Página 1 Página 1 ÍNDICE Índice Especificaciones técnicas MF 22 Especificaciones técnicas MF 30 Especificaciones técnicas MF 41 Especificaciones técnicas MF 51 Especificaciones técnicas MF 61 página INFORMACIÓN GENERAL E INSTALACIÓN Introducción Desembalaje e inspección – Máquina de hielo Desembalaje e inspección – Almacenador de hielo Colocación y nivelación Conexión eléctrica Conexión de agua y desagüe Control final Esquema de instalación 1 2 4 6 8 10 12 12 12 13 14 14 15 15 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Puesta en marcha Comprobación de funcionamiento con la unidad en marcha 16 18 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Circuito de agua Circuito refrigerante Sistema mecánico Descripción de componentes 21 22 24 25 26 PROCEDIMIENTOS DE AJUSTE, ELIMINACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LOS COMPONENTES Regulación del nivel de agua en el evaporador Sustitución del sensor de temperatura del evaporador Sustitución del control óptico de nivel de hielo Sustitución del sensor del sentido de rotación del motor (Efecto Hall) Sustitución del sensor de nivel de agua en el depósito Sustitución de la tarjeta electrónica Sustitución de la boca de descarga del hielo Sustitución del eje sinfín, anillo de retención, rodamientos y acoplamiento Sustitución del motor de la reductora Sustitución del motor-ventilador Sustitución del filtro deshidratador Sustitución de la camisa evaporador Sustitución del condensador de aire Sustitución del condensador de agua Sustitución de la válvula presostática (unidad refrigerada. por agua) Sustitución del compresor Esquema eléctrico Análisis de averías 30 30 30 30 31 31 31 31 32 33 33 33 33 34 34 34 35 39 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA General Limpieza de la máquina de hielo Instrucciones para la limpieza del circuito de agua 41 41 42 Página 2 Página 2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MÁQUINA ELECTRÓNICA MODULAR DE HIELO TRITURADO mod. MF 22 Límites de funcionamiento: • Temperatura ambiente • Temperatura de agua • Presión de agua • Variación respecto de la tensión de placa MÍN 10°C 5°C 1 bar MÁX 40°C 35°C 5 bars -10% +10% capacidad de producción o°C 10 115 21 110 105 32 100 38 95 90 85 80 32 27 21 15 TEMPERATURA DE AGUA 10 o°C Kg. 95 o°C 10 90 21 85 32 38 80 75 70 65 32 27 21 15 10 o°C TEMPERATURA DE AGUA NOTA. La capacidad de producción diaria varía al variar la temperatura ambiente y del agua de alimentación, así como del espacio alrededor del equipo. Para mantener su máquina de hielo triturado SCOTSMAN en condiciones de máxima eficiencia, hay que efectuar el mantenimiento periódico como se detalla en el capítulo correspondiente. TEMPERATURA AMBIENTE Kg. 120 PRODUCCIÓN DE HIELO POR 24 HORAS REFRIGERADA POR AGUA TEMPERATURA AMBIENTE PRODUCCIÓN DE HIELO POR 24 HORAS REFRIGERADA POR AIRE Página 3 Página 3 GAS GAS GAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SALIDA DE AGUA SALIDA DE AGUA - SOLO REFRIGERADA POR AGUA MÍNIMO PARA AIREACIÓN ESPACIO MÍNIMO PARA CONEXIONES ENTRADA DE AGUA - SOLO REFRIGERADA POR AGUA ENTRADA DE AGUA CABLE DE CONEXIÓN ALTURA (sin pies) ALTURA (con pies) ANCHO PROFUNDIDAD PESO 525 mm. 542 mm. 560 mm. 533 mm. 49 Kg. MF 22 - CARACTERÍSTICAS GENERALES Modelo Refrigerada MF 22 AS MF 22 WS Tensión 230/50/1 Aire Agua Acabado Compr. CV Acero inoxidable 3/8 Amperios Amp. puesta en marcha Potencia Watios Cons. eléctrica Kwh por 24 HR 3.2 17 500 11 * A 15°C temperatura de agua Consumo de agua l/24 HR Secc. cables 3 x 1 mm 2 120* 480* Fusible Amperios 10 Página 4 Página 4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MÁQUINA ELECTRÓNICA MODULAR DE HIELO TRITURADO mod. MF 30 Límites de funcionamiento: • Temperatura ambiente • Temperatura de agua • Presión de agua • Variación respecto de la tensión de placa MÍN 10°C 5°C 1 bar MÁX 40°C 35°C 5 bars -10% +10% 180 32 38 160 140 120 32 27 21 15 TEMPERATURA DE AGUA 10 o°C 180 170 160 150 32 27 21 15 10 o°C TEMPERATURA DE AGUA NOTA. La capacidad de producción diaria varía al variar la temperatura ambiente y del agua de alimentación, así como del espacio alrededor del equipo. Para mantener su máquina de hielo triturado SCOTSMAN en condiciones de máxima eficiencia, hay que efectuar el mantenimiento periódico como se detalla en el capítulo correspondiente. TEMPERATURA AMBIENTE 10 21 REFRIGERADA POR AGUA Kg. 190 DE 10 A 38°C o°C PRODUCCIÓN DE HIELO POR 24 HORAS REFRIGERADA POR AIRE Kg. 200 TEMPERATURA AMBIENTE PRODUCCIÓN DE HIELO POR 24 HORAS capacidad de producción Página 5 Página 5 GAS GAS GAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SALIDA DE AGUA SALIDA DE AGUA - SOLO REFRIGERADA POR AGUA MÍNIMO PARA AIREACIÓN ESPACIO MÍNIMO PARA CONEXIONES ENTRADA DE AGUA - SOLO REFRIGERADA POR AGUA ENTRADA DE AGUA CABLE DE CONEXIÓN ALTURA (sin pies) ALTURA (con pies) ANCHO PROFUNDIDAD PESO 525 mm. 542 mm. 560 mm. 533 mm. 49 Kg. MF 30 - CARACTERÍSTICAS GENERALES Modelo Refrigerada MF 30 AS MF 30 WS Tensión 230/50/1 Aire Agua Acabado Compr. CV Acero inoxidable 3/4 Amperios Amp. puesta en marcha Potencia Watios Cons. eléctrica Kwh por 24 HR 4 20 760 17 * A 15°C temperatura de agua Consumo de agua l/24 HR Secc. cables 3 x 1 mm 2 200* 850* Fusible Amperios 10 Página 6 Página 6 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MÁQUINA ELECTRÓNICA MODULAR DE HIELO TRITURADO mod. MF 41 Límites de funcionamiento: • Temperatura ambiente • Temperatura de agua • Presión de agua • Variación respecto de la tensión de placa MÍN 10°C 5°C 1 bar MÁX 40°C 35°C 5 bars -10% +10% capacidad de producción 330 10 21 310 290 270 32 250 38 230 210 190 32 27 21 15 TEMPERATURA DE AGUA 10 o°C Kg. 360 o°C 340 10 21 32 38 320 300 280 260 240 220 200 32 27 21 15 10 o°C TEMPERATURA DE AGUA NOTA. La capacidad de producción diaria varía al variar la temperatura ambiente y del agua de alimentación, así como del espacio alrededor del equipo. Para mantener su máquina de hielo triturado SCOTSMAN en condiciones de máxima eficiencia, hay que efectuar el mantenimiento periódico como se detalla en el capítulo correspondiente. TEMPERATURA AMBIENTE o°C PRODUCCIÓN DE HIELO POR 24 HORAS Kg. 310 REFRIGERADA POR AGUA TEMPERATURA AMBIENTE PRODUCCIÓN DE HIELO POR 24 HORAS REFRIGERADA POR AIRE Página 7 Página 7 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SALIDA DE AGUA MÍNIMO PARA AIREACIÓN SALIDA DEL DEPÓSITO MÍNIMO PARA AIREACIÓN ESPACIO MÍNIMO PARA CONEXIONES GAS SALIDA DE AGUA - SOLO REFRIGERADA POR AGUA ENTRADA DE AGUA - SOLO REFRIGERADA POR AGUA GAS GAS ENTRADA DE AGUA CABLE DE CONEXIÓN ALTURA (sin pies) ALTURA (con pies) ANCHO PROFUNDIDAD PESO 690 mm. 705 mm. 535 mm. 660 mm. 77 Kg. MF 41 - CARACTERÍSTICAS GENERALES Modelo Refrigerada MF 41 AS MF 41 WS Tensión 230/50/1 Compr. CV Acabado Aire Agua Acero inoxidable Consumo de agua l/24 HR 320* 1800* 1 Amperios Amp. puesta en marcha Potencia Watios Cons. eléctrica Kwh por 24 HR Secc. cables Fusible Amperios 5.2 29 1200 26 3 x 1,5 mm2 16 * A 15°C temperatura de agua Página 8 Página 8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MÁQUINA ELECTRÓNICA MODULAR DE HIELO TRITURADO mod. MF 51 Límites de funcionamiento: • Temperatura ambiente • Temperatura de agua • Presión de agua • Variación respecto de la tensión de placa MÍN 10°C 5°C 1 bar MÁX 40°C 35°C 5 bars -10% +10% capacidad de producción 650 10 21 600 550 32 500 38 450 400 350 300 32 27 21 15 TEMPERATURA DE AGUA 10 o°C Kg. 600 o°C 10 21 32 38 575 550 525 500 475 450 425 400 32 27 21 15 10 o°C TEMPERATURA DE AGUA NOTA. La capacidad de producción diaria varía al variar la temperatura ambiente y del agua de alimentación, así como del espacio alrededor del equipo. Para mantener su máquina de hielo triturado SCOTSMAN en condiciones de máxima eficiencia, hay que efectuar el mantenimiento periódico como se detalla en el capítulo correspondiente. TEMPERATURA AMBIENTE o°C PRODUCCIÓN DE HIELO POR 24 HORAS Kg. 700 REFRIGERADA POR AGUA TEMPERATURA AMBIENTE PRODUCCIÓN DE HIELO POR 24 HORAS REFRIGERADA POR AIRE Página 9 Página 9 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS SALIDA DE AGUA MÍNIMO PARA AIREACIÓN SALIDA DEL DEPÓSITO SALIDA DE AGUA - SOLO REFRIGERADA POR AGUA MÍNIMO PARA AIREACIÓN ESPACIO MÍNIMO PARA CONEXIONES GAS ENTRADA DE AGUA - SOLO REFRIGERADA POR AGUA GAS ENTRADA DE AGUA GAS CABLE DE CONEXIÓN ALTURA (sin pies) ALTURA (con pies) ANCHO PROFUNDIDAD PESO 830 mm. 845 mm. 535 mm. 660 mm. 93 Kg. MF 51 - CARACTERÍSTICAS GENERALES Modelo Refrigerada MF 51 AS MF 51 WS Tensión 230/50/1 400/50/3 N Aire Agua Amperios 9.5 4 * A 15°C temperatura de agua Amp. puesta en marcha 50 34 Compr. CV Acabado Acero inoxidable Potencia Watios 2000 Cons. eléctrica Kwh por 24 HR 43 45 Consumo de agua l/24 HR 600* 3000* 2 Secc. cables 3 x 1.5 mm2 5 x 1.5 mm2 Fusible Amperios 16 16 Página 10 Página 10 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MÁQUINA ELECTRÓNICA MODULAR DE HIELO TRITURADO mod. MF 61 Límites de funcionamiento: • Temperatura ambiente • Temperatura de agua • Presión de agua • Variación respecto de la tensión de placa MÍN 10°C 5°C 1 bar MÁX 40°C 35°C 5 bars -10% +10% capacidad de producción 1100 21 1050 1000 32 950 38 900 850 800 750 700 Kg. 1400 °C DE 10 A 38°C °C 10 PRODUCCIÓN DE HIELO POR 24 HORAS REFRIGERADA POR AGUA TEMPERATURA AMBIENTE PRODUCCIÓN DE HIELO POR 24 HORAS REFRIGERADA POR AIRE Kg. 1150 1300 1200 1100 32 1000 38 900 800 700 600 500 32 21 15 TEMPERATURA DE AGUA 10 o°C 27 21 15 10 o°C TEMPERATURA DE AGUA NOTA. La capacidad de producción diaria varía al variar la temperatura ambiente y del agua de alimentación, así como del espacio alrededor del equipo. Para mantener su máquina de hielo triturado SCOTSMAN en condiciones de máxima eficiencia, hay que efectuar el mantenimiento periódico como se detalla en el capítulo correspondiente. Página 11 Página 11 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPACIO MÍNIMO PARA CONEXIONES SALIDA DE AGUA GAS SALIDA DE AGUA - SOLO REFRIGERADA POR AGUA GAS ENTRADA DE AGUA - SOLO REFRIGERADA POR AGUA GAS ENTRADA DE AGUA CABLE DE CONEXIÓN ALTURA (sin pies) ALTURA (con pies) ANCHO PROFUNDIDAD PESO 846 mm. 976 mm. 1073 mm. 774 mm. 242 Kg. MF 61 - CARACTERÍSTICAS GENERALES Modelo Refrigerada MF 61 AS MF 61 WS Tensión 230/50/3 400/50/3 N Aire Agua Amperios 12 10 * A 15°C temperatura de agua Amp. puesta en marcha 65 55 Compr. CV Acabado Acero inoxidable Potencia Watios Cons. eléctrica Kwh por 24 HR 3900 88 Consumo de agua l/24 HR 1150 * 8000* 4 Secc. cables 4 x 2.5 mm2 4 x 2.5 mm2 Fusible Amperios 25 16 Página 12 Página 12 INFORMACIÓN GENERAL E INSTALACIÓN A. INTRODUCCIÓN Este manual de funcionamiento se ha redactado para proporcionar las especificaciones técnicas, así como todas las instrucciones para la instalación, la puesta en marcha, el funcionamiento, el mantenimiento y la limpieza de las máquinas modulares de hielo triturado y supertriturado SCOTSMAN de la serie MF Electrónicas. Las máquinas electrónicas de hielo triturado y supertriturado se han diseñado y fabricado con un nivel de calidad elevado. Las máquinas se ensayan durante varias horas y aseguran el máximo rendimiento para cualquier tipo de uso y situación. NOTA. Para no perjudicar o reducir las características de calidad y seguridad de esta máquina de hielo se recomienda, al efectuar la instalación y las operaciones periódicas de mantenimiento, seguir escrupulosamente lo que se detalla al respecto en este manual. Almacenador de hielo Ya que las máquinas modulares de hielo triturado y supertriturado de la serie MF no disponen de almacenador, hay que equipar a las mismas con su proprio almacenador, como se detalla a continuación. B 190 S con los modelos MF 22 y MF 30. B 390 S con la tapa KBT 10 con los modelos MF 22, MF 30, MF 41 y MF 51. B 550 S con la tapa KBT 1 y la extensión KBS 75 para aumentar su capacidad con los modelos MF 41 y MF 51. B 1025 S con los modelos MF 41 y MF 51. B 1350 S con los modelos MF 41, MF 51 y MF 61. B. DESEMBALAJE E INSPECCIÓN Máquina de hielo 1. Solicíte la asistencia del distribuidor autorizado o representante SCOTSMAN para efectuar una instalación correcta. 