MULTIFOG 2500 LD y LF Versión en Español - MC-0048 EDICIÓN - 11/2005 CÓDIGO - 514869 Manual de Instrucciones MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A. Rua Dr. Luiz Miranda, 1650 17580-000 - Pompéia - SP - Brasil Tel.: +55 14 3405-2100 Fax: +55 14 3452-1916 E-mail: export@jacto.com.br Home page: www.jacto.com.br INTRODUCCIÓN El nebulizador MULTIFOG 2500 es un equipo desarrollado para control de insectos tales como hormigas, termitas, cucarachas, etc. Para obtener buenos resultados en las aplicaciones, lea atentamente este manual. Téngalo siempre a mano. Si a cualquier momento surgieran dudas, consúltenos a través de nuestro Representante más próximo. Cuanto a la preparación y uso del equipo, Jacto cuenta con un departamento de entrenamientoque permanece a disposición de los usuarios de sus productos. Hable con nosotros. El nebulizador MULTIFOG 2500 es ofrecido en dos versiones: MULTIFOG 2500 LF Ha sido desarrollado para controlar hormigas "saúvas" en reforestación, caña de azúcar, citricultura, fruticultura y propiedades rurales en general. Con el Multifog 2500 LF el hormiguicida es aplicado dentro del hormiguero. El humo producido penetra en el hormiguero recorriendo las galerías y alcanzando las hormigas en los puntos más profundos. El Multifog 2500 LF permite un tratamiento sin desperdicio; al contrario del granulado que provoca gran pérdida en la aplicación. Altamente eficaz, el Multifog 2500 LF generalmente produce un efecto rápido. Fácil de aplicar, incluso en locales de difícil acceso. Puede ser utilizado en diferentes condiciones climáticas con muy buenos resultados. MULTIFOG 2500 LD Desarrollado para combatir cucarachas y otros insectos que representan riesgos para la salud, el nebulizador Multifog 2500 LD produce efecto por saturación del ambiente tratado. Con el Multifog 2500 LD el insecticida es aplicado por nebulización produciendo un efecto fulminante en el ambiente tratado. ATENCIÓN:ANTES DE INICIAR LA APLICACIÓN HAGA FUNCIONAR EL MOTOR EN ACELERACIÓN MEDIANA Y AGUARDE DE 5 A 8 MINUTOS PARA EL COMPLETO CALENTAMIENTO DEL QUEMADOR. PLACA DE IDENTIFICACIÓN Su equipo lleva impreso en la placa de identificación el modelo y el número de serie. Estas informaciones son importantes para que podamos mantener registros de eventuales modificaciones introducidas en el material empleado y en las características de su construcción. Al solicitar piezas de reposición y servicios de mantenimiento, para una atención rápida y eficiente, es indispensable que se informe el modelo y el número del equipo. JACTO y MULTIFOG son marcas registradas de MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A. MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A. adopta para sus productos una política de continuo perfeccionamiento. Por lo tanto se reserva el derecho de alterar sus productos sin previo aviso sin incurrir en cualquier obligación a causa de tales alteraciones. 3 ÍNDICE INTRODUCCIÓN................................................................................................................ 03 PRECAUCIONES Cuidados al usar los equipos .......................................................................................... 05 Cuidados al manipular los productos químicos .............................................................. 06 SEGURIDAD Etiquetas de seguridad ................................................................................................... 07 PRESENTACIÓN DEL EQUIPO / ESPECIFICACIONES .................................................. 08 PRINCIPALES COMPONENTES Filtro de combustible ...................................................................................................... 09 Motor .............................................................................................................................. 09 Acelerador ...................................................................................................................... 09 Lanza LF ....................................................................................................................... 10 Lanza LD ....................................................................................................................... 10 Tanque de combustible ................................................................................................... 10 OPERACIÓN Y REGULACIONES Montaje de las lanzas ..................................................................................................... 11 Abastecimiento del tanque de combustible ..................................................................... 14 Funcionamiento con el motor en frío ................................................................................ 