Valvole a sfera - New Air SRL Rappresentanze Termotecniche

Anuncio
VALVOLE A SFERA
BALL VALVE
VANNES Á BOISSEAU SPHÉRIQUE
KUGELHÄHNE
VÁLVULA ESFERA
1. Presentazione
Rubinetterie Bresciane, prima azienda produttrice di valvole a sfera “con corpo in due pezzi” registrata con brevetto italiano
n° 125818 del 30 Novembre 1967, propone da anni una vasta gamma di valvole a sfera in ottone che integrano la facilità di installazione
ad una grande affidabilità, che le rende ideali per rispondere alle diverse esigenze di utilizzo.
1. Introduction
Rubinetterie Bresciane, has started first to manufacture ball valves “with 2 pieces body” patented with italian patent n° 125818 dd 30
Novembre 1967, and proposes a wide range of brass ball valves wide range which offers an extremely easy installation’s procedure
alongwith a great reliability for any requirement.
1. Présentation
Rubinetterie Bresciane premiere société pour la production des vannes à boisseau sphérique “avec corps en deux piéce” enregistré
avec Brevet Italien n° 125818 du 30 Novembre 1967, propose depuis plusieurs ans une vaste gamme de vannes à boisseau sphèrique
en laiton qui, en intégrant la facilité d’installation à une grande précision, rendent les vannes adaptes pour répondre aux différentes
exigences d’utilise.
1. Einführung
Rubinetterie Bresciane, die erste Firma die Kugelhähne in zweiteiliger Bauweise hersellte, die mit italienischen Patent No. 125818 v. 30.
Novembre 1967 registriert wurde, bietet seit Jahren eine vollständige Palette von Messingkugelhähne an. Eine enfache Handhabung
kombiniert mit einer hohen Zuverlässigkeit ermöglichen den Einsazt in unterschiedlichsten Anwendungsbereiche.
1. Presentación
Rubinetterie Bresciane, primera empresa que produce válvulas esfera “con cuerpo en 2 piezas” registrada licencia con patente italiana
n° 125818 del 30 Noviembre 1967, propone, desde muchos años, una gama extensa de válvulas esfera en latón que, que lashace, las
rinde ideales para responder a las diversas exigencias de utilizacion.
2. Caratteristiche e vantaggi
• Passaggio del fluido nei due sensi (se non diversamente indicato) e quindi possibilità di montare la valvola in qualsiasi posizione.
Asta montata dall’interno con sistema antiespulsione, secondo le più rigide normative internazionali, per garantire elevati standard di
sicurezza.
• Profilo della sede sfera brevettata, che garantisce una grande affidabilità e resistenza nel tempo oltre a caratterizzare la valvola con
una manovra molto delicata.
• Garantita dalle approvazioni dei più importanti Istituti di Certificazione Internazionali.
2. Characteristic & advantages.
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
90
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
22
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
• The fluid’s passage iu both ways (if not otherwise indicated) delivers the opportunity to assemble the valve in any position.
The blow out proof stem, in accordance with the most strict international norms, guarantees high standards of safety.
• The patented profile of ball’seat guarantees as well great reliability and long life operability plus an effortless manoeuvre.
• It’s warranted by the approvals issued by the worldwide most important certifying Institutes.
01 - ISO 1
2. Caractéristiques et avantages
• Passage du fluide dans les deux sens (si pas autrement indiqué) et en conséquence, possibilité de monter la vanne à n’importe quel
position. La tige est assemblée par l’intérieur avec un systéme antiexpulsion, selon les plus rigides directives internationals, pour garantir
un niveau de sécurité tres élevé.
• Le profil de siége sphére breveté qui garantie une grande précision et résistance longtemps au-delà d’une manoeuvre très douce.
• La vanne est garantie par les approbations des plus importants Instituts de Certification International.
2. Eigenschaften und Vorteile
• Durchflussrichtung beliebig (falls nicht anders angegeben) und daher ist die Einbaulage frei wählbar .Ausblassichere Spindelkonstruktion
gemäss den strengen internationalen Vorschriften um einen hohen Sicherheitsstandard zu garantieren.
• Das patentierte Profil des Kugelsitzes garantiert eine hohe Zuverlässigkeit, Lebensdauer und niedrige Drehmomente.
• Die Armatur ist zugelassen durch die namhaftesten internationalen Zulassungsinstitute.
2. Características y ventajas
• Paso del fluido en los 2 sentidos (si no diversamente indicado) y, por consecuencia, posibilidad de montar la válvula en cualquiera posición.
Vástago ensamblado al interior con sistema contra expulsión, cumpliendo con las más estrictas reglamentaciones internacionales, por
garantizar elevados estándar de seguridad.
• Perfile de la sede esfera patentada. El mismo garantiza una grande fiabilidad y resistencia en el tiempo. Además permite una maniobra
muy simple.
• Approdada por los más importantes institutos de certificación internacionales.
3. Campi di impiego
Le valvole a sfera in ottone Rubinetterie Bresciane possono essere utilizzate nei campi: idrotermosanitario, industriale, navale,
distribuzione gas nobili, etc.
• Le temperature di esercizio minime e massime sono indicate nella tabella pag. 24.
• La pressione di esercizio massima (PN) è indicata nelle tabelle dei singoli prodotti.
3. Applications
The Rubinetterie Bresciane brass ball valves are suitable for the following applications: HVAC, industrial, naval, noble gases, etc.
• The operating minimum and maximum temperatures are indicated in the following table page 24.
• The maximum operating pressure (PN) is indicated in each product’s table.
3. Champs d’emploi
Les Vannes à boisseau sphèrique en laiton de Rubinetterie Bresciane peuvent être utilisées dans les champs: hydo-thermosanitaire,
industriel, naval, distribution du gaz noble, etc.
• Les températures d’exercice minimum et maximum sont indiquées dans le tableau ci-dessous: page 24.
• La pression d’exercice (PN) est indiquée dans les tableaux des chaques produits.
3. Anwedungsbereiche
Die Messing Kugelhähne von Rubinetterie Bresciane können für die unterschiedlischsten Anwendungen der Bereiche SHK, Industrie,
Schiffbau, Pneumatik, usw. verwendet werden.
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
• Die minimal und maximal Einsatztemperaturen sind in der nachstehenden Tabelle aufgeführt: page 24.
• Der maximale Betriebsdurck (PN) ist in den Tabellen der einzelnen Produkte aufgeführt.
01 - ISO 1
23
3. Aplicaciones
Las válvulas esfera en latón pueden ser utilizadas en los rubros siguientes: Hidno termo sanitario, industrial, naval, distribución de gases
nobles.
• Las temperaturas mínimas y máximas son indicadas en la tabla siguiente de pagina 24.
• La presión máxima (PN) esta indicada en la tabla especifica de cada producto.
TEMP.MIN
TEMP.MAX
1300
-20° C
+130° C
1500
-20° C
+130° C
1600
-20° C
+130° C
1700
-20° C
+160° C
1800
-20° C
+160° C
1900
-10° C
+130° C
2300
-20° C
+160° C
2500
-20° C
+160° C
2700
-20° C
+160° C
3110
-15° C
+120° C
3300
-20° C
+160° C
3500
-20° C
+160° C
3730
-20° C
+90° C
3830
-20° C
+90° C
3930
-20° C
+150° C
4390
-20° C
+90° C
4490
-20° C
+90° C
4504
-20° C
+130° C
4583
-15° C
+120° C
4604
-20° C
+160° C
4624
-20° C
+160° C
4634
-20° C
+85° C
4904
-20° C
+90° C
5110
-10° C
+100° C
5210
-20° C
+160° C
5710
-10° C
+90° C
6710
-20° C
+160° C
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
90
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
24
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
ARTICOLO
01 - ISO 1
S 180
man
agemen
tc
er
AS
14001:1996/ O
HS
01
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
40
O
di
Sis
t
a
ica
tif
em
SA
1
H
01 - ISO 1
25
serie
Art.
JUNIOR-SFER
1300
Valvola a sfera a passaggio ridotto, filettatura F/F, con leva in acciaio imbutito.
Reduced bore ball valve, F/F threaded, with pressed steel handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage reduit taraudèe F/F, avec poignée en acier
embouti.
Kugelhahn mit reduziertem Durchgang, beiderseits Innengewinde, mit Stahlhebel.
Válvula esfera de paso reducido, hembra / hembra, con palanca de hierro.
R
5
4
9
400
125 WSP
ØH
3
WOG
8
7
h
DN UNI ISO 228/1-G
Ch
l
L
2
6
POS.
DENOMINAZIONE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CORPO
MANICOTTO
SFERA
ASTA
LEVA
GUARNIZIONE SFERA
GUARNIZIONE ANTIATTRITO
O-RING
DADO
MISURA
SIZE
1
PART NAME
BODY
END CONNECTION
BALL
STEM
HANDLE
BALL SEAT
ANTIFRICTION SEAT
O-RING
NUT
DESCRIPTION
CORPS
MANCHON
BILLE
TIGE
POIGNÉE
JOINT DE TENUE BILLE
JOINT ANTIFRICTION
O-RING
ECROU
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
6,78
25
50
6,78
25
50
15
5,51
50
3/4”
1”
1”1/4
20
25
32
8,32
10,48
15,61
1”1/2
40
2”
50
2”1/2
DN
€
1/4”*
8
3/8”*
10
1/2”**
TEILBENENNUNG
GEHÄUSE
MUFFE
KUGEL
SPINDEL
HANDHEBEL
KUGELDICHTUNG
SPINDELDICHTUNG
O-RING
MUTTER
DENOMINACION
MATERIALE-MATERIALS
MATERIAUX-WERKSTOFF- MATERIAL
N°P
CUERPO
MANGUITO
ESFERA
EJE
PALANCA
JUNTA ESFERA
JUNTA ANTIFRIFRICCIÓN
O-RING
TUERCA
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW614N UNI EN 12164
ACCIAIO DC04 EN 10020
P.T.F.E
P.T.F.E
NBR
ACCIAIO CL 04
1
1
1
1
1
2
1
2
1
I
Ch
ØH
L
h
R
Kv
PN
Kg
1700020000
11
20
23
51,5
47,5
95
5,4
64
0,14
1700030000
11,4
20
23
51,5
47,5
95
6
64
0,13
100 1500040000
12
25
30
47,5
41
84,5
16,3
30
0,15
50
25
20
100 1300050000
50 1300060000
40 1300070000
12
14,5
16
31
38
48
33
41
51
54
62
74
41
52,5
55
84,5
110
110
11
25,7
35,7
30
30
30
0,19
0,30
0,50
26,24
15
30
1300080000
18
54
58
83
70
140
70,5
25
0,75
38,42
5
10
1300100000
19
67
72
96
75,2
140
107,5
25
1,14
65
98,14
4
8
1300120000
30,2
84
93
143
106
170
265
16
2,74
3”
80
144,74
-
4
1300140000
33,3
100
111
161
128
205
540
16
3,83
4”
100
238,98
-
4
1300180000
39,3
125
136
193
139
205
873
16
6,10
Limiti di temperatura: -20°C +130°C - Temperature range: -20°C +130°C.
* Art.1700 - ** Art. 1500
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
90
HS
01
18
001:
1999
14001:1996/ O
40
AS
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
26
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
Disponibili accessori, Artt. 6100-6120-6422, a pagg. 265-266-264 - The accessories, item 6100-6120-6422, are available. See at pages 265-266-264.
01 - ISO 1
JUNIOR-SFER
Art.
1320
Valvola a sfera a passaggio ridotto, filettatura F/F, con farfalla in alluminio.
Reduced bore ball valve, F/F threaded, with aluminium T-handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage reduit taraudèe F/F, avec poignée à papillon
en aluminium.
Kugelhahn mit reduziertem Durchgang, beiderseits Innengewinde, mit Aluminium
Flügelgriff.
Válvula esfera de paso reducido, hembra / hembra, con mariposa en aluminio.
400
125 WSP
WOG
Ch
h
DN UNI ISO 228/1-G
M
MISURA
SIZE
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
I
L
Ch
M
h
Kv
PN
Kg
1/4”*
8
6,78
25
50
1720020000
11
51,5
20
50
42
5,4
64
0,14
3/8”*
10
6,78
25
50
1720030000 11,4 51,5
20
50
42
6
64
0,12
1/2”**
15
5,51
50
100 1520040000
12
47,5
25
50
30
0,14
3/4”
20
8,32
50
100 1320050000
12
54
31
50
45
11
30
0,17
1”
25
10,48
25
50
62
38
64
54
25,7
30
0,29
1320060000 14,5
44,5 16,3
Limiti di temperatura: -20°C +130°C - Temperature range: -20°C +130°C.
* Art.1720 - ** Art. 1520
l
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
L
01 - ISO 1
27
serie
Art.
UNI-SFER
1500
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura F/F, con leva in acciaio imbutito.
Full bore ball valve, F/F threaded, with pressed steel handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total taraudèe F/F, avec poignée en acier
embouti.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Innengewinde, mit Stahlhebel.
Válvula esfera de paso total, hembra / hembra, con palanca en hierro.
R
5
4
10
ØH
9
3
DN UNI ISO 228/1-G
8
7
h
Ch
150
WSP
600
WOG
l
1
2
POS.
DENOMINAZIONE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CORPO
MANICOTTO
SFERA
ASTA
LEVA
GURNIZIONE SFERA
GUARNIZIONE ANTIATTRITO
O-RING
O-RING
DADO
MISURA
SIZE
L
6
PART NAME
DESCRIPTION
BODY
END CONNECTION
BALL
STEM
HANDLE
BALL SEAT
ANTIFRICTION SEAT
O-RING
O-RING
NUT
CORPS
MANCHON
BILLE
TIGE
POIGNÉE
JOINT DE TENUE BILLE
JOINT ANTIFRICTION
O-RING
O-RING
ECROU
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
6,78
25
50
6,78
25
50
5,51
50
100 1500040000
20
8,93
25
50
1500050000
12
25
12,37
20
40
1500060000
14,5
1”1/4
32
22,19
10
20
1500070000
16
1”1/2
40
31,37
6
12
1500080000
2”
50
46,34
4
8
1500100000
2”1/2
65
101,84
2
4
3”
80
157,06
-
4”
100
262,40
-
DN
€
1/4”*
8
3/8”*
10
1/2”
15
3/4”
1”
DENOMINACION
MATERIALE-MATERIALS
MATERIAUX-WERKSTOFF- MATERIAL
N°P
CUERPO
MANGUITO
ESFERA
EJE
PALANCA
JUNTA ESFERA
JUNTA ANTIFRIFRICCIÓN
O-RING
O-RING
TUERCA
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW614N UNI EN 12164
ACCIAIO DC04 EN 10020
P.T.F.E
P.T.F.E
FKM
NBR
ACCIAIO CL 04
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
TEILBENENNUNG
GEHÄUSE
MUFFE
KUGEL
SPINDEL
HANDHEBEL
KUGELDICHTUNG
SPINDELDICHTUNG
O-RING
O-RING
MUTTER
I
L
ØH
Ch
R
h
Kv
PN
Kg
1700020000
11
51,5
23
20
95
47,5
5,4
64
0,14
1700030000
11,4
51,5
23
20
95
47,5
6
64
0,13
12
47,5
30
25
84,5
40,5
16,3
30
0,15
53
36
31
110
52
29,5
30
0,26
65,5
43,5
38
110
54,5
43
30
0,39
76,5
53
48
140
69
89
25
0,67
18
89
65
54
140
74,5
230
25
0,94
19
103
80
67
170
85
265
25
1,57
1500120000
24
129,5
104
83
240
116,5
540
16
2,76
4
1500140000
29
155,5
126
98
240
127
873
16
4,40
2
1500180000
32
185
154,5
128
240
146,5
1390
16
7,68
Limiti di temperatura: -20°C +130°C - Temperature range: -20°C +130°C.
* Art. 1700
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
90
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
28
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
Disponibili accessori, Artt. 6100-6110-6120-6422, a pagg. 265-266-264 - The accessories, item 6100-6110-6120-6422, are available. See at pages 265-266-264.
01 - ISO 1
UNI-SFER
1501
Art.
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura M/F, con leva in acciaio imbutito.
Full bore ball valve, M/F threaded, with pressed steel handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total taraudèe M/F, avec poignée en acier
embouti.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, Innen-/Außengewinde, mit Stahlhebel.
Válvula esfera de paso total, macho / hembra, con palanca en hierro.
MISURA
SIZE
l1
DN UNI ISO 228/1-G
150
WSP
h
Ch
DN UNI ISO 228/1-G
ØH
R
l
L
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
I
I1
L
11
59
ØH Ch
R
h
Kv
PN
Kg
1/4”*
8
7,08
25
50
1701020000 11
23
20
95
47,5
5,4
64
0,14
3/8”*
10
7,08
25
50
1701030000 11,4 11,4 59,5
23
20
95
47,5
6
64
0,14
1/2”
15
6,14
35
70
1501040000 12
13
59
30
25
84,5 40,5 16,3
30
0,18
3/4”
20
9,77
25
50
1501050000 12
13
66,5
36
31
110
52
29,5
30
0,29
1”
25
13,50
15
30
1501060000 14,5 15
77,7 43,5 38
110
54,5
43
30
0,43
1”1/4
32
24,79
10
20
1501070000 16
17
91,2
53
48
140
69
89
25
0,78
1”1/2
40
33,90
6
12
1501080000 18
18 104,7 65
54
140
74,5
230
25
1,08
2”
50
49,75
4
8
1501100000 19
22
67
170
85
265
25
1,65
2”1/2*
65 160,10
2
4
1701120000 30,2
-
175 111 90
205
129
540
25
4,14
3”*
80 230,48
-
4
1701140000 33,3
-
203,5 136 105 205
140
873
25
6,33
4”*
100 411,81
-
2
1701180000 39,3
-
250 166 130 260
160 1390
25
11,20
121
80
Limiti di temperatura: -20°C +130°C - Temperature range: -20°C +130°C.
* Art.1701
1503
Art.
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura M/M, con leva in acciaio imbutito.
Full bore ball valve, M/M threaded, with pressed steel handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total taraudèe M/M, avec poignée en acier
embouti.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Außengewinde, mit Stahlhebel.
Válvula esfera de paso total, macho / macho, con palanca en hierro.
R
MISURA
SIZE
h
Ch
DN
BOX
€
MASTER
BOX
CODICE
CODE
I
l1
Ch ØH
L
h
R
Kv
PN Kg
1/2”
15
6,63
35
70
1503040000 11,5
13
22
30
62,2 40,5 84,5 16,3
30
0,18
3/4”
20
10,14
25
50
1503050000 13,2
13
27
36
73,5
30
0,30
1”
25
14,43
15
30
1503060000 16,5
15
34
30
0,44
52
110 29,5
43,5 83,8 54,5 110
43
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
AS
14001:1996/ O
HS
01
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
ica
tif
a
40
H
1
O
L
em
l
l1
Sis
t
600
WOG
DN UNI ISO 228/1 - G
ØH
150 W S P
Limiti di temperatura: -20°C +130°C - Temperature range: -20°C +130°C.
01 - ISO 1
29
UNI-SFER
1510
Art.
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura F/F, con leva in acciaio.
Full bore ball valve, F/F threaded, with steel handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total taraudèe F/F, avec poignée en acier.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Innengewinde, mit Stahlhebel.
Válvula esfera de paso total, hembra / hembra, con palanca en hierro.
MISURA
SIZE
R
ØH
150
WSP
h
DN UNI ISO228/1-G
Ch
I
L
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
I
L
ØH
Ch
R
h
Kv
PN
Kg
1/4”*
8
6,78
25
50
1710020000
11
51,5
23
20
96
42
5,4
64
0,15
3/8”*
10
6,78
25
50
1710030000 11,4 51,5
23
20
96
42
6
64
0,14
1/2”
15
5,51
50
100 1510040000
12
47,5
30
25
96
45
16,3
30
0,18
3/4”
20
8,93
25
50
1510050000
12
53
36
31
121
56,5 29,5
30
0,28
1”
25
12,37
20
40
1510060000 14,5 65,5 43,5
38
121
59
43
30
0,43
1”1/4
32
22,19
10
20
1510070000
16
76,5
53
48
151
72,5
89
25
0,74
1”1/2
40
31,37
6
12
1510080000
18
89
65
54
151
78,5
230
25
1,06
2”
50
46,34
4
8
1510100000
19
103
80
67
160
91,5
265
25
1,70
2”1/2*
65
148,81
2
4
1710120000 30,2
152
111
90
206
123
540
25
3,71
3”*
80
215,10
-
4
1710140000 33,3
177
136
105
206
133
873
25
5,90
4”*
100 379,15
-
2
1710180000 39,3
214
166
130
261
165 1390
25
10,00
Limiti di temperatura: -20°C +130°C - Temperature range: -20°C +130°C.
* Art.1710
Art.
1511
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura M/F, con leva in acciaio.
Full bore ball valve, M/F threaded, with steel handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total taraudèe M/F, avec poignée en acier.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, Innen-/Außengewinde, mit Stahlhebel.
Válvula esfera de paso total, macho / hembra, con palanca en hierro.
MISURA
SIZE
ØH
150
WSP
l1
l
L
h
DN UNI ISO 228/1-G
Ch
DN UNI ISO 228/1-G
R
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
I
I1
L
11
11
59
1/4”*
8
7,08
25
50
1711020000
3/8”*
10
7,08
25
50
1711030000 11,4 11,4 59,5
ØH Ch
h
Kv
PN
Kg
23
20
96
42
5,4
64
0,15
23
20
96
42
6
64
0,14
45
1/2”
15
6,14
35
70
1511040000
12
13
59
30
25
96
16,3
30
0,18
3/4”
20
9,77
25
50
1511050000
12
13
66,5
36
31
121 56,5 29,5
30
0,28
43
1”
25
13,50
15
30
1511060000 14,5
15
77,7 43,5
38
121
30
0,43
1”1/4
32
24,79
10
20
1511070000
16
17
91,2
53
40
151 72,5
89
25
0,74
1”1/2
40
33,90
6
12
1511080000
18
18 104,7 65
54
151 78,5 230
25
1,04
2”
50
49,75
4
8
1511100000
19
22
80
68
160 91,5 265
25
1,70
2”1/2*
65 160,10
2
4
1711120000 30,2
-
175 111
90
206 123 540
25
4,10
3”*
80 230,48
-
4
1711140000 33,3
-
203,5 136 105 206 133 873
25
6,30
4”*
100 411,81
-
2
1711180000 39,3
-
250 166 130 261 165 1390 25
11,35
121
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
Limiti di temperatura: -20°C +130°C - Temperature range: -20°C +130°C.
* Art.1711
30
R
01 - ISO 1
59
UNI-SFER
Art.
1520
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura F/F, con farfalla in alluminio.
Full bore ball valve, F/F threaded, with aluminium T-handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total taraudèe F/F, avec poignée à papillon
en aluminium.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Innengewinde, mit Aluminium Flügelgriff.
Válvula esfera de paso total, hembra / hembra, con mariposa en aluminio.
M
ØH
150
WSP
h
Ch
DN UNI ISO 228/1-G
MISURA
SIZE
DN
BOX
€
MASTER
BOX
CODICE
CODE
I
L
11
ØH
Ch
M
h
Kv
PN
Kg
1/4”*
8
6,78
25
50
1720020000
51,5
23
20
50
42
5,4
64
0,14
3/8”*
10
6,78
25
50
1720030000 11,4 51,5
23
20
50
42
6
64
0,12
1/2”
15
5,51
50
100 1520040000
12
47,5
30
25
50
40,5 16,3
30
0,14
3/4”
20
8,93
35
70
12
53
36
31
64
50,5 29,5
30
0,24
1”
25
12,37
20
40 1520060000
38
64
30
0,37
1520050000
14,5 65,5 43,5
53
43
Limiti di temperatura: -20°C +130°C - Temperature range: -20°C +130°C.
* Art.1720
l
L
Art.
1521
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura M/F, con farfalla in alluminio.
Full bore ball valve, M/F threaded, with aluminium T-handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total taraudèe M/F, avec poignée à papillon
en aluminium.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, Innen-/Außengewinde, mit Aluminium Flügelgriff.
Válvula esfera de paso total, macho / hembra, con mariposa en aluminio.
M
150
WSP
h
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
I
I1
L
11
11
59
1/4”*
8
7,08
25
50
1721020000
3/8”*
10
7,08
25
50
1721030000 11,4 11,4 59,5
ØH Ch
M
h
Kv
PN
Kg
23
20
50
42
5,4
64
0,13
23
20
50
42
6
64
0,13
1/2”
15
6,14
50
100 1521040000
12
13
59
30
25
50
40,5 16,3
30
0,17
3/4”
20
9,77
30
60
1521050000
12
13
66,5
36
31
64
50,5 29,5
30
0,27
1”
25
13,50
20
40
1521060000 14,5
15
77,7 43,5
38
64
30
0,41
53
43
Limiti di temperatura: -20°C +130°C - Temperature range: -20°C +130°C.