2. Inspeccióne visualmente el embalaje externo de cartón y la plataforma de madera utilizados para el envío. Cualquier daño evidente en el embalaje externo tiene que comunicarse al transportista; en dicho caso, inspeccióne el equipo con un representante del transportista presente. 3. a) Cortar y sacar las cintas de plástico que mantienen sellado el embalaje de cartón. b) Sáque las grapas que fijan el cartón del embalaje en la plataforma. c) Ábra la parte superior del embalaje y sáque las planchas y los angulares de protección de poliestireno. d) Levánte todo el cartón sacándolo del equipo. 4. En los modelos MF 22, MF 30, MF 41 y MF 51 sáque el panel frontal/superior, mientras que en el modelo MF 61 sáque el panel superior y los paneles laterales de la unidad e inspeccióne la misma para comprobar que no haya sufrido daños. Comuníquen al transportista eventuales daños sufridos como se detalla en el punto 2. 5. Sáque todos los soportes internos utilizados para el envío, así como las cintas adhesivas de protección. 6. Compruébe que las tuberías del circuito refrigerante no rocen entre sí y no toquen otras tuberías o superficies; asegurarse de que el ventilador gire libremente. 7. Compruébe que el compresor esté libre de oscilar sobre sus propios amortiguadores. 8. Obsérve los datos detallados en la placa situada en la parte trasera del bastidor cerca de las conexiones de agua y eléctricas y compruébe que el voltaje de la red eléctrica disponible corresponda con el de la unidad indicado en la placa. ATENCIÓN. Un voltaje incorrecto de la alimentación eléctrica anulará automáticamente su derecho de garantía. 9. Relléne el cupón de garantía situado dentro del “Manual de uso”, indicando tanto el modelo como el número de serie de la unidad, tomándolo de la placa fijada en el bastidor. Envíe el cupón debidamente rellenado a SCOTSMAN EUROPE/ Frimont S.p.A. Almacenador de hielo (B 190 S – B 390 S – B 550 S) 1. Síga el procedimiento detallado en los puntos 1, 2 y 3 de arriba para desembalar el almacenador de hielo. 2. Desenrósque, en el modelo B 550 S, las dos tuercas y sáque la protección de chapa del acoplamiento de descarga. 3. Apóye el almacenador en su lado trasero y mónte los pies en sus alojamientos. 4. Sáque todos los soportes internos y las cintas adhesivas de protección, así como el deflector de plástico, que no se puede utilizar al estar previsto tan solo para ser utilizado en caso de superposición de las máquinas de hielo SCOTSMAN de cubitos. 5. Relléne el cupón de garantía situado dentro del “Manual de Uso”, indicando tanto el modelo cuanto el número de serie del almacenador, sacándolo de la placa fijada en el mismo. Envíe el cupón debidamente rellenado a SCOTSMAN EUROPE/Frimont S.p.A. Página 13 Página 13 Almacenador de hielo (B 1025 S – B 1350 S) 1. Síga el procedimiento detallado en los puntos 1, 2 y 3 de arriba para desembalar el almacenador de hielo. 2. Apóye con cuidado el almacenador en su lado trasero para poder sacar los tornillos que lo fijan a la plataforma de madera. 3. Enrósque los pies de nivelación en las arandelas destinadas al efecto situadas en el fondo del almacenador. 4. Conécte el tubo de descarga con su acoplamiento de 1” macho situado en la parte inferior del almacenador. ATENCIÓN. No enroscar con excesiva fuerza el tubo de acoplamiento con la descarga del almacenador. De ser necesario, efectuar una soldadura con el acoplamiento de descarga evitando insistir demasiado con la llama, ya que los paneles de metal del almacenador podrían propagar el calor al acoplamiento de plástico hembra de descarga del almacenador dañándolo. 5. En el modelo B 1350 S colóque la ventana de inspección en las guías destinadas al efecto situadas en las aberturas auxiliares del almacenador. 6. Relléne el cupón de garantía situado dentro del “Manual de Uso”, indicando tanto el modelo como el número de serie del almacenador, sacándolo de la placa fijada en el mismo. Envíe el cupón debidamente rellenado a SCOTSMAN EUROPE/Frimont S.p.A. Tapa de cierre – KBT 1/10 1. Síga el procedimiento de los puntos 1 y 2 de arriba para desembalar el almacenador del hielo. 2. a) Córte y sáque las cintas de plástico que mantienen sellado el embalaje de cartón. b) Ábra la parte superior del embalaje y sáque las planchas de protección de poliestireno. c) Elimíne la tapa de cierre sacándola del cartón con el acoplamiento fungiforme de descarga de plástico del hielo. C. COLOCACIÓN Y NIVELACIÓN ATENCIÓN: Este máquina de hielo se ha diseñado para instalarse dentro de locales donde la temperatura ambiente no baja nunca por debajo de los 10°C ni sube por encima de los 40°C. Períodos prolongados de funcionamiento a temperaturas fuera de los mencionados límites representan un mal uso con arreglo a las condiciones de garantía SCOTSMAN y suponen la nulidad automática de su derecho de garantía. 1. Colóque el almacenador y la máquina correspondiente modular de hielo en el lugar de instalación definitivo. La selección del lugar de instalación definitivo tiene que tomar en cuenta los siguientes límites de operación: a) Temperatura ambiente mínima 10°C y temperatura ambiente máxima 40°C. b) Temperatura del agua de alimentación: mínima 5°C; máxima 40°C. c) Lugar bien aireado para asegurar una ventilación eficaz a la unidad y, por consiguiente, un funcionamiento correcto del condensador. d) Espacio adecuado para las conexiones auxiliares en la parte trasera de la unidad. Déje por lo menos 15 cm de espacio alrededor de la unidad para permitir una circulación de aire correcta y eficaz sobre todo en los modelos refrigerados por aire. 2. Nivéle el almacenador en ambas direcciones, de la delantera a la trasera y de izquierda a derecha mediante los pies ajustables. 3. En el almacenador B 390 S y B 550 S contróle la guarnición superior del almacenador de hielo para comprobar que no haya roturas o fisuras de manera que el almacenador y la tapa KBT 1/10 estén bien sellados entre sí. 4. Mónte la tapa KBT 1/10 en el almacenador fijándola con las tuercas suministradas, prestando atención para colocar la abertura de descarga del aceite hacia la parte trasera y colocar dentro de la misma el conducto de acoplamiento de plástico. 5. En los almacenadores B 1025 S y B 1350 S sáque la tapa de acero inoxidable fijada al almacenador con tornillos. 6. Colóque la máquina de hielo sobre la tapa para poder trazar en ésta la abertura de descarga del hielo; a continuación, córte la abertura de descarga de hielo en la tapa del almacenador y protéja el borde de la abertura realizada con cinta adhesiva. 7. Instále a lo largo de los bordes de la abertura la guarnición estanca entre unidad y tapa. 8. Colóque e instále las cuatro viguetas transversales en U de aluminio, entre la parte delantera y la trasera, colocando dos en los lados opuestos de la abertura de descarga del hielo, con la parte plana hacia arriba (véase dibujo). CÓRTE GUARNICIÓN VIGUETAS TRANSVERSALES GUARNICIÓN TAPA ALMACENADOR Página 14 Página 14 NOTA. La guarnición superior del almacenador tiene que cortarse en los puntos de apoyo de las viguetas transversales. No colocar ninguna vigueta transversal a lo largo de la abertura de descarga del hielo. 9. Instále la tapa en su posición - colóque el lado trasero de la tapa contra el borde trasero del almacenador - báje la parte frontal de la tapa hacia las viguetas transversales - fíje los tornillos anteriormente sacados (punto 5). 10. Instále el Modular de triturado o supertriturado sobre la tapa haciendo corresponder el conducto de descarga del aceite con la abertura realizada en la tapa. NOTA. Esta máquina de hielo incorpora componentes delicados y de máxima precisión, por consiguiente hay que evitar choques y sacudidas violentas. Instalación del gancho puerta (B 1025 S) En el almacenador de hielo modelo B 1025 S, cuando la unidad está alineada a la parte frontal del almacenador, hay que montar el gancho de anclaje de la puerta abierta como se detalla a continuación. 1. Colóque la puerta en posición abierta, a continuación colóque el gancho de bloqueo de la puerta en uno de los dos montantes externos del equipo y fíjelo con cinta adhesiva. 2. Realíce dos orificios de 3 mm de diámetro donde están los orificios previstos en el gancho de bloqueo. 3. Sáque la cinta adhesiva e instále el gancho de la puerta utilizando los dos tornillos autoroscantes suministrados en dotación. D. CONEXIONES ELÉCTRICAS Obsérve la placa del aparato para establecer, según el amperaje indicado, el tipo y la sección del cable eléctrico a utilizar. Todos los aparatos SCOTSMAN llevan un cable de alimentación eléctrica, por lo cual se requiere su conexión con una línea eléctrica equipada con cable de toma a tierra y que tenga su propio interruptor magnetotérmico con fusibles adecuados, como se detalla en la placa de cada equipo. La variación máxima del voltaje permitida no tiene que sobrepasar el 10% del valor de la placa o bien ser inferior de un 10% del mismo. Un voltaje bajo puede suponer un funcionamiento anómalo y puede ocasionar daños serios a los dispositivos de protección y a los devanados eléctricos. NOTA. Todas las conexiones externas tienen que ser perfectas, con arreglo a lo dispuesto por las normas locales. En algunos casos se necesita la intervención de un electricista certificado. Antes de conectar la máquina de hielo con la línea eléctrica, hay que asegurarse de nuevo que el voltaje de la unidad, detallado en la placa, corresponda con el voltaje detectado en la alimentación eléctrica. E. CONEXIÓN DE AGUA Y DESAGÜE General Cuando se elige la línea de agua para la máquina de hielo modular de triturado y supertriturado de la serie MF, considerar lo siguiente: a) Longitud de la línea b) Claridad y pureza del agua c) Presión adecuada en la línea. El agua es el ingrediente más simple y más importante para la producción de hielo, por eso son muy importantes los puntos anteriores. Una presión baja en el agua, por debajo de 1 bar, origina problemas de funcionamiento en la unidad. Un agua que contenga un exceso de minerales produce una película de residuos en el interior de las partes del sistema de agua, mientras que un agua demasiado blanda, con muy bajo contenido de sales minerales, produce un hielo granular bastante “seco”. ATENCIÓN. Un uso de aguas demasiado blandas (con muy bajo contenido de sales minerales) con una conductividad eléctrica inferior a 30 mS no produce el paso de corriente de baja tensión entre los sensores de nivel de agua, situados en el depósito de nivel, ocasionando la parada o el no funcionamiento de la unidad. Aguas con mucho cloro o ferruginosas pueden mejorarse parcialmente con filtros de carbones activos. Entrada de agua Conectar el racor macho de entrada de agua de 3/4“ Gas a la línea de agua utilizando un tubo de plástico reforzado con material atóxico para alimentos o un tubo de cobre del diámetro exterior de 3/8”. La línea de entrada de agua tiene que disponer de una llave de paso situada en un lugar accesible próximo a la unidad. Si el agua tiene un alto nivel de impurezas se recomienda instalar un filtro o un depurador para acondicionarla oportunamente. Entrada de agua – Modelos refrigerados por agua Los modelos refrigerados por agua necesitan de dos líneas de entrada de agua separadas; una para el depósito de nivel, la otra que vaya, a través de una válvula de ajuste mecánico, al condensador de refrigeración. También para la conexión de agua del condensador hay que utilizar un tubo flexible de plástico reforzado, o bien un tubo de cobre de 3/ 8 con racor hembra de +” Gas y una válvula de paso separada. Página 15 Página 15 Desagüe Se recomienda un tubo de plástico rígido de 18 mm de diámetro interior y una caída constante de 3 cm por metro. El desagüe del agua sobrante se produce por gravedad; para que el flujo sea regular es indispensable que el desagüe disponga de una toma de aire vertical próxima al racor y que vaya a un sifón abierto. Desagüe – Modelos refrigerados por agua Los equipos refrigerados por agua necesitan de una línea de desagüe separada con un racor macho de 3/4” Gas que lleve la indicación “Desagüe – Solo refrigerados por agua”. NOTA. Todas las conexiones de agua tienen que ser perfectas y realizadas con arreglo a las normas vigentes a nivel local. En algunos casos es necesaria la intervención de un fontanero certificado. F. CONTROL FINAL 1. ¿La máquina se ha instalado en un local donde la temperatura ambiente no es inferior a 10°C incluso durante el invierno? 2. ¿Hay no menos de 15 cm de espacio detrás de los lados de la máquina para que la ventilación del condensador sea eficaz? 3. ¿La máquina está bien nivelada? (IMPORTANTE) 4. ¿La máquina se ha conectado a la línea de conexión eléctrica? ¿Se ha realizado la conexión a las tuberías de agua de entrada y de desagüe? 5. ¿Se ha comprobado el voltaje de la línea de conexión eléctrica? ¿El mismo corresponde con el voltaje especificado en la placa de la máquina? 6. ¿Se ha comprobado la presión de la entrada de agua para asegurar a la máquina una presión de entrada no inferior a 1 bar? Ábra el grifo y compruébe que no haya escapes de agua en los racores de agua. 7. Compruébe todas las tuberías del circuito de refrigeración y del circuito de agua comprobando que no haya vibraciones o roces. Además, compruébe que las abrazaderas de los tubos estén bien apretadas y que los cables eléctricos estén bien conectados. 8. ¿Se han controlado las tuercas de anclaje del compresor? ¿Les permiten oscilar en sus propios soportes? 9. ¿La superficie interna del almacenador de hielo y la superficie externa, así como la de la máquina están limpias? 10. ¿Se ha entregado el manual de instrucciones y se han proporcionado al propietario las instrucciones necesarias para el funcionamiento y el mantenimiento periódico de la máquina? 11. ¿Se ha rellenado el cupón de garantía? Compruébe el número de serie y el modelo en la placa de la unidad y remíta al Fabricante. 12. ¿Se ha proporcionado al propietario el nombre y el número de teléfono del servicio de atención técnica autorizado de la zona? G. ESQUEMA DE INSTALACIÓN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Llave de paso Filtro de agua Línea de entrada de agua Racor de 3/4” Gas Línea eléctrica Interruptor principal Racor de desagüe Desagüe ventilado Desagüe ventilado Desagüe con sifón ventilado ATENCIÓN. La máquina de hielo no está hecha para trabajar a la intemperie y no funciona con temperaturas ambiente inferiores a 10°C ni superiores a 40°C. También funciona incorrectamente con temperaturas de agua inferiores a 5°C y superiores a 40°C. Página 16 Página 16 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO componentes: MOTOR/ES DE REDUCTORA COMPRESOR MOTOR/ES DE VENTILADOR (si la unidad es refrigerada por aire), controlado por el sensor de temperatura del condensador colocado en las aletas del mismo (Véase Fig. 2). PUESTA EN MARCHA Después de una correcta instalación de electricidad, agua y desagüe, síga el siguiente procedimiento para la puesta en marcha: A. Ábra el grifo del agua y conécte el enchufe o interruptor general eléctrico situado en la línea de conexión eléctrica. La primera LUZ VERDE se encenderá, indicando que la unidad está bajo tensión. C. Después de que el compresor funcione 2 ó 3 minutos, compruébe que el hielo salga por la boca de descarga y a través del conducto caiga al almacenador. NOTA. Cuando la unidad ha estado durante algún tiempo desconectada, la LUZ ROJA se enciende intermitentemente durante 3 minutos, después de los cuales se pondrá en marcha inmediatamente el motor de la reductora y 5 segundos después el compresor (Véase fig. 1). NOTA. Los primeros gránulos de hielo descargados presentan una consistencia escasa porque la temperatura de evaporación aún tiene que alcanzar el valor de funcionamiento normal. Hay que esperar unos diez minutos para que la temperatura de evaporación baje a los valores de funcionamiento normal para que el hielo tenga la consistencia correcta. B. Después de los 3 minutos, la unidad se pondrá en marcha activando los siguientes FIG. 1 NIVEL WATER AGUA LEVEL RESET 88 MOTOREDUCTORA GEAR MOTOR ROTACIÓN ROTATION 12 TEMP. CONDENSATOR CONDENSER TEMP. T>1°C 11 TEMP. EVAPORADOR EVAPORATOR TEMP. 10 NIVEL DE LLENADO ICE LEVEL CONTROL 77 MICROPROCESADOR DATA PROCESSOR SSENSORES ENSORS 13 RELAYS RELÉS 55 MOTOR GEARREDUCTORA MOTOR 44 COMPRESSOR COMPRESOR 9 L 1 N 2 BOBINA CONTACTOR CONTACTOR COIL 66 33 TRIAC MOTOR FAN VENTILADOR MOTOR TRANSF. TARJETA ELECTRONIC ELECTRÓNICA CARD Página 17 Página 17 FIG. 2 NIVEL WATER AGUA LEVEL RESET 88 ROTACIÓN ROTATION 12 12 TEMP. CONDENSATOR CONDENSER TEMP. T 40÷50°C 11 TEMP. EVAPORADOR EVAPORATOR TEMP. 10 NIVEL DE LLENADO ICE LEVEL CONTROL 77 MICROPROCESADOR DATA PROCESSOR SSENSORES ENSORS 13 MOTOREDUCTORA GEAR MOTOR RELAYS RELÉS 55 MOTOR GEARREDUCTORA MOTOR 44 COMPRESSOR COMPRESOR 9 L 1 N 2 BOBINA CONTACTOR CONTACTOR COIL 66 33 TRIAC MOTOR FAN VENTILADOR MOTOR TRANSF. TARJETA ELECTRONIC ELECTRÓNICA CARD FIG. 3 NIVEL WATER AGUA LEVEL RESET 88 MOTOREDUCTORA GEAR MOTOR ROTACIÓN ROTATION 12 TEMP. CONDENSATOR CONDENSER TEMP. 11 TEMP. EVAPORADOR EVAPORATOR TEMP. T>-1°C 10 NIVEL DE LLENADO ICE LEVEL CONTROL 77 MICROPROCESADOR DATA PROCESSOR SSENSORES ENSORS 13 RELAYS RELÉS 55 44 COMPRESSOR COMPRESOR 9 L L 1 N 2 2 BOBINA CONTACTOR CONTACTOR COIL 66 MOTOR GEARREDUCTORA MOTOR 33 TRIAC MOTOR FANVENTILADOR MOTOR TRANSF. TARJETA ELECTRONIC ELECTRÓNICA CARD Página 18 Página 18 correspondientes válvulas de obus para comprobar las presiones de condensación y aspiración. NOTA. Si después de 10 minutos de estar funcionando la máquina, la temperatura del evaporador no ha llegado por debajo de – 1°C debido a una insuficiente cantidad de refrigerante, el sensor de la temperatura del evaporador detecta esta situación anormal y consecuentemente hace parar la unidad. En esta circunstancia, la 5a LUZ AMARILLA se enciende intermite te (Fig. 3). NOTA. En los modelos refrigerados por aire, la presión de condensación se mantiene entre dos valores establecidos previamente mediante el ventilador mandado intermitente por la sonda/sensor situada entre las aletas del condensador. Si la temperatura de condensación alcanzara los 70 °C debido a obstrucción del condensador y/o al motor del ventilador que no funciona, la sonda de temperatura del condensador detiene la máquina y consecuentemente la LUZ ROJA de peligro se enciende (Fig. 4). Después de diagnosticar y eliminar la causa de esta pobre temperatura de evaporación debido a insuficiente refrigerante o excesiva temperatura de condensación, es necesario pulsar el botón de RE-SET (REARME) situado en la tapa de la caja de control. Después de 3 minutos, con la LUZ ROJA encendida intermitente, la máquina volverá a ponerse en marcha. Después de diagnosticar y solucionar el problema, es necesario volver a repetir las operaciones indicadas en la “Nota” anterior para volver a poner en marcha la máquina COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO CON LA UNIDAD EN MARCHA E. Comprobar el correcto funcionamiento del sensor del nivel de agua cerrando la llave de paso. D. Quitar el panel frontal y, si es necesario, colocar los manómetros de alta y baja en sus FIG. 4 NIVEL WATER AGUA LEVEL RESET 88 MOTOREDUCTORA GEAR MOTOR ROTACIÓN ROTATION 12 12 TEMP. CONDENSATOR CONDENSER TEMP. T>75°C 11 TEMP. EVAPORADOR EVAPORATOR TEMP. 10 NIVEL DE LLENADO ICE LEVEL CONTROL 77 MICROPROCESADOR DATA PROCESSOR SSENSORES ENSORS 13 RELAYS RELÉS 55 44 COMPRESSOR COMPRESOR 9 L 1 N 2 2 BOBINA CONTACTOR CONTACTOR COIL 66 MOTOR GEARREDUCTORA MOTOR 33 TRIAC MOTOR FAN VENTILADOR MOTOR TRANSF. TARJETA ELECTRONIC ELECTRÓNICA CARD Página 19 Página 19 instantáneamente y se enciende la LUZ ROJA intermitente. Después de 3 minutos la unidad se vuelve a poner en marcha, primero el motor de la reductora y a los 5 segundos el compresor. Después de unos instantes, cuando el nivel de agua baja por debajo de los sensores, la unidad se detiene e inmediatamente se enciende la LUZ AMARILLA indicando que falta agua (Fig. 5). F. Comprobar el correcto funcionamiento de los ojos electrónicos de control de nivel de hielo, colocando una mano entre los dos sensores situados dentro del conducto de salida de hielo (uno por cada conducto en el modelo MF 61). De esta manera se interrumpe el haz de luz y se apaga la LUZ ROJA situada en la parte frontal de la tarjeta electrónica. Después de 6 segundos la unidad se detiene automáticamente y se enciende la LUZ AMARILLA indicando la situación de CABINA LLENA (Fig. 6). NOTA. El sensor de nivel de agua detecta la presencia de una cantidad suficiente de agua en el depósito y lo confirma al microprocesador manteniendo un flujo de corriente de bajo voltaje a través de los dos sensores usando el agua como conductor. ATENCIÓN. El uso de agua desmineralizada (agua sin o con pocas sales) con una conductividad eléctrica inferior a 30 mS no permite el paso de corriente de baja tensión causando la parada o el no funcionamiento de la máquina y el encendido de la LUZ AMARILLA de falta de agua, aunque el depósito esté lleno. Al restablecer el haz de luz y después de 6 segundos, la máquina se volverá a poner en marcha automáticamente (después de los 3 minutos de retardo) y se apagará la luz amarilla que se había encendido anteriormente. Después de abrir de nuevo la llave de paso de agua, la LUZ AMARILLA se apaga FIG. 5 NIVEL WATER AGUA LEVEL RESET 88 ROTACIÓN ROTATION 12 12 TEMP. CONDENSATOR CONDENSER TEMP. 11 11 TEMP. EVAPORADOR EVAPORATOR TEMP. 10 10 NIVEL DE LLENADO ICE LEVEL CONTROL 77 MICROPROCESADOR DATA PROCESSOR SSENSORES ENSORS 13 MOTOREDUCTORA GEAR MOTOR RELAYS RELÉS 55 44 COMPRESSOR COMPRESOR 9 L L 1 N 2 2 BOBINA CONTACTOR CONTACTOR COIL 66 MOTOR GEARREDUCTORA MOTOR 33 TRIAC MOTOR FAN VENTILADOR MOTOR TRANSF. TARJETA ELECTRONIC ELECTRÓNICA CARD Página 20 Página 20 G. De estar instalados, sáque los manómetros auxiliares y vuélva a montar el panel frontal que se había sacado anteriormente. NOTA. El control del nivel de hielo (sistema de infrarrojos) es independiente de la temperatura, sin embargo puede afectarle la luz externa directa y la suciedad o sedimentos de cal depositados directamente en los ojos (sensores de infrarrojos). Para que la unidad funcione correctamente, hay que instalarla lejos de fuentes de luz directa y observar escrupulosamente lo indicado en el apartado del mantenimiento relativo a la limpieza periódica de los ojos. H. Explique al propietario acerca del funcionamiento de la máquina de hielo, así como de las operaciones de limpieza y saneamiento de la misma. FIG. 6 NIVEL WATER AGUA LEVEL RESET 88 ROTACIÓN ROTATION 12 12 TEMP. CONDENSATOR CONDENSER TEMP. 11 TEMP. EVAPORADOR EVAPORATOR TEMP. 10 NIVEL DE LLENADO ICE LEVEL CONTROL 77 MICROPROCESADOR DATA PROCESSOR SSENSORES ENSORS 13 MOTOREDUCTORA GEAR MOTOR RELAYS RELÉS 55 MOTOR GEARREDUCTORA MOTOR 44 COMPRESSOR COMPRESOR 9 L 1 N 2 BOBINA CONTACTOR CONTACTOR COIL 66 33 TRIAC MOTOR FAN VENTILADOR MOTOR TRANSF. TARJETA ELECTRONIC ELECTRÓNICA CARD Página 21 Página 21 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO CIRCUITO DE AGUA El depósito de agua está situado al lado de la camisa evaporador a una altura que permite, a través de vasos comunicantes, mantener contantemente el nivel de agua correcto dentro de la camisa evaporador. El agua entra desde el depósito, a través de un tubo de conexión, dentro de la camisa evaporador, donde se congela y se transforma en hielo; éste es mantenido