15 Mezcla ............................................................................................................................ 16 Procedimientos para una buena aplicación con el uso de la lanza LF ............................ 16 Aplicación de agroquímicos ............................................................................................ 17 Desconexión del equipo ................................................................................................. 17 MANTENIMIENTO Herramientas .................................................................................................................. 18 Funcionamiento del motor después de estar mucho tiempo parado ............................... 18 Identificación y corrección de posibles problemas ......................................................... 19 MEDIDAS DE SEGURIDAD Instrucciones complementares ....................................................................................... 21 CATÁLOGO DE PIEZAS ................................................................................................... 23 GARANTÍA ........................................................................................................................ 36 4 PRECAUCIONES CUIDADOS AL USAR EQUIPOS AGRÍCOLAS AL PROPIETARIO / OPERADOR Este equipo ha sido cuidadosamente concebido y construido para proporcionarle el máximo de rendimiento, economía y facilidad operativa. Para que ello acontezca, es necesario que el operador esté al corriente de todas las informaciones contenidas en este manual. Por lo tanto, téngalo siempre a mano. Guárdelo en un lugar que facilite su consulta. Usted es responsable por su operador. Prepárelo bien para obtener del equipo el máximo de rendimiento sin daños físicos o materiales. ATENCIÓN: AL IGNORAR LAS PRÁCTICAS DE SEGURIDAD, USTED PONE A RIESGO SU VIDA Y LA DE TODAS LAS PERSONAS A SU ALREDEDOR. Este manual contiene importantes recomendaciones de seguridad. Leálo atentamente y permanezca atento a cualquier posibilidad de accidente personal. Conserve todos las etiquetas del equipo y si necesario, sustitúyalas. - La manipulación incorrecta hecha por personas sin preparación puede provocar accidentes graves e, incluso fatales. - No haga adaptaciones o imporvisaciones. Ellas comprometen su equipo y ponen a riesgo su seguridad. - No permita la presencia de niños, ancianos o animales próximos al equipo durante su utilización, mantemiento o, incluso, mientras esté guardado. - Exija del representante JACTO que, al entregarle el equipo, las instrucciones relativas a montaje, operación, mantenimiento y garantía le sean cuidadosamente explicadas. Si aun así tuviera dudas, consúltenos a través del e-mail :assistencia.tecnica@jacto.com.br. - Antes de ejecutar cualquier tipo de servicio, regulación o mantenimiento en el equipo, siempre desconecte el motor. ATENCIÓN: No toque en el ventilador o en cualquier parte móvil con el motor funcionando. - Mantenga el equipo siempre en perfecto estado de conservación. 5 PRECAUCIONES CUIDADOS AL MANIPULAR PRODUCTOS QUÍMICOS Los agroquímicos son clasificados de acuerdo con su clase toxicológica. Para cada una de las clases existe una recomendación especial en relación con el uso de los equipos de seguridad. Su seguridad es nuestro mayor objetivo. Relacionamos todos los equipos de protección individual recomendados para la manipulación de productos "CLASE TOXICOLÓGICA - I " para evitar que los usuarios tengan contacto con productos que puedan perjudicar su salud. EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL Durante la manipulación del producto o la aplicación de agroquímicos se debe usar: - Overol de mangas largas - Capa o delantal impermeables - Guantes impermeables - Sombrero impermeable de alas anchas - Botas - Máscaras protectoras especiales provistas de filtros adecuados a cada tipo de producto. CLASIFICACIÓN DE LOS AGROQUÍMICOS DE ACUERDO CON SU CLASE TOXICOLÓGICA CLASE TOXICOLÓGICA COLOR DE LA ETIQUETA IMPRESA EN EL ENVASE I ALTAMENTE TÓXICOS ROJO II MEDIANAMENTE TÓXICOS AMARILLO III POCO TÓXICOS AZUL IV LEVEMENTE TÓXICOS VERDE MEDIDAS GENERALES QUE SE DEBE TOMAR EN RELACIÓN CON LOS TIPOS DE AGROQUÍMICOS - Leer y seguir las recomendaciones de las etiquetas de los productos. - Mantener los productos cerrados, en un lugar seco y ventilado. - Usar los produtos solamente para fines agrícolas. - Mantener los productos lejos del alcance de niños, legos y animales. - Manipular los productos siguiendo siempre las recomendaciones de un técnico responsable. - Manipular los productos en un lugar ventilado y con EPI's (equipos de protección individual). - Aplicar los produtos sólo en las dosis recomendadas en las etiquetas. - No aplicar cuando hace viento o durante los periodos más