* Art.1721
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
AS
14001:1996/ O
HS
01
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
ica
tif
a
40
H
1
O
l
em
L
DN
Sis
t
I1
DN UNI ISO 228/1-G
Ch
DN UNI ISO 228/1-G
ØH
MISURA
SIZE
01 - ISO 1
31
serie
Art.
SUPER-SFER
1600
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura F/F, con leva in alluminio.
Full bore brass ball valve, F/F threaded, with aluminium handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, taraudée F/F, avec poignée en aluminium.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Innengewinde, mit Aluminiumhebel.
Válvula esfera de paso total, hembra / hembra, con palanca en aluminio.
10
4
R
5
Ch
7
ØH
8
3
h
DN-UNI EN 10226-1 Rp
9
150
WSP
C
US
125G-5G
1/2 psig
600
WOG
l
L
2
6
POS.
DENOMINAZIONE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CORPO
MANICOTTO
SFERA
ASTA
LEVA
GUARNIZIONE SFERA
GUARNIZIONE ANTIATTRITO
O-RING
O-RING
DADO
MISURA
SIZE
DN
1
PART NAME
€
DESCRIPTION
BODY
END CONNECTION
BALL
STEM
HANDLE
BALL SEAT
ANTIFRICTION SEAT
O-RING
O-RING
NUT
BOX
TEILBENENNUNG
CORPS
MANCHON
BILLE
TIGE
POIGNÉE
JOINT DE TENUE BILLE
JOINT ANTIFRICTION
O-RING
O-RING
ECROU
MASTER
BOX
CODICE
CODE
GEHÄUSE
MUFFE
KUGEL
SPINDEL
HANDHEBEL
KUGELDICHTUNG
SPINDELDICHTUNG
O-RING
O-RING
MUTTER
DENOMINACION
MATERIALE-MATERIALS
MATERIAUX-WERKSTOFF- MATERIAL
N°P
CUERPO
MANGUITO
ESFERA
EJE
PALANCA
JUNTA ESFERA
JUNTA ANTIFRIFRICCIÓN
O-RING
O-RING
TUERCA
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW614N UNI EN 12164
ALLUNINIO EN-AC 46100 EN 1706
P.T.F.E
P.T.F.E
NBR
FKM
ACCIAIO CL 04
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
I
CH
ØH
L
h
R
Kv
PN
Kg
0,14
1/4”*
8
6,78
25
50
1700020000
11
20
23
51,5
47,5
95
5,4
64
3/8”*
10
6,78
25
50
1700030000
11,4
20
23
51,5
47,5
95
6
64
0,13
1/2”
15
6,79
50
100 1600040000
15
25
30
59
48,5
95
16,3
30
0,17
3/4”
20
10,62
25
50
1600050000
16,3
31
36
67
59,5
110
29,5
30
0,29
1”
25
14,13
20
40
1600060000
19,1
38
43,5
81,5
62
110
43
30
0,44
1”1/4
32
24,65
10
20
1600070000
21,4
48
53
94
76
160
89
25
0,76
1”1/2
40
34,76
6
12
1600080000
21,4
54
65
102,5
81,5
160
230
25
1,02
2”
50
56,93
4
8
1600100000
25,7
67
80
123
99,5
170
265
25
1,75
2”1/2*
65
148,81
2
4
1700120000
30,2
90
111
152
129
205
540
25
3,71
3”*
80
215,10
-
4
1700140000
33,3
105
136
177
140
205
873
25
5,90
4”*
100
379,15
-
2
1700180000
39,3
130
166
214
160
260
1390
25
10,00
Limiti di temperatura: -20°C +130°C - Temperature range: -20°C +130°C.
* Art.1700
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
90
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
32
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
Disponibili accessori, Artt. 5808-6100-6110-6120, a pagg. 264-265-266 - The accessories, item 5808-6100-6110-6120, are available. See at pages 264-265-266.
01 - ISO 1
SUPER-SFER
1601
Art.
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura M/F, con leva in alluminio.
Full bore brass ball valve, M/F threaded, with aluminium handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, taraudée M/F, avec poignée en aluminium.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, Innen-/Außengewinde, mit Aluminiumhebel.
Válvula esfera de paso total, macho / hembra, con palanca en aluminio.
MISURA
SIZE
C
DN-UNI EN 10226-1 Rp
DN-UNI EN 10226-1 R
ØH
Ch
150
WSP
US
125G-5G
1/2 psig
h
R
DN
L
MASTER
BOX
CODICE
CODE
I
L
11
59
ØH
Ch
R
h
Kv
PN
Kg
1/4”*
8
7,08
25
50
1701020000
23
20
95
47,5
5,4
64
0,14
3/8”*
10
7,08
25
50
1701030000 11,4 59,5
23
20
95
47,5
6
64
0,14
1/2”
14
7,22
35
70
1601040000
68,7
30
25
95
48,5 16,3
30
0,20
3/4”
19
11,09
25
50
1601050000 16,3
75
36
31
110
59,5 29,5
30
0,31
1”
25
15,15
15
30
1601060000 19,1 92,2 43,5
38
110
62
43
30
0,47
1”1/4
30
26,83
10
20
1601070000 21,4
53
48
160
76
89
25
0,83
1”1/2
38
37,25
6
12
1601080000 21,4 117,5
65
54
160
81,5
230
25
1,15
2”
47
58,85
4
8
1601100000 25,7
137
80
67
170
99,5
265
25
1,82
65
160,10
2
4
1701120000 30,2
175
111
90
205
129
540
25
4,14
3”*
80
230,48
-
4
1701140000 33,3 203,5 136
105
205
140
873
25
6,33
4”*
100 411,81
-
2
1701180000 39,3
130
205
160 1390
25
11,20
2”1/2*
I
BOX
€
15
107
250
166
Limiti di temperatura: -20°C +130°C - Temperature range: -20°C +130°C.
* Art. 1701
1610
Art.
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura F/F, con leva in acciaio.
Full bore brass ball valve, F/F threaded, with steel handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, taraudée F/F, avec poignée en acier.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Innengewinde, mit Stahlhebel.
Válvula esfera de paso total, hembra / hembra, con palnca en hierro.
I
L
11
ØH
Ch
R
h
Kv
PN
Kg
1/4”*
8
6,78
25
50
1710020000
51,5
23
20
96
42
5,4
64
0,15
3/8”*
10
6,78
25
50
1710030000 11,4 51,5
23
20
96
42
6
64
0,14
1/2”
14
6,79
50
100 1610040000
59
30
25
96
45
16,3
30
0,18
3/4”
19
10,62
25
50
1610050000 16,3
67
36
31
121
56,5 29,5
30
0,31
1”
25
14,13
20
40
1610060000 19,1 81,5 43,5
38
121
59
43
30
0,45
1”1/4
30
24,65
10
20
1610070000 21,4
53
48
151
72,5
89
25
0,77
1”1/2
38
34,76
6
12
1610080000 21,4 102,5
65
54
151
78,5
230
25
1,03
2”
47
56,93
4
8
1610100000 25,7
123
80
67
160
91,5
265
25
1,76
2”1/2*
65
148,81
2
4
1710120000 30,2
152
111
90
206
123
540
25
3,71
3”*
80
215,10
-
4
1710140000 33,3
177
136
105
206
133
873
25
5,90
4”*
100 379,15
-
2
1710180000 39,3
214
166
130
261
165 1390
25
10,00
15
94
Limiti di temperatura: -20°C +130°C - Temperature range: -20°C +130°C.
* Art. 1710
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
ica
tif
a
1
H
AS
h
CODICE
CODE
14001:1996/ O
HS
01
I
L
MASTER
BOX
40
125G-5G
1/2 psig
BOX
€
O
US
DN
em
125
WSP
C
MISURA
SIZE
Sis
t
ØH
Ch
DN-UNI EN 10226-1 Rp
R
01 - ISO 1
33
SUPER-SFER
1620
Art.
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura F/F, con farfalla in alluminio.
Full bore brass ball valve, F/F threaded, with aluminium T-handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, taraudée F/F, avec poignée à
papillon en aluminium.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Innengewinde, mit Aluminium Flügelgriff.
Válvula esfera de paso total, hembra / hembra, con mariposa en aluminio.
M
MISURA
SIZE
ØH
150
WSP
C
US
125G-5G
1/2 psig
h
DN-UNI EN 10226-1 Rp
Ch
DN
BOX
€
MASTER
BOX
CODICE
CODE
I
L
11
ØH
Ch
M
h
Kv
PN
Kg
1/4”*
8
6,78
25
50
1720020000
51,5
23
20
50
42
5,4
64
0,14
3/8”*
10
6,78
25
50
1720030000 11,4 51,5
23
20
50
42
6
64
0,12
1/2”
15
6,79
50
100 1620040000
59
30
25
50
40,5 16,3
30
0,16
3/4”
20
10,62
30
60
1620050000 16,3
67
36
31
64
50,5 29,5
30
0,27
1”
25
14,13
20
40
1620060000 19,1 81,5 43,5
38
64
30
0,42
15
53
43
Limiti di temperatura: -20°C +130°C - Temperature range: -20°C +130°C.
* Art. 1720
I
L
Art.
1621
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura M/F, con farfalla in alluminio.
Full bore brass ball valve, M/F threaded, with aluminium T-handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, taraudée M/F, avec poignée à papillon
en aluminium.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, Innen-/Außengewinde, mit Aluminium Flügelgriff.
Válvula esfera de paso total, macho / hembra, con mariposa en aluminio.
M
C
US
150
WSP
125G-5G
1/2 psig
h
Ch
DN-UNI EN 10226-1 Rp
DN-UNI EN 10226-1 R
ØH
MISURA
SIZE
DN
BOX
€
MASTER
BOX
I
L
11
59
ØH
1/4”*
8
7,08
25
50
1721020000
3/8”*
10
7,08
25
50
1721030000 11,4 59,5
1/2”
15
7,22
50
100 1621040000
3/4”
20
11,09
30
60
1621050000 16,3
1”
25
15,15
20
40
1621060000 19,1 92,2 43,5
15
I
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
L
01 - ISO 1
Ch
M
h
Kv
PN
Kg
23
20
50
42
5,4
64
0,13
23
20
50
42
6
64
0,13
68,7
30
25
50
40,5 16,3
30
0,18
78
36
31
64
50,5 29,5
30
0,29
38
64
30
0,45
Limiti di temperatura: -20°C +130°C - Temperature range: -20°C +130°C.
* Art. 1721
34
CODICE
CODE
53
43
S 180
man
agemen
tc
er
AS
14001:1996/ O
HS
01
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
40
O
di
Sis
t
a
ica
tif
em
SA
1
H
01 - ISO 1
35
serie
Art.
EURO-SFER
1700
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura F/F, con leva in alluminio.
Full bore ball valve, F/F threaded, with aluminium handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, taraudée F/F, avec poignée en aluminium.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Innengewinde, mit Aluminiumhebel.
Válvula esfera de paso total, hembra / hembra, con palanca en aluminio.
6
R
10
DN-UNI EN 10226-1 Rp
Ch
9
7
2
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DENOMINAZIONE
PART NAME
DESCRIPTION
CORPO
MANICOTTO
SFERA
ASTA
BODY
END CONNECTION
BALL
STEM
BUSSOLA PREMIGUARNIZIONE
PACKING GLAND
LEVA
GUARNIZIONE SFERA
HANDLE
BALL SEAT
GUARNIZIONE ASTA/ANTIATTRITO
STEM SEAL/THRUST WASHER
O-RING
DADO
O-RING
DADO
MISURA
SIZE
DN
€
BOX
I
L
1
TEILBENENNUNG
CORPS
MANCHON
BILLE
TIGE
01/06
ØP
3
3/4 DN20
PN30W-MOP5
17/90 CW617N
ØH
4
MATERIALE-MATERIALS
MATERIAUX-WERKSTOFF- MATERIAL
DENOMINACION
CODICE
CODE
ØP
CUERPO
MANGUITO
ESFERA
EJE
ANILLO PRENSAESTOPA
PALANCA
JUNTA ESFERA
I
L
ØH
Ch
R
h
Kv
PN
Kg
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1/4”
8
6,78
25
50
1700020000
10
11
51,5
23
20
95
47,5
5,4
64
0,14
3/8”
10
6,78
25
50
1700030000
10
11,4
51,5
23
20
95
47,5
6
64
0,13
1/2”
15
8,26
50
100 1700040000
15
15
62
33
25
95
51
16,3
30
0,21
3/4”
20
11,76
25
50
1700050000
20
16,3
69
39
31
110
62
29,5
30
0,33
1”
25
17,80
20
40
1700060000
25
19,1
83
49
38
110
66
43
30
0,53
1”1/4
32
31,62
10
20
1700070000
32
21,4
96
59
48
160
80
89
25
0,97
1”1/2
40
47,00
6
12
1700080000
40
21,4
108
73
54
160
86
230
25
1,45
2”
50
67,44
4
8
1700100000
50
25,7
126
86
67
170
105
265
25
1,98
2”1/2
65
148,81
2
4
1700120000
65
30,2
152
111
90
205
129
540
25
3,71
3”
80
215,10
-
4
1700140000
80
33,3
177
136
105
205
140
873
25
5,90
4”
100
379,15
-
2
1700180000
100
39,3
214
166
130
260
160
1390
25
10,00
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
Disponibili accessori, Artt. 5808-6100-6110-6120, a pagg. 264-265-266 - The accessories, item 5808-6100-6110-6120, are available. See at pages 264-265-266.
36
N°P
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW614N UNI EN 12164
BAGUE DE PRESSE ETOUPE VORSPANNRING
OTTONE CW614N UNI EN 12164
PIOGNÉE
HANDHEBEL
ALLUMINIO EN-AC 46100 EN 1706
JOINT DE TENUE BILLE KUGELDICHTUNG
P.T.F.E
JOINT DE L’AXE / ANTIFRICTION STOßHEMMENDE DICHTUNG JUNTA EJE/ANTIFRIFRICCIÓN P.T.F.E
O-RING
O-RING
O-RING
NBR
ECROU
MUTTER
TUERCA
ACCIAIO CL 04
MASTER
BOX
GEHÄUSE
MUFFE
KUGEL
SPINDEL
h
8
5
01 - ISO 1
EURO-SFER
Art.
1701
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura M/F, con leva in alluminio.
Full bore ball valve, M/F threaded, with aluminium handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, taraudée M/F, avec poignée en aluminium.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, Innen-/Außengewinde, mit Aluminiumhebel.
Válvula esfera de paso total, macho / hembra, con palanca en aluminio.
MISURA
SIZE
ØP
3/4 DN20
PN30W-MOP5
17/90 CW617N
01/06
h
DN-UNI EN 10226-1 Rp
Ch
DN-UNI EN 10226-1 R
ØH
R
I
L
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
1/4”
8
7,08
25
50
1701020000
10
3/8”
10
7,08
25
50
1701030000
10
1/2”
15
8,75
35
70
1701040000
15
3/4”
20
12,52
25
50
1701050000
1”
25
18,61
15
30
1”1/4
32
33,82
10
1”1/2
40
48,76
2”
50
I
L
ØH Ch
R
h
Kv
PN
Kg
11
59
23
20
95
47,5
5,4
64
0,14
11,4 59,5 23
20
95
47,5
6
64
0,14
15 72,5 33
25
95
51
16,3
30
0,23
20
16,3 81,5 39
31
110
62
29,5
30
0,36
1701060000
25
19,1 94,5 49
38
110
66
43
30
0,57
20
1701070000
32
21,4 111
59
48
160
80
89
25
1,05
6
12
1701080000
40
21,4 119
73
54
160
86
230
25
1,50
70,79
4
8
1701100000
50
25,7 140
86
67
170
105
265
25
2,04
2”1/2
65 160,10
2
4
1701120000
65
30,2 175 111 90
205
129
540
25
4,14
3”
80 230,48
-
4
1701140000
80
33,3 203,5 136 105 205
140
873
25
6,33
4”
100 411,81
-
2
1701180000 100 39,3 250 166 130 260
160 1390
25
11,20
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
Art.
1710
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura F/F, con leva in acciaio.
Full bore ball valve, F/F threaded, with steel handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, taraudèe F/F, avec poignée en acier.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Innengewinde, mit Stahlhebel.
Válvula esfera de paso total, hembra / hembra, con palanca en hierro.
MISURA
SIZE
MASTER
BOX
1/4”
8
6,78
25
50
1710020000 10
11 51,5 23
3/8”
10
6,78
25
50
1710030000 10 11,4 51,5 23
1/2”
15
8,26
50
100 1710040000 15
3/4”
20
11,76
25
1”
25
17,80
1”1/4
32
1”1/2
2”
ØP
I
15
L
ØH Ch
R
h
Kv
PN
Kg
20
96
42
5,4
64
0,15
20
96
42
6
64
0,14
62
33
25
96
46
16,3
30
0,22
50
1710050000 20 16,3 69
39
31
121
58
29,5
30
0,36
20
40
1710060000 25 19,1 83
49
38
121
62
43
30
0,55
31,62
10
20
1710070000 32 21,4 96
59
48
151
76
89
25
0,99
40
47,00
6
12
1710080000 40 21,4 108 73
54
151
82
230
25
1,49
50
67,44
4
8
1710100000 50 25,7 126 86
67
160
95
265
25
1,97
2”1/2
65 148,81
2
4
1710120000 65 30,2 152 111 90
206
123
540
25
3,71
3”
80 215,10
-
4
1710140000 80 33,3 177 136 105 206
133
873
25
5,90
4”
100 379,15
-
2
1710180000 100 39,3 214 166 130 261
165 1390
25
10,00
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
AS
14001:1996/ O
HS
01
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
ica
tif
a
1
H
40
h
BOX
O
I
€
em
L
01/06
CODICE
CODE
DN
Sis
t
3/4 DN20
PN30W-MOP5
17/90 CW617N
ØP
ØH
Ch
DN-UNI EN 10226-1 Rp
R
01 - ISO 1
37
EURO-SFER
Art.
1711
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura M/F, con leva in acciaio.
Full bore ball valve, M/F threaded, with steel handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, taraudèe M/F, avec poignée en acier.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Innen-/Außengewinde, mit Stahlhebel.
Válvula esfera de paso total, macho / hembra, con palanca en hierro.
01/06
ØP
3/4 DN20
PN30W-MOP5
17/90 CW617N
MISURA
SIZE
h
DN-UNI EN 10226-1 Rp
Ch
DN-UNI EN 10226-1 R
ØH
R
I
L
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
1/4”
8
7,08
25
50
1711020000
10
3/8”
10
7,08
25
50
1711030000
10
1/2”
15
8,75
35
70
1711040000
15
3/4”
20
12,52
25
50
1711050000
1”
25
18,61
15
30
1”1/4
32
33,82
10
1”1/2
40
48,76
2”
50
I
L
ØH Ch
R
h
Kv
PN
Kg
11
59
23
20
96
42
5,4
64
0,15
11,4
59,5
23
20
96
42
6
64
0,14
15
72,5
33
25
96
46
16,3
30
0,23
20
16,3
81,5
39
31 121 58
29,5
30
0,39
1711060000
25
19,1
94,5
49
38 121 62
43
30
0,59
20
1711070000
32
21,4
111
59
48 151 76
89
25
1,08
6
12
1711080000
40
21,4
119
73
54 151 82
230
25
1,54
70,79
4
8
1711100000
50
25,7
140
86
67 160 95
265
25
2,08
2”1/2
65 160,10
2
4
1711120000
65
30,2
175
111 90 206 123 540
25
4,10
3”
4”
80 230,48
100 411,81
-
4
2
1711140000 80
1711180000 100
33,3 203,5 136 105 206 133 873 25 6,30
39,3 250 166 130 261 165 1390 25 11,35
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
Art.
1720
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura F/F, con farfalla in alluminio.
Full bore ball valve, F/F threaded, with aluminium T-handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, taraudèe F/F, avec poignée à papillon
en aluminium.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Innengewinde, mit Aluminium Flügelgriff.
Válvula esfera de paso total, hembra / hembra, con mariposa en aluminio.
3/4 DN20
PN30W-MOP5
17/90 CW617N
02/02
ØP
ØH
MISURA
SIZE
h
Ch
DN-UNI EN 10226-1 Rp
M
I
L
CODICE
CODE
DN
€
BOX
MASTER
BOX
1/4”
8
6,78
25
50
1720020000 10
11 51,5 23
3/8”
10
6,78
25
50
1720030000 10 11,4 51,5 23
1/2”
15
8,26
50
100 1720040000 15
3/4”
20
11,76
30
1”
25
17,80
20
ØP
I
L
15
ØH Ch
M
h
Kv
PN
Kg
20
50
42
5,4
64
0,14
20
50
42
6
64
0,12
62
33
25
50
46
16,3
30
0,20
60
1720050000 20 16,3 69
39
31
64
56
29,5
30
0,33
40
1720060000 25 19,1 83
49
38
64
60
43
30
0,52
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
Art.
1721
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura M/F, con farfalla in alluminio.
Full bore ball valve, M/F threaded, with aluminium T-handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total taraudèe M/F, avec poignée à papillon
en aluminium.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, Innen-/Außengewinde, mit Aluminium Flügelgriff.
Válvula esfera de paso total, macho / hembra, con mariposa en aluminio.
h
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
I
L
ØH Ch
M
h
Kv PN Kg
1/4”
8
7,08
25
50
1721020000
10
11
59
23
20
50
42
5,4
64
0,13
3/8”
10
7,08
25
50
1721030000
10
23
20
50
42
6
64
0,13
1/2”
15
8,75
50
100 1721040000
15
72,5
33
25
50
3/4”
20
12,52
30
60
1721050000
20
16,3 81,5
39
31
64
56
1”
25
18,61
20
40
1721060000
25
19,1 94,5
49
38
64
60
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
AS
/I
SO
00
ISO
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
SA
1
H
: 20
ISO 9001
38
11,4 59,5
15
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
14001:1996/ O
HS
01
I
DN
O
L
02/02
MISURA
SIZE
40
3/4 DN20
PN30W-MOP5
17/90 CW617N
DN-UNI EN 10226-1 Rp
Ch
ØP
ØH
DN-UNI EN 10226-1 R
M
01 - ISO 1
45,5 16,3
30
0,22
29,5
30
0,35
43
30
0,56
EURO-SFER
Art.
1740
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura F/F, per impianti di isolamento termico.
Full bore ball valve F/F, for thermic insulated plants.
Robinet à boisseau sphérique à passege total F/F, pour isolation thermique.
Messingkugelhahn mit vollem Durchgang beiderseits Innengewinde, für isolerte Rohrleitungen.
Válvula esfera de paso total, hembra / hembra, por instalaciones de aislamiento térmico.
h1
ØH
ØP
CH
h
DN-UNI EN 10226-1 Rp
R
I
MISURA
SIZE
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
1/2”
15
12,87
25
50
1740040000 15
3/4”
20
17,85
20
40
1”
25
23,88
15
30
1”1/4
32
42,31
6
1”1/2
40
57,78
4
ØP
I
h1
Kv
PN
Kg
46
16,3
30
0,27
1740050000 20 16,3 69
39 31 110 106 47,5 29,5
30
0,43
1740060000 25 19,1 83
49 38 110 110 46,5
43
30
0,63
12
1740070000 32 21,4 96
59 48 160 140 62,5
89
25
1,16
8
1740080000 40 21,4 108 73 54 160 146
230
25
1,62
265
25
2,27
15
L ØH Ch R
62
33 25
h
95 96,5
62
2”
50 84,56
2
4 1740100000 50 25,7 126 86 67 170 177 74,5
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
L
Art.
1780
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura F/F, con cappuccio piombabile.
Full bore ball valve, F/F threaded, with lockable cap.
Robinet à boisseau sphérique à passage total taraudèe F/F, avec capuchon plombable.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Innengewinde, mit Versiegelungskappe.
Válvula esfera de paso total, hembra / hembra, con capucho cerrable.
