MF 22-30-41-51-61 - Scotsman Ice Systems

Anuncio
Página 1
Página 1
ÍNDICE
Índice
Especificaciones técnicas MF 22
Especificaciones técnicas MF 30
Especificaciones técnicas MF 41
Especificaciones técnicas MF 51
Especificaciones técnicas MF 61
página
INFORMACIÓN GENERAL E INSTALACIÓN
Introducción
Desembalaje e inspección – Máquina de hielo
Desembalaje e inspección – Almacenador de hielo
Colocación y nivelación
Conexión eléctrica
Conexión de agua y desagüe
Control final
Esquema de instalación
1
2
4
6
8
10
12
12
12
13
14
14
15
15
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Puesta en marcha
Comprobación de funcionamiento con la unidad en marcha
16
18
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
Circuito de agua
Circuito refrigerante
Sistema mecánico
Descripción de componentes
21
22
24
25
26
PROCEDIMIENTOS DE AJUSTE, ELIMINACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE
LOS COMPONENTES
Regulación del nivel de agua en el evaporador
Sustitución del sensor de temperatura del evaporador
Sustitución del control óptico de nivel de hielo
Sustitución del sensor del sentido de rotación del motor (Efecto Hall)
Sustitución del sensor de nivel de agua en el depósito
Sustitución de la tarjeta electrónica
Sustitución de la boca de descarga del hielo
Sustitución del eje sinfín, anillo de retención, rodamientos y acoplamiento
Sustitución del motor de la reductora
Sustitución del motor-ventilador
Sustitución del filtro deshidratador
Sustitución de la camisa evaporador
Sustitución del condensador de aire
Sustitución del condensador de agua
Sustitución de la válvula presostática (unidad refrigerada. por agua)
Sustitución del compresor
Esquema eléctrico
Análisis de averías
30
30
30
30
31
31
31
31
32
33
33
33
33
34
34
34
35
39
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
General
Limpieza de la máquina de hielo
Instrucciones para la limpieza del circuito de agua
41
41
42
Página 2
Página 2
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MÁQUINA ELECTRÓNICA MODULAR
DE HIELO TRITURADO mod. MF 22
Límites de funcionamiento:
• Temperatura ambiente
• Temperatura de agua
• Presión de agua
• Variación respecto de la
tensión de placa
MÍN
10°C
5°C
1 bar
MÁX
40°C
35°C
5 bars
-10%
+10%
capacidad de producción
o°C
10
115
21
110
105
32
100
38
95
90
85
80
32
27
21
15
TEMPERATURA DE AGUA
10 o°C
Kg.
95
o°C
10
90
21
85
32
38
80
75
70
65
32
27
21
15
10 o°C
TEMPERATURA DE AGUA
NOTA. La capacidad de producción diaria varía al variar la temperatura ambiente y del agua de
alimentación, así como del espacio alrededor del equipo.
Para mantener su máquina de hielo triturado SCOTSMAN en condiciones de máxima eficiencia,
hay que efectuar el mantenimiento periódico como se detalla en el capítulo correspondiente.
TEMPERATURA AMBIENTE
Kg.
120
PRODUCCIÓN DE HIELO POR 24 HORAS
REFRIGERADA POR AGUA
TEMPERATURA AMBIENTE
PRODUCCIÓN DE HIELO POR 24 HORAS
REFRIGERADA POR AIRE
Página 3
Página 3
GAS
GAS
GAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
SALIDA DE AGUA
SALIDA DE AGUA - SOLO REFRIGERADA POR AGUA
MÍNIMO PARA AIREACIÓN
ESPACIO MÍNIMO PARA CONEXIONES
ENTRADA DE AGUA - SOLO REFRIGERADA POR AGUA
ENTRADA DE AGUA
CABLE DE CONEXIÓN
ALTURA (sin pies)
ALTURA (con pies)
ANCHO
PROFUNDIDAD
PESO
525 mm.
542 mm.
560 mm.
533 mm.
49 Kg.
MF 22 - CARACTERÍSTICAS GENERALES
Modelo
Refrigerada
MF 22 AS
MF 22 WS
Tensión
230/50/1
Aire
Agua
Acabado
Compr. CV
Acero
inoxidable
3/8
Amperios
Amp. puesta
en marcha
Potencia
Watios
Cons. eléctrica
Kwh por 24 HR
3.2
17
500
11
* A 15°C temperatura de agua
Consumo de agua
l/24 HR
Secc. cables
3 x 1 mm 2
120*
480*
Fusible
Amperios
10
Página 4
Página 4
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MÁQUINA ELECTRÓNICA MODULAR
DE HIELO TRITURADO mod. MF 30
Límites de funcionamiento:
• Temperatura ambiente
• Temperatura de agua
• Presión de agua
• Variación respecto de la
tensión de placa
MÍN
10°C
5°C
1 bar
MÁX
40°C
35°C
5 bars
-10%
+10%
180
32
38
160
140
120
32
27
21
15
TEMPERATURA DE AGUA
10 o°C
180
170
160
150
32
27
21
15
10 o°C
TEMPERATURA DE AGUA
NOTA. La capacidad de producción diaria varía al variar la temperatura ambiente y del agua de
alimentación, así como del espacio alrededor del equipo.
Para mantener su máquina de hielo triturado SCOTSMAN en condiciones de máxima eficiencia,
hay que efectuar el mantenimiento periódico como se detalla en el capítulo correspondiente.
TEMPERATURA AMBIENTE
10
21
REFRIGERADA POR AGUA
Kg.
190
DE 10 A 38°C
o°C
PRODUCCIÓN DE HIELO POR 24 HORAS
REFRIGERADA POR AIRE
Kg.
200
TEMPERATURA AMBIENTE
PRODUCCIÓN DE HIELO POR 24 HORAS
capacidad de producción
Página 5
Página 5
GAS
GAS
GAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
SALIDA DE AGUA
SALIDA DE AGUA - SOLO REFRIGERADA POR AGUA
MÍNIMO PARA AIREACIÓN
ESPACIO MÍNIMO PARA CONEXIONES
ENTRADA DE AGUA - SOLO REFRIGERADA POR AGUA
ENTRADA DE AGUA
CABLE DE CONEXIÓN
ALTURA (sin pies)
ALTURA (con pies)
ANCHO
PROFUNDIDAD
PESO
525 mm.
542 mm.
560 mm.
533 mm.
49 Kg.
MF 30 - CARACTERÍSTICAS GENERALES
Modelo
Refrigerada
MF 30 AS
MF 30 WS
Tensión
230/50/1
Aire
Agua
Acabado
Compr. CV
Acero
inoxidable
3/4
Amperios
Amp. puesta
en marcha
Potencia
Watios
Cons. eléctrica
Kwh por 24 HR
4
20
760
17
* A 15°C temperatura de agua
Consumo de agua
l/24 HR
Secc. cables
3 x 1 mm 2
200*
850*
Fusible
Amperios
10
Página 6
Página 6
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MÁQUINA ELECTRÓNICA MODULAR
DE HIELO TRITURADO mod. MF 41
Límites de funcionamiento:
• Temperatura ambiente
• Temperatura de agua
• Presión de agua
• Variación respecto de la
tensión de placa
MÍN
10°C
5°C
1 bar
MÁX
40°C
35°C
5 bars
-10%
+10%
capacidad de producción
330
10
21
310
290
270
32
250
38
230
210
190
32
27
21
15
TEMPERATURA DE AGUA
10 o°C
Kg.
360
o°C
340
10
21
32
38
320
300
280
260
240
220
200
32
27
21
15
10 o°C
TEMPERATURA DE AGUA
NOTA. La capacidad de producción diaria varía al variar la temperatura ambiente y del agua de
alimentación, así como del espacio alrededor del equipo.
Para mantener su máquina de hielo triturado SCOTSMAN en condiciones de máxima eficiencia,
hay que efectuar el mantenimiento periódico como se detalla en el capítulo correspondiente.
TEMPERATURA AMBIENTE
o°C
PRODUCCIÓN DE HIELO POR 24 HORAS
Kg.
310
REFRIGERADA POR AGUA
TEMPERATURA AMBIENTE
PRODUCCIÓN DE HIELO POR 24 HORAS
REFRIGERADA POR AIRE
Página 7
Página 7
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
SALIDA DE AGUA
MÍNIMO PARA AIREACIÓN
SALIDA DEL DEPÓSITO
MÍNIMO PARA AIREACIÓN
ESPACIO MÍNIMO PARA CONEXIONES
GAS
SALIDA DE AGUA - SOLO REFRIGERADA POR AGUA
ENTRADA DE AGUA - SOLO REFRIGERADA POR AGUA
GAS
GAS
ENTRADA DE AGUA
CABLE DE CONEXIÓN
ALTURA (sin pies)
ALTURA (con pies)
ANCHO
PROFUNDIDAD
PESO
690 mm.
705 mm.
535 mm.
660 mm.
77 Kg.
MF 41 - CARACTERÍSTICAS GENERALES
Modelo
Refrigerada
MF 41 AS
MF 41 WS
Tensión
230/50/1
Compr. CV
Acabado
Aire
Agua
Acero
inoxidable
Consumo de agua
l/24 HR
320*
1800*
1
Amperios
Amp. puesta
en marcha
Potencia
Watios
Cons. eléctrica
Kwh por 24 HR
Secc. cables
Fusible
Amperios
5.2
29
1200
26
3 x 1,5 mm2
16
* A 15°C temperatura de agua
Página 8
Página 8
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MÁQUINA ELECTRÓNICA MODULAR
DE HIELO TRITURADO mod. MF 51
Límites de funcionamiento:
• Temperatura ambiente
• Temperatura de agua
• Presión de agua
• Variación respecto de la
tensión de placa
MÍN
10°C
5°C
1 bar
MÁX
40°C
35°C
5 bars
-10%
+10%
capacidad de producción
650
10
21
600
550
32
500
38
450
400
350
300
32
27
21
15
TEMPERATURA DE AGUA
10 o°C
Kg.
600
o°C
10
21
32
38
575
550
525
500
475
450
425
400
32
27
21
15
10 o°C
TEMPERATURA DE AGUA
NOTA. La capacidad de producción diaria varía al variar la temperatura ambiente y del agua de
alimentación, así como del espacio alrededor del equipo.
Para mantener su máquina de hielo triturado SCOTSMAN en condiciones de máxima eficiencia,
hay que efectuar el mantenimiento periódico como se detalla en el capítulo correspondiente.
TEMPERATURA AMBIENTE
o°C
PRODUCCIÓN DE HIELO POR 24 HORAS
Kg.
700
REFRIGERADA POR AGUA
TEMPERATURA AMBIENTE
PRODUCCIÓN DE HIELO POR 24 HORAS
REFRIGERADA POR AIRE
Página 9
Página 9
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
SALIDA DE AGUA
MÍNIMO PARA AIREACIÓN
SALIDA DEL DEPÓSITO
SALIDA DE AGUA - SOLO REFRIGERADA POR AGUA
MÍNIMO PARA AIREACIÓN
ESPACIO MÍNIMO PARA CONEXIONES
GAS
ENTRADA DE AGUA - SOLO REFRIGERADA POR AGUA
GAS
ENTRADA DE AGUA
GAS
CABLE DE CONEXIÓN
ALTURA (sin pies)
ALTURA (con pies)
ANCHO
PROFUNDIDAD
PESO
830 mm.
845 mm.
535 mm.
660 mm.
93 Kg.
MF 51 - CARACTERÍSTICAS GENERALES
Modelo
Refrigerada
MF 51 AS
MF 51 WS
Tensión
230/50/1
400/50/3 N
Aire
Agua
Amperios
9.5
4
* A 15°C temperatura de agua
Amp. puesta
en marcha
50
34
Compr. CV
Acabado
Acero
inoxidable
Potencia
Watios
2000
Cons. eléctrica
Kwh por 24 HR
43
45
Consumo de agua
l/24 HR
600*
3000*
2
Secc. cables
3 x 1.5 mm2
5 x 1.5 mm2
Fusible
Amperios
16
16
Página 10
Página 10
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MÁQUINA ELECTRÓNICA MODULAR
DE HIELO TRITURADO mod. MF 61
Límites de funcionamiento:
• Temperatura ambiente
• Temperatura de agua
• Presión de agua
• Variación respecto de la
tensión de placa
MÍN
10°C
5°C
1 bar
MÁX
40°C
35°C
5 bars
-10%
+10%
capacidad de producción
1100
21
1050
1000
32
950
38
900
850
800
750
700
Kg.
1400
°C
DE 10 A 38°C
°C
10
PRODUCCIÓN DE HIELO POR 24 HORAS
REFRIGERADA POR AGUA
TEMPERATURA AMBIENTE
PRODUCCIÓN DE HIELO POR 24 HORAS
REFRIGERADA POR AIRE
Kg.
1150
1300
1200
1100
32
1000
38
900
800
700
600
500
32
21
15
TEMPERATURA DE AGUA
10 o°C
27
21
15
10 o°C
TEMPERATURA DE AGUA
NOTA. La capacidad de producción diaria varía al variar la temperatura ambiente y del agua de
alimentación, así como del espacio alrededor del equipo.
Para mantener su máquina de hielo triturado SCOTSMAN en condiciones de máxima eficiencia,
hay que efectuar el mantenimiento periódico como se detalla en el capítulo correspondiente.
Página 11
Página 11
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESPACIO MÍNIMO PARA CONEXIONES
SALIDA DE AGUA
GAS
SALIDA DE AGUA - SOLO REFRIGERADA POR AGUA
GAS
ENTRADA DE AGUA - SOLO REFRIGERADA POR AGUA
GAS
ENTRADA DE AGUA
CABLE DE CONEXIÓN
ALTURA (sin pies)
ALTURA (con pies)
ANCHO
PROFUNDIDAD
PESO
846 mm.