calurosos. - No comer, beber o fumar durante la manipulación y aplicación de productos químicos. - Mantener niños, legos y animales alejados de las áreas de aplicación. - No desobstruir boquillas, filtros, válvulas o tuberías con la boca. - No almacenar o transportar productos químicos junto con alimentos, medicinas, personas o pienso. - Tomar cuidado para no contaminar lagos, ríos, etc. durante el lavado del equipo. - Después del trabajo, hay que sacarse la ropa protectora y ducharse. - En caso de sospecha de intoxicación, buscar asistencia médica inmediatamente llevando la etiqueta del producto utilizado. - Si la persona está desmayada, no medicarla por vía oral. - No reaproveche los envases para otros fines. El desecho de los envases vacíos debe ser hecho de acuerdo con las orientaciones de un ingeniero agrónomo. 6 SEGURIDAD ETIQUETAS DE SEGURIDAD Por todo el equipo se han colocado etiquetas de seguridad que orientan al operador sobre cualquier riesgo de daños o accidentes que puedan acontecerle a él o al equipo durante el trabajo. Antes de manipular su equipo, identifique en el pulverizador todas las etiquetas y en esta página asegúrese de que ha entendido el significado de cada una de ellas. Manténgalas en buen estado, limpias y legibles. Si estuvieran deterioradas, sustitúyalas inmediatamente. Adquiéralas junto al Representante Jacto identificándolas por sus respectivos números de RGs. Etiqueta de identificación del equipo. Etiqueta "Jacto" RG: 222919 RG: 223156 Mantener la válvula cerrada después de usar el equipo. Verificación final del equipo. RG: 333187 RG: 013169 ATENCIÓN: Lea el manual de instrucciones y use protector auricular antes de cualquier intervención en el equipo. M O T O R D O S A G E M 10 10 RG: 500447 8 6 5 4 2 0 7 0 Etiqueta del acelerador RG: 501684 PRESENTACIÓN DEL EQUIPO / ESPECIFICACIONES MULTIFOG 2500 tanque de agroquímico tanque de combustible filtro de combustible vela quemador cebador acelerador tubo conductor filtro de agroquímicos motor Arranque ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MULTIFOG 2000 LF/LD Peso Equipo base ................................................................ 12,2 kg Lanza para aplicaciones diversas (LD) ....................... 2,6 kg Lanza para aplicación en hormiguero (LF) ................... 2,6 kg Capacidad del tanque de agroquímicos .......................... 2 litros Capacidad del tanque de combustible ............................ 1 litro Motor Modelo ........................................................................ Tipo ............................................................................... Diámetro y curso del pistón ............................................. EFCO 2 tiempos, gasolina, refrigerado a aire 40/30 mm Cilindrada .................................................................... 37,7 cc Potencia ...................................................................... 1,6 hp Rotación (máximo) ...................................................... 7.000 r.p.m. Encendido ................................................................... Electrónica Vela ............................................................................. NGK - BMP 6A Consumo de combustible ............................................ 1 l /h Combustible ................................................................ Gasolina, con aceite 2 tiempos a 5% (20:1) Arranque ......................................................................... Retráctil Ventilador Rotación (máximo) ...................................................... 8 7.000 r.p.m. PRINCIPALES COMPONENTES DEL PULVERIZADOR FILTRO DE COMBUSTIBLE - Ubicado abajo del tanque de combustible entre el carburador y el motor, el filtro de combustible tiene la función de retener las impurezas existentes en el combustible o en el aceite 2 tiempos. En un lugar de fácil acceso cuenta con una válvula para cerrar el pasaje de combustible. filtro de combustible válvula MOTOR - El motor tiene una potencia de 1,6 hp, es refrigerado a aire y utiliza 2 tiempos como lubricante. motor ACELERADOR - El acelerador de este equipo se compone por un dispositivo de palanca y cable de acero conectados a un carburador. palanca de aceleración 9 PRINCIPALES COMPONENTES DEL PULVERIZADOR LANZA LF - La lanza LF es un dispositivo utilizado para el control de hormigas en los cultivos. lanza LF LANZA LD - La lanza LD es un dispositivo utilizado para hacer termonebulización, proceso bastante indicado para el control de insectos. lanza LD TANQUE DE COMBUSTIBLE - El tanque de combustible está localizado en la parte superior del equipo y es hecho en polietileno de alta densidad. Ello proporciona mayor seguridad y durabilidad del equipo. Tanque de combustible 10 OPERACIÓN Y REGULACIONES MONTAJE DE LAS LANZAS EN EL EQUIPO KIT LANZA LD El KIT lanza LD (RG:672584) es un conjunto desarrollado para proporcionar un enfriamiento adecuado de la manguera de vapor y prolongar su durabilidad. INSTALACIÓN DE LA LANZA LD quemador curva móvil Tubo conductor MONTAJE DEL KIT LANZA LD 1- Coloque en el tubo conductor la arandela de apoyo. 2- Acople la manguera flexible en el tubo conductor. arandela de apoyo. tubo conductor 11 manguera flexible OPERACIÓN Y REGULACIONES 4- Monte la curva de salida con sus respectivos tornillos y apriételos. 3- Fije la manguera flexible en el tubo conductor. tornillos de fijación curva de salida 5-Fije con una abrazadera la curva móvil en la curva de salida. 6-Enseguida acople el tubo fuelle en la curva móvil y fíjelo con una abrazadera. curva móvil. tubo fuelle curva de salida 7- Monte el tubo largo de salida de aire con la respectiva manija de trabajo. Para fijar el tubo use una abrazadera. manija de trabajo tubo largo de salida de aire 12 - Vista del equipo con el kit Lanza LD OPERACIÓN Y REGULACIONES KIT LANZA LF El kit Lanza LF (RG:672592) es un conjunto desarrollado para hacer aplicaciones en hormigueros. INSTALACIÓN DE LA LANZA LF. lanza tubo conductor manguera quemador curva móvil MONTAJE DEL KIT LANZA LF 1- Acople la manguera flexible al tubo conductor. tubo conductor 2- Fije la manguera flexible en el tubo conductor. manguera flexible 3- Monte la curva de salida con sus respectivos tornillos y apriételos. 4-Coloque la arandela de apoyo en la entrada de la lanza LF y acople la manguera flexible. tornillos de fijación arandela de apoyo curva de salida 13 OPERACIÓN Y REGULACIONES Vista del equipo con el kit Lanza LF IMPORTANTE: Después de este montaje, por ningún motivo el operador deberá intentar disminuir el flujo de aire que está saliendo por la curva de salida. Este flujo de aire es importante para el enfriamiento del equipo. ABASTECIMIENTO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE El motor utilizado en el Multifog 2500 es del tipo 2 tiempos y no tiene cárter (depósito de aceite lubricante). Su lubricación es hecha a través de la gasolina utilizada para su funcionamiento. Como ella no puede tener lubricante, se debe adicionarle el aceite de 2 tiempos en la proporción de 01 litro de aceite 2 tiempos para cada 20 litros de gasolina (20:1). Al mezclarlo, agite bien el envase. Es muy importante que la mezcla quede homogénea. De lo contrario, el motor funcionará irregularmente y podrá provocar la pérdida del motor. IMPORTANTE: Nunca deje la mezcla preparada por más de tres días e, incluso, ni de un día para otro. Agite nuevamente el envase. Aceite 2 tiempos 20 partes de gasolina 1 parte de aceite 2 tiempos Agite bien la mezcla y abastezca el tanque de combustible. 14 OPERACIÓN Y REGULACIONES FUNCIONAMIENTO CON EL MOTOR EN FRÍO El primer arranque del motor debe hacerse con mucho cuidado. Cuando el motor reposa todo el aceite que está en el pistón, cigueñal, rodamientos, anillos y biela escurre y estas partes quedan secas. Así, si en el primer arranque el motor funciona en marcha acelerada, la posibilidad de un desgaste prematuro es mayor. Por tanto, déjelo en marcha lenta por algunos segundos hasta alcanzar una completa lubricación. A partir de ese momento se puede trabajar con el equipo en marcha acelerada. 6 TOTALMENTE ACELERADO 1 ABRIR POSICIÓN MEDIANA 3 AHOGAR 5 DESAHOGAR 2 4 ACCIONAR ARRANQUE PROCEDIMIENTOS PARA EL ARRANQUE 1-Abra la válvula del filtro. 2-Coloque la palanca de la aceleración en la posición intermedia. 3-Deje el carburador ahogado. 4-Accione el cordón de arranque para hacer funcionar el motor. 5-Después de funcionar, desahogue el carburador. 6-Acelere totalmente el motor para iniciar la aplicación. ATENCIÓN: Para evitar problemas en el carburador, utilice solamente gasolina filtrada. APLICACIÓN DE AGROQUÍMICOS Para que el equipo pueda generar humo es necesario que el quemador esté caliente. Ello se consigue después de 5 a 8 minutos de funcionamiento con el motor en mediana aceleración. Enseguida, abra la válvula del producto (aceite + insecticida) y haga la nebulización. NOTA: Si el grifo fuera abierto con el quemador frío, habrá desperdicio de producto por escurrimiento y quema deficiente, pudiendo incluso provocar obstrucción del quemador y, en consecuencia, daños en el motor. PREPARACIÓN DEL PRODUCTO PROBLEMAS CON EL QUEMADOR Ciertos productos adicionados al gasoil o queroseno pueden causar serias obstrucciones en el quemador. En ese caso, la limpieza y el cambio de las juntas resuelven el problema. Una manera de reducir los riesgos de obstrucción es el uso de aceite mineral específico para termonebulizador. El aceite mineral es un producto con precio superior al diesel o queroseno, mas en lo que respecta a economía de insecticida y mantenimiento del equipo, su precio puede ser ventajoso. 