constantemente en movimiento por un eje sinfín de acero inoxidable que gira dentro de la camisa evaporador. El eje sinfín, sumergido en agua dentro del evaporador, se mantiene girando en sentido antihorario por la acción de un motor-reductor, empujando hacia arriba la capa de hielo que se forma en la paredes internas refrigeradas del evaporador. El hielo, a medida que es empujado hacia arriba por el eje sinfín, se vuelve cada vez más grueso y cuando alcanza el triturador se compacta y trocea, pasando a la boca de descarga, por MF 61 BOCA DEPÓSITO FLOTADOR CAMISA EVAPORADOR ENTRADA DE AGUA NOTA. La presencia de agua en el depósito es detectada por un sistema de dos sensores que operan conjuntamente con la tarjeta electrónica. Los dos sensores utilizan el agua como conductor para mantener un flujo de corriente de bajo voltaje que es enviado a la tarjeta electrónica indicando la presencia de agua en el depósito. La falta de agua o la presencia de agua blanda, es decir con una conductividad eléctrica inferior a 30 m S (aguas desmineralizadas) supone la interrupción del flujo de corriente a la tarjeta electrónica y, por consiguiente, la parada de la unidad, encendiendo simultáneamente la LUZ AMARILLA de “Falta de Agua”. MF 22-30 ENTRADA DE AGUA AL EVAPORADOR MF 41-51 DEPÓSITO BOCA FLOTADOR CAMISA EVAPORADOR ENTRADA DE AGUA AL EVAPORADOR ENTRADA DE AGUA El agua entra en la máquina por la línea de entrada, donde se encuentra un pequeño filtro de rejilla, situado en la parte trasera y de aquí alcanza el depósito de agua pasando por una válvula de flotador. DEPÓSITO FLOTADOR BOCA ENTRADA DE AGUA CAMISA EVAPORADOR ENTRADA DE AGUA AL EVAPORADOR Página 22 Página 22 En cuanto el hielo es retirado de la cabina almacenadora y queda libre el conducto de descarga, el haz luminoso entre los sensores se restablece e inmediatamente se enciende la LUZ ROJA en el centro de la tarjeta. Después de 6 segundos, la máquina vuelve a ponerse en marcha, la LUZ AMARILLA de cabina llena se apaga y después de unos 2-3 segundos el hielo vuelve a caer por el conducto de descarga. MF 61 MF 22-30-41-51 EVAPORADOR ACCUMULADOR TUBO CAPILAR TUBO DE ALTA COMPRESOR CONDENSADOR NOTA. La interrupción del haz de luz entre los dos sensores es señalada inmediatamente por el apagado de la LUZ ROJA situada en el centro de la tarjeta electrónica. Después de interrumpirse el haz de luz durante unos 6 segundos , la unidad se detiene y la LUZ AMARILLA se enciende. Los seis segundos de retardo resguardan a la unidad de paradas innecesarias por la eventual interrupción del haz de luz, que puede producirse por la simple caída de hielo por el conducto. previamente (8÷9 bar para MF 22 y 17÷18 bar para MF 30, MF 41, MF 51 y MF 61) a través del sensor de temperatura del condensador que tiene la sonda situada dentro de las láminas del condensador, en la versión refrigerada por aire. Dicho sensor, que percibe un aumento de la temperatura del condensador por encima de un límite establecido previamente, varía su resistencia eléctrica y envía corriente de baja tensión al MICROPROCESADOR de la tarjeta electrónica que alimenta, a través de un triac, el motor del ventilador en modo intermitente ONOFF. TUBO DE ASPIRAÓN donde sale al almacenador de hielo. Al poner en marcha la unidad, es decir proporcionándole tensión, se pone en marcha el proceso continuo y constante de fabricación de hielo, proceso que seguirá hasta que el almacenador de hielo se llene hasta el nivel de los sensores situados en el conducto de salida del hielo. Cuando el hielo interrumpe el haz de luz de infrarrojos entre ambos ojos electrónicos (uno o ambos en el caso del MF 61), la unidad se para encendiendo contemporáneamente la LUZ AMARILLA que indica la situación de cabina llena. MOTOR-VENTILADOR EVAPORADOR CIRCUITO REFRIGERANTE El refrigerante en estado gaseoso y de alta temperatura se bombea desde el compresor, pasando por el condensador y transformándose en refrigerante de estado líquido. La línea del líquido conduce el refrigerante del condensador al tubo capilar a través de un filtro deshidratador. Durante el paso por el tubo capilar, el refrigerante en estado líquido pierde gradualmente parte de su presión y, por consiguiente, parte de su temperatura. A continuación llega y entra dentro del serpentín del evaporador. El agua, en contacto con la pared refrigerada del evaporador, cede calor al refrigerante que circula dentro del serpentín, produciendo su evaporación y el consiguiente cambio de estado físico, es decir de líquido se convierte en vapor. El refrigerante en estado de vapor, tras pasar por el acumulador, se aspira de nuevo en el compresor a través de la línea de aspiración. La presión de empuje del sistema refrigerante (alta presión) se mantiene entre dos valores establecidos TUBO DE ASPIRACIÓN ACCUMULADOR TUBO CAPILAR TUBO DE ALTA COMPRESOR CONDENSADOR DEHUMEDIFICADOR MOTOR-VENTILADOR Página 23 Página 23 En versión refrigerada por agua, la presión de alta del sistema se mantiene constante a 8.5 bar en el modelo MF 22, y a 17 bar en los modelos MF 30, MF 41, MF 51 y MF 61, debido a una cantidad medida de agua que pasa por el condensador, cuyo flujo es regulado por la acción de la Válvula Presostática, conectada por un tubo capilar a la línea del líquido del circuito refrigerante. En cuanto la presión aumenta, la válvula se abre para aumentar el flujo de agua que enfría el condensador. La LUZ ROJA se pondrá intermitente y a los 3 minutos la máquina comenzará su funcionamiento normal. El sensor de la temperatura del condensador tiene también la función de otra seguridad, que consiste en impedir que la unidad se ponga en marcha si la temperatura del entorno (detectada por el sensor del condensador) en el que está instalada la máquina es inferior a 1° C (Fig. 7). En cuanto la temperatura ambiente sube por encima de los 10° C, la tarjeta electrónica vuelve a poner en marcha automáticamente la máquina tras los tres minutos habituales de espera. NOTA. En caso de que el sensor de la temperatura del condensador detecte 70°C en la versión refrigerada por aire ó 62°C en la versión refrigerada por agua por una de las siguientes razones: CONDENSADOR SUCIO (Refrigerada por aire) AGUA DE CONDENSACIÓN INSUFICIENTE (refrigerada por agua) VENTILADOR QUEMADO O PARADO (refrigerada por aire) TEMPERATURA AMBIENTE ELEVADA (SUPERIOR A 43° C) la máquina se parará inmediatamente en prevención de que funcione en condiciones extremadamente anormales y peligrosas. Cuando esto ocurre, simultáneamente se enciende la LUZ ROJA, que advierte de la situación de alta temperatura. Tras eliminar las causas de la temperatura excesiva del condensador, hay que pulsar el botón de RE-SET (REARME). La presión de aspiración o baja presión en condiciones normales es de 0.5 bar en la MF 22 y 2.4÷2.6 bar en la MF 31, MF 41, MF 51 y MF 61 después de unos minutos de funcionamiento. Estos valores pueden variar en 0.1 bar ó 1.2 bar, en relación con la temperatura del agua que alimenta el evaporador. NOTA. Si después de diez minutos de funcionamiento no sale hielo y la temperatura registrada por el sensor del evaporador no ha alcanzado –1° C, la máquina se para y la 5a LUZ AMARILLA se enciende intermitente. FIG. 7 NIVEL WATER AGUA LEVEL RESET 88 ROTACIÓN ROTATION 12 12 TEMP. CONDENSATOR CONDENSER TEMP. T<1°C 11 11 TEMP. EVAPORADOR EVAPORATOR TEMP. 10 10 NIVEL DE LLENADO ICE LEVEL CONTROL 77 MICROPROCESADOR DATA PROCESSOR SSENSORES ENSORS 13 MOTOREDUCTORA GEAR MOTOR RELAYS RELÉS 55 MOTOR GEARREDUCTORA MOTOR 44 COMPRESSOR COMPRESOR 9 L L 1 N N 2 BOBINA CONTACTOR CONTACTOR COIL 66 33 TRIAC MOTOR FANVENTILADOR MOTOR TRANSF. TARJETA ELECTRONIC ELECTRÓNICA CARD Página 24 Página 24 SISTEMA MECÁNICO Tras diagnosticar la causa de la parada y resolverla, para volver a poner en marcha la unidad, hay que pulsar el botón de rearme de la tarjeta electrónica o bien desconectar y conectar el interruptor general. El sistema mecánico de las máquinas de triturado SCOTSMAN consiste básicamente en un motor acoplado directamente a una caja reductora que transmite su efecto mecánico, a través de un acoplamiento, al eje sinfín colocado en vertical dentro de la camisa evaporador vertical (dos en el caso de MF 61). El motor de la reductora, compuesto por un motor monofásico con condensador permanente montado en una caja de reducción por engranajes y piñones, acciona el eje sinfín a una velocidad de 9,5 revoluciones al minuto. La LUZ ROJA se enciende en intermitencia y a los 3 minutos la máquina se pone en marcha normalmente. Primero se pone en marcha el motor de la reductora y después el compresor. NOTA. La rotación del motor del reductor (cada uno de los dos en el modelo MF 61) es controlada por un sistema compuesto por un imán fijado en el eje superior del mismo, que produce un campo magnético giratorio, y por un sensor que registra su variación transmitiendo una señal eléctrica a la tarjeta electrónica (efecto Hall). Si el motor (incluso uno sólo en la MF 61) no se pusiera en marcha o bien girase en sentido contrario al normal, el control electromagnético detiene inmediatamente la máquina de hielo y se enciende la LUZ AMARILLA (Fig. 8). Temperaturas ambiente y del agua de entrada demasiado frías (muy inferiores a los límites de funcionamiento respectivamente de 10° C y 5° C) o interrupciones repetidas de la entrada de agua al evaporador (tubería de conexión del depósito de flotador del evaporador parcialmente obstruida) pueden producir formaciones de hielo duro y compacto que supone sobrecarga en los componentes de puesta en marcha y transmisión reduciendo su velocidad. Cuando el motor de la reductora, por razones anómalas, gira a una velocidad inferior a 1300 revoluciones por minuto (la normal es de 1400 revoluciones por minuto) el mecanismo de seguridad electromagnético transmite una señal FIG. 8 NIVEL WATER AGUA LEVEL RESET 88 ROTACIÓN ROTATION 12 12 TEMP. CONDENSATOR CONDENSER TEMP. 11 TEMP. EVAPORADOR EVAPORATOR TEMP. 10 NIVEL DE LLENADO ICE LEVEL CONTROL 77 MICROPROCESADOR DATA PROCESSOR SSENSORES ENSORS 13 MOTOREDUCTORA GEAR MOTOR RELAYS RELÉS 55 MOTOR GEARREDUCTORA MOTOR 44 COMPRESSOR COMPRESOR 9 L 1 N 2 BOBINA CONTACTOR CONTACTOR COIL 66 33 TRIAC MOTOR FAN VENTILADOR MOTOR TRANSF. TARJETA ELECTRONIC ELECTRÓNICA CARD Página 25 Página 25 eléctrica a la tarjeta y la máquina se para inmediatamente (como sucede en caso de rotación contraria) y la luz amarilla se enciende. Lo cual para evitar un desgaste prematuro de las piezas mecánicas y eléctricas del sistema de accionamiento impidiéndoles que soporten cargas elevadas por tiempos prolongados. NOTA. Para que la máquina vuelva a funcionar, tras eliminar el problema, hay que seguir los procedimientos indicados arriba, como para el caso de la rotación contraria. CARGA REFRIGERANTE (R 134 A) Refr. por aire Refr. por agua MF 22 440 g CARGA REFRIGERANTE (R 404 A) Air cooled Water cooled MF 30 540 g 410 g MF 41 750 g 600 g MF 51 880 g 820 g MF 61 2200 g 1300 g NOTA. Antes de volver a cargar el sistema frigorífico, compruébe los datos indicados en la placa de identificación de la unidad, tanto para el tipo de identificación de la unidad cuanto para el tipo de refrigerante y la cantidad. DISPOSITIVO DE EXPANSIÓN REFRIGERANTE: tubo capilar PRESIONES DE FUNCIONAMIENTO (con temperatura ambiente de 21 °C) Presión de impulsión: 380 g MF 22 MF 30 - 41 - 51 - 61 Refr. por aire 8 ÷ 9 bar 17 ÷ 18 bar Refr. por agua 8,5 bar 17 bar Presión de aspiración: 0,5 bar 2.5 bar Página 26 Página 26 DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES A. SENSOR DE TEMPERATURA EVAPORADOR El sensor de temperatura del evaporador, situado dentro de un tubo porta bulbo, soldado en la salida del tubo congelador, registra la temperatura del refrigerante aspirado transmitiendo una señal (corriente de baja tensión) al microprocesador. Según la señal recibida, el microprocesador da luz verde a la máquina de hielo para que siga funcionando (temperatura de evaporación inferior a –1°C después de 10 minutos de funcionamiento) o bien, en caso de que falte total o parcialmente refrigerante en el sistema, detiene su funcionamiento encendiendo la 5a LUZ AMARILLA en intermitente (temperatura de evaporación superior a –1°C después de 10 minutos de funcionamiento). B. SENSOR DE NIVEL DE AGUA DEPÓSITO FLOTADOR El sensor de nivel de agua del depósito de flotador se compone de dos sensores de acero inoxidable anclados verticalmente a la tapa y conectados eléctricamente al circuito de baja tensión de la tarjeta electrónica. Su extremo inferior está sumergido en el agua del depósito y, a través de un flujo de corriente que se transmite a través de los sales minerales del agua, señala su presencia a la tarjeta electrónica. NOTA. La falta de agua o bien la presencia de agua sin sales minerales (conductividadad eléctrica inferior a 30 m S) supone la interrupción o disminución de la corriente eléctrica transmitida a la tarjeta electrónica, con la consiguiente parada de la máquina, señalada por la LUZ AMARILLA encendida. Si la temperatura del condensador es superior a 62 °C ó 70 ° C según la posición del microinterruptor n° 8, la señal que llega al MICROPROCESADOR hace que el mismo detenga inmediatamente el funcionamiento de la unidad. NOTA. Para que la unidad vuelva a funcionar, hay que pulsar el botón de rearme (tras eliminar la o las causas que han ocasionado la parada) o bien desconectando y volviendo a conectar la alimentación eléctrica. D. El sensor de velocidad y del sentido de rotación del motor de la reductora (uno por cada motor en el modelo MF 61), situado en el alojamiento destinado al efecto en la parte superior del motor, registra, a través de una señal magnética (efecto Hall) la velocidad y la dirección de rotación del motor. Cuando ésta baja por debajo de las 1300 revoluciones por minuto, la señal transmitida al MICROPROCESADOR de la tarjeta electrónica detiene inmediatamente el funcionamiento de la unidad y se enciende simultáneamente la LUZ AMARILLA. Lo mismo ocurre también cuando el motor tiende a girar en la dirección incorrecta (sentido horario) evitando que el hielo dentro del evaporador haga un sólo cuerpo con el eje sinfín. NOTA. Para que la unidad vuelva a funcionar, en ambos casos (relentización e intento de rotación contraria) hay que pulsar el botón de rearme (tras eliminar la o las causas que han supuesto la parada) o bien el interruptor y la conexión de la alimentación eléctrica. E. C. SENSOR DE TEMPERATURA CONDENSADOR El sensor de temperatura del condensador (situado entre las aletas del condensador de aire o bien en contacto con el serpentín del mismo, en caso de condensador de agua) registra la temperatura de condensación y transmite sus variaciones enviando una señal a la tarjeta electrónica. En caso de que la temperatura de la sonda del condensador tenga un valor inferior a +3°C (temperatura ambiente demasiado baja), la tarjeta electrónica no arranca la unidad hasta cuando la temperatura de la sonda suba a +10°C. En los modelos refrigrados por aire, la sonda del condensador controla también el funcionamiento del motor del ventilador a través del MICROPROCESADOR de la tarjeta electrónica. A través de un TRIAC, éste arranca el motor del ventilador eliminando calor del condensador y, por consiguiente, bajando su temperatura. SENSOR DE VELOCIDAD Y DIRECCIÓN DEL MOTOR DE LA REDUCTORA (Dos en el Modelo MF 61) SISTEMA ÓPTICO DE CONTROL NIVEL DE HIELO (Dos en el Modelo MF 61) El sistema óptico para controlar el nivel del hielo (uno por cada conducto de descarga en el modelo MF 61), situado dentro del conducto de descarga del hielo, detiene el funcionamiento de la unidad cuando el nivel del hielo interrumpe el haz de luz (por infrarrojos) transmitido entre los dos ojos electrónicos. Cuando el haz de luz se interrumpe, la LUZ ROJA situada en la parte central de la tarjeta electrónica se apaga; la interrupción continua del haz de luz por más de 10 segundos detiene completamente la máquina señalando encendiéndose la segunda LUZ AMARILLA la razón de la parada. Los 10 segundos de retardo para la parada de la unidad impiden que la máquina se detenga por una interrupción casual e indeseada del haz de luz (trozos de hielo que caen al conducto de descarga). En cuanto se quita el hielo para que el haz de luz pueda volver a pasar entre los ojos electrónicos, la LUZ ROJA vuelve a encenderse inmediatamente arrancando, después de 10 segundos, el funcionamiento de la unidad. Página 27 Página 27 F. TARJETA ELECTRÓNICA G. La tarjeta electrónica, situada en una caja de plástico fijada en la parte frontal de la unidad, consiste en dos circuitos impresos separados, uno de alto y otro de bajo voltaje, protegidos por tres fusibles, integrados por un botón de RE-SET (REARME). Además, hay cinco LUCES indicadoras del funcionamiento de la máquina, una LUZ ROJA extra, 8 DIP SWITCH de conmutación y algunos terminales de conexión con las periferias tanto de entrada (sensores) cuanto de salida (componentes eléctricos). La tarjeta electrónica es el cerebro del sistema y procesa, a través de su microprocesador, las señales recibidas por los sensores para controlar el funcionamiento de todos los componentes eléctricos de la máquina (compresor, reductora, etc.) Las cinco LUCES situadas en el frontal de la tarjeta electrónica, indican las siguientes situaciones: LUZ VERDE Unidad bajo tensión /Funcionamiento LUZ AMARILLA Unidad parada por almacenador lleno LUZ AMARILLA Unidad parada por bajo nivel de agua en el depósito DIP SWITCH (BLOQUE DE MICROINTERRUPTORES) La tarjeta electrónica que gobierna el funcionamiento de la máquina de hielo está dotada de un DIP SWITCH (bloque de microinterruptores numéricos) con ocho teclas de conmutación (véase tabla) que permiten modificar las funciones y regular los sistemas de control como se detalla a continuación. El primer microinterruptor, de colocarse en ON, permite anular los tres minutos de retardo de arranque de la unidad. NOTA. Para evitar que la máquina esté sujeta a paradas y arranques en secuencias rápidas, esta tecla tiene que estar siempre OFF. El segundo microinterruptor sirve para hacer un rápido autodiagnóstico de las salidas de la tarjeta electrónica para el compresor, reductora y ventilador, conectándolos uno por uno en rápidas secuencias (2 segundos) para comprobar su funcionamiento. DURANTE EL FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO DE LA UNIDAD, ESTA TECLA DEBE ESTAR SIEMPRE EN LA POSICIÓN OFF. ATENCIÓN. El proceso de autodiagnóstico debe hacerse durante un tiempo lo más corto posible para evitar averías en los componentes por el arranque y parada en secuencias rápidas. LUZ ROJA – INTERMITENTE Tres minutos de espera LUZ ROJA – FIJA Unidad parada por alta temperatura de condensación Unidad parada por temperatura ambiente inferior a 3°C El tercer microinterruptor NO SE UTILIZA y, por consiguiente, puede colocarse tanto en posición ON cuanto OFF, sin influenciar el funcionamiento de la máquina. El cuarto microinterruptor permite conmutar el rearme de la unidad de manual (posición OFF) a automático (posición ON), cuando la misma se para debido a la activación de un control o mecanismo de seguridad. LUZ AMARILLA – FIJA Unidad parada por giro del motorreductor al contrario Unidad parada por velocidad de rotación del motor-reductor demasiado baja Los microinterruptores 5, 6 y 7 pueden utilizarse para variar el diferencial de la temperatura del sensor del condensador según el funcionamiento del motor-ventilador como se detalla en la tabla a continuación. LUZ AMARILLA – INTERMITTENTE Unidad parada por alta temperatura de evaporación, superior a –1°C después de 10 minutos de funcionamiento. AJUSTE DE LOS MICROINTERRUPTORES TECLA Refr. por aire Refr. por agua 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF OFF OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON ON ON ON ON ON OFF Página 28 Página 28 VARIACIÓN DEL DIFERENCIAL DE LA TEMPERATURA DEL SENSOR DEL CONDENSADOR SEGÚN LA COMBINACIÓN DE LAS TECLAS DEL DIP SWITCH 5 6 7 DELTA T (°C) ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 La combinación ideal para garantizar un funcionamiento óptimo de la máquina es la primera de la tabla, con un diferencial de 0,5 °C entre la parada y el arranque del motor-ventilador para mantener la presión de condensación lo más estable posible. El octavo microinterruptor se usa para modificar el valor de la temperatura de alarma al condensador de 70°C en posición ON, para las versiones refrigeradas por aire, a 62°C en posición OFF, para las versiones refrigeradas por agua. H. TARJETA ELECTRÓNICA DE INTERFAZ (Sólo MF 61) Usada solo en el modelo MF 61, permite procesar la señal recibida por uno o ambos sensores, tanto de velocidad/dirección de los motores, cuanto de los ojos electrónicos, y enviarla a la tarjeta electrónica de la unidad para controlar su funcionamiento. En concreto, la tarjeta electrónica de interfaz está dotada de cuatro entradas (dos por cada uno de los sensores de rotación y nivel de hielo) y dos salidas conectadas con la tarjeta principal como en los demás modelos de triturado o supertriturado. I. DEPÓSITO DE FLOTADOR El depósito se compone de una cubeta de plástico en cuya parte superior hay un flotador con tornillo de ajuste que mantiene el nivel de agua constante dentro del depósito y, por vasos comunicantes, dentro del evaporador. En la tapa están los dos sensores de control de nivel de agua, que señalan a la tarjeta electrónica la presencia o no de agua suficiente en el depósito. NOTA. Es muy importante colocar correctamente la tapa en el depósito de flotador, de manera que los sensores estén sumergidos y puedan transmitir la señal eléctrica que confirma a la tarjeta electrónica la presencia de agua en el depósito y evitar paradas inoportunas de funcionamiento de la máquina de hielo. J. EVAPORADOR (Dos en el modelo MF 61) El evaporador se compone de un tubo vertical de acero inoxidable en cuya parte exterior está soldada la cámara de evaporación del refrigerante y en cuyo interior está el eje sinfín que gira y se mantiene en eje por la acción de los rodamientos superior e inferior. En la parte inferior del evaporador hay un anillo de retención que lo sella herméticamente, mientras que en la parte superior está el triturador de hielo. K. ANILLO TRITURADOR DE HIELO (Dos en el modelo MF 61) El anillo triturador de hielo está situado en la parte superior del evaporador y tiene, en los modelos MF 22-30, dos dientes para romper el hielo; por su forma inclinada (del diente trasero al delantero) comprime y fuerza el hielo para que salga en dirección horizontal. En los otros modelos, el triturador de hielo se compone de unas aberturas rectangulares a través de las cuales se comprime el hielo. De esta manera, el mismo pierde el contenido de agua en exceso y cae al almacenador en granos compactos y secos. En el triturador de hielo está el rodamiento superior, compuesto por dos coronas de rodillos de acero inoxidable situadas de manera que puedan soportar las cargas axiales y radiales del eje sinfín. NOTA. Se recomienda comprobar cada seis meses el estado del lubricante, así como del rodamiento superior. L. MOTOR-REDUCTOR (dos en el Modelo MF 61) Compuesto por un motor asincrónico monofásico dotado de condensador permanente montado en una caja reductora de engranajes y piñones, la unidad motor-reductor acciona a través de un acoplamiento de transmisión, el eje sinfín de elevación del hielo situado dentro del evaporador vertical. El rotor del motor, sujetado por dos rodamientos de bolas de lubricación permanente, transmite el movimiento a un engranaje de fibra (para reducir el fluido) y del mismo, con pares de engranajes y piñones sujetados por rodamientos de rodillos situados en los extremos superior e inferior, al eje de salida. La caja reductora es estanca, por la presencia de dos retenes introducidos en los orificios de paso del eje rotor y del de salida, está lubricada con grasa específica (MOBILPREX IP 44). M. MOTOR-VENTILADOR (Modelos refrigerados por aire) El motor-ventilador está mandado, a través del TRIAC de la Tarjeta Electrónica, por el sensor de Página 29 Página 29 la temperatura del condensador. Interviene haciendo que fluya aire a través de las láminas del condensador. En condiciones de temperatura ambiente no elevada, el mismo puede funcionar en intermitente para mantener la temperatura de condensación entre dos valores establecidos previamente. N. VÁLVULA PRESOSTÁTICA (Modelos refr. por agua) La válvula presostática mantiene a un valor constante la presión alta en el circuito refrigerante variando el flujo de agua de del condensador. Cuando la presión sube, la válvula presostática se abre interiormente para aumentar el flujo de agua del condensador. O. COMPRESOR El compresor hermético es el corazón del sistema y hace circular el refrigerante por el circuito frigorífico. El mismo aspira el refrigerante en forma de vapor de baja presión y temperatura, lo comprime, haciendo que aumente su presión y temperatura, y lo transforma en vapor de alta presión y temperatura enviándolo al circuito a través de la válvula de descarga o de alta. Página 30 Página 30 PROCEDIMIENTOS DE AJUSTE, ELIMINACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LOS COMPONENTES NOTA. Léa con atención las instrucciones detalladas a continuación antes de efectuar una operación de sustitución o regulación. A. AJUSTE DEL NIVEL DE AGUA EN EL EVAPORADOR El nivel correcto en el evaporador es de unos 25 mm por debajo de la abertura de salida del hielo (boca de descarga). B. SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL EVAPORADOR 1. Sáque el panel frontal/superior. 2. Sáque el aislamiento situado en las tuberías que conectan el evaporador con el acumulador para acceder al tubo porta bulbo soldado en la tubería de salida del tubo congelador y sáque el sensor evaporador de su interior. 3. Búsque en la parte trasera de la caja eléctrica la conexión del sensor del evaporador y desengánche de su alojamiento haciendo palanca en la lengüeta de anclaje. 4. Para instalar el nuevo sensor del evaporador, síga este procedimiento al contrario. C. SUSTITUCIÓN DEL SENSOR TEMPERATURA DEL CONDENSADOR 1. Sáque el panel frontal/superior y en el modelo MF 61 también el panel lateral derecho. 2. Búsque el bulbo sensible del sensor del condensador situada entre las aletas del mismo en los modelos refrigerados por aire y sáque. En los modelos refrigerados por agua sáque, tras abrir la abrazadera de plástico (se puede volver a utilizar) que la fija a la tubería del líquido. Un nivel de agua inferior a lo normal puede causar un mayor frotamiento del hielo y el eje sinfín debido a una más rápida congelación del agua. Cuando el nivel de agua es superior o inferior al considerado normal, la regulación consiste en subir o bajar el nivel de agua subiendo o bajando el depósito de agua. 1. Para subir el Nivel de agua actuar como sigue: a)Quitar el tornillo que fija el soporte del depósito de agua y subirlo todo lo que sea necesario hasta alcanzar el nivel adecuado. b)Colocar el tornillo en los taladros correspondientes y apretarlo. 2. Para bajar el nivel de agua hacer lo mismo que antes pero bajando el depósito una vez que se ha desbloqueado del mueble. ATENCIÓN. Antes de hacer esta regulación asegurarse, a través del servicio análisis de averías contenido en este apartado, de que el problema sea exactamente de nivel de agua. Asegurarse de que la corriente eléctrica esté desconectada y que la llave de paso de agua esté cerrada. Lo cual para prevenir accidentes y daños a la unidad. 3. Búsque en la parte trasera de la caja eléctrica la conexión del sensor del condensador y desengánche de su alojamiento haciendo palanca en la lengüeta de anclaje. 4. Para instalar el nuevo sensor del condensador síga estas indicaciones al contrario. D. SUSTITUCIÓN DEL CONTROL ÓPTICO DE NIVEL DE HIELO 1. Sáque el panel frontal/superior en los modelos MF 22, MF 30, MF 41 Y MF 51 mientras que en el modelo MF 61 el panel frontal y trasero. 2. Búsque en la parte trasera de la caja eléctrica la conexión del control óptico de nivel de hielo de cuatro clavijas de color negro y desengánche de su alojamiento haciendo palanca en la lengüeta de anclaje. 3. Sáque los dos ojos electrónicos completos de su porta LUZ de caucho sacándolos de los taladros situados en los dos lados opuestos de la boca de descarga del hielo, haciendo presión en el borde externo de los elementos de caucho, prestando atención para no perjudicar la parte sensible (lector por infrarrojos). 4. Para instalar el nuevo control óptico de nivel de hielo síga estas instrucciones al contrario. Página 31 Página 31 E. SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE ROTACIÓN CORRECTA DEL MOTOR (Efecto Hall) 1. Sáque el panel frontal/superior y lateral/ trasero en los modelos MF 22, MF 30, MF 41 y MF 51, mientras que en el modelo MF 61 el panel frontal, lateral izquierdo y superior. 2. Desenrósque los tornillos que fijan la tapa de plástico en el alojamiento del sensor magnético y sáque. 3. Desenrósque los dos tornillos que fijan el sensor en el alojamiento de plástico y sáque de su alojamiento. 3. Aflóje las dos abrazaderas que fijan los aislantes de poliestireno en la parte superior del evaporador y sáque las dos partes de los aislantes. 4. En los modelos MF 22-30 sáque la boca de acero inoxidable de su parte en bronce mientras que en los otros modelos desenrósque las dos tuercas que la fijan al triturador de hielo. 5. En los modelos MF 22-30 desenrósque los dos tornillos que fijan la boca de bronce al evaporador y libérese. NOTA. En los modelos MF 22-30 inspeccióne la guarnición rectangular de caucho de la boca y, si está dañada, sustitúyala. 4. Búsque en la parte trasera de la caja eléctrica la conexión del sensor de rotación de cuatro clavijas de color rojo y desengánche de su alojamiento haciendo palanca en la lengüeta de anclaje. 6. Instále la nueva boca siguiendo estas instrucciones al contrario. 5. Para instalar el nuevo sensor de rotación correcta del motor síga estas instrucciones al contrario. I. F. 1. SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE NIVEL DE AGUA EN EL DEPÓSITO Sáque el panel frontal/superior. 2. Desenrósque las tuercas de anclaje de las conexiones de cable de las dos varillas de acero inoxidable – sensores de nivel de agua – situadas en la tapa del depósito de flotador. 3. Búsque en la parte trasera de la caja eléctrica la conexión del sensor de nivel de agua de dos clavijas de color rojo y desengánche de su alojamiento haciendo palanca en la lengüeta de anclaje. 4. Para instalar el nuevo sensor de nivel de agua síga estas instrucciones al contrario. G. SUSTITUCIÓN DE LA TARJETA ELECTRÓNICA 1. Sáque el panel frontal/superior. 2. Búsque en la parte trasera de la caja eléctrica las conexiones de los diferentes sensores y desengánche de sus alojamientos haciendo palanca en las lengüetas de anclaje. 3. Desengánche de la parte trasera de la tarjeta electrónica el borne de las conexiones eléctricas; a continuación sáque toda la tarjeta electrónica desenroscando los cuatro tornillos que la fijan a la caja eléctrica de plástico. 4. Para instalar la nueva tarjeta electrónica síga estas instrucciones al contrario. H. SUSTITUCIÓN DE LA BOCA DE DESCARGA DEL HIELO 1. Desenrósque los tornillos y sáque el panel frontal/superior. 2. Quíte la tuerca y sáque la boca del conducto de descarga del hielo prestando atención para no perjudicar los ojos electrónicos. SUSTITUCIÓN DEL EJE SINFÍN, ANILLO DE RETENCIÓN, RODAMIENTOS Y JUNTA 1. Desenrósque los tornillos y sáque el panel frontal/superior. 2. Síga las instrucciones detalladas en el punto H para sacar la boca de descarga del hielo. 3. En los modelos MF 22-30 desenrósque y sáque los dos tornillos y arandelas que fijan el soporte de la boca en el evaporador. En los modelos MF 41, MF 51 y MF 61 desenrósque y sáque las cuatro tuercas que fijan el triturador de hielo en la brida superior del evaporador. 4. En los modelos MF 22-30 agárre el anillo situado en la parte superior del triturador de hielo del evaporador y tíre hacia arriba para sacar el eje sinfín, la tapa y el triturador de hielo. En los modelos MF 41, MF 51 y MF 61 introdúzca la cuchilla de dos destornilladores de corte en el espacio entre el triturador de hielo y la brida superior y, girándo levánte la unidad eje sinfín/ triturador de hielo. Agárre el triturador de hielo y quíte la unidad eje sinfín/triturador de hielo sacándolo del evaporador. NOTA. Si no se consigue sacar la unidad eje sinfín/triturador de hielo desde arriba, síga las instrucciones detalladas en los puntos 10 y 11 de este apartado para poder intervenir en la parte inferior del eje sinfín. Usando un mazo de madera o plástico, golpée el extremo inferior del eje sinfín para aflojarlo y sacarlo por la parte superior del evaporador. 5. En los modelos MF 22-30 con unas tenazas de Seeger sáque la arandela Seeger que fija la tapa en el triturador de hielo, mientras que en los otros modelos hága palanca con un destornillador y a continuación sáque la tapa del triturador de hielo. 6. Desenrósque y sáque la tuerca de cabeza que fija el triturador de hielo/rodamiento en el eje Página 32 Página 32 sinfín, a continuación sáque el triturador de hielo del tornillo sinfín. 14. Compruébe el estado de los dos semiacoplamientos; si están desgastados, no dudar en sustituirlos. 7. Sáque la grasa residual dentro del triturador de hielo y analíce el estado de la guarnición O R y, de no estar en perfectas condiciones, sustitúyala 15. Instále el rodamiento inferior en su alojamiento en bronce, prestando atención para que el anillo de plástico esté hacia arriba. 8. Analíce con atención el rodamiento situado dentro del triturador de hielo. De apreciarse un principio de desgaste o si falta lubricante, sustitúyalo 16. Instále el rodamiento superior en el triturador de hielo comenzando por la parte radial que tiene que montarse con la superficie plana hacia arriba. ATENCIÓN. El rodamiento superior trabaja en condiciones críticas en cuanto a lubricación, ya que está dentro del triturador de hielo donde normalmente se forma mucho líquido de condensación. Es obligatorio usar grasas de alimentación e hidrorepelentes para garantizar una lubricación adecuada al rodamiento superior. 17. Aplíque lubricante (grasa) en la parte superior, a continuación mónte la jaula de rodillos con las aberturas más pequeñas hacia arriba para dejar un poco de holgura entre la jaula de plástico y la superficie plana de la parte inferior del rodamiento (véase dibujo). 9. Sáque de la parte inferior del eje sinfín, la arandela giratoria de latón del sistema prensaestopas. NOTA. Cada vez que se desmonta el eje sinfín para efectuar un control o sustitución, préste atención para que no entre suciedad dentro del evaporador y sobre todo para que la misma no se deposite en la superficie de grafito del anillo de retención. En caso de dudas, sustitúya el anillo de retención completo. 10. Desenrósque y sáque las tres/cuatro tuercas que fijan el soporte de aluminio en la parte inferior del evaporador. 11. Levánte el evaporador desprendiéndolo de su soporte; a continuación, en los modelos MF 22-30, con una herramienta de madera o plástico de diámetro y longitud adecuadas, colóque en la parte superior del evaporador para empujar hacia afuera, del extremo inferior, tanto el anillo de retención, cuanto el rodamiento inferior. De ser necesario, recúrra a un mazo. 12. En los modelos de supertriturado, con las cuchillas de dos destornilladores hága palanca en el borde inferior del anillo de latón de alojamiento del rodamiento inferior y sáquelo. NOTA. Se recomienda sustituir tanto el anillo de retención mecánica cuanto los rodamientos, superior e inferior, así como las guarniciones O R cada vez que se desmonta la unidad evaporador. A tal fin está disponible un kit de las mencionadas piezas p/n 001028.07 para MF 22-30 y p/n 001028.08 para MF 41-51-61, con un tubo de grasa de alimentación e hidrorepelente. 13. Desde el interior del soporte de aluminio, sáque los componentes que integran el acoplamiento de transmisión. 18. Aplíque grasa, a continuación mónte la arandela de acero. 19. Tras sustituir la guarnición O-ring en el triturador de hielo, mónte éste en la parte superior del eje sinfín y fíjelo con la tuerca superior. 20. Instále la unidad eje sinfín/triturador de hielo en el evaporador siguiendo las instrucciones anteriores al contrario. J. SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DE LA REDUCTORA 1. Sáque el panel frontal/superior y lateral/ trasero en los modelos MF 22, MF 30, MF 41 y MF 51 y en el modelo MF 61 el panel frontal, lateral izquierdo y superior. 2. Desenrósque las tres/cuatro tuercas que fijan el evaporador en el carcasa superior del motor de la reductora. 3. Sáque el sensor del sentido de rotación del motor siguiendo las instrucciones detalladas en el punto E, a continuación desenrósque los tornillos que fijan el motor de la reductora en el bastidor. 4. Desconécte eléctricamente el motor de la instalación eléctrica de la unidad. El motor de la reductora está libre para ser sustituido. 5. Para montar el nuevo motor de la reductora síga estas instrucciones al contrario. Página 33 Página 33 K. SUSTITUCIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR 1. Sáque los paneles frontal/superior y lateral trasero en los modelos MF 22, MF 30, MF 41 y MF 51 y el panel frontal en el modelo MF 61. 2. Desenrósque la tuerca y sáque el cable amarillo/verde de toma de tierra. Desenganche las clavijas que conectan los cables eléctricos del ventilador y desconécte. 3. En los modelos MF 22, MF 30, MF 41 y MF 51 desenrósque las tuercas que fijan la unidad ventilador en la base de la máquina y sáque. En el modelo MF 61 con una llave hexagonal aflóje el tornillo de cabeza encajada situado en el eje del ventilador, a continuación desenrósque los tornillos que fijan el motor del ventilador en la parrilla del condensador. 4. Para volver a montar el ventilador síga estas instrucciones al contrario. NOTA. Instalando un nuevo motor del ventilador compruébe que las aspas no toquen nada y giren libremente. L. SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DESHIDRATADOR 1. Sáque los paneles frontal/superior y lateral/ trasero en los modelos MF 22, MF 30, MF 41 y MF 51 y frontal en el modelo MF 61. 2. Evacúe el refrigerante del sistema y trasládelo a un contenedor destinado al efecto para volverlo a utilizar tras depurarlo. 3. Desuélde las tuberías del refrigerante de los dos extremos (el tubo capilar de un lado del filtro deshidratador en la MF 30). 4. Para instalar el nuevo filtro deshidratador sáque los tapones que lo sellan por los dos extremos y suélde las tuberías del refrigerante, sin recalentar el cuerpo del filtro. 5. Púrgue cuidadosamente el circuito refrigerante para eliminar la humedad y los gases no condensables tras la sustitución del filtro deshidratador. 6. Lléne el circuito frigorífico con la cantidad correcta de refrigerante (véase la placa) y compruébe que no haya escapes de los puntos de soldadura recién efectuados. 7. Vuélva a montar los paneles anteriormente sacados. M. SUSTITUCIÓN DEL EVAPORADOR 1. Sígan las instrucciones del punto H para sacar la boca de descarga del hielo. 2. Quíte la abrazadera del racor de entrada de agua del evaporador y sáque dicho tubo vaciando el agua contenida en el mismo en un recipiente. 3. Sáque el bulbo sensible del sensor del evaporador como se detalla en el punto B. 4. Evacúe el refrigerante del sistema y trasládelo a un contenedor destinado al efecto para volverlo a utilizar tras depurarlo. 5. Desuélde y desconécte el tubo capilar y la unidad acumulador/aspiración del tubo de salida del evaporador. 6. Desenrósque las tres/cuatro tuercas que fijan el evaporador en la carcasa superior del motor de la reductora. 7. Sáque el evaporador del motor de la reductora y, de ser necesario, sáque el soporte de aluminio del evaporador desenroscando las tres/cuatro tuercas. NOTA. Sustitúya el filtro deshidratador cada vez que se abre el circuito refrigerante. No colocar el nuevo filtro deshidratador hasta que haya finalizado todas las reparaciones o sustituciones. 8. Para instalar un nuevo evaporador síga estas instrucciones al contrario. NOTA. Púrgue cuidadosamente el circuito refrigerante para eliminar la humedad y los gases no condensables tras la sustitución del evaporador. N. SUSTITUCIÓN DEL CONDENSADOR DE AIRE 1. Sáque los paneles frontal/superior y lateral/ trasero en los modelos MF 30, MF 41 Y MF 51 y los paneles frontal y lateral derecho en el modelo MF 61. 2. Sáque de las aletas del condensador el bulbo sensible del sensor del condensador. 3. Desenrósque y sáque las tuercas que lo fijan en la base/bastidor. 4. Evacúe el refrigerante del sistema y trasládelo a un contenedor destinado al efecto para volverlo a utilizar tras depurarlo. 5. Desuélde las tuberías de la instalación refrigerante de los dos extremos del condensador. NOTA. Sustitúya el filtro deshidratador cada vez que se abre el circuito refrigerante. No colocar el nuevo filtro deshidratador hasta que hayan finalizado todas las reparaciones o sustituciones. 6. Para instalar un nuevo condensador síga estas instrucciones al contrario. Página 34 Página 34 NOTA. Púrgue cuidadosamente el circuito refrigerante para eliminar la humedad y los gases no condensables tras la sustitución del condensador. Ñ. SUSTITUCIÓN DEL CONDENSADOR DE AGUA 1. Sáque los paneles frontal/superior y lateral/ trasero en los modelos MF 22, MF 30, MF 41 y MF 51 y los paneles frontal y lateral derecho en el modelo MF 61. 2. Sáque del condensador el bulbo sensible del sensor del condensador. 3. Desenrósque y sáque las tuercas que lo fijan en la base. 4. Desenrósque las abrazaderas del tubo y desconécte las tuberías de plástico de los dos extremos del condensador. 5. Evacúe el refrigerante del sistema y trasládelo a un contenedor destinado al efecto para volverlo a utilizar tras depurarlo. 6. Desuélde las tuberías de la instalación refrigerante de los dos extremos del condensador. NOTA. Sustitúyase el filtro deshidratador cada vez que se abre el circuito refrigerante. No colocar el nuevo filtro deshidratador hasta que haya finalizado todas las reparaciones o sustituciones. 7. Para instalar un nuevo condensador síga estas instrucciones al contrario. NOTA. Púrgue cuidadosamente el circuito refrigerante para eliminar la humedad y los gases no condensables tras la sustitución del condensador. O. SUSTITUCIÓN DE LA VÁLVULA PRESOSTÁTICA (Unidad refr. por agua) 1. Sáque los paneles frontal/superior y lateral/ trasero en los modelos MF 22, MF 30 MF 41 y MF 51 y lateral izquierdo en el modelo MF 61. 4. Desenrosque y desuélde el tubo capilar de la válvula presostática del circuito frigorífico; a continuación sáquela de la unidad. NOTA. Sustitúya el filtro deshidratador cada vez que se abre el circuito refrigerante. No colocar el nuevo filtro deshidratador hasta que haya finalizado todas las reparaciones o sustituciones. 5. Para instalar la nueva válvula presostática, síga estas instrucciones al contrario. NOTA. Púrgue cuidadosamente el circuito refrigerante para eliminar la humedad y los gases no condensables tras la sustitución de la válvula presostática. NOTA. El caudal de agua que pasa por la válvula presostática tiene que regularse mediante el tornillo destinado al efecto situado en la parte alta de su vástago hasta que la presión de condensación sea de 8.5 bar para MF 22 y de 17 bar para MF 30, 41, 51, 61. P. SUSTITUCIÓN DEL COMPRESOR 1. Sáque los paneles frontal/superior y lateral/ trasero en los modelos MF 22, MF 30, MF 41 y MF 51 y frontal en el modelo MF 61. 2. Sáque la tapa y desconécte los cables eléctricos de las conexiones del compresor. 3. Evacúe el refrigerante del sistema y trasládelo a un contenedor destinado al efecto para poderlo volver a utilizar tras depurarlo. 4. Desuélde y desconécte tanto la tubería de impulsión cuanto la de aspiración del compresor. 5. Desenrósque las tuercas que lo fijan en la base y sáque el compresor de la base de la unidad. 6. Desuélde la tubería auxiliar/carga y guárdela para volverla a soldar en el nuevo compresor. NOTA. Sustitúya el filtro deshidratador cada vez que se abre el circuito refrigerante. No colocar el nuevo filtro deshidratador hasta que haya finalizado todas las reparaciones o sustituciones. 2. Ciérre la llave de paso de agua y desconécte la tubería de alimentación a la válvula presostática desde la parte trasera de la unidad. 7. Para instalar el nuevo compresor síga estas instrucciones al contrario. 3. Evacúe el refrigerante del sistema y trasládelo a un contenedor destinado al efecto para volverlo a utilizar tras depurarlo. NOTA. Púrgue cuidadosamente el circuito refrigerante para eliminar la humedad y los gases no condensables tras la sustitución del compresor. Página 35 Página 35 ESQUEMA ELÉCTRICO MF 22-30 B G N A M GV CIRCUITO IMPRESO UNIDAD EN TENSIÓN DEPÓSITO LLENO FALTA DE AGUA FUSIBLE - BLANCO GRIS NEGRO AZUL MARRÓN AMARILLO VERDE REGLETA DE BORNES ENGR. REFRIGERADAS POR AIRE Y AGUA 230/50/1 SENTIDO DE ROTACIÓN CONTRARIO/TEMP. EVAP. REARME SENSORES SOLO REFRIGERADAS POR AIRE * SOLO PARA UNIDAD DE 240 V VENTILADOR MOTOR-REDUCTOR CONDENSADOR OJOS NIV. DE HIELO TEMP. EVAPORADOR TEMP. CONDENSADOR ROTACIÓN MOTO-REDUCTOR NIVEL DE AGUA COMPRESOR FUSIBLE * AUTOTRANSFORMADOR EXCESO DE TEMPERATURA COND. Página 36 Página 36 ESQUEMA ELÉCTRICO MF 41-51 B G N A M GV - BLANCO GRIS NEGRO AZUL MARRÓN AMARILLO VERDE REGLETA DE BORNES ENGR. REFRIGERADAS POR AIRE Y AGUA 230/50/1 CIRCUITO IMPRESO UNIDAD EN TENSIÓN DEPÓSITO LLENO FALTA DE AGUA FUSIBLE * AUTOTRANSFORMADOR EXCESO DE TEMPERATURA COND. SENTIDO DE ROTACIÓN CONTRARIO/TEMP. EVAP. REARME SENSORES SOLO REFRIGERADAS POR AIRE * SOLO PARA UNIDAD DE 240 V CONDENSADOR COMPRESOR VENTILADOR MOTOR-REDUCTOR CONDENSADOR OJOS NIV. DE HIELO TEMP. EVAPORADOR TEMP. CONDENSADOR ROTACIÓN MOTO-REDUCTOR NIVEL DE AGUA CONTACTOR FUSIBLE Página 37 Página 37 ESQUEMA ELÉCTRICO MF 51 REFRIGERADAS POR AIRE Y AGUA 400/50/3N B G N A M GV - BLANCO GRIS NEGRO AZUL MARRÓN AMARILLO VERDE CIRCUITO IMPRESO UNIDAD EN TENSIÓN DEPÓSITO LLENO FALTA DE AGUA FUSIBLE EXCESO DE TEMPERATURA COND. SENTIDO DE ROTACIÓN CONTRARIO/TEMP. EVAP. REARME FUSIBLE REGLETA DE BORNES ENGR. COMPRESOR PROTECTOR VENTILADOR MOTOR-REDUCTOR CONDENSADOR OJOS NIV. DE HIELO TEMP. EVAPORADOR TEMP. CONDENSADOR ROTACIÓN MOTO-REDUCTOR NIVEL DE AGUA CONTACTOR SENSORES SOLO REFRIGERADA POR AIRE IIIIIIII LA CONEXIÓN SUSTITUYE EL NEUTRO PARA MODELOS 220/50-60/3 Página 38 Página 38 ESQUEMA ELÉCTRICO MF 61 REFRIGERADAS POR AIRE Y AGUA 400/50/3N CIRCUITO IMPRESO B G N A M GV - BLANCO GRIS NEGRO AZUL MARRÓN AMARILLO VERDE UNIDAD EN TENSIÓN DEPÓSITO LLENO FALTA DE AGUA FUSIBLE EXCESO DE TEMPERATURA COND. SENTIDO DE ROTACIÓN CONTRARIO/TEMP. EVAP. REGLETA DE BORNES ENGR. REARME COMPRESOR CONTACTOR VENTILADOR MOTOR-REDUCTOR SENSORES OJOS NIV. DE HIELO N° 1/2 TEMP. EVAPORADOR TEMP. CONDENSADOR ROTACIÓN MOTO-REDUCTOR CONDENSADOR IR 2 MOTOR-REDUCTOR TARJETA INTERFAZ HALL 2 IR 1 CONDENSADOR HALL 1 TEMP. EVAPORADOR NIVEL DE AGUA TEMP. CONDENSADOR FUSIBLE IIIIIIII LA CONEXIÓN SUSTITUYE EL NEUTRO PARA MODELOS 220/50-60/3 SOLO REFRIGERADA POR AIRE Página 39 Página 39 ANÁLISIS DE AVERÍAS SINTOMA POSIBLE CAUSA REMEDIO La unidad no funciona (Ninguna luz encendida) Fusible de la tarj. elect. fundido Sustituir el fusible y buscar la causa que lo ha fundido. Interruptor principal desconectado. Conectar el interruptor. Tarjeta electrónica averiada Sustituir la tarjeta electrónica. Cable électrico cortado. Revisar los cables. (LUZ amarilla de depósito lleno encendida) Control óptico de llenado sucio o averiado. Limpiar o sustituir el control óptico de llenado. (LUZ amarilla de falta de agua encendida) No llega agua al depósito Véase remedio para falta agua. Agua muy desmineralizada. Montar dosificador de sales minerales. Sensores con costra de cal. Eliminar cal con desincrustante. Temperatura de condensación excesiva. Condensador sucio. Limpiar Motorventil. quemado. Sustituir. Temperatura ambiente muy baja. Despláce la unidad en un entorno adecuado (temp. ambiente > 1 °C). LUZ roja intermittente 3' retardo. Ninguno. Dejar que pasen los 3 minutos. (LUZ amarilla de giro al revés intermitente) Temperatura de evaporación elevada (falta parcial o total de refrigerante). Revisar la carga refrigerante. (LUZ amarilla de giro revés encendida) El motor de reductora gira al revés Revisar el estátor y el condensador de trabajo del moto-reductor. Velocidad de rotación muy baja. Revisar los rodamientos del motor y del eje sinfin así como la superficie interna del evaporador. Bajo voltaje Revisar el circuito por sobrecarga. Revisar la tensión de alimentación. Si está bajo acudir a la empresa de suministro eléctrico. (LUZ roja encendida) El Compresor funciona intermitentemente Contactor con contactos oxidados. Limpiar o sustituir. Escasa producción de hielo Gases incondensables en el sistema. Descargar el refrigerante, hacer vacío y volver a cargar. Hilos del compresor flojos Revisar todas las conexiones. Tubo capilar parcialmente obstruido. Descargar el refrigerante, cambiar el filtro deshidradator, hacer vacío y volver a cargar. Humedad en el sistema. Hacer lo mismo que en el punto anterior. Falta de agua en el evaporador. Véase remedio para falta de agua. Falta de refrigerante. Buscar event. escapes y volver a cargar. Exceso de refrigerante. Revisar y regular la carga. Nivel del depósito de agua muy bajo Levantar el depósito o el nivel de agua. Eje sinfin/evaporador sucios o deteriorados. Sustituir eje sinfin/evaporador Página 40 Página 40 SERVICE DIAGNOSIS SINTOMA POSIBLE CAUSA REMEDIO Hielo muy húmedo Temperatura ambiente elevada. Colocar la unidad en entorno más fresco. Escasez o excesiva cantidad de refrigerante. Regular la carga. Nivel del depósito de agua muy alto. Bajar el depósito o el nivel de agua. Compresor ineficaz. Sustituir el compresor. Perfil eje sinfin desgastado. Sustituir el eje sinfin. No entra agua en el evaporador. Tubo de alimentación de agua al evaporador obstruido. Desatascar el tubo de alimentación. Limpiar. Engranajes del reductor desgastados. Sustituir engranajes. Humedad en el sistema. Descargar, hacer vacío y cargar. Retén agua toto. Sustituir. Tubo de alimentación al evaporador roto o suelto. Revisar las abrazaderas. Válvula de flotador no cierra. Regular el tornillo de flotador. Junta de boca de descarga rota. Sustituir junta de boca de descarga. Depósito de cal o minerales en interior del evaporador/eje sinfin. Desmontar eje sinfin y limpiar. Con tela esmeril limpiar la superficie interna del evaporador rozándola verticalmente. Presión de aspiración muy baja. Añadir refrigerante. Tubo de alimentación de agua al evaporador parcialmente obstruido. Revisar y limpiar. Sacar las bolsas de aire si hay. Nivel del depósito de agua muy Levantar el nivel. La unidad funciona pero no produce hielo Pérdida de agua Ruido o chirrido excesivo Rodamientos del evaporador rotos. Revisar y sustituir. Moto-reductor ruidoso Falta de agua Rodamientos del motor desgastados. Revisar y sustituir. Escasez de lubricante en el reductor. Revisar pérdidas de lubricante. Sustituir los retenes y cargar de lubricante MOBILPREX IP44. Rodamientos o engranajes del reductor gripados. Revisar y sustituir. Filtro de entrada de agua obstruido. Limpiar filtro. Boquilla depósito de agua obstruida. Limpiar boquilla tras sacar el flotador. Tubo de alimentación de agua evaporador parcialmente obstruido. Revisar y limpiar. Sacar las bolsas de aire si hay. Página 41 Página 41 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA A. GENERAL Los períodos y procedimientos de mantenimiento y limpieza representan una guía y no tienen que considerarse como absolutos e invariables. La limpieza, en especial, depende mucho de las condiciones medioambientales y del agua utilizada, así como de la cantidad de hielo producida. Cada unidad tiene que disfrutar de su proprio mantenimiento individual de acuerdo a su ubicación. B. LIMPIEZA DE LA MÁQUINA DE HIELO Las siguientes operaciones de mantenimiento tienen que efectuarse dos veces por año a cargo de la Estación de Servicio Scotsman local: 1. Revisar y limpiar la rejilla del filtro situada dentro del racor de entrada de agua. 2. Revisar que el aparato esté nivelado en ambas direcciones. De lo contrario, nivélese utilizando las tuercas de ajuste destinadas al efecto. 3. Sáque la tapa del depósito, prestando atención para no dañar los sensores de nivel de agua y, oprimiendo el flotador, asegurarse de que el agua llegue bien al depósito. De lo contrario, sáque cuidadosamente el flotador de sus soportes y límpie la boquilla. 4. Asegurarse de que el nivel de agua en el depósito sea inferior al tope y que sea suficiente para garantizar un buen funcionamiento. 5. Limpiar el depósito y la superficie interna del evaporador utilizando el líquido desencrustante SCOTSMAN CLEANER. Hága referencia a las instrucciones de limpieza del circuito de agua indicadas en el punto C; tras finalizar la limpieza se puede valorar la frecuencia y el procedimiento a seguir en futuro según el lugar donde está instalado el aparato. NOTA. Las necesidades de limpieza varían según las condiciones del agua y del uso de la máquina. 6. Utilíce una parte del desencrustante SCOTSMAN CLEANER en estado concentrado para eliminar eventuales restos de cal alrededor de los sensores de nivel de agua del depósito. 7. Con la máquina de hielo apagada, en los modelos refrigerados por aire, límpie el condensador utilizando una aspiradora o un cepillo no metálico prestando atención para no dañar los sensores de temperatura ambiente y del condensador. 8. Revisar si hay pérdidas en el circuito de agua. Viérta agua en el almacenador de hielo para asegurarse de que la tubería de descarga esté libre. 9. Revisar el funcionamiento del control óptico de nivel de hielo colocando una mano entre los ojos electrónicos para interrumpir el haz de luz de infrarrojos. De esta manera se apaga la LUZ roja de funcionamiento situada en la parte frontal de la tarjeta electrónica y después de unos segundos se apaga toda la unidad y se enciende contemporáneamente la segunda LUZ amarilla. Después de unos instantes desde que se ha quitado la mano entre los ojos electrónicos, la unidad vuelve a ponerse en marcha automáticamente. NOTA. El control del nivel de hielo por infrarrojos se compone de dos LUCES, la transmisora y la receptora, entre las que se transmite un haz de luz; para que la unidad funcione correctamente, hay que limpiar por lo menos una vez al mes, con un trapo limpio, sus partes sensibles. 10. Revisar eventuales pérdidas de refrigerante y que la línea de aspiración esté helada hasta unos 20 cm del compresor. 11. Si hay dudas acerca la carga de refrigerante, conécte los manómetros con los racores Schräder y compruébe que las presiones de funcionamiento sean las indicadas en la página 24. 12. Compruébe que el ventilador gire libremente. 13. Tras sacar los aislantes de poliestireno de la boca de descarga del hielo y la tapa del triturador de hielo, compruébe el estado del lubricante (grasa) del rodamiento superior. Si hay restos de agua o bien si está parcialmente solidificado, revisar el anillo O R situado dentro del triturador de hielo así como el rodamiento. NOTA. Usar solamente grasa de alimentación e hidrorepelente para el rodamiento superior del evaporador. Revisar la calidad del hielo. NOTA. Es bastante normal que, con el hielo, salga un poco de agua. El hielo sale por la boca bastante húmedo, pero, dejando que se deposite en el almacenador, pierde el exceso de agua. Página 42 C. INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA DEL CIRCUITO DE AGUA 1. Apágue la unidad con el interruptor general externo. 2. Colóque bajo la boca de descarga del hielo (dos en caso del modelo MF 61) algunos contenedores para recoger el hielo mezclado con la solución desencrustante que se produce, para evitar que el hielo almacenado se contamine con la solución desencrustante. 3. Ciérre la llave de paso de agua en la línea de alimentación. 4. Sáque el panel superior para acceder al depósito de flotador. 5. Sáque la tapa del depósito de flotador y conécte con un trozo de cable eléctrico las dos varillas del sensor de nivel de agua alimentado a baja tensión. NOTA. No apoyar una o ambas varillas del sensor de nivel de agua en la carrocería de la unidad porque, de esta manera, el sensor del condensador transmite tensión a la tarjeta electrónica, ocasionando la parada de la unidad por temperatura elevada. 6. Desconécte el extremo inferior del tubo que conecta el depósito de flotador con el evaporador y recója en un recipiente el agua que sale tanto del evaporador cuanto del depósito; a continuación vuélva a colocar. 7. En un cubo limpio prepáre la solución desencrustante diluyendo en 2-3 litros de agua potable caliente (45-50°C) 0,2-0,3 litros de desencrustante SCOTSMAN CLEANER (el doble en caso del modelo MF 61). ATENCIÓN. El desencrustante para máquinas de hielo SCOTSMAN CLEANER contiene una solución de ácido fosfórico e hidroxiacético. Dicha solución es corrosiva y, de ingerirla, puede ocasionar trastornos intestinales. No provocar el vómito. En este caso hay que beber una gran cantidad de agua o leche y acudir inmediatamente al médico. En caso de contacto externo es suficiente lavar la parte con agua. MANTÉNGASE LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Página 42 8. Viérta lentamente la solución desencrustante en el depósito de flotador; a continuación darle corriente a la unidad conectando el interruptor externo. 9. Aguárde hasta que la unidad se ponga a funcionar para seguir vertiendo lentamente en el depósito la solución desencrustante intentando mantener el nivel por debajo del tubo de tope. NOTA. El hielo fabricado con la solución desencrustante se presenta amarillento y blando. En esta fase pueden producirse chirridos fuertes en el evaporador debido al roce entre el hielo que sube y la superficie del evaporador. En este caso se recomienda detener el funcionamiento de la unidad por unos minutos para que la solución desencrustante pueda disolver los depósitos de cal presentes dentro del evaporador. 10. Una vez finalizada la solución desencrustante, ábra la llave de paso y hága funcionar la unidad hasta cuando el hielo fabricado vuelva a ser compacto y limpio. 11. Deténga de nuevo el funcionamiento de la unidad y disuélva el hielo recién fabricado vertiendo algunas garrafas de agua caliente dentro del contenedor; a continuación con una esponja impregnada de una sustancia bactericida, límpie las paredes internas del contenedor. ATENCIÓN. No usar el hielo fabricado con la solución limpiadora. Asegurarse que no quede en el contenedor. Sáque el cable eléctrico de los sensores de nivel de agua y vuélva a colocar la tapa en el depósito de flotador, a continuación vuélva a montar el panel superior anteriormente sacado. NOTA. Acordarse de que para evitar acumulaciones bacterianas hay que limpiar y sanear la superficie interna del contenedor todas las semanas con una solución de agua mezclada con una sustancia bactericida.