976 mm.
1073 mm.
774 mm.
242 Kg.
MF 61 - CARACTERÍSTICAS GENERALES
Modelo
Refrigerada
MF 61 AS
MF 61 WS
Tensión
230/50/3
400/50/3 N
Aire
Agua
Amperios
12
10
* A 15°C temperatura de agua
Amp. puesta
en marcha
65
55
Compr. CV
Acabado
Acero
inoxidable
Potencia
Watios
Cons. eléctrica
Kwh por 24 HR
3900
88
Consumo de agua
l/24 HR
1150 *
8000*
4
Secc. cables
4 x 2.5 mm2
4 x 2.5 mm2
Fusible
Amperios
25
16
Página 12
Página 12
INFORMACIÓN GENERAL E INSTALACIÓN
A.
INTRODUCCIÓN
Este manual de funcionamiento se ha redactado
para proporcionar las especificaciones técnicas,
así como todas las instrucciones para la
instalación, la puesta en marcha, el
funcionamiento, el mantenimiento y la limpieza
de las máquinas modulares de hielo triturado y
supertriturado SCOTSMAN de la serie MF
Electrónicas.
Las máquinas electrónicas de hielo triturado y
supertriturado se han diseñado y fabricado con
un nivel de calidad elevado.
Las máquinas se ensayan durante varias horas
y aseguran el máximo rendimiento para cualquier
tipo de uso y situación.
NOTA. Para no perjudicar o reducir las
características de calidad y seguridad de
esta máquina de hielo se recomienda, al
efectuar la instalación y las operaciones
periódicas de mantenimiento, seguir
escrupulosamente lo que se detalla al
respecto en este manual.
Almacenador de hielo
Ya que las máquinas modulares de hielo triturado
y supertriturado de la serie MF no disponen de
almacenador, hay que equipar a las mismas con
su proprio almacenador, como se detalla a
continuación.
B 190 S con los modelos MF 22 y MF 30.
B 390 S con la tapa KBT 10 con los modelos
MF 22, MF 30, MF 41 y MF 51.
B 550 S con la tapa KBT 1 y la extensión
KBS 75 para aumentar su capacidad con los
modelos MF 41 y MF 51.
B 1025 S con los modelos MF 41 y MF 51.
B 1350 S con los modelos MF 41, MF 51 y
MF 61.
B.
DESEMBALAJE E INSPECCIÓN
Máquina de hielo
1. Solicíte la asistencia del distribuidor
autorizado o representante SCOTSMAN para
efectuar una instalación correcta.
2. Inspeccióne visualmente el embalaje
externo de cartón y la plataforma de madera
utilizados para el envío. Cualquier daño evidente
en el embalaje externo tiene que comunicarse al
transportista; en dicho caso, inspeccióne el equipo
con un representante del transportista presente.
3. a) Cortar y sacar las cintas de plástico que
mantienen sellado el embalaje de cartón.
b) Sáque las grapas que fijan el cartón del
embalaje en la plataforma.
c) Ábra la parte superior del embalaje y sáque
las planchas y los angulares de protección de
poliestireno.
d)
Levánte todo el cartón sacándolo del equipo.
4. En los modelos MF 22, MF 30, MF 41 y MF
51 sáque el panel frontal/superior, mientras que
en el modelo MF 61 sáque el panel superior y los
paneles laterales de la unidad e inspeccióne la
misma para comprobar que no haya sufrido
daños. Comuníquen al transportista eventuales
daños sufridos como se detalla en el punto 2.
5. Sáque todos los soportes internos utilizados
para el envío, así como las cintas adhesivas de
protección.
6. Compruébe que las tuberías del circuito
refrigerante no rocen entre sí y no toquen otras
tuberías o superficies; asegurarse de que el
ventilador gire libremente.
7. Compruébe que el compresor esté libre de
oscilar sobre sus propios amortiguadores.
8. Obsérve los datos detallados en la placa
situada en la parte trasera del bastidor cerca de
las conexiones de agua y eléctricas y compruébe
que el voltaje de la red eléctrica disponible
corresponda con el de la unidad indicado en la
placa.
ATENCIÓN. Un voltaje incorrecto de la
alimentación eléctrica anulará automáticamente su derecho de garantía.
9. Relléne el cupón de garantía situado dentro
del “Manual de uso”, indicando tanto el modelo
como el número de serie de la unidad, tomándolo
de la placa fijada en el bastidor. Envíe el cupón
debidamente rellenado a SCOTSMAN EUROPE/
Frimont S.p.A.
Almacenador de hielo
(B 190 S – B 390 S – B 550 S)
1. Síga el procedimiento detallado en los
puntos 1, 2 y 3 de arriba para desembalar el
almacenador de hielo.
2. Desenrósque, en el modelo B 550 S, las
dos tuercas y sáque la protección de chapa del
acoplamiento de descarga.
3. Apóye el almacenador en su lado trasero y
mónte los pies en sus alojamientos.
4. Sáque todos los soportes internos y las
cintas adhesivas de protección, así como el
deflector de plástico, que no se puede utilizar al
estar previsto tan solo para ser utilizado en caso
de superposición de las máquinas de hielo
SCOTSMAN de cubitos.
5. Relléne el cupón de garantía situado dentro
del “Manual de Uso”, indicando tanto el modelo
cuanto el número de serie del almacenador,
sacándolo de la placa fijada en el mismo. Envíe
el cupón debidamente rellenado a SCOTSMAN
EUROPE/Frimont S.p.A.
Página 13
Página 13
Almacenador de hielo (B 1025 S – B 1350 S)
1. Síga el procedimiento detallado en los
puntos 1, 2 y 3 de arriba para desembalar el
almacenador de hielo.
2. Apóye con cuidado el almacenador en su
lado trasero para poder sacar los tornillos que lo
fijan a la plataforma de madera.
3. Enrósque los pies de nivelación en las
arandelas destinadas al efecto situadas en el
fondo del almacenador.
4. Conécte el tubo de descarga con su
acoplamiento de 1” macho situado en la parte
inferior del almacenador.
ATENCIÓN. No enroscar con excesiva
fuerza el tubo de acoplamiento con la
descarga del almacenador. De ser
necesario, efectuar una soldadura con el
acoplamiento de descarga evitando
insistir demasiado con la llama, ya que
los paneles de metal del almacenador
podrían propagar el calor al acoplamiento
de plástico hembra de descarga del
almacenador dañándolo.
5. En el modelo B 1350 S colóque la ventana
de inspección en las guías destinadas al efecto
situadas en las aberturas auxiliares del
almacenador.
6. Relléne el cupón de garantía situado dentro
del “Manual de Uso”, indicando tanto el modelo
como el número de serie del almacenador,
sacándolo de la placa fijada en el mismo. Envíe
el cupón debidamente rellenado a SCOTSMAN
EUROPE/Frimont S.p.A.
Tapa de cierre – KBT 1/10
1. Síga el procedimiento de los puntos 1 y 2 de
arriba para desembalar el almacenador del hielo.
2. a) Córte y sáque las cintas de plástico que
mantienen sellado el embalaje de cartón.
b) Ábra la parte superior del embalaje y
sáque las planchas de protección de poliestireno.
c) Elimíne la tapa de cierre sacándola del
cartón con el acoplamiento fungiforme de
descarga de plástico del hielo.
C.
COLOCACIÓN Y NIVELACIÓN
ATENCIÓN: Este máquina de hielo se ha
diseñado para instalarse dentro de locales
donde la temperatura ambiente no baja
nunca por debajo de los 10°C ni sube por
encima de los 40°C.
Períodos prolongados de funcionamiento
a temperaturas fuera de los mencionados
límites representan un mal uso con arreglo
a las condiciones de garantía SCOTSMAN
y suponen la nulidad automática de su
derecho de garantía.
1. Colóque el almacenador y la máquina
correspondiente modular de hielo en el lugar de
instalación definitivo.
La selección del lugar de instalación definitivo
tiene que tomar en cuenta los siguientes límites
de operación:
a) Temperatura ambiente mínima 10°C y
temperatura ambiente máxima 40°C.
b) Temperatura del agua de alimentación:
mínima 5°C; máxima 40°C.
c) Lugar bien aireado para asegurar una
ventilación eficaz a la unidad y, por consiguiente,
un funcionamiento correcto del condensador.
d) Espacio adecuado para las conexiones
auxiliares en la parte trasera de la unidad. Déje
por lo menos 15 cm de espacio alrededor de la
unidad para permitir una circulación de aire
correcta y eficaz sobre todo en los modelos
refrigerados por aire.
2. Nivéle el almacenador en ambas direcciones, de la delantera a la trasera y de izquierda a
derecha mediante los pies ajustables.
3. En el almacenador B 390 S y B 550 S
contróle la guarnición superior del almacenador
de hielo para comprobar que no haya roturas o
fisuras de manera que el almacenador y la tapa
KBT 1/10 estén bien sellados entre sí.
4. Mónte la tapa KBT 1/10 en el almacenador
fijándola con las tuercas suministradas, prestando
atención para colocar la abertura de descarga
del aceite hacia la parte trasera y colocar dentro
de la misma el conducto de acoplamiento de
plástico.
5. En los almacenadores B 1025 S y B 1350
S sáque la tapa de acero inoxidable fijada al
almacenador con tornillos.
6. Colóque la máquina de hielo sobre la tapa
para poder trazar en ésta la abertura de descarga
del hielo; a continuación, córte la abertura de
descarga de hielo en la tapa del almacenador y
protéja el borde de la abertura realizada con
cinta adhesiva.
7. Instále a lo largo de los bordes de la abertura
la guarnición estanca entre unidad y tapa.
8. Colóque e instále las cuatro viguetas
transversales en U de aluminio, entre la parte delantera y la trasera, colocando dos en los lados
opuestos de la abertura de descarga del hielo,
con la parte plana hacia arriba (véase dibujo).
CÓRTE GUARNICIÓN
VIGUETAS TRANSVERSALES
GUARNICIÓN
TAPA
ALMACENADOR
Página 14
Página 14
NOTA. La guarnición superior del
almacenador tiene que cortarse en los puntos
de apoyo de las viguetas transversales.
No colocar ninguna vigueta transversal a lo
largo de la abertura de descarga del hielo.
9.
Instále la tapa en su posición
- colóque el lado trasero de la tapa contra el
borde trasero del almacenador
- báje la parte frontal de la tapa hacia las
viguetas transversales
- fíje los tornillos anteriormente sacados
(punto 5).
10. Instále el Modular de triturado o supertriturado sobre la tapa haciendo corresponder el
conducto de descarga del aceite con la abertura
realizada en la tapa.
NOTA. Esta máquina de hielo incorpora
componentes delicados y de máxima
precisión, por consiguiente hay que evitar
choques y sacudidas violentas.
Instalación del gancho puerta (B 1025 S)
En el almacenador de hielo modelo B 1025 S,
cuando la unidad está alineada a la parte frontal
del almacenador, hay que montar el gancho de
anclaje de la puerta abierta como se detalla a
continuación.
1. Colóque la puerta en posición abierta, a
continuación colóque el gancho de bloqueo de la
puerta en uno de los dos montantes externos del
equipo y fíjelo con cinta adhesiva.
2. Realíce dos orificios de 3 mm de diámetro
donde están los orificios previstos en el gancho
de bloqueo.
3. Sáque la cinta adhesiva e instále el gancho
de la puerta utilizando los dos tornillos
autoroscantes suministrados en dotación.
D.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Obsérve la placa del aparato para establecer,
según el amperaje indicado, el tipo y la sección
del cable eléctrico a utilizar.
Todos los aparatos SCOTSMAN llevan un cable
de alimentación eléctrica, por lo cual se requiere
su conexión con una línea eléctrica equipada
con cable de toma a tierra y que tenga su propio
interruptor magnetotérmico con fusibles
adecuados, como se detalla en la placa de cada
equipo. La variación máxima del voltaje permitida
no tiene que sobrepasar el 10% del valor de la
placa o bien ser inferior de un 10% del mismo. Un
voltaje bajo puede suponer un funcionamiento
anómalo y puede ocasionar daños serios a los
dispositivos de protección y a los devanados
eléctricos.
NOTA. Todas las conexiones externas tienen
que ser perfectas, con arreglo a lo dispuesto
por las normas locales. En algunos casos se
necesita la intervención de un electricista
certificado.
Antes de conectar la máquina de hielo con la
línea eléctrica, hay que asegurarse de nuevo
que el voltaje de la unidad, detallado en la placa,
corresponda con el voltaje detectado en la
alimentación eléctrica.
E.
CONEXIÓN DE AGUA Y DESAGÜE
General
Cuando se elige la línea de agua para la máquina
de hielo modular de triturado y supertriturado de
la serie MF, considerar lo siguiente:
a) Longitud de la línea
b) Claridad y pureza del agua
c) Presión adecuada en la línea.
El agua es el ingrediente más simple y más
importante para la producción de hielo, por eso
son muy importantes los puntos anteriores. Una
presión baja en el agua, por debajo de 1 bar,
origina problemas de funcionamiento en la
unidad.
Un agua que contenga un exceso de minerales
produce una película de residuos en el interior de
las partes del sistema de agua, mientras que un
agua demasiado blanda, con muy bajo contenido
de sales minerales, produce un hielo granular
bastante “seco”.
ATENCIÓN. Un uso de aguas demasiado
blandas (con muy bajo contenido de sales
minerales) con una conductividad
eléctrica inferior a 30 mS no produce el
paso de corriente de baja tensión entre
los sensores de nivel de agua, situados
en el depósito de nivel, ocasionando la
parada o el no funcionamiento de la
unidad.
Aguas con mucho cloro o ferruginosas pueden
mejorarse parcialmente con filtros de carbones
activos.