MISURA
SIZE
Ch1
ØE
h
CH
ØH
ØP
02/02
3/4 DN20
PN30W-MOP5
17/90 CW617N
DN-UNI EN 10226-1 Rp
FORI DI SUGGELLO
I
L
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
I
L
15
62
36,5
25
12
33
24
16,3 30 0,20
1780050000 20 16,3 69
45,5
31
12
39
28
29,5 30 0,33
1/2”
15
9,12
50
100 1780040000 15
3/4”
20
13,37
25
50
h
Ch Ch1 ØH ØE Kv PN Kg
1”
25
19,22
20
40
1780060000 25 19,1 83
49,5
38
12
49
28
43
30 0,53
1”1/4
32
32,61
10
20
1780070000 32 21,4 96
59,5
48
12
59
33
89
25 0,93
1”1/2
40
47,04
6
12
1780080000 40 21,4 108
66
54
12
73
33
230 25 1,40
2”
50
66,77
4
8
1780100000 50 25,7 126 76,5
67
18
86
38
265 25 1,87
2”1/2*
65 140,42
2
4
2780120000 65 30,2 152 94,5
90
18 111 50
540 25 3,69
3”*
80 206,98
-
4
2780140000 80 33,3 177 105,5 105 18 136 50
873 25 5,80
4”*
100 363,88
-
2
2780180000 100 39,3 214 129,5 130 23 166 60 1390 25 9,90
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
* Art. 2780
Art.
1781
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura M/F, con cappuccio piombabile.
Full bore ball valve, M/F threaded, with lockable cap.
Robinet à boisseau sphérique à passage total taraudèe M/F, avec capuchon plomblable.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, Innen-/Außengewinde, mit Versiegelungskappe.
Válvula esfera de paso total, roscas macho / hembra, con capucho cerrable.
MISURA
SIZE
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
I
L
15
72,5
36,5
25
12
33
24 16,3 30
0,22
1781050000 20 16,3 81,5
45,5
31
12
39
28 29,5 30
0,36
1/2”
15
9,66
50
100 1781040000 15
3/4”
20
14,11
25
50
h
Ch Ch1 ØH ØE Kv PN Kg
1”
25
20,03
20
40
1781060000 25 19,1 94,5
49,5
38
12
49
28
43
30
0,55
1”1/4
32
34,74
10
20
1781070000 32 21,4 111
59,5
48
12
59
33
89
25
0,97
1”1/2
40
48,24
6
12
1781080000 40 21,4 119
66
54
12
73
33 230 25
1,45
2”
50
70,51
4
8
1781100000 50 25,7 140
76,5
67
18
86
38 265 25
1,98
2”1/2*
65 151,26
2
4
2781120000 65 30,2 175
94,5
90
19 111 50 540 25
3,92
3”*
4”*
80 221,95
100 392,85
-
4
2
2781140000 80 33,3 203,5 105,5 105 19 136 50 873 25 6,10
2781180000 100 39,3 250 129,5 130 23 166 60 1390 25 11,00
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
* Art. 2781
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
AS
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
ica
tif
a
1
H
14001:1996/ O
HS
01
I
L
BOX
40
02/02
€
O
3/4 DN20
PN30W-MOP5
17/90 CW617N
ØP
DN-UNI EN 10226-1 R
ØH
h
Ch
DN-UNI EN 10226-1 Rp
FORI DI SUGGELLO
DN
em
ØE
Sis
t
Ch1
01 - ISO 1
39
EURO-SFER
Art.
5869
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura F/F UNI EN 10226-1 Rc, con leva in
acciaio rossa.
Full bore ball valve, F/F UNI EN 10226-1 Rc threaded, with red steel handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, taraudée F/F UNI EN 10226-1 Rc, avec
poignée en acier rouge.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Innengewinde nach UNI EN 10226-1
Rc, mit Stahlhebel und rotem PVC Überzug.
Válvula esfera a paso total, roscas hembra / hembra, UNI EN 10226-1 Rc, con palanca
en hierro roja.
MISURA
SIZE
3/4 DN20
PN30W-MOP5
17/90 CW617N
01/06
ØP
ØH
h
Ch
DN-UNI EN 10226-1 Rc
R
CODICE
CODE
DN
€
BOX
MASTER
BOX
1/4”
8
6,78
25
50
5869020000 10
11 51,5 23
3/8”
10
6,78
25
50
5869030000 10 11,4 51,5 23
1/2”
15
8,26
50
100 5869040000 15
3/4”
20
11,76
25
1”
25
17,80
1”1/4
32
1”1/2
2”
ØP
I
15
L
ØH Ch
R
h
Kv
PN
Kg
20
95 47,5 5,4
64
0,15
20
95 47,5
64
0,14
6
62
33
25
95
51 16,3
30
0,22
50
5869050000 20 16,3 69
39
31
110
62 29,5
30
0,37
20
40
5869060000 25 19,1 83
49
38
110
66
43
30
0,56
31,62
10
20
5869070000 32 21,4 96
59
48
160
80
89
25
1,03
40
47,00
6
12
5869080000 40 21,4 108
73
54
160
86
230
25
1,52
50
67,44
4
8
5869100000 50 25,7 126
86
67
170 105 265
25
2,04
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
I
L
Art.
5940
Valvola a sfera sgrassata a passaggio totale, filettatura F/F, con leva in alluminio per
ossigeno.
Degreased full bore ball valve for oxygen, F/F threaded, with aluminium handle.
Robinet à boisseau sphérique dégraissé pour oxygène à passage total, taraudée F/F
avec poignée en aluminium.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, für Sauerstoff, Fett-und Silikonfrei, beiderseits
Innengewinde mit Aluminiumhebel.
Válvula esfera desengrasada a paso total, roscas hembra / hembra, con palanca en
aluminio por oxigeno.
MISURA
SIZE
BOX
MASTER
BOX
1/4”
8
8,05
25
50
5940020000 10
11 51,5 23
3/8”
10
8,05
25
50
5940030000 10 11,4 51,5 23
1/2”
15
9,85
50
100 5940040000 15
3/4”
20
14,19
25
1”
25
21,15
1”1/4
32
1”1/2
2”
I
15
L
ØH Ch
R
h
Kv
PN
Kg
20
95 47,5 5,4
64
0,14
20
95 47,5
6
64
0,13
95
33
25
51
16,3
30
0,21
50
5940050000 20 16,3 69
39
31 110 62
29,5
30
0,33
20
40
5940060000 25 19,1 83
49
38 110 67
43
30
0,53
39,16
10
20
5940070000 32 21,4 96
59
48 160 80
89
25
0,97
40
57,07
6
12
5940080000 40 21,4 108 73
54 160 86
230
25
1,45
50
77,90
4
8
5940100000 50 25,7 126 86
67 170 105 265
25
1,98
2”1/2
65 172,49
2
4
5940120000 65 30,2 152 111 90 205 129 540
25
3,71
3”
80 253,70
-
4
5940140000 80 33,3 177 136 105 205 140 873
25
5,90
4”
100 447,20
-
2
5940180000 100 39,3 214 166 130 260 160 1390
25
10,00
Limiti di temperatura: -20°C +80°C - Temperature range: -20°C +80°C.
di
S 180
0
man
agemen
tc
er
AS
/I
SO
00
ISO
18
001:
1999
to
Sis
t
a
ica
tif
em
SA
90
1
H
: 20
ISO 9001
40
ØP
62
14001:1996/ O
HS
01
h
€
O
L
I
CODICE
CODE
DN
40
3/4 DN20
PN30W-MOP5
17/90 CW617N
01/06
ØP
ØH
Ch
DN-UNI EN 10226-1 Rp
R
01 - ISO 1
S 180
0
man
agemen
tc
er
AS
14001:1996/ O
HS
01
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
40
O
di
Sis
t
a
ica
tif
em
SA
1
H
01 - ISO 1
41
serie
Art.
EXPO-SFER
1800
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura F/F, con leva in alluminio.
Full bore ball valve, F/F threaded, with aluminium handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, taraudée F/F, avec poignée en aluminium.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Innengewinde, mit Aluminiumhebel.
Válvula esfera de paso total, hembra / hembra, con palanca en aluminio.
R
5
8
Ch
ØH
4
3
ØP
9
3/4
h
10
DN UNI ISO 228/1-G
6
I
2
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
7
DENOMINAZIONE
CORPO
MANICOTTO
SFERA
ASTA
1
L
PART NAME
BODY
END CONNECTION
BALL
STEM
BUSSOLA PREMIGUARNIZIONE
PACKING GLAND
LEVA
GUARNIZIONE SFERA
HANDLE
BALL SEAT
DESCRIPTION
TEILBENENNUNG
CORPS
MANCHON
BILLE
TIGE
GEHÄUSE
MUFFE
KUGEL
SPINDEL
BAGUE DE PRESSE ETOUPE VORSPANNING
PIOGNÉE
HANDHEBEL
JOINT DE TENUE BILLE KUGELDICHTUNG
GUARNIZIONE ASTA/ANTIATTRITO STEM SEAL/TRUST WASHER JOINT DE L’AXE / ANTIFRICTION STOßHEMMENDE DICHTUNG
O-RING
DADO
MISURA
SIZE
O-RING
DADO
DN
€
BOX
O-RING
ECROU
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
MATERIALE-MATERIALS
MATERIAUX-WERKSTOFF- MATERIAL
DENOMINACION
STOßHEMMENDE DICHTUNG
MUTTER
CUERPO
OTTONE CW617N UNI EN 12165
MANGUITO
OTTONE CW617N UNI EN 12165
ESFERA
OTTONE CW617N UNI EN 12165
EJE
OTTONE CW614N UNI EN 12164
ANILLO PRENSAESTOPA OTTONE CW614N UNI EN 12164
ALLUMINIO EN-AC 46100 EN 1706
PALANCA
JUNTA ESFERA
P.T.F.E
JUNTA EJE/ANTIFRIFRICCIÓN P.T.F.E
NBR
O-RING
ACCIAIO CL 04
TUERCA
I
L
ØH
Ch
R
h
Kv
PN
Kg
1/4”*
8
6,78
25
50
1700020000
10
11
51,5
23
20
95
47,5
5,4
64
0,14
3/8”*
10
6,78
25
50
1700030000
10
11,4
51,5
23
20
95
47,5
6
64
0,13
1/2”
15
7,53
50
100 1800040000
15
13,5
55
33
25
95
51
16,3
30
0,19
3/4”
20
11,14
25
50
1800050000
20
12,5
57
39
31
110
62
29,5
30
0,30
1”
25
16,73
20
40
1800060000
25
15
69,5
49
38
110
66
43
30
0,47
1”1/4
32
27,48
10
20
1800070000
32
17
81,5
59
48
160
80
89
25
0,75
1”1/2
40
40,61
6
12
1800080000
40
18
95
73
54
160
86
230
25
1,15
2”
50
62,37
4
8
1800100000
50
22
113
86
67
170
105
265
25
1,78
2”1/2*
65
148,81
2
4
1700120000
65
30,2
152
111
90
205
129
540
25
3,71
3”*
80
215,10
-
4
1700140000
80
33,3
177
136
105
205
140
873
25
5,90
4”*
100
379,15
-
2
1700180000
100
39,3
214
166
130
260
160
1390
25
10,00
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
* Art.1700
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
Disponibili accessori, Artt. 5808-6100-6110-6120, a pagg. 264-265-266 - The accessories, item 5808-6100-6110-6120, are available. See at pages 264-265-266.
42
N°P
01 - ISO 1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
EXPO-SFER
Art.
1801
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura M/F, con leva in alluminio.
Full bore ball valve, M/F threaded, with aluminium handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, taraudée M/F, avec poignée en aluminium.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, Innen-/Außengewinde, mit Aluminiumhebel.
Válvula esfera de paso total, macho / hembra, con palanca en aluminio.
3
4
I1
h
DN UNI ISO 228/1-G
ØP
Ch
DN UNI ISO 228/1-G
ØH
R
MISURA
SIZE
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
I
I1
L
1/4”*
3/8”*
1/2”
3/4”
1”
1”1/4
1”1/2
2”
2”1/2*
3”*
4”*
8
10
15
20
25
32
40
50
65
80
100
7,08
7,08
8,10
12,08
17,98
29,99
42,28
66,42
160,10
230,48
411,81
25
25
35
25
15
10
6
4
2
-
50
50
70
50
30
20
12
8
4
4
2
1701020000
1701030000
1801040000
1801050000
1801060000
1801070000
1801080000
1801100000
1701120000
1701140000
1701180000
10
10
14
19
25
32
38
50
65
80
100
11
11,4
13,5
12,5
15
17
18
22
30,2
33,3
39,3
11
11,4
13
16,5
19
21,5
21,5
25,7
30,2
33,3
39,3
59
59,5
64,5
73
85
101
110
131,2
175
203,5
250
ØH Ch
23
23
33
39
49
59
73
86
111
136
166
20
20
25
31
38
48
54
67
90
105
130
R
h
95
95
95
110
110
160
160
171
205
205
260
47,5
47,5
51
62
66
80
86
105
129
140
160
Kv PN Kg
5,4
6
16,3
29,5
43
89
230
265
540
873
1390
64
64
30
30
30
25
25
25
25
25
25
0,14
0,14
0,21
0,32
0,51
0,84
1,22
1,87
4,14
6,33
11,20
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
* Art.1701
I
L
Art.
1803
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura M/M, con leva in alluminio.
Full bore ball valve, M/M threaded, with aluminium handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, taraudée M/M, avec poignée en
aluminium.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Außengewinde, mit Aluminiumhebel.
Válvula esfera de paso total, macho / macho, con palanca en aluminio.
3/4
h
ØP
Ch
DN UNI ISO 228/1-G
CODICE
CODE
MISURA
SIZE
DN
€
BOX
MASTER
BOX
1/2”
15
8,83
35
70
3/4”
20
13,13
25
50
1803050000 19 12,5 16,5
76
39
31 110 62 29,5 30 0,33
1”
25
18,58
15
30
1803060000 25
87
49
38 110 66
43
30 0,52
1”1/4
32
31,88
10
20
1803070000 32 17,5 21,5
103
59
48 160 80
89
25 0,87
1”1/2
40
45,25
6
12
1803080000 38
18
21,5
119
73
54 160 86 230 25 1,41
2”
50
75,24
4
8
1803100000 50
22
25,7 142,2 86
67 170 105 265 25 2,01
ØP
I
1803040000 14 11,5
15
I1
L
13
66,5
19
ØH Ch
R
h
33
95
51 16,3 30 0,21
25
Kv PN Kg
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
I1
I
SA
a
di
S 180
man
agemen
tc
er
AS
HS
40
14001:1996/ O
01
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
ica
tif
em
H
1
O
L
Sis
t
DN UNI ISO 228/1-G
ØH
R
01 - ISO 1
43
EXPO-SFER
Art.
1810
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura F/F, con leva in acciaio.
Full bore ball valve, F/F threaded, with steel handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total F/F, avec poignée en acier.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Innengewinde, mit Stahlhebel.
Válvula esfera de paso total, hembra / hembra, con palanca en hierro.
MISURA
SIZE
ØP
ØH
Ch
3/4
L
h
DN UNI ISO 228/1-G
R
I
CODICE
CODE
DN
€
BOX
MASTER
BOX
1/4”*
8
6,78
25
50
1710020000 10
3/8”*
10
6,78
25
50
1/2”
15
7,53
50
100 1810040000 15 13,5
3/4”
20
11,14
25
50
1”
25
16,73
20
1”1/4
32
27,48
1”1/2
40
2”
50
ØP
I
L
ØH Ch
R
h
Kv
PN
Kg
51,5
23
20
96
42
5,4
64
0,15
1710030000 10 11,4 51,5
11
23
20
96
42
6
64
0,14
33
25
95
47
16,3
30
0,20
1810050000 20 12,5 57,5
39
31 120
59
29,5
30
0,32
40
1810060000 25
15
69,5
49
38 120
63
43
30
0,49
10
20
1810070000 32
17
81,5
59
48 150 76,5
89
25
0,80
40,61
6
12
1810080000 40
18
95
73
54 150 82,5
230
25
1,18
62,37
4
8
1810100000 50
22
113
86
67 159
95
265
25
1,80
2”1/2*
65 148,81
2
4
1710120000 65 30,2 152
111
90 206 123
540
25
3,71
3”*
80 215,10
-
4
1710140000 80 33,3 177
136 105 206 133
873
25
5,90
4”*
100 379,15
-
2
1710180000 100 39,3 214
166 130 261 165 1390 25 10,00
55
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
* Art.1710
Art.
1820
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura F/F, con farfalla in alluminio.
Full bore ball valve, F/F threaded, with aluminium T-handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, taraudée F/F, avec poignée à papillon en
aluminium.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Innengewinde, mit Aluminium Flügelgriff.
Válvula esfera de paso total, hembra / hembra, con mariposa en aluminio.
ØP
ØH
3/4
h
Ch
DN UNI ISO 228/1-G
M
MISURA
SIZE
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
I
L
ØH Ch
M
h
Kv
PN
Kg
1/4”*
8
6,78
25
50
1720020000
10
11
51,5
23
20
50
42
5,4
64
0,14
3/8”*
10
6,78
25
50
1720030000
10
11,4 51,5
23
20
50
42
6
64
0,12
1/2”
15
7,53
50
100 1820040000
15
13,5
33
25
50
46
16,3
30
0,18
3/4”
20
11,14
30
60
1820050000
20
12,5 57,5
39
31
64
56
29,5
30
0,28
1”
25
16,73
20
40
1820060000
25
49
38
64
60
43
30
0,45
15
55
69,5
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
I
* Art.1720
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
90
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
44
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
L
01 - ISO 1
EXPO-SFER
Art.
1821
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura M/F, con farfalla in alluminio.
Full bore ball valve, M/F threaded, with aluminium T-handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total taraudèe M/F, avec poignée à papillon
en aluminium.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, Innen-/Außengewinde, mit Aluminium Flügelgriff.
Válvula esfera de paso total, macho / hembra, con mariposa en aluminio.
M
ØP
ØH
3
4
h
DN UNI ISO 228/1-G
Ch
DN UNI ISO 228/1-G
MISURA
SIZE
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
I
I1
L
ØH Ch
11
11
59
M
h
Kv PN Kg
1/4”*
8
7,08
25
50
1721020000 10
23
20
50
42
5,4
64
0,13
3/8”*
10
7,08
25
50
1721030000 10 11,4 11,4 59,5 23
20
50
42
6
64
0,13
1/2”
15
8,10
50
100 1821040000 15 13,5 13 64,5 33
25
50
46 16,3 30
0,20
3/4”
20
12,08
30
60
1821050000 20 12,5 16,5 73
39
31
64
56 29,5 30
0,31
1”
25
17,98
20
40
1821060000 25
49
38
64
60
0,50
15
19
85
43
30
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
* Art.1721
I1
I
L
Art.
1883
A RICHIESTA - ON REQUEST - SUR DEMANDE
AUF ANFRANGE - A PREGUNTA
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura M/M, con cappuccio piombabile.
Full bore ball valve, M/M threaded, with lockable cap.
Robinet à boisseau sphérique à passage total taraudèe M/M, avec capuchon plomblable.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Außengewinde, mit Versiegelungskappe.
Válvula esfera de paso total, macho / macho, con capucho cerrable.
ØE
3
4
ØP
h
MISURA
SIZE
DN
€
BOX
1/2”
15
10,18
50
100 1883040000 15 11,5 13
3/4”
20
14,56
35
70
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
I
I1
ØH Ch ØE
h
66,5
L
33
25
24
43 16,3 30
Kv PN Kg
0,20
1883050000 20 12,5 16,5
76
39
31
28
45 29,5 30
0,32
1”
25
20,01
15
30
1883060000 25
87
49
38
28
49
43
30
0,52
1”1/4
32
33,15
10
20
1883070000 32 17,5 21,5 103
59
48
33
60
89
25
0,91
15
19
1”1/2
40
46,58
6
12
1883080000 40
18 21,5 119
73
54
33
66 230 25
1,39
2”
50
76,33
4
8
1883100000 50
22 25,7 142,2 86
67
38
77 265 25
1,92
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
I
I1
SA
a
di
S 180
man
agemen
tc
er
AS
HS
40
14001:1996/ O
01
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
ica
tif
em
H
1
O
L
Sis
t
H
DN UNI ISO 228/1-G
Ch
DN UNI ISO 228/1-G
FORO DI SUGGELLO
01 - ISO 1
45
serie
Art.
EURO-PRESS (PROFILO V)
1900
Valvola a sfera a passaggio totale, con attacco pressare/pressare per acqua, leva in
alluminio.
Full bore vall valve with press/press connections for water, aluminium handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total avec raccord presser/presser pour eau,
poignée en aluminium.
Kugelhahn für Trinkwasser, vollem Durchgang, beiderseits Pressanschlüssen, mit
Aluminiumhebel.
Válvula esfera paso total con extremidades a presión por agua y palanca de aluminio.
R
4
6
11
h
N
05/02
3
ØP
9
K
PFT
8
ØH
5
22
DR
CW602N
PN 16W
MOP5
S
L1
10
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2
7
1
DENOMINAZIONE
CORPO
MANICOTTO
SFERA
ASTA
BUSSOLA PREMIGUARNIZIONE
LEVA
GUARNIZIONE SFERA
L2
10
PART NAME
BODY
END CONNECTION
BALL
STEM
PACKING GLAND
HANDLE
BALL SEAT
L
DESCRIPTION
DENOMINACION
MATERIALE-MATERIALS
MATERIAUX-WERKSTOFF- MATERIAL
N°P
CUERPO
MANGUITO
ESFERA
EJE
ANILLO PRENSAESTOPA
PALANCA
JUNTA ESFERA
OTTONE ADZ CW 602N UNI EN 12165
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
2
TEILBENENNUNG
CORPS
MANCHON
BILLE
TIGE
BAGUE DE PRESSE ETOUPE
PIOGNÉE
JOINT DE TENUE BILLE
GEHÄUSE
MUFFE
KUGEL
DICHTUNG
VORSPANNRING
HANDHEBEL
KUGELDICHTUNG
GUARNIZIONE ASTA/ANTIATTRITO
STEM SEAL/THRUST WASHER JOINT DE L’AXE / ANTIFRICTION STOßHEMMENDE DICHTUNG
O-RING
O-RING
DADO
O-RING
O-RING
NUT
O-RING
O-RING
ECROU
OTTONE ADZ CW 602N UNI EN 12165
OTTONE CW 617N UNI EN 12165
OTTONE CW 614N UNI EN 12164
OTTONE CW 614N UNI EN 12164
ALLUMINIO EN-AC 46100 EN 1706
P.T.F.E
JUNTA EJE/ANTIFRIFRICCIÓN P.T.F.E
O-RING
NBR
O-RING
EPDM
TUERCA
ACCIAIO CL 04
O-RING
O-RING
MUTTER
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
S
K
N
ØH
L
L1
L2
h
11,64
40
80
1900150000
15
22
21,2
10
33
83,5
45,5
38
51
95
16,3
16
0,20
17,03
25
50
1900180000
20
22
21,2
10
39
90
50
40
60
110
16,3
16
0,31
20
16,02
25
50
1900220000
20
23
23,2
10
39
93
52
41
60
110
29,5
16
0,34
PFT
DN
€
15
15
18
20
22
R
PN
Kg
28
25
23,44
20
40
1900280000
25
24
23,2
10
49
105
59
46
64
110
43
16
0,53
35
32
34,87
10
20
1900350000
32
26
21
10
59
112
62
50
78
160
89
16
0,84
42
40
57,22
6
12
1900420000
40
36
28,7
12,5
73
143
74
69
86
160
230
16
1,48
54
50
88,73
4
8
1900540000
50
40
30,5
15
86
165,5
86,5
79
104
170
265
16
2,00
Limiti di temperatura: -20°C +130°C - Temperature range: -20°C +130°C.
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
Disponibili accessori, Artt. 5808-6100-6110-6120, a pagg. 264-265-266 - The accessories, item 5808-6100-6110-6120, are available. See at pages 264-265-266.
46
Kv
01 - ISO 1
EURO-PRESS
Art.
1902
Valvola a sfera a passaggio totale, con attacchi femmina/pressare per acqua, leva in
alluminio.
Full bore ball valve with female/press connections for water, aluminium handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, avec raccord femelle/presser pour eau,
poignée en aluminium.
Kugelhahn für Trinkwasser, vollem Durchgang, einerseits Innengewinde, andererseits
Pressanschluss mit Aluminiumhebel.
Válvula esfera paso total con extremidades hembra/presión por agua, y palanca de
aluminio.