15 OPERACIÓN Y REGULACIONES MEZCLA Coloque el aceite mineral (específico para uso en alta temperatura) en un recipiente y adicione el insecticida en la cantidad recomendada por el fabricante. Si hubiera dificultad de encontrarlo, utilice gasoil o queroseno. Agite para que la mezcla quede homogénea. Ponga la mezcla en el tanque de agroquímicos y enseguida haga la nebulización. ATENCIÓN Siga rigurosamente las instrucciones contenidas en la etiqueta del producto químico. PROCEDIMIENTOS PARA UNA BUENA APLICACIÓN USANDO EL MULTIFOG LF - Identifique la entrada de las hormigas. - Haga funcionar el motor y espere de 5 a 8 minutos para que el quemador esté caliente. - Abra la válvula dosificadora del producto (grifo). - Introduzca la lanza en la entrada y aguarde la salida de humo por las otras entradas. - Tape todos los lugares por donde el humo salga. - El retorno del humo por la entrada que está siendo tratada indica que hay obstrucción de las galerías. Con la ayuda de un azadón limpie la entrada e intente nuevamente. Si el problema persiste, cambie de entrada para que la saturación sea completa. - Durante la aplicación el operadora deberá colocarse siempre de espalda al viento para evitar contacto con el humo. - La aplicación no tiene un tiempo determinado. El tiempo de aplicación depende de la saturación del hormiguero. 16 OPERACIÓN Y REGULACIONES - Haga la aplicación en las demás entradas por donde el humo no esté saliendo para garantizar el control total. - Después de la aplicación tape también las entradas donde fueron hechas las aplicaciones. ATENCIÓN Al colocar la lanza en el hormiguero asegúrese de que el humo esté realmente entrando. Verifique alrededor si hay humo saliendo de las otras entradas, pues cuando la lanza está obstruida hay un retorno de humo para dentro de la cámara de combustión y puede causar la impregnación del pistón y de los anillos debido a la deficiencia de quema de aceite y agroquímico. El uso prolongado en tal situación puede provocar daños irreparables en el motor. APLICACIÓN EN REDES DE ALCANTARILLA, CORRALES, GALPONES, ETC. (MULTIFOG 2500 LD). Para este tipo de aplicación el equipo debe permanecer en funcionamiento hasta que el ambiente esté completamente tomado por el humo. Tapa de alcantarilla (opcional) DESCONEXIÓN DEL EQUIPO Al final de la jornada de trabajo, para que el equipo deje de nebulizar, basta cerrar el grifo del producto y el del combustible. Así, el motor funcionará hasta que se termine el producto que está entre el grifo y el tubo de la lanza. Esta operación, además de evitar el desperdición del producto, impide también que él escurra para dentro del motor averiándolo y disminuye los riesgos de obstrucción, tanto de las lanzas como del quemador. 17 MANTENIMIENTO HERRAMIENTAS Mezclador de combustible 914895 Destornillador 914606 Llave de vela 925883 Llave Allen 5 mm 925909 4 mm 925891 3 mm 120857 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR DESPUÉS DE PERMANECER MUCHO TIEMPO PARADO 4 3 2 5 1 PROCEDIMIENTOS: 1-Desobstruir el chiclé. a)Retire la cuba del carburador (1). b)Retire el chiclé (2). c) Limpie el orificio del chicle con un alambre de diámetro inferior. d)Asegúrese de que el orificio esté completamente desobstruido. e)Monte el carburador. f) Abra la válvula de combustible (3). 2-Mantenga la palanca del acelerador con aceleración mediana (4). 3-A través de la palanca (5) ahogue el motor. 4-Haga funcionar el motor. 5-Mantenga el motor ahogado hasta que se estabilice. 6-Desahogue el motor y acelere. 18 MANTENIMIENTO IDENTIFICACIÓN Y CORRECCIÓN DE POSIBLES PROBLEMAS I - DIFICULTAD PARA EL FUNCIONAMIENTO VERIFICAR CAUSAS Cerrada. 1- Válvula de combustible. 2- Palanca del acelerador. En la posición 0. 3- Tanque de combustible. Vacío. 4- Combustible. De mala calidad. Mezcla incorrecta de gasolina y aceite. Água o impurezas. 5- Carburador. Filtro de aire obstruido. Motor ahogado. Tubería de combustible obstruida. Filtro de gasolina sucio. Aguja del flotador atascada o mal ajustada. 6- Falla eléctrica en el encendido. Vela húmeda o sucia. Carbonización en el electrodo de la vela. Magneto aislado por agua, aceite, etc. 7- Falla mecánica en el encendido. Cable de encendido roto. Terminal suelto. Calibración incorrecta del electrodo de la vela. 8- Falta de compresión. Cilindro seco. Fuga por las juntas del bloque o retenedores. Vela suelta. Anillos, pistón o cilindros con desgaste. 9- Motor trabado. Anillos rotos y presos en las canaletas. Cilindro con escorias. Pistón con escorias. 