Entrada de agua
Conectar el racor macho de entrada de agua de
3/4“ Gas a la línea de agua utilizando un tubo de
plástico reforzado con material atóxico para
alimentos o un tubo de cobre del diámetro exterior
de 3/8”.
La línea de entrada de agua tiene que disponer
de una llave de paso situada en un lugar accesible
próximo a la unidad. Si el agua tiene un alto nivel
de impurezas se recomienda instalar un filtro o
un depurador para acondicionarla oportunamente.
Entrada de agua – Modelos refrigerados por
agua
Los modelos refrigerados por agua necesitan de
dos líneas de entrada de agua separadas; una
para el depósito de nivel, la otra que vaya, a
través de una válvula de ajuste mecánico, al
condensador de refrigeración.
También para la conexión de agua del
condensador hay que utilizar un tubo flexible de
plástico reforzado, o bien un tubo de cobre de 3/
8 con racor hembra de +” Gas y una válvula de
paso separada.
Página 15
Página 15
Desagüe
Se recomienda un tubo de plástico rígido de 18
mm de diámetro interior y una caída constante
de 3 cm por metro. El desagüe del agua sobrante
se produce por gravedad; para que el flujo sea
regular es indispensable que el desagüe
disponga de una toma de aire vertical próxima al
racor y que vaya a un sifón abierto.
Desagüe – Modelos refrigerados por agua
Los equipos refrigerados por agua necesitan de
una línea de desagüe separada con un racor
macho de 3/4” Gas que lleve la indicación
“Desagüe – Solo refrigerados por agua”.
NOTA. Todas las conexiones de agua tienen
que ser perfectas y realizadas con arreglo a
las normas vigentes a nivel local. En algunos
casos es necesaria la intervención de un
fontanero certificado.
F. CONTROL FINAL
1. ¿La máquina se ha instalado en un local
donde la temperatura ambiente no es inferior a
10°C incluso durante el invierno?
2. ¿Hay no menos de 15 cm de espacio
detrás de los lados de la máquina para que la
ventilación del condensador sea eficaz?
3. ¿La máquina está bien nivelada?
(IMPORTANTE)
4. ¿La máquina se ha conectado a la línea de
conexión eléctrica? ¿Se ha realizado la conexión
a las tuberías de agua de entrada y de desagüe?
5. ¿Se ha comprobado el voltaje de la línea de
conexión eléctrica? ¿El mismo corresponde con
el voltaje especificado en la placa de la máquina?
6. ¿Se ha comprobado la presión de la entrada
de agua para asegurar a la máquina una presión
de entrada no inferior a 1 bar? Ábra el grifo y
compruébe que no haya escapes de agua en los
racores de agua.
7. Compruébe todas las tuberías del circuito
de refrigeración y del circuito de agua
comprobando que no haya vibraciones o roces.
Además, compruébe que las abrazaderas de los
tubos estén bien apretadas y que los cables
eléctricos estén bien conectados.
8. ¿Se han controlado las tuercas de anclaje
del compresor? ¿Les permiten oscilar en sus
propios soportes?
9. ¿La superficie interna del almacenador de
hielo y la superficie externa, así como la de la
máquina están limpias?
10. ¿Se ha entregado el manual de
instrucciones y se han proporcionado al
propietario las instrucciones necesarias para el
funcionamiento y el mantenimiento periódico de
la máquina?
11. ¿Se ha rellenado el cupón de garantía?
Compruébe el número de serie y el modelo en la
placa de la unidad y remíta al Fabricante.
12. ¿Se ha proporcionado al propietario el
nombre y el número de teléfono del servicio de
atención técnica autorizado de la zona?
G. ESQUEMA DE INSTALACIÓN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Llave de paso
Filtro de agua
Línea de entrada de agua
Racor de 3/4” Gas
Línea eléctrica
Interruptor principal
Racor de desagüe
Desagüe ventilado
Desagüe ventilado
Desagüe con sifón ventilado
ATENCIÓN. La máquina de hielo no está hecha para trabajar a la intemperie y no funciona
con temperaturas ambiente inferiores a 10°C ni superiores a 40°C. También funciona
incorrectamente con temperaturas de agua inferiores a 5°C y superiores a 40°C.
Página 16
Página 16
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
componentes:
MOTOR/ES DE REDUCTORA
COMPRESOR
MOTOR/ES DE VENTILADOR (si la unidad es
refrigerada por aire), controlado por el sensor de
temperatura del condensador colocado en las
aletas del mismo (Véase Fig. 2).
PUESTA EN MARCHA
Después de una correcta instalación de
electricidad, agua y desagüe, síga el siguiente
procedimiento para la puesta en marcha:
A. Ábra el grifo del agua y conécte el enchufe
o interruptor general eléctrico situado en la línea
de conexión eléctrica. La primera LUZ VERDE
se encenderá, indicando que la unidad está bajo
tensión.
C. Después de que el compresor funcione 2 ó
3 minutos, compruébe que el hielo salga por la
boca de descarga y a través del conducto caiga
al almacenador.
NOTA. Cuando la unidad ha estado durante
algún tiempo desconectada, la LUZ ROJA
se enciende intermitentemente durante 3
minutos, después de los cuales se pondrá en
marcha inmediatamente el motor de la
reductora y 5 segundos después el compresor
(Véase fig. 1).
NOTA. Los primeros gránulos de hielo
descargados presentan una consistencia
escasa porque la temperatura de
evaporación aún tiene que alcanzar el valor
de funcionamiento normal. Hay que esperar
unos diez minutos para que la temperatura
de evaporación baje a los valores de
funcionamiento normal para que el hielo
tenga la consistencia correcta.
B. Después de los 3 minutos, la unidad se
pondrá en marcha activando los siguientes
FIG. 1
NIVEL
WATER
AGUA
LEVEL
RESET
88
MOTOREDUCTORA
GEAR MOTOR
ROTACIÓN
ROTATION
12
TEMP.
CONDENSATOR
CONDENSER
TEMP.
T>1°C
11
TEMP.
EVAPORADOR
EVAPORATOR
TEMP.
10
NIVEL
DE LLENADO
ICE LEVEL
CONTROL
77
MICROPROCESADOR
DATA PROCESSOR
SSENSORES
ENSORS
13
RELAYS
RELÉS
55
MOTOR
GEARREDUCTORA
MOTOR
44
COMPRESSOR
COMPRESOR
9
L
1
N
2
BOBINA
CONTACTOR
CONTACTOR
COIL
66
33
TRIAC
MOTOR
FAN VENTILADOR
MOTOR
TRANSF.
TARJETA
ELECTRONIC
ELECTRÓNICA
CARD
Página 17
Página 17
FIG. 2
NIVEL
WATER
AGUA
LEVEL
RESET
88
ROTACIÓN
ROTATION
12
12
TEMP.
CONDENSATOR
CONDENSER
TEMP. T 40÷50°C
11
TEMP.
EVAPORADOR
EVAPORATOR
TEMP.
10
NIVEL
DE LLENADO
ICE LEVEL
CONTROL
77
MICROPROCESADOR
DATA PROCESSOR
SSENSORES
ENSORS
13
MOTOREDUCTORA
GEAR MOTOR
RELAYS
RELÉS
55
MOTOR
GEARREDUCTORA
MOTOR
44
COMPRESSOR
COMPRESOR
9
L
1
N
2
BOBINA
CONTACTOR
CONTACTOR
COIL
66
33
TRIAC
MOTOR
FAN VENTILADOR
MOTOR
TRANSF.
TARJETA
ELECTRONIC
ELECTRÓNICA
CARD
FIG. 3
NIVEL
WATER
AGUA
LEVEL
RESET
88
MOTOREDUCTORA
GEAR MOTOR
ROTACIÓN
ROTATION
12
TEMP.
CONDENSATOR
CONDENSER
TEMP.
11
TEMP.
EVAPORADOR
EVAPORATOR
TEMP. T>-1°C
10
NIVEL
DE LLENADO
ICE LEVEL
CONTROL
77
MICROPROCESADOR
DATA PROCESSOR
SSENSORES
ENSORS
13
RELAYS
RELÉS
55
44
COMPRESSOR
COMPRESOR
9
L
L
1
N
2
2
BOBINA
CONTACTOR
CONTACTOR
COIL
66
MOTOR
GEARREDUCTORA
MOTOR
33
TRIAC
MOTOR
FANVENTILADOR
MOTOR
TRANSF.
TARJETA
ELECTRONIC
ELECTRÓNICA
CARD
Página 18
Página 18
correspondientes válvulas de obus para
comprobar las presiones de condensación y
aspiración.
NOTA. Si después de 10 minutos de estar
funcionando la máquina, la temperatura del
evaporador no ha llegado por debajo de –
1°C debido a una insuficiente cantidad de
refrigerante, el sensor de la temperatura del
evaporador detecta esta situación anormal y
consecuentemente hace parar la unidad. En
esta circunstancia, la 5a LUZ AMARILLA se
enciende intermite te (Fig. 3).
NOTA. En los modelos refrigerados por aire,
la presión de condensación se mantiene
entre dos valores establecidos previamente
mediante el ventilador mandado intermitente
por la sonda/sensor situada entre las aletas
del condensador.
Si la temperatura de condensación alcanzara
los 70 °C debido a obstrucción del
condensador y/o al motor del ventilador que
no funciona, la sonda de temperatura del
condensador detiene la máquina y
consecuentemente la LUZ ROJA de peligro
se enciende (Fig. 4).
Después de diagnosticar y eliminar la causa
de esta pobre temperatura de evaporación
debido a insuficiente refrigerante o excesiva
temperatura de condensación, es necesario
pulsar el botón de RE-SET (REARME)
situado en la tapa de la caja de control.
Después de 3 minutos, con la LUZ ROJA
encendida intermitente, la máquina volverá
a ponerse en marcha.
Después de diagnosticar y solucionar el
problema, es necesario volver a repetir las
operaciones indicadas en la “Nota” anterior
para volver a poner en marcha la máquina
COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO
CON LA UNIDAD EN MARCHA
E. Comprobar el correcto funcionamiento del
sensor del nivel de agua cerrando la llave de
paso.
D. Quitar el panel frontal y, si es necesario,
colocar los manómetros de alta y baja en sus
FIG. 4
NIVEL
WATER
AGUA
LEVEL
RESET
88
MOTOREDUCTORA
GEAR MOTOR
ROTACIÓN
ROTATION
12
12
TEMP.
CONDENSATOR
CONDENSER
TEMP.
T>75°C
11
TEMP.
EVAPORADOR
EVAPORATOR
TEMP.
10
NIVEL
DE LLENADO
ICE LEVEL
CONTROL
77
MICROPROCESADOR
DATA PROCESSOR
SSENSORES
ENSORS
13
RELAYS
RELÉS
55
44
COMPRESSOR
COMPRESOR
9
L
1
N
2
2
BOBINA
CONTACTOR
CONTACTOR
COIL
66
MOTOR
GEARREDUCTORA
MOTOR
33
TRIAC
MOTOR
FAN VENTILADOR
MOTOR
TRANSF.
TARJETA
ELECTRONIC
ELECTRÓNICA
CARD
Página 19
Página 19
instantáneamente y se enciende la LUZ ROJA
intermitente. Después de 3 minutos la unidad
se vuelve a poner en marcha, primero el motor
de la reductora y a los 5 segundos el compresor.
Después de unos instantes, cuando el nivel de
agua baja por debajo de los sensores, la unidad
se detiene e inmediatamente se enciende la
LUZ AMARILLA indicando que falta agua
(Fig. 5).
F. Comprobar el correcto funcionamiento de
los ojos electrónicos de control de nivel de hielo,
colocando una mano entre los dos sensores
situados dentro del conducto de salida de hielo
(uno por cada conducto en el modelo MF 61). De
esta manera se interrumpe el haz de luz y se
apaga la LUZ ROJA situada en la parte frontal de
la tarjeta electrónica. Después de 6 segundos la
unidad se detiene automáticamente y se enciende
la LUZ AMARILLA indicando la situación de
CABINA LLENA (Fig. 6).
NOTA. El sensor de nivel de agua detecta la
presencia de una cantidad suficiente de agua
en el depósito y lo confirma al
microprocesador manteniendo un flujo de
corriente de bajo voltaje a través de los dos
sensores usando el agua como conductor.
ATENCIÓN. El uso de agua desmineralizada (agua sin o con pocas sales) con
una conductividad eléctrica inferior a 30
mS no permite el paso de corriente de
baja tensión causando la parada o el no
funcionamiento de la máquina y el
encendido de la LUZ AMARILLA de falta
de agua, aunque el depósito esté lleno.
Al restablecer el haz de luz y después de 6
segundos, la máquina se volverá a poner en
marcha automáticamente (después de los 3
minutos de retardo) y se apagará la luz amarilla
que se había encendido anteriormente.
Después de abrir de nuevo la llave de paso de
agua, la LUZ AMARILLA
se apaga
FIG. 5
NIVEL
WATER
AGUA
LEVEL
RESET
88
ROTACIÓN
ROTATION
12
12
TEMP.
CONDENSATOR
CONDENSER
TEMP.
11
11
TEMP.
EVAPORADOR
EVAPORATOR
TEMP.
10
10
NIVEL
DE LLENADO
ICE LEVEL
CONTROL
77
MICROPROCESADOR
DATA PROCESSOR
SSENSORES
ENSORS
13
MOTOREDUCTORA
GEAR MOTOR
RELAYS
RELÉS
55
44
COMPRESSOR
COMPRESOR
9
L
L
1
N
2
2
BOBINA
CONTACTOR
CONTACTOR
COIL
66
MOTOR
GEARREDUCTORA
MOTOR
33
TRIAC
MOTOR
FAN VENTILADOR
MOTOR
TRANSF.
TARJETA
ELECTRONIC
ELECTRÓNICA
CARD
Página 20
Página 20
G. De estar instalados, sáque los manómetros
auxiliares y vuélva a montar el panel frontal que
se había sacado anteriormente.