Ch
h
ØD x PFT DN
22
DR
PFT
05/02
ØP
ØD UNI EN 10226-1 Rp
ØH
R
CW602N
PN 16W
MOP5
l
S
15 10,68
BOX
MASTER
BOX
40
80
CODICE
CODE
ØP S
1902150000 15 22
I
Ch ØH L
L1 L2 h
15
25 33 69
31 38 51 95 16,3 16 0,20
R
Kv PN Kg
3/4” x 18
20 15,51
25
50
1902180000 20 22 16,3 31 39 74,5 34,5 40 60 110 16,3 16 0,31
3/4” x 22
20 14,46
25
50
1902220000 20 23 16,3 31 39 75,5 34,5 41 60 110 29,5 16 0,31
1” x 28
25 20,83
20
40
1902280000 25 24 19,1 38 49 87,5 41,5 46 64 110 43
16 0,49
1”1/4 x 35 32 33,49
10
20
1902350000 32 26 21,4 48 59 98
16 0,87
1”1/2 x 42 40 54,25
6
12
1902420000 40 36 21,4 54 73 123 54 69 86 160 230 16 1,45
50 84,36
4
8
1902540000 50 40 25,7 67 86 142 63 79 104 170 265 16 1,92
2” x 54
L2
L1
1/2” x 15
€
48 50 78 160 89
Limiti di temperatura: -20°C +130°C - Temperature range: -20°C +130°C.
L
Art.
1920
Valvola a sfera a passaggio totale, con attacchi pressare/pressare per acqua, farfalla
in alluminio.
Full bore ball valve with press/press connections for water, aluminium T-handle.
Robinet à boisseau sphérique à passagetotal, avec raccord presser/presser pour eau,
papillon en aluminium.
Kugelhahn für Trinkwasser, vollem Durchgang, beiderseits Pressanschlüsse, mit
Aluminium Flügelgriff.
Válvula esfera paso total con extremidades a presión por agua, y mariposa de aluminio.
M
CW602N
PN 16W
MOP5
PFT
22
DR
ØP
ØH
05/02
h
PFT
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
S
ØH
L
L1 L2
h
M
Kv
PN
Kg
0,20
15
15 11,64
45
90
1920150000 15
22
33 83,5 45,5 38
42
50
16,3
16
18
20 17,03
20
40
1920180000 20
22
39
90
50
40
53
64
16,3
16
0,30
22
20 16,02
20
40
1920220000 20
23
39
93
52
41
53
64
29,5
16
0,33
28
25 23,44
15
30
1920280000 25
24
49 105 59
46
57
64
43
16
0,52
Limiti di temperatura: -20°C +130°C - Temperature range: -20°C +130°C.
S
L2
L1
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
L
01 - ISO 1
47
EURO-PRESS
Art.
1921
Valvola a sfera a passaggio totale, con attacchi maschio/pressare per acqua, farfalla
in alluminio.
Full bore ball valve with male/press connections for water, aluminium T-handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, avec raccord male/presser pour eau,
poignée en aluminium.
Kugelhahn für Trinkwasser, vollem Durchgang, einerseits Aussengewinde, andererseits Pressanschluss mit Aluminium Flügelgriff.
Válvula esfera paso total con extremidades macho/presión por agua y palanca de
aluminio.
M
h
PFT
05/02
ØP
ØD UNI EN 10226-1 R
ØH
22
DR
CW602N
PN 16W
MOP5
DN
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
S
h
M Kv PN Kg
1/2” x 15
15 11,11
45
90
1921150000
15
22
33 79,5 41,5 38 15,5 42
50 16,3 16 0,21
3/4” x 18
20 16,42
20
40
1921180000
20
22
39
87
47
40 16,3 53
64 16,3 16 0,32
3/4” x 22
20 15,36
20
40
1921220000
20
23
39
88
47
41 16,3 53
64 29,5 16 0,32
1” x 28
25 22,25
15
30
1921280000
25
24
49
99
53
46 19,1 57
64
ØD x PFT
€
ØH
L
L1 L2
I
43
16 0,52
Limiti di temperatura: -20°C +130°C - Temperature range: -20°C +130°C.
I
S
L2
L1
L
Art.
1940
Valvola a sfera a passaggio totale, con attacco pressare/pressare per acqua, leva in
alluminio, per impianti di isolamsento termico.
Full bore ball valve with press/press connections for water, aluminium handle, for
thermic insulated plants.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, avec raccord presser/presser pour eau,
poignée en aluminium pour installations d’isolation thermique.
Kugelhahn für Trinkwasser, vollem Durchgang, beiderseits Pressanschlüsse, mit
Aluminiumhebel, für isolierte Rohrleitungen.
Válvula esfera paso total con extremidades a presión por agua y palanca de aluminio
por instalaciones de aislamiento térmico.
PFT
h1
h
R
ØP
ØH
22
DR
CW602N
PN16W
S
L1
CODICE
CODE
BOX
MASTER
BOX
15 20,29
25
50
1940150000 15 22 33 83,5 45,5 38 96,5
20 26,03
20
40
1940180000 20 22 39
90
50
22
20 26,57
20
40
1940220000 20 23 39
93
52
28
25 34,53
15
30
1940280000 25 24 49 105
59
35
32 49,85
6
12
1940350000 32 26 59 112
42
40 72,63
4
8
1940420000 40 36 73 143
54
50 113,17
2
4
PFT
DN
15
18
€
h1
R
Kv PN Kg
46
95
16,3
16
0,28
40 106 47,5 110 16,3
16
0,41
41 106 47,5 110 29,5
16
0,44
46 110 46,5 110
43
16
0,63
62
50 140 62,5 160
89
16
1,06
74
69 146
160 230
16
1,67
1940540000 50 40 86 165,5 86,5 79 177 74,5 170 265
16
2,31
L1 L2
Limiti di temperatura: -20°C +130°C - Temperature range: -20°C +130°C.
L2
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
L
48
ØP S ØH L
01 - ISO 1
h
62
EURO-PRESS
Art.
1942
Valvola a sfera a passaggio totale, con attacchi femmina/pressare per acqua, leva in
alluminio, per impianti di isolamento termico.
Full bore ball valve with female/press connections for water, aluminium handle, for
thermic insulated plants.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, avec raccord femelle/presser pour eau,
poignée en aluminium pour installations d’isolation thermique.
Kugelhahn für trinkwasser, vollem Durchgang, einerseits Innengewinde, andererseits
Pressaschluss, mit Aluminiumhebel, für isolierte Rohrleitungen.
Válvula esfera paso total con extremidades hembra/presión por agua y palanca de
aluminio por instalaciones de aislamiento térmico.
h
Ch
PFT
22
DR
CW602N
PN16W
I
S
L1
CODICE
CODE
ØD x PFT
DN
€
BOX
MASTER
BOX
1/2” X 15
15
19,27
25
50
1942150000 15 22 15 25 33
3/4” X 18
20
24,60
20
40
1942180000 20 22 16,3 31 39 74,5 34,5 40 106 47,5 110 16,3 16 0,40
3/4” X 22
20
25,02
20
40
1942220000 20 23 16,3 31 39 75,5 34,5 41 106 47,5 110 29,5 16 0,42
1” X 28
25
31,83
15
30
1942280000 25 24 19,1 38 49 87,5 41,5 46 110 46,5 110 43 16 0,60
1”1/4 X 35
32
48,39
6
12
1942350000 32 26 21,4 48 59
1”1/2 X 42
40
69,48
4
8
1942420000 40 36 21,4 54 73 123 54 69 146 62 160 230 16 1,64
2” X 54
50
108,36
2
4
1942540000 50 40 25,7 67 86 142 63 79 177 74,5 170 265 16 2,28
ØP S
I Ch ØH L L1 L2 h h1 R Kv PN Kg
69
98
31 38 96,5 46 95 16,3 16 0,27
48 50 140 62,5 160 89 16 1,07
Limiti di temperatura: -20°C +130°C - Temperature range: -20°C +130°C.
L2
SA
a
di
S 180
man
agemen
tc
er
AS
HS
40
14001:1996/ O
01
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
ica
tif
em
H
1
O
L
Sis
t
ØP
h1
ØH
ØD UNI EN 10226-1 Rp
R
01 - ISO 1
49
serie
Art.
FULL-SFER
2300
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura F/F, con leva in alluminio.
Full bore ball valve, F/F threaded, with aluminium handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, taraudée F/F, avec poignée en aluminium.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Innengewinde, mit Aluminiumhebel.
Válvula esfera paso total con roscas hembra / hembra y palanca de aluminio.
6
R
Ch
9
ØH
4
3
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DENOMINAZIONE
PART NAME
DESCRIPTION
CORPO
MANICOTTO
SFERA
ASTA
BODY
END CONNECTION
BALL
STEM
BUSSOLA PREMIGUARNIZIONE PACKING GLAND
LEVA
HANDLE
GUARNIZIONE SFERA
BALL SEAT
GUARNIZIONE ASTA/ANTIATTRITO STEM SEAL/THRUST WASHER
O-RING
DADO
MISURA
SIZE
O-RING
NUT
DN
€
I
L
1
7
2
ØP
8
BOX
TEILBENENNUNG
MATERIALE-MATERIALS
MATERIAUX-WERKSTOFF- MATERIAL
DENOMINACION
CORPS
MANCHON
BILLE
TIGE
GEHÄUSE
MUFFE
KUGEL
SPINDEL
BAGUE DE PRESSE ETOUPE VORSPANNRING
POIGNÉE
HANDHEBEL
JOINT DE TENUE BILLE
KUGELDICHTUNG
N°P
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW614N UNI EN 12164
OTTONE CW614N UNI EN 12164
ALLUMINIO EN-AC 46100 EN 1706
P.T.F.E
JOINT DE L’AXE/ANTIFRICTION STOßHEMMENDE DICHTUNG ASIENTO EJE / ANTIFRICCIÓN P.T.F.E
O-RING
O-RING
O-RING
NBR
ECROU
MUTTER
TUERCA
ACCIAIO CL 04
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
CUERPO
MANGUITO
ESFERA
EJE
ANILLO PRENSAESTOPA
PALANCA
JUNTA ESFERA
I
L
ØH
Ch
R
h
Kv
PN
Kg
1/4”*
8
6,78
25
50
1700020000
10
11
51,5
23
20
95
47,5
5,4
64
0,14
3/8”*
10
6,78
25
50
1700030000
10
11,4
51,5
23
20
95
47,5
6
64
0,13
1/2”
15
10,70
30
60
2300040000
15
15
64
34,5
27
95
52
16,3
64
0,27
3/4”
20
15,87
25
50
2300050000
20
16,3
74
43
32
110
62,5
29,5
40
0,43
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1”
25
24,27
15
30
2300060000
25
19,1
89
53
41
110
66,5
43
40
0,70
1”1/4
32
35,66
8
16
2300070000
32
21,4
100
63
50
160
81
89
25
1,00
1”1/2
40
51,80
6
12
2300080000
40
21,4
110
77
55
160
87,5
230
25
1,40
2”
50
81,49
4
8
2300100000
50
25,7
130
93
70
170
106
265
25
2,40
2”1/2*
65
148,81
2
4
1700120000
65
30,2
152
111
90
205
129
540
25
3,71
3”*
80
215,10
-
4
1700140000
80
33,3
177
136
105
205
140
873
25
5,90
4”*
100
379,15
-
2
1700180000
100
33,3
214
166
130
205
160
1390
25
10,00
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
* Art.1700
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
Disponibili accessori, Artt. 5808-6100-6110-6120, a pagg. 264-265-266 - The accessories, item 5808-6100-6110-6120, are available. See at pages 264-265-266.
50
h
5
DN-UNI EN 10226-1 Rp
10
01 - ISO 1
FULL-SFER
Art.
2301
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura M/F, con leva in alluminio.
Full bore ball valve, M/F threaded, with aluminium handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, taraudée M/F, avec poignée en aluminium.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, Innen-/Außengewinde, mit Aluminiumhebel.
Válvula esfera paso total con roscas macho / hembra y palanca de aluminio.
MISURA
SIZE
ØP
ØH
DN-UNI EN 10226-1 R
h
Ch
DN-UNI EN 10226-1 Rp
R
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
1/4”*
8
7,08
25
50
1701020000
10
3/8”*
10
7,08
25
50
1701030000
10
I
L
11
59
ØH Ch
11,4 59,5
R
h
Kv
PN
Kg
23
20
95
47,5 5,4
64
0,14
23
20
95
47,5
6
64
0,14
52
0,28
1/2”
15
11,09
30
60
2301040000
15
15
22
95
16,3
64
3/4”
20
16,24
20
40
2301050000
20
16,3
43
27
110 62,5 29,5
40
0,44
1”
25
25,04
10
20
2301060000
25
19,1 102,5 53
34
110 66,5
43
40
0,72
1”1/4
32
38,01
8
16
2301070000
32
21,4 116,5 63
43
160
89
25
1,04
1”1/2
40
54,85
6
12
2301080000
40
21,4 127,5 77
50
160 87,5 230
25
1,52
2”
50
85,46
2
4
2301100000
50
25,7 149,5 93
62
170 106 265
25
2,43
65 160,10
2
4
1701120000
65
30,2 175 111
90
205 129 540
25
4,14
80
33,3 203,5 136 105 205 140 873
25
6,33
2”1/2*
I
L
DN
74,5 34,5
86
81
3”*
80 230,48
-
4
1701140000
4”*
100 411,81
-
2
1701180000 100 39,3 250 166 130 260 160 1390 25 11,20
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
* Art.1701
Art.
2310
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura F/F, con leva in acciaio.
Full bore ball valve, F/F threaded, with steel handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, taraudée F/F, avec poignée en acier.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Innengewinde, mit Stahlhebel.
Válvula esfera paso total con roscas hembra / hembra y palanca de hierro.
MISURA
SIZE
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
1/4”*
8
6,78
25
50
1710020000
10
3/8”*
10
6,78
25
50
1710030000
10
I
L
ØH Ch
11
51,5
23
20
11,4 51,5
23
20
R
h
Kv
PN
Kg
96
42
5,4
64
0,15
96
42
6
64
0,14
1/2”
15
10,70
30
60
2310040000
15
15
64
34,5
27
95
47
16,3
64
0,28
3/4”
20
15,87
25
50
2310050000
20
16,3
74
43
32
121
59
29,5
40
0,45
1”
25
24,27
15
30
2310060000
25
19,1
89
53
41
121
63
43
40
0,73
1”1/4
32
35,66
10
20
2310070000
32
21,4 100
63
50
151
77
89
25
1,01
1”1/2
40
51,80
6
12
2310080000
40
21,4 110
77
55
151 83,5 230
25
1,39
2”
50
81,49
4
8
2310100000
50
25,7 130
93
70
160
265
25
2,35
2”1/2*
65 148,81
2
4
1710120000
65
30,2 152 111
90
206 123 540
25
3,71
3”*
80 215,10
-
4
1710140000
80
33,3 177 136 105 206 133 873
25
5,90
4”*
100 379,15
-
2
1710180000 100 39,3 214 166 130 261 165 1390 25 10,00
96
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
* Art.1710
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
AS
14001:1996/ O
HS
01
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
ica
tif
a
1
H
40
h
BOX
O
I
€
em
L
DN
Sis
t
ØH
ØP
Ch
DN-UNI EN 10226-1 Rp
R
01 - ISO 1
51
FULL-SFER
Art.
2311
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura M/F, con leva in acciaio.
Full bore ball valve, M/F threaded, with steel handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total M/F, avec poignée en acier.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, Innen-/Außengewinde, mit Stahlhebel.
Válvula esfera paso total con roscas macho / hembra y palanca de hierro.
MISURA
SIZE
ØP
h
Ch
DN-UNI EN 10226-1 Rp
ØH
DN-UNI EN 10226-1 R
R
I
L
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
1/4”*
8
7,08
25
50
1711020000
10
3/8”*
10
7,08
25
50
1711030000
10
I
L
11
59
11,4 59,5
ØH Ch
R
h
Kv
PN
Kg
23
20
96
42
5,4
64
0,15
23
20
96
42
6
64
0,14
0,26
1/2”
15
11,09
30
60
2311040000
15
15
22
95
47
16,3
64
3/4”
20
16,24
20
40
2311050000
20
16,3
43
27
121
59
29,5
40
0,46
1”
25
25,04
10
20
2311060000
25
19,1 102,5 53
34
121
63
43
40
0,74
1”1/4
32
38,01
8
16
2311070000
32
21,4 116,5 63
43
151
77
89
25
1,11
1”1/2
40
54,85
6
12
2311080000
40
21,4 127,5 77
50
151 83,5 230
25
1,55
2”
50
85,46
2
4
2311100000
50
25,7 149,5 93
62
160
265
25
2,42
65 160,10
2
4
1711120000
65
30,2 175 111
90
206 123 540
25
4,10
80
33,3 203,5 136 105 206 133 873
25
6,30
2”1/2*
74,5 34,5
86
96
3”*
80 230,48
-
4
1711140000
4”*
100 411,81
-
2
1711180000 100 39,3 250 166 130 261 165 1390 25 11,35
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
* Art. 1711
Art.
2320
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura F/F, con farfalla in alluminio.
Full bore ball valve, F/F threaded, with aluminium T-handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, taraudée F/F, avec poignée à papillon
en aluminium.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Innengewinde, mit Aluminium Flügelgriff.
Válvula esfera paso total con roscas hembra / hembra y mariposa de aluminio.
MISURA
SIZE
ØH
ØP
h
Ch
DN
€
BOX
MASTER
BOX
ØP
1/4”*
8
6,78
25
50
1720020000
10
10
6,78
25
50
1720030000
10
I
L
ØH Ch
11
51,5
23
20
11,4 51,5
23
20
M
h
Kv
PN
Kg
50
42
5,4
64
0,14
50
42
6
64
0,12
1/2”
15
10,70
45
90
2320040000
15
15
64
34,5
27
50
46,5 16,3
64
0,26
3/4”
20
15,87
25
50
2320050000
20
16,3
74
43
32
64
56,5 29,5
40
0,41
1”
25
24,27
20
40
2320060000
25
19,1
89
53
41
64
60,5
40
0,70
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
* Art.1720
I
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
SA
1
H
: 20
ISO 9001
52
CODICE
CODE
3/8”*
O
L
DN-UNI EN 10226-1 Rp
M
01 - ISO 1
43
FULL-SFER
Art.
2321
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura M/F, con farfalla in alluminio.
Full bore ball valve, M/F threaded, with aluminium T-handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total taraudèe M/F, avec poignée à papillon
en aluminium.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, Innen-/Außengewinde, mit Aluminium Flügelgriff.
Válvula esfera paso total con roscas macho / hembra y mariposa de aluminio.
ØP
h
Ch
DN-UNI EN 10226-1 Rp
MISURA
SIZE
DN-UNI EN 10226-1 R
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
1/4”*
8
7,08
25
50
1721020000
10
3/8”*
10
7,08
25
50
1721030000
10
I
L
11
59
11,4 59,5
ØH Ch
M
h
Kv
PN
Kg
23
20
50
42
5,4
64
0,13
23
20
50
42
6
64
0,13
1/2”
15
11,09
40
80
2321040000
15
15
22
50
46,5 16,3
64
0,27
3/4”
20
16,24
20
40
2321050000
20
16,3
43
27
64
56,5 29,5
40
0,43
1”
25
25,04
15
30
2321060000
25
19,1 102,5 53
34
64
60,5
40
0,70
74,5 34,5
86
43
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
* Art.1721
I
SA
a
di
S 180
man
agemen
tc
er
AS
HS
40
14001:1996/ O
01
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
ica
tif
em
H
1
O
L
Sis
t
ØH
M
01 - ISO 1
53
serie
Art.
FULL-SFER
2500
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura F/F, con attacco ISO 5211 per attuatore.
Full bore ball valve, F/F threaded, with ISO 5211 pad for actuator.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, taraudée F/F, avec platine ISO 5211 pour
actionneur.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Innengewinde, mit ISO 5211 Platte für
Drehantrieb.
Válvula esfera paso total con roscas hembra / hembra y conexión ISO 5211 por actuador.
8
4
7
E
S
6
F
5
3
1
Ch
2
9
L
ØH
ØB
ØC
2500
I
N
POS.
DENOMINAZIONE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CORPO
MANICOTTO
SFERA
ASTA
GUARNIZIONE SFERA
GUARNIZIONE ANTIATTRITO
GUARNIZIONE ANTIATTRITO
O-RING
O-RING
MISURA
SIZE
DN
€
1/4”
8
3/8”
1/2”
PART NAME
BODY
END CONNECTION
BALL
STEM
BALL SEAT
ANTIFRICTION SEAT
ANTIFRICTION SEAT
O-RING
O-RING
DESCRIPTION
CORPS
MANCHON
BILLE
TIGE
JOINT DE TENUE BILLE
JOINT ANTIFRICTION
JOINT ANTIFRICTION
O-RING
O-RING
TEILBENENNUNG
DENOMINACION
GEHÄUSE
MUFFE
KUGEL
SPINDEL
KUGELDICHTUNG
CUERPO
MANGUITO
ESFERA
EJE
JUNTA ESFERA
STOßHEMMENDE DICHTUNG ASIENTO ANTIFRICCIÓN
STOßHEMMENDE DICHTUNG ASIENTO ANTIFRICCIÓN
O-RING
O-RING
O-RING
O-RING
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
Quadro
l
Ch
ØH
L
22,40
10
60
2500020000
38
11
27
33,5
10
22,40
10
60
2500030000
38
11,4
27
15
20,29
40
80
2500040000
38
15
27
3/4”
20
24,41
30
60
2500050000
38
16,3
1”
25
38,07
15
30
2500060000
38
1”1/4
32
57,31
10
20
2500070000
1”1/2
40
86,80
6
12
2”
50
134,38
4
8
2”1/2
65
225,58
2
3”
80
321,46
4”
100
551,97
ISO 5211
MATERIALE-MATERIALS
MATERIAUX-WERKSTOFF- MATERIAL
N°P
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW614N UNI EN 12164
P.T.F.E
P.T.F.E
P.T.F.E
FKM
FKM
1
1
1
1
2
1
1
2
2
E
F
N
Kv
PN
Kg
2
5,5
32,5
9
5,4
40
0,37
25
2
5,5
32,5
9
6
40
0,35
25
2
5,5
32,5
9
16,3
40
0,31
36
25
2
5,5
34,5
9
29,5
40
0,40
6
36
25
3
6
45,5
9
43
40
0,75
6
36
25
3
6
49
9
89
40
1,05
7
50
35
3
10
64
11
230
40
1,73
7
50
35
3
8
73,2
11
265
40
2,98
9
70
55
3
9
88,5
14
540
25
4,20
15
9
70
55
3
9
98
14
873
16
6,28
17,5
9
70
55
3
8,5
116,5
17
1390
16
10,25
A
ØB
ØC
ØD
S
67
9
6
36
25
33,5
67
9
6
36
33,5
67
9
6
36
32
40
76
9
6
19,1
41
49
90
9
38
21,4
50
58,5
102
9
2500080000
50
21,4
55
73
114
11
2500100000
50
25,7
70
91,5
138
11
4
2500120000
70
30,2
90
114,5 165
15
-
4
2500140000
70
33,3 105
136
188
-
2
2500180000
70
39,3 130
166
225
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
HS
01
18
001:
1999
14001:1996/ O
40
AS
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
54
150 WSP
600 WOG
ØD
DN-UNI EN 10226-1 Rp
A
QUADRO
01 - ISO 1
FULL-SFER
Art.
2530
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura F/F, con attacco ISO 5211 per attuatore,
asta e sfera in acciaio inox, utilizzo con solventi. CERTIFICATA ATEX.
Full bore ball valve F/F with ISO 5211 pad for actuator, stainless steel ball and
stem,suitable for solvents. ATEX APPROVED.
Robinet a boisseau spherique à passage total, taraudèe F/F, avec platine ISO 5211 pour
actionneur avec bille et tige en acier inox, usage avec solvants. ATEX CERTIFIÉE.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Innengewinde mit ISO 5211 Platte für Antrieb,
mit Kugel und Welle aus Edelstahl, geeignet für Lösemittel. ATEX ZUGELASSEN.
F
E
Valvua esfera paso total con roscas hembra/hembra y conexion ISO 5211 por actuador,
con eje y esfera en acero inoxidable,utilización con solventes.Certificada ATEX.
