PABLO YANKELEVICH, La revolución mexicana en América Latina

Anuncio
652
RESEÑAS
aunque El Diario no está enmarcado p o r este t i p o de ejercicio, el
de M u c h a es u n documento entrañable, cuya publicación es bienvenida.
E r i k a Pañi
Centro
PABLO YANKELEVICH,
Intereses políticos,
de Investigación
y Docencia
Económicas
L a revolución mexicana en América Latina.
itinerarios intelectuales, México, Instituto
de Investigaciones D r . J o s é María L u i s M o r a , 2 0 0 3 , «Historia
Internacional», 1 7 5 p p . I S B N 9 7 0 6 8 4 0 7 8 8
Las revoluciones rusa y mexicana estallaron c o n pocos años de
diferencia. Sin embargo, basta u n vistazo para notar que sus efectos en América L a t i n a no p u d i e r o n ser más distintos. Para los
revolucionarios rusos, su m o v i m i e n t o era u n m o d e l o para t o d o
el m u n d o y, sobre t o d o gracias a su apoyo, se crearon partidos
comunistas en toda América L a t i n a con el o b j e t i v o de replicar lo
que ocurría en Rusia. A diferencia de los revolucionarios rusos,
los mexicanos nunca consideraron su levantamiento c o m o u n
m o d e l o para el resto del m u n d o , n i siquiera para América L a t i na, y nunca i n t e n t a r o n armar m o v i m i e n t o s políticos parecidos al
suyo. E n consecuencia, se suele suponer que la revolución m e x i cana prácticamente no t u v o efecto en América Latina, p o r lo
menos durante los primeros veinte años.
Este asombroso y original l i b r o de Pablo Yankelevich revela
que de ningún m o d o fue así. L a revolución mexicana ejerció una
influencia p r o f u n d a en muchos intelectuales latinoamericanos
y, p o r m e d i o de ellos, en sectores más amplios de la población,
sobre t o d o las clases medias y los estudiantes. E l l i b r o también
demuestra
que los presidentes
mexicanos, desde Venustiano
RESEÑAS
653
Carranza hasta A l v a r o O b r e g ó n y Plutarco Elias Calles (el l i b r o
no abarca el p e r i o d o de Lázaro Cárdenas), i n t e n t a r o n poner la
opinión pública latinoamericana en su favor.
U n a parte esencial del l i b r o se dedica a analizar las personalidades de los intelectuales latinoamericanos y sus percepciones y
actividades en relación c o n la revolución mexicana. Puede parecer paradójico que el país en el que fue más intenso el interés p o r
la revolución mexicana, en particular en sus primeros años, fue
el país de América L a t i n a que menos se parece a M é x i c o : A r g e n tina. A diferencia de M é x i c o , A r g e n t i n a era u n país de i n m i g r a n tes donde la población indígena desempeñaba u n papel menor.
A diferencia de la economía mexicana, orientada esencialmente
hacia Estados U n i d o s , la argentina durante este p e r i o d o se v i n c u ló sobre t o d o c o n E u r o p a .
L a figura argentina que mostró más interés p o r M é x i c o y su
Revolución fue M a n u e l Ugarte, u n escritor y político m u y conocido. A l igual que muchos otros intelectuales y figuras políticas, U g a r t e estaba profundamente preocupado p o r la creciente
influencia de Estados U n i d o s en el continente y p o r su d i p l o m a cia i m p o s i t i v a . Ugarte soñaba con una confederación latinoamericana que se opusiera a Estados U n i d o s . Para él, la revolución
mexicana representaba una de las primeras manifestaciones claras de u n nacionalismo latinoamericano dispuesto a desafiar el
poder creciente del coloso del norte.
A l p r i n c i p i o , U g a r t e n o tenía una idea m u y clara de quién era
u n verdadero nacionalista y quién no. Llegó a M é x i c o en 1912 y
tachó a M a d e r o de ser u n títere del imperialismo estadounidense. Después de 1913 y del golpe apoyado p o r Estados U n i d o s
que derrocó a M a d e r o , se d i o cuenta de su error. A l p o c o t i e m po, a raíz de la invasión estadounidense en Veracruz, la simpatía
de Ugarte giró hacia Venustiano Carranza, q u i e n le pareció la
personificación del nacionalismo mexicano. U g a r t e creó el C o mité P r o - M é x i c o , que t u v o gran influencia n o sólo en A r g e n t i -
654
RESEÑAS
na, sino también en C h i l e y U r u g u a y . Intelectuales importantes
de estos países f i r m a r o n resoluciones en apoyo a la revolución
mexicana y, sobre t o d o , a su oposición a Estados U n i d o s . U g a r te trató de organizar en Buenos Aires una gran manifestación en
favor de M é x i c o , en particular c o n estudiantes, pero la policía se
lo impidió. C o n t i n u ó sus actividades p r o mexicanas, en p a r t i c u lar durante la segunda guerra m u n d i a l ; c o m o A r g e n t i n a y M é x i co permanecieron neutrales, se establecieron lazos oficiales de
solidaridad entre los dos gobiernos.
O t r o intelectual argentino que quedó maravillado con la revolución mexicana fue el socialista J o s é Ingenieros. L o que más
le interesó de M é x i c o fue l o que consideró sus rasgos socialistas.
Estaba fascinado p o r los intentos de Felipe C a r r i l l o Puerto de
establecer una especie de régimen socialista en Yucatán y sostuvo correspondencia intensa c o n él. También estaba p r o f u n d a mente interesado p o r la función de la Confederación Regional
de O b r e r o s Mexicanos ( C R O M ) , que ejerció gran influencia d u rante los periodos de O b r e g ó n y, sobre t o d o , de Calles. A diferencia de Ingenieros, el marxista peruano J o s é Carlos Mariátegui
no percibía rasgos socialistas en M é x i c o , sino que describió la
revolución mexicana, p o r la que sentía gran simpatía, c o m o una
"revolución democrático-burguesa".