NOTA. El control del nivel de hielo (sistema
de infrarrojos) es independiente de la
temperatura, sin embargo puede afectarle la
luz externa directa y la suciedad o sedimentos
de cal depositados directamente en los ojos
(sensores de infrarrojos).
Para que la unidad funcione correctamente,
hay que instalarla lejos de fuentes de luz
directa y observar escrupulosamente lo
indicado en el apartado del mantenimiento
relativo a la limpieza periódica de los ojos.
H. Explique al propietario acerca del
funcionamiento de la máquina de hielo, así como
de las operaciones de limpieza y saneamiento
de la misma.
FIG. 6
NIVEL
WATER
AGUA
LEVEL
RESET
88
ROTACIÓN
ROTATION
12
12
TEMP.
CONDENSATOR
CONDENSER
TEMP.
11
TEMP.
EVAPORADOR
EVAPORATOR
TEMP.
10
NIVEL
DE LLENADO
ICE LEVEL
CONTROL
77
MICROPROCESADOR
DATA PROCESSOR
SSENSORES
ENSORS
13
MOTOREDUCTORA
GEAR MOTOR
RELAYS
RELÉS
55
MOTOR
GEARREDUCTORA
MOTOR
44
COMPRESSOR
COMPRESOR
9
L
1
N
2
BOBINA
CONTACTOR
CONTACTOR
COIL
66
33
TRIAC
MOTOR
FAN VENTILADOR
MOTOR
TRANSF.
TARJETA
ELECTRONIC
ELECTRÓNICA
CARD
Página 21
Página 21
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
CIRCUITO DE AGUA
El depósito de agua está situado al lado de la
camisa evaporador a una altura que permite, a
través de vasos comunicantes, mantener
contantemente el nivel de agua correcto dentro
de la camisa evaporador.
El agua entra desde el depósito, a través de un
tubo de conexión, dentro de la camisa
evaporador, donde se congela y se transforma
en hielo; éste es mantenido constantemente en
movimiento por un eje sinfín de acero inoxidable
que gira dentro de la camisa evaporador.
El eje sinfín, sumergido en agua dentro del
evaporador, se mantiene girando en sentido
antihorario por la acción de un motor-reductor,
empujando hacia arriba la capa de hielo que se
forma en la paredes internas refrigeradas del
evaporador.
El hielo, a medida que es empujado hacia arriba
por el eje sinfín, se vuelve cada vez más grueso
y cuando alcanza el triturador se compacta y
trocea, pasando a la boca de descarga, por
MF 61
BOCA
DEPÓSITO
FLOTADOR
CAMISA
EVAPORADOR
ENTRADA DE AGUA
NOTA. La presencia de agua en el depósito
es detectada por un sistema de dos sensores
que operan conjuntamente con la tarjeta
electrónica. Los dos sensores utilizan el agua
como conductor para mantener un flujo de
corriente de bajo voltaje que es enviado a la
tarjeta electrónica indicando la presencia de
agua en el depósito. La falta de agua o la
presencia de agua blanda, es decir con una
conductividad eléctrica inferior a 30 m S
(aguas desmineralizadas) supone la
interrupción del flujo de corriente a la tarjeta
electrónica y, por consiguiente, la parada de
la unidad, encendiendo simultáneamente la
LUZ AMARILLA de “Falta de Agua”.
MF 22-30
ENTRADA DE
AGUA AL
EVAPORADOR
MF 41-51
DEPÓSITO
BOCA
FLOTADOR
CAMISA
EVAPORADOR
ENTRADA DE
AGUA AL
EVAPORADOR
ENTRADA DE AGUA
El agua entra en la máquina por la línea de
entrada, donde se encuentra un pequeño filtro
de rejilla, situado en la parte trasera y de aquí
alcanza el depósito de agua pasando por una
válvula de flotador.
DEPÓSITO
FLOTADOR
BOCA
ENTRADA DE AGUA
CAMISA
EVAPORADOR
ENTRADA DE
AGUA AL
EVAPORADOR
Página 22
Página 22
En cuanto el hielo es retirado de la cabina
almacenadora y queda libre el conducto de
descarga, el haz luminoso entre los sensores se
restablece e inmediatamente se enciende la
LUZ ROJA en el centro de la tarjeta. Después de
6 segundos, la máquina vuelve a ponerse en
marcha, la LUZ AMARILLA de cabina llena se
apaga y después de unos 2-3 segundos el hielo
vuelve a caer por el conducto de
descarga.
MF 61
MF 22-30-41-51
EVAPORADOR
ACCUMULADOR
TUBO CAPILAR
TUBO DE ALTA
COMPRESOR
CONDENSADOR
NOTA. La interrupción del haz de luz entre
los dos sensores es señalada inmediatamente por el apagado de la LUZ ROJA
situada en el centro de la tarjeta electrónica.
Después de interrumpirse el haz de luz
durante unos 6 segundos , la unidad se
detiene y la LUZ AMARILLA se enciende.
Los seis segundos de retardo resguardan a
la unidad de paradas innecesarias por la
eventual interrupción del haz de luz, que
puede producirse por la simple caída de
hielo por el conducto.
previamente (8÷9 bar para MF 22 y 17÷18 bar
para MF 30, MF 41, MF 51 y MF 61) a través del
sensor de temperatura del condensador que
tiene la sonda situada dentro de las láminas del
condensador, en la versión refrigerada por aire.
Dicho sensor, que percibe un aumento de la
temperatura del condensador por encima de un
límite establecido previamente, varía su
resistencia eléctrica y envía corriente de baja
tensión al MICROPROCESADOR de la tarjeta
electrónica que alimenta, a través de un triac, el
motor del ventilador en modo intermitente ONOFF.
TUBO DE ASPIRAÓN
donde sale al almacenador de hielo. Al poner en
marcha la unidad, es decir proporcionándole
tensión, se pone en marcha el proceso continuo
y constante de fabricación de hielo, proceso que
seguirá hasta que el almacenador de hielo se
llene hasta el nivel de los sensores situados en
el conducto de salida del hielo. Cuando el hielo
interrumpe el haz de luz de infrarrojos entre
ambos ojos electrónicos (uno o ambos en el
caso del MF 61), la unidad se para encendiendo
contemporáneamente la LUZ AMARILLA que
indica la situación de cabina llena.
MOTOR-VENTILADOR
EVAPORADOR
CIRCUITO REFRIGERANTE
El refrigerante en estado gaseoso y de
alta temperatura se bombea desde el
compresor,
pasando
por
el
condensador y transformándose en
refrigerante de estado líquido.
La línea del líquido conduce el
refrigerante del condensador al tubo
capilar a través de un filtro
deshidratador. Durante el paso por el
tubo capilar, el refrigerante en estado
líquido pierde gradualmente parte de
su presión y, por consiguiente, parte de
su temperatura.
A continuación llega y entra dentro del
serpentín del evaporador. El agua, en
contacto con la pared refrigerada del
evaporador, cede calor al refrigerante
que circula dentro del serpentín,
produciendo su evaporación y el
consiguiente cambio de estado físico,
es decir de líquido se convierte en vapor.
El refrigerante en estado de vapor, tras
pasar por el acumulador, se aspira de
nuevo en el compresor a través de la
línea de aspiración.
La presión de empuje del sistema
refrigerante (alta presión) se mantiene
entre dos valores establecidos
TUBO DE
ASPIRACIÓN
ACCUMULADOR
TUBO CAPILAR
TUBO DE ALTA
COMPRESOR
CONDENSADOR
DEHUMEDIFICADOR
MOTOR-VENTILADOR
Página 23
Página 23
En versión refrigerada por agua, la presión de
alta del sistema se mantiene constante a 8.5 bar
en el modelo MF 22, y a 17 bar en los modelos
MF 30, MF 41, MF 51 y MF 61, debido a una
cantidad medida de agua que pasa por el
condensador, cuyo flujo es regulado por la acción
de la Válvula Presostática, conectada por un
tubo capilar a la línea del líquido del circuito
refrigerante. En cuanto la presión aumenta, la
válvula se abre para aumentar el flujo de agua
que enfría el condensador.
La LUZ ROJA se pondrá intermitente y a
los 3 minutos la máquina comenzará su
funcionamiento normal. El sensor de la
temperatura del condensador tiene también
la función de otra seguridad, que consiste en
impedir que la unidad se ponga en marcha si
la temperatura del entorno (detectada por el
sensor del condensador) en el que está
instalada la máquina es inferior a 1° C
(Fig. 7).
En cuanto la temperatura ambiente sube por
encima de los 10° C, la tarjeta electrónica
vuelve a poner en marcha automáticamente
la máquina tras los tres minutos habituales
de espera.
NOTA. En caso de que el sensor de la
temperatura del condensador detecte 70°C
en la versión refrigerada por aire ó 62°C en
la versión refrigerada por agua por una de las
siguientes razones:
CONDENSADOR SUCIO (Refrigerada por
aire)
AGUA DE CONDENSACIÓN INSUFICIENTE (refrigerada por agua)
VENTILADOR QUEMADO O PARADO
(refrigerada por aire)
TEMPERATURA AMBIENTE ELEVADA
(SUPERIOR A 43° C)
la máquina se parará inmediatamente en
prevención de que funcione en condiciones
extremadamente anormales y peligrosas.
Cuando esto ocurre, simultáneamente se
enciende la LUZ ROJA, que advierte de la
situación de alta temperatura.
Tras eliminar las causas de la temperatura
excesiva del condensador, hay que pulsar el
botón de RE-SET (REARME).
La presión de aspiración o baja presión en
condiciones normales es de 0.5 bar en la MF 22
y 2.4÷2.6 bar en la MF 31, MF 41, MF 51 y
MF 61 después de unos minutos de funcionamiento. Estos valores pueden variar en 0.1
bar ó 1.2 bar, en relación con la temperatura del
agua que alimenta el evaporador.
NOTA. Si después de diez minutos de
funcionamiento no sale hielo y la temperatura
registrada por el sensor del evaporador no
ha alcanzado –1° C, la máquina se para y la
5a LUZ AMARILLA se enciende intermitente.
FIG. 7
NIVEL
WATER
AGUA
LEVEL
RESET
88
ROTACIÓN
ROTATION
12
12
TEMP.
CONDENSATOR
CONDENSER
TEMP.
T<1°C
11
11
TEMP.
EVAPORADOR
EVAPORATOR
TEMP.
10
10
NIVEL
DE LLENADO
ICE LEVEL
CONTROL
77
MICROPROCESADOR
DATA PROCESSOR
SSENSORES
ENSORS
13
MOTOREDUCTORA
GEAR MOTOR
RELAYS
RELÉS
55
MOTOR
GEARREDUCTORA
MOTOR
44
COMPRESSOR
COMPRESOR
9
L
L
1
N
N
2
BOBINA
CONTACTOR
CONTACTOR
COIL
66
33
TRIAC
MOTOR
FANVENTILADOR
MOTOR
TRANSF.
TARJETA
ELECTRONIC
ELECTRÓNICA
CARD
Página 24
Página 24
SISTEMA MECÁNICO
Tras diagnosticar la causa de la parada y
resolverla, para volver a poner en marcha la
unidad, hay que pulsar el botón de rearme de
la tarjeta electrónica o bien desconectar y
conectar el interruptor general.
El sistema mecánico de las máquinas de triturado
SCOTSMAN consiste básicamente en un motor
acoplado directamente a una caja reductora que
transmite su efecto mecánico, a través de un
acoplamiento, al eje sinfín colocado en vertical
dentro de la camisa evaporador vertical (dos en
el caso de MF 61).
El motor de la reductora, compuesto por un
motor monofásico con condensador permanente
montado en una caja de reducción por engranajes
y piñones, acciona el eje sinfín a una velocidad
de 9,5 revoluciones al minuto.
La LUZ ROJA se enciende en intermitencia
y a los 3 minutos la máquina se pone en
marcha normalmente. Primero se pone en
marcha el motor de la reductora y después el
compresor.
NOTA. La rotación del motor del reductor
(cada uno de los dos en el modelo MF 61) es
controlada por un sistema compuesto por un
imán fijado en el eje superior del mismo, que
produce un campo magnético giratorio, y por
un sensor que registra su variación
transmitiendo una señal eléctrica a la tarjeta
electrónica (efecto Hall).
Si el motor (incluso uno sólo en la MF 61) no
se pusiera en marcha o bien girase en sentido
contrario al normal, el control
electromagnético detiene inmediatamente
la máquina de hielo y se enciende la LUZ
AMARILLA (Fig. 8).
Temperaturas ambiente y del agua de entrada
demasiado frías (muy inferiores a los límites de
funcionamiento respectivamente de 10° C y 5°
C) o interrupciones repetidas de la entrada de
agua al evaporador (tubería de conexión del
depósito de flotador del evaporador parcialmente
obstruida) pueden producir formaciones de hielo
duro y compacto que supone sobrecarga en los
componentes de puesta en marcha y transmisión
reduciendo su velocidad.
Cuando el motor de la reductora, por razones
anómalas, gira a una velocidad inferior a 1300
revoluciones por minuto (la normal es de 1400
revoluciones por minuto) el mecanismo de
seguridad electromagnético transmite una señal
FIG. 8
NIVEL
WATER
AGUA
LEVEL
RESET
88
ROTACIÓN
ROTATION
12
12
TEMP.
CONDENSATOR
CONDENSER
TEMP.
11
TEMP.
EVAPORADOR
EVAPORATOR
TEMP.
10
NIVEL
DE LLENADO
ICE LEVEL
CONTROL
77
MICROPROCESADOR
DATA PROCESSOR
SSENSORES
ENSORS
13
MOTOREDUCTORA
GEAR MOTOR
RELAYS
RELÉS
55
MOTOR
GEARREDUCTORA
MOTOR
44
COMPRESSOR
COMPRESOR
9
L
1
N
2
BOBINA
CONTACTOR
CONTACTOR
COIL
66
33
TRIAC
MOTOR
FAN VENTILADOR
MOTOR
TRANSF.
TARJETA
ELECTRONIC
ELECTRÓNICA
CARD
Página 25
Página 25
eléctrica a la tarjeta y la máquina se para
inmediatamente (como sucede en caso de
rotación contraria) y la luz amarilla se enciende.
Lo cual para evitar un desgaste prematuro de las
piezas mecánicas y eléctricas del sistema de
accionamiento impidiéndoles que soporten
cargas elevadas por tiempos prolongados.
NOTA. Para que la máquina vuelva a
funcionar, tras eliminar el problema, hay que
seguir los procedimientos indicados arriba,
como para el caso de la rotación contraria.
CARGA REFRIGERANTE (R 134 A)
Refr. por aire
Refr. por agua
MF 22
440 g
CARGA REFRIGERANTE (R 404 A)
Air cooled
Water cooled
MF 30
540 g
410 g
MF 41
750 g
600 g
MF 51
880 g
820 g
MF 61
2200 g
1300 g
NOTA. Antes de volver a cargar el sistema
frigorífico, compruébe los datos indicados
en la placa de identificación de la unidad,
tanto para el tipo de identificación de la
unidad cuanto para el tipo de refrigerante y la
cantidad.
DISPOSITIVO DE EXPANSIÓN
REFRIGERANTE:
tubo capilar
PRESIONES DE FUNCIONAMIENTO (con temperatura ambiente de 21 °C)
Presión de impulsión:
380 g
MF 22
MF 30 - 41 - 51 - 61
Refr. por aire
8 ÷ 9 bar
17 ÷ 18 bar
Refr. por agua
8,5 bar
17 bar
Presión de aspiración:
0,5 bar
2.5 bar
Página 26
Página 26
DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES
A.
SENSOR DE TEMPERATURA
EVAPORADOR
El sensor de temperatura del evaporador, situado
dentro de un tubo porta bulbo, soldado en la
salida del tubo congelador, registra la temperatura
del refrigerante aspirado transmitiendo una señal
(corriente de baja tensión) al microprocesador.
Según la señal recibida, el microprocesador da
luz verde a la máquina de hielo para que siga
funcionando (temperatura de evaporación inferior
a –1°C después de 10 minutos de
funcionamiento) o bien, en caso de que falte total
o parcialmente refrigerante en el sistema, detiene
su funcionamiento encendiendo la 5a LUZ
AMARILLA en intermitente (temperatura de
evaporación superior a –1°C después de 10
minutos de funcionamiento).
B.
SENSOR DE NIVEL DE AGUA DEPÓSITO
FLOTADOR
El sensor de nivel de agua del depósito de
flotador se compone de dos sensores de acero
inoxidable anclados verticalmente a la tapa y
conectados eléctricamente al circuito de baja
tensión de la tarjeta electrónica.
Su extremo inferior está sumergido en el agua
del depósito y, a través de un flujo de corriente
que se transmite a través de los sales minerales
del agua, señala su presencia a la tarjeta
electrónica.
NOTA. La falta de agua o bien la presencia
de agua sin sales minerales (conductividadad
eléctrica inferior a 30 m S) supone la
interrupción o disminución de la corriente
eléctrica transmitida a la tarjeta electrónica,
con la consiguiente parada de la máquina,
señalada por la LUZ AMARILLA encendida.
Si la temperatura del condensador es superior a
62 °C ó 70 ° C según la posición del
microinterruptor n° 8, la señal que llega al
MICROPROCESADOR hace que el mismo
detenga inmediatamente el funcionamiento de
la unidad.
NOTA. Para que la unidad vuelva a funcionar,
hay que pulsar el botón de rearme (tras
eliminar la o las causas que han ocasionado
la parada) o bien desconectando y volviendo
a conectar la alimentación eléctrica.
D.
El sensor de velocidad y del sentido de rotación
del motor de la reductora (uno por cada motor en
el modelo MF 61), situado en el alojamiento
destinado al efecto en la parte superior del
motor, registra, a través de una señal magnética
(efecto Hall) la velocidad y la dirección de rotación
del motor. Cuando ésta baja por debajo de las
1300 revoluciones por minuto, la señal
transmitida al MICROPROCESADOR de la
tarjeta electrónica detiene inmediatamente el
funcionamiento de la unidad y se enciende
simultáneamente la LUZ AMARILLA.
Lo mismo ocurre también cuando el motor tiende
a girar en la dirección incorrecta (sentido horario)
evitando que el hielo dentro del evaporador
haga un sólo cuerpo con el eje sinfín.
NOTA. Para que la unidad vuelva a funcionar,
en ambos casos (relentización e intento de
rotación contraria) hay que pulsar el botón
de rearme (tras eliminar la o las causas que
han supuesto la parada) o bien el interruptor
y la conexión de la alimentación eléctrica.
E.
C.
SENSOR DE TEMPERATURA
CONDENSADOR
El sensor de temperatura del condensador
(situado entre las aletas del condensador de aire
o bien en contacto con el serpentín del mismo, en
caso de condensador de agua) registra la
temperatura de condensación y transmite sus
variaciones enviando una señal a la tarjeta
electrónica.
En caso de que la temperatura de la sonda del
condensador tenga un valor inferior a +3°C
(temperatura ambiente demasiado baja), la tarjeta
electrónica no arranca la unidad hasta cuando la
temperatura de la sonda suba a +10°C.
En los modelos refrigrados por aire, la sonda del
condensador controla también el funcionamiento
del motor del ventilador a través del
MICROPROCESADOR de la tarjeta electrónica.
A través de un TRIAC, éste
arranca el motor del ventilador eliminando calor
del condensador y, por consiguiente, bajando su
temperatura.
SENSOR DE VELOCIDAD Y DIRECCIÓN
DEL MOTOR DE LA REDUCTORA
(Dos en el Modelo MF 61)
SISTEMA ÓPTICO DE CONTROL NIVEL
DE HIELO (Dos en el Modelo MF 61)
El sistema óptico para controlar el nivel del hielo
(uno por cada conducto de descarga en el modelo
MF 61), situado dentro del conducto de descarga
del hielo, detiene el funcionamiento de la unidad
cuando el nivel del hielo interrumpe el haz de luz
(por infrarrojos) transmitido entre los dos ojos
electrónicos.
Cuando el haz de luz se interrumpe, la LUZ
ROJA situada en la parte central de la tarjeta
electrónica se apaga; la interrupción continua
del haz de luz por más de 10 segundos detiene
completamente la máquina señalando encendiéndose la segunda LUZ AMARILLA la razón de la parada.
Los 10 segundos de retardo para la parada de la
unidad impiden que la máquina se detenga por
una interrupción casual e indeseada del haz de
luz (trozos de hielo que caen al conducto de
descarga).
En cuanto se quita el hielo para que el haz de luz
pueda volver a pasar entre los ojos electrónicos,
la LUZ ROJA vuelve a encenderse
inmediatamente arrancando, después de 10
segundos, el funcionamiento de la unidad.
Página 27
Página 27
F.
TARJETA ELECTRÓNICA
G.
La tarjeta electrónica, situada en una caja de
plástico fijada en la parte frontal de la unidad,
consiste en dos circuitos impresos separados,
uno de alto y otro de bajo voltaje, protegidos por
tres fusibles, integrados por un botón de RE-SET
(REARME). Además, hay cinco LUCES
indicadoras del funcionamiento de la máquina,
una LUZ ROJA extra, 8 DIP SWITCH de
conmutación y algunos terminales de conexión
con las periferias tanto de entrada (sensores)
cuanto de salida (componentes eléctricos). La
tarjeta electrónica es el cerebro del sistema y
procesa, a través de su microprocesador, las
señales recibidas por los sensores para controlar
el funcionamiento de todos los componentes
eléctricos de la máquina (compresor, reductora,
etc.)
Las cinco LUCES situadas en el frontal de la
tarjeta electrónica, indican las siguientes
situaciones:
LUZ VERDE
Unidad bajo tensión /Funcionamiento
LUZ AMARILLA
Unidad parada por almacenador lleno
LUZ AMARILLA
Unidad parada por bajo nivel de agua
en el depósito
DIP SWITCH (BLOQUE DE
MICROINTERRUPTORES)
La tarjeta electrónica que gobierna el
funcionamiento de la máquina de hielo está
dotada de un DIP SWITCH (bloque de
microinterruptores numéricos) con ocho teclas
de conmutación (véase tabla) que permiten
modificar las funciones y regular los sistemas de
control como se detalla a continuación.
El primer microinterruptor, de colocarse en
ON, permite anular los tres minutos de retardo
de arranque de la unidad.
NOTA. Para evitar que la máquina esté
sujeta a paradas y arranques en secuencias
rápidas, esta tecla tiene que estar siempre
OFF.
El segundo microinterruptor sirve para hacer
un rápido autodiagnóstico de las salidas de la
tarjeta electrónica para el compresor, reductora
y ventilador, conectándolos uno por uno en
rápidas secuencias (2 segundos) para comprobar
su funcionamiento.
DURANTE EL FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO DE LA UNIDAD, ESTA TECLA
DEBE ESTAR SIEMPRE EN LA POSICIÓN
OFF.
ATENCIÓN. El proceso de autodiagnóstico debe hacerse durante un tiempo
lo más corto posible para evitar averías
en los componentes por el arranque y
parada en secuencias rápidas.
LUZ ROJA – INTERMITENTE
Tres minutos de espera
LUZ ROJA – FIJA
Unidad parada por alta temperatura
de condensación
Unidad parada por temperatura
ambiente inferior a 3°C
El tercer microinterruptor NO SE UTILIZA y,
por consiguiente, puede colocarse tanto en
posición ON cuanto OFF, sin influenciar el
funcionamiento de la máquina.
El cuarto microinterruptor permite conmutar el
rearme de la unidad de manual (posición OFF)
a automático (posición ON), cuando la misma
se para debido a la activación de un control o
mecanismo de seguridad.
LUZ AMARILLA – FIJA
Unidad parada por giro del motorreductor al contrario
Unidad parada por velocidad de
rotación del motor-reductor
demasiado baja
Los microinterruptores 5, 6 y 7 pueden utilizarse
para variar el diferencial de la temperatura del
sensor del condensador según el funcionamiento
del motor-ventilador como se detalla en la tabla
a continuación.
LUZ AMARILLA – INTERMITTENTE
Unidad parada por alta temperatura
de evaporación, superior a –1°C
después de 10 minutos de
funcionamiento.
AJUSTE DE LOS MICROINTERRUPTORES
TECLA
Refr. por aire
Refr. por agua
1
2
3
4
5
6
7
8
OFF
OFF
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
ON
ON
ON
OFF
Página 28
Página 28
VARIACIÓN DEL DIFERENCIAL DE LA TEMPERATURA
DEL SENSOR DEL CONDENSADOR SEGÚN LA
COMBINACIÓN DE LAS TECLAS DEL DIP SWITCH
5
6
7
DELTA T (°C)
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
La combinación ideal para garantizar un
funcionamiento óptimo de la máquina es la
primera de la tabla, con un diferencial de 0,5 °C
entre la parada y el arranque del motor-ventilador
para mantener la presión de condensación lo
más estable posible.
El octavo microinterruptor se usa para modificar el valor de la temperatura de alarma al
condensador de 70°C en posición ON, para las
versiones refrigeradas por aire, a 62°C en
posición OFF, para las versiones refrigeradas
por agua.
H.
TARJETA ELECTRÓNICA DE INTERFAZ
(Sólo MF 61)
Usada solo en el modelo MF 61, permite procesar
la señal recibida por uno o ambos sensores,
tanto de velocidad/dirección de los motores,
cuanto de los ojos electrónicos, y enviarla a la
tarjeta electrónica de la unidad para controlar su
funcionamiento.
En concreto, la tarjeta electrónica de interfaz
está dotada de cuatro entradas (dos por cada
uno de los sensores de rotación y nivel de hielo)
y dos salidas conectadas con la tarjeta principal
como en los demás modelos de triturado o
supertriturado.
I.
DEPÓSITO DE FLOTADOR
El depósito se compone de una cubeta de plástico
en cuya parte superior hay un flotador con tornillo
de ajuste que mantiene el nivel de agua constante
dentro del depósito y, por vasos comunicantes,
dentro del evaporador.
En la tapa están los dos sensores de control de
nivel de agua, que señalan a la tarjeta electrónica
la presencia o no de agua suficiente en el depósito.
NOTA. Es muy importante colocar
correctamente la tapa en el depósito de
flotador, de manera que los sensores estén
sumergidos y puedan transmitir la señal
eléctrica que confirma a la tarjeta electrónica
la presencia de agua en el depósito y evitar
paradas inoportunas de funcionamiento de
la máquina de hielo.
J.
EVAPORADOR
(Dos en el modelo MF 61)
El evaporador se compone de un tubo vertical de
acero inoxidable en cuya parte exterior está
soldada la cámara de evaporación del refrigerante
y en cuyo interior está el eje sinfín que gira y se
mantiene en eje por la acción de los rodamientos
superior e inferior.
En la parte inferior del evaporador hay un anillo
de retención que lo sella herméticamente,
mientras que en la parte superior está el triturador
de hielo.
K.
ANILLO TRITURADOR DE HIELO
(Dos en el modelo MF 61)
El anillo triturador de hielo está situado en la
parte superior del evaporador y tiene, en los
modelos MF 22-30, dos dientes para romper el
hielo; por su forma inclinada (del diente trasero
al delantero) comprime y fuerza el hielo para que
salga en dirección horizontal.
En los otros modelos, el triturador de hielo se
compone de unas aberturas rectangulares a
través de las cuales se comprime el hielo. De
esta manera, el mismo pierde el contenido de
agua en exceso y cae al almacenador en granos
compactos y secos.
En el triturador de hielo está el rodamiento
superior, compuesto por dos coronas de rodillos
de acero inoxidable situadas de manera que
puedan soportar las cargas axiales y radiales del
eje sinfín.
NOTA. Se recomienda comprobar cada seis
meses el estado del lubricante, así como del
rodamiento superior.
L.
MOTOR-REDUCTOR
(dos en el Modelo MF 61)
Compuesto por un motor asincrónico monofásico
dotado de condensador permanente montado
en una caja reductora de engranajes y piñones,
la unidad motor-reductor acciona a través de un
acoplamiento de transmisión, el eje sinfín de
elevación del hielo situado dentro del evaporador
vertical.
El rotor del motor, sujetado por dos rodamientos
de bolas de lubricación permanente, transmite el
movimiento a un engranaje de fibra (para reducir
el fluido) y del mismo, con pares de engranajes
y piñones sujetados por rodamientos de rodillos
situados en los extremos superior e inferior, al
eje de salida.
La caja reductora es estanca, por la presencia de
dos retenes introducidos en los orificios de paso
del eje rotor y del de salida, está lubricada con
grasa específica (MOBILPREX IP 44).
M.
MOTOR-VENTILADOR
(Modelos refrigerados por aire)
El motor-ventilador está mandado, a través del
TRIAC de la Tarjeta Electrónica, por el sensor de
Página 29
Página 29
la temperatura del condensador. Interviene
haciendo que fluya aire a través de las láminas
del condensador.
En condiciones de temperatura ambiente no
elevada, el mismo puede funcionar en
intermitente para mantener la temperatura de
condensación entre dos valores establecidos
previamente.
N.
VÁLVULA PRESOSTÁTICA
(Modelos refr. por agua)
La válvula presostática mantiene a un valor
constante la presión alta en el circuito refrigerante
variando el flujo de agua de del condensador.
Cuando la presión sube, la válvula presostática
se abre interiormente para aumentar el flujo de
agua del condensador.
O.
COMPRESOR
El compresor hermético es el corazón del sistema
y hace circular el refrigerante por el circuito
frigorífico. El mismo aspira el refrigerante en
forma de vapor de baja presión y temperatura, lo
comprime, haciendo que aumente su presión y
temperatura, y lo transforma en vapor de alta
presión y temperatura enviándolo al circuito a
través de la válvula de descarga o de alta.
Página 30
Página 30
PROCEDIMIENTOS DE AJUSTE, ELIMINACIÓN Y SUSTITUCIÓN
DE LOS COMPONENTES
NOTA. Léa con atención las instrucciones
detalladas a continuación antes de efectuar
una operación de sustitución o regulación.
A.
AJUSTE DEL NIVEL DE AGUA EN EL
EVAPORADOR
El nivel correcto en el evaporador es de unos 25
mm por debajo de la abertura de salida del hielo
(boca de descarga).
B.
SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE
TEMPERATURA DEL EVAPORADOR
1.
Sáque el panel frontal/superior.
2. Sáque el aislamiento situado en las tuberías
que conectan el evaporador con el acumulador
para acceder al tubo porta bulbo soldado en la
tubería de salida del tubo congelador y sáque el
sensor evaporador de su interior.
3. Búsque en la parte trasera de la caja
eléctrica la conexión del sensor del evaporador
y desengánche de su alojamiento haciendo
palanca en la lengüeta de anclaje.
4. Para instalar el nuevo sensor del
evaporador, síga este procedimiento al contrario.
C.
SUSTITUCIÓN DEL SENSOR
TEMPERATURA DEL CONDENSADOR
1. Sáque el panel frontal/superior y en el
modelo MF 61 también el panel lateral derecho.
2. Búsque el bulbo sensible del sensor del
condensador situada entre las aletas del mismo
en los modelos refrigerados por aire y sáque. En
los modelos refrigerados por agua sáque, tras
abrir la abrazadera de plástico (se puede volver
a utilizar) que la fija a la tubería del líquido.
Un nivel de agua inferior a lo normal puede
causar un mayor frotamiento del hielo y el eje
sinfín debido a una más rápida congelación del
agua.
Cuando el nivel de agua es superior o inferior al
considerado normal, la regulación consiste en
subir o bajar el nivel de agua subiendo o bajando
el depósito de agua.
1. Para subir el Nivel de agua actuar como
sigue:
a)Quitar el tornillo que fija el soporte del
depósito de agua y subirlo todo lo que sea
necesario hasta alcanzar el nivel adecuado.
b)Colocar el tornillo en los taladros
correspondientes y apretarlo.
2. Para bajar el nivel de agua hacer lo mismo que
antes pero bajando el depósito una vez que se
ha desbloqueado del mueble.
ATENCIÓN. Antes de hacer esta
regulación asegurarse, a través del
servicio análisis de averías contenido en
este apartado, de que el problema sea
exactamente de nivel de agua. Asegurarse
de que la corriente eléctrica esté
desconectada y que la llave de paso de
agua esté cerrada. Lo cual para prevenir
accidentes y daños a la unidad.
3. Búsque en la parte trasera de la caja
eléctrica la conexión del sensor del condensador
y desengánche de su alojamiento haciendo
palanca en la lengüeta de anclaje.
4. Para instalar el nuevo sensor del
condensador síga estas indicaciones al contrario.
D.
SUSTITUCIÓN DEL CONTROL ÓPTICO
DE NIVEL DE HIELO
1. Sáque el panel frontal/superior en los
modelos MF 22, MF 30, MF 41 Y MF 51 mientras
que en el modelo MF 61 el panel frontal y trasero.
2. Búsque en la parte trasera de la caja
eléctrica la conexión del control óptico de nivel
de hielo de cuatro clavijas de color negro y
desengánche de su alojamiento haciendo
palanca en la lengüeta de anclaje.
3. Sáque los dos ojos electrónicos completos
de su porta LUZ de caucho sacándolos de los
taladros situados en los dos lados opuestos de la
boca de descarga del hielo, haciendo presión en
el borde externo de los elementos de caucho,
prestando atención para no perjudicar la parte
sensible (lector por infrarrojos).
4. Para instalar el nuevo control óptico de
nivel de hielo síga estas instrucciones al contrario.
Página 31
Página 31
E.
SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE
ROTACIÓN CORRECTA DEL MOTOR
(Efecto Hall)
1. Sáque el panel frontal/superior y lateral/
trasero en los modelos MF 22, MF 30, MF 41 y
MF 51, mientras que en el modelo MF 61 el panel
frontal, lateral izquierdo y superior.
2. Desenrósque los tornillos que fijan la tapa
de plástico en el alojamiento del sensor magnético
y sáque.
3. Desenrósque los dos tornillos que fijan el
sensor en el alojamiento de plástico y sáque de
su alojamiento.
3. Aflóje las dos abrazaderas que fijan los
aislantes de poliestireno en la parte superior del
evaporador y sáque las dos partes de los
aislantes.
4. En los modelos MF 22-30 sáque la boca de
acero inoxidable de su parte en bronce mientras
que en los otros modelos desenrósque las dos
tuercas que la fijan al triturador de hielo.
5. En los modelos MF 22-30 desenrósque los
dos tornillos que fijan la boca de bronce al
evaporador y libérese.
NOTA. En los modelos MF 22-30 inspeccióne
la guarnición rectangular de caucho de la
boca y, si está dañada, sustitúyala.
4. Búsque en la parte trasera de la caja
eléctrica la conexión del sensor de rotación de
cuatro clavijas de color rojo y desengánche de su
alojamiento haciendo palanca en la lengüeta de
anclaje.
6. Instále la nueva boca siguiendo estas
instrucciones al contrario.
5. Para instalar el nuevo sensor de rotación
correcta del motor síga estas instrucciones al
contrario.
I.
F.
1.
SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE NIVEL
DE AGUA EN EL DEPÓSITO
Sáque el panel frontal/superior.
2. Desenrósque las tuercas de anclaje de las
conexiones de cable de las dos varillas de acero
inoxidable – sensores de nivel de agua – situadas
en la tapa del depósito de flotador.
3. Búsque en la parte trasera de la caja
eléctrica la conexión del sensor de nivel de agua
de dos clavijas de color rojo y desengánche de
su alojamiento haciendo palanca en la lengüeta
de anclaje.
4. Para instalar el nuevo sensor de nivel de
agua síga estas instrucciones al contrario.
G.
SUSTITUCIÓN DE LA TARJETA
ELECTRÓNICA
1.
Sáque el panel frontal/superior.
2. Búsque en la parte trasera de la caja
eléctrica las conexiones de los diferentes
sensores y desengánche de sus alojamientos
haciendo palanca en las lengüetas de anclaje.
3. Desengánche de la parte trasera de la
tarjeta electrónica el borne de las conexiones
eléctricas; a continuación sáque toda la tarjeta
electrónica desenroscando los cuatro tornillos
que la fijan a la caja eléctrica de plástico.
4. Para instalar la nueva tarjeta electrónica
síga estas instrucciones al contrario.
H.
SUSTITUCIÓN DE LA BOCA DE
DESCARGA DEL HIELO
1. Desenrósque los tornillos y sáque el panel
frontal/superior.
2. Quíte la tuerca y sáque la boca del conducto
de descarga del hielo prestando atención para
no perjudicar los ojos electrónicos.
SUSTITUCIÓN DEL EJE SINFÍN, ANILLO
DE RETENCIÓN, RODAMIENTOS Y
JUNTA
1. Desenrósque los tornillos y sáque el panel
frontal/superior.
2. Síga las instrucciones detalladas en el punto
H para sacar la boca de descarga del hielo.
3. En los modelos MF 22-30 desenrósque y
sáque los dos tornillos y arandelas que fijan el
soporte de la boca en el evaporador. En los
modelos MF 41, MF 51 y MF 61 desenrósque y
sáque las cuatro tuercas que fijan el triturador de
hielo en la brida superior del evaporador.
4. En los modelos MF 22-30 agárre el anillo
situado en la parte superior del triturador de hielo
del evaporador y tíre hacia arriba para sacar el
eje sinfín, la tapa y el triturador de hielo. En los
modelos MF 41, MF 51 y MF 61 introdúzca la
cuchilla de dos destornilladores de corte en el
espacio entre el triturador de hielo y la brida
superior y, girándo levánte la unidad eje sinfín/
triturador de hielo. Agárre el triturador de hielo y
quíte la unidad eje sinfín/triturador de hielo
sacándolo del evaporador.
NOTA. Si no se consigue sacar la unidad eje
sinfín/triturador de hielo desde arriba, síga
las instrucciones detalladas en los puntos 10
y 11 de este apartado para poder intervenir
en la parte inferior del eje sinfín. Usando un
mazo de madera o plástico, golpée el extremo
inferior del eje sinfín para aflojarlo y sacarlo
por la parte superior del evaporador.
5. En los modelos MF 22-30 con unas tenazas
de Seeger sáque la arandela Seeger que fija la
tapa en el triturador de hielo, mientras que en los
otros modelos hága palanca con un destornillador
y a continuación sáque la tapa del triturador de
hielo.
6. Desenrósque y sáque la tuerca de cabeza
que fija el triturador de hielo/rodamiento en el eje
Página 32
Página 32
sinfín, a continuación sáque el triturador de hielo
del tornillo sinfín.
14. Compruébe el estado de los dos
semiacoplamientos; si están desgastados, no
dudar en sustituirlos.
7. Sáque la grasa residual dentro del triturador
de hielo y analíce el estado de la guarnición O R
y, de no estar en perfectas condiciones,
sustitúyala
15. Instále el rodamiento inferior en su
alojamiento en bronce, prestando atención para
que el anillo de plástico esté hacia arriba.
8. Analíce con atención el rodamiento situado
dentro del triturador de hielo. De apreciarse un
principio de desgaste o si falta lubricante,
sustitúyalo
16. Instále el rodamiento superior en el triturador
de hielo comenzando por la parte radial que
tiene que montarse con la superficie plana hacia
arriba.
ATENCIÓN. El rodamiento superior
trabaja en condiciones críticas en cuanto
a lubricación, ya que está dentro del
triturador de hielo donde normalmente se
forma mucho líquido de condensación.
Es obligatorio usar grasas de alimentación
e hidrorepelentes para garantizar una
lubricación adecuada al rodamiento
superior.
17. Aplíque lubricante (grasa) en la parte
superior, a continuación mónte la jaula de rodillos
con las aberturas más pequeñas hacia arriba
para dejar un poco de holgura entre la jaula de
plástico y la superficie plana de la parte inferior
del rodamiento (véase dibujo).
9. Sáque de la parte inferior del eje sinfín, la
arandela giratoria de latón del sistema
prensaestopas.
NOTA. Cada vez que se desmonta el eje
sinfín para efectuar un control o sustitución,
préste atención para que no entre suciedad
dentro del evaporador y sobre todo para que
la misma no se deposite en la superficie de
grafito del anillo de retención.
En caso de dudas, sustitúya el anillo de
retención completo.
10. Desenrósque y sáque las tres/cuatro tuercas
que fijan el soporte de aluminio en la parte
inferior del evaporador.
11. Levánte el evaporador desprendiéndolo de
su soporte; a continuación, en los modelos
MF 22-30, con una herramienta de madera o
plástico de diámetro y longitud adecuadas,
colóque en la parte superior del evaporador para
empujar hacia afuera, del extremo inferior, tanto
el anillo de retención, cuanto el rodamiento
inferior. De ser necesario, recúrra a un mazo.
12. En los modelos de supertriturado, con las
cuchillas de dos destornilladores hága palanca
en el borde inferior del anillo de latón de
alojamiento del rodamiento inferior y sáquelo.
NOTA. Se recomienda sustituir tanto el anillo
de retención mecánica cuanto los
rodamientos, superior e inferior, así como
las guarniciones O R cada vez que se
desmonta la unidad evaporador.
A tal fin está disponible un kit de las
mencionadas piezas p/n 001028.07 para MF
22-30 y p/n 001028.08 para MF 41-51-61,
con un tubo de grasa de alimentación e
hidrorepelente.
13. Desde el interior del soporte de aluminio,
sáque los componentes que integran el
acoplamiento de transmisión.
18. Aplíque grasa, a continuación mónte la
arandela de acero.
19. Tras sustituir la guarnición O-ring en el
triturador de hielo, mónte éste en la parte superior
del eje sinfín y fíjelo con la tuerca superior.
20. Instále la unidad eje sinfín/triturador de
hielo en el evaporador siguiendo las instrucciones
anteriores al contrario.
J.
SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE LA
REDUCTORA
1. Sáque el panel frontal/superior y lateral/
trasero en los modelos MF 22, MF 30, MF 41 y
MF 51 y en el modelo MF 61 el panel frontal,
lateral izquierdo y superior.
2. Desenrósque las tres/cuatro tuercas que
fijan el evaporador en el carcasa superior del
motor de la reductora.
3. Sáque el sensor del sentido de rotación del
motor siguiendo las instrucciones detalladas en
el punto E, a continuación desenrósque los
tornillos que fijan el motor de la reductora en el
bastidor.
4. Desconécte eléctricamente el motor de la
instalación eléctrica de la unidad. El motor de la
reductora está libre para ser sustituido.
5. Para montar el nuevo motor de la reductora
síga estas instrucciones al contrario.
Página 33
Página 33
K.
SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DEL
VENTILADOR
1. Sáque los paneles frontal/superior y lateral
trasero en los modelos MF 22, MF 30, MF 41 y
MF 51 y el panel frontal en el modelo MF 61.
2. Desenrósque la tuerca y sáque el cable
amarillo/verde de toma de tierra. Desenganche
las clavijas que conectan los cables eléctricos
del ventilador y desconécte.
3. En los modelos MF 22, MF 30, MF 41 y
MF 51 desenrósque las tuercas que fijan la
unidad ventilador en la base de la máquina y
sáque. En el modelo MF 61 con una llave
hexagonal aflóje el tornillo de cabeza encajada
situado en el eje del ventilador, a continuación
desenrósque los tornillos que fijan el motor del
ventilador en la parrilla del condensador.
4. Para volver a montar el ventilador síga
estas instrucciones al contrario.
NOTA. Instalando un nuevo motor del
ventilador compruébe que las aspas no
toquen nada y giren libremente.
L.
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO
DESHIDRATADOR
1. Sáque los paneles frontal/superior y lateral/
trasero en los modelos MF 22, MF 30, MF 41 y
MF 51 y frontal en el modelo MF 61.
2. Evacúe el refrigerante del sistema y
trasládelo a un contenedor destinado al efecto
para volverlo a utilizar tras depurarlo.
3. Desuélde las tuberías del refrigerante de
los dos extremos (el tubo capilar de un lado del
filtro deshidratador en la MF 30).
4. Para instalar el nuevo filtro deshidratador
sáque los tapones que lo sellan por los dos
extremos y suélde las tuberías del refrigerante,
sin recalentar el cuerpo del filtro.
5. Púrgue cuidadosamente el circuito
refrigerante para eliminar la humedad y los gases
no condensables tras la sustitución del filtro
deshidratador.
6. Lléne el circuito frigorífico con la cantidad
correcta de refrigerante (véase la placa) y
compruébe que no haya escapes de los puntos
de soldadura recién efectuados.
7. Vuélva a montar los paneles anteriormente
sacados.
M.
SUSTITUCIÓN DEL EVAPORADOR
1. Sígan las instrucciones del punto H para
sacar la boca de descarga del hielo.
2. Quíte la abrazadera del racor de entrada de
agua del evaporador y sáque dicho tubo vaciando
el agua contenida en el mismo en un recipiente.
3. Sáque el bulbo sensible del sensor del
evaporador como se detalla en el punto B.
4. Evacúe el refrigerante del sistema y
trasládelo a un contenedor destinado al efecto
para volverlo a utilizar tras depurarlo.
5. Desuélde y desconécte el tubo capilar y la
unidad acumulador/aspiración del tubo de salida
del evaporador.
6. Desenrósque las tres/cuatro tuercas que
fijan el evaporador en la carcasa superior del
motor de la reductora.
7. Sáque el evaporador del motor de la
reductora y, de ser necesario, sáque el soporte
de aluminio del evaporador desenroscando las
tres/cuatro tuercas.
NOTA. Sustitúya el filtro deshidratador cada
vez que se abre el circuito refrigerante. No
colocar el nuevo filtro deshidratador hasta
que haya finalizado todas las reparaciones o
sustituciones.
8. Para instalar un nuevo evaporador síga
estas instrucciones al contrario.
NOTA. Púrgue cuidadosamente el circuito
refrigerante para eliminar la humedad y los
gases no condensables tras la sustitución
del evaporador.
N.
SUSTITUCIÓN DEL CONDENSADOR
DE AIRE
1. Sáque los paneles frontal/superior y lateral/
trasero en los modelos MF 30, MF 41 Y MF 51 y
los paneles frontal y lateral derecho en el modelo
MF 61.
2. Sáque de las aletas del condensador el
bulbo sensible del sensor del condensador.
3. Desenrósque y sáque las tuercas que lo
fijan en la base/bastidor.
4. Evacúe el refrigerante del sistema y
trasládelo a un contenedor destinado al efecto
para volverlo a utilizar tras depurarlo.
5. Desuélde las tuberías de la instalación
refrigerante de los dos extremos del condensador.
NOTA. Sustitúya el filtro deshidratador cada
vez que se abre el circuito refrigerante. No
colocar el nuevo filtro deshidratador hasta
que hayan finalizado todas las reparaciones
o sustituciones.
6. Para instalar un nuevo condensador síga
estas instrucciones al contrario.
Página 34
Página 34
NOTA. Púrgue cuidadosamente el circuito
refrigerante para eliminar la humedad y los
gases no condensables tras la sustitución
del condensador.
Ñ.
SUSTITUCIÓN DEL CONDENSADOR
DE AGUA
1. Sáque los paneles frontal/superior y lateral/
trasero en los modelos MF 22, MF 30, MF 41 y
MF 51 y los paneles frontal y lateral derecho en
el modelo MF 61.
2. Sáque del condensador el bulbo sensible
del sensor del condensador.
3. Desenrósque y sáque las tuercas que lo
fijan en la base.
4. Desenrósque las abrazaderas del tubo y
desconécte las tuberías de plástico de los dos
extremos del condensador.
5. Evacúe el refrigerante del sistema y
trasládelo a un contenedor destinado al efecto
para volverlo a utilizar tras depurarlo.
6. Desuélde las tuberías de la instalación
refrigerante de los dos extremos del condensador.
NOTA. Sustitúyase el filtro deshidratador
cada vez que se abre el circuito refrigerante.
No colocar el nuevo filtro deshidratador hasta
que haya finalizado todas las reparaciones o
sustituciones.
7. Para instalar un nuevo condensador síga
estas instrucciones al contrario.
NOTA. Púrgue cuidadosamente el circuito
refrigerante para eliminar la humedad y los
gases no condensables tras la sustitución
del condensador.
O.
SUSTITUCIÓN DE LA VÁLVULA
PRESOSTÁTICA (Unidad refr. por agua)
1. Sáque los paneles frontal/superior y lateral/
trasero en los modelos MF 22, MF 30 MF 41 y
MF 51 y lateral izquierdo en el modelo MF 61.
4. Desenrosque y desuélde el tubo capilar de
la válvula presostática del circuito frigorífico; a
continuación sáquela de la unidad.
NOTA. Sustitúya el filtro deshidratador cada
vez que se abre el circuito refrigerante. No
colocar el nuevo filtro deshidratador hasta
que haya finalizado todas las reparaciones o
sustituciones.
5. Para instalar la nueva válvula presostática,
síga estas instrucciones al contrario.
NOTA. Púrgue cuidadosamente el circuito
refrigerante para eliminar la humedad y los
gases no condensables tras la sustitución de
la válvula presostática.
NOTA. El caudal de agua que pasa por la
válvula presostática tiene que regularse
mediante el tornillo destinado al efecto situado
en la parte alta de su vástago hasta que la
presión de condensación sea de 8.5 bar para
MF 22 y de 17 bar para MF 30, 41, 51, 61.
P.
SUSTITUCIÓN DEL COMPRESOR
1. Sáque los paneles frontal/superior y lateral/
trasero en los modelos MF 22, MF 30, MF 41 y
MF 51 y frontal en el modelo MF 61.
2. Sáque la tapa y desconécte los cables
eléctricos de las conexiones del compresor.
3. Evacúe el refrigerante del sistema y
trasládelo a un contenedor destinado al efecto
para poderlo volver a utilizar tras depurarlo.
4. Desuélde y desconécte tanto la tubería de
impulsión cuanto la de aspiración del compresor.
5. Desenrósque las tuercas que lo fijan en la
base y sáque el compresor de la base de la
unidad.
6. Desuélde la tubería auxiliar/carga y guárdela
para volverla a soldar en el nuevo compresor.
NOTA. Sustitúya el filtro deshidratador cada
vez que se abre el circuito refrigerante. No
colocar el nuevo filtro deshidratador hasta
que haya finalizado todas las reparaciones o
sustituciones.
2. Ciérre la llave de paso de agua y desconécte
la tubería de alimentación a la válvula presostática
desde la parte trasera de la unidad.
7. Para instalar el nuevo compresor síga estas
instrucciones al contrario.
3. Evacúe el refrigerante del sistema y
trasládelo a un contenedor destinado al efecto
para volverlo a utilizar tras depurarlo.
NOTA. Púrgue cuidadosamente el circuito
refrigerante para eliminar la humedad y los
gases no condensables tras la sustitución
del compresor.
Página 35
Página 35
ESQUEMA ELÉCTRICO MF 22-30
B
G
N
A
M
GV
CIRCUITO IMPRESO
UNIDAD EN TENSIÓN
DEPÓSITO LLENO
FALTA DE AGUA
FUSIBLE
-
BLANCO
GRIS
NEGRO
AZUL
MARRÓN
AMARILLO VERDE
REGLETA DE BORNES ENGR.
REFRIGERADAS POR AIRE Y AGUA
230/50/1
SENTIDO DE ROTACIÓN CONTRARIO/TEMP. EVAP.
REARME
SENSORES
SOLO REFRIGERADAS POR AIRE
*
SOLO PARA UNIDAD DE 240 V
VENTILADOR
MOTOR-REDUCTOR
CONDENSADOR
OJOS NIV. DE HIELO
TEMP. EVAPORADOR
TEMP. CONDENSADOR
ROTACIÓN MOTO-REDUCTOR
NIVEL DE AGUA
COMPRESOR
FUSIBLE
* AUTOTRANSFORMADOR
EXCESO DE TEMPERATURA COND.
Página 36
Página 36
ESQUEMA ELÉCTRICO MF 41-51
B
G
N
A
M
GV
-
BLANCO
GRIS
NEGRO
AZUL
MARRÓN
AMARILLO VERDE
REGLETA DE BORNES ENGR.
REFRIGERADAS POR AIRE Y AGUA
230/50/1
CIRCUITO IMPRESO
UNIDAD EN TENSIÓN
DEPÓSITO LLENO
FALTA DE AGUA
FUSIBLE
* AUTOTRANSFORMADOR
EXCESO DE TEMPERATURA COND.
SENTIDO DE ROTACIÓN CONTRARIO/TEMP. EVAP.
REARME
SENSORES
SOLO REFRIGERADAS POR AIRE
*
SOLO PARA UNIDAD DE 240 V
CONDENSADOR
COMPRESOR
VENTILADOR
MOTOR-REDUCTOR
CONDENSADOR
OJOS NIV. DE HIELO
TEMP. EVAPORADOR
TEMP. CONDENSADOR
ROTACIÓN MOTO-REDUCTOR
NIVEL DE AGUA
CONTACTOR
FUSIBLE
Página 37
Página 37
ESQUEMA ELÉCTRICO MF 51
REFRIGERADAS POR AIRE Y AGUA
400/50/3N
B
G
N
A
M
GV
-
BLANCO
GRIS
NEGRO
AZUL
MARRÓN
AMARILLO VERDE
CIRCUITO IMPRESO
UNIDAD EN TENSIÓN
DEPÓSITO LLENO
FALTA DE AGUA
FUSIBLE
EXCESO DE TEMPERATURA COND.
SENTIDO DE ROTACIÓN CONTRARIO/TEMP. EVAP.
REARME
FUSIBLE
REGLETA DE
BORNES ENGR.
COMPRESOR
PROTECTOR
VENTILADOR
MOTOR-REDUCTOR
CONDENSADOR
OJOS NIV. DE HIELO
TEMP. EVAPORADOR
TEMP. CONDENSADOR
ROTACIÓN MOTO-REDUCTOR
NIVEL DE AGUA
CONTACTOR
SENSORES
SOLO REFRIGERADA POR AIRE
IIIIIIII
LA CONEXIÓN SUSTITUYE EL NEUTRO PARA MODELOS 220/50-60/3
Página 38
Página 38
ESQUEMA ELÉCTRICO MF 61
REFRIGERADAS POR AIRE Y AGUA
400/50/3N
CIRCUITO IMPRESO
B
G
N
A
M
GV
-
BLANCO
GRIS
NEGRO
AZUL
MARRÓN
AMARILLO VERDE
UNIDAD EN TENSIÓN
DEPÓSITO LLENO
FALTA DE AGUA
FUSIBLE
EXCESO DE TEMPERATURA COND.