Ch
L
ØH
ØB
ØC
2500
N
I
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
Quadro
l
Ch
ØH
L
44,67
10
60
2530020000
38
11
27
33,5
MISURA
SIZE
DN
€
1/4”
8
150 WSP
600 WOG
ØD
DN-UNI EN 10226-1 Rp
A
QUADRO
ISO 5211
E
F
N
Kv
PN
Kg
2
5,5
32,5
9
5,4
40
0,37
A
ØB
ØC
ØD
S
67
9
6
36
25
3/8”
10
44,67
10
60
2530030000
38
11,4
27
33,5
67
9
6
36
25
2
5,5
32,5
9
6
40
0,35
1/2”
15
42,41
40
80
2530040000
38
15
27
33,5
67
9
6
36
25
2
5,5
32,5
9
16,3
40
0,31
3/4”
20
47,01
30
60
2530050000
38
16,3
32
40
76
9
6
36
25
2
5,5
34,5
9
29,5
40
0,40
1”
25
63,33
15
30
2530060000
38
19,1
41
49
90
9
6
36
25
3
6
45,5
9
43
40
0,75
1”1/4
32
89,77
10
20
2530070000
38
21,4
50
58,5
102
9
6
36
25
3
6
49
9
89
40
1,05
1”1/2
40
127,50
6
12
2530080000
50
21,4
55
73
114
11
7
50
35
3
10
64
11
230
40
1,73
2”
50
190,14
4
8
2530100000
50
25,7
70
91,5
138
11
7
50
35
3
8
73,2
11
265
40
2,98
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
Attenzione: assicurarsi che durante il funzionamento tra corpo e sfera non si possano formare sovrapressioni. Per eventuali chiarimemti rivolgersi
all’ufficio tecnico di Rubinetterie Bresciane.
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
HS
01
18
001:
1999
14001:1996/ O
40
AS
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
Warning: please make sure that between body and ball no overpressure may happen. For further details please contact Rubinetterie Bresciane
technical office.
01 - ISO 1
55
serie
Art.
VAL-SFER
2700
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura F/F, con leva in alluminio.
Full bore ball valve, F/F threaded, with aluminium handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, taraudée F/F, avec poignée en aluminium.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Innengewinde, mit Aluminiumhebel.
Válvula esfera paso total con roscas hembra / hembra y palanca de aluminio.
*12
R
7
Ch
9
A
5
10
4
3
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
DENOMINAZIONE
I
L
1
8
2
ØP
ØH
27
PN 4 0
DN 2 0
PART NAME
CORPO
MANICOTTO
SFERA
ASTA
BODY
END CONNECTION
BALL
STEM
BUSSOLA PREMIGUARNIZIONE
PACKING GLAND
GHIERA
STEM RETAINING NUT
LEVA
HANDLE
GUARNIZIONE SFERA
BALL SEAT
GUARNIZIONE ANTIATTRITO STEM SEAL
O-RING
O-RING
VITE
SCREW
DESCRIPTION
DENOMINACION
MATERIALE-MATERIALS
MATERIAUX-WERKSTOFF- MATERIAL
N°P
CUERPO
MANGUITO
ESFERA
EJE
ANILLO PRENSAESTOPA
ANILLO ROSCADO
PALANCA
JUNTA ESFERA
ASIENTO VÁSTAGO
O-RING
TORNILLO
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW614N UNI EN 12164
OTTONE CW614N UNI EN 12164
OTTONE CW617N UNI EN 12165
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
TEILBENENNUNG
CORPS
MANCHON
BILLE
TIGE
GEHÄUSE
MUFFE
KUGEL
SPINDEL
BAGUE DE PRESSE ETOUPE STOFFBUCHSE
ETUOPE
VORSPANNRING
POIGNÉE
HANDHEBEL
JOINT DE TENUE BILLE KUGELDICHTUNG
JOINT DE L’AXE
SPINDELDICHTUNG
O-RING
O-RING
VIS
SCHRAUBE
h
6
DN-UNI EN 10226-1 Rp
11
ALLUMINIO EN-AC 46100 EN 1706
P.T.F.E
P.T.F.E
NBR
ACCIAIO UNI 39 NicrMo3
* 12 Rondella in acciaio 5.8 UNI EN 20898 solo per 1”1/4 - 1”1/2 - 2” - Steel washer 5.8 as per UNI EN 20898 only for 1”1/4 - 1”1/2 - 2”.
MISURA
SIZE
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
A
I
L
ØH
R
h
Kv
PN
Kg
1/4”
8
12,14
10
60
2700020000
10
41,5
6,4
11
52
28
22
120
63
5,4
64
0,25
3/8”
10
12,14
10
60
2700030000
10
41,5
6,4
11,4
52
28
22
120
63
6
64
0,24
1/2”
15
13,83
30
60
2700040000
15
43,5
6,4
15
64
34,5
27
120
65
16,3
64
0,34
3/4”
20
20,19
20
40
2700050000
20
53
8,2
16,3
74
43
32
134
81,5
29,5
40
0,56
1”
25
30,47
10
20
2700060000
25
57
8,2
19,1
89
53
41
134
85,5
43
40
0,91
1”1/4
32
47,94
8
16
2700070000
32
68
12
21,4
100
63
50
170
104
89
25
1,38
1”1/2
40
69,93
6
12
2700080000
40
74,5
12
21,4
110
77
55
170
111
230
25
2,08
2”
50
105,79
4
8
2700100000
50
91
14
25,7
130
93
70
205
127
265
25
3,08
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
56
Ch
01 - ISO 1
VAL-SFER
Art.
2701
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura M/F, con leva in alluminio.
Full bore ball valve, M/F threaded, with aluminium handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, taraudée M/F, avec poignée en aluminium.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, Innen-/Außengewinde, mit Aluminiumhebel.
Válvula esfera paso total con roscas macho / hembra y palanca de aluminio.
MISURA
SIZE
Ch
ØP
27
PN 4 0
DN 2 0
h
DN-UNI EN 10226-1 Rp
ØH
DN-UNI EN 10226-1 R
R
I
L
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
1/4”
8
12,32
10
60
2701020000
8
3/8”
10
12,32
10
60
2701030000 10
1/2”
15
14,08
25
50
2701040000 15
15
3/4”
20
20,54
15
30
2701050000 20
16,3
1”
25
31,30
10
20
2701060000 25
1”1/4
32
50,51
6
12
1”1/2
40
73,35
4
50 109,78
2
2”
I
L
ØH Ch
11
62
28
11,4
62
28
h
Kv
PN Kg
22 120
63
5,4
64
0,25
22 120
63
6
64
0,25
27 120
65
16,3
64
0,35
43
32 134 81,5 29,5
40
0,57
19,1 102,5
53
41 134 85,5
43
40
0,92
2701070000 32
21,4 116,5
63
50 170 104
89
25
1,47
8
2701080000 40
21,4 127,5
77
55 170 111
230
25
2,18
4
2701100000 50
25,7 149,5
93
70 205 127
265
25
3,14
74,5 34,5
86
R
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
Art.
2720
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura F/F, con farfalla in alluminio.
Full bore ball valve, F/F threaded, with aluminium T-handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, taraudée F/F, avec poignée à papillon
en aluminium.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Innengewinde, mit Aluminium Flügelgriff.
Válvula esfera paso total con roscas hembra / hembra y mariposa de aluminio.
ØP
ØH
27
PN 4 0
DN 2 0
MISURA
SIZE
h
Ch
DN-UNI EN 10226-1 Rp
M
€
BOX
MASTER
BOX
1/4”
8
12,14
15
90
2720020000 10
3/8”
10
12,14
15
90
1/2”
15
13,83
30
60
2720040000 15
3/4”
20
20,19
20
40
2720050000 20 16,3 74
43
32
68
59
1”
25
30,47
15
30
2720060000 25 19,1 89
53
41
68
63
ØP
I
L
ØH Ch
M
h
Kv
PN
Kg
11
52
28
22
52
46,5
5,4
64
0,23
2720030000 10 11,4 52
28
22
52
46,5
6
64
0,21
64 34,5 27
52
48,5 16,3
64
0,32
29,5
40
0,53
43
40
0,87
15
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
I
L
CODICE
CODE
DN
Art.
2721
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura M/F, con farfalla in alluminio.
Full bore ball valve, M/F threaded, with aluminium T-handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total taraudèe M/F, avec poignée à papillon
en aluminium.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, Innen-/Außengewinde, mit Aluminium Flügelgriff.
Válvula esfera paso total con roscas macho / hembra y mariposa de aluminio.
1/4”
8
12,32
15
90
2721020000 10
3/8”
10
12,32
15
90
2721030000 10 11,4
1/2”
15
14,08
30
60
2721040000 15
3/4”
20
20,54
20
40
2721050000 20 16,3
1”
25
31,30
15
30
2721060000 25 19,1 102,5
CODICE
CODE
ØP
I
L
ØH Ch
M
h
Kv
PN
Kg
11
62
28
22
52
46,5
5,4
64
0,22
62
28
22
52
46,5
6
64
0,22
27
52
48
16,3
64
0,32
43
32
68
59
29,5
40
0,54
53
41
68
63
43
40
0,88
15
74,5 34,5
86
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
ica
tif
a
1
H
AS
h
MASTER
BOX
14001:1996/ O
HS
01
I
BOX
40
L
€
O
l
DN
em
PN 40
DN 20
MISURA
SIZE
Sis
t
27
DN-UNI EN 10226-1 Rp
Ch
ØP
DN-UNI EN 10226-1 R
ØH
M
01 - ISO 1
57
VAL-SFER
Art.
2770
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura F/F, con cappellotto tronco-piramidale.
Full bore ball valve, F/F threaded, with pyramidal sheared cap.
Robinet à boisseau sphérique à passage total taraudèe F/F, avec capuchon
trompyramidale.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Innengewinde, mit pyramidenförmiger
Kappe.
ØP
Ch
ØH
27
PN 4 0
DN 20
MISURA
SIZE
h
h1
Ch1
DN-UNI EN 10226-1 Rp
Válvula esfera paso total con roscas hembra / hembra y gorrito tronco piramidal.
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
I
L
ØH Ch Ch1
h
h1 Kv PN Kg
3/4”
20
27,76
20
40
2770050000 20 16,3
74
43
32
27
78
1”
25
37,87
10
20
2770060000 25 19,1
89
53
41
27
81,5
30
43
40 1,05
1”1/4
32
53,93
10
20
2770070000 32 21,4 100 63
50
27
92
30
89
25 1,40
40
30 29,5 40 0,71
75,55
6
12
2770080000 40 21,4 110 77
55
27
99
30 230 25 2,20
50 111,24
4
8
2770100000 50 25,7 130 93
70
27
113
30 265 25 3,23
2”1/2
65 149,59
2
4
2770120000 65 30,2 152 111 90
3”
80 216,56
-
4
2770140000 80 33,3 177 136 105 27 126,5 30 873 25 5,90
4”
100 376,00
-
2
2770180000 100 39,3 214 166 130 27
1”1/2
2”
27 115,5 30 540 25 3,74
154
30 1390 25 10,13
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
I
L
Art.
2771
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura M/F, con cappellotto tronco-piramidale.
Full bore ball valve, M/F threaded, with pyramidal sheared cap.
Robinet à boisseau sphérique à passage total taraudèe M/F, avec capuchon
trompyramidale.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, Innen-/Außengewinde, mit pyramidenförmiger
Kappe.
27
PN 40
DN 20
I
MISURA
SIZE
h
h1
Ch
ØP
DN
€
BOX
MASTER
BOX
ØP
I
L
ØH Ch Ch1
86
h
20
28,11
20
40
2771050000 20 16,3
43
32
27
78
1”
25
38,76
10
20
2771060000 25 19,1 102,5 53
41
27
81,5
h1 Kv PN Kg
30 29,5 40
0,72
30
43
40
1,07
89
1”1/4
32
56,46
6
12
2771070000 32 21,4 116,5 63
50
27
92
30
25
1,56
1”1/2
40
78,62
6
12
2771080000 40 21,4 127,5 77
55
27
99
30 230 25
2,27
2”
50 115,16
2
4
2771100000 50 25,7 149,5 93
70
27
113
2”1/2
65 160,43
2
4
2771120000 65 30,2 175 111 90
30 265 25
3,27
27 115,5 30 540 25
4,19
6,31
3”
80 231,53
-
4
2771140000 80 33,3 203,5 136 105 27 126,5 30 873 25
4”
100 404,76
-
2
2771180000 100 39,3 250 166 130 27
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
L
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
SA
1
H
: 20
ISO 9001
58
CODICE
CODE
3/4”
O
DN-UNI EN 10226-1 R
ØH
Ch1
DN-UNI EN 10226-1 Rp
Válvula esfera paso total con roscas macho / hembra y gorrito tronco piramidal.
01 - ISO 1
154
30 1390 25 11,28
VAL-SFER
Art.
2780
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura F/F, con cappuccio piombabile.
Full bore ball valve, F/F threaded, with lockable cap.
Robinet à boisseau sphérique à passage total taraudèe F/F, avec capuchon plomblable.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Innengewinde, mit Versiegelungskappe.
Válvula esfera paso total con roscas hembra / hembra y capucho cerrable.
ØE
Ch
ØP
ØH
27
PN 40
DN 20
h
FORO DI SUGGELLO
DN-UNI EN 10226-1 Rp
Ch1
I
MISURA
SIZE
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
I
L
h
E
1/2”
15
14,76
30
60
2780040000 15
15
64
49
28
27
12 34,5 16,3 64 0,33
3/4”
20
20,96
20
40
2780050000 20
16,3
74
58
33
32
12
43 29,5 40 0,55
1”
25
31,07
10
20
2780060000 25
19,1
89
62
33
41
12
53
43
40 0,90
1”1/4
32
45,77
10
20
2780070000 32
21,4 100
74
38
50
18
63
89
25 1,36
ØP
Ch Ch1 ØH Kv PN Kg
1”1/2
40
66,33
6
12
2780080000 40
21,4 110
80
38
55
18
77 230 25 2,05
2”
50
97,39
4
8
2780100000 50
25,7 130
95
48
70
18
93 265 25 3,04
2”1/2
65 140,42
2
4
2780120000 65
30,2 152 94,5
48
90
18 111 540 25 3,69
3”
80 206,98
-
4
2780140000 80
33,3 177 105,5 48 105 18 136 873 25 5,80
4”
100 363,88
-
2
2780180000 100 39,3 214 129,5 55 130 23 166 1390 25 9,90
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
L
Art.
2781
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura M/F, con cappuccio piombabile.
Full bore ball valve, M/F threaded, with lockable cap.
Robinet à boisseau sphérique à passage total taraudèe M/F, avec capuchon plomblable.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, Innen-/Außengewinde, mit Versiegelungskappe.
Válvula esfera paso total con roscas macho / hembra y capucho cerrable.
ØE
MASTER
BOX
1/2”
15
14,97
30
60
2781040000 15
3/4”
20
21,18
20
40
2781050000 20 16,3
1”
25
31,77
10
20
1”1/4
32
48,01
10
1”1/2
40
69,24
2”
2”1/2
ØP
I
L
h
E
Ch Ch1 ØH Kv PN Kg
15
74,5
49
28
27
12 34,5 16,3 64 0,34
86
58
33
32
12
43 29,5 40 0,56
2781060000 25 19,1 102,5
62
33
41
12
53
43
40 0,89
20
2781070000 32 21,4 116,5
74
38
50
19
63
89
25 1,39
6
12
2781080000 40 21,4 127,5
80
38
55
19
77 230 25 2,17
50 104,17
4
8
2781100000 50 25,7 149,5
95
48
70
19
93 265 25 3,08
65 151,26
2
4
2781120000 65 30,2
94,5
48
90
19 111 540 25 3,92
175
3”
80 221,95
-
4
2781140000 80 33,3 203,5 105,5 48 105 19 136 873 25 6,10
4”
100 392,85
-
2
2781180000 100 39,3
250 129,5 55 130 23 166 1390 25
11
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
AS
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
ica
tif
a
1
H
14001:1996/ O
HS
01
L
BOX
40
I
€
O
PN 40
DN 20
DN
em
27
CODICE
CODE
MISURA
SIZE
Sis
t
ØP
Ch
h
FORO DI SUGGELLO
DN-UNI EN 10226-1 Rp
DN-UNI EN 10226-1 R
ØH
Ch1
01 - ISO 1
59
VALVOLE DEVIA-SFER
DEVIA-SFER valves
VANNES Á BOISSEAU SPHÉRIQUE DEVIA-SFER
KUGELHÄHNE SERIE DEVIA-SFER
VÁLVULAS DEVIA-SFER
1. Presentazione
DEVIA-SFER è la serie di valvole a sfera a tre vie DEVIATRICI di Rubinetterie Bresciane. L’ingresso del fluido è sempre da effettuarsi dal
manicotto centrale (in basso nella fotografia) che viene deviato, tramite manovra della leva di 180°, verso una delle due uscite (laterali
nella fotografia).
Vi sono due tipologie di foratura sfera che permettono, nella posizione centrale, di avere possibilità diverse, ovvero:
• Sfera forata a “T” nella posizione centrale: mette in comunicazione tutte e tre le vie pertanto il flusso può uscire da tutte e due i manicotti
laterali.
• Sfera forata a “L” nella posizione centrale: chiude contemporaneamente le due uscite laterali (posizione chiuso).
1. Introduction
DEVIA-SFER is the series of DIVERTER 3-way ball valve of Rubinetterie Bresciane, the inlet of the fluid is through the central connection only
(the bottom one on the picture) and the diversion is made by means of a 180° rotation of the handle towards one of the two outlets (the side
connections on the picture). We offer two type of ball ports which allow, in the central position, to have different possibilities, i.e.:
• The ball “T” drilled, in the central position. connects with all the 3 ways. As a result the flow’s exit can be in both the side’s body
connections.
• The ball “L” drilled, in the central position, closes at the same time the 2 side’s exits (closed position).
1. Présentation
DEVIA-SFER est la serie de robinets tournant sphérique à troi voies DEVIATRICES de Rubinetterie Bresciane, l’entrée de fluide est
à effectuer toujours par le manchon central (voir la photo en bas) qui vient dévié, à travers la manoeuvre du levier de 180°, vers une
des deux sorties (laterales sur la photo). Il y a deux typologies de perçage de sphère qui permettent dans la position centrale d’avoir
differentes possibilités, c’est-à-dire:
• Sphère à “T” en position centrale met en communication les trois voies, en consequence le flux peut sortir par les deux manchons
latéraux.
• Sphère à “L” en position centrale ferme contemporainement les deux sorties lateraux (position fermé).
1. Einführung
DEVIA-SFER ist ein 3-Wege Verteilerkugelhahn von Rubinetterie Bresciane. Das Medium darf nur vom zentralem Anschluss (der
untere Anschluss auf dem Bild) eingeführt werden und die Verteilung wird durch die 180° Drehung des Hebels, Richtung einen der
zwei Anschlüsse, durchgeführt (seitliche Anschlüsse im Bild). Es gibt zwei Varianten von Kugelbohrungen, die in der mittlere Stellung,
verschiedene Verteilungsmöglichkeiten anbieten:
• “T” Bohrung, in Zentralstellung, wird gewährleistet dass das Medium in beiden Richtungen gleichzeitig verteilt wird.
• “L” Bohrung, in Zentralstellung, schliesst gleichzeitig die zwei seitlichen Anschlüsse (Stellung: geschlossen).
1. Presentación
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
90
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
60
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
DEVIA-SFER es la serie de válvulas a 3 vías desviadoras de Rubinetterie Bresciane, l’entrada del fluido, que se desvía, tiene a que
efectuarse siempre del manguito central, (en bajo en la fotografía) a través de la maniobra de la palanca a 180° en dirección de una de
las 2 salidas (laterales en la fotografía). Existen 2 topologías de taladro de l’esfera que permiten, en la posición central, d’aprovechar de
diversas posibilidades, o sea:
• Esfera taladrada a “T”en la posición central pone en comunicación todas las 3 vías. Por consecuencia el flujo puede salir de todos los
2 manquitos laterales.
• Esfera taladrada a “L” en la posición central cierra contemporáneamente las 2 salidas laterales (posición cerrada).
01 - ISO 1
SCHEMA DI FUNZIONAMENTO - OPERATING DRAFT - PLAN DE FONCTIONNEMENT - BETRIEBSCHEMA
ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO
T (90°)
Art. 3210
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
AS
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
ica
tif
a
1
H
L (90°)
14001:1996/ O
HS
01
Art. 3110
40
L (180°)
O
Art. 3210
em
T (180°)
Sis
t
Art. 3110
01 - ISO 1
61
serie
Art.
DEVIA-SFER
3110 T
Valvola a sfera deviatrice, a passaggio totale, manovra a T, filettatura F/F/F, con leva in
acciaio e attacco ISO 5211 per attuatore.
Diverter full bore ball valve, female threaded, T-port, with steel handle and ISO 5211
pad for actuator.
Vanne déviatrice à boisseau sphérique à passage total, manœuvre à T, taraudèe F/F/F,
avec poignée en acier et platine ISO 5211 pour actionneur.
Verteiler drei-Wege Kugelhahn, voller Durchgang, Innengewinde, T-Bohrung, mit
Stahlhebeund ISO 5211 Platte für Drehantrieb.
Válvula esfera desviadora a paso total, maniobra T, roscas hembra/hembra/hembra
palanca en hierro y conexión ISO 5211 por actuadores.
4
12
5
R
7
ØD
6
8
1
S
F
G
ØP
8
l
l
2
DN-UNI EN 10226-1 Rp
ØH
3
l
DN-UNI EN 10226-1 Rp
11
h
Ch
9
E
11
10
A
13
DN-UNI EN 10226-1 Rp
L
ØB
ØC
N
QUADRO
POS.
DENOMINAZIONE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
CORPO
MANICOTTO
SFERA
ASTA
BUSSOLA
PERNI
LEVA
GUARNIZIONE SFERA
GUARNIZIONE ANTIATRITO
GUARNIZIONE ANTIATRITO
O-RING
VITE
RONDELLA
MISURA
SIZE
DN
€
1/4”
8
3/8”
1/2”
PART NAME
BODY
END CONNECTION
BALL
STEM
GLAND
PIN
HANDLE
BALL SEAT
ANTIFRICTION SEAT
ANTIFRICTION SEAT
O-RING
SCREW
WASHER
DESCRIPTION
TEILBENENNUNG
CORPS
MANCHON
BILLE
TIGE
BAGUE
AXE
POIGNÉE
JOINT DE TENUE BILLE
JOINT ANTIFRICTION
JOINT ANTIFRICTION
O-RING
VIS
RONDELLE
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
I
22,76
20
40
3110020000
10
11
10
22,76
20
40
3110030000
15
26,52
20
40
3110040000
3/4”
20
36,47
15
30
1”
25
47,52
10
1”1/4
32
72,99
1”1/2
40
2”
50
3”*
80
588,53
DENOMINACION
GEHÄUSE
MUFFE
KUGEL
SPINDEL
BUCHSE
ANSCHLAGSTIFT
HANDHEBEL
KUGELDICHTUNG
CUERPO
MANGUITO
ESFERA
EJE
ANILLO
PERNO
PALANCA
JUNTA ESFERA
STOßHEMMENDE DICH TUNG JUNTA ANTIFRICCIÓN
STOßHEMMENDE DICH TUNG JUNTA ANTIFRICCIÓN
O-RING
O-RING
SCHRAUBE
TORNILLO
UNTERLEGSCHEIBE
ARANDELA
ISO 5211
F
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW614N UNI EN 12164
OTTONE CW614N UNI EN 12164
OTTONE CW614N UNI EN 12164
ACCIAIO DD11 UNI EN 10111
P.T.F.E
P.T.F.E
P.T.F.E
FKM
FERRO
PA6
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
2
1
1
S
22
9
M7
36
25
2
5,5 28,5
10 11,4 22
9
M7
36
25
2
5,5 28,5
15
27
9
M7
36
25
2
5,5
31
3110050000
20 16,3 32
9
M7
36
25
3
5,5
42
39,5 9
38
43
20
3110060000
25 19,1 41
9
M7
36
25
3
6
45
9
38
6
12
3110070000
32 21,4 50
9
M7
36
25
3
6
49
54,5 9
97,04
4
8
3110080000
40 21,4 55
11
7
50
35
3
8
61,5 61,5 11
157,85
2
4
3110100000
50 25,7 70
11
7
50
35
3
8
67
-
2
3110140000
80 33,3 105
-
-
-
-
-
-
-
Limiti di temperatura: -15°C +120°C - Temperature range: -15°C +120°C.
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
HS
01
18
001:
1999
14001:1996/ O
40
AS
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
* Senza attacco ISO 5211 - without ISO 5211 pad.
62
N°P
Ch A ØB ØC ØD
15
E
MATERIALE-MATERIALS
MATERIAUX-WERKSTOFF- MATERIAL
01 - ISO 1
G
N QUADRO ØH
L
h
R
Kv
PN Kg
26
9
38
28
52
60
115
1,5
25 0,33
26
9
38
28
52
60
115
1,8
25 0,31
33,5 9
38
34,5 64
62
115
3,9
25 0,43
74
73
115
7,9
16 0,57
53
89
76
115
13
16 0,73
38
63
100 79,5 115 20,7
10 1,15
50
77
110
10 1,82
50
93
130 101 170
47
73
11
106 20
-
95
170 38,7
54
148 197 152 260 145,7
10 2,77
6
9,01
DEVIA-SFER
Art.
3210 L
Valvola a sfera deviatrice, a passaggio totale, manovra a L, filettatura F/F/F, con leva in
acciaio e attacco ISO 5211 per attuatore.
Diverter full bore ball valve, female threaded, L-port, with steel handle and ISO 5211
pad for actuator.
Vanne déviatrice à boisseau sphérique à passage total, manœuvre à L, taraudèe F/F/F,
avec poignée en acier et platine ISO 5211 pour actionneur.
Verteiler drei-Wege Kugelhahn, voller Durchgang, Innengewinde, L-Bohrung, mit Stahlhebe und ISO 5211 Platte für Drehantrieb.
Válvula esfera desviadora a paso total, maniobra L, roscas hembra / hembra / hembra
palanca en hierro y conexión ISO 5211 por actuadores.
R
h
l
l
G
ØP
DN-UNI EN 10226-1 Rp
F
S
l
DN-UNI EN 10226-1 Rp
ØH
Ch
E
A
ØD
DN-UNI EN 10226-1 Rp
L
ØB
ØC
N
QUADRO
MISURA
SIZE
CODICE
CODE
ØP
I
Ch
40
3210020000
10
11
40
3210030000
20
40
3210040000
15
36,47
15
30
BOX
MASTER
BOX
22,76
20
22,76
20
15
26,52
3/4”
20
DN
€
1/4”
8
3/8”
10
1/2”
ISO 5211
N QUADRO ØH L
h
5,5 28,5 26
9
38
28
52
60
5,5 28,5 26
9
38
28
52
60
115
2,7
25 0,31
2
5,5
31 33,5
9
38
34,5 64
62
115
6
25 0,44
25
3
5,5
42 39,5
9
38
43
74
73
115 11,5 16 0,61
9
38
53
89
76
115 18,3 16 0,92
9
38
63 100 79,5 115 27,2 10 1,28
61,5 61,5 11
A
ØB ØC ØD
S
22
9
M7
36
25
2
10 11,4 22
9
M7
36
25
2
27
9
M7
36
25
3210050000
20 16,3 32
9
M7
36
15
E
F
G
R
115 2,25 25 0,34
1”
25
47,52
10
20
3210060000
25 19,1 41
9
M7
36
25
3
6
45
1”1/4
32
72,99
6
12
3210070000
32 21,4 50
9
M7
36
25
3
6
49 54,5
1”1/2
40
97,04
4
8
3210080000
40 21,4 55
11
7
50
35
3
8
50
77 110
2”
50
157,85
2
4
3210100000
50 25,7 70
11
7
50
35
3
8
67
73
11
50
93 130 101 170
3”*
80
588,53
-
2
3210140000
80 33,3 105
-
-
-
-
-
-
-
106
20
-
47
95
Kv PN Kg
170 47,3 10 2,00
73
10 3,17
148 197 152 260 177,5 6
9,50
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
Limiti di temperatura: -15°C +120°C - Temperature range: -15°C +120°C.
* Senza attacco ISO 5211 - without ISO 5211 pad.
01 - ISO 1
63
VALVOLE COMBI-SFER
COMBI-SFER valves
VANNES Á BOISSEAU SPHÉRIQUE COMBI-SFER
KUGELHÄHNE SERIE COMBI-SFER
Válvulas COMBI-SFER
1. Presentazione
COMBI-SFER è la serie di valvole a sfera a tre vie di Rubinetterie Bresciane. Questa valvola permette la DEVIAZIONE del flusso, che
può entrare da qualunque manicotto della valvola, in qualunque posizione si desideri. Lo schema allegato permette di visualizzare la
posizione della leva, dell’ asta e dei fori della sfera in modo da potervi aiutare nella scelta.
1. Introduction
COMBI-SFER of Rubinetterie Bresciane it’s a series of 3 ways ball valves. In other words each valve allows the flow’s diversion. In
fact it can enter in any valve’s body connection from any side needed. The drawing enclosed shows the handle, stem and ball holes
positions. Looking at it will help your selection.
1. Présentation
COMBI-SFER de Rubinetterie Bresciane est une série de vannes à boisseau sphérique à trois voies, c’est-à-dire qu’elle permet la
Déviation du flux, qui peut entrer de quel que soit manchon de vanne et en quel que soit position désirée. Le plan ci-joint permit de
visualiser la position du poignée, de la tige et du trous de la sphère, afin de vous aider dans le choix.
1. Einführung
COMBI-SFER von Rubinetterie Bresciane ist eine Drei-Wege Kugelhahnserie, die Verteilung des Fluids ermöglicht. Das Medium kann
von jedem Anschluss eingeführt und zu jedem beliebigen Ausgang ausgeführt werden. Das beigefügte Schema dient zur Visualisierung
des Griffes, der Spindel und der Kugelbohrungen und somit dem Anwender eine Auswahlhilfe zu geben.
1. Presentación
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
90
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
64
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
COMBI-SFER de Rubinetterie Bresciane es una serie de válvulas esfera a tres vías. En otras palabras permiten la desviación del flujo
que puede entrar en cualquier manguito de la válvula misma, en cualquier posición se necesite. L’esquema junto permite de visualizar la
posición de la palanca, del vástago y de los fueros de l’esfera al fin de suportarlos por l’elecion del modelo más adapto.
01 - ISO 1
SCHEMA DI FUNZIONAMENTO - OPERATING DRAFT - PLAN DE FONCTIONNEMENT - BETRIEBSCHEMA
ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO
COMBINAZIONI DELLE USCITE
FLOW PATH VARIATIONS
90°
90°
90°
90°
90°
90°
90°
Posizione
della leva
Lever
Assembly
Manovra 1
Position 1
Manovra 2
Position 2
La posizione dei fori della sfera è indicata dalla fresatura sull'asta.
SA
a
di
S 180
man
agemen
tc
er
AS
HS
40
14001:1996/ O
01
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
ica
tif
em
H
1
O
The flow paths are indicated by the markings on the spindle.
Sis
t
Note
01 - ISO 1
65
serie
Art.
COMBI-SFER
3300 T
Valvola a sfera a tre vie, manovra a T, filettatura F/F/F, con leva in alluminio.
Three way ball valve, female threaded, T-port, with aluminium handle.
Robinet à boisseau sphérique à trois voies, manœuvre à T, taraudèe F/F/F, avec
poignée en aluminium.
Drei-Wege Kugelhahn, Innengewinde, T-Bohrung, mit Aluminiumhebel.
Válvula esfera en 3 vías, maniobra a T, roscas hembra / hembra / hembra con palanca
en aluminio.
*12
7
11
R
4
Ch
A
5
h
6
10
ØH
9
3
2
M
1
8
U
DN UNI ISO 228/1-G
ØP
M
C
L
M
l
B
POS.
DENOMINAZIONE
PART NAME
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
CORPO
MANICOTTO
SFERA
ASTA
BUSSOLA PREMIGUARNIZ.
GHIERA
LEVA
GUARNIZIONE SFERA
GUARNIZIONE ANTIATTRITO
O-RING
VITE
BODY
END CONNECTION
BALL
STEM
PACKING GLAND
STEM RETAINING NUT
HANDLE
BALL SEAT
STEM SEAL
O-RING
SCREW
DESCRIPTION
DENOMINACION
MATERIALE-MATERIALS
MATERIAUX-WERKSTOFF- MATERIAL
N°P
CUERPO
MANGUITO
ESFERA
EJE
ANILLO PRENSAESTOPA
ANILLO ROSCADO
PALANCA
JUNTA ESFERA
JUNTA EJE
O-RING
TORNILLO
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW614N UNI EN 12164
OTTONE CW614N UNI EN 12164
OTTONE CW617N UNI EN 12165
1
3
1
1
1
1
1
4
2
1
1
TEILBENENNUNG
CORPS
MANCHON
BILLE
TIGE
GEHÄUSE
MUFFE
KUGEL
SPINDEL
BAGUE DE PRESSE ETOUPE STOFFBUCHSE
ETOUPE
VORSPANNRING
PIOGNÉE À PAPILLON
GRIFF
JOINT DE TENUE BILLE KUGELDICHTUNG
JOINT DE L’AXE
SPINDELDICHTUNG
O-RING
O-RING
VIS
SCHRAUBE
ALLUMINIO EN-AC 46100 EN 1706
P.T.F.E
P.T.F.E
NBR
ACCIAIO CL 04
* 12 Rondella in acciaio 5.8 UNI EN 20898 solo per 3/4” - 1” - 1”1/4 - 1”1/2 - 2” - Steel washer 5.8 as per UNI EN 20898 only for 3/4” - 1” - 1”1/4 - 1” 1/2 - 2”.
MISURA
SIZE
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
I
L
M
Ch
R
h
U
A
B
C
ØH
Kv
PN
Kg
1/4”
8
47,51
5
30
3300020000
11
12,5
80,5
40,2
22
134
77,5
23
50
8,2
11
39
2,8
40
0,77
3/8”
10
47,51
5
30
3300030000
11
12,5
80,5
40,2
22
134
77,5
23
50
8,2
11
39
3
40
0,73
1/2”
15
47,05
10
20
3300040000
11
14
80,5
40,2
31
134
77,5
23
50
8,2
11
39
3,6
40
0,76
3/4”
20
74,24
6
12
3300050000
15
14
93,4
46,7
34
170
94
28
60
12
15,5
47
6
40
1,25
1”
25
99,52
5
10
3300060000
20
17
107,3
53,6
41
205
107
31,5
72
14
18
54
11
25
1,91
1”1/4
32
130,79
4
8
3300070000
25
19
118
59
50
205
111
35,5
77
14
18
66
16
16
2,61
1”1/2
40
199,30
2
4
3300080000
32
23
141
70,5
57
205
117,5
43,5
83
14
18
80
25,5
16
4,05
2”
50
300,33
2
4
3300100000
40
27
164
82
70
260
132
48,3
107
20
25
95
37,5
16
6,60
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
90
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
66
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
01 - ISO 1
COMBI-SFER
Art.
3400 L
Valvola a sfera a tre vie, manovra a L, filettatura F/F/F, con leva in alluminio.
Three way ball valve, female threaded, L-port, with aluminium handle.
Robinet à boisseau sphérique à trois voies, manœuvre à L, taraudèe F/F/F, avec
poignée en aluminium.
Drei-Wege Kugelhahn, Innengewinde, L-Bohrung, mit Aluminiumhebel.
Válvula esfera en 3 vías, maniobra a L, roscas hembra / hembra / hembra con palanca
en aluminio.
R
ØH
A
h
Ch
U
M
DN UNI ISO 228/1-G
M
C
L
M
B
l
ØP
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
I
L
M
Ch
R
h
U
A
B
C
ØH
Kv
PN
Kg
47,51
5
30
3400020000
11
12,5
80,5
40,2
22
134
77,5
23
50
8,2
11
39
2,8
40
0,77
10
47,51
5
30
3400030000
11
12,5
80,5
40,2
22
134
77,5
23
50
8,2
11
39
3
40
0,74
15
47,05
10
20
3400040000
11
14
80,5
40,2
31
134
77,5
23
50
8,2
11
39
3,6
40
0,76
3/4”
20
74,24
6
12
3400050000
15
14
93,4
46,7
34
170
94
28
60
12
15,5
47
6
40
1,25
1”
25
99,52
5
10
3400060000
20
17
107,3
53,6
41
205
107
31,5
72
14
18
54
11
25
1,92
1”1/4
32
130,79
4
8
3400070000
25
19
118
59
50
205
111
35,5
77
14
18
66
16
16
2,65
1”1/2
40
199,30
2
4
3400080000
32
23
141
70,5
57
205
117,5
43,5
83
14
18
80
25,5
16
4,25
2”
50
300,33
2
4
3400100000
40
27
164
82
70
260
132
48,3
107
20
25
95
37,5
16
6,70
MISURA
SIZE
DN
€
1/4”
8
3/8”
1/2”
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
01 - ISO 1
67
serie
Art.
COMBI-SFER
3500 T
Valvola a sfera a tre vie, a passaggio totale, manovra a T, filettatura F/F/F, con leva in
acciaio e attacco ISO 5211 per attuatore.
Three way full bore ball valve, female threaded, T-port, with steel handle and ISO 5211
pad for actuator.
Robinet à boisseau sphérique à trois voies à passage total, manœuvre à T, taraudèe
F/F/F, avec poignée en acier et platine ISO 5211 pour actionneur.
Drei-Wege Kugelhahn, voller Durchgang, Innengewinde, T-Bohrung, mit Stahlhebel und
ISO 5211 Platte für Drehantrieb.
Válvula esfera en 3 vías paso total, maniobra a T, roscas hembra / hembra / hembra con
palanca en acero y conexión ISO 5211 por actuadores.
12
5
6
R
ØG
4
N
13
CH
F
10
11
ØH
11
3
U
M
7
2
A
8
h
E
S
9
1
Ø
B
DN-UNI EN 10226-1 Rp
Ø
C
l
L
M
ØP
M
ØD
45ϒ
POS.
DENOMINAZIONE
PART NAME
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
CORPO
MANICOTTO
SFERA
ASTA
BUSSOLA
LEVA
GUARNIZIONE SFERA
GUARNIZIONE ANTIATTRITO
GUARNIZIONE ANTIATTRITO
O-RING
O-RING
VITE
RONDELLA
BODY
END CONNECTION
BALL
STEM
BUSH
HANDLE
BALL SEAT
THRUST WASHER
THRUST WASHER
O-RING
O-RING
SCREW
WASHER
DESCRIPTION
TEILBENENNUNG
CORPS
MANCHON
BILLE
TIGE
BAGUE
POIGNÉE
JOINT DE TENUE BILLE
JONIT ANTIFRICTION
JONIT ANTIFRICTION
O-RING
O-RING
VIS
RONDELLE
ISO 5211
MASTER
BOX
CODICE
CODE
40,84
5
30
3500020000
11
22
34
67
9
6
25
40,84
5
30
3500030000
11 11,4 22
34
67
9
6
25
15
45,30
10
20
3500040000
15
27
39
77
9
6
20
67,12
6
12
3500050000
20 16,3 32
48
87
11
7
1”
25
101,90
6
12
3500060000
25 19,1 41
60
105
11
DN
€
1/4”
8
3/8”
10
1/2”
3/4”
ØP I Ch ØH L
11
15
DENOMINACION
GEHÄUSE
MUFFE
KUGEL
SPINDEL
BUCHSE
GRIFF
KUGELDICHTUNG
STOßHEMMENDE
DICHTUNG
O-RING
O-RING
SCHRAUBE
UNTERLEGSCHEIBE
BOX
MISURA
SIZE
45ϒ
CUERPO
MANGUITO
ESFERA
EJE
ANILLO
PALANCA
JUNTA ESFERA
JUNTA ANTIFRICCIÓN
JUNTA ANTIFRICCIÓN
O-RING
O-RING
TORNILLO
ARANDELA
N°P
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW614N UNI EN 12164
OTTONE CW614N UNI EN 12164
OTTONE CW614N UNI EN 12164
ACCIAIO DD11 UNI EN 10111
P.T.F.E
P.T.F.E
P.T.F.E
FKM
FKM
FERRO
PA 6
1
3
1
1
1
1
4
1
1
2
4
1
1
E
F
36 F03
5
30,5
38
22 33,5 9
2 19,5 62 120 2,8
30
0,55
36 F03
5
30,5
38
22 33,5 9
2 19,5 62 120
30
0,52
25
36 F03
5
32,5
38
22 38,5 9
2
64 120 3,9
30
0,65
35
50 F05
7
41,5
50
24 43,5 11
3 24,5 75 170 7,9
30
1,10
7
35
50 F05
7
47
50
24 52,5 11
3
30 80,5 170 13
16
1,83
38
A ØB ØD
ØC
Quadro ØG M N
S
U
22
h
R Kv PN Kg
3
1”1/4
32
155,61
4
8
3500070000
32 21,4 50
72 122,5 11
7
35
50 F05
7
59,5
50
32 61,2 11
3
93 170 20,7 10
2,75
1”1/2
40
236,67
2
4
3500080000
40 21,4 55
86 138,5 15
9
55
70 F07
8
74
70
37 69,2 14
3 44,5 111 230 38,7 10
4,57
2”
50
420,16
1
2
3500100000
50 25,7 70 111 166
9
55
70 F07
8
85
70
37
3
8,37
15
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
68
MATERIALE-MATERIALS
MATERIAUX-WERKSTOFF- MATERIAL
01 - ISO 1
83
14
56 122 230 54
10
COMBI-SFER
3600 L
Art.
Valvola a sfera a tre vie, a passaggio totale, manovra a L, filettatura F/F/F, con leva in
acciaio e attacco ISO 5211 per attuatore.
Three way full bore ball valve, female threaded, L-port, with steel handle and ISO5211
pad for actuator.
Robinet à boisseau sphérique à trois voies à passage total, manœuvre à L, taraudèe
F/F/F, avec poignée en acier et platine ISO 5211 pour actionneur.
Drei-Wege Kugelhahn, voller Durchgang, Innengewinde, L-Bohrung, mit Stahlhebel
und ISO 5211 Platte für Drehantrieb.
Válvula esfera en 3 vías paso total, maniobra a L, roscas hembra / hembra / hembra
con palanca en acero y conexión ISO 5211 por actuadores.
R
ØG
N
A
ØH
F
h
E
S
Ch
U
M
DN-UNI EN 10226-1 Rp
Ø
B
ØP
C
L
M
l
Ø
M
ØD
45ϒ
MISURA
SIZE
DN
€
1/4”
8
40,84
CODICE
CODE
ISO 5211
BOX
MASTER
BOX
5
30
3600020000 11
22
34
67
9
6
25
ØP I Ch ØH L
11
A
ØB ØD
45ϒ
E
F
36 F03
5
30,5
38
22 33,5 9
2 19,5 62 120 2,8
30 0,55
30 0,52
ØC
Quadro ØG M N
S
U
h
R Kv PN Kg
3/8”
10
40,84
5
30
3600030000 11 11,4 22
34
67
9
6
25
36 F03
5
30,5
38
22 33,5 9
2 19,5 62 120
1/2”
15
45,30
10
20
3600040000 15
27
39
77
9
6
25
36 F03
5
32,5
38
22 38,5 9
2
64 120 3,9
30 0,65
3/4”
20
67,12
6
12
3600050000 20 16,3 32
48
87
11
7
35
50 F05
7
41,5
50
24 43,5 11
3 24,5 75 170 7,9
30 1,10
16 1,83
15
22
3
1”
25
101,90
6
12
3600060000 25 19,1 41
60 105
11
7
35
50 F05
7
47
50
24 52,5 11
3
30 80,5 170 13
1”1/4
32
155,61
4
8
3600070000 32 21,4 50
72 122,5 11
7
35
50 F05
7
59,5
50
32 61,2 11
3
38
1”1/2
40
236,67
2
4
3600080000 40 21,4 55
86 138,5 15
9
55
70 F07
8
74
70
37 69,2 14
3 44,5 111 230 38,7 10 4,57
2”
50
420,16
1
2
3600100000 50 25,7 70 111 166
9
55
70 F07
8
85
70
37
3
15
83
14
93 170 20,7 10 2,75
56 122 230 54
10 8,37
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
.Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
01 - ISO 1
69
serie
Art.
MINI-LUX
3730
Valvola a sfera, filettatura F/F, cromata lucida, con maniglia.
Ball valve, F/F threaded, chrome plated, with handle.
Robinet à boisseau sphérique taraudèe F/F, chromé poli, avec poignée.
Kugelhahn, beiderseits Innengewinde, verchromt, mit Griff.
Válvula esfera, roscas hembra / hembra, cromada lucida con manija.
R
5
9
2
I
6
1
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DENOMINAZIONE
CORPO
SFERA
ASTA
GHIERA
MANIGLIA
GUARNIZIONE SFERA
GUARNIZIONE SFERA
O-RING
VITE
MISURA
SIZE
DN
€
7
BODY
BALL
STEM
WASHER
HANDLE
BALL SEAT
BALL SEAT
O-RING
SCREW
MASTER
BOX
1/2
DN 15 PN 10
L
4
PART NAME
BOX
® MINI-LUX
DESCRIPTION
CORPS
BILLE
TIGE
EMBOUT
POIGNÉE
JOINT DE TENUE BILLE
JOINT DE TENUE BILLE
O-RING
VIS
CODICE
CODE
ØP
TEILBENENNUNG
DENOMINACION
GEHÄUSE
KUGEL
SPINDEL
RING
GRIFF
KUGELDICHTUNG
KUGELDICHTUNG
O-RING
SCHRAUBE
CUERPO
ESFERA
EJE
MANGUITO
MANIJA
JUNTA ESFERA
JUNTA ESFERA
O-RING
TORNILLO
MATERIALE-MATERIALS
MATERIAUX-WERKSTOFF- MATERIAL
N°P
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW614N UNI EN 12164
OTTONE CW614N UNI EN 12164
OTTONE CW614N UNI EN 12164
ABS
P.T.F.E
P.T.F.E
NBR
ACCIAO DD11
1
1
1
1
1
1
1
1
1
I
L
h
Ch
R
Kv
PN
Kg
1/8”
6
8,51
30
180 3730010000
8
8
41
29
21
20,5
4,3
10
0,11
1/4”
8
8,51
30
180 3730020000
8
10
41
29
21
20,5
4,3
10
0,10
3/8”
10
8,06
30
180 3730030000
8
10
41
29
21
20,5
2,7
10
0,08
1/2”
15
9,98
20
120 3730040000
10
11
46
31
25
20,5
5,4
10
0,13
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
Limiti di temperatura: -20°C +90°C - Temperature range: -20°C +90°C.
70
Ch
ØP
8
h
DN UNI ISO 228/1-G
3
01 - ISO 1
MINI-LUX
Art.
3731
Valvola a sfera, filettatura M/F, cromata lucida, con maniglia.
Ball valve, M/F threaded, chrome plated, with handle.
Robinet à boisseau sphérique taraudèe M/F, chromé poli, avec poignée.
Kugelhahn, Innen-/Außengewinde, verchromt, mit Griff.
Válvula esfera, roscas macho / hembra, cromada lucida con manija.
R
ØP
h
DN UNI ISO 228/1-G
DN UNI ISO 228/1-G
Ch
MASTER
BOX
CODICE
CODE
MISURA
SIZE
DN
€
BOX
ØP
I
L
h
R
Ch
Kv
PN
Kg
1/8”
6
8,51
30
180 3731010000
8
8
41
29
20,5
21
4,3
10
0,08
1/4”
8
8,51
30
180 3731020000
8
10
41
29
20,5
21
4,3
10
0,08
3/8”
10
8,06
30
180 3731030000
8
10
41
29
20,5
21
2,7
10
0,08
1/2”
15
9,98
20
120 3731040000
10
11
46
31
20,5
25
5,4
10
0,12
Limiti di temperatura: -20°C +90°C - Temperature range: -20°C +90°C.
l
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
L
01 - ISO 1
71
serie
Art.
MINI-LUX
3830
Valvola a sfera, filettatura F/F, sabbiata e cromata, con maniglia.
Ball valve, F/F threaded, sandblasted and chrome plated, with handle.
Robinet à boisseau sphérique taraudèe F/F, sablé et chromé, avec poignée.
Kugelhahn, beiderseits Innengewinde, verchromt und sandgestrahlt, mit Griff.
Válvula esfera, roscas hembra / hembra, arenadas y cromada con manija.
5
9
R
2
L
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
h
I
1
POS.
Ch
ØP
8
DN UNI ISO 228/1-G
3
DENOMINAZIONE
CORPO
SFERA
ASTA
GHIERA
MANIGLIA
GUARNIZIONE SFERA
GUARNIZIONE SFERA
O-RING
VITE
7
PART NAME
BODY
BALL
STEM
WASHER
HANDLE
BALL SEAT
BALL SEAT
O-RING
SCREW
MISURA
SIZE
DN
€
1/8”
6
4,37
50
1/4”
8
4,37
3/8”
10
4,00
1/2”
15
5,38
BOX
MASTER
BOX
4
DESCRIPTION
CORPS
BILLE
TIGE
EMBOUT
POIGNÉE
JOINT DE TENUE BILLE
JOINT DE TENUE BILLE
O-RING
VIS
CODICE
CODE
TEILBENENNUNG
DENOMINACION
GEHÄUSE
KUGEL
SPINDEL
RING
GRIFF
KUGELDICHTUNG
KUGELDICHTUNG
O-RING
SCHRAUBE
CUERPO
ESFERA
EJE
MANGUITO
MANIJA
JUNTA ESFERA
JUNTA ESFERA
O-RING
TORNILLO
N°P
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW614N UNI EN 12164
OTTONE CW614N UNI EN 12164
OTTONE CW614N UNI EN 12164
PA 6,6
P.T.F.E
P.T.F.E
NBR
ACCIAO DD11
1
1
1
1
1
1
1
1
1
ØP
I
L
h
Ch
R
Kv
PN
Kg
300 3830010000
8
8
41
29
21
20,5
4,3
10
0,11
50
300 3830020000
8
10
41
29
21
20,5
4,3
10
0,10
50
300 3830030000
8
10
41
29
21
20,5
2,7
10
0,08
35
210 3830040000
10
11
46
31
25
20,5
5,4
10
0,13
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
Limiti di temperatura: -20°C +90°C - Temperature range: -20°C +90°C.
72
MATERIALE-MATERIALS
MATERIAUX-WERKSTOFF- MATERIAL
01 - ISO 1
MINI-LUX
Art.
3831
Valvola a sfera, filettatura M/F, sabbiata e cromata, con maniglia.
Ball valve, M/F threaded, sandblasted and chrome plated, with handle.
Robinet à boisseau sphérique taraudèe M/F, sablé et chromé, avec poignée.
Kugelhahn, Innen-/Außengewinde, verchromt und sandgestrahlt, mit Griff.
Válvula esfera, roscas macho / hembra, arenadas y cromada con manija.
ØP
h
DN UNI ISO 228/1-G
Ch
DN UNI ISO 228/1-G
R
MASTER
BOX
CODICE
CODE
MISURA
SIZE
DN
€
BOX
ØP
I
L
h
R
Ch
Kv
PN
Kg
1/8”
6
4,37
50
300 3831010000
8
8
41
29
20,5
21
4,3
10
0,08
1/4”
8
4,37
50
300 3831020000
8
10
41
29
20,5
21
4,3
10
0,08
3/8”
10 4,00
50
300 3831030000
8
10
41
29
20,5
21
2,7
10
0,08
1/2”
15 5,38
35
210 3831040000
10
11
46
31
20,5
25
5,4
10
0,12
Limiti di temperatura: -20°C +90°C - Temperature range: -20°C +90°C.
l
l
L
Art.
3832
A RICHIESTA - ON REQUEST - SUR DEMANDE
AUF ANFRANGE - A PREGUNTA
Valvola a sfera filettatura femmina, portagomma per gas liquido, sabbiata e cromata,
con maniglia.
Ball valve, female threaded and hose tail connection, sandblasted and chrome plated,
with handle.
Robinet à boisseau sphérique, taraudée femelle, porte-tuyau pour gaz liquide, sablé et
chromé, avec poignée.
Kugelhahn, Innengewinde und Schlauchtülle, verchromt und sandgestrahlt, mit Griff.
Válvula esfera, roscas hembra / porta goma por gas liquido, arenadas y cromada con
manija.
R
h
Ch
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
I
ØA
L
L1
h
R
Ch Kv PN Kg
1/8”
6
5,49
40
240 3832010000
7
8
9
41 28,5 29 20,5 21
3
10 0,12
1/4”
8
5,49
40
240 3832020000
8
10
9
41 28,5 29 20,5 21
3
10 0,11
3/8”
10
5,52
40
240 3832030000
8
10
9
41 28,5 29 20,5 21
3
10 0,10
1/2”
15
7,41
25
150 3832040000 10
11
9
46 28,5 31 20,5 25
3
10 0,16
Limiti di temperatura: -20°C +90°C - Temperature range: -20°C +90°C.
ØA
ØP
l
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
AS
14001:1996/ O
HS
01
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
ica
tif
a
40
H
1
O
L1
em
L
Sis
t
DN UNI ISO 228/1-G
MISURA
SIZE
01 - ISO 1
73
MINI-LUX
Art.
3834
A RICHIESTA - ON REQUEST - SUR DEMANDE
AUF ANFRANGE - A PREGUNTA
Valvola a sfera filettatura maschio, portagomma per gas liquido, sabbiata e cromata,
con maniglia.
Ball valve, male threaded and hose tail connection, sandblasted and chrome plated,
with handle.
Robinet à boisseau sphérique, taraudée mâle, porte-tuyau pour gaz liquide, sablé et
chromé, avec poignée.
Kugelhahn, Außengewinde und Schlauchtülle, verchromt und sandgestrahlt, mit Griff.
Válvula esfera, roscas macho / porta goma por gas liquido, arenadas y cromada con
manija.
R
h
DN
€
BOX
1/8”
6
5,49
40
240 3834010000
1/4”
8
5,49
40
240 3834020000
3/8”
10
5,52
40
240 3834030000
1/2”
15
7,41
25
ØP
I
ØA
L
L1
h
R
Ch Kv PN
Kg
7
8
9
41 28,5 29 20,5 21
3
10
0,09
8
10
9
41 28,5 29 20,5 21
3
10
0,09
8
10
9
41 28,5 29 20,5 21
3
10
0,10
150 3834040000 10
11
9
46 29,5 31 20,5 25
3
10
0,15
Limiti di temperatura: -20°C +90°C - Temperature range: -20°C +90°C.
ØA
ØP
DN UNI ISO 228/1-G
Ch
MASTER
BOX
CODICE
CODE
MISURA
SIZE
l
L
L1
Art.
3835
A RICHIESTA - ON REQUEST - SUR DEMANDE
AUF ANFRANGE - A PREGUNTA
Valvola a sfera attacco tubo rame, filettatura femmina, sabbiata e cromata, con
maniglia.
Ball valve, female threaded and copper pipe connection, sandblasted and chrome
plated, with handle.
Robinet à boisseau sphérique, connexion avec tube en cuivre, taraudée femelle, sablé
et chromé, avec poignée.
Kugelhahn, Innengewinde
sandgestrahlt, mit Griff.
und
Schneidringverschraubung,
verchromt
und
Válvula esfera, conexión tubo de cobre / rosca hembra, arenadas y cromada con
manija.
R
Ch1
h
ØD UNI ISO 228/1-G
ØP
Ød
Ch
ØD X Ød
€
BOX
MASTER
BOX
ØP
I
L
h
Ch Ch1 R
Kv PN
Kg
1/4” x 8
6,56
50
300 3835080000
8
8
46,5 29
21
19 20,5 4,3
10
0,10
3/8” x 10
5,44
50
300 3835100000
8
10 46,5 29
21
19 20,5 4,3
10
0,09
3/8” x 12
6,10
25
150 3835120000
8
10 46,5 29
21
19 20,5 2,7
10
0,09
1/2” x 12
8,80
25
150 3835130000 10
11 53,5 31
25
25 20,5 5,4
10
0,15
1/2” x 14
8,58
25
150 3835140000 10
11 53,5 31
25
25 20,5 5,4
10
0,15
Limiti di temperatura: -20°C +90°C - Temperature range: -20°C +90°C.
l
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
L
74
CODICE
CODE
01 - ISO 1
MINI-LUX
3836
Art.
A RICHIESTA - ON REQUEST - SUR DEMANDE
AUF ANFRANGE - A PREGUNTA
Valvola a sfera attacco tubo rame, filettatura maschio, sabbiata e cromata, con
maniglia.
Ball valve, male threaded and copper pipe connection, sandblasted and chrome plated,
with handle.
Robinet à boisseau sphérique, connexion avec tube en cuivre, taraudée mâle, sablé et
chromé, avec poignée.
Kugelhahn, Außengewinde und Schneidringverschraubung, verchromt und sandgestrahlt, mit Griff.
Válvula esfera, conexión tubo de cobre / rosca macho, arenadas y cromada con manija.
R
ØD X Ød
Ch1
ØD UNI ISO 228/1-G
Ød
ØP
h
Ch
BOX
€
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
I
L
h
Ch Ch1 R
Kv PN
Kg
1/4” x 8
7,94
25
150 3836080000
8
8
56,5
29
21
19
20,5 4,3
10
0,12
3/8” x 10
7,01
25
150 3836100000
8
10
58,5
29
21
19
20,5 4,3
10
0,12
3/8” x 12
8,49
25
150 3836120000
8
10
58,5
29
21
19
20,5 2,7
10
0,11
1/2” x 12
11,45
25
150 3836130000
10
11
66,5
31
25
25
20,5 5,4
10
0,19
1/2” x 14
10,82
25
150 3836140000
10
11
66,5
31
25
25
20,5 5,4
10
0,19
Limiti di temperatura: -20°C +90°C - Temperature range: -20°C +90°C.
I
L
Art.
3837
Valvola a sfera, filettatura M/M, sabbiata e cromata, con maniglia.
Ball valve, M/M threaded, sandblasted and chrome plated, with handle.
Robinet à boisseau sphérique, taraudèe M/M, sablé et chromé, avec poignée.
Kugelhahn, Außen-/Außengewinde, verchromt und sandgestrahlt, mit Griff.
Válvula esfera, roscas macho / macho, arenadas y cromada con manija.
R
MISURA
SIZE
DN
€
BOX
1/8”
6
5,57
50
300 3837010000
1/4”
8
5,57
50
300 3837020000
3/8”
10
5,56
50
1/2”
15
7,81
35
h
DN UNI ISO 228/1-G
ØP
l
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
I
L
h
Ch
R
Kv
PN
Kg
8
8
53,5
29
21
20,5
4,3
10
0,09
8
10
53
29
21
20,5
4,3
10
0,10
300 3837030000
8
10
53
29
21
20,5
2,7
10
0,10
210 3837040000
10
11
59,5
31
25
20,5
5,4
10
0,16
Limiti di temperatura: -20°C +90°C - Temperature range: -20°C +90°C.
l
SA
a
di
S 180
man
agemen
tc
er
AS
HS
40
14001:1996/ O
01
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
ica
tif
em
H
1
O
L
Sis
t
DN UNI ISO 228/1-G
Ch
01 - ISO 1
75
MINI-LUX
Art.
3860
Valvola a sfera, filettatura F/F, sabbiata e cromata, manovra con cacciavite.
Ball valve, F/F threaded, sandblasted and chrome plated, operating with screwdriver.
Robinet à boisseau sphérique, taraudèe F/F, sablé et chromé, manœuvre avec tournevis.
Kugelhahn, beiderseits Innengewinde, verchromt und sandgestrahlt, mit Schraubenzieher zu
betätigen.
Ch
h
MISURA
SIZE
ØP
DN UNI ISO 228/1-G
Válvula esfera, roscas hembra / hembra, arenadas y cromada, maniobra con destornillador.
DN
BOX
€
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
L
I
h
Ch
Kv
PN
Kg
1/8”
6
4,62
50
300 3860010000
8
41
8
13,8
21
4,3
10
0,10
1/4”
8
4,62
50
300 3860020000
8
41
10
13,8
21
4,3
10
0,09
3/8”
10
4,15
50
300 3860030000
8
41
10
13,8
21
2,7
10
0,08
1/2”
15
5,60
40
240 3860040000
10
46
11
15,8
25
5,4
10
0,12
Limiti di temperatura: -20°C +90°C - Temperature range: -20°C +90°C.
l
L
Art.
3861
Valvola a sfera, filettatura M/F, sabbiata e cromata, manovra con cacciavite.
Ball valve, M/F threaded, sandblasted and chrome plated, operating with screwdriver.
Robinet à boisseau sphérique, taraudèe M/F, sablé et chromé, manœuvre avec tournevis.
Kugelhahn, Innen-/Außengewinde, verchromt und sandgestrahlt, mit Schraubenzieher zu
betätigen.
DN
€
BOX
1/8”
6
4,62
50
300 3861010000
1/4”
8
4,62
50
300 3861020000
3/8”
10
4,15
50
1/2”
15
5,60
40
ØP
h
Ch
L
Kv
PN
Kg
8
8
13,8
21
41
4,3
10
0,08
8
10
13,8
21
41
4,3
10
0,08
300 3861030000
8
10
13,8
21
41
2,7
10
0,07
240 3861040000
10
11
15,8
25
46
5,4
10
0,12
Limiti di temperatura: -20°C +90°C - Temperature range: -20°C +90°C.
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
AS
14001:1996/ O
HS
01
/I
SO
00
ISO
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
SA
1
H
: 20
ISO 9001
76
I
40
L
l
MASTER
BOX
CODICE
CODE
MISURA
SIZE
O
l
DN UNI ISO 228/1-G
h
Ch
ØP
DN UNI ISO 228/1-G
Válvula esfera, roscas macho / hembra, arenadas y cromada, maniobra con destornillador.
01 - ISO 1
S 180
man
agemen
tc
er
AS
14001:1996/ O
HS
01
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
40
O
di
Sis
t
a
ica
tif
em
SA
1
H
01 - ISO 1
77
serie
Art.
MINI-SFER
3930
Valvola a sfera, filettatura F/F, cromata, con maniglia.
Ball valve, F/F threaded, chrome plated, with handle.
Robinet à boisseau sphérique taraudèe F/F, chromé, avec poignée.
Kugelhahn, beiderseits Innengewinde, verchromt, mit Griff.
Válvula esfera, roscas hembra / hembra, cromada con manija.
6
10
R
3
Ch
2
ØP
9
h
DN UNI ISO 228/1-G
5
l
L
1
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
8
7
DENOMINAZIONE
CORPO
SFERA
ASTA
GHIERA
SPINA
MANIGLIA
GUARNIZIONE SFERA
GUARNIZIONE SFERA
O-RING
VITE
PART NAME
BODY
BALL
STEM
WASHER
LOCK PIN
HANDLE
BALL SEAT
BALL SEAT
O-RING
SCREW
MISURA
SIZE
DN
€
1/4”
8
6,62
40
3/8”
10
6,38
1/2”
15
8,24
BOX
MASTER
BOX
4
DESCRIPTION
CORPS
BILLE
TIGE
EMBOUT
PRISE
POIGNÉE
JOINT DE TENUE BILLE
JOINT DE TENUE BILLE
O-RING
VIS
CODICE
CODE
TEILBENENNUNG
DENOMINACION
GEHÄUSE
KUGEL
SPINDEL
RING
STIFT
GRIFF
KUGELDICHTUNG
KUGELDICHTUNG
O-RING
SCHRAUBE
CUERPO
ESFERA
EJE
MANGUITO
PASADOR ELÁSTICO
MANIJA
JUNTA ESFERA
JUNTA ESFERA
O-RING
TORNILLO
N°P
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW614N UNI EN 12164
OTTONE CW614N UNI EN 12164
OTTONE CW614N UNI EN 12164
ACCIAIO
PA 6,6
P.T.F.E
P.T.F.E
VITON
ACCIAO DD11
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
ØP
I
L
h
Ch
R
Kv
PN
Kg
240 3930020000
8
10
41
36,5
21
27
4,3
10
0,11
40
240 3930030000
8
10
41
36,5
21
27
2,7
10
0,10
30
180 3930040000
10
11
46
37,7
25
27
5,4
10
0,14
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
Limiti di temperatura: -20°C +150°C - Temperature range: -20°C +150°C.
78
MATERIALE-MATERIALS
MATERIAUX-WERKSTOFF- MATERIAL
01 - ISO 1
MINI-SFER
Art.
3931
Valvola a sfera, filettatura M/F, cromata, con maniglia.
Ball valve, M/F threaded, chrome plated, with handle.
Robinet à boisseau sphérique taraudèe M/F, chromé, avec poignée.
Kugelhahn, Innen-/Außengewinde, verchromt, mit Griff.
Válvula esfera, roscas macho / hembra, cromada con manija.
R
ØP
h
DN UNI ISO 228/1-G
DN UNI ISO 228/1-G
MISURA
SIZE
Ch
DN
BOX
€
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
I
L
h
R
Ch
Kv
PN
Kg
1/4”
8
6,62
40
240 3931020000
8
10
41
36,5
27
21
4,3
10
0,10
3/8”
10
6,38
40
240 3931030000
8
10
41
36,5
27
21
2,7
10
0,09
1/2”
15
8,24
30
180 3931040000
10
11
46
37,7
27
25
5,4
10
0,14
Limiti di temperatura: -20°C +150°C - Temperature range: -20°C +150°C.
l
L
Art.
4030
Valvola a sfera, filettatura F/F, sabbiata e cromata, con maniglia.
Ball valve, F/F threaded, sandblasted and chrome plated, with handle.
Robinet à boisseau sphérique taraudèe F/F, sablé et chromé, avec poignée.
Kugelhahn, beiderseits Innengewinde, verchromt und sandgestrahlt, mit Griff.
Válvula esfera, roscas hembra / hembra, arenada y cromada con manija.
MISURA
SIZE
ØP
h
Ch
DN
€
BOX
1/4”
8
6,49
40
3/8”
10
6,24
40
1/2”
15
7,96
30
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
I
L
h
R
Ch
Kv
PN
Kg
240 4030020000
8
10
41
36,5
27
21
4,3
10
0,11
240 4030030000
8
10
41
36,5
27
21
2,7
10
0,10
180 4030040000
10
11
46
37,7
27
25
5,4
10
0,14
Limiti di temperatura: -20°C +150°C - Temperature range: -20°C +150°C.
l
L
Art.
4031
Valvola a sfera, filettatura M/F, sabbiata e cromata, con maniglia.
Ball valve, M/F threaded, sandblasted and chrome plated, with handle.
Robinet à boisseau sphérique taraudèe M/F, sablé et chromé, avec poignée.
Kugelhahn, Innen-/Außengewinde, verchromt und sandgestrahlt, mit Griff.
Válvula esfera, roscas macho / hembra, arenada y cromada con manija.
R
MISURA
SIZE
ØP
h
DN
BOX
€
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
I
L
h
R
Ch
Kv
PN
Kg
1/4”
8
6,49
40
240 4031020000
8
10
41
36,5
27
21
4,3
10
0,10
3/8”
10
6,24
40
240 4031030000
8
10
41
36,5
27
21
2,7
10
0,09
1/2”
15
30 180 4031040000 10
11
46 37,7
7,96
Limiti di temperatura: -20°C +150°C - Temperature range: -20°C +150°C.
27
25
5,4
10
0,14
SA
a
di
S 180
man
agemen
tc
er
AS
HS
40
14001:1996/ O
01
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
ica
tif
em
H
1
O
l
Sis
t
L
DN UNI ISO 228/1-G
Ch
DN UNI ISO 228/1-G
DN UNI ISO 228/1-G
R
01 - ISO 1
79
serie
Art.
FULL-SFER
4390
Valvola a sfera da incasso, a passaggio totale, filettatura F/F, con carter di protezione.
Built-in full bore ball valve, F/F threaded, with protection cover.
Robinet à boisseau sphérique à encastrer, a passage total, F/F, avec carter de protection.
Unterflurkugelhahn,
voller
Durchgang,
beiderseits
Innengewinde,
mit
Deckel.
Válvula esfera a embutir, a paso total, roscas hembra / hembra con carter de protección.
8
5
7
7
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
6
DENOMINAZIONE
CORPO
MANICOTTO
SFERA
ASTA
GHIERA
GUARNIZIONE SFERA
O-RING
CARTER
PART NAME
BODY
END CONNECTION
BALL
STEM
STEM RETAINING NUT
BALL SEAT
O-RING
COVER
CODICE
CODE
ØP
12,84
15
30
4390040000
20
19,23
15
30
4390050000
25
26,80
15
30
4390060000
€
1/2”
15
3/4”
1”
TEILBENENNUNG
CORPS
MANCHON
BILLE
TIGE
ETOUPE
JOINT DE TENUE BILLE
O-RING
CARTER
MASTER
BOX
DN
DENOMINACION
GEHÄUSE
MUFFE
KUGEL
SPINDEL
VORSPANNRING
KUGELDICHTUNG
O-RING
DECKEL
CUERPO
MANGUITO
ESFERA
EJE
ANILLO ROSCADO
JUNTA ESFERA
O-RING
CARTER
I
L
h
ØH
15
15
64
88
20
16,3
74
92
25
19,1
89
96
Limiti di temperatura: -20°C +90°C - Temperature range: -20°C +90°C.
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
Disponibile accessorio, Art. 5817, a pag. 264 - The accessory, item 5817, is available. See at page 264.
80
h
L
Ch
DESCRIPTION
BOX
MISURA
SIZE
I
1
6
3
ØP
HØ
2
DN-UNI EN 10226-1 Rp
4
01 - ISO 1
MATERIALE-MATERIALS
MATERIAUX-WERKSTOFF- MATERIAL
N°P
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW614N UNI EN 12164
OTTONE CW614N UNI EN 12164
P.T.F.E
NBR
POLIPROPILENE
1
1
1
1
1
2
2
1
Ch
Kv
PN
Kg
34,5
27
16,3
30
0,36
43
32
29,5
30
0,50
53
41
43
30
0,89
FULL-SFER
4490
serie
Art.
Valvola a sfera da incasso con sfera estraibile, a passaggio totale, filettatura F/F, con
carter di protezione.
Built-in full bore ball valve, F/F threaded, with extractable ball and cover.
Robinet à boisseau sphérique à encastrer avec sphére extractible, à passage total, F/F,
avec carter extractible.
Unterflurkugelhahn mit demontierbarer Kugel und Deckel, voller Durchgang,
beiderseits Innengewinde.
Válvula esfera a embutir con esfera extractable, a paso total, roscas hembra / hembra
con carter de protección.
9
4
7
3
h
6
8
ØP
DN UNI ISO 228/1 - G
Ch
I
L
5
1
5
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DENOMINAZIONE
2
PART NAME
CORPO
SFERA
ASTA
GHIERA
GUARNIZIONE SFERA
O-RING
O-RING
RONDELLA
CARTER
DESCRIPTION
BODY
BALL
STEM
STEM RETAINING NUT
BALL SEAT
O-RING
O-RING
WASHER
COVER
CORPS
BILLE
TIGE
ETOUPE
JOINT DE TENUE BILLE
O-RING
O-RING
RONDELLE
CARTER
TEILBENENNUNG
DENOMINACION
MATERIALE-MATERIALS
MATERIAUX-WERKSTOFF- MATERIAL
N°P
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW614N UNI EN 12164
OTTONE CW617N UNI EN 12165
P.T.F.E
NBR
NBR
ACCIAIO AISI 304
POLIPROPILENE
1
1
1
1
2
1
2
1
1
GEHÄUSE
KUGEL
SPINDEL
VORSPANNRING
KUGELDICHTUNG
O-RING
O-RING
UNTERLEGSCHEIBE
DECKEL
CUERPO
ESFERA
EJE
ANILLO ROSCADO
JUNTA ESFERA
O-RING
O-RING
ARANDELA
CARTER
I
L
Ch
h
Kv
PN
Kg
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
21,32
15
30
4490040000
15
15
58
26
86,5
16,3
30
0,36
28,65
15
30
4490050000
20
16,3
72
32
89,5
29,5
30
0,51
MISURA
SIZE
DN
€
1/2”
15
3/4”
20
Limiti di temperatura: -20°C +90°C - Temperature range: -20°C +90°C.
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
Disponibile accessorio, Art. 5817, a pag. 264 - The accessory, item 5817, is available. See at page 264.
01 - ISO 1
81
FULL-SFER
Art.
43F4
Leva e rosone cromati per artt. 4390-4490-509090-549090.
Chrome plated lever handle and cap for art. 4390-4490-509090-549090.
Levier et chapeau chromés pour rèf. 4390-4490-509090-549090.
Verchromter Hebel und Kappe für Art. 4390-4490-509090-549090.
Palanca y anillo roscado cromados por art. 4390-4490-509090-549090.
øA
R
ART.
4390
h1 min
h1 max
h
4490
MISURA
SIZE
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
R
h
ØA
max
h1
min
1/2”
88
50
33
3/4”
92
54
37
1”
96
58
41
48,5
31,5
6,82
1/2”
15
60 43F4040000
48
67
86,5
3/4”
89,5
51,5
34,5
509090
16-18-20-26
88
50
33
549090
16-20-26
88
50
33
Art.
43F5
Cappuccio cromato per artt. 4390-4490-509090-549090.
Chrome plated cap for art. 4390-4490-509090-549090.
Capouchon chromé pour rèf. 4390-4490-509090-549090.
Verchromte Kappe für Art. 4390-4490-509090-549090.
Capucho cromado por art. 4390-4490-509090-549090.
øA
ART.
h1 max
4490
h1 min
h max
h min
4390
MISURA
SIZE
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØA
max
h
min
max
h1
min
1/2”
107
89
62
44
3/4”
111
93
66
48
1”
115
97
70
52
106
86,5
61
41,5
4,50
1/2”
15
60 43F5040000 62,5
3/4”
108
90
63
45
509090
16-18-20-26
107
89
62
44
549090
16-20-26
107
89
62
44
Art.
43F6
Maniglia e rosone cromati per artt. 4390-4490-509090-549090.
Chrome plated handle and cap for art. 4390-4490-509090-549090.
Manette et chapeau chromés pour rèf. 4390-4490-509090-549090.
Verchromter Griff und Kappe für Art. 4390-4490-509090-549090.
Manilla y anillo roscado cromados por art. 4390-4490-509090-549090.
øA
ART.
4390
MISURA
SIZE
€
ØA
max
h1
min
48,5
35
102
53
39,5
9,26
1/2”
105,5
15
60 43F6040000
95,5
61,5
56,5
43
46,5
33
3/4”
99
50
36,5
509090
16-18-20-26
97,5
48,5
35
549090
16-20-26
97,5
48,5
35
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
AS
14001:1996/ O
HS
01
/I
SO
00
ISO
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
h1 min
h1 max
h
97,5
40
h
CODICE
CODE
3/4”
: 20
ISO 9001
82
MASTER
BOX
1/2”
1”
4490
BOX
01 - ISO 1
FULL-SFER
Art.
43F7
Cappuccio cromato per artt. 4390-4490-509090-549090.
Chrome plated cap for art. 4390-4490-509090-549090.
Capuchon chromé pour rèf. 4390-4490-509090-549090.
Verchromte Kappe für Art. 4390-4490-509090-549090.
Capucho cromado por art. 4390-4490-509090-549090.
øA
MISURA
SIZE
h2 min
h2 max
h max
h1 min
4390
€
4490
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
max
h
h1
min max
h2
min max
min
1/2”
118
89
61
30,5
90
59,5
3/4”
122
93
65
34,5
94
63,5
1”
126
97
69
38,5
98
67,5
60 43F7040000 107
90
62
31,5
79
48,5
33
80,5
50
8,13
1/2”
15
3/4”
108,5 91,5 63,5
509090
16-18-20-26
118
89
61
30,5
90
59,5
549090
16-20-26
118
89
61
30,5
90
59,5
Art.
ØA
67
43F8
Maniglia e rosone cromanti per artt. 4390-4490-509090-549090.
Chrome plated handle and cap for art. 4390-4490-509090-549090.
Manette et chapeau chromés pour rèf. 4390-4490-509090-549090.
Verchromter Griff und Kappe für Art. 4390-4490-509090-549090.
Manilla y anillo roscado cromados por art. 4390-4490-509090-549090.
ART.
4390
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
h
ØA
max
h1
min
1/2”
95
62
35
3/4”
99
66
39
1”
103
70
43
60
33
12,82
1/2”
15
60 43F8040000
93
67
93
63
36
509090
16-18-20-26
95
62
35
549090
16-20-26
95
62
35
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
AS
14001:1996/ O
HS
01
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
ica
tif
a
40
H
1
O
3/4”
em
h1 max
h1 min
4490
MISURA
SIZE
Sis
t
øA
h
h1 max
h min
ART.
01 - ISO 1
83
UNI-SFER
4504
serie
Art.
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura femmina, raccordo per collettori con farfalla
in alluminio.
Full bore ball valve, female threaded and male union tail for manifold, with aluminium
T-handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, taraudée femelle, raccord pour collecteur,
avec poignée à papillon en aluminium.
Kugelhahn, voller Durchgang, Innengewinde und Rohrverschraubung, mit Aluminium
Flügelgriff.
Válvula esfera paso total hembra/hembra, conexión por colectores con mariposa en
aluminio.
4
R
6
12
9
Ød UNI ISO 228/1- G
ØH
h
3
Ch
ØD UNI UNI ISO 228/1- G
8
DN20
PN30
CW
617N
I
2
POS.
DENOMINAZIONE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
CORPO
MANICOTTO
SFERA
ASTA
CANNOTTO
FARFALLA
GUARNIZIONE SFERA
GUARNIZIONE ANTIATTRITO
O-RING
O-RING
DADO
DADO
ØD X Ød
1
7
€
11
10
BOX
MASTER
BOX
L
5
PART NAME
BODY
END CONNECTION
BALL
STEM
UNION TAIL
T-HANDLE
BALL SEAT
THRUST WASHER
O-RING
O-RING
NUT
NUT
L1
DESCRIPTION
CORPS
MANCHON
BILLE
TIGE
RACCORD
PIOGNÉE À PAPILLON
JOINT DE TENUE BILLE
JOINT ANTIFRICTION
O-RING
O-RING
ECROU
ECROU
TEILBENENNUNG
DENOMINACION
GEHÄUSE
MUFFE
KUGEL
SPINDEL
ANSCHLUSS
GRIFF
KUGELDICHTUNG
SPINDELDICHTUNG
O-RING
O-RING
MUTTER
MUTTER
CUERPO
MANGUITO
ESFERA
EJE
RACCORD UNION
MARIPOSA
JUNTA ESFERA
JUNTA EJE
O-RING
O-RING
TUERCA
TUERCA
CODICE
CODE
I
Ch
ØH
L
L1
h
MATERIALE-MATERIALS
MATERIAUX-WERKSTOFF- MATERIAL
N°P
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW614N UNI EN 12164
OTTONE CW617N UNI EN 12165
ALLUMINIO EN-AC 46100 EN 1706
P.T.F.E
P.T.F.E
NBR
NBR
OTTONE CW617N UNI EN 12165
ACCIAIO CL 04
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
R
Kv
PN
Kg
1/2”
9,14
40
80
4504040000
12
30
30
73,5
49,5
41
50
16,3
30
0,22
3/4”
12,41
20
40
4504050000
12
37
36
83,5
56
51
63,5
29,5
30
0,35
1”
19,63
15
30
4504060000
14,5
47
43,5
99
66,5
53,5
63,5
43
30
0,60
1”1/4*
36,46
8
16
4604350000
21,4
48
-
127,5
-
-
160
89
25
1,05
3/4” x 1”
19,22
15
30
4504580000
12
47
43,5
95,8
66,2
53,5
63,5
29,5
30
0,63
3/4” x 1”1/4
32,93
15
30
4504280000
12
52
43,5
107,3
77,8
53,5
63,5
29,5
30
0,77
1” x 1”1/4
33,21
15
30
4504290000
14,5
52
43,5
110,5
77,8
53,5
63,5
43
30
0,80
*4604
Limiti di temperatura: -20°C +130°C - Temperature range: -20°C +130°C.
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
90
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
84
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
Disponibili accessori, Artt. 5808-6404, a pagg. 264-266 - The accessories, item 5808-6404, are available. See at pages 264-266.
01 - ISO 1
S 180
man
agemen
tc
er
AS
14001:1996/ O
HS
01
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
40
O
di
Sis
t
a
ica
tif
em
SA
1
H
01 - ISO 1
85
serie
UNI-SFER
4583
A RICHIESTA - ON REQUEST - SUR DEMANDE
AUF ANFRANGE - A PREGUNTA
Art.
Valvola a sfera, filettatura maschio, con girello, farfalla in alluminio.
Ball valve, male thread, with ring nut, aluminium T-handle.
Robinet à boisseau sphérique, taraudée Male, avec écrou de raccord, papillon
en aluminium.
Kugelhahn, Aussengewinde, mit mutter, mit Aluminium Flügelgriff.
Válvula esfera, rosca macho, con tuerca loca, mariposa en aluminio.
4
12
12
7
M
ØP
9
Ch
04/37
I1
1
8
3
8
2
I
6
L
L1
POS.
DENOMINAZIONE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
CORPO
MANICOTTO
SFERA
ASTA
BUSSOLA
CANNOTTO
FARFALLA
GUARNIZIONE SFERA
GUARNIZIONE ANTIATTRITO
O-RING
DADO
DADO
ØD X Ød
PART NAME
€
BODY
END CONNECTION
BALL
STEM
BUSH
UNION TAIL
T-HANDLE
BALL SEAT
THRUST WASHER
O-RING
NUT
NUT
BOX
MASTER
BOX
DESCRIPTION
TEILBENENNUNG
CORPS
MANCHON
BILLE
TIGE
BAGUE
RACCORD
PIOGNÉE À PAPILLON
JOINT DE TENUE BILLE
JOINT ANTIFRICTION
O-RING
ECROU
ECROU
CODICE
CODE
DENOMINACION
GEHÄUSE
MUFFE
KUGEL
SPINDEL
BUCHSE
ANSCHLUSS
GRIFF
KUGELDICHTUNG
SPINDELDICHTUNG
O-RING
MUTTER
MUTTER
CUERPO
MANGUITO
ESFERA
EJE
ANILLO
RACCORD UNION
MARIPOSA
JUNTA ESFERA
JUNTA EJE
O-RING
TUERCA
TUERCA
MATERIALE-MATERIALS
MATERIAUX-WERKSTOFF- MATERIAL
N°P
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW614N UNI EN 12164
OTTONE CW614N UNI EN 12164
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
ALLUMINIO EN-AC 46100
P.T.F.E
P.T.F.E
NBR
OTTONE CW617N UNI EN 12165
ACCIAIO 6/s
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
ØP
L
L1
l
l1
Ch
h
M
PN
Kg
1/2” x 1/2”
10,00
50
100 4583250000
10
34,75
42
8
15
24
38,5
50
30
0,20
1/2” x 3/4”
11,62
50
100 4583260000
10
40
42
8
15
30
38,5
50
30
0,24
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
Limiti di temperatura: -15°C +120°C - Temperature range: -15°C +120°C.
86
Ød UNI ISO 228/1
11
h
10
ØD UNI EN 10226-1 R
9
5
01 - ISO 1
UNI-SFER
Art.
4587
A RICHIESTA - ON REQUEST - SUR DEMANDE
AUF ANFRANGE - A PREGUNTA
Valvola a sfera a squadra, filettatura maschio con attacco maschio per tubo flessibile metallico UNI 9891 e farfalla
in alluminio.
Angle ball valve, male threaded and male connection for flexible metal hose acc. to UNI 9891 with alumnium
T-handle.
Robinet à boisseau sphérique, à équerre, taraudée mâle avec connexion mâle, pour tuyau flexible métalique UNI
9891 et poignée à papillon en aluminium.
Eck-Kugelhahn,
Außengewinde
und
Gas-Rohranschluss
nach
UNI
9891
mit
Aluminium
Flügelgriff.
Válvula esfera escuadra, rosca macho con conexión macho por tubo flexible metálico UNI 9891 y mariposa de
aluminio.
M
h
96/02
H
DN UNI ISO 228/1-G
Ch
l
l1
MISURA
SIZE
DN
€
BOX
1/2” x 1/2”
15
8,43
50
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
100 4587040000 12,5
I
I1
L
H
h
Ch
M
PN Kg
15
13
35
82
38
22
50
30
0,20
Limiti di temperatura: -15°C +120°C - Temperature range: -15°C +120°C.
ØP
DN-UNI EN 10226/1-R
L
Art.
4588
A RICHIESTA - ON REQUEST - SUR DEMANDE
AUF ANFRANGE - A PREGUNTA
Valvola a sfera a squadra, filettatura femmina con girello, farfalla in alluminio.
Angle ball valve, female threaded and nut connection, with aluminium T-handle.
Robinet à boisseau sphérique, à équerre, taraudée femelle avec écrou et poignée à papillon en aluminium.
Eck-Kugelhahn, Innengewinde und Verschraubung mit Aluminium Flügelgriff.
Válvula esfera escuadra, rosca hembra con vencejo y mariposa de aluminio.
L
MISURA
SIZE
DN
€
BOX
1/2” x 1/2”
15
10,31
50
MASTER
BOX
CODICE
CODE
100 4588250000
ØP
I
L
H
h
Ch Ch1 M
PN Kg
10
15
35
82
30
27
30
32
50
0,18
Limiti di temperatura: -15°C +120°C - Temperature range: -15°C +120°C.
h
96/02
H
Ch1
DN-UNI ISO 228/1-G
M
l1
Ch
ØP
DN-UNI EN 10226/1-R
Art.
4589
A RICHIESTA - ON REQUEST - SUR DEMANDE
AUF ANFRANGE - A PREGUNTA
Valvola a sfera a squadra, filettatura maschio con girello, farfalla in alluminio.
Angle ball valve, male threaded and nut connection, with aluminium T-handle.
Robinet à boisseau sphérique, à équerre, taraudée mâle avec écrou et poignée à papillon en aluminium.
Eck-Kugelhahn, Außengewinde und Verschraubung mit Aluminium Flügelgriff.
Válvula esfera escuadra, rosca macho con vencejo y mariposa en aluminio.
M
96/02
H
A
Ch1
ØD X Ød DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
I
Ch
H
L
h
M
PN
Kg
1/2” x 1/2”
15
10,31
50
100 4589250000
8
17
24
75
35
35
50
30
0,18
1/2” x 3/4”
15
12,66
50
100 4589260000
8
17
24
75
35
35
50
30
0,21
3/4” x 3/4”
20
17,17
30
60
10
19,5
24
84
45
38
50
30
0,32
4589270000
Limiti di temperatura: -15°C +120°C - Temperature range: -15°C +120°C.
l
h
Ch
Ød UNI ISO 228/1-G
L
ØP
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
ØD UNI EN 10226/1-R
01 - ISO 1
87
serie
Art.
EXPO-SFER
4604
Valvola a sfera a passaggio totale, filettatura femmina, raccordo per collettori con
farfalla in alluminio.
Full bore ball valve, female threaded and male union tail for manifold, with aluminium
T-handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, taraudée femelle, raccord pour
collecteur, avec poignée à papillon en aluminium.
Kugelhahn, voller Durchgang, Innengewinde und Rohrverschraubung, mit Aluminium
Flügelgriff.
Válvula esfera paso total hembra/hembra, conexión por colectores con mariposa en
aluminio.
R
4
M
h
h1
9
10
DN UNI ISO 228/1-G
5
3
Ch 1
Ch
DN20
PN30W
MOP5
CW617N
l1
l
8
2
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
1
DENOMINAZIONE
12
11
PART NAME
CORPO
MANICOTTO
SFERA
ASTA
BODY
END CONNECTION
BALL
STEM
BUSSOLA PREMIGUARNIZIONE PACKING GLAND
CANNOTTO
UNION TAIL
FARFALLA
T-HANDLE
GUARNIZIONE SFERA
BALL SEAT
GUARNIZIONE ANTIATTRITO THRUST WASHER
O-RING
O-RING
O-RING
O-RING
DADO
NUT
DADO
NUT
MISURA
SIZE
DN
€
1/2”
15
3/4”
1”
* 1”1/4
L1
L
6
DESCRIPTION
CORPS
MANCHON
BILLE
TIGE
BAGUE DE PRESSURE ETOUPE
RACCORD
PIOGNÉE À PAPILLON
JOINT DE TENUE BILLE
JOINT ANTIFRICTION
O-RING
O-RING
ECROU
ECROU
TEILBENENNUNG
DENOMINACION
GEHÄUSE
MUFFE
KUGEL
SPINDEL
VORSPANNRING
ANSCHLUSS
GRIFF
KUGELDICHTUNG
SPINDELDICHTUNG
O-RING
O-RING
MUTTER
MUTTER
CUERPO
MANGUITO
ESFERA
EJE
ANILLO PRENSAESTOPA
RACCORD UNION
MARIPOSA
JUNTA ESFERA
JUNTA EJE
O-RING
O-RING
TUERCA
TUERCA
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
I
I1
Ch
Ch1
L
L1
h
h1
9,25
40
80
4604250000
15
17,7
10
25
30
80,5
53
45,5
20
14,61
20
40
4604270000
20
16,3
12
31
37
87
57
56
25
21,98
15
30
4604300000
25
19,1
14
38
47
103
67
32
36,46
8
16
4604350000
32
21,4
16
48
52
127,5
87
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
* Versione con leva in alluminio - Version with aluminium handle.
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
Disponibili accessori, Artt. 5808-6404, a pagg. 264-266 - The accessories, item 5808-6404, are available. See at pages 264-266.
88
DN UNI ISO 228/1-G
7
ØP
13
01 - ISO 1
MATERIALE-MATERIALS
MATERIAUX-WERKSTOFF- MATERIAL
OTTONE CW617N UNI EN12165
OTTONE CW617N UNI EN12165
OTTONE CW617N UNI EN12165
OTTONE CW614N UNI EN12164
OTTONE CW614N UNI EN12164
OTTONE CW617N UNI EN12165
ALLUMINIO EN-AC 46100 EN 1706
P.T.F.E
P.T.F.E
NBR
NBR
OTTONE CW 617N UNI EN12165
ACCIAIO CL 04
N°P
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
2
M
R
Kv
PN
Kg
-
50
-
16,3
30
0,25
-
64
-
29,5
30
0,40
60
-
64
-
43
30
0,68
-
80
-
160
89
25
1,05
S 180
man
agemen
tc
er
AS
14001:1996/ O
HS
01
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
40
O
di
Sis
t
a
ica
tif
em
SA
1
H
01 - ISO 1
89
serie
Art.
EXPO-SFER
4624
Valvola a sfera a squadra per collettori, con farfalla in alluminio blu.
Angle ball valve for manifolds from with blue aluminium T-handle.
Robinet à boisseau sphérique à équerre pour collecteur, avec poignée a papillon
aluminium emailèe bleu.
Eck-Kugelhahn mit Verschraubung, mit blauem Aluminium Flügelgriff.
Válvula esfera modelo escuadra por colectores desde, con mariposa en aluminio azul.
4
12
6
M
9
8
Ch
DN UNI ISO 228/1-G
11
2
POS.
DENOMINAZIONE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
CORPO
MANICOTTO
SFERA
ASTA
CANNOTTO
FARFALLA
GUARNIZIONE SFERA
GUARNIZIONE ANTIATTRITO
O-RING
O-RING
DADO
DADO
DN
04/41
1
5
MISURA
SIZE
I1
BOX
DESCRIPTION
TEILBENENNUNG
CORPS
MANCHON
BILLE
TIGE
RACCORD
PIOGNÉE À PAPILLON
JOINT DE TENUE BILLE
JOINT DE L’AXE
O-RING
O-RING
ECROU
ECROU
MASTER
BOX
CODICE
CODE
DENOMINACION
GEHÄUSE
MUFFE
KUGEL
SPINDEL
ANSCHLUSS
GRIFF
KUGELDICHTUNG
SPINDELDICHTUNG
O-RING
O-RING
MUTTER
MUTTER
CUERPO
MANGUITO
ESFERA
EJE
RACCORD UNION
MARIPOSA
JUNTA ESFERA
JUNTA EJE
O-RING
O-RING
TUERCA
TUERCA
MATERIALE-MATERIALS
MATERIAUX-WERKSTOFF- MATERIAL
N°P
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW614N UNI EN 12164
OTTONE CW617N UNI EN 12165
ALLUMINIO EN-AC 46100 EN 1706
P.T.F.E
P.T.F.E
EPDM
EPDM
OTTONE CW617N UNI EN 12165
ACCIAIO CL 04
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
I
I1
M
h
h1
L
Ch
Kv
PN
Kg
1/2”
15
11,55
40
80
4624040000
15
10
50
75,5
28
59
30
6
30
0,29
3/4”
20
15,43
20
40
4624050000
16,3
12
64
89
31
69
37
11,5
30
0,45
1”
25
23,81
15
30
4624060000
19,1
14
64
100
37,5
79
47
18,3
30
0,79
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
Disponibili accessori, Artt. 5808-6404, a pagg. 264-266 - The accessories, item 5808-6404, are available. See at pages 264-266.
90
h
DN-UNI EN 10226/1-Rp
PART NAME
€
L
7
BODY
END CONNECTION
BALL
STEM
UNION TAIL
T-HANDLE
BALL SEAT
STEM SEAT
O-RING
O-RING
NUT
NUT
h1
3
DN20
I
10
01 - ISO 1
EXPO-SFER
Art.
4625
Valvola a sfera a squadra per collettori, con farfalla in alluminio rossa.
Angle ball valve for manifolds, with red aluminium T-handle.
Robinet à boisseau sphérique à équerre pour collecteur, avec poignée a papillon
aluminium emailèe rouge.
Eck-Kugelhahn mit Verschraubung, mit rotem Aluminium Flügelgriff.
Válvula esfera modelo escuadra por colectores, con mariposa en aluminio roja.
M
DN-UNI ISO 228/1-G
Ch
h
DN20
MISURA
SIZE
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
I
I1
M
h
h1
L
Ch
1/2”
15
11,55
40
80
4625040000
15
10
50
75,5
28
59
3/4”
20
15,43
20
40
4625050000 16,3
12
64
89
31
69
1”
25
23,81
15
30
4625060000 19,1
14
64
100 37,5
79
Kv
PN
Kg
30
6
30
0,29
37
11,5
30
0,45
47
18,3
30
0,79
I
04/41
I1
h1
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
L
DN-UNI EN 10226/1-Rp
Art.
4626
Valvola a sfera a squadra, passaggio totale, filettatura F/F, con farfalla in alluminio.
Angle full bore ball valve, F/F threaded and aluminium T-handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, à équerre, taraudée F/F, avec poignée à papillon
en aluminium.
Eck-Kugelhahn mit vollem
Durchgang, beiderseits Innengewinde mit Aluminiumgriff.
Válvula esfera, paso total angular, roscas hembra / hembra, con mariposa de aluminio.
M
h
DN20
h1
3/4
MISURA
SIZE
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
I
L
ØH
h
h1
Ch
M
PN
Kg
1/2”
15
10,79
40
80
4626040000
15
31
33
76
34
26
50
30
0,27
3/4”
20
13,92
20
40
4626050000 16,3 34,5
39
89
38
31
64
30
0,41
1”
25
20,99
15
30
4626060000 19,1
49
100
45,5
38
64
30
0,73
42
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
l
I
DN-UNI EN 10226/1-Rp
L
Art.
4627
Valvola a sfera a squadra, passaggio totale, filettatura M/F, con farfalla in alluminio.
Angle full bore ball valve, M/F threaded and aluminium T-handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, à équerre, taraudée M/F, avec poignée à papillon
en aluminium.
Eck-Kugelhahn mit vollem
Durchgang, Innen-/Außengewinde mit Aluminium Flügelgriff.
Válvula esfera, paso total angular, roscas macho/hembra, con mariposa de aluminio.
M
MISURA
SIZE
Ch
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
I
I
Ch ØH
L
h
h1
PN
Kg
15
11,02
40
80
4627040000
14
15
25
33
41,5
76
34
50
30
0,29
20
14,92
20
40
4627050000
19
16,3
31
39
47
89
38
64
30
0,44
1”
25
22,25
15
30
4627060000
24
19,1
38
49
53
100 45,5
64
30
0,76
h
1/2”
3/4”
h1
l
I
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
L
ØP
SA
a
di
S 180
man
agemen
tc
er
AS
HS
40
14001:1996/ O
01
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
ica
tif
em
H
1
O
DN-UNI EN 10226/1-Rp
Sis
t
HØ
DN-UNI EN 10226/1-R
HØ
DN-UNI EN 10226/1-Rp
Ch
01 - ISO 1
91
serie
Art.
EXPO-SFER
4634
BREVETTATO
PATENTED
Valvola a sfera con rubinetto di scarico per vasi di espansione, con cappuccio sigillabile.
Ball valve with drain cock for expansion tanks with sealable cap.
Robinet à boisseau sphérique avec purgeur pour vases d’expansion, avec capuchon
scellable.
Kugelhahn mit Entleerungsventil für Ausdehnungsgefäße, mit Versiegelungskappe.
Válvula esfera con grifo de descarga por vaso de expansión con capucho que se puede
sellar.
6
4
FORI DI SUGGELLO
8
11
Ch1
Ch
Ch2
14
2
3
1
I
7
12
ØA
9
DN-UNI EN 10226/1 Rp
h1
ØH
h
10
DN- UNI ISO 228/1 -G
5
13
L1
L
POS.
DENOMINAZIONE
PART NAME
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
CORPO
MANICOTTO
SFERA
ASTA
CAPPUCCIO
SPINA
GUARNIZIONE PIANA
CAPPELLOTTO
GUARNIZIONE SFERA
GUARNIZIONE ANTIATTRITO
O-RING
DADO
VALVOLA DI SCARICO
ADATTATORE*
DESCRIPTION
BODY
END CONNECTION
BALL
STEM
CAP
LOCK PIN
FLAT SEAT
CAP
BALL SEAT
ANTIFRICTION SEAT
O-RING
NUT
DRAIN VALVE
ADAPTER*
CORPS
MANCHON
BILLE
TIGE
CAPUCHON
PