incendio por realizar;
l)
Los medios de difusión para todos los trabajadores sobre el contenido del plan de atención a
emergencias de incendio y de la manera en que ellos participarán en su ejecución, y
m)
Las instrucciones para atender emergencias de incendio.
8.2 Para centros de trabajo con riesgo de incendio alto, el plan de atención a emergencias de incendio
deberá contener, además de lo previsto en el numeral 8.1, lo siguiente:
a)
Las brigadas de primeros auxilios, de comunicación y de evacuación;
b)
Los procedimientos para realizar sus actividades, y
c)
Los recursos para desempeñar las funciones de las brigadas.
9. Brigadas contra incendio
9.1 Para determinar el número de integrantes de la(s) brigada(s) del centro de trabajo, se deberán
considerar al menos:
a)
El número de trabajadores por turno del centro de trabajo;
b)
La asignación y rotación de trabajadores en los diferentes turnos, y
c)
Los resultados de los simulacros, con base en lo establecido en el numeral 10.3, incisos d), e), f) y g)
de la presente Norma, considerando los accidentes previsibles más graves que puedan llegar a
ocurrir en las diferentes áreas de las instalaciones.
9.2 Los integrantes de las brigadas deberán ser seleccionados entre los trabajadores que cuenten con
disposición para participar y con aptitud física y mental para desarrollar las funciones que se les asignen en el
plan de atención a emergencias de incendio.
9.3 Las brigadas contra incendio deberán tener, al menos, las funciones siguientes:
a) Evaluar los riesgos de la situación de emergencia por incendio, a fin de tomar las decisiones y
acciones que correspondan, a través del responsable de la brigada o, quien tome el mando a falta de éste, de
acuerdo con el plan de atención a emergencias de incendio, y
b) Reconocer y operar los equipos, herramientas y sistemas fijos contra incendio, así como saber utilizar
el equipo de protección personal contra incendio, de acuerdo con las instrucciones del fabricante, los
procedimientos establecidos y la capacitación proporcionada por el patrón o las personas capacitadas que
éste designe.
10. Simulacros de emergencias de incendio
10.1 Los simulacros de emergencias de incendio se deberán realizar por áreas o por todo el centro de
trabajo.
10.2 La planeación de los simulacros de emergencias de incendio deberá hacerse constar por escrito y
contener al menos:
Jueves 9 de diciembre de 2010
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
a)
Los nombres de los encargados de coordinar el simulacro y de establecer las medidas de seguridad
por adoptar durante el mismo;
b)
La fecha y hora de ejecución;
c)
El alcance del simulacro: integral o por áreas del centro de trabajo, con o sin previo aviso, personal
involucrado, entre otros;
d)
La determinación del tipo de escenarios de emergencia más críticos que se pudieran presentar,
tomando en cuenta principalmente el tipo y cantidad de materiales inflamables o explosivos, las
características, el riesgo de incendio y la naturaleza de las áreas del centro de trabajo, así como las
funciones y actividades que realizará el personal involucrado;
e)
La secuencia de acciones por realizar durante el simulacro, y
f)
En su caso, la participación de los cuerpos especializados de la localidad para la atención a la
emergencia, de existir éstos, y si así lo prevé el tipo de escenario de emergencia planeado.
10.3 Los resultados de los simulacros de emergencias de incendio se deberán registrar con al menos la
información siguiente:
a)
El nombre, denominación o razón social del centro de trabajo donde se desarrolló el simulacro,
incluyendo el domicilio completo;
b)
Las áreas del centro de trabajo en las que se realizó el simulacro;
c)
El número de personas que intervinieron;
d)
Los recursos utilizados durante el simulacro;
e)
La detección de desviaciones en las acciones planeadas;
f)
Las recomendaciones para actualizar el plan de atención a emergencias de incendio;
g)
La duración del simulacro, y
h)
Los nombres de los encargados de coordinarlo.
11. Capacitación
11.1 Los trabajadores deberán ser capacitados para prevenir incendios en el centro de trabajo, de acuerdo
con los riesgos de incendio que se pueden presentar en sus áreas o puestos de trabajo, en los aspectos
básicos de riesgos de incendio y conceptos del fuego.
11.2 Los trabajadores deberán recibir entrenamiento teórico-práctico, según aplique, para:
a)
Manejar los extintores y/o sistemas fijos contra incendio;
b)
Actuar conforme al plan de atención a emergencias de incendio;
c)
Actuar y responder en casos de emergencia de incendio, así como para prevenir riesgos de incendio
en las áreas de trabajo donde se almacenen, procesen y manejen materiales inflamables o
explosivos, en lo referente a:
1)
Instalaciones eléctricas;
2)
Instalaciones de aprovechamiento de gas licuado de petróleo o natural;
3)
Prevención de actos inseguros que puedan propiciar incendios;
4)
Medidas de prevención de incendios, y
5)
Orden y limpieza.
d)
Participar en el plan de ayuda mutua que se tenga con otros centros de trabajo;
e)
Identificar un fuego incipiente y combatirlo, así como activar el procedimiento de alertamiento, y
f)
Conducir a visitantes del centro de trabajo en simulacros o en casos de emergencia de incendios, a
un lugar seguro.
11.3 Los brigadistas de los centros de trabajo clasificados con riesgo de incendio alto, deberán ser
capacitados, además de lo establecido en los numerales 11.1 y 11.2, en la aplicación de las instrucciones
para atender emergencias de incendio, en apego al plan de atención a emergencias de incendio, con los
temas siguientes:
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 9 de diciembre de 2010
a)
El contenido del plan de atención a emergencias de incendio, establecido en el Capítulo 8 de esta
Norma;
b)
Las estrategias, tácticas y técnicas para la extinción de fuegos incipientes o, en su caso, incendios,
de acuerdo con las emergencias potenciales del centro de trabajo y el plan de atención a
emergencias de incendio;
c)
Los procedimientos básicos de rescate y de primeros auxilios;
d)
La comunicación interna con trabajadores y brigadistas, y externa con grupos de auxilio;
e)
La coordinación de las brigadas con grupos externos de auxilio, para la atención de las situaciones
de emergencia;
f)
El funcionamiento, uso y mantenimiento de los equipos contra incendio;
g)
Las verificaciones de equipos para protección y combate de incendios, así como para el equipo de
primeros auxilios, y
h)
El manejo seguro de materiales inflamables o explosivos, en casos de emergencias, considerando
los aspectos siguientes:
1)
Las propiedades y características de dichos materiales, mismas que pueden ser consultadas en
sus respectivas hojas de datos de seguridad;
2)
Los riesgos por reactividad;
3)
Los riesgos a la salud;
4)
Los medios, técnicas y precauciones especiales para la extinción;
5)
Las contraindicaciones del combate de incendios, y
6)
Los métodos de mitigación para controlar la sustancia.
11.4 El responsable de la brigada y quien sea designado para suplirle en sus ausencias, deberán recibir
además capacitación en la toma de decisiones y acciones por adoptar, dependiendo de la magnitud y clase de
fuego.
11.5 El programa anual de capacitación deberá contener, al menos, la información siguiente:
a)
Los puestos de trabajo involucrados en la capacitación;
b)
Los temas de la capacitación de acuerdo con los numerales 11.1, 11.2 y 11.3;
c) Los tiempos de duración de los cursos, pláticas o actividades de capacitación y su periodo de
ejecución, y
d)
El nombre del responsable del programa.
12. Unidades de verificación
12.1 El patrón tendrá la opción de contratar unidades de verificación acreditadas y aprobadas, según lo
establecido en la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, para verificar o evaluar el cumplimiento con
la presente Norma.
12.2 El patrón podrá consultar el directorio vigente de las unidades de verificación acreditadas y
aprobadas por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, en la siguiente dirección electrónica:
www.stps.gob.mx.
12.3 Las unidades de verificación que evalúen la conformidad con la presente Norma, deberán aplicar los
criterios de cumplimiento establecidos en el procedimiento para la evaluación de la conformidad del Capítulo
13 de la presente Norma.
12.4 Las unidades de verificación acreditadas y aprobadas que evalúen el cumplimiento de esta Norma
deberán emitir un dictamen, el cual habrá de contener:
a)
Datos del centro de trabajo:
1)
El nombre, denominación o razón social;
2)
El domicilio completo, y
3)
El nombre y firma del representante legal;
Jueves 9 de diciembre de 2010
b)
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
Datos de la unidad de verificación:
1)
El nombre, denominación o razón social;
2)
El número de registro otorgado por la entidad de acreditación;
3)
El número de aprobación otorgado por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social;
4)
La fecha en que se otorgó la acreditación y aprobación;
5)
El resultado de la verificación;
6)
El nombre y firma del responsable de emitir el dictamen;
7)
El lugar y fecha de la firma del dictamen, y
8)
La vigencia del dictamen.
12.5 La vigencia de los dictámenes de cumplimiento de la presente Norma emitidos por las unidades de
verificación será de tres años.
13. Procedimiento para la evaluación de la conformidad
13.1 Este procedimiento para la evaluación de la conformidad aplica tanto para la autoridad laboral, en
ejercicio de sus facultades de vigilancia o al verificar el cumplimiento de la Norma, en el marco de las
evaluaciones integrales del Programa de Autogestión en Seguridad y Salud en el Trabajo, así como para las
unidades de verificación.
13.2 Los aspectos a verificar durante la evaluación de la conformidad de la presente Norma se realiza,
según aplique, mediante la constatación física, revisión documental, registros o entrevista, de conformidad con
lo siguiente:
Disposición
Tipo de
evaluación
5.1, A.1 y A.2
Documental
Criterio de aceptación
Observaciones
El patrón cumple cuando:
 Presenta evidencia documental de la
clasificación del riesgo de incendio del
centro de trabajo, o por áreas que lo
integran, la cual contiene:
 El nombre, denominación o razón
social o identificación específica del
centro de trabajo;
 El domicilio completo del centro de
trabajo;
 La descripción general del proceso
productivo, así como los materiales
y cantidades que se emplean en
dichos procesos;
Es válido que el patrón determine el
riesgo de incendio de manera integral o
por áreas que lo integran, tales como
plantas, edificios o niveles.
Se podrán evidenciar los inventarios de
materiales, sustancias o productos que
se almacenen, procesen y manejen en el
centro de trabajo, exhibiendo los
registros de las adquisiciones y/o
existencias de éstos.




El número máximo de trabajadores
por turnos de trabajo o, en su caso,
los ubicados en locales, edificios o
niveles del centro de trabajo;
El número máximo estimado de
personas externas al centro de
trabajo que concurren a éste, tales
como contratistas y visitantes;
La superficie construida en metros
cuadrados;
El desglose del inventario máximo
que se haya registrado en el
transcurso de un año, de los
materiales, sustancias o productos
que se almacenen, procesen y
manejen en el centro de trabajo, y la
clasificación correspondiente en
cada caso, según lo establecido en
la Tabla A.1;
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL





5.2
Física
Jueves 9 de diciembre de 2010
El desglose de inventarios y la
clasificación correspondiente para
cada una de las áreas que integran
el centro de trabajo, cuando la
clasificación se haya efectuado de
manera independiente;
El cálculo desarrollado para la
determinación final del riesgo de
incendio;
La fecha de realización de la
determinación final del riesgo de
incendio;
El tipo de riesgo de incendio
(ordinario o alto), y
El nombre(s) de la(s) persona(s)
responsable(s) de la clasificación
realizada.
El patrón cumple cuando, al realizar un Es válido que se cuente en el centro de
recorrido por el centro de trabajo, se constata trabajo con un solo croquis, plano o
mapa del centro de trabajo.
que:

Se cuenta con un croquis, plano o mapa
general del centro de trabajo, o por áreas
que lo integran, tales como plantas,
edificios o niveles, actualizado y colocado
en los principales lugares de entrada,
tránsito, reunión o puntos comunes de
estancia o servicios para los trabajadores,
y

El croquis, plano o mapa contiene, al
menos, los datos siguientes:

El nombre, denominación o razón
social del centro de trabajo y su
domicilio;

La identificación de los predios
colindantes;

La identificación de las principales
áreas o zonas del centro de trabajo
con riesgo de incendio, debido a la
presencia de material inflamable,
combustible, pirofórico o explosivo,
entre otros;

La ubicación de los medios de
detección de incendio, así como de
los equipos y sistemas contra
incendio;

Las
rutas
de
evacuación,
incluyendo, al menos, la ruta de
salida y la descarga de salida,
además
de
las
salidas
de
emergencia,
escaleras
de
emergencia y lugares seguros;

La ubicación del equipo de
protección
personal
para
los
integrantes de las brigadas contra
incendio, y

La ubicación de materiales y equipo
para prestar los primeros auxilios.
Jueves 9 de diciembre de 2010
5.3
Documental
(Primera Sección)
El patrón cumple cuando:


5.4 y 7
DIARIO OFICIAL
Los elementos de difusión pueden ser
folletos, trípticos, carteles, videos o
Presenta evidencia documental de que
pláticas documentadas, entre otros,
cuenta con las instrucciones de seguridad
asociados con los riesgos de incendio de
aplicables en cada área del centro de
las áreas del centro de trabajo.
trabajo, y
Demuestra que difunde las instrucciones
de seguridad aplicables en cada área del
centro de trabajo, entre trabajadores,
contratistas
y
visitantes,
según
corresponda.
Entrevista
El patrón cumple cuando al entrevistar a los
trabajadores, seleccionados de acuerdo con
el criterio muestral de la Tabla 2, del numeral
13.4, se constata que éstos conocen las
instrucciones aplicables en el centro de
trabajo.
Documental
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que:

Cuenta con instrucciones de seguridad
aplicables en cada área del centro trabajo
al alcance de los trabajadores, incluidas
las relativas a la ejecución de trabajos en
caliente en las áreas en las que se
puedan presentar incendios, y supervisa
que éstas se cumplan;

Elabora un programa anual de revisión
mensual de los extintores, y vigila que los
extintores cumplan con las condiciones
siguientes:

Que se encuentren en la ubicación
asignada en el plano a que se
refiere el numeral 5.2, inciso d);

Que su ubicación sea en lugares
visibles, de fácil acceso y libres de
obstáculos;

Que se encuentren señalizados, de
conformidad con lo que establece la
NOM-026-STPS-2008 o la NOM003-SEGOB-2002, o las que las
sustituyan;

Que cuenten con el sello o fleje de
garantía sin violar;

Que la aguja del manómetro indique
la presión en la zona verde
(operable), en el caso de extintores
cuyo recipiente esté presurizado
permanentemente y que contengan
como agente extintor agua, agua
con aditivos, espuma, polvo químico
seco, halones, agentes limpios o
químicos húmedos;

Que mantengan la capacidad
nominal indicada por el fabricante en
la etiqueta, en el caso de extintores
con bióxido de carbono como agente
extintor;
Para los de equipos de nueva
adquisición no se requerirá la revisión de
los aspectos contenidos en el numeral
7.2, inciso l), sub incisos 7) y 8), e inciso
m).
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL

Que no hayan sido activados, de
acuerdo con el dispositivo que el
fabricante incluya en el extintor para
detectar su activación, en el caso de
extintores que contengan como
agente extintor polvo químico seco,
y que se presurizan al momento de
operarlos por medio de gas
proveniente
de
cartuchos
o
cápsulas, internas o externas;

Que se verifiquen las condiciones de
las ruedas de los extintores móviles;

Que no existan daños físicos
evidentes, tales como corrosión,
escape de presión, obstrucción,
golpes o deformaciones;

Que no existan daños físicos, tales
como
roturas,
desprendimientos,
protuberancias o perforaciones, en
mangueras, boquillas o palanca de
accionamiento, que puedan propiciar
su mal funcionamiento;

Que el extintor sea puesto fuera de
servicio cuando presente daño que
afecte su operación, o dicho daño no
pueda ser reparado, en cuyo caso
sea sustituido por otro de las
mismas
características
y
condiciones de operación;

Que la etiqueta, placa o grabado se
encuentren
legibles
y
sin
alteraciones;

Que la etiqueta cuente con la
siguiente
información
vigente,
después de cada mantenimiento:
●
El nombre, denominación o
razón social, domicilio y
teléfono del prestador de
servicios;
●
La capacidad nominal en
kilogramos o litros y el agente
extintor;
●
Las instrucciones de operación,
breves y de fácil comprensión,
apoyadas mediante figuras o
símbolos;
●
La clase de fuego a que está
destinado el equipo;
●
Las contraindicaciones de uso,
cuando aplique;
●
La contraseña oficial del
cumplimiento
con
la
normatividad vigente aplicable,
de
conformidad
con
lo
dispuesto por la Norma Oficial
Mexicana
NOM-106-SCFI2000, o las que la sustituyan,
en su caso;
●
El mes y año del último servicio
Jueves 9 de diciembre de 2010
Jueves 9 de diciembre de 2010
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
de mantenimiento realizado, y
●
La contraseña oficial de
cumplimiento con la Norma
NOM-154-SCFI-2005, o las que
la sustituyan, y el número de
dictamen de cumplimiento con
la misma;

Cuenten los extintores de polvo químico
seco con el collarín que establece la
NOM-154-SCFI-2005, o las que la
sustituyan;

Establezca y dé seguimiento a un
programa anual de revisión y pruebas a
los equipos contra incendio, a los medios
de detección y, en su caso, a las alarmas
de incendio y sistemas fijos contra
incendio;

Someta a mantenimiento a los equipos,
sistemas y medios de detección contra
incendio, por personal capacitado para tal
fin, cuando derivado de la revisión y
pruebas, se encontrara que existe daño o
deterioro en los mismos;

Establezca y dé seguimiento a un
programa anual de revisión a las
instalaciones eléctricas de las áreas del
centro de trabajo, con énfasis en aquéllas
clasificadas como de riesgo de incendio
alto, a fin de identificar y corregir
condiciones inseguras que puedan existir,
el cual comprenda, al menos, los
elementos siguientes:


Tableros de distribución;

Conductores;

Canalizaciones,
incluyendo
los
conductores y espacios libres en
éstas;

Cajas de conexiones;

Contactos;

Interruptores;

Luminarias;

Protecciones, incluyendo las de
cortocircuito
-fusibles,
cuchillas
desconectadoras,
interruptor
automático,
dispositivos
termomagnéticos, entre otros-, en circuitos
alimentadores y derivados, y

Puesta a
circuitos;
tierra
de
equipos
y
El programa anual de revisión a las
instalaciones eléctricas:

Sea elaborado y aplicado por
personal previamente capacitado y
autorizado por el patrón;

Comprenda la revisión de los
aspectos
siguientes:
puntos
calientes de la instalación eléctrica,
aislamientos o conexiones rotas o
flojas, expuestas o quemadas;
El programa anual de revisión y pruebas
a los sistemas de detección y de equipos
fijos contra incendio, sólo será requerido
para áreas de los centros de trabajo
clasificadas con riesgo de incendio alto.
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 9 de diciembre de 2010
sobrecargas (varias cargas en un
solo tomacorriente); alteraciones, e
improvisaciones, entre otras, y



Registros
Se sometan las instalaciones
eléctricas con daños o deterioro, al
mantenimiento correspondiente, por
personal capacitado para tal fin, de
conformidad con lo dispuesto por la
NOM-029-STPS-2005, o las que la
sustituyan;
Establezca y dé seguimiento a un
programa anual de revisión a las
instalaciones de gas licuado de petróleo
y/o natural, a fin de identificar y corregir
condiciones inseguras que puedan existir,
mismo que contenga, al menos, los
elementos siguientes:

La integridad de los elementos que
componen la instalación, y

La señalización de las tuberías de la
instalación, conforme a lo establecido
por la NOM-026-STPS-2008, o las
que la sustituyan, la cual se conserva
visible y legible;
El programa anual de revisión a las
instalaciones de gas licuado de petróleo
y/o natural:

Sea elaborado y aplicado por
personal previamente capacitado y
autorizado por el patrón, y

Se sometan las instalaciones de gas
licuado de petróleo y/o natural con
daños o deterioro, al mantenimiento
correspondiente, por personal
capacitado para tal fin.
El patrón cumple cuando cuenta con los
registros de:


Los resultados de la revisión mensual a
los extintores, que al menos contenga:

La fecha de la revisión;

El nombre o identificación
personal que realizó la revisión;

Los resultados de la
mensual a los extintores;

Las anomalías identificadas, y

El seguimiento de las anomalías
identificadas.
del
revisión
Los resultados de los programas anuales
de revisión a que se refieren los
numerales 7.4, 7.5 y 7.6, que al menos
contengan:

El nombre, denominación o razón
social y domicilio completo del
centro de trabajo;

La fecha de la revisión;

Las áreas revisadas;

Las
anomalías
detectadas
y
acciones determinadas para su
corrección y seguimiento, en su
caso, y

El
nombre
y
puesto
de
los
Jueves 9 de diciembre de 2010
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
responsables de la revisión.
Física
El patrón cumple cuando, al realizar un
recorrido por el centro de trabajo, se constata
que:

Se cuenta, con la señalización que
prohíba fumar, generar flama abierta o
chispas
e
introducir
objetos
incandescentes, cerillos, cigarrillos o, en
su caso, utilizar teléfonos celulares,
aparatos de radiocomunicación, u otros
que puedan provocar ignición por no ser
intrínsecamente seguros, en las áreas en
donde se produzcan, almacenen o
manejen
materiales
inflamables
o
explosivos,
así
como
que
dicha
señalización cumpla con lo establecido por
la NOM-026-STPS-2008 o la NOM-003SEGOB-2002, o las que las sustituyan;

Se cuenta, en su caso, con señalización
en la proximidad de los elevadores, que
prohíba su uso en caso de incendio, de
conformidad con lo establecido en la
NOM-003-SEGOB-2002, o las que la
sustituyan;

Se prohíbe y evita el bloqueo, daño,
inutilización o uso inadecuado de los
equipos y sistemas contra incendio, los
equipos de protección personal para la
respuesta a emergencias, así como los
señalamientos de evacuación, prevención
y de equipos y sistemas contra incendio,
entre otros;

Se establecen controles de acceso para
los trabajadores y demás personas que
ingresen a las áreas donde se
almacenen,
procesen
o
manejen
materiales inflamables o explosivos;
Se adoptan las medidas de seguridad
para
prevenir
la
generación
y
acumulación de electricidad estática en
las áreas donde se manejen materiales
inflamables o explosivos, de conformidad
con lo establecido en la NOM-022-STPS2008, o las que la sustituyan;
Se controla en dichas áreas el uso de
herramientas, ropa, zapatos y objetos
personales que puedan generar chispa,
flama abierta o altas temperaturas;




Se cuenta con las medidas o
procedimientos de seguridad, para el uso
de equipos de calefacción, calentadores,
hornos, parrillas u otras fuentes de calor,
en las áreas donde existan materiales
inflamables o explosivos, y se supervisa
que se cumplan;
Se prohíbe y evita que se almacenen
materiales o coloquen objetos que
obstruyan e interfieran el acceso al
equipo contra incendio o a los
dispositivos de alarma de incendio o
activación manual de los sistemas fijos
contra incendio;
Los controles de acceso a las áreas con
riesgo de incendio donde se almacenen,
procesen
o
manejen
materiales
inflamables o explosivos, pueden
consistir en puertas con cerrojos,
candados, acordonamiento, entre otras
medidas y, adicionalmente, contar con
supervisión y señalización de acceso
sólo para personal designado.
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL


Se cuenta con rutas de evacuación que
cumplan con las condiciones siguientes:
 Que estén señalizadas, en lugares
visibles, de conformidad con lo
dispuesto por la NOM-026-STPS2008 o la NOM-003-SEGOB-2002, o
las que las sustituyan;
 Que se encuentren libres de
obstáculos
que
impidan
la
circulación de los trabajadores y
demás ocupantes;
 Que dispongan de dispositivos de
iluminación de emergencia que
permitan percibir el piso y cualquier
modificación en su superficie,
cuando se interrumpa la energía
eléctrica o falte iluminación natural;

Que la distancia por recorrer desde
el punto más alejado del interior de
una edificación, hacia cualquier
punto de la ruta de evacuación, no
sea mayor de 40 m. En caso
contrario, el tiempo máximo de
evacuación de los ocupantes a un
lugar seguro sea de tres minutos;

Que las escaleras eléctricas sean
consideradas parte de una ruta de
evacuación, previo bloqueo de la
energía que las alimenta y de su
movimiento;

Que los elevadores eléctricos no
sean considerados parte de una ruta
de evacuación y no se usen en caso
de incendio;

Que los desniveles o escalones en
los pasillos y corredores de las rutas
de evacuación estén señalizados de
conformidad con la NOM-026-STPS2008 o la NOM-003-SEGOB-2002, o
las que las sustituyan, y

Que en el recorrido de las escaleras
de emergencia exteriores de los
centros de trabajo de nueva
creación, las ventanas, fachadas de
vidrio o cualquier otro tipo de
aberturas, no representen un factor
de riesgo en su uso durante una
situación
de
emergencia
de
incendio;
Jueves 9 de diciembre de 2010
Los dispositivos de iluminación de
emergencia sólo se requerirán cuando
las señales no sean de materiales
fotoluminiscentes.
Se cuenta con salidas normales y/o de Las salidas de emergencia no se
emergencia que cumplan con las requerirán cuando las salidas normales
condiciones siguientes:
realicen esta función.


Que estén identificadas conforme a
lo señalado en la NOM-026-STPS2008 o la NOM-003-SEGOB-2002, o
las que las sustituyan;
En caso de que por razones de
seguridad u otras similares una salida de
emergencia
no
deba
utilizarse
regularmente como medio de ingresoegreso a un edificio o local, puede
Que comuniquen a un descanso, en
utilizarse un dispositivo de alarma
Jueves 9 de diciembre de 2010
DIARIO OFICIAL
caso de acceder a una escalera;


Que en las salidas de emergencia,
las puertas abran en el sentido del
flujo, salvo que sean automáticas y
corredizas;

Que las puertas sean de materiales
resistentes al fuego y capaces de
impedir el paso del humo entre
áreas de trabajo, en caso de quedar
clasificados el área o centro de
trabajo como de riesgo de incendio
alto, y se requiera impedir la
propagación de un incendio hacia
una ruta de evacuación o áreas
contiguas
por
presencia
de
materiales inflamables o explosivos;

Que las puertas de emergencia
cuenten con un mecanismo que
permita abrirlas desde el interior,
mediante una operación simple de
empuje;

Que las puertas consideradas cómo
salidas de emergencia estén libres
de obstáculos, candados, picaportes
o cerraduras con seguros puestos
durante las horas laborales, que
impidan su utilización en casos de
emergencia, y

Que cuando sus puertas sean
consideradas como salidas de
emergencia, y funcionen en forma
automática, o mediante dispositivos
eléctricos o electrónicos, permitan la
apertura manual, si llega a
interrumpirse la energía eléctrica en
situaciones de emergencia;
Se tienen instalados extintores en las
áreas del centro de trabajo, conforme a lo
siguiente:

Acordes con la clase de fuego que
se pueda presentar;

Colocados al menos uno por cada
300 metros cuadrados de superficie
o fracción, si su grado de riesgo es
ordinario;

Colocados al menos uno por cada
200 metros cuadrados de superficie o
fracción, si su grado de riesgo es alto;

Colocados sin exceder las distancias
máximas de recorrido que se indican
en la Tabla 1 del numeral 7.17,
inciso d), de la presente Norma, por
clase de fuego, para acceder a ellos,
tomando en cuenta las vueltas y
rodeos necesarios;
(Primera Sección)
automática para indicar que se ha
abierto dicha salida.
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL

Colocados a una altura no mayor de
1.50 m, medidos desde el nivel del
piso hasta la parte más alta del
extintor, y

Protegidos de daños y de las
condiciones
ambientales
que
puedan afectar su funcionamiento;

Se tienen instalados al menos la mitad
del número requerido de extintores que le
correspondan, de acuerdo con lo
señalado en el numeral 7.17, incisos b) y
c), de la presente Norma, siempre y
cuando tengan una capacidad nominal de
al menos seis kilogramos o nueve litros,
en el caso de que los centros de trabajo o
las áreas que lo integran cuenten con
sistemas automáticos de supresión;

Se proporciona mantenimiento a los
extintores como resultado de las
revisiones
mensuales,
garantizado
conforme a lo establecido en la NOM154-SCFI-2005, o las que la sustituyan, y
al menos una vez por año;

Se reemplacen los extintores que se
sometan a mantenimiento en su misma
ubicación, por otros cuando menos del
mismo tipo y capacidad, y
Jueves 9 de diciembre de 2010
 Se proporcione la recarga a los extintores
después de su uso y, en su caso, como
resultado del mantenimiento, garantizada
de acuerdo con lo establecido en la NOM154-SCFI-2005, o las que la sustituyan.
5.5 y 8
Documental
El patrón cumple cuando:

Presenta evidencia documental de que
cuenta con el plan de atención a
emergencias de incendio que contenga,
según aplique, lo siguiente:

La identificación y localización de
áreas, locales o edificios y equipos
de proceso, destinados a la
fabricación,
almacenamiento
o
manejo
de
materias
primas,
subproductos, productos y desechos
o residuos que impliquen riesgo de
incendio;

La identificación de rutas de
evacuación, salidas y escaleras de
emergencia, zonas de menor riesgo
y puntos de reunión, entre otros;

El procedimiento de alertamiento, en
caso de ocurrir una emergencia de
incendio, con base en el mecanismo
de detección implantado;

Los
procedimientos
para
la
operación
de
los
equipos,
herramientas y sistemas fijos contra
incendio, y de uso del equipo de
Se considerarán cumplidos los requisitos
del Capítulo 8, cuando el Plan de
Contingencias vigente y autorizado por
la Autoridad Competente de Protección
Civil,
contenga
los
requisitos
establecidos en dicho capítulo.
Jueves 9 de diciembre de 2010
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
protección
personal
para
los
integrantes de las brigadas contra
incendio;

5.6 y 9
Documental

El procedimiento para la evacuación
de los trabajadores, contratistas,
patrones, y visitantes, entre otros,
considerando a las personas con
capacidades diferentes;

Los integrantes de las brigadas
contra
incendio
con
responsabilidades y funciones a
desarrollar;

El equipo de protección personal
para los integrantes de las brigadas
contra incendio;

El plan de ayuda mutua que se
tenga con otros centros de trabajo,
en su caso;

El procedimiento de solicitud de
auxilio a cuerpos especializados
para la atención a la emergencia
contra incendios, considerando el
directorio
de
dichos
cuerpos
especializados de la localidad;

Los procedimientos para el retorno a
actividades normales de operación,
para eliminar los riesgos después de
la emergencia, así como para la
identificación de los daños;

La periodicidad de los simulacros de
emergencias de incendio por
realizar;

Los medios de difusión para todos
los trabajadores sobre el contenido
del plan de atención a emergencias
de incendio y de la manera en que
ellos participarán en su ejecución, y

Las instrucciones para
emergencias de incendio;
atender
En el caso de los centros de trabajo con
riesgo de incendio alto, el plan de
atención a emergencias de incendio,
además de lo requerido en el punto
anterior correspondiente al numeral 8.1,
contiene lo siguiente:

Las brigadas de primeros auxilios,
de comunicación y de evacuación;

Los procedimientos para realizar sus
actividades, y

Los recursos para desempeñar las
funciones de las brigadas.
El patrón cumple cuando presenta evidencia Esta obligación aplica exclusivamente a
documental de que tiene integrada(s) la(s) centros de trabajo clasificados con
brigada(s) contra incendio, de acuerdo con lo riesgo de incendio alto.
siguiente:

Se consideró, para determinar el número
de integrantes de la(s) brigada(s) del
centro de trabajo, al menos:

El número de trabajadores por turno
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 9 de diciembre de 2010
del centro de trabajo;
La asignación y rotación de
trabajadores en los diferentes
turnos, y
 Los resultados de los simulacros con
base en lo establecido en el numeral
10.3, incisos d), e), f) y g) de la
presente Norma, considerando los
accidentes previsibles más graves
que puedan llegar a ocurrir en las
diferentes
áreas
de
las
instalaciones;
Los integrantes de las brigadas se
seleccionan entre los trabajadores que
cuenten con disposición para participar y
con aptitud física y mental para
desarrollar las funciones que se les
asignen en el plan de atención a
emergencias de incendio, y



5.7 y 10
Documental
Las brigadas contra incendio tienen, al
menos, las funciones siguientes:

Evaluar los riesgos de la situación
de emergencia por incendio, a fin de
tomar las decisiones y acciones que
correspondan,
a
través
del
responsable de la brigada o, quien
tome el mando a falta de éste, de
acuerdo con el plan de atención a
emergencias de incendio, y

Reconocer y operar los equipos,
herramientas y sistemas fijos contra
incendio, así como saber utilizar el
equipo de protección personal
contra incendio, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante, los
procedimientos establecidos y la
capacitación impartida por el patrón
o las personas capacitadas que éste
designe.
El patrón cumple cuando presenta evidencia Es válido que los simulacros de
documental de que la planeación por áreas o emergencias de incendio se realicen por
por todo el centro de trabajo de los áreas o por todo el centro de trabajo.
simulacros de emergencias de incendio,
contiene al menos:

Los nombres de los encargados de
coordinar el simulacro y de establecer las
medidas de seguridad por adoptar
durante el mismo;

La fecha y hora de ejecución;

El alcance del simulacro: integral o por
áreas del centro de trabajo, con o sin
previo aviso, personal involucrado, entre
otros;

La determinación del tipo de escenarios
de emergencia más críticos que se
pudieran presentar, tomando en cuenta
principalmente el tipo y cantidad de
materiales inflamables o explosivos, las
características, el riesgo de incendio y la
naturaleza de las áreas del centro de
Jueves 9 de diciembre de 2010
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
trabajo, así como las funciones y
actividades que realizará el personal
involucrado;
Registros
5.8 y 11
Documental

La secuencia de acciones por realizar
durante el simulacro, y

En su caso, la participación de los
cuerpos especializados de la localidad
para la atención a la emergencia, de
existir éstos, y si así lo prevé el tipo de
escenario de emergencia planeado.
El patrón cumple cuando presenta evidencia
del registro de los resultados de los
simulacros de emergencias de incendio,
realizados al menos una vez al año, en el
caso de centros de trabajo clasificados con
riesgo de incendio ordinario, o al menos dos
veces al año, tratándose de centros de
trabajo con riesgo de incendio alto, que
contenga al menos, la información siguiente:

El nombre, denominación o razón social
del centro de trabajo donde se desarrolló
el simulacro, incluyendo el domicilio
completo;

Las áreas del centro de trabajo en las que
se realizó el simulacro;

El número de personas que intervinieron;

Los recursos
simulacro;

La detección de desviaciones en las
acciones planeadas;

Las recomendaciones para actualizar el
plan de atención a emergencias de
incendio;

La duración del simulacro, y

Los nombres de los encargados de
coordinarlo.
utilizados
durante
el
El patrón cumple cuando presenta evidencia El cumplimiento a lo previsto por los
documental de que:
numerales 5.8 y 11, se puede acreditar
 Cuenta con un programa de capacitación de manera documental o por medio de
anual teórico-práctico en materia de entrevistas, a elección del patrón.
prevención de incendios y atención de
emergencias;


Capacita a los trabajadores en los La acreditación de manera documental,
aspectos básicos de riesgos de incendio podrá efectuarse por medio de
y conceptos del fuego;
programas de capacitación, certificados,
de
habilidades,
Proporciona
a
los
trabajadores constancias
entrenamiento teórico-práctico, según reconocimientos o diplomas de los
cursos recibidos, así como videos y
aplique, para:
fotografías.
 Manejar los extintores y/o sistemas
fijos contra incendio;


Actuar conforme al plan de atención Se considerará que se cumple con la
a emergencias de incendio;
capacitación, cuando presente el
Actuar y responder en casos de programa correspondiente y éste se
emergencia de incendio, así como encuentre en ejecución, siempre que el
para prevenir riesgos de incendio en avance cubra lo programado a la fecha
las áreas de trabajo donde se en que se realice la vigilancia o
almacenen, procesen y manejen evaluación de la conformidad.
materiales inflamables o explosivos,
en lo referente a:
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
●
●
●
●
●

Jueves 9 de diciembre de 2010
El entrenamiento sobre el manejo de los
Instalaciones
de extintores y/o sistemas contra incendio a
aprovechamiento de gas licuado que se refiere el inciso a), del numeral
11.2, podrá efectuarse en seco sin la
de petróleo o natural;
descarga del agente de extinción, o en
Prevención de actos inseguros
que puedan propiciar incendios; frío cuando no sea factible realizarlo en
condiciones de fuego real.
Medidas de prevención de
incendios, y
Instalaciones eléctricas;
Orden y limpieza;

Participar en el plan de ayuda mutua
que se tenga con otros centros de
trabajo, en su caso;

Identificar un fuego incipiente y
combatirlo, así como activar el
procedimiento de alertamiento, y

Conducir a visitantes del centro de
trabajo en simulacros o en casos de
emergencia de incendios a un lugar
seguro;
Proporciona a los brigadistas de los
centros de trabajo clasificados con riesgo
de incendio alto, capacitación adicional
en la aplicación de las instrucciones para
atender emergencias de incendio, en
apego al plan de atención a emergencias
de incendio, con los temas siguientes:

El contenido del plan de atención a
emergencias
de
incendio,
establecido en el Capítulo 8 de la
presente Norma;

Las estrategias, tácticas y técnicas
para la extinción de fuegos
incipientes o, en su caso, incendios,
de acuerdo con las emergencias
potenciales del centro de trabajo y el
plan de atención a emergencias de
incendio;

Los procedimientos básicos
rescate y de primeros auxilios;

La
comunicación
interna
con
trabajadores y brigadistas, y externa
con grupos de auxilio;

La coordinación de las brigadas con
grupos externos de auxilio para la
atención de las situaciones de
emergencia;

El
funcionamiento,
uso
y
mantenimiento de los equipos contra
incendio;

Las verificaciones de equipos para
protección y combate de incendios,
así como para el equipo de primeros
auxilios, y

El manejo seguro de materiales
inflamables o explosivos, en casos
de emergencias, considerando los
aspectos siguientes:
●
de
Las
propiedades
y
características
de
dichos
Jueves 9 de diciembre de 2010
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
materiales,
mismas
que
pueden ser consultadas en sus
respectivas hojas de datos de
seguridad;


●
Los riesgos por reactividad;
●
Los riesgos a la salud;
●
Los
medios,
técnicas
y
precauciones especiales para
la extinción;
●
Las contraindicaciones
combate de incendios, y
●
Los métodos de mitigación
para controlar la sustancia, y
del
El responsable de la brigada y quien
sea designado para suplirle en sus
ausencias,
reciban
además
capacitación en la toma de
decisiones y acciones por adoptar,
dependiendo de la magnitud y clase
de fuego.
El programa anual de capacitación
contiene, al menos, la información
siguiente:

Los puestos de trabajo involucrados
en la capacitación;

Los temas de la capacitación, de
acuerdo con los numerales 11.1,
11.2 y 11.3 de esta Norma;

Los tiempos de duración de los
cursos, pláticas o actividades de
capacitación y su periodo de
ejecución, y

El nombre del
programa.
responsable
del
Entrevista
El patrón cumple cuando al entrevistar a los
trabajadores, seleccionados de acuerdo con
el criterio muestral de la Tabla 2 del numeral
13.4, así como a dos integrantes de la(s)
brigada(s) contra incendio, en su caso, se
constata que poseen conocimientos sobre los
temas en los que fueron capacitados.
5.9
Física
El patrón cumple cuando, al realizar un
recorrido por el centro de trabajo, se constata
que los integrantes de la(s) brigada(s) contra
incendio cuentan con el equipo de protección
personal contra incendio, seleccionado de
conformidad con lo previsto en la NOM-017STPS-2008, o las que la sustituyan.
5.10
Física
El patrón cumple cuando, al realizar un
recorrido por el centro de trabajo, se constata
que en las áreas clasificadas con riesgo de
incendio ordinario, se cuenta con medios de
detección y equipo contra incendio, y en las
de riesgo de incendio alto, además de lo
anteriormente señalado, con sistemas fijos de
protección contra incendio y alarmas de
incendio, para atender la posible dimensión
de la emergencia de incendio, mismos que
son acordes con la clase de fuego que pueda
presentarse.
5.11
Documental
Se considera que se cumple con esta norma, Esta
Para los centros de trabajo de riesgo de
incendio ordinario, se puede contar con
dispositivos independientes o sistemas
de detección, así como equipos o
sistemas contra incendio.
obligación
aplica
únicamente
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 9 de diciembre de 2010
tratándose de centros de trabajo con
El acta y la minuta correspondientes a la riesgo de incendio alto.
verificación satisfactoria del cumplimiento
de la presente Norma, que emita la
Secretaría del Trabajo y Previsión Social,
en el marco de las evaluaciones
integrales del Programa de Autogestión
en Seguridad y Salud en el Trabajo, o
cuando el patrón presente:


El dictamen de cumplimiento de esta
Norma expedido por una unidad de
verificación acreditada y aprobada, o

El acta circunstanciada que resulte de la
revisión, verificación, inspección o
vigilancia de las condiciones para la
prevención y protección contra incendios
en los centros de trabajo, por parte de la
autoridad local de protección civil que
corresponda al domicilio del centro de
trabajo, en el marco de los programas
internos, específicos o especiales de
protección civil.
13.3 Para la selección de trabajadores por entrevistar (Véase Guía de Referencia IX, Modelo de
Cuestionario para las Entrevistas a Trabajadores y Brigadistas), a efecto de constatar el cumplimiento de las
disposiciones previstas en el presente procedimiento para la evaluación de la conformidad, se aplicará el
criterio de muestreo contenido en la Tabla 2 siguiente:
Tabla 2
Muestreo por Selección Aleatoria
Número total de trabajadores
Número de trabajadores por entrevistar
1-10
1
11-50
2
51-250
3 por cada 100 trabajadores
Más de 250
3 por cada 100 trabajadores hasta un máximo
de 15
13.4 Las actas y minutas correspondientes a la verificación satisfactoria del cumplimiento de la presente
Norma, por parte de la inspección federal del trabajo, en el marco de las evaluaciones integrales del Programa
de Autogestión en Seguridad y Salud en el Trabajo, comprobarán el cumplimiento de la Norma, en tanto el
centro de trabajo no cause baja definitiva del Programa.
13.5 Las actas circunstanciadas que resulten de la revisión, verificación, inspección o vigilancia de las
condiciones para la prevención y protección contra incendios en los centros de trabajo, expedidas por la
autoridad local de protección civil, en el marco de los programas internos, específicos o especiales de
protección civil, comprobarán el cumplimiento de la presente Norma, dentro de los tres años siguientes a su
emisión.
13.6 Las evidencias de tipo documental o los registros que obren en el centro de trabajo podrán exhibirse
de manera impresa o en medios magnéticos, y deberán conservarse durante tres años.
14. Vigilancia
14.1 La vigilancia del cumplimiento de la presente Norma corresponde a la Secretaría del Trabajo y
Previsión Social en su ámbito de competencia.
15. Bibliografía
15.1 Lineamientos Generales de Operación del Programa de Autogestión en Seguridad y Salud en el
Trabajo. Secretaría del Trabajo y Previsión Social.
Jueves 9 de diciembre de 2010
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
15.2 NFPA 10 Standard for Portable Fire Extinguishers 2002 Edition. National Fire Protection Association.
15.3 NMX-J-604-ANCE-2008, Instalaciones eléctricas - Métodos de diagnóstico y reacondicionamiento de
instalaciones eléctricas en operación - Especificaciones. Declaratoria de vigencia en el Diario Oficial de la
Federación de 12 de diciembre de 2008.
15.4 Organización Internacional del Trabajo; Reglamento - tipo de seguridad en los establecimientos
industriales para guía de los gobiernos y la industria, capítulo III (Prevención y protección contra incendios),
Ginebra, 1950.
15.5 Términos de Referencia para la Elaboración de Programas Internos de Protección Civil. TRPC-0011998. Gaceta Oficial del Distrito Federal de 9 de septiembre de 1998.
15.6 Manual de Seguridad contra Incendios. Fundación MAPFRE, Edición 2003.
15.7 Manual de Protección contra Incendios. National Fire Protection Association. Ed. MAPFRE,
Decimoséptima Edición. Artur E. Cote.
15.8 NFPA 101: Código de Seguridad Humana. National Fire Protection Association. Edición 2007.
16. Concordancia con normas internacionales
Esta Norma no concuerda con ninguna norma internacional por no existir referencia alguna al momento de
su elaboración.
TRANSITORIOS
PRIMERO.- La presente Norma Oficial Mexicana entrará en vigor a los seis meses siguientes a su
publicación en el Diario Oficial de la Federación.
Los centros de trabajo con riesgo de incendio alto, deberán contar con cualquiera de los documentos a
que se refiere el numeral 5.11 de la presente Norma, a partir del primero de enero de dos mil catorce.
SEGUNDO.- Durante el periodo señalado en el artículo anterior, los patrones cumplirán con lo establecido
en la NOM-002-STPS-2000, Condiciones de seguridad-Prevención, protección y combate de incendios en los
centros de trabajo, o bien realizarán las adaptaciones para observar las disposiciones de la presente Norma
Oficial Mexicana y, en este último caso, las autoridades del trabajo proporcionarán, a petición de los patrones
interesados, asesoría y orientación para instrumentar su cumplimiento, sin que se hagan acreedores a
sanciones por el incumplimiento de la Norma en vigor.
TERCERO.- A partir de la fecha en que entre en vigor la presente Norma Oficial Mexicana, quedará sin
efectos la NOM-002-STPS-2000, Condiciones de seguridad-Prevención, protección y combate de incendios
en los centros de trabajo, publicada en el Diario Oficial de la Federación de 8 de septiembre de 2000.
CUARTO.- La Secretaría del Trabajo y Previsión Social, por conducto de la Dirección General de
Seguridad y Salud en el Trabajo, promoverá las acciones de coordinación necesarias, a efecto de que la
autoridad local de protección civil utilice el procedimiento para la evaluación de la conformidad de la presente
Norma, en el ejercicio de sus facultades de supervisión de las condiciones para la prevención y protección
contra incendios en los centros de trabajo, en el marco de los programas internos, específicos o especiales de
protección civil.
De igual forma, promoverá las acciones de coordinación conducentes para que las actas y minutas
correspondientes a la verificación satisfactoria del cumplimiento de la presente Norma que emita la Secretaría
del Trabajo y Previsión Social, en el marco de las evaluaciones integrales del Programa de Autogestión en
Seguridad y Salud en el Trabajo, así como los dictámenes de cumplimiento de la misma, expedidos por
unidades de verificación acreditadas y aprobadas, sean reconocidos por parte de la autoridad local de
protección civil, para acreditar el cumplimiento de las disposiciones de prevención y protección contra
incendios en los centros de trabajo, en el marco de los programas internos, específicos o especiales de
protección civil.
Apéndice A
Clasificación del Riesgo de Incendio
A.1 Indicaciones para clasificar el riesgo de incendio
A.1.1 Para determinar el riesgo de incendio en el centro de trabajo, se aplicará la Tabla A.1.
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 9 de diciembre de 2010
Tabla A.1
Determinación del riesgo de incendio
Riesgo de incendio
Concepto
Ordinario
Alto
Menor de 3 000
Igual o Mayor de 3 000
Inventario de gases inflamables, en litros.
Menor de 3 000
Igual o Mayor de 3 000
Inventario de líquidos inflamables, en
litros.
Menor de 1 400
Igual o Mayor de 1 400
Inventario de líquidos combustibles, en
litros.
Menor de 2 000
Igual o Mayor de 2 000
Inventario de sólidos combustibles,
incluido el mobiliario del centro de trabajo,
en kilogramos.
Menor de 15 000
Igual o Mayor de 15 000
Materiales pirofóricos y explosivos, en
kilogramos.
No aplica
Cualquier cantidad
Superficie
cuadrados.
construida,
en
metros
A.1.2 La clasificación del riesgo de incendio en el centro de trabajo se podrá determinar por las áreas que
lo integran, siempre y cuando estén delimitadas mediante materiales resistentes al fuego o por
distanciamiento, que impidan una rápida propagación del fuego entre las mismas.
A.1.3 Para la determinación del riesgo de incendio, se deberá proceder de la manera siguiente:
a)
Identificar la superficie construida en metros cuadrados del centro de trabajo, o de las áreas que lo
integran.
b)
Identificar el inventario máximo que se haya registrado en el transcurso de un año, de los materiales,
sustancias o productos que se almacenen, procesen y manejen en el centro de trabajo, o en las
áreas que lo integran, para los conceptos de la Tabla A.1 que resulten aplicables.
c)
Para determinar el inventario de sólidos combustibles por el mobiliario en oficinas administrativas y
otras áreas similares, se considerará un promedio de 60 kg por cada trabajador del centro de trabajo,
o de las áreas que lo integran. No se contabilizarán los trabajadores que realicen sus actividades
fuera del centro de trabajo, tales como conductores, repartidores, vendedores, promotores, entre
otros. Opcionalmente, el inventario podrá determinarse considerando la cantidad real existente.
d)
Cuando se disponga en el centro de trabajo, o en las áreas que lo integran, de dos o más materiales,
sustancias o productos que correspondan a un mismo concepto, el riesgo de incendio para dicho
concepto se determinará con base en la sumatoria de los inventarios de dichos materiales,
sustancias o productos.
Jueves 9 de diciembre de 2010
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
A.1.4 Se clasificarán con riesgo de incendio:
a)
Ordinario: Los centros de trabajo con superficie construida menor de tres mil metros cuadrados y
que obtengan un resultado menor a UNO, con motivo de la aplicación de la fórmula a que se refiere
el numeral A.1.3, inciso e).
b)
Alto: Los centros de trabajo con superficie construida igual o mayor de tres mil metros cuadrados,
así como los centros de trabajo con cualquier superficie construida y/o que obtengan un resultado
igual o mayor a UNO, con motivo de la aplicación de la fórmula a que se refiere el numeral A.1.3,
inciso e).
A.1.5 Las áreas de paso, esparcimiento y estacionamiento del centro de trabajo que, de manera
excepcional, se utilicen temporalmente, por no más de siete días, para realizar actividades de
almacenamiento de líquidos inflamables o combustibles, no estarán sujetas a la clasificación del riesgo de
incendio; sin embargo, en ellas se deberá contar, al menos, con equipo contra incendio portátil o móvil, de
acuerdo con el tipo de fuego que se pueda presentar.
A.1.6 Cuando se modifiquen los inventarios máximos que se hayan registrado en el transcurso de un año,
de los materiales, sustancias o productos, se deberá efectuar una nueva determinación del riesgo de incendio.
A.2 Presentación de la clasificación del riesgo de incendio
A.2.1 La clasificación del riesgo de incendio, ya sea integral o por áreas del centro de trabajo, se anotará
en escrito libre, al menos con los datos siguientes:
a)
El nombre, denominación, razón social o identificación específica del centro de trabajo;
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 9 de diciembre de 2010
b)
El domicilio completo del centro de trabajo;
c)
La descripción general del proceso productivo, así como los materiales y cantidades que se emplean
en dichos procesos;
d)
El número máximo de trabajadores por turnos de trabajo o, en su caso, los ubicados en locales,
edificios o niveles del centro de trabajo;
e)
El número máximo estimado de personas externas al centro de trabajo que concurren a éste, tales
como contratistas y visitantes;
f)
La superficie construida en metros cuadrados;
g)
El desglose del inventario máximo que se haya registrado en el transcurso de un año, de los
materiales, sustancias o productos que se almacenen, procesen y manejen en el centro de trabajo, y
la clasificación correspondiente en cada caso, según lo establecido en la Tabla A.1.
Cuando la clasificación se haya efectuado de manera independiente por cada área de trabajo, se
presentará el desglose de inventarios y la clasificación correspondiente para cada una de éstas;
h)
El cálculo desarrollado para la determinación final del riesgo de incendio;
i)
La fecha de realización de la determinación final del riesgo de incendio;
j)
El tipo de riesgo de incendio (ordinario o alto), y
k)
El nombre de la(s) persona(s) responsable(s) de la clasificación realizada.
Guía de Referencia I
Instrucciones de Seguridad para la Prevención y Protección contra Incendios
El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la Norma y no es de
cumplimiento obligatorio.
A continuación se presentan de manera enunciativa mas no limitativa, algunos elementos generales a
considerar en el desarrollo de las instrucciones de seguridad para la prevención y protección contra incendios:
I.1 Seguridad en la prevención incendios:
I.1.1 Disposiciones para el ingreso, supervisión y egreso de contratistas, proveedores, visitantes,
entre otros, en las áreas del centro de trabajo:
a)
El registro de ingreso al área de trabajo respectiva;
b)
El uso de gafete;
c)
Las indicaciones de seguridad a seguir durante la estancia en las instalaciones;
d)
Las acciones a ejecutar en situaciones de emergencia;
e)
El control de acceso a personal no autorizado en áreas restringidas, y
f)
El control de estancia y egreso.
I.1.2 Control de ingreso, almacenamiento y egreso de materiales combustibles, inflamables
explosivos:
a)
El registro de ingreso de los materiales;
b)
El ingreso de los materiales debidamente señalizados y con hoja de datos de seguridad;
c)
Las indicaciones de seguridad a seguir durante la recepción y, en su caso, trasvase;
d)
Las indicaciones de seguridad a seguir para el almacenamiento de materiales:
1)
Areas ventiladas;
2)
Equipos, vehículos e instalaciones conectados a tierra;
3)
Acordonamiento de áreas y señalización, y
4)
Limitar la cantidad de dichos materiales a la requerida para las actividades;
y
e)
El uso adecuado, revisiones y mantenimiento a las instalaciones de Gas Licuado de Petróleo y/o Gas
Natural;
f)
El uso de recipientes de seguridad que cuenten con arrestador de flama y dispositivo que no permita
que se fuguen los líquidos, y
g)
El control y limpieza en las áreas, contenedores, tuberías, entre otros, en caso de derrames.
Jueves 9 de diciembre de 2010
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
I.1.3 Control de fuentes de ignición:
a)
El uso adecuado, revisiones y mantenimiento a las instalaciones eléctricas;
b)
El uso adecuado, revisiones y mantenimiento de los equipos de calefacción, calentadores u otras
fuentes de calor;
c)
Los procedimientos de seguridad para la ejecución de trabajos en caliente;
d)
La prohibición de fumar o introducir objetos que produzcan chispa o flama, en las áreas de riesgo de
incendio;
e)
El uso de equipos y aparatos eléctricos o electrónicos intrínsecamente seguros (a prueba de
explosión);
f)
El control de la generación y acumulación de electricidad estática en equipo, instalaciones,
maquinaria, vestimenta, herramientas, entre otros, y
g)
La disipación de las cargas estáticas del personal que maneja materiales inflamables o explosivos.
I.2
Seguridad en la protección contra incendios:
a)
La información sobre la ubicación de rutas de evacuación, salidas de emergencia, escaleras de
emergencia, zonas de seguridad y puntos de reunión;
b)
Las indicaciones sobre los medios de alertamiento existentes para situaciones de emergencia;
c)
Las indicaciones de los brigadistas y demás personal encargados de atender la emergencia, y
d)
La información respecto a la ubicación y señalización de los equipos y sistemas contra incendio
disponibles y, en su caso, las indicaciones generales para su uso.
Guía de Referencia II
Brigadas de Emergencia y Consideraciones Generales sobre la Planeación de los Simulacros de
Incendio
El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la Norma y no es de
cumplimiento obligatorio.
La brigada como grupo de personas organizadas y capacitadas para emergencias, será responsable de
prevenir la eventualidad de un alto riesgo, emergencia, siniestro o desastre, dentro de una empresa, industria
o establecimiento, y cuya función está orientada a salvaguardar a las personas, sus bienes y el entorno de los
mismos.
II.1 Formación de brigadas
Los centros de trabajo podrán contar con las brigadas que a continuación se mencionan:
a)
De evacuación;
b)
De primeros auxilios;
c)
De prevención y combate de incendios, y
d)
De comunicación.
De acuerdo con las necesidades del centro de trabajo, las brigadas pueden ser multifuncionales, es decir,
los brigadistas podrán actuar en dos o más especialidades.
Generalmente una brigada tiene como mínimo tres elementos y como máximo siete, y se integrará por un
jefe de brigada y brigadistas.
Los centros de trabajo que tengan varias áreas de riesgo, determinarán el número de brigadas que sean
necesarias, de acuerdo con su plan de atención a emergencias.
II.2 Características de los brigadistas
Los integrantes de las brigadas deberán tener las características siguientes:
a)
Vocación de servicio y actitud dinámica;
b)
Buena salud física y mental;
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 9 de diciembre de 2010
c)
Disposición de colaboración;
d)
Don de mando y liderazgo;
e)
Conocimientos en la materia;
f)
Capacidad para la toma de decisiones;
g)
Criterio para resolver problemas;
h)
Responsabilidad, iniciativa, formalidad, aplomo y cordialidad;
i)
Conciencia de que esta actividad se hace de manera voluntaria, y
j)
Motivación para el buen desempeño de esta función, que consiste en la salvaguarda de la vida e
integridad de las personas.
II.3 Funciones generales de los brigadistas
a)
Difundir entre la comunidad del centro de trabajo, una cultura de prevención de emergencias;
b)
Accionar el equipo de seguridad cuando se requiera;
c)
Dar la voz de alarma en caso de presentarse un alto riesgo, emergencia, siniestro o desastre;
d)
Ayudar a las personas a conservar la calma en caso de emergencia;
e)
Utilizar sus distintivos cuando ocurra un alto riesgo, emergencia, siniestro o desastre o la simple
posibilidad de ellos, así como cuando se realicen simulacros de evacuación;
f)
Suplir o apoyar a los integrantes de otras brigadas cuando se requiera, y
g)
Cooperar con los cuerpos de seguridad externos.
II.4 Funciones y actividades de la brigada de evacuación
a)
Implementar, colocar y mantener en buen estado la señalización del inmueble, lo mismo que los
planos guía. Dicha señalización incluirá a los extintores, botiquines e hidrantes;
b)
Contar con un censo actualizado y permanente del personal;
c)
Dar la señal de evacuación de las instalaciones, conforme a las instrucciones del coordinador
general;
d)
Participar en simulacros de evacuación y en situaciones de emergencia;
e)
Ser guías y retaguardias en simulacros de evacuación y en situaciones de emergencia, así como
llevar a los grupos de personas hacia las zonas de menor riesgo y revisar que nadie se quede en su
área de competencia;
f)
Determinar los puntos de reunión;
g)
Verificar permanentemente que las rutas de evacuación estén libres de obstáculos;
h)
Conducir a las personas durante una situación de emergencia, libres de peligro y hasta un lugar
seguro, a través del acceso a la ruta de salida, ruta de salida y descarga de salida;
i)
Indicar al personal las rutas alternas de evacuación, en caso de que una situación amerite la
evacuación del inmueble y que la ruta de evacuación determinada previamente se encuentre
obstruida o represente algún peligro;
j)
Realizar un censo de las personas al llegar al punto de reunión;
k)
Coordinar el regreso del personal a las instalaciones después de un simulacro o de una situación de
emergencia, cuando ya no exista peligro, y
l)
Coordinar las acciones de repliegue, cuando sea necesario.
II.5 Funciones y actividades de la brigada de primeros auxilios
a)
Contar con un listado de personas que presenten enfermedades crónicas, y tener los medicamentos
específicos para tales casos;
b)
Reunir a la brigada en un punto predeterminado en caso de emergencia, e instalar el puesto de
socorro necesario para atender el alto riesgo, emergencia, siniestro o desastre;
Jueves 9 de diciembre de 2010
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
c)
Proporcionar los cuidados inmediatos y temporales a las víctimas de un alto riesgo, emergencia,
siniestro o desastre, a fin de mantenerlas con vida y evitarles un daño mayor, en tanto se recibe la
ayuda médica especializada;
d)
Entregar el lesionado a los cuerpos de auxilio;
e)
Realizar el inventario de los equipos que requerirán mantenimiento y de los medicamentos utilizados,
una vez controlada la emergencia, así como reponer estos últimos, y
f)
Mantener actualizados, vigentes y en buen estado los botiquines y medicamentos.
II.6 Funciones y actividades de la brigada de prevención y combate de incendios
a)
Vigilar el mantenimiento del equipo contra incendio;
b)
Vigilar que no exista sobrecarga de líneas eléctricas, ni que se acumulen en las áreas deshechos de
material inflamable;
c)
Vigilar que el equipo contra incendio sea de fácil localización y no se encuentre obstruido;
d)
Verificar que las instalaciones eléctricas y de gas, reciban el mantenimiento preventivo y correctivo
de manera permanente, para que las mismas ofrezcan seguridad;
e)
Vigilar que se utilice el equipo de respiración autónoma cuando intervengan en espacios cerrados en
casos reales o en los simulacros;
f)
Conocer el uso de los equipos de extinción de fuego, de acuerdo con cada tipo de fuego;
g)
Intervenir con los medios disponibles para tratar de evitar que se produzcan daños y pérdidas en las
instalaciones como consecuencia de una emergencia de incendio;
h)
Concluir sus funciones cuando arriben los bomberos o termine el fuego incipiente;
i)
Participar en los simulacros y en la evaluación de los mismos, y
j)
Conocer el punto de reunión de los integrantes de la brigada.
II.7 Funciones de la brigada de comunicación
a)
Contar con un listado de números telefónicos de los cuerpos de auxilio en la zona, mismo que deberá
dar a conocer a toda la comunidad;
b)
Hacer las llamadas a los cuerpos de auxilio, según el riesgo de la emergencia, siniestro o desastre
que se presente;
c)
En coordinación con la brigada de primeros auxilios, tomar nota del número de la ambulancia o
ambulancias, el nombre o nombres de los responsables de éstas, el nombre, denominación o razón
social y dirección o direcciones de las instituciones hospitalarias a donde será remitido el paciente o
pacientes, y comunicarse con los parientes del o los lesionados;
d)
Recibir la información de cada brigada, de acuerdo con el riesgo de la emergencia, calamidad o
desastre que se presente, para rendir el informe correspondiente al coordinador general y a los
cuerpos de emergencia;
e)
Dar informes a los medios de comunicación, cuando el riesgo de la emergencia, calamidad o
desastre lo amerite, y de acuerdo con la estructura u organización que se tenga en el centro de
trabajo;
f)
Contar con el formato de amenaza de bomba, en caso de presentarse un evento de este tipo, y
g)
Permanecer en el puesto de comunicación hasta el último momento, previo acuerdo con el jefe de
brigada, y si cuenta con aparatos de comunicación portátiles, ubicarlos en el punto de reunión.
II.8 Vigilancia a la salud de los brigadistas
a)
Se recomienda un seguimiento a la salud de los integrantes de las brigadas desde su ingreso, y
b)
En forma posterior a la atención de una emergencia.
II.9 Consideraciones generales sobre la planeación de los simulacros de incendio
a)
Poner énfasis en la evacuación ordenada más que en la velocidad. Si bien es deseable la velocidad
en desalojar un edificio o reubicar a los ocupantes, no es el único objetivo.
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 9 de diciembre de 2010
b)
Realizar, de manera prevista e imprevista y bajo condiciones variables, simulaciones de las
condiciones inusuales que puedan ocurrir en una emergencia real.
c)
Los incendios siempre son inesperados. Si los simulacros se efectúan siempre de la misma manera y
a la misma hora pierden gran parte de su valor, y cuando por algún motivo durante un incendio real
no es posible seguir la rutina habitual del simulacro de incendio al cual se han acostumbrado los
ocupantes, se puede generar confusión y pánico.
d)
Los simulacros se debieran planificar cuidadosamente para simular las condiciones de un incendio
real. No sólo se debieran efectuar a diferentes horarios, sino también utilizar diferentes medios de
salida, suponiendo que la presencia de humo o flamas puede provocar que las rutas, escaleras y
salidas de emergencia no estén disponibles.
e)
Capacitar a los trabajadores sobre las características de seguridad contra incendios del centro de
trabajo; la ubicación de las rutas, escaleras, salidas comunes y salidas de emergencia disponibles, y
los procedimientos a seguir.
La capacitación es una oportunidad de orientar a los trabajadores sin generar en ellos temores
infundados sobre los posibles casos de emergencia del centro de trabajo, considerando los
conocimientos previos, la edad y la habilidad de los participantes.
f)
Evaluar, antes del desempeño de un ejercicio de salida de emergencia, las instrucciones para los
trabajadores y demás ocupantes, y realizar prácticas.
La utilidad y el grado de complejidad de los ejercicios de salida de emergencia a efectuarse
dependen de las características, grado de riesgo y naturaleza del centro de trabajo.
g)
En los centros de trabajo en los cuales el número de ocupantes es variable, tales como hoteles y
tiendas departamentales, no es posible efectuar simulacros de incendio regularmente. En estos
casos, los simulacros de incendio se debieran limitar a los trabajadores para que puedan dirigir a los
demás ocupantes del edificio o local en caso de incendio.
h)
En instalaciones como hospitales, los trabajadores debieran ensayar los procedimientos adecuados a
poner en práctica en caso de incendio. Esta capacitación siempre es aconsejable en todos los
centros de trabajo, ya sea que se puedan o no efectuar simulacros de incendio de manera regular.
i)
Si un simulacro de incendio es considerado simplemente como un ejercicio rutinario del cual es
posible excusar a algunas personas, existe el grave peligro de que al producirse un incendio real no
se cumpla el objetivo del simulacro.
Sin embargo, pudieran existir algunas circunstancias bajo las cuales no sería posible que todos los
ocupantes participaran en un simulacro de incendio; por ejemplo, los pacientes incapacitados o
imposibilitados.
Cuando no sea posible que participen algunas personas en los simulacros, los planes de atención a
emergencias debieran prever los procedimientos especiales para proteger o evacuar a estas
personas y ponerlos en práctica durante los simulacros.
Guía de Referencia III
Componentes y Características Generales del Equipo de Protección Personal para los Integrantes de
las Brigadas contra Incendio
El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la Norma y no es de
cumplimiento obligatorio.
En esta guía se establecen algunas recomendaciones sobre los componentes que debieran formar parte
del equipo de protección personal de las brigadas contra incendio, que tendrán como funciones el combate de
incendios y actividades de rescate.
Sin embargo, debe tenerse presente que el contenido de esta guía es enunciativo y no limitativo, por lo
que habrán de considerarse los requerimientos que al respecto establezca la normatividad específica
aplicable, las recomendaciones de los fabricantes y la asesoría de especialistas en la materia.
La ropa y equipo mínimo para las brigadas se describe a continuación, con sus respectivas
especificaciones y, en su caso, riesgos por proteger:
III.1 Chaquetón y pantalón:
a)
Textil exterior: autoextinguible, no se funde;
Jueves 9 de diciembre de 2010
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
b)
Barrera de humedad: capa de polímero que impida que el agua y/o el vapor entren en contacto con la
persona;
c)
Barrera térmica para combate de incendios en etapa avanzada: forro de fibra textil de polímero
autoextinguible, y
d)
Para combate de incendio en etapa avanzada y en caso de exposición a agentes químicos y
biológicos altamente riesgosos, el chaquetón y pantalón debieran contar con costuras vulcanizadas,
y con cintas reflejantes autoextinguibles.
III.2 Casco:
a)
Material exterior: dieléctrico de alta resistencia a impactos, a la temperatura y a la flama, y
b)
Sistema de soporte interior:
1)
Suspensión;
2)
Tafilete;
3)
Protección a cuello y orejas por textil autoextinguible;
4)
Mecanismo de ajuste;
5)
Pantalla de protección facial resistente al calor;
6)
Sistema de retención de material resistente al calor y a la flama, y
7)
Cintas reflejantes.
III.3 Botas de hule, contra:
a)
Calor y flama;
b)
Descargas eléctricas (dieléctricas);
c)
Impacto y compresión (con casquillo), y
d)
Penetraciones a través de la suela.
III.4 Guantes, monja y tirantes del pantalón, contra:
a)
Calor y flama;
b)
Exposición o contacto con sustancias químicas corrosivas;
c)
Descargas eléctricas, de alta o baja tensión, y
d)
En su caso, baja temperatura.
III.5 Equipo autónomo de respiración (combate de fuego en etapa avanzada):
a)
Con duración mínima de 30 minutos, con alarma de fin de uso, y
b)
Preferentemente de presión positiva.
III.6 Equipo de apoyo general:
a)
Hacha pico;
b)
Cuerdas;
c)
Linterna, y
d)
Herramental en general para remoción de escombros, entre otros.
Guía de Referencia IV
Detectores de Incendio
El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la Norma y no es de
cumplimiento obligatorio.
IV.1 Los detectores de incendio se clasifican en:
a)
Detectores de humo;
b)
Detectores de calor;
c)
Detectores de gases de combustión;
d)
Detectores de flama, y
e)
Otros tipos de detectores que identifican algún indicador de incendio.
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 9 de diciembre de 2010
IV.1.1 Detectores de humo
Los detectores de humo más usados son los que utilizan los principios de ionización y/o fotoelectrónicos.
Como regla general se recomienda instalar un detector por cada 80 metros cuadrados de techo, sin
obstrucciones entre el contenido del área y el detector, y una separación máxima de 9 m entre los centros de
detectores. Estas medidas pueden aumentarse o disminuirse dependiendo de la velocidad estimada de
desarrollo del fuego.
IV.1.2 Detectores de calor
Los detectores de calor más usados son los de temperatura fija y, los más comunes, son los que se listan
en la Tabla IV.1.
Tabla IV.1
Detectores de calor de uso común
Clasificación de
Rango de detección °C
temperatura
Para colocarse en temperatura
ambiente máxima bajo techo °C
Ordinaria
58 a 79
38
Intermedia
80 a 121
66
Alta
122 a 162
107
Para la selección y colocación de los detectores de calor se recomienda realizar un estudio técnico, ya que
la altura de los techos, la temperatura bajo el techo y el tipo de fuego, son las variables que determinan dichos
factores.
IV.1.3 Detectores de gases de combustión y detectores de flama
Para la selección y colocación de los detectores de gases de combustión, y detectores de flama, se
recomienda realizar un estudio técnico debido a lo complejo de su selección.
IV.1.4 Otros tipos de detectores
En ciertas circunstancias donde no son apropiados los detectores de humo, puede ser conveniente utilizar
para propósitos especiales detectores de flama, de calor y otros dispositivos de detección de incendios.
La aplicación de estos tipos especiales de detectores deberá basarse en un estudio técnico y utilizarse de
acuerdo con las instrucciones de instalación del fabricante.
IV.2 Para la selección y colocación de los detectores de incendio en los centros de trabajo, se
recomienda que se considere lo siguiente:
a)
El riesgo de incendio;
b)
Las características de las mercancías, materias primas, productos o subproductos que se manejen;
c)
Los procesos, operaciones y actividades que se desarrollen;
d)
Las características estructurales del centro de trabajo, y
e)
El radio de acción de los detectores.
IV.3 Las características que se recomienda tengan los sistemas de detección de incendio son:
a)
Disponer de un sistema de supervisión automático;
b)
Contar con dispositivos de alarma remotos, visuales y/o sonoros;
Jueves 9 de diciembre de 2010
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
c)
Tener un sistema de localización de la señal de alarma, y
d)
Operar con suministro de energía eléctrica de corriente alterna y contar con un respaldo de baterías.
Se recomienda que los detectores de incendio funcionen con corriente alterna y/o continua, y
cuenten con alarma sonora y/o visual integrada.
IV.4 Los factores recomendados para la selección de detectores son los siguientes:
a)
El desarrollo del incendio: Si analizamos la curva estándar del fuego, podríamos pensar que los
detectores más apropiados para un incendio serían, en primer lugar, los detectores ultrasensibles y
en segundo los detectores de humo.
No obstante, esta curva representa un desarrollo ideal de un incendio y será muy habitual
encontrarnos con fuegos de muy distinta evolución, totalmente diferentes a la curva tipo.
El posible desarrollo del incendio en un determinado local dependerá, por un lado, del tipo de
material almacenado o contenido y de los materiales que conforman el local, y por otro, de la forma
en que éstos puedan arder, por lo que es posible que se genere un incendio con humo abundante,
con mucho calor o con flamas.
b)
La altura del local: El tiempo de respuesta de los detectores dependerá de la altura del local, puesto
que la concentración de los humos y la temperatura de los gases disminuirán con ésta.
c)
Las condiciones ambientales: Estas influirán a la hora de elegir el detector.
d)
La temperatura: La influencia de la temperatura en los detectores de flama y humos es inapreciable
hasta 50 ºC, a no ser que las especificaciones del detector no lo aconsejen.
Para los detectores termostáticos, la temperatura de disparo deberá superar a la ambiente entre 10 y
30 ºC. Se recomienda no emplearlos cuando ésta sea inferior a 0 ºC.
No es conveniente el empleo de detectores termovelocimétricos cuando la temperatura del recinto
pueda presentar grandes variaciones.
e)
El movimiento del aire: Esta condición afectará únicamente a los detectores de humo por propiciar
la disolución de éste en la atmósfera, y por las partículas de suciedad y polvo que se alojan en los
sensores.
El valor aceptado será el especificado por el fabricante, aunque unos valores de referencia pueden
ser del orden de 8 m/s para ópticos y 12 m/s para iónicos.
f)
Las vibraciones: No deberán afectar a los detectores, salvo especificaciones del fabricante.
g)
La humedad: Los límites de humedad serán especificados por el fabricante. Un valor alto de
humedad con condensación puede producir falsas alarmas en los detectores de humo.
h)
El humo, polvo y aerosoles: Este tipo de partículas, como consecuencia de la intensidad de la
actividad ejercida, por ejemplo en la carpintería, puede provocar alarmas no deseadas en los
detectores de humo.
i)
Las radiaciones ópticas: No provocarán alteraciones en los detectores de temperatura y humos. En
los detectores de flama se deberán tener en cuenta, según el tipo de tecnología del detector.
j)
La extensión de la protección: Es muy recomendable cubrir la totalidad del edificio o sobre todo los
locales de mayor riesgo, como:
1)
Los locales de almacenamiento de productos y materias: documentos, archivos, basura, entre
otros;
2)
Los locales térmicos: salas de calderas, centros de transformación, cuartos de ascensores, entre
otros, y
3)
El falso plafón o pisos elevados cuando en ellos se encuentren instalaciones importantes.
IV.5 Las áreas que pueden no tener sistemas de detección de humo son las siguientes:
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 9 de diciembre de 2010
a)
Los locales sanitarios donde prácticamente no existe riesgo de ignición, salvo que se utilicen para
almacenamiento de materias que sí lo tengan;
b)
Los conductos de cables de sección inferior a 2 m², siempre que estén sellados contra el fuego;
c)
Los huecos sellados contra el fuego;
d)
Los locales protegidos por sistemas de extinción automáticos con rociadores, salvo que lo elija la
normatividad vigente, y
e)
Los muelles de carga descubiertos.
IV.6 Requerimientos mínimos para instalaciones contra incendios
La medición de temperatura y humo, tanto desde el punto de vista de la seguridad como desde la
adecuación del ser humano al medio ambiente, deberá estar siempre referida a parámetros cercanos a los
requeridos para la supervivencia humana.
En este sentido, deberán considerarse aquellas condiciones extremas de temperatura y contaminación
ambiental (en forma de humo o polvo) en las que las personas aún puedan tomar decisiones para una
evacuación ordenada.
Es decir, aunque los niveles de temperatura no sean lo suficientemente altos para generar un incendio por
combustión espontánea, sí pueden ser mortales para los individuos que eventualmente estén en el lugar y
cuya piel, en tales condiciones, pueda sufrir alteraciones o que el incremento de la densidad óptica generada
por el humo afecte su vista o su respiración.
Las pruebas realizadas por laboratorios de prestigio han fijado requerimientos mínimos en cuanto a la
ubicación y cantidad de detectores por superficie a cubrir, que protejan a las personas que se encuentren
incidentalmente en los lugares donde pueda haber un principio de incendio.
También, en el caso de ausencia de personas dentro de la instalación protegida, los requerimientos de
número y ubicación de los detectores dependerán de tres factores básicos:
a)
La carga de fuego;
b)
La altura del cielorraso, y
c)
Los caminos del humo.
En las áreas de gran superficie, donde la carga de fuego cambia de posición permanentemente
(mercancía que entra y sale y se estiba en cualquier lugar sin un plan de rutina), la prevención más aceptable
es la de situar el sistema de detectores de humo de manera que no requiera cambiar de ubicación la
mercancía estibada.
Los valores básicos consensuados parten desde un área abierta con plafón o cielorraso plano de 3 m de
altura, donde si el ambiente está vacío y al mismo tiempo encerrado entre cuatro paredes (de cualquier
superficie no superior a 2 500 m²), las recomendaciones establecidas se fijan de la manera siguiente:
a)
Ningún detector podrá instalarse a menos de 0.10 m de distancia desde la intersección de cualquier
pared lateral y el cielorraso, y de instalarse sobre la pared lateral será 0.10 m por debajo del plafón o
cielorraso. Véase la Figura IV.1.
Jueves 9 de diciembre de 2010
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
Figura IV.1
Ubicación de detectores en intersecciones
b)
La distancia máxima medida desde cualquier pared hasta la primer línea de detectores, no podrá
exceder los 4.50 m, excepto si se trata de detectores de humo lineales en cuyo caso será de 7.50 m.
c)
La distancia máxima entre dos detectores de humo para una altura mínima de 3 m, medidos entre el
piso y el plafón o cielorraso, será de 9 m, cuando la losa, plafón o cielorraso no tengan vigas
descendentes que sobresalgan hacia abajo más de 0.45 m.
d)
Para áreas de corte irregular, el espaciamiento entre detectores será mayor que el recomendado por
los fabricantes de los equipos, teniendo en cuenta que el espacio máximo desde el detector hasta el
punto más lejano de la pared lateral, esquina o dentro de su zona de protección no sea mayor que
0.7 veces el espacio recomendado, como se aprecia en la Figura IV.2.
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 9 de diciembre de 2010
Figura IV.2
Espaciamiento entre detectores
e)
Cuando la altura de la losa, plafón o cielorraso comienza a incrementarse desde los 3 m hasta los 9
m, el espacio entre detectores comenzará a reducirse dado que la distancia a recorrer del humo o
fuego será mayor, de acuerdo con la Tabla IV.2.
Tabla IV.2
Espaciamiento entre detectores
Altura
Desde (m)
0.00
3.01
3.67
4.28
4.89
5.95
6.11
6.72
7.33
7.93
9.15
Hasta (m)
3.00
3.66
4.27
4.88
5.94
6.10
6.71
7.32
7.92
8.53
en adelante
Porcentaje del espacio recomendado
(%)
100
91
84
77
71
64
58
52 (o detección lineal)
46 (o detección lineal)
40 (o detección lineal)
detección lineal
Otro fenómeno a tener en cuenta y, que depende en gran manera del material con el que está hecho el
cielorraso, es el de la estratificación.
Los techos parabólicos construidos con chapa de aluminio acanalada o de chapa de hierro galvanizado, y
los techos a dos aguas o parabólicos realizados con chapas acanaladas de fibrocemento o de fibra de cartón
embreado y pintado, hacen que se deban tener en cuenta las grandes diferencias de temperatura radiadas
por estos materiales, ya que son calentados por los rayos del sol conservando una gran inercia térmica
durante la noche, es decir se enfrían lentamente.
Este exceso de temperatura almacenada en la losa, plafón o cielorraso origina una zona de un espesor
variable por debajo del cielorraso donde el humo no podría llegar debido a la pérdida de ascenso térmico, es
decir, que al ser más caliente la superficie contigua a la losa, plafón o cielorraso, habría una barrera natural
contra el humo, y si los detectores de humo se colocaran pegados a ellos, se puede predecir que no
detectarán la presencia del humo.
Una vez asumido este fenómeno como probable, se recomienda colocar los detectores alejados de la losa,
plafón o cielorraso, al menos 0.30 m, ya sea todos o cada dos líneas de detectores.
Si se considera que se puede presentar el fenómeno de estratificación en el área a proteger, se deberá
pensar en otra opción alternativa o complementaria a los detectores de humo puntuales, como lo puede ser la
detección de humo lineal a través de un haz de luz proyectada.
Jueves 9 de diciembre de 2010
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
La dilución del humo por corrientes de aire (ventilación, aire acondicionado o aberturas naturales), también
tiene una incidencia notable en cuanto a la cantidad de detectores que se requerirán para una instalación,
véase Figura IV.3, puesto que cuanto mayor sea el caudal de movimiento de aire en el ambiente, menor será
la superficie de cada detector que esté en condiciones de operar. Deberá realizarse un estudio del camino de
los humos, utilizando una antorcha fumígena no destructiva.
Figura IV.3
Espaciamiento del detector en techo inclinado
También es muy útil conocer el caudal de movimiento de aire del lugar, utilizando un anemómetro digital.
La Tabla IV.3 servirá como ayuda para determinar la superficie segura por detector, en relación con los
cambios de aire del lugar protegido.
Tabla IV.3
Cobertura de superficie por detector de incendios
Tiempo de renovación de aire
(en minutos)
Cambios de aire por hora
Superficie cubierta por
detector (m²)
1
60
11.60
2
30
23.10
3
20
34.66
4
15
46.21
5
12
57.76
6
10
69.32
7
8.6
80.86
8
7.5
83.17
9
6.7
83.17
10
6
83.17
Como se puede apreciar, la selección y ubicación de los detectores para un sistema de protección contra
incendio, deberán estar orientadas a lograr una detección oportuna, a fin de alertar con suficiente tiempo para
evitar el riesgo.
Guía de Referencia V
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 9 de diciembre de 2010
Sistemas Fijos contra Incendio
El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la Norma y no es de
cumplimiento obligatorio.
V.1 Redes hidráulicas
Se recomienda que éstas cumplan al menos con lo siguiente:
a)
Ser de circuito cerrado o anillos, con válvulas de seccionamiento;
b)
Contar con una memoria de cálculo del sistema de red hidráulica contra incendio;
c)
Disponer de un suministro de agua exclusivo para el servicio contra incendios, independiente al que
se utilice para servicios generales;
d)
Prever un abastecimiento de agua de al menos dos horas, a un flujo de 946 l/min, o definirse de
acuerdo con los parámetros siguientes:
1)
El riesgo por proteger;
2)
El área construida;
3)
Una dotación de cinco litros por cada metro cuadrado de construcción, y
4)
Un almacenamiento mínimo de 20 metros cúbicos en la cisterna;
e)
Tener un sistema de bombeo para impulsar el agua a través de toda la red de tubería instalada;
f)
Contar con un sistema de bombeo que tenga, como mínimo, dos fuentes de energía, que pueden ser
eléctrica, diesel, tanque elevado, o una combinación de ellas, automatizadas y que mantengan la
presión indicada en el inciso j) del presente numeral;
g)
Disponer de un sistema de bomba jockey para mantener una presión constante en toda la red
hidráulica;
h)
Tener una conexión siamesa accesible y visible para el servicio de bomberos, conectada a la red
hidráulica y no a la cisterna o fuente de suministro de agua;
i)
Contar con conexiones y accesorios que sean compatibles con el servicio de bomberos, y
j)
Mantener una presión mínima de 7 kg/cm2 en toda la red. Esta condición deberá conservarse cuando
el sistema esté funcionando, es decir, cuando estén abiertas un determinado número de mangueras
o rociadores, según las especificaciones del fabricante o instalador.
V.2 Se recomienda que los sistemas fijos contra incendio tengan las características siguientes:
a)
Sean de activación manual o automática;
b)
Estén sujetos a supervisión o monitoreo para verificar la integridad de sus elementos activadores, por
ejemplo válvula solenoide, así como las bombas;
c)
Tener un interruptor que permita la prueba del sistema, sin activar los elementos supresores de
incendio;
d)
Sin estar limitados a ellos, existen los siguientes tipos: sistema de redes hidráulicas, así como de
rociadores con agentes extintores, tales como el agua, bióxido de carbono, polvo químico seco,
espumas, sustitutos de halón y agentes limpios, y
e)
Contar con las estimaciones mínimas de equipo contra incendio para combatir el mayor riesgo de
incendio del centro de trabajo.
V.3 Uso de los sistemas fijos contra incendio del tipo de rociadores automáticos y otros
alternativos
a)
Se recomienda utilizar sistemas fijos contra incendio del tipo de rociadores automáticos, en las áreas
de los centros de trabajo clasificadas con riesgo de incendio alto;
b)
En áreas de cocinas, o en aquéllas donde el agua pueda ser un factor de pérdida de bienes o que
incremente los riesgos, o donde se pueda proteger del riesgo con una menor inversión, se podrán
instalar sistemas fijos contra incendio alternos o adicionales, mismos que se mencionan más
adelante;
Jueves 9 de diciembre de 2010
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
c)
Quien diseñe, instale o proporcione mantenimiento a este tipo de sistema, debe ser una persona con
conocimientos y experiencia reconocidos, o calificado con base en la normatividad aplicable a dicho
sistema, y
d)
La instalación y mantenimiento son específicos para cada tipo de sistema contra incendio, cuyas
condiciones pueden consistir, entre otras, en las siguientes:
1)
2)
Sistemas de supresión de incendios en cocinas:
a)
Ser instalado de acuerdo con el manual del fabricante;
b)
Proteger todos los ductos, el pleno de las campanas y todos los aparatos de cocina a
través de boquillas direccionadas a cada aparato, o de una cobertura completa del área
donde se trabaje con fuego, según el manual del fabricante;
c)
Disponer de un sistema de activación manual y otro automático;
d)
Contar con válvula de corte rápido de gas en las cocinas que trabajen con gas licuado de
petróleo o natural;
e)
Asegurar en cada revisión que las boquillas cuenten con su capuchón, y que el indicador
de que el sistema está operable se encuentre de acuerdo con el mecanismo que le haya
diseñado el fabricante (mirilla o manómetro);
f)
Tener un croquis o plano de la distribución de la cocina especificando el tipo, dimensiones
y ubicación de los aparatos de cocina y el diagrama del sistema, y
g)
Disponer de una bitácora de mantenimiento y pruebas.
Sistemas de supresión de incendios a base de agentes limpios incluyendo bióxido de
carbono:
a)
Ser instalado de acuerdo con el manual del fabricante;
b)
Contar con un sistema de activación manual y uno automático;
c)
Disponer de un sistema de aborto de la descarga;
d)
Tener una pre-alarma para evacuación antes de la descarga para la operación de sistemas
de agentes extintores de bióxido de carbono al 100%.
En caso de utilizar sistemas con agentes limpios que al contacto con el fuego produzcan
fluoruro o cloruro de carbonilo, que ya estén instalados, deberá evacuarse el área en 60
segundos como máximo, después de la descarga;
3)
e)
Contar con la memoria de cálculo del sistema;
f)
Disponer de planos o croquis del área o áreas a proteger, y
g)
Tener una bitácora de mantenimiento y pruebas.
Sistemas de supresión de incendios a base de polvos químicos secos, previo análisis:
a)
Ser instalados de acuerdo con el manual del fabricante;
b)
Contar con la descripción y justificación técnica para su instalación en las áreas a proteger, y
c)
Asegurar en cada revisión que las boquillas cuenten con su capuchón.
V.4 Se recomienda elaborar y conservar la documentación relativa a la memoria de cálculo, planos
y bases de diseño de los sistemas fijos contra incendio, en la que se asentará al menos la información
aplicable siguiente:
a)
La determinación de la clase de riesgo de incendio para el cual se ha instalado el sistema fijo,
incluyendo tipo, cantidad y disposición del material combustible o inflamable presente;
b)
El tipo de sistema instalado y agente extintor empleado;
c)
Los datos generales y localización de tubería, detectores, dispositivos de operación, dispositivos de
descarga y equipo auxiliar;
d)
Los cálculos hidráulicos;
e)
El flujo volumétrico y presión requerida en toda la red;
f)
El tiempo de abastecimiento;
g)
El tipo y capacidad del sistema de bombeo;
h)
La identificación y capacidad de todos los equipos y dispositivos que forman parte del sistema;
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 9 de diciembre de 2010
i)
Las especificaciones de los dispositivos de descarga;
j)
Los materiales y principales dimensiones de tuberías;
k)
Las medidas de seguridad para el personal que instale, opere o dé mantenimiento al sistema y que
se encuentre en el área, y
l)
La firma del responsable autorizado por el patrón.
Guía de Referencia VI
Recomendaciones sobre Periodos Máximos y Actividades Relativas a la Revisión y Prueba de
Sistemas y Equipos contra Incendio
El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la Norma y no es de
cumplimiento obligatorio.
VI.1 En esta guía se establecen algunas recomendaciones en relación con la revisión y prueba a que
deberán someterse algunos de los principales equipos y sistemas fijos contra incendio.
Sin embargo, deberá tenerse presente que el contenido de esta guía no es exhaustivo, por lo que deberá
complementarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante o instalador.
Es primordial destacar que dichos sistemas y equipos cuenten con una certificación de cumplimiento con
la normatividad nacional o, a falta de ésta, internacional aplicable.
VI.2 El mantenimiento preventivo a los dispositivos, equipos y sistemas deberá efectuarse según las
instrucciones del fabricante, y el correctivo habrá de realizarse en forma inmediata en caso de daño o falla
evidentes.
La frecuencia del mantenimiento y la limpieza depende del equipo instalado y de las condiciones del
ambiente del área o local.
En la Tabla VI.1 se presentan la frecuencia para la revisión de dispositivos, equipos y sistemas contra
incendio, así como el tipo de pruebas por efectuar.
Tabla VI.1
Frecuencia de la revisión y el tipo de pruebas
Equipo o sistema
Revisión
Prueba
Alarma manual contra Semanal.
incendio
(estaciones Condiciones físicas.
manuales, pulsadores
manuales).
Detectores
incendio.
Mensual máximo.
Accionamiento de todos los dispositivos de
activación.
Semestral.
de Diariamente y por cada turno.
Que
el
panel
de
funcionamiento normal.
control
indique Operación de cada detector de flama.
Mensual.
Anual.
Condiciones físicas.
Operación de los detectores de calor y de humo.
Limpieza según
fabricante.
recomendaciones
Reemplazo
de
baterías
recomendaciones del fabricante.
del
según
Mensual.
Accionamiento de un detector o pulsador de
alarma (como mínimo de un área diferente cada
mes), para comprobar la capacidad del equipo
de señalización y control de recibir una señal, de
hacer sonar la alarma y de poner en
funcionamiento los demás dispositivos de
alarma.
Depósitos de agua.
Mensual.
Condiciones físicas (posibles agrietamientos,
fugas, evidencia de corrosión, funcionamiento
de flotadores).
Nota: Los depósitos de agua se deberán
someter a un programa anual de control de
corrosión y control de sedimentación.
Jueves 9 de diciembre de 2010
Unidad
diesel.
de
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
Semanal.
bombeo Mensual.
Verificar que las bombas se encuentren libres Por 30 minutos
de daños físicos.
descarga.
Comprobar la presión
manómetros de la bomba.
de
todos
a
operación
los Anual.
De presión contra flujo.
Comprobar todas las válvulas para constatar
que están abiertas.
Unidad de
eléctrica
Semanal.
bombeo Mensual.
Verificar que las bombas se encuentren libres A operación normal sin descarga.
de daños físicos.
Anual.
Comprobar la presión de todos los
De presión contra flujo.
manómetros de la bomba.
Comprobar todas las válvulas para constatar
que están abiertas.
Hidrantes y monitores. Mensual.
Comprobar los armarios de mangueras para
constatar que no están dañados y que todo el
equipo está en buen estado.
Semestral.
En hidrantes de columna seca. Comprobar la
estanqueidad de las salidas de los hidrantes;
la existencia de fugas; roturas en el cuerpo
del hidrante; desgaste o aristas redondeadas
en la tuerca de apertura, y daños en las
roscas de las salidas.
Anual.
Comprobar que todos los hidrantes se
encuentran accesibles.
Anual.
En hidrantes de columna mojada. Comprobar
la estanqueidad de las salidas de los
hidrantes; las fugas en la parte alta de los
hidrantes y en las juntas de las tapas; roturas
en el cuerpo del hidrante, y desgaste en la
tuerca de apertura.
Mensual.
Válvulas
seccionadoras.
Red de tuberías.
Apertura y cierre.
Mensual.
Trianual.
Verificación de fugas, derrame o daño físico.
De flujo por ramales.
Mangueras y boquillas. Mensual.
Trianual.
Verificación de fugas, derrame o daño físico.
Caja
(gabinete)
mangueras.
de Mensual.
Verificación
de
contenido,
accesibilidad y posible daño físico.
Caseta de equipo de Mensual.
protección personal.
Verificación
de
contenido,
accesibilidad y posible daño físico.
limpieza,
limpieza
Hidrostática de mangueras.
normal
sin
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 9 de diciembre de 2010
Guía de Referencia VII
Extintores contra Incendio
El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la Norma y no es de
cumplimiento obligatorio.
VII.1 Selección de extintores portátiles y móviles
Los extintores se seleccionan de acuerdo con las diferentes clases de fuego y de conformidad con la Tabla
VII.1.
Tabla VII.1
Clase de Fuego y Agente Extintor Aplicable
Agente extintor
Agua
Polvo Químico Seco,
tipo ABC
Polvo Químico Seco,
tipo BC
Bióxido de Carbono
(CO2)
Fuego Clase A Fuego Clase B Fuego Clase C Fuego Clase D Fuego Clase K
Sí
No
No
No
No
Sí
Sí
Sí
No
No
No
Sí
Sí
No
No
No
Sí
Sí
No
No
Agentes limpios*
Sí
Sí
Sí
No
No
Espuma Mecánica
Sí
Sí
No
No
No
Agentes Especiales
No
No
No
Sí
No
Químico Húmedo
Sí
Sí
No
No
Sí
* El uso de los agentes limpios a base de gases halón, se ha venido restringiendo gradualmente hasta que
1
llegue a eliminarse por completo, en cumplimiento a lo dispuesto por el Protocolo de Montreal , debido a que
son compuestos que dañan la capa de ozono de la atmósfera.
1
Publicado en el Diario Oficial de la Federación de 25 de enero de 1988.
VII.2 Extintores a base de polvo químico seco
Para mayor conocimiento de la capacidad nominal de los extintores de polvo químico seco, de su alcance
y tiempos de descarga, referirse a lo establecido en la Tabla VII.2.
Tabla VII.2
Características de los Extintores de Polvo Químico Seco
Tipo
Capacidad nominal de polvo
químico seco kg
Alcance mínimo
m
I
I/II
II
II
0.75 a 2.3
4.5 hasta 27.2 *
34.0 hasta 250
500
1.5
3.0
3.0
3.0
Límites del
tiempo de
descarga s
8 a 10
8 a 25
30 a 60
60
Longitud mínima
de manguera cm
---40/50
300/500
---
* Los extintores de más de 20 kg deben ser móviles (sobre ruedas).
VII.2.1 Descarga mínima
El extintor cargado a sus valores nominales de presión y capacidad de polvo químico seco, deberá
descargarse por lo menos al 85% de su capacidad nominal.
VII.2.2 Operación y procedimiento de prueba de descarga del extintor
Al funcionar el extintor con las manijas totalmente accionadas durante el tiempo de descarga continua
establecido en la Tabla VII.2, la descarga deberá ser igual o mayor a 85% de su capacidad nominal de polvo
químico seco.
VII.3 Extintores a base de bióxido de carbono (CO2)
VII.3.1 Descarga mínima
Al funcionar el extintor durante el tiempo de descarga continua, deberá descargarse en su totalidad.
Jueves 9 de diciembre de 2010
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
VII.3.2 Operación del extintor
La descarga deberá ser en forma de una nube de gas/nieve, la cual tiene un alcance de 1 m a 2.5 m. No
se deberá usar al aire libre o donde haya vientos o corrientes de aire.
VII.3.3 Precauciones específicas
a)
La concentración necesaria para la extinción del fuego reduce la cantidad de oxígeno que se
necesita para la protección de la vida, por lo que se recomienda adoptar medidas de protección
cuando se use en espacios cerrados reducidos;
b)
Las pruebas hidrostáticas deberán realizarse cada 5 años por un máximo de 4 veces, por lo que la
vida útil máxima de un extintor de CO2 es de 20 años, y
c)
Los extintores deberán tener grabado con número de golpe en el domo del recipiente lo siguiente:
1)
El número de serie;
2)
La presión máxima de trabajo;
3)
La presión hidrostática;
4)
La presión de trabajo;
5)
El mes y año de fabricación, separados con una diagonal;
6)
La marca de identificación de cada prueba hidrostática que deberá incluir el mes y año de
realización, y la identificación del responsable que las realizó, y
7)
La capacidad del recipiente en kilogramos.
VII.4 Extintores a base de agua a presión contenida
Las especificaciones de los extintores a base de agua a presión contenida se establecen en la Tabla VII.3,
y las correspondientes a los extintores a base de Espumas Mecánicas, en la Tabla VII.4.
Tabla VII.3
Especificaciones para Extintores a Base de Agua a Presión Contenida
Agente
Capacidad
nominal, en litros
Operación
Alcance mínimo,
en metros
Agua
Agua
Agua
Hasta 10
Hasta 50
Mayor de 50
Presión
Presión
Presión
9
10
10
Tiempo óptimo de
funcionamiento
en segundos
45
100
150
Tabla VII.4
Especificaciones para Extintores a Base de Espumas Mecánicas
Agente
Capacidad
nominal, en litros
Operación
Alcance máximo,
en metros
9.5
Presión
6
Espumas
mecánicas tipo
AFFF y FFFP al
3% y 6%
Tiempo de
descarga en
segundos
50
VII.4.1 Descarga mínima
La cantidad total de agua descargada por el extintor hasta el término de su operación aprovechable
deberá ser como mínimo el 89% de la capacidad nominal.
VII.4.2 Mantenimiento
Los extintores del tipo de presión contenida con agentes extintores húmedos deberán sujetarse a revisión
y ser desarmados anualmente, considerando el recipiente y sus componentes, tales como manómetro,
válvula, seguro, manguera, manija de accionamiento y, cuando se requiera, repararlos, sustituirles las partes
dañadas o reemplazarles el agente extintor.
VII.5 Extintores a base de espuma mecánica
Los cilindros de los extintores que usen un agente extintor a base de espumas mecánicas de los tipos
AFFF y FFFP, deberán ser de acero inoxidable.
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 9 de diciembre de 2010
VII.6 Extintores portátiles a base de halón
Debido al daño comprobado que éstos ocasionan a la capa de ozono de la tierra y consecuentemente al
ser humano, se recomienda:
a)
No usarse en simulacros, y
b)
Buscar la posibilidad de cambiarlos por otros con diferente agente extintor.
VII.7 Prueba hidrostática
Los extintores deberán ser probados hidrostáticamente a intervalos que no excedan a los establecidos en
la Tabla VII.5.
Tabla VII.5
Intervalo de Prueba Hidrostática para Extintores
Tipo de extintor
Intervalo de prueba en años
De agua a presión y/o anticongelante
5
Agente humectante (agua penetrante)
5
AFFF y FFFP (espuma formadora de película acuosa)
5
Polvo químico seco con presión contenida, recipiente con
costuras de soldadura
5
Polvo químico seco con cartucho de presurizado exterior
12
Bióxido de carbono
5
Agentes halogenados
5
Agentes limpios
5
Nota: Se recomienda que una vez realizada la prueba hidrostática, se solicite al ejecutor de dicha prueba
un documento con los resultados de la misma.
A continuación, se incluye una guía de procedimientos generales para el mantenimiento de extintores.
Guía para el Usuario sobre el Mantenimiento de Extintores
Tabla VII.6
Clasificación por tipo de extintor
Familia
Tipo y Características Genéricas del Extintor y Agente Extintor
Categoría 1
Extintor presurizado permanentemente que contiene como agente extintor agua, agua
con aditivos o espuma.
Categoría 2
Extintor presurizado permanentemente que contiene como agente extintor polvo químico
seco, agentes limpios* o químicos húmedos.
Categoría 3
Extintor que contiene como agente extintor agua, agua con aditivos o espuma, y se
presuriza al momento de operarlo por medio de gas contenido en cartuchos o cápsulas,
internas o externas.
Categoría 4
Extintor que contiene como agente extintor polvo químico seco, y se presuriza al
momento de operarlo por medio de gas contenido en cartuchos o cápsulas, internas o
externas.
Categoría 5
Extintor que contiene bióxido de carbono como agente extintor, y todos los cartuchos o
cápsulas de los extintores señalados en las categorías 3 y 4.
* El uso de los agentes limpios a base de gases halón, se ha venido restringiendo gradualmente hasta que
llegue a eliminarse por completo, en cumplimiento a lo dispuesto por el Protocolo de Montreal1, debido a que
son compuestos que dañan la capa de ozono de la atmósfera.
1
Publicado en el Diario Oficial de la Federación de 25 de enero de 1988.
Jueves 9 de diciembre de 2010
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
Tabla VII.7
Aspectos Generales para la Revisión y Mantenimiento de Extintores
Categoría
Referencia No.
Procedimiento de Revisión / Mantenimiento
1
2
1
Revisar que:

La aguja del manómetro indicador de presión esté
dentro de la zona de operación, y

La carátula sea legible, visible y que el collarín,
seguro, precinto o marchamo, no estén alterados.
En caso contrario, proporcionar mantenimiento.
X
X
2
Revisar detalladamente el cilindro.
Efectuar la prueba hidrostática al cilindro si:

Tiene más de 5 años desde la última prueba
hidrostática;

Presenta evidencia de corrosión, o su superficie está
rugosa en el interior, o

Presenta notable pérdida de la pintura exterior y
existe corrosión.
En caso de no soportar la prueba hidrostática o la
corrosión sea severa, dar de baja el extintor.
X
3
Revisar que el extintor:

No ha sido expuesto al fuego;

No presenta golpes, o

No tiene pliegues en el cuerpo.
En caso contrario, darlo de baja y sustituirlo por uno de las
mismas características.
4
Revisar que la boquilla o difusor y manguera:

Estén limpias;

No estén obstruidas en su interior;

No presenten cuarteaduras o cortes;

Estén correctamente acopladas y firmes
conexiones;

No le falten partes, y

Estén en buenas condiciones.
En caso contrario, proporcionar mantenimiento.
3
4
5
X
X
X
X
X
X
X
X
X
sus
X
X
X
X
X
5
Revisar que el extintor:

Cuenta con su carga completa, y

No ha sido operado (disparado).
En caso contrario, proporcionar mantenimiento y, en su
caso, recarga.
X
X
X
X
X
6
Verificar que las instrucciones de uso (nemotecnia) y tipo
de fuego, sean legibles y correctas.
En caso contrario reemplazarlas.
X
X
X
X
X
7
Cerciorarse de que las ruedas de las unidades móviles:

Se conserven redondas, y

Giren libremente en el eje de apoyo y no se atasquen.
En caso contrario, proporcionar mantenimiento.
X
X
X
X
X
8
Revisar que:

El extintor tenga la etiqueta del último servicio de
mantenimiento realizado, sin daño alguno y sea
legible, y

El prestador que efectuó el servicio de mantenimiento
cuenta con el dictamen de cumplimiento con la NOM154-SCFI-2005.
En caso de no contar con alguno de estos aspectos,
proporcionar al extintor mantenimiento y, en su caso, la
recarga.
X
X
X
X
X
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 9 de diciembre de 2010
Guía de Referencia VIII
Agentes Extintores
El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la Norma y no es de
cumplimiento obligatorio.
VIII.1 Apariencia de los agentes extintores
VIII.1.1 Cuando los agentes extintores se encuentren expuestos a la atmósfera se clasifican, según su
estado físico, en tres grupos:
a)
Líquidos;
b)
Sólidos, y
c)
Gases y vapores.
VIII.2 Ingrediente activo de los agentes extintores
El nombre del ingrediente activo, su fórmula química y el porcentaje que contenga de agente extintor,
estarán incluidos en los documentos que amparen la garantía del producto y de los equipos contra incendio
que los contengan, indicando además los tipos de fuego en los que se puede utilizar satisfactoriamente.
VIII.3 Cantidades de agente extintor a utilizar en los centros de trabajo
La cantidad de agente extintor que se deberá utilizar en la protección contra incendio, se determina en
proporción directa al riesgo de incendio en que se clasifique el centro de trabajo. El contenido mínimo de su
masa o volumen aceptable por concentración en un solo equipo, se establece en la Tabla VIII.1.
Tabla VIII.1
Contenido Mínimo de Agente Extintor
Grupo genérico
Unidades de medida
Capacidad nominal
Líquidos
Litros
9.5
Sólidos
Kilogramos
4.5
Gases y vapores*
Kilogramos
2.2
*Se pesan cuando se encuentran comprimidos o licuados y sometidos a presión.
VIII.4 Recarga de los agentes extintores
Se recomienda complementar la carga de los agentes extintores gaseosos o vapores, cuando su masa
haya disminuido en más de un 10% de su peso original. En el caso de los agentes limpios se debiera contar
con un sistema cerrado de recuperación.
Guía de Referencia IX
Modelo de Cuestionario para las Entrevistas a Trabajadores y Brigadistas
El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la Norma y no es de
cumplimiento obligatorio.
En esta guía se establecen ejemplos de preguntas, no limitativas, que pueden ser utilizadas tanto por las
unidades de verificación, las unidades de protección civil o la autoridad laboral, para verificar el conocimiento
de los trabajadores y brigadistas en materia de prevención y protección contra incendios.
IX.1 Para trabajadores
a)
¿Qué es la prevención de incendios?
b)
Mencione en qué lugar o lugares del centro de trabajo se ubica el croquis, plano o mapa que
identifica las principales áreas o zonas del centro de trabajo con riesgo de incendio, así como la
ubicación de los medios de detección y los equipos y sistemas contra incendio.
Jueves 9 de diciembre de 2010
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
c)
¿Cuál es el equipo contra incendio con que cuenta su centro de trabajo?
d)
Mencione las principales instrucciones de seguridad establecidas en su puesto o área del centro de
trabajo para prevenir riesgos de incendio.
e)
¿Qué haría usted en caso de presentarse un fuego incipiente?
f)
¿Cuándo ha participado en los simulacros de incendio que se han realizado en su centro de trabajo?
g)
¿Cómo utiliza el extintor?
h)
¿Cómo se da en su centro de trabajo la alarma en caso de incendio?
i)
¿Cuáles han sido los supuestos de emergencia de incendio que se han planteado en los simulacros
de su centro de trabajo?
j)
¿Cuáles son los riesgos de incendio en su área o centro de trabajo?
k)
Mencione al menos tres medidas para prevenir incendios, en las áreas donde se almacenen y
manejen materiales inflamables o explosivos.
l)
Indique cuáles son las rutas de evacuación de su centro de trabajo.
IX.2 Para brigadistas
a)
¿Cuál es el equipo de protección personal que utiliza para la respuesta a emergencias de incendio?
b)
¿Cuáles son las áreas, locales, edificios, instalaciones y procesos que implican los principales
riesgos de incendio en su centro de trabajo?
c)
Indique la ubicación de las rutas de evacuación, los accesos y las rutas de salidas, escaleras de
emergencia, zonas de menor riesgo y puntos de reunión de su centro de trabajo.
d)
Mencione el procedimiento para atender una emergencia de incendio, en caso de alertamiento.
e)
Describa los procedimientos para la operación de los equipos y sistemas contra incendio.
f)
Describa el procedimiento para la evacuación o repliegue de los trabajadores y visitantes, en caso de
fuego incipiente y de un incendio en su centro de trabajo.
g)
Indique cuáles son las responsabilidades y funciones de los integrantes de la brigada contra
incendio, de la cual usted forma parte.
h)
Indique en forma general los procedimientos establecidos en el plan de ayuda mutua que se tenga
con centros de trabajo contiguos.
i)
Indique la ubicación del directorio telefónico de los cuerpos especializados de bomberos de la
localidad para atender emergencias contra incendios.
j)
Indique los requerimientos que se han establecido en su centro de trabajo para el retorno a
actividades normales de operación, después de una emergencia de incendio.
k)
Mencione la forma en que se lleva a cabo la coordinación de las brigadas contra incendio con los
cuerpos especializados de bomberos, de acuerdo con los tipos de fuego específicos de la
emergencia.
l)
Señale en forma general el tipo de revisión que se practica a los equipos y sistemas para protección
y combate de incendios en su centro de trabajo.
Dado en la Ciudad de México, Distrito Federal, a los treinta días del mes de noviembre de dos mil diez.- El
Secretario del Trabajo y Previsión Social, Javier Lozano Alarcón.- Rúbrica.
Lunes 31 de mayo de 1999
DIARIO OFICIAL
SECRETARIA DEL TRABAJO Y PREVISION SOCIAL
NORMA Oficial Mexicana NOM-004-STPS-1999, Sistemas de protección y dispositivos de seguridad en la
maquinaria y equipo que se utilice en los centros de trabajo.
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría del Trabajo y
Previsión Social.
NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-004-STPS-1999, SISTEMAS DE PROTECCION Y DISPOSITIVOS
DE SEGURIDAD EN LA MAQUINARIA Y EQUIPO QUE SE UTILICE EN LOS CENTROS DE TRABAJO
MARIANO PALACIOS ALCOCER, Secretario del Trabajo y Previsión Social, con fundamento en los
artículos 16 y 40 fracciones I y XI de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 512, 523 fracción I,
524 y 527 último párrafo de la Ley Federal del Trabajo; 3o. fracción XI, 38 fracción II, 40 fracción VII, 41, 43 a
47 y 52 de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 3o., 4o. y 35 del Reglamento Federal de
Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo; y 3o., 5o. y 22 fracciones I y XIII del Reglamento Interior de
la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, y
CONSIDERANDO
Que con fecha 13 de junio de 1994, fue publicada en el Diario Oficial de la Federación la Norma Oficial
Mexicana NOM-004-STPS-1993, Relativa a los sistemas de protección y dispositivos de seguridad en la
maquinaria, equipos y accesorios en los centros de trabajo;
Que esta dependencia a mi cargo, con fundamento en el artículo cuarto transitorio primer párrafo del
Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, publicado en el Diario Oficial de la
Federación el 21 de enero de 1997, ha considerado necesario realizar diversas modificaciones a la referida
Norma Oficial Mexicana, las cuales tienen como finalidad adecuarla a las disposiciones establecidas en el
ordenamiento reglamentario mencionado;
Que con fecha 26 de mayo de 1998, en cumplimiento de lo previsto en el artículo 46 fracción I de la Ley
Federal sobre Metrología y Normalización, la Secretaría del Trabajo y Previsión Social presentó ante el Comité
Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente Laboral, el Anteproyecto de
Modificación de la presente Norma Oficial Mexicana, y que en esa misma fecha el citado Comité lo consideró
correcto y acordó que se publicara en el Diario Oficial de la Federación;
Que con el objeto de cumplir con los lineamientos contenidos en el acuerdo para la desregulación de la
actividad empresarial, publicado en el Diario Oficial de la Federación el día 24 de noviembre de 1995, las
modificaciones propuestas a la presente Norma fueron sometidas por la Secretaría de Comercio y Fomento
Industrial a la opinión del Consejo para la Desregulación Económica, y con base en ella se realizaron las
adaptaciones procedentes, por lo que dicha dependencia dictaminó favorablemente acerca de las
modificaciones contenidas en la presente Norma;
Que con fecha 9 de diciembre de 1998, en cumplimiento del Acuerdo del Comité y de lo previsto en el
artículo 47 fracción I de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, se publicó en el Diario Oficial de la
Federación el Proyecto de Modificación de la presente Norma Oficial Mexicana, a efecto que dentro de los
siguientes 60 días naturales a dicha publicación, los interesados presentaran sus comentarios al Comité
Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente Laboral;
Que no habiendo recibido comentarios al presente Proyecto de Modificación de Norma Oficial Mexicana y
adicionando el capítulo Unidades de Verificación en cumplimiento a la fracción V del artículo 28 del
Reglamento de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, el Comité Consultivo Nacional de
Normalización de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente Laboral, otorgó la aprobación respectiva, se expide la
siguiente:
NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-004-STPS-1999, SISTEMAS DE PROTECCION Y DISPOSITIVOS DE
SEGURIDAD EN LA MAQUINARIA Y EQUIPO QUE SE UTILICE EN LOS CENTROS DE TRABAJO
INDICE
1.
Objetivo
2.
Campo de aplicación
3.
Referencias
4.
Definiciones
5.
Obligaciones del patrón
6.
Obligaciones de los trabajadores
7.
Programa Específico de Seguridad e Higiene para la Operación y Mantenimiento de la Maquinaria
y Equipo
8.
Protectores y dispositivos de seguridad
9.
Unidades de verificación
Apéndice A Tarjeta de aviso
Apéndice B Contenido mínimo de los dictámenes de las unidades de verificación
10.
Vigilancia
11.
Bibliografía
Lunes 31 de mayo de 1999
DIARIO OFICIAL
12.
Concordancia con normas internacionales
Guía de referencia protectores y dispositivos de seguridad
1. Objetivo
Establecer las condiciones de seguridad y los sistemas de protección y dispositivos para prevenir y
proteger a los trabajadores contra los riesgos de trabajo que genere la operación y mantenimiento de la
maquinaria y equipo.
2. Campo de aplicación
La presente Norma rige en todo el territorio nacional y aplica en todos los centros trabajo que por la
naturaleza de sus procesos empleen maquinaria y equipo.
3. Referencias
Para la correcta interpretación de esta Norma, deben consultarse las siguientes normas oficiales
mexicanas y normas mexicanas vigentes:
NOM-001-STPS-1993, Relativa a las condiciones de seguridad e higiene en los edificios, locales,
instalaciones y áreas de los centros de trabajo.
NOM-005-STPS-1998, Relativa a las condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo para el
manejo, transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas.
NOM-017-STPS-1993, Relativa al equipo de protección personal para los trabajadores en los centros de
trabajo.
NOM-022-STPS-1993, Relativa a las condiciones de seguridad en los centros de trabajo en donde la
electricidad estática represente un riesgo.*
NOM-026-STPS-1998, Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación de riesgos por fluidos
conducidos en tuberías.
NMX-CC-018-1996-IMNC, Directrices para desarrollar manuales de calidad.
Definiciones
Para efectos de esta Norma, se establecen las definiciones siguientes:
a)
autoridad del trabajo; autoridad laboral: las unidades administrativas competentes de la
Secretaría del Trabajo y Previsión Social, que realicen funciones de inspección en materia de
seguridad e higiene en el trabajo, y las correspondientes de las entidades federativas y del Distrito
Federal, que actúen en auxilio de aquéllas.
b)
candado de seguridad: cerradura que evita que cualquier trabajador active la maquinaria y
equipo.
c)
carrera: distancia que recorre el componente de una máquina por un movimiento alternativo.
d)
centro de trabajo: todo aquel lugar, cualquiera que sea su denominación, en el que se realicen
actividades de producción, de comercialización o de prestación de servicios, o en el que laboren
personas que estén sujetas a una relación de trabajo.
e)
ciclo: movimiento alternativo o rotativo durante el cual el componente de una máquina efectúa un
trabajo.
* Para la correcta interpretación de esta Norma, deberá consultarse la NOM-022-STPS-1999, Electricidad
estática en los centros de trabajo-condiciones de seguridad, una vez que sea publicada en el Diario Oficial de
la Federación y entre en vigor.
f)
interruptor final de carrera: dispositivo manual o automático que impide el desplazamiento del
portaherramienta desde la posición inicial hasta el punto de operación.
g)
dieléctrico: material que impide la conductividad eléctrica.
h)
dispositivo sensitivo: elemento que mantiene un mecanismo en operación mientras ningún objeto
interfiera con el sensor del mismo y provoque el paro.
i)
electroerosionadora: máquina-herramienta en la que el metal de la pieza a mecanizar se elimina
por la acción de descargas eléctricas entre la pieza y un electrodo sumergido en un aceite
electrolito o dieléctrico.
j)
mando bimanual: es el dispositivo que obliga a que el operador use simultáneamente las dos
manos para poder accionarlo.
k)
mantenimiento preventivo: es la acción de inspeccionar, probar y reacondicionar la maquinaria y
equipo a intervalos regulares con el fin de prevenir fallas de funcionamiento.
l)
mantenimiento correctivo: es la acción de revisar y reparar la maquinaria y equipo que estaba
trabajando hasta el momento en que sufrió la falla.
m)
maquinaria y equipo: es el conjunto de mecanismos y elementos combinados destinados a recibir
una forma de energía, para transformarla a una función determinada.
n)
protección por obstáculos: barreras físicas diseñadas y construidas para aislar al trabajador de
una zona de riesgo y evitar, de este modo, que se produzcan daños a la salud del trabajador.
o)
riesgo potencial: es la probabilidad de que la maquinaria y equipo causen lesiones a los
trabajadores.
Lunes 31 de mayo de 1999
DIARIO OFICIAL
5. Obligaciones del patrón
5.1 Mostrar a la autoridad laboral, cuando así lo solicite, los documentos que la presente Norma le obligue
a elaborar.
5.2 Elaborar un estudio para analizar el riesgo potencial generado por la maquinaria y equipo en el que se
debe hacer un inventario de todos los factores y condiciones peligrosas que afecten a la salud del trabajador.
5.2.1 En la elaboración del estudio de riesgo potencial se debe analizar:
a)
las partes en movimiento, generación de calor y electricidad estática de la maquinaria y equipo;
b)
las superficies cortantes, proyección y calentamiento de la materia prima, subproducto y producto
terminado;
c)
el manejo y condiciones de la herramienta.
5.2.2 Para todo riesgo que se haya detectado, se debe determinar:
a) el tipo de daño;
b) la gravedad del daño;
c) la probabilidad de ocurrencia.
5.3 En base al estudio para analizar el riesgo potencial, el patrón debe:
a)
elaborar el Programa Específico de Seguridad e Higiene para la Operación y Mantenimiento de la
Maquinaria y Equipo, darlo a conocer a los trabajadores y asegurarse de su cumplimiento;
b)
contar con personal capacitado y un manual de primeros auxilios en el que se definan los
procedimientos para la atención de emergencias. Se puede tomar como referencia la guía no
obligatoria de la Norma Oficial Mexicana NOM-005-STPS-1998;
c)
señalar las áreas de tránsito y de operación de acuerdo a lo establecido en las NOM-001-STPS1993 y NOM-026-STPS-1998;
d)
dotar a los trabajadores del equipo de protección personal de acuerdo a lo establecido en la NOM017-STPS-1993.
5.4 Capacitar a los trabajadores para la operación segura de la maquinaria y equipo, así como de las
herramientas que utilicen para desarrollar su actividad.
6. Obligaciones de los trabajadores
6.1 Participar en la capacitación que proporcione el patrón.
6.2 Cumplir con las medidas que señale el Programa Específico de Seguridad e Higiene para la Operación
y Mantenimiento de la Maquinaria y Equipo.
6.3 Reportar al patrón cuando los sistemas de protección y dispositivos de seguridad de la maquinaria y
equipo se encuentren deteriorados, fuera de funcionamiento o bloqueados.
6.4 Utilizar el equipo de protección personal de acuerdo a las instrucciones de uso y mantenimiento
proporcionadas por el patrón.
6.5 Usar el cabello corto o recogido, no portar cadenas, anillos, pulseras, mangas sueltas u otros objetos
que pudieran ser factor de riesgo durante la operación.
6.6 Reportar al patrón cualquier anomalía de la maquinaria y equipo que pueda implicar riesgo.
7. Programa Específico de Seguridad para la Operación y Mantenimiento de la Maquinaria y Equipo
7.1 Operación de la maquinaria y equipo.
El programa debe contener procedimientos para que:
a)
los protectores y dispositivos de seguridad se instalen en el lugar requerido y se utilicen durante la
operación;
b)
se mantenga limpia y ordenada el área de trabajo;
c)
la maquinaria y equipo estén ajustados para prevenir un riesgo;
d)
las conexiones de la maquinaria y equipo y sus contactos eléctricos estén protegidos y no sean un
factor de riesgo;
e)
el cambio y uso de la herramienta y el herramental se realice en forma segura;
f)
el desarrollo de las actividades de operación se efectúe en forma segura;
g)
el sistema de alimentación y retiro de la materia prima, subproducto y producto terminado no sean
un factor de riesgo.
7.2 Mantenimiento de la maquinaria y equipo
El programa debe contener:
7.2.1 La capacitación que se debe otorgar a los trabajadores que realicen las actividades de
mantenimiento.
7.2.2 La periodicidad y el procedimiento para realizar el mantenimiento preventivo y, en su caso, el
correctivo, a fin de garantizar que todos los componentes de la maquinaria y equipo estén en condiciones
seguras de operación, y se debe cumplir, al menos, con las siguientes condiciones:
a)
al concluir el mantenimiento, los protectores y dispositivos deben estar en su lugar y en condiciones
de funcionamiento;
b)
cuando se modifique o reconstruya una maquinaria o equipo, se deben preservar las condiciones
de seguridad;
Lunes 31 de mayo de 1999
c)
DIARIO OFICIAL
el bloqueo de energía se realizará antes y durante el mantenimiento de la maquinaria y equipo,
cumpliendo además con lo siguiente:
1)
deberá realizarse por el encargado del mantenimiento;
2)
deberá avisarse previamente a los trabajadores involucrados, cuando se realice el bloqueo de
energía;
3)
identificar los interruptores, válvulas y puntos que requieran inmovilización;
4)
bloquear la energía en tableros, controles o equipos, a fin de desenergizar, desactivar o impedir
la operación de la maquinaria y equipo;
5)
colocar tarjetas de aviso, cumpliendo con lo establecido en el apéndice A;
6)
colocar los candados de seguridad;
7)
asegurarse que se realizó el bloqueo;
8)
avisar a los trabajadores involucrados cuando haya sido retirado el bloqueo. El trabajador que
colocó las tarjetas de aviso, debe ser el que las retire.
7.2.3 Se debe llevar un registro del mantenimiento preventivo y correctivo que se le aplique a la maquinaria
y equipo, indicando en que fecha se realizó; mantener este registro, al menos, durante doce meses.
8. Protectores y dispositivos de seguridad
8.1 Protectores de seguridad en la maquinaria y equipo.
Los protectores son elementos que cubren a la maquinaria y equipo para evitar el acceso al punto de
operación y evitar un riesgo al trabajador.
8.1.1 Se debe verificar que los protectores cumplan con las siguientes condiciones:
a)
proporcionar una protección total al trabajador;
b)
permitir los ajustes necesarios en el punto de operación;
c)
permitir el movimiento libre del trabajador;
d)
impedir el acceso a la zona de riesgo a los trabajadores no autorizados;
e)
evitar que interfieran con la operación de la maquinaria y equipo;
f)
no ser un factor de riesgo por sí mismos;
g)
permitir la visibilidad necesaria para efectuar la operación;
h)
señalarse cuando su funcionamiento no sea evidente por sí mismo, de acuerdo a lo establecido en
la NOM-026-STPS-1998;
i)
de ser posible estar integrados a la maquinaria y equipo;
j)
estar fijos y ser resistentes para hacer su función segura;
k)
no obstaculizar el desalojo del material de desperdicio.
8.1.2 Se debe incorporar una protección al control de mando para evitar un funcionamiento accidental.
8.1.3 En los centros de trabajo en donde por la instalación de la maquinaria y equipo no sea posible utilizar
protectores de seguridad para resguardar elementos de transmisión de energía mecánica, se debe utilizar la
técnica de protección por obstáculos. Cuando se utilicen barandales, éstos deben cumplir con las condiciones
establecidas en la NOM-001-STPS-1993.
8.2 Dispositivos de seguridad.
Son elementos que se deben instalar para impedir el desarrollo de una fase peligrosa en cuanto se detecta
dentro de la zona de riesgo de la maquinaria y equipo, la presencia de un trabajador o parte de su cuerpo.
8.2.1 La maquinaria y equipo deben estar provistos de dispositivos de seguridad para paro de urgencia de
fácil activación.
8.2.2 La maquinaria y equipo deben contar con dispositivos de seguridad para que las fallas de energía no
generen condiciones de riesgo.
8.2.3 Se debe garantizar que los dispositivos de seguridad cumplan con las siguientes condiciones:
a)
ser accesibles al operador;
b)
cuando su funcionamiento no sea evidente se debe señalar que existe un dispositivo de seguridad,
de acuerdo a lo establecido en la NOM-026-STPS-1998;
c)
proporcionar una protección total al trabajador;
d)
estar integrados a la maquinaria y equipo;
e)
facilitar su mantenimiento, conservación y limpieza general;
f)
estar protegidos contra una operación involuntaria;
g)
el dispositivo debe prever que una falla en el sistema no evite su propio funcionamiento y que a su
vez evite la iniciación del ciclo hasta que la falla sea corregida;
h)
cuando el trabajador requiera alimentar o retirar materiales del punto de operación manualmente y
esto represente un riesgo, debe usar un dispositivo de mando bimanual, un dispositivo asociado a
un protector o un dispositivo sensitivo.
8.2.4 En el caso de las electroerosionadoras, adicionalmente a lo establecido en el punto anterior, se debe:
a)
contar con un sistema indicador y controlador de freno;
Lunes 31 de mayo de 1999
DIARIO OFICIAL
b)
prevenir un incremento significativo en el tiempo normal de paro en las electroerosionadoras con
embrague de aire e inhibir una operación posterior en el caso de una falla del mecanismo de
operación.
8.2.5 En la maquinaria y equipo que cuente con interruptor final de carrera se debe cumplir que:
a)
el interruptor final de carrera, esté protegido contra una operación no deseada;
b)
el embrague de accionamiento mecánico, pueda desacoplarse al completar un ciclo;
c)
el funcionamiento sólo se pueda restablecer a voluntad del trabajador.
9. Unidades de verificación
9.1 El patrón tendrá la opción de contratar una Unidad de Verificación acreditada y aprobada, según lo
establecido en la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, para la verificación o evaluación de la
presente Norma.
9.2 Las unidades de verificación podrán certificar el cumplimiento de esta Norma, verificando los apartados
5.2, 5.3, 5.4, así como el capítulo 7 en sus apartados 7.1 y 7.2 y el capítulo 8, para lo cual deberán contar con
los procedimientos para realizar la revisión documental y para verificar el desarrollo técnico del reconocimiento
y evaluación; cumpliendo con lo establecido en la Norma Mexicana vigente NMX-CC-018-1996-IMNC.
9.3 La Unidad de Verificación debe presentar sus resultados de acuerdo con el listado correspondiente del
apéndice B.
9.4 La vigencia del dictamen emitido por la Unidad de Verificación será de cinco años, a menos que los
protectores o dispositivos se modifiquen.
APENDICE A TARJETA DE AVISO
A.1
Las tarjetas de aviso son señales de forma geométrica rectangular, que se utilizan para advertir
que la maquinaria y equipo se encuentran desactivados, prohiben la activación y el retiro de las
tarjetas a los trabajadores ajenos al mantenimiento.
Las tarjetas deben colocarse en donde se activa la maquinaria y equipo en forma segura para
evitar que sean retiradas con facilidad.
A.1.1 Las tarjetas de aviso deben ser visibles, cuando menos a un metro de distancia.
En la tabla A1 se establecen las características con las que deben cumplir las tarjetas de aviso.
TABLA A1 CARACTERISTICAS DE LAS TARJETAS DE AVISO
MENSAJE
COLOR DEL TEXTO
COLOR DE FONDO
INFORMACION
PRINCIPAL
PRECAUCION
NEGRO
AMARILLO
INFORMACION
SECUNDARIA
PROHIBICION
No debe activarse la maquinaria
o equipo, ni retirar la tarjeta del
lugar donde se colocó.
NEGRO
BLANCO
INFORMACION
ADICIONAL
Texto que considere necesario
agregar
NEGRO
BLANCO
A.1.2
Las dimensiones de las tarjetas de aviso deben ajustarse a lo indicado en la figura A1
Los gráficos del documento no se pueden mostrar en el formato HTML,
por lo que para consultarlo deberá de hacerlo mediante la opción de
imagen.
APENDICE B CONTENIDO MINIMO DE LOS DICTAMENES DE LAS UNIDADES DE VERIFICACION
B.1 Datos de la empresa evaluada:
a)
nombre, denominación o razón social;
b) domicilio;
1) calle;
2) número;
3) colonia;
4) ciudad;
5) código postal;
6) delegación o municipio;
Lunes 31 de mayo de 1999
DIARIO OFICIAL
7) estado;
c)
nombre y firma del representante legal
B.2 Datos de la Unidad de Verificación:
a)
nombre, denominación o razón social;
b) número de registro de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social;
c)
conclusión de los resultados de la verificación practicada, de acuerdo a lo establecido en la
Norma;
d) nombre y firma del representante legal;
e)
lugar y fecha de la firma.
10. Vigilancia
La vigilancia del cumplimiento de la presente Norma corresponde a la Secretaría del Trabajo y Previsión
Social.
11. Bibliografía
a)
ANSI-B11. 6-1984, Safety Requirements for Construction, Care and Use. For Machine ToolsLathes. Estados Unidos de América.
b)
ANSI-B11.8-1983. American National Standard for Machine Tools Drillind, Milling and Machines
Safety Requeriments for Construction, Care and Ude. Estados Unidos de América.
c)
JIS B6-1983. Test Code for Preformance and Accuracy of Wire Electrical Discharge Machines.
Estados Unidos de América.
d)
Reglamento Tipo de Seguridad en los Establecimientos Industriales para Guía de los Gobiernos y
de la Industria, Capítulo II Locales de los Establecimientos Industriales; Capítulo IV Resguardos de
Maquinaria; Capítulo V Equipo Eléctrico R.110 Conexión a Tierra; Capítulo IX Manipulación y
Transportes de Materiales. Ginebra, 1950. Organización Internacional del Trabajo.
12. Concordancia con normas internacionales
Esta Norma no concuerda con ninguna norma internacional, por no existir referencia alguna al momento de
su elaboración.
TRANSITORIOS
PRIMERO.- La presente Norma Oficial Mexicana entrará en vigor a los sesenta días siguientes a su
publicación en el Diario Oficial de la Federación.
SEGUNDO.- Durante el lapso señalado en el artículo anterior, los patrones cumplirán con la Norma Oficial
Mexicana NOM-022-STPS-1993, Relativa a las condiciones de seguridad en los centros de trabajo en donde
la electricidad estática represente un riesgo, o bien realizarán las adaptaciones para observar las
disposiciones de la presente Norma Oficial Mexicana y, en este último caso, las autoridades del trabajo
proporcionarán, a petición de los patrones interesados, asesoría y orientación para instrumentar su
cumplimiento, sin que los patrones se hagan acreedores a sanciones por el incumplimiento de la Norma en
vigor.
TERCERO.- Con la entrada en vigor de la presente Norma se cancelan las siguientes normas oficiales
mexicanas: NOM-107-STPS-1994, Prevención técnica de accidentes en máquinas y equipos que operan en
lugar fijo-seguridad mecánica y térmica-terminología, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 12 de
enero de 1996; NOM-108-STPS-1994, Prevención técnica de accidentes en máquinas y equipos, diseño o
adaptación de los sistemas y dispositivos de protección, riesgos en función de los movimientos mecánicos,
publicada en el Diario Oficial de la Federación el 16 de enero de 1996; NOM-109-STPS-1994, Prevención
técnica de accidentes en máquinas que operan en lugares fijos-Protectores y dispositivos de seguridad, tipos y
características, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 16 de enero de 1996; NOM-110-STPS1994, Seguridad en máquinas–Herramienta para taladrado, fresado y mandrilado, publicada en el Diario
Oficial de la Federación el 11 de mayo de 1995; NOM-111-STPS-1994, Seguridad en las máquinas–
Herramienta denominadas máquinas de electroerosión, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 22
de enero de 1996; NOM-112-STPS-1994, Seguridad en máquinas-Herramienta denominadas roladoras,
formadoras y curvadoras, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 11 de mayo de 1995.
Sufragio Efectivo. No Reelección.
México, Distrito Federal, a los seis días del mes de mayo de mil novecientos noventa y nueve.- El
Secretario del Trabajo y Previsión Social, Mariano Palacios Alcocer.- Rúbrica.
GUIA DE REFERENCIA PROTECTORES Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la presente Norma y no es de
cumplimiento obligatorio, con el fin de mostrar los diferentes protectores y dispositivos para adaptarlos a la
maquinaria y equipo que los requiera.
Los protectores son elementos que cubren a la maquinaria y equipo para evitar el acceso al punto de
operación y evitar un riesgo al trabajador. En su instalación y operación se recomienda considerar aspectos
ergonómicos que contemplen: la postura del trabajador, el trabajo estático y dinámico de la actividad, así como
la ubicación de los elementos de control.
Lunes 31 de mayo de 1999
DIARIO OFICIAL
A continuación se hace una descripción de los protectores más comunes:
Los gráficos del documento no se pueden mostrar en el formato HTML,
por lo que para consultarlo deberá de hacerlo mediante la opción de
imagen.
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Martes 2 de febrero de 1999
SECRETARIA DEL TRABAJO Y PREVISION SOCIAL
NORMA Oficial Mexicana NOM-005-STPS-1998, Relativa a las condiciones de seguridad e higiene en los centros
de trabajo para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas.
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría del Trabajo y
Previsión Social.
NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-005-STPS-1998, RELATIVA A LAS CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE
EN LOS CENTROS DE TRABAJO PARA EL MANEJO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS
QUIMICAS PELIGROSAS.
JOSE ANTONIO GONZALEZ FERNANDEZ, Secretario del Trabajo y Previsión Social, con fundamento en
los artículos 16 y 40 fracciones I y XI de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 512, 523
fracción I, 524 y 527 último párrafo de la Ley Federal del Trabajo; 3o. fracción XI, 38 fracción II, 40 fracción VII,
41, 43 a 47 y 52 de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 3o., 4o. y 29 del Reglamento Federal de
Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo; y 3o., 5o. y 20 fracciones I, XV y XVIII del Reglamento
Interior de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, y
CONSIDERANDO
Que con fecha 3 de diciembre de 1993 fue publicada en el Diario Oficial de la Federación la Norma
Oficial Mexicana NOM-005-STPS-1993, Relativa a las condiciones de seguridad en los centros de trabajo para
el almacenamiento, transporte y manejo de sustancias inflamables y combustibles;
Que esta dependencia a mi cargo, con fundamento en el artículo cuarto transitorio primer párrafo del
Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, publicado en el Diario Oficial de la
Federación el 21 de enero de 1997, ha considerado necesario realizar diversas modificaciones a la referida
Norma Oficial Mexicana, las cuales tienen como finalidad adecuarla a las disposiciones establecidas en el
ordenamiento reglamentario mencionado;
Que con fecha 27 de enero de 1998, en cumplimiento de lo previsto en el artículo 46 fracción I de la Ley
Federal sobre Metrología y Normalización, la Secretaría del Trabajo y Previsión Social presentó ante el Comité
Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente Laboral, el anteproyecto de
modificación de la presente Norma Oficial Mexicana, y que en esa misma fecha el citado Comité lo consideró
correcto y acordó que se publicara en el Diario Oficial de la Federación;
Que con el objeto de cumplir con los lineamientos contenidos en el Acuerdo para la desregulación de la
actividad empresarial, publicado en el Diario Oficial de la Federación el día 24 de noviembre de 1995, las
modificaciones propuestas a la presente Norma fueron sometidas por la Secretaría de Comercio y Fomento
Industrial a la opinión del Consejo para la Desregulación Económica, y con base en ella se realizaron las
adaptaciones procedentes, por lo que dicha dependencia dictaminó favorablemente acerca de las
modificaciones contenidas en la presente Norma;
Que con fecha 15 de mayo de 1998, en cumplimiento del Acuerdo del Comité y de lo previsto en el artículo
47 fracción I de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, se publicó en el Diario Oficial de la
Federación el Proyecto de Modificación de la presente Norma Oficial Mexicana, a efecto que dentro de los
siguientes 60 días naturales a dicha publicación, los interesados presentaran sus comentarios al Comité
Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente Laboral;
Que habiendo recibido comentarios de 2 promoventes, el Comité Consultivo Nacional de Normalización
referido procedió a su estudio y resolvió oportunamente sobre los mismos, publicando esta dependencia las
respuestas respectivas en el Diario Oficial de la Federación el 22 de octubre de 1998, en cumplimiento a lo
previsto por el artículo 47 fracción III de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización.
Que en atención a las anteriores consideraciones y toda vez que el Comité Consultivo Nacional de
Normalización de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente Laboral, otorgó la aprobación respectiva, se expide la
siguiente: Norma Oficial Mexicana NOM-005-STPS-1998, Condiciones de seguridad e higiene en los centros
de trabajo para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias quimicas peligrosas
Martes 2 de febrero de 1999
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
INDICE
1.
Objetivo
2.
Campo de aplicación
3.
Referencias
4.
Definiciones
5.
Obligaciones del patrón
6.
Obligaciones de los trabajadores
7.
Requisitos administrativos
8.
Programa especifico de seguridad e higiene para el manejo, transporte y almacenamiento de
sustancias químicas peligrosas
9.
Requisitos generales
10.
Requisitos para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias inflamables o combustibles
11.
Requisitos para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias explosivas
12.
Requisitos para el transporte y almacenamiento de sustancias corrosivas, irritantes o tóxicas
13.
Vigilancia
14.
Bibliografía
15.
Concordancia con normas internacionales
Transitorios
Guía de referencia. Botiquín de primeros auxilios
1. Objetivo
Establecer las condiciones de seguridad e higiene para el manejo, transporte y almacenamiento de
sustancias químicas peligrosas, para prevenir y proteger la salud de los trabajadores y evitar daños al centro
de trabajo.
2. Campo de aplicación
La presente Norma rige en todo el territorio nacional y aplica en todos los centros de trabajo donde se
manejen, transporten o almacenen sustancias químicas peligrosas.
3. Referencias
Para la correcta interpretación de esta Norma, deben consultarse las siguientes normas oficiales
mexicanas vigentes:
NOM-004-STPS-1994, Relativa a los sistemas de protección y dispositivos de seguridad en la maquinaria,
equipos y accesorios en los centros de trabajo.
NOM-010-STPS-1993, Relativa a las condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo donde se
produzcan, almacenen o manejen sustancias químicas capaces de generar contaminación en el medio
ambiente laboral.
NOM-017-STPS-1993, Relativa al equipo de protección personal para los trabajadores en los centros de
trabajo.
NOM-026-STPS-1993, Seguridad, colores y su aplicación.
NOM-027-STPS-1993, Señales y avisos de seguridad e higiene.
NOM-028-STPS-1993, Seguridad-Código de colores para la identificación de fluidos conducidos en tuberías.
NOM-114-STPS-1994, Sistema para la identificación y comunicación de riesgos por sustancias químicas en
los centros de trabajo.
4. Definiciones
Para efectos de esta Norma se establecen las definiciones siguientes:
a)
actividad peligrosa: conjunto de tareas derivadas de los procesos de trabajo, que generan
condiciones inseguras y sobreexposición a los agentes químicos capaces de provocar daños a la
salud de los trabajadores o al centro de trabajo.
(Primera Sección)
b)
DIARIO OFICIAL
Martes 2 de febrero de 1999
atmósfera explosiva: área del centro de trabajo en que la concentración ambiental de las sustancias
químicas peligrosas se encuentra entre el 20% del límite inferior de inflamabilidad y el límite superior
de inflamabilidad.
c)
atmósfera no respirable: área del centro de trabajo con deficiencia, menos de 19.5%, o exceso,
más de 23.5%, de oxígeno.
d)
autoridad del trabajo: las unidades administrativas competentes de la Secretaría del Trabajo y
Previsión Social, que realicen funciones de inspección en materia de seguridad e higiene en el
trabajo, y las correspondientes de las entidades federativas y del Distrito Federal, que actúen en
auxilio de aquéllas.
e)
centro de trabajo: todo aquel lugar, cualquiera que sea su denominación, en el que se realicen
actividades de producción, de comercialización o de prestación de servicios, o en el que laboren
personas que estén sujetas a una relación de trabajo.
f)
espacio confinado: es un lugar lo suficientemente amplio, configurado de tal manera que una
persona puede desempeñar una determinada tarea en su interior, que tiene medios limitados o
restringidos para su acceso o salida, que no esté diseñado para ser ocupado por una persona en
forma continua y en el cual se realizan trabajos específicos ocasionalmente.
g)
examen médico de ingreso: examen realizado y determinado por un médico, para conocer el
estado físico y mental del trabajador para determinar si es factible o no que se exponga a las
sustancias químicas peligrosas presentes en el centro de trabajo.
h)
examen médico específico: examen realizado por un médico, cuyo contenido está determinado por
la literatura específica. Se realiza cuando se sospecha alteración en la salud del trabajador, con la
finalidad de realizar una evaluación médica exhaustiva con respecto a las sustancias químicas
peligrosas a las que está expuesto en el centro de trabajo y poder recomendar acciones correctivas
al patrón.
i)
examen médico periódico: examen realizado y determinado por un médico, cuyo objetivo es vigilar
la salud del trabajador expuesto a las sustancias químicas peligrosas presentes en el centro de
trabajo.
j)
explosivos primarios: son materiales que presentan facilidad para que se les haga detonar ya sea
por calor, chispa, fuego o fricción, por lo que se utilizan como disparadores y en la mayoría de los
casos son poco estables.
k)
explosivos secundarios: son materiales que requieren de un explosivo primario o agente de
detonación para que se inicien.
l)
inestabilidad: es una característica de aquellas sustancias químicas que, por sus propiedades
físicas y químicas, alteran su estado de equilibrio al aplicarles energía.
m)
material resistente al fuego: son los materiales no combustibles, que sujetos a la acción del fuego,
no lo transmiten ni generan humos o vapores tóxicos, ni fallan estructuralmente por un periodo de al
menos dos horas.
n)
polvorín: local destinado para almacenar sustancias explosivas.
o)
procedimiento seguro: secuencia ordenada y lógica de actividades para llevar a cabo una tarea de
forma tal que se minimicen los riesgos a los que se expone el trabajador.
p)
riesgo potencial: es la probabilidad de que una sustancia química peligrosa cause daño a la salud
de los trabajadores o al centro de trabajo.
Martes 2 de febrero de 1999
q)
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
sustancias combustibles: son aquellas en estado sólido o líquido con un punto de inflamación
mayor a 37.8°C.
r)
sustancias corrosivas: son aquéllas en estado sólido, líquido o gaseoso que causan destrucción o
alteraciones irreversibles en el tejido vivo por acción química en el sitio de contacto.
s)
sustancias explosivas: son aquéllas en estado sólido, líquido o gaseoso que, por un incremento de
temperatura o presión sobre una porción de su masa, reaccionan repentinamente, generando altas
temperaturas y presiones sobre el medio ambiente circundante.
t)
sustancias inflamables: son aquéllas en estado sólido, líquido o gaseoso con un punto de
inflamación menor o igual a 37.8ºC, que prenden fácilmente y se queman rápidamente, generalmente
de forma violenta.
u)
sustancias irritantes: son aquéllas en estado sólido, líquido o gaseoso que causan un efecto
inflamatorio reversible en el tejido vivo por acción química en el sitio de contacto.
v)
sustancias químicas peligrosas: son aquéllas que por sus propiedades físicas y químicas al ser
manejadas, transportadas, almacenadas o procesadas, presentan la posibilidad de inflamabilidad,
explosividad, toxicidad, reactividad, radiactividad, corrosividad o acción biológica dañina, y pueden
afectar la salud de las personas expuestas o causar daños a instalaciones y equipos.
w)
sustancias reactivas: son aquéllas que presentan susceptibilidad para liberar energía.
x)
sustancias tóxicas: son aquéllas en estado sólido, líquido o gaseoso que pueden causar trastornos
estructurales o funcionales que provoquen daños a la salud o la muerte si son absorbidas, aun en
cantidades relativamente pequeñas por el trabajador.
y)
ventilación: es el sistema de inyección y extracción de aire, por medios naturales o artificiales,
mediante el cual se pueden modificar las condiciones del aire del medio ambiente laboral en cuanto a
concentración de contaminantes, temperatura y humedad.
5. Obligaciones del patrón
5.1 Mostrar a la autoridad del trabajo, cuando así lo solicite, los documentos que la presente Norma le
obligue a elaborar.
5.2 Elaborar y mantener actualizado, en cuanto a los cambios de procesos o sustancias químicas
peligrosas presentes en el centro de trabajo, un estudio para analizar los riesgos potenciales de sustancias
químicas peligrosas conforme a lo establecido en el apartado 7.1.
5.3 Elaborar y mantener actualizados los manuales de procedimientos para el manejo, transporte y
almacenamiento seguro de sustancias químicas peligrosas, en los cuales se debe incluir la identificación de
los recipientes.
5.4 Con base en los resultados del estudio para analizar el riesgo potencial debe contarse con la cantidad
suficiente de regaderas, lavaojos, neutralizadores e inhibidores en las zonas de riesgo, para la atención de
casos de emergencia.
5.5 Con base en los resultados del estudio para analizar el riesgo potencial, donde por la actividad laboral
el depósito de sustancias químicas peligrosas en la piel o en la ropa del trabajador pueda ser un riesgo para la
salud, debe contarse con la cantidad suficiente de regaderas, vestidores y casilleros para los trabajadores y
proporcionar, en su caso, el servicio de limpieza de la ropa.
5.6 Con base en los resultados del estudio para analizar el riesgo potencial, debe contar con un manual de
primeros auxilios en el cual se deben definir los medicamentos y materiales de curación que requiere el centro
de trabajo y los procedimientos para la atención de emergencias médicas; se puede tomar como referencia la
guía de referencia que se incluye al final de la presente Norma.
5.7 Proporcionar los medicamentos y materiales de curación necesarios para prestar los primeros auxilios,
conforme al apartado 5.6.
5.8 Asignar, capacitar y adiestrar al personal para prestar los primeros auxilios.
5.9 Proporcionar el equipo de protección personal, conforme al estudio para analizar el riesgo potencial y a
lo establecido en la NOM-017-STPS-1993.
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Martes 2 de febrero de 1999
5.10 Disponer de instalaciones, equipo o materiales para contener las sustancias químicas peligrosas, para
que en el caso de derrame de líquidos o fuga de gases, se impida su escurrimiento o dispersión.
5.11 Establecer por escrito las actividades peligrosas y operaciones en espacios confinados que entrañen
exposición a sustancias químicas peligrosas y que requieran autorización para ejecutarse, y elaborar el
procedimiento de autorización de acuerdo a lo establecido en el apartado 7.2.
5.12 Elaborar un Programa Especifico de Seguridad e Higiene para el Manejo, Transporte y
Almacenamiento de Sustancias Químicas Peligrosas, conforme a lo establecido en el capítulo 8.
5.13 Capacitar y adiestrar a los trabajadores en el Programa Específico de Seguridad e Higiene para el
Manejo, Transporte y Almacenamiento de Sustancias Químicas Peligrosas.
5.14 Contar con un programa de mantenimiento preventivo de la maquinaria, equipo e instalaciones.
5.15 Elaborar y mantener durante al menos doce meses, un registro del mantenimiento correctivo y
preventivo que se aplique al equipo, indicando cuándo se aplicó.
5.16 Comunicar a los trabajadores los riesgos a los que estén expuestos.
5.17 Que se practiquen exámenes médicos de ingreso, periódicos y especiales a los trabajadores que
estén expuestos a las sustancias químicas peligrosas.
6. Obligaciones de los trabajadores
6.1 Cumplir con las medidas de seguridad establecidas por el patrón.
6.2 Participar en la capacitación y adiestramiento proporcionado por el patrón.
6.3 Cumplir con las instrucciones de uso y mantenimiento del equipo de protección personal proporcionado
por el patrón.
6.4 Participar en las brigadas de respuesta a emergencia.
6.5 Someterse a los exámenes médicos que correspondan según la actividad que desempeñen y que el
patrón indique.
7. Requisitos administrativos
7.1 El estudio para analizar el riesgo potencial debe realizarse tomando en consideración lo siguiente:
a)
las características de los procesos de trabajo;
b)
las propiedades físicas, químicas y toxicológicas de las sustancias químicas peligrosas;
c)
el grado y tipo de riesgo de las sustancias, conforme a lo establecido en la NOM-114-STPS-1994;
d)
las actividades peligrosas y los trabajos en espacios confinados,
e)
las zonas de riesgo del centro de trabajo y el número de trabajadores expuestos en cada zona.
7.2 Procedimiento de autorización para realizar las actividades peligrosas. Se debe elaborar un documento
que contenga:
a)
descripción de la actividad;
b)
nombre del trabajador a efectuar la actividad;
c)
lugar en donde se realizará la actividad;
d)
hora y fecha programadas para el inicio y terminación de la actividad;
e)
equipo de protección personal a utilizar;
f)
nombre y firma del responsable de la autorización;
g)
nombre y firma del responsable del área en donde se realizará la actividad peligrosa, quien vigilará
esta actividad;
h)
nombre y firma de enterado del responsable de mantenimiento,
i)
anexar el procedimiento seguro para realizar la actividad.
8. Programa específico de seguridad e higiene para el manejo, transporte y almacenamiento de
sustancias químicas peligrosas
Este programa debe contener lo siguiente:
a)
las hojas de datos de seguridad de todas las sustancias químicas que se manejen, transporten o
almacenen en el centro de trabajo, de conformidad con lo establecido en la NOM-114-STPS-1994;
b)
los procedimientos de limpieza y orden;
Martes 2 de febrero de 1999
c)
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
las cantidades máximas de las sustancias que se pueden tener en el área de producción, en base al
estudio para analizar el riesgo potencial;
d)
e)
el tipo del equipo de protección personal específico al riesgo;
el procedimiento de limpieza, desinfección o neutralización de las ropas y equipo de protección que
pudieran contaminarse con sustancias químicas peligrosas, cuando el estudio para analizar el riesgo
potencial así lo indique;
f)
la prohibición de ingerir alimentos y bebidas en las áreas de trabajo;
g)
el plan de emergencia en el centro de trabajo, que debe contener lo siguiente:
1)
los procedimientos de seguridad en caso de fuga, derrame, emanaciones o incendio;
2)
el manual de primeros auxilios conforme a lo establecido en el apartado 5.6;
3)
el procedimiento para evacuación;
4)
los procedimientos para volver a condiciones normales,
5)
los procedimientos para rescate en espacios confinados.
h)
la prohibición de fumar y utilizar flama abierta en las áreas donde esto represente un riesgo,
i)
los procedimientos seguros para realizar las actividades peligrosas y trabajos en espacios
confinados.
9. Requisitos generales
9.1 En base al estudio para analizar el riesgo potencial, se deben colocar las señales, avisos, colores e
identificación de fluidos conducidos en tuberías conforme a lo establecido en las NOM-026-STPS-1993, NOM027-STPS-1993 y NOM-028-STPS-1993.
9.2 El llenado de los recipientes que contengan sustancias químicas peligrosas en estado líquido a presión
atmosférica, debe hacerse máximo hasta el noventa por ciento de su capacidad, para lo cual se debe contar
con un dispositivo de lectura del nivel de llenado.
9.3 Los recipientes portátiles sujetos a presión que contengan sustancias químicas peligrosas deben:
a)
contar con válvulas y manómetros; la lectura de la presión de operación en el manómetro debe estar
por debajo de la presión máxima de trabajo,
b)
tener indicada la presión máxima de trabajo.
Se exceptúan del cumplimiento de este apartado los extintores y aerosoles.
9.4 Los recipientes fijos de almacenamiento de sustancias químicas peligrosas deben contar con
cimentaciones a prueba de fuego.
9.5 Las tuberías y recipientes fijos que contengan sustancias químicas peligrosas deben contar con
sistemas que permitan interrumpir el flujo de dichas sustancias.
9.6 Se debe contar con zonas específicas para el almacenamiento de las sustancias químicas peligrosas.
9.7 Se deben identificar los recipientes que contengan sustancias químicas peligrosas conforme a lo
establecido en la NOM-114-STPS-1994.
9.8 Los recipientes con sustancias químicas peligrosas deben permanecer cerrados mientras no estén en
uso.
9.9 En las áreas donde por el tipo de actividad no exista exposición frecuente de los trabajadores a
sustancias químicas peligrosas, se debe vigilar que la concentración de éstas en el medio ambiente laboral no
generen una atmósfera explosiva. Cuando un trabajador tenga que entrar a una de estas áreas, se deben
tomar medidas para controlar la exposición del trabajador.
9.10 Para trabajos en espacios confinados, se debe cumplir con lo siguiente:
a)
elaborar el procedimiento de autorización conforme a lo establecido en el apartado 7.2;
b)
llevar a cabo el bloqueo de energía, maquinaria y equipo relacionado con el espacio confinado donde
se hará el trabajo, y colocar tarjetas de seguridad que indiquen la prohibición de usarlos mientras se
lleva a cabo el trabajo;
(Primera Sección)
c)
DIARIO OFICIAL
Martes 2 de febrero de 1999
se debe monitorear constantemente el interior para verificar que la atmósfera cumpla con las
condiciones siguientes:
1)
que el contenido de oxígeno esté entre 19.5% y 23.5%; en caso contrario se deben tomar las
medidas pertinentes, tanto para el uso de equipo de protección respiratoria con suministro de
aire, como para la realización de actividades en atmósferas no respirables;
2)
la concentración de gases o vapores inflamables no debe ser superior en ningún momento al
20% del valor del límite inferior de inflamabilidad;
Ejemplo: El ácido fórmico tiene un límite inferior de inflamabilidad de 18 en una relación
volumen/volumen, por lo que 3.6 es el valor que no debe ser superado.
3)
la concentración de sustancias químicas peligrosas no debe exceder los límites máximos
permisibles de exposición establecidos en la NOM-010-STPS-1993, de lo contrario se deben
aplicar las medidas de control establecidas en esa norma,
4)
las lámparas que se utilicen para iluminar un espacio confinado, deben ser de uso rudo, a
prueba de explosión.
d)
siempre que el trabajador ingrese a realizar labores en un espacio confinado, deberá ser
estrechamente vigilado por el responsable del área o por una persona capacitada para esta función,
además debe utilizar un arnés y cuerda resistente a las sustancias químicas que se encuentren en el
espacio confinado, con longitud suficiente para poder maniobrar dentro del área y ser utilizada para
rescatarlo en caso de ser necesario.
9.11 Cuando se cuente con un sistema de ventilación artificial, éste debe operarse bajo un programa de
mantenimiento y supervisión de funcionamiento.
10. Requisitos de seguridad e higiene para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias
inflamables o combustibles
10.1 En las áreas del centro de trabajo donde se manejen, transporten o almacenen estas sustancias, las
paredes, pisos, techos, instalaciones y cimentaciones deben ser de materiales resistentes al fuego.
10.2 Del manejo.
10.2.1 Se prohíbe el uso de herramientas, ropa, zapatos y objetos personales que puedan generar chispa,
flama abierta o temperaturas que puedan provocar ignición.
10.2.2 El trasvase de sustancias inflamables o combustibles debe realizarse con la ventilación o
aislamiento del proceso suficiente para evitar la presencia de atmósferas explosivas.
10.3 Del almacenamiento.
10.3.1 Las áreas destinadas para este fin deben estar aisladas de cualquier fuente de calor o ignición.
10.3.2 Los recipientes fijos donde se almacenen estas sustancias deben contar con dispositivos de relevo
de presión y arrestador de flama.
10.4 Del transporte.
10.4.1 Los sistemas de tuberías que conduzcan estas sustancias y que estén expuestos a que el tránsito
normal de trabajadores o equipo los pueda dañar, deben contar con protección para evitar que sean dañados.
Esta protección no debe impedir la revisión y el mantenimiento de dichos sistemas de tuberías;
10.4.2 Cuando el transporte se realice en recipientes portátiles, éstos deberán estar cerrados.
11. Requisitos de seguridad e higiene para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias
explosivas
11.1 Del manejo.
11.1.1 Se debe elaborar un manual de procedimientos para el manejo seguro de explosivos, el cual debe
establecer al menos lo siguiente:
a)
la instrucción de suspender las labores cuando se aproxime una tormenta eléctrica o tempestad;
Martes 2 de febrero de 1999
b)
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
se prohíbe el uso de herramientas, ropa, zapatos y objetos personales que puedan generar calor,
descargas estáticas, chispa o flama abierta e introducir cualquier dispositivo electrónico que genere
radiofrecuencia;
c)
las sustancias explosivas deben ser manejadas exclusivamente por personal capacitado y autorizado
por el patrón;
d)
antes de llevar a cabo las voladuras se debe verificar que:
1)
se instale y opere una sirena de alerta, con un alcance superior a los 500 metros alrededor del
sitio donde se efectuará la voladura, con el fin de advertir del peligro a cualquier persona que se
encuentre en el perímetro de este sitio. Esta sirena deberá operar continuamente 10 minutos
antes de que inicie la disparada y 10 minutos después de que se dispare el último barreno;
2)
se haya alejado a todos los trabajadores de la zona de la voladura;
3)
se haya apostado personal en todos los puntos de acceso al lugar donde se va a efectuar la
voladura, con el fin de evitar el acceso de cualquier persona,
4)
e)
todos los trabajadores hayan alcanzado refugio seguro.
queda prohibido volver al lugar donde se realizó la voladura hasta que personal capacitado revise que
la zona se encuentra en condiciones de seguridad e higiene, y se dé la autorización para regresar a
dicha zona;
f)
si hay indicios de falla en la disparada de algún barreno, los trabajadores no deben regresar a sus
actividades hasta que el personal autorizado y capacitado localice todos los barrenos que no
detonaron y se tomen las medidas de seguridad necesarias;
g)
cuando se requiera usar explosivos primarios y secundarios, el manejo debe hacerse por separado y
sólo se juntarán cuando la operación lo requiera;
h)
los explosivos que, por su inestabilidad representen riesgos de iniciación, deben manejarse en estado
húmedo;
i)
en el interior de los locales destinados al almacenamiento de sustancias explosivas solo debe
encontrarse personal autorizado y bajo control;
j)
únicamente los trabajadores autorizados por el patrón pueden tener acceso al interior de los locales
destinados al almacenamiento de sustancias explosivas;
k)
los vehículos que entren al área del polvorín para cargar o descargar sustancias explosivas, lo harán
con matachispas en el tubo de escape y cinta conductora para la descarga de la electricidad estática.
11.2 Del almacenamiento.
11.2.1 Los polvorines deben tener delimitadas las áreas de tránsito para que se permita la maniobra de
estiba, desestiba y manejo de estas sustancias.
11.2.2 La operación del polvorín debe estar dirigida por una persona autorizada que conozca y aplique los
procedimientos de operación y las medidas de seguridad.
11.2.3 El polvorín debe mantenerse controlado con respecto a limpieza, temperatura y ventilación.
11.2.4 Cuando se realicen trabajos en polvorines, se debe utilizar equipo de protección personal
consistente en:
a)
ropa de algodón 100% con acabado antiestático;
b)
ropa interior de algodón 100%,
c)
calzado de protección con suela conductiva y sin partes metálicas.
11.3 Del transporte.
11.3.1 Debe realizarse exclusivamente por personal debidamente capacitado y autorizado por el patrón.
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Martes 2 de febrero de 1999
11.3.2 Debe llevarse a cabo mediante equipos o sistemas de seguridad que eviten la explosión por golpe,
chispa o calentamiento.
12. Requisitos de seguridad e higiene para el transporte y almacenamiento de sustancias
corrosivas, irritantes o tóxicas
12.1 El almacenamiento de sustancias corrosivas, irritantes o tóxicas debe hacerse en recipientes
específicos, de materiales compatibles con la sustancia de que se trate.
12.2 Cuando el transporte de sustancias corrosivas, irritantes o tóxicas en los centros de trabajo se realice
a través de un sistema de tuberías o recipientes portátiles, éstos deben estar cerrados para evitar que su
contenido se derrame o fugue.
13. Vigilancia
La vigilancia del cumplimiento de la presente Norma corresponde a la Secretaría del Trabajo y Previsión
Social.
14. Bibliografía
Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, título II, capítulo VI, título III,
capítulo III. Publicado en el Diario Oficial de la Federación el 21 de enero de 1997, México.
15. Concordancia con normas internacionales
Esta Norma no concuerda con ninguna norma internacional, por no existir referencia alguna al momento de
su elaboración.
TRANSITORIOS
PRIMERO.- La presente Norma entra en vigor a los sesenta días posteriores a su publicación en el Diario
Oficial de la Federación.
SEGUNDO.- Durante el lapso señalado en el artículo anterior, los patrones cumplirán con las normas
oficiales mexicanas NOM-005-STPS-1993, Relativa a las condiciones de seguridad e higiene en los centros de
trabajo para el almacenamiento, transporte y manejo de sustancias inflamables y combustibles; NOM-008STPS-1993, Relativa a las condiciones de seguridad e higiene para la producción, almacenamiento y manejo
de explosivos en los centros de trabajo; NOM-009-STPS-1993, Relativa a las condiciones de seguridad e
higiene para el almacenamiento, transporte y manejo de sustancias corrosivas, irritantes y tóxicas en los
centros de trabajo; NOM-018-STPS-1993, Relativa a los requerimientos y características de los servicios de
regaderas, vestidores y casilleros en los centros de trabajo, y NOM-020-STPS-1993, Relativa a los
medicamentos, materiales de curación y personal que presta los primeros auxilios en los centros de trabajo, o
bien realizarán las adaptaciones para observar las disposiciones de la presente Norma Oficial Mexicana y, en
este último caso, las autoridades laborales proporcionarán, a petición de los patrones interesados, asesoría y
orientación para instrumentar su cumplimiento, sin que los patrones se hagan acreedores a sanciones por el
incumplimiento de las normas en vigor.
TERCERO.- A la entrada en vigor de la presente Norma, se cancelan las siguientes normas oficiales
mexicanas:
NOM-008-STPS-1993, Relativa a las condiciones de seguridad e higiene para la producción, almacenamiento
y manejo de explosivos en los centros de trabajo, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 3 de
diciembre de 1993.
NOM-009-STPS-1993, Relativa a las condiciones de seguridad e higiene para el almacenamiento, transporte
y manejo de sustancias corrosivas, irritantes y tóxicas en los centros de trabajo, publicada en el Diario Oficial
de la Federación el 13 de junio de 1994.
Martes 2 de febrero de 1999
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
NOM-018-STPS-1993, Relativa a los requerimientos y características de los servicios de regaderas,
vestidores y casilleros en los centros de trabajo, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 6 de
diciembre de 1993.
NOM-020-STPS-1993, Relativa a los medicamentos, materiales de curación y personal que presta los
primeros auxilios en los centros de trabajo, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 24 de mayo de
1994.
Sufragio Efectivo. No Reelección.
México, Distrito Federal, a los quince días del mes de diciembre de mil novecientos noventa y ocho.- El
Secretario del Trabajo y Previsión Social, José Antonio González Fernández.- Rúbrica.
GUIA DE REFERENCIA BOTIQUIN DE PRIMEROS AUXILIOS
El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la Norma y no es de
cumplimiento obligatorio. Está basado en el Manual de Primeros Auxilios de la Cruz Roja Mexicana.
Botiquín: Es el conjunto de materiales, equipo y medicamentos que se utilizan para aplicar los primeros
auxilios a una persona que ha sufrido un accidente o una enfermedad repentina.
TIPOS DE BOTIQUIN:
El tipo de botiquín será de acuerdo al tipo de actividad que se vaya a desarrollar o al sitio en el que se
encuentra.
CARACTERISTICAS
Como características importantes para el botiquín se mencionarán: de fácil transporte, visible y de fácil
acceso, que sea identificable con una cruz roja visible, de peso no excesivo, sin candados o dispositivos que
dificulten el acceso a su contenido y con un listado del contenido.
CUIDADOS
Se recomiendan los cuidados siguientes:
a)
que se encuentre en un lugar fresco y seco;
b)
que el instrumental se encuentre limpio;
c)
que los frascos estén cerrados y de preferencia que sean de plástico;
d)
que los medicamentos no hayan caducado,
e)
que el material se encuentre ordenado.
Si se cuenta con instrumental quirúrgico como: tijeras, pinzas o agujas, debe estar empacado éste, ya sea
en pequeños paños de tela o en papel absorbente y etiquetado con el nombre del instrumental que contiene.
El material que conforma el botiquín se puede clasificar de la siguiente manera:
a)
material seco;
b)
material líquido;
c)
instrumental;
d)
medicamentos,
e)
material complementario.
Se debe tener en cuenta que la cantidad de material ha de ser la adecuada con respecto al uso al que se
le vaya a destinar y a las posibilidades económicas con que se cuente. Todo el material que se menciona es
básico y debe existir en cualquier botiquín.
MATERIAL SECO
El material seco es aquél que por sus características debe permanecer en ese estado, éste comprende los
siguientes elementos:
a)
torundas de algodón;
b)
gasas de 5 x 5 cm.;
c)
compresas de gasa de 10 x 10 cm.;
d)
tela adhesiva;
e)
vendas de rollo elásticas de 5 cm. x 5 m.;
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
f)
vendas de rollo elásticas de 10 cm. x 5m.;
g)
vendas de gasa con las mismas dimensiones que las dos anteriores;
h)
venda de 4, 6 u 8 cabos;
i)
abatelenguas;
j)
apósitos de tela o vendas adhesivas,
k)
venda triangular.
Martes 2 de febrero de 1999
MATERIAL LIQUIDO
Comprende las siguientes soluciones:
a)
benzal;
b)
tintura de yodo, conocida como “isodine espuma”;
c)
jabón neutro, de preferencia líquido;
d)
vaselina;
e)
alcohol,
f)
agua hervida o estéril.
Como se mencionó, las anteriores soluciones deben estar de preferencia en recipientes plásticos, con
torundas en cantidad regular y etiquetados cada uno para hacer más fácil su uso.
INSTRUMENTAL
El instrumental puede estar conformado de la siguiente manera:
a)
tijeras rectas y tijeras de botón;
b)
pinzas de Kelly rectas;
c)
pinzas de disección sin dientes;
d)
termómetro;
e)
ligadura de hule,
f)
jeringas desechables de 3.5 y 10 ml. con sus respectivas agujas.
MEDICAMENTOS
Este material queda a criterio del médico responsable del servicio de urgencias y se usará bajo estricto
control del médico.
MATERIAL COMPLEMENTARIO
Es aquél que puede o no formar parte del botiquín o que por su uso requiera de material específico, por
ejemplo: para excursionistas es conveniente incluir suero antialacrán o antídoto para mordedura de serpiente.
Algunos elementos que se pueden incluir son:
a)
linterna de mano;
b)
piola;
c)
guantes de cirujano;
d)
ligadura de cordón umbilical;
e)
estetoscopio y esfignomanómetro;
f)
tablillas para enferular, de madera o cartón;
g)
una manta;
h)
repelente para moscos;
i)
isopos de algodón,
j)
lápiz y papel.
Jueves 11 de septiembre de 2014
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
SECRETARIA DEL TRABAJO Y PREVISION SOCIAL
NORMA Oficial Mexicana NOM-006-STPS-2014, Manejo y almacenamiento de materiales-Condiciones de
seguridad y salud en el trabajo.
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría del Trabajo y
Previsión Social.
JESÚS ALFONSO NAVARRETE PRIDA, Secretario del Trabajo y Previsión Social, con fundamento en los
artículos 40, fracciones I y XI, de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 512, 523, fracción I,
524 y 527, último párrafo, de la Ley Federal del Trabajo; 1o., 3o., fracción XI, 38, fracción II, 40, fracción VII,
41, 47, fracción IV, 51, primer párrafo, 62, 68 y 87 de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 28 del
Reglamento de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 4o., 13, 14 y 17, fracciones III, V a la IX y
XII, 54, 55, 60, 61, 64, 65, 67, 68, 69, 70 y 72, del Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio
Ambiente de Trabajo, y 24 del Reglamento Interior de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, y
CONSIDERANDO
Que conforme a lo previsto por el artículo 46, fracción I, de la Ley Federal sobre Metrología y
Normalización, la Secretaría del Trabajo y Previsión Social presentó ante el Comité Consultivo Nacional de
Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo, en su Décima Segunda Sesión Ordinaria, celebrada el 17
de diciembre de 2013, el Anteproyecto de modificación de la Norma Oficial Mexicana NOM-006-STPS-2000,
Manejo y almacenamiento de materiales-Condiciones y procedimientos de seguridad, para quedar como
PROY-NOM-006-STPS-2013, Manejo y almacenamiento de materiales-Condiciones de seguridad y salud en
el trabajo, y que el citado Comité lo consideró procedente y acordó que se publicara como Proyecto en el
Diario Oficial de la Federación;
Que de acuerdo con lo que determinan los artículos 69-E y 69-H, de la Ley Federal de Procedimiento
Administrativo, el Proyecto correspondiente fue sometido a la consideración de la Comisión Federal de Mejora
Regulatoria, quien dictaminó favorablemente en relación con el mismo;
Que de conformidad con lo señalado por el artículo 47, fracción I, de la Ley Federal sobre Metrología y
Normalización, se publicó para consulta pública por sesenta días en el Diario Oficial de la Federación de 26 de
diciembre de 2013, el Proyecto de modificación de la Norma Oficial Mexicana NOM-006-STPS-2000, Manejo y
almacenamiento de materiales-Condiciones y procedimientos de seguridad, para quedar como PROY-NOM006-STPS-2013, Manejo y almacenamiento de materiales-Condiciones de seguridad y salud en el trabajo, a
efecto de que en dicho periodo los interesados presentaran sus comentarios al Comité Consultivo Nacional de
Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo;
Que habiendo recibido comentarios de nueve promoventes, el Comité referido procedió a su estudio y
resolvió oportunamente sobre los mismos, por lo que esta dependencia publicó las respuestas respectivas en
el Diario Oficial de la Federación de 11 de junio de 2014, con base en lo que dispone el artículo 47, fracción
III, de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización;
Que derivado de la incorporación de los comentarios presentados al Proyecto de modificación de la Norma
Oficial Mexicana NOM-006-STPS-2000, Manejo y almacenamiento de materiales-Condiciones y
procedimientos de seguridad, para quedar como PROY-NOM-006-STPS-2013, Manejo y almacenamiento de
materiales-Condiciones de seguridad y salud en el trabajo, así como de la revisión final del propio proyecto, se
realizaron diversas modificaciones con el propósito de dar claridad, congruencia y certeza jurídica en cuanto a
las disposiciones que aplican en los centros de trabajo, y
Que en atención a las anteriores consideraciones, y toda vez que el Comité Consultivo Nacional de
Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo otorgó la aprobación respectiva, se expide la siguiente:
NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-006-STPS-2014, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE MATERIALESCONDICIONES DE SEGURIDAD Y SALUD EN EL TRABAJO
ÍNDICE
1.
Objetivo
2.
Campo de aplicación
3.
Referencias
4.
Definiciones
5.
Obligaciones del patrón
6.
Obligaciones de los trabajadores
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 11 de septiembre de 2014
7.
Manejo y almacenamiento de materiales por medio del uso de maquinaria
8.
Manejo y almacenamiento de materiales de modo manual
9.
Almacenamiento de materiales
10.
Vigilancia a la salud de los trabajadores
11.
Capacitación
12.
Unidades de verificación
13.
Procedimiento para la evaluación de la conformidad
14.
Vigilancia
15.
Bibliografía
16.
Concordancia con normas internacionales
TRANSITORIOS
Guía de Referencia I. Aspectos generales a considerar en la capacitación para la operación de
grúas
1. Objetivo
Establecer las condiciones de seguridad y salud en el trabajo que se deberán cumplir en los centros de
trabajo para evitar riesgos a los trabajadores y daños a las instalaciones por las actividades de manejo y
almacenamiento de materiales, mediante el uso de maquinaria o de manera manual.
2. Campo de aplicación
2.1 La presente Norma Oficial Mexicana rige en todo el territorio nacional y aplica en todos los centros de
trabajo donde se realice el manejo y almacenamiento de materiales, a través del uso de maquinaria o en
forma manual.
3. Referencias
Para la correcta interpretación de esta Norma se deberán consultar las siguientes normas oficiales
mexicanas vigentes, o las que las sustituyan:
3.1 NOM-004-STPS-1999, Sistemas de protección y dispositivos de seguridad en la maquinaria y equipo
que se utilice en los centros de trabajo.
3.2 NOM-017-STPS-2008, Equipo de protección personal-Selección, uso y manejo en los centros de
trabajo.
3.3 NOM-025-STPS-2008, Condiciones de iluminación en los centros de trabajo.
3.4 NOM-026-STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación de riesgos por fluidos
conducidos en tuberías.
4. Definiciones
Para efectos de la presente Norma, se consideran las definiciones siguientes:
4.1 Almacenamiento: La acción de colocar los materiales o contenedores, de modo ordenado, en
elementos estructurales, estantes, plataformas o en una estiba, por medio del uso de maquinaria o de manera
manual.
4.2 Anclaje: El lugar físico, en el piso o en alguna estructura, donde se fija el polipasto o malacate.
4.3 Autoridad Laboral: Las unidades administrativas competentes de la Secretaría del Trabajo y
Previsión Social que realizan funciones de inspección en materia de seguridad y salud en el trabajo, y las
correspondientes de las entidades federativas y del Distrito Federal, que actúen en auxilio de aquéllas.
4.4 Ayudante: El trabajador de apoyo que tiene el operador de una maquinaria empleada para el manejo
de materiales, que tiene como función la asistencia que presta a éste, mediante señales u otros medios.
4.5 Bucle: La curva en forma de rizo que presenta un cable metálico por efecto de una torsión.
4.6 Capacidad de carga: El peso en kilogramos o toneladas que una máquina o dispositivo mecánico es
capaz de levantar y bajar sin que ninguna de sus partes sufra deterioro, conforme a las especificaciones del
fabricante.
Jueves 11 de septiembre de 2014
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
4.7 Carga manual: La actividad que desarrolla(n) uno o varios trabajadores para levantar, bajar, jalar,
empujar, trasladar, transportar y/o estibar materiales, empleando su fuerza física o con el auxilio de vehículos
de una, dos o más ruedas, sin locomoción propia, como carretillas, diablos o patines, entre otros.
4.8 Carga máxima de utilización (CMU): La capacidad de carga especificada por el fabricante que una
maquinaria es capaz de soportar, en kilogramos o toneladas.
4.9 Cargadores frontales: La maquinaria motorizada que cuenta con un bote o pala frontal que se
emplea para levantar, bajar y/o trasladar cargas.
4.10 Coca: La deformación de un cable metálico producida por efecto de torsión.
4.11 Electroimán: El dispositivo electromagnético montado en una grúa, que consta de una bobina de hilo
conductor enrollada alrededor de un núcleo de hierro dulce, y sirve para elevar y descender materiales o
contenedores ferrosos. Al hacer pasar una corriente eléctrica por el hilo se genera un campo magnético y el
núcleo queda magnetizado, mismo que se desmagnetiza cuando se suspende la corriente.
4.12 Equipos auxiliares: Los vehículos de una, dos o más ruedas, sin locomoción propia, que se utilizan
como apoyo para la carga manual en el transporte de material a granel o empaquetado a distancias
relativamente cortas, que son soportados parcialmente y/o impulsados por los trabajadores. Para efectos de
esta Norma, quedan incluidos como tales las carretillas, diablos y patines, entre otros.
4.13 Eslinga: La banda, cuerda o cable de material flexible y resistente que asegura la unión entre el
gancho de la grúa, polipasto o malacate con la carga a izar.
4.14 Estiba: El apilamiento de materiales o contenedores uno encima de otro de modo ordenado a nivel
del piso, o en tarimas, estructuras o plataformas.
4.15 Grúa: La máquina diseñada para elevar, descender y/o mover lateralmente cargas suspendidas, a
través de un elemento de sujeción.
4.16 Malacate: El dispositivo de elevación y tracción que, por medio de un mecanismo, ejerce una fuerza
con desplazamientos alternativos sobre un cable para jalarlo o retenerlo.
4.17 Manejo de materiales: La acción de levantar, bajar, jalar, empujar, trasladar, transportar y/o estibar
materiales, de manera manual o con la ayuda de maquinaria.
4.18 Maquinaria: El conjunto de máquinas, vehículos o equipos que se emplean para levantar, bajar, jalar,
trasladar, transportar y/o estibar materiales. Para efectos de la presente Norma, quedan incluidos como tales
los polipastos, malacates, montacargas, grúas, transportadores, cargadores frontales o una combinación de
éstos.
4.19 Montacargas: El vehículo autopropulsado que se desplaza sobre el suelo y está destinado a levantar
y trasladar cargas colocadas generalmente sobre tarimas, que poseen dos aberturas, en las cuales se
introducen los brazos de las horquillas.
4.20 Mordazas: Los elementos mecánicos de una maquinaria que sirven para sujetar un cable, mediante
presión.
4.21 Polipasto: La máquina manual o motorizada compuesta por dos o más poleas y una cuerda, cable o
cadena, que se utiliza para levantar o mover una carga.
4.22 Rodillos: Los soportes cilíndricos sobre los cuales se desplaza y apoya la carga o la banda de un
transportador, o que se colocan debajo de objetos pesados que se manejan manualmente por los
trabajadores.
4.23 Transportador: La máquina horizontal, inclinada o vertical, que sirve para mover material a granel,
cajas u objetos sobre una banda, rodillos, tornillos helicoidales, ganchos, cangilones, entre otros, de acuerdo
con una trayectoria predeterminada, con puntos de carga y descarga fijos.
5. Obligaciones del patrón
5.1 Contar con un programa específico para la revisión y mantenimiento de la maquinaria empleada en el
manejo y almacenamiento de materiales.
5.2 Contar con procedimientos para la instalación, operación y mantenimiento de la maquinaria utilizada
en el manejo y almacenamiento de materiales y para la atención a emergencias que ocurran durante su uso.
5.3 Contar con procedimientos para realizar las actividades de manejo y almacenamiento de materiales en
forma manual, que contemplen el apoyo de equipos auxiliares, en su caso.
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 11 de septiembre de 2014
5.4 Realizar las actividades de manejo y almacenamiento de materiales:
a)
A través del uso de maquinaria, de conformidad con lo establecido por el Capítulo 7 de esta Norma,
y/o
b)
De modo manual, con o sin el apoyo de equipos auxiliares, con base en lo que prevé el Capítulo 8 de
la presente Norma.
5.5 Cumplir con las medidas y condiciones de seguridad para realizar las actividades de almacenamiento,
determinadas por el Capítulo 9 de esta Norma.
5.6 Supervisar que el manejo y almacenamiento de materiales se realice en condiciones seguras,
conforme a los procedimientos de seguridad a que se refieren los numerales 5.2, 5.3 y 9.1 de la presente
Norma.
5.7 Proporcionar a los trabajadores el equipo de protección personal requerido para las actividades de
manejo y almacenamiento de materiales, de acuerdo con los riesgos a que están expuestos, y de conformidad
con lo que señala la NOM-017-STPS-2008, o las que la sustituyan.
5.8 Contar con un manual de primeros auxilios para la atención a emergencias, con base en el tipo de
riesgos a que están expuestos los trabajadores que realizan el manejo y almacenamiento de materiales.
5.9 Efectuar la vigilancia a la salud de los trabajadores que llevan a cabo el manejo y almacenamiento de
materiales, expuestos a sobreesfuerzo muscular o postural, conforme a lo dispuesto por el Capítulo 10 de esta
Norma.
5.10 Informar a los trabajadores sobre los riesgos a que están expuestos en el manejo y almacenamiento
de materiales.
5.11 Capacitar y adiestrar a los trabajadores involucrados en el manejo y almacenamiento de materiales,
de acuerdo con su actividad o puesto de trabajo, y de conformidad con lo que establece el Capítulo 11 de la
presente Norma.
5.12 Llevar los registros sobre el mantenimiento a la maquinaria empleada en el manejo y almacenamiento
de materiales, con base en el programa que para tal efecto se elabore, así como de la vigilancia a la salud de
los trabajadores expuestos a sobreesfuerzo muscular o postural.
6. Obligaciones de los trabajadores
6.1 Observar las medidas preventivas de seguridad y salud en el trabajo previstas en esta Norma, así
como las que establezca el patrón para la prevención de riesgos.
6.2 Dar aviso de inmediato al patrón y/o a la comisión de seguridad e higiene sobre las condiciones
inseguras que adviertan en el funcionamiento de la maquinaria y equipos auxiliares empleados en el manejo
de materiales y/o en las áreas de almacenamiento, así como de los accidentes de trabajo que ocurran, y
colaborar en la investigación de los mismos.
6.3 Utilizar y conservar en buen estado el equipo de protección personal proporcionado por el patrón.
6.4 Operar de manera segura la maquinaria y equipos auxiliares para el manejo y almacenamiento de
materiales que tengan asignados.
6.5 Mantener ordenados y limpios sus lugares de trabajo y áreas comunes.
6.6 Conducirse en el centro de trabajo en forma segura para evitar cualquier riesgo.
6.7 Someterse a los exámenes médicos que determina la presente Norma, tratándose de trabajadores
expuestos a sobreesfuerzo muscular o postural.
6.8 Participar en la capacitación, adiestramiento y eventos de información que el patrón proporcione.
6.9 Informar al patrón sobre sus posibles limitaciones para la realización de sus actividades.
7. Manejo y almacenamiento de materiales por medio del uso de maquinaria
7.1 En los centros de trabajo se deberá contar con un programa específico para la revisión y
mantenimiento de la maquinaria empleada para el manejo y almacenamiento de materiales, así como con los
registros sobre su ejecución, que consideren, según aplique, lo siguiente:
a)
La maquinaria objeto de la revisión y mantenimiento y, en su caso, su número de identificación;
b)
La actividad por llevar a cabo;
c)
La periodicidad con que se desarrolla;
d)
El tipo de revisión realizada y, en su caso, el tipo de mantenimiento efectuado;
e)
Las fechas de ejecución, y
f)
El responsable de su realización.
Jueves 11 de septiembre de 2014
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
7.2 El programa específico para la revisión y mantenimiento de la maquinaria se deberá establecer
conforme a las recomendaciones que al respecto señale el fabricante, así como en las condiciones de
operación -tiempo e intensidad de uso-, y del ambiente, a las que se encuentra sometida.
7.3 En las actividades de manejo y almacenamiento de materiales en los centros de trabajo mediante el
uso de maquinaria, se deberá contar con procedimientos de seguridad para su instalación, operación y
mantenimiento, elaborados de acuerdo con los manuales, instructivos o recomendaciones del fabricante o
proveedor.
7.4 Los procedimientos para la instalación de la maquinaria empleada en el manejo y almacenamiento de
materiales en los centros de trabajo deberán considerar, según aplique, lo siguiente:
a)
Las condiciones de estabilidad y resistencia del terreno de la zona, área o lugar donde se ubicará;
b)
Las distancias mínimas de seguridad a conservar respecto de construcciones, estructuras, líneas
eléctricas energizadas u otro tipo de maquinaria que operen en el lugar, para su funcionamiento y
mantenimiento.
Las distancias mínimas que se deberán conservar respecto a las líneas eléctricas energizadas, se
indican en la Tabla 1;
Tabla 1
Distancias mínimas de seguridad a líneas eléctricas energizadas
Tensión de la línea fase a fase
Distancia mínima de seguridad
(kV)
(m)
50 o menos
3.04
Mayor de 50 y hasta 200
4.57
Mayor a 200 y hasta 350
6.10
Mayor de 350 y hasta 500
7.62
Mayor de 500 y hasta 750
10.67
Mayor de 750 y hasta 1,000
13.72
c)
El tipo de combustible o energía que la alimentará, y
d)
Las medidas de seguridad señaladas por el fabricante, según aplique para:
1)
El ensamble y desensamble de sus componentes;
2)
La fijación de sus componentes;
3)
El montaje y suspensión de cables, cadenas y partes en movimiento;
4)
La alimentación de energía o suministro de combustibles;
5)
La delimitación o señalización del área de operación;
6)
La conexión a tierra, y
7)
El acceso seguro del operador.
7.5 Los procedimientos de seguridad para la operación de la maquinaria utilizada en el manejo y
almacenamiento de materiales deberán considerar, según aplique, lo siguiente:
a)
El estado y presentación de los materiales:
1)
A granel;
2)
Por pieza suelta;
3)
Envasada;
4)
Empacada, y/o
5)
En contenedores;
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 11 de septiembre de 2014
b)
Los riesgos inherentes a la maquinaria empleada, así como a los materiales por manejar;
c)
Los riesgos inherentes a la carga, descarga, traslado o transporte, y estiba o desestiba de los
materiales;
d)
Los elementos de sujeción de los materiales o contenedores;
e)
La ubicación de las zonas en que se encuentren o transiten los trabajadores, o personas ajenas a los
trabajos de manejo de materiales, a fin de prevenir cualquier accidente;
f)
La identificación de las condiciones peligrosas y factores de riesgo como:
1)
La ubicación de elementos estructurales u otros con los que pueda haber colisión;
2)
La cercanía a instalaciones eléctricas;
3)
La operación simultánea de otra maquinaria utilizada para el manejo de materiales, y
4)
Las derivadas de fenómenos meteorológicos;
g)
Las medidas de seguridad para manipular los materiales;
h)
El uso de códigos de señales entre el operador de la maquinaria y su ayudante;
i)
Los criterios para evitar o interrumpir las operaciones de manejo de materiales a través de
maquinaria, cuando se comprometa la seguridad de los trabajadores, tales como:
1)
Deterioro o daños en la maquinaria, equipos de control, cables de acero, eslingas, cadenas,
ganchos u otros accesorios complementarios;
2)
Condiciones meteorológicas y geológicas inapropiadas, tales como lluvia, vientos intensos,
iluminación insuficiente, sismos, entre otras, para la realización de este tipo de trabajos, y
3)
Condiciones de salud alteradas del personal involucrado en estos trabajos;
j)
Las posibles situaciones de emergencia que se puedan presentar y las medidas para prevenirlas, y
k)
Las autorizaciones que deberán obtener los operadores.
7.6 El procedimiento de seguridad para la revisión y mantenimiento de la maquinaria utilizada en el manejo
y almacenamiento de materiales deberá considerar, según aplique, lo siguiente:
a)
La señalización y delimitación del área donde se lleve a cabo la revisión y mantenimiento;
b)
El uso de las herramientas adecuadas;
c)
La aplicación, antes del inicio de las actividades, de medios de bloqueo de energía, por medio del
uso de tarjetas y candados, de conformidad con lo señalado por la NOM-004-STPS-1999, o las que
la sustituyan;
d)
La constatación de que las conexiones de los cables de carga y terminales cumplen con las
especificaciones del fabricante;
e)
La comprobación del libre funcionamiento de las botoneras o controles de mando y que su
identificación esté marcada permanentemente en ellas;
f)
El manual de mantenimiento que proporcione el fabricante;
g)
La identificación de los factores de riesgo, y
h)
Las medidas específicas de seguridad que se deberán adoptar.
7.7 En los centros de trabajo se deberá contar con un procedimiento general para la atención a
emergencias por el manejo y almacenamiento de materiales, que contemple, según aplique, lo siguiente:
a)
Los tipos de emergencias que se puedan presentar;
b)
La forma de activar la alarma para alertar sobre la situación de emergencia;
c)
La instrucción de poner la maquinaria involucrada en posición segura;
d)
El botiquín, manual y personal capacitado para prestar los primeros auxilios, con base en el tipo de
riesgos a que se exponen los trabajadores que realizan el manejo de materiales;
e)
La intervención de las brigadas de emergencia, conforme al manual, en su caso;
f)
El directorio de los cuerpos de socorro competentes;
Jueves 11 de septiembre de 2014
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
g)
Los medios de transporte disponibles para que se pueda trasladar a los lesionados a un centro de
atención médica, y
h)
El(Los) responsable(s) de su ejecución y coordinación, quien(es) deberá(n) contar con la
capacitación y adiestramiento necesarios para esta función.
7.7.1 El botiquín de primeros auxilios deberá tener las características siguientes:
a)
Ser de fácil acceso y transporte;
b)
Estar ubicado en un lugar visible;
c)
Estar identificado y señalizada su ubicación, de acuerdo con lo que dispone la NOM-026-STPS-2008,
o las que la sustituyan;
d)
Evitar que cuente con candados o dispositivos que dificulten el acceso a su contenido;
e)
Contar con los materiales de curación, de conformidad con los riesgos identificados y el número de
trabajadores expuestos, y
f)
Poseer un listado de los materiales de curación que contiene.
7.8 En los centros de trabajo se deberá cumplir con las medidas de seguridad de la maquinaria empleada
para realizar las actividades de manejo y almacenamiento de materiales, según corresponda, que a
continuación se indican:
7.8.1 Medidas generales de seguridad
a)
Realizar al inicio de cada jornada una revisión visual y prueba funcional de la maquinaria, según
aplique, para verificar el buen estado y funcionamiento de los elementos siguientes:
1)
Controles de operación y de emergencia;
2)
Dispositivos de seguridad;
3)
Sistemas neumáticos, hidráulicos, eléctricos y de combustión;
4)
Señales de alerta y control;
5)
Estado físico que guarda la estructura en general, y
6)
Cualquier otro elemento especificado por el fabricante;
b)
Contar con dispositivos de paro de emergencia de la maquinaria, y con avisos sobre su capacidad
máxima de carga;
c)
Disponer de al menos un extintor del tipo y capacidad específica a la clase de fuego que se pueda
presentar;
d)
Delimitar y evitar el acceso a las áreas de operación de la maquinaria a trabajadores o personas
ajenas a los trabajos de manejo de materiales, así como mantener dichas áreas libres de obstáculos;
e)
Disponer de la señalización relativa a la velocidad máxima de circulación de la maquinaria empleada
en el manejo de materiales, así como de precaución, particularmente en los cruces o vías con
pendientes;
f)
Colocar espejos convexos en los cruces de corredores, pasillos o calles donde circule maquinaria
empleada en el manejo de materiales y, en caso de ser necesarios, de medios físicos en el piso para
reducir su velocidad;
g)
Supervisar que los trabajadores usen el equipo de protección personal durante el desempeño de sus
actividades;
h)
Dar seguimiento al programa específico de revisión y mantenimiento para la maquinaria;
i)
Revisar la maquinaria por personal capacitado, en los casos siguientes:
j)
1)
Cuando se detecten condiciones anormales durante su operación;
2)
Después de la sustitución o reparación de alguna pieza sometida a esfuerzos, y
3)
Con base en el programa específico de revisión y mantenimiento, establecido, conforme a la
frecuencia indicada por el fabricante;
Contar con protecciones en las partes de la maquinaria que puedan generar riesgos a los
trabajadores, de acuerdo con lo que prevé la NOM-004-STPS-1999, o las que la sustituyan;
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 11 de septiembre de 2014
k)
Prohibir que se exceda la carga máxima de utilización de la maquinaria empleada en el manejo de
materiales;
l)
Prohibir que se deje una carga suspendida sin la presencia del operador;
m)
Prohibir que los trabajadores empleen la maquinaria destinada para el manejo de materiales como
medio de transporte de personal, y
n)
Prohibir que menores de 18 años y mujeres en estado de gestación realicen actividades de
instalación, operación o mantenimiento de la maquinaria utilizada en el manejo de materiales.
7.8.2 Medidas de seguridad para el uso de polipastos y malacates
7.8.2.1 Medidas de seguridad para la instalación de polipastos y malacates:
a)
Evitar que la ubicación y puntos de anclaje constituyan un factor de riesgo;
b)
Considerar, según sea el caso, su fijación en el carro; su ensamble y desensamble; el montaje y
suspensión del cable o cadena; la fijación de la caja receptora, y la alimentación de energía,
incluyendo los diagramas eléctricos;
c)
Comprobar que estén instalados los topes en los límites del área de operación, cuando se monte un
polipasto sobre un carro monorriel;
d)
Proveerlos de libre acceso y espacio necesario para su operación;
e)
Verificar que todo polipasto eléctrico esté conectado a tierra;
f)
Cumplir en los polipastos de cable que:
g)
1)
El número de vueltas del cable alrededor del tambor, sea al menos de dos al estar totalmente
desenrollado, y
2)
El enrollamiento máximo del cable en el tambor no exceda el 75% del diámetro lateral exterior
del mismo, y
Identificar en el polipasto, en un lugar visible para los operadores:
1)
La carga máxima de utilización, y
2)
La tensión eléctrica o presión de aire especificada en la placa de datos, cuando se trate de
polipastos eléctricos o neumáticos, respectivamente.
7.8.2.2 Medidas de seguridad para la operación de polipastos y malacates:
a)
Revisar físicamente la integridad de sus componentes antes de iniciar la jornada, con el objeto de
detectar signos de ruptura, fatiga, deformación u otra condición que pudiera generar riesgos a los
trabajadores o a las instalaciones;
b)
Revisar el equipo y comprobar que no rebasen la carga máxima de utilización;
c)
Usar la presión de aire indicada en la placa de datos, tratándose de polipastos neumáticos;
d)
Verificar que el amarre sea de modo tal que la carga quede debidamente asegurada y equilibrada;
e)
Evitar el levantamiento de una misma carga, cuando se empleen de manera simultánea dos o más
polipastos. De ser necesario, se deberá calcular el centro de carga y realizarse en forma coordinada;
f)
Levantar la carga a la menor altura posible cuando se ponga en marcha el polipasto, con la finalidad
de verificar que ésta no se deslice y evitar que se incline durante su desplazamiento;
g)
Verificar que el levantamiento de la carga se realice de modo vertical o que el punto de anclaje y de
sujeción estén en la misma línea para no dañar el equipo;
h)
Asegurar que el polipasto no se someta a un esfuerzo superior al 50% de la carga máxima de
utilización, cuando la temperatura del medio ambiente sea inferior a -15 ºC;
i)
Evitar accionamientos involuntarios de malacates y polipastos, cuando éstos se pongan en reposo y
se dejen suspendidos;
j)
Contar con un responsable para accionar el trinquete de retención en los malacates de tambor de
accionamiento manual;
Jueves 11 de septiembre de 2014
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
k)
Cumplir en los malacates de tambor que el descenso de la carga sea asegurado accionando el freno,
de manera que se evite un aceleramiento inesperado de ésta, así como toda maniobra fuera de
control;
l)
Limitar el número de arranques por hora y el tiempo de operación a los especificados por el
fabricante;
m)
Verificar que el cable de acero:
n)
o)
1)
No se utilice como tierra física;
2)
Se mantenga adecuadamente lubricado;
3)
No roce con superficies que lo puedan cortar o dañar, cuando está sujeto a tensión, y
4)
Se proteja y evite el contacto de éste con humedad, gases y sustancias que puedan corroerlo;
Verificar que la cadena del polipasto:
1)
Se mantenga adecuadamente lubricada;
2)
No presente deformaciones, golpes, torceduras, entre otras, y
3)
No tengan eslabones soldados, y
Suspender de inmediato el levantamiento de los materiales, cuando se presente un esfuerzo manual
excesivo en la operación de la cadena de maniobra, manivelas o palancas de tracción o se detecte
cualquier otro riesgo.
7.8.2.3 Medidas de seguridad para la revisión y mantenimiento de polipastos y malacates:
a)
Determinar la periodicidad de las revisiones a la cadena de carga y de mando o palanca; al sistema
eléctrico; a las terminales; al interruptor de límite; a la caja receptora; a las nueces; a los frenos; a los
ganchos; a los engranajes; al motor, y a la carcasa;
b)
Establecer la periodicidad de los ajustes del freno y del embrague o de los interruptores límite en los
polipastos motorizados, de conformidad con las indicaciones del fabricante;
c)
Realizar revisiones a cables, bielas, bloques de las mordazas y ganchos de apoyo de los malacates
de accionamiento manual y motorizado, con base en las indicaciones del fabricante;
d)
Comprobar que todos los tornillos y tuercas estén correctamente apretados;
e)
Revisar que los ganchos de carga cuenten con un pestillo de seguridad en buen estado;
f)
Verificar que el cable de acero:
1)
Se lubrique periódicamente, conforme a las instrucciones del fabricante;
2)
Se reemplace únicamente por otro del mismo tipo y características, de acuerdo con las
especificaciones del fabricante, cuando se presente cualquiera de las condiciones siguientes:
3)
g)
I.
Doce alambres rotos en forma aleatoria en un mismo torón por cada caída del cable;
II.
Desgaste de más de un 10% del diámetro original del cable;
III.
Retorcimiento, cocas, bucles, aplastamiento, evidencia de daño por calor, quemaduras por
flama o corrosión, o
IV.
Se formen ondas o se produzca una torsión no balanceada del cable, y
Se guarde bajo techo y se evite el contacto de éstos con humedad, gases y sustancias que
puedan corroerlos;
Considerar para la cadena de carga lo siguiente:
1)
Sea sustituida únicamente por otra que cumpla con las especificaciones del fabricante;
2)
Se retire inmediatamente del servicio si:
I.
Existen uno o más eslabones aplastados, torcidos, alargados, rotos, desgastados o
fisurados, o
II.
Se detecta en un tramo de 11 eslabones de una cadena de carga en servicio una
elongación superior al 5% en equipos manuales y al 3% en motorizados, con respecto a
una cadena nueva de las mismas características;
(Primera Sección)
3)
4)
DIARIO OFICIAL
Jueves 11 de septiembre de 2014
Se reemplace todo gancho:
I.
Deformado, torcido o con fisuras;
II.
Abierto en más del 5% de su garganta, o
III.
Con desgaste mayor al 10% en el área de contacto con la carga, y
Se prohíba que se añadan eslabones soldados o provisionales, así como cualquier modificación
que altere las características originales de la cadena;
h)
Revisar el estado de las mangueras y las conexiones, así como el bloque de conexiones hidráulicas;
i)
Verificar las conexiones eléctricas y que el motor gire en el sentido de las manecillas del reloj;
j)
Mantener engrasados tanto los engranes como el sistema de frenado y el trinquete, de los malacates
de tambor, de conformidad con las especificaciones del fabricante, y
k)
Someter todo polipasto o malacate a una prueba de carga para su adecuado funcionamiento,
después de cualquier reparación o mantenimiento, con base en las indicaciones del fabricante.
7.8.3 Medidas de seguridad para el uso de eslingas
7.8.3.1 Medidas de seguridad para la operación de eslingas:
a)
Utilizar sólo eslingas marcadas o etiquetadas con los datos de capacidad de carga y cerciorarse que
ésta sea superior al peso de la carga por levantar;
b)
Evitar que la eslinga se instale en la nariz o punta de los ganchos de anclaje y carga;
c)
Comprobar que la zona de cosido de la eslinga de cinta nunca entre en contacto con la carga;
d)
Emplear eslingas con guardacabos o arcos de protección en cargas que tengan aristas vivas;
e)
Consultar al fabricante, cuando sea necesario, sobre la exposición de eslingas textiles a agentes
químicos;
f)
Almacenar las eslingas textiles en lugares limpios y secos y lejos de fuentes de calor, rayos
ultravioleta o luz solar;
g)
Suspender la operación de carga si:
h)
1)
Se produce la rotación de una de las extremidades de la eslinga con cable de acero, o
2)
Se presentan deformaciones en las eslingas con cable de acero, que puedan generar la rotación
de la carga, y
Prohibir que se utilicen eslingas dañadas; se realicen nudos en las eslingas; se arrastre la carga a
izar sobre las eslingas, y sean utilizadas eslingas textiles por encima de 100°C o por debajo de 40°C.
7.8.3.2 Medidas de seguridad para la revisión de eslingas:
a)
Comprobar que la revisión se realiza periódicamente, conforme a las instrucciones del fabricante, a
efecto de asegurar que conservan sus condiciones seguras de uso;
b)
Marcar o etiquetar las que hayan sido revisadas para indicar que pueden ser utilizadas, con la
vigencia de la revisión, y
c)
Retirar del servicio las eslingas que presenten signos de ruptura, fatiga, deformación u otra condición
que pudiera generar daños a los trabajadores o a las instalaciones.
7.8.4 Medidas de seguridad para el uso de grúas
7.8.4.1 Requerimientos para las grúas:
a)
Comprobar que la cabina:
1)
Garantice una buena visibilidad en la zona de trabajo y esté ventilada;
2)
Posea vidrios inastillables;
3)
Cuente con limpiaparabrisas eléctrico o neumático, en caso de que opere a la intemperie, en
condiciones de funcionamiento;
4)
Disponga de escalas de mano u otro medio de acceso seguro a la cabina de mando;
Jueves 11 de septiembre de 2014
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
5)
Tenga un asiento cómodo y cuente con cinturón de seguridad;
6)
Posea mandos colocados de modo que el operario disponga de espacio suficiente para
maniobrar los controles, y
7)
Mantenga las palancas de mando protegidas para evitar accionamientos involuntarios;
b)
Contar con dispositivos de frenado automático, cuando el peso máximo sea superado, los cuales no
deberán ser desactivados, y
c)
Disponer de lastres o contrapesos, acordes con las cargas que soportarán y las especificaciones del
fabricante.
7.8.4.2 Medidas de seguridad para la operación de grúas:
a)
Ser operadas únicamente por personal capacitado y autorizado por el patrón;
b)
Comprobar que el operador utilice el cinturón de seguridad;
c)
Contar con un letrero visible tanto para el operador de la maquinaria como para el personal
involucrado en la maniobra de carga, que indique la carga máxima de utilización, en kg si es de 1,000
kg o menos, y en toneladas si es mayor;
d)
Utilizar un código de señales o sistema de comunicación para los operadores y ayudantes
involucrados en el manejo de materiales;
e)
Situar al ayudante en un lugar que permita la máxima visibilidad de todas las trayectorias de
operación de la grúa, y realizar las operaciones de acuerdo con el código de señales o sistema de
comunicación, cuando así se requiera;
f)
Asegurar que el operador no mueva la grúa hasta que haya entendido la señal o indicación de su
ayudante;
g)
Revisar, según aplique, los neumáticos de las ruedas al inicio de cada jornada para verificar que
estén exentos de cualquier daño o defecto, y que se encuentren a la presión correcta, de
conformidad con las instrucciones del fabricante;
h)
Emplear, en su caso, brazos estabilizadores en las grúas móviles, con base en las instrucciones del
fabricante;
i)
Corroborar que los brazos estabilizadores estén en condiciones seguras para realizar la operación de
carga;
j)
Verificar que la carga se encuentre asegurada antes de izarla;
k)
Cumplir, cuando una grúa móvil se desplace llevando la carga suspendida, con lo siguiente:
1)
Que el brazo se oriente en la dirección del eje longitudinal de la grúa, salvo que ésta haya sido
diseñada para transportar la carga lateralmente;
2)
Que no se incline o prolongue hasta el punto en que la carga suspendida sea igual o superior a
la carga máxima de seguridad correspondiente a la inclinación del brazo, y
3)
Que se mantenga a la altura mínima necesaria para que la carga no choque con el piso por
efecto del balanceo del brazo, y si ésta es de difícil manejo por su tamaño, se le aten cabos de
retención para mantenerla fija, especialmente en condiciones de viento;
l)
Desplazar las cargas a una altura superior a la que se encuentren o circulen los trabajadores y que,
en lo posible, no sean suspendidas o trasladadas por encima de las zonas donde se ubican o
transitan los trabajadores, vehículos u otros transeúntes;
m)
Contar con materiales amortiguadores que entren en contacto, en caso de choque, cuando por la
misma vía circulen varias grúas, o por el mismo puente más de un carro de grúa;
n)
Considerar para su operación los riesgos con motivo de sobrecargas por lluvia o viento que pudieran
estar presentes en el manejo de materiales;
o)
Desconectar el interruptor principal y dejarlo bloqueado, de manera que se evite la operación no
autorizada, al finalizar la operación de la grúa, y
p)
Prohibir que los trabajadores suban o desciendan de una grúa mientras ésta se encuentra en
movimiento.
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 11 de septiembre de 2014
7.8.4.3 Medidas de seguridad para la revisión y mantenimiento de grúas:
a)
Disponer de un interruptor de protección general que desconecte la corriente eléctrica de la grúa al
realizar operaciones de revisión y mantenimiento, cuando aplique, conforme al procedimiento de
bloqueo de energía determinado por la NOM-004-STPS-1999, o las que la sustituyan, y
b)
Someter las grúas a las pruebas de carga correspondientes que indique el fabricante, después de
que sea modificada su estructura, accesorios, mecanismos, contrapesos, elementos de estabilización
o cualquiera otra parte que altere las condiciones de funcionamiento y antes de volver a operarla.
7.8.5 Medidas de seguridad para el uso de montacargas
7.8.5.1 Requerimientos para los montacargas:
a)
Constatar que la cabina cumpla con lo siguiente:
1)
Proporcione protección al operador contra objetos que lleguen a caer, cuando la altura de
elevación de la carga sea superior a 1.80 metros;
2)
Provea protección contra la intemperie;
3)
Garantice una buena visión de la zona de trabajo;
4)
Cuente con espejo retrovisor;
5)
Permita un fácil acceso al puesto de trabajo;
6)
Disponga de piso antiderrapante;
7)
Esté ventilada;
8)
Tenga un asiento cómodo y cuente con cinturón de seguridad, y
9)
Sea resistente al fuego en sus materiales de construcción;
b)
Contar con claxon y un dispositivo sonoro que se active automáticamente durante su operación en
reversa;
c)
Disponer de un dispositivo que emita una luz centellante o giratoria, color ámbar, que opere cuando
el equipo esté en movimiento, colocado de tal forma que no deslumbre al operador, y
d)
Contar con luces delanteras y traseras que iluminen hacia la dirección en que se desplazan.
7.8.5.2 Medidas de seguridad para la operación de montacargas:
a)
Ser operados únicamente por personal capacitado y autorizado por el patrón;
b)
Comprobar que el operador utilice el cinturón de seguridad;
c)
Frenar y bloquear las ruedas de los vehículos que estén siendo cargados o descargados;
d)
Asegurar que no se sobrepase la carga máxima de utilización indicada en la placa del fabricante;
e)
Operar el montacargas bajo un procedimiento de trabajo seguro;
f)
Encender las luces delanteras y traseras, o la torreta durante su operación, cuando así se requiera;
g)
Circular con los brazos de la horquilla a una altura máxima entre 0.15 y 0.20 metros por encima del
suelo, o de acuerdo con las indicaciones del fabricante;
h)
Respetar los límites de velocidad de la zona donde transita;
i)
Utilizar barreras de protección o topes en las plataformas o muelles en las que se operen, para evitar
riesgos de caída;
j)
Efectuar el llenado de combustible o cambio y carga de baterías, en una zona ventilada y disponer de
equipo para la atención de emergencias por incendio que puedan presentarse;
k)
Disponer de un área específica para la manipulación de baterías y contar con procedimientos de
seguridad para manejarlas, en su caso;
l)
Estacionar el montacargas con los brazos de la horquilla descansando sobre el suelo, o de
conformidad con las indicaciones del fabricante, y
m)
Desactivar el mecanismo de encendido al finalizar su operación para evitar el uso no autorizado.
Jueves 11 de septiembre de 2014
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
7.8.5.3 Medidas de seguridad para la revisión y mantenimiento de montacargas:
a)
Realizar la revisión y mantenimiento con la periodicidad indicada por el fabricante, y con base en el
programa específico que para tal efecto se elabore, y
b)
Retirar del servicio los montacargas que presenten anomalías en su funcionamiento.
7.8.6 Medidas de seguridad para el uso de electroimanes
7.8.6.1 Requerimiento para los electroimanes:
a)
Contar con una fuente de energía eléctrica auxiliar para garantizar que ésta entre en servicio
automáticamente, en caso de falla de la fuente principal de alimentación, de modo que la carga
pueda mantenerse suspendida por el tiempo que sea necesario hasta descenderla de manera
segura.
7.8.6.2 Medidas de seguridad para la operación de electroimanes:
a)
Ser operados únicamente por personal capacitado y autorizado por el patrón;
b)
Aplicar la tensión eléctrica hasta que el electroimán esté en contacto con la carga a levantar;
c)
Colocar candados o tarjetas de seguridad que adviertan el peligro de desconectar o, en su caso,
conectar el interruptor de alimentación del electroimán durante la operación o un paro temporal,
según corresponda;
d)
Asegurar que el electroimán cuente con conexión a tierra eficaz;
e)
Desconectar la alimentación de energía cuando no se utilice, y
f)
Prohibir su uso cerca de máquinas, de elementos de acero y de materiales ferrosos, para que no
afecte la operación por la atracción magnética imprevista de tales elementos y materiales.
7.8.7 Medidas de seguridad para cargadores frontales
7.8.7.1 Requerimientos para los cargadores frontales:
a)
Verificar que la cabina cumpla al menos con lo siguiente:
1)
Proporcione protección al operador contra objetos que lleguen a caer y contra la intemperie,
cuando se utilicen en exteriores;
2)
Tenga un asiento cómodo que cuente con cinturón de seguridad;
3)
Posea vidrios inastillables;
4)
Cuente con limpiaparabrisas eléctrico o neumático, en caso de que opere a la intemperie, en
condiciones de funcionamiento;
5)
Cuente con escalas de mano u otro medio de acceso seguro y que, en caso de emergencia,
permita un rápido desalojo;
6)
Garantice una buena visibilidad del área de trabajo, y
7)
Cuente con mandos colocados en forma tal, que el operador disponga de espacio suficiente para
maniobrar.
7.8.7.2 Medidas de seguridad para la operación de cargadores frontales:
a)
Ser operados únicamente por personal capacitado y autorizado por el patrón;
b)
Comprobar que el operador utilice el cinturón de seguridad;
c)
Verificar el buen estado de los dispositivos y accesorios para su operación, tales como: espejo
retrovisor, extintor y cinturón de seguridad;
d)
Contar con una señal de advertencia audible que se active automáticamente cuando el cargador
frontal se mueva en reversa;
e)
Verificar que la carga no sobrepase la carga máxima de utilización indicada en las placas de
capacidad de carga;
f)
Evitar que la carga sea de dimensión mayor a la del bote o pala;
g)
Respetar los límites de velocidad de la zona donde transita;
h)
Accionar la bocina en cruceros peligrosos;
i)
Evitar los movimientos bruscos o rápidos;
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 11 de septiembre de 2014
j)
Efectuar la carga de combustible en una zona ventilada y disponer de equipo para la atención de
emergencias por incendio que puedan presentarse, conforme al tipo y cantidad de combustible
utilizado;
k)
Estacionar el cargador frontal con el bote o pala apoyado sobre el suelo, y
l)
Desactivar el mecanismo de encendido al finalizar su operación para evitar el uso no autorizado.
7.8.7.3 Medidas de seguridad para la revisión y mantenimiento de cargadores frontales:
a)
Realizar la revisión y mantenimiento con la frecuencia indicada por el fabricante y de acuerdo con el
programa específico que para tal efecto se elabore;
b)
Utilizar los soportes apoyados sobre bloques que garanticen la seguridad de los trabajadores
involucrados en estas maniobras, cuando sea necesario levantar la máquina para darle
mantenimiento, y
c)
Retirar del servicio los cargadores frontales que presenten anomalías en su funcionamiento.
7.8.8 Medidas de seguridad para transportadores
7.8.8.1 Medidas de seguridad para la instalación de transportadores:
a)
Verificar que los dispositivos de arranque y paro sean visibles, de fácil acceso y libres de obstáculos
para ser alcanzados por el operador;
b)
Estar provistos de dispositivos eléctricos o mecánicos de modo que si uno de los transportadores se
detiene, todos los otros también se interrumpan, cuando operan en serie;
c)
Instalar protecciones a la entrada de las líneas de succión que proveen de materiales a las bandas
transportadoras, que eviten la absorción de un trabajador;
d)
Proteger las aberturas, cuando los transportadores pasen por diferentes niveles del edificio, de
manera que se prevenga la caída accidental de la carga y de los trabajadores;
e)
Utilizar faldones en las tolvas, áreas de descarga y en las curvas del transportador, con el propósito
de evitar la caída de materiales por los lados, y
f)
Disponer de pasarelas para cruzar por encima o por debajo de los transportadores, y prohibir a los
trabajadores cruzar a través de ellos, salvo que hayan sido diseñados para permitir el paso de los
trabajadores, sin exponerlos a riesgos.
7.8.8.2 Medidas de seguridad para la operación de transportadores por banda:
a)
Ser operados por trabajadores capacitados;
b)
Mantener permanentemente limpio el mecanismo del transportador;
c)
Tener limpias y libres de obstáculos todas las áreas alrededor del transportador y en particular los
pasillos o pasarelas, así como aquellas que se encuentren alrededor de la transmisión, los
dispositivos de seguridad y las estaciones de control;
d)
Asegurar que los trabajadores que desarrollen sus actividades en la cercanía de los transportadores,
usen el cabello corto o recogido y no porten cadenas, anillos, pulseras, ropa suelta u otros objetos
que pudieran ser factor de riesgo durante la operación;
e)
Impedir el paso de trabajadores a las áreas donde exista riesgo de caída de material, delimitarlas por
medio de barandas y señalizarlas, de conformidad con lo que señala la NOM-026-STPS-2008, o las
que la sustituyan;
f)
Verificar que las rampas permanezcan cerradas y colocar letreros de advertencia de caída en el
extremo de salida del transportador, con base en lo dispuesto por la NOM-026-STPS-2008, o las que
la sustituyan;
g)
Comprobar el funcionamiento de los dispositivos mecánicos o eléctricos que emitan una señal al
operador, cuando una carga esté a punto de llegar al final de la carrera, especialmente si no es
posible verla durante el descenso;
h)
Mantener cerradas las puertas en cada estación, excepto en el momento de cargar;
i)
Retirar la carga, desactivar los dispositivos de bloqueo del arranque y verificar la seguridad de la
actividad antes de ponerlo nuevamente en marcha, en caso de que un transportador se detenga por
estar sobrecargado;
Jueves 11 de septiembre de 2014
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
j)
Verificar que en las estaciones de carga, se encuentren en buen estado las protecciones de
barandales, puertas giratorias o rejas, y
k)
Prohibir que se exceda la carga máxima de utilización y la velocidad máxima de la banda,
establecidas por el fabricante.
7.8.8.3 Medidas de seguridad para la operación de transportadores helicoidales:
En forma adicional a las medidas de seguridad contenidas en el numeral anterior, se deberá cumplir con lo
siguiente:
a)
Asegurar las cubiertas, rejas y guardas antes de operar el transportador;
b)
Verificar que los tornillos y tuercas estén correctamente apretados;
c)
Cubrir la alimentación con una reja y no pisar o caminar sobre las cubiertas, rejas o guardas, cuando
se requiera que la alimentación al transportador esté abierta, y
d)
Desconectar y poner el interruptor principal en la posición de apagado antes de quitar las cubiertas,
rejas o guardas.
7.8.8.4 Medidas de seguridad para la revisión y mantenimiento de transportadores:
a)
Bloquear, en su caso, el control central eléctrico en la posición de paro, antes de revisar y dar
mantenimiento al transportador, y colocar candados y tarjetas de seguridad para evitar su
accionamiento, conforme a lo que establece la NOM-004-STPS-1999, o las que la sustituyan;
b)
Realizar las revisiones y mantenimiento únicamente por personal capacitado, y
c)
Lubricar todas las partes del transportador y proporcionar el mantenimiento, de acuerdo con el
programa específico que para tal efecto se elabore, de conformidad con las indicaciones del
fabricante.
7.9 Para maquinaria similar o que sea combinación de las enunciadas en los numerales del 7.8.2 al 7.8.8
el patrón deberá determinar las medidas de seguridad equivalentes a las descritas en dichos apartados que
se deberán adoptar para realizar el manejo y almacenamiento de materiales.
8. Manejo y almacenamiento de materiales de modo manual
8.1 En los centros de trabajo donde se realicen actividades de manejo y almacenamiento de materiales
mediante la carga manual, se deberá contar con procedimientos de seguridad que consideren, al menos, lo
siguiente:
a)
Las características de los trabajadores involucrados en estas tareas, tales como: género, edad, peso,
complexión y antecedentes patológicos de deformidades físicas o de lesiones que puedan limitar la
capacidad de carga manual;
b)
El peso, forma, dimensiones y presencia de aristas cortantes o vértices puntiagudos, de los
materiales o contenedores por manejar;
c)
La intensidad, distancia, repetición, frecuencia, duración, posturas y premura con la que deberán
efectuarse las actividades de carga y traslado manual;
d)
La posición de los materiales o contenedores a manejar, con respecto a la de los trabajadores:
levantamiento o descenso de la carga al piso, o a una cierta altura;
e)
Los elementos de sujeción de los materiales o contenedores -facilidad de agarre, sujeción y traslado
de los materiales o contenedores-, y visibilidad que el volumen de la carga permite al trabajador;
f)
Las condiciones del ambiente que puedan incrementar el esfuerzo del trabajador, tales como
condiciones de intemperie: exposición a radiación solar, temperatura y/o condiciones de humedad
ambiental extremas, ambiente contaminado, lluvia, nevada o presencia de fuertes vientos;
g)
La trayectoria para el transporte de las cargas, subiendo o bajando escaleras, rampas inclinadas,
plataformas, vehículos, tránsito sobre superficies resbalosas o con obstáculos que puedan generar
riesgo de caídas, y
h)
El manejo de materiales peligrosos, tales como: tóxicos, irritantes, corrosivos, inflamables,
explosivos, reactivos, con riesgo biológico, entre otros.
8.2 Las actividades de manejo y almacenamiento de materiales a través de la carga manual, se deberá
realizar sólo por trabajadores que cuenten con aptitud física avalada por un médico.
8.3 Las mujeres en estado de gestación, y durante las primeras 10 semanas posteriores al parto, no
deberán realizar actividades de manejo y almacenamiento de materiales por medio de la carga manual.
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 11 de septiembre de 2014
8.4 El patrón deberá adoptar medidas preventivas, a fin de evitar lesiones a los trabajadores por
sobreesfuerzo muscular o posturas forzadas o repetitivas.
8.5 En las actividades de manejo y almacenamiento de materiales de manera manual se deberán adoptar
las medidas de seguridad siguientes:
a)
Supervisar que se realicen en condiciones seguras, con base en los procedimientos a que alude el
numeral 8.1, de esta Norma;
b)
Conservar en condiciones seguras los equipos auxiliares utilizados en el manejo de materiales;
c)
Mantener las áreas de tránsito y de trabajo libres de obstáculos;
d)
Utilizar barras u otros medios cuando se desplacen objetos pesados mediante rodillos para que el
trabajador no entre en contacto con la carga en movimiento;
e)
Verificar que la carga manual máxima que manejen los trabajadores no rebase:
1)
25 kg para hombres;
2)
10 kg tratándose de mujeres, y
3)
7 kg en el caso de menores de 14 a 16 años.
Los trabajadores a que se refiere el subinciso 1), podrán manejar una carga superior a 25 kg, que no
exceda de 50 kg, siempre y cuando el patrón determine en el procedimiento previsto en el numeral
8.1, las condiciones conforme a las cuales se desarrollará la actividad, de tal manera que no
represente un riesgo para su salud;
f)
Proporcionar la ropa y el equipo de protección personal, conforme a lo previsto por la NOM-017STPS-2008, o las que la sustituyan, a los trabajadores que realicen actividades de carga de:
1)
Materiales o contenedores con aristas cortantes, rebabas, astillas, puntas agudas, clavos u otros
salientes peligrosos;
2)
Materiales con temperaturas extremas, y/o
3)
Contenedores con sustancias irritantes, corrosivas o tóxicas;
g)
Ubicar al menos un trabajador por cada 4 metros o fracción del largo de la carga por manipular,
cuando su longitud sea mayor a dicha distancia;
h)
Trasladar los barriles o tambos, a través del uso de maquinaria o equipo auxiliar, como diablos,
patines o carretillas;
i)
Efectuar el manejo manual de materiales cuyo peso o longitud sea superior a lo que determina la
presente Norma, e integrar grupos de carga y asegurar que exista coordinación entre los miembros
de éstos;
j)
Realizar el manejo manual de materiales al menos con dos trabajadores, cuando su peso sea mayor
de 200 kg y se utilicen diablos o patines;
k)
Asegurar la estabilidad de la carga durante su traslado;
l)
Instruir al trabajador para que jale el diablo, patín o carretilla en el mismo sentido del ascenso al subir
una pendiente, y en sentido opuesto al del descenso al bajar, con el objeto de evitar que la carga
represente un riesgo, y
m)
Colocar un tope en la zona de descarga cuando se bascule una carretilla para descargarla al borde
de una zanja.
9. Almacenamiento de materiales
9.1 Para el almacenamiento de materiales se deberá contar con procedimientos de seguridad, que al
menos consideren lo siguiente:
a)
La forma segura de llevar a cabo las operaciones de estiba y desestiba con y sin el empleo de
maquinaria;
b)
La técnica empleada para apilar y retirar los materiales o contenedores de los elementos
estructurales, estantes o plataformas;
c)
La altura máxima de las estibas, de acuerdo con las características de los materiales y del área de
almacenamiento;
Jueves 11 de septiembre de 2014
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
d)
Las instrucciones para dar estabilidad a la estiba, de conformidad con las dimensiones de los
materiales o contenedores;
e)
El peso, forma y dimensiones de los materiales o contenedores;
f)
La verificación ocular de que los elementos de sujeción o soporte de los materiales apilados no
generen riesgos;
g)
Las indicaciones de prohibición en las maniobras de acomodo o retiro de materiales de la estiba para
evitar riesgos de caída, aplastamiento, cortadura, entre otros, y
h)
Las medidas de seguridad que se deberán adoptar para realizar la actividad de modo seguro.
9.2 Los centros de trabajo deberán disponer de espacios específicos para el almacenamiento de
materiales.
9.3 Las áreas de almacenamiento de materiales deberán contar con:
a)
Orden y limpieza;
b)
Pisos firmes; nivelados, llanos y de resistencia mecánica, con base en el peso de las estibas que
soportarán;
c)
Delimitación de las zonas de almacenamiento;
d)
Pasillos de circulación con anchos en función de la técnica utilizada para la colocación y extracción
de los materiales, conforme a:
1)
El mayor ancho de la maquinaria o carga que circulen por ellos, y
2)
La dimensión más amplia de los materiales, contenedores o cajas;
e)
Ventilación de acuerdo con el tipo de materiales por almacenar;
f)
Niveles de iluminación requeridos para las actividades por desarrollar, de conformidad con lo
señalado por la NOM-025-STPS-2008, o las que la sustituyan;
g)
Avisos sobre la capacidad máxima de carga; número máximo de productos, contendores o cajas por
estibar en los estantes; elementos estructurales o plataformas, según aplique;
h)
Señalización, con base en lo que dispone la NOM-026-STPS-2008, o las que la sustituyan, que
indique:
1)
La altura máxima de las estibas;
2)
El equipo de protección personal a utilizar;
3)
La velocidad máxima de circulación de los vehículos, en su caso;
4)
Las rutas de evacuación y salidas de emergencia, y
5)
Los sistemas de alarma, contra incendio y de emergencia;
i)
Espejos convexos, donde la altura de los materiales sea superior a 1.8 metros, en los cruces de
corredores, pasillos o calles, donde circulen vehículos empleados para el manejo de materiales, y
j)
Medios físicos en el piso para reducir su velocidad, en su caso.
9.4 Para el almacenamiento de materiales se deberán cumplir las condiciones de seguridad siguientes:
a)
Asegurar que los elementos estructurales, estantes o plataformas cuenten con la capacidad para
soportar las cargas fijas o móviles, de tal manera que su resistencia evite posibles fallas estructurales
y riegos de impacto;
b)
Establecer la altura máxima de las estibas, en función de la resistencia mecánica, forma y
dimensiones de los materiales y, en su caso, de los envases o empaques, así como la forma de
colocarlos, con la finalidad de asegurar su estabilidad;
c)
Evitar que las estibas:
d)
1)
Bloqueen la iluminación y la ventilación del local o edificio, y
2)
Impidan el acceso a las rutas de evacuación y salidas de emergencia, así como a los sistemas
de alarma; equipos contra incendio y de rescate, entre otros, previstos para casos de
emergencia;
Disponer de elementos estructurales, estantes o plataformas:
1)
Con elementos de sujeción a las estructuras del edificio o local donde se ubiquen, en su caso, y
2)
Con una relación base-altura que ofrezca la estabilidad, conforme al peso de los materiales y los
esfuerzos a que serán sometidos;
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 11 de septiembre de 2014
e)
Contar con protecciones de al menos 30 centímetros de altura y resistentes para absorber golpes,
pintadas de color amarillo o amarillo con franjas negras, de modo que se resalte su ubicación en las
esquinas exteriores de los elementos estructurales, estantes o plataformas por donde circulen
vehículos;
f)
Colocar en la parte posterior de los elementos estructurales, estantes o plataformas, de altura mayor
a 1.8 metros, elementos que impidan que los materiales puedan desprenderse o caer;
g)
Apilar los materiales de manera tal que siempre se coloquen los de mayor peso en la parte inferior;
h)
Realizar la desestiba de materiales desde la parte superior, a efecto de no comprometer la
estabilidad del apilamiento;
i)
Colocar calzas en la capa inferior, cuando se apilen materiales o contenedores cilíndricos tendidos
horizontalmente, para evitar deslizamientos accidentales;
j)
Prohibir que los materiales sobresalgan con aristas filosas o puntiagudas hacia los pasillos de
tránsito;
k)
Impedir que los materiales se recarguen en las paredes de los edificios o locales, y
l)
Prohibir que se carguen materiales en elementos estructurales, estantes o plataformas que se
encuentren dañados o que estén sujetos a mantenimiento.
9.5 Previo al almacenamiento de materiales se deberán efectuar revisiones a los elementos estructurales,
estantes o plataformas, para identificar:
a)
Condiciones inseguras o daños;
b)
Caída de materiales o elementos de los materiales sobre pasillos o zonas de trabajo;
c)
Deformación de los elementos estructurales, estantes o plataformas;
d)
Modificaciones o improvisaciones en dichos elementos, sin consultar con el fabricante o las
especificaciones de diseño, y
e)
Inestabilidad con motivo de fallas del suelo.
9.6 Los elementos estructurales, estantes o plataformas que se utilicen para el almacenamiento de
materiales deberán contar con un programa de mantenimiento:
a)
Con una periodicidad al menos anual, con el propósito de detectar elementos deformados, dañados o
desgastados; su no verticalidad; inestabilidad; grietas o hundimientos en el suelo, o alguna condición
que pueda generar riesgos, y
b)
Después de la ocurrencia de un evento que pudiera dañarlos y, en su caso, una vez realizadas las
adecuaciones, modificaciones o reparaciones, a fin de que no representen riesgo.
9.7 Los registros sobre los resultados del programa de mantenimiento de los elementos estructurales,
estantes o plataformas, deberán contener al menos la información siguiente:
a)
Las fechas en que se realizó la actividad;
b)
Los resultados del mantenimiento;
c)
Las acciones preventivas o correctivas efectuadas, y
d)
El responsable de realizar la actividad.
10. Vigilancia a la salud de los trabajadores
10.1 La vigilancia a la salud de los trabajadores se deberá realizar por medio de un programa que para tal
efecto se elabore.
10.2 El programa para la vigilancia a la salud de los trabajadores deberá ser dirigido a trabajadores que
realizan actividades de manejo y almacenamiento de materiales en forma manual, expuestos a sobreesfuerzo
muscular o postural.
10.3 Por cada trabajador que realiza actividades de manejo y almacenamiento de materiales de modo
manual, se deberá contar con la historia clínica laboral.
Jueves 11 de septiembre de 2014
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
10.4 El programa para la vigilancia a la salud de los trabajadores deberá considerar al menos, lo siguiente:
a)
La aplicación de exámenes médicos de ingreso para integrar la historia clínica laboral;
b)
La práctica de exámenes médicos de acuerdo con la actividad específica de los trabajadores, sujeta
al seguimiento clínico anual o a la evidencia de signos o síntomas que denoten alteración de la salud
de los trabajadores.
Los exámenes médicos deberán efectuarse de conformidad con lo establecido por las normas
oficiales mexicanas que al respecto emitan la Secretaría de Salud y/o la Secretaría del Trabajo y
Previsión Social, y a falta de éstas, los que indique el médico de la empresa, institución privada, de
seguridad social o de salud, que le preste el servicio médico al centro de trabajo, y
c)
La aplicación de las acciones preventivas y correctivas para la vigilancia a la salud de los
trabajadores, deberá realizarse con base en los factores de riesgo detectados y los resultados de los
exámenes médicos practicados.
10.5 La vigilancia a la salud de los trabajadores deberá ser efectuada por un médico.
10.6 Los exámenes médicos practicados y su registro, así como las acciones preventivas y correctivas
para la vigilancia a la salud de los trabajadores, se integrarán en un expediente clínico que deberá
conservarse por un periodo mínimo de cinco años.
10.7 El médico deberá determinar la aptitud física de los trabajadores para realizar actividades de manejo
y almacenamiento de materiales de manera manual.
11. Capacitación
11.1 A los trabajadores de nuevo ingreso se les deberá proporcionar un curso de inducción sobre las
condiciones generales de seguridad y salud en el trabajo que deberán cumplirse en las actividades de manejo
y almacenamiento de materiales y las áreas en que se efectúen éstas, tanto las realizadas en forma manual
como mediante el uso de maquinaria.
11.2 A los trabajadores involucrados en el manejo y almacenamiento de materiales a través del uso de
maquinaria se les deberá proporcionar capacitación, con énfasis en la prevención de riesgos, conforme a las
tareas asignadas, y sobre el procedimiento de atención a emergencias. En la guía de referencia I, se sugieren
algunos de los aspectos a considerar en la capacitación para los operadores de grúas.
11.3 A los trabajadores que realicen actividades de manejo y almacenamiento de materiales de modo
manual, se les deberá capacitar y adiestrar sobre la manera segura de efectuar este tipo de actividades, así
como el contenido de esta Norma aplicables a éstas.
11.4 La capacitación y adiestramiento proporcionados a los instaladores, personal de mantenimiento y
operadores de maquinaria, así como a sus ayudantes, deberá consistir en una instrucción teórica,
entrenamiento práctico y evaluación de los conocimientos y habilidades adquiridos. Asimismo, deberá
considerar, según aplique, lo siguiente:
a)
Los principios generales de funcionamiento de la maquinaria a operar;
b)
Los procedimientos de seguridad en la instalación, operación y mantenimiento de la maquinaria, así
como del funcionamiento de sus controles, sistemas y dispositivos de seguridad;
c)
Las capacidades y limitaciones de la maquinaria, así como las condiciones y situaciones que
generan riesgos;
d)
Las medidas de seguridad que prevé la presente Norma, que se deberán adoptar en la ejecución de
las actividades;
e)
Las revisiones rutinarias de las condiciones de seguridad y operación a la maquinaria, antes de cada
jornada, y periódicas, de acuerdo con las instrucciones del fabricante;
f)
Las condiciones climáticas desfavorables que obligarían a interrumpir las actividades de manejo y
almacenamiento de materiales con maquinaria, y
g)
El procedimiento para la atención a emergencias.
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 11 de septiembre de 2014
11.5 La capacitación y adiestramiento deberán reforzarse por lo menos cada dos años, o antes cuando se
presente cualquiera de las circunstancias siguientes:
a)
Se introduzca nueva maquinaria o equipo, o se modifiquen los procedimientos de manejo de
materiales o las áreas en las que dichas maquinarias son operadas;
b)
Haya ocurrido un incidente o accidente;
c)
Se evidencie una operación insegura del equipo, o
d)
Así lo sugiera la última evaluación aplicada a los trabajadores operadores del equipo.
11.6 Los centros de trabajo deberán llevar el registro de la capacitación y adiestramiento que proporcionen
a los trabajadores, el cual deberá contener, al menos, lo siguiente:
a)
El nombre y puesto de los trabajadores a los que se les proporcionó;
b)
La fecha en que se proporcionó la capacitación;
c)
Los temas impartidos, y
d)
El nombre del instructor y, en su caso, número de registro como agente capacitador ante la
Secretaría del Trabajo y Previsión Social.
12. Unidades de Verificación
12.1 El patrón tendrá la opción de contratar una unidad de verificación acreditada y aprobada, en los
términos de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización y su Reglamento, para verificar el grado de
cumplimiento con esta Norma.
12.2 Las unidades de verificación que evalúen la conformidad con la presente Norma, deberán aplicar los
criterios de cumplimiento determinados en el procedimiento para la evaluación de la conformidad, con base en
lo que señala el Capítulo 13 de la misma.
12.3 Las unidades de verificación acreditadas y aprobadas que evalúen el cumplimiento con esta Norma
deberán emitir un dictamen, el cual habrá de contener:
a)
b)
c)
Datos del centro de trabajo verificado:
1)
El nombre, denominación o razón social;
2)
El Registro Federal de Contribuyentes;
3)
El domicilio completo;
4)
El teléfono, y
5)
Su actividad principal;
Datos de la unidad de verificación:
1)
El nombre, denominación o razón social;
2)
El número de acreditación;
3)
El número de aprobación otorgado por la Secretaría, y
4)
Su domicilio completo, y
Datos del dictamen:
1)
La clave y nombre de la Norma;
2)
El nombre del verificador evaluado y aprobado;
3)
La fecha de verificación;
4)
El número de dictamen;
5)
La vigencia del dictamen;
6)
El lugar de emisión del dictamen;
7)
La fecha de emisión del dictamen, y
8)
El número de registro del dictamen emitido por la Secretaría al rendirse el informe respectivo.
12.4 La vigencia de los dictámenes emitidos por las unidades de verificación será de un año, siempre y
cuando no sean modificadas las condiciones que sirvieron para su emisión.
Jueves 11 de septiembre de 2014
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
13. Procedimiento para la Evaluación de la Conformidad
13.1 Este procedimiento para la evaluación de la conformidad aplica tanto a las visitas de inspección
desarrolladas por la autoridad del trabajo, como a las visitas de verificación que realicen las unidades de
verificación.
13.2 El dictamen de verificación vigente deberá estar a disposición de la autoridad del trabajo cuando ésta
lo solicite.
13.3 Los aspectos a verificar durante la evaluación de la conformidad de la presente Norma se realizará,
según aplique, por medio de la constatación física, revisión documental, registros o entrevistas, conforme a lo
siguiente:
Disposición
5.1, 7.1 y 7.2
Tipo de
evaluación
Documental
Registro
5.2, y 7.3 a 7.7 Documental
Criterio de aceptación
Observaciones
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que:

Cuenta con un programa específico para la
revisión y mantenimiento de la maquinaria
empleada en el manejo y almacenamiento de
materiales, y

El programa específico para la revisión y
mantenimiento de la maquinaria se establece
conforme a las recomendaciones que al
respecto señala el fabricante, así como en las
condiciones de operación -tiempo e intensidad
de uso-, y del ambiente, a las que se
encuentre sometida.
El patrón cumple cuando presenta evidencia de
que cuenta con los registros sobre la ejecución del
programa
específico
para la
revisión y
mantenimiento de la maquinaria y equipos
empleados en el manejo y almacenamiento de
materiales, que consideran, según aplique, lo
siguiente:

La maquinaria objeto de la revisión y
mantenimiento y, en su caso, su número de
identificación;

La actividad por llevar a cabo;

La periodicidad con que se desarrolla;

El tipo de revisión realizada y, en su caso, el
tipo de mantenimiento efectuado;

Las fechas de ejecución, y

El responsable de su realización.
El patrón cumple cuando presenta evidencia Aplica únicamente
documental de que:
a los centros de
trabajo que realicen
 Cuenta con procedimientos para la instalación,
manejo de cargas
operación y mantenimiento de la maquinaria
mediante el uso de
utilizada en el manejo y almacenamiento de
maquinaria.
materiales y para la atención a emergencias
que ocurren durante su uso;

Los procedimientos de seguridad para la
instalación, operación y mantenimiento de la
maquinaria, están elaborados de acuerdo con
los manuales, instructivos o recomendaciones
del fabricante o proveedor;
Riesgo
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL


Jueves 11 de septiembre de 2014
Los procedimientos para la instalación de la
maquinaria empleada en el manejo y
almacenamiento de materiales en los centros
de trabajo consideran, según aplique, lo
siguiente:

Las condiciones de estabilidad y
resistencia del terreno de la zona, área o
lugar donde se ubicará;

Las distancias mínimas de seguridad a
conservar respecto de construcciones,
estructuras, líneas eléctricas energizadas
u otro tipo de maquinaria que operan en
el lugar, para su funcionamiento y
mantenimiento. Las distancias mínimas
que se deben conservar respecto a las
líneas eléctricas energizadas, se indican
en la Tabla 1;

El tipo de combustible o energía que la
alimentará, y

Las medidas de seguridad señaladas por
el fabricante, según aplique para:
o
El ensamble y desensamble de sus
componentes;
o
La fijación de sus componentes;
o
El montaje y suspensión de cables,
cadenas y partes en movimiento;
o
La alimentación de energía
suministro de combustibles;
o
La delimitación o señalización del
área de operación;
o
La conexión a tierra, y
o
El acceso seguro del operador;
o
Los procedimientos de seguridad para la
operación de la maquinaria utilizada en el
manejo y almacenamiento de materiales
consideran, según aplique, lo siguiente:

El estado
materiales:
y
presentación
o
A granel;
o
Por pieza suelta;
o
Envasada;
o
Empacada, y/o
o
En contenedores;
de
los

Los riesgos inherentes a la maquinaria
empleada, así como a los materiales por
manejar;

Los riesgos inherentes a la carga,
descarga, traslado o transporte, y estiba
o desestiba de los materiales;

Los
elementos
de
sujeción
de
los
Jueves 11 de septiembre de 2014
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
materiales o contenedores;

La ubicación de las zonas en que se
encuentran o transitan los trabajadores, o
personas ajenas a los trabajos de manejo
de materiales, a fin de prevenir cualquier
accidente;

La
identificación
de
las
condiciones
peligrosas y factores de riesgo como:
o
La
ubicación
de
elementos
estructurales u otros con los que
puede haber colisión;
o
La
cercanía
a
instalaciones
eléctricas;
o
La operación simultánea de otra
maquinaria utilizada para el manejo
de materiales, y
o
Las
derivadas
de
fenómenos
meteorológicos;

Las
medidas
de
seguridad
para
manipular los materiales;

El uso de códigos de señales entre el
operador de la maquinaria y su ayudante;

Los criterios para evitar o interrumpir las
operaciones de manejo de materiales a
través
de
maquinaria,
compromete
la
cuando
seguridad
de
se
los
trabajadores, tales como:
o
Deterioro o daños en la maquinaria,
equipos de control, cables de acero,
eslingas, cadenas, ganchos u otros
accesorios complementarios;
o
Condiciones
meteorológicas
y
geológicas inapropiadas, tales como
lluvia, vientos intensos, iluminación
insuficiente, sismos, entre otras, para
la
realización
de
este
tipo
de
trabajos, y
o
Condiciones de salud alteradas del
personal
involucrado
en
estos
trabajos;

Las posibles situaciones de emergencia
que se pueden presentar y las medidas
para prevenirlas, y

Las autorizaciones que deben obtener los
operadores;

El procedimiento de seguridad para la revisión
y mantenimiento de la maquinaria utilizada en
el manejo y almacenamiento de materiales
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 11 de septiembre de 2014
considera, según aplique, lo siguiente:

5.4 a) y 7.7.1
Física

La señalización y delimitación del área
donde se lleva a cabo la revisión y
mantenimiento;

El uso de las herramientas adecuadas;

La aplicación, antes del inicio de las
actividades, de medios de bloqueo de
energía, por medio del uso de tarjetas y
candados, de conformidad con lo
señalado por la NOM-004-STPS-1999, o
las que la sustituyan;

La constatación de que las conexiones de
los cables de carga y terminales cumplan
con las especificaciones del fabricante;

La comprobación del libre funcionamiento
de las botoneras o controles de mando y
que su identificación está marcada
permanentemente en ellas;

El manual de mantenimiento
proporciona el fabricante;

La identificación de los factores de riesgo,
y

Las medidas específicas de seguridad
por adoptar, y
que
Cuenta con un procedimiento general para la
atención a emergencias por el manejo y
almacenamiento
de
materiales,
que
contempla, según aplique, lo siguiente:

Los tipos de emergencias que se pueden
presentar;

La forma de activar la alarma para alertar
sobre la situación de emergencia;

La instrucción de poner la maquinaria
involucrada en posición segura;

El botiquín, manual y personal capacitado
para prestar los primeros auxilios, con
base en el tipo de riesgos a que se
exponen los trabajadores que realicen el
manejo de materiales;

La intervención de las brigadas de
emergencia, conforme al manual, en su
caso;

El directorio de los cuerpos de socorro
competentes;

Los medios de transporte disponibles
para que se pueda trasladar a los
lesionados a un centro de atención
médica, y

El(Los) responsable(s) de su ejecución y
coordinación, quien(es) cuentan con la
capacitación y adiestramiento necesarios
para esta función.
El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido
por el centro de trabajo, se constata que el botiquín
de primeros auxilios tiene las características
siguientes:
Jueves 11 de septiembre de 2014
5.4 a), 7.8 y Física
7.8.1
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)

Es de fácil acceso y transporte;

Está ubicado en un lugar visible;

Está identificado y señalizada su ubicación, de
acuerdo con lo que dispone la NOM-026STPS-2008, o las que la sustituyan;

Está libre de candados o dispositivos que
dificultan el acceso a su contenido;

Cuenta con los materiales de curación, de
conformidad con los riesgos identificados y el
número de trabajadores expuestos, y

Posee un listado de los materiales de curación
que contiene.
El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido
por el centro de trabajo, se constata que para
realizar
las
actividades
de
manejo
y
almacenamiento de materiales mediante el uso de
maquinaria, adopta, según corresponda, las
medidas de seguridad generales siguientes:

Realiza al inicio de cada jornada una revisión
visual y prueba funcional de la maquinaria,
según aplique, para verificar el buen estado y
funcionamiento de los elementos siguientes:

Controles de operación y de emergencia;

Dispositivos de seguridad;

Sistemas
neumáticos,
eléctricos y de combustión;

Señales de alerta y control;

Estado físico que guarda la estructura en
general, y

Cualquier otro elemento especificado por
el fabricante;
hidráulicos,

Cuenta con dispositivos de paro de
emergencia de la maquinaria y con avisos
sobre su capacidad máxima de carga;

Dispone de al menos un extintor del tipo y
capacidad específica a la clase de fuego que
se puede presentar;

Delimita y evita el acceso a las áreas de
operación de la maquinaria a trabajadores o
personas ajenas a los trabajos de manejo de
materiales, y mantiene dichas áreas libres de
obstáculos;

Dispone de la señalización relativa a la
velocidad máxima de circulación de la
maquinaria empleada en el manejo de
materiales, así como de precaución,
particularmente en los cruces o vías con
pendientes;

Coloca espejos convexos en los cruces de
corredores, pasillos o calles donde circula
maquinaria empleada en el manejo de
materiales y, en caso de ser necesarios, de
medios físicos en el piso para reducir su
velocidad;
Grave
(Primera Sección)
5.4 a), 7.8 y Documental
7.8.1 i) 3)
Registro
5.4 a), 7.8 y Física
7.8.2
DIARIO OFICIAL
Jueves 11 de septiembre de 2014

Supervisa que los trabajadores usan el equipo
de protección personal durante el desempeño
de sus actividades;

Da seguimiento al programa específico de
revisión y mantenimiento para la maquinaria;

Revisa la maquinaria por personal capacitado,
en los casos siguientes:

Cuando
se
detectan
condiciones
anormales durante su operación, y

Después de la sustitución o reparación de
alguna pieza sometida a esfuerzos;

Cuenta con protecciones en las partes de la
maquinaria que pueden generar riesgos a los
trabajadores, de acuerdo con lo que prevé la
NOM-004-STPS-1999, o las que la sustituyan;

Prohíbe que se exceda la carga máxima de
utilización de la maquinaria empleada en el
manejo de materiales;

Prohíbe que se deje una carga suspendida sin
la presencia del operador;

Prohíbe que los trabajadores empleen la
maquinaria destinada para el manejo de
materiales como medio de transporte de
personal, y

Prohíbe que menores de 18 años y mujeres
en estado de gestación realicen actividades de
instalación, operación o mantenimiento de la
maquinaria utilizada en el manejo de
materiales.
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que revisa la maquinaria por
personal capacitado.
Grave
El patrón cumple cuando presenta evidencia de
que cuenta con los registros sobre la revisión de la
maquinaria, con base en el programa específico de
revisión y mantenimiento, establecido conforme a la
frecuencia indicada por el fabricante.
El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido
por el centro de trabajo, se constata que para el
uso de polipastos y malacates, adopta, según
corresponda, las medidas de seguridad siguientes:

Para la instalación de polipastos y malacates:

Evita que la ubicación y puntos de anclaje
constituyan un factor de riesgo;

Considera, según sea el caso, su fijación
en el carro; su ensamble y desensamble;
el montaje y suspensión del cable o
cadena; la fijación de la caja receptora, y
la alimentación de energía, incluyendo
los diagramas eléctricos;

Comprueba que están instalados los
topes en los límites del área de
operación, cuando se monta un polipasto
sobre un carro monorriel;

Provee libre acceso y espacio necesario
para su operación;

Verifica que todo polipasto eléctrico está
Grave
Jueves 11 de septiembre de 2014
DIARIO OFICIAL
conectado a tierra;



Cumple en los polipastos de cable que:
o
El número de vueltas del cable
alrededor del tambor, es al menos de
dos al estar totalmente desenrollado,
y
o
El enrollamiento máximo del cable en
el tambor no excede el 75% del
diámetro lateral exterior del mismo, e
Identifica en el polipasto, en un lugar
visible para los operadores:
o
La carga máxima de utilización, y
o
La tensión eléctrica o presión de aire
especificada en la placa de datos,
cuando se trata de polipastos
eléctricos
o
neumáticos,
respectivamente;
Para la operación de polipastos y malacates:

Revisa físicamente la integridad de sus
componentes antes de iniciar la jornada,
con el objeto de detectar signos de
ruptura, fatiga, deformación u otra
condición que pueda generar riesgos a
los trabajadores o a las instalaciones;

Revisa el equipo y comprueba que no
rebasan la carga máxima de utilización;

Usa la presión de aire indicada en la
placa de datos, tratándose de polipastos
neumáticos;

Verifica que el amarre sea de modo tal
que la carga queda debidamente
asegurada y equilibrada;

Evita el levantamiento de una misma
carga, cuando se emplean de manera
simultánea dos o más polipastos. De ser
necesario, calcula el centro de carga y se
realiza en forma coordinada;

Levanta la carga a la menor altura posible
cuando se pone en marcha el polipasto,
con la finalidad de verificar que ésta no
se desliza y evita que se incline durante
su desplazamiento;

Verifica que el levantamiento de la carga
se realiza de modo vertical o que el punto
de anclaje y de sujeción están en la
misma línea para no dañar el equipo;

Asegura que el polipasto no se someta a
un esfuerzo superior al 50% de la carga
máxima de utilización, cuando la
temperatura del medio ambiente es
inferior a -15ºC;

Evita accionamientos involuntarios de
(Primera Sección)
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 11 de septiembre de 2014
malacates y polipastos, cuando éstos se
ponen en reposo y se dejan suspendidos;

Cuenta con un responsable para accionar
el trinquete de retención en los malacates
de tambor de accionamiento manual;

Cumple en los malacates de tambor que
el descenso de la carga sea asegurado
accionando el freno, de manera que se
evita un aceleramiento inesperado de
ésta, así como toda maniobra fuera de
control;

Limita el número de arranques por hora y
el tiempo de operación a los
especificados por el fabricante;

Verifica que el cable de acero:



o
No se utiliza como tierra física;
o
Se
mantiene
lubricado;
o
No roza con superficies que lo
pueden cortar o dañar, cuando está
sujeto a tensión, y
o
Se protege y evita el contacto de éste
con humedad, gases y sustancias
que pueden corroerlo;
adecuadamente
Verifica que la cadena del polipasto:
o
Se
mantiene
lubricada;
adecuadamente
o
No presenta deformaciones, golpes,
torceduras, entre otras, y
o
No tiene eslabones soldados, y
Suspende de inmediato el levantamiento
de los materiales, cuando se presenta un
esfuerzo manual excesivo en la
operación de la cadena de maniobra,
manivelas o palancas de tracción o se
detecta cualquier otro riesgo, y
Para la revisión y mantenimiento de polipastos
y malacates:

Comprueba que todos los tornillos y
tuercas están correctamente apretados;

Revisa que los ganchos de carga cuentan
con un pestillo de seguridad en buen
estado;

Verifica que el cable de acero:
o
Se lubrica periódicamente, conforme
a las instrucciones del fabricante;
o
Se reemplaza únicamente por otro
del mismo tipo y características, de
acuerdo con las especificaciones del
fabricante,
cuando
presenta
cualquiera de las condiciones
siguientes:

Doce alambres rotos en forma
aleatoria en un mismo torón por
cada caída del cable;
Jueves 11 de septiembre de 2014
DIARIO OFICIAL
o

(Primera Sección)

Desgaste de más de un 10% del
diámetro original del cable;

Retorcimiento, cocas, bucles,
aplastamiento, evidencia de daño
por calor, quemaduras por flama
o corrosión, o

Se forman ondas o se produce
una torsión no balanceada del
cable, y
Se guarda bajo techo y se evita el
contacto de éstos con humedad,
gases y sustancias que pueden
corroerlos;
Considera para la cadena de carga lo
siguiente:
o
Que se sustituya únicamente por otra
que cumple con las especificaciones
del fabricante;
o
Que se retire inmediatamente del
servicio si:
o
o

Existen uno o más eslabones
aplastados, torcidos, alargados,
rotos, desgastados o fisurados, o

Se detecta en un tramo de 11
eslabones de una cadena de
carga en servicio una elongación
superior al 5% en equipos
manuales
y
al
3%
en
motorizados, con respecto a una
cadena nueva de las mismas
características;
Que se reemplace todo gancho:

Deformado, torcido o con fisuras;

Abierto en más del 5% de su
garganta, o

Con desgaste mayor al 10% en el
área de contacto con la carga, y
Que se prohíba que se añadan
eslabones soldados o provisionales,
así como cualquier modificación que
altere las características originales de
la cadena;

Revisa el estado de las mangueras y las
conexiones, así como el bloque de
conexiones hidráulicas;

Verifica las conexiones eléctricas y que el
motor gire en el sentido de las manecillas
del reloj;

Mantiene engrasados tanto los engranes
como
el
sistema
de
frenado
y
el
trinquete, de los malacates de tambor, de
conformidad con las especificaciones del
fabricante, y

Somete todo polipasto o malacate a una
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 11 de septiembre de 2014
prueba de carga para su adecuado
funcionamiento, después de cualquier
reparación o mantenimiento, con base en
las indicaciones del fabricante.
5.4 a), 7.8 y Documental
El patrón cumple cuando presenta evidencia Estos
7.8.2.3 a), b) y
documental
c)
mantenimiento de polipastos y malacates cumple deberán
de
que
para
la
revisión
y requerimientos
con lo siguiente:
en

específico
Determina la periodicidad de las revisiones a
la cadena de carga y de mando o palanca; al
sistema
eléctrico;
a
las
terminales;
al
interruptor de límite; a la caja receptora; a las
nueces; a los frenos; a los ganchos; a los
el
incluirse
programa
revisión
de
y
mantenimiento
de
polipastos
y/o
malacates.
engranajes; al motor, y a la carcasa;

Establece la periodicidad de los ajustes del
freno y del embrague o de los interruptores
límite en los polipastos motorizados, de
conformidad
con
las
indicaciones
del
fabricante, y

Realiza revisiones a cables, bielas, bloques de
las mordazas y ganchos de apoyo de los
malacates
de
accionamiento
manual
y
motorizado, con base en las indicaciones del
fabricante.
5.4 a), 7.8 y Física
El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido
7.8.3
por el centro de trabajo, se constata que para el
uso de eslingas, adopta, según corresponda, las
medidas de seguridad siguientes:

Para la operación de eslingas:

Utiliza
sólo
eslingas
marcadas
o
etiquetadas con los datos de capacidad
de carga y se cerciora que ésta sea
superior al peso de la carga por levantar;

Evita que la eslinga se instale en la nariz
o punta de los ganchos de anclaje y
carga;

Comprueba que la zona de cosido de la
eslinga de cinta nunca entra en contacto
con la carga;

Emplea eslingas con guardacabos o
arcos de protección en cargas que tienen
aristas vivas;

Consulta al fabricante, cuando
necesario, sobre la exposición
eslingas textiles a agentes químicos;

Almacena las eslingas textiles en lugares
limpios y secos y lejos de fuentes de
calor, rayos ultravioleta o luz solar;

Suspende la operación de carga si:
o
es
de
Se produce la rotación de una de las
extremidades de la eslinga con cable
Grave
Jueves 11 de septiembre de 2014
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
de acero, o
o


Se presentan deformaciones en las
eslingas con cable de acero, que
pueden generar la rotación de la
carga, y
Prohíbe que se utilicen eslingas dañadas;
se realicen nudos en las eslingas; se
arrastre la carga a izar sobre las
eslingas, y se utilicen eslingas textiles por
encima de 100°C o por debajo de -40°C, y
Para la revisión de eslingas:

Marca o etiqueta las que han sido
revisadas para indicar que pueden ser
utilizadas, con la vigencia de la revisión, y

Retira del servicio las eslingas que
presentan signos de ruptura, fatiga,
deformación u otra condición que puede
generar daños a los trabajadores o a las
instalaciones.
5.4 a), 7.8 y Registro
7.8.3.2 a)
El patrón cumple cuando presenta evidencia de
que cuenta con los registros sobre la revisión
periódica de las eslingas, conforme a las
instrucciones del fabricante, a efecto de asegurar
que conservan sus condiciones seguras de uso.
5.4 a), 7.8 y Física
7.8.4
El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido
por el centro de trabajo, se constata que para el
uso de grúas, adopta, según corresponda, las
medidas de seguridad siguientes:

Para los requerimientos:

Comprueba que la cabina:
o
Garantiza una buena visibilidad en la
zona de trabajo y está ventilada;
o
Posee vidrios inastillables;
o
Cuenta con limpiaparabrisas eléctrico
o neumático, en caso de que opere a
la intemperie, en condiciones de
funcionamiento;
o
Dispone de escalas de mano u otro
medio de acceso seguro a la cabina
de mando;
o
Tiene un asiento cómodo y cuenta
con cinturón de seguridad;
o
Posee mandos colocados de modo
que el operario dispone de espacio
suficiente
para
maniobrar
los
controles, y
o
Mantiene las palancas de mando
protegidas
para
evitar
accionamientos involuntarios;

Cuenta con dispositivos de frenado
automático, cuando el peso máximo es
superado,
los
cuales
no
están
desactivados, y

Dispone
de
lastres
o
contrapesos,
Grave
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 11 de septiembre de 2014
acordes con las cargas que soportan y
las especificaciones del fabricante;

Para la operación de grúas:

Comprueba que el operador utiliza el
cinturón de seguridad;

Cuenta con un letrero visible tanto para el
operador de la maquinaria como para el
personal involucrado en la maniobra de
carga, que indica la carga máxima de
utilización, en kg si es de 1,000 kg o
menos, y en toneladas si es mayor;

Utiliza un código de señales o sistema de
comunicación para los operadores y
ayudantes involucrados en el manejo de
materiales;

Sitúa al ayudante en un lugar que permita
la máxima visibilidad de todas las
trayectorias de operación de la grúa, y
realiza las operaciones de acuerdo con el
código de señales o sistema de
comunicación, cuando así se requiera;

Asegura que el operador no mueva la
grúa hasta que haya entendido la señal o
indicación de su ayudante;

Revisa, según aplique, los neumáticos de
las ruedas al inicio de cada jornada para
verificar que están exentos de cualquier
daño o defecto, y que se encuentran a la
presión correcta, de conformidad con las
instrucciones del fabricante;

Emplea,
en
su
caso,
brazos
estabilizadores en las grúas móviles, con
base en las instrucciones del fabricante;

Corrobora que los brazos estabilizadores
están en condiciones seguras para
realizar la operación de carga;

Verifica que la carga se encuentre
asegurada antes de izarla;

Cumple, cuando una grúa móvil se
desplaza llevando la carga suspendida,
con lo siguiente:
o
El brazo se orienta en la dirección del
eje longitudinal de la grúa, salvo que
ésta haya sido diseñada para
transportar la carga lateralmente;
o
No se inclina o prolonga hasta el
punto en que la carga suspendida
sea igual o superior a la carga
máxima
de
seguridad
correspondiente a la inclinación del
brazo, y
o
Se mantiene a la altura mínima
necesaria para que la carga no
choque con el piso por efecto del
balanceo del brazo, y si ésta es de
difícil manejo por su tamaño, se le
Jueves 11 de septiembre de 2014
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
atan cabos de retención para
mantenerla fija, especialmente en
condiciones de viento;


Desplaza las cargas a una altura superior
a la que se encuentran o circulan los
trabajadores y, en lo posible, no son
suspendidas o trasladadas por encima de
las zonas donde se ubican o transitan los
trabajadores,
vehículos
u
otros
transeúntes;

Cuentan con materiales amortiguadores
que entran en contacto, en caso de
choque, cuando por la misma vía circulan
varias grúas, o por el mismo puente más
de un carro de grúa;

Considera para su operación los riesgos
con motivo de sobrecargas por lluvia o
viento que pueden estar presentes en el
manejo de materiales;

Desconecta el interruptor principal y lo
deja bloqueado, de manera que evita la
operación no autorizada, al finalizar la
operación de la grúa, y

Prohíbe que los trabajadores suban o
desciendan de una grúa mientras ésta se
encuentra en movimiento, y
Para la revisión y mantenimiento de grúas:

Dispone de un interruptor de protección
general que desconecta la corriente
eléctrica de la grúa al realizar operaciones
de revisión y mantenimiento, cuando
aplique, conforme al procedimiento de
bloqueo de energía determinado por la
NOM-004-STPS-1999, o las que la
sustituyan, y

Somete las grúas a las pruebas de carga
correspondientes
que
indique
el
fabricante, después de que sea
modificada su estructura, accesorios,
mecanismos, contrapesos, elementos de
estabilización o cualquiera otra parte que
altere las condiciones de funcionamiento
y antes de volver a operarla.
5.4 a), 7.8 y Documental
7.8.4.2 a)
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que las grúas son operadas
únicamente por personal capacitado y autorizado.
Grave
5.4 a), 7.8 y Física
7.8.5
El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido
por el centro de trabajo, se constata que para el
uso de montacargas, adopta, según corresponda,
las medidas de seguridad siguientes:
Grave

Para los requerimientos:

Constata que la cabina:
o
Proporciona protección al operador
contra objetos que lleguen a caer,
cuando la altura de elevación de la
carga sea superior a 1.80 metros;
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 11 de septiembre de 2014
o
Provee
protección
intemperie;
contra
la
o
Garantiza una buena visión de la
zona de trabajo;
o
Cuenta con espejo retrovisor;
o
Permite un fácil acceso al puesto de
trabajo;
o
Dispone de piso antiderrapante;
o
Está ventilada;
o
Tiene un asiento cómodo y cuenta
con cinturón de seguridad, y
o
Es resistente al fuego en
materiales de construcción;
sus

Cuenta con claxón y un dispositivo
sonoro que se activa automáticamente
durante su operación en reversa;

Dispone de un dispositivo que emite una
luz centellante o giratoria, color ámbar,
que opera cuando el equipo está en
movimiento, colocado de tal forma que
no deslumbra al operador, y

Cuenta con luces delanteras y traseras
que iluminan hacia la dirección en que se
desplazan;
 Para la operación de montacargas:

Comprueba que el operador utiliza el
cinturón de seguridad;

Frena y bloquea las ruedas de los
vehículos que están siendo cargados o
descargados;

Asegura que no se sobrepasa la carga
máxima de utilización indicada en la
placa del fabricante;

Opera
el
montacargas
bajo
procedimiento de trabajo seguro;

Enciende las luces delanteras y traseras,
o la torreta durante su operación, cuando
así se requiere;

Circula con los brazos de la horquilla a
una altura máxima entre 0.15 y 0.20
metros por encima del suelo, o de
acuerdo con las indicaciones del
fabricante;

Respeta los límites de velocidad de la
zona donde transita;

Utiliza barreras de protección o topes en
las plataformas o muelles en las que se
operan, para evitar riesgos de caída;

Efectúa el llenado de combustible o
cambio y carga de baterías, en una zona
ventilada y dispone de equipo para la
un
Jueves 11 de septiembre de 2014
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
atención de emergencias por incendio
que pueden presentarse;


Dispone de un área específica para la
manipulación de baterías y cuenta con
procedimientos de seguridad para
manejarlas, en su caso;

Estaciona el montacargas con los brazos
de la horquilla descansando sobre el
suelo, o de conformidad con las
indicaciones del fabricante, y

Desactiva el mecanismo de encendido al
finalizar su operación para evitar el uso
no autorizado, y
Para la revisión
montacargas:

y
mantenimiento
de
Retira del servicio los montacargas que
presentan
anomalías
en
su
funcionamiento.
5.4 a), 7.8 y Documental
7.8.5.2 a)
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que los montacargas son operados
únicamente por personal capacitado y autorizado.
5.4 a), 7.8 y Registro
7.8.5.3 a)
El patrón cumple cuando presenta evidencia de
que cuenta con los registros sobre la revisión y
mantenimiento de los montacargas y de que se
realizan con la periodicidad indicada por el
fabricante, y con base en el programa específico
que para tal efecto se elaboró.
5.4 a), 7.8 y Física
7.8.6
El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido
por el centro de trabajo, se constata que para el
uso de electroimanes, adopta, según corresponda,
las medidas de seguridad siguientes:

Cuenta con una fuente de energía eléctrica
auxiliar para garantizar que ésta entra en
servicio automáticamente, en caso de falla de
la fuente principal de alimentación, de modo
que la carga puede mantenerse suspendida
por el tiempo que sea necesario hasta
descenderla de manera segura, y

Para la operación de electroimanes:

Aplica la tensión eléctrica hasta que el
electroimán está en contacto con la carga
a levantar;

Coloca candados o tarjetas de seguridad
que advierten el peligro de desconectar
o, en su caso, conectar el interruptor de
alimentación del electroimán durante la
operación o un paro temporal, según
corresponda;

Asegura que el electroimán cuenta con
conexión a tierra eficaz;

Desconecta la alimentación de energía
cuando no se utiliza, y
Grave
Grave
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL

Jueves 11 de septiembre de 2014
Prohíbe su uso cerca de máquinas, de
elementos de acero y de materiales
ferrosos, para que no afecte la operación
por la atracción magnética imprevista de
tales elementos y materiales.
5.4 a), 7.8 y Documental
7.8.6.2 a)
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que los electroimanes son operados
únicamente por personal capacitado y autorizado.
Grave
5.4 a), 7.8 y Física
7.8.7
El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido
por el centro de trabajo, se constata que para
cargadores frontales, adopta, según corresponda,
las medidas de seguridad siguientes:
Grave

Para los requerimientos:


Verifica que la cabina cumple al menos
con lo siguiente:
o
Proporciona protección al operador
contra objetos que lleguen a caer y
contra la intemperie, cuando se
utilizan en exteriores;
o
Tiene un asiento cómodo que cuenta
con cinturón de seguridad;
o
Posee vidrios inastillables;
o
Cuenta con limpiaparabrisas eléctrico
o neumático, en caso de que opere a
la intemperie, en condiciones de
funcionamiento;
o
Cuenta con escalas de mano u otro
medio de acceso seguro y que, en
caso de emergencia, permite un
rápido desalojo;
o
Garantiza una buena visibilidad del
área de trabajo, y
o
Cuenta con mandos colocados en
forma tal, que el operador dispone de
espacio suficiente para maniobrar;
Para la operación de cargadores frontales:

Comprueba que el operador utiliza el
cinturón de seguridad;

Verifica el buen estado de los dispositivos
y accesorios para su operación, tales
como: espejo retrovisor, extintor y
cinturón de seguridad;

Cuenta con una señal de advertencia
audible que se activa automáticamente
cuando el cargador frontal se mueve en
reversa;

Verifica que la carga no sobrepasa la
carga máxima de utilización indicada en
las placas de capacidad de carga;

Evita que la carga sea de dimensión
mayor a la del bote o pala;
Jueves 11 de septiembre de 2014

DIARIO OFICIAL

Respeta los límites de velocidad de la
zona donde transita;

Acciona la bocina en cruceros peligrosos;

Evita los movimientos bruscos o rápidos;

Efectúa la carga de combustible en una
zona ventilada y dispone de equipo para
la atención de emergencias por incendio
que pueden presentarse, conforme al tipo
y cantidad de combustible utilizado;

Estaciona el cargador frontal con el bote
o pala apoyado sobre el suelo, y

Desactiva el mecanismo de encendido al
finalizar su operación para evitar el uso
no autorizado, y
Para la revisión y mantenimiento:

Utiliza los soportes apoyados sobre
bloques que garantizan la seguridad de
los trabajadores involucrados en estas
maniobras, cuando es necesario levantar
la máquina para darle mantenimiento, y

Retira del servicio los cargadores
frontales que presentan anomalías en su
funcionamiento.
5.4 a), 7.8 y Documental
7.8.7.2 a)
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que los cargadores frontales son
operados únicamente por personal capacitado y
autorizado.
5.4 a), 7.8 y Registro
7.8.7.3 a)
El patrón cumple cuando presenta evidencia de
que cuenta con los registros sobre la revisión y
mantenimiento de los cargadores frontales y de que
se realizan con la frecuencia indicada por el
fabricante y de acuerdo con el programa específico
que para tal efecto se elaboró.
5.4 a), 7.8 y Física
7.8.8
El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido
por el centro de trabajo, se constata que para
transportadores, adopta, según corresponda, las
medidas de seguridad siguientes:

(Primera Sección)
Para la instalación de transportadores:

Verifica que los dispositivos de arranque
y paro son visibles, de fácil acceso y
libres de obstáculos para ser alcanzados
por el operador;

Están provistos de dispositivos eléctricos
o mecánicos de modo que si uno de los
transportadores se detiene, todos los
otros también se interrumpen, cuando
operan en serie;

Instala protecciones a la entrada de las
líneas de succión que proveen de
materiales a las bandas transportadoras,
que evitan la absorción de un trabajador;

Protege las aberturas, cuando los
transportadores pasan por diferentes
niveles del edificio, de manera que se
Grave
Grave
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 11 de septiembre de 2014
previene la caída accidental de la carga y
de los trabajadores;


Utiliza faldones en las tolvas, áreas de
descarga y en las curvas del
transportador, con el propósito de evitar
la caída de materiales por los lados, y

Dispone de pasarelas para cruzar por
encima
o
por
debajo
de
los
transportadores, y prohíbe a los
trabajadores cruzar a través de ellos,
salvo que estén diseñados para permitir
el paso de los trabajadores, sin
exponerlos a riesgos;
Para la operación de transportadores por
banda:

Mantiene permanentemente limpio el
mecanismo del transportador;

Tiene limpias y libres de obstáculos todas
las áreas alrededor del transportador y
en particular los pasillos o pasarelas, así
como aquellas que se encuentran
alrededor de la transmisión, los
dispositivos
de
seguridad
y
las
estaciones de control;

Asegura que los trabajadores que
desarrollan sus actividades en la
cercanía de los transportadores, usan el
cabello corto o recogido y no portan
cadenas, anillos, pulseras, ropa suelta u
otros objetos que puedan ser factor de
riesgo durante la operación;

Impide el paso de trabajadores a las
áreas donde existe riesgo de caída de
material, las delimita por medio de
barandas y las señaliza, de conformidad
con lo que señala la NOM-026-STPS2008, o las que la sustituyan;

Verifica que las rampas permanecen
cerradas y coloca letreros de advertencia
de caída en el extremo de salida del
transportador, con base en lo dispuesto
por la NOM-026-STPS-2008, o las que la
sustituyan;

Comprueba el funcionamiento de los
dispositivos mecánicos o eléctricos que
emiten una señal al operador, cuando
una carga está a punto de llegar al final
de la carrera, especialmente si no es
posible verla durante el descenso;

Mantiene cerradas las puertas en cada
estación, excepto en el momento de
cargar;

Retira la carga, desactiva los dispositivos
de bloqueo del arranque y verifica la
seguridad de la actividad antes de
Jueves 11 de septiembre de 2014
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
ponerlo nuevamente en marcha, en caso
de que un transportador se detenga por
estar sobrecargado;


5.4 a), 7.8, Documental
7.8.8.2 a) y
7.8.8.4 b)
5.4 a) y 7.9
Física

Verifica que en las estaciones de carga,
se encuentran en buen estado las
protecciones de barandales, puertas
giratorias o rejas, y

Prohíbe que se exceda la carga máxima
de utilización y la velocidad máxima de la
banda, establecidas por el fabricante;
Para la operación de transportadores
helicoidales, en forma adicional a las medidas
de seguridad para la operación de
transportadores por banda, cumple con lo
siguiente:

Asegura las cubiertas, rejas y guardas
antes de operar el transportador;

Verifica que los tornillos y tuercas están
correctamente apretados;

Cubre la alimentación con una reja y no
pisa o camina sobre las cubiertas, rejas o
guardas, cuando se requiere que la
alimentación al transportador esté
abierta, y

Desconecta y pone el interruptor principal
en la posición de apagado antes de
quitar las cubiertas, rejas o guardas, y
Para la revisión
transportadores:
y
mantenimiento
de

Bloquea, en su caso, el control central
eléctrico en la posición de paro, antes de
revisar
y
dar
mantenimiento
al
transportador, y coloca candados y
tarjetas de seguridad para evitar su
accionamiento, conforme a lo que
establece la NOM-004-STPS-1999, o las
que la sustituyan, y

Lubrica todas las partes del transportador
y proporciona el mantenimiento, de
acuerdo con el programa específico que
para tal efecto se elaboró, de
conformidad con las indicaciones del
fabricante.
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que trabajadores capacitados:

Operan los transportadores, y

Realizan las revisiones y mantenimiento.
El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido
por el centro de trabajo, se constata que para
maquinaria similar o que sea combinación de las
enunciadas en los numerales del 7.8.2 al 7.8.8,
determina y adopta las medidas de seguridad
equivalentes a las descritas en dichos apartados,
para realizar el manejo y almacenamiento de
Grave
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 11 de septiembre de 2014
materiales.
5.3, 5.4. b) y Documental
8.1
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que:

Cuenta con procedimientos de seguridad para
realizar las actividades de manejo y
almacenamiento de materiales en forma
manual, que contemplan el apoyo de equipos
auxiliares, en su caso, y

Los procedimientos de seguridad para las
actividades de manejo y almacenamiento de
materiales mediante la carga manual
consideran, al menos, lo siguiente:

Las características de los trabajadores
involucrados en estas tareas, tales como:
género, edad, peso, complexión y
antecedentes
patológicos
de
deformidades físicas o de lesiones que
pueden limitar la capacidad de carga
manual;

El peso, forma, dimensiones y presencia
de
aristas
cortantes
o
vértices
puntiagudos, de los materiales o
contenedores por manejar;

La intensidad, distancia, repetición,
frecuencia, duración, posturas y premura
con la que deben efectuarse las
actividades de carga y traslado manual;

La posición de los materiales o
contenedores a manejar, con respecto a
la de los trabajadores: levantamiento o
descenso de la carga al piso, o a una
cierta altura;

Los elementos de sujeción de los
materiales o contenedores -facilidad de
agarre, sujeción y traslado de los
materiales o contenedores-, y visibilidad
que el volumen de la carga permite al
trabajador;

Las condiciones del ambiente que
pueden incrementar el esfuerzo del
trabajador, tales como condiciones de
intemperie: exposición a radiación solar,
temperatura y/o condiciones de humedad
ambiental
extremas,
ambiente
contaminado, lluvia, nevada o presencia
de fuertes vientos;

La trayectoria para el transporte de las
cargas, subiendo o bajando escaleras,
rampas
inclinadas,
plataformas,
vehículos, tránsito sobre superficies
resbalosas o con obstáculos que pueden
generar riesgo de caídas, y

El manejo de materiales peligrosos, tales
como: tóxicos, irritantes, corrosivos,
inflamables, explosivos, reactivos, con
riesgo biológico, entre otros.
Jueves 11 de septiembre de 2014
5.4 b) y 8.2
Documental
5.4 b) y 8.3 a Física
8.5
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que las actividades de manejo y
almacenamiento de materiales a través de la carga
manual, se realiza sólo por trabajadores que
cuentan con aptitud física avalada por un médico.
Este requerimiento Grave
se cumple mediante
un
certificado
médico que señala
la aptitud física del
trabajador
para
efectuar
carga
manual.
El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido
por el centro de trabajo, se constata que:
Grave

Las mujeres en estado de gestación, y durante
las primeras 10 semanas posteriores al parto,
no realizan actividades de manejo y
almacenamiento de materiales por medio de la
carga manual;

Adopta medidas preventivas, a fin de evitar
lesiones a los trabajadores por sobreesfuerzo
muscular o posturas forzadas o repetitivas, y

En
las
actividades
de
manejo
y
almacenamiento de materiales de manera
manual, adopta las medidas de seguridad
siguientes:

Supervisa que se realizan en condiciones
seguras, con base en los procedimientos
a que alude el numeral 8.1;

Conserva en condiciones seguras los
equipos auxiliares utilizados en el manejo
de materiales;

Mantiene las áreas de tránsito y de
trabajo libres de obstáculos;

Utiliza barras u otros medios cuando se
desplazan objetos pesados mediante
rodillos para que el trabajador no entre
en contacto con la carga en movimiento;

Verifica que la carga manual máxima que
manejan los trabajadores no rebasa:


o
25 kg para hombres;
o
10 kg tratándose de mujeres, y
o
7 kg en el caso de menores de 14 a
16 años;
Proporciona la ropa y el equipo de
protección personal, conforme a lo
previsto por la NOM-017-STPS-2008, o
las que la sustituyan, a los trabajadores
que realizan actividades de carga de:
o
Materiales o contenedores con
aristas cortantes, rebabas, astillas,
puntas agudas, clavos u otros
salientes peligrosos;
o
Materiales
con
extremas, y/o
o
Contenedores
con
sustancias
irritantes, corrosivas o tóxicas;
temperaturas
Ubica al menos un trabajador por cada 4
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 11 de septiembre de 2014
metros o fracción del largo de la carga
por manipular, cuando su longitud es
mayor a dicha distancia;

Traslada los barriles o tambos, a través
del uso de maquinaria o equipo auxiliar,
como diablos, patines o carretillas;

Efectúa el manejo manual de materiales
cuyo peso o longitud es superior a lo que
determina esta Norma, e integra grupos
de carga y asegura que exista
coordinación entre los miembros de
éstos;

Realiza el manejo manual de materiales
al menos con dos trabajadores, cuando
su peso es mayor de 200 kg y se utilizan
diablos o patines;

Asegura la estabilidad de la carga
durante su traslado;

Instruye al trabajador para que jale el
diablo, patín o carretilla en el mismo
sentido del ascenso al subir una
pendiente, y en sentido opuesto al del
descenso al bajar, con el objeto de evitar
que la carga represente un riesgo, y

Coloca un tope en la zona de descarga
cuando se bascula una carretilla para
descargarla al borde de una zanja.
5.4 b) y 8.5 e)
Documental
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que determina en el procedimiento
previsto en el numeral 8.1, las condiciones
conforme a las cuales los trabajadores a que se
refiere el subinciso 1), del numeral 8.5, que
manejan una carga superior a 25 kg y hasta 50 kg,
desarrollan la carga manual de tal manera que no
representa un riesgo para su salud.
5.5, 9.1 y 9.6
Documental
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que:

Cuenta con procedimientos de seguridad para
el almacenamiento de materiales que, al
menos, consideran lo siguiente:

La forma segura de llevar a cabo las
operaciones de estiba y desestiba con y
sin el empleo de maquinaria;

La técnica empleada para apilar y retirar
los materiales o contenedores de los
elementos estructurales, estantes o
plataformas;

La altura máxima de las estibas, de
acuerdo con las características de los
materiales
y
del
área
de
almacenamiento;

Las instrucciones para dar estabilidad a
la estiba, de conformidad con las
dimensiones de los materiales o
Grave
Jueves 11 de septiembre de 2014
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
contenedores;

5.5 y 9.2 a 9.5
Física

El peso, forma y dimensiones de los
materiales o contenedores;

La verificación ocular de que los
elementos de sujeción o soporte de los
materiales apilados no generen riesgos;

Las indicaciones de prohibición en las
maniobras de acomodo o retiro de
materiales de la estiba para evitar riesgos
de caída, aplastamiento, cortadura, entre
otros, y

Las medidas de seguridad que se deben
adoptar para realizar la actividad de
modo seguro, y
Cuenta con un programa de mantenimiento
para los elementos estructurales, estantes o
plataformas que se utilizan para el
almacenamiento de materiales:

Con una periodicidad al menos anual,
con el propósito de detectar elementos
deformados, dañados o desgastados; su
no verticalidad; inestabilidad; grietas o
hundimientos en el suelo, o alguna
condición que pueda generar riesgos, y

Después de la ocurrencia de un evento
que pudiera dañarlos y, en su caso, una
vez
realizadas
las
adecuaciones,
modificaciones o reparaciones, a fin de
que no representen riesgo.
El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido
por el centro de trabajo, se constata que para
realizar las actividades de almacenamiento adopta
las medidas y condiciones de seguridad,
siguientes:

Dispone de espacios específicos para el
almacenamiento de materiales;

Cuenta en las áreas de almacenamiento de
materiales con:

Orden y limpieza;

Pisos firmes; nivelados, llanos y de
resistencia mecánica, con base en el
peso de las estibas que soportan;

Delimitación
de
almacenamiento;

Pasillos de circulación con anchos en
función de la técnica utilizada para la
colocación y extracción de los materiales,
conforme a:
las
zonas
de
o
El mayor ancho de la maquinaria o
carga que circula por ellos, y
o
La dimensión más amplia de los
Grave
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 11 de septiembre de 2014
materiales, contenedores o cajas;


Ventilación de acuerdo con el tipo de
materiales por almacenar;

Niveles de iluminación requeridos para
las actividades por desarrollar, de
conformidad con lo señalado por la NOM025-STPS-2008, o las que la sustituyan;

Avisos sobre la capacidad máxima de
carga; número máximo de productos,
contendores o cajas por estibar en los
estantes; elementos estructurales o
plataformas, según aplique;

Señalización, con base en lo que dispone
la NOM-026-STPS-2008, o las que la
sustituyan, que indica:
o
La altura máxima de las estibas;
o
El equipo de protección personal a
utilizar;
o
La velocidad máxima de circulación
de los vehículos, en su caso;
o
Las rutas de evacuación y salidas de
emergencia, y
o
Los sistemas de alarma, contra
incendio y de emergencia;

Espejos convexos, donde la altura de los
materiales sea superior a 1.8 metros, en
los cruces de corredores, pasillos o calles,
donde circulan vehículos empleados para
el manejo de materiales, y

Medios físicos en el piso para reducir su
velocidad, en su caso;
Cumple las
siguientes:
condiciones
de
seguridad

Asegura que los elementos estructurales,
estantes o plataformas cuentan con la
capacidad para soportar las cargas fijas o
móviles, de tal manera que su resistencia
evita posibles fallas estructurales y riegos
de impacto;

Establece la altura máxima de las
estibas, en función de la resistencia
mecánica, forma y dimensiones de los
materiales y, en su caso, de los envases
o empaques, así como la forma de
colocarlos, con la finalidad de asegurar
su estabilidad;

Evita que las estibas:
o
Bloqueen la iluminación y
ventilación del local o edificio, e
la
o
Impidan el acceso a las rutas de
evacuación y salidas de emergencia,
así como a los sistemas de alarma;
equipos contra incendio y de rescate,
Jueves 11 de septiembre de 2014
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
entre otros, previstos para casos de
emergencia;


Dispone de elementos
estantes o plataformas:
estructurales,
o
Con elementos de sujeción a las
estructuras del edificio o local donde
se ubican, en su caso, y
o
Con una relación base-altura que
ofrece la estabilidad, conforme al
peso de los materiales y los
esfuerzos a que serán sometidos;

Cuenta con protecciones de al menos 30
centímetros de altura y resistentes para
absorber golpes, pintadas de color
amarillo o amarillo con franjas negras, de
modo que se resalta su ubicación en las
esquinas exteriores de los elementos
estructurales, estantes o plataformas por
donde circulan vehículos;

Coloca en la parte posterior de los
elementos estructurales, estantes o
plataformas, de altura mayor a 1.8
metros, elementos que impiden que los
materiales puedan desprenderse o caer;

Apila los materiales de manera tal que
siempre se colocan los de mayor peso en
la parte inferior;

Realiza la desestiba de materiales desde
la parte superior, a efecto de no
comprometer
la
estabilidad
del
apilamiento;

Coloca calzas en la capa inferior, cuando
se apilan materiales o contenedores
cilíndricos tendidos horizontalmente, para
evitar deslizamientos accidentales;

Prohíbe que los materiales sobresalgan
con aristas filosas o puntiagudas hacia
los pasillos de tránsito;

Impide que los materiales se recarguen en
las paredes de los edificios o locales, y

Prohíbe que se carguen materiales en
elementos estructurales, estantes o
plataformas que se encuentren dañados
o que estén sujetos a mantenimiento, y
Efectúa
revisiones
a
los
elementos
estructurales, estantes o plataformas, previo al
almacenamiento
de
materiales,
para
identificar:

Condiciones inseguras o daños;

Caída de materiales o elementos de los
materiales sobre pasillos o zonas de
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 11 de septiembre de 2014
trabajo;
5.5 y 9.7
Registro

Deformación
de
los
elementos
estructurales, estantes o plataformas;

Modificaciones o improvisaciones en
dichos elementos, sin consultar con el
fabricante o las especificaciones de
diseño, e

Inestabilidad con motivo de fallas del
suelo.
El patrón cumple cuando presenta evidencia de
que cuenta con los registros sobre los resultados
del programa de mantenimiento de los elementos
estructurales,
estantes
o
plataformas,
que
contienen, al menos, la información siguiente:

Las fechas en que se realizó la actividad;

Los resultados del mantenimiento;

Las
acciones
preventivas
o
correctivas
efectuadas, y

5.6
Física
El responsable de realizar la actividad.
El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido
por el centro de trabajo, se constata que supervisa
que el manejo y almacenamiento de materiales se
realiza en condiciones seguras, conforme a los
procedimientos de seguridad a que se refieren los
numerales 5.2, 5.3 y 9.1 de la presente Norma.
Entrevista
El patrón cumple cuando, al entrevistar a los
trabajadores seleccionados de acuerdo con el
criterio muestral de la Tabla 2 del numeral 13.4, se
constata
que
supervisa
que
el
manejo
de
materiales se realiza en condiciones seguras,
conforme a los procedimientos de seguridad a que
se refieren los numerales 5.2, 5.3 y 9.1 de la
presente Norma.
5.7
Física
El patrón cumple cuando, al realizar un recorrido
por
el
centro
de trabajo,
se
constata que
proporciona a los trabajadores el equipo de
protección personal requerido para las actividades
de manejo y almacenamiento de materiales, de
acuerdo con los riesgos a que están expuestos, y
de conformidad con lo que señala la NOM-017STPS-2008, o las que la sustituyan.
Entrevista
El patrón cumple cuando, al entrevistar a los
trabajadores seleccionados de acuerdo con el
criterio muestral de la Tabla 2 del numeral 13.4, se
constata que proporciona a los trabajadores el
equipo de protección personal requerido para las
actividades de manejo y almacenamiento de
materiales, de acuerdo con los riesgos a que están
expuestos, y de conformidad con lo que señala la
Grave
Jueves 11 de septiembre de 2014
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
NOM-017-STPS-2008, o las que la sustituyan.
5.8
Documental
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que cuenta con un manual de
primeros auxilios para la atención a emergencias,
con base en el tipo de riesgos a que están
expuestos los trabajadores que realizan el manejo
y almacenamiento de materiales.
5.9 y 10
Documental
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que:

Cuenta con un programa para la vigilancia a la
salud de los trabajadores;

El programa para la vigilancia a la salud de los
trabajadores se dirige a aquellos que realizan
actividades de manejo y almacenamiento de
materiales en forma manual, expuestos a
sobreesfuerzo muscular o postural;

Cuenta con la historia clínica laboral de cada
trabajador que realiza actividades de manejo y
almacenamiento de materiales de modo
manual;

El programa para la vigilancia a la salud de los
trabajadores considera al menos, lo siguiente:

La aplicación de exámenes médicos de
ingreso para integrar la historia clínica
laboral;

La práctica de exámenes médicos de
acuerdo con la actividad específica de los
trabajadores, sujeta al seguimiento
clínico anual o a la evidencia de signos o
síntomas que denoten alteración de la
salud de los trabajadores.

Los exámenes médicos se efectúan de
conformidad con lo establecido por las
normas oficiales mexicanas que al
respecto emitan la Secretaría de Salud
y/o la Secretaría del Trabajo y Previsión
Social, y a falta de éstas, los que indique
el médico de la empresa, institución
privada, de seguridad social o de salud,
que le preste el servicio médico al centro
de trabajo, y

La aplicación de las acciones preventivas
y correctivas para la vigilancia a la salud
de los trabajadores, se realiza con base
en los factores de riesgo detectados y los
resultados de los exámenes médicos
practicados;

La vigilancia a la salud de los trabajadores se
efectúa por un médico;

Los exámenes médicos practicados, así como
las acciones preventivas y correctivas para la
vigilancia a la salud de los trabajadores, se
integran en un expediente clínico que se
Grave
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 11 de septiembre de 2014
conserva por un periodo mínimo de cinco
años, y

El médico determina la aptitud física de los
trabajadores para realizar actividades de
manejo y almacenamiento de materiales de
manera manual.
5.10
Documental
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que informa a los trabajadores
sobre los riesgos a que están expuestos en el
manejo y almacenamiento de materiales.
5.11 y 11
Documental
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que:

Capacita y adiestra a los trabajadores
involucrados en el manejo y almacenamiento
de materiales, de acuerdo con su actividad o
puesto de trabajo;

A los trabajadores de nuevo ingreso se les
proporciona un curso de inducción sobre las
condiciones generales de seguridad y salud
en el trabajo que deben cumplirse en las
actividades de manejo y almacenamiento de
materiales y las áreas en que se efectúan
éstas, tanto las realizadas en forma manual
como mediante el uso de maquinaria;

A los trabajadores involucrados en el manejo y
almacenamiento de materiales a través del
uso de maquinaria se les proporciona
capacitación, con énfasis en la prevención de
riesgos, conforme a las tareas asignadas, y
sobre el procedimiento de atención a
emergencias;

A los trabajadores que realicen actividades de
manejo y almacenamiento de materiales de
modo manual, se les capacita y adiestra sobre
la manera segura de efectuar este tipo de
actividades, así como el contenido de la
presente Norma aplicables a éstas;

La
capacitación
y
adiestramiento
proporcionados a los instaladores, personal de
mantenimiento y operadores de maquinaria,
así como a sus ayudantes, consiste en una
instrucción teórica, entrenamiento práctico y
evaluación de los conocimientos y habilidades
adquiridos. Asimismo, considera, según
aplique, lo siguiente:

Los
principios
funcionamiento de
operar;

Los procedimientos de seguridad en la
instalación, operación y mantenimiento
de la maquinaria, así como del
funcionamiento
de
sus
controles,
sistemas y dispositivos de seguridad;

Las capacidades y limitaciones de la
maquinaria, así como las condiciones y
generales
de
la maquinaria a
La
información
puede
proporcionarse en
folletos o carteles.
Jueves 11 de septiembre de 2014
DIARIO OFICIAL
situaciones que generan riesgos;

Registro
5.12
Registro

Las medidas de seguridad que prevé esta
Norma, que se deben adoptar en la
ejecución de las actividades;

Las
revisiones
rutinarias de
las
condiciones de seguridad y operación a
la maquinaria, antes de cada jornada, y
periódicas,
de
acuerdo
con
las
instrucciones del fabricante;

Las condiciones climáticas desfavorables
que obligan a interrumpir las actividades
de manejo y almacenamiento de
materiales con maquinaria, y

El procedimiento para la atención a
emergencias, y
La capacitación y adiestramiento se refuerzan
por lo menos cada dos años, o antes cuando
se presenta cualquiera de las circunstancias
siguientes:

Se introduce nueva maquinaria o equipo,
o se modifican los procedimientos de
manejo de materiales o las áreas en las
que dichas maquinarias son operadas;

Haya ocurrido un incidente o accidente;

Se evidencia una operación insegura del
equipo, o

Así lo sugiere la última evaluación
aplicada a los trabajadores operadores
del equipo.
El patrón cumple cuando presenta evidencia de
que cuenta con los registros sobre la capacitación y
adiestramiento que proporciona a los trabajadores,
el cual contiene, al menos, lo siguiente:

El nombre y puesto de los trabajadores a
los que se les proporcionó;

La fecha en que se proporcionó la
capacitación;

Los temas impartidos, y

El nombre del instructor y, en su caso,
número de registro como agente
capacitador ante la Secretaría del
Trabajo y Previsión Social.
El patrón cumple cuando presenta evidencia de
que cuenta con los registros sobre:


El mantenimiento a la maquinaria
empleada
en
el
manejo
y
almacenamiento de materiales, con base
en el programa que para tal efecto se
elaboró, y
La vigilancia a la salud de los trabajadores
(Primera Sección)
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
expuestos
postural.
a
sobreesfuerzo
Jueves 11 de septiembre de 2014
muscular
o
13.4 Para la selección de trabajadores por entrevistar, con la finalidad de constatar el cumplimiento de las
disposiciones que establece el presente procedimiento para la evaluación de la conformidad, se aplicará el
criterio muestral contenido en la Tabla 2 siguiente:
Tabla 2
Muestreo por selección aleatoria
Número total de trabajadores
Número de trabajadores por
entrevistar
1-15
1
16-50
2
51-105
3
Más de 105
1 por cada 35 trabajadores hasta un
máximo de 15
13.5 Las evidencias de tipo documental o los registros a que se refiere esta Norma podrán exhibirse en
forma impresa o en medios magnéticos, y se deberán conservar al menos durante un año.
14. Vigilancia
La vigilancia del cumplimiento de la presente Norma Oficial Mexicana corresponde a la Secretaría del
Trabajo y Previsión Social.
15. Bibliografía
15.1 Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, publicado en el Diario
Oficial de la Federación de 21 de enero de 1997. México.
15.2 Norma Internacional ISO 9926-1:1990. Cranes-Training of drivers-Part 1: General.
15.3 Norma Internacional ISO 9927-1:2013. Cranes-Inspections-Part 1: General.
15.4 Norma Internacional ISO 23815-1:2007. Cranes-Maintenance-Part 1: General.
15.5 Norma Internacional ISO 11228-1:2003, Ergonomics-Manual handling-Part 1: Lifting and carrying.
15.6 Occupational Safety and Health Administration. 29 CFR, Part Number 1926 Safety and Health
Regulations for Construction, Subpart CC Cranes & Derricks in Construction, Standard Number 1926.1427
Operator qualification and certification. EUA.
15.7 National Institute for Occupational Safety and Health, Preventing Electrocutions of Crane Operators
and Crew Members Working Near Overhead Power Lines. 1995. EUA.
15.8 National Safety Council, Mobile cranes and power lines. Data Sheet 743 Rev. May 2005. EUA.
15.9 Organización Internacional del Trabajo, Enciclopedia de Salud y Seguridad en el Trabajo. Ed.
Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. 1998. España.
15.10 Oficina Internacional del Trabajo, Repertorio de recomendaciones prácticas de la OIT. Seguridad e
higiene en trabajos portuarios. 1979. Suiza.
15.11 Fundación MAPFRE, Manual de Seguridad en el Trabajo. 2011. España.
16. Concordancia con normas internacionales
Esta Norma Oficial Mexicana no concuerda con ninguna norma internacional, por no existir referencia
alguna al momento de su elaboración.
TRANSITORIOS
Jueves 11 de septiembre de 2014
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
PRIMERO. La presente Norma Oficial Mexicana entrará en vigor a los seis meses siguientes a su
publicación en el Diario Oficial de la Federación.
SEGUNDO. Durante el lapso previsto en el artículo anterior, los patrones deberán cumplir con la Norma
Oficial Mexicana NOM-006-STPS-2000, Manejo y almacenamiento de materiales-Condiciones y
procedimientos de seguridad, o bien podrán cumplir con la NOM-006-STPS-2014, Manejo de materialesCondiciones de seguridad y salud en el trabajo.
En caso de optar por dar cumplimiento a la NOM-006-STPS-2014, Manejo de materiales-Condiciones de
seguridad y salud en el trabajo, los patrones deberán informar, de manera previa, a la autoridad laboral esta
decisión y podrán solicitar asesoría y asistencia técnica para instrumentar su cumplimiento, sin que se hagan
acreedores a sanciones por el incumplimiento de la Norma en vigor.
TERCERO. A partir de la fecha en que entre en vigor esta Norma quedará sin efectos la Norma Oficial
Mexicana NOM-006-STPS-2000, Manejo y almacenamiento de materiales-Condiciones y procedimientos de
seguridad, publicada en el Diario Oficial de la Federación de 9 de marzo de 2001.
México, Distrito Federal, a los doce días del mes de agosto de dos mil catorce.- El Secretario del Trabajo y
Previsión Social, Jesús Alfonso Navarrete Prida.- Rúbrica.
Guía de Referencia I
Aspectos generales a considerar en la capacitación para la operación de grúas
El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la presente Norma y no es de
cumplimiento obligatorio.
Esta guía está basada en la Norma Internacional ISO 9926-1:1990 Cranes-Training of drivers-Part 1:
General.
I.1 Alcance
La presente guía aborda los aspectos relativos a la capacitación mínima que debiera darse a los
aprendices operadores de grúa, con el objeto de desarrollar habilidades operativas básicas e impartir el
conocimiento requerido para el uso apropiado de tales habilidades.
Esta guía define el esquema de capacitación integral dentro del cual debe darse un entrenamiento
específico según cada tipo de grúa. Por ejemplo, grúas torre, grúas móviles, grúas viajeras, entre otras.
Se asume que los aprendices no cuentan con experiencia práctica previa en la operación de grúas. Esta
guía no especifica ningún procedimiento para evaluar sus capacidades o aptitudes.
I.2 Generalidades
La operación de grúas debe incorporar la seguridad de las personas y la propiedad situada dentro de su
campo de acción.
Las grúas son normalmente instalaciones de un valor considerable que ocupan una posición clave en el
proceso de trabajo.
Los operadores deben por lo tanto ser seleccionados cuidadosamente y recibir capacitación básica por
especialistas con experiencia.
Es esencial también que las personas que integran el equipo de manejo de materiales -eslingueros,
señalizadores, supervisores-, reciban capacitación apropiada.
I.3 Prerrequisito sobre aptitudes y conocimientos
Los operadores deben ser de al menos 18 años de edad. Deben ser médicamente aptos para la profesión.
Al respecto, se deben considerar los aspectos siguientes:
a)
Físicamente:
1)
Capacidad visual y auditiva;
2)
No presenta mareo cuando trabaja en altura;
(Primera Sección)
b)
DIARIO OFICIAL
Jueves 11 de septiembre de 2014
3)
Sin alguna enfermedad o dolencia que lo descarte para la profesión, y
4)
Sin problemas de consumo de alcohol o drogas, y
Mentalmente:
1)
Control bajo estrés;
2)
Equilibrio mental, y
3)
Sentido de responsabilidad.
Pueden llevarse a cabo pruebas para determinar la aptitud de los aprendices: destreza manual, sentido
común, autocontrol, frialdad, precisión, coordinación de movimientos y reflejos.
Los aprendices deben ser capaces de entender y leer el lenguaje en el cual están escritos los documentos
y etiquetas de información de la grúa.
Si los operadores tienen que transportar la grúa por carretera, deben conocer la reglamentación
concerniente, tener la documentación apropiada y contar con la autorización respectiva de la autoridad
competente de tránsito y de transporte.
I.4 Objetivos de la capacitación
Los objetivos de la capacitación son:
a)
Proveer un conocimiento completo sobre las medidas de seguridad para las grúas y su ambiente, y
aplicarlas en todo momento;
b)
Proveer conocimiento sobre las señales manuales y la radio comunicación, así como el equipo y
técnicas para el manejo de cargas, suficiente para permitir al operador:
c)
d)
1)
Realizar operaciones de modo efectivo y sin ponerse en peligro a sí mismo ni a otras personas,
y
2)
Llevar a cabo operaciones normales y de emergencia con la grúa;
Proveer conocimiento técnico sobre las grúas, sus características y diagramas de carga,
mecanismos y equipo de seguridad, suficiente para:
1)
Operar diferentes grúas del mismo tipo;
2)
Hacer uso óptimo de sus características;
3)
Identificar fallas y defectos;
4)
Realizar verificaciones diarias, y
5)
Saber cómo usar la documentación, y
La adquisición de destrezas de operación, que incluyan:
1)
Combinación y precisión de movimientos;
2)
Determinación de cargas y distancias, y
3)
Uso óptimo de dispositivos e instrumentos de control en la cabina del operador.
I.5 Procedimiento de entrenamiento
La duración y contenido de la capacitación debiera ser suficiente para el alcance de los objetivos.
La capacitación debiera ser dirigida esencialmente a aspectos prácticos de la operación, al menos 75 %
del tiempo de entrenamiento, y el aprendizaje teórico debiera ser verificado mediante aptitudes operativas.
Para el entrenamiento práctico, la fase de toma de control de la grúa debiera llevarse a cabo con un solo
aprendiz por grúa con el capacitador.
Para las siguientes fases es aconsejable tener no más de dos aprendices al mismo tiempo, excepto en el
caso de una grúa-escuela especialmente equipada para esta finalidad.
Jueves 11 de septiembre de 2014
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
Un capacitador no debiera tener que monitorear más de tres grúas.
La capacitación debiera ser evaluada a través de exámenes teóricos y prácticos diseñados para verificar si
se han alcanzado los objetivos.
I.6 Contenido de la capacitación
El contenido del programa de capacitación es el factor esencial para cumplir los objetivos. Esto incluye los
requerimientos de evaluación y el programa.
Para cada tema, los requerimientos de evaluación definen lo siguiente:
a)
El nivel de conocimiento que los aprendices debieran alcanzar;
b)
El tiempo designado, y
c)
Los métodos, recursos, materiales de enseñanza y medios de información recomendados.
El programa es la lista de temas que debieran ser desarrollados. Se da por tópico y no cronológicamente.
I.7 Programa teórico
I.7.1 El operador
a)
Sus aptitudes y responsabilidades, y
b)
Su rol dentro del grupo de manejo de materiales: eslingueros, señalizadores y supervisores.
I.7.2 Tecnología de las grúas
a)
Terminología y características;
b)
Diferentes versiones y sus métodos de instalación;
c)
Motores: principios operacionales;
d)
Mecanismos: cadena cinemática, principios de operación y control apropiado;
e)
Frenos, limitadores de recorrido y velocidad: principios de operación y pruebas;
f)
Equipo de control remoto eléctrico: principios de operación, funciones de seguridad, pruebas y
ajustes;
g)
Equipo de control hidráulico y neumático: principios de operación, funciones de seguridad, pruebas y
ajustes;
h)
Cables de acero: instalación, verificaciones periódicas, criterios para descartamiento, e
i)
Dispositivos de seguridad: principios de operación, pruebas y ajustes.
I.7.3 Puesta en servicio y fuera de servicio de la grúa
a)
Conexiones a tierra: brazos estabilizadores, rieles, bloques de anclaje;
b)
Instalación específica: grúa anclada en edificio;
c)
Equipo auxiliar y accesorios;
d)
Energía eléctrica: peligros, sistemas de protección;
e)
Sistemas hidráulico y neumático, y combustibles: peligros y precauciones;
f)
Operaciones de ensamblado, puesta en servicio, pruebas, desmantelamiento, mantenimiento, y
g)
Traslado de la grúa in situ y en carretera.
I.7.4 Uso de grúas y reglas de seguridad
a)
Diagrama de carga, configuración de grúa y de enrollamiento de cable: procedimiento de selección y
uso óptimo;
b)
Limitadores e indicadores de capacidad nominal: principios de operación y pruebas;
c)
Fuerzas que actúan sobre la grúa: condiciones en servicio y fuera de servicio;
d)
Estabilidad de la grúa: influencia de varias configuraciones;
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 11 de septiembre de 2014
e)
Influencia de condiciones atmosféricas y ambientales. Por ejemplo, bajas temperaturas, formación de
hielo, neblina, viento, tormentas, relámpagos, polvo, humo, atmósferas corrosivas, entre otras;
f)
Ambiente de la grúa y sus restricciones: líneas energizadas, áreas prohibidas o peligrosas, presencia
u operación simultánea de otras grúas, radio transmisores, tráfico aéreo, límites de ruido o
contaminación;
g)
Procedimientos de puesta en marcha y de paro;
h)
Operaciones prohibidas o peligrosas;
i)
Límites para el uso de grúas;
j)
Instrucciones específicas para la operación de la grúa o para el sitio donde ésta es utilizada, y
k)
Prioridades de acción.
I.7.5 Operación de la grúa
a)
Cabina del operador: acceso, seguridad y características que contribuyen al confort del operador;
b)
Equipo de control y monitoreo;
c)
Ayudas de conducción: indicadores y detector de interferencia;
d)
Operación a nivel de piso: por cable o radio control;
e)
El uso apropiado de movimientos y de sus combinaciones;
f)
Estimación y marcado de distancia, y
g)
Conducción apropiada de los varios mecanismos para obtener el rendimiento máximo.
I.7.6 Comunicación
a)
Señales manuales: directas o retransmisión de señalización;
b)
Radio comunicación, y
c)
Control asistido por circuito de video.
I.7.7 Manejo de materiales
a)
Equipo de eslingueo: reglas para uso;
b)
Elementos de sujeción para levantamiento de cargas: reglas para uso;
c)
Guía de carga manual;
d)
Cargas: evaluación, centro de gravedad, equilibrio, influencia del viento;
e)
Operaciones comunes de manejo de cargas: mover o girar una carga;
f)
Manejo de la carga con más de una grúa, y
g)
Transporte de personal.
I.7.8 Inspección, mantenimiento e incidentes
a)
Uso de la documentación;
b)
Inspecciones regulares e inspecciones previas a la operación;
c)
Reportes sobre funcionamientos defectuosos, y
d)
Acciones en caso de funcionamiento defectuoso o falla de alimentación: cómo descender la carga.
I.8 Programa práctico
El programa práctico debe incluir la visualización de los componentes, equipo y elementos de sujeción
mencionados en el programa teórico, junto con lo siguiente:
I.8.1 Ejercicios de operación
a)
Uso de controles, elementos de asistencia en la operación e instrumentos de monitoreo;
b)
Ejecución de movimientos uno a uno, sin carga, y posteriormente con carga;
Jueves 11 de septiembre de 2014
DIARIO OFICIAL
c)
Combinación de dos movimientos sin carga, y posteriormente con carga;
d)
Reducción del balanceo de la carga;
e)
Combinación de tres o cuatro movimientos;
f)
Traslado en sitio, sin carga, y posteriormente con carga, según corresponda;
g)
Preparación de la grúa y traslado por carretera;
h)
Ejercicios con objetivos para desarrollar las aptitudes de:
1)
La evaluación de distancias en el espacio;
2)
La precisión de la recolección y colocación de la carga;
3)
La velocidad de traslado en el espacio, y
4)
La búsqueda del tiempo óptimo de ciclo de manejo;
(Primera Sección)
i)
Operación cuando la carga está fuera de la vista del operador, con señalizador o con radio
comunicación;
j)
Operación de varias grúas de la misma familia;
k)
Operación con interferencia de un obstáculo fijo o de otra grúa, y
l)
Operación a nivel de piso para tipos de grúa donde esto es aplicable.
I.8.2 Ejercicios de manejo de materiales: recolección y colocación de la carga
a)
Manejo de cargas comunes: cajas, contenedores, pallets, entre otros;
b)
Manejo de:
1)
Cargas largas y flexibles;
2)
Cargas altas;
3)
Cargas con gran área horizontal, y
4)
Cargas con gran área vertical;
c)
Manejo de cargas con elementos de sujeción específicos;
d)
Ejercicios en el eslingueo y guía de la carga, y
e)
Ejercicios de comunicación por medio de señales manuales y radio.
I.8.3 Ejercicios sobre el uso, pruebas, mantenimiento y situaciones de emergencia
a)
Estabilización y puesta en marcha de la grúa, así como verificación del medio ambiente;
b)
Procedimientos de puesta en marcha y de paro;
c)
Inspecciones regulares: frenos, dispositivos de seguridad y monitor de estado de carga;
d)
Cambio en el enrollamiento del cable;
e)
Cambio de elementos de sujeción de izamiento;
f)
Lubricación y verificaciones de nivel, y
g)
Escape de seguridad.
I.9 Seguimiento de entrenamiento
El entrenamiento está orientado únicamente a dar al aprendiz el conocimiento y destrezas requeridos para
el uso apropiado y seguro de las grúas.
La capacidad del operador puede desarrollarse solamente mediante la experiencia ganada por el trabajo
bajo condiciones reales y supervisión adecuada.
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Jueves 11 de septiembre de 2014
Por estas razones, puede ser útil que esa experiencia en la operación de las diferentes grúas sea
registrada cronológicamente en una forma de entrenamiento.
También es necesario planificar sesiones de actualización de conocimientos de los operadores, a efecto
de reentrenar a quienes hayan dejado de ejercer temporalmente su actividad, así como dar un entrenamiento
avanzado en los cambios técnicos y mejoras.
________________________
Lunes 28 de abril de 2014
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
SEGUNDA SECCION
PODER EJECUTIVO
SECRETARIA DEL TRABAJO Y PREVISION SOCIAL
NORMA Oficial Mexicana NOM-010-STPS-2014, Agentes químicos contaminantes del ambiente laboralReconocimiento, evaluación y control.
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría del Trabajo y
Previsión Social.
JESÚS ALFONSO NAVARRETE PRIDA, Secretario del Trabajo y Previsión Social, con fundamento en los
artículos 40, fracciones I y XI, de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 512, 523, fracción I,
524 y 527, último párrafo, de la Ley Federal del Trabajo; 1o., 3o., fracción XI, 38, fracción II, 40, fracción VII,
41, 47, fracción IV, 51, primer párrafo, 62, 68 y 87 de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 28 del
Reglamento de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 4o., 13, 14, 15, 17, fracciones III a V y VII a
XII, y 82 al 84 del Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, y 19 del
Reglamento Interior de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, y
CONSIDERANDO
Que de conformidad con lo dispuesto por el artículo 46, fracción I, de la Ley Federal sobre Metrología y
Normalización, la Secretaría del Trabajo y Previsión Social presentó ante el Comité Consultivo Nacional de
Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo, en su Décima Segunda Sesión Ordinaria, celebrada el 17
de diciembre de 2013, el Anteproyecto de Modificación de la Norma Oficial Mexicana NOM-010-STPS-1999,
Condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo donde se manejen, transporten, procesen o
almacenen sustancias químicas capaces de generar contaminación en el medio ambiente laboral, para quedar
como PROY-NOM-010-STPS-2013, Agentes químicos contaminantes del ambiente laboral - Reconocimiento,
evaluación y control, y que el citado Comité lo consideró procedente y acordó que se publicara como Proyecto
en el Diario Oficial de la Federación;
Que con base en lo que establecen los artículos 69-E y 69-H, de la Ley Federal de Procedimiento
Administrativo, el Proyecto correspondiente fue sometido a la consideración de la Comisión Federal de Mejora
Regulatoria, quien dictaminó favorablemente en relación con el mismo;
Que con fundamento en lo previsto por el artículo 47, fracción I, de la Ley Federal sobre Metrología y
Normalización, se publicó para consulta pública por sesenta días en el Diario Oficial de la Federación de 26 de
diciembre de 2013, el Proyecto de modificación de la Norma Oficial Mexicana NOM-010-STPS-1999,
Condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo donde se manejen, transporten, procesen o
almacenen sustancias químicas capaces de generar contaminación en el medio ambiente laboral, para quedar
como PROY-NOM-010-STPS-2013, Agentes químicos contaminantes del ambiente laboral - Reconocimiento,
evaluación y control, a efecto de que en dicho periodo los interesados presentaran sus comentarios al Comité
Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo;
Que habiendo recibido comentarios de doce promoventes, el Comité referido procedió a su estudio y
resolvió oportunamente sobre los mismos, por lo que esta dependencia publicó las respuestas respectivas en
el Diario Oficial de la Federación de 9 de abril de 2014, conforme a lo que determina el artículo 47, fracción III,
de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización;
Que derivado de la incorporación de los comentarios presentados al Proyecto de modificación de la Norma
Oficial Mexicana NOM-010-STPS-1999, Condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo donde
se manejen, transporten, procesen o almacenen sustancias químicas capaces de generar contaminación en el
medio ambiente laboral, para quedar como PROY-NOM-010-STPS-2013, Agentes químicos contaminantes
del ambiente laboral - Reconocimiento, evaluación y control, así como de la revisión final del propio proyecto,
se realizaron diversas modificaciones con el propósito de dar claridad, congruencia y certeza jurídica en
cuanto a las disposiciones que aplican en los centros de trabajo, y
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
Que en atención a las anteriores consideraciones y toda vez que el Comité Consultivo Nacional de
Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo otorgó la aprobación respectiva, se expide la siguiente:
NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-010-STPS-2014, AGENTES QUÍMICOS CONTAMINANTES DEL
AMBIENTE LABORAL-RECONOCIMIENTO, EVALUACIÓN Y CONTROL
ÍNDICE
1.
Objetivo
2.
Campo de aplicación
3.
Referencias
4.
Definiciones
5.
Unidades de medida
6.
Obligaciones del patrón
7.
Obligaciones del personal ocupacionalmente expuesto
8.
Estudio de los agentes químicos contaminantes del ambiente laboral
9.
Reconocimiento
10.
Evaluación
11.
Control
12.
Vigilancia a la salud
13.
Capacitación
14.
Unidades de verificación
15.
Laboratorios de prueba
16.
Procedimiento para la evaluación de la conformidad
17.
Actualización del Apéndice I
18.
Vigilancia
19.
Bibliografía
20.
Concordancia con normas internacionales
Transitorios
Apéndice I Valores límite de exposición a sustancias químicas contaminantes del ambiente laboral
Apéndice II Código de peligros de las sustancias químicas y su descripción
Guía A (No Normativa) Ejemplo para el cálculo de los valores límite de exposición a mezclas
contaminantes del ambiente laboral
1.
Objetivo
Establecer los procesos y medidas para prevenir riesgos a la salud del personal
ocupacionalmente expuesto a agentes químicos contaminantes del ambiente laboral.
2.
Campo de aplicación
La presente Norma Oficial Mexicana rige en todo el territorio nacional y aplica a todos los centros
de trabajo donde existan agentes químicos contaminantes del ambiente laboral.
3.
Referencias
Para la correcta interpretación de esta Norma se deberán consultar las siguientes normas
oficiales mexicanas y norma mexicana vigentes, o las que las sustituyan:
3.1
NOM-017-STPS-2008, Equipo de protección personal-Selección, uso y manejo en los centros de
trabajo.
3.2
NOM-018-STPS-2000, Sistema para la identificación y comunicación de peligros y riesgos por
sustancias químicas peligrosas en los centros de trabajo.
3.3
NOM-026-STPS-2008, Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación de riesgos por
fluidos conducidos en tuberías.
3.4
NOM-116-STPS-2009, Seguridad-Equipo de protección personal-Respiradores purificadores de
aire de presión negativa contra partículas nocivas-Especificaciones y métodos de prueba.
Lunes 28 de abril de 2014
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
3.5
NOM-047-SSA1-2011, Salud ambiental-Índices biológicos de exposición para el personal
ocupacionalmente expuesto a sustancias químicas.
3.6
NMX-R-019-SCFI-2011, Sistema Armonizado de Clasificación y Comunicación de Peligros de los
Productos Químicos.
4.
Definiciones
Para los efectos de la presente Norma se establecen las definiciones siguientes:
4.1
Aerosol: Las partículas sólidas o líquidas dispersas en un medio gaseoso, normalmente aire.
4.2
Agentes químicos contaminantes del ambiente laboral: Aquellas sustancias o mezclas
capaces de modificar las condiciones ambientales del centro de trabajo que, por sus propiedades,
concentración, nivel y tiempo de exposición o acción, pueden alterar la salud de los trabajadores.
4.3
Asfixiante simple: Los gases inertes que desplazan al aire por lo que disminuyen la
concentración de oxígeno, sin otros efectos importantes.
4.4
Autoridad laboral: Las unidades administrativas competentes de la Secretaría del Trabajo y
Previsión Social que realizan funciones de inspección y vigilancia en materia de seguridad y salud
en el trabajo, y las correspondientes de las entidades federativas y del Distrito Federal, que
actúen en auxilio de aquéllas.
4.5
Cadena de custodia: El mecanismo administrativo para dar seguimiento a las muestras durante
las etapas de la evaluación -el muestreo, la determinación analítica y el registro de los resultados-,
que deberá incluir las fechas de su recepción y entrega en cada una de las etapas, así como los
nombres de los responsables que intervienen en estos actos. Tiene por objetivo evitar la
alteración, contaminación, daño y reemplazo de las muestras.
4.6
CAS: Las siglas en inglés del Chemical Abstracts Service.
4.7
Centros de trabajo: Todos aquellos lugares, tales como edificios, locales, instalaciones y áreas,
donde se realicen actividades de producción, comercialización, transporte y almacenamiento o
prestación de servicios, en los que laboren personas que estén sujetas a una relación de trabajo.
4.8
Concentración medida en el ambiente laboral (CMA): El valor de la concentración del
contaminante en el ambiente laboral, capturada durante una jornada de trabajo.
4.9
Concentración promedio ponderada en tiempo (CMA-PPT): La sumatoria del producto de
cada una de las concentraciones por su tiempo de exposición, dividida entre la suma de los
tiempos de medición durante una jornada de trabajo.
4.10
Condiciones normales de temperatura y presión (TPN): Las que corresponden a un ambiente
a temperatura de 298 K (25°C) y presión de 101.3 kPa (760 mmHg).
4.11
Control: El proceso mediante el cual se instrumentan las acciones preventivas o correctivas
pertinentes, derivadas de la evaluación de los agentes químicos contaminantes del ambiente
laboral, a efecto de no rebasar los valores límite de exposición.
4.12
Efecto aditivo: El resultado de los efectos a la salud de dos o más sustancias químicas, que
utilizadas en combinación producen un efecto total igual a la suma de sus efectos
independientes, y que inciden sobre el mismo órgano, aparato o sistema del cuerpo humano.
4.13
Efectos independientes: El resultado de los efectos a la salud por las sustancias químicas que
actúan independientemente y que inciden sobre distintos órganos, aparatos o sistemas del
cuerpo.
4.14
Evaluación: El proceso por medio del cual se efectúa el muestreo, la determinación analítica de
los agentes químicos contaminantes del ambiente laboral y la comparación de los resultados, de
acuerdo con los valores límite de exposición.
4.15
Fracción inhalable: La relación entre la masa de las partículas suspendidas en el aire que
pueden ser inhaladas a través de la nariz y boca con respecto del total presente en el lugar de
trabajo.
4.16
Fracción respirable: La relación entre la masa de las partículas suspendidas en el aire que
pueden penetrar más allá de las vías respiratorias no ciliadas con respecto del total presente en
el lugar de trabajo.
4.17
Fracción torácica: La relación entre la masa de las partículas suspendidas en el aire que
pueden penetrar más allá de la laringe con respecto del total presente en el lugar de trabajo.
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
4.18
Fibras: Todas aquellas partículas sólidas con una longitud mayor a 5 µm y diámetro menor o
igual a 3 µm, y una relación longitud/diámetro mayor de 3:1.
4.19
Gases: Los fluidos amorfos que ocupan todo el espacio de su contenedor.
4.20
Grupo(s) de exposición homogénea: El conjunto de dos o más personas ocupacionalmente
expuestas a la(s) misma(s) sustancia(s) química(s) con concentraciones similares e igual tiempo
de exposición durante sus jornadas de trabajo y que desarrollan trabajos similares.
4.21
Humos de combustión: Las partículas sólidas en suspensión en el aire, producidas por la
combustión incompleta de materiales orgánicos.
4.22
Humos metálicos: Las partículas sólidas metálicas suspendidas en el aire, producidas en los
procesos de fundición de metales.
4.23
Informe de resultados: El documento que emite un laboratorio de pruebas, acreditado y
aprobado en los términos establecidos por la Ley Federal sobre Metrología y Normalización y su
Reglamento, por medio del cual hace constar los resultados cuantificados de los elementos de
ensayo capturados, medidos o analizados.
4.24
Laboratorios de pruebas o ensayos: Las personas físicas o morales, acreditadas y aprobadas,
en los términos establecidos por la Ley Federal sobre Metrología y Normalización y su
Reglamento, que tienen por objeto realizar el reconocimiento y/o evaluación (muestreo, análisis o
ensayo), establecidos en las normas oficiales mexicanas en materia de seguridad y salud en el
trabajo.
4.25
Límite superior de confianza (LSC): La estimación estadística de la concentración medida en el
ambiente laboral (CMA), para un nivel de confianza, que se obtiene de la suma del valor
promedio de dicha concentración, y de la incertidumbre generada en las etapas de medición y
análisis.
4.26
Manejo: El uso, traslado, trasvase, almacenamiento o proceso de una sustancia química en el
centro de trabajo.
4.27
Muestreo: El procedimiento de captura de agentes químicos contaminantes del ambiente laboral.
4.28
Neblina: Las partículas líquidas en suspensión en el aire que se producen por ruptura mecánica.
4.29
Nivel de acción (NA): La mitad del valor límite de exposición promedio ponderado en tiempo
(VLE-PPT), de las sustancias químicas establecidas en el Apéndice I, de esta Norma.
4.30
Personal ocupacionalmente expuesto; POE: Aquellos trabajadores que en ejercicio y con
motivo de su ocupación están expuestos a agentes químicos contaminantes del ambiente laboral.
4.31
Polvo(s): Las partículas sólidas en suspensión en el aire, como resultado del proceso de
disgregación de la materia.
4.32
Proceso; Proceso industrial: Las actividades y operaciones industriales asociadas con las
sustancias químicas en el centro de trabajo, tales como reacción, neutralización, separación,
reducción-oxidación, cristalización fraccionada y síntesis, entre otros.
4.33
Reconocimiento: El proceso mediante el cual se identifican los agentes químicos contaminantes
del ambiente laboral; sus propiedades o características; las vías de ingreso al cuerpo humano;
sus efectos en la salud; las fuentes emisoras de contaminantes; las áreas o zonas donde exista
riesgo a la exposición; los grupos de exposición homogénea, sus puestos y las actividades que
desarrollan, así como los tiempos y frecuencias de exposición.
4.34
Riesgo(s) a la salud: La probabilidad de que una sustancia química pueda causar directa o
indirectamente lesión temporal, permanente o la muerte del trabajador por ingestión, inhalación o
contacto.
4.35
Rocío: Las partículas líquidas en suspensión en el aire producidas por condensación de vapores.
4.36
Secretaría: La Secretaría del Trabajo y Previsión Social.
4.37
Sustancias químicas peligrosas: Aquellas que por sus propiedades físicas y/o químicas al ser
manejadas, transportadas, almacenadas o procesadas, presentan la posibilidad de riesgos de
explosividad, inflamabilidad, combustibilidad, reactividad, corrosividad, radiactividad, toxicidad o
irritabilidad, y que al ingresar al organismo por vía respiratoria, cutánea o digestiva, pueden
provocar a los trabajadores expuestos intoxicación, quemaduras o lesiones orgánicas, según el
nivel, concentración de la sustancia y tiempo de exposición.
Lunes 28 de abril de 2014
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
4.38
Unidades de verificación: Las personas físicas o morales, acreditadas y aprobadas, en los
términos establecidos por la Ley Federal sobre Metrología y Normalización y su Reglamento, que
realizan actos de verificación.
4.39
Valor límite de exposición (VLE): La concentración de referencia de un agente químico
contaminante del ambiente laboral en el aire, que puede ser ponderado en tiempo, corto tiempo o
3
3
pico. Se expresa en miligramos por metro cúbico (mg/m ) o fibras por centímetro cubico (f/cm ),
en condiciones actuales del muestreo, y en partes por millón (ppm), bajo condiciones normales
de temperatura y presión (TPN).
4.40
Valor límite de exposición de corto tiempo (VLE-CT): La concentración máxima de un agente
químico contaminante del ambiente laboral, a la cual los trabajadores pueden estar expuestos de
manera continua durante un periodo máximo de quince minutos, con intervalos de al menos una
hora de no exposición entre cada periodo de exposición y un máximo de cuatro exposiciones en
una jornada de trabajo de ocho horas diarias, y que no sobrepasa el valor límite de exposición
promedio ponderado en tiempo (VLE-PPT).
4.41
Valor límite de exposición pico (VLE-P): La concentración de un agente químico contaminante
del ambiente laboral que no debe rebasarse en ningún momento durante la jornada de trabajo.
4.42
Valor límite de exposición promedio ponderado en tiempo (VLE-PPT): La concentración
máxima promedio ponderada en el tiempo de un agente químico contaminante del ambiente
laboral, a la que la mayoría de los trabajadores expuestos, durante una jornada de ocho horas
diarias y una semana laboral de cuarenta horas, no reportan daños a su salud.
4.43
Vapor: La fase gaseosa de una sustancia química normalmente sólida o líquida en condiciones
ambientales.
4.44
Vía de ingreso: La ruta por la cual se introduce una sustancia química contaminante del
ambiente laboral al cuerpo del trabajador.
4.45
Volatilidad: El indicativo sobre la facilidad de suspensión y dispersión en el aire de las sustancias
químicas, de conformidad con su estado:
a)
Sólido, a través de la generación de polvos o sublimación, por el tamaño y forma de la
partícula, y
b)
Líquido, por medio del punto de ebullición de dicha sustancia, es decir, la temperatura a la
cual la presión de vapor de ésta, es igual a la presión atmosférica.
5.
Unidades de medida
5.1
°C; grados centígrados o Celsius: Unidad de medición de temperatura en el sistema métrico
decimal.
5.2
f/cm ; fibras por centímetro cúbico: Unidad de medición de las fibras.
5.3
g/mol; gramos por mol: Peso molecular expresado en gramos.
5.4
K; Kelvin: Unidad de medición de temperatura absoluta.
5.5
kPa; kiloPascales: Unidad de presión.
5.6
l/mol; volumen molar; litros por mol: Litros que ocupa una mol de gas en condiciones normales
de temperatura y presión (TPN).
5.7
mg/m ; miligramos por metro cúbico: Unidad de concentración de polvos, humos de
combustión y metálicos, neblinas y rocíos.
5.8
mmHg; milímetros de mercurio: Unidad de presión.
5.9
ppm; partes por millón: Unidad de concentración expresada como una relación volumen sobre
volumen de una parte de sustancia química en un millón de partes en el aire, empleada para
gases y vapores.
5.10
µm; micra; micrómetro: Unidad de medición del tamaño de una partícula que equivale a una
-6
millonésima de un metro (1X10 m).
3
3
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
6.
Obligaciones del patrón
6.1
Contar con el estudio actualizado de los agentes químicos contaminantes del ambiente laboral,
con base en lo señalado en el Capítulo 8 de la presente Norma.
6.2
Contar con el reconocimiento de los agentes químicos contaminantes del ambiente laboral,
conforme a lo que dispone el Capítulo 9, de esta Norma.
6.3
Colocar señalamientos de precaución, obligación y prohibición, según corresponda, en la entrada
de las áreas donde exista exposición a agentes químicos contaminantes del ambiente laboral,
para prevenir riesgos a la salud de los trabajadores, en especial a los ajenos al manejo de las
sustancias químicas, de acuerdo con lo establecido en la NOM-026-STPS-2008, o las que la
sustituyan.
6.4
Contar con la evaluación sobre la concentración de los agentes químicos contaminantes del
ambiente laboral, llevada a cabo por un laboratorio de pruebas, y disponer del informe de
evaluación, de conformidad con lo que prevé el Capítulo 10, de la presente Norma.
6.5
Realizar el monitoreo biológico, por la exposición química, al personal ocupacionalmente
expuesto y cumplir con las disposiciones de la NOM-047-SSA1-2011, o las que la sustituyan.
6.6
Instaurar acciones de control, con base en lo determinado en el Capítulo 11 de esta Norma, para
no exponer a los trabajadores a concentraciones superiores a los valores límite de exposición que
establece el Apéndice I de la presente Norma.
6.7
Proporcionar al personal ocupacionalmente expuesto el equipo de protección personal específico
al riesgo, conforme a lo que señala la NOM-017-STPS-2008, o las que la sustituyan.
6.8
Practicar exámenes médicos al personal ocupacionalmente expuesto como parte de la vigilancia
a su salud, y conservar los resultados en un expediente, de acuerdo con lo dispuesto en el
Capítulo 12 de esta Norma.
6.9
Informar a los trabajadores sobre los riesgos a la salud por la exposición a los agentes químicos
contaminantes del ambiente laboral.
6.10
Capacitar y adiestrar al personal ocupacionalmente expuesto sobre el manejo de las sustancias
químicas y el tipo de control aplicado para prevenir la contaminación del ambiente laboral, con
base en lo previsto en el Capítulo 13 de esta Norma.
6.11
Llevar los registros sobre el reconocimiento, evaluación y control efectuados y los exámenes
médicos practicados.
6.12
Hacer del conocimiento del personal ocupacionalmente expuesto el resultado de los exámenes
médicos anuales que se le practiquen.
6.13
Prohibir que los menores de 14 a 16 años y mujeres en periodo de gestación o lactancia, se
expongan a agentes químicos contaminantes del ambiente laboral.
6.14
Exhibir ante la autoridad laboral, cuando así lo solicite, la información y documentación que la
presente Norma le obligue a elaborar o poseer.
7.
Obligaciones del personal ocupacionalmente expuesto
7.1
Observar las medidas preventivas de seguridad y salud en el trabajo que determina esta Norma,
así como las que establezca el patrón para la prevención de riesgos.
7.2
Dar aviso inmediato al patrón y a la comisión de seguridad e higiene sobre las condiciones
inseguras que adviertan y de los accidentes de trabajo que ocurran por el manejo de sustancias
químicas, y colaborar en la investigación de los mismos.
7.3
Utilizar y conservar en buen estado el equipo de protección personal proporcionado por el patrón.
7.4
Cumplir con las medidas de control señaladas por el patrón para prevenir riesgos.
7.5
Mantener ordenados y limpios sus lugares de trabajo y áreas comunes.
7.6
Conducirse en el centro de trabajo en forma segura para evitar cualquier riesgo a la salud.
7.7
Someterse a los exámenes médicos que el patrón les aplique.
7.8
Participar en la capacitación y adiestramiento que, en materia de prevención de riesgos y
atención a emergencias, sean impartidos por el patrón o por las personas que éste designe.
Lunes 28 de abril de 2014
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
8.
Estudio de los agentes químicos contaminantes del ambiente laboral
8.1
El estudio de los agentes químicos contaminantes del ambiente laboral deberá incluir lo siguiente:
a)
El listado actualizado de todos los agentes químicos contaminantes del ambiente laboral
presentes en el centro de trabajo, y
b)
La información sobre los agentes químicos contaminantes del ambiente laboral existentes
en el centro de trabajo, que al menos comprenda:
1)
2)
La cantidad que se maneja por jornada de trabajo, expresada en:
i.
Gramos o mililitros;
ii.
Kilogramos o litros, o
iii.
Toneladas o metros cúbicos;
El estado físico de los agentes químicos contaminantes del ambiente laboral, conforme
a lo que dispone la Tabla 1 siguiente, y
Tabla 1
Estado físico de la sustancia química en el ambiente laboral
3)
Sólidos
Líquidos
Gases
Polvo
Neblina
Vapor
Humo
Rocío
Gas
Fibra
-
-
Su información toxicológica, que contemple:
i.
La(s) vía(s) de ingreso al organismo, y
ii.
El Grado de Riesgo a la Salud o la Categoría de Peligro para la Salud, de
acuerdo con el sistema de comunicación de peligros y riesgos que utilice el
centro de trabajo.
8.2
El estudio se deberá complementar con las hojas de datos de seguridad de todas las sustancias
químicas que se manejen en el centro de trabajo, con la identificación de aquellas que estén
contenidas en el Apéndice I de la presente Norma, de las que no lo están.
8.3
El estudio de los agentes químicos contaminantes del ambiente laboral se deberá actualizar
cuando:
a)
Se sustituyan las sustancias químicas que se manejan en el centro de trabajo o se
incorporen otras, o
b)
Se modifiquen las instalaciones, procesos, maquinaria y equipos que manejan sustancias
químicas.
8.4
El estudio de los agentes químicos contaminantes del ambiente laboral deberá conservarse al
menos por cinco años.
9.
Reconocimiento
9.1
El reconocimiento de los agentes químicos contaminantes del ambiente laboral podrá ser
realizado por el patrón o por un laboratorio de pruebas, de conformidad con lo establecido en este
Capítulo.
9.2
El reconocimiento de los agentes químicos contaminantes del ambiente laboral deberá
comprender la identificación:
a)
Del centro de trabajo donde se efectúe;
b)
De la(s) sustancia(s) química(s) o mezclas que se manejen en el centro de trabajo, cuando
impliquen riesgos a la salud de los trabajadores por sus propiedades, concentración, nivel y
tiempo de exposición o acción;
c)
De las fuentes emisoras y características del área, proceso y puesto de trabajo;
d)
De la(s) sustancia(s) química(s) o mezclas por muestrear;
(Segunda Sección)
9.3
9.4
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
e)
De los grupos de exposición homogénea a los agentes químicos contaminantes del
ambiente laboral;
f)
Del personal ocupacionalmente expuesto a considerar para el muestreo, y
g)
De los controles administrativos y/o técnicos que, en su caso, existan en el centro de trabajo.
La identificación de la(s) sustancia(s) química(s) o mezclas por muestrear que se manejen en el
centro de trabajo, cuando impliquen riesgos a la salud de los trabajadores, se determinará con
base en los criterios siguientes:
a)
Conforme a lo que prevé el numeral 9.4, de esta Norma, cuando se cuente con informes de
resultados previos de los agentes contaminantes del ambiente laboral, que hayan sido
elaborados por un laboratorio de pruebas, o
b)
De acuerdo con lo determinado por el numeral 9.5, de la presente Norma, en caso de no
contar con informes de resultados previos de los agentes contaminantes del ambiente
laboral, que hayan sido elaborados por un laboratorio de pruebas.
Cuando se cuente con informes de resultados previos de los agentes contaminantes del ambiente
laboral, que hayan sido elaborados por un laboratorio de pruebas, se deberá:
a)
Comparar la concentración medida en el ambiente laboral (CMA) de los agentes químicos
contaminantes, con su respectivo valor límite de exposición promedio ponderado en tiempo
(VLE-PPT) o de corto tiempo (VLE-CT) y ubicar el resultado en los rangos que señala la
Tabla 2, y
Tabla 2
Prioridad de muestreo del contaminante químico a evaluar, considerando su concentración medida en
el ambiente laboral (CMA)
b)
9.5
9.6
Prioridad de Muestreo
Rango del VLE (PPT o CT)
Baja
CMA
≤ 0.25 VLE
Moderada
0.25 VLE <
CMA
≤ 0.50 VLE
Alta
0.50 VLE <
CMA
≤ VLE
Muy Alta
VLE <
CMA
Muestrear las sustancias químicas con prioridad Muy Alta, Alta y Moderada.
En caso de no contar con informes de resultados previos de los agentes químicos contaminantes
del ambiente laboral, que hayan sido elaborados por un laboratorio de pruebas, se deberá
disponer para cada sustancia química de la información siguiente:
a)
La cantidad de sustancia manejada en el área, proceso o puesto de trabajo, de conformidad
con el numeral 9.6;
b)
La clasificación de riesgo, con base en el Grado de Riesgo a la Salud o la Categoría de
Peligro para la Salud, conforme al numeral 9.7, de esta Norma, y
c)
La volatilidad de las sustancias químicas sólidas o de las que se encuentran en estado
líquido o gaseoso. En caso de que la hoja de datos de seguridad no cuente con este dato de
la sustancia, se podrá obtener de acuerdo con lo que se indica en el numeral 9.8.
La cantidad de sustancia manejada por día en el área, proceso o puesto de trabajo, de
conformidad con las categorías contenidas en la Tabla 3.
Tabla 3
Cantidad de Sustancia Manejada
Cantidad manejada/día
Gramos/mililitros
Kilos/litros
Toneladas/metros cúbicos (1 o más)
Cualquier cantidad de sustancia química cancerígena (A1 o A2),
teratogénica o mutagénica
Lunes 28 de abril de 2014
9.7
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
La clasificación del riesgo se deberá determinar con base en el Grado de Riesgo a la Salud o la
Categoría de Peligro para la Salud de la sustancia química, del sistema de comunicación de
peligros y riesgos que utilice el centro de trabajo, según lo indicado en la Tabla 4.
Tabla 4
Clasificación de Riesgo
Grado de Riesgo a la Salud
NOM-018-STPS-2000,
Modelo rectángulo
(ver Tabla 5)
Clasificación de Riesgo
Categoría de Peligro
para la Salud
NMX-R-019-SCFI-2011
(ver Tabla 6)
Grado 0,
Mínimamente peligroso
0
Categoría 5
Grado 1,
Ligeramente peligroso
1
Categoría 4
Grado 2,
Moderadamente peligroso
2
Categoría 3
Grado 3,
Seriamente peligroso
3
Categoría 2
Grado 4,
Severamente peligroso
4
Categoría 1
a)
El Grado de Riesgo a la Salud de la sustancia química, considerando su vía de ingreso al
organismo (oral, piel y/o inhalación) y la Concentración Letal 50 (CL 50), se deberá
seleccionar conforme a lo dispuesto en la Tabla 5, o
Tabla 5
Grado de Riesgo a la Salud
Vía de Ingreso / DL50 ó CL50
Grado de Riesgo a la
Salud
Oral
(1)
Piel
mg/kg
(2)
mg/kg
Inhalación
(3)
mg/l o ppm
Grado 0, Mínimamente
peligroso
DL50
mayor
5,000 mg/kg.
Grado 1, Ligeramente
peligroso
CL50 mayor que 20 hasta
DL50 mayor que 500 DL50 mayor que 1,000
200 mg/l o mayor que 2,000
hasta 5,000 mg/kg.
hasta 5,000 mg/kg.
hasta 10,000 en ppm.
Grado 2, Moderadamente
peligroso
CL50 mayor que 2 hasta 20
DL50 mayor que 50 DL50 mayor que 200
mg/l o mayor que 200 hasta
hasta 500 mg/kg.
hasta 1,000 mg/kg.
1,000 en ppm.
Grado 3, Seriamente
peligroso
CL50 mayor que 0.2 hasta 2
DL50 mayor que 20 DL50 mayor que 20
mg/l o mayor que 20 hasta
hasta 50 mg/kg.
hasta 200 mg/kg.
200 ppm.
Grado 4, Severamente
peligroso
que DL50 mayor que 5,000 CL50 mayor que 200 mg/l o
mg/kg.
mayor que 10,000 ppm.
DL50 hasta 1 mg/kg.
DL50 hasta 20 mg/kg.
CL50 hasta 0.2 mg/l o hasta
20 ppm.
(1)
Las dosis letales 50 (DL50) están basadas en experimentos de laboratorio, al administrar la sustancia
por vía oral a ratas.
(2)
Las dosis letales 50 (DL50) fueron obtenidas por experimentos de laboratorio, al administrar la
sustancia vía dérmica a conejos o ratas.
(3)
Las concentraciones letales 50 (CL50) se determinaron en experimentos de laboratorio, al administrar
la sustancia por vía inhalatoria a ratas.
(Segunda Sección)
b)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
La Categoría de Peligro para la Salud de la sustancia química, determinada de acuerdo con
el código de indicaciones de peligro del Sistema Globalmente Armonizado para la
Clasificación y Comunicación de Peligros por Sustancias Químicas, de conformidad con lo
que establece la Tabla 6.
Tabla 6
Categoría de Peligro para la Salud
Código de indicación de Peligro
(1)
Categoría
de Peligro
H333; (H303 + H333); (H313 + H333), y (H303 + H313 + H333).
5
H332; (H302 + H332); (H312 + H332), y (H302 + H312 + H332).
4
H331; H335; H336; (H301 + H331); (H311 + H331), y (H301 + H311 + H331).
3
H305; H341; H351; H361; H371 y H373.
2
H304; H330; H334; H340; H350; H360; H370; H372; (H300 + H330); (H310 + H330), y
(H300 + H310 + H330).
1
(1)
Ver el código y su descripción de peligro en el Apéndice II.
9.8
La volatilidad de las sustancias químicas sólidas o de las que se encuentran en estado líquido o
gaseoso, se podrá obtener del modo siguiente:
a)
En el caso de las sustancias químicas sólidas, se deberá tomar en cuenta la generación de
polvos, con base en el tamaño de la partícula, conforme a la Tabla 7;
Tabla 7
Determinación de la volatilidad de sustancias químicas sólidas
Volatilidad
Sólidos
Baja
Sustancias en forma de pellets que no tienen tendencia a romperse.
No se aprecia producción de polvo durante su empleo. p.ej. pellets de
cloruro de polivinilo, escamas enceradas, entre otras.
Media
Sustancias sólidas cristalinas o granulares. Cuando son usadas, se
observa producción de polvo que se disipa o deposita rápidamente
sobre superficies después del uso. p.ej. jabón en polvo, entre otros.
Alta
Polvos finos, ligeros y de baja densidad. Cuando son usados, se
producen nubes de polvo que permanecen en el aire durante varios
minutos. p.ej. cemento, negro de humo, polvo de tiza, entre otros.
b)
En el caso de las sustancias químicas en estado líquido, se deberá considerar su punto de
ebullición y la temperatura de operación del proceso, de acuerdo con la Tabla 8, y
Tabla 8
Determinación de la volatilidad de sustancias químicas en estado líquido
Volatilidad
Líquidos
Baja
Punto de ebullición por arriba de 150°C, con temperatura de operación
de 20 a 55 °C.
Media
Puntos de ebullición entre 50°C, con temperatura de operación de 20 a
310 °C, y 150°C, con temperatura de operación de 20 a 55 °C.
Alta
Punto de ebullición por debajo 50°C, con temperatura de operación de
20 a 310 °C.
c)
Todos los gases se consideran de alta volatilidad.
Lunes 28 de abril de 2014
9.9
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
La determinación de la prioridad de las sustancias químicas contaminantes del ambiente laboral
por muestrear, se deberá efectuar de la manera siguiente:
a)
Listar en la Tabla 9 las sustancias químicas manejadas en el área, proceso o puesto de
trabajo;
Tabla 9
Determinación de la prioridad de muestreo de las sustancias químicas
Valor de ponderación
Sustancia química
b)
Cantidad
manejada
(Tabla 10)
Clasificación
de riesgo
(Tabla 10)
TOTAL
Volatilidad
(Tabla 10)
(Suma de los
valores de
ponderación)
Prioridad de
muestreo
(Tabla 11)
Asignar para cada sustancia química de la Tabla 9, los valores de ponderación para la
cantidad manejada, la clasificación del riesgo y su volatilidad, indicados en la Tabla 10;
Tabla 10
Valores de ponderación para las sustancias químicas
Valor
Clasificación de
riesgo (Tabla 4)
Valor
Volatilidad
Valor
Gramos/mililitros (menos de 1000).
1
0
1
Baja
1
Kilos/litros (De 1 a menos de 251).
2
1
2
Media
2
Kilos/litros (De 251 a menos de 1000).
3
2
3
Toneladas/metros cúbicos (1 o más).
4
3
4
Cualquier cantidad de sustancias
químicas cancerígenas (A1 o A2),
teratogénicas o mutagénicas.
Alta
4
5
4
5
Cantidad manejada/día
c)
Realizar la sumatoria de los tres valores de ponderación de cada sustancia química en la
Tabla 9;
(Segunda Sección)
d)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
Indicar en la Tabla 9, la prioridad de muestreo (Muy Baja, Baja, Moderada, Alta o Muy Alta)
de las sustancias químicas, según corresponda a la suma de los valores de ponderación,
utilizando la Tabla 11, y
Tabla 11
Prioridad de muestreo de las sustancias químicas
e)
9.10
Suma de valores de ponderación
Prioridad de muestreo
De 3 a 4
Muy Baja
De 5 a 7
Baja
De 8 a 9
Moderada
De 10 a 11
Alta
De 12 o más
Muy Alta
Considerar para el muestreo a las sustancias químicas con prioridad Muy Alta, Alta y Moderada.
La selección del personal ocupacionalmente expuesto para el muestreo de las sustancias
químicas se deberá realizar de conformidad con lo siguiente:
a)
Cuando en el área, proceso o puesto de trabajo existe únicamente un trabajador, se deberá
considerar a éste para el muestreo, y
b)
En caso de estar expuestos dos o más trabajadores a la(s) misma(s) sustancia(s)
química(s), con concentraciones similares, igual tiempo de exposición durante sus jornadas
de trabajo y que desarrollan trabajos similares, se deberán determinar los grupos de
exposición homogénea, considerando que sea:
9.11
1)
La misma área, proceso o puesto de trabajo, y
2)
La misma vía de ingreso al organismo de la sustancia química.
La determinación de los grupos de exposición homogénea, se hará con base en lo siguiente:
a)
Seleccionar los valores de ponderación para la(s) vía(s) de ingreso, número de personal
ocupacionalmente expuesto y tiempo de exposición de la Tabla 12, y registrarlo para cada
sustancia en la Tabla 13;
Tabla 12
Valores de ponderación para definir los grupos de exposición homogénea
Vía(s) de ingreso al
organismo
Valor de
ponderación
Aparato respiratorio
y piel
8
Más de 100
Aparato respiratorio
4
Absorción o irritación
de la piel
Ojos o ingestión
Número de
Valor de
POE expuesto ponderación
Tiempo de
exposición *
Valor de
ponderación
8
De 7 y hasta 8
horas
8
de 25 a 100
4
De 3 y hasta
menos de 7 horas
4
2
de 5 a 24
2
1
Menos de 5
1
De 1 y hasta
menos de 3 horas
Menos de 1 hora
2
1
* Cuando la jornada de trabajo sea mayor a 8 horas y hasta 11 horas, se deberá considerar 8 como valor
de ponderación.
Lunes 28 de abril de 2014
b)
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
Asignar para cada sustancia química los valores de ponderación registrados para la(s)
vía(s) de ingreso, número de personal ocupacionalmente expuesto y tiempo de exposición,
y asentar su resultado en la Tabla 13;
Tabla 13
Determinación de los grupos de exposición homogénea
Sustancias
químicas presentes
en el área, proceso
o puesto de trabajo
(Tabla 9)
VALOR DE PONDERACIÓN
Vía(s) de ingreso
al organismo
(Tabla 12)
Número de
POE expuesto
(Tabla 12)
Tiempo de
exposición
(Tabla 12)
TOTAL
(Suma de los
valores de
ponderación)
Prioridad de
muestreo
(Tabla 14)
c)
Sumar por cada sustancia química presente en el área, proceso o puesto de trabajo los
valores de ponderación registrados para la(s) vía(s) de ingreso, número de personal
ocupacionalmente expuesto y tiempo de exposición, y asentar su resultado en la columna
identificada como “Total”, de la Tabla 13;
d)
Identificar en la Tabla 14, la prioridad de muestreo de los grupos de exposición homogénea,
considerando el resultado de la suma de los valores de ponderación, obtenidos en la Tabla
13, y
Tabla 14
Prioridad de muestreo de los grupos de exposición homogénea
e)
9.12
Ponderación total
Prioridad de muestreo de los grupos de
exposición homogénea
3
Baja
4a8
Moderada
9 a 12
Alta
13 a 24
Muy alta
Considerar para el muestreo a los grupos de exposición homogénea que tengan una
prioridad Muy Alta, Alta y Moderada.
El número de personal ocupacionalmente expuesto a considerar para el muestreo de los grupos
de exposición homogénea identificados con prioridad Muy Alta, Alta y Moderada, se deberá
definir conforme a lo siguiente:
a)
Para prioridad Muy Alta, el número de personal ocupacionalmente expuesto a considerar
para el muestreo se obtiene en función de la cantidad de personal que integra el grupo de
exposición homogénea, de acuerdo con lo previsto en la Tabla 15, o
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
Tabla 15
Número de POE a considerar para el muestreo, Prioridad Muy Alta
Cantidad de POE que integra el Grupo de Número de POE a considerar para el
Exposición Homogénea
muestreo
b)
2
1
3a8
2
9 a 15
3
16 a 25
5
26 a 50
8
51 a 100
15
Más de 100
20
Para prioridad Alta y Moderada, el número de personal ocupacionalmente expuesto a
considerar para el muestreo se obtiene en función de la cantidad de personal que integra el
grupo de exposición homogénea, de conformidad con lo que determina la Tabla 16.
Tabla 16
Número de POE a considerar para el muestreo, Prioridad Alta y Moderada
9.13
Cantidad de POE que integra el Grupo de
Exposición Homogénea
Número de POE a considerar para
el muestreo
2a5
1
6 a 10
2
11 a 20
3
21 a 30
4
31 a 50
5
51 a 100
7
Más de 100
10
El informe del reconocimiento del ambiente laboral deberá contener lo siguiente:
a)
b)
La identificación del centro de trabajo:
1)
El nombre, denominación o razón social;
2)
El Registro Federal de Contribuyentes;
3)
El área, proceso y puesto de trabajo objeto del reconocimiento;
4)
Su actividad principal, y
5)
Su domicilio;
La información sobre la(s) sustancia(s) química(s) o mezclas que se manejen en el centro
de trabajo, que comprenda:
1)
El nombre químico, comercial o común de la sustancia y su número CAS;
2)
Las sustancias químicas que componen las mezclas, en su caso, cuando contengan
una cantidad igual o mayor al 1% de volumen;
3)
Las propiedades físicas y químicas siguientes:
i.
Temperatura de ebullición;
ii.
Peso molecular;
iii.
Estado físico de la sustancia química, y
iv.
Volatilidad de las sustancias sólidas o de las que se encuentran en estado líquido
o gaseoso;
Lunes 28 de abril de 2014
c)
La(s) vía(s) de ingreso de la(s) sustancia(s) química(s) al organismo: oral, cutánea y
respiratoria;
5)
El tiempo y frecuencia de la exposición del personal ocupacionalmente expuesto a los
agentes químicos contaminantes del ambiente laboral;
6)
El Grado de Riesgo a la Salud o la Categoría de Peligro para la Salud, y
7)
Los valores límite de exposición;
La identificación de las fuentes emisoras y características del área, proceso y puesto de
trabajo:
1)
La identificación de las fuentes emisoras del contaminante;
2)
La ubicación física de las fuentes emisoras por agente contaminante;
3)
La ubicación de las áreas, procesos y puestos de trabajo donde exista riesgo a la
exposición;
4)
La condición del lugar: abierto o cerrado;
5)
La existencia o no de sistemas de extracción y/o inyección de aire, general o
localizado;
6)
Las características del proceso:
i.
Continuo, o
ii.
Intermitente, y
Las condiciones del proceso respecto de si involucra o no:
i.
Generación del contaminante por combustión;
ii.
Aumento o disminución de temperatura;
iii.
Aumento o disminución de presión, y/o
iv.
Generación de humedad;
La determinación de la prioridad de la(s) sustancia(s) química(s) o mezclas por muestrear:
1)
2)
e)
(Segunda Sección)
4)
7)
d)
DIARIO OFICIAL
El criterio utilizado para determinar la(s) sustancia(s) química(s) o mezclas
contaminantes del ambiente laboral por muestrear, con base en:
i.
La concentración medida en el ambiente laboral (CMA) de informes de resultados
previos, que hayan sido elaborados por un laboratorio de pruebas, y
ii.
La clasificación de la cantidad de sustancia manejada en el área o puesto de
trabajo; clasificación del riesgo, y su volatilidad, y
La prioridad de muestreo de las sustancias químicas, en su caso, a partir de:
i.
La cantidad de sustancia manejada;
ii.
La clasificación del riesgo, a partir del Grado de Riesgo a la Salud o la Categoría
de Peligro para la Salud, y
iii.
La determinación de la volatilidad de sustancias químicas;
La identificación de los grupos de exposición homogénea a los agentes químicos
contaminantes del ambiente laboral:
1)
El área, proceso y puesto de trabajo donde se localiza el personal ocupacionalmente
expuesto o los grupos de exposición homogénea;
2)
Los puestos de trabajo involucrados;
3)
El número de trabajadores expuestos;
4)
Las actividades que desarrollan;
5)
El tiempo y frecuencia de la exposición, y
6)
El equipo de protección personal con que cuenta;
(Segunda Sección)
f)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
La determinación de la prioridad de los grupos de exposición homogénea, conforme a:
1)
La(s) vía(s) de ingreso al organismo;
2)
El número de personal ocupacionalmente expuesto, y
3)
El tiempo de exposición;
g)
El personal ocupacionalmente expuesto a considerar para el muestreo, y
h)
La descripción de los controles administrativos y/o técnicos que, en su caso, existan en el
centro de trabajo.
9.14
El informe del reconocimiento deberá ser firmado por quien lo elaboró y, en su caso, por quien lo
validó, y habrá de conservarse al menos, por cinco años.
10.
Evaluación
10.1
Aspectos generales
10.1.1
La evaluación de la concentración de los agentes químicos contaminantes del ambiente laboral
deberá ser realizada por un laboratorio de pruebas, a partir del reconocimiento de dichos agentes
contaminantes elaborado por el patrón o por el mismo laboratorio.
10.1.2
El laboratorio de pruebas deberá validar el reconocimiento de los agentes químicos
contaminantes del ambiente laboral, cuando haya sido realizado por el patrón, atento a lo
señalado en el numeral 9.1 de la presente Norma.
10.1.3
Si el laboratorio de pruebas, al realizar la evaluación a que se refiriere el presente Capítulo,
identifica que la información del reconocimiento está incompleta o es errónea, introducirá los
ajustes pertinentes.
10.1.4
La evaluación de la concentración de los agentes químicos contaminantes del ambiente laboral
comprenderá las etapas de muestreo, determinación analítica y análisis de resultados.
10.2
Muestreo de los agentes químicos contaminantes
10.2.1
El equipo requerido para llevar a cabo el muestreo, deberá incluir lo siguiente:
a)
b)
c)
Bomba de muestreo, que cumpla con las características siguientes:
1)
Contar con el modelo, especificaciones y número de serie;
2)
Mantener constante el flujo requerido, con una variación máxima de
período de tiempo establecido para el muestreo;
3)
Tener la capacidad para ajustar el flujo (alto o bajo) con el calibrador de flujo, acorde
con los requerimientos de los procedimientos o métodos de muestreo y determinación
analítica;
4)
Ser portátil e intrínsecamente segura;
5)
Funcionar de forma continua por lo menos durante 8 horas;
6)
Contar con protección contra interferencias por radiaciones electromagnéticas y radio
frecuencias;
7)
Ser compatible con las necesidades del muestreo y con el medio de captura utilizado, y
8)
Ser sometida a un programa de mantenimiento periódico;
 5%, durante el
Calibrador de flujo de la bomba de muestreo que satisfaga lo siguiente:
1)
Contar con el modelo, especificaciones y número de serie;
2)
Contar con el certificado o informe de calibración nacional o internacional vigente. La
certificación del calibrador de flujo se deberá realizar cada dos años o antes en caso
de que haya sido reparado como consecuencia de un daño;
3)
Tener la capacidad para verificar el flujo (bajo y/o alto) de las bombas de muestreo, y
4)
Ser sometido a un programa de mantenimiento periódico;
Medios de captura establecidos por el procedimiento o método para la determinación
analítica de la sustancia química, y
Lunes 28 de abril de 2014
d)
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
Instrumentos de medición de temperatura y presión, que cuenten con su correspondiente
certificado o informe de calibración nacional o internacional vigente, en caso de que así lo
requiera el procedimiento o método de muestreo y determinación analítica utilizado. La
certificación de los equipos se deberá realizar cada dos años o antes cuando hayan sido
reparados como consecuencia de un daño.
10.2.2
La bomba de muestreo se deberá ajustar, al inicio y al final del muestreo, con el calibrador de
flujo en el centro de trabajo, en apego al procedimiento o método para la determinación analítica
de la sustancia química.
10.2.3
Para el muestreo de las sustancias químicas se deberá considerar, para el tiempo y número de
medios de captura, lo que dispone el procedimiento o método de muestreo y determinación
analítica, y aplicar, entre otros, los criterios siguientes:
Promedio Ponderado en Tiempo
a)
Muestra continúa en el período completo: se toma una sola muestra, sin interrupciones, que
abarque la jornada de trabajo o al menos 7/8 de la misma;
b)
Muestras consecutivas en el período completo: se interrumpe el muestreo
momentáneamente varias veces, pero el tiempo total del muestreo debe ser igual al período
de la jornada de trabajo o al menos 7/8 de la misma;
c)
Muestras consecutivas en un período parcial: se toman varias muestras durante la jornada
de trabajo en la cual hay exposición del personal ocupacionalmente expuesto al
contaminante, y
Corto Tiempo y Pico
d)
Muestras corto tiempo y pico: se deberán tomar muestras, sin interrupciones, en un período
de 15 minutos.
En la Grafica 1 se ejemplifican de modo esquemático los tipos de muestras que se pueden tomar
en una jornada de trabajo.
Gráfica 1
TIPOS DE MUESTRAS
10.2.4
Para el muestreo de las sustancias químicas se deberán considerar, al menos, las acciones
siguientes:
a)
Colocar la bomba al personal ocupacionalmente expuesto, seleccionado de acuerdo con lo
establecido en los numerales 9.10, 9.11 y 9.12 de esta Norma, que esté más próximo a la
fuente generadora del contaminante;
b)
Evitar que la bomba interfiera con las actividades realizadas por el personal
ocupacionalmente expuesto;
c)
Ubicar el medio de captura lo más cerca posible de la zona de respiración del personal
ocupacionalmente expuesto, y
d)
Retirar los medios de captura y empacarlos, de conformidad con lo que prevé el
procedimiento o método de muestreo y determinación analítica.
(Segunda Sección)
10.2.5
10.2.6
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
El laboratorio de pruebas deberá contar con las instrucciones que permitan conservar la
integridad de la muestra, según aplique para:
a)
El tiempo de almacenamiento máximo;
b)
La protección contra los efectos de temperatura, luz, vibraciones y humedad, y
c)
Las condiciones de protección durante el traslado de las muestras al laboratorio que
realizará la determinación analítica.
El laboratorio de pruebas deberá contar con la cadena de custodia que incluya, al menos, las
fechas y nombres del personal responsable de:
a)
Realizar el muestreo de la(s) sustancia(s) química(s) en el centro de trabajo;
b)
Enviar la muestra de la(s) sustancia(s) química(s) al laboratorio de pruebas;
c)
Recibir la muestra de la(s) sustancia(s) química(s) en el laboratorio de pruebas;
d)
Realizar la determinación analítica de la(s) sustancia(s) química(s), y
e)
Elaborar, verificar y avalar el reporte.
10.3
Determinación analítica de los agentes químicos contaminantes
10.3.1
La determinación analítica de las muestras de los agentes químicos contaminantes del ambiente
laboral se deberá efectuar por un laboratorio de pruebas que esté acreditado en la técnica
analítica correspondiente y aprobado en el procedimiento o método de muestreo y determinación
analítica.
10.3.2
El laboratorio de pruebas deberá aplicar para la sustancia química correspondiente, cualquiera de
los procedimientos o métodos de muestreo y determinación analítica emitidos por:
10.3.3
a)
La Administración de Seguridad y Salud Ocupacional, de los Estados Unidos de
Norteamérica, OSHA, por sus siglas en inglés;
b)
El Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional, de los Estados Unidos de
Norteamérica, NIOSH, por sus siglas en inglés;
c)
El Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo, INSHT, del Ministerio del Trabajo
de España;
d)
El Ejecutivo de Seguridad y Salud del Reino Unido, HSE, por sus siglas en inglés, o
e)
La Organización Internacional de Estandarización, ISO, por sus siglas en inglés.
El laboratorio de pruebas, al aplicar el procedimiento o método de muestreo y determinación
analítica seleccionado, deberá cumplir con las especificaciones contenidas en el mismo sobre los
aspectos mínimos siguientes:
a)
b)
10.3.4
Para el muestreo:
1)
El medio de captura, y
2)
El flujo de calibración de la bomba, y
Para la determinación analítica:
1)
El equipo y elementos complementarios requeridos;
2)
Los reactivos por utilizar;
3)
La precisión y/o exactitud de la técnica analítica para la sustancia;
4)
Las interferencias, cuando sean referidas;
5)
La preparación de las muestras;
6)
La calibración y/o ajuste del equipo y elementos complementarios, y
7)
Los cálculos de ajuste, en su caso.
En caso de que el procedimiento o método de muestreo y determinación analítica de los agentes
químicos contaminantes del ambiente laboral haya sido elaborado en idioma diferente al español,
el laboratorio de pruebas deberá contar con una copia del documento en su idioma original y la
traducción al español.
Lunes 28 de abril de 2014
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
10.3.5
Cuando el laboratorio de pruebas requiera utilizar procedimiento o método de muestreo y
determinación analítica distintos a los contenidos en el numeral 10.3.2, deberá contar con la
autorización de método alterno, con base en lo determinado en los artículos 49 de la Ley Federal
sobre Metrología y Normalización; 36 del Reglamento de la Ley Federal sobre Metrología y
Normalización, y 8o. del Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo.
10.3.6
Para solicitar la autorización de procedimientos o método de muestreo y determinación analítica
alternos, se deberá presentar la documentación siguiente:
a)
El procedimiento o método de muestreo y determinación analítica correspondiente, el cual
deberá anexar un protocolo de validación que respalde los resultados, tomando en cuenta
los conceptos siguientes: intervalo y sensibilidad; precisión y exactitud; interferencias;
ventajas y desventajas; instrumentación y equipo; reactivos; procedimiento; calibración y
patrones, y los cálculos correspondientes, asentando el nombre específico de la(s)
sustancia(s) química(s) contaminante(s) a determinar;
b)
En caso de que el procedimiento o método de muestreo y determinación analítica propuesto
haya sido elaborado en idioma diferente al español, se deberá incluir la traducción al
español y una copia del documento en su idioma original, y
c)
La hoja de datos de seguridad correspondiente, conforme a lo que señala la NOM-018STPS-2000 o la NMX-R-019-SCFI-2011, o las que las sustituyan.
10.4
Análisis de resultados de los agentes químicos contaminantes
10.4.1
Los resultados de las concentraciones medidas en el ambiente laboral (CMA) de las sustancias
químicas deberán compararse con los valores límite de exposición (VLE) del Apéndice I, de la
presente Norma, como a continuación se precisa:
a)
Se deberá calcular la concentración promedio ponderada en tiempo (CMA-PPT), con la
ecuación siguiente:
Donde:
CMAi, es la concentración i esima del contaminante en el ambiente laboral durante un
3
tiempo determinado, siempre en mg/m o en ppm.
ti, es el tiempo i esimo, utilizado en cada toma de muestra, siempre en la misma unidad de
tiempo.
b)
Cuando la jornada laboral del personal ocupacionalmente expuesto sea diferente de 8 horas
diarias, en el intervalo de 6 a 12 horas, se deberá calcular el factor de corrección Fcdía, con
la ecuación siguiente:
Donde:
Fc día, es el factor de corrección por día.
hd, es la duración de la jornada de trabajo en horas.
El valor límite de exposición corregido (VLE corregido), contra el cual será comparado la
concentración medida en el ambiente laboral (CMA), se calculará con la ecuación siguiente:
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
El factor de corrección no se deberá aplicar cuando se compare la concentración con los
valores límite de exposición de corto tiempo o pico (VLE-CT o VLE-P).
c)
Cuando la jornada laboral del personal ocupacionalmente expuesto sea diferente a 40 horas
por semana, en el intervalo de 30 a 60 horas, se deberá calcular el factor de corrección
Fcdía/semana, con la ecuación siguiente:
Donde:
Fc día/semana, es el factor de corrección por día/semana.
hs, es la duración de la semana de trabajo en horas.
El valor límite de exposición corregido (VLE corregido), contra el cual será comparado la
concentración medida en el ambiente laboral (CMA), se calculará con la ecuación siguiente:
d)
3
Cuando se requiera convertir las unidades expresadas en mg/m a ppm, en condiciones
normales de temperatura y presión (TPN), se podrá utilizar la ecuación siguiente:
Donde:
PM, es el peso molecular de la sustancia química en g/mol.
24.45, es el l/mol a TPN.
e)
3
Cuando se requiera convertir las unidades expresadas en ppm a mg/m , en condiciones
normales de temperatura y presión (TPN), se podrá utilizar la ecuación siguiente:
Donde:
PM, es el peso molecular de la sustancia química en g/mol.
24.45, es el l/mol a TPN.
f)
Cuando el(los) trabajador(es) esté(n) expuesto(s) simultáneamente a dos o más sustancias
químicas contaminantes del ambiente laboral con efectos aditivos a la salud sobre un mismo
órgano, aparato o sistema del cuerpo, éstos se deberán calcular a partir de la sumatoria de
la relación de cada una de las concentraciones medidas en el ambiente laboral (CMA) entre
su valor límite de exposición (VLE), de la manera siguiente:
Donde:
CMAi, es la concentración de cada uno de los agentes químicos contaminantes del
ambiente laboral y el subíndice se correlaciona con cada uno de los VLE.
g)
El caso especial del efecto aditivo se presenta cuando la fuente del contaminante es una
mezcla líquida y la proporción de sus componentes en el ambiente laboral es similar al de la
Lunes 28 de abril de 2014
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
mezcla. El valor límite de exposición de la mezcla (VLEmezcla) se deberá calcular a partir del
inverso del resultado de la sumatoria de la relación de cada componente dividido entre su
valor límite.
El VLE mezcla se expresa con la ecuación siguiente:
Donde:
fi, es la composición porcentual en peso del componente y el subíndice es la correlación de
3
cada uno de los valores límite de exposición expresado en mg/m .
h)
10.4.2
Cuando las sustancias químicas contaminantes del ambiente laboral presenten efectos
independientes, se deberán calcular en forma separada los cocientes de las
concentraciones medidas en el ambiente laboral (CMA) entre los valores límite de
exposición (VLE), de la manera siguiente:
Enseguida, se deberá obtener el límite superior de confianza (LSC), bajo un enfoque estadístico,
del modo siguiente:
a)
Para muestras continuas en un período completo, el límite superior de confianza de 95%, se
calcula con la ecuación siguiente:
Donde:
LSC, es el límite superior de confianza.
, es el valor promedio CMA.
1.645, constante para el nivel de confianza de 95%.
, es el coeficiente de variación total (medición y análisis).
VLE, es el valor límite de exposición.
b)
Para muestras consecutivas en un período completo o muestras consecutivas en un período
parcial, el límite superior de confianza de 95%, se calcula con la ecuación siguiente:
Donde:
LSC, es el límite superior de confianza.
, es el valor promedio CMA.
1.645, constante para el nivel de confianza de 95%.
, es el coeficiente de variación total (medición y análisis).
n, es el número de muestras.
VLE, es el valor límite de exposición.
El coeficiente de variación total
laboratorio que realiza la evaluación.
, se obtiene a partir de los datos calculados por el
(Segunda Sección)
c)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
Para muestras de corto tiempo o pico, el límite superior de confianza se calcula con la
ecuación siguiente:
Donde:
LSC, es el límite superior de confianza.
CMA, es la concentración medida en el ambiente.
I, es la Incertidumbre determinada por el laboratorio de pruebas.
10.4.3
El límite superior de confianza (LSC) se deberá comparar con el valor límite de exposición (VLE),
a efecto de seleccionar la acción de control correspondiente, con base en la Tabla 17 y conforme
a lo siguiente:
Tabla 17
Acción de control por implantar
Límite Superior de Confianza
Acción por implantar
LSC < 0.50 VLE
Dar seguimiento a las medidas de control dispuestas en el
numeral 9.2, inciso g), de esta Norma.
0.50 VLE ≤ LSC ≤ VLE
Adecuar o instrumentar medidas técnicas y/o administrativas de
control que establece la presente Norma; practicar exámenes
médicos específicos al personal ocupacionalmente expuesto, y
muestrear las sustancias químicas de acuerdo con el período de
muestreo y evaluación de la Tabla 18 de esta Norma.
LSC > VLE
Instrumentar medidas técnicas y administrativas de control
previstas en la presente Norma; practicar exámenes médicos
específicos al personal ocupacionalmente expuesto, y muestrear
las sustancias químicas de conformidad con el período de
muestreo y evaluación de la Tabla 18 de esta Norma.
a)
En caso de que el límite superior de confianza (LSC) sea menor del 50% del valor límite de
exposición (VLE), se deberá continuar aplicando las mismas medidas de control referidas el
numeral 9.2, inciso g), de la presente Norma;
b)
Cuando el límite superior de confianza (LSC) sea menor o igual que el valor límite de
exposición (VLE) y mayor o igual que el 50% del valor límite de exposición (VLE), se
deberán aplicar las medidas técnicas y/o administrativas de control, a que alude el Capítulo
11 de esta Norma; practicar exámenes médicos específicos al personal ocupacionalmente
expuesto, con base en lo que determina el numeral 12.2, inciso c), de la presente Norma, y
realizar una nueva evaluación para verificar la eficacia de los controles, conforme al período
de muestreo y evaluación de la Tabla 18 de esta Norma, y
c)
En caso de que el límite superior de confianza (LSC) sea mayor que el valor límite de
exposición (VLE), se deberán aplicar las medidas técnicas y administrativas de control, a
que se refiere el Capítulo 11 de la presente Norma; practicar exámenes médicos específicos
al personal ocupacionalmente expuesto, de acuerdo con lo señalado en el numeral 12.2,
inciso c), de esta Norma, y realizar una nueva evaluación para verificar la eficacia de los
controles, de conformidad con el período de muestreo y evaluación de la Tabla 18 de la
presente Norma.
10.4.4
Las concentraciones de los agentes químicos contaminantes del ambiente laboral se deberán
evaluar cuando se sustituyan las sustancias químicas que se manejan en el centro de trabajo o
se incorporen otras; se modifiquen las instalaciones, procesos, maquinaria y equipos donde se
manejen éstas, o concluya la vigencia de los informes de resultados.
10.5
Informe de evaluación
10.5.1
El informe de evaluación deberá contener lo siguiente:
a)
La identificación del centro de trabajo:
1)
El nombre, denominación o razón social del centro de trabajo;
Lunes 28 de abril de 2014
b)
c)
d)
e)
f)
g)
DIARIO OFICIAL
2)
El registro patronal;
3)
El área, proceso y puesto de trabajo objeto de la medición, y
4)
Su domicilio;
(Segunda Sección)
El procedimiento o método de muestreo y determinación analítica, utilizado:
1)
La clave y nombre del procedimiento o método analítico;
2)
La autoridad laboral u organización internacional que lo avala, y
3)
La técnica analítica;
Los datos del muestreo:
1)
El agente contaminante objeto del muestreo;
2)
El método de muestreo;
3)
Los lugares y puntos de muestreo;
4)
El personal o grupos de exposición homogénea por muestrear, en su caso;
5)
El tipo de muestras o lecturas personales;
6)
El número de medios de captura y muestras;
7)
El tiempo del muestreo, y
8)
Las fechas de muestreo;
La información del personal ocupacionalmente expuesto:
1)
El nombre;
2)
El puesto;
3)
Las actividades específicas durante el muestreo;
4)
La descripción del equipo de protección personal;
5)
La descripción de los controles técnicos, en su caso, que se tengan en el área,
proceso y puesto de trabajo, y
6)
La descripción de los controles administrativos, en su caso, que se aplican durante la
jornada de trabajo;
Las características del equipo de muestreo:
1)
El tipo de equipo;
2)
El modelo;
3)
Sus especificaciones;
4)
Su número de serie;
5)
La calibración inicial, con un mínimo de tres lecturas;
6)
La calibración final, con un mínimo de tres lecturas, y
7)
La fecha de calibración;
Las características del equipo de calibración de flujo:
1)
El tipo de equipo;
2)
El modelo;
3)
Las especificaciones del equipo;
4)
Su número de serie, y
5)
El número del certificado o informe de calibración y su vigencia;
El medio de captura utilizado considerando, según aplique:
(Segunda Sección)
h)
i)
DIARIO OFICIAL
1)
Las membranas filtrantes;
2)
Los sólidos adsorbentes;
3)
Los burbujeadores, y/o
4)
Las bolsas para muestreo;
Lunes 28 de abril de 2014
Las condiciones atmosféricas del lugar de muestreo:
1)
Presión, y
2)
Temperatura;
La información sobre la medición:
1)
La hora inicial y hora final;
2)
El flujo;
3)
El volumen total;
4)
La cantidad colectada;
5)
La concentración medida en el ambiente laboral;
6)
La fecha del muestreo, y
7)
El informe descriptivo sobre las condiciones de operación bajo las cuales se realizó el
muestreo;
j)
El tiempo de almacenamiento máximo y condiciones de traslado de las muestras al
laboratorio de análisis;
k)
Los datos del equipo para la determinación analítica:
1)
La marca;
2)
Su número de serie, y
3)
El certificado oficial de calibración del equipo y del certificado de pureza del gas de
calibración, en su caso;
l)
Los resultados de las concentraciones de los agentes químicos contaminantes presentes en
el ambiente laboral;
m)
Los resultados del cálculo del límite superior de confianza;
n)
La comparación de las concentraciones presentes en el ambiente laboral con los valores
límite que dispone el Apéndice I de esta Norma, con la información que los valide, y
o)
Los datos del laboratorio de pruebas:
1)
La denominación o razón social;
2)
El Registro Federal de Contribuyentes;
3)
El número de acreditación asignado por la entidad de acreditación;
4)
El número de aprobación otorgado por la Secretaría;
5)
La vigencia de la aprobación;
6)
Su domicilio completo;
7)
La fecha de emisión del informe de resultados;
8)
El nombre del responsable signatario evaluado y aprobado, y
9)
El nombre del representante legal.
10.5.2
El informe de evaluación deberá ser firmado por quien lo elaboró y conservarse, al menos, por
cinco años.
11.
Control
11.1
El patrón deberá adoptar las medidas de control técnicas y/o administrativas que correspondan, y
darles seguimiento, a través del programa que para tal efecto se establezca, cuando como
Lunes 28 de abril de 2014
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
resultado de la comparación del límite superior de confianza (LSC) con el valor límite de
exposición (VLE) de los agentes químicos contaminantes del ambiente laboral, se obtengan los
valores establecidos en la Tabla 17 de la presente Norma.
11.2
La(s) medida(s) técnica(s) de control se deberán determinar conforme a la naturaleza de los
procesos productivos, aspectos tecnológicos, su factibilidad y viabilidad.
11.3
Las medidas técnicas de control por adoptar podrán comprender, entre otras, las siguientes:
a)
La modificación de los procedimientos de trabajo para minimizar la generación de
contaminantes del ambiente laboral o la exposición del personal ocupacionalmente expuesto;
b)
El mantenimiento preventivo y correctivo de las instalaciones, procesos, maquinaria y equipos;
c)
La modificación, adecuación o sustitución de las instalaciones, procesos, maquinaria y
equipos, por otros que generen menor emisión de contaminantes del ambiente laboral;
d)
El acondicionamiento, aislamiento o redistribución física de las instalaciones, procesos,
maquinaria y equipos o áreas para evitar la dispersión de los contaminantes del ambiente
laboral;
e)
La utilización de sistemas de ventilación general;
f)
El empleo de sistemas de ventilación por extracción localizada para evitar la dispersión de
los contaminantes al ambiente laboral;
g)
La dotación de contenedores para la recolección de desechos, y/o
h)
La sustitución de las sustancias químicas del ambiente laboral por otras cuyos efectos sean
menos nocivos.
11.4
Los agentes químicos contaminantes del ambiente laboral se deberán muestrear nuevamente
una vez instrumentada(s) la(s) medida(s) técnica(s) de control, a fin de constatar si disminuyó su
concentración por debajo del valor límite de exposición (VLE).
11.5
Las medidas administrativas de control se deberán aplicar de inmediato, hasta en tanto se
implemente(n) la(s) medida(s) técnica(s) de control a que alude el numeral 11.3, de esta Norma.
11.6
Las medidas administrativas de control se deberán adoptar con el fin de no exponer al personal
ocupacionalmente expuesto a concentraciones superiores a los valores límite de exposición que
prevé el Apéndice I, de la presente Norma, entre otras, las siguientes:
a)
La limitación de los tiempos y frecuencias de exposición del personal ocupacionalmente
expuesto a las sustancias químicas contaminantes, por medio de:
1)
La reprogramación de actividades;
2)
La redefinición de tiempos y frecuencia de exposición;
3)
La rotación del personal, y
4)
Su aislamiento a una atmósfera libre de contaminantes;
b)
La dotación del equipo de protección personal requerido;
c)
La restricción de acceso a las áreas o, en su caso, la dotación del equipo de protección
personal a los trabajadores ajenos al manejo a las sustancias químicas, para evitar su
exposición a los agentes químicos contaminantes del ambiente laboral, y
d)
El programa de protección respiratoria, que contenga los elementos siguientes:
1)
El resultado de la información del reconocimiento y evaluación de la exposición en el
área muestreada;
2)
Las evaluaciones médicas del personal ocupacionalmente expuesto que requieren
utilizar respiradores;
3)
Los criterios para la selección de los filtros, cartuchos y canisters de acuerdo con lo
determinado en la NOM-116-STPS-2009 y/o las NMX sobre respiradores, o las que las
sustituyan;
4)
El procedimiento de revisión de ajuste y prueba de hermeticidad de los respiradores;
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
5)
Las instrucciones para el uso normal y en situaciones de emergencia de los respiradores;
6)
Las instrucciones para revisar la calidad, cantidad y flujo del aire que deberá
suministrarse al personal ocupacionalmente expuesto, en caso de utilizar equipos de
suministro de aire (SCBA, por sus siglas en inglés);
7)
Las instrucciones de mantenimiento, limpieza, desinfección, cuidado, almacenamiento,
inspección, reparación, remplazo y disposición final de los respiradores, y
8)
La capacitación e información al personal ocupacionalmente expuesto que requiere
utilizar equipo de protección respiratoria, que considere las limitaciones para su uso.
11.7
Se deberá dar seguimiento al programa de protección respiratoria para revisar su correcta
aplicación.
11.8
Cuando en el centro de trabajo se manejen sustancias químicas cancerígenas, confirmado (A1) o
sospechoso en humanos (A2), se deberá llevar un estricto control, a efecto de mantener el límite
superior de confianza (LSC) por debajo del nivel de acción (NA).
En caso de que no pueda mantenerse el límite superior de confianza (LSC) por debajo del nivel
de acción (NA), se deberá proceder a instrumentar las medidas de control pertinentes, entre
otras:
a)
El suministro de equipo de protección personal respiratoria de alta eficiencia, o purificadores
de aire de presión positiva o de presión negativa, según aplique;
b)
La utilización de sistemas de ventilación por extracción localizada para capturar y evitar la
dispersión de los contaminantes al ambiente laboral, y/o
c)
El aislamiento del área, departamento o proceso que involucre la emisión de los agentes
químicos contaminantes del ambiente laboral.
Si con la aplicación de las medidas antes descritas, el límite superior de confianza (LSC) se
mantiene por arriba del nivel de acción (NA), se deberá proceder a la sustitución de las
sustancias químicas cancerígenas por otras cuyos efectos nocivos sean menores.
11.9
11.10
12.
Cuando la concentración de un agente químico contaminante rebase el valor límite de exposición
pico (VLE-P), con motivo de una emergencia por derrame, fuga o dispersión, se deberán aplicar
de manera inmediata, al menos, las medidas siguientes:
a)
La evacuación del personal del área contaminada;
b)
La prestación de los primeros auxilios al personal que lo requiera;
c)
El ingreso de los cuerpos de control de emergencias con equipo de protección adecuado al
tipo de riesgo que se presente;
d)
La ventilación inmediata del área de trabajo contaminada;
e)
La evaluación de las condiciones del ambiente laboral hasta el control de la emergencia, y
f)
El seguimiento a la salud del personal del área contaminada.
El registro del seguimiento de las medidas de control técnicas y/o administrativas, por puesto o
área de trabajo, a que se refieren los numerales 11.3 y 11.6 de esta Norma, deberá contener:
a)
El nombre del área, departamento o proceso objeto de la medición;
b)
El agente contaminante objeto de la medición;
c)
La(s) medida(s) de control adoptada(s) y el o los responsables de su ejecución y
seguimiento;
d)
La concentración medida en el ambiente laboral (CMA-PPT o CT);
e)
El valor límite de exposición (VLE) que corresponde a la sustancia evaluada, de
conformidad con el Apéndice I, de la presente Norma, y
f)
El resultado de la comparación entre el límite superior de confianza (LSC), respecto del
valor límite de exposición (VLE) de la sustancia, según corresponda.
Vigilancia a la salud
Lunes 28 de abril de 2014
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
12.1
La vigilancia a la salud del personal ocupacionalmente expuesto se deberá realizar a través de un
programa que valore su estado de salud, identifique su susceptibilidad a los agentes químicos
contaminantes del ambiente laboral y detecte alteraciones tempranas a su salud.
12.2
El programa para la vigilancia a la salud del personal ocupacionalmente expuesto, deberá
considerar, al menos, lo siguiente:
a)
La historia clínica laboral, que comprenda:
1)
Los datos de identificación del trabajador;
2)
Los antecedentes heredo familiares (AHF);
3)
Los antecedentes personales no patológicos (APNP);
4)
Los antecedentes personales patológicos (APP);
5)
La historia laboral con las exposiciones anteriores y actuales al riesgo;
6)
Los padecimientos actuales, en su caso;
7)
El interrogatorio por aparatos y sistemas, y
8)
La exploración física, con énfasis en la agudeza de los sentidos y la facilidad de
expresión para poder transmitir, en forma rápida y precisa, comunicaciones habladas o
escritas o cualquier señal;
b)
La aplicación de exámenes médicos de ingreso para identificar alteraciones orgánicas que
puedan ser agravadas por la exposición a sustancias químicas;
c)
La práctica de exámenes médicos específicos, con base en la actividad de los trabajadores
expuestos y el índice biológico de exposición, IBE, sujeta al seguimiento clínico anual o a la
evidencia de signos o síntomas que denoten alteración de la salud de los trabajadores.
Los exámenes médicos deberán efectuarse conforme a lo que señalan las normas oficiales
mexicanas que al respecto emitan la Secretaría de Salud y/o la Secretaría del Trabajo y
Previsión Social, y a falta de éstas, los que indique el médico de la empresa, institución
privada, de seguridad social o de salud, y
d)
Las medidas de control técnicas y/o administrativas, a que aluden los numerales 11.3 y 11.6
de esta Norma, que deberán adoptarse de acuerdo con los resultados de la evaluación de
los agentes químicos contaminantes del ambiente laboral y de los exámenes médicos
practicados.
12.3
La vigilancia a la salud del personal ocupacionalmente expuesto deberá estar a cargo de un
médico con conocimientos y experiencia en medicina del trabajo y/o en los efectos biológicos de
las sustancias químicas.
12.4
Los exámenes médicos practicados y su registro, así como las medidas de control técnicas y/o
administrativas adoptadas, se integrarán en un expediente clínico que deberá conservarse por un
período mínimo de cinco años, contado a partir de la fecha del último examen.
13.
Capacitación
13.1
La capacitación y adiestramiento que se proporcione al personal ocupacionalmente expuesto
deberá considerar, al menos, los temas siguientes:
a)
Las propiedades de la(s) sustancia(s) química(s) que se manejen en el centro de trabajo;
b)
Los efectos que pueden ocasionar la exposición a la(s) sustancia(s) química(s);
c)
Los peligros a la salud por la exposición a la(s) sustancia(s) química(s) en el área de
trabajo;
d)
La importancia de su participación en el reconocimiento y evaluación de los agentes
químicos contaminantes del ambiente laboral;
e)
La forma de trabajar con la(s) sustancia(s) química(s) de modo seguro;
f)
El control de la(s) sustancia(s) química(s) en el puesto y/o área de trabajo;
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
g)
El programa de protección respiratoria, y
h)
El contenido del sistema de comunicación de peligros y riesgos utilizado en la empresa para
la señalización y la hoja de datos de seguridad.
13.2
La capacitación y adiestramiento se deberá proporcionar al menos cada doce meses al personal
ocupacionalmente expuesto.
14.
Unidades de verificación
14.1
El patrón tendrá la opción de contratar una unidad de verificación, acreditada y aprobada, de
conformidad con lo dispuesto en la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, para evaluar la
conformidad con la presente Norma.
14.2
Las unidades de verificación comprobarán el cumplimiento de esta Norma, con base en lo que
establece el Capítulo 16 de la misma, para lo cual emitirán el dictamen correspondiente.
14.3
El dictamen emitido por una unidad de verificación deberá contener lo siguiente:
a)
b)
c)
Datos del centro de trabajo verificado:
1)
El nombre, denominación o razón social;
2)
El Registro Federal de Contribuyentes;
3)
El domicilio completo;
4)
El teléfono, y
5)
Su actividad principal;
Datos de la unidad de verificación:
1)
El nombre, denominación o razón social;
2)
El número de acreditación;
3)
El número de aprobación otorgado por la Secretaría, y
4)
Su domicilio completo, y
Datos del dictamen:
1)
La clave y nombre de la Norma;
2)
El nombre del verificador evaluado y aprobado;
3)
La fecha de verificación;
4)
El número de dictamen;
5)
La vigencia del dictamen;
6)
El lugar de emisión del dictamen;
7)
La fecha de emisión del dictamen, y
8)
El número de registro del dictamen emitido por la Secretaría al rendirse el informe
respectivo.
14.4
La vigencia de los dictámenes emitidos por las unidades de verificación será de dos años,
siempre que se mantengan las condiciones que sirvieron de base para su emisión.
15.
Laboratorios de prueba
15.1
El patrón deberá contratar un laboratorio de pruebas, acreditado y aprobado, conforme a lo
previsto en la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, para realizar la evaluación de los
agentes químicos contaminantes del ambiente laboral que determina la presente Norma.
15.2
El laboratorio de pruebas deberá entregar al patrón el informe de sus resultados, de acuerdo con
lo señalado en el Capítulo 10, de esta Norma.
15.3
El informe de resultados emitido por el laboratorio de pruebas deberá contener lo siguiente:
a)
Datos del centro de trabajo evaluado:
Lunes 28 de abril de 2014
b)
c)
DIARIO OFICIAL
1)
El nombre, denominación o razón social;
2)
El Registro Federal de Contribuyentes;
3)
El domicilio completo;
4)
El teléfono, y
5)
Su actividad principal;
(Segunda Sección)
Datos del laboratorio de pruebas:
1)
La denominación o razón social;
2)
El número de acreditación;
3)
El número de aprobación otorgado por la Secretaría, y
4)
Su domicilio completo, y
Datos del informe de resultados:
1)
La clave de la Norma, así como la clave y nombre del procedimiento o método para el
muestreo y la determinación analítica de los agentes químicos contaminantes del
ambiente laboral;
2)
El nombre del signatario evaluado y aprobado;
3)
El(los) contaminante(s) químico(s) evaluado(s);
4)
El(los) equipo(s) utilizado(s) y su número de serie, para el muestreo y la determinación
analítica;
5)
La(s) fecha(s) del muestreo;
6)
El número del informe de resultados;
7)
La vigencia del informe de resultados;
8)
El lugar de emisión del informe de resultados;
9)
La fecha de emisión del informe de resultados, y
10) El número de registro del informe de resultados emitido por la Secretaría al rendirse el
informe respectivo.
15.4
La vigencia de los informes de resultados estará en función de la correlación entre el límite
superior de confianza (LSC) y el valor límite de exposición (VLE), de conformidad con los
períodos de muestreo y evaluación que contiene la Tabla 18 y con base en lo siguiente:
Tabla 18
Vigencia del Informe de resultados del laboratorio
Límite Superior de Confianza (LSC)
Período de muestreo y evaluación
VLE <
LSC
-
Al menos una vez cada 3 meses
0.75 VLE <
LSC
≤ VLE
Una vez cada 6 meses
0.50 VLE <
LSC
≤ 0.75 VLE
Una vez cada 12 meses
0.25 VLE <
LSC
≤ 0.50 VLE
Una vez cada 18 meses
-
LSC
≤ 0.25 VLE
Una vez cada 24 meses
a)
Al menos una vez cada 3 meses, si el límite superior de confianza (LSC) es mayor que el
valor límite de exposición (VLE);
b)
Una vez cada 6 meses, si el límite superior de confianza (LSC) es menor o igual al valor
límite de exposición (VLE), pero mayor que el 75 por ciento del valor límite de exposición
(VLE);
c)
Una vez cada 12 meses, si el límite superior de confianza (LSC) es menor o igual al 75 por
ciento del valor límite de exposición (VLE), pero mayor que el 50 por ciento del valor límite
de exposición (VLE);
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
d)
Una vez cada 18 meses, si el límite superior de confianza (LSC) es menor o igual al 50 por
ciento del valor límite de exposición (VLE), pero mayor que el 25 por ciento del valor límite
de exposición (VLE), o
e)
Una vez cada 24 meses, si el límite superior de confianza (LSC) es menor o igual al 25 por
ciento del valor límite de exposición (VLE).
15.5
La vigencia de los informes de resultados a que se refiere el numeral anterior, quedará sin efecto
cuando se incorporen otras sustancias químicas y/o se modifiquen las instalaciones, procesos,
maquinaria y equipos donde se manejen éstas.
16.
Procedimiento para la evaluación de la conformidad
16.1
El presente procedimiento para la evaluación de la conformidad aplica tanto para las visitas de
inspección desarrolladas por la autoridad del trabajo, como para las visitas de verificación que
realicen las unidades de verificación.
16.2
El dictamen vigente deberá estar a disposición de la autoridad laboral cuando ésta lo solicite.
16.3
Los aspectos a verificar durante la evaluación de la conformidad de la presente Norma se
realizará, según aplique, mediante la constatación física, revisión documental, registros o
entrevistas, conforme a lo siguiente:
Disposición
Tipo de
comprobación
6.1 y 8.1
Documental
6.1, 8.2, 8.3 Documental
y 8.4
Criterio de aceptación
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que:
 Cuenta con el estudio actualizado de los
agentes químicos contaminantes del
ambiente laboral, y
 El estudio de los agentes químicos
contaminantes del ambiente laboral
incluye lo siguiente:
 El listado actualizado de todos los
agentes químicos contaminantes del
ambiente laboral presentes en el
centro de trabajo, y
 La información sobre los agentes
químicos contaminantes del ambiente
laboral existentes, que al menos
comprende:
o La cantidad que se maneja por
jornada de trabajo, expresada en:
 Gramos o mililitros;
 Kilogramos o litros, o
 Toneladas o metros cúbicos;
o El estado físico de los agentes
químicos
contaminantes
del
ambiente laboral, conforme a lo
que dispone la Tabla 1, y
o Su información toxicológica, sobre:
 La(s) vía(s) de ingreso al
organismo, y
 El Grado de Riesgo a la Salud
o la Categoría de Peligro para
la Salud, de acuerdo con el
sistema de comunicación de
peligros y riesgos que utiliza el
centro de trabajo.
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que:
 El estudio se complementa con las hojas
de datos de seguridad de todas las
sustancias químicas que se manejan en el
Observaciones
Riesgo
Lunes 28 de abril de 2014
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
centro de trabajo, con la identificación de
aquellas que están contenidas en el
Apéndice I de la presente Norma, de las
que no lo están;
 El estudio de los agentes químicos
contaminantes del ambiente laboral se
actualiza cuando:
 Se sustituyen las sustancias químicas
que se manejan en el centro de trabajo
o se incorporan otras, o
 Se
modifican las instalaciones,
procesos, maquinaria y equipos que
manejan sustancias químicas, y
 El estudio de los agentes químicos
contaminantes del ambiente laboral se
conserva al menos por cinco años.
6.2,
9.2
9.1
y Documental
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que:
 Cuenta con el reconocimiento de los
agentes químicos contaminantes del
ambiente laboral;
 El reconocimiento de los agentes
químicos contaminantes del ambiente
laboral es realizado por el patrón o por un
laboratorio de pruebas, y
 El reconocimiento de los agentes
químicos contaminantes del ambiente
laboral comprende la identificación:
 Del centro de trabajo donde se
efectúa;
 De la(s) sustancia(s) química(s) o
mezclas que se manejan en el centro
de trabajo, cuando impliquen riesgos a
la salud de los trabajadores por sus
propiedades, concentración, nivel y
tiempo de exposición o acción;
 De
las
fuentes
emisoras
y
características del área, proceso y
puesto de trabajo;
 De la(s) sustancia(s) química(s) o
mezclas por muestrear;
 De los grupos de exposición
homogénea a los agentes químicos
contaminantes del ambiente laboral;
 Del
personal
ocupacionalmente
expuesto a considerar para el
muestreo, y
 De los controles administrativos y/o
técnicos que, en su caso, existen en el
centro de trabajo.
6.2 y 9.3
Documental
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que:
 La identificación de la(s) sustancia(s)
química(s) o mezclas por muestrear que
se manejan en el centro de trabajo,
cuando implican riesgos a la salud de los
trabajadores, se determina con base en
los criterios siguientes:
Grave
Dicha disposición
aplica en caso de
que
el
reconocimiento
haya
sido
realizado por el
patrón.
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
 Conforme a lo que prevé el numeral
9.4, de esta Norma, cuando se cuenta
con informes de resultados previos de
los
agentes
contaminantes
del
ambiente laboral, que hayan sido
elaborados por un laboratorio de
pruebas, o
 De acuerdo con lo determinado por el
numeral 9.5, de la presente Norma, en
caso de no contar con informes de
resultados previos de los agentes
contaminantes del ambiente laboral,
que hayan sido elaborados por un
laboratorio de pruebas.
6.2, 9.3 a) y Documental
9.4
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que, cuando se cuenta con
informes de resultados previos de los agentes
contaminantes del ambiente laboral, que hayan
sido elaborados por un laboratorio de pruebas:
 Se compara la concentración medida en
el ambiente laboral (CMA) de los agentes
químicos
contaminantes,
con
su
respectivo valor límite de exposición
promedio ponderado en tiempo (VLE-PPT)
o de corto tiempo (VLE-CT) y se ubica el
resultado en los rangos que señala la
Tabla 2, y
 Se muestrean las sustancias químicas
con prioridad Muy Alta, Alta y Moderada.
Dicha disposición Grave
aplica en caso de
que
el
reconocimiento
haya
sido
realizado por el
patrón.
6.2, 9.3 b), Documental
9.5, 9.6, 9.7
y 9.8
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que, en caso de no contar con
informes de resultados previos de los agentes
químicos contaminantes del ambiente laboral,
que hayan sido elaborados por un laboratorio
de pruebas, dispone para cada sustancia
química de la información siguiente:
 La cantidad de sustancia manejada por
día en el área, proceso o puesto de
trabajo, de conformidad con las categorías
contenidas en la Tabla 3;
 La clasificación de riesgo, según lo indicado
en la Tabla 4, y con base en lo siguiente:
 El Grado de Riesgo a la Salud de la
sustancia química, considerando su
vía de ingreso al organismo (oral, piel
y/o inhalación) y la Concentración
Letal 50 (CL50), seleccionado conforme
a lo dispuesto en la Tabla 5, o
 La Categoría de Peligro para la Salud
de la sustancia química, determinada
de acuerdo con el código de
indicaciones de peligro del Sistema
Globalmente Armonizado para la
Clasificación y Comunicación de
Peligros por Sustancias Químicas, de
conformidad con lo que establece la
Tabla 6, y
 La volatilidad de las sustancias químicas
sólidas o de las que se encuentran en
estado líquido o gaseoso. En caso de que
la hoja de datos de seguridad no cuente
con este dato de la sustancia, se obtiene
Dicha disposición Grave
aplica en caso de
que
el
reconocimiento
haya
sido
realizado por el
patrón.
Lunes 28 de abril de 2014
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
del modo siguiente:
 En el caso de las sustancias químicas
sólidas, se toma en cuenta la
generación de polvos, con base en el
tamaño de la partícula, conforme a la
Tabla 7;
 En el caso de las sustancias químicas
en estado líquido, se considera su
punto de ebullición y la temperatura de
operación del proceso, de acuerdo con
la Tabla 8, y
 Todos los gases son considerados de
alta volatilidad.
6.2 y 9.9
Documental
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que la determinación de la
prioridad de las sustancias químicas
contaminantes del ambiente laboral por
muestrear, se efectúa de la manera siguiente:
 Lista en la Tabla 9 las sustancias
químicas que se manejan en el área,
proceso o puesto de trabajo;
 Asigna para cada sustancia química de la
Tabla 9, los valores de ponderación para
la cantidad que se maneja, la clasificación
del riesgo y su volatilidad, indicados en la
Tabla 10;
 Realiza la sumatoria de los tres valores de
ponderación de cada sustancia química
en la Tabla 9;
 Indica en la Tabla 9, la prioridad de
muestreo (Muy Baja, Baja, Moderada, Alta
o Muy Alta) de las sustancias químicas,
según corresponda a la suma de los
valores de ponderación, utilizando la
Tabla 11, y
 Considera para el muestreo a las
sustancias químicas con prioridad Muy
Alta, Alta y Moderada.
Dicha disposición Grave
aplica en caso de
que
el
reconocimiento
haya
sido
realizado por el
patrón.
6.2 y 9.10
Documental
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que la selección del personal
ocupacionalmente expuesto para el muestreo
de las sustancias químicas se realiza de
conformidad con lo siguiente:
 Cuando en el área, proceso o puesto de
trabajo existe únicamente un trabajador,
se considera a éste para el muestreo, y
 En caso de estar expuestos dos o más
trabajadores a la(s) misma(s) sustancia(s)
química(s), con concentraciones similares,
igual tiempo de exposición durante sus
jornadas de trabajo y que desarrollan
trabajos similares, determina los grupos
de exposición homogénea, considerando
que se trate de:
 La misma área, proceso o puesto de
trabajo, y
 La misma vía de ingreso al organismo
de la sustancia química.
Dicha disposición
aplica en caso de
que
el
reconocimiento
haya
sido
realizado por el
patrón.
(Segunda Sección)
6.2 y 9.11
Documental
DIARIO OFICIAL
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que la determinación de los
grupos de exposición homogénea, la hace
con base en lo siguiente:
 Selecciona los valores de ponderación
para la(s) vía(s) de ingreso, número de
personal ocupacionalmente expuesto y
tiempo de exposición de la Tabla 12, y
registra para cada sustancia en la Tabla
13;
Lunes 28 de abril de 2014
Dicha disposición Grave
aplica en caso de
que
el
reconocimiento
haya
sido
realizado por el
patrón.
 Asigna para cada sustancia química los
valores de ponderación registrados para
la(s) vía(s) de ingreso, número de
personal ocupacionalmente expuesto y
tiempo de exposición, y asienta su
resultado en la Tabla 13;
 Suma por cada sustancia química
presente en el área, proceso o puesto de
trabajo los valores de ponderación
registrados para la(s) vía(s) de ingreso,
número de personal ocupacionalmente
expuesto y tiempo de exposición, y
asienta su resultado en la columna
identificada como “Total”, de la Tabla 13;
 Identifica en la Tabla 14, la prioridad de
muestreo de los grupos de exposición
homogénea, considerando el resultado de
la suma de los valores de ponderación,
obtenidos en la Tabla 13, y
 Considera para el muestreo a los grupos
de exposición homogénea que tengan una
prioridad Muy Alta, Alta y Moderada.
6.2 y 9.12
Documental
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que el número de personal
ocupacionalmente expuesto a considerar para
el muestreo de los grupos de exposición
homogénea identificados con prioridad Muy
Alta, Alta y Moderada, se define conforme a lo
siguiente:
 Para prioridad Muy Alta, se obtiene en
función de la cantidad de personal que
integra
el
grupo
de
exposición
homogénea, de acuerdo con lo previsto
en la Tabla 15, o;
 Para prioridad Alta y Moderada, se
obtiene en función de la cantidad de
personal que integra el grupo de
exposición homogénea, de conformidad
con lo que determina la Tabla 16.
Dicha disposición Grave
aplica en caso de
que
el
reconocimiento
haya
sido
realizado por el
patrón.
6.2 y 9.13
Documental
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que el informe del
reconocimiento del ambiente laboral contiene:
 La identificación del centro de trabajo:
 El nombre, denominación o razón
social;
 El Registro Federal de Contribuyentes;
 El área, proceso y puesto de trabajo
objeto del reconocimiento;
Dicha disposición Grave
aplica en caso de
que
el
reconocimiento
haya
sido
realizado por el
patrón.
Lunes 28 de abril de 2014
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
 Su actividad principal, y
 Su domicilio;
 La información sobre la(s) sustancia(s)
química(s) o mezclas que se manejan en
el centro de trabajo y comprende:
 El nombre químico, comercial o
común de la sustancia y su número
CAS;
 Las
sustancias
químicas
que
componen las mezclas, en su caso,
cuando contienen una cantidad igual o
mayor al 1% de volumen;
 Las propiedades físicas y químicas
siguientes:
o Temperatura de ebullición;
o Peso molecular;
o Estado físico
química, y
de
la
sustancia
o Volatilidad de las sustancias
sólidas o de las que se encuentran
en estado líquido o gaseoso;
 La(s) vía(s) de ingreso de la(s)
sustancia(s) química(s) al organismo:
oral, cutánea y respiratoria;
 El tiempo y frecuencia de la
exposición
del
personal
ocupacionalmente expuesto a los
agentes químicos contaminantes del
ambiente laboral;
 El Grado de Riesgo a la Salud o la
Categoría de Peligro para la Salud, y
 Los valores límite de exposición;
 La identificación de las fuentes emisoras y
características del área, proceso y puesto
de trabajo:
 La identificación de las
emisoras del contaminante;
fuentes
 La ubicación física de las fuentes
emisoras por agente contaminante;
 La ubicación de las áreas, procesos y
puestos de trabajo donde exista riesgo
a la exposición;
 La condición del lugar: abierto o
cerrado;
 La existencia o no de sistemas de
extracción y/o inyección de aire,
general o localizado;
 Las características del proceso:
o Continuo, o
o Intermitente, y
 Las condiciones del proceso respecto
de si involucra o no:
o Generación del contaminante por
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
combustión;
o Aumento
o
temperatura;
disminución
de
o Aumento o disminución de presión,
y/o
o Generación de humedad;
 La determinación de la prioridad de la(s)
sustancia(s) química(s) o mezclas por
muestrear:
 El criterio utilizado para determinar
la(s)
sustancia(s)
química(s)
o
mezclas contaminantes del ambiente
laboral por muestrear, con base en:
o La concentración medida en el
ambiente
laboral
(CMA)
de
informes de resultados previos,
que hayan sido elaborados por un
laboratorio de pruebas, y
o La clasificación de la cantidad de
sustancia manejada en el área o
puesto de trabajo; clasificación del
riesgo, y su volatilidad, y
 La prioridad de muestreo de las
sustancias químicas, en su caso, a
partir de:
o La
cantidad
de
sustancia
manejada;
o La clasificación del riesgo, a partir
del Grado de Riesgo a la Salud o la
Categoría de Peligro para la Salud, y
o La determinación de la volatilidad
de sustancias químicas;
 La identificación de los grupos de
exposición homogénea a los agentes
químicos contaminantes del ambiente
laboral:
 El área, proceso y puesto de trabajo
donde se localiza el personal
ocupacionalmente expuesto o los
grupos de exposición homogénea;
 Los puestos de trabajo involucrados;
 El número de trabajadores expuestos;
 Las actividades que desarrollan;
 El tiempo y frecuencia de la
exposición, y
 El equipo de protección personal con
que cuenta;
 La determinación de la prioridad de los
grupos de exposición homogénea,
conforme a:
 La(s) vía(s) de ingreso al organismo;
 El
número
de
personal
ocupacionalmente expuesto, y
 El tiempo de exposición;
 El personal ocupacionalmente expuesto a
considerar para el muestreo, y
 La
descripción
de
los
controles
administrativos y/o técnicos que, en su
caso, existan en el centro de trabajo.
Lunes 28 de abril de 2014
DIARIO OFICIAL
6.2 y 9.14
Documental
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que el informe del
reconocimiento es firmado por quien lo
elabora y, en su caso, por quien lo valida, y se
conserva, al menos, por cinco años.
6.3
Física
El patrón cumple cuando al realizar un
recorrido por el centro de trabajo, se constata
que coloca señalamientos de precaución,
obligación y prohibición, según corresponda,
en la entrada de las áreas donde existe
exposición a agentes químicos contaminantes
del ambiente laboral, para prevenir riesgos a
la salud de los trabajadores, en especial a los
ajenos al manejo de las sustancias químicas,
de acuerdo con lo establecido en la NOM026-STPS-2008, o las que la sustituyan.
6.4, 10.1.1, Documental
10.1.2,
10.4.4,
10.5.1
y
10.5.2
(Segunda Sección)
Grave
El patrón cumple cuando presenta evidencia El patrón deberá Grave
documental de que:
contar con el
de
 Cuenta con la evaluación sobre la informe
concentración de los agentes químicos resultados que le
el
contaminantes del ambiente laboral, proporcione
laboratorio
de
llevada a cabo por un laboratorio de
pruebas, y dispone del informe de pruebas, el cual
habrá
de
evaluación;
contener
la
 La evaluación de la concentración de los
información
que
agentes químicos contaminantes del
el
ambiente laboral es realizada por un establece
numeral
10.5.1
laboratorio de pruebas, a partir del
reconocimiento
de
dichos
agentes de la Norma.
contaminantes elaborado por él o por el
mismo laboratorio;
La
validez
y
veracidad
de
la
 El laboratorio de pruebas valida el
reconocimiento de los agentes químicos información
contaminantes del ambiente laboral, contenida en el
de
cuando haya sido realizado por el patrón, informe
atento a lo señalado en el numeral 9.1 de evaluación será
responsabilidad
la presente Norma;
 Las concentraciones de los agentes del laboratorio de
químicos contaminantes del ambiente pruebas.
laboral se evalúan cuando se sustituyen
las sustancias químicas que se manejan
en el centro de trabajo o se incorporan
otras; se modifican las instalaciones,
procesos, maquinaria y equipos donde se
manejan éstas, o concluye la vigencia de
los informes de resultados;
 El informe de evaluación contiene los
aspectos que se precisan en el numeral
10.5.1 de esta Norma, y
 El informe de evaluación está firmado por
quien lo elaboró y se conserva, al menos,
por cinco años.
6.5
Documental
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que realiza el monitoreo
biológico, por la exposición química, al
Grave
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
personal ocupacionalmente expuesto y
cumple con las disposiciones de la NOM-047SSA1-2011, o las que la sustituyan.
6.6, 11.1 y Documental
11.2
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que:
 Instaura acciones de control, para no
exponer
a
los
trabajadores
a
concentraciones superiores a los valores
límite de exposición que establece el
Apéndice I de la presente Norma;
 Adopta medidas de control técnicas y/o
administrativas que correspondan, a
través del programa que para tal efecto se
establezca, cuando como resultado de la
comparación del límite superior de
confianza (LSC) con el valor límite de
exposición (VLE) de los agentes químicos
contaminantes del ambiente laboral, se
obtienen los valores establecidos en la
Tabla 17 de la presente Norma, y
 Determina la(s) medida(s) técnica(s) de
control conforme a la naturaleza de los
procesos
productivos,
aspectos
tecnológicos, su factibilidad y viabilidad.
Grave
6.6 y 11.1
Registros
El patrón cumple cuando presenta evidencia
de que cuenta con los registros sobre el
seguimiento a las medidas de control
adoptadas cuando los agentes químicos
contaminantes del ambiente laboral rebasan
los valores límite de exposición, establecidos
en el Apéndice I de la presente Norma.
Grave
6.6 y 11.3
Documental
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que las medidas técnicas de
control por adoptar comprenden, entre otras,
las siguientes:
 La modificación de los procedimientos de
trabajo para minimizar la generación de
contaminantes del ambiente laboral o la
exposición del personal ocupacionalmente
expuesto;
 El mantenimiento preventivo y correctivo
de las instalaciones, procesos, maquinaria
y equipos;
 La modificación, adecuación o sustitución
de las instalaciones, procesos, maquinaria
y equipos, por otros que generan menor
emisión de contaminantes del ambiente
laboral;
 El acondicionamiento, aislamiento o
redistribución física de las instalaciones,
procesos, maquinaria y equipos o áreas
para evitar la dispersión de los
contaminantes del ambiente laboral;
 La utilización de sistemas de ventilación
general;
 El empleo de sistemas de ventilación por
extracción localizada para evitar la
dispersión de los contaminantes al
Grave
Lunes 28 de abril de 2014
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
ambiente laboral;
 La dotación de contenedores para la
recolección de desechos, y/o
 La sustitución de las sustancias químicas
del ambiente laboral por otras cuyos
efectos sean menos nocivos.
6.6, 11.4 y Documental
11.5
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que:
 Los agentes químicos contaminantes del
ambiente
laboral
se
muestrean
nuevamente una vez instrumentada(s)
la(s) medida(s) técnica(s) de control, a fin
de
constatar
si
disminuyó
su
concentración por debajo del valor límite
de exposición (VLE), y
 Las medidas administrativas de control se
aplican de inmediato, hasta en tanto se
implementa(n) la(s) medida(s) técnica(s)
de control a que alude el numeral 11.3, de
esta Norma.
Grave
6.6 y 11.6
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental
de
que
las
medidas
administrativas de control se adoptan con el
fin
de
no
exponer
al
personal
ocupacionalmente
expuesto
a
concentraciones superiores a los valores
límite de exposición que prevé el Apéndice I,
de la presente Norma, entre otras, las
siguientes:
 La limitación de los tiempos y frecuencias
de
exposición
del
personal
ocupacionalmente
expuesto
a
las
sustancias químicas contaminantes, por
medio de:
 La reprogramación de actividades;
 La redefinición de tiempos y
frecuencia de exposición;
 La rotación del personal, y
 Su aislamiento a una atmósfera libre
de contaminantes;
 La dotación del equipo de protección
personal requerido;
 La restricción de acceso a las áreas o, en
su caso, la dotación del equipo de
protección personal a los trabajadores
ajenos al manejo a las sustancias
químicas, para evitar su exposición a los
agentes químicos contaminantes del
ambiente laboral, y
 El programa de protección respiratoria,
que contenga los elementos siguientes:
 El resultado de la información del
reconocimiento y evaluación de la
exposición en el área muestreada;
 Las
evaluaciones
médicas
del
personal ocupacionalmente expuesto
que requieren utilizar respiradores;
Grave
Documental
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
 Los criterios para la selección de los
filtros, cartuchos y canisters de
acuerdo con lo determinado en la
NOM-116-STPS-2009 y/o las NMX
sobre respiradores, o las que las
sustituyan;
 El procedimiento de revisión de ajuste
y prueba de hermeticidad de los
respiradores;
 Las instrucciones para el uso normal y
en situaciones de emergencia de los
respiradores;
 Las instrucciones para revisar la
calidad, cantidad y flujo del aire que
debe suministrarse al personal
ocupacionalmente expuesto, en caso
de utilizar equipos de suministro de
aire (SCBA, por sus siglas en inglés);
 Las instrucciones de mantenimiento,
limpieza,
desinfección,
cuidado,
almacenamiento,
inspección,
reparación, remplazo y disposición
final de los respiradores, y
 La capacitación e información al
personal ocupacionalmente expuesto
que requiere utilizar equipo de
protección respiratoria, que considere
las limitaciones para su uso.
6.6 y 11.7
Registros
El patrón cumple cuando presenta evidencia
de que cuenta con los registros sobre el
seguimiento al programa de protección
respiratoria para revisar su correcta
aplicación.
Grave
6.6 y 11.8
Documental
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que:
 Se lleva un estricto control, cuando en el
centro de trabajo se manejan sustancias
químicas cancerígenas, confirmado (A1) o
sospechoso en humanos (A2), a efecto de
mantener el límite superior de confianza
(LSC) por debajo del nivel de acción (NA);
 Se procede a instrumentar las medidas de
control pertinentes, en caso de que no se
pueda mantener el límite superior de
confianza (LSC) por debajo del nivel de
acción (NA), entre otras:
 El suministro de equipo de protección
personal respiratoria de alta eficiencia,
o purificadores de aire de presión
positiva o de presión negativa, según
aplique;
 La utilización de sistemas de
ventilación por extracción localizada
para capturar y evitar la dispersión de
los contaminantes al ambiente laboral,
y/o
Grave
 El aislamiento del área, departamento
o proceso que involucre la emisión de
Lunes 28 de abril de 2014
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
los agentes químicos contaminantes
del ambiente laboral, y
 Se procede a la sustitución de las
sustancias químicas cancerígenas por
otras cuyos efectos nocivos sean
menores, si con la aplicación de las
medidas antes descritas, el límite superior
de confianza (LSC) se mantiene por arriba
del nivel de acción (NA).
6.6 y 11.9 a) Documental
al e)
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que cuando la concentración
de un agente químico contaminante rebasa el
valor límite de exposición pico (VLE-P), con
motivo de una emergencia por derrame, fuga
o dispersión, se aplican de manera inmediata,
al menos, las medidas siguientes:
 La evacuación del personal del área
contaminada;
 La prestación de los primeros auxilios al
personal que lo requiera;
 El ingreso de los cuerpos de control de
emergencias con equipo de protección
adecuado al tipo de riesgo que se
presente;
 La ventilación inmediata del área de
trabajo contaminada, y
 La evaluación de las condiciones del
ambiente laboral hasta el control de la
emergencia.
Grave
6.6 y 11.9 f)
Registros
El patrón cumple cuando presenta evidencia
de que cuenta con los registros sobre el
seguimiento a la salud del personal del área
contaminada, con motivo de una emergencia
por derrame, fuga o dispersión.
Grave
6.6 y 11.10
Registros
El patrón cumple cuando presenta evidencia
de que cuenta con los registros sobre el
seguimiento de las medidas de control
técnicas y/o administrativas, por puesto o área
de trabajo, a que se refieren los numerales
11.3 y 11.6 de esta Norma, y que éstos
contienen:
 El nombre del área, departamento o
proceso objeto de la medición;
 El agente contaminante objeto de la
medición;
 La(s) medida(s) de control adoptada(s) y
el o los responsables de su ejecución y
seguimiento;
 La concentración medida en el ambiente
laboral (CMA-PPT o CT);
 El valor límite de exposición (VLE) que
corresponde a la sustancia evaluada, de
conformidad con el Apéndice I, de la
presente Norma, y
 El resultado de la comparación entre el
límite superior de confianza (LSC),
respecto del valor límite de exposición
(VLE)
de
la
sustancia,
según
Grave
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
corresponda.
6.7
Entrevista
6.8 y 12.1
Documental
6.8 y 12.2
Documental
El patrón cumple cuando al entrevistar al
personal
ocupacionalmente
expuesto,
seleccionado de conformidad con el criterio
muestral contenido en la Tabla 19 “Tamaño
de la muestra por número de trabajadores
ocupacionalmente expuestos”, se constata
que les proporciona el equipo de protección
personal específico al riesgo, conforme a lo
que señala la NOM-017-STPS-2008, o las
que la sustituyan.
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que:
 Practica exámenes médicos al personal
ocupacionalmente expuesto como parte
de la vigilancia a su salud, y conserva los
resultados en un expediente, y
 La vigilancia a la salud del personal
ocupacionalmente expuesto se realiza a
través de un programa que valora su
estado de salud, identifica su susceptibilidad
a los agentes químicos contaminantes del
ambiente laboral y detecta alteraciones
tempranas a su salud.
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que el programa para la
vigilancia
a
la
salud
del
personal
ocupacionalmente expuesto, considera, al
menos, lo siguiente:
 La historia clínica laboral, que comprende:
 Los datos de identificación del
trabajador;
 Los antecedentes heredo familiares
(AHF);
 Los antecedentes personales no
patológicos (APNP);
 Los
antecedentes
personales
patológicos (APP);
 La
historia
laboral
con
las
exposiciones anteriores y actuales al
riesgo;
 Los padecimientos actuales, en su
caso;
 El interrogatorio por aparatos y
sistemas, y
 La exploración física, con énfasis en la
agudeza de los sentidos y la facilidad
de expresión para poder transmitir, en
forma
rápida
y
precisa,
comunicaciones habladas o escritas o
cualquier señal;
 La aplicación de exámenes médicos de
ingreso para identificar alteraciones
orgánicas que pueden ser agravadas por
la exposición a sustancias químicas;
 La práctica de exámenes médicos
específicos, con base en la actividad de
los trabajadores expuestos y el índice
biológico de exposición, IBE, sujeta al
seguimiento clínico anual o a la evidencia
de signos o síntomas que denotan
Grave
Los
exámenes
médicos
se
efectúan
conforme a lo
que señalan las
normas oficiales
Lunes 28 de abril de 2014
DIARIO OFICIAL
alteración de la salud de los trabajadores,
y
 Las medidas de control técnicas y/o
administrativas, a que aluden los
numerales 11.3 y 11.6 de esta Norma,
que se adoptan de acuerdo con los
resultados de la evaluación de los agentes
químicos contaminantes del ambiente
laboral y de los exámenes médicos
practicados.
6.8, 12.3 y Documental
12.4
6.9
Documental
6.10 y 13
Documental
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que:
 La vigilancia a la salud del personal
ocupacionalmente expuesto está a cargo
de un médico con conocimientos y
experiencia en medicina del trabajo y/o en
los efectos biológicos de las sustancias
químicas, y
 Los exámenes médicos practicados y su
registro, así como las medidas de control
técnicas y/o administrativas adoptadas, se
integran en un expediente clínico que se
conserva por un periodo mínimo de cinco
años, contado a partir de la fecha del
último examen.
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que informa a los trabajadores
sobre los riesgos a la salud por la exposición
a los agentes químicos contaminantes del
ambiente laboral.
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que:
 Capacita
y
adiestra
al
personal
ocupacionalmente expuesto sobre el
manejo de las sustancias químicas y el
tipo de control aplicado para prevenir la
contaminación del ambiente laboral, y
 La capacitación y adiestramiento que se
proporciona al personal ocupacionalmente
expuesto considera, al menos, los temas
siguientes:
 Las propiedades de la(s) sustancia(s)
química(s) que se manejen en el
centro de trabajo;
 Los efectos que pueden ocasionar la
exposición
a
la(s)
sustancia(s)
química(s);
 Los peligros a la salud por la
exposición
a
la(s)
sustancia(s)
química(s) en el área de trabajo;
 La importancia de su participación en
el reconocimiento y evaluación de los
agentes químicos contaminantes del
ambiente laboral;
(Segunda Sección)
mexicanas que al
respecto emitan
la Secretaría de
Salud
y/o
la
Secretaría
del
Trabajo
y
Previsión Social,
y a falta de éstas,
los que indica el
médico de la
empresa,
institución
privada,
de
seguridad social
o de salud.
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
 La forma de trabajar con la(s)
sustancia(s) química(s) de modo
seguro;
 El control de la(s) sustancia(s)
química(s) en el puesto y/o área de
trabajo;
 El
programa
de
protección
respiratoria, y
 El
contenido
del
sistema
de
comunicación de peligros y riesgos
utilizado en la empresa para la
señalización y la hoja de datos de
seguridad.
6.10 y 13.2
Registros
6.11
Registros
6.12
Documental
6.13
Física
16.4
El patrón cumple cuando presenta evidencia
de que cuenta con los registros sobre la
capacitación y adiestramiento proporcionado
al menos cada doce meses al personal
ocupacionalmente expuesto.
El patrón cumple cuando presenta evidencia
de que cuenta con los registros sobre el
reconocimiento,
evaluación
y
control
efectuados y los exámenes médicos
practicados.
El patrón cumple cuando presenta evidencia
documental de que hace del conocimiento del
personal ocupacionalmente expuesto el
resultado de los exámenes médicos anuales
que se le practican.
El patrón cumple cuando al realizar un
recorrido por el centro de trabajo, se constata
que no se expone a menores de 14 a 16 años
y a mujeres en periodo de gestación o
lactancia, a agentes químicos contaminantes
del ambiente laboral.
Grave
Grave
Grave
Para la selección del personal ocupacionalmente expuesto por entrevistar se aplicará el criterio
muestral contenido en la Tabla 19.
Tabla 19
Tamaño de la muestra por número de trabajadores ocupacionalmente expuestos
Número de trabajadores
ocupacionalmente expuestos
Número de trabajadores por
entrevistar
1-15
1
16-50
2
51-105
3
1 por cada 35 trabajadores hasta
un máximo de 15
Se podrá acreditar el cumplimiento con esta Norma mediante:
Más de 105
16.5
16.6
a)
El dictamen de una unidad de verificación acreditada y aprobada en los términos de la Ley
Federal sobre Metrología y Normalización, y
b)
El informe de resultados de un laboratorio de pruebas acreditado y aprobado en los
términos de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización.
El patrón podrá utilizar el Módulo para el Reconocimiento, Evaluación y Control de los Agentes
Contaminantes Químicos, contenido en el portal de servicios electrónicos de la Secretaría del
Trabajo
y
Previsión
Social,
en
la
liga
electrónica
siguiente:
http://ercsq.stps.gob.mx/ercsq/Login/LoginCT.aspx, como apoyo para el cumplimiento de las
obligaciones de los Capítulos 9, 10 y 11, de la presente Norma.
Lunes 28 de abril de 2014
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
16.7
Las evidencias de tipo documental y los registros administrativos a que alude esta Norma podrán
exhibirse de manera impresa o en medios magnéticos, y deberán conservarse al menos durante
dos años.
17.
Actualización del Apéndice I
17.1
La Secretaría revisará y, en su caso, actualizará, cada dos años, la información contenida en el
Apéndice I Valores límite de exposición a sustancias químicas contaminantes del ambiente
laboral, de acuerdo con los referentes científicos reconocidos a nivel internacional.
Para tales efectos, se estará a lo que dispone la Ley Federal sobre Metrología y Normalización.
18.
Vigilancia
18.1
La vigilancia en el cumplimiento de la presente Norma corresponde a la Secretaría.
19.
Bibliografía
19.1
Ley Federal sobre Metrología y Normalización. Última reforma publicada en el Diario Oficial de la
Federación de 9 de abril de 2012.
19.2
NOM-008-SCFI-2002, Sistema general de unidades de medida. Publicada en el Diario Oficial de
la Federación de 27 de noviembre de 2002.
19.3
NMX-Z-12-2-1987, Muestreo para la inspección por atributos - Parte 2: Métodos de muestreo,
tablas y gráficas. Declaratoria de vigencia publicada en el Diario Oficial de la Federación de 28 de
octubre de 1987.
19.4
Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos (SGA).
Cuarta edición revisada. Naciones Unidas, Nueva York y Ginebra, 2011.
19.5
Workplace Exposure Standards for Airborne Contaminants. Australia. Ed Safe Work Australia,
diciembre de 2011.
19.6
Límites de Exposición Profesional para Agentes Químicos en España 2013. España, Ed.
Ministerio de Empleo y Seguridad Social / Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el
Trabajo.
19.7
Threshold Limit Values. For Chemical Substances and Physical Agents and Biological Exposure
Indices. EUA, Ed. American Conference of Governmental Industrial Hygienists, 2012.
19.8
Mary Eide, Michael Simmons y Warren Hendricks, Validation Guidelines for Air Sampling Methods
utilizing Chromatographic Analysis. EUA, Ed. OSHA, mayo de 2010.
19.9
Mary E. Eide, Phil J. Giles, Michael K. Simmons y Warren D. Hendricks, Evaluation Guidelines for
Air Sampling Methods utilizing Spectroscopic Analysis. EUA, Ed. OSHA, octubre de 2010.
19.10
Nelson A. Leidel, Kenneth A. Busch y Jeremiah R. Lynch, Exposure Sampling Strategy Manual.
EUA, Ed. National Institute for Occupational Safety and Health, 1977.
19.11
OSHA Technical Manual, OTM. EUA, Occupational Safety and Health Administration, 20 de enero
de 1999.
19.12
Guidance on the interpretation of workplace exposure standards for airborne contaminants.
Australia. Ed. Safe Work Australia, abril de 2012.
19.13
NIOSH Pocket Guide to Chemical Hazards. EUA, Ed. National Institute for Occupational Safety
and Health/Centers for Disease Control and Prevention.
19.14
NIOSH Manual of Analytical Methods/4 edition. EUA, Ed. National Institute for Occupational
Safety and Health/Centers for Disease Control and Prevention.
19.15
Módulo para el Reconocimiento, Evaluación y Control de los Agentes Contaminantes Químicos.
México, Secretaría del Trabajo y Previsión Social. On line.
19.16
International Chemical Control Toolkit. Programa de seguridad y salud en el trabajo y medio
ambiente de la Organización Internacional del Trabajo. On line.
19.17
COSHH Essentials/Easy steps to control health risks from chemicals. Reino Unido, Health and
Safety Executive. On line.
19.18
Toxnet/Hazardous Substances Data Bank, HSDB. EUA, United States National Library of
Medicine. On line.
19.19
Fundación Mapfre, Manual de Higiene Industrial. Cuarta edición. España, 1996.
19.20
Barbara A. Plog, y Patricia J. Quinlan, Fundamentals of Industrial Hygiene. 5Th edition. EUA, Ed.
National Safety Council.
19.21
R.R. Langner, S.K. Norwood, G.E. Socha y H.R. Hoyle, Two methods for establishing industrial
hygiene priorities. American Industrial Hygiene Association Journal. EUA, Vol. 40, No. 12, 1979.
th
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
19.22
Christopher L. Holzner, Richard B. Hirsh y Janet B. Perper, Managing Workplace Exposure
Information. American Industrial Hygiene Association Journal. EUA, Vol. 54, No. 1, 1993.
19.23
Keith Tait, A Commentary on the AIHA Position Statement and White Paper on a Generic
Exposure Assessment Standard. American Industrial Hygiene Association. EUA, noviembre de
1994.
19.24
Charles Steer y Gavin Irving, Workplace Exposure Standards – How do we adjust for extended
work shifts? AIOH2009 Conference, 5 – 9 December 2009, Canberra, ACT, Australia.
20.
Concordancia con normas internacionales
Esta Norma no concuerda con ninguna norma internacional, por no existir referencia alguna al
momento de su elaboración.
TRANSITORIOS
PRIMERO. La presente Norma Oficial Mexicana entrará en vigor a los dos años siguientes de su
publicación en el Diario Oficial de la Federación.
SEGUNDO. Durante el lapso establecido en el Transitorio Primero, los patrones cumplirán con la Norma
Oficial Mexicana NOM-010-STPS-1999, Condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo donde
se manejen, transporten, procesen o almacenen sustancias químicas capaces de generar contaminación en el
medio ambiente laboral, o bien realizarán las adaptaciones para observar las disposiciones de esta Norma
Oficial Mexicana NOM-010-STPS-2014, Agentes químicos contaminantes del ambiente laboral Reconocimiento, evaluación y control.
En este último caso, la autoridad laboral proporcionará, a petición de los patrones interesados, asesoría y
orientación para instrumentar su cumplimiento, sin que los patrones se hagan acreedores a sanciones por el
incumplimiento de la norma en vigor, siempre y cuando no derive de una visita de inspección.
TERCERO. Los informes de resultados que hayan sido emitidos por parte de laboratorios de pruebas,
acreditados y aprobados de conformidad con la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, tendrá la
vigencia que corresponda, con base en el valor de referencia que se haya definido conforme al numeral 8.6 de
la NOM-010-STPS-1999, Condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo donde se manejen,
transporten, procesen o almacenen sustancias químicas capaces de generar contaminación en el medio
ambiente laboral.
Una vez que concluya su vigencia, los centros de trabajo podrán optar por realizar el muestreo de los
agentes químicos contaminantes del ambiente laboral, de acuerdo con los criterios previstos en el numeral 9.3
de la presente Norma.
CUARTO. Los laboratorios de pruebas, acreditados y aprobados de conformidad con la Ley Federal sobre
Metrología y Normalización, podrán continuar utilizando los procedimientos del Apéndice II Procedimientos
para la determinación de sustancias químicas en el medio ambiente laboral, de la Norma Oficial Mexicana
NOM-010-STPS-1999, Condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo donde se manejen,
transporten, procesen o almacenen sustancias químicas capaces de generar contaminación en el medio
ambiente laboral, hasta en tanto entre en vigor la NOM-010-STPS-2014, Agentes químicos contaminantes del
ambiente laboral – Reconocimiento, evaluación y control.
QUINTO. Los laboratorios de pruebas, acreditados y aprobados con base en la Ley Federal sobre
Metrología y Normalización, podrán proceder a gestionar la actualización que corresponda a la acreditación de
las técnicas analíticas y a la aprobación de los procedimientos o métodos de muestreo y determinación
analítica reconocidos por autoridades laborales u organizaciones internacionales reconocidas o reguladas por
otros países, a partir de la fecha de publicación en el Diario Oficial de la Federación de esta Norma.
SEXTO. A partir de la fecha de inicio de vigencia de la presente Norma Oficial Mexicana, quedarán sin
efectos la Norma Oficial Mexicana NOM-010-STPS-1999, Condiciones de seguridad e higiene en los centros
de trabajo donde se manejen, transporten, procesen o almacenen sustancias químicas capaces de generar
contaminación en el medio ambiente laboral, publicada en el Diario Oficial de la Federación de 13 de marzo
de 2000, así como su aclaración y fe de erratas de 21 de agosto de 2000.
México, Distrito Federal, a los veinticinco días del mes de abril de dos mil catorce.- El Secretario del
Trabajo y Previsión Social, Jesús Alfonso Navarrete Prida.- Rúbrica.
Apéndice I
Valores límite de exposición a sustancias químicas contaminantes del ambiente laboral
I.1
Las concentraciones medidas en el ambiente laboral (CMA) se deberán mantener por debajo de los
valores límite de exposición (VLE) determinados en la Tabla I.1 del presente Apéndice.
Para aquellas sustancias químicas que se manejen en el centro de trabajo y que no se encuentran
listadas en la Tabla I.1, se deberá realizar el reconocimiento del ambiente laboral y proporcionar la
capacitación a los trabajadores, conforme a lo que prevén los Capítulos 9 y 13, respectivamente, de
Lunes 28 de abril de 2014
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
esta Norma, así como mantener sus concentraciones en el ambiente laboral, de acuerdo con los
valores límite de exposición utilizados por autoridades laborales u organizaciones internacionales.
I.2
La Tabla I.1 contiene los nombres de las sustancias químicas; sus alteraciones o efecto a la salud; el
peso molecular; su número CAS; las connotaciones que se relacionan con la clasificación de
carcinógenos, índices biológicos de exposición, otras abreviaturas y notas, así como los valores
límite de exposición (VLE), en sus tres expresiones: de exposición promedio ponderado en tiempo,
de corto tiempo o pico (PPT y CT o PICO).
La descripción de las connotaciones se consigna al final de la tabla.
I.3
Los valores límite de exposición promedio ponderado en el tiempo (VLE-PPT) de la Tabla I.1 están
indicados para condiciones normales de temperatura y presión (TPN), y para una jornada laboral de
8 horas diarias y 40 horas a la semana.
I.4
Los valores límite de exposición promedio ponderado en el tiempo, de corto tiempo o pico (PPT y CT
o PICO), así como la demás información contenida en la Tabla I.1, no constituyen líneas definidas de
separación entre la concentración segura y peligrosa. Son directrices o recomendaciones para
prevenir los riesgos a la salud del personal ocupacionalmente expuesto.
TABLA I.1
Valores Límite de Exposición a Sustancias Químicas Contaminantes del Ambiente Laboral
VLE
No.
Sustancia Química
Alteración / Efecto a la Salud
PM
No. CAS
Connotación
PPT
1.
Aceite mineral pobre y
Irritación del tracto respiratorio
ligeramente refinado, nieblas,
superior
varios
A2
(L)
5 mg/m3
CT o P
excepto fluidos de corte de metal
2.
Aceite mineral puro, alta y muy
Irritación del tracto respiratorio
alta refinación, nieblas, excepto
superior
varios
8012-95-1
A4
44.05
75-07-0
A3, P
fluidos de corte de metal
3.
Acetaldehído
Irritación del tracto respiratorio
25 ppm
superior y ojos
4.
Acetato de 2-butoxietilo
Hemólisis
160.20
112-07-2
A3
20 ppm
5.
Acetato de 2-etoxietil
Daño a órgano reproductor
132.16
111-15-9
PIEL, IBE
2 ppm
130. 20
624-41-9
118.13
110-49-6
130.20
626-38-0
50 ppm
100 ppm
130.20
620-11-1
50 ppm
100 ppm
150.18
140-11-4
88.10
141-78-6
400 ppm
116.16
110-19-0
150 ppm
130.20
123-92-2
50 ppm
100 ppm
102.13
108-21-4
100 ppm
200 ppm
74.08
79-20-9
200 ppm
250 ppm
masculino
6.
Acetato de 2-metil-butilo
Irritación del tracto respiratorio
50 ppm
100 ppm
superior
7.
Acetato de 2-metoxietilo
Efecto hematológico; efecto en
PIEL, IBE
0.1 ppm
órgano reproductor
8.
Acetato de 2-pentilo
Irritación del tracto respiratorio
superior
9.
Acetato de 3-pentilo
Irritación del tracto respiratorio
superior
10.
Acetato de bencilo
Irritación del tracto respiratorio
A4
10 ppm
superior
11.
Acetato de etilo
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
12.
Acetato de isobutilo
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
13.
Acetato de isopentilo
Irritación del tracto respiratorio
superior
14.
Acetato de isopropilo
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos; daño a sistema
nervioso central
15.
Acetato de metilo
Dolor de cabeza; irritación del
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
tracto respiratorio superior y ojos;
daño a nervio ocular
16.
Acetato de n-amilo
Irritación del tracto respiratorio
130.20
628-63-7
50 ppm
100 ppm
116.16
123-86-4
150 ppm
200 ppm
102.13
109-60-4
200 ppm
250 ppm
116.16
105-46-4
200 ppm
144.21
108-84-9
50 ppm
130.20
625-16-1
50 ppm
116.16
540-88-5
200 ppm
86.09
108-05-4
A3
(D)
superior
17.
Acetato de n-butilo
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
18.
Acetato de n-propilo
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
19.
Acetato de sec-butilo
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
20.
Acetato de sec-hexilo
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
21.
Acetato de terc-amilo
Irritación del tracto respiratorio
100 ppm
superior
22.
Acetato de terc-butilo
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
23.
Acetato de vinilo
Irritación del tracto respiratorio
10 ppm
15 ppm
superior, ojos y piel; daño a
sistema nervioso central
24.
Acetileno
Asfixia
26.02
74-86-2
25.
Acetofenona
Irritación del tracto respiratorio
120.15
98-86-2
58.05
67-64-1
A4, IBE
500 ppm
41.05
75-05-8
A4, PIEL
20 ppm
143.00
75-99-0
A4
5 mg/m3 (I)
108.53
598-78-7
PIEL
0.1 ppm
10 ppm
superior; daño a sistema nervioso
central; pérdida de embarazo
26.
Acetona
Irritación del tracto respiratorio
750 ppm
superior y ojos; daño a sistema
nervioso central; efecto
hematológico
27.
Acetonitrilo
Irritación del tracto respiratorio
inferior
28.
Ácido 2,2-dicloropropiónico
29.
Ácido 2-cloropropiónico
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
Daño a órgano reproductor
masculino
30.
Ácido 2-etilhexanoico
Efecto teratogénico
144.24
149-57-5
5 mg/m3 (IFV)
31.
Ácido acético
Irritación del tracto respiratorio
60.00
64-19-7
10 ppm
5 mg/m3
15 ppm
superior y ojos; función pulmonar
32.
Ácido acetilsalicílico
Irritación de ojos y piel
180.15
50-78-2
33.
Ácido acrílico
Irritación del tracto respiratorio
72.06
79-10-7
146.14
124-04-9
61.80
10043-35-3
A4
2 mg/m3 (I)
94.50
79-11-8
A4, PIEL
0.5 ppm (IFV)
128.95
79-43-6
A3, PIEL
0.5 ppm
46.02
64-18-6
5 ppm
10 ppm
98.00
7664-38-2
1 mg/m3
3 mg/m3
A4, PIEL
2 ppm
superior
34.
Ácido adípico
Irritación del tracto respiratorio
5 mg/m3
superior; daño a sistema nervioso
autónomo
35.
Ácido bórico
Irritación del tracto respiratorio
6 mg/m3 (I)
superior
36.
Ácido cloroacético
37.
Ácido dicloroacético
Irritación del tracto respiratorio
superior
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos; daño testicular
38.
Ácido fórmico
Irritación del tracto respiratorio
superior, ojos y piel
39.
Ácido fosfórico
Irritación del tracto respiratorio
superior, ojos y piel
Lunes 28 de abril de 2014
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
40.
Ácido metacrílico
Irritación de ojos y piel
86.09
79-41-4
20 ppm
41.
Ácido nítrico
Irritación del tracto respiratorio
63.02
7697-37-2
2 ppm
4 ppm
90.04
144-62-7
1 mg/m3
2 mg/m3
229.11
88-89-1
0.1 mg/m3
74.08
79-09-4
10 ppm
superior y ojos; erosión dental
42.
Ácido oxálico
43.
Ácido pícrico
Irritación del tracto respiratorio
superior, ojos y piel
Irritación de ojos; dermatitis;
sensibilizante de la piel
44.
Ácido propiónico
Irritación del tracto respiratorio
superior, ojos y piel
45.
Ácido sulfúrico
Función pulmonar
98.08
7664-93-9
46.
Ácido tereftálico
Irritación de tracto respiratorio
166.13
100-21-0
A2 (M)
0.2 mg/m3 (T)
10 mg/m3
superior, ojos y piel
47.
Ácido tioglicólico
Irritación de ojos y piel
92.12
68-11-1
PIEL
1 ppm
48.
Ácido tricloroacético
Irritación del tracto respiratorio
163.39
76-03-9
A3
1 ppm
superior y ojos
0.03 mg/m3 (IFV)
49.
Acrilamida
Daño a sistema nervioso central
71.08
79-06-1
A3, PIEL
50.
Acrilato de 2-hidroxipropilo
Irritación del tracto respiratorio
130.14
999-61-1
PIEL, SEN
0.5 ppm
100.11
140-88-5
A4
5 ppm
86.09
96-33-3
A4, PIEL, SEN
2 ppm
128.17
141-32-2
A4, SEN
2 ppm
53.05
107-13-1
A3, PIEL
2 ppm
56.06
107-02-8
A4, PIEL, P
108.10
111-69-3
PIEL
2 ppm
superior y ojos
51.
Acrilato de etilo
Irritación del tracto respiratorio
15 ppm
superior, ojos y gastrointestinal;
daño a sistema nervioso central;
sensibilizante de piel
52.
Acrilato de metilo
Irritación del tracto respiratorio
superior, ojos y piel; daño a ojos
53.
Acrilato de n-butilo
Irritación del tracto respiratorio
superior, ojos y piel
54.
Acrilonitrilo
Daño a sistema nervioso central;
irritación del tracto respiratorio
inferior
55.
Acroleína
Irritación del tracto respiratorio
0.1 ppm
superior y ojos; edema pulmonar;
enfisema pulmonar
56.
Adiponitrilo
Irritación del tracto respiratorio
superior e inferior
57.
Alaclor
Hemosiderosis
269.80
15972-60-8
A3, SEN
1 mg/m3 (IFV)
58.
Alcanfor sintético
Irritación del tracto respiratorio
152.23
76-22-2
A4
2 ppm
58.08
107-18-6
A4, PIEL
0.5 ppm
98.10
98-00-0
PIEL
10 ppm
15 ppm
88.15
123-51-3
100 ppm
125 ppm
130.23
26952-21-6
PIEL
50 ppm
56.06
107-19-7
PIEL
1 ppm
364.93
309-00-2
A3, PIEL
0.05 mg/m3 (IFV)
A4
0.1 mg/m3 (T)
3 ppm
superior y ojos; anosmia
59.
Alcohol alilo
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
60.
Alcohol furfurílico
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
61.
Alcohol isoamílico
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
62.
Alcohol isooctílico
Irritación del tracto respiratorio
superior
63.
Alcohol propargilico
Irritación de ojos; daño a riñón e
hígado
64.
Aldrín
Daño a sistema nervioso central;
daño a hígado y riñón
65.
Algodón crudo sin tratar, polvo
Bisinosis; bronquitis; función
varios
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
pulmonar
3
66.
Almidón
Dermatitis
varios
9005-25-8
A4
10 mg/m
67.
Aluminio, metal y compuestos
Neumoconiosis; irritación del
26.98
7429-90-5
A4
1 mg/m3 (R)
insolubles
tracto respiratorio inferior;
varios
neurotoxicidad
68.
terc-Amil metil éter, TAME
Daño a sistema nervioso central;
102.20
994-05-8
20 ppm
daño embrión/feto
69.
4-Aminodifenil
Cáncer de vejiga e hígado
169.23
92-67-1
70.
2-Aminopiridina
Dolor de cabeza; náusea; daño a
94.12
504-29-0
A1, PIEL
(L)
0.5 ppm
sistema nervioso central; mareo
71.
Amitrol
Efecto en la tiroides
84.08
61-82-5
72.
Amoníaco
Daño a ojos; irritación del tracto
17.03
7664-41-7
102.09
108-24-7
148.11
A3
0.2 mg/m3
25 ppm
35 ppm
A4
1 ppm
3 ppm
85-44-9
A4, SEN
1 ppm
154.17
85-42-7
SEN, P
respiratorio superior
73.
Anhídrido acético
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
74.
Anhídrido ftálico
Irritación del tracto respiratorio
superior, ojos y piel
75.
Anhídrido hexahidroftálico
Sensibilizante respiratorio;
0.005 mg/m3 (IFV)
irritación del tracto respiratorio
superior, ojos y piel
76.
Anhídrido maleico
Sensibilizante respiratorio
98.06
108-31-6
A4, SEN
0.01 mg/m3 (IFV)
77.
Anhídrido trimelítico
Sensibilizante respiratorio
192.12
552-30-7
PIEL, SEN
0.0005 mg/m3 (IFV)
78.
Anilina
Metahemoglobinemia
93.12
62-53-3
A3, PIEL, IBE
2 ppm
79.
o-Anisidina
Metahemoglobinemia
123.15
90-04-0
A3, PIEL, IBEM
0.5 mg/m3
80.
p-Anisidina
Metahemoglobinemia
123.15
104-94-9
A4, PIEL, IBEM
0.5 mg/m3
81.
Antimonio y compuestos, como
Irritación del tracto respiratorio
121.75
7440-36-0
Sb
superior y piel
varios
82.
Argón
Asfixia
39.95
7440-37-1
(D)
83.
Arseniato de calcio
Cáncer de pulmón; daño hepático
398.07
7778-44-1
A1
1 mg/m3
74.92
7440-38-2
A1, IBE
0.01 mg/m3
144.64
1303-00-0
A3
0.0003 mg/m3 (R)
77.95
7784-42-1
varios
1332-21-4
A1
0.1 f/cm3 (F)
varios
8052-42-4
A4, IBEP
0.5 mg/m3(I)
5 mg/m3
0.002 mg/m3 (IFV)
0.5 mg/m3
y a sistema nervioso central;
efecto sistémico
84.
Arsénico y compuestos
Cáncer de pulmón
inorgánicos como As
85.
Arseniuro de galio
varios
Irritación del tracto respiratorio
inferior
86.
Arsina
Daño a sistema nervioso
0.005 ppm
periférico; daño a sistema
vascular; daño a hígado y riñón
87.
88.
89.
Asbestos, todas sus formas,
Neumoconiosis; cáncer de
incluye al Crisotilo
pulmón; mesotelioma
Asfalto de petróleo humos, como
Irritación del tracto respiratorio
aerosoles solubles en benceno
superior y ojos
Atrazina y atrazinas simétricas
Convulsión
215.69
1912-24-9
A4
relacionadas
90.
Azida de sodio
Daño cardiaco; daño a pulmón
65.02
26628-22-8
A4, P
0.29 mg/m3
91.
Azida de sodio como vapor de
Daño cardiaco; daño a pulmón
65.02
26628-22-8
A4, P
0.11 ppm
Irritación de ojos, piel y
137.30
7440-39-3
A4
ácido hidrazioco
92.
Bario y compuestos solubles
0.5 mg/m3
Lunes 28 de abril de 2014
como Ba
DIARIO OFICIAL
gastrointestinal; estimulación
(Segunda Sección)
varios
muscular
93.
Benceno
Leucemia
78.11
71-43-2
A1, PIEL, IBE
0.5 ppm
94.
Bencidina
Cáncer de vejiga
184.23
92-87-5
A1, PIEL
(L)
95.
Benomilo
Irritación del tracto respiratorio
290.32
17804-35-2
A3, SEN
1 mg/m3 (I)
2.5 ppm
superior; daño testicular y
reproducción hombre; daño a
embrión/feto
96.
Benzo(a)antraceno
Cáncer de piel
228.30
56-55-3
A2, IBEP
(L)
97.
Benzo(a)pirena
Cáncer
252.30
50-32-8
A2, IBEP
(L)
98.
Benzo(b)fluoranteno
Cáncer
252.30
205-99-2
A2, IBEP
(L)
99.
Benzotricloruro
Irritación de ojos, piel, y tracto
195.50
98-07-7
A2, PIEL, P
9.01
7440-41-7
A1, PIEL, SEN
0.1 ppm
respiratorio superior
100.
Berilio y compuestos, como Be
Sensibilizante; beriliosis;
enfermedad de berilio crónica
3 (I)
0.00005 mg/m
varios
(beriliosis)
101.
Bifenilo
Función pulmonar
154.20
92-52-4
0.2 ppm
102.
bis(Clorometil) éter
Cáncer de pulmón
114.96
542-88-1
A1
0.001 ppm
103.
Bisulfito de sodio
Irritación del tracto respiratorio
104.07
7631-90-5
A4
5 mg/m3
201.22
1330-43-4
A4
2 mg/m3 (I)
6 mg/m3 (I)
381.37
1303-96-4
A4
2 mg/m3 (I)
6 mg/m3 (I)
Cáncer de piel; neumoconiosis
varios
65996-93-2
A1, IBEP
0.2 mg/m3
A3
10 mg/m3
superior, ojos y piel
104.
Borato de sodio, anhidro
Irritación del tracto respiratorio
superior
105.
Borato de sodio, decahidrato
Irritación del tracto respiratorio
superior
106.
Breas de carbón volátiles, como
aerosol soluble en benceno
107.
Bromacilo
Efecto en la tiroides
261.11
314-40-9
108.
Bromo
Irritación del tracto respiratorio
159.81
7726-95-6
0.1 ppm
129.39
74-97-5
200 ppm
252.73
75-25-2
122.99
106-94-5
120.99
106-95-6
A4, PIEL
0.1 ppm
108.98
74-96-4
A3, PIEL
5 ppm
80.92
10035-10-6
P
94.95
74-83-9
A4, PIEL
1 ppm
0.2 ppm
superior e inferior; daño a pulmón
109.
Bromoclorometano
Daño a sistema nervioso central;
daño a hígado
110.
Bromoformo
Irritación del tracto respiratorio
A3
0.5 ppm
superior y ojos; daño a hígado
111.
1-Bromopropano
Daño a hígado y embrión/feto;
10 ppm
neurotoxicidad
112.
Bromuro de alilo
Irritación del tracto respiratorio
0.2 ppm
superior y ojos
113.
Bromuro de etilo
Daño a hígado; daño a sistema
nervioso central
114.
Bromuro de hidrógeno
Irritación del tracto respiratorio
2 ppm
superior
115.
Bromuro de metilo
Irritación del tracto respiratorio
superior y piel
116.
Bromuro de vinilo
Cáncer de hígado
106.96
593-60-2
A2
0.5 ppm
117.
1,3-Butadieno
Cáncer
54.09
106-99-0
A2
2 ppm
118.
Butano
Daño a sistema nervioso central;
varios
106-97-8
sensibilizante cardiaco
1000 ppm
(Segunda Sección)
119.
n-Butanol
DIARIO OFICIAL
Irritación del tracto respiratorio
Lunes 28 de abril de 2014
74.12
71-36-3
20 ppm
74.12
78-92-2
100 ppm
superior y ojos
120.
sec-Butanol
Irritación del tracto respiratorio
superior; daño a sistema nervioso
central
121.
terc-Butanol
Daño a sistema nervioso central
74.12
75-65-0
A4
100 ppm
122.
1-Buteno
Efecto en el peso del cuerpo
56.11
106-98-9
250 ppm
123.
2-Buteno
Efecto en el peso del cuerpo
56.11
107-01-7
250 ppm
124.
cis-2-Buteno
Efecto en el peso del cuerpo
56.11
590-18-1
250 ppm
125.
trans-2-Buteno
Efecto en el peso del cuerpo
56.11
624-64-6
250 ppm
126.
n-Butilamina
Dolor de cabeza; irritación del
73.14
109-73-9
PIEL, P
5 ppm
tracto respiratorio superior y ojos
127.
Butileno
Efecto en el peso del cuerpo
56.11
25167-67-3
250 ppm
128.
o-sec-Butilfenol
Irritación del tracto respiratorio
150.22
89-72-5
PIEL
5 ppm
PIEL, SEN
3 ppm
superior, ojos y piel
129.
n-Butilglicidiléter, BGE
Daño a sistema reproductor
130.21
2426-08-6
130.
n-Butilmercaptano
Irritación del tracto respiratorio
90.19
109-79-5
0.5 ppm
148.18
98-51-1
1 ppm
118.17
111-76-2
A3, IBE
20 ppm
superior
131.
p-terc-Butiltolueno
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos; náusea
132.
2-Butoxietanol
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
133.
Cadmio
Daño a riñón
112.40
7440-43-9
A2, IBE
0.01 mg/m3
134.
Cadmio y compuestos, como Cd
Daño a riñón
varios
7440-43-9
A2, IBE
0.002 mg/m3 (R)
135.
Canfeno clorado
Convulsión; daño a hígado
414.00
8001-35-2
A3, PIEL
0.5 mg/m3
136.
Caolín
Neumoconiosis
258.16
1332-58-7
A4
2 mg/m3 (R,E)
137.
Caprolactama
Irritación del tracto respiratorio
113.16
105-60-2
A5
10 mg/m3
superior
138.
Captafol
Irritación de piel
349.06
2425-06-1
A4, PIEL
0.1 mg/m3
139.
Captán
Irritación de piel
300.60
133-06-2
A3, SEN
5 mg/m3 (I)
140.
Carbaril
Daño a órgano reproductor
201.20
63-25-2
A4, PIEL, IBEA
0.5 mg/m3 (IFV)
1563-66-2
A4, IBEA
0.1 mg/m3 (IFV)
masculino; inhibidor de la
colinesterasa; daño a embrión
141.
Carbofuran
Inhibidor de la colinesterasa
221.30
142.
Carbón, polvos
Neumoconiosis; irritación de piel
varios
143.
Carbón, polvos
Daño a pulmón; fibrosis pulmonar
varios
A4
0.4 mg/m3 (R)
Daño a pulmón; fibrosis pulmonar
varios
A4
0.9 mg/m3 (R)
A2, F
0.1 f/cc(F)
2 mg/m3
Antracita
144.
Carbón, polvos
Bituminoso o lignita
145.
Carburo de silicio fibroso
Cáncer; mesotelioma
40.10
409-21-2
146.
Carburo de silicio no fibroso
Irritación del tracto respiratorio
40.10
409-21-2
10 mg/m3 (I, E)
superior
147.
3-Careno
Irritación del tracto respiratorio
3 mg/m3 (R, E)
136.00
13466-78-9
A4, SEN
20 ppm
110.11
120-80-9
A3, PIEL
5 ppm
superior y piel; daño pulmonar y
a sistema nervioso central
148.
Catecol
Irritación del tracto respiratorio
1 mg/m3
40 mg/m3
Lunes 28 de abril de 2014
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
superior y ojos; dermatitis
149.
Celulosa
Irritación del tracto respiratorio
3
varios
9004-34-6
10 mg/m
varios
65997-15-1
42.04
463-51-4
0.5 ppm
2 mg/m3
superior
150.
Cemento portland
Función pulmonar; síntomas
A4
1 mg/m3 (R, E)
respiratorios; asma
151.
Ceteno
Irritación del tracto respiratorio
1.5 ppm
superior; edema pulmonar
152.
Cianamida
Irritación de ojos y piel
42.04
420-04-2
153.
Cianamida de calcio
Irritación del tracto respiratorio
80.11
156-62-7
125.12
7085-85-0
0.2 ppm
111.10
137-05-3
0.2 ppm
52.04
460-19-5
10 ppm
85.10
75-86-5
PIEL, P
5 mg/m3
92.12
592-01-8
PIEL, P
5 mg/m3
27.03
74-90-8
PIEL, P
4.7 ppm
65.11
151-50-8
PIEL, P
5 mg/m3
49.00
143-33-9
PIEL, P
5 mg/m3
A4
0.5 mg/m3
superior y ojos
154.
Cianoacrilato de etilo
Irritación del tracto respiratorio
superior y piel
155.
2-Cianoacrilato de metilo
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
156.
Cianógeno
Irritación del tracto respiratorio
inferior y ojos
157.
Cianohidrin acetona, como Cn
Irritación del tracto respiratorio
superior; dolor de cabeza;
cianosis/hipoxia
158.
Cianuro de calcio
Irritación del tracto respiratorio
superior; dolor de cabeza;
náusea; efecto en la tiroides
159.
Cianuro de hidrógeno
Irritación del tracto respiratorio
superior; dolor de cabeza;
náusea; efecto en la tiroides
160.
Cianuro de potasio
Irritación del tracto respiratorio
superior; dolor de cabeza;
náusea; efecto en la tiroides
161.
Cianuro de sodio
Irritación del tracto respiratorio
superior; dolor de cabeza;
náusea; efecto en la tiroides
162.
Ciclohexano
Daño a sistema nervioso central
84.16
110-82-7
100 ppm
163.
cis-1,2-Ciclohexanodicarboxílico
Sensibilizante respiratorio;
154.17
13149-00-3
SEN, P
0.005 mg/m3 (IFV)
anhídrido
irritación del tracto respiratorio
154.17
14166-21-3
SEN, P
0.005 mg/m3 (IFV)
100.16
108-93-0
PIEL
50 ppm
98.14
108-94-1
A3, PIEL
20 ppm
82.14
110-83-8
99.17
108-91-8
A4
10 ppm
superior, ojos y piel
164.
165.
trans-1,2-
Sensibilizante respiratorio;
Ciclohexanodicarboxílico
irritación del tracto respiratorio
anhídrido
superior, ojos y piel
Ciclohexanol
Irritación de ojos, daño a sistema
nervioso central
166.
Ciclohexanona
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
167.
Ciclohexeno
Irritación del tracto respiratorio
300 ppm
superior y ojos
168.
Ciclohexilamina
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
169.
Ciclonita
Daño a hígado
222.26
121-82-4
A4, PIEL
0.5 mg/m3
170.
Ciclopentadieniltricarbonil de
Irritación de piel; daño a sistema
204.10
12079-65-1
PIEL
0.1 mg/m3
manganeso, como Mn
nervioso central
Ciclopentadieno
Irritación del tracto respiratorio
66.10
542-92-7
171.
superior y ojos
75 ppm
50 ppm
(Segunda Sección)
172.
Ciclopentano
DIARIO OFICIAL
Irritación del tracto respiratorio
Lunes 28 de abril de 2014
70.13
287-92-3
600 ppm
385.16
13121-70-5
A4
5 mg/m3
91.22
7440-67-7
A4
5 mg/m3
152.24
5392-40-5
A4, PIEL, SEN
5 ppm (IFV)
192.06
2971-90-6
A4
10 mg/m3
0.5 mg/m3
superior, ojos y piel; daño a
sistema nervioso central
173.
Cihexatina
Irritación del tracto respiratorio
superior; efecto en el peso; daño
a riñón
174.
Circonio y compuestos, como Zr
Irritación de ojos
10 mg/m3
varios
175.
Citral
Efecto en el peso del cuerpo;
irritación del tracto respiratorio
superior; daño a ojos
176.
Clopidol
Irritación del tracto respiratorio
superior
177.
Clordano
Daño a hígado
409.80
57-74-9
A3, PIEL
178.
Cloro
Irritación del tracto respiratorio
70.91
7782-50-5
A4
123.54
600-25-9
0.5 ppm
superior y ojos
179.
1-Cloro-1-nitropropano
Irritación de ojos; edema
2 ppm
pulmonar
180.
2-Cloro-1-propanol
Daño a hígado
94.54
78-89-7
A4, PIEL
1 ppm
181.
1-Cloro-2-propanol
Daño a hígado
94.54
127-00-4
A4, PIEL
1 ppm
182.
Cloroacetaldehído
Irritación del tracto respiratorio
78.50
107-20-0
P
154.59
532-27-4
A4
92.53
78-95-5
PIEL, P
1 ppm
superior y ojos
183.
2-Cloroacetofenona
Irritación del tracto respiratorio
0.05 ppm
superior, ojos y piel
184.
Cloroacetona
Irritación del tracto respiratorio
1 ppm
superior y ojos
185.
Clorobenceno
Daño a hígado
112.56
108-90-7
A3, IBE
5 ppm
186.
o-Clorobencilideno malononitrilo
Irritación del tracto respiratorio
188.62
2698-41-1
A4, PIEL, P
266.50
53469-21-9
PIEL
1 mg/m3
328.40
11097-69-1
PIEL, A3
0.5 mg/m3
86.47
75-45-6
A4
1000 ppm
138.60
2039-87-4
119.38
67-66-3
A3
15 ppm
0.05 ppm
superior; sensibilizante de piel
187.
Clorodifenilo 42% cloro
188.
Clorodifenilo 54% cloro
Daño a hígado; irritación de ojos;
cloracné
Irritación del tracto respiratorio
superior; daño a hígado, cloracné
189.
Clorodifluorometano
Daño a sistema nervioso central;
asfixia; sensibilizante cardiaco
190.
o-Cloroestireno
Daño a sistema nervioso central;
50 ppm
neuropatía periférica
191.
Cloroformo
Daño a hígado; daño a
10 ppm
embrión/feto; daño a sistema
nervioso central
(L)
192.
Clorometil metil éter
Cáncer de pulmón
80.50
107-30-2
A2
193.
p-Cloronitrobenceno
Metahemoglobinemia
157.56
100-00-5
A3, PIEL, IBEM
194.
Cloropentafluoroetano
Sensibilizante cardiaco
154.47
76-15-3
195.
Cloropicrina
Irritación de ojos; edema
164.39
76-06-2
A4
0.1 ppm
88.54
126-99-8
PIEL
10 ppm
126.59
95-49-8
0.1 ppm
1000 ppm
pulmonar
196.
β-Cloropreno
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
197.
o-Clorotolueno
Irritación del tracto respiratorio
superior, ojos y piel
50 ppm
75 ppm
Lunes 28 de abril de 2014
DIARIO OFICIAL
198.
Clorpirifós
Inhibidor de la colinesterasa
350.57
2921-88-2
199.
Cloruro amónico, humo
Irritación del tracto respiratorio
53.50
12125-02-9
76.50
107-05-1
126.58
(Segunda Sección)
A4, PIEL, IBEA
0.1 mg/m3 (IFV)
10 mg/m3
20 mg/m3
A3, PIEL
1 ppm
2 ppm
100-44-7
A3
1 ppm
140.57
98-88-4
A4, P
0.5 ppm
61.48
506-77-4
P
0.3 ppm
136.29
7646-85-7
112.95
79-04-9
154.92
14977-61-8
107.54
79-44-7
A2, PIEL
0.005 ppm
100 ppm
superior y ojos
200.
Cloruro de alilo
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos; daño a hígado y
riñón
201.
Cloruro de bencilo
Irritación del tracto respiratorio
superior, ojos y piel
202.
Cloruro de benzoilo
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
203.
Cloruro de cianógeno
Edema pulmonar; irritación del
tracto respiratorio superior, ojos y
piel
204.
Cloruro de cinc, humo
Irritación del tracto respiratorio
1 mg/m3
2 mg/m3
0.05 ppm
0.15 ppm
superior e inferior
205.
Cloruro de cloroacetilo
Irritación del tracto respiratorio
PIEL
superior
206.
Cloruro de cromilo
Irritación del tracto respiratorio
0.025 ppm
superior y piel
207.
Cloruro de dimetil carbamoílo
Cáncer nasal; irritación del tracto
respiratorio superior
208.
Cloruro de etilo
Daño a hígado
64.52
75-00-3
A3, PIEL
209.
Cloruro de hidrógeno
Irritación del tracto respiratorio
36.47
7647-01-0
A4, P
50.49
74-87-3
A4, PIEL
50 ppm
varios
9002-86-2
A4
1 mg/m3 (R)
118.98
7719-09-7
P
2 ppm
superior
210.
Cloruro de metilo
Daño a hígado y riñón: daño a
100 ppm
sistema nervioso central; daño
testicular; efecto teratogénico
211.
Cloruro de polivinilo, PVC
Neumoconiosis; irritación del
tracto respiratorio inferior;
cambios en función pulmonar
212.
Cloruro de tionilo
Irritación del tracto respiratorio
0.2 ppm
superior
213.
Cloruro de vinilideno
Daño a hígado y riñón
96.95
75-35-4
A4
5 ppm
214.
Cloruro de vinilo
Cáncer de pulmón; daño a
62.50
75-01-4
A1
1 ppm
hígado
215.
Cobalto carbonilo, como Co
Edema pulmonar; daño a bazo
341.94
10210-68-1
0.1 mg/m3
216.
Cobalto hidrocarbonilo, como Co
Edema pulmonar; daño a pulmón
171.98
16842-03-8
0.1 mg/m3
217.
Cobalto y compuestos
Asma; función pulmonar; efecto
58.93
7440-48-4
inorgánicos, como Co
al miocardio
varios
Cobre humo, como Cu
Irritación gastrointestinal; fiebre
63.55
7440-50-8
0.2 mg/m3
63.55
7440-50-8
1 mg/m3
varios
8050-09-7
SEN
(L)
108.14
1319-77-3
A4, PIEL
20 mg/m3 (IFV)
108.14
108-39-4
A4, PIEL
20 mg/m3 (IFV)
218.
A3, IBE
0.02 mg/m3
de humos de metal
219.
Cobre, polvos y nieblas, como Cu Irritación gastrointestinal; fiebre
de humos de metal
220.
Colofonia, productos de la
Dermatitis; asma; sensibilizante
descomposición térmica del
de piel
núcleo de soldadura
221.
Cresol
Irritación del tracto respiratorio
superior
222.
m-Cresol
Irritación del tracto respiratorio
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
superior
223.
o-Cresol
Irritación del tracto respiratorio
108.14
95-48-7
A4, PIEL
20 mg/m3 (IFV)
108.14
106-44-5
A4, PIEL
20 mg/m3 (IFV)
superior
224.
p-Cresol
Irritación del tracto respiratorio
superior
225.
Criseno
Cáncer
228.30
218-01-9
A3, IBEP
(L)
226.
Cromato de calcio, como Cr
Cáncer de pulmón
156.09
13765-19-0
A2
0.001 mg/m3
227.
Cromato de cinc
Cáncer nasal
varios
13530-65-9
A1
0.01 mg/m3
228.
Cromato de cinc amarillo
Cáncer nasal
183.39
37300-23-5
A1
0.01 mg/m3
229.
Cromato de estroncio, como Cr
Cáncer
203.61
7789-06-2
A2
0.0005 mg/m3
230.
Cromato de plomo, como Cr
Daño a órgano reproductor
323.22
7758-97-6
A2
0.012 mg/m3
323.22
7758-97-6
A2, IBE
0.05 mg/m
0.01 mg/m3
masculino; efecto teratogénico;
vasoconstricción
231.
Cromato de plomo, como Pb
Daño a órgano reproductor
3
masculino; efecto teratogénico;
vasoconstricción
232.
Cromato de potasio cinc
Cáncer nasal
418.76
11103-86-9
A1
233.
Cromato de terc-butilo, como
Irritación del tracto respiratorio
230.22
1189-85-1
PIEL, P
CrO3
inferior y piel
Cromita proceso de mineral
Cáncer de pulmón
223.83
1308-31-2
A1
0.05 mg/m3
Cromo, metal y compuestos de
Irritación del tracto respiratorio
varios
7440-47-3
A4
0.5 mg/m3
Cr III
superior y piel
Cromo compuestos de Cr VI
Cáncer de pulmón
varios
7440-47-3
A1
0.01 mg/m3
Cromo compuestos de Cr VI
Irritación del tracto respiratorio
varios
7440-47-3
A1, IBE
0.05 mg/m3
soluble en agua
superior; cáncer
Crotonaldehido
Irritación del tracto respiratorio
70.09
4170-30-3
A3, PIEL, P
234.
0.1 mg/m3
cromo, como Cr
235.
236.
insolubles
237.
238.
0.3 ppm
superior y ojos
239.
Crufomato
Inhibidor de la colinesterasa
291.71
299-86-5
A4, IBEA
5 mg/m3
240.
Cumafós
Inhibidor de la colinesterasa
362.80
56-72-4
A4, PIEL, IBEA
0.05 mg/m3 (IFV)
241.
Cumeno
Irritación del tracto respiratorio
120.19
98-82-8
221.04
94-75-7
A4
10 mg/m3
122.31
17702-41-9
PIEL
0.05 ppm
50 ppm
superior, ojos y piel; daño a
sistema nervioso central
242.
2,4-D
Irritación del tracto respiratorio
superior y piel
243.
Decaborano
Convulsión; decremento cognitivo
244.
Demetón
Inhibidor de la colinesterasa
258.34
8065-48-3
PIEL, IBEA
245.
Diacetilo
Daño a pulmón (bronquiolitis
86.10
431-03-8
A4
116.16
123-42-2
0.05 mg/m
0.01 ppm
obliterante, enfermedad similar)
246.
Diacetona alcohol
Irritación del tracto respiratorio
50 ppm
superior y ojos
247.
Diazinón
Inhibidor de la colinesterasa
304.36
333-41-5
A4, PIEL, IBEA
0.01 mg/m3 (IFV)
248.
Diazometano
Irritación del tracto respiratorio
42.04
334-88-3
A2
0.2 ppm
27.69
19287-45-7
344.05
85-00-7
superior y ojos
249.
Diborano
Irritación del tracto respiratorio
0.1 ppm
superior; dolor de cabeza
250.
Dibromuro de diquat
Irritación del tracto respiratorio
A4, PIEL
0.15 ppm
3 (IFV)
0.5 mg/m3 (I)
0.02 ppm
Lunes 28 de abril de 2014
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
0.1 mg/m3 (R)
inferior; cataratas
251.
Dibromuro de etileno
Daño a hígado, riñón y corazón;
187.88
106-93-4
A3, PIEL
173.29
102-81-8
PIEL, IBEA
132.21
77-73-6
143.02
111-44-4
A4, PIEL
5 ppm
112.99
78-87-5
A4, SEN
10 ppm
143.96
594-72-9
124.99
764-41-0
197.03
118-52-5
94.93
7572-29-4
A3, P
147.01
95-50-1
A4
20 ppm
efecto a sistema reproductor
252.
2-N-Dibutilaminoetanol
Irritación del tracto respiratorio
0.5 ppm
superior y ojos
253.
Diciclopentadieno
Irritación del tracto respiratorio
5 ppm
superior e inferior y ojos
254.
Dicloro etil éter
Irritación del tracto respiratorio
10 ppm
superior y ojos; náusea
255.
1,2-Dicloro propano
Irritación del tracto respiratorio
superior; efecto en el peso del
cuerpo
256.
1,1-Dicloro-1-nitroetano
Irritación del tracto respiratorio
2 ppm
superior
257.
1,4-Dicloro-2-buteno
Irritación del tracto respiratorio
A2, PIEL
0.005 ppm
superior y ojos
258.
1,3-Dicloro-5,5-dimetilhidantoina
Irritación del tracto respiratorio
0.2 mg/m3
0.4 mg/m3
superior
259.
Dicloroacetileno
Náusea; daño a sistema nervioso
0.1 ppm
periférico
260.
o-Diclorobenceno
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos; daño a hígado
261.
p-Diclorobenceno
Irritación de ojos; daño a riñón
147.01
106-46-7
A3
10 ppm
262.
3,3´-Diclorobencidina
Cáncer de vejiga; irritación de
253.13
91-94-1
A3, PIEL
(L)
ojos
263.
Diclorodifeniltricloroetano, DDT
Daño a hígado
354.50
50-29-3
A3
1 mg/m3
264.
Diclorodifluorometano
Sensibilizante cardiaco
120.91
75-71-8
A4
1000 ppm
265.
1,1-Dicloroetano
Irritación del tracto respiratorio
98.97
75-34-3
A4
100 ppm
A4
10 ppm
superior y ojos; daño a hígado y
riñón
266.
1,2-Dicloroetano
Daño a hígado; náusea
98.96
107-06-2
267.
1,2-Dicloroetileno
Daño a sistema nervioso central;
96.95
540-59-0
200 ppm
96.94
156-59-2
200 ppm
96.94
156-60-5
200 ppm
10 ppm
irritación de ojos
268.
cis-1,2-Dicloroetileno
Daño a sistema nervioso central;
irritación de ojos
269.
trans-1,2-Dicloroetileno
Daño a sistema nervioso central;
irritación de ojos
270.
Diclorofluorometano
Daño a hígado
102.92
75-43-4
271.
Diclorometano
Carboxihemoglobinemia; daño a
84.93
75-09-2
A3, IBE
50 ppm
sistema nervioso central
272.
1,3-Dicloropropeno
Daño a riñón
110.98
542-75-6
A3, PIEL
1 ppm
273.
Diclorotetrafluoroetano
Función pulmonar
170.93
76-14-2
A4
1000 ppm
274.
Diclorvós
Inhibidor de la colinesterasa
220.98
62-73-7
A4, PIEL, SEN,
0.1 mg/m3 (IFV)
IBEA
275.
Dicrotofós
Inhibidor de la colinesterasa
237.21
141-66-2
A4, PIEL, IBEA
0.05 mg/m3 (IFV)
276.
Dieldrín
Daño a hígado; efecto a sistema
380.93
60-57-1
A3, PIEL
0.1 mg/m3 (IFV)
reproductor; daño a sistema
nervioso central
50 ppm
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
277.
Dietanolamina
Daño a hígado y riñón
105.14
111-42-2
278.
Dietil cetona
Irritación del tracto respiratorio
86.13
96-22-0
73.14
109-89-7
117.19
Lunes 28 de abril de 2014
A3, PIEL
2 mg/m3
200 ppm
300 ppm
A4, PIEL
5 ppm
15 ppm
100-37-8
PIEL
2 ppm
103.17
111-40-0
PIEL
1 ppm
169.24
122-39-4
A4
10 mg/m3
209.83
75-61-6
54.00
7783-41-7
P
130.14
2238-07-5
A4
142.23
108-83-8
25 ppm
168.22
822-06-0
0.005 ppm
Sensibilizante respiratorio
250.26
101-68-8
0.005 ppm
0.005 ppm
superior; daño a sistema nervioso
central
279.
Dietilamina
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
280.
2-Dietilaminoetanol
Irritación del tracto respiratorio
superior; convulsiones
281.
Dietilentriamina
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
282.
Difenilamina
Daño a hígado y riñón; efecto
hematológico
283.
Difluorodibromometano
Irritación del tracto respiratorio
100 ppm
superior; daño a hígado; daño a
sistema nervioso central
284.
Difluoruro de oxígeno
Dolor de cabeza; edema
0.05 ppm
pulmonar; irritación del tracto
respiratorio superior
285.
Diglicidil éter, DGE
Irritación de ojos y piel; daño a
0.01 ppm
órgano reproductor masculino
286.
Diisobutilcetona
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
287.
Diisocianato de 1,6-hexametileno Irritación del tracto respiratorio
superior; sensibilizante
respiratorio
288.
Diisocianato de 4,4´metilendifenilo, MDI
289.
Diisocianato de isoforona
Sensibilizante respiratorio
222.30
4098-71-9
290.
2,4-Diisocianato de tolueno
Sensibilizante respiratorio
174.15
584-84-9
A4, SEN
0.005 ppm
0.02 ppm
291.
2,6-Diisocianato de tolueno
Sensibilizante respiratorio
174.15
91-08-7
A4, SEN
0.005 ppm
0.02 ppm
292.
Diisopropilamina
Irritación del tracto respiratorio
101.19
108-18-9
PIEL
5 ppm
87.12
127-19-5
A4, PIEL, IBE
10 ppm
45.08
124-40-3
A4
5 ppm
15 ppm
160.26
3033-62-3
PIEL
0.05 ppm
0.15 ppm
A4, PIEL, IBEM
5 ppm
10 ppm
superior; daño a ojos
293.
N,N-Dimetilacetamida
Daño a embrión/feto; daño a
hígado
294.
Dimetilamina
Irritación del tracto respiratorio
superior; daño gastrointestinal
295.
bis(2-Dimetilaminoetil)éter,
Irritación del tracto respiratorio
DMAEE
superior, ojos y piel
296.
N,N-Dimetilanilina
Metahemoglobinemia
121.18
121-69-7
297.
2,2-Dimetilbutano
Daño a sistema nervioso central;
86.17
75-83-2
500 ppm
1000 ppm
86.17
79-29-8
500 ppm
1000 ppm
104.20
14857-34-2
0.5 ppm
1.5 ppm
irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
298.
2,3-Dimetilbutano
Daño a sistema nervioso central;
irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
299.
Dimetiletoxisilano
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos; dolor de cabeza
300.
N,N-Dimetilformamida
Daño a hígado
73.09
68-12-2
A4, PIEL, IBE
10 ppm
301.
N,N-Dimetilhidracina
Irritación del tracto respiratorio
60.12
57-14-7
A3, PIEL
0.01 ppm
Lunes 28 de abril de 2014
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
superior; cáncer nasal
302.
2,2-Dimetilpentano
Daño a sistema nervioso central;
100.20
590-35-2
400 ppm
500 ppm
100.20
565-59-3
400 ppm
500 ppm
100.20
108-08-7
400 ppm
500 ppm
600 ppm
irritación del tracto respiratorio
superior
303.
2,3-Dimetilpentano
Daño a sistema nervioso central;
irritación del tracto respiratorio
superior
304.
2,4-Dimetilpentano
Daño a sistema nervioso central;
irritación del tracto respiratorio
superior
305.
2,2-Dimetilpropano
Neuropatía periférica
72.15
463-82-1
306.
Dinitrato de etilenglicol, EGDN
Vasodilatación; dolor de cabeza
152.06
628-96-6
PIEL
0.05 ppm
307.
Dinitrato de propilenglicol
Dolor de cabeza; daño a sistema
166.09
6423-43-4
PIEL, IBEM
0.05 ppm
168.11
528-29-0
PIEL, IBEM
0.15 ppm
168.11
99-65-0
PIEL, IBEM
0.15 ppm
168.11
100-25-4
PIEL, IBEM
0.15 ppm
168.11
25154-54-5
PIEL, IBEM
0.15 ppm
nervioso central
308.
1,2-Dinitrobenceno
Metahemoglobinemia; daño a
ojos
309.
1,3-Dinitrobenceno
Metahemoglobinemia; daño a
ojos
310.
1,4-Dinitrobenceno
Metahemoglobinemia; daño a
ojos
311.
Dinitrobenceno, mezcla de
Metahemoglobinemia; daño a
isómeros
ojos
312.
4,6-Dinitro-o-cresol
Trastornos metabólicos
198.13
534-52-1
PIEL
0.2 mg/m3
313.
3,5-Dinitro-o-toluamida
Daño a hígado
225.16
148-01-6
A4
1 mg/m3
314.
Dinitrotolueno
Daño cardiaco; efecto a sistema
182.15
25321-14-6
A3, PIEL, IBEM
0.2 mg/m3
reproductor
315.
1,4-Dioxano
Daño a hígado
88.10
123-91-1
A3, PIEL
20 ppm
316.
Dioxatión
Inhibidor de la colinesterasa
456.54
78-34-2
A4, PIEL, IBEA
0.1 mg/m3 (IFV)
317.
Dióxido de azufre
Función pulmonar; irritación del
64.07
7446-09-5
A4
0.25 ppm
tracto respiratorio inferior
318.
Dióxido de carbono
Asfixia
44.01
124-38-9
5 000 ppm
30 000 ppm
319.
Dióxido de cloro
Irritación del tracto respiratorio
67.46
10049-04-4
0.1 ppm
0.3 ppm
46.01
10102-44-0
A4
0.2 ppm
79.90
13463-67-7
A4
10 mg/m3
140.18
106-87-6
A3, PIEL
0.1 ppm
inferior; bronquitis
320.
Dióxido de nitrógeno
Irritación del tracto respiratorio
inferior
321.
Dióxido de titanio
Irritación del tracto respiratorio
inferior
322.
Dióxido de vinil ciclohexeno
Daño a órgano reproductor
femenino y masculino
323.
1,3-Dioxolano
Efecto hematológico
74.08
646-06-0
20 ppm
324.
Dipropil cetona
Irritación del tracto respiratorio
114.80
123-19-3
50 ppm
184.24
2764-72-9
superior
325.
Diquat
Irritación del tracto respiratorio
A4, PIEL
inferior; cataratas
0.5 mg/m3 (I)
0.1 mg/m3 (R)
326.
Disel combustible
Dermatitis
varios
68334-30-5
A3, PIEL
100 mg/m3 (IFV)
327.
Disel combustible marino
Dermatitis
varios
77650-28-3
A3, PIEL
100 mg/m3 (IFV)
328.
Disel combustible No. 2
Dermatitis
varios
68476-34-6
A3, PIEL
100 mg/m3 (IFV)
329.
Disel combustible No. 2
Dermatitis
varios
68476-30-2
A3, PIEL
100 mg/m3 (IFV)
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
Disel combustible Off-road
330.
Disel combustible No. 4 de bajo
Dermatitis
varios
68476-31-3
Daño a ojos, piel y riñón; náusea;
140.00
8052-41-3
A3, PIEL
3 (IFV)
100 mg/m
azufre
331.
Disolvente stoddard
100 ppm
daño a sistema nervioso central
332.
Disulfiram
Vasodilatación; náusea
296.54
97-77-8
A4
2 mg/m3
333.
Disulfotón
Inhibidor de la colinesterasa
274.38
298-04-4
A4, PIEL, IBEA
0.05 mg/m3 (IFV)
334.
Disulfuro de alilpropilo
Irritación del tracto respiratorio
148.16
2179-59-1
SEN
0.5 ppm
76.14
75-15-0
A4, PIEL, IBE
1 ppm
94.20
624-92-0
PIEL
0.5 ppm
233.10
330-54-1
A4
10 mg/m
130.19
1321-74-0
202.40
112-55-0
SEN
0.1 ppm
406.95
115-29-7
A4, PIEL
0.1 mg/m3 (IFV)
380.93
72-20-8
A4, PIEL
0.1 mg/m3
184.50
13838-16-9
A4
75 ppm
92.53
106-89-8
A3, PIEL
0.5 ppm
1024-57-3
A3, PIEL
0.05 mg/m3
A4, PIEL
0.1 mg/m3
superior y ojos
335.
Disulfuro de carbono
Daño a sistema nervioso
periférico
336.
Disulfuro de dimetilo
Irritación del tracto respiratorio
superior; daño a sistema nervioso
central
337.
Diurón
Irritación del tracto respiratorio
3
superior
338.
Divinil benceno
Irritación del tracto respiratorio
10 ppm
superior
339.
Dodecil mercaptano
Irritación del tracto respiratorio
superior
340.
Endosulfán
Irritación del tracto respiratorio
inferior; daño a hígado y riñón
341.
Endrín
342.
Enflurano
Daño a hígado; daño a sistema
nervioso central; dolor de cabeza
Daño a sistema nervioso central;
daño cardiaco
343.
Epiclorhidrina
Irritación del tracto respiratorio
superior; daño a órgano
reproductor masculino
344.
Epóxido de heptacloro
Daño a hígado
389.40
345.
Estaño, compuestos orgánicos,
Irritación del tracto respiratorio
varios
como Sn
superior y ojos; dolor de cabeza;
0.2 mg/m3
náusea; efectos a sistema
nervioso central e inmunológico
346.
Estaño, metal
Neumoconiosis (o estanosis)
118.69
7440-31-5
2 mg/m3
347.
Estaño, óxido y compuestos
Neumoconiosis (o estanosis)
150.71
18282-10-5
2 mg/m3
inorgánicos como Sn, excepto
varios
hidruro de estaño
348.
Estearatos
Irritación del tracto respiratorio
varios
A4
10 mg/m3
A4, IBE
20 ppm
superior, ojos y piel
349.
Estireno
Neuropatía periférica; irritación
104.16
100-42-5
40 ppm
del tracto respiratorio superior;
daño a sistema nervioso central
350.
Estricnina
Daño a sistema nervioso central
334.40
57-24-9
0.15 mg/m3
351.
Etano
Sensibilizante cardiaco; daño a
varios
74-84-0
1000 ppm
46.07
64-17-5
sistema nervioso central
352.
Etanol
Irritación del tracto respiratorio
A3
1000 ppm
superior
353.
Etanolamina
Irritación de ojos y piel
61.08
141-43-5
354.
Éter glicidil alilo, AGE
Irritación del tracto respiratorio
114.14
106-92-3
3 ppm
A4
1 ppm
6 ppm
Lunes 28 de abril de 2014
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
superior, ojos y piel; dermatitis
355.
Éter isopropílico
Irritación del tracto respiratorio
102.17
108-20-3
250 ppm
310 ppm
superior y ojos
356.
Etil amil cetona
Neurotoxicidad
128.21
541-85-5
10 ppm
357.
Etil butil cetona
Daño a sistema nervioso central;
114.19
106-35-4
50 ppm
75 ppm
74.12
60-29-7
400 ppm
500 ppm
62.13
75-08-1
0.5 ppm
102.18
637-92-3
-
5 ppm
45.08
75-04-7
PIEL
5 ppm
106.16
100-41-4
A3, IBE
20 ppm
80.52
107-07-3
A4, PIEL, P
irritación de ojos y piel
358.
Etil éter
Daño a sistema nervioso central;
irritación del tracto respiratorio
superior
359.
Etil mercaptano
Irritación del tracto respiratorio
superior; daño a sistema nervioso
central
360.
Etil terc-butiléter, ETBE
Función pulmonar; daño
testicular
361.
Etilamina
Irritación de ojos y piel; daño a
15 ppm
ojos
362.
Etilbenceno
Irritación del tracto respiratorio
superior; daño a riñón;
nefropatía; daño coclear
363.
Etilen clorohidrina
Daño a sistema nervioso central;
1 ppm
daño a hígado y riñón
364.
Etilendiamina
Daño a hígado y riñón; asma
60.10
107-15-3
A4, PIEL
10 ppm
365.
Etilenglicol
Irritación del tracto respiratorio
62.07
107-21-1
A4, P
43.08
151-56-4
A3, PIEL
0.05 ppm
200 ppm
100 mg/m3 (H)
superior y ojos
366.
Etilenimina
Irritación del tracto respiratorio
0.1 ppm
superior; daño a hígado y riñón
367.
Etileno
Asfixia
28.05
74-85-1
A4
368.
Etilidennorborneno
Irritación del tracto respiratorio
120.19
16219-75-3
P
115.18
100-74-3
PIEL
5 ppm
5 ppm
superior y ojos
369.
N-Etilmorfolina
Irritación del tracto respiratorio
superior; daño a ojos
370.
Etión
Inhibidor de la colinesterasa
384.48
563-12-2
A4, PIEL, IBEA
0.05 mg/m3 (IFV)
371.
2-Etoxietanol
Daño a órgano reproductor
90.12
110-80-5
PIEL, IBE
2 ppm
masculino; daño a embrión/feto
372.
Fenamifós
Inhibidor de la colinesterasa
303.40
22224-92-6
A4, PIEL, IBEA
0.05 mg/m3 (IFV)
373.
m-Fenilendiamina
Irritación de piel; daño a hígado
108.05
108-45-2
A4
0.1 mg/m3
374.
o-Fenilendiamina
Anemia
108.05
95-54-5
A3
0.1 mg/m3
375.
p-Fenilendiamina
Sensibilizante de piel; irritación
108.05
106-50-3
A4
0.1 mg/m3
376.
Feniléter - Difenilo, mezcla vapor
166.00
8004-13-5
7 mg/m3
170.20
101-84-8
1 ppm
110.10
638-21-1
P
del tracto respiratorio superior
Náusea; irritación de ojos, nariz y
piel
377.
Feniléter, vapor
Irritación del tracto respiratorio
2 ppm
superior y ojos; náusea
378.
Fenilfosfina
Dermatitis; efecto hematológico;
0.05 ppm
daño testicular
379.
Fenilglicidil éter, PGE
Daño testicular
150.17
122-60-1
A3, PIEL, SEN
0.1 ppm
380.
Fenilhidracina
Irritación del tracto respiratorio
108.14
100-63-0
A3, PIEL
0.1 ppm
110.18
108-98-5
PIEL
0.1 ppm
superior y piel; anemia
381.
Fenilmercaptano
Daño a sistema nervioso central;
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
irritación de ojos y piel
382.
Feniltiofosfanato de O-etilo y de
Inhibidor de la colinesterasa
323.31
2104-64-5
A4, PIEL, IBEA
3 (I)
0.1 mg/m
O-4-nitrofenilo, EPN
383.
N-Fenil-β-naftilamina
Cáncer
219.29
135-88-6
A4
(L)
384.
Fenol
Irritación del tracto respiratorio
94.11
108-95-2
A4, PIEL, IBE
5 ppm
199.26
92-84-2
PIEL
5 mg/m3
superior; daño a pulmón; daño a
sistema nervioso central
385.
Fenotiazina
Fotosensibilizante de ojos;
386.
Fensulfotión
Inhibidor de la colinesterasa
308.35
115-90-2
A4, PIEL, IBEA
0.01 mg/m3 (IFV)
387.
Fentión
Inhibidor de la colinesterasa
278.34
55-38-9
A4, PIEL, IBEA
0.05 mg/m3 (IFV)
388.
Ferbam
Daño a sistema nervioso central;
416.50
14484-64-1
A4
5 mg/m3 (I)
106.8
12604-58-9
irritación de piel
efecto en el peso corporal; daño
a bazo
389.
Ferrovanadio, polvos
Irritación del tracto respiratorio
3
1 mg/m
3
3 mg/m
superior e inferior y ojos
390.
391.
392.
393.
394.
395.
Fibras vítreas sintéticas, fibra de
Fibrosis pulmonar; función
cerámica refractaria
pulmonar
Fibras vítreas sintéticas, fibra de
Irritación del tracto respiratorio
lana de vidrio
superior
Fibras vítreas sintéticas, fibra de
Irritación del tracto respiratorio
lana mineral
superior
Fibras vítreas sintéticas, fibra de
Irritación del tracto respiratorio
lana mineral de escorias
superior
Fibras vítreas sintéticas, fibra de
Irritación del tracto respiratorio
vidrio propósito especial
superior
Fibras vítreas sintéticas,
Irritación del tracto respiratorio
filamento de fibra de vidrio
superior
varios
A2
0.2 f/cm3 (F)
varios
A3
1 f/cm3 (F)
varios
A3
1 f/cm3 (F)
varios
A3
1 f/cm3 (F)
varios
A3
0.5 f/cm3
varios
A4
1 f/cm3 (F)
5 mg/m3 (I)
continuo
396.
Flúor
Irritación del tracto respiratorio
38.00
7782-41-4
100.02
62-74-8
66.01
353-50-4
20.01
7664-39-3
102.46
1 ppm
2 ppm
superior, ojos y piel
397.
Fluoracetato de sodio
Daño a sistema nervioso central;
PIEL
0.05 mg/m3
daño cardiaco; náusea
398.
Fluoruro de carbonilo
Irritación del tracto respiratorio
2 ppm
5 ppm
0.5 ppm
2 ppm
7616-94-6
3 ppm
6 ppm
5 ppm
10 ppm
inferior, daño a hueso
399.
Fluoruro de hidrógeno, como F
Irritación del tracto respiratorio
PIEL, IBE, P
superior e inferior, piel y ojos;
fluorosis
400.
Fluoruro de perclorilo
Irritación del tracto respiratorio
superior e inferior;
metahemoglobinemia; fluorosis
401.
Fluoruro de sulfurilo
Daño a sistema nervioso central
102.07
2699-79-8
402.
Fluoruro de vinilideno
Daño a hígado
64.04
75-38-7
A4
500 ppm
403.
Fluoruro de vinilo
Cáncer de hígado; daño a hígado
46.05
75-02-5
A2
1 ppm
404.
Fluoruros, como F
Daño a hueso; fluorosis
varios
A4, IBE
2.5 mg/m3
405.
Fonofós
Inhibidor de la colinesterasa
246.32
944-22-9
A4, PIEL, IBEA
0.1 mg/m3 (IFV)
406.
Forato
Inhibidor de la colinesterasa
260.40
298-02-2
A4, PIEL, IBEA
0.05 mg/m3 (IFV)
407.
Formaldehído
Irritación del tracto respiratorio
30.03
50-00-0
A2, SEN, P
0.3 ppm
Lunes 28 de abril de 2014
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
superior y ojos
408.
Formamida
Irritación de ojos y piel; daño a
45.04
75-12-7
PIEL
10 ppm
74.08
109-94-4
A4
60.05
107-31-3
286.26
2528-36-1
PIEL, IBEA
0.3 ppm
210.21
107-66-4
PIEL
5 mg/m3 (IFV)
266.32
126-73-8
IBEA
0.2 ppm
hígado y riñón
409.
Formiato de etilo
Irritación del tracto respiratorio
100 ppm
superior
410.
Formiato de metilo
Irritación del tracto respiratorio
100 ppm
150 ppm
superior e inferior y ojos
411.
Fosfato de dibutilfenilo
Inhibidor de la colinesterasa;
irritación del tracto respiratorio
superior
412.
Fosfato de dibutilo
Irritación del tracto respiratorio
superior, vejiga y ojos
413.
Fosfato de tributilo
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos; náusea; dolor de
cabeza
414.
Fosfato de trifenilo
Inhibidor de la colinesterasa
326.28
115-86-6
A4
3 mg/m3
415.
Fosfato de triortocresilo
Inhibidor de la colinesterasa
368.37
78-30-8
A4, PIEL, IBEA
0.1 mg/m3
416.
Fosfina
Irritación del tracto respiratorio
34.00
7803-51-2
0.3 ppm
124.08
121-45-9
2 ppm
179.20
680-31-9
123.92
12185-10-3
0.1 mg/m3
98.92
75-44-5
0.1 ppm
390.54
117-81-7
278.34
84-74-2
222.23
84-66-2
194.19
131-11-3
5 mg/m3
128.14
626-17-5
5 mg/m3 (IFV)
128.14
91-15-6
1 mg/m3 (IFV)
96.08
98-01-1
varios
68476-85-7
1000 ppm
varios
8006-14-2
1000 ppm
varios
86290-81-5
1 ppm
superior y gastrointestinal; dolor
de cabeza; daño a sistema
nervioso central
417.
Fosfito de trimetilo
Irritación de ojos; inhibidor de la
colinesterasa
418.
Fosforamida de hexametilo
Cáncer del tracto respiratorio
A3, PIEL
superior
419.
Fósforo amarillo
Irritación del tracto respiratorio
superior e inferior; irritación
gastrointestinal; daño a hígado
420.
Fosgeno
Irritación del tracto respiratorio
superior; edema pulmonar;
enfisema pulmonar
421.
Ftalato de di-2-etilhexilo, DEHP
Irritación del tracto respiratorio
A3
5 mg/m3
inferior
422.
Ftalato de dibutilo
Daño testicular; irritación del
5 mg/m3
tracto respiratorio superior y ojos
423.
Ftalato de dietilo
Irritación del tracto respiratorio
A4
5 mg/m3
superior
424.
Ftalato de dimetilo
425.
m-Ftalodinitrilo
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
426.
o-Ftalodinitrilo
Convulsión; efecto en el peso del
cuerpo
427.
Furfural
Irritación del tracto respiratorio
A3, PIEL, IBE
2 ppm
superior y ojos
428.
Gas licuado de petróleo, LPG
Depresión del sistema nervioso
central; sensibilizante cardiaco
429.
Gas natural
Sensibilizante cardiaco; daño a
sistema nervioso central
430.
Gasolina
Irritación del tracto respiratorio
A3
300 ppm
500 ppm
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
superior y ojos; daño a sistema
nervioso central
431.
Glicerina, nieblas
Irritación del tracto respiratorio
92.09
56-81-5
-
10 mg/m3
74.08
556-52-5
A3
2 ppm
58.04
107-22-2
A4, SEN
0.1 mg/m3 (IFV)
100.11
111-30-8
A4, SEN, P
-
superior
432.
Glicidol
Irritación del tracto respiratorio
superior, ojos y piel
433.
Glioxal
Irritación del tracto respiratorio
superior; metaplasia de laringe
434.
Glutaraldehído, activado o
Irritación del tracto respiratorio
inactivado
superior, ojos y piel; daño a
0.05 ppm
sistema nervioso central
435.
Grafito sintético
Neumoconiosis
varios
436.
Grafito todas sus formas, excepto Neumoconiosis
12.00
10 mg/m3
2 mg/m3 (R)
7782-42-5
fibras de grafito
437.
Granos de avena, cebada y trigo, Bronquitis; irritación del tracto
polvos
4 mg/m3
varios
respiratorio superior; función
pulmonar
438.
439.
Hafnio y compuestos como Hf
Halotano
Irritación del tracto respiratorio
178.49
superior y ojos; daño a hígado
varios
Daño a sistema nervioso central;
197.39
0.5 mg/m3
7440-58-6
151-67-7
A4
50 ppm
SEN
0.5 mg/m3 (I)
daño a hígado; vasodilatación
440.
Harina, polvos
Asma; irritación del tracto
varios
respiratorio superior; bronquitis
4.00
7440-59-7
(D)
Daño a hígado
373.32
76-44-8
A3, PIEL
Daño a sistema nervioso central;
100.20
142-82-5
284.78
118-74-1
A3, PIEL
0.002 mg/m3
441.
Helio
Asfixia
442.
Heptacloro
443.
Heptano
0.05 mg/m3
400 ppm
irritación del tracto respiratorio
superior
444.
Hexaclorobenceno
Efecto de porfiria; daño a piel;
daño a sistema nervioso central
445.
Hexaclorobutadieno
Daño a riñón
260.76
87-68-3
A3, PIEL
0.02 ppm
446.
Hexaclorociclopentadieno
Irritación del tracto respiratorio
272.75
77-47-4
A4
0.01 ppm
superior
447.
Hexacloroetano
Daño a hígado y riñón
236.74
67-72-1
A3, PIEL
1 ppm
448.
Hexacloronaftaleno
Daño a hígado; cloracné
334.74
1335-87-1
PIEL
0.2 mg/m3
449.
Hexafluoroacetona
Daño testicular y riñón
166.02
684-16-2
PIEL
0.1 ppm
450.
Hexafluoropropileno
Daño a riñón
150.02
116-15-4
0.1 ppm
451.
Hexafluoruro de azufre
Asfixia
146.07
2551-62-4
1000 ppm
452.
Hexafluoruro de selenio, como
Edema pulmonar
192.96
7783-79-1
0.05 ppm
Irritación del tracto respiratorio
241.61
7783-80-4
0.02 ppm
86.18
110-54-3
116.21
124-09-4
0.5 ppm
84.16
592-41-6
50 ppm
Se
453.
Hexafluoruro de teluro, como Te
inferior
454.
n-Hexano
Daño a sistema nervioso central;
PIEL, IBE
50 ppm
neuropatía periférica; irritación de
ojos
455.
1,6-Hexanodiamina
Irritación del tracto respiratorio
superior y piel
456.
1-Hexeno
Daño a sistema nervioso central
500 ppm
Lunes 28 de abril de 2014
457.
Hexilenglicol
DIARIO OFICIAL
Irritación del tracto respiratorio
(Segunda Sección)
118.17
107-41-5
P
32.05
302-01-2
A3, PIEL
1.01
1333-74-0
(D)
A3, SEN
25 ppm
superior y ojos
458.
Hidracina
Cáncer del tracto respiratorio
0.01 ppm
superior
459.
Hidrógeno
Asfixia
460.
Hidroquinona
Irritación de ojos; daño a ojos
110.11
123-31-9
461.
Hidróxido de calcio
Irritación del tracto respiratorio
74.10
1305-62-0
5 mg/m3
149.92
21351-79-1
2 mg/m3
56.10
1310-58-3
P
2 mg/m3
40.01
1310-73-2
P
2 mg/m3
220.34
128-37-0
A4
124.78
7803-52-3
0.1 ppm
7.95
7580-67-8
0.025 mg/m3
Daño a hígado
186.03
102-54-5
10 mg/m3
Irritación del tracto respiratorio
55.84
7439-89-6
1 mg/m3
superior y piel
varios
1 mg/m3
superior, ojos y piel
462.
Hidróxido de cesio
Irritación del tracto respiratorio
superior, ojos y piel
463.
Hidróxido de potasio
Irritación del tracto respiratorio
superior, ojos y piel
464.
Hidróxido de sodio
Irritación del tracto respiratorio
superior, ojos y piel
465.
Hidroxitolueno butilado, BHT
Irritación del tracto respiratorio
2 mg/m3 (IFV)
superior
466.
Hidruro de antimonio
Irritación del tracto respiratorio
inferior; hemólisis; daño a riñón
467.
Hidruro de litio
Irritación del tracto respiratorio
superior, ojos y piel
468.
Hierro diciclopentadienilo como
Fe
469.
Hierro, sales solubles, como Fe
470.
Indeno
Daño a hígado
116.15
95-13-6
5 ppm
471.
Indio y compuestos, como In
Edema pulmonar; neumonitis;
114.82
7440-74-6
0.1 mg/m3
erosión dental; malestar
varios
Daño a sistema nervioso central;
58.12
75-28-5
1000 ppm
50 ppm
472.
Isobutano
sensibilizante cardiaco
473.
Isobutanol
Irritación de ojos y piel
74.12
78-83-1
474.
Isobuteno
Irritación del tracto respiratorio
56.11
115-11-7
A4
250 ppm
57.05
624-83-9
PIEL
0.02 ppm
297.25
2451-62-9
138.21
78-59-1
superior; efecto en el peso del
cuerpo
475.
Isocianato de metilo
Irritación del tracto respiratorio
superior
476.
Isocianurato de triglicidilo
Daño a órgano reproductor
0.05 mg/m3
masculino
477.
Isoforona
Irritación del tracto respiratorio
A3, P
5 ppm
superior y ojos; daño a sistema
nervioso central; fatiga; malestar
478.
Isopentano
Neuropatía periférica
72.15
78-78-4
600 ppm
479.
Isopropil glicidil éter, IGE
Irritación del tracto respiratorio
116.18
4016-14-2
50 ppm
75 ppm
59.08
75-31-0
5 ppm
10 ppm
superior y ojos; dermatitis
480.
Isopropilamina
Irritación del tracto respiratorio
superior; daño a ojos
481.
N-Isopropilanilina
Metahemoglobinemia
135.21
768-52-5
PIEL, IBEM
2 ppm
482.
2-Isopropoxietanol
Efecto hematológico
104.15
109-59-1
PIEL
5 ppm
483.
Itrio y compuestos, como Y
Fibrosis pulmonar
88.91
7440-65-5
1 mg/m3
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
varios
484.
Lactato de n-butilo
Irritación del tracto respiratorio
146.19
138-22-7
5 ppm
Sensibilizante respiratorio
varios
9006-04-6
SEN, PIEL
0.0001 mg/m3 (I)
Daño a sistema nervioso central
290.85
58-89-9
A3, PIEL
0.5 mg/m3
0.5 mg/m3 (I)
superior; dolor de cabeza
485.
Látex de caucho natural, como
proteínas alergénicas inhalables
486.
Lindano
e hígado
487.
Madera de cedro rojo de
Asma
varios
A4, SEN
occidente, polvos
488.
Madera de roble y haya, polvos
Función pulmonar
varios
A1
489.
Madera de abedul, caoba, nogal,
Función pulmonar
varios
A2
Madera, todos los otros polvos de Función pulmonar
varios
A4
teca, polvos
490.
madera
491.
Maderas, excepto cedro rojo,
Función pulmonar
varios
3 (I)
1 mg/m
polvos
492.
Malatión
Inhibidor de la colinesterasa
330.36
121-75-5
493.
Manganeso y compuestos
Daño a sistema nervioso central
54.94
7439-96-5
inorgánicos, como Mn
494.
495.
496.
A4, PIEL, IBEA
3 (IFV)
1 mg/m
0.2 mg/m3
varios
Mercurio como Hg, compuestos
Daño a sistema nervioso central
alquilos
y periférico; daño a riñón
Mercurio como Hg, elemental y
Daño a sistema nervioso central;
formas inorgánicas
daño a riñón
Mercurio como Hg, todas las
Daño a sistema nervioso central;
formas de compuestos arilos
daño a riñón
varios
7439-97-6
PIEL
0.01 mg/m3
varios
7439-97-6
A4, PIEL, IBE
0.025 mg/m3
varios
7439-97-6
PIEL
0.1 mg/m3
67.09
126-98-7
A4, PIEL
1 ppm
190.13
7681-57-4
A4
5 mg/m3
100.13
80-62-6
A4, SEN
50 ppm
varios
74-82-8
32.04
67-56-1
0.03 mg/m3
excepto los compuestos alquilos
497.
Metaacrilonitrilo
Irritación de ojos y piel; daño a
sistema nervioso central
498.
Metabisulfito de sodio
Irritación del tracto respiratorio
superior
499.
Metacrilato de metilo
Irritación del tracto respiratorio
100 ppm
superior y ojos; efecto en el peso
corporal; edema pulmonar
500.
Metano
Sensibilizante cardiaco; daño a
1000 ppm
sistema nervioso central
501.
Metanol
Dolor de cabeza; daño a ojos;
PIEL, IBE
200 ppm
250 ppm
náusea; mareo
502.
Metil acetileno
Daño a sistema nervioso central
40.07
74-99-7
503.
Metil azinfós
Inhibidor de la colinesterasa
317.34
86-50-0
1000 ppm
A4, PIEL, SEN,
0.2 mg/m3 (IFV)
IBEA
504.
-Metil estireno
Irritación del tracto respiratorio
118.18
98-83-9
A3
10 ppm
72.10
78-93-3
IBE
200 ppm
46.07
60-34-4
A3, PIEL
0.01 ppm
superior; daño a riñón; daño a
órgano reproductor femenino
505.
Metil etil cetona, MEK
Irritación del tracto respiratorio
superior; daño a sistema nervioso
central y periférico
506.
Metil hidracina
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos; cáncer de
pulmón; daño a hígado
300 ppm
Lunes 28 de abril de 2014
507.
Metil isoamil cetona
DIARIO OFICIAL
Irritación del tracto respiratorio
(Segunda Sección)
114.20
110-12-3
20 ppm
100.16
108-10-1
86.14
563-80-4
20 ppm
0.5 ppm
superior y ojos; daño a hígado y
riñón; daño a sistema nervioso
central
508.
Metil isobutil cetona
Irritación del tracto respiratorio
A3, IBE
20 ppm
75 ppm
superior; mareo; dolor de cabeza
509.
Metil isopropil cetona
Daño a embrión/feto; toxicidad
neonatal
510.
Metil mercaptano
Daño a hígado
48.11
74-93-1
511.
1-Metil naftaleno
Irritación del tracto respiratorio
142.20
90-12-0
A4, PIEL
0.5 ppm
inferior; daño a pulmón
512.
Metil n-amilcetona
Irritación de ojos y piel
114.18
110-43-0
50 ppm
513.
Metil n-butilcetona
Neuropatía periférica; daño
100.16
591-78-6
PIEL, IBE
A4, PIEL, IBEA
5 ppm
10 ppm
testicular
514.
Metil paratión
Inhibidor de la colinesterasa
263.20
298-00-0
515.
Metil propil cetona
Función pulmonar; irritación de
86.17
107-87-9
3 (IFV)
0.2 mg/m
150 ppm
ojos
516.
Metil sulfometuron
Efecto hematológico
364.38
74222-97-2
A4
5 mg/m3
517.
Metil terc-butil éter, MTBE
Irritación del tracto respiratorio
88.17
1634-04-4
A3
50 ppm
70.10
78-94-4
PIEL, SEN, P
148.20
34590-94-8
PIEL
100 ppm
150 ppm
102.18
108-11-2
PIEL
25 ppm
40 ppm
Daño a sistema nervioso central
40.07
59355-75-8
1000 ppm
1250 ppm
Daño a sistema nervioso central;
76.10
109-87-5
1000 ppm
31.06
74-89-5
5 ppm
107.15
100-61-8
98.19
108-87-2
400 ppm
114.19
25639-42-3
50 ppm
112.17
583-60-8
PIEL
50 ppm
218.10
12108-13-3
PIEL
0.2 mg/m3
superior; daño a riñón
518.
Metil vinil cetona
Irritación del tracto respiratorio
0.2 ppm
superior y ojos; daño a sistema
nervioso central
519.
(Metil-2-metoxietoxi) propanol
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos; daño a sistema
nervioso central
520.
4-Metil-2-pentanol
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos; daño a sistema
nervioso central
521.
Metilacetileno-propadieno,
mezcla
522.
Metilal
irritación de ojos
523.
Metilamina
Irritación del tracto respiratorio
15 ppm
superior, ojos y piel
524.
N-Metilanilina
Metahemoglobinemia; daño a
PIEL, IBEM
0.5 ppm
sistema nervioso central
525.
Metilciclohexano
Irritación del tracto respiratorio
superior; daño a sistema nervioso
central; daño a hígado y riñón
526.
Metilciclohexanol
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
527.
o-Metilciclohexanona
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos; daño a sistema
nervioso central
528.
2-Metilciclopentadieniltricarbonilo
Daño a sistema nervioso central;
de manganeso, como Mn
daño a pulmón, hígado y riñón
529.
Metildemetón
Inhibidor de la colinesterasa
230.30
8022-00-2
PIEL, IBEA
0.05 mg/m3 (IFV)
530.
S-Metildemetón
Inhibidor de la colinesterasa
230.30
919-86-8
A4, PIEL, SEN,
0.05 mg/m3 (IFV)
75 ppm
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
IBEA
531.
Metilen bis(4-ciclohexilisocianato) Irritación del tracto respiratorio
262.35
5124-30-1
0.005 ppm
inferior; sensibilizante respiratorio
532.
4,4´-Metilen dianilina
Daño a hígado
198.26
101-77-9
A3, PIEL
0.1 ppm
533.
4,4´-Metilen, bis(2-cloroanilina),
Cáncer de vejiga;
267.17
101-14-4
A2, PIEL, IBE
0.01 ppm
MBOCA
metahemoglobinemia
2-Metilhexano
Daño a sistema nervioso central;
100.20
591-76-4
400 ppm
500 ppm
100.20
589-34-4
400 ppm
500 ppm
142.20
91-57-6
86.17
107-83-5
500 ppm
1000 ppm
86.17
96-14-0
500 ppm
1000 ppm
534.
irritación del tracto respiratorio
superior
535.
3-Metilhexano
Daño a sistema nervioso central;
irritación del tracto respiratorio
superior
536.
2-Metilnaftaleno
Irritación del tracto respiratorio
A4, PIEL
0.5 ppm
inferior; daño a pulmón
537.
2-Metilpentano
Daño a sistema nervioso central;
irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
538.
3-Metilpentano
Daño a sistema nervioso central;
irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
A4, IBEA
2.5 mg/m3
539.
Metomilo
Inhibidor de la colinesterasa
162.20
16752-77-5
540.
1-Metoxi-2-propanol
Irritación de ojos; daño a sistema
90.12
107-98-2
345.65
72-43-5
A4
10 mg/m3
76.09
109-86-4
PIEL, IBE
0.1 ppm
100 ppm
150 ppm
nervioso central
541.
Metoxicloro
Daño a sistema nervioso central;
daño a hígado
542.
2-Metoxietanol
Efecto hematológico; efecto al
sistema reproductor
5 mg/m3
543.
4-Metoxifenol
Irritación de ojos; daño a piel
124.15
150-76-5
544.
Metribuzín
Daño a hígado; efecto
214.28
21087-64-9
A4
5 mg/m3
A4, PIEL, IBEA
0.01 mg/m3 (IFV)
hematológico
545.
Mevinfós
Inhibidor de la colinesterasa
224.16
7786-34-7
546.
Mica
Neumoconiosis
797.00
12001-26-2
547.
Molibdeno, compuestos solubles, Irritación del tracto respiratorio
95.95
7439-98-7
como Mo
inferior
varios
Molibdeno, metal y compuestos
Irritación del tracto respiratorio
95.95
insolubles, como Mo
inferior
varios
Monocloruro de azufre
Irritación del tracto respiratorio
135.03
10025-67-9
P
548.
549.
3 mg/m3 (R)
A3
0.5 mg/m3 (R)
10 mg/m3 (I)
7439-98-7
3 mg/m3 (R)
1 ppm
superior, ojos y piel
550.
Monocrotofós
Inhibidor de la colinesterasa
223.16
6923-22-4
A4, PIEL, IBEA
0.05 mg/m3 (IFV)
551.
Monohidrato de dibromuro diquat
Irritación del tracto respiratorio
362.06
6385-62-2
A4, PIEL
0.5 mg/m3 (I)
inferior; cataratas
0.1 mg/m3 (R)
552.
Monóxido de carbono
Carboxihemoglobinemia
28.01
630-08-0
IBE
25 ppm
553.
Morfolina
Daño a ojos; irritación del tracto
87.12
110-91-8
A4, PIEL
20 ppm
128.19
91-20-3
A4, PIEL
10 ppm
respiratorio superior
554.
Naftaleno
Efecto hematológico; irritación del
tracto respiratorio superior y ojos;
daño a ojos
555.
ß-Naftilamina
Cáncer de vejiga
143.18
91-59-8
A1
(L)
556.
α-Naftiltiourea, ANTU
Efecto en la tiroides; náusea
202.27
86-88-4
A4, PIEL
0.3 mg/m3
15 ppm
Lunes 28 de abril de 2014
557.
Naled
DIARIO OFICIAL
Inhibidor de la colinesterasa
380.79
300-76-5
(Segunda Sección)
A4, PIEL, SEN,
0.1 mg/m3 (IFV)
IBEA
558.
Negro de humo
Bronquitis
12.00
1333-86-4
A3
3 mg/m3 (I)
559.
Neón
Asfixia
20.18
7440-01-9
(D)
560.
Nicotina
Daño a sistema nervioso central
162.23
54-11-5
PIEL
0.5 mg/m3
y gastrointestinal; daño cardiaco
561.
Níquel, compuestos inorgánicos
Cáncer de pulmón
varios
A1
0.2 mg/m3 (I)
Daño a pulmón; cáncer nasal
varios
A4
0.1 mg/m3 (I)
A5
1.5 mg/m3 (I)
insolubles, como Ni
562.
Níquel, compuestos inorgánicos
solubles, como Ni
563.
Níquel, elemental, como Ni
Dermatitis; neumoconiosis
58.71
7440-02-0
564.
Níquel carbonilo, como Ni
Neumonitis química
170.73
13463-39-3
565.
Níquel subsulfuro, como Ni
Cáncer de pulmón
240.19
12035-72-2
A1
0.1 mg/m3 (I)
566.
Nitrapirina
Daño a hígado
230.93
1929-82-4
A4
10 mg/m
20 mg/m
567.
Nitrato de n-propilo
Náusea; dolor de cabeza
105.09
627-13-4
IBEM
25 ppm
40 ppm
568.
Nitrito de isobutilo
Vasodilatación;
103.12
542-56-3
A3, IBEM, P
138.12
100-01-6
A4, PIEL, IBEM
3 mg/m3
0.05 ppm
3
3
1 ppm (IFV)
metahemoglobinemia
569.
p-Nitroanilina
Daño a hígado; irritación de ojos;
metahemoglobinemia
570.
Nitrobenceno
Metahemoglobinemia
123.11
98-95-3
A3, PIEL, IBE
1 ppm
571.
4-Nitrodifenilo
Cáncer de vejiga
199.20
92-93-3
A2, PIEL
(L)
572.
Nitroetano
Irritación del tracto respiratorio
75.07
79-24-3
100 ppm
(D)
superior; daño a sistema nervioso
central y daño a hígado
573.
Nitrógeno
Asfixia
14.01
7727-37-9
574.
Nitroglicerina, NG
Vasodilatación
227.09
55-63-0
PIEL
0.05 ppm
575.
Nitrometano
Efecto en la tiroides; irritación del
61.04
75-52-5
A3
20 ppm
tracto respiratorio superior; daño
a pulmón
576.
5-Nitro-o-toluidina
Daño a hígado
152.16
99-55-8
A3
1 mg/m3 (I)
577.
1-Nitropropano
Irritación del tracto respiratorio
89.09
108-03-2
A4
25 ppm
superior y ojos; daño a hígado
578.
2-Nitropropano
Cáncer de hígado; daño a hígado
89.09
79-46-9
A3
10 ppm
579.
N-Nitrosodimetilamina
Cáncer de hígado y riñón; daño a
74.08
62-75-9
A3, PIEL
(L)
hígado
580.
2-Nitrotolueno
Metahemoglobinemia
137.13
88-72-2
PIEL, IBEM
2 ppm
581.
3-Nitrotolueno
Metahemoglobinemia
137.13
99-08-1
PIEL, IBEM
2 ppm
582.
4-Nitrotolueno
Metahemoglobinemia
137.13
99-99-0
PIEL, IBEM
2 ppm
583.
Nonano
Daño a sistema nervioso central
128.26
111-84-2
584.
Octacloronaftaleno
Daño a hígado
403.74
2234-13-1
585.
Octano, todos sus isómeros
Irritación del tracto respiratorio
114.22
111-65-9
300 ppm
Efecto teratogénico
358.40
80-51-3
0.1 mg/m3 (I)
Irritación del tracto respiratorio
153.35
10025-87-3
0.1 ppm
200 ppm
PIEL
0.1 mg/m3
superior
586.
p,p´-Oxibis (bencenosulfonil
hidracina)
587.
Oxicloruro de fósforo
superior
0.3 mg/m3
(Segunda Sección)
588.
Óxido de aluminio
DIARIO OFICIAL
Irritación del tracto respiratorio,
Lunes 28 de abril de 2014
101.96
1344-28-1
10 mg/m3
69.64
1303-86-2
10 mg/m3
128.41
1306-19-0
ojos y piel
589.
Óxido de boro
Irritación de ojos y tracto
respiratorio superior
590.
Óxido de cadmio, como Cd
Cáncer de pulmón y próstata;
A1
irritación del tracto respiratorio;
0.01 mg/m3 (I)
0.002 mg/m3 (R)
daño a riñón
591.
Óxido de calcio
Irritación del tracto respiratorio
56.08
1305-78-8
2 mg/m3
superior
592.
Óxido de cinc
Fiebre por humos metálicos
81.37
1314-13-2
2 mg/m3 (R)
593.
Óxido de difenilo o-clorado
Cloracné; daño a hígado
377.00
31242-93-0
0.5 mg/m3
594.
Óxido de dinitrógeno
Daño a sistema nervioso central;
44.02
10024-97-2
A4
50 ppm
44.05
75-21-8
A2
1 ppm
10 mg/m3 (R)
efecto hematológico; daño a
embrión/feto
595.
Óxido de etileno
Cáncer; daño a sistema nervioso
central
596.
Óxido de hierro
Neumoconiosis
159.70
1309-37-1
A4
5 mg/m3 (R)
597.
Óxido de magnesio
Irritación de ojos y a sistema
40.32
1309-48-4
A4
10 mg/m3 (I)
98.14
141-79-7
30.01
10102-43-9
IBEM
25 ppm
58.08
75-56-9
A3, SEN
2 ppm
respiratorio
598.
Óxido de mesitilo
Irritación del tracto respiratorio
15 ppm
25 ppm
superior y ojos; daño a sistema
nervioso central
599.
Óxido de nítrógeno
Irritación del tracto respiratorio
superior; hipoxia/cianosis; forma
nitrosilo-hemoglobina
600.
Óxido de propileno
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
601.
Ozono
Función pulmonar
48.00
10028-15-6
P
0.1 ppm
602.
Ozono carga de trabajo pesado,
Función pulmonar
48.00
10028-15-6
A4
0.20 ppm
moderado o ligero (≤ 2 horas)
603.
Ozono trabajo ligero
Función pulmonar
48.00
10028-15-6
A4
0.10 ppm
604.
Ozono trabajo moderado
Función pulmonar
48.00
10028-15-6
A4
0.08 ppm
605.
Ozono trabajo pesado
Función pulmonar
48.00
10028-15-6
A4
0.05 ppm
606.
Paracuat como el catión
Daño a pulmón
257.18
4685-14-7
0.5 mg/m3
0.1 mg/m3 (R)
607.
Parafina, humos
Irritación del tracto respiratorio
varios
8002-74-2
291.27
56-38-2
2 mg/m3
superior; náusea
608.
Paratión
609.
Partículas insolubles o poco
Inhibidor de la colinesterasa
varios
A4, PIEL, IBE
0.05 mg/m3 (IFV)
(X)
10 mg/m3 (I)
solubles no especificadas de otra
3 mg/m3 (R)
manera
610.
Pentaborano
Daño a sistema nervioso central
63.17
19624-22-7
0.005 ppm
0.015 ppm
195.90
13463-40-6
0.1 ppm
0.2 ppm
266.35
87-86-5
y convulsión
611.
612.
Pentacarbonilo de hierro, como
Edema pulmonar; daño a sistema
Fe
nervioso central
Pentaclorofenol
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos; daño a sistema
A3, PIEL, IBE
0.5 mg/m3
Lunes 28 de abril de 2014
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
nervioso central y cardiaco
3
613.
Pentacloronaftaleno
Daño a hígado; cloracné
300.40
1321-64-8
PIEL
0.5 mg/m
614.
Pentacloronitrobenceno
Daño a hígado
295.36
82-68-8
A4
0.5 mg/m3
615.
Pentacloruro de fósforo
Irritación del tracto respiratorio
208.24
10026-13-8
0.1 ppm
136.15
115-77-5
10 mg/m3
254.11
5714-22-7
174.92
7789-30-2
0.1 ppm
600 ppm
superior y ojos
616.
Pentaeritritol
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
617.
Pentafluoruro de azufre
Irritación del tracto respiratorio
P
0.01 ppm
superior; daño a pulmón
618.
Pentafluoruro de bromo
Irritación del tracto respiratorio
superior, ojos y piel
619.
Pentano
Neuropatía periférica
72.15
109-66-0
620.
2,4-Pentanodiona
Neurotoxicidad; daño a sistema
100.12
123-54-6
222.29
1314-80-3
181.88
1314-62-1
185.87
594-42-3
200.04
382-21-8
PIEL
20 ppm
nervioso central
621.
Pentasulfuro de fósforo
Irritación del tracto respiratorio
1 mg/m3
3 mg/m3
superior
622.
Pentóxido de vanadio, como V
Irritación del tracto respiratorio
A3
0.05 mg/m3 (I)
superior e inferior
623.
Perclorometil mercaptano
Irritación del tracto respiratorio
0.1 ppm
superior y ojos
624.
Perfluorisobutileno
Irritación del tracto respiratorio
P
0.01 ppm
superior; efecto hematológico
625.
Perfluorobutil etileno
Efecto hematológico
246.10
19430-93-4
626.
Perfluoroctanoato de amonio
Daño a hígado
431.00
3825-26-1
A3, PIEL
0.01 mg/m3
100 ppm
627.
Peróxido de dibenzoilo
Irritación del tracto respiratorio
242.22
94-36-0
A4
5 mg/m3
34.02
7722-84-1
A3
1 ppm
176.24
1338-23-4
P
superior y piel
628.
Peróxido de hidrógeno
Irritación del tracto respiratorio
superior, ojos y piel
629.
Peróxido de metil etil cetona
Irritación de ojos y piel; daño a
0.2 ppm
hígado y riñón
0.1 mg/m3
630.
Persulfatos, como S2O8
Irritación de piel
varios
631.
Picloram
Daño a hígado y riñón
241.48
1918-02-1
632.
Pindona
Coagulación
230.25
83-26-1
633.
α-Pineno
Irritación del tracto respiratorio
136.00
80-56-8
A4, SEN
20 ppm
136.00
127-91-3
A4, SEN
20 ppm
Sensibilizante respiratorio; asma
86.14
110-85-0
A4, SEN
Daño a hígado; irritación del
varios
8003-34-7
A4
5 mg/m3
79.10
110-86-1
A3
1 ppm
PIEL, IBEA
0.01 mg/m3 (IFV)
A4
10 mg/m3
0.1 mg/m3
superior y piel; daño pulmonar y
a sistema nervioso central
634.
β-Pineno
Irritación del tracto respiratorio
superior y piel; daño pulmonar y
a sistema nervioso central
635.
Piperacina y sales, como
0.03 ppm
(IFV)
piperacina
636.
Piretrum
tracto respiratorio inferior
637.
Piridina
Irritación de piel; daño a hígado y
riñón
638.
Pirofosfato de tetraetilo, TEPP
Inhibidor de la colinesterasa
290.20
107-49-3
639.
Plata y compuestos, metal,
Argiria
107.87
7440-22-4
polvos y humos
varios
0.1 mg/m3
(Segunda Sección)
640.
Plata y compuestos solubles,
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
Argiria
varios
7440-22-4
0.01 mg/m3
Asma; irritación del tracto
195.09
7440-06-4
1 mg/m3
como Ag
641.
Platino, metal
respiratorio superior
Asma; irritación del tracto
0.002 mg/m3
642.
Platino y sales solubles, como Pt
varios
643.
Plomo y compuestos inorgánicos, Daño a sistema nervioso central
207.20
como Pb
y periférico; efecto hematológico
varios
Propano
Sensibilizante cardiaco; daño a
44.10
74-98-6
60.09
67-63-0
A4, IBE
200 ppm
60.09
71-23-8
A4
100 ppm
respiratorio superior
644.
7439-92-1
A3, IBE
0.05 mg/m3
1000 ppm
sistema nervioso central
645.
2-Propanol
Irritación del tracto respiratorio
400 ppm
superior y ojos; daño a sistema
nervioso central
646.
n-Propanol
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos
647.
1,3-Propanosultona
Cáncer
122.14
1120-71-4
A3
(L)
648.
Propilenimina
Irritación del tracto respiratorio
57.09
75-55-8
A3, PIEL
0.2 ppm
42.08
115-07-1
A4
500 ppm
72.06
57-57-8
A3
0.5 ppm
58.10
123-38-6
0.4 ppm
superior; daño a riñón
649.
Propileno
Asfixia; irritación del tracto
respiratorio superior
650.
β-Propiolactona
Cáncer de piel; irritación del
tracto respiratorio superior
651.
Propionaldehído
Irritación del tracto respiratorio
20 ppm
superior
652.
Propoxur
Inhibidor de la colinesterasa
209.24
114-26-1
A3, IBEA
0.5 mg/m3
653.
Queroseno
Irritación del tracto respiratorio
varios
8008-20-6
A3, PIEL
200 mg/m3 (p)
varios
64742-81-0
A3, PIEL
200 mg/m3 (p)
superior y piel; daño a sistema
nervioso central
654.
Queroseno hidrodesulfurizado
Irritación del tracto respiratorio
superior y piel; daño a sistema
nervioso central
655.
Quinona
Irritación de ojos; daño a piel
108.09
106-51-4
656.
Resorcinol
Irritación de ojos y piel
110.11
108-46-3
657.
Rodio, compuestos solubles,
0.1 ppm
A4
10 ppm
20 ppm
3
Asma
varios
7440-16-6
A4
0.01 mg/m
Rodio, metal y compuestos
Metal = irritación del tracto
102.91
7440-16-6
A4
1 mg/m3
insolubles, como Rh
respiratorio superior;
varios
como Rh
658.
Insoluble = irritación del tracto
respiratorio inferior
659.
Ronnel
Inhibidor de la colinesterasa
321.57
299-84-3
A4, IBEA
5 mg/m3 (IFV)
660.
Rotenona
Irritación del tracto respiratorio
391.41
83-79-4
A4
5 mg/m3
A4
10 mg/m3
superior y ojos; daño a sistema
nervioso central
661.
Sacarosa
Erosión dental
342.30
57-50-1
662.
Selenio y compuestos, como Se
Irritación del tracto respiratorio
78.96
7782-49-2
0.2 mg/m3
superior y ojos
varios
80.98
7783-07-5
0.05 ppm
309.13
136-78-7
663.
Seleniuro de hidrógeno, como Se Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos; náusea
664.
Sesona
Irritación gastrointestinal
A4
10 mg/m3
Lunes 28 de abril de 2014
665.
666.
DIARIO OFICIAL
Silicato de calcio, sin fibras
Irritación del tracto respiratorio
sintéticas
superior
Silicato de etilo
Irritación del tracto respiratorio
(Segunda Sección)
A4
10 mg/m3 (E)
116.16
1344-95-2
208.30
78-10-4
10 ppm
152.22
681-84-5
1 ppm
60.09
14808-60-7
A2
0.025 mg/m3 (R)
60. 09
14464-46-1
A2
0.025 mg/m3 (R)
60. 09
1317-95-9
A2
0.025 mg/m3 (R)
varios
1395-21-7
P
0.00006 mg/m3
28.00
9014-01-1
P
0.00006 mg/m
114.13
7773-06-0
10 mg/m3
superior y ojos; daño a riñón
667.
Silicato de metilo
Irritación del tracto respiratorio
superior; daño a ojos
668.
Sílice, cristalina- α-cuarzo
Fibrosis pulmonar; cáncer de
pulmón
669.
Sílice, Cristobalita
Fibrosis pulmonar; cáncer de
pulmón
670.
Sílice, Trípolis
Fibrosis pulmonar; cáncer de
pulmón
671.
Subtilisinas
Irritación del tracto respiratorio
superior, inferior y piel; asma
672.
3
Subtilisinas, como enzima pura
Irritación del tracto respiratorio
cristalina al 100%
superior, inferior y piel; asma
673.
Sulfamato de amonio
Irritación del tracto respiratorio
674.
Sulfato cálcico di-hidratado
Síntomas nasales
172.20
10101-41-4
10 mg/m3 (I)
675.
Sulfato cálcico hidratado
Síntomas nasales
172.20
13397-24-5
10 mg/m3 (I)
676.
Sulfato de bario
Neumoconiosis
233.43
7727-43-7
10 mg/m3
677.
Sulfato de calcio anhidro
Síntomas nasales
136.14
7778-18-9
10 mg/m3 (I)
678.
Sulfato de calcio hemi-hidratado
Síntomas nasales
145.16
10034-76-1
10 mg/m3 (I)
679.
Sulfato de dimetilo
Irritación de ojos y piel
126.10
77-78-1
A3, PIEL
0.1 ppm
680.
Sulfotep
Inhibidor de la colinesterasa
322.30
3689-24-5
A4, PIEL, IBEA
0.1 mg/m3 (IFV)
681.
Sulfuro de carbonilo
Daño a sistema nervioso central
60.08
463-58-1
5 ppm
682.
Sulfuro de dimetilo
Irritación del tracto respiratorio
62.14
75-18-3
10 ppm
34.08
7783-06-4
1 ppm
superior y ojos
superior
683.
Sulfuro de hidrógeno
Irritación del tracto respiratorio
5 ppm
superior; daño a sistema nervioso
central
684.
Sulprofós
Inhibidor de la colinesterasa
322.43
35400-43-2
A4, PIEL, IBEA
0.1 mg/m3 (IFV)
685.
2,4,5-T
Daño a sistema nervioso
255.49
93-76-5
A4
10 mg/m3
A1
0.1 f/cm3 (F)
periférico
686.
Talco con fibras de asbesto
Neumoconiosis; cáncer de
varios
pulmón; mesotelioma
687.
Talco sin fibras de asbesto
Función pulmonar; fibrosis
2 mg/m3 (R,E)
varios
14807-96-6
A4
Daño gastrointestinal; neuropatía
204.37
7440-28-0
PIEL
0.02 mg/m3 (I)
periférica
varios
Daño a pulmón
800.83
1304-82-1
A4
5 mg/m3
Daño a pulmón
800.83
1304-82-1
A4
10 mg/m3
Halitosis
127.60
13494-80-9
pulmonar
688.
689.
Talio y compuestos, como Tl
Teluro de bismuto, dopado como
Bi2Te3
690.
Teluro de bismuto, sin dopar
como Bi2Te3
691.
Teluro y compuestos como Te,
excepto telururo de hidrógeno
692.
Temefós
0.1 mg/m3
varios
Inhibidor de la colinesterasa
466.46
3383-96-8
A4, PIEL, IBEA
1 mg/m3 (IFV)
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
0.01 mg/m3 (IFV)
693.
Terbufós
Inhibidor de la colinesterasa
288.45
13071-79-9
A4, PIEL, IBEA
694.
Terfenilos
Irritación del tracto respiratorio
230.31
26140-60-3
P
Daño a hígado
241.00
61788-32-7
Tetraborato de sodio
Irritación del tracto respiratorio
291.35
12179-04-3
pentahidratado
superior
1,1,2,2-Tetrabromoetano
Irritación del tracto respiratorio
345.70
79-27-6
0.1 ppm (IFV)
331.65
558-13-4
0.1 ppm
203.83
76-12-0
50 ppm
203.83
76-11-9
100 ppm
79-34-5
A3, PIEL
A3, IBE
5 mg/m3
superior y ojos
695.
Terfenilos hidrogenados no
0.5 ppm
irradiados
696.
697.
A4
2 mg/m3 (I)
6 mg/m3 (I)
superior y ojos; edema pulmonar;
daño a hígado
698.
Tetrabromuro de carbono
Irritación de ojos, tracto
0.3 ppm
respiratorio superior y piel, daño
a hígado
699.
1,1,2,2-Tetracloro-1,2-
Daño a hígado y riñón; daño a
difluoroetano
sistema nervioso central
1,1,1,2-Tetracloro-2,2-
Daño a hígado y riñón; daño a
difluoroetano
sistema nervioso central
701.
1,1,2,2-Tetracloroetano
Daño a hígado
167.86
702.
Tetracloroetileno
Daño a sistema nervioso central
165.80
127-18-4
703.
Tetracloronaftaleno
Daño a hígado
265.96
1335-88-2
704.
Tetracloruro de carbono
Daño a hígado
153.84
56-23-5
700.
1 ppm
25 ppm
100 ppm
2 mg/m3
A2, PIEL
5 ppm
10 ppm
3
705.
Tetraetilo de plomo, como Pb
Daño a sistema nervioso central
323.45
78-00-2
A4, PIEL
0.1 mg/m
706.
Tetrafluoroetileno
Daño a hígado y riñón; cáncer de
100.20
116-14-3
A3
2 ppm
108.07
7783-60-0
P
72.10
109-99-9
A3, PIEL
hígado y riñón
707.
Tetrafluoruro de azufre
Irritación del tracto respiratorio
0.1 ppm
superior y ojos; daño a pulmón
708.
Tetrahidrofurano
Irritación del tracto respiratorio
50 ppm
100 ppm
superior; daño a sistema nervioso
central; daño a riñón
709.
Tetrahidruro de germanio
Efecto hematológico
76.63
7782-65-2
0.2 ppm
710.
Tetrahidruro de silicio
Irritación del tracto respiratorio
32.12
7803-62-5
5 ppm
190.56
124-64-1
A4
2 mg/m3
406.26
55566-30-8
A4, SEN
2 mg/m3
136.20
3333-52-6
PIEL
0.5 ppm
superior y piel
711.
Tetrakis(hidroximetil)cloruro de
Efecto en el peso del cuerpo;
fosfonio
sistema nervioso central;
hepático
712.
Tetrakis(hidroximetil)sulfato de
Efecto en el peso del cuerpo;
fosfonio
sistema nervioso central;
hepático
713.
Tetrametil succinonitrilo
Dolor de cabeza; náusea;
convulsión
714.
Tetrametilo de plomo, como Pb
Daño a sistema nervioso central
267.33
75-74-1
PIEL
0.15 mg/m3
715.
Tetranitrometano
Irritación del tracto respiratorio
196.04
509-14-8
A3
0.005 ppm
287.15
479-45-8
1.5 mg/m3
254.20
20816-12-0
0.0002 ppm
358.52
96-69-5
A4
10 mg/m3
240.44
137-26-8
A4, SEN
0.05 mg/m3 (IFV)
superior y ojos; cáncer tracto
respiratorio superior
716.
Tetrilo
717.
Tetróxido de osmio, como Os
Irritación del tracto respiratorio
superior
Irritación del tracto respiratorio
superior, ojos y piel
718.
4,4´-Tiobis (6-terc-butil-m-cresol)
Irritación del tracto respiratorio
superior
719.
Tiram
Efecto en el peso del cuerpo y
0.0006 ppm
Lunes 28 de abril de 2014
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
hematológico
720.
o-Tolidina
Irritación de ojos y vejiga; daño a
212.28
119-93-7
A3, PIEL
-
92.13
108-88-3
A4, IBE
20 ppm
107.15
108-44-1
A4, PIEL, IBEM
2 ppm
107.15
95-53-4
A3, PIEL, IBEM
2 ppm
2 ppm
riñón; cáncer de vejiga;
metahemoglobinemia
721.
Tolueno
Daño visual; daño a órgano
reproductor femenino; pérdida del
embarazo
722.
m-Toluidina
Irritación de ojos y vejiga; daño a
riñón; metahemoglobinemia
723.
o-Toluidina
Irritación de ojos y vejiga; daño a
riñón; metahemoglobinemia
724.
p-Toluidina
Metahemoglobinemia
107.15
106-49-0
A3, PIEL, IBEM
725.
Tribromuro de boro
Irritación del tracto respiratorio
250.57
10294-33-4
P
52-68-6
A4, IBEA
1 mg/m3 (I)
1000 ppm
1 ppm
superior
726.
Triclorfón
Inhibidor de la colinesterasa
257.60
727.
1,1,2-Tricloro-1,2,2-trifluoroetano
Daño a sistema nervioso central
187.40
76-13-1
A4
728.
1,2,4-Triclorobenceno
Irritación del tracto respiratorio
181.46
120-82-1
P
133.42
71-55-6
A4, IBE
350 ppm
133.41
79-00-5
A3, PIEL
10 ppm
131.40
79-01-6
A2, IBE
10 ppm
137.38
75-69-4
A4, P
1250 ppm
5 ppm
superior y ojos
729.
1,1,1-Tricloroetano
Daño a hígado; daño a sistema
450 ppm
nervioso central
730.
1,1,2-Tricloroetano
Daño a sistema nervioso central
e hígado
731.
Tricloroetileno
Daño a sistema nervioso central;
25 ppm
decremento cognitivo; toxicidad
renal
732.
Triclorofluorometano
Sensibilizante cardiaco
1000 ppm
3
733.
Tricloronaftaleno
Daño a hígado; cloracné
231.51
1321-65-9
PIEL
5 mg/m
734.
1,2,3-Tricloropropano
Daño a hígado y riñón; irritación
147.43
96-18-4
A3, PIEL
10 ppm
137.35
7719-12-2
0.2 ppm
5 mg/m3
del tracto respiratorio superior y
ojos
735.
Tricloruro de fósforo
Irritación del tracto respiratorio
0.5 ppm
superior, ojos y piel
736.
Trietanolamina
Irritación de ojos y piel
149.22
102-71-6
737.
Trietilamina
Daño visual
101.19
121-44-8
738.
Trifluorobromometano
Daño a sistema nervioso central
148.92
75-63-8
67.82
7637-07-2
P
1 ppm
92.46
7790-91-2
P
0.1 ppm
71.00
7783-54-2
IBEM
120.19
25551-13-7
25 ppm
59.11
75-50-3
5 ppm
227.13
118-96-7
PIEL, IBEM
0.1 mg/m3
291.50
1309-64-4
A2
(L)
197.84
1327-53-3
A1
A4, PIEL
1 ppm
3 ppm
1000 ppm
y cardiaco
739.
Trifluoruro de boro
Irritación del tracto respiratorio
inferior, neumoconiosis
740.
Trifluoruro de cloro
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos; daño a pulmón
741.
Trifluoruro de nitrógeno
Daño a hígado y riñón;
10 ppm
metahemoglobinemia
742.
743.
Trimetil benceno, mezcla de
Daño a sistema nervioso central;
Isómeros
asma; efecto hematológico
Trimetilamina
Irritación del tracto respiratorio
superior
744.
2,4,6-Trinitrotolueno, TNT
Daño a hígado;
metahemoglobinemia; catarata
745.
Trióxido de antimonio, como Sb
Cáncer de pulmón;
neumoconiosis
746.
Trióxido de arsénico, como As
Cáncer de piel y pulmón
0.01
mg/m3
15 ppm
(Segunda Sección)
747.
748.
749.
DIARIO OFICIAL
Tungsteno compuestos solubles,
Daño a sistema nervioso central;
como W
fibrosis pulmonar
183.85
varios
Tungsteno metal y compuestos
Irritación del tracto respiratorio
183.85
insolubles, como W
inferior
varios
Turpentina
Irritación del tracto respiratorio
136.00
superior y piel; daño a pulmón y a
varios
Lunes 28 de abril de 2014
7440-33-7
1 mg/m3
3 mg/m3
7440-33-7
5 mg/m3
10 mg/m3
8006-64-2
A4, SEN
20 ppm
7440-61-1
A1, IBE
0.2 mg/m3
sistema nervioso central
750.
Uranio natural, compuestos
Daño a riñón
238.03
solubles e insolubles, como U
751.
n-Valeraldehido
0.6 mg/m3
varios
Irritación del tracto respiratorio
86.13
110-62-3
50 ppm
108.18
100-40-3
A3
0.1 ppm
118.18
25013-15-4
A4
50 ppm
A3
0.05 ppm
superior, ojos y piel
752.
4-Vinil ciclohexeno
Daño a órgano reproductor
femenino y masculino
753.
Vinil tolueno
Irritación del tracto respiratorio
100 ppm
superior y ojos
754.
N-Vinil-2-pirrolidona
Daño a hígado
111.16
88-12-0
755.
Warfarina
Coagulación
308.32
81-81-2
756.
m-Xileno α,α´-diamina
Irritación de ojos, piel y
136.20
1477-55-0
PIEL, P
106.16
1330-20-7
A4, IBE
100 ppm
150 ppm
106.16
108-38-3
A4, IBE
100 ppm
150 ppm
106.16
95-47-6
A4, IBE
100 ppm
150 ppm
106.16
106-42-3
A4, IBE
100 ppm
150 ppm
121.18
1300-73-8
A3, PIEL, IBEM
0.5 ppm (IFV)
126.91
7553-56-2
A4
0.01 ppm (IFV)
0.1 mg/m3
0.1 mg/m3
gastrointestinal
757.
Xileno, mezcla
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos; daño a sistema
nervioso central
758.
m-Xileno
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos; daño a sistema
nervioso central
759.
o-Xileno
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos; daño a sistema
nervioso central
760.
p-Xileno
Irritación del tracto respiratorio
superior y ojos; daño a sistema
nervioso central
761.
Xilidina, mezcla de isómeros
762.
Yodo
Daño a hígado;
metahemoglobinemia
Irritación del tracto respiratorio
0.1 ppm (V)
superior; hipotiroidismo
763.
Yodoformo
Daño a sistema nervioso central
393.78
75-47-8
764.
Yoduro de metilo
Daño a ojos; daño a sistema
141.95
74-88-4
0.6 ppm
PIEL
2 ppm
nervioso central
I.1.1
Connotaciones, abreviaciones y notas de la Tabla I.1:
A1, A2, A3, A4 y A5: refieren la clasificación de las sustancias químicas en cancerígenas y se señalan
cinco niveles:
A1
Carcinógeno confirmado en humanos
El agente es carcinógeno para los humanos, basado en evidencias de estudios epidemiológicos.
A2
Carcinógeno sospechoso en humanos
Los estudios aceptados como adecuados en calidad pero que son contradictorios e insuficientes
para clasificar el agente como confirmado en humanos expuestos, o bien, el agente es
carcinógeno en animales de experimentación, a dosis por rutas de exposición en sitios de tipo
histológico o por mecanismos considerados relevantes a la exposición del personal
ocupacionalmente expuesto.
Lunes 28 de abril de 2014
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
El A2 es usado principalmente cuando la evidencia de carcinogenicidad en humanos es limitada y
existe suficiente evidencia de carcinogenicidad en animales de experimentación con relevancia al
humano.
A3
Carcinógeno confirmado en animales con desconocimiento relevante para humanos
El agente es carcinógeno en animales de experimentación a dosis relativamente altas por vías de
administración en sitios o tipos histológicos o por mecanismos que no son considerados
relevantes para el personal ocupacionalmente expuesto.
Los estudios epidemiológicos disponibles no confirman un aumento en el riesgo de cáncer en
humanos expuestos. La evidencia sugiere que no es probable que el agente cause cáncer en
humanos excepto bajo vías o niveles de exposición poco comunes e improbables.
A4
No clasificado como carcinógeno en humano
Agente que puede ser cancerígeno para humanos pero que no puede ser concluyentemente
asegurado por falta de datos. Estudios in vitro o animales no proveen indicaciones de
carcinogenicidad suficientes para clasificar al agente en una de las otras categorías.
A5
No sospechoso como carcinógeno humano
El agente no es sospechoso de ser un carcinógeno en humano basado en estudios
epidemiológicos en humanos. Estos estudios tienen el seguimiento suficiente, historias confiables
de exposición, dosis suficientemente elevadas y pruebas estadísticas con suficiente potencia,
para concluir que la exposición al agente no conlleva un riesgo significativo de cáncer para los
humanos.
Las evidencias sugieren que la ausencia de carcinogenicidad en animales de experimentación
puede considerarse, siempre y cuando estén apoyadas en otros datos relevantes.
IBE
Índice Biológico de Exposición recomendados por sustancia química.
IBEA
Índice Biológico de Exposición para plaguicidas que inhiben la acetilcolinesterasa.
IBEM
Índice Biológico de Exposición para inductores de la metahemoglobina.
IBEP
Índice Biológico de Exposición por hidrocarburos aromáticos policíclicos.
P
Cuando aparece esta connotación, el valor de la columna, CT o P, se refiere al valor límite de
exposición pico (VLE-P); cuando no aparezca, se refiere al valor límite de exposición de corto
tiempo (VLE-CT).
PIEL
Capacidad de la sustancia química para absorberse a través de la piel, las membranas mucosas
o los ojos en cantidades significativas, incrementando el riesgo por la exposición a ese
contaminante del ambiente.
SEN
La potencialidad de una sustancia química para producir sensibilización respiratoria o dérmica.
(D)
(IFV)
Asfixiante simple: no puede ser recomendado un valor límite de exposición (VLE) para cada
asfixiante simple debido a que el factor limitante es el oxígeno disponible. El contenido mínimo de
oxígeno debe ser 18% en volumen bajo presión atmosférica normal, equivalente a una presión
parcial del oxígeno de 17.99 kPa (35 torr). Las atmósferas deficientes en oxígeno no
proporcionan advertencias adecuadas, ya que la mayoría de los asfixiantes simples son inodoros.
Varios asfixiantes simples presentan peligro de explosión. Este factor debe considerase al limitar
la concentración del asfixiante.
Fracción inhalable y vapor. Numerosos agentes químicos se presentan usualmente en el
3
ambiente de trabajo en forma de materia particulada y su valor límite se expresa en mg/m ,
aunque tenga su equivalencia en ppm. Sin embargo, debido a sus propiedades físico-químicas o
condiciones de utilización, estos agentes pueden presentarse también en forma de vapor, por lo
que las dos fases, materia particulada y vapor, presentes de modo simultáneo en el ambiente,
contribuyen a la exposición.
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
La notación IFV indica que un agente químico tiene una presión de vapor lo suficientemente
elevada como para poder presentarse en el ambiente en las dos formas: materia particulada y
vapor.
En estos casos se tiene en cuenta la relación entre la concentración en el aire saturado de vapor
y el VLE-PPT, asignando la notación cuando el cociente se encuentra entre 0.1 y 10.
Además de lo indicado, el higienista industrial debe también considerar la posible presencia de
ambas fases para la correcta evaluación de la exposición en las operaciones, por ejemplo, de
pulverización, en procesos que conlleven cambios de temperatura que puedan afectar al estado
físico del agente químico o cuando una fracción significativa del vapor puede disolverse o
adsorberse en las partículas de otra sustancia química, de la misma manera que los compuestos
solubles en agua en ambientes con humedad elevada. (Véase C. Perez and S. C. Soderholm.
Some chemicals requiring special consideration when deciding whether to sample the particle,
vapor, or both phases of an atmosphere. Appl. Occup. Environ. Hyg. 6 (10), 859-864. 1991).
(E)
Este valor es para la materia particulada que contenga menos de un 1% de sílice cristalina y sin
asbesto.
(F)
Fibras.
(H)
Solo Aerosol.
(I)
Fracción inhalable.
(K)
No debe ser superior a 2 mg/m de masa de partículas respirables.
(L)
Exposición por todas las rutas debe ser controlado a un nivel tan bajo como sea posible.
(p)
Aplicación restringida a condiciones en donde la exposición a aerosoles es despreciable.
(R)
Fracción respirable.
(T)
Fracción torácica.
(V)
Vapor y aerosol.
(X)
Materia particulada para la que no existe evidencia toxicológica sobre la cual establecer un valor
límite de exposición (VLE). No obstante, es recomendable mantener las exposiciones por debajo
del valor límite de exposición (VLE) indicado.
3
Dicho valor límite de exposición (VLE) sólo es aplicable a las materias particuladas que cumplan
con las condiciones siguientes:

Que carezcan de un valor límite de exposición (VLE) específico;

Que sean insolubles o poco solubles en el agua o, preferentemente, en el fluido pulmonar
acuoso, si se dispone de esa información, y

Que tengan toxicidad baja, es decir, que no sean citotóxicos, genotóxicos o que reaccionen
químicamente, de cualquier otra forma, con el tejido pulmonar; ni emitan radiaciones
ionizantes, causen sensibilización o cualquier otro efecto tóxico distinto del que pueda
derivarse de su acumulación en el pulmón.
Apéndice II
Código de peligros de las sustancias químicas y su descripción
La clave alfanumérica del Sistema Armonizado de Clasificación y Comunicación de Peligros de los
Productos Químicos se integra por una letra y tres números:
a)
La letra “H” significa “indicación de peligro”, por sus siglas en inglés “hazard statement”;
b)
El primer dígito designa el tipo de peligro al que asigna la indicación, la cual es para los peligros
siguientes:
“2” físicos, y
Lunes 28 de abril de 2014
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
“3” para la salud, y
c)
Los dos números siguientes corresponden a la numeración consecutiva de los peligros según las
propiedades intrínsecas de la sustancia o la mezcla.
Código y descripción de Peligro para la Salud
H304.
Puede ser mortal en caso de ingestión y de penetración en las vías respiratorias.
H330.
Mortal si se inhala.
H331.
Tóxico si se inhala.
H332.
Nocivo si se inhala.
H333.
Puede ser nocivo si se inhala.
H305.
Puede ser nocivo en caso de ingestión y de penetración en las vías respiratorias.
H334.
Puede provocar síntomas de alergia o asma o dificultades respiratorias si se inhala.
H335.
Puede irritar las vías respiratorias.
H336.
Puede provocar somnolencia o vértigo.
H340.
Puede provocar defectos genéticos (indíquese la vía de exposición si se ha demostrado
concluyentemente que ninguna otra vía es peligrosa).
H341.
Susceptible de provocar defectos genéticos (indíquese la vía de exposición si se ha demostrado
concluyentemente que ninguna otra vía es peligrosa).
H350.
Puede provocar cáncer (indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente
que ninguna otra vía es peligrosa).
H351.
Susceptible de provocar cáncer (indíquese la vía de exposición si se ha demostrado
concluyentemente que ninguna otra vía es peligrosa).
H360.
Puede perjudicar la fertilidad o dañar al feto (indíquese el efecto específico si se conoce)
(indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que ninguna otra vía es
peligrosa).
H361.
Susceptible de perjudicar la fertilidad o dañar al feto (indíquese el efecto específico si se conoce)
(indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que ninguna otra vía es
peligrosa).
(Segunda Sección)
H370.
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
Provoca daños en los órganos (o indíquense todos los órganos afectados, si se conocen)
(indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que ninguna otra vía es
peligrosa).
H371.
Puede provocar daños en los órganos (o indíquense todos los órganos afectados, si se conocen)
(indíquese la vía de exposición si se ha demostrado concluyentemente que ninguna otra vía es
peligrosa).
H372.
Provoca daños en los órganos (indíquense todos los órganos afectados, si se conocen) tras
exposiciones prolongadas o repetidas (indíquese la vía de exposición si se ha demostrado
concluyentemente que ninguna otra vía es peligrosa).
H373.
Puede provocar daños en los órganos (indíquense todos los órganos afectados, si se conocen)
tras exposiciones prolongadas o repetidas (indíquese la vía de exposición si se ha demostrado
concluyentemente que ninguna otra vía es peligrosa).
(H300 + H330).
Mortal en caso de ingestión o si se inhala.
(H301 + H331).
Tóxico en caso de ingestión o si se inhala.
(H302 + H332).
Nocivo en contacto o si se inhala.
(H310 +H330).
Mortal en contacto con la piel o si se inhala.
(H311 + H331).
Tóxico en contacto con la piel o si se inhala.
(H312 + H332).
Nocivo en contacto con la piel o si se inhala.
(H303 + H333).
Puede ser nocivo en caso de ingestión o si se inhala.
(H313 + H333).
Puede ser nocivo en contacto con la piel o si se inhala.
(H303 + H313 + H333).
Puede ser nocivo en caso de ingestión, en contacto con la piel o si se inhala.
(H300 + H310 + H330).
Mortal en caso de ingestión, en contacto con la piel.
(H301 + H311 + H331).
Tóxico en caso de ingestión, en contacto con la piel o si se inhala.
(H302 + H312 + H332).
Nocivo en caso de ingestión, en contacto con la piel o si se inhala.
Guía A (No Normativa)
Ejemplo para el cálculo de los valores límite de exposición a mezclas contaminantes del ambiente
laboral
El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la presente Norma y no es de
cumplimiento obligatorio.
Las ecuaciones para calcular los efectos aditivos, los efectos independientes y los efectos sinérgicos, se
establecen en el numeral 10.4.1, incisos f), g) y h), de esta Norma.
A.I
Efecto aditivo
Lunes 28 de abril de 2014
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
Cuando estén presentes dos o más sustancias químicas que actúen sobre el mismo órgano,
aparato o sistema del cuerpo, se deberá considerar principalmente su efecto aditivo.
En este caso, la suma de la relación de cada una de las concentraciones medidas en el ambiente
laboral (CMA) entre su valor límite de exposición (VLE), debe ser menor o igual que 1, para estar
en cumplimiento.
Ejemplo:
En un ambiente de trabajo se encontró que el aire contiene 400 ppm de acetona (VLE-PPT 500
ppm); 150 ppm de acetato de sec-butilo (VLE-PPT 200 ppm), y 100 ppm de metil etil cetona
(VLE-PPT 200 ppm).
Por lo tanto se rebasa el valor límite de exposición promedio ponderado en tiempo (VLE-PPT) de
la mezcla.
A.2
Caso especial del efecto aditivo
El caso especial del efecto aditivo se presenta cuando la fuente del contaminante es una mezcla
líquida y se presume que la proporción de sus componentes en el ambiente laboral es similar al
de la mezcla original.
Para evaluar el cumplimiento con el valor límite de exposición (VLE) de la mezcla, los
instrumentos de muestreo en campo se deben de calibrar en el laboratorio para tener respuesta
específica a esta mezcla aire-vapor, en forma cuantitativa y cualitativa, y también a
concentraciones fraccionadas de esta mezcla.
Ejemplo: ½ del VLE; 1/10 del VLE; 2 veces el VLE; 10 veces el valor límite de exposición (VLE).
Ejemplo:
Se tiene una mezcla líquida que contiene:
50% de heptano con VLE-PPT = 400 ppm;
30% de metil cloroformo con VLE-PPT = 350 ppm, y
20% de tetracloroetileno con VLE-PPT = 25 ppm.
3
Fórmula de conversión 1 ppm = (24.45 / PM ) mg / m .
Para:
Heptano PM = 100.20
3
mg / m = (100.20 / 24.45) 400 ppm = 1639.26 mg / m
3
3
(1 mg / m = 0.244 ppm)
Metil cloroformo PM = 133.42
3
mg / m = (133.42 / 24.45) 350 ppm = 1909.89 mg / m
3
(1 mg / m = 0.183 ppm)
Tetracloroetileno PM = 165.8
3
mg / m = (165.8 / 24.45) 25 ppm = 169.52 mg / m
3
(1 mg / m = 0.1474 ppm)
Se asume que la mezcla se evapora totalmente.
3
3
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Lunes 28 de abril de 2014
De esta mezcla el:
3
50% o (626.5664) (0.5) = 313.2832 mg/m es de heptano;
3
30% o (626.5664) (0.3) = 187.9699 mg/m es de metil cloroformo, y
3
20% o (626.5664) (0.2) = 125.3133 mg/m es de tetracloroetileno.
Estos valores se convierten a ppm del modo siguiente:
3
Heptano (313.2832 mg/m ) (0.244) = 76.441 ppm;
3
Metil cloroformo (187.9699 mg/m ) (0.183) = 34.398 ppm, y
3
Tetracloroetileno (125.3133 mg/m ) (0.1474) = 18.045 ppm.
VLE-PPT de la mezcla = 76.441 + 34.398 + 18.045 = 128.884 ppm.
A.3
Efectos independientes
Cuando los efectos principales de los distintos contaminantes presentes en el ambiente laboral
son independientes, se pueden hacer excepciones a esta regla, como ocurre cuando los distintos
componentes de la mezcla producen efectos puramente locales en distintos órganos del cuerpo.
En tales casos, se rebasa el valor límite de exposición (VLE), cuando al menos un resultado de la
misma serie tiene un valor mayor que la unidad.
Ejemplo:
3
3
Una mezcla de contaminantes contiene 0.045 mg/m de plomo (VLE-PPT = 0.05 mg/m ) y 0.198
3
3
mg/m de sulfúrico (VLE-PPT = 0.2 mg/m ).
Por lo que no se rebasa el valor límite de exposición promedio ponderado en tiempo (VLE-PPT).
A.4
Efectos sinérgicos
Con algunas combinaciones de contaminantes del ambiente laboral, pueden darse efectos de
acción sinérgica o potencializadora. En tales casos, por el momento deben ser determinados
individualmente.
Estos contaminantes potenciadores o sinérgicos no son necesariamente nocivos por sí mismos.
También es posible potenciar los efectos de la exposición a dichos contaminantes por vías de
ingreso diferentes a la inhalación, por ejemplo, la ingestión de alcohol y la inhalación de un
narcótico como el tricloroetileno.
El efecto sinérgico se presenta de manera característica a concentraciones altas y con menor
probabilidad si son bajas.
Ejemplos de procesos típicamente asociados a dos o más contaminantes ambientales nocivos
son la soldadura, la voladura con explosivos, la pintura, el laqueado, ciertas operaciones de
fundición, los humos de escape de los motores de diesel y de gasolina, entre otros.
______________________________
Miércoles 17 de abril de 2002
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
SECRETARIA DEL TRABAJO Y PREVISION SOCIAL
NORMA Oficial Mexicana NOM-011-STPS-2001, Condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo
donde se genere ruido.
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría del Trabajo y
Previsión Social.
CARLOS MARIA ABASCAL CARRANZA, Secretario del Trabajo y Previsión Social, con fundamento en los
artículos 16 y 40 fracciones I y XI de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 512, 523 fracción I,
524 y 527 último párrafo de la Ley Federal del Trabajo; 3o. fracción XI, 38 fracción II, 40 fracción VII, 41, 43 a
47 y 52 de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 28 y 34 del Reglamento de la Ley Federal sobre
Metrología y Normalización; 3o., 4o. y 76 a 78 del Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio
Ambiente de Trabajo; 3o., 5o. y 22 fracciones III, VIII y XVII del Reglamento Interior de la Secretaría del
Trabajo y Previsión Social, y
CONSIDERANDO
Que con fecha 6 de julio de 1994 fue publicada en el Diario Oficial de la Federación la Norma Oficial
Mexicana NOM-011-STPS-1993, Relativa a las condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo
donde se genere ruido;
Que esta dependencia a mi cargo, con fundamento en el artículo cuarto transitorio primer párrafo del
Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, publicado en el Diario Oficial de la
Federación el 21 de enero de 1997, ha considerado necesario realizar diversas modificaciones a la referida
norma oficial mexicana, las cuales tienen como finalidad adecuarla a las disposiciones establecidas en el
ordenamiento reglamentario mencionado;
Que con fecha 26 de septiembre de 2000, en cumplimiento de lo previsto en el artículo 46 fracción I de la
Ley Federal sobre Metrología y Normalización, la Secretaría del Trabajo y Previsión Social presentó ante el
Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente Laboral, el
anteproyecto de modificación de la presente Norma Oficial Mexicana, y que el citado Comité lo consideró
correcto y acordó que se publicará como proyecto en el Diario Oficial de la Federación;
Que con objeto de cumplir con lo dispuesto en los artículos 69-E y 69-H de la Ley Federal de
Procedimiento Administrativo, el anteproyecto correspondiente fue sometido a la consideración de la Comisión
Federal de Mejora Regulatoria, la que dictaminó favorablemente en relación al mismo;
Que con fecha 4 de mayo de 2001, en cumplimiento del Acuerdo del Comité y de lo previsto en el artículo
47 fracción I de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, se publicó en el Diario Oficial de la
Federación el Proyecto de Modificación de la presente Norma Oficial Mexicana, a efecto de que, dentro de los
60 días naturales a dicha publicación, los interesados presentaran sus comentarios al Comité Consultivo
Nacional de Normalización de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente Laboral;
Que habiendo recibido comentarios de cuatro promoventes, el Comité referido procedió a su estudio y
resolvió oportunamente sobre los mismos, publicando esta dependencia las respuestas respectivas en el
Diario Oficial de la Federación el 27 de diciembre de 2001, en cumplimiento a lo previsto por el artículo 47
fracción III de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización;
Que en atención a las anteriores consideraciones y toda vez que el Comité Consultivo Nacional de
Normalización de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente Laboral, otorgó la aprobación respectiva, se expide la
siguiente:
NORMA OFICIAL MEXICANA-NOM-011-STPS-2001, CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE EN LOS
CENTROS DE TRABAJO DONDE SE GENERE RUIDO
INDICE
1.
Objetivo
2.
Campo de aplicación
3.
Referencias
4.
Definiciones, magnitudes, abreviaturas y unidades
5.
Obligaciones del patrón
6.
Obligaciones del trabajador
7.
Límites máximos permisibles de exposición a ruido
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Miércoles 17 de abril de 2002
8.
Programa de conservación de la audición
9.
Centros de trabajo de nueva creación o modificación de procesos en los centros de trabajo existentes
10.
Unidades de verificación y laboratorios de pruebas
APENDICE
A
LIMITES MAXIMOS PERMISIBLES DE EXPOSICION
APENDICE
B
DETERMINACION DEL NIVEL DE EXPOSICION A RUIDO
APENDICE
C
DETERMINACION DEL NIVEL DE PRESION ACUSTICA, EN BANDAS DE OCTAVA
APENDICE
D
SELECCION DEL EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL AUDITIVA
11.
Vigilancia
12.
Bibliografía
13.
Concordancia con normas internacionales
Guía de referencia I
Vigilancia a la salud
1. Objetivo
Establecer las condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo donde se genere ruido que por
sus características, niveles y tiempo de acción, sea capaz de alterar la salud de los trabajadores; los niveles
máximos y los tiempos máximos permisibles de exposición por jornada de trabajo, su correlación y la
implementación de un programa de conservación de la audición.
2. Campo de aplicación
Esta Norma rige en todo el territorio nacional y aplica en todos los centros de trabajo en los que exista
exposición del trabajador a ruido.
3. Referencias
Para la correcta interpretación de esta Norma deben consultarse las siguientes normas oficiales mexicanas
vigentes:
NOM-017-STPS-1993,
Relativa al equipo de protección personal para los trabajadores en los centros
de trabajo.
NOM-026-STPS-1998,
Colores y señales de seguridad e higiene e identificación de riesgos por fluidos
conducidos en tuberías.
4. Definiciones, magnitudes, abreviaturas y unidades
4.1. Definiciones
Para efectos de esta Norma, se establecen las siguientes definiciones:
4.1.1. Audiómetro: es un generador electroacústico de sonidos, utilizado para determinar el umbral de
audición de la persona bajo evaluación.
4.1.2. Autoridad del trabajo; autoridad laboral: las unidades administrativas competentes de la
Secretaría del Trabajo y Previsión Social, que realicen funciones de inspección en materia de seguridad e
higiene en el trabajo y las correspondientes de las entidades federativas y del Distrito Federal, que actúen en
auxilio de aquéllas.
4.1.3. Banda de octava: es el intervalo de frecuencia del espectro acústico donde el límite superior del
intervalo es el doble del límite inferior, agrupado en un filtro electrónico normalizado, cuya frecuencia central
denomina la banda.
4.1.4. Calibrador acústico normalizado; calibrador acústico: es un instrumento utilizado para verificar,
en el lugar de la medición, la exactitud de la respuesta acústica de los instrumentos de medición acústica, y
que satisface las especificaciones de alguna norma de referencia declarada por el fabricante.
4.1.5. Condiciones normales de operación: es la situación en que se realizan las actividades y que
representan una jornada laboral típica en cada centro de trabajo.
4.1.6. Decibel: es una unidad de relación entre dos cantidades utilizada en acústica, y que se caracteriza
por el empleo de una escala logarítmica de base 10. Se expresa en dB.
4.1.7. Diagnóstico anatomo-funcional: es un diagnóstico médico basado en el análisis de las
características anatómicas y funcionales del trabajador derivadas de una enfermedad.
4.1.8. Diagnóstico etiológico: es el diagnóstico médico que establece las causas de una enfermedad.
Miércoles 17 de abril de 2002
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
4.1.9. Diagnóstico nosológico: es el diagnóstico médico basado en los signos y síntomas manifestados
por el enfermo.
4.1.10. Espectro acústico: es la representación del nivel de presión acústica de los componentes en
frecuencia de un sonido complejo, que puede medirse en bandas de octava u otras representaciones de filtros
normalizados. Se expresa en dB, ya sea por banda de octava, total o de la representación seleccionada.
4.1.11. Exposición a ruido: es la interrelación del agente físico ruido y el trabajador en el ambiente
laboral.
4.1.12. Frecuencia: es el número de ciclos por unidad de tiempo. Su unidad es el Hertz (Hz).
4.1.13. Medidas administrativas: manera de cumplir con los límites máximos permisibles de exposición,
modificando el tiempo y frecuencia de permanencia del trabajador en cada zona de exposición.
4 . 1 . 1 4 . Medidor personal de exposición a ruido normalizado; medidor personal de exposición a
ruido: instrumento que integra una función del nivel de presión acústica durante un periodo de medición
establecido, el cual puede ser hasta de 8 horas, y que satisface las especificaciones de alguna norma de
referencia declarada por el fabricante.
4.1.15. Medio sistematizado: es un método o procedimiento empleado para estructurar y organizar la
información registrada a través de un ordenador y procesador de información electrónico.
4.1.16. Monitoreo de efecto a la salud: es la medida y evaluación de daño a la salud, debido a la
exposición a ruido en tejidos y órganos.
4.1.17. Nivel: es el logaritmo de la razón de dos cantidades del mismo tipo, siendo la del denominador
usada como referencia. Se expresa en dB.
4.1.18. Nivel de exposición a ruido (NER): es el nivel sonoro A promedio referido a una exposición de 8
horas.
4.1.19. Nivel de presión acústica (NPA): es igual a 20 veces el logaritmo decimal de la relación entre una
presión acústica instantánea y una presión acústica de referencia determinada, según se expresa en la
siguiente ecuación:
NPA = 20 log10
p
p0
donde:
p
es la presión acústica instantánea
po
es la presión acústica de referencia = 20 µPa
4.1.20. Nivel de ruido efectivo en ponderación A (NRE): es el valor de ruido no atenuado por el equipo
de protección auditiva.
4.1.21. Nivel sonoro A (NSA): es el nivel de presión acústica instantánea medido con la red de
ponderación A de un sonómetro normalizado.
4.1.22. Nivel sonoro continuo equivalente A (NSCEA,T): es la energía media integrada a través de la
red de ponderación A a lo largo del periodo de medición, según se expresa en la siguiente ecuación:
⎡⎛ 1 ⎞ t 2 p 2a (t ) ⎤
NSCE A,T = 10 log ⎢⎜⎜
⎟⎟ ∫ 2 dt ⎥
⎥⎦
⎢⎣⎝ t 2 - t1 ⎠ t1 po
donde:
pA
es la presión acústica A instantánea
p0
es la presión acústica de referencia = 20 µPa
T
es el tiempo total de medición = t2 - t1
t1
es el tiempo inicial de medición
t2
es el tiempo final de medición
NOTA: cuando T es igual a 8 horas, el NSCEA,T es igual al NER.
4.1.23. Nivel sonoro criterio: es el NSA de 90 dB(A) para una jornada laboral de 8 horas.
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Miércoles 17 de abril de 2002
4.1.24. Observador: es la persona que efectúa la medición de los niveles de ruido: NSA, NSCEA,T y NPA y
registra su magnitud.
4.1.25. Pantalla contra viento: es un accesorio que se adapta sobre el micrófono del equipo de medición
de ruido, para minimizar las variaciones en la medición causadas por la incidencia del viento sobre el
micrófono.
4.1.26. Periodo de observación: es el tiempo durante el cual el observador mide los niveles de ruido.
4.1.27. Porcentaje de dosis (D): número que proporciona el medidor personal de exposición a ruido y que
resulta de la integración de los niveles sonoros A , durante el periodo de medición T.
4.1.28. Presión acústica de referencia: es el valor de la medición de ruido en aire, que equivale a 20
µPa.
4.1.29. Puesto fijo de trabajo: es el lugar específico en que el trabajador realiza un conjunto de
actividades durante un tiempo, de tal manera que el trabajador permanece relativamente estacionario en
relación a su lugar de trabajo.
4.1.30. Reconocimiento: es la actividad previa a la evaluación, cuyo objetivo es recabar información
confiable que permita determinar el método de evaluación a emplear y jerarquizar las zonas del local de
trabajo donde se efectuará la evaluación.
4.1.31. Redes de ponderación: son filtros electrónicos normalizados de corrección en frecuencia, que
aproxima su respuesta a los niveles fisiológicos de la curva de audición humana y que están incluidos en el
instrumento de medición de sonidos.
4.1.32. Respuesta dinámica: es la velocidad de respuesta normalizada que puede ser elegida en los
instrumentos de medición de sonido, para los cambios de presión acústica. Se denomina: Lenta, Rápida,
Impulso o Pico.
4.1.33. Ruido: son los sonidos cuyos niveles de presión acústica, en combinación con el tiempo de
exposición de los trabajadores a ellos, pueden ser nocivos a la salud del trabajador.
4.1.34. Ruido estable: es aquel que se registra con variaciones en su nivel sonoro A dentro de un
intervalo de 5 dB(A).
4.1.35. Ruido impulsivo: es aquel ruido inestable que se registra durante un periodo menor a un segundo.
4.1.36. Ruido inestable: es aquel que se registra con variaciones en su nivel sonoro A con un intervalo
mayor a 5 dB(A).
4.1.37. Sonido: es una vibración acústica capaz de producir una sensación audible.
4.1.38. Sonómetro normalizado; sonómetro: es un instrumento para medir el nivel de presión acústica y
que satisface las especificaciones de alguna norma de referencia declarada por el fabricante.
4.1.39. Sonómetro integrador normalizado; sonómetro integrador: es un instrumento que integra una
función del nivel de presión acústica durante el periodo de medición y que satisface las especificaciones de
alguna norma de referencia declarada por el fabricante.
4.1.40. Tasa de intercambio: es la razón de cambio del nivel sonoro A para conservar la cantidad de
energía acústica recibida por un trabajador, cuando la duración de la exposición se duplica o se reduce a la
mitad. La razón de cambio es igual a 3 dB(A).
4.1.41. Tiempo máximo permisible de exposición (TMPE): es el tiempo bajo el cual la mayoría de los
trabajadores pueden permanecer expuestos sin sufrir daños a la salud.
4.2. Magnitudes, abreviaturas y unidades
MAGNITUD
ABREVIATURA
UNIDAD
Nivel de exposición a ruido
NER
dB (A)
Nivel de presión acústica
NPA
dB
Nivel sonoro A
NSA
dB (A)
Nivel sonoro continuo equivalente A
NSCEA,T
dB (A)
Tiempo máximo permisible de exposición
TMPE
horas o minutos
NOTA: dB y dB(A) están referidos a 20 µPa
5. Obligaciones del patrón
Miércoles 17 de abril de 2002
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
5.1. Mostrar a la autoridad del trabajo, cuando ésta así se lo solicite, la documentación que la presente
Norma le obligue a elaborar o poseer.
5.2. Contar con el reconocimiento y evaluación de todas las áreas del centro de trabajo donde haya
trabajadores y cuyo NSA sea igual o superior a 80 dB(A), incluyendo sus características y componentes de
frecuencia, conforme a lo establecido en los apéndices B y C.
5.3. Verificar que ningún trabajador se exponga a niveles de ruido mayores a los límites máximos
permisibles de exposición a ruido establecidos en el Apéndice A. En ningún caso, debe haber exposición sin
equipo de protección personal auditiva a más de 105 dB(A).
5.4. Proporcionar el equipo de protección personal auditiva, de acuerdo a lo establecido en la NOM-017STPS-1993, a todos los trabajadores expuestos a NSA igual o superior a 85 dB(A).
5.5. El programa de conservación de la audición aplica en las áreas del centro de trabajo donde se
encuentren trabajadores expuestos a niveles de 85 dB(A) y mayores.
5.6. Implantar, conservar y mantener actualizado el programa de conservación de la audición, necesario
para el control y prevención de las alteraciones de la salud de los trabajadores, según lo establecido en el
capítulo 8.
5.7. Vigilar la salud de los trabajadores expuestos a ruido e informar a cada trabajador sus resultados.
5.8. Informar a los trabajadores y a la comisión de seguridad e higiene del centro de trabajo, de las
posibles alteraciones a la salud por la exposición a ruido, y orientarlos sobre la forma de evitarlas o atenuarlas.
6. Obligaciones del trabajador
6.1. Colaborar en los procedimientos de evaluación y observar las medidas del Programa de Conservación
de la Audición.
6.2. Someterse a los exámenes médicos necesarios de acuerdo al Programa de Conservación de la
Audición.
6.3. Utilizar el equipo de protección personal auditiva proporcionado por el patrón, de acuerdo a las
instrucciones para su uso, mantenimiento, limpieza, cuidado, reemplazo y limitaciones.
7. Límites máximos permisibles de exposición a ruido
7.1. Los límites máximos permisibles de exposición a ruido se establecen en el Apéndice A.
7.2. Cálculo para el tiempo de exposición. Cuando el NER en los centros de trabajo, esté entre dos de las
magnitudes consignadas en la Tabla A.1, (90 y 105 dB A ), el tiempo máximo permisible de exposición, se
debe calcular con la ecuación siguiente:
8
TMPE =
2
NER - 90
3
7.3. Cuando el NER sea superior a 105 dB(A) se deben implementar una o más de las medidas de control
descritas en el inciso a) del Apartado 8.7.1.
8. Programa de conservación de la audición
El programa debe tomar en cuenta la naturaleza del trabajo; las características de las fuentes emisoras
(magnitud y componentes de frecuencia del ruido); el tiempo y la frecuencia de exposición de los trabajadores;
las posibles alteraciones a la salud, y los métodos generales y específicos de prevención y control.
8.1. El programa de conservación de la audición debe incluir los elementos siguientes:
a)
evaluación del NSA promedio o del NSCEA,T y la determinación del NER;
b)
evaluación del NPA en bandas de octava;
c)
equipo de protección personal auditiva;
d)
capacitación y adiestramiento;
e)
vigilancia a la salud;
f)
control;
g)
documentación correspondiente a cada uno de los elementos indicados.
8.2. Evaluación del NSA promedio o del NSCEA,t y la determinación del NER. Los requisitos de la
evaluación del NSA promedio o del NSCEA,T deben cumplir con lo establecido en el Apéndice B y conforme al
esquema siguiente:
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Miércoles 17 de abril de 2002
8.2.1. Reconocimiento:
a)
identificar las áreas y fuentes emisoras, usando durante el recorrido un sonómetro para conocer el
NSA instantáneo;
b)
identificar a los trabajadores con exposición potencial a ruido;
c)
seleccionar el método para efectuar la evaluación de la exposición a ruido en las áreas de trabajo;
d)
determinar la instrumentación de acuerdo al método seleccionado para efectuar la evaluación de la
exposición a ruido en las áreas de trabajo.
8.2.2. Evaluación:
a)
emplear los métodos de evaluación e instrumentos de medición establecidos en el Apéndice B;
b)
determinar los NER, aplicando cualquiera de los métodos establecidos en el Apéndice B;
c)
asentar los resultados en la documentación del programa de conservación de la audición;
d)
cuando las exposiciones a ruido igualen o excedan el NER de 80 dB(A), el reconocimiento y
evaluación del NER se repetirá cada dos años o dentro de los noventa días posteriores a un cambio
de producción, procesos, equipos, controles u otros cambios, que puedan ocasionar variaciones en
los resultados del estudio anterior.
8.3. Evaluación del NPA en bandas de octava.
8.3.1. La evaluación de los NPA debe cumplir con lo establecido en el Apéndice C y conforme al esquema
siguiente:
8.3.1.1. Reconocimiento: identificar las áreas con NSA mayor o igual a 80 dB(A) y en donde la exposición a
ruido de los trabajadores sea representativa.
8.3.1.2. Evaluación:
a)
emplear los métodos de evaluación e instrumentos de medición señalados en el Apéndice C;
b)
cuantificar los NPA y asentar los resultados en la documentación del programa;
c)
el reconocimiento y evaluación de los NPA se repetirá cada dos años o dentro de los noventa días
posteriores a un cambio de producción, procesos, equipos, controles u otros cambios, que puedan
ocasionar variaciones en los resultados del estudio.
8.4. Equipo de protección personal auditiva.
8.4.1. Cuando se utilice equipo de protección personal auditiva, se debe considerar el factor de reducción
R o nivel de ruido efectivo en ponderación A (NRE) que proporcione dicho equipo, mismo que debe contar con
la debida certificación. En caso de no existir un organismo de certificación el fabricante o proveedor debe
expedir la garantía del equipo de protección personal estableciendo el nivel de atenuación de ruido.
8.4.2. Para determinar el factor de reducción R o el NRE, se debe utilizar cualquiera de los métodos
establecidos en el Apéndice D.
8.4.3. Contar con los procedimientos siguientes:
a)
de selección técnica y médica;
b)
de capacitación de los trabajadores en su uso, mantenimiento, limpieza, cuidado, reemplazo y
limitaciones;
c)
de supervisión de su uso por parte de los trabajadores.
8.4.4. Toda persona que ingrese a las áreas con señalamientos de uso obligatorio de equipo de protección
personal auditiva deberá ingresar con dicho equipo.
8.5. Capacitación y adiestramiento.
8.5.1. Los trabajadores expuestos a NER iguales o superiores a 80 dB(A) deben ser instruidos respecto a
las medidas de control, mediante un programa de capacitación acerca de los efectos a la salud, niveles
máximos permisibles de exposición, medidas de protección y de exámenes audiométricos y sitios de trabajo
que presenten condiciones críticas de exposición.
8.5.2. La información proporcionada en el programa de capacitación debe ser actualizada, incluyendo
prácticas de trabajo y del uso, cuidado, mantenimiento, limpieza, reemplazo y limitaciones de los equipos de
protección auditiva.
Miércoles 17 de abril de 2002
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
8.6. Vigilancia a la salud.
El patrón debe llevar a cabo exámenes médicos anuales específicos a cada trabajador expuesto a niveles
de ruido de 85 dB(A) y mayores, según lo que establezcan las normas oficiales mexicanas que al respecto
emita la Secretaría de Salud y observar las medidas que en esas normas se establezcan. En caso de no
existir normatividad de la Secretaría de Salud, el médico de empresa determinará el tipo de exámenes
médicos que se realizarán, su periodicidad y las medidas a aplicar, tomando en cuenta la susceptibilidad del
trabajador. Se podrá usar la Guía de Referencia I, no obligatoria.
8.7. Control.
8.7.1. Cuando el NER supere los límites máximos permisibles de exposición establecidos en la Tabla A.1,
se deben aplicar una o varias de las medidas de control siguientes, para mantener la exposición dentro de lo
permisible:
a)
b)
medidas técnicas de control, consistentes en:
1)
efectuar labores de mantenimiento preventivo y correctivo de las fuentes generadoras de ruido;
2)
sustitución o modificación de equipos o procesos;
3)
reducción de las fuerzas generadoras del ruido;
4)
modificar los componentes de frecuencia con mayor posibilidad de daño a la salud de los
trabajadores;
5)
distribución planificada y adecuada, del equipo en la planta;
6)
acondicionamiento acústico de las superficies interiores de los recintos;
7)
instalación de cabinas, envolventes o barreras totales o parciales, interpuestas entre las fuentes
sonoras y los receptores;
8)
tratamiento de las trayectorias de propagación del ruido y de las vibraciones, por aislamientos
de las máquinas y elementos;
Implementar medidas administrativas de control, como:
1)
manejo de los tiempos de exposición;
2)
programación de la producción;
3)
otros métodos administrativos.
8.7.2. Las medidas de control que se adopten deben de estar sustentadas por escrito, en un análisis
técnico para su implementación, así como en una evaluación que se practique dentro de los 30 días
posteriores a su aplicación, para verificar su efectividad.
8.7.3. Se debe tener especial cuidado de que las medidas de control que se adopten no produzcan nuevos
riesgos a los trabajadores.
8.7.4. En la entrada de las áreas donde los NSA sean iguales o superiores a 85 dB(A), deben colocarse
señalamientos de uso obligatorio de equipo de protección personal auditiva, según lo establecido en la NOM026-STPS-1998.
8.8. Documentación del programa de conservación de la audición.
8.8.1. El patrón debe conservar la documentación del programa de conservación de la audición, con la
información registrada durante los últimos 5 años.
8.8.2. El patrón debe elaborar un cronograma de actividades para el desarrollo de la implementación del
programa de conservación de la audición.
8.8.3. La documentación del programa de conservación de la audición debe contener los siguientes
registros:
a)
los estudios de reconocimiento, evaluación y determinación de los NSA, NSCEA,T, NER y NPA,
conforme a lo establecido en los apartados B.7 y C.7;
b)
equipo de protección auditiva, conforme a lo señalado en el Apartado 8.4.3;
c)
programa de capacitación y adiestramiento, según los establecido en el Apartado 8.5;
d)
vigilancia a la salud conforme al Apartado 8.6;
e)
medidas técnicas y administrativas de control adoptadas, incluyendo los estudios solicitados en el
Apartado 8.7.2;
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Miércoles 17 de abril de 2002
f)
conclusiones;
g)
los documentos que amparen el cumplimiento de los apartados 5.2 y 5.7.
9. Centros de trabajo de nueva creación o modificación de procesos en los centros de trabajo existentes
9.1. Los centros de trabajo de nueva creación deben ser planeados, instalados, organizados y puestos en
funcionamiento de modo que la exposición a ruido de los trabajadores no exceda los límites máximos
permisibles de exposición, establecidos en el Apéndice A.
9.2. Cualquier modificación a un proceso en un centro de trabajo debe ser planeada, instalada, organizada
y puesta en funcionamiento de modo que la exposición a ruido de los trabajadores no exceda los límites
máximos permisibles de exposición establecidos en el Apéndice A.
9.3. Para dar cumplimiento a los Apartados 9.1 y 9.2, las medidas de control deben estar sustentadas por
escrito, con un análisis técnico para su implantación y en una evaluación posterior para verificar su efectividad.
10. Unidades de verificación y laboratorios de pruebas
10.1. El patrón tendrá la opción de contratar una unidad de verificación o laboratorio de pruebas acreditado
y aprobado, según lo establecido en la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, para verificar o evaluar
esta Norma.
10.2. Los laboratorios de pruebas podrán evaluar los apartados 8.2 y 8.3 referente al reconocimiento y
evaluación.
10.3. Las unidades de verificación, podrán verificar el cumplimiento de esta Norma, con base en lo
establecido en los apartados 5.2 a 5.8.
10.4. Las unidades de verificación o laboratorios de pruebas deben entregar al patrón sus dictámenes e
informes de resultados consignando la siguiente información:
10.4.1. Para el dictamen de las unidades de verificación:
a)
b)
datos del centro de trabajo evaluado:
1)
nombre, denominación o razón social;
2)
domicilio completo.
datos de la unidad de verificación:
1)
nombre, denominación o razón social de la unidad de verificación;
2)
número de aprobación otorgado por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social;
3)
clave y nombre de la norma verificada;
4)
resultado de la verificación;
5)
nombre y firma del representante autorizado;
6)
lugar y fecha de la expedición del dictamen;
7)
vigencia del dictamen.
10.4.2. Para el informe de resultados de los laboratorios de pruebas:
a)
b)
datos del centro de trabajo evaluado:
1)
nombre, denominación o razón social;
2)
domicilio completo.
datos del laboratorio de prueba:
1)
nombre, denominación o razón social;
2)
número de aprobación otorgado por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social;
3)
nombre y firma del signatario autorizado;
4)
lugar y fecha de la expedición del informe;
5)
conclusiones de la evaluación;
6)
contenido de los estudios, de acuerdo a lo establecido en los apartados B.7 y C.7.
10.5. La vigencia de los dictámenes emitidos por las unidades de verificación y de los informes de
resultados de los laboratorios de pruebas será de dos años, a menos que se modifique la maquinaría, el
equipo, su distribución o las condiciones de operación, de tal manera que puedan ocasionar variaciones en los
resultados de la evaluación del ruido.
Miércoles 17 de abril de 2002
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
APENDICE A
LIMITES MAXIMOS PERMISIBLES DE EXPOSICION
Este Apéndice establece los límites máximos permisibles de exposición de los trabajadores a ruido estable,
inestable o impulsivo durante el ejercicio de sus labores, en una jornada laboral de 8 horas, según se enuncia
en la Tabla A.1.
TABLA A.1 LIMITES MAXIMOS PERMISIBLES DE EXPOSICION
NER
TMPE
90 dB(A)
8 HORAS
93 dB(A)
4 HORAS
96 dB(A)
2 HORAS
99 dB(A)
1 HORA
102 dB(A)
30 MINUTOS
105 dB(A)
15 MINUTOS
APENDICE B
DETERMINACION DEL NER
B.1. Introducción.
Este Apéndice establece los métodos para evaluar el NSA, el NSCEA,T y determinar el NER.
B.2. Instrumentación y accesorios.
a)
debe utilizarse alguno de los instrumentos siguientes:
1)
sonómetro clase 1 o clase 2;
2)
sonómetro integrador clase 1 o clase 2;
3)
medidor personal de exposición a ruido clase 1 o clase 2.
b)
para la calibración en campo de la instrumentación se debe de utilizar un calibrador acústico;
c)
para efectuar la medición se debe de contar con los elementos siguientes:
1)
trípode de soporte para el sonómetro, sonómetro integrador o micrófono;
2)
reloj o cronómetro, externo o integrado al instrumento;
3)
medidor de longitud;
4)
pantalla contra viento;
5)
los formatos de registro correspondientes.
B.3. Calibración de la instrumentación.
B.3.1. Calibración en laboratorio de calibración acreditado.
Se debe de verificar periódicamente la calibración de la instrumentación por un laboratorio de calibración
acreditado, y contar con el documento que avale dicha calibración, de conformidad con los procedimientos
establecidos en la Ley Federal sobre Metrología y Normalización.
B.3.2. Calibración de campo.
Se debe de calibrar la instrumentación por medio del calibrador acústico, al inicio y al final de la jornada de
medición, de acuerdo a lo indicado en el manual del fabricante. Los valores de la calibración deben anotarse
en la hoja de registro correspondiente. Si se encuentra una diferencia de ### 1 dB o más, entre la calibración
inicial y final, se deben anular los resultados de las mediciones de esa jornada.
B.4. Reconocimiento.
Esta actividad debe realizarse previamente a la evaluación y consiste en recabar toda aquella información
técnica y administrativa que permita seleccionar el método de evaluación y la prioridad de las zonas y puestos
por evaluar. Esta información debe comprender:
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Miércoles 17 de abril de 2002
a)
planos de distribución de las áreas en que exista ruido y de la maquinaria y equipo generadores
de ruido;
b)
descripción del proceso de fabricación;
c)
descripción de los puestos de trabajo expuestos a ruidos;
d)
programas de mantenimiento de maquinaria y equipo generadores de ruidos;
e)
registros de producción;
f)
número de trabajadores expuestos a ruidos por área y por proceso de fabricación, incluyendo el
tiempo de exposición;
g)
reporte del reconocimiento sensorial de las zonas por evaluar, con el objeto de determinar las
características del ruido (estable, inestable o impulsivo).
B.5. Condiciones para la evaluación.
B.5.1. La evaluación de los NSA o NSCEA,T, debe realizarse bajo condiciones normales de operación.
B.5.2. La evaluación debe realizarse como mínimo durante una jornada laboral de 8 horas y en aquella
jornada que, bajo condiciones normales de operación, presente la mayor emisión de ruido.
B.5.3. Si la evaluación dura más de una jornada laboral, en todas las jornadas en que se realice se deben
conservar las condiciones normales de operación.
B.5.4. Se debe usar pantalla contra viento en el micrófono de los instrumentos de medición, durante todo
el tiempo que dure la evaluación.
B.6. Métodos de evaluación.
B.6.1. Métodos de evaluación ambiental.
B.6.1.1. Puntos de medición.
B.6.1.1.1. Los puntos de medición deben seleccionarse de tal manera que describan el entorno ambiental
de manera confiable, determinando su número, entre otros factores, por la ubicación de los puestos de trabajo
o posiciones de control de la maquinaria y equipo del local de trabajo, el proceso de producción y las
facilidades para su ubicación.
B.6.1.1.2. Todos los puntos de medición de una zona de evaluación deben identificarse con un número
progresivo y registrar su posición en el plano correspondiente, según lo establecido en el inciso a) del
Apartado B.4.
B.6.1.1.3. Ubicación.
La ubicación de los puntos de medición en función de las necesidades y características físicas y acústicas
de cada local de trabajo, debe efectuarse seleccionando el método conforme se indica en la tabla siguiente:
GRADIENTE DE PRESION
SONORA
PRIORIDAD DE
AREAS DE
EVALUACION
PUESTO FIJO
DE TRABAJO
RUIDO ESTABLE
SI
SI
SI
RUIDO INESTABLE
NO
SI
SI
RUIDO IMPULSIVO
NO
SI
SI
B.6.2. El método de gradiente de presión sonora:
a)
el punto inicial debe fijarse al centro de la zona de evaluación, registrándose el NSA máximo (el cual
debe utilizarse como referencia para iniciar la evaluación);
b)
el observador se debe desplazar con el sonómetro en una trayectoria previamente determinada,
hasta encontrar un NSA que difiera ± 3 dB(A), respecto al punto de referencia, marcando en el plano
de distribución este punto. El procedimiento se repite a lo largo de esa trayectoria, hasta cubrir
completamente la trayectoria de evaluación. Los puntos de medición son aquellos que registren su
NSA, con diferencia de ± 3 dB(A) del punto de medición contiguo;
c)
una vez concluida esa trayectoria, se procede de la forma descrita anteriormente, pero en forma
transversal;
Miércoles 17 de abril de 2002
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
d)
las trayectorias de ubicación de puntos de medición deben hacerse en función de las características
del local de trabajo y de la distribución espacial del campo sonoro, pero siempre debe garantizarse
que se ha cubierto toda la zona de trabajo;
e)
la distancia entre puntos de medición no debe ser mayor de 12 metros;
f)
cuando se han identificado todos los puntos de medición debe procederse a su evaluación.
B.6.3. Método de prioridad de áreas de evaluación:
a)
del análisis de la información, realizado en el reconocimiento sensorial, deben determinarse las zonas
de evaluación;
b)
las zonas de trabajo identificadas con NSA superior o igual a 80 dB(A), deben dividirse en áreas,
guiándose por los ejes de columnas del plano de distribución de planta y cuidando que éstas no sean
superiores a 6 metros por lado. No deben incluirse las áreas o pasillos de circulación;
c)
una vez efectuada la división, deben identificarse aquellas áreas en las que existan trabajadores, a
las que se les denominará áreas de evaluación;
d)
las áreas de evaluación pueden ser jerarquizadas, exponiendo las razones en el registro de
evaluación del estudio de niveles sonoros;
e)
los puntos de medición en las áreas de evaluación deben ubicarse en las zonas de mayor densidad
de trabajadores. De no ser posible esta ubicación, deben localizarse en el centro geométrico de cada
área.
B.6.4. Método de puesto fijo de trabajo.
Para evaluar ruido en puesto fijo de trabajo, el punto de medición debe ubicarse en el lugar que
habitualmente ocupa el trabajador o, de no ser posible, lo más cercano a él, sin interferir en sus labores.
B.6.4.1. Localización del micrófono.
B.6.4.2. Altura del micrófono.
a)
cuando los trabajadores realicen sus labores de pie, la altura del micrófono debe ser de 1.45 ± 0.10 m, en
relación al plano de sustentación de los trabajadores;
b)
cuando los trabajadores realicen sus labores sentados, la altura del micrófono debe colocarse al nivel
medio de la cabeza de los trabajadores;
c)
cuando se utilice otra altura del micrófono, debe explicarse el motivo en el registro de evaluación.
B.6.4.3. Orientación del micrófono.
Durante el periodo de observación en un punto de medición, el micrófono debe orientarse en aquella
posición donde se registre el máximo NSA del punto.
B.6.4.4. Ubicación del observador.
La ubicación del observador y la posición del micrófono no deben ser motivo para que sufran o causen un
riesgo de trabajo y, en su caso, se debe utilizar un cable de extensión para el micrófono.
B.6.5. Método para evaluar ruido estable.
B.6.5.1. Evaluación por medio de sonómetro.
B.6.5.1.1. Este método es aplicable cuando se ha determinado, en el reconocimiento sensorial, que el
ruido es estable durante toda la jornada de trabajo, y debe efectuarse durante tres periodos de observación,
siempre y cuando las características del proceso no cambien durante la jornada de trabajo.
B.6.5.1.2. Características de la evaluación:
a)
cada periodo de observación tiene una duración de 5 minutos como máximo, con 50 lecturas como
mínimo;
b)
durante un periodo de observación debe registrarse el NSA cada 5 segundos, como máximo;
c)
en cada punto de medición, los periodos de observación deben repetirse aproximadamente cada
hora;
d)
debe usarse la respuesta dinámica RAPIDA del sonómetro;
e)
el valor del NSA debe ser el observado instantáneamente y registrarse sin considerar tendencias en
las variaciones del NSA.
B.6.5.1.3. Registro de los NSA:
(Segunda Sección)
a)
DIARIO OFICIAL
Miércoles 17 de abril de 2002
para el registro de los NSA de todos los puntos de medición durante el tiempo que dure un periodo de
observación, debe utilizarse la hoja de registro establecida en la Figura B.1 o una similar;
b)
una vez concluida la evaluación de la jornada de trabajo, la información de cada punto de medición,
tomada de las hojas de registro por periodo, debe ordenarse y graficarse en la hoja de registro de la
Figura B.2, o en una similar.
FIGURA B.1
REGISTRO DEL NSA o NSCEA,T
EMPRESA
PERIODO DE OBSERVACION
OBSERVADOR
DEPARTAMENTO
INICIAL
HORA
INICIAL
dB
FINAL
dB
CLASIFICACION
FINAL
LUGAR
FECHA
SONOMETRO
CLASE
MARCA
MODELO
SERIE
CARACTERISTICA
NIVEL SONORO "A" EN dB
12
11
10
9
PUNTOS
8
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Miércoles 17 de abril de 2002
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
B.6.5.1.1.
FIGURA B.2
GRAFICA DE LOS NSA POR PUNTO
EMPRESA
PUNTO DE MEDICION NUMERO
DEPARTAMENTO
OBSERVADOR
NIVEL SONORO A PROMEDIO DEL PUNTO
LUGAR Y FECHA
PERIODO DE OBSERVACION
2
3
4
5
NIVEL SONORO
1
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
210
210
220
230
240
250
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Miércoles 17 de abril de 2002
B.6.5.1.4. Debe calcularse el NSA promedio del punto de medición mediante la ecuación siguiente:
1
NS A i = 10 log
150
150
∑10
Nj
10
j=1
donde:
NSAi
es el NSA promedio del punto de medición i
Nj
es el NSA registrado
B.6.5.1.5 Se debe determinar el NER con la siguiente ecuación:
n
NS A i
10
∑10
NER = 10 log
ti
- 10 log Te
i=1
donde:
ti
es el tiempo de exposición en el punto de medición i
Te
es el tiempo total de exposición
n
Te =
∑ ti
= 8 horas
i=1
B.6.5.2. Evaluación por medio de sonómetro integrador.
B.6.5.2.1. Este método es aplicable cuando se ha determinado del reconocimiento inicial, que el ruido es
estable durante toda la jornada de trabajo, y debe efectuarse durante dos periodos de observación, siempre y
cuando las características del proceso no cambien durante la jornada de trabajo.
B.6.5.2.2. Características de la evaluación:
a)
cada periodo de observación debe tener una duración de 5 minutos, con 10 lecturas;
b)
durante un periodo de observación debe registrarse el NSCEA,T cada 30 segundos;
c)
en cada punto de medición, los periodos de observación deben repetirse aproximadamente cada dos
horas;
d)
debe usarse la respuesta dinámica RAPIDA del sonómetro.
B.6.5.2.3. Para el registro de los NSCEA,T, de todos los puntos de medición, debe utilizarse la hoja de
registro establecida en la Figura B.1 o una similar.
B.6.5.2.4. Debe calcularse el NSCEA,T promedio del punto de medición, mediante la ecuación siguiente:
1
NSCE A,T i = 10 log
20
20
∑10
Nk
10
k =1
donde:
NSCEA,Ti
es el NSCEA,T promedio del punto de medición i
Nk
es el NSCEA,T registrado
B.6.5.2.5 Se debe determinar el NER con la siguiente ecuación:
n
NER = 10 log
∑ti10
i=1
NSCE A,T i
10
- 10 log Te
Miércoles 17 de abril de 2002
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
donde:
NSCEA,T i
es el NSCEA,T promedio del punto de medición i
ti
es el tiempo de exposición en el punto de medición i
Te
es el tiempo total de exposición
n
Te =
∑ ti
= 8 horas
i=1
B.6.6. Método para evaluar ruido inestable.
B.6.6.1. Evaluación por medio de sonómetro.
Este método es aplicable cuando se ha determinado del reconocimiento inicial, que el ruido es inestable
durante toda la jornada de trabajo, y debe efectuarse durante cinco periodos de observación.
B.6.6.1.1. Características de la evaluación:
a)
cada periodo de observación tiene una duración de 5 minutos como máximo, de tal forma que se
registren 50 lecturas como mínimo;
b)
durante un periodo de observación debe registrarse el NSA cada 5 segundos como máximo;
c)
en cada punto de medición, los periodos de observación deben repetirse aproximadamente cada
hora;
d)
debe usarse la respuesta dinámica RAPIDA del sonómetro;
e)
el valor del NSA debe ser el observado instantáneamente y registrarse sin considerar tendencias en
las variaciones del NSA.
B.6.6.1.2. Registro de los NSA:
a)
para el registro de los NSA de todos los puntos de medición durante el tiempo que dure un periodo de
observación, debe utilizarse la hoja de registro establecida en la Figura B.1, o una similar;
b)
una vez concluida la evaluación de la jornada de trabajo, la información de cada punto de medición,
tomada en las hojas de registro por periodo, debe ordenarse y graficarse en la hoja de registro
establecida en la Figura B.2 o una similar.
B.6.6.1.3 Debe calcularse el NSA promedio del punto de medición mediante la ecuación siguiente:
1
NS A i = 10 log
250
250
∑10
Nj
10
j=1
donde:
NSAi
es el NSA promedio del punto de medición i
Nj
es el NSA registrado
B.6.6.1.4. Se debe determinar el NER con la siguiente expresión:
n
NER = 10 log
∑ti10
NS A i
10
- 10 log Te
i=1
donde:
NSA i
es el NSA promedio del punto de medición i
ti
es el tiempo de exposición en el punto de medición i
Te
es el tiempo total de exposición
n
Te =
∑ ti
i=1
= 8 horas
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Miércoles 17 de abril de 2002
B.6.6.2. Evaluación por medio de sonómetro integrador.
B.6.6.2.1. Este método es aplicable cuando en el reconocimiento sensorial se ha determinado que el ruido
es inestable durante toda la jornada de trabajo. Sólo deben efectuarse tres periodos de observación.
B.6.6.2.2. Características de la evaluación:
a)
cada periodo de observación debe tener una duración de 5 minutos, con 10 lecturas;
b)
durante un periodo de observación debe registrarse el NSCEA,T cada 30 segundos;
c)
en cada punto de medición, los periodos de observación deben repetirse aproximadamente cada dos
horas;
d)
debe usarse la respuesta dinámica RAPIDA del sonómetro.
B.6.6.2.3. Registro de los NSCEA,T:
Para el registro de los NSCEA,T, de todos los puntos de medición, debe utilizarse la hoja de la Figura B.1 o
una similar.
B.6.6.2.4. Debe determinarse el NSCEA promedio del punto de medición mediante la ecuación siguiente:
NSCE A,T i = 10 log
1
30
30
∑10
Nk
10
k =1
donde:
NSCEA,Ti
es el NSCEA,T promedio del punto de medición i
Nk
es el NSCEA,T registrado
B.6.6.2.5. Se debe determinar el NER con la siguiente expresión:
n
NER = 10 log
∑ 10
ti
NSCE A,T i
10
- 10 log Te
i=1
donde:
NSCEA,T i
es el NSCEA,T promedio del punto de medición i
ti
es el tiempo de exposición en el punto de medición i
Te
es el tiempo total de exposición
n
Te =
∑ ti
= 8 horas
i=1
B.6.7. Método para evaluar ruido impulsivo por medio de sonómetro integrador.
B.6.7.1. Este método es aplicable cuando se ha determinado del reconocimiento sensorial, que el ruido es
impulsivo durante toda la jornada de trabajo. Sólo debe efectuarse un periodo de observación.
B.6.7.2. Características de la evaluación:
a)
el periodo de observación debe tener una duración de 15 minutos, con 45 lecturas;
b)
durante un periodo de observación debe registrarse el NSCEA,T cada 20 segundos;
c)
debe usarse la respuesta dinámica IMPULSO del sonómetro.
B.6.7.3. Registro de los NSCEA,T.
Para el registro de los NSCEA,T, de todos los puntos de medición, debe utilizarse la hoja de registro
establecida en la Figura B.1 o una similar.
Miércoles 17 de abril de 2002
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
B.6.7.4. Debe calcularse el NSCEA,T promedio del punto de medición mediante la ecuación siguiente:
NSCE A,T i = 10 log
1
45
45
∑10
Nk
10
k =1
donde:
NSCEA,Ti
es el NSCEA,T promedio del punto de medición i
Nk
es el NSCEA,T registrado
B.6.7.5 Se debe determinar el NER con la siguiente expresión:
n
NER = 10 log
∑ 10
ti
NSCE A,T i
10
- 10 log Te
i=1
donde:
NSCEA,T i
es el NSCEA,T promedio del punto de medición i
ti
es el tiempo de exposición en el punto de medición i
Te
es el tiempo total de exposición
n
Te =
∑ti
= 8 horas
i=1
B.6.8. Método de evaluación personal.
B.6.8.1. Localización del micrófono.
El micrófono debe de colocarse en la mitad del hombro, y la unidad de procesamiento de datos del
medidor personal de exposición a ruido debe fijarse en el trabajador en una posición que no interfiera con sus
actividades normales.
B.6.8.2. Ajuste del medidor personal de exposición a ruido.
El medidor personal de exposición a ruido debe ajustarse al Nivel Sonoro Criterio de 90 dB(A) para una
jornada laboral de 8 horas y una tasa de intercambio de 3 dB(A).
B.6.8.3. Características de la evaluación.
a)
se debe de informar del objeto del estudio al trabajador que portará el medidor personal de
exposición a ruido;
b)
una vez colocado el micrófono en el trabajador, se debe de iniciar el procedimiento de integración del
medidor personal de exposición a ruido, registrando la hora inicial;
c)
el trabajador debe portar el medidor personal de exposición a ruido durante todo el periodo de
medición, mismo que no debe ser menor a 5 horas, y en el cual realizará sus actividades
normalmente;
d)
al concluir el tiempo total de medición T, se detendrá el funcionamiento del medidor personal de
exposición a ruido, registrando la hora final;
e)
asentar en la hoja de registro establecida en la Figura B.3 o una similar, tanto la hora de inicio de
medición (ti), como la final (tf) y el porcentaje de dosis (D). Si el medidor personal de exposición a
ruido incluye la opción de lectura directa del NER y el tiempo total de medición, estos valores también
deben registrarse. En caso contrario, éstos deberán calcularse conforme a lo establecido en el
Apartado B.6.8.4 y registrarse.
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Miércoles 17 de abril de 2002
FIGURA B.3
REGISTRO DE EVALUACION PERSONAL
EMPRESA
DE
HOJA NUMERO
DEPARTAMENTO
OBSERVADOR
LUGAR Y FECHA
TOTAL DE TRABAJADORES EXPUESTOS
INSTRUMENTO
NUMERO
MARCA
MODELO
SERIE
CALIFICACION
INICIAL
FINAL
NER
TIEMPO MAX.
PERM. DE EXP.
TRABAJADOR
NOMBRE
PUESTO
INSTRUMENTO
HORA
INICIAL FINAL
TIEMPO DE
MEDICION
% DE
DOSIS
B.6.8.4. Se debe determinar el NER con la siguiente ecuación:
NER = 90 + 9.97 log
D
12.5 x T
donde:
D
es el porcentaje de dosis registrado durante T
T
es el tiempo total de medición en horas = tf – ti
B.7 Registro de la evaluación.
El registro de evaluación debe contener:
a)
informe descriptivo de las condiciones normales de operación en las cuales se realizó la evaluación,
incluyendo breves descripciones del proceso de fabricación y de los puestos de trabajo y el número
de trabajadores expuestos por área y puesto de trabajo;
b)
criterios utilizados para seleccionar el método de evaluación;
c)
plano de distribución de la zona o área evaluada, en el que se indique la ubicación de los puntos de
medición;
Miércoles 17 de abril de 2002
DIARIO OFICIAL
d)
las Figuras B.1, B.2 y B.3, según sea el caso;
e)
memoria de cálculo de los NSA, NSCEA y NER;
f)
copia de los documentos solicitados en el Apartado B.3.1;
g)
nombre y firma del responsable del estudio de evaluación.
(Segunda Sección)
B.8 Métodos alternativos para evaluación.
Cuando el patrón requiera de métodos alternativos para evaluar los tipos de ruido en su centro de trabajo,
se procederá conforme a lo dispuesto en los artículos 49 de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización y
8o. del Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo.
APENDICE C
DETERMINACION DEL NPA, EN BANDAS DE OCTAVA
C.1. Introducción.
Este Apéndice establece los métodos para determinar el NPA en bandas de octava, cuyos valores serán
usados para la selección del equipo de protección auditiva.
C.2. Instrumentación y accesorios.
a)
Debe utilizarse alguno de los instrumentos siguientes:
1)
sonómetro clase 1 o clase 2 y unidad de filtros de bandas de octava;
2)
sonómetro integrador clase 1 o clase 2 y unidad de filtros de bandas de octava;
3)
otros analizadores en frecuencia;
b)
Para la calibración en campo de la instrumentación se debe de utilizar un calibrador acústico;
c)
Para efectuar la medición, se debe contar con los elementos siguientes:
1)
trípode de soporte para el sonómetro, sonómetro integrador o micrófono;
2)
reloj o cronómetro externo o integrado al instrumento;
3)
pantalla contra viento;
4)
los formatos de registro correspondientes.
C.3. Calibración de la instrumentación.
C.3.1. Calibración en laboratorio de calibración acreditado.
Se debe verificar periódicamente la calibración de la instrumentación por un laboratorio de calibración
acreditado y contar con el documento que avale dicha calibración, de conformidad con los procedimientos
establecidos en la Ley Federal sobre Metrología y Normalización.
C.3.2. Calibración de campo.
Se debe calibrar la instrumentación por medio del calibrador acústico, al inicio y al final de la jornada de
medición, de acuerdo a lo establecido en el manual del fabricante. Los valores de la calibración deben
anotarse en la hoja de registro correspondiente. Si se encuentra una diferencia de ### 1 dB o más entre la
calibración inicial y final, se deben anular los resultados de los estudios de esa jornada de medición.
C.4. Reconocimiento.
La información que debe recabarse es la siguiente:
a)
de los resultados obtenidos durante la evaluación del NSA para la determinación del NER, se deben
identificar las áreas con NSA mayor o igual a 80 dB(A) y aquéllas en que la exposición de los
trabajadores al ruido sea representativa;
b)
descripción del área;
c)
descripción de la ubicación y características relevantes de la exposición de los trabajadores.
C.5. Condiciones para la evaluación.
C.5.1. La evaluación de los NPA, en una jornada laboral, será en función de las condiciones normales de
operación, mismas que no deben ser alteradas para la realización de aquélla.
C.5.2. La evaluación debe realizarse como mínimo durante una jornada laboral de 8 horas y en aquella
jornada que bajo condiciones normales de operación, presente los niveles más altos de ruido.
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Miércoles 17 de abril de 2002
C.5.3. Si la evaluación dura más de una jornada laboral de 8 horas, se deben conservar las características
normales de operación durante cada jornada en que se realice la evaluación.
C.5.4. Se debe usar pantalla contra viento en el micrófono del instrumento de medición, durante todo el
tiempo que dure la evaluación.
C.6. Procedimiento de evaluación.
C.6.1. Puntos de medición.
C.6.1.1. La ubicación de los puntos de medición del NPA debe ser la misma de los puntos de medición
evaluados conforme al Apéndice B, cuyo NSA sea igual o superior a 80 dB(A).
C.6.1.2. Los puntos de medición deben ubicarse en el lugar en que habitualmente labora el trabajador y, de
no ser posible, lo más cercanos a él sin interferir sus actividades.
C.6.1.3. Todos los puntos de medición de una zona de evaluación deben identificarse con un número
progresivo, registrándose su posición en el plano correspondiente solicitado en el inciso a) del Apartado B.4.
C.6.2. Localización del micrófono.
C.6.2.1. Altura del micrófono.
a)
cuando los trabajadores realicen sus labores de pie, la altura del micrófono debe ser de 1.45 ± 0.1m,
en relación al plano de sustentación;
b)
cuando los trabajadores realicen sus labores sentados, la altura del micrófono debe colocarse al nivel
de la cabeza de los trabajadores;
c)
cuando se utilice otra altura del micrófono, debe explicarse el motivo en el registro de evaluación.
C.6.2.2. Orientación del micrófono.
El micrófono, durante el periodo de observación en un punto de medición, debe orientarse en la posición
donde se registre el máximo NPA del punto.
C.6.3. Ubicación del observador.
La ubicación del observador y la posición del micrófono no deben ser motivo para que sufran o causen un
riesgo de trabajo y, en su caso, se debe utilizar un cable de extensión para el mismo.
C.6.4. Evaluación por medio de sonómetro y filtro de bandas de octava.
C.6.4.1. Este método debe usarse para evaluar el NPA de ruido estable.
C.6.4.1.1. Periodos de observación.
a)
se deben efectuar dos periodos de observación, siempre y cuando las características del proceso no
cambien durante la jornada de trabajo;
b)
en cada periodo de observación se deben registrar los valores del NSA instantáneo, del NPA total y
del NPA para las frecuencias centrales siguientes: 31.5, 63, 125, 250, 500, 1000, 2000, 4000 y 8000
Hz.
C.6.4.1.2. Características de la evaluación:
a)
deben registrarse 5 lecturas por banda, una cada 5 segundos como máximo, durante el periodo de
observación;
b)
en cada punto de medición, los periodos de observación deben repetirse aproximadamente cada
hora;
c)
debe usarse la respuesta dinámica RAPIDA del sonómetro;
d)
el valor del NPA debe ser el observado instantáneamente, y registrarse sin considerar tendencias en
las variaciones del NPA;
C.6.4.1.3. Registro de los NPA:
a)
para el registro de los NPA por bandas de octava de cada punto de medición durante el tiempo que
dure un periodo de observación, debe utilizarse la hoja de registro establecida en la Figura C.1 o una
similar;
b)
una vez concluida la evaluación de la jornada de trabajo, la información de cada punto de medición
debe ordenarse y graficarse en la hoja de registro establecida en la Figura C.2 o en una similar.
Miércoles 17 de abril de 2002
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
FIGURA C.1
FECHA
PUESTO
CALIFICACION INICIAL
FINAL
EMPRESA
DEPARTAMENTO
OBSERVADOR
INSTRUMENTO
MARCA
INSTRUMENTACION
MODELO
PONDERACION
PERIODO 5 PERIODO 4 PERIODO 3 PERIODO 2 PERIODO 1
MEDICION dB
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
"A" LINEAL
31.5
63
125
CLAVE
FRECUENCIA CENTRAL
250
500
1000
2000
SERIE
4000
8000
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Miércoles 17 de abril de 2002
FIGURA C.2
REGISTRO DEL ESPECTRO ACUSTICO
PONDERACION
dBa
FRECUENCIAS CENTRALES (Hz)
LINEAL
31.5
63
125
250
500
1K
2K
4K
8K
PERIODO 1
PERIODO 2
PERIODO 3
PERIODO 4
PERIODO 5
NPA
NPA
dB
31.5
63
125
250
500
1k
2k
4k
8k
Hz
Determinación del NPA promedio por cada banda de octava del punto de medición.
Debe calcularse el NPA promedio por cada banda de octava del punto de medición, mediante la ecuación
siguiente:
1
NPAi = 10 log
10
10
∑10
NPAj
10
j=1
donde:
NPAi
es el NPA promedio por banda
NPAj
es el NPA registrado por banda
C.6.4.2.
Este método debe usarse para evaluar el NPA de ruido inestable.
C.6.4.2.1. Periodos de observación:
a)
se deben efectuar cinco periodos de observación, siempre y cuando las características del proceso
no cambien durante la jornada de trabajo;
b)
en cada periodo de observación se deben registrar los valores del NSA instantáneo, del NPA total y
del NPA para las frecuencias centrales siguientes: 31.5, 63, 125, 250, 500, 1000, 2000, 4000 y 8000
Hz.
Miércoles 17 de abril de 2002
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
C.6.4.2.2. Características de la evaluación:
a)
deben registrarse 5 lecturas por banda, una cada 5 segundos como máximo, durante el periodo de
observación;
b)
en cada punto de medición los periodos de observación deben repetirse aproximadamente cada hora;
c)
debe usarse la respuesta dinámica RAPIDA del sonómetro;
d)
el valor del NPA debe ser el observado instantáneamente, registrándose sin considerar tendencias de
las variaciones en el NPA.
C.6.4.2.3. Registro de los NPA:
a)
para el registro de los NPA por bandas de octava de cada punto de medición durante el tiempo que
dure un periodo de observación, debe utilizarse la hoja de registro establecida en la figura C.1 o una
similar;
b)
una vez concluida la evaluación de la jornada de trabajo, la información de cada punto de medición
debe ordenarse y graficarse en la hoja de registro establecida en la figura C.2 o en una similar.
C.6.4.2.4. Debe determinarse el NPA promedio por cada banda de octava del punto de medición, mediante
la ecuación siguiente:
NPAi = 10 log
1
25
25
∑10
NPAj
10
j=1
donde:
NPAi
es el NPA promedio por banda
NPAj
es el NPA registrado por banda
C.6.5. Evaluación por medio de sonómetro integrador y filtro de bandas de octava.
C.6.5.1. Este método debe usarse para evaluar el NPA de ruido estable.
C.6.5.1.1. Periodo de observación.
Se debe efectuar un periodo de observación, siempre y cuando las características del proceso no cambien
durante la jornada de trabajo, durante el cual se deben registrar los valores del NSA instantáneo, del NPA total
y del NPA para las frecuencias centrales siguientes: 31.5, 63, 125, 250, 500, 1000, 2000, 4000 y 8000 Hz.
C.6.5.1.2. Características de la evaluación:
a)
en cada banda de octava, el sonómetro integrador debe registrar los NPA instantáneos en forma
continua, durante 1 minuto;
b)
debe usarse la respuesta dinámica RAPIDA del sonómetro;
c)
el valor del NPA equivalente del periodo de observación evaluado, por cada banda de octava, debe
ser el mostrado por el sonómetro integrador al final del tiempo de muestreo.
C.6.5.1.3. Registro de los NPA.
Los NPA equivalentes por banda de octava del periodo de observación de cada punto de medición, deben
registrarse, ordenarse y graficarse en la hoja de registro establecida en la Figura C.2 o en una similar.
C.6.5.1.4. Determinación del NPA promedio por cada banda de octava del punto de medición.
El NPA promedio por cada banda de octava del punto de medición, es igual al NPA equivalente del periodo
de observación evaluado por cada banda de octava.
C.6.5.2. Este método debe usarse para evaluar el NPA de ruido inestable.
C.6.5.2.1. Periodos de observación:
a)
se deben efectuar dos periodos de observación, siempre y cuando las características del proceso no
cambien durante la jornada de trabajo;
b)
en cada periodo de observación se deben registrar los valores del NSA instantáneo, del NPA total y
del NPA para las frecuencias centrales siguientes: 31.5, 63, 125, 250, 500, 1000, 2000, 4000 y 8000
Hz.
C.6.5.2.2. Características de la evaluación:
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Miércoles 17 de abril de 2002
a)
en cada banda de octava, el sonómetro integrador debe registrar los NPA instantáneos, en forma
continua, durante 1 minuto;
b)
en cada punto de medición, los periodos de observación deben repetirse aproximadamente cada
hora;
c)
debe usarse la respuesta dinámica RAPIDA del sonómetro;
d)
el valor del NPA equivalente del periodo de observación evaluado, por cada banda de octava, debe
ser el mostrado por el sonómetro integrador al final del tiempo de muestreo.
C.6.5.2.3. Registro de los NPA:
Los NPA equivalentes por banda de octava del periodo de observación de cada punto de medición, deben
registrarse, ordenarse y graficarse en la hoja de registro establecida en la Figura C.2 o en una similar.
C.6.5.2.4. Se debe calcular el NPA promedio por cada banda de octava del punto de medición, mediante la
ecuación siguiente:
NPAi = 10 log
1
2
2
∑10
NPAk
10
k =1
donde:
NPAi
es el NPA promedio por banda
NPAk
es el NPA equivalente registrado por banda
C.6.5.3. Este método debe usarse para evaluar el NPA de ruido impulsivo.
C.6.5.3.1. Se debe efectuar un periodo de observación, siempre y cuando las características del proceso
no cambien durante la jornada de trabajo, durante el cual se deben registrar los valores del NSA instantáneo,
del NPA total y del NPA para las frecuencias centrales siguientes: 31.5, 63, 125, 250, 500, 1000, 2000, 4000 y
8000 Hz.
C.6.5.3.2. Características de la evaluación:
a)
en cada banda de octava el sonómetro integrador debe registrar los NPA instantáneos, en forma
continua, durante 2 minutos, sincronizando el tiempo de medición con la ocurrencia de los eventos
impulsivos por evaluar;
b)
debe usarse la respuesta dinámica RAPIDA del sonómetro;
c)
el valor del NPA equivalente del periodo de observación evaluado por cada banda de octava, debe
ser el mostrado por el sonómetro integrador al final del tiempo de muestreo.
C.6.5.3.3. Registro de los NPA.
Los NPA equivalentes por banda de octava del periodo de observación de cada punto de medición deben
registrarse, ordenarse y graficarse en la hoja de registro establecida en la Figura C.2 o en una similar.
C.6.5.3.4. Determinación del NPA promedio por cada banda de octava del punto de medición.
El NPA promedio por cada banda de octava del punto de medición es igual al NPA equivalente del periodo
de observación evaluado, por cada banda de octava.
C.7. Registro de la evaluación.
El registro de evaluación a que se refiere el inciso a) del Apartado 8.8.3 de esta Norma, debe contener:
a)
descripción del área, de la ubicación y características relevantes de la exposición de los trabajadores;
b)
planos de distribución de las áreas en que existe ruido y de la maquinaria y equipo generador;
c)
las hojas de registro establecidas en las Figuras C.1 y C.2 o similares, numerándolas en forma
progresiva;
d)
memoria de cálculo de los NPA;
e)
copia de los documentos solicitados en el Apartado C.3.1;
f)
nombre, firma y cédula profesional del responsable del proyecto de evaluación.
C.8. La determinación del NPA, referida en este Apéndice, puede ser obtenida por métodos alternativos,
los cuales deberán ser descritos.
APENDICE D
Miércoles 17 de abril de 2002
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
SELECCION DEL EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL AUDITIVA
D.1. Modelo por bandas de octava.
D.1.1. Introducción.
En este Apéndice se presenta el método para determinar el factor de reducción R, en dB(A), a partir de la
atenuación del NPA por bandas de octava, proporcionada por el equipo de protección personal auditiva
empleado.
D.1.2. Cálculo del factor de reducción R.
El Factor de Reducción R, en dB(A), se define como un número que resulta de la comparación entre las
atenuaciones del NPA por bandas de octava, proporcionadas por los fabricantes de equipo de protección
auditiva y del análisis de frecuencia del ruido, presente en un punto de medición del ambiente de trabajo, con
el NER del mismo, siendo expresado en la ecuación siguiente:
7
Ri = NERi - 10 log
∑10
Lj - Qj
10
- 10.0
j=1
donde:
Ri
es el factor de reducción R en el punto de medición i
NERi
es el nivel de exposición a ruido en el punto de medición i
Lj
es el nivel de presión acústica por bandas de octava
L1
es el NPA en la banda de 125 Hz
L2
es el NPA en la banda de 250 Hz
L3
es el NPA en la banda de 500 Hz
L4
es el NPA en la banda de 1000 Hz
L5
es el NPA en la banda de 2000 Hz
L6
es el NPA en la banda de 4000 Hz
L7
es el NPA en la banda de 8000 Hz
Qj
es la atenuación del nivel de presión acústica por bandas de octava proporcionada por el
fabricante del equipo evaluado
Q1
es la atenuación a 125 Hz + 16.2 dB
Q2
es la atenuación a 250 Hz + 8.7 dB
Q3
es la atenuación a 500 Hz + 3.3 dB
Q4
es la atenuación a 1000 Hz
Q5
es la atenuación a 2000 Hz - 1.2 dB
Q6
es el (Promedio de las atenuaciones a 3125 y 4000 Hz) - 1.0 dB
Q7
es el (Promedio de las atenuaciones a 6300 y 8000 Hz) + 1.1 dB
10
es el término de corrección tomado en cuenta por posibles irregularidades del espectro acústico,
así como fugas de ruido, las cuales pueden ser causadas por cabello largo, uso de anteojos de
seguridad, movimientos de cabeza u otros factores.
D.2. Modelo con mediciones de ruido en dB(A).
D.2.1. Cuando se use un equipo de protección personal auditiva, el factor de reducción R se calcula con la
siguiente ecuación:
R=
(NRR - 7)
2
donde:
NRR
es el factor de nivel de reducción a ruido establecido por el fabricante.
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Miércoles 17 de abril de 2002
D.2.2. Cuando es conocido el nivel de exposición a ruido en dB(A), el nivel de ruido efectivo en
ponderación A (NRE), se calcula con la ecuación siguiente:
NRE = dB(A ) - R
11. Vigilancia
La vigilancia del cumplimiento de esta Norma Oficial Mexicana, corresponde a la Secretaría del Trabajo y
Previsión Social.
12. Bibliografía
Ley Federal del Trabajo.
Ley Federal sobre Metrología y Normalización.
Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo.
NOM-008-SCFI-1993, Sistema general de unidades de medida.
ISO 1999: 1990 (E) Acoustics - Determination of occupational noise exposure and estimation of noiseinduced hearing impairment.
ISO 6189: 1983 (E) Acoustics - Pure tone air conduction threshold audiometry for hearing conservation
purposes.
ISO 9612: 1997 (E) Acoustics - Guidelines for the measurement and assessment of exposure to noise in a
working environment.
IEC 651: 1979, Sound Level Meters.
IEC 804: 1985, Integrating-averaging Sound Level Meters.
IEC 942: 1988, Sound Calibrators.
IEC 1252: 1993, Electroacoustics - Specifications for Personal Sound Exposure Meters.
OSHA 1910.95 - Occupational Noise Exposure - Code of Federal Regulations, Title 29, Chapter XVII, Part
1910, Subpart G, 36 FR 10466, May 29, 1971; Amended 48 FR 9776-9785, March 8, 1983. Estados Unidos de
América.
CAN/CSA-Z107.56-M86 Procedures for the Measurement of Occupational Noise Exposure. Canadá.
COVENIN 1565: 1995 (3a. Revisión) Norma Venezolana - Ruido Ocupacional - Programa de Conservación
Auditiva, Niveles Permisibles y Criterios de Evaluación. Venezuela.
National Institute for Occupational Safety and Health 1990. A practical guide to efective hearing
conservation programs in the workplace. U.S. Department of Health and Human Services. Public Health
Service. Centers for Disease Control. Estados Unidos de América.
National Institute for Occupational Safety and Health 1994. The NIOSH compendium of hearing protection
devices. U.S. Department of Health and Human Services. Public Health Service. Centers for Disease Control.
Estados Unidos de América.
National Institute for Occupational Safety and Health 1996. Criteria for a recommended standard (draft
document). Occupational noise exposure - revised criteria 1996. U.S. Department of Health and Human
Services. Public Health Service. Centers for Disease Control. Estados Unidos de América.
National Institute for Occupational Safety and Health 1997. Preventing occupational hearing loss: a
practical guide. U.S. Department of Health and Human Services. Public Health Service. Centers for Disease
Control. Estados Unidos de América.
Serré, R. 1989. Dictionary of Noise and Noise Control. Elsevier, Holanda.
Harris, C. M. 1995. Manual de Medidas Acústicas y Control de Ruido. McGraw-Hill/Interamericana de
España, S.A. México.
Becker, J.P.1986. Medición de ruido. Seminario de Congreso Nacional de Seguridad. Asociación Mexicana
de Seguridad e Higiene, A.C., México.
Miércoles 17 de abril de 2002
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
Becker, J.P. 1987. Programa de Conservación de la Audición. Seminario de Congreso Nacional de
Seguridad. Asociación Mexicana de Seguridad e Higiene, A.C., México.
Becker, J.P. 1990. Análisis Comparativo de los Métodos de Evaluación de la Atenuación de los Protectores
Auditivos. Sexto Encuentro Nacional de Médicos Supervisores de los Servicios Preventivos de Medicina del
Trabajo en las Empresas. Secretaría del Trabajo y Previsión Social, México.
Becker, J.P. 1992. Manual de Ruido Industrial. Diplomado de Higiene Industrial, Celanese Mexicana, S.A.
de C.V. Ergon, México.
Becker, J.P. 1996. La justificación del cambio (¿Realmente la Legislación Protege a los Trabajadores de
Ruido?), México.
Royster, J. D. y Royster L. H. 1990. Hearing Conservation Programs. Lewis Publishers, Inc. Estados
Unidos de América.
Ortiz G., J. A. 1990 Selección Objetiva de Protectores Auditivos. Congreso Nacional de Seguridad.
Asociación Mexicana de Higiene y Seguridad, A.C. México.
Ortiz G., J. A. 1992 Niveles de Presión Acústica en Ambientes Laborales. Congreso Nacional de Acústica.
Sociedad Mexicana de Acústica, A.C. México.
Ortiz G., J. A. et al 1993 Trauma Acústico. Evaluación, Prevención y Control. Noveno Encuentro Nacional
de Médicos Supervisores de los Servicios Preventivos de Medicina del Trabajo en las Empresas. Secretaría
del Trabajo y Previsión Social, México.
Ortiz G., J. A. 1993 El Espectro Acústico en las Evaluaciones de Ruido. Congreso Nacional de Acústica.
Sociedad Mexicana de Acústica, A.C. México.
Zárate P., J. y Ortiz G., J. A. 1994 Niveles Sonoros en el Ambiente Laboral de la Industria Mexicana.
Congreso Nacional de Acústica. Sociedad Mexicana de Acústica, A.C. México.
Berger, E.H., W. D. Ward, J. C. Morrill y L. H. Royster, Eds. 1986. Noise and Hearing Conservation
Manual. 4a. Edición. American Industrial Hygiene Association. Estados Unidos de América.
13. Concordancia con normas internacionales
Esta Norma Oficial Mexicana no concuerda con ninguna norma internacional, por no existir referencia
alguna al momento de su elaboración.
TRANSITORIOS
PRIMERO.- La presente Norma Oficial Mexicana entrará en vigor a los sesenta días naturales posteriores
a su publicación en el Diario Oficial de la Federación y cancela la NOM-080-STPS-1993, Higiene industrialMedio ambiente laboral-Determinación del nivel sonoro continuo equivalente, al que se exponen los
trabajadores en los centros de trabajo, publicada en el Diario Oficial de la Federación el seis de julio de mil
novecientos noventa y cuatro.
SEGUNDO.- Durante el lapso señalado en el artículo anterior, los patrones cumplirán con la NOM-011STPS-1993, Relativa a las condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo donde se genere ruido
y con la NOM-080-STPS-1993, Higiene industrial-Medio ambiente laboral-Determinación del nivel sonoro
continuo equivalente, al que se exponen los trabajadores en los centros de trabajo, o bien realizarán las
adaptaciones para observar las disposiciones de la presente Norma Oficial Mexicana y, en este último caso,
las autoridades del trabajo proporcionarán a petición de los patrones interesados, asesoría y orientación para
instrumentar su cumplimiento, sin que los patrones se hagan acreedores a sanciones por el incumplimiento de
la Norma en vigor.
México, Distrito Federal, a trece de febrero de dos mil dos.- El Secretario del Trabajo y Previsión Social,
Carlos María Abascal Carranza.- Rúbrica.
GUIA DE REFERENCIA I
VIGILANCIA A LA SALUD
El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la norma y no es de
cumplimiento obligatorio.
I.1
El patrón debe realizar el monitoreo de efectos a la salud de los trabajadores expuestos a NER
superiores a 80 dB(A).
I.2
El monitoreo de efectos a la salud debe comprender como mínimo:
a)
historial otológico que incluya:
1)
antecedentes heredo-familiares;
(Segunda Sección)
b)
I.3
DIARIO OFICIAL
2)
antecedentes personales patológicos;
3)
antecedentes personales no-patológicos;
4)
padecimiento actual;
Miércoles 17 de abril de 2002
exploración física que incluya:
1)
evaluación clínica de oído, nariz y garganta;
2)
evaluación audiométrica tonal.
Las evaluaciones audiométricas deben ejecutarse según el programa siguiente:
a)
establecer un audiograma inicial de referencia, para cada trabajador que sea asignado a un
lugar de trabajo donde se exceda el NER de 85 dB(A), el cual debe ser precedido por un
periodo de al menos 14 horas sin exposición a ruido en el centro de trabajo y que no presente
afección de vías respiratorias superiores;
b)
realizar audiogramas de verificación conforme al esquema siguiente:
b.1) exposición a NER igual o superior a 85 dB(A), cada seis meses;
b.2) exposición a NER entre 80 y 85 dB(A), anualmente.
I.4
La evaluación audiométrica tonal debe contener como mínimo la exploración de vía aérea en las
frecuencias siguientes: 250, 500, 1000, 2000, 3000, 4000, 6000 y 8000 Hz.
I.5
Las pruebas audiométricas con audífonos deben practicarse en un ambiente que no exceda los
niveles de presión acústica que se dan a continuación:
Frecuencia Central- Hz
250
500
1000
2000
4000
8000
Nivel de Presión Acústica Máximo - dB
44
26
28
37
44
41
I.6
El ambiente de pruebas audiométricas debe contar con el documento de registro X correspondiente,
en el que se registren los niveles de presión acústica referidos en el Apartado I.5. Este documento
debe ser proporcionado por el prestador de los servicios de evaluación audiométrica o por el patrón,
cuando los equipos e instalaciones sean de su propiedad.
I.7
Se debe verificar la calibración del audiómetro utilizado.
I.8
Se debe verificar la calibración biológica del audiómetro cada vez que se utilice este equipo. No
deben existir alteraciones iguales o superiores a 10 dB y los resultados de esta verificación deben
quedar registrados.
I.9
Los resultados del estudio audiométrico deben ser informados al trabajador, de manera individual y
estrictamente confidencial.
I.10 Cada audiograma de verificación debe ser comparado con el audiograma inicial de referencia; si en
este último se detecta alguna alteración que sugiera haya sido causada por exposición a ruido, el
médico realizará los estudios complementarios que le permitan integrar los diagnósticos: nosológico,
etiológico y anatomo-funcional.
I.11 Si el médico determina que la disminución de la capacidad auditiva no está relacionada con la
exposición a ruido, pero que ésta pueda agravarse durante el trabajo, el médico debe orientar al
patrón sobre la vigilancia a la salud y la exposición de los trabajadores.
I.12 Si el médico determina que la disminución de la capacidad auditiva está relacionada por la exposición
a ruido durante el trabajo, el patrón debe considerar la reubicación del trabajador en un área cuyo
NSA sea menor a 80 dB(A) o manejar los tiempos de exposición, vigilando que no se excedan los
límites máximos permisibles de exposición, indicados en el Apéndice A, y evaluar su capacidad
auditiva cada 6 meses.
I.13 En la documentación del programa de conservación de la audición se debe incluir un resumen de los
resultados de los exámenes audiométricos, de las medidas de prevención adoptadas, y de la
programación de los nuevos exámenes, conforme a lo establecido en el Capítulo 8.
Miércoles 17 de abril de 2002
DIARIO OFICIAL
________________________
(Segunda Sección)
Martes 9 de diciembre de 2008
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
SECRETARIA DEL TRABAJO Y PREVISION SOCIAL
NORMA Oficial Mexicana NOM-017-STPS-2008, Equipo de protección personal-Selección, uso y manejo en los
centros de trabajo.
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría del Trabajo y
Previsión Social.
JAVIER LOZANO ALARCON, Secretario del Trabajo y Previsión Social, con fundamento en los artículos
16 y 40 fracciones I y XI de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 512, 523 fracción I, 524 y
527 último párrafo de la Ley Federal del Trabajo; 3o. fracción XI, 38 fracción II, 40 fracción VII, 46, 47 fracción
IV, 51 cuarto párrafo y 52 de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 28 del Reglamento de la Ley
Federal sobre Metrología y Normalización; 4o. y 101 del Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio
Ambiente de Trabajo, y 18 del Reglamento Interior de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, y
CONSIDERANDO
Que con fecha 27 de junio de 2007, en cumplimiento de lo previsto por el artículo 46 fracción I, de la Ley
Federal sobre Metrología y Normalización, la Secretaría del Trabajo y Previsión Social presentó ante el
Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo, el Anteproyecto de
Modificación de la presente Norma Oficial Mexicana y que el citado Comité lo consideró correcto y acordó que
se publicara como Proyecto en el Diario Oficial de la Federación;
Que con objeto de cumplir con lo dispuesto en los artículos 69-E y 69-H de la Ley Federal de
Procedimiento Administrativo, el Anteproyecto correspondiente fue sometido a la consideración de la
Comisión Federal de Mejora Regulatoria, la que dictaminó favorablemente en relación al mismo;
Que con fecha 22 de mayo de 2008, en cumplimiento del Acuerdo por el que se establece la organización
y Reglas de Operación del Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo,
y de lo previsto por el artículo 47 fracción I de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, se publicó en
el Diario Oficial de la Federación el Proyecto de Modificación a la Norma Oficial Mexicana NOM-017-STPS2001, Equipo de protección personal- Selección, uso y manejo en los centros de trabajo, para quedar como
PROY-NOM-017-STPS-2007, Equipo de protección personal-Selección, uso y manejo en los centros de
trabajo, a efecto de que, dentro de los siguientes 60 días naturales a dicha publicación, los interesados
presentaran sus comentarios al Comité;
Que habiendo recibido comentarios de cinco promoventes, el Comité referido procedió a su estudio y
resolvió oportunamente sobre los mismos, publicando esta dependencia las respuestas respectivas en el
Diario Oficial de la Federación el 27 de octubre de 2008 en cumplimiento a lo previsto por el artículo 47
fracción III de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización;
Que derivado de la incorporación de los comentarios presentados al Proyecto de Modificación a la Norma
Oficial Mexicana NOM-017-STPS-2001, Equipo de protección personal-Selección, uso y manejo en los
centros de trabajo, para quedar como PROY-NOM-017-STPS-2007, Equipo de protección personal-Selección,
uso y manejo en los centros de trabajo, así como de la revisión final del propio proyecto, se realizaron
diversas modificaciones con el propósito de dar claridad, congruencia y certeza jurídica en cuanto a las
disposiciones que aplican en los centros de trabajo, y
Que en atención a las anteriores consideraciones y toda vez que el Comité Consultivo Nacional de
Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo otorgó la aprobación respectiva, se expide la siguiente:
NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-017-STPS-2008, EQUIPO DE PROTECCION PERSONALSELECCION, USO Y MANEJO EN LOS CENTROS DE TRABAJO
INDICE
1.
Objetivo
2.
Campo de aplicación
3.
Referencias
4.
Definiciones
5.
Obligaciones del patrón
6.
Obligaciones de los trabajadores que usen equipo de protección personal
7.
Indicaciones, instrucciones o procedimientos para el uso, revisión, reposición, limpieza, limitaciones,
mantenimiento, resguardo y disposición final del equipo de protección personal
8.
Unidades de verificación
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
9.
Procedimiento para la evaluación de la conformidad
10.
Vigilancia
11.
Bibliografía
12.
Concordancia con normas internacionales
Martes 9 de diciembre de 2008
Guía de referencia, identificación y selección del equipo de protección personal
1. Objetivo
Establecer los requisitos mínimos para que el patrón seleccione, adquiera y proporcione a sus
trabajadores, el equipo de protección personal correspondiente para protegerlos de los agentes del medio
ambiente de trabajo que puedan dañar su integridad física y su salud.
2. Campo de aplicación
Esta Norma aplica en todos los centros de trabajo del territorio nacional en que se requiera el uso de
equipo de protección personal para proteger a los trabajadores contra los riesgos derivados de las actividades
que desarrollen.
3. Referencias
Para la correcta interpretación de esta Norma, deben consultarse las siguientes normas oficiales
mexicanas o las que las sustituyan.
NOM-026-STPS-1998, Colores y señales de seguridad e higiene-Identificación de riesgos por fluidos
conducidos en tuberías.
NOM-113-STPS-1994, Calzado de protección.
NOM-115-STPS-1994, Cascos de protección-Especificaciones, métodos de prueba y clasificación.
NOM-116-STPS-1994, Seguridad-Respiradores purificadores de aire contra partículas nocivas.
NOM-087-ECOL-SSA-2002, Residuos biológico infecciosos-Clasificación y especificaciones de manejo.
NOM-052-SEMARNAT-2005, Que establece las características, el procedimiento de identificación,
clasificación y los listados de los residuos peligrosos.
4. Definiciones
Para efectos de la presente Norma se establecen las siguientes definiciones:
4.1 Autoridad del trabajo; autoridad laboral: las unidades administrativas competentes de la Secretaría del
Trabajo y Previsión Social, que realicen funciones de inspección en materia de seguridad e higiene en el
trabajo y las correspondientes de las entidades federativas y del Distrito Federal, que actúen en auxilio de
aquéllas.
4.2 Equipo de protección personal (EPP): conjunto de elementos y dispositivos, diseñados
específicamente para proteger al trabajador contra accidentes y enfermedades que pudieran ser causados por
agentes o factores generados con motivo de sus actividades de trabajo y de la atención de emergencias. En
caso de que en el análisis de riesgo se establezca la necesidad de utilizar ropa de trabajo con características
de protección, ésta será considerada equipo de protección personal.
4.3 Disposición final: son las medidas que se le aplican al equipo de protección personal deteriorado, de
tal manera que sea una garantía de que ya no se volverá a utilizar como protección para el trabajador. Se
refiere al destino final que se le da al quipo de protección personal una vez que ya no es útil.
5. Obligaciones del patrón
5.1 Mostrar a la autoridad del trabajo, cuando ésta así lo solicite, los documentos que la presente Norma le
obligue a elaborar o poseer.
5.2 Identificar y analizar los riesgos de trabajo a los que están expuestos los trabajadores por cada puesto
de trabajo y área del centro laboral. Esta información debe registrarse y conservarse actualizada mientras no
se modifiquen los implementos y procesos de trabajo, con al menos los siguientes datos: tipo de actividad que
desarrolla el trabajador, tipo de riesgo de trabajo identificado, región anatómica por proteger, puesto de trabajo
y equipo de protección personal requerido.
5.3 Determinar el equipo de protección personal, que deben utilizar los trabajadores en función de los
riesgos de trabajo a los que puedan estar expuestos por las actividades que desarrollan o por las áreas en
donde se encuentran. En caso de que en el análisis de riesgo se establezca la necesidad de utilizar ropa de
trabajo con características de protección, ésta será considerada equipo de protección personal.
Martes 9 de diciembre de 2008
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
El patrón puede hacer uso de las tablas contenidas en la guía de referencia de la presente Norma para
determinar el equipo de protección personal para los trabajadores y para los visitantes que ingresen a las
áreas donde existan señales de uso obligatorio del equipo de protección personal específico.
5.4 Proporcionar a los trabajadores equipo de protección personal que cumpla con las siguientes
condiciones:
a)
Que atenúe la exposición del trabajador con los agentes de riesgo;
b)
Que en su caso, sea de uso personal;
c)
Que esté acorde a las características físicas de los trabajadores, y
d)
Que cuente con las indicaciones, las instrucciones o los procedimientos del fabricante para su uso,
revisión, reposición, limpieza, limitaciones, mantenimiento, resguardo y disposición final.
5.5 Comunicar a los trabajadores los riesgos de trabajo a los que están expuestos, por puesto de trabajo o
área del centro laboral, con base a la identificación y análisis de riesgos a los que se refiere el apartado 5.2.
5.5.1 Comunicar al contratista los riesgos y las reglas de seguridad del área en donde desarrollará sus
actividades.
5.5.2 Los contratistas deben dar seguimiento a sus trabajadores para que porten el equipo de protección
personal y cumpla con las condiciones de la presente norma.
5.6 Proporcionar a los trabajadores la capacitación y adiestramiento para el uso, revisión, reposición,
limpieza, limitaciones, mantenimiento, resguardo y disposición final del equipo de protección personal, con
base en las indicaciones, instrucciones o procedimientos que elabore el fabricante de tal equipo de protección
personal.
5.7 Supervisar que durante la jornada de trabajo, los trabajadores utilicen el equipo de protección personal
proporcionado, con base a la capacitación y adiestramiento proporcionados previamente.
5.8 Identificar y señalar las áreas del centro de trabajo en donde se requiera el uso obligatorio de equipo
de protección personal. La señalización debe cumplir con lo establecido en la NOM-026-STPS-1998.
6. Obligaciones de los trabajadores que usen equipo de protección personal
6.1 Participar en la capacitación y adiestramiento que el patrón proporcione para el uso, revisión,
reposición, limpieza, limitaciones, mantenimiento, resguardo y disposición final del equipo de protección
personal.
6.2 Utilizar el equipo de protección personal proporcionado por el patrón de acuerdo a la capacitación que
recibieron para tal efecto.
6.3 Revisar antes de iniciar, durante y al finalizar su turno de trabajo, las condiciones del equipo de
protección personal que utiliza.
6.4 Informar al patrón cuando las condiciones del equipo de protección personal ya no lo proteja, a fin de
que se le proporcione mantenimiento, o se lo reemplace.
7. Indicaciones, instrucciones o procedimientos para el uso, revisión, reposición, limpieza,
limitaciones, mantenimiento, resguardo y disposición final del equipo de protección personal
7.1 Las indicaciones, instrucciones o procedimientos que el patrón proporcione a los trabajadores para el
uso, revisión, reposición, limpieza, limitaciones, mantenimiento, resguardo y disposición final del equipo de
protección personal, según aplique, deben al menos:
a)
Basarse en la información proporcionada por el proveedor, distribuidor o fabricante del equipo, y en
la que el patrón considere conveniente adicionar;
b)
En su caso, contar con instrucciones para verificar su correcto funcionamiento;
c)
Identificar las limitaciones del equipo de protección personal e incluir la información sobre la
capacidad o grado de protección que éste ofrece;
d)
Incluir la información que describa en qué condiciones no proporciona protección o donde no se debe
usar;
e)
Considerar el tiempo de vida útil que el fabricante recomiende y las fallas o deterioros que el
trabajador identifique, de tal forma que impida su óptimo funcionamiento;
f)
Considerar las medidas técnicas o administrativas que se deben adoptar para minimizar los efectos
que generen o produzcan alguna respuesta o reacción adversa en el trabajador;
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Martes 9 de diciembre de 2008
g)
Incluir las acciones que se deben realizar antes, durante y después de su uso, para comprobar que
continúa proporcionando la protección para la cual fue diseñado;
h)
Indicar que cuando el trabajador esté en contacto con posibles agentes infecciosos, el EPP que
utilice debe ser para ese uso exclusivo;
i)
Establecer el procedimiento para la descontaminación o desinfección del EPP, cuando aplique,
después de cada jornada de uso, de acuerdo con las instrucciones o recomendaciones del
fabricante;
j)
Prever que si el EPP se limpia en el centro de trabajo, ya sea por el trabajador usuario o por alguna
otra persona designada por el patrón, se consideren las sustancias, condiciones o aditamentos para
esta actividad;
k)
Establecer el mecanismo a seguir para reemplazarse o repararse inmediatamente cuando derivado
de su revisión muestren algún deterioro, que impidan su óptimo funcionamiento;
l)
Indicar que el reemplazo en sus partes dañadas, debe realizarse con refacciones de acuerdo a las
recomendaciones del fabricante o proveedor;
m)
Precisar lugares y formas de almacenarse en recipientes o contenedores especiales, si así lo
establecen las recomendaciones del fabricante o proveedor para que no presenten daños o mal
funcionamiento después de su uso, y
n)
Establecer las medidas de seguridad para tratarlo como residuo sólido, de conformidad con un
procedimiento que para tal efecto se establezca, cuando quede contaminado con sustancias
químicas peligrosas y no sea posible su descontaminación, o se determine que ya no cumple con su
función de protección.
8. Unidades de verificación
8.1 El patrón tendrá la opción de contratar una unidad de verificación acreditada y aprobada, en los
términos de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización y su Reglamento, para verificar el grado de
cumplimiento de la presente Norma.
8.2 Las unidades de verificación contratadas a petición de parte deben verificar el grado de cumplimiento
de acuerdo con lo establecido en el procedimiento de evaluación de la conformidad.
8.3 Las unidades de verificación deben entregar al patrón el dictamen de verificación favorable cuando se
hayan cubierto los requerimientos de la presente Norma.
8.4 La vigencia del dictamen de verificación, cuando éste sea favorable, será de dos años, siempre y
cuando no sean modificadas las condiciones que sirvieron para su emisión.
9. Procedimiento para la evaluación de la conformidad
9.1 Este procedimiento de evaluación de la conformidad aplica para las visitas de inspección desarrolladas
por la autoridad laboral y para las visitas de verificación que realicen las unidades de verificación.
9.2 La evaluación de la conformidad de la presente Norma podrá ser realizada a petición de parte
interesada, por las unidades de verificación acreditadas por la entidad de acreditación y aprobadas por la
Secretaría del Trabajo y Previsión Social.
9.3 Para obtener el directorio vigente de las unidades de verificación que están aprobadas ante la
dependencia y pueden extender el dictamen de conformidad con esta Norma Oficial Mexicana, podrán
ingresar a la página de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, vía Internet en la dirección:
www.stps.gob.mx.
9.4 El interesado que obtuvo la evaluación de la conformidad con esta Norma a través de una unidad de
verificación, debe conservar el dictamen correspondiente y tenerlo a la disposición de la autoridad del trabajo
cuando ésta lo solicite.
9.5 Los aspectos a verificar durante la evaluación de la conformidad que son aplicables mediante la
constatación física o documental son:
Martes 9 de diciembre de 2008
Disposición
5.2
DIARIO OFICIAL
Comprobación
(documental o
física)
Documental
Criterio de aceptación
5.4
Documental
Física y
documental
Observaciones
El patrón cumple cuando presente los
registros de la identificación y análisis
de los riesgos, por cada puesto de
trabajo y área del centro laboral, con
al menos los siguientes datos:
¾
5.3
(Segunda Sección)
Es válido presentar los registros
en la Tabla A1, de la guía de
referencia de la NOM o presentar
otro tipo de registro, siempre y
cuando integre como mínimo la
información que se indica en los
Tipo de actividad que desarrolla
criterios de aceptación.
el trabajador;
¾
Tipo de riesgo
identificado;
¾
Región anatómica que se debe
proteger contra el riesgo de
trabajo identificado;
¾
Puesto de trabajo, y
¾
Equipo(s)
de
personal requerido.
de
trabajo
protección
El patrón cumple cuando presente
evidencias de que determinó el
equipo de protección personal que
utilizan sus trabajadores, en función
de los riesgos de trabajo a los que
pueden estar expuestos, por las
actividades que desarrollan o por los
riesgos de las áreas en donde se
encuentran.
El patrón cumple cuando:
¾
Presenta evidencias de que
proporciona equipo de protección
personal a los trabajadores, y
¾
Demuestra que el equipo de
protección
personal
que
proporciona a los trabajadores
cumple con las siguientes
condiciones:
9
Atenúa la exposición del
trabajador con los agentes
de riesgo;
9
En su caso, es de uso
personal;
9
Está
acorde
a
las
características físicas de los
trabajadores, y
9
Cuenta con las indicaciones,
las instrucciones o los
procedimientos
del
fabricante para su uso,
revisión,
reposición,
limpieza,
limitaciones,
mantenimiento, resguardo y
disposición final.
Las tablas contenidas en la guía
de referencia de la presente
norma pueden ser utilizadas por
el patrón para los efectos
solicitados.
Otras
metodologías
para
determinar
el
equipo
de
protección
personal
pueden
utilizarse, siempre y cuando
reúnan los requisitos solicitados
para tal efecto.
(Segunda Sección)
5.5
Documental
DIARIO OFICIAL
Martes 9 de diciembre de 2008
El patrón cumple cuando:
¾
¾
Presenta evidencias de que
comunica a los trabajadores los
riesgos de trabajo a los que están
expuestos:
9
Por puesto de trabajo, o
9
Por área del centro laboral, y
La comunicación de los riesgos
de trabajo se basa en:
9
El tipo de actividad que
desarrolla el trabajador;
9
El tipo de riesgo de trabajo
identificado;
9
La región anatómica del
trabajador por proteger;
9
El puesto de trabajo del
trabajador, y
9
El equipo de protección
personal requerido.
El evaluador puede considerar
como
evidencias
de
cumplimiento, la información que
por escrito o por otros medios de
comunicación se le presenten, y
que muestren que se informa a
los trabajadores de manera
particular o de forma general
sobre los riesgos a los que se
exponen. Las evidencias pueden
ser videos, cartelones, trípticos,
boletines, entre otros.
5.5.1
Documental
El patrón cumple cuando presenta El evaluador puede considerar
evidencias de que comunica al como
evidencias
de
contratista o contratistas:
cumplimiento, la información que
por escrito o por otros medios de
9 Los riesgos del área en donde
comunicación se le presenten, y
desarrollará sus actividades, y
que muestren que a los
9 Las reglas de seguridad que contratistas se les informa sobre
deben adoptar para prevenir tales los riesgos a los que se exponen
riesgos.
en las áreas donde desarrollarán
sus actividades y sobre las reglas
de seguridad a seguir. Las
evidencias pueden ser videos,
cartelones, trípticos, boletines,
entre otros.
5.5.2
Documental
El patrón cumple cuando presenta
evidencias de que los contratistas
que desarrollan trabajos en las
instalaciones de su centro de trabajo,
dan seguimiento a sus trabajadores
para que:
5.6
Documental
¾
Porten el equipo de protección
personal, y
¾
Cumplan con las condiciones de
la presente norma.
El patrón cumple cuando presenta
evidencias de que:
¾
Proporcionó a los trabajadores
capacitación para que:
9
Usen el equipo de protección
personal de forma adecuada
y con las limitaciones que el
fabricante les establezca;
9
Revisen
el
equipo
protección personal;
de
Martes 9 de diciembre de 2008
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
9
Limpien
el
equipo
de
protección personal y lo
mantengan en condiciones
de uso;
9
Resguarden el equipo de
protección personal;
9
Soliciten la reposición del
equipo
de
protección
personal cuando ya no les
proteja, y
9
Desechen el equipo de
protección personal al final
de su vida útil.
5.7
Física y
documental
conveniente
que
el
El patrón cumple cuando, derivado de Sería
un recorrido por el centro de trabajo, evaluador considere las formas
en que al patrón le llega la
se constate que:
información sobre el cumplimiento
¾ Los trabajadores, de acuerdo al
de esta obligación. También
área donde desarrollan sus
puede considerarse que se trata
actividades o por el puesto de
de funciones asignadas a ciertos
trabajo que desempeñan, usan
trabajadores de mando, como el
equipo de protección personal, y
supervisor, el jefe de seguridad,
¾ Los trabajadores utilizan el el encargado de planta u otro
equipo de protección personal puesto similar.
durante su jornada de trabajo,
con base en la capacitación y
adiestramiento que el patrón les
proporcionó.
5.8
Física
El patrón cumple cuando:
¾
¾
La NOM-026-STPS-1998 precisa
que las señales de obligación
Derivado del recorrido por el
deben tener forma circular, fondo
centro de trabajo se constata que
en color azul y símbolo en color
las áreas, de acuerdo con las
blanco.
actividades que en ellas se
desarrollan,
se
encuentran
señalizadas para que se use
obligatoriamente el equipo de
protección personal, y
La señalización está acorde con
lo
que
establece
la
NOM-026-STPS-1998.
Nota: los registros se pueden presentar impresos o en medios electrónicos.
10. Vigilancia
La vigilancia del cumplimiento de esta Norma Oficial Mexicana corresponde a la Secretaría del Trabajo y
Previsión Social.
11. Bibliografía
•
Ley Federal del Trabajo, artículos: 512, 512-D, 512-F y 527.
•
Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, publicado en el Diario
Oficial de la Federación el 21 de enero de 1997.
•
NMX-S-001, Calidad para gafas de copa.
•
NMX-S-002-SCFI, Seguridad-respiradores
especificaciones y métodos de prueba.
•
NMX-S-003/1-SCFI, Seguridad-equipo de protección persona-filtros oculares-parte 1: protectores
oculares para soldadura y técnicas afines-requisitos de transmitancia y utilización.
purificadores
de
aire
de
cartuchos
químicos-
(Segunda Sección)
DIARIO OFICIAL
Martes 9 de diciembre de 2008
•
NMX-S-013, Norma de calidad para protectores faciales con pantalla.
•
NMX-S-018-SCFI, Guantes de hule para uso eléctrico-especificaciones y métodos de prueba.
•
NMX-S-035, Seguridad protectores auditivos.
•
NMX-S-039-SCFI, Guantes de protección contra sustancias químicas-especificaciones y métodos de
prueba.
•
NMX-S-040, Seguridad-guantes de flor de carnaza y combinado de flor y carnaza.
•
NMX-S-041, Caretas para soldador.
•
NMX-S-056-SCFI, Seguridad-equipo de protección personal-protectores faciales contra impactosrequisitos y métodos de prueba.
•
NMX-S-057-SCFI, Seguridad-equipo de protección personal-protectores oculares primarios contra
impactos-requerimientos y métodos de prueba.
•
NMX-S-058/1-SCFI, Seguridad-sistemas de protección personal para interrumpir caídas de alturaparte 1: arneses de cuerpo completo-requisitos y métodos de prueba.
•
NMX-S-058/5-SCFI, Seguridad-sistemas de protección personal para interrumpir caídas de alturaparte 5: conectores con dispositivos de cierre y bloqueo automáticos-requisitos y métodos de prueba.
•
NMX-S-059-SCFI, Seguridad-respiradores purificadores de aire con canisters-especificaciones y
métodos de prueba.
12. Concordancia con normas internacionales
Esta Norma Oficial Mexicana no concuerda con ninguna norma internacional, por no existir referencia
alguna al momento de su elaboración.
TRANSITORIOS
PRIMERO. La presente Norma Oficial Mexicana entrará en vigor a los sesenta días naturales siguientes a
su publicación en el Diario Oficial de la Federación.
SEGUNDO. Durante el lapso señalado en el artículo anterior, los patrones cumplirán con la Norma Oficial
Mexicana NOM-017-STPS-2001, Equipo de protección personal-Selección, uso y manejo en los centros de
trabajo, o bien realizarán las adaptaciones para observar las disposiciones de la presente Norma Oficial
Mexicana y, en este último caso, las autoridades laborales proporcionarán a petición de los patrones
interesados, asesoría y orientación para instrumentar su cumplimiento, sin que los patrones se hagan
acreedores a sanciones por el incumplimiento de la norma en vigor.
TERCERO. A partir de la fecha en que entre en vigor la presente Norma quedará sin efectos la Norma
Oficial Mexicana NOM-017-STPS-2001, Equipo de protección personal-Selección, uso y manejo en los
centros de trabajo, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 5 de noviembre de 2001.
Dado en la Ciudad de México, a los catorce días del mes de noviembre de dos mil ocho.- El Secretario del
Trabajo y Previsión Social, Javier Lozano Alarcón.- Rúbrica.
GUIA DE REFERENCIA
El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la Norma y no es de
cumplimiento obligatorio.
IDENTIFICACION Y SELECCION DEL EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL
Con base en la actividad que desarrolle cada trabajador, en función de su puesto de trabajo, se podrá
seleccionar el equipo de protección personal para la región anatómica del cuerpo expuesta y la protección que
se requiere dar.
La tabla A1 relaciona las regiones anatómicas del cuerpo humano con el equipo de protección personal,
así como los tipos de riesgo a cubrir.
Al revisar la tabla A1, se recomienda también revisar el listado de las normas oficiales mexicanas emitidas
por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social para cumplir con los requisitos de seguridad establecidos en
ciertos procesos o actividades, así como las normas de producto emitidas al respecto.
El equipo de protección personal seleccionado deberá, preferentemente, contar con la certificación emitida
por un organismo de certificación, acreditado y/o aprobado en los términos de la Ley Federal sobre Metrología
y Normalización, cuando existan normas oficiales mexicanas o normas mexicanas, y organismos acreditados
para certificar los equipos regulados por dichas normas.
Martes 9 de diciembre de 2008
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
TABLA A1
DETERMINACION DEL EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL
CLAVE Y
REGION
ANATOMICA
1) Cabeza
CLAVE Y EPP
TIPO DE RIESGO EN FUNCION DE LA ACTIVIDAD DEL
TRABAJADOR
A)
Casco contra
impacto
A) Golpeado por algo, que sea un posibilidad de riesgo
continuo inherente a su actividad.
B)
Casco dieléctrico
C)
Capuchas
B) Riesgo a una descarga eléctrica (considerar alto o bajo
voltaje, los cascos son diferentes).
C) Exposición a temperaturas bajas o exposición a
partículas. Protección con una capucha que puede ir
abajo del casco de protección personal.
2) Ojos y cara
A)
Anteojos de
protección
B)
Goggles
C)
Pantalla facial
D)
Careta para
soldador
E)
A) Riesgo de proyección de partículas o líquidos. En caso de
estar expuesto a radiaciones, se utilizan anteojos de
protección contra la radiación.
B) Riesgo de exposición a vapores o humos que pudieran
irritar los ojos o partículas mayores o a alta velocidad.
C) Se utiliza también cuando se expone a la proyección de
partículas en procesos tales como esmerilado o procesos
Gafas para soldador
similares; para proteger ojos y cara.
D) Específico para procesos de soldadura eléctrica.
E) Específico para procesos con soldadura autógena.
3) Oídos
A)
Tapones auditivos
B)
Conchas acústicas
A) Protección contra riesgo de ruido; de acuerdo al máximo
especificado en el producto o por el fabricante.
B) Mismo caso del inciso A.
4)
Aparato
respiratorio
A)
Respirador contra
partículas
B)
Respirador contra
gases y vapores
C)
Mascarilla
desechable
D)
Equipo de
respiración
autónomo
En este tipo de productos es importante verificar las
recomendaciones o especificaciones de protección del equipo,
hecha por el fabricante del producto.
A) Protección contra polvos o partículas en el medio
ambiente laboral y que representan un riesgo a la salud
del trabajador.
B) Protección contra gases y vapores. Considerar que hay
diferentes tipos de gases y vapores para los cuales
aplican también diferentes tipos de respiradores,
incluyendo para gases o vapores tóxicos.
C) Mascarilla sencilla de protección contra polvos.
D) Se utiliza cuando el trabajador entra a espacios
confinados o cuando un respirador no proporciona la
protección requerida.
5) Extremidades
superiores
A)
B)
C)
D)
E)
En este tipo de productos es importante verificar las
recomendaciones o especificaciones de los diferentes guantes
Guantes contra
sustancias químicas existentes en el mercado, hecha por el fabricante del
producto. Su uso depende de los materiales o actividad a
Guantes dieléctricos desarrollar.
Guantes contra
A) Riesgo por exposición o contacto con sustancias químicas
temperaturas
corrosivas.
extremas
B) Protección contra descargas eléctricas. Considerar que
Guantes
son diferentes guantes dependiendo de protección contra
Mangas
alta o baja tensión.
C) Riesgo por exposición a temperaturas bajas o altas.
D) Hay una gran variedad de guantes: tela, carnaza, piel,
pvc, látex, entre otros. Dependiendo del tipo de protección
que se requiere, actividades expuestas a corte, vidrio, etc.
E) Se utilizan cuando es necesario extender la protección de
(Segunda Sección)
CLAVE Y
REGION
ANATOMICA
DIARIO OFICIAL
CLAVE Y EPP
Martes 9 de diciembre de 2008
TIPO DE RIESGO EN FUNCION DE LA ACTIVIDAD DEL
TRABAJADOR
los guantes hasta los brazos.
6) Tronco
A)
Mandil contra altas
temperaturas
B)
Mandil contra
sustancias químicas B) Riesgo por exposición a sustancias químicas corrosivas;
cuando se puede tener contacto del cuerpo con este tipo
Overol
de sustancias.
Bata
C) Extensión de la protección en todo el cuerpo por posible
Ropa contra
exposición a sustancias o temperaturas. Considerar la
sustancias
facilidad de quitarse la ropa lo más pronto posible, cuando
peligrosas
se trata de sustancias corrosivas.
C)
D)
E)
A) Riesgo por exposición a altas temperaturas; cuando se
puede tener contacto del cuerpo con algo que esté a alta
temperatura.
D) Protección
hospitales.
generalmente
usada
en
laboratorios
u
E) Es un equipo de protección personal que protege cuerpo,
cabeza, brazos, piernas pies, cubre y protege
completamente el cuerpo humano ante la exposición a
sustancias altamente tóxicas o corrosivas.
7) Extremidades A)
inferiores
Calzado
ocupacional
A) Proteger a la persona contra golpes, machacamientos,
resbalones, etc.
B)
Calzado contra
impactos
C)
Calzado conductivo
B) Protección mayor que la del inciso anterior contra golpes,
que pueden representar un riesgo permanente en función
de la actividad desarrollada.
D)
Calzado dieléctrico
E)
C) Protección del trabajador cuando es necesario que se
elimine la
electricidad
estática del
trabajador;
Calzado contra
generalmente usadas en áreas de trabajo con manejo de
sustancias químicas
sustancias explosivas.
F)
Polainas
D) Protección contra descargas eléctricas.
G)
Botas
impermeables
E) Protección de los pies cuando hay posibilidad de tener
contacto con algunas sustancias químicas. Considerar
especificación del fabricante.
F) Extensión de la protección que pudiera tenerse con los
zapatos exclusivamente.
G) Generalmente utilizadas cuando se trabaja en áreas
húmedas.
8) Otros
A)
Equipo de
protección contra
caídas de altura
A) Específico para proteger a trabajadores que desarrollen
sus actividades en alturas y entrada a espacios
confinados.
B)
Equipo para
brigadista contra
incendio
B) Específico para proteger a los brigadistas contra altas
temperaturas y fuego. Hay equipo adicional en función de
las actividades rescate a realizar.
Al relacionar en una Tabla A1, los puestos de trabajo con sus correspondientes regiones anatómicas y el
equipo de protección personal requerido, se puede ingresar a la Tabla A2.
La Tabla A2 relaciona las regiones anatómicas y los EPP con las claves enunciadas en la Tabla A1.
EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL POR PUESTO DE TRABAJO
PUESTO
EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL
1
A
B
C
2
D
A
B
C
3
D
E
A
B
4
A
B
5
C
A
B
C
6
D
E
A
B
C
7
D
E
A
B
C
D
8
E
F
A
B
Martes 9 de diciembre de 2008
TABLA A2
DIARIO OFICIAL
(Segunda Sección)
________________________________
67
Martes 30 de diciembre de 2008
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
SECRETARIA DEL TRABAJO Y PREVISION SOCIAL
NORMA Oficial Mexicana NOM-025-STPS-2008, Condiciones de iluminación en los centros de trabajo.
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría del Trabajo y
Previsión Social.
JAVIER LOZANO ALARCON, Secretario del Trabajo y Previsión Social, con fundamento en los artículos
16 y 40 fracciones I y XI de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 512, 523 fracción I, 524 y
527 último párrafo de la Ley Federal del Trabajo; 3o., fracción XI, 38 fracción II, 40 fracción VII, 46, 47 fracción
IV, 51 cuarto párrafo y 52 de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 28 y 34 del Reglamento de la
Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 4o., del 95 al 98 del Reglamento Federal de Seguridad,
Higiene y Medio Ambiente de Trabajo; 3, 5 y 19 del Reglamento Interior de la Secretaría del Trabajo y
Previsión Social, y
CONSIDERANDO
Que con fecha 27 de septiembre de 2005, en cumplimiento de lo previsto por el artículo 46 fracción I de la
Ley Federal sobre Metrología y Normalización, la Secretaría del Trabajo y Previsión Social presentó ante el
Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo, el Anteproyecto de
Modificación de la presente Norma Oficial Mexicana y que el citado Comité lo consideró correcto y acordó que
se publicara como Proyecto en el Diario Oficial de la Federación;
Que con objeto de cumplir con lo dispuesto en los artículos 69-E y 69-H de la Ley Federal de
Procedimiento Administrativo, el Anteproyecto correspondiente fue sometido a la consideración de la
Comisión Federal de Mejora Regulatoria, la que dictaminó favorablemente en relación al mismo;
Que con fecha 5 de junio de 2008, en cumplimiento del Acuerdo por el que se establecen la organización
y Reglas de Operación del Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo,
y de lo previsto por el artículo 47 fracción I de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, se publicó en
el Diario Oficial de la Federación el Proyecto de Modificación de la Norma Oficial Mexicana NOM-025-STPS1999, Condiciones de iluminación en los centros de trabajo, para quedar como PROY-NOM-025-STPS-2005,
Condiciones de iluminación en los centros de trabajo, a efecto de que, dentro de los siguientes 60 días
naturales a dicha publicación, los interesados presentaran sus comentarios al Comité;
Que habiendo recibido comentarios de diez promoventes, el Comité referido procedió a su estudio y
resolvió oportunamente sobre los mismos, publicando esta dependencia las respuestas respectivas en el
Diario Oficial de la Federación el 12 de diciembre de 2008, en cumplimiento a lo previsto por el artículo 47
fracción III de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización;
Que derivado de la incorporación de los comentarios presentados al Proyecto de Modificación de la Norma
Oficial Mexicana NOM-025-STPS-1999, Condiciones de iluminación en los centros de trabajo, para quedar
como PROY-NOM-025-STPS-2005, Condiciones de iluminación en los centros de trabajo, así como de la
revisión final del propio proyecto, se realizaron diversas modificaciones con el propósito de dar claridad,
congruencia y certeza jurídica en cuanto a las disposiciones que aplican en los centros de trabajo, y
Que en atención a las anteriores consideraciones y toda vez que el Comité Consultivo Nacional de
Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo otorgó la aprobación respectiva, se expide la siguiente:
NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-025-STPS-2008, CONDICIONES DE ILUMINACION EN LOS
CENTROS DE TRABAJO
INDICE
1.
Objetivo
2.
Campo de aplicación
3.
Referencias
4.
Definiciones
5.
Obligaciones del patrón
6.
Obligaciones de los trabajadores
7.
Niveles de iluminación para tareas visuales y áreas de trabajo
8.
Reconocimiento de las condiciones de iluminación
9.
Evaluación de los niveles de iluminación
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
10.
Control
11.
Mantenimiento
12.
Reporte del estudio
13.
Unidades de Verificación y Laboratorios de Prueba
14.
Procedimiento para la evaluación de la conformidad
Martes 30 de diciembre de 2008
Apéndice A, Evaluación de los niveles de iluminación
Apéndice B, Evaluación del factor de reflexión
15.
Vigilancia
16.
Bibliografía
17.
Concordancia con normas internacionales
Guía de referencia “I”, Métodos para evaluar los niveles de iluminación
1. Objetivo
Establecer los requerimientos de iluminación en las áreas de los centros de trabajo, para que se cuente
con la cantidad de iluminación requerida para cada actividad visual, a fin de proveer un ambiente seguro y
saludable en la realización de las tareas que desarrollen los trabajadores.
2. Campo de aplicación
La presente Norma rige en todo el territorio nacional y aplica en todos los centros de trabajo.
3. Referencias
Para la correcta interpretación de esta Norma, debe consultarse la siguiente norma oficial mexicana
vigente o la que la sustituya:
NOM-008-SCFI-2002, Sistema general de unidades de medida.
4. Definiciones
Para efectos de esta Norma, se establecen las definiciones siguientes:
4.1. Area de trabajo: es el lugar del centro de trabajo donde normalmente un trabajador desarrolla sus
actividades.
4.2. Autoridad del trabajo, autoridad laboral: las unidades administrativas competentes de la Secretaría
del Trabajo y Previsión Social, que realicen funciones de inspección en materia de seguridad e higiene en el
trabajo y las correspondientes de las entidades federativas y del Distrito Federal, que actúen en auxilio de
aquéllas.
4.3. Brillo: es la intensidad luminosa que una superficie proyecta en una dirección dada, por unidad de
área. Se recomienda que la relación de brillos en áreas industriales no sea mayor de 3:1 en el puesto de
trabajo y en cualquier parte del campo visual no mayor de 10:1.
4.4. Centro de trabajo: todos aquellos lugares tales como edificios, locales, instalaciones y áreas, en los
que se realicen actividades de producción, comercialización, transporte y almacenamiento o prestación de
servicios, o en el que laboren personas que estén sujetas a una relación de trabajo.
4.5. Condición crítica de iluminación: deficiencia de iluminación en el sitio de trabajo o niveles muy altos
que bien pueden requerir un esfuerzo visual adicional del trabajador o provocarle deslumbramiento.
4.6. Deslumbramiento: es cualquier brillo que produce molestia y que provoca interferencia a la visión o
fatiga visual.
4.7. Iluminación complementaria: es aquella proporcionada por un alumbrado adicional al considerado
en la iluminación general, para aumentar el nivel de iluminación en un área determinada o plano de trabajo.
4.8. Iluminación especial: es la cantidad de luz específica requerida para la actividad que conforme a la
naturaleza de la misma tenga una exigencia visual elevada mayor de 1000 luxes o menor de 100 luxes, para
la velocidad de funcionamiento del ojo (tamaño, distancia y colores de la tarea visual) y la exactitud con que
se lleva a cabo la actividad.
4.9. Iluminación; iluminancia: es la relación de flujo luminoso incidente en una superficie por unidad de
área, expresada en luxes.
Martes 30 de diciembre de 2008
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
4.10. Iluminación localizada: es aquella proporcionada por un alumbrado diseñado sólo para
proporcionar iluminación en un plano de trabajo.
4.11. Luminaria; luminario: equipo de iluminación que distribuye, filtra o controla la luz emitida por una
lámpara o lámparas, que incluye todos los accesorios necesarios para fijar, proteger y operar esas lámparas,
y los necesarios para conectarse al circuito de utilización eléctrica.
4.12. Luxómetro; Medidor de iluminancia: es un instrumento diseñado y utilizado para medir niveles de
iluminación o iluminancia, en luxes.
4.13. Nivel de iluminación: cantidad de flujo luminoso por unidad de área medido en un plano de trabajo
donde se desarrollan actividades, expresada en luxes.
4.14. Plano de trabajo: es la superficie horizontal, vertical u oblicua, en la cual generalmente los
trabajadores desarrollan su trabajo, con niveles de iluminación específicos.
4.15. Puntos focales de las luminarias: es la proyección vertical de la lámpara al plano o área de trabajo
con inclinación de 0º, que contiene la dirección del haz de luz.
4.16. Reflexión: es la luz que incide en un cuerpo y es proyectada o reflejada por su superficie con el
mismo ángulo con el que incidió.
4.14. Sistema de iluminación: es el conjunto de luminarias de un área o plano de trabajo, distribuidas de
tal manera que proporcionen un nivel de iluminación específico para la realización de las actividades.
4.15. Tarea visual: actividad que se desarrolla con determinadas condiciones de iluminación.
5. Obligaciones del patrón
5.1. Mostrar a la autoridad del trabajo, cuando así lo solicite, los documentos que la presente Norma le
obligue a elaborar o poseer.
5.2. Contar con los niveles de iluminación en las áreas de trabajo o en las tareas visuales de acuerdo con
la Tabla 1 del Capítulo 7.
5.3. Efectuar el reconocimiento de las condiciones de iluminación de las áreas y puestos de trabajo, según
lo establecido en el Capítulo 8.
5.4. Contar con el informe de resultados de la evaluación de los niveles de iluminación de las áreas,
actividades o puestos de trabajo que cumpla con en los apartados 5.2 y 10.4 de la presente Norma, y
conservarlo mientras se mantengan las condiciones que dieron origen a ese resultado.
5.5. Realizar la evaluación de los niveles de iluminación de acuerdo con lo establecido en los capítulos 8 y
9.
5.6. Llevar a cabo el control de los niveles de iluminación, según lo establecido en el Capítulo 10.
5.7. Contar con un reporte del estudio elaborado para las condiciones de iluminación del centro de trabajo,
según lo establecido en el Capítulo 12.
5.8. Informar a todos los trabajadores, sobre los riesgos que puede provocar un deslumbramiento o un
nivel deficiente de iluminación en sus áreas o puestos de trabajo.
5.9. Practicar exámenes con periodicidad anual de agudeza visual, campimetría y de percepción de
colores a los trabajadores que desarrollen sus actividades en áreas del centro de trabajo que cuenten con
iluminación especial.
5.10. Elaborar y ejecutar un programa de mantenimiento para las luminarias del centro de trabajo,
incluyendo los sistemas de iluminación de emergencia, según lo establecido en el Capítulo 11.
5.11. Instalar sistemas de iluminación eléctrica de emergencia, en aquellas áreas del centro de trabajo
donde la interrupción de la fuente de luz artificial represente un riesgo en la tarea visual del puesto de trabajo,
o en las áreas consideradas como ruta de evacuación que lo requieran.
6. Obligaciones de los trabajadores
6.1. Informar al patrón sobre las condiciones inseguras, derivadas de las condiciones de iluminación en su
área o puesto de trabajo.
6.2. Utilizar los sistemas de iluminación de acuerdo a las instrucciones del patrón.
6.3. Colaborar en las evaluaciones de los niveles de las áreas o puestos de trabajo y observar las medidas
de control implementadas por el patrón.
6.4. Someterse a los exámenes de la vista que indique el patrón.
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Martes 30 de diciembre de 2008
7. Niveles de Iluminación para tareas visuales y áreas de trabajo
Los niveles mínimos de iluminación que deben incidir en el plano de trabajo, para cada tipo de tarea visual
o área de trabajo, son los establecidos en la Tabla 1.
Tabla 1
Niveles de Iluminación
Tarea Visual del Puesto de Trabajo
Niveles Mínimos de
Iluminación (luxes)
Area de Trabajo
En exteriores: distinguir el área de Exteriores
generales:
tránsito,
desplazarse
caminando, estacionamientos.
vigilancia, movimiento de vehículos.
y
20
En interiores: distinguir el área de Interiores generales: almacenes de poco
tránsito,
desplazarse
caminando, movimiento,
pasillos,
escaleras,
estacionamientos cubiertos, labores en
vigilancia, movimiento de vehículos.
minas subterráneas, iluminación de
emergencia.
50
Areas de circulación y pasillos; salas de
espera; salas de descanso; cuartos de
almacén;
plataformas;
cuartos
de
calderas.
100
Requerimiento
visual
simple: Servicios al personal: almacenaje rudo,
inspección visual, recuento de piezas, recepción y despacho, casetas de
vigilancia, cuartos de compresores y
trabajo en banco y máquina.
pailería.
200
Distinción moderada de detalles: Talleres: áreas de empaque y ensamble,
ensamble simple, trabajo medio en aulas y oficinas.
banco y máquina, inspección simple,
empaque y trabajos de oficina.
300
Distinción
clara
de
detalles: Talleres de precisión: salas de cómputo,
maquinado y acabados delicados, áreas de dibujo, laboratorios.
ensamble
de
inspección
moderadamente difícil, captura y
procesamiento de información, manejo
de instrumentos y equipo de
laboratorio.
500
Distinción fina de detalles: maquinado Talleres de alta precisión: de pintura y
de precisión, ensamble e inspección acabado de superficies y laboratorios de
de trabajos delicados, manejo de control de calidad.
instrumentos y equipo de precisión,
manejo de piezas pequeñas.
750
Alta exactitud en la distinción de Proceso: ensamble e inspección de
detalles:
ensamble,
proceso
e piezas complejas y acabados con pulidos
inspección de piezas pequeñas y finos.
complejas, acabado con pulidos finos.
1,000
Alto grado de especialización en la Proceso de gran exactitud.
distinción de detalles.
Ejecución de tareas visuales:
2,000
En interiores.
patios
•
de bajo contraste y tamaño muy
pequeño por periodos prolongados;
•
exactas y muy prolongadas, y
•
muy especiales de extremadamente
bajo contraste y pequeño tamaño.
Martes 30 de diciembre de 2008
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
8. Reconocimiento de las condiciones de iluminación
8.1. El propósito del reconocimiento es identificar aquellas áreas del centro de trabajo y las tareas visuales
asociadas a los puestos de trabajo, asimismo, identificar aquéllas donde exista una iluminación deficiente o
exceso de iluminación que provoque deslumbramiento.
Para lo anterior, se debe realizar un recorrido por todas las áreas del centro de trabajo donde los
trabajadores realizan sus tareas visuales, y considerar, en su caso, los reportes de los trabajadores, así como
recabar la información técnica.
8.2. Para determinar las áreas y tareas visuales de los puestos de trabajo debe recabarse y registrarse la
información del reconocimiento de las condiciones de iluminación de las áreas de trabajo, así como de las
áreas donde exista una iluminación deficiente o se presente deslumbramiento y, posteriormente, conforme se
modifiquen las características de las luminarias o las condiciones de iluminación del área de trabajo, con los
datos siguientes:
a)
Distribución de las áreas de trabajo, del sistema de iluminación (número y distribución de luminarias),
de la maquinaria y del equipo de trabajo;
b)
Potencia de las lámparas;
c)
Descripción del área iluminada: colores y tipo de superficies del local o edificio;
d)
Descripción de las tareas visuales y de las áreas de trabajo, de acuerdo con la Tabla 1 del Capítulo 7;
e)
Descripción de los puestos de trabajo que requieren iluminación localizada, y
f)
La información sobre la percepción de las condiciones de iluminación por parte del trabajador al
patrón.
9. Evaluación de los niveles de iluminación
9.1. A partir de los registros del reconocimiento, se debe realizar la evaluación de los niveles de
iluminación en las áreas o puestos de trabajo de acuerdo con lo establecido en el Apéndice A.
9.1.1. Determinar el factor de reflexión en el plano de trabajo y paredes que por su cercanía al trabajador
afecten las condiciones de iluminación, según lo establecido en el Apéndice B, y compararlo contra los niveles
máximos permisibles del factor de reflexión de la Tabla 2.
Tabla 2
Niveles Máximos Permisibles del Factor de Reflexión
Concepto
Niveles Máximos Permisibles de Reflexión, Kf
Paredes
60%
Plano de trabajo
50%
Nota: Se considera que existe deslumbramiento en el área y puesto de trabajo, cuando el valor de
la reflexión (Kf) supere los valores establecidos en la Tabla 2.
9.1.2. La evaluación de los niveles de iluminación debe realizarse en una jornada laboral bajo condiciones
normales de operación, se puede hacer por áreas de trabajo, puestos de trabajo o una combinación de los
mismos.
10. Control
10.1. Si en el resultado de la evaluación de los niveles de iluminación se detectaron áreas o puestos de
trabajo que deslumbren al trabajador, se deben aplicar medidas de control para evitar que el deslumbramiento
lo afecte.
10.2. Si en el resultado de la medición se observa que los niveles de iluminación en las áreas de trabajo o
las tareas visuales están por debajo de los niveles indicados en la Tabla 1 del Capítulo 7 o que los factores de
reflexión estén por encima de lo establecido en la Tabla 2 del Capítulo 9, se deben adoptar las medidas de
control necesarias, entre otras, dar mantenimiento a las luminarias, modificar el sistema de iluminación o su
distribución y/o instalar iluminación complementaria o localizada. Para esta última medida de control, en
donde se requiera una mayor iluminación, se deben considerar los siguientes aspectos:
a)
Evitar el deslumbramiento directo o por reflexión al trabajador;
b)
Seleccionar un fondo visual adecuado a las actividades de los trabajadores;
c)
Evitar bloquear la iluminación durante la realización de la actividad, y
d)
Evitar las zonas donde existan cambios bruscos de iluminación.
10.3. Se debe elaborar y cumplir un programa de medidas de control a desarrollar, considerando al menos
las previstas en 10.2.
10.4. Una vez que se han realizado las medidas de control, se tiene que realizar una evaluación para
verificar que las nuevas condiciones de iluminación cumplen con lo establecido en la presente Norma.
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Martes 30 de diciembre de 2008
11. Mantenimiento
En el mantenimiento de las luminarias se deberá tomar en cuenta lo siguiente:
a)
La limpieza de las luminarias;
b)
La ventilación de las luminarias;
c)
El reemplazo de las luminarias cuando dejen de funcionar, o después de transcurrido el número
predeterminado de horas de funcionamiento establecido por el fabricante;
d)
Los elementos que eviten el deslumbramiento directo y por reflexión, así como el efecto
estroboscópico, y
e)
Los elementos de preencendido o de calentamiento.
12. Reporte del estudio
12.1. Se debe elaborar y mantener un reporte que contenga la información recabada en el reconocimiento,
los documentos que lo complementen y los datos obtenidos durante la evaluación, con al menos la
información siguiente:
a)
El informe descriptivo de las condiciones normales de operación, en las cuales se realizó la
evaluación de los niveles de iluminación, incluyendo las descripciones del proceso, instalaciones,
puestos de trabajo y el número de trabajadores expuestos por área y puesto de trabajo;
b)
La distribución del área evaluada, en el que se indique la ubicación de los puntos de medición;
c)
Los resultados de la evaluación de los niveles de iluminación indicando su incertidumbre;
d)
La comparación e interpretación de los resultados obtenidos, contra lo establecido en las Tablas 1 y
2 de los Capítulos 7 y 9, respectivamente;
e)
La hora en que se efectuaron las mediciones;
f)
El programa de mantenimiento;
g)
La copia del documento que avale la calibración del luxómetro expedida por un laboratorio acreditado
y aprobado conforme a lo establecido en la Ley Federal sobre Metrología y Normalización, y que
cumpla con las disposiciones estipuladas en esta Norma;
h)
La conclusión técnica del estudio;
i)
Las medidas de control a desarrollar y el programa de implantación;
j)
Nombre y firma del responsable del estudio, y
k)
Los resultados de las evaluaciones hasta cumplir con lo establecido en las Tablas 1 y 2 de los
Capítulos 7 y 9, respectivamente.
13. Unidades de Verificación y Laboratorios de Prueba
13.1. El patrón tendrá la opción de contratar una unidad de verificación o un laboratorio de pruebas,
acreditados y aprobados, en los términos de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización y su
Reglamento, para verificar el grado de cumplimiento con la presente Norma.
13.2. Unidades de verificación y laboratorios de pruebas contratados a petición de parte deben verificar el
grado de cumplimiento de acuerdo con lo establecido en el procedimiento para la evaluación de la
conformidad.
13.3. La vigencia del dictamen de verificación cuando éste sea favorable, será de dos años, y el informe
de resultados será válido y se conservará siempre y cuando, se mantengan las condiciones que dieron origen
al resultado de la evaluación.
13.4. Los laboratorios de pruebas sólo podrán evaluar lo establecido en los Capítulos 8 y 9 de la presente
Norma.
13.5. Las unidades de verificación deben entregar al patrón el dictamen de verificación favorable cuando
se hayan cubierto los requerimientos de la presente Norma Oficial Mexicana.
14. Procedimiento para la evaluación de la conformidad
14.1. Generalidades.
14.2. Este procedimiento para la evaluación de la conformidad aplica en las visitas de inspección
desarrolladas por la autoridad laboral, y en las visitas de verificación que realicen las unidades de verificación.
14.3. Para obtener el directorio vigente de las unidades de verificación que están aprobadas ante la
dependencia y pueden extender el dictamen de conformidad con esta Norma Oficial Mexicana, podrán
ingresar a la página de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, vía Internet en la dirección: www.stps.gob.mx.
14.1.1. El interesado que obtuvo la evaluación de la conformidad con la presente Norma a través de una
unidad de verificación, debe conservar el dictamen de verificación y tenerlo a la disposición de la autoridad del
trabajo cuando ésta lo solicite de acuerdo a lo establecido en el apartado 13.5.
Martes 30 de diciembre de 2008
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
14.1.2. Los aspectos a verificar durante la evaluación de la conformidad que son aplicables mediante la
constatación física o documental, o a través de entrevista, son:
Disposición
Comprobación
Criterios de aceptación
Observaciones
5.2.
Física
La evidencia es la evaluación de la
iluminación de las tareas visuales del
puesto de trabajo o áreas de trabajo
comparadas con la Tabla 1 del Capítulo
7.
5.3.
Documental
5.4. y 5.5.
Documental
El patrón cumple cuando derivado de un
recorrido por el centro de trabajo, se
comprueba que para las tareas por
puesto o área de trabajo, los niveles de
iluminación corresponden a los de la
Tabla 1 del Capítulo 7.
El patrón cumple cuando:
•
Presenta el
registro de la
información recopilada en el
reconocimiento de las áreas y
puestos de trabajo.
•
El registro contiene al menos la
siguiente información técnica y
administrativa que haya servido al
patrón para seleccionar las áreas y
puestos de trabajo evaluadas:
9 Distribución de las áreas de
trabajo,
del
sistema
de
iluminación
(número
y
distribución de luminarias), así
como de la maquinaria y
equipo;
9 Potencia de las lámparas;
9 Descripción
del
área
iluminada: colores y tipo de
superficies del local o edificio;
9 Descripción de las tareas
visuales y de las áreas de
trabajo de acuerdo con la
Tabla 1 del Capítulo 7, y
9 Descripción de los puestos de
trabajo
que
requieren
iluminación localizada.
El patrón cumple cuando:
•
Presenta las evidencias de la
evaluación de los niveles de
iluminación de las áreas y puestos
de trabajo, y
•
La evaluación se realizó de
acuerdo a los Capítulos 8 y 9, así
como con el apartado 10.4
El patrón cumple cuando:
•
Si derivado de la evaluación no se
identificaron deficiencias o excesos
de iluminación en las áreas o
puestos de trabajo, por lo que no se
aplicaron medidas de control.
•
Si derivado de la evaluación se
identificaron deficiencias o excesos
de iluminación en las áreas o
puestos de trabajo, se aplicaron las
siguientes medidas de control:
9 Proporcionó mantenimiento a
las luminarias;
9 Modificó
el
sistema
de
iluminación o su distribución;
9 En su caso, instaló la
iluminación complementaria o
localizada, y
9 Derivado del criterio anterior
presenta evidencias de una
nueva evaluación donde se
constata que las nuevas
condiciones de iluminación
cumplen con lo establecido en
la presente Norma.
5.6.
Documental
El reconocimiento aplica para aquellas
áreas o tareas visuales que de acuerdo a
la Tabla 1 del Capítulo 7.
El requerimiento podrá ser realizado por
un laboratorio de pruebas acreditado y
aprobado.
La evaluación aplica para aquellas áreas
o tareas visuales que de acuerdo a la
Tabla 1 del Capítulo 7.
El documento que se puede presentar es
el mismo que se genera al cumplir el
Capítulo 12 (reporte del estudio).
Los aspectos a considerar para las
medidas de control, pueden ser:
9 Evitar el deslumbramiento directo o
por reflexión al trabajador;
9 Seleccionar
un
fondo
visual
adecuado a las actividades de los
trabajadores;
9 Evitar bloquear la iluminación
durante la realización de la actividad,
y
9 Evitar las zonas donde existan
cambios bruscos de iluminación.
9 Los dos últimos criterios de
aceptación sólo aplicarán cuando el
patrón determine que requiere de
iluminación
complementaria
o
localizadas
(Primera Sección)
DIARIO OFICIAL
Martes 30 de diciembre de 2008
El patrón cumple cuando presenta el El estudio podrá ser realizado por un
reporte del estudio, con al menos:
laboratorio de pruebas acreditado y
•
El informe descriptivo de las aprobado.
condiciones
normales
de
operación, en las cuales se realizó
la evaluación de los niveles de
iluminación,
incluyendo
las
descripciones
del
proceso,
instalaciones, puestos de trabajo y
el
número
de
trabajadores
expuestos por área y puesto de
trabajo;
•
La distribución del área evaluada,
en el que se indique la ubicación de
los puntos de medición;
•
Los resultados de la evaluación de
los niveles de iluminación indicando
su incertidumbre;
•
La comparación e interpretación de
los resultados obtenidos, contra lo
establecido en las Tablas 1 y 2 de
los
Capítulos
7
y
9
respectivamente;
•
La hora en que se efectuaron las
mediciones;
•
El programa de mantenimiento;
•
La copia del documento que avale
la
calibración
del
luxómetro
expedida
por
un
laboratorio
acreditado y aprobado conforme a
la Ley Federal sobre Metrología y
Normalización, y que cumpla con
las disposiciones estipuladas en
esta Norma;
•
La conclusión técnica del estudio;
•
Las medidas de control a
desarrollar y el programa de
implantación;
•
El nombre y firma del responsable
del estudio;
•
Los resultados de las evaluaciones
hasta cumplir con lo establecido en
las Tablas 1 y 2 de los Capítulos 7
y 9, respectivamente.
5.7.
Documental
5.8.
Documental o
Entrevista
El patrón cumple cuando:
•
Exhibe las evidencias con los
elementos y/o mecanismos de
difusión para dar a conocer los
riesgos a los trabajadores de las
áreas o puestos de trabajo con
iluminación deficiente, excesiva o que
provoque deslumbramiento, o
•
Al realizar la(s) entrevista(s) al
personal del centro de trabajo
involucrado en las áreas o puestos
de trabajo, se constata que
identifican los riesgos relacionados
con iluminación deficiente, excesiva o
que provoque deslumbramiento.
La iluminación permite un desarrollo
eficiente y confortable en las tareas
visuales es un auxilio para el trabajo
seguro y apoya en las acciones de
emergencia (evacuación).
5.9.
Documental
El patrón cumple cuando presenta los
exámenes médicos visuales realizados a
los trabajadores para agudeza visual,
campimetría y de percepción de colores,
con una periodicidad anual.
Esta disposición aplica para los casos en
que los trabajadores desarrollen sus
actividades en zonas identificadas como
de alto riesgo, cuyas actividades tengan
una exigencia visual elevada.
El médico puede ser interno o externo
como lo establece la NOM-030-STPS2006.
Martes 30 de diciembre de 2008
5.10.
Documental
5.11.
Física
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
El patrón cumple cuando presenta un
programa
de
mantenimiento
que
contenga al menos:
9
La limpieza de las luminarias;
9
La ventilación de las luminarias;
9
El reemplazo de las luminarias
cuando dejen de funcionar, o
después de transcurrido el número
predeterminado
de
horas
de
funcionamiento establecido por el
fabricante;
9
Los elementos que eviten el
deslumbramiento directo y por
reflexión, así como el efecto
estroboscópico, y
9
Los elementos de preencendido o de
calentamiento.
El patrón cumple cuando, derivado de un
recorrido por las instalaciones del centro
de trabajo, identifica que existen los
sistemas de iluminación de emergencia y
éstos están funcionando.
Las lámparas de emergencia pueden
estar colocadas en donde la interrupción
de la fuente de luz artificial represente un
riesgo en la tarea visual del puesto de
trabajo o en las áreas consideradas como
ruta de evacuación.
Nota: Las evidencias documentales se pueden presentar por escrito o, en medios magnéticos o
electrónicos.
14.1.3. Las unidades de verificación no deben realizar las siguientes actividades para la empresa evaluada:
a)
Diagnóstico, análisis de riesgos, programas o procedimientos, y
b)
Proporcionar capacitación a los trabajadores.
APENDICE A
EVALUACION DE LOS NIVELES DE ILUMINACION
A.1. Objetivo
Evaluar los niveles de iluminación en las áreas y puestos de trabajo seleccionados.
A.2. Metodología
De acuerdo con la información obtenida durante el reconocimiento, se establecerá la ubicación de los
puntos de medición de las áreas de trabajo seleccionadas, donde se evaluarán los niveles de iluminación.
A.2.1. Cuando se utilice iluminación artificial, antes de realizar las mediciones, se debe de cumplir con lo
siguiente:
a)
Encender las lámparas con antelación, permitiendo que el flujo de luz se estabilice; si se utilizan
lámparas de descarga, incluyendo lámparas fluorescentes, se debe esperar un periodo de 20
minutos antes de iniciar las lecturas. Cuando las lámparas fluorescentes se encuentren montadas en
luminarias cerradas, el periodo de estabilización puede ser mayor;
b)
En instalaciones nuevas con lámparas de descarga o fluorescentes, se debe esperar un periodo de
100 horas de operación antes de realizar la medición, y
c)
Los sistemas de ventilación deben operar normalmente, debido a que la iluminación de las lámparas
de descarga y fluorescentes presentan fluctuaciones por los cambios de temperatura.
A.2.2. Cuando se utilice exclusivamente iluminación natural, se debe realizar al menos las mediciones en
cada área o puesto de trabajo de acuerdo con lo siguiente:
a)
Cuando no influye la luz natural en la instalación ni el régimen de trabajo de la instalación, se deberá
efectuar una medición en horario indistinto en cada puesto o zona determinada, independientemente
de los horarios de trabajo en el sitio;
(Primera Sección)
b)
c)
DIARIO OFICIAL
Martes 30 de diciembre de 2008
Cuando sí influye la luz natural en la instalación, el turno en horario diurno (sin periodo de oscuridad
en el turno o turnos) y turnos en horario diurno y nocturnos (con periodo de oscuridad en el turno o
turnos), deberán efectuarse 3 mediciones en cada punto o zona determinada distribuidas en un turno
de trabajo que pueda presentar las condiciones críticas de iluminación de acuerdo a lo siguiente:
o
Una lectura tomada aproximadamente en la primera hora del turno;
o
Una lectura tomada aproximadamente a la mitad del turno, y
o
Una lectura tomada aproximadamente en la última hora del turno.
Cuando sí influye la luz natural en la instalación y se presentan condiciones críticas, efectuar una
medición en cada punto o zona determinada en el horario que presente tales condiciones críticas de
iluminación.
A.2.3. Ubicación de los puntos de medición.
Los puntos de medición deben seleccionarse en función de las necesidades y características de cada
centro de trabajo, de tal manera que describan el entorno ambiental de la iluminación de una forma confiable,
considerando: el proceso de producción, la clasificación de las áreas y puestos de trabajo, el nivel de
iluminación requerido en base a la Tabla 1 del Capítulo 7, la ubicación de las luminarias respecto a los planos
de trabajo, el cálculo del índice de áreas correspondiente a cada una de las áreas, la posición de la
maquinaria y equipo, así como los riesgos informados a los trabajadores.
A.2.3.1. Las áreas de trabajo se deben dividir en zonas del mismo tamaño, de acuerdo a lo establecido en
la columna A (número mínimo de zonas a evaluar) de la Tabla A1, y realizar la medición en el lugar donde
haya mayor concentración de trabajadores o en el centro geométrico de cada una de estas zonas; en caso de
que los puntos de medición coincidan con los puntos focales de las luminarias, se debe considerar el número
de zonas de evaluación de acuerdo a lo establecido en la columna B (número mínimo de zonas a considerar
por la limitación) de la Tabla A1. En caso de coincidir nuevamente el centro geométrico de cada zona de
evaluación con la ubicación del punto focal de la luminaria, se debe mantener el número de zonas
previamente definido.
Tabla A1
Relación entre el Indice de Area y el número de Zonas de Medición
Indice de área
A) Número mínimo de zonas a
evaluar
B) Número de zonas a considerar por la
limitación
IC < 1
4
6
1 < IC < 2
9
12
2 < IC < 3
16
20
3 < IC
25
30
El valor del índice de área, para establecer el número de zonas a evaluar, está dado por la ecuación
siguiente:
Donde:
IC
= índice del área.
x, y = dimensiones del área (largo y ancho), en metros.
h
= altura de la luminaria respecto al plano de trabajo, en metros.
En donde x es el valor de índice de área (IA) del lugar, redondeado al entero superior, excepto que para
valores iguales o mayores a 3 el valor de x es 4. A partir de la ecuación se obtiene el número mínimo de
puntos de medición.
En pasillos o escaleras, el plano de trabajo por evaluar debe ser un plano horizontal a 75 cm ± 10 cm,
sobre el nivel del piso, realizando mediciones en los puntos medios entre luminarias contiguas.
Martes 30 de diciembre de 2008
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
A.2.4. En el puesto de trabajo se debe realizar al menos una medición en cada plano de trabajo,
colocando el luxómetro tan cerca como sea posible del plano de trabajo y tomando precauciones para no
proyectar sombras ni reflejar luz adicional sobre el luxómetro.
A.3. Instrumentación
A.3.1. Se debe usar un luxómetro que cuente con:
a)
Detector para medir iluminación;
b)
Corrección cosenoidal;
c)
Corrección de color, detector con una desviación máxima de ± 5% respecto a la respuesta espectral
fotópica, y
d)
Exactitud de ± 5% (considerando la incertidumbre por calibración).
A.3.2. Se debe verificar el luxómetro antes y después de iniciar una evaluación conforme lo establezca el
fabricante y evitar bloquear la iluminación durante la realización de la evaluación.
A.3.3. El luxómetro deberá contar con el certificado de calibración de acuerdo a lo establecido en la Ley
Federal sobre Metrología y Normalización. Las lecturas serán válidas mientras los resultados obtenidos en el
luxómetro no cambien de acuerdo con los requisitos establecidos en los párrafos siguientes:
A.3.3.1. Debe asegurarse que se cumpla con el inciso d) de la sección A.3.1., ya que la calibración no
implica el ajuste del instrumento y por tanto, por sí sola, no garantiza que se realicen las mediciones con la
exactitud requerida. Debido a lo anterior se deberá verificar y registrar en el informe el error que comete el
instrumento y aplicar el factor de corrección si es necesario, además de corregir los resultados de la medición.
A.3.3.2 Cuando el luxómetro tenga variaciones en la coincidencia de sus lecturas se debe someter para su
certificación al laboratorio.
La forma de respaldar la veracidad del luxómetro será a través del registro de mediciones realizadas
midiendo los niveles de iluminación que produce una lámpara incandescente, que únicamente será utilizada
para este fin, a distancias conocidas. Las lecturas obtenidas durante la verificación deberán coincidir con las
lecturas de referencia que deberán haber sido obtenidas al momento de que se recibió el luxómetro después
de su certificación, una vez que se haya aplicado el factor de corrección reportado en el certificado.
A.3.3.3. El reporte de verificación debe contener la fecha de su realización, la intensidad de corriente a la
que se operó la lámpara incandescente, las condiciones ambientales al momento de la verificación, las
distancias a las cuales se midieron los niveles de iluminación y los valores de iluminancia indicados por el
instrumento para cada distancia.
A.3.3.4. En caso de que el luxómetro haya sufrido una caída, se le dio uso rudo o estuvo expuesto a
condiciones extremas de temperatura y humedad, se debe someter a una nueva verificación y elaborar el
reporte de verificación.
APENDICE B
EVALUACION DEL FACTOR DE REFLEXION
B.1 Objetivo
Evaluar el factor de reflexión de las superficies en áreas y puestos de trabajo seleccionados.
B.2 Metodología
Los puntos de medición deben ser los mismos que se establecen en el Apéndice A.
B.2.1 Cálculo del factor de reflexión de las superficies:
a)
Se efectúa una primera medición (E1), con la fotocelda del luxómetro colocada de cara a la superficie,
a una distancia de 10 cm ± 2 cm, hasta que la lectura permanezca constante;
b)
La segunda medición (E2), se realiza con la fotocelda orientada en sentido contrario y apoyada en la
superficie, con el fin de medir la luz incidente, y
(Primera Sección)
c)
DIARIO OFICIAL
Martes 30 de diciembre de 2008
El factor de reflexión de la superficie (Kf) se determina con la ecuación siguiente:
15. Vigilancia
La vigilancia en el cumplimiento de la presente Norma, corresponde a la Secretaría del Trabajo y Previsión Social.
16. Bibliografía
16.1. Ley Federal sobre Metrología y Normalización, publicada en el Diario Oficial de la Federación el 1 de
julio de 1992, México.
16.2. Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, publicado en el Diario
Oficial de la Federación del 21 de enero de 1997, México.
16.3. Conocimientos Básicos de Higiene y Seguridad en el Trabajo, Ruiz Iturregui, José Ma., Editorial
Deusto, 1978, Madrid, España.
16.4. Encyclopedia of Occupational Health and Safety, International Labour Office, Geneva. Third Edition
1983, Fourth Impresion, 1991.
16.5. Física General, Zemanski, Mark W., Sears, Francis W. Editorial Aguilar, 1966, México.
16.6. Guide on Interior Lighting, 2o. Edition, International Commission on Illumination. CIE 29.2 86, 1998,
Vienna, Austria.
16.7. I.E.S. Lighting Handbook. 1995, Illuminating Engineering, Society, USA.
16.8. Iluminación Interna, Vittorio Re. Editorial Marcombo, S.A., 1979, Barcelona, España.
16.9. Luminotecnia, Enciclopedia CEAC de Electricidad. Dr. Ramírez V., José, Editorial CEAC, S.A., 1972,
México.
16.10. Manual de Ingeniería, Perry, J.H.; Perry, R.H. Editorial Labor, S.A., 1966, Madrid, España.
16.11. Manual del Alumbrado, Westinghouse. Editorial Dossat, S.A., 1985, Madrid, España.
16.12 Principios de Iluminación y Niveles de Iluminación en México. Sociedad Mexicana de Ingeniería e
Iluminación, Asociación Civil. Revista Ingeniería de Iluminación, mayo-junio 1967, México.
16.13. The Industrial Environment. Its Evaluation & Control. U.S. Department of Health, Education, and
Welfare Public Health Service; Center for Disease Control; National Institute for Occupational Safety and
Health, 1973, USA.
16.14. Iluminación interna, el instalador cualificado, Vottirio Re, Editorial Marcobo, Boixareu Editores 1979,
Barcelona, España.
16.15. Técnicas de iluminación en fotografía y cinematografía, Bernal Francisco, Omega, 2003 Barcelona.
17. Concordancia con normas internacionales
Esta Norma no concuerda con ninguna norma internacional, por no existir referencia alguna al momento
de su elaboración.
TRANSITORIOS
Primero. La presente Norma Oficial Mexicana entrará en vigor a los dos meses posteriores a su
publicación en el Diario Oficial de la Federación.
Segundo. Durante el lapso señalado en el artículo anterior, los patrones cumplirán con la Norma Oficial
Mexicana NOM-025-STPS-1999, Condiciones de iluminación en los centros de trabajo, y en su caso,
realizarán las adaptaciones para observar las disposiciones de la presente Norma Oficial Mexicana y, en este
último caso, las autoridades del trabajo proporcionarán a petición de los patrones interesados, asesoría y
orientación para instrumentar su cumplimiento, sin que los patrones se hagan acreedores a sanciones por el
incumplimiento de la Norma vigente.
Tercero. Con la entrada en vigor de la presente Norma se cancela la Norma Oficial Mexicana NOM-025STPS-1999, Condiciones de iluminación en los centros de trabajo, publicada en el Diario Oficial de la
Federación el 23 de diciembre de 1999.
Dado en la Ciudad de México, a los veintinueve días del mes de diciembre de dos mil ocho.- El Secretario
del Trabajo y Previsión Social, Javier Lozano Alarcón.- Rúbrica.
Martes 30 de diciembre de 2008
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
GUIA DE REFERENCIA “I”
METODOS PARA EVALUAR LOS NIVELES DE ILUMINACION
El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de la Norma y no es de
cumplimiento obligatorio.
METODO IES
Se utiliza para evaluar el nivel de iluminación promedio en el área de trabajo, con base en la geometría del
área y la disposición de las luminarias, cuando:
•
El área sea regular y las luminarias se hallen simétricamente espaciadas en dos o más filas.
•
El área sea regular con una luminaria colocada simétricamente.
•
El área sea regular con una fila de luminarias.
•
El área sea regular con una o más lámparas continuas.
•
El área es regular con una fila de luminarias continuas.
•
El área es regular con techo luminoso.
Con este método, las mediciones se toman en unos pocos puntos del lugar de trabajo considerado
representativo de las mediciones que podrían llevarse a cabo en otros puntos de igual condición, con base en
la regularidad del área del lugar y la simetría en la distribución de las luminarias.
METODO DE LA CONSTANTE DEL SALON
Se utiliza para evaluar el nivel de iluminación promedio en el lugar de trabajo a partir de cierto número de
mediciones y puntos de medición en función de la constante del salón, K, que viene dada por donde L es el
largo del salón, A el ancho y h la altura de las luminarias sobre el plano útil.
K=(A*L)/[h(A+L)]
Constante del Salón
No. Mínimo de Puntos de Medición
<1
4
1y<2
9
2y<3
16
≥3
25
DETERMINACION DE LA ILUMINACION PROMEDIO (Ep):
Cuando se realizan mediciones con el propósito de verificar los valores correspondientes a una instalación
nueva, se deben tomar las precauciones necesarias para que las evaluaciones se lleven a cabo en
condiciones apropiadas (tensión nominal de alimentación, temperatura ambiente, elección de lámparas, etc.) o
para que las lecturas del medidor de iluminancia se corrijan teniendo en cuenta estas condiciones.
El cálculo del nivel promedio de iluminación para el método de la constante del salón, se realiza con la
siguiente expresión:
Ep=1/N (ΣEi)
Donde:
Ep = Nivel promedio en lux.
Ei = Nivel de iluminación Medido en lux en cada punto.
N = Número de medidas realizadas.
Método de evaluación en plano de trabajo: aplicable a tareas específicas, en especial aquellas que
requieren niveles mayores de iluminación por la dificultad del tamaño, contraste y tiempo de la tarea.
___________________________
Viernes 7 de noviembre de 2008
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
NORMA Oficial Mexicana NOM-027-STPS-2008, Actividades de soldadura y corte-Condiciones de seguridad e
higiene.
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos Mexicanos.- Secretaría del Trabajo y
Previsión Social.
JAVIER LOZANO ALARCON, Secretario del Trabajo y Previsión Social, con fundamento en los artículos
16 y 40 fracciones I y XI de la Ley Orgánica de la Administración Pública Federal; 512, 523 fracción I, 524 y
527 último párrafo de la Ley Federal del Trabajo; 3o. fracción XI, 38 fracción II, 40 fracción VII, 46, 47 fracción
IV, 51 cuarto párrafo y 52 de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 28 y 34 del Reglamento de la
Ley Federal sobre Metrología y Normalización; 4o., y del 40 al 46 del Reglamento Federal de Seguridad,
Higiene y Medio Ambiente de Trabajo; 3, 5 y 18 del Reglamento Interior de la Secretaría del Trabajo y
Previsión Social, y
CONSIDERANDO
Que con fecha 27 de junio de 2006, en cumplimiento de lo previsto por el artículo 46 fracción I, de la Ley
Federal sobre Metrología y Normalización, la Secretaría del Trabajo y Previsión Social presentó ante el
Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo, el Anteproyecto de
Modificación de la presente Norma Oficial Mexicana y que el citado Comité lo consideró correcto y acordó que
se publicara como Proyecto en el Diario Oficial de la Federación;
Que con objeto de cumplir con lo dispuesto en los artículos 69-E y 69-H de la Ley Federal de
Procedimiento Administrativo, el Anteproyecto correspondiente fue sometido a la consideración de la
Comisión Federal de Mejora Regulatoria, la que dictaminó favorablemente en relación al mismo;
Que con fecha 26 de febrero de 2008, en cumplimiento del Acuerdo por el que se establecen la
organización y Reglas de Operación del Comité Consultivo Nacional de Normalización de Seguridad y Salud
en el Trabajo, y de lo previsto por el artículo 47 fracción I de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización,
se publicó en el Diario Oficial de la Federación el Proyecto de Modificación de la Norma Oficial Mexicana
NOM-027-STPS-2000, Soldadura y corte-Condiciones de seguridad e higiene, para quedar como PROYNOM-027-STPS-2006, Actividades de soldadura y corte-Condiciones de seguridad e higiene, a efecto de que,
dentro de los siguientes 60 días naturales a dicha publicación, los interesados presentaran sus comentarios al
Comité;
Que habiendo recibido comentarios de dos promoventes, el Comité referido procedió a su estudio y
resolvió oportunamente sobre los mismos, publicando esta dependencia las respuestas respectivas en el
Diario Oficial de la Federación el 12 de agosto de 2008 en cumplimiento a lo previsto por el artículo 47
fracción III de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización;
Que derivado de la incorporación de los comentarios presentados al Proyecto de Modificación a la Norma
Oficial Mexicana NOM-027-STPS-2000, Soldadura y corte-Condiciones de seguridad e higiene, para quedar
como PROY-NOM-027-STPS-2006, Actividades de soldadura y corte-Condiciones de seguridad e higiene, así
como de la revisión final del propio proyecto, se realizaron diversas modificaciones con el propósito de dar
claridad, congruencia y certeza jurídica en cuanto a las disposiciones que aplican en los centros de trabajo, y
Que en atención a las anteriores consideraciones y toda vez que el Comité Consultivo Nacional de
Normalización de Seguridad y Salud en el Trabajo otorgó la aprobación respectiva, se expide la siguiente:
NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-027-STPS-2008, ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTECONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE
INDICE
1.
Objetivo
2.
Campo de aplicación
3.
Referencias
4.
Definiciones
5.
Obligaciones del patrón
6.
Obligaciones de los trabajadores
7.
Análisis de riesgos potenciales
8.
Condiciones de seguridad e higiene durante las actividades de soldadura y corte
9.
Requisitos del programa de actividades de soldadura y corte
Viernes 7 de noviembre de 2008
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
10.
Requisitos de los procedimientos de seguridad
11.
Requisitos del procedimiento de rescate de un trabajador accidentado durante las actividades de
soldadura y corte en: alturas, sótanos, subterráneos, espacios confinados o en recipientes donde
existan polvos, gases o vapores inflamables o explosivos
12.
Unidades de verificación
13.
Procedimiento para la evaluación de la conformidad
14.
Vigilancia
15.
Bibliografía
16.
Concordancia con normas internacionales
Guía de referencia I. Identificación del riesgo según el proceso de soldadura utilizado
Guía de referencia II. Acciones concretas en las actividades de soldadura y corte
1. Objetivo
Establecer condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo para prevenir riesgos de trabajo
durante las actividades de soldadura y corte.
2. Campo de aplicación
Esta Norma rige en todo el territorio nacional y aplica en todos los centros de trabajo donde se realicen
actividades de soldadura y corte.
3. Referencias
Para la correcta interpretación de esta Norma, deben consultarse las siguientes normas oficiales
mexicanas vigentes o las que las sustituyan:
NOM-004-STPS-1999, Sistemas de protección y dispositivos de seguridad en la maquinaria y equipo que
se utilice en los centros de trabajo.
NOM-022-STPS-1999, Electricidad estática en los centros de trabajo-Condiciones de seguridad e higiene.
NOM-026-STPS-1998, Colores y señales de seguridad e higiene, e identificación de riesgos por fluidos
conducidos en tuberías.
4. Definiciones
Para efectos de esta Norma se establecen las definiciones siguientes:
4.1 Actividades de soldadura y corte: son todos aquellos procesos y procedimientos que se desarrollan
de manera permanente, provisional o en caso de mantenimiento a nivel de piso, altura, sótano, espacio
confinado o en recipientes que contengan o hayan contenido residuos inflamables o explosivos para que el
trabajador realice la unión, separación o perforación de metales.
4.2 Análisis de riesgo potencial: es la determinación de las condiciones inseguras en el equipo,
materiales base, de aporte, gases combustibles que se emplean para soldar o cortar, áreas de trabajo, tiempo
de exposición, equipo de protección personal y concentración de contaminantes, o la falta de capacitación del
soldador que conducen a accidentes o enfermedades de trabajo durante la actividad de soldadura o corte, y
que conlleven a causar daños a la salud y vida de trabajadores, a terceros o bien al centro de trabajo.
4.3 Area de trabajo: es el lugar específico en donde se llevan a cabo las actividades de soldadura o corte.
4.4 Atmósfera explosiva: es la concentración ambiental de las sustancias químicas peligrosas, que se
encuentra entre los límites inferior y superior de inflamabilidad.
4.6 Atmósfera no respirable: es el medio ambiente laboral con deficiencia o exceso de oxígeno, esto es,
con menos de 19.5% o más del 23.5% de oxígeno en la atmósfera del ambiente laboral.
4.7 Autoridad del trabajo; autoridad laboral: son las unidades administrativas competentes de la
Secretaría del Trabajo y Previsión Social, que realicen funciones de inspección en materia de seguridad y
salud en el trabajo, y las correspondientes de las entidades federativas y del Distrito Federal, que actúen en
auxilio de aquéllas.
4.8 Autorización: es el acto mediante el cual el patrón, o una persona designada por éste, permite por
escrito que un trabajador capacitado realice trabajos de soldadura y corte, en un área no designada
específicamente para la realización de estas actividades.
Viernes 7 de noviembre de 2008
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
4.9 Careta de protección: es el equipo de protección personal usado en las actividades de soldadura o
corte, que sirve para proteger los ojos, la cara y el cuello del trabajador contra la radiación ultravioleta,
infrarroja y visible, y de quemaduras por salpicaduras de cualquier material que sea expulsado al soldar o
cortar.
4.10 Caseta de soldar: es un recinto destinado para realizar actividades de soldadura y corte, que permite
proteger a terceros de quemaduras y radiación.
4.11 Cilindro: es un contenedor portátil cilíndrico que se usa para transportar y almacenar gases
comprimidos utilizados en las actividades de soldadura y corte.
4.12 Corte: es la actividad por medio de la cual se separa un material metálico, al fundir un área
específica por medio del calor del arco que se establece entre el electrodo y el material base, o por la reacción
química del oxígeno y el gas combustible con el metal base.
4.13 Escoria: es un material sólido no metálico proveniente del revestimiento del electrodo o de algún
material extraño, que queda atrapado en el metal de la soldadura o entre éste y el metal base, al momento de
soldar o cortar por cualquier proceso de soldadura.
4.14 Espacio confinado: es un lugar lo suficientemente amplio, que tiene medios limitados o restringidos
para su acceso o salida, que no está diseñado para ser ocupado por una persona en forma continua y en el
cual se realizan trabajos específicos ocasionalmente, con ventilación natural deficiente, configurado de tal
manera que una persona puede en su interior desempeñar una tarea asignada.
4.15 Fuente de ignición: es cualquier chispa, escoria, equipo o tubería caliente, o material con
características tales que puedan, en combinación con cantidades adecuadas de comburente o combustible,
ser factores de riesgo de incendio o explosión.
4.16 Gases combustibles: son gases que generalmente en combinación con el oxígeno, son usados para
el proceso de soldadura o corte. Algunos de ellos son: el acetileno, el gas natural, el hidrógeno, el propano, el
propadieno-metilacetileno estabilizado, y otros combustibles sintéticos e hidrocarburos.
4.17 Mampara: es un cancel o biombo portátil, que sirve para proteger de radiaciones, chispas o material
incandescente a terceros, en las actividades de soldadura y corte.
4.18 Material base: es aquel material que va a ser soldado o cortado por cualquier proceso de soldadura
o corte.
4.19 Material de consumo; pieza de consumo: son todos aquellos medios que se acoplan a los equipos
de soldadura y corte y que sufren deterioro durante su uso, éstos pueden ser sopletes, mangueras,
conectores, boquillas y unidades de alimentación de alambre, entre otras.
4.20 Material resistente al fuego: es todo aquel material que no es combustible y que sujeto a la acción
del fuego, no arde ni genera humos o vapores tóxicos, ni falla mecánicamente por un periodo de al menos dos
horas.
4.21 Radiación ultravioleta: es una forma de radiación electromagnética de longitud de onda más corta
que la de la luz visible (desde 1 nm hasta 400 nm), producida por las actividades de soldadura y corte, cuyo
poder de penetración por un tiempo prolongado ocasiona lesiones irreversibles a la retina y excita la
producción de melanina protectora de las capas de la piel.
4.24 Soldadura: es la coalescencia localizada de metales, producida por el calentamiento de los
materiales metálicos a una temperatura apropiada, con o sin aplicación de presión y con o sin empleo de
material de aporte para la unión.
5. Obligaciones del patrón
5.1 Mostrar a la autoridad del trabajo, cuando ésta así lo solicite, los documentos que la presente Norma le
obligue a elaborar o poseer.
5.2 Contar con el análisis de riesgos potenciales para las actividades de soldadura y corte que se
desarrollen en el centro de trabajo, de acuerdo a lo establecido en el Capítulo 7 y adoptar las condiciones de
seguridad e higiene correspondientes, de conformidad con lo que establece el Capítulo 8.
5.3 Informar a los trabajadores que realicen actividades de soldadura y corte sobre los riesgos a los que se
exponen, a través de carteles, folletos, guías o de forma verbal; la información debe darse por lo menos dos
veces al año y llevar un registro que contenga al menos, nombre y firma de los trabajadores que recibieron la
información, así como la fecha, tema y nombre de la persona que la proporcionó.
Viernes 7 de noviembre de 2008
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
5.4 Contar con el programa para las actividades de soldadura y corte de conformidad con lo que se
establece en el apartado 9.1 de la presente Norma. Adicionalmente, debe incluir los procedimientos y
controles específicos establecidos en el apartado 9.2, en caso de contar con áreas de trabajo, espacios
confinados, procesos (provisionales o en caso de mantenimiento) o recipientes donde existan polvos, gases o
vapores inflamables o explosivos que representen peligro para los trabajadores.
5.5 Contar con los procedimientos de seguridad para que sean aplicados por los trabajadores que
desarrollan actividades de soldadura y corte de conformidad con lo que se establece en el Capítulo 10 de la
presente Norma.
5.6 Capacitar y adiestrar al menos una vez por año a los trabajadores que desarrollan actividades de
soldadura y corte, y al supervisor que vigila la aplicación de los procedimientos de seguridad, tomando como
base los procedimientos de seguridad e higiene incluidos en el programa de soldadura y corte a que se refiere
el Capítulo 9 de la presente Norma.
5.7 Establecer controles específicos para las actividades de soldadura y corte que se realicen en
recipientes, espacios confinados o subterráneos y en donde existan polvos, gases o vapores inflamables o
explosivos que representen peligro para los trabajadores, de conformidad con el apartado 9.2.
(Continúa en la página 77)
(Viene de la página 36)
5.8 Autorizar por escrito a los trabajadores que realicen actividades de soldadura y corte en áreas de
riesgo como: áreas controladas con presencia de sustancias inflamables o explosivas, espacios confinados,
alturas, sótanos, subterráneos, y aquéllas no designadas específicamente para estas actividades.
5.9 Supervisar que las actividades de soldadura y corte en lugares peligrosos (alturas, espacios
confinados, sótanos, subterráneos, áreas controladas con presencia de sustancias inflamables o explosivas,
otros) se realicen en condiciones de seguridad e higiene.
5.10 Contar con un procedimiento de rescate para alturas, sótanos, subterráneos, espacios confinados o
en recipientes donde existan polvos, gases o vapores inflamables o explosivos de conformidad con el Capítulo
11.
5.11 Capacitar y adiestrar, al menos una vez por año, al personal asignado para realizar las actividades de
rescate de trabajadores accidentados en alturas, subterráneos o espacios confinados con base en los
procedimientos establecidos en el Capítulo 11.
5.12 Contar con materiales y equipo para realizar el rescate de los trabajadores accidentados en alturas,
subterráneos o espacios confinados.
5.13 Capacitar, adiestrar y autorizar a los trabajadores para dar el mantenimiento preventivo y, en su caso,
correctivo, al equipo y maquinaria utilizada en las actividades de soldadura y corte del centro de trabajo.
5.14 Proporcionar a los trabajadores el equipo de protección personal considerado en el Capítulo 8, inciso
c), y el que se determine con base en el análisis de riesgos potenciales, y capacitarlos sobre su uso,
mantenimiento y reemplazo.
5.15 Someter a exámenes médicos específicos a los trabajadores que realicen actividades de soldadura y
corte, según lo establezcan las normas oficiales mexicanas que al respecto emita la Secretaría de Salud. En
caso de no existir normatividad de la Secretaría de Salud, el médico de la empresa determinará el contenido
de los exámenes médicos que se realizarán con una periodicidad de al menos una vez cada doce meses, y la
vigilancia a la salud que se deba aplicar, mismos que quedarán asentados en el expediente médico que, para
tal efecto, se tenga del trabajador.
5.16 Contar con los procedimientos que permitan brindar la atención a un posible accidentado durante las
actividades de soldadura y corte. Cuando asigne personal para proporcionar los primeros auxilios, debe
capacitarlo y adiestrarlo en esta materia, al menos una vez por año.
5.17 Contar con un botiquín de primeros auxilios en el área donde se desarrollen actividades de soldadura
y corte, en el que se deben incluir los materiales que se requieran de conformidad con el análisis de riesgos
potenciales.
Viernes 7 de noviembre de 2008
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
78
5.18 Vigilar que el personal externo contratado para realizar las actividades de soldadura y corte en el
centro de trabajo, cumpla con lo establecido en el Capítulo 5 de la presente Norma.
6. Obligaciones de los trabajadores
6.1 Participar en la capacitación proporcionada por el patrón.
6.2 Desarrollar sus actividades de acuerdo a los procedimientos contenidos en el programa específico de
seguridad e higiene, y a las condiciones de seguridad e higiene establecidas en esta Norma.
6.3 Utilizar el equipo de protección personal de acuerdo a las instrucciones de uso y mantenimiento
proporcionadas por el patrón.
6.4 Realizar las actividades de soldadura y corte sólo si cuenta con la capacitación y, en su caso, con la
autorización correspondiente.
6.5 Someterse a los exámenes médicos específicos que el patrón indique para valorar su estado de salud
al menos cada doce meses.
7. Análisis de riesgos potenciales
El análisis de riesgos potenciales debe contener al menos lo siguiente:
a)
La identificación de los procesos y áreas de trabajo en donde se lleven a cabo las actividades de
soldadura o corte;
b)
La relación de los equipos, materiales base, materiales de aporte y gases combustibles que se
emplean para soldar o cortar;
c)
La determinación de las condiciones peligrosas, incluyendo las emergencias que se puedan
presentar en el equipo o maquinaria que se utilice (ejemplo: fuga de gases comprimidos en el
procedimiento de soldadura y corte);
d)
La determinación de los agentes químicos y físicos que se produzcan y que generen contaminación
en el medio ambiente laboral;
e)
El tipo de riesgo al que se enfrentan los trabajadores (directo o indirecto) y el tiempo de exposición;
f)
Un listado de los daños a la salud que incluya la relación causa efecto por la exposición a humos,
vapores, radiaciones no ionizantes (infrarroja, ultravioleta y la luz brillante, entre otras), ruido,
descargas eléctricas, cambios bruscos de temperatura, explosiones o atmósferas no respirables. Ver
ejemplo en la guía de referencia I;
g)
La identificación de las partes del cuerpo que requieren protección para evitar daños a la salud de los
soldadores o cortadores;
h)
Los medios de control para minimizar o eliminar el riesgo en:
1)
El trabajador (equipo de protección personal que se requiere para controlar la exposición de los
soldadores);
2)
Las áreas de trabajo (ventilación natural o artificial, por ejemplo extractores de aire), la
protección que se requiere para evitar daños a terceros, para controlar los conatos de incendio
que puedan presentarse o para controlar la presencia de agentes químicos, entre otros, y
3)
En caso de accidente, el listado del contenido mínimo del botiquín de primeros auxilios. En caso
de requerirse, los equipos y materiales para aplicar los procedimientos de rescate en alturas,
subterráneos o espacios confinados, de conformidad con el capítulo 11;
i)
El equipo de soldadura y corte;
j)
La identificación de áreas con atmósferas no respirables, y
k)
La necesidad de aplicar procedimientos de rescate en alturas, subterráneos o espacios confinados,
conforme al Capítulo 11.
8. Condiciones de seguridad e higiene durante las actividades de soldadura y corte
Viernes 7 de noviembre de 2008
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
79
a)
Contar con un extintor tipo ABC que sea de la capacidad acorde al análisis de riesgos potenciales, en
un radio no mayor a 7 metros, en el área donde se desarrollen las actividades de soldadura y corte;
b)
Contar con casetas de soldar o con mamparas para delimitar las áreas en donde se realicen
actividades de soldadura o corte;
c)
Utilizar, al menos, el siguiente equipo de protección personal conforme al proceso de soldadura o
corte que se emplee: caretas o lentes con sombra de soldador, protección facial, capuchas (monjas),
respirador para humos, peto (mandil), guantes para soldador, polainas, mangas y zapatos de
seguridad;
d)
Revisar que los equipos y elementos de seguridad acoplados a los cilindros que contengan gases
combustibles estén en condiciones de funcionamiento. Los resultados de la revisión se deben
registrar en una bitácora donde se precise el número de serie, lote, marca y modelo de los equipos y
elementos de acoplamiento, así como el estado que presentan en lo que se refiere a su hermeticidad
y limpieza (libre de grasa);
e)
Prohibir la utilización de reguladores de presión reconstruidos;
f)
Aplicar los procedimientos de seguridad que incluyan las medidas necesarias para impedir daños al
personal expuesto y las acciones que se deben aplicar antes, durante y después en los equipos o
áreas donde se realizarán las actividades de soldadura y corte;
g)
Colocar señales, avisos, candados o etiquetas de seguridad, de acuerdo a lo establecido en la
NOM-004-STPS-1999 y en la NOM-026-STPS-1998, en las instalaciones eléctricas que proporcionen
energía a los equipos de soldadura y corte, y restringir el paso a las áreas en las que se realizan las
actividades de soldadura y corte, y
h)
Contar con ventilación natural o artificial antes y durante las actividades de soldadura y corte en las
áreas de trabajo.
9. Requisitos del programa de actividades de soldadura y corte
9.1 Se debe contar con un programa de actividades de soldadura y corte que al menos incluya:
a)
Actividad de soldadura y corte (permanente o temporal);
b)
Procedimiento de soldadura y corte;
c)
Tipo de riesgo;
d)
Procedimiento de seguridad;
e)
Procedimiento de autorización y persona(s) que autoriza(n), según sea el caso;
f)
Fecha de autorización;
g)
Duración o periodo;
h)
Area de trabajo, y
i)
Nombre del personal que supervisará al trabajador que realizará las actividades de soldadura y corte
conforme a los procedimientos establecidos.
9.2 Para todas aquellas áreas de trabajo, espacios confinados, subterráneos, procesos (provisionales o en
caso de mantenimiento) o recipientes donde existan polvos, gases o vapores inflamables o explosivos que
representen peligro para los trabajadores, el programa de actividades de soldadura y corte debe incluir
además los siguientes procedimientos y controles específicos:
a)
Procedimiento para detectar atmósferas explosivas, irritantes o no respirables, cuando aplique;
b)
Controles específicos para evitar atmósferas explosivas o no respirables, y
c)
Procedimiento de rescate.
10. Requisitos de los procedimientos de seguridad
Los procedimientos de seguridad deben incluir:
Viernes 7 de noviembre de 2008
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
80
10.1 En las actividades de soldadura y corte con:
a)
La descripción de las actividades a desarrollar;
b)
Las instrucciones concretas sobre el trabajo. Para elaborar las instrucciones se puede tomar de
referencia el contenido de la guía de referencia II;
c)
El número de trabajadores que se requieren para realizar los trabajos;
d)
La identificación de aquellas actividades de soldadura y corte que se realicen en áreas,
contenedores, recipientes o espacios confinados donde existan polvos, líquidos, gases o vapores
inflamables o explosivos que representen una condición de riesgo para los trabajadores, y
e)
Para los casos donde existan trabajos en alturas, subterráneos, sótanos y espacios confinados, la
indicación para aplicar los procedimientos de rescate conforme al Capítulo 11.
10.2 En el equipo y maquinaria, según aplique:
a)
Indicaciones para verificar que:
1)
Las conexiones de mangueras no presenten fugas, los conectores no presenten corrosión y
estén acoplados herméticamente;
2)
Las conexiones eléctricas mantengan la continuidad, no presenten daños mecánicos en sus
aislamientos y se encuentren en condiciones de uso;
3)
El equipo o maquinaria esté conectado al sistema de puesta a tierra general o a un sistema
alterno que cumpla las especificaciones de la NOM-022-STPS-1999, y esté en condiciones de
funcionamiento, y
4)
El voltaje de la línea de alimentación corresponda al requerido por la máquina de soldar;
b)
Que el equipo que utiliza gases combustibles no presente fugas;
c)
Que se cuente con el instructivo para el almacenamiento, uso y transporte de cilindros con gases
combustibles en el interior y exterior de las instalaciones del centro de trabajo;
d)
Que se cuente con el instructivo para la revisión y reemplazo de piezas de consumo de los equipos
utilizados en el proceso de soldadura y corte;
e)
Que el mantenimiento correctivo del equipo lo realice personal capacitado y autorizado por el patrón;
f)
Que se establezcan los procedimientos para el manejo y operación de cilindros, válvulas,
reguladores, mangueras y sus conexiones, fuentes de alimentación eléctrica y operaciones o
actividades de soldadura y corte en espacios confinados;
g)
Que se seleccionen las herramientas y el equipo de protección personal según sea el proceso de
soldadura y maquinaria a utilizar, y
h)
Que se realicen revisiones mensuales al equipo de soldadura y corte para determinar su
funcionalidad y mantenimiento que corresponda.
10.3 En las áreas o instalaciones, según aplique:
a)
Que se coloquen señales, avisos de seguridad o barreras de protección como pantallas, casetas
para soldar, candados, mamparas o cualquier otro dispositivo cuando se realizan actividades de
soldadura y corte, con objeto de delimitar o restringir el área de trabajo, y
b)
Que se verifique que el área de trabajo sea ventilada por medios naturales o artificiales y la
inexistencia de materiales combustibles en un radio no menor a 10 metros.
10.4 En caso de fuga de gases combustibles, en el proceso de soldadura y corte, se debe cumplir con lo
siguiente:
a)
Contar y utilizar el equipo de protección personal recomendado en el análisis de riesgos para esta
emergencia;
b)
Contar con las instrucciones concretas para controlar la fuga y aplicar el procedimiento de seguridad
para controlar los riesgos;
Viernes 7 de noviembre de 2008
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
81
c)
Tener disponibles el equipo y materiales que se deben emplear para controlar la fuga, y
d)
Designar a un supervisor que vigile el contenedor dañado o averiado en la zona, hasta que se libere
la presión del cilindro o se controle la situación, con el fin de asegurarse que no se produzca fuego o
se salga de control; que notifique al proveedor de manera verbal y escrita sobre el estado actual, e
identifique el recipiente dañado.
10.5 Las actividades de soldadura y corte en espacios confinados deben contener las indicaciones para
que:
a)
El supervisor evalúe el interior del espacio confinado antes de entrar, durante y al terminar la
actividad de soldadura y corte, para verificar que el contenido de oxígeno en el aire esté en el rango
de 19.5% y 23.5%;
b)
Se evalúe la presencia de atmósferas explosivas a través de equipos de lectura directa;
c)
Se determinen los tipos de sustancias químicas almacenadas y aplique el procedimiento de
descontaminación del espacio confinado;
d)
El trabajador cuente con la autorización por escrito del patrón antes de ingresar al área;
e)
El trabajador coloque tarjetas de seguridad que indiquen el bloqueo de energía de alimentación,
maquinaria y equipo que se relacione con el recipiente y espacio confinado donde se realizará la
actividad de soldadura o corte;
f)
Se proceda a ventilar y efectuar los monitoreos con equipos de lectura directa para corroborar los
niveles de concentración de oxígeno en aire y la ausencia de una atmósfera explosiva, en caso de no
alcanzar los niveles de oxígeno establecidos en el inciso a), se podrá utilizar el equipo de protección
respiratoria con suministro de aire respirable;
g)
Se utilicen equipos de extracción local para la eliminación de gases, vapores y humos peligrosos;
h)
El responsable del mantenimiento compruebe que el sistema de ventilación artificial se encuentre en
condiciones de funcionamiento y opere bajo un programa de mantenimiento;
i)
Se coloquen fuera del espacio confinado los cilindros y las fuentes de poder;
j)
Se controle el tiempo de permanencia continua del trabajador dentro de un espacio confinado a una
hora de trabajo continuo como máximo, con descansos mínimos de 15 minutos fuera del espacio
confinado;
k)
Se eliminen o reduzcan al mínimo las atmósferas explosivas en los espacios confinados que hayan
contenido líquidos inflamables u otro tipo de combustibles, antes de proceder a soldar o cortar;
l)
El supervisor vigile que se apliquen los procedimientos de seguridad establecidos, desde el ingreso
del trabajador hasta el término de la operación;
m)
El soldador durante la operación utilice un arnés con una línea de vida. Las cuerdas de la línea de
vida deben ser resistentes a las sustancias químicas presentes y con longitud suficiente para poder
maniobrar dentro del área, y ser utilizada para rescatarlo en caso de ser necesario, y
n)
Se realice una limpieza e inspección para detectar y controlar los posibles riesgos, después de toda
jornada de trabajo.
10.6 El procedimiento de autorización para los trabajadores que realicen actividades de soldadura y corte
en alturas, sótanos y espacios confinados, áreas controladas con presencia de sustancias químicas o
explosivas y aquéllas no designadas específicamente para estas actividades, debe cumplir con lo siguiente:
a)
Ser otorgada por escrito;
b)
Incluir:
1)
La descripción de la actividad, el nombre y firma del trabajador que realizará la actividad, el lugar
en donde se realizará la actividad, además de la hora y fecha programadas para el inicio y
terminación de la actividad;
Viernes 7 de noviembre de 2008
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
82
2)
El nombre y firma del responsable del área o persona que autoriza, el lugar donde se realizará la
actividad, el nombre y puesto de quien vigilará esta actividad, el nombre y firma de enterado del
responsable de mantenimiento, el tipo de inspección y la indicación para anexar a la autorización
el procedimiento de seguridad para realizar la actividad;
3)
La instrucción de entregar copias de la autorización a todos los que firman. La copia del
trabajador se debe colocar en un lugar visible durante la realización del trabajo y la copia del
responsable de la autorización la debe conservar el patrón, al menos, durante un año, y
4)
La verificación de que el personal designado supervisó que se cuenta con ventilación
permanente o con extracción de gases y humos, ya sea natural o artificial, antes y durante la
realización de las actividades de soldadura y corte;
c)
El listado de las posibles condiciones peligrosas y las medidas de protección requeridas, así como el
equipo de protección personal a utilizar, y
d)
La obligación de realizar el monitoreo para detectar atmósferas explosivas, irritantes, tóxicas o
deficientes de oxígeno.
11. Requisitos del procedimiento de rescate de un trabajador accidentado durante las actividades
de soldadura y corte en alturas, sótanos, subterráneos, espacios confinados o en recipientes donde
existan polvos, gases o vapores inflamables o explosivos.
El procedimiento de rescate de un trabajador accidentado durante las actividades de soldadura y corte,
debe contener al menos lo siguiente:
a)
Listado del personal asignado;
b)
Funciones y responsabilidades del personal asignado;
c)
Instrucciones concretas de cómo realizar el rescate;
d)
Equipos o aparatos necesarios para la ejecución del rescate;
e)
Técnicas para aplicar la reanimación cardiopulmonar (RCP), y
f)
Plan para la atención y traslado de las víctimas a lugares de atención médica, que indique:
1)
La colocación en lugar visible de las instrucciones específicas de qué hacer en caso de
accidente;
2)
Las acciones inmediatas que incluyan la desconexión de la fuente de energía, la ventilación del
área de trabajo por medios naturales o artificiales, las instrucciones para retirar al trabajador
accidentado del peligro inmediato, la colocación de la víctima en un lugar seguro, la aplicación
de los primeros auxilios o la instrucción para llamar a la persona idónea y pedir ayuda;
3)
La forma en que se debe dar una respuesta secundaria, misma que describa la información que
se debe proporcionar con relación al accidente, por ejemplo, si la víctima tuvo contacto con la
energía eléctrica, si la causa fue por una descarga eléctrica o por una explosión de algún
dispositivo eléctrico, o bien fue por deficiencia de oxígeno en espacios confinados u otros;
4)
Los hospitales o unidades médicas más próximos para trasladar a la víctima para que reciba la
atención médica, y
5)
Los números telefónicos para llamar en caso de emergencia.
12. Unidades de verificación
12.1 El patrón tendrá la opción de contratar una unidad de verificación, acreditada y aprobada, en los
términos de la Ley Federal sobre Metrología y Normalización y su Reglamento, para verificar el grado de
cumplimiento con la presente Norma.
12.2 Las unidades de verificación contratadas a petición de parte deben verificar el grado de cumplimiento
de acuerdo con lo establecido en el procedimiento para la evaluación de la conformidad.
Viernes 7 de noviembre de 2008
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
83
12.3 La vigencia del dictamen de verificación cuando éste sea favorable, será de dos años, siempre y
cuando no sean modificadas las condiciones que sirvieron para su emisión.
12.4 Las unidades de verificación deben entregar al patrón el dictamen de verificación favorable cuando se
hayan cubierto los requerimientos de la presente NOM.
13. Procedimiento para la evaluación de la conformidad
13.1 Generalidades.
13.1.1 Este procedimiento para la evaluación de la conformidad aplica tanto para las visitas de inspección
desarrolladas por la autoridad laboral, como para las visitas de verificación que realicen las unidades de
verificación.
13.1.2 La evaluación de la conformidad con la presente Norma podrá ser realizada, a petición de parte
interesada, por las unidades de verificación acreditadas por la entidad de acreditación y aprobadas por la
Secretaría del Trabajo y Previsión Social.
13.1.3 Para obtener el directorio de las unidades de verificación que están aprobadas por la dependencia,
se puede consultar la página de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, vía Internet, en la dirección:
www.stps.gob.mx.
13.1.4 El dictamen de verificación debe estar a disposición de la autoridad del trabajo cuando ésta lo
solicite.
13.2 Los aspectos a verificar durante la evaluación de la conformidad, que son aplicables mediante la
constatación física, documental e interrogatorio (entrevista) a los trabajadores que estén expuestos a los
riesgos de soldadura y corte, son:
Disposición
5.2
Tipo de
comprobación
Documental
física
Criterio de aceptación
y El patrón cumple cuando:
Para mayor precisión de los
elementos que integran el análisis
Presenta el análisis de riesgos
de
riesgos
potenciales,
es
potenciales para las actividades
conveniente revisar el Capítulo 7.
de soldadura y corte;
Para verificar que se adoptan las
El análisis cumple con lo
condiciones de seguridad e
establecido en el Capítulo 7, y
higiene, es conveniente revisar el
Al realizar un recorrido por el Capítulo 8.
centro de trabajo, se constate
que adopta las condiciones de
seguridad
e
higiene
establecidas en el Capítulo 8.
9
9
9
5.3
Documental
El patrón cumple cuando:
9
9
Observaciones
Presenta el registro de la
información proporcionada a los
trabajadores, que incluya al
menos:
○
Nombre y firma de los
trabajadores que recibieron
la información;
○
Fecha en que se proporcionó
la información;
○
Tema informado, y
○
Persona que proporcionó la
información.
Presenta evidencia de que
informó a los trabajadores sobre
los riesgos a los que se exponen
Viernes 7 de noviembre de 2008
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
84
al menos dos veces al año.
5.4
Documental
El patrón cumple cuando:
9
9
Para mayor precisión de los
elementos
que
integran
el
Presenta el programa para las
programa de las actividades de
actividades de soldadura y corte,
soldadura y corte, es conveniente
y
revisar el apartado 9.1.
El
programa
incluye
los
Para mayor precisión de los
procedimientos
y
controles
procedimientos
y
controles
específicos para las actividades
específicos, es conveniente revisar
de soldadura y corte, en caso de
el apartado 9.2.
contar con áreas de trabajo,
espacios confinados, procesos
(provisionales o en caso de
mantenimiento) o recipientes
donde existan polvos, gases o
vapores inflamables o explosivos
que representen peligro para los
trabajadores.
5.5
Documental
El patrón cumple cuando presenta los
procedimientos de seguridad para
desarrollar
las
actividades
de
soldadura y corte.
5.6
Documental
El patrón cumple cuando:
5.7
5.8
Física
Documental
9
Presenta
evidencias
documentales de que capacitó y
adiestró a los trabajadores que
desarrollan
actividades
de
soldadura y corte, y al supervisor
que vigila la aplicación de los
procedimientos de seguridad e
higiene, o
9
Presenta evidencia de que
capacitó y adiestró, al menos una
vez al año, a los trabajadores que
desarrollan
actividades
de
soldadura y corte, y al supervisor.
Para mayor precisión de los
elementos que integran
los
procedimientos de seguridad para
desarrollar las actividades de
soldadura y corte, es conveniente
revisar los apartados 10.1, 10.2,
10.3, 10.4, 10.5 y 10.6.
El patrón cumple cuando cuenta con Ejemplos de controles específicos
controles
específicos
para
las son:
actividades de soldadura y corte en 9 Sistemas de extracción de
recipientes, espacios confinados o
contaminantes o de inyección
subterráneos donde existan polvos,
de aire;
gases o vapores inflamables o
explosivos que representen peligro 9 Equipos autónomos o con línea
de aire, y
para los trabajadores, determinados
de acuerdo al apartado 9.2.
9
El patrón cumple cuando presenta las
autorizaciones que otorga por escrito,
a los trabajadores que realicen
actividades de soldadura y corte en
áreas controladas con presencia de
sustancias inflamables o explosivas,
espacios confinados, alturas, sótanos,
subterráneos,
y
aquéllas
no
Para mayor precisión de los datos
que debe contener la autorización,
es conveniente revisar el subinciso
2), del inciso b), del apartado 10.6.
Detección de atmósferas no
respirables,
inflamables
o
explosivas.
Viernes 7 de noviembre de 2008
DIARIO OFICIAL
designadas específicamente
estas actividades.
5.9
Física
5.10
Documental
para
El patrón cumple cuando:
9
Documental
85
El patrón cumple cuando, al realizar
un recorrido por el centro de trabajo,
en caso de observar que se realicen
actividades de soldadura y corte en
lugares peligrosos (alturas, espacios
confinados, sótanos, subterráneos,
áreas controladas con presencia de
sustancias inflamables o explosivas,
otros), se constata que existe una
persona encargada de supervisar
esas actividades.
9
5.11
(Primera Sección)
Para mayor precisión de los
Presenta el procedimiento de elementos del procedimiento de
rescate de trabajadores que rescate, es conveniente revisar el
realizan actividades de soldadura Capítulo 11.
y corte en alturas, sótanos,
subterráneos,
espacios
confinados, recipientes donde
existan polvos, gases, vapores
inflamables o explosivos, y
El procedimiento cuenta con los
elementos establecidos en el
Capítulo 11.
El patrón cumple cuando:
9
9
Se consideran evidencias de
cumplimiento los documentos tales
como programas de capacitación,
constancias, reconocimientos o
diplomas de cursos recibidos por el
personal en esta materia.
Presenta evidencia documental
de que capacitó y adiestró al
personal asignado para el rescate
con base en el procedimiento de
rescate de trabajadores que
realizan actividades de soldadura También es válido considerar a los
y corte, establecido en el Capítulo trabajadores que al momento de la
inspección o verificación, según
11, y
Presenta evidencia de que sea el caso, estén considerados en
proporcionó la capacitación y el proceso de capacitación.
adiestramiento
al
personal
asignado para el rescate, al
menos una vez al año.
5.12
Física
El patrón cumple cuando se constata Ejemplos de materiales y equipo
que cuenta con materiales y equipo son cuerdas, camillas y equipo de
para realizar el rescate de los aire autónomo.
trabajadores accidentados en alturas,
subterráneos o espacios confinados.
5.13
Documental
El patrón cumple cuando:
9
9
Presenta evidencia documental
de
la
capacitación
y
adiestramiento
que
se
proporciona a los trabajadores
que realizan el mantenimiento
preventivo y, en su caso,
correctivo al equipo y maquinaria
utilizada en las actividades de
soldadura y corte, y
Presenta evidencias de que
autoriza a los trabajadores que
realizan
actividades
de
Son válidos documentos tales
como programas de capacitación,
constancias, reconocimientos o
diplomas de cursos recibidos por el
personal en esta materia.
También es válido considerar a los
trabajadores que al momento de la
inspección o verificación, según
sea el caso, estén considerados en
el proceso de capacitación.
Viernes 7 de noviembre de 2008
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
86
mantenimiento.
5.14
Documental
física
9
9
9
5.15
5.16
Documental
Documental
5.17
Física
5.18
Documental
física
Son válidos documentos tales
Proporciona
el
equipo
de como programas de capacitación,
protección personal descrito en el constancias, reconocimientos o
diplomas de cursos recibidos por el
inciso c) del Capítulo 8;
personal en esta materia.
Proporciona
el
equipo
de
protección personal adicional, También es válido considerar a los
determinado de acuerdo al trabajadores que al momento de la
inspección o verificación, según
análisis de riesgos potenciales;
sea el caso, estén considerados en
Presenta evidencias de que el proceso de capacitación.
proporcionó a los trabajadores
capacitación
para
el
uso,
mantenimiento y reemplazo del
equipo de protección personal.
o El patrón cumple cuando:
El patrón cumple cuando:
9
Presenta evidencias de que se
han practicado los exámenes
médicos
específicos
a
los
trabajadores
que
realicen
actividades de soldadura y corte;
9
Los exámenes médicos se
practican al menos cada doce
meses, y queden asentados en el
expediente médico que para tal
efecto se tenga del trabajador.
El patrón cumple cuando:
Son válidos documentos tales
como programas de capacitación,
constancias, reconocimientos o
diplomas de cursos recibidos por el
personal en esta materia.
9
Presenta los procedimientos para
brindar la atención a un posible
accidentado
durante
las
actividades de soldadura y corte;
9
En caso de haber asignado
personal para proporcionar los
primeros
auxilios,
presente
evidencias de que les brindó la
capacitación y adiestramiento, al
menos una vez al año, o cuando
al entrevistar al menos a uno de
ellos, se corrobore que ha sido
capacitado para proporcionar los
primeros auxilios.
También es válido considerar a los
trabajadores que al momento de la
inspección o verificación, según
sea el caso, estén considerados en
el proceso de capacitación
El patrón cumple cuando cuenta con
el botiquín de primeros auxilios en el
área donde se desarrollen actividades
de soldadura y corte, que incluya los
materiales determinados en el
análisis de riesgos potenciales.
También es válido que el botiquín
se encuentre en las áreas
destinadas para el servicio médico,
siempre y cuando se encuentre
disponible durante el desarrollo de
las actividades de soldadura y
corte.
o El patrón cumple cuando vigila, en
caso de que exista personal externo
realizando actividades de soldadura y
corte, que cumpla con lo establecido
por la presente Norma.
Nota: Las evidencias documentales pueden presentarse impresas o en archivo electrónico.
Viernes 7 de noviembre de 2008
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
87
13.3 Dictámenes.
13.3.1 Los dictámenes que emitan las unidades de verificación aprobadas, serán reconocidos por la
Secretaría del Trabajo y Previsión Social.
13.3.2 Los dictámenes que emitan las unidades de verificación deben incluir el cumplimiento con esta
Norma y estar de acuerdo a lo establecido por el Procedimiento para la evaluación de la conformidad de
normas oficiales mexicanas expedidas por la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, publicado en el Diario
Oficial de la Federación el 20 de octubre de 2006.
14. Vigilancia
La vigilancia del cumplimiento de la presente Norma Oficial Mexicana, corresponde a la Secretaría del
Trabajo y Previsión Social.
15. Bibliografía
a)
ANSI/ASC Z49.1-1988. Safety in Welding and Cutting American National Standard. Estados Unidos
de América.
b)
Criteria for Recomended Standard Welding Brazing and Termal Cutting. US Departament of Healt
and Human Services. National Institute for Occupational Safety and Health. April 1988. Estados
Unidos de América.
c)
Tratado de Higiene y Seguridad del Trabajo. Ministerio del Trabajo de España. Instituto Nacional de
Prevención.
d)
Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo. Publicado en el Diario
Oficial de la Federación el 21 de enero de 1997.
e)
Ley Federal sobre Metrología y Normalización.
f)
Reglamento Federal sobre Metrología y Normalización.
g)
Tecnología de los procesos de soldadura; P.T. Houldcroft; Ediciones CEAC.
h)
Manual de soldadura con llama; J. González Vázquez; Ediciones CEAC.
i)
Soldadura de arco metálico con protección de gas; Mássimo. Piredda-Carai; Editorial LIMUSA.
j)
Soldadura; James A. Pender; Ediciones McGraw-Hill.
k)
Soldadura; Ediciones Instituto Politécnico Nacional.
l)
Procedimiento para la evaluación de la conformidad de normas oficiales mexicanas expedidas por la
Secretaría del Trabajo y Previsión Social, publicado en el Diario Oficial de la Federación el 20 de
octubre de 2006.
16. Concordancia con normas internacionales
Esta Norma no concuerda con ninguna norma internacional por no existir referencia alguna al momento de
su elaboración.
TRANSITORIOS
PRIMERO. La presente Norma Oficial Mexicana entrará en vigor a los sesenta días naturales siguientes a
su publicación en el Diario Oficial de la Federación.
SEGUNDO. Durante el lapso señalado en el artículo anterior, los patrones cumplirán con la Norma Oficial
Mexicana NOM-027-STPS-2000, Actividades de soldadura y corte-Condiciones de seguridad e higiene, o bien
realizarán las adaptaciones para observar las disposiciones de la presente Norma Oficial Mexicana y, en este
último caso, las autoridades laborales proporcionarán a petición de los patrones interesados, asesoría y
orientación para instrumentar su cumplimiento, sin que los patrones se hagan acreedores a sanciones por el
incumplimiento de la norma en vigor.
TERCERO. A partir de la fecha en que entre en vigor la presente Norma quedará sin efectos la Norma
Oficial Mexicana NOM-027-STPS-2000, Actividades de soldadura y corte-Condiciones de seguridad e higiene,
publicada en el Diario Oficial de la Federación el 8 de marzo de 2001.
Dado en la Ciudad de México, Distrito Federal, a los ocho días del mes de octubre de dos mil ocho.- El
Secretario del Trabajo y Previsión Social, Javier Lozano Alarcón.- Rúbrica.
Viernes 7 de noviembre de 2008
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
88
Guía de referencia I
Identificación del riesgo según el proceso de soldadura utilizado
El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de esta Norma y no es de
cumplimiento obligatorio. Se presenta con el fin de mostrar los diferentes riesgos que se pueden presentar
durante el proceso de soldadura seleccionado.
PROCESO DE SOLDADURA
RIESGO
PLASMA
(PAW/PAC)
ARCO
CARBON
SMAW GTAW
(TIG) GMAW
(MIG) FCAW
SOLDADURA
DE ARCO
SUMERGIDO
(SAW)
OXICOMBUSTIBLE
Ergonómico
9
9
9
9
Choque eléctrico
9
9
9
×
Luz intensa
9
9
(9)
9
Radiación
no
ionizante
(infrarroja, ultravioleta, etc.)
9
9
(9)
×
Gases y humos tóxicos
9
9
(9)
9
Calor, fuego y quemaduras
9
9
9
9
×
×
×
Ruido y vibraciones
Nota:
9 = Indica que está presente el riesgo
(9) = Indica que hay riesgo si no se usa “flux”
× = Indica que no hay riesgo.
Abreviatura
Concepto
PAW
(PAW) Plasma soldadura de arco
PAC
(PAC) Plasma de arco–carbón
SMAW
SMAW (SHIELDED METAL ARC WELDING) Soldadura de arco metálico protegido.
GTAW (TIG)
GTAW (GAS TUGNSTEN ARC WELDING) Soldadura de arco de tungsteno y gas.
GMAW (MIG)
GMAW (GAS METAL ARC WELDING) Soldadura de arco metálico y gas.
FCAW
FCAW (FLUX CORED ARC WELDING) Soldadura de arco cubierta de Flux.
(SAW)
SAW (SUBMERGED ARC WELDING) soldadura de arco sumergido
Guía de referencia II
Acciones concretas en las actividades de soldadura y corte
El contenido de esta guía es un complemento para la mejor comprensión de esta Norma y no es de
cumplimiento obligatorio. Se presenta con el fin de proporcionar información relacionada con esta Norma.
Al realizar trabajos de soldadura y corte es necesario inspeccionar el área y equipo de trabajo para
conseguir un ambiente de trabajo seguro.
Mantener en buenas condiciones los cables (sin uniones y de uso rudo), clavija de seguridad, portaelectrodo y zapatas, con que cuentan las máquinas de soldar.
Cuando se realizan trabajos de soldadura y corte, es importante inspeccionar que el área de trabajo esté
libre de materiales combustibles (papel, cartón, aceites, químicos, etc.), y libre de atmósferas explosivas.
En caso de que el material combustible no pueda ser removido, es indispensable utilizar mantas de
protección contra fuego para cubrir y aislar dichos productos.
Viernes 7 de noviembre de 2008
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
89
Cada vez que se tengan que realizar trabajos de soldadura y corte, es necesario contar con un permiso en
el cual se evalúen las condiciones del área, del equipo y su utilización, para lograr un ambiente de trabajo
seguro.
Manejar los cilindros de gas (acetileno, oxígeno, argón, etc.) con extremo cuidado ya que son gases
envasados a alta presión, lo cual significa que en caso de que los cilindros se dañen éstos pueden
comportarse como un proyectil.
No exponer los equipos de oxiacetileno al contacto con grasas o aceites, ya que esto puede producir fuego
y/o explosión.
Para la utilización de gas, es importante verificar que las conexiones (reguladores, mangueras y soplete)
sean las adecuadas para el tipo de gas que se empleará y que estén en buenas condiciones.
Utilizar un arresta flamas (bloqueador de retroceso de llama) en ambos cilindros (oxígeno y acetileno) para
impedir que la flama llegue a los tanques en caso que ésta sea absorbida por las mangueras, mismo que
debe contar con lo siguiente:
a)
Válvula (check) unidireccional;
b)
Filtro cortallama;
c)
Válvula de cierre automático termosensible, y
d)
Válvula de cierre automático piezosensible. Se utiliza para cortar el suministro de gas si hay un
retroceso o una sobrepresión en la manguera, con una presión de cierre igual a 0,7 Bar (10 PSI).
Las instrucciones concretas en las máquinas de soldar son las siguientes:
1.-
2.-
•
Preparación de la soldadura de acuerdo al procedimiento específico de soldadura a realizar, algunos
ejemplos son:
a)
Limpiar las piezas que se van a soldar;
b)
Sujetar las piezas con mordazas para evitar que se muevan;
c)
Protegerse adecuadamente con guantes, ropa de trabajo y pantalla de protección, y
d)
Introducir el electrodo en la pinza;
Enganchar la pinza de masa a una de las dos piezas a soldar.
a)
Conectar el equipo a un enchufe con toma de tierra asegurándose de que el electrodo no está
en contacto con la masa;
b)
Regular la intensidad del equipo;
c)
Frotar el extremo del electrodo en el punto donde se va a soldar (acción de cebar). Este
frotamiento ceba el equipo, es fácil identificar cuando ocurre porque aparecen chispas. A
continuación, alejar el electrodo unos 4 o 5 mm para establecer el arco eléctrico. Posteriormente
acercar el electrodo a 2 o 3 mm de la pieza y comenzar a soldar. La distancia entre el electrodo
y la pieza que se va a soldar, es equivalente al diámetro del electrodo y debe mantenerse
o
constante a lo largo del proceso. Continuar soldando manteniendo el electrodo inclinando 60 ;
d)
Avanzar a una velocidad regular, respetando la separación entre el electrodo y la pieza. Para
conseguirlo es necesario acercar progresivamente el porta-electrodos hacia la pieza para
compensar la pérdida de material derivada de la fusión del electrodo;
e)
Adaptar la velocidad de avance para obtener un ancho de cordón igual a 1,5 veces el diámetro
del electrodo, y
f)
Dejar enfriar la soldadura en proceso natural. No utilizar agua pues podría cristalizarse.
Equipo de soldadura
En función del tipo de corriente del circuito que se emplea para soldar se puede decir que el equipo
consta de partes diferentes. En equipos de corriente alterna, transformador y convertidor de
frecuencia; en equipos de corriente continua, rectificador y convertidor.
Viernes 7 de noviembre de 2008
•
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
90
Elementos auxiliares
Los principales son los electrodos, la pinza porta-electrodos y la pinza de tierra.
El electrodo es una varilla con un alma de carbón, hierro o metal de base para soldeo y de un
revestimiento que lo rodea. Forma uno de los polos del arco que engendra el calor de fusión y que en
caso de ser metálico, suministra material de aporte.
Existen diversos tipos pero los más utilizados son los electrodos de revestimiento grueso en los que
la relación entre el diámetro exterior del revestimiento y el del alma es superior a 1:3. El revestimiento
está compuesto por diversos productos como pueden ser óxidos de hierro o manganeso,
ferromanganeso, rutilo, etc. Como aglutinantes se suelen utilizar silicatos alcalinos solubles.
La pinza porta-electrodos sirve para fijar el electrodo al cable de conducción de la corriente.
La pinza de tierra se utiliza para sujetar el cable de tierra a la pieza a soldar facilitando un buen
contacto entre ambos.
•
Riesgos
Podemos mencionar las exposiciones a: radiaciones ultravioleta, a radiaciones luminosas, a humos y
gases, a intoxicación por fosgeno y a ruido.
Las exposiciones a radiaciones ultravioleta y luminosas son producidas por el arco eléctrico.
La inhalación de humos y gases tóxicos producidos por el arco eléctrico es muy variable en función
del tipo de revestimiento del electrodo o gas protector y de los materiales base y de aporte, y puede
consistir en exposición a humos (óxidos de hierro, cromo, manganeso, cobre, etc.) y gases (óxidos
de carbono, de nitrógeno, etc.).
Finalmente, puede ocurrir intoxicación por fosgeno cuando se efectúan trabajos de soldadura en las
proximidades de cubas de desengrase con productos clorados, o sobre piezas humedecidas con
dichos productos.
•
Instrucciones concretas para la soldadura oxiacetilénica
Los gases en estado comprimido son en la actualidad prácticamente indispensables, para llevar a
cabo la mayoría de los procesos de soldadura. Por su gran capacidad inflamable y calidad, el gas
más utilizado es el acetileno que, combinado con el oxígeno, es la base de la soldadura
oxiacetilénica y oxicorte.
En las instalaciones no fijas de soldadura oxiacetilénica, tanto el oxígeno como el gas combustible
(acetileno, hidrógeno, etc.) que alimentan el soplete, proceden de los cilindros que los contienen a
alta presión. Es conveniente resaltar, que la flama de un soplete de acetileno-oxígeno puede llegar a
alcanzar una temperatura por encima de los 3100oC, aumentando de esta forma la peligrosidad de
este tipo de soldadura.
Además de los 2 cilindros móviles que contienen el combustible y el comburente, los elementos
principales que intervienen en el proceso de soldadura oxiacetilénica son los reguladores de presión,
el soplete, las válvulas antirretroceso y las mangueras.
•
Soplete
Es el elemento del sistema que efectúa la mezcla de gases. Pueden ser de alta presión en el que la
presión de ambos gases es la misma, o de baja presión en el que el oxígeno (comburente) tiene una
presión mayor que el acetileno (combustible).
Las partes principales del soplete son dos conexiones con las mangueras, dos llaves de regulación,
el inyector, la cámara de mezcla y la boquilla. Se recomienda seguir las siguientes instrucciones en
su operación:
1)
El soplete debe manejarse con cuidado y en ningún caso se golpeará con él;
2)
En la operación de encendido (de un soplete tipo mezclador) seguir la siguiente secuencia de
operación:
a)
Abrir lentamente la válvula del soplete correspondiente al oxígeno;
Viernes 7 de noviembre de 2008
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
b)
Abrir la válvula del soplete correspondiente al acetileno alrededor de 3/4 de vuelta;
c)
Encender la mezcla con un encendedor de cazuela (chispa) o flama piloto;
d)
Aumentar la entrada del combustible hasta que la flama no despida humo;
e)
Acabar de abrir el oxígeno según necesidades, y
f)
Verificar que el regulador de presión tenga la presión adecuada.
91
3)
En la operación de apagado debe cerrarse primero la válvula del acetileno y después la del
oxígeno;
4)
No colgar nunca el soplete en los cilindros, ni siquiera apagado;
5)
No depositar los sopletes conectados en los cilindros en recipientes cerrados;
6)
La reparación de los sopletes la deben hacer técnicos especializados;
7)
Limpiar periódicamente las toberas del soplete pues la suciedad acumulada facilita el retorno de
la flama. Para limpiar las toberas se pueden utilizar limpiaboquillas, y
8)
Si el soplete tiene fugas se debe dejar de utilizar inmediatamente y proceder a su reparación.
Hay que tener en cuenta que fugas de oxígeno en locales cerrados pueden ser muy peligrosas.
Válvulas check; válvulas unidireccionales o antirretorno, son dispositivos de seguridad que se
instalan en las entradas de gases al soplete y su función es bloquear eventuales reflujos de
gases, evitando que los mismos se mezclen dentro de las mangueras creando condiciones
propicias al retroceso de flama. Estas válvulas no son bloqueadoras de retroceso de flama.
•
Válvulas de antirretroceso de flama; bloqueador de retroceso de flama
Son dispositivos de seguridad instalados en el sistema de suministro del gas y que sólo permiten el
paso de gas en un sentido, impidiendo por tanto, que la llama pueda retroceder. Están formadas por
una envolvente, un cuerpo metálico, una válvula de retención y una válvula de seguridad contra
sobrepresiones.
•
Retorno de flama
En caso de retorno de la flama se deben seguir los siguientes pasos:
•
a)
Cerrar la llave de paso del oxígeno interrumpiendo la alimentación a la flama interna;
b)
Cerrar la llave de paso del acetileno y después las llaves de alimentación de ambos cilindros;
c)
Evitar doblar las mangueras para interrumpir el paso del gas, y
d)
Efectuar las comprobaciones pertinentes para averiguar las causas y proceder a solucionarlas.
Mangueras
a)
Mantener las mangueras en perfectas condiciones de uso y sólidamente fijadas a las tuercas de
empalme;
b)
Evitar que las mangueras entren en contacto con superficies calientes, bordes afilados, ángulos
vivos o caigan sobre ellas chispas, procurando que no formen bucles;
c)
Evitar que las mangueras atraviesen vías de circulación de vehículos o personas sin estar
protegidas con apoyos de paso de suficiente resistencia a la compresión;
d)
Antes de iniciar el proceso de soldadura, comprobar que no existen pérdidas en las conexiones
de las mangueras utilizando una solución jabonosa, por ejemplo, nunca utilizar una flama para
efectuar la comprobación;
e)
No trabajar con las mangueras situadas sobre los hombros o entre las piernas;
f)
Evitar que las mangueras se dejen enrolladas sobre las ojivas de los cilindros, y
g)
Después de un retorno accidental de flama, desmontar las mangueras y comprobar que no han
sufrido daños. En caso afirmativo, sustituir por unas nuevas desechando las deterioradas.
Viernes 7 de noviembre de 2008
•
•
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
92
Normas de seguridad generales
a)
Se recomienda que los trabajos de soldadura y corte, en locales donde se almacenen materiales
inflamables, combustibles y donde exista riesgo de explosión, estén ventilados, además de
establecer condiciones de seguridad;
b)
Antes de trabajar con recipientes que hayan contenido sustancias explosivas o inflamables,
limpiarlos con agua caliente y desgasificarlos con vapor de agua. Además, de comprobar con la
ayuda de un medidor de atmósferas peligrosas (explosímetro), la ausencia total de gases;
c)
Evitar que las chispas producidas por el soplete alcancen o caigan sobre los cilindros,
mangueras o líquidos inflamables;
d)
No utilizar el oxígeno para limpiar o soplar piezas o tuberías, etc., o para ventilar una estancia,
pues el exceso de oxígeno incrementa el riesgo de incendio;
e)
Mantener limpios de grasas, aceites o combustible de cualquier tipo, las válvulas y los
reguladores de presión de los cilindros de oxígeno. Las grasas pueden inflamarse
espontáneamente por acción del oxígeno;
f)
Si se incendia la válvula de un cilindro de acetileno, se tratará de cerrarla, y si no se consigue, se
apagará con un extintor de bióxido de carbono o de polvo químico seco, y
g)
Después de un retroceso de flama o de un incendio de la válvula de un cilindro de acetileno,
comprobar que el cilindro no se calienta solo.
Normas de seguridad específicas
Utilización de cilindros
a)
Mantener los cilindros perfectamente identificados en todo momento, en caso contrario deben
sacarse de servicio y devolverse al proveedor;
b)
Todos los equipos, tuberías, mangueras y accesorios, serán los adecuados para la presión de
gas a utilizar;
c)
Situar las válvulas de los cilindros de oxígeno y acetileno de forma que sus bocas de salida
apunten en direcciones opuestas;
d)
Mantener libres de objetos que los curan total o parcialmente, los cilindros en servicio;
e)
Mantener los cilindros a una distancia entre 5 y 10 m de la zona de trabajo;
f)
Antes de usar el contenido de un cilindro comprobar que el manómetro marca “cero” con la
válvula cerrada;
g)
Si el volante de la válvula de un cilindro se bloquea e impide continuar con el giro, evitar forzarlo.
Devolver el cilindro al proveedor marcando la deficiencia detectada;
h)
Purgar la válvula del cilindro de oxígeno antes de colocar el regulador de presión, abriendo un
cuarto de vuelta y cerrándola a la mayor brevedad;
i)
Colocar el regulador de presión con la mariposa totalmente abierta; después de colocarlo
comprobar que no existen fugas utilizando solución jabonosa, pero nunca con flama. Si se
detectan fugas, proceder a su reparación inmediatamente;
j)
Abrir la válvula del cilindro de oxígeno lentamente; en caso contrario el cuerpo del regulador de
presión podría quemarse;
k)
No consumir completamente los cilindros pues podría entrar aire y conservar siempre una ligera
sobrepresión en su interior;
l)
Cerrar las válvulas de los cilindros después de cada sesión de trabajo y purgar el regulador de
presión, las mangueras y el soplete;
Viernes 7 de noviembre de 2008
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
93
m) Sujetar la llave de cierre de la válvula del cilindro de acetileno a cada cilindro en servicio, para
cerrarlo en caso de emergencia o término del proceso de soldadura y corte. Un buen sistema es
atarla al regulador de presión;
•
•
n)
El proveedor debe solucionar las averías en las válvulas de los cilindros, no trate de repararlas;
o)
No sustituir los empaques de fibra por otros de goma o cuero, y
p)
Si como consecuencia de estar sometido a bajas temperaturas el regulador de presión de algún
cilindro presenta hielo, se debe utilizar agua proveniente de una manguera para descongelarlo.
Factores de riesgo
a)
Incendio, explosión;
b)
Exposiciones a radiaciones en las bandas de ultravioleta, visible e infrarroja;
c)
Salpicaduras de metal incandescente y contactos con los objetos calientes que se están
soldando;
d)
Proyecciones de partículas, y
e)
Exposición a humos y gases de soldadura.
Para evitar accidentes
a)
Utilizar solamente soldadores entrenados en operaciones de soldadura, corte, calentamiento o
enderezado;
b)
Cerciorarse de que son personas conscientes de los riesgos, y que estén siempre preparadas
para actuar en situaciones de emergencia;
c)
Destinar áreas propias para soldadura, corte y procesos similares;
d)
Definir procedimientos de autorización para trabajos en áreas que presenten riesgos de incendio
(productos inflamables o transmisión de calor) y espacios cerrados o confinados;
e)
Suministrar equipos de protección personal y supervisar su utilización, y
f)
No rebasar las presiones de oxígeno establecidas en los procedimientos de seguridad para
realizar las actividades de corte con soldadura autógena (demasiada presión de oxígeno puede
hacer saltar chispa oxígeno a doble distancia de la normal).
Viernes 7 de noviembre de 2008
DIARIO OFICIAL
(Primera Sección)
94
Para mayor precisión del contenido de los elementos a que se refieren los incisos del a) al h), es
conveniente revisar este apartado de la norma.
__________________________
Descargar