SENTIDO DE ROTACIÓN CONTRARIO/TEMP. EVAP.
REGLETA DE
BORNES ENGR.
REARME
COMPRESOR
CONTACTOR
VENTILADOR
MOTOR-REDUCTOR
SENSORES
OJOS NIV. DE HIELO N° 1/2
TEMP. EVAPORADOR
TEMP. CONDENSADOR
ROTACIÓN MOTO-REDUCTOR
CONDENSADOR
IR 2
MOTOR-REDUCTOR
TARJETA INTERFAZ
HALL 2
IR 1
CONDENSADOR
HALL 1
TEMP. EVAPORADOR
NIVEL DE AGUA
TEMP. CONDENSADOR
FUSIBLE
IIIIIIII
LA CONEXIÓN SUSTITUYE EL NEUTRO
PARA MODELOS 220/50-60/3
SOLO REFRIGERADA POR AIRE
Página 39
Página 39
ANÁLISIS DE AVERÍAS
SINTOMA
POSIBLE CAUSA
REMEDIO
La unidad no funciona
(Ninguna luz encendida)
Fusible de la tarj. elect. fundido
Sustituir el fusible y buscar la
causa que lo ha fundido.
Interruptor principal
desconectado.
Conectar el interruptor.
Tarjeta electrónica averiada
Sustituir la tarjeta electrónica.
Cable électrico cortado.
Revisar los cables.
(LUZ amarilla de depósito
lleno encendida)
Control óptico de llenado sucio
o averiado.
Limpiar o sustituir el control
óptico de llenado.
(LUZ amarilla de falta de agua
encendida)
No llega agua al depósito
Véase remedio para falta agua.
Agua muy desmineralizada.
Montar dosificador de sales
minerales.
Sensores con costra de cal.
Eliminar cal con desincrustante.
Temperatura de condensación
excesiva.
Condensador sucio. Limpiar
Motorventil. quemado. Sustituir.
Temperatura ambiente muy
baja.
Despláce la unidad en un entorno
adecuado (temp. ambiente > 1 °C).
LUZ roja intermittente
3' retardo.
Ninguno. Dejar que pasen los 3
minutos.
(LUZ amarilla de giro al revés
intermitente)
Temperatura de evaporación
elevada (falta parcial o total de
refrigerante).
Revisar la carga refrigerante.
(LUZ amarilla de giro revés
encendida)
El motor de reductora gira al
revés
Revisar el estátor y el condensador
de trabajo del moto-reductor.
Velocidad de rotación muy baja.
Revisar los rodamientos del
motor y del eje sinfin así como la
superficie interna del evaporador.
Bajo voltaje
Revisar el circuito por sobrecarga.
Revisar la tensión de alimentación.
Si está bajo acudir a la empresa
de suministro eléctrico.
(LUZ roja encendida)
El Compresor funciona
intermitentemente
Contactor con contactos oxidados. Limpiar o sustituir.
Escasa producción de hielo
Gases incondensables en el
sistema.
Descargar el refrigerante, hacer
vacío y volver a cargar.
Hilos del compresor flojos
Revisar todas las conexiones.
Tubo capilar parcialmente
obstruido.
Descargar el refrigerante,
cambiar el filtro deshidradator,
hacer vacío y volver a cargar.
Humedad en el sistema.
Hacer lo mismo que en el
punto anterior.
Falta de agua en el evaporador.
Véase remedio para falta de agua.
Falta de refrigerante.
Buscar event. escapes y volver
a cargar.
Exceso de refrigerante.
Revisar y regular la carga.
Nivel del depósito de agua muy
bajo
Levantar el depósito o el nivel
de agua.
Eje sinfin/evaporador sucios o
deteriorados.
Sustituir eje sinfin/evaporador
Página 40
Página 40
SERVICE DIAGNOSIS
SINTOMA
POSIBLE CAUSA
REMEDIO
Hielo muy húmedo
Temperatura ambiente elevada.
Colocar la unidad en entorno
más fresco.
Escasez o excesiva cantidad de
refrigerante.
Regular la carga.
Nivel del depósito de agua muy alto.
Bajar el depósito o el nivel de agua.
Compresor ineficaz.
Sustituir el compresor.
Perfil eje sinfin desgastado.
Sustituir el eje sinfin.
No entra agua en el evaporador.
Tubo de alimentación de agua al
evaporador obstruido. Desatascar
el tubo de alimentación. Limpiar.
Engranajes del reductor
desgastados.
Sustituir engranajes.
Humedad en el sistema.
Descargar, hacer vacío y cargar.
Retén agua toto.
Sustituir.
Tubo de alimentación al
evaporador roto o suelto.
Revisar las abrazaderas.
Válvula de flotador no cierra.
Regular el tornillo de flotador.
Junta de boca de descarga rota.
Sustituir junta de boca de
descarga.
Depósito de cal o minerales en
interior del evaporador/eje sinfin.
Desmontar eje sinfin y limpiar. Con
tela esmeril limpiar la superficie
interna del evaporador rozándola
verticalmente.
Presión de aspiración muy baja.
Añadir refrigerante.
Tubo de alimentación de agua al
evaporador parcialmente obstruido.
Revisar y limpiar. Sacar las bolsas
de aire si hay.
Nivel del depósito de agua muy
Levantar el nivel.
La unidad funciona pero no
produce hielo
Pérdida de agua
Ruido o chirrido excesivo
Rodamientos del evaporador rotos. Revisar y sustituir.
Moto-reductor ruidoso
Falta de agua
Rodamientos del motor desgastados. Revisar y sustituir.
Escasez de lubricante en el
reductor.
Revisar pérdidas de lubricante.
Sustituir los retenes y cargar de
lubricante MOBILPREX IP44.
Rodamientos o engranajes del
reductor gripados.
Revisar y sustituir.
Filtro de entrada de agua
obstruido.
Limpiar filtro.
Boquilla depósito de agua
obstruida.
Limpiar boquilla tras sacar el
flotador.
Tubo de alimentación de agua
evaporador parcialmente
obstruido.
Revisar y limpiar. Sacar las
bolsas de aire si hay.
Página 41
Página 41
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
A. GENERAL
Los períodos y procedimientos de mantenimiento
y limpieza representan una guía y no tienen que
considerarse como absolutos e invariables. La
limpieza, en especial, depende mucho de las
condiciones medioambientales y del agua
utilizada, así como de la cantidad de hielo
producida.
Cada unidad tiene que disfrutar de su proprio
mantenimiento individual de acuerdo a su
ubicación.
B. LIMPIEZA DE LA MÁQUINA DE HIELO
Las siguientes operaciones de mantenimiento
tienen que efectuarse dos veces por año a cargo
de la Estación de Servicio Scotsman local:
1. Revisar y limpiar la rejilla del filtro situada
dentro del racor de entrada de agua.
2. Revisar que el aparato esté nivelado en
ambas direcciones. De lo contrario, nivélese
utilizando las tuercas de ajuste destinadas al
efecto.
3. Sáque la tapa del depósito, prestando
atención para no dañar los sensores de nivel de
agua y, oprimiendo el flotador, asegurarse de
que el agua llegue bien al depósito. De lo
contrario, sáque cuidadosamente el flotador de
sus soportes y límpie la boquilla.
4. Asegurarse de que el nivel de agua en el
depósito sea inferior al tope y que sea suficiente
para garantizar un buen funcionamiento.
5. Limpiar el depósito y la superficie interna del
evaporador utilizando el líquido desencrustante
SCOTSMAN CLEANER. Hága referencia a las
instrucciones de limpieza del circuito de agua
indicadas en el punto C; tras finalizar la limpieza
se puede valorar la frecuencia y el procedimiento
a seguir en futuro según el lugar donde está
instalado el aparato.
NOTA. Las necesidades de limpieza varían
según las condiciones del agua y del uso de
la máquina.
6. Utilíce una parte del desencrustante
SCOTSMAN CLEANER en estado concentrado
para eliminar eventuales restos de cal alrededor
de los sensores de nivel de agua del depósito.
7. Con la máquina de hielo apagada, en los
modelos refrigerados por aire, límpie el
condensador utilizando una aspiradora o un
cepillo no metálico prestando atención para no
dañar los sensores de temperatura ambiente y
del condensador.
8. Revisar si hay pérdidas en el circuito de
agua. Viérta agua en el almacenador de hielo
para asegurarse de que la tubería de descarga
esté libre.
9. Revisar el funcionamiento del control óptico
de nivel de hielo colocando una mano entre los
ojos electrónicos para interrumpir el haz de luz
de infrarrojos. De esta manera se apaga la LUZ
roja de funcionamiento situada en la parte frontal
de la tarjeta electrónica y después de unos
segundos se apaga toda la unidad y se enciende
contemporáneamente la segunda LUZ amarilla.
Después de unos instantes desde que se ha
quitado la mano entre los ojos electrónicos, la
unidad vuelve a ponerse en marcha
automáticamente.
NOTA. El control del nivel de hielo por
infrarrojos se compone de dos LUCES, la
transmisora y la receptora, entre las que se
transmite un haz de luz; para que la unidad
funcione correctamente, hay que limpiar por
lo menos una vez al mes, con un trapo
limpio, sus partes sensibles.
10. Revisar eventuales pérdidas de refrigerante
y que la línea de aspiración esté helada hasta
unos 20 cm del compresor.
11. Si hay dudas acerca la carga de refrigerante,
conécte los manómetros con los racores
Schräder y compruébe que las presiones de
funcionamiento sean las indicadas en la página
24.
12. Compruébe que el ventilador gire libremente.
13. Tras sacar los aislantes de poliestireno de
la boca de descarga del hielo y la tapa del
triturador de hielo, compruébe el estado del
lubricante (grasa) del rodamiento superior. Si
hay restos de agua o bien si está parcialmente
solidificado, revisar el anillo O R situado dentro
del triturador de hielo así como el rodamiento.
NOTA. Usar solamente grasa de
alimentación e hidrorepelente para el
rodamiento superior del evaporador.
Revisar la calidad del hielo.
NOTA. Es bastante normal que, con el hielo,
salga un poco de agua.
El hielo sale por la boca bastante húmedo, pero,
dejando que se deposite en el almacenador,
pierde el exceso de agua.
Página 42
C. INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA
DEL CIRCUITO DE AGUA
1. Apágue la unidad con el interruptor general
externo.
2. Colóque bajo la boca de descarga del hielo
(dos en caso del modelo MF 61) algunos
contenedores para recoger el hielo mezclado
con la solución desencrustante que se produce,
para evitar que el hielo almacenado se contamine
con la solución desencrustante.
3. Ciérre la llave de paso de agua en la línea de
alimentación.
4. Sáque el panel superior para acceder al
depósito de flotador.
5. Sáque la tapa del depósito de flotador y
conécte con un trozo de cable eléctrico las dos
varillas del sensor de nivel de agua alimentado a
baja tensión.
NOTA. No apoyar una o ambas varillas del
sensor de nivel de agua en la carrocería de
la unidad porque, de esta manera, el sensor
del condensador transmite tensión a la tarjeta
electrónica, ocasionando la parada de la
unidad por temperatura elevada.
6. Desconécte el extremo inferior del tubo que
conecta el depósito de flotador con el evaporador
y recója en un recipiente el agua que sale tanto
del evaporador cuanto del depósito; a
continuación vuélva a colocar.
7. En un cubo limpio prepáre la solución
desencrustante diluyendo en 2-3 litros de agua
potable caliente (45-50°C) 0,2-0,3 litros de
desencrustante SCOTSMAN CLEANER (el
doble en caso del modelo MF 61).
ATENCIÓN. El desencrustante para
máquinas de hielo SCOTSMAN CLEANER
contiene una solución de ácido fosfórico
e hidroxiacético. Dicha solución es
corrosiva y, de ingerirla, puede ocasionar
trastornos intestinales. No provocar el
vómito. En este caso hay que beber una
gran cantidad de agua o leche y acudir
inmediatamente al médico. En caso de
contacto externo es suficiente lavar la
parte con agua. MANTÉNGASE LEJOS
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Página 42
8. Viérta lentamente la solución desencrustante
en el depósito de flotador; a continuación darle
corriente a la unidad conectando el interruptor
externo.
9. Aguárde hasta que la unidad se ponga a
funcionar para seguir vertiendo lentamente en el
depósito la solución desencrustante intentando
mantener el nivel por debajo del tubo de tope.
NOTA. El hielo fabricado con la solución
desencrustante se presenta amarillento y
blando. En esta fase pueden producirse
chirridos fuertes en el evaporador debido al
roce entre el hielo que sube y la superficie del
evaporador.
En este caso se recomienda detener el
funcionamiento de la unidad por unos minutos
para que la solución desencrustante pueda
disolver los depósitos de cal presentes dentro
del evaporador.
10. Una vez finalizada la solución
desencrustante, ábra la llave de paso y hága
funcionar la unidad hasta cuando el hielo
fabricado vuelva a ser compacto y limpio.
11. Deténga de nuevo el funcionamiento de la
unidad y disuélva el hielo recién fabricado
vertiendo algunas garrafas de agua caliente
dentro del contenedor; a continuación con una
esponja impregnada de una sustancia
bactericida, límpie las paredes internas del
contenedor.
ATENCIÓN. No usar el hielo fabricado
con la solución limpiadora. Asegurarse
que no quede en el contenedor.
Sáque el cable eléctrico de los sensores de nivel
de agua y vuélva a colocar la tapa en el depósito
de flotador, a continuación vuélva a montar el
panel superior anteriormente sacado.
NOTA. Acordarse de que para evitar
acumulaciones bacterianas hay que limpiar
y sanear la superficie interna del contenedor
todas las semanas con una solución de
agua mezclada con una sustancia
bactericida.
Descargar