10 - Reducción de la cantidad de humo. Carbonización. Tubería de veneno obstruida. Orificio del núcleo del quemador no está dirigido hacia la ventana de escape del motor. Tapa del depósito del producto suelta. II - INESTABILIDAD DE ROTACIÓN VERIFICAR CAUSAS Ahogado. Aguja del flotador y aceleración mal ajustados. Chiclé parcialmente obstruido. 1- Carburador III - FALTA DE ROTACIÓN ( Motor fallando) VERIFICAR CAUSAS 1- Gasolina. Agua en la gasolina. Impurezas. Mezcla incorrecta de gasolina y aceite. 2- Carburador. Impurezas en el carburador. Tubería de combustible parcialmente obstruida. Tapa del tanque con respiradero obstruido. 3- Sistema de encendido. Abertura del electrodo de la vela incorrecta. Cable de la vela roto o terminal averiado. Cable de encendido suelto. 4- Escape. Obstruido. 19 MANTENIMIENTO IV -RUIDOS INTERNOS VERIFICAR CAUSAS 1- Carbonización Gasolina con bajo octanaje. 2- Sistema mecánico Acumulación de residuos en la cabeza del pistón (carbón). Desgaste del cuello de la biela. Rodamientos gastados. Anillos de pistón sueltos. Anillos rotos. Ventilador suelto. Volante del magneto suelto. Cuerpo extraño en el magneto. V -SOBRECALENTAMIENTO VERIFICAR CAUSAS 1- Lubricación. Mezcla incorrecta de aceite y gasolina. Aceite no recomendado. 2- Mecánica. Canalizador de aire obstruido. Aletas de refrigeración rotas. Aletas obstruidas. Carbón en la cámara de combustión. Exceso de rotación ( superior a 7.500 r.p.m.). 20 MEDIDAS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES COMPLEMENTARES - Lea atentamente la etiqueta de los productos químicos. - Siga orientación técnica adecuada. ATENCIÓN - No trabaje contra el viento. - Siempre utilice equipos de protección individual. - Guarde los productos químicos en un lugar seguro y lejos de niños y animales. - Después de manipular los productos químicos, dúchese con agua y jabón en abundancia. - No coma, no beba, ni fume durante la manipulación de productos químicos. - Nunca limpie boquillas, pastillas, etc. con la boca. - No lave el equipo en lugares donde haya riesgo de contaminación del suelo, ríos, pozos o animales. 21 MEDIDAS DE SEGURIDAD - No permita la aproximación de niños o de animales a los lugares de almacenaje o manipulación de productos químicos. IMPORTANTE SEGUIR SIEMPRE ORIENTACIÓN TÉCNICA ADECUADA. ATENCIÓN LOS RESIDUOS DEL PRODUCTO PUEDEN MANCHAR PISOS Y PAREDES, POR ESO OBSERVE ATENTAMENTE EL AMBIENTE DONDE SERÁ REALIZADA LA APLICACIÓN Y NO PERMITA LA APROXIMACIÓN DE PERSONAS O ANIMALES DURANTE LA NEBULIZACIÓN. 22 CATÁLOGO DE PIEZAS MULTIFOG 2500 LD y LF MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A. Calle Dr. Luiz Miranda, 1650 17580-000 - Pompéia - SP - Brasil Tel.: (14) 3405-2100 - Fax: (14) 3452-1916 E-mail: jacto@jacto.com.br Home page: www.jacto.com.br CHASIS Y COMPLEMENTOS Nº CÓDIGO 00 01 02 03 DENOMINACIÓN 565697 573006 611665 827493 Chasis y complementos Cinta completa Almohadilla Tornillo con hendidura M6 x 12 x 1 04 810689 Tuerca hexagonal M6 x 1 05 214817 Traba de la cinta 06 511196 Amortiguador inferior 07 810770 Tuerca hexagonal M8 x 1,25 08 519736 Arandela de presión ø8 09 238527 Disco ø30 10 11 12 13 222877 565705 222943 013433 Amortiguador de goma Chasis Tubo ø12 x 51,5 Arandela lisa n.84 x 170 x 16 14 810895 Tuerca hexagonal M6 x 30 x1 15 358267 Arandela lisa 64 x 125 x 16 DENOMINACIÓN CT. Nº CÓDIGO 01 16 521666 Arandela de presión ø6 01 17 218974 Distanciador 103 01 03 05 01 01 04 02 04 04 01 02 06 02 01 24 LCM-59 CT. 01 02 VENTILADOR COMPLETO Nº CÓDIGO 00 01 02 03 DENOMINACIÓN 672626 811042 520676 501692 Ventilador completo Tornillo M5 x 12 x 0,8 Arandela de presión ø5 Arandela lisa n. 52 x 120 x 12 04 711069 Criba del ventilador CT. Nº CÓDIGO 01 04 08 DENOMINACIÓN 08 01 05 06 07 08 09 338731 925651 925669 453167 031120 Difusor externo Rotor Difusor interno Tornillo allen M6 x 1,0 x 20 Tornillo M5 x 16 x 0,8 01 01 01 04 05 10 11 12 13 811034 444109 925701 502633 Tornillo M5 x 16 x 0,8 05 Tuerca hexagonalM5 x 0,8 04 Distanciador 01 Gancho de la curva de salida 02 LCM-54 25 CT. QUEMADOR COMPLETO 00 01 02 03 04 903551 661199 520676 519736 130971 Quemador completo Junta de cierre herm. Arandela de presión ø5 Arandela de presión ø8 Distanciador DENOMINACIÓN CT. CT. Nº CÓDIGO 01 16 501692 Arandela lisa n. 52 x 120 x 12 02 01 01 17 131052 Empaque 19 x 50 02 02 01 05 06 07 08 09 661132 223107 226944 031138 131045 Serpentín Cuerpo del quemador Empaque 30 x 50 Tornillo allen M5 x 0,8 x 12 Empaque cuadrado 46 01 01 01 04 02 Nº CÓDIGO DENOMINACIÓN 10 130997 Núcleo del quemador 11 964353 Conductor LD 12 903575 Arandela de cierre hermético ø17 x 1,50 13 810713 Tornillo hexagonalM8 x 20 x 1,25 14 520726 Tornillo cabeza hexagonal M8 x 60 x 1,25 01 01 15 812859 Conexión 01 04 04 02 26 LCM-53 CIRCUITO DE AGROQUÍMICOS 00 01 02 03 04 646158 737783 332700 661025 332759 Circuito de agroquímicos Tapa Depósito p/ insecticida Tuerca 9/16" UNF Tubo presurizador DENOMINACIÓN CT. CT. Nº CÓDIGO 01 18 903575 Arandela de cierre hermético 01 ø17 x 1,50 01 01 01 01 05 06 07 08 09 219147 938159 218958 609800 912758 Abrazadera Abrazadera Manguera ø 5/16" x 210 Conductor Fog 2005 Tuerca hexagonal 5/16" 02 04 01 01 01 10 11 12 13 810770 332957 558585 426361 Nº CÓDIGO DENOMINACIÓN Tuerca Hexagonal M8 x 1,25 Manguera ø 5/16" x 250 Conectivo de entrada ø 5/16" Anillo de cierre hermético OR2-905 14 507319 Válvula de aguja p/ manómetro 01 01 01 01 01 15 964189 Empaque 01 16 558601 Conectivo de salidaø 3/16" 01 17 925719 Manguera ø 3/16" x 42001 27 LCM-55 DEPÓSITO COMPLETO Nº CÓDIGO 00 01 02 03 04 565655 904631 332718 219147 031666 DENOMINACIÓN Depósito completo Tapa completa Tanque de combustible Abrazadera Grifo de combustible CT. Nº CÓDIGO 01 01 01 02 01 DENOMINACIÓN 05 218925 Manguera ø 4,75 (3/16")x 250 01 06 040956 Tuerca M10 x 1,0 01 LCM-5 28 CT. MANDO 00 01 02 03 04 219022 942615 229948 811034 501692 Mando Cable do acelerador Cableado Tornillo M5 x 16 x 0,8 Arandela lisa n. 52 x 120 x 12 CT. Nº CÓDIGO 01 01 01 03 03 05 06 07 08 09 520676 444109 501676 407783 113233 Arandela de presión ø5 Tuerca Hexagonal M5 x 0,8 Caja de mando Tornillo de 3/16" Arandela lisa 55,5 x 230 x 19 02 03 01 01 01 10 11 12 13 709204 607291 501759 912733 Palanca del acelerador Tuerca rectangular M5 Fijador de los cables Tuerca Hexagonal 3/16" UNC 01 01 01 01 Nº CÓDIGO DENOMINACIÓN DENOMINACIÓN LCM-1 29 CT. KIT LF 2500 Nº CÓDIGO DENOMINACIÓN 00 672592 Kit LF 2500 01 565879 Lanza termonebulizadora c/ manija 02 800714 Manija 03 964221 Arandela de apoyo de la conexión 04 964239 Manguera de salida del vapor (LF) 05 074096 Curva de salida doble con ranura CT. Nº CÓDIGO 01 DENOMINACIÓN 01 01 01 01 01 LCM-58 30 CT. KIT LD 2500 Nº CÓDIGO DENOMINACIÓN 00 672584 Kit LD 2500 01 480483 Manguera de salida del vapor (LD) 02 565911 Cabo completo 03 811034 Tornillo M5 x 16 x 0,8 01 04 444109 Tuerca hexagonal M5 x 0,8 05 06 07 08 09 323717 501254 041483 501247 964221 Abrazadera D64-83 Tubo fuelle Curva móvil Tubo liso ø 60 x 620 mm Arandela de apoyo de la conexión 10 964304 Curva de salida con ranura CT. Nº CÓDIGO 01 DENOMINACIÓN 01 01 01 03 01 01 01 01 01 LCM-57 31 CT. ACCESORIOS Nº CÓDIGO 00 01 01A 01B 02 152629 120857 925891 925909 914606 DENOMINACIÓN Accesorios Llave allen 3 mm Llave allen 4 mm Llave allen 5 mm Destornillador 03 925883 Llave de vela 04 914895 Mezclador de combustible 05 340455 Tapa de alcantarilla(sólo p/ multifog LD) 06 920710 Protector auricular tipo plug-3M CT. Nº CÓDIGO 01 01 01 01 01 DENOMINACIÓN 01 01 01 01 LCM-60 32 CT. CARBURADOR COMPLETO Nº CÓDIGO DENOMINACIÓN Nº CÓDIGO 18B 030528 18C 030510 18D 030502 18E 030494 18F 761742 DENOMINACIÓN Chiclé 48 Chiclé 49 Chiclé 50 Chiclé 52 Chiclé 58 ( estándar) CT. 01 01 01 01 01 00 01 02 03 04 030742 030445 810689 761684 030718 QT. Carburador completo 01 Fijador de la válvula 01 Tuerca hexagonal M6 x 1,0 01 Placa de admisión 01 Tornillo M5 x 12 x 0,75 01 05 06 07 08 09 030700 565671 761700 030650 030643 Filtro de gasolina Cuerpo del carburador Capa interna del filtro Resorte Tornillo de fricción 01 01 01 01 01 19 20 21 22 23 030551 030569 030577 030585 030627 Aguja del flotador Flotador Junta Tornillo M4 x 18 x 0,7 Cámara del flotador 01 01 01 02 01 10 11 12 13 14 761718 030676 030635 030452 837898 Capa externa del filtro Placa ahogador Clavija Válvula Reductor 01 01 01 01 01 24 25 26 27 761759 761726 761734 761841 Purificador de aire compl. Espuma del purificador Gancho del purificador Junta 01 01 01 01 15 16 17 18 18A 030478 030684 030486 030544 030536 Tornillo M6 x 1 x28 Resorte Aguja Chiclé 46 Chiclé 47 01 01 01 01 01 LCM-9A 33 MOTOR SIN ESCAPE 34 MOTOR SIN ESCAPE Nº CÓDIGO DENOMINACIÓN 00 925685 Motor sin escape 01 030999 Rodamiento 6002 ø 32 x 15 x 9 02 907030 Tuerca M10 x 1,25 03 030973 Retenedor 04 516161 Traba n° 502032 05 06 07 08 031179 031187 743856 031054 Tornillo M5 x 0,8 x 45 Arandela lisa ø 5 Rodamiento de la biela Soporte de la capa del silenciador 09 031047 Retenedor (encendido) espiral 10 031039 Rodamiento 6201 ø 32 x 12 x 10 11 031013 Cigueñal completo 12 030908 Clavija del pistón c/ traba 01 13 030916 Anillos del pistón 14 030833 Vela de encendido DENOMINACIÓN CT. Nº CÓDIGO 01 39 031096 Resorte plano espiral 04 04 01 01 01 01 01 02 01 15 16 17 18 19 919910 030981 031120 031021 030932 Protector de vela Chaveta 1,6 x 3,7 x 9,5 Tornillo M5 x 16 x 0,8 Tornillo M4 x 0,7 x 18 Volante 01 01 02 02 01 20 21 22 23 24 818062 552372 808030 209395 013433 Arandela lisa Bobina con cableado Contacto de la vela Arandela de presión ø 10 Arandela lisa n.84 x 160 x 16 02 01 01 03 02 25 26 27 28 29 907949 031146 520676 030940 030965 Anillo de retención p/eje ø 8 Tornillo M5 x 0,8 x 25 Arandela de presión ø 5 Uña Resorte 01 06 06 01 01 30 31 32 33 030957 565689 030817 030890 Clavija Arandela lisa ø 9,5 x 5,3 x 1 Tuerca hexagonal M8 x 1 Aislador del tubo de admisión 34 030924 Pistón completo 01 04 01 35 36 37 38 01 03 05 01 455675 031138 520676 031088 Cableado Tornillo allen M5 x 0,8 x 12 Arandela de presión ø 5 Polea de arranque 40 41 42 43 44 01 01 01 01 031070 031104 031112 818062 913392 Kit del arranque Cuerda de arranque ø 4 x 870 Cable de arranque Arandela lisa Tornillo auto-atornillable n° 6 x 20 f.p.p. x 3 01 01 01 01 02 45 623884 Arandela lisa n° 105 x 210 x 20 46 031062 Carcasa de aire 47 030882 Tubo de admisión 48 030858 Guardapolvo 49 030866 Regulador del cable 01 01 01 01 01 50 51 52 53 54 01 01 01 01 01 030742 761759 120451 031005 030734 Carburador Purificador de aire compl. Deflector Carcasa del pistón (c/ n°34) Tornillo M5 x 0,8 x 20 01 01 LCM-22 35 CT. 01 GARANTIA MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A. garantiza el equipo identificado en este manual, obligándose a reparar o sustituir piezas y componentes que, en condiciones de servicio y uso normal, según las recomendaciones técnicas, presenten DEFECTOS DE FABRICACIÓN o de MATERIA PRIMA obedeciendo las siguientes reglas: - PLAZO DE GARANTÍA: Un año a partir de la fecha de emisión de la nota fiscal de venta al primer propietario. APLICACIÓN DE LA GARANTÍA: La garantía será concedida por JACTO, gratuitamente, desde que las piezas y componentes presenten defectos de fabricación o montaje, después de análisis conclusivo en la fábrica. - SE ENTIENDE QUE LA SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES COMPLETOS, TALES COMO BOMBAS, MANDOS, MOTORES, TRANSMISIONES, PISTONES HIDRÁULICOS Y SIMILARES, ETC. SÓLO SERÁ REALIZADA SI EL DEFECTO NO PUEDE SER SOLUCIONADO CON LA SUSTITUCIÓN DE PIEZAS Y PARTES DEL COMPONENTE. PÉRDIDA DEL DERECHO DE GARANTÍA: A l ocurrir cualquier uno de los hechos abajo citados la cancelación automática y la pérdida del derecho a garantía será determinado: - Utilización del equipo en desacuerdo con las recomendaciones técnicas del MANUAL DE INSTRUCCIONES o con abusos, sobrecarga de trabajo o accidentes. - Mantenimiento preventivo/correctivo incorrecto. - Mantenimiento preventivo/correctivo realizado por personas sin autorización. - Empleo de piezas y componentes no suministrados por JACTO. - Alteración del equipo o de cualquier característica del proyecto original. - Alteración, destrucción o pérdida de la placa de identificación del equipo. - Llenado incorrecto o incompleto de la solicitud de garantía. SE EXCLUYE DE LA GARANTÍA Los puntos abajo citados, por sus características, no están cubiertos por la garantía: - Piezas consideradas de mantenimiento normal, tales como: elementos filtrantes, correas, mangueras, boquillas, émbolos, manómetros, etc. y servicios de mantenimiento rutinario, regulaciones, aprietos, lubricantes, etc. - Piezas que presenten desgaste o fatiga natural a causa del uso, SALVO SI PRESENTARAN DEFECTOS DE FABRICACIÓN, MONTAJE O DE MATERIA PRIMA. - Defectos a causa de accidentes. - Daños de naturaleza personal o material del usuario, propietario o de otras personas. - Desplazamientos y fletes de los equipos, piezas y componentes para garantía no concedidas. - Desplazamientos y traslados de personas y vehículos. GENERALIDADES: - Piezas sustituidas en garantía serán de propiedad de JACTO. La garantía de piezas y componentes sustituidos se extingue junto con el plazo de garantía del equipo. - Atrasos eventuales en la ejecución de los servicios no le dan el derecho al propietario a la indemnización ni a prorroga del plazo de garantía. - JACTO es facultada del derecho de introducir modificaciones o paralizar la fabricación del equipo. - Cualquier sugerencia, duda o reclamación, por favor diríjase al Representante Jacto más próximo. MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A. 36 TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO Nº DE LA FACTURA DEL REVENDEDOR: FECHA: / / REVENDEDOR JACTO: TELÉFONO: CIUDAD: ESTADO: EQUIPO: MODELO: SERIE: EQUIPO Nº: BOMBA Nº: COMPRADOR ORIGINAL: DIRECCIÓN: TELÉFONO: CIUDAD: ESTADO: FECHA DE LA COMPRA POR EL PRIMER PROPIETARIO: / / LA GARANTÍA ENTRA EN VIGENCIA A PARTIR DE ESTA FECHA: / / FIRMA DEL COMPRADOR ORIGINAL: Copia del comprador original TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO Nº DE LA FACTURA DEL REVENDEDOR: FECHA: / REVENDEDOR JACTO: TELÉFONO: CIUDAD: ESTADO: EQUIPO: MODELO: SERIE: EQUIPO Nº: BOMBA Nº: COMPRADOR ORIGINAL: DIRECCIÓN: TELÉFONO: CIUDAD: ESTADO: FECHA DE LA COMPRA POR EL PRIMER PROPIETARIO: / LA GARANTÍA ENTRA EN VIGENCIA A PARTIR DE ESTA FECHA: / / FIRMA DEL COMPRADOR ORIGINAL: URGENTE RESPONDER EN TREINTA DIAS REQUIERE SELLO POSTAL DE PRIMERA CLASE 37 / /