MULTIFOG 2500 LD y LF

Anuncio
MULTIFOG 2500
LD y LF
Versión en Español - MC-0048
EDICIÓN - 11/2005
CÓDIGO - 514869
Manual de Instrucciones
MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A.
Rua Dr. Luiz Miranda, 1650
17580-000 - Pompéia - SP - Brasil
Tel.: +55 14 3405-2100
Fax: +55 14 3452-1916
E-mail: export@jacto.com.br
Home page: www.jacto.com.br
INTRODUCCIÓN
El nebulizador MULTIFOG 2500 es un equipo desarrollado para control de insectos tales
como hormigas, termitas, cucarachas, etc.
Para obtener buenos resultados en las aplicaciones, lea atentamente este manual. Téngalo
siempre a mano. Si a cualquier momento surgieran dudas, consúltenos a través de nuestro
Representante más próximo.
Cuanto a la preparación y uso del equipo, Jacto cuenta con un departamento de
entrenamientoque permanece a disposición de los usuarios de sus productos. Hable con nosotros.
El nebulizador MULTIFOG 2500 es ofrecido en dos versiones:
MULTIFOG 2500 LF
Ha sido desarrollado para controlar hormigas "saúvas" en reforestación, caña de azúcar,
citricultura, fruticultura y propiedades rurales en general.
Con el Multifog 2500 LF el hormiguicida es aplicado dentro del hormiguero. El humo
producido penetra en el hormiguero recorriendo las galerías y alcanzando las hormigas en los
puntos más profundos.
El Multifog 2500 LF permite un tratamiento sin desperdicio; al contrario del granulado que
provoca gran pérdida en la aplicación.
Altamente eficaz, el Multifog 2500 LF generalmente produce un efecto rápido. Fácil de
aplicar, incluso en locales de difícil acceso. Puede ser utilizado en diferentes condiciones
climáticas con muy buenos resultados.
MULTIFOG 2500 LD
Desarrollado para combatir cucarachas y otros insectos que representan riesgos para la
salud, el nebulizador Multifog 2500 LD produce efecto por saturación del ambiente tratado.
Con el Multifog 2500 LD el insecticida es aplicado por nebulización produciendo un efecto
fulminante en el ambiente tratado.
ATENCIÓN:ANTES DE INICIAR LA APLICACIÓN HAGA FUNCIONAR EL MOTOR EN
ACELERACIÓN MEDIANA Y AGUARDE DE 5 A 8 MINUTOS PARA EL COMPLETO
CALENTAMIENTO DEL QUEMADOR.
PLACA DE IDENTIFICACIÓN
Su equipo lleva impreso en la placa de identificación el modelo y el número de serie. Estas
informaciones son importantes para que podamos mantener registros de eventuales modificaciones
introducidas en el material empleado y en las características de su construcción.
Al solicitar piezas de reposición y servicios de mantenimiento, para una atención rápida y
eficiente, es indispensable que se informe el modelo y el número del equipo.
JACTO y MULTIFOG son marcas registradas de MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A.
MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A. adopta para sus productos una política de continuo
perfeccionamiento. Por lo tanto se reserva el derecho de alterar sus productos sin previo aviso sin
incurrir en cualquier obligación a causa de tales alteraciones.
3
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN................................................................................................................ 03
PRECAUCIONES
Cuidados al usar los equipos .......................................................................................... 05
Cuidados al manipular los productos químicos .............................................................. 06
SEGURIDAD
Etiquetas de seguridad ................................................................................................... 07
PRESENTACIÓN DEL EQUIPO / ESPECIFICACIONES .................................................. 08
PRINCIPALES COMPONENTES
Filtro de combustible ...................................................................................................... 09
Motor .............................................................................................................................. 09
Acelerador ...................................................................................................................... 09
Lanza LF ....................................................................................................................... 10
Lanza LD ....................................................................................................................... 10
Tanque de combustible ................................................................................................... 10
OPERACIÓN Y REGULACIONES
Montaje de las lanzas ..................................................................................................... 11
Abastecimiento del tanque de combustible ..................................................................... 14
Funcionamiento con el motor en frío ................................................................................ 15
Mezcla ............................................................................................................................ 16
Procedimientos para una buena aplicación con el uso de la lanza LF ............................ 16
Aplicación de agroquímicos ............................................................................................ 17
Desconexión del equipo ................................................................................................. 17
MANTENIMIENTO
Herramientas .................................................................................................................. 18
Funcionamiento del motor después de estar mucho tiempo parado ............................... 18
Identificación y corrección de posibles problemas ......................................................... 19
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Instrucciones complementares ....................................................................................... 21
CATÁLOGO DE PIEZAS ................................................................................................... 23
GARANTÍA ........................................................................................................................ 36
4
PRECAUCIONES
CUIDADOS AL USAR EQUIPOS AGRÍCOLAS
AL PROPIETARIO / OPERADOR
Este equipo ha sido cuidadosamente concebido
y construido para proporcionarle el máximo de
rendimiento, economía y facilidad operativa.
Para que ello acontezca, es necesario que el
operador esté al corriente de todas las informaciones
contenidas en este manual. Por lo tanto, téngalo
siempre a mano. Guárdelo en un lugar que facilite su
consulta.
Usted es responsable por su operador.
Prepárelo bien para obtener del equipo el máximo de
rendimiento sin daños físicos o materiales.
ATENCIÓN:
AL IGNORAR LAS PRÁCTICAS DE
SEGURIDAD, USTED PONE A RIESGO SU
VIDA Y LA DE TODAS LAS PERSONAS A SU
ALREDEDOR.