N o todos los intelectuales latinoamericanos que de u n m o d o
u o t r o se relacionaron c o n la revolución mexicana eran idealistas
que buscaban expresar su solidaridad c o n M é x i c o . Había u n t i p o
m u y d i s t i n t o de intelectual latinoamericano que intentó aprovechar la revolución mexicana para satisfacer sus ambiciones, tanto
financieras c o m o políticas, o simplemente para obtener gratificación personal. E l caso más patente y quizás más extravagante fue
u n o de los personajes latinoamericanos más c o n t r o v e r t i d o s y
paradójicos, el poeta peruano J o s é Santos Chocano. C o m o había
expresado su simpatía p o r M a d e r o , t u v o que salir de M é x i c o
cuando H u e r t a t o m ó el poder. L u e g o regresó a M é x i c o y se ganó
RESEÑAS
655
la confianza de Pancho V i l l a , a q u i e n describió en u n poema com o u n " d i v i n o guerrillero". V i l l a le permitió trazar u n programa
político para su revolución. Santos C h o c a n o se veía a sí m i s m o
c o m o una especie de Bolívar al frente de la revolución mexicana.
C u a n d o V i l l a se resistió a verlo así y, sobre t o d o , se negó a renovarle los subsidios, Santos C h o c a n o de p r o n t o descubrió que la
gran figura de M é x i c o era Carranza. Estaba convencido de que
él sería el cerebro y Carranza la acción. O b v i a m e n t e , Carranza
n o estaba tan convencido. E n consecuencia, así c o m o había t r a i cionado a Villa, C h o c a n o traicionó a Carranza y se alió con el
d i c t a d o r y presidente guatemalteco Estrada Cabrera, que buscaba i n c o r p o r a r Chiapas a Guatemala.
Santos Chocano casi muere cuando u n levantamiento popular
derrocó la dictadura en Guatemala y consideró al poeta peruano
u n o de sus instrumentos. Las protestas, en particular de los intelectuales conservadores, p e r m i t i e r o n que C h o c a n o saliera con
v i d a y pudiera abandonar Guatemala. A p a r t i r de entonces descubrió su clara vocación p o r los dictadores. Se acercó al dictador
venezolano Juan Vicente G ó m e z y al peruano Leguía. Esto le
permitió salir prácticamente intacto de una acusación de asesinato. A p r i n c i p i o s de la década de 1920, cuando Vasconcelos c r i t i có las actividades de Santos C h o c a n o en M é x i c o y l o tachó de
bufón, éste soltó una d i a t r i b a v i r u l e n t a contra aquél. Describió a
Vasconcelos c o m o u n "farsante [ . . . ] que traduce y recopila l o
que franceses, ingleses y alemanes han escrito sobre Pitágoras y
los hindúes y l o quiere hacer pasar c o m o suyo sin saber palabra
de griego n i de sánscrito".
C u a n d o o t r o poeta peruano, E l m o r e , en defensa de Vasconcelos, t u v o u n altercado c o n Santos C h o c a n o y l o golpeó, éste sacó
una pistola y l o mató. Fue declarado culpable de asesinato, pero
las maniobras legales del d i c t a d o r peruano Leguía, p o r quien
Santos C h o c a n o sentía gran admiración, p e r m i t i e r o n que p r o n t o
fuera liberado.
656
RESEÑAS
Yankelevich describe a toda otra serie de intelectuales de distintos países de América Latina y la manera en que los afectó la
revolución mexicana. Sin embargo, el l i b r o n o se l i m i t a a la hist o r i a intelectual. También revisa los esfuerzos que hicieron los
revolucionarios mexicanos, sobre t o d o Carranza, O b r e g ó n y
Calles, p o r orientar la opinión pública latinoamericana en favor
de la revolución mexicana. Describe las actividades que realizar o n en este sentido desde personajes b i e n conocidos, como I s i d r o Fabela, hasta personajes
completamente olvidados, como
Martínez Alomía, u n propagandista m u y inteligente y capaz.
U n capítulo especial está dedicado a las políticas de Carranza
hacia América Latina. E n esto, los intereses de M é x i c o eran
m u c h o más concretos. Agentes mexicanos t r a t a r o n de comprar
armas en Centroamérica, m o v i l i z a r la opinión pública e i m p e d i r
que el dictador guatemalteco, Estrada Cabrera, llevara a cabo sus
planes de intervenir en México.
Además del nacionalismo mexicano, de los aspectos sociales y
políticos de la Constitución Mexicana de 1917 y del comienzo
de la reforma agraria, h u b o o t r o l o g r o que despertó profundas
simpatías hacia México: las políticas educativas de J o s é Vasconcelos, q u i e n fue una influencia central para los intelectuales y
educadores de gran parte de América Latina.
Este l i b r o se basa en una cantidad enorme de fuentes, tanto
primarias c o m o secundarias. Yankelevich consultó archivos de
M é x i c o y A r g e n t i n a , además de periódicos de toda América L a tina y, obviamente, las memorias y biografías de algunos de los
personajes más importantes que describe. Es u n trabajo pionero,
extremadamente bien investigado y m u y b i e n escrito, que describe y analiza aspectos hasta ahora descuidados y desconocidos
de la revolución mexicana.
Friedrich Katz
University
Traducción de Lucrecia Orensanz
of Chicago
Descargar