Este manual contiene importantes recomendaciones de seguridad.
Leálo atentamente y permanezca atento a cualquier posibilidad de
accidente personal. Conserve todos las etiquetas del equipo y si
necesario, sustitúyalas.
- La manipulación incorrecta hecha por personas sin preparación puede provocar accidentes
graves e, incluso fatales.
- No haga adaptaciones o imporvisaciones. Ellas comprometen su equipo y ponen a riesgo su
seguridad.
- No permita la presencia de niños, ancianos o animales próximos al equipo durante su utilización,
mantemiento o, incluso, mientras esté guardado.
- Exija del representante JACTO que, al entregarle el equipo, las instrucciones relativas a montaje,
operación, mantenimiento y garantía le sean cuidadosamente explicadas. Si aun así tuviera dudas,
consúltenos a través del e-mail :assistencia.tecnica@jacto.com.br.
- Antes de ejecutar cualquier tipo de servicio, regulación o mantenimiento en el equipo,
siempre desconecte el motor.
ATENCIÓN: No toque en el ventilador o en cualquier parte móvil con el motor
funcionando.
- Mantenga el equipo siempre en perfecto estado de conservación.
5
PRECAUCIONES
CUIDADOS AL MANIPULAR PRODUCTOS QUÍMICOS
Los agroquímicos son clasificados de acuerdo con su clase toxicológica.
Para cada una de las clases existe una recomendación especial en relación con el uso de los
equipos de seguridad. Su seguridad es nuestro mayor objetivo.
Relacionamos todos los equipos de protección individual recomendados para la manipulación
de productos "CLASE TOXICOLÓGICA - I " para evitar que los usuarios tengan contacto con
productos que puedan perjudicar su salud.
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL
Durante la manipulación del producto o la aplicación de agroquímicos se debe
usar:
- Overol de mangas largas
- Capa o delantal impermeables
- Guantes impermeables
- Sombrero impermeable de alas anchas
- Botas
- Máscaras protectoras especiales provistas
de filtros adecuados a cada tipo de producto.
CLASIFICACIÓN DE LOS AGROQUÍMICOS DE ACUERDO CON SU
CLASE TOXICOLÓGICA
CLASE TOXICOLÓGICA
COLOR DE LA ETIQUETA
IMPRESA EN EL ENVASE
I
ALTAMENTE TÓXICOS
ROJO
II
MEDIANAMENTE TÓXICOS
AMARILLO
III
POCO TÓXICOS
AZUL
IV
LEVEMENTE TÓXICOS
VERDE
MEDIDAS GENERALES QUE SE DEBE TOMAR EN RELACIÓN CON
LOS TIPOS DE AGROQUÍMICOS
- Leer y seguir las recomendaciones de las etiquetas de los productos.
- Mantener los productos cerrados, en un lugar seco y ventilado.
- Usar los produtos solamente para fines agrícolas.
- Mantener los productos lejos del alcance de niños, legos y animales.
- Manipular los productos siguiendo siempre las recomendaciones de un técnico responsable.
- Manipular los productos en un lugar ventilado y con EPI's (equipos de protección individual).
- Aplicar los produtos sólo en las dosis recomendadas en las etiquetas.
- No aplicar cuando hace viento o durante los periodos más calurosos.
- No comer, beber o fumar durante la manipulación y aplicación de productos químicos.
- Mantener niños, legos y animales alejados de las áreas de aplicación.
- No desobstruir boquillas, filtros, válvulas o tuberías con la boca.
- No almacenar o transportar productos químicos junto con alimentos, medicinas, personas o
pienso.
- Tomar cuidado para no contaminar lagos, ríos, etc. durante el lavado del equipo.
- Después del trabajo, hay que sacarse la ropa protectora y ducharse.
- En caso de sospecha de intoxicación, buscar asistencia médica inmediatamente llevando la
etiqueta del producto utilizado.
- Si la persona está desmayada, no medicarla por vía oral.
- No reaproveche los envases para otros fines. El desecho de los envases vacíos debe ser hecho
de acuerdo con las orientaciones de un ingeniero agrónomo.
6
SEGURIDAD
ETIQUETAS DE SEGURIDAD
Por todo el equipo se han colocado etiquetas de seguridad que orientan al operador sobre
cualquier riesgo de daños o accidentes que puedan acontecerle a él o al equipo durante el trabajo.
Antes de manipular su equipo, identifique en el pulverizador todas las etiquetas y en esta página
asegúrese de que ha entendido el significado de cada una de ellas.
Manténgalas en buen estado, limpias y legibles. Si estuvieran deterioradas, sustitúyalas
inmediatamente. Adquiéralas junto al Representante Jacto identificándolas por sus respectivos
números de RGs.
Etiqueta
de
identificación del
equipo.
Etiqueta "Jacto"
RG: 222919
RG: 223156
Mantener la válvula
cerrada después de
usar el equipo.
Verificación
final
del
equipo.
RG: 333187
RG: 013169
ATENCIÓN: Lea el manual de
instrucciones y use protector
auricular antes de cualquier
intervención en el equipo.
M
O
T
O
R
D
O
S
A
G
E
M
10
10
RG: 500447
8
6
5
4
2
0
7
0
Etiqueta
del
acelerador
RG: 501684
PRESENTACIÓN DEL EQUIPO / ESPECIFICACIONES
MULTIFOG 2500
tanque de
agroquímico
tanque de
combustible
filtro de
combustible
vela
quemador
cebador
acelerador
tubo
conductor
filtro de agroquímicos
motor Arranque
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
MULTIFOG 2000 LF/LD
Peso
Equipo base ................................................................
12,2 kg
Lanza para aplicaciones diversas (LD) .......................
2,6 kg
Lanza para aplicación en hormiguero (LF) ...................
2,6 kg
Capacidad del tanque de agroquímicos ..........................
2 litros
Capacidad del tanque de combustible ............................
1 litro
Motor
Modelo ........................................................................
Tipo ...............................................................................
Diámetro y curso del pistón .............................................
EFCO
2 tiempos, gasolina, refrigerado a aire
40/30 mm
Cilindrada ....................................................................
37,7 cc
Potencia ......................................................................
1,6 hp
Rotación (máximo) ......................................................
7.000 r.p.m.
Encendido ...................................................................
Electrónica
Vela .............................................................................
NGK - BMP 6A
Consumo de combustible ............................................
1 l /h
Combustible ................................................................
Gasolina, con aceite 2 tiempos a
5% (20:1)
Arranque .........................................................................
Retráctil
Ventilador
Rotación (máximo) ......................................................
8
7.000 r.p.m.
PRINCIPALES COMPONENTES DEL PULVERIZADOR
FILTRO DE COMBUSTIBLE
- Ubicado abajo del tanque de combustible entre el carburador y el motor, el filtro de combustible
tiene la función de retener las impurezas existentes en el combustible o en el aceite 2 tiempos.
En un lugar de fácil acceso cuenta con una válvula para cerrar el pasaje de combustible.
filtro de combustible
válvula
MOTOR
- El motor tiene una potencia de 1,6 hp, es refrigerado a aire y utiliza 2 tiempos como lubricante.
motor
ACELERADOR
- El acelerador de este equipo se compone por un dispositivo de palanca y cable de acero
conectados a un carburador.
palanca de
aceleración
9
PRINCIPALES COMPONENTES DEL PULVERIZADOR
LANZA LF
- La lanza LF es un dispositivo utilizado para el control de hormigas en los cultivos.
lanza LF
LANZA LD
- La lanza LD es un dispositivo utilizado para hacer termonebulización, proceso bastante
indicado para el control de insectos.
lanza LD
TANQUE DE COMBUSTIBLE
- El tanque de combustible está localizado en la parte superior del equipo y es hecho en polietileno
de alta densidad. Ello proporciona mayor seguridad y durabilidad del equipo.
Tanque de
combustible
10
OPERACIÓN Y REGULACIONES
MONTAJE DE LAS LANZAS EN EL EQUIPO
KIT LANZA LD
El KIT lanza LD (RG:672584) es un conjunto desarrollado para proporcionar un enfriamiento
adecuado de la manguera de vapor y prolongar su durabilidad.
INSTALACIÓN DE LA LANZA LD
quemador
curva móvil
Tubo conductor
MONTAJE DEL KIT LANZA LD
1- Coloque en el tubo conductor la
arandela de apoyo.
2- Acople la manguera flexible en el tubo conductor.
arandela
de apoyo.
tubo conductor
11
manguera flexible
OPERACIÓN Y REGULACIONES
4- Monte la curva de salida con sus
respectivos tornillos y apriételos.
3- Fije la manguera flexible en el tubo
conductor.
tornillos de
fijación
curva de salida
5-Fije con una abrazadera la curva móvil en la
curva de salida.
6-Enseguida acople el tubo fuelle en la
curva móvil y fíjelo con una abrazadera.
curva móvil.
tubo fuelle
curva de salida
7- Monte el tubo largo de salida de aire con la
respectiva manija de trabajo. Para fijar el tubo use
una abrazadera.
manija de trabajo
tubo largo de
salida de aire
12
- Vista del equipo con el kit Lanza LD
OPERACIÓN Y REGULACIONES
KIT LANZA LF
El kit Lanza LF (RG:672592) es un conjunto desarrollado para hacer aplicaciones en
hormigueros.
INSTALACIÓN DE LA LANZA LF.
lanza
tubo conductor
manguera
quemador
curva móvil
MONTAJE DEL KIT LANZA LF
1- Acople la manguera flexible al tubo
conductor.
tubo conductor
2- Fije la manguera flexible en el tubo
conductor.
manguera flexible
3- Monte la curva de salida con sus respectivos
tornillos y apriételos.
4-Coloque la arandela de apoyo en la entrada
de la lanza LF y acople la manguera flexible.
tornillos de
fijación
arandela de apoyo
curva de salida
13
OPERACIÓN Y REGULACIONES
Vista del equipo con el kit Lanza LF
IMPORTANTE: Después de este montaje, por ningún motivo el operador deberá intentar
disminuir el flujo de aire que está saliendo por la curva de salida. Este flujo de aire es importante
para el enfriamiento del equipo.
ABASTECIMIENTO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
El motor utilizado en el Multifog 2500 es del tipo 2 tiempos y no tiene cárter (depósito de
aceite lubricante). Su lubricación es hecha a través de la gasolina utilizada para su funcionamiento.
Como ella no puede tener lubricante, se debe adicionarle el aceite de 2 tiempos en la proporción
de 01 litro de aceite 2 tiempos para cada 20 litros de gasolina (20:1).
Al mezclarlo, agite bien el envase. Es muy importante que la mezcla quede homogénea. De
lo contrario, el motor funcionará irregularmente y podrá provocar la pérdida del motor.
IMPORTANTE: Nunca deje la mezcla preparada por más de tres días e, incluso, ni de un día para
otro. Agite nuevamente el envase.
Aceite
2 tiempos
20 partes
de gasolina
1 parte
de aceite
2 tiempos
Agite bien la mezcla y
abastezca el tanque
de combustible.
14
OPERACIÓN Y REGULACIONES
FUNCIONAMIENTO CON EL MOTOR EN FRÍO
El primer arranque del motor debe hacerse con mucho cuidado. Cuando el motor reposa todo
el aceite que está en el pistón, cigueñal, rodamientos, anillos y biela escurre y estas partes quedan
secas. Así, si en el primer arranque el motor funciona en marcha acelerada, la posibilidad de un
desgaste prematuro es mayor. Por tanto, déjelo en marcha lenta por algunos segundos hasta
alcanzar una completa lubricación. A partir de ese momento se puede trabajar con el equipo en
marcha acelerada.
6
TOTALMENTE
ACELERADO
1 ABRIR
POSICIÓN
MEDIANA
3
AHOGAR
5
DESAHOGAR
2
4 ACCIONAR
ARRANQUE
PROCEDIMIENTOS PARA EL ARRANQUE
1-Abra la válvula del filtro.
2-Coloque la palanca de la aceleración en la posición intermedia.
3-Deje el carburador ahogado.
4-Accione el cordón de arranque para hacer funcionar el motor.
5-Después de funcionar, desahogue el carburador.
6-Acelere totalmente el motor para iniciar la aplicación.
ATENCIÓN: Para evitar problemas en el carburador, utilice solamente gasolina filtrada.
APLICACIÓN DE AGROQUÍMICOS
Para que el equipo pueda generar humo es necesario que el quemador esté caliente. Ello
se consigue después de 5 a 8 minutos de funcionamiento con el motor en mediana aceleración.
Enseguida, abra la válvula del producto (aceite + insecticida) y haga la nebulización.
NOTA: Si el grifo fuera abierto con el quemador frío, habrá desperdicio de producto por escurrimiento
y quema deficiente, pudiendo incluso provocar obstrucción del quemador y, en consecuencia,
daños en el motor.
PREPARACIÓN DEL PRODUCTO
PROBLEMAS CON EL QUEMADOR
Ciertos productos adicionados al gasoil o queroseno pueden causar serias obstrucciones
en el quemador. En ese caso, la limpieza y el cambio de las juntas resuelven el problema. Una
manera de reducir los riesgos de obstrucción es el uso de aceite mineral específico para
termonebulizador. El aceite mineral es un producto con precio superior al diesel o queroseno, mas
en lo que respecta a economía de insecticida y mantenimiento del equipo, su precio puede ser
ventajoso.
15
OPERACIÓN Y REGULACIONES
MEZCLA
Coloque el aceite mineral (específico para uso en alta temperatura) en un recipiente
y adicione el insecticida en la cantidad recomendada por el fabricante. Si hubiera dificultad de
encontrarlo, utilice gasoil o queroseno.
Agite para que la mezcla quede homogénea.
Ponga la mezcla en el tanque de agroquímicos y enseguida haga la nebulización.
ATENCIÓN
Siga rigurosamente las instrucciones contenidas en la etiqueta del producto químico.
PROCEDIMIENTOS PARA UNA BUENA APLICACIÓN USANDO EL MULTIFOG LF
- Identifique la entrada de las hormigas.
- Haga funcionar el motor y espere de 5 a 8 minutos para que el quemador esté caliente.
- Abra la válvula dosificadora del producto (grifo).
- Introduzca la lanza en la entrada y aguarde la salida de humo por las otras entradas.
- Tape todos los lugares por donde el humo salga.
- El retorno del humo por la entrada que está siendo tratada indica que hay obstrucción de las galerías.
Con la ayuda de un azadón limpie la entrada e intente nuevamente. Si el problema persiste, cambie
de entrada para que la saturación sea completa.
- Durante la aplicación el operadora deberá colocarse siempre de espalda al viento para evitar contacto
con el humo.
- La aplicación no tiene un tiempo determinado. El tiempo de aplicación depende de la saturación del
hormiguero.
16
OPERACIÓN Y REGULACIONES
- Haga la aplicación en las demás entradas por donde el humo no esté saliendo para garantizar el
control total.
- Después de la aplicación tape también las entradas donde fueron hechas las aplicaciones.
ATENCIÓN
Al colocar la lanza en el hormiguero asegúrese de que el humo esté realmente entrando.
Verifique alrededor si hay humo saliendo de las otras entradas, pues cuando la lanza está obstruida
hay un retorno de humo para dentro de la cámara de combustión y puede causar la impregnación
del pistón y de los anillos debido a la deficiencia de quema de aceite y agroquímico. El uso
prolongado en tal situación puede provocar daños irreparables en el motor.
APLICACIÓN EN REDES DE ALCANTARILLA, CORRALES, GALPONES, ETC. (MULTIFOG
2500 LD).
Para este tipo de aplicación el equipo debe permanecer en funcionamiento hasta que el
ambiente esté completamente tomado por el humo.
Tapa de alcantarilla
(opcional)
DESCONEXIÓN DEL EQUIPO
Al final de la jornada de trabajo, para que el equipo deje de nebulizar, basta cerrar el grifo del
producto y el del combustible. Así, el motor funcionará hasta que se termine el producto que está
entre el grifo y el tubo de la lanza. Esta operación, además de evitar el desperdición del producto,
impide también que él escurra para dentro del motor averiándolo y disminuye los riesgos de
obstrucción, tanto de las lanzas como del quemador.
17
MANTENIMIENTO
HERRAMIENTAS
Mezclador de
combustible
914895
Destornillador
914606
Llave
de vela
925883
Llave Allen
5 mm
925909
4 mm
925891
3 mm
120857
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR DESPUÉS DE PERMANECER MUCHO TIEMPO PARADO
4
3
2
5
1
PROCEDIMIENTOS:
1-Desobstruir el chiclé.
a)Retire la cuba del carburador (1).
b)Retire el chiclé (2).
c) Limpie el orificio del chicle con un alambre de diámetro inferior.
d)Asegúrese de que el orificio esté completamente desobstruido.
e)Monte el carburador.
f) Abra la válvula de combustible (3).
2-Mantenga la palanca del acelerador con aceleración mediana (4).
3-A través de la palanca (5) ahogue el motor.
4-Haga funcionar el motor.
5-Mantenga el motor ahogado hasta que se estabilice.
6-Desahogue el motor y acelere.
18
MANTENIMIENTO
IDENTIFICACIÓN Y CORRECCIÓN DE POSIBLES PROBLEMAS
I - DIFICULTAD PARA EL FUNCIONAMIENTO
VERIFICAR
CAUSAS
Cerrada.
1- Válvula de combustible.
2- Palanca del acelerador.
En la posición 0.
3- Tanque de combustible.
Vacío.
4- Combustible.
De mala calidad.
Mezcla incorrecta de gasolina y aceite.
Água o impurezas.
5- Carburador.
Filtro de aire obstruido.
Motor ahogado.
Tubería de combustible obstruida.
Filtro de gasolina sucio.
Aguja del flotador atascada o mal ajustada.
6- Falla eléctrica en el encendido.
Vela húmeda o sucia.
Carbonización en el electrodo de la vela.
Magneto aislado por agua, aceite, etc.
7- Falla mecánica en el encendido.
Cable de encendido roto.
Terminal suelto.
Calibración incorrecta del electrodo de la vela.
8- Falta de compresión.
Cilindro seco.
Fuga por las juntas del bloque o retenedores.
Vela suelta.
Anillos, pistón o cilindros con desgaste.
9- Motor trabado.
Anillos rotos y presos en las canaletas.
Cilindro con escorias.
Pistón con escorias.
10 - Reducción de la cantidad de humo.
Carbonización.
Tubería de veneno obstruida.
Orificio del núcleo del quemador no está dirigido hacia la ventana de
escape del motor.
Tapa del depósito del producto suelta.
II - INESTABILIDAD DE ROTACIÓN
VERIFICAR
CAUSAS
Ahogado.
Aguja del flotador y aceleración mal ajustados.
Chiclé parcialmente obstruido.
1- Carburador
III - FALTA DE ROTACIÓN ( Motor fallando)
VERIFICAR
CAUSAS
1- Gasolina.
Agua en la gasolina.
Impurezas.
Mezcla incorrecta de gasolina y aceite.
2- Carburador.
Impurezas en el carburador.
Tubería de combustible parcialmente obstruida.
Tapa del tanque con respiradero obstruido.
3- Sistema de encendido.
Abertura del electrodo de la vela incorrecta.
Cable de la vela roto o terminal averiado.
Cable de encendido suelto.
4- Escape.
Obstruido.
19
MANTENIMIENTO
IV -RUIDOS INTERNOS
VERIFICAR
CAUSAS
1- Carbonización
Gasolina con bajo octanaje.
2- Sistema mecánico
Acumulación de residuos en la cabeza del pistón (carbón).
Desgaste del cuello de la biela.
Rodamientos gastados.
Anillos de pistón sueltos.
Anillos rotos.
Ventilador suelto.
Volante del magneto suelto.
Cuerpo extraño en el magneto.
V -SOBRECALENTAMIENTO
VERIFICAR
CAUSAS
1- Lubricación.
Mezcla incorrecta de aceite y gasolina.
Aceite no recomendado.
2- Mecánica.
Canalizador de aire obstruido.
Aletas de refrigeración rotas.
Aletas obstruidas.
Carbón en la cámara de combustión.
Exceso de rotación ( superior a 7.500 r.p.m.).
20
MEDIDAS DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES COMPLEMENTARES
- Lea atentamente la etiqueta de los productos químicos.
- Siga orientación técnica adecuada.
ATENCIÓN
- No trabaje contra el viento.
- Siempre utilice equipos de protección individual.
- Guarde los productos químicos en un lugar seguro y lejos de
niños y animales.
- Después de manipular los productos químicos, dúchese
con agua y jabón en abundancia.
- No coma, no beba, ni fume durante la
manipulación de productos químicos.
- Nunca limpie boquillas, pastillas, etc. con la
boca.
- No lave el equipo en lugares donde haya
riesgo de contaminación del suelo, ríos, pozos
o animales.
21
MEDIDAS DE SEGURIDAD
- No permita la aproximación de niños o de
animales a los lugares de almacenaje o
manipulación de productos químicos.
IMPORTANTE
SEGUIR SIEMPRE ORIENTACIÓN TÉCNICA ADECUADA.
ATENCIÓN
LOS RESIDUOS DEL PRODUCTO PUEDEN MANCHAR PISOS Y PAREDES, POR
ESO OBSERVE ATENTAMENTE EL AMBIENTE DONDE SERÁ REALIZADA LA
APLICACIÓN Y NO PERMITA LA APROXIMACIÓN DE PERSONAS O ANIMALES DURANTE LA NEBULIZACIÓN.
22
CATÁLOGO DE PIEZAS
MULTIFOG 2500
LD y LF
MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A.
Calle Dr. Luiz Miranda, 1650
17580-000 - Pompéia - SP - Brasil
Tel.: (14) 3405-2100 - Fax: (14) 3452-1916
E-mail: jacto@jacto.com.br
Home page: www.jacto.com.br
CHASIS Y COMPLEMENTOS
Nº CÓDIGO
00
01
02
03
DENOMINACIÓN
565697
573006
611665
827493
Chasis y complementos
Cinta completa
Almohadilla
Tornillo con hendidura
M6 x 12 x 1
04 810689 Tuerca hexagonal M6 x 1
05 214817 Traba de la cinta
06 511196 Amortiguador inferior
07 810770 Tuerca hexagonal
M8 x 1,25
08 519736 Arandela de presión ø8
09 238527 Disco ø30
10
11
12
13
222877
565705
222943
013433
Amortiguador de goma
Chasis
Tubo ø12 x 51,5
Arandela lisa
n.84 x 170 x 16
14 810895 Tuerca hexagonal M6 x 30
x1
15 358267 Arandela lisa 64 x 125 x 16
DENOMINACIÓN
CT. Nº CÓDIGO
01 16 521666 Arandela de presión ø6
01 17 218974 Distanciador 103
01
03
05
01
01
04
02
04
04
01
02
06
02
01
24
LCM-59
CT.
01
02
VENTILADOR COMPLETO
Nº CÓDIGO
00
01
02
03
DENOMINACIÓN
672626
811042
520676
501692
Ventilador completo
Tornillo M5 x 12 x 0,8
Arandela de presión ø5
Arandela lisa n. 52 x 120 x
12
04 711069 Criba del ventilador
CT. Nº CÓDIGO
01
04
08
DENOMINACIÓN
08
01
05
06
07
08
09
338731
925651
925669
453167
031120
Difusor externo
Rotor
Difusor interno
Tornillo allen M6 x 1,0 x 20
Tornillo M5 x 16 x 0,8
01
01
01
04
05
10
11
12
13
811034
444109
925701
502633
Tornillo M5 x 16 x 0,8
05
Tuerca hexagonalM5 x 0,8 04
Distanciador
01
Gancho de la curva de salida 02
LCM-54
25
CT.
QUEMADOR COMPLETO
00
01
02
03
04
903551
661199
520676
519736
130971
Quemador completo
Junta de cierre herm.
Arandela de presión ø5
Arandela de presión ø8
Distanciador
DENOMINACIÓN
CT.
CT. Nº CÓDIGO
01 16 501692 Arandela lisa n. 52 x 120 x 12 02
01
01 17 131052 Empaque 19 x 50
02
02
01
05
06
07
08
09
661132
223107
226944
031138
131045
Serpentín
Cuerpo del quemador
Empaque 30 x 50
Tornillo allen M5 x 0,8 x 12
Empaque cuadrado 46
01
01
01
04
02
Nº CÓDIGO
DENOMINACIÓN
10 130997 Núcleo del quemador
11 964353 Conductor LD
12 903575 Arandela de cierre hermético
ø17 x 1,50
13 810713 Tornillo hexagonalM8 x 20 x
1,25
14 520726 Tornillo cabeza hexagonal
M8 x 60 x 1,25
01
01
15 812859 Conexión
01
04
04
02
26
LCM-53
CIRCUITO DE AGROQUÍMICOS
00
01
02
03
04
646158
737783
332700
661025
332759
Circuito de agroquímicos
Tapa
Depósito p/ insecticida
Tuerca 9/16" UNF
Tubo presurizador
DENOMINACIÓN
CT.
CT. Nº CÓDIGO
01 18 903575 Arandela de cierre hermético
01
ø17 x 1,50
01
01
01
01
05
06
07
08
09
219147
938159
218958
609800
912758
Abrazadera
Abrazadera
Manguera ø 5/16" x 210
Conductor Fog 2005
Tuerca hexagonal 5/16"
02
04
01
01
01
10
11
12
13
810770
332957
558585
426361
Nº CÓDIGO
DENOMINACIÓN
Tuerca Hexagonal M8 x 1,25
Manguera ø 5/16" x 250
Conectivo de entrada ø 5/16"
Anillo de cierre hermético
OR2-905
14 507319 Válvula de aguja p/ manómetro
01
01
01
01
01
15 964189 Empaque
01
16 558601 Conectivo de salidaø 3/16" 01
17 925719 Manguera ø 3/16" x 42001
27
LCM-55
DEPÓSITO COMPLETO
Nº CÓDIGO
00
01
02
03
04
565655
904631
332718
219147
031666
DENOMINACIÓN
Depósito completo
Tapa completa
Tanque de combustible
Abrazadera
Grifo de combustible
CT. Nº CÓDIGO
01
01
01
02
01
DENOMINACIÓN
05 218925 Manguera ø 4,75 (3/16")x 250 01
06 040956 Tuerca M10 x 1,0
01
LCM-5
28
CT.
MANDO
00
01
02
03
04
219022
942615
229948
811034
501692
Mando
Cable do acelerador
Cableado
Tornillo M5 x 16 x 0,8
Arandela lisa n. 52 x 120 x 12
CT. Nº CÓDIGO
01
01
01
03
03
05
06
07
08
09
520676
444109
501676
407783
113233
Arandela de presión ø5
Tuerca Hexagonal M5 x 0,8
Caja de mando
Tornillo de 3/16"
Arandela lisa 55,5 x 230 x 19
02
03
01
01
01
10
11
12
13
709204
607291
501759
912733
Palanca del acelerador
Tuerca rectangular M5
Fijador de los cables
Tuerca Hexagonal 3/16" UNC
01
01
01
01
Nº CÓDIGO
DENOMINACIÓN
DENOMINACIÓN
LCM-1
29
CT.
KIT LF 2500
Nº CÓDIGO
DENOMINACIÓN
00 672592 Kit LF 2500
01 565879 Lanza termonebulizadora c/
manija
02 800714 Manija
03 964221 Arandela de apoyo de la
conexión
04 964239 Manguera de salida del vapor (LF)
05 074096 Curva de salida doble con
ranura
CT. Nº CÓDIGO
01
DENOMINACIÓN
01
01
01
01
01
LCM-58
30
CT.
KIT LD 2500
Nº CÓDIGO
DENOMINACIÓN
00 672584 Kit LD 2500
01 480483 Manguera de salida del vapor (LD)
02 565911 Cabo completo
03 811034 Tornillo M5 x 16 x 0,8 01
04 444109 Tuerca hexagonal M5 x 0,8
05
06
07
08
09
323717
501254
041483
501247
964221
Abrazadera D64-83
Tubo fuelle
Curva móvil
Tubo liso ø 60 x 620 mm
Arandela de apoyo de la
conexión
10 964304 Curva de salida con ranura
CT. Nº CÓDIGO
01
DENOMINACIÓN
01
01
01
03
01
01
01
01
01
LCM-57
31
CT.
ACCESORIOS
Nº CÓDIGO
00
01
01A
01B
02
152629
120857
925891
925909
914606
DENOMINACIÓN
Accesorios
Llave allen 3 mm
Llave allen 4 mm
Llave allen 5 mm
Destornillador
03 925883 Llave de vela
04 914895 Mezclador de combustible
05 340455 Tapa de alcantarilla(sólo
p/ multifog LD)
06 920710 Protector auricular tipo
plug-3M
CT. Nº CÓDIGO
01
01
01
01
01
DENOMINACIÓN
01
01
01
01
LCM-60
32
CT.
CARBURADOR COMPLETO
Nº CÓDIGO
DENOMINACIÓN
Nº CÓDIGO
18B 030528
18C 030510
18D 030502
18E 030494
18F 761742
DENOMINACIÓN
Chiclé 48
Chiclé 49
Chiclé 50
Chiclé 52
Chiclé 58 ( estándar)
CT.
01
01
01
01
01
00
01
02
03
04
030742
030445
810689
761684
030718
QT.
Carburador completo
01
Fijador de la válvula
01
Tuerca hexagonal M6 x 1,0 01
Placa de admisión
01
Tornillo M5 x 12 x 0,75
01
05
06
07
08
09
030700
565671
761700
030650
030643
Filtro de gasolina
Cuerpo del carburador
Capa interna del filtro
Resorte
Tornillo de fricción
01
01
01
01
01
19
20
21
22
23
030551
030569
030577
030585
030627
Aguja del flotador
Flotador
Junta
Tornillo M4 x 18 x 0,7
Cámara del flotador
01
01
01
02
01
10
11
12
13
14
761718
030676
030635
030452
837898
Capa externa del filtro
Placa ahogador
Clavija
Válvula
Reductor
01
01
01
01
01
24
25
26
27
761759
761726
761734
761841
Purificador de aire compl.
Espuma del purificador
Gancho del purificador
Junta
01
01
01
01
15
16
17
18
18A
030478
030684
030486
030544
030536
Tornillo M6 x 1 x28
Resorte
Aguja
Chiclé 46
Chiclé 47
01
01
01
01
01
LCM-9A
33
MOTOR SIN ESCAPE
34
MOTOR SIN ESCAPE
Nº CÓDIGO
DENOMINACIÓN
00 925685 Motor sin escape
01 030999 Rodamiento 6002
ø 32 x 15 x 9
02 907030 Tuerca M10 x 1,25
03 030973 Retenedor
04 516161 Traba n° 502032
05
06
07
08
031179
031187
743856
031054
Tornillo M5 x 0,8 x 45
Arandela lisa ø 5
Rodamiento de la biela
Soporte de la capa del
silenciador
09 031047 Retenedor (encendido) espiral
10 031039 Rodamiento 6201
ø 32 x 12 x 10
11 031013 Cigueñal completo
12 030908 Clavija del pistón c/ traba
01
13 030916 Anillos del pistón
14 030833 Vela de encendido
DENOMINACIÓN
CT. Nº CÓDIGO
01 39 031096 Resorte plano espiral
04
04
01
01
01
01
01
02
01
15
16
17
18
19
919910
030981
031120
031021
030932
Protector de vela
Chaveta 1,6 x 3,7 x 9,5
Tornillo M5 x 16 x 0,8
Tornillo M4 x 0,7 x 18
Volante
01
01
02
02
01
20
21
22
23
24
818062
552372
808030
209395
013433
Arandela lisa
Bobina con cableado
Contacto de la vela
Arandela de presión ø 10
Arandela lisa n.84 x 160 x 16
02
01
01
03
02
25
26
27
28
29
907949
031146
520676
030940
030965
Anillo de retención p/eje ø 8
Tornillo M5 x 0,8 x 25
Arandela de presión ø 5
Uña
Resorte
01
06
06
01
01
30
31
32
33
030957
565689
030817
030890
Clavija
Arandela lisa ø 9,5 x 5,3 x 1
Tuerca hexagonal M8 x 1
Aislador del tubo de
admisión
34 030924 Pistón completo
01
04
01
35
36
37
38
01
03
05
01
455675
031138
520676
031088
Cableado
Tornillo allen M5 x 0,8 x 12
Arandela de presión ø 5
Polea de arranque
40
41
42
43
44
01
01
01
01
031070
031104
031112
818062
913392
Kit del arranque
Cuerda de arranque ø 4 x 870
Cable de arranque
Arandela lisa
Tornillo auto-atornillable
n° 6 x 20 f.p.p. x 3
01
01
01
01
02
45 623884 Arandela lisa
n° 105 x 210 x 20
46 031062 Carcasa de aire
47 030882 Tubo de admisión
48 030858 Guardapolvo
49 030866 Regulador del cable
01
01
01
01
01
50
51
52
53
54
01
01
01
01
01
030742
761759
120451
031005
030734
Carburador
Purificador de aire compl.
Deflector
Carcasa del pistón (c/ n°34)
Tornillo M5 x 0,8 x 20
01
01
LCM-22
35
CT.
01
GARANTIA
MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A. garantiza el equipo identificado en este manual, obligándose a
reparar o sustituir piezas y componentes que, en condiciones de servicio y uso normal, según las
recomendaciones técnicas, presenten DEFECTOS DE FABRICACIÓN o de MATERIA PRIMA obedeciendo
las siguientes reglas:
- PLAZO DE GARANTÍA:
Un año a partir de la fecha de emisión de la nota fiscal de venta al primer propietario.
APLICACIÓN DE LA GARANTÍA:
La garantía será concedida por JACTO, gratuitamente, desde que las piezas y componentes presenten
defectos de fabricación o montaje, después de análisis conclusivo en la fábrica.
- SE ENTIENDE QUE LA SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES COMPLETOS, TALES COMO BOMBAS,
MANDOS, MOTORES, TRANSMISIONES, PISTONES HIDRÁULICOS Y SIMILARES, ETC. SÓLO SERÁ
REALIZADA SI EL DEFECTO NO PUEDE SER SOLUCIONADO CON LA SUSTITUCIÓN DE PIEZAS Y
PARTES DEL COMPONENTE.
PÉRDIDA DEL DERECHO DE GARANTÍA:
A l ocurrir cualquier uno de los hechos abajo citados la cancelación automática y la pérdida del derecho a
garantía será determinado:
- Utilización del equipo en desacuerdo con las recomendaciones técnicas del MANUAL DE INSTRUCCIONES
o con abusos, sobrecarga de trabajo o accidentes.
- Mantenimiento preventivo/correctivo incorrecto.
- Mantenimiento preventivo/correctivo realizado por personas sin autorización.
- Empleo de piezas y componentes no suministrados por JACTO.
- Alteración del equipo o de cualquier característica del proyecto original.
- Alteración, destrucción o pérdida de la placa de identificación del equipo.
- Llenado incorrecto o incompleto de la solicitud de garantía.
SE EXCLUYE DE LA GARANTÍA
Los puntos abajo citados, por sus características, no están cubiertos por la garantía:
- Piezas consideradas de mantenimiento normal, tales como: elementos filtrantes, correas, mangueras,
boquillas, émbolos, manómetros, etc. y servicios de mantenimiento rutinario, regulaciones, aprietos,
lubricantes, etc.
- Piezas que presenten desgaste o fatiga natural a causa del uso, SALVO SI PRESENTARAN DEFECTOS
DE FABRICACIÓN, MONTAJE O DE MATERIA PRIMA.
- Defectos a causa de accidentes.
- Daños de naturaleza personal o material del usuario, propietario o de otras personas.
- Desplazamientos y fletes de los equipos, piezas y componentes para garantía no concedidas.
- Desplazamientos y traslados de personas y vehículos.
GENERALIDADES:
- Piezas sustituidas en garantía serán de propiedad de JACTO.
La garantía de piezas y componentes sustituidos se extingue junto con el plazo de garantía del equipo.
- Atrasos eventuales en la ejecución de los servicios no le dan el derecho al propietario a la indemnización
ni a prorroga del plazo de garantía.
- JACTO es facultada del derecho de introducir modificaciones o paralizar la fabricación del equipo.
- Cualquier sugerencia, duda o reclamación, por favor diríjase al Representante Jacto más próximo.
MÁQUINAS AGRÍCOLAS JACTO S.A.
36
TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO
Nº DE LA FACTURA DEL REVENDEDOR:
FECHA:
/
/
REVENDEDOR JACTO:
TELÉFONO:
CIUDAD:
ESTADO:
EQUIPO:
MODELO:
SERIE:
EQUIPO Nº:
BOMBA Nº:
COMPRADOR ORIGINAL:
DIRECCIÓN:
TELÉFONO:
CIUDAD:
ESTADO:
FECHA DE LA COMPRA POR EL PRIMER PROPIETARIO:
/
/
LA GARANTÍA ENTRA EN VIGENCIA A PARTIR DE ESTA FECHA:
/
/
FIRMA DEL COMPRADOR ORIGINAL:
Copia del comprador original
TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO
Nº DE LA FACTURA DEL REVENDEDOR:
FECHA:
/
REVENDEDOR JACTO:
TELÉFONO:
CIUDAD:
ESTADO:
EQUIPO:
MODELO:
SERIE:
EQUIPO Nº:
BOMBA Nº:
COMPRADOR ORIGINAL:
DIRECCIÓN:
TELÉFONO:
CIUDAD:
ESTADO:
FECHA DE LA COMPRA POR EL PRIMER PROPIETARIO:
/
LA GARANTÍA ENTRA EN VIGENCIA A PARTIR DE ESTA FECHA:
/
/
FIRMA DEL COMPRADOR ORIGINAL:
URGENTE
RESPONDER EN TREINTA DIAS
REQUIERE SELLO POSTAL DE PRIMERA CLASE
37
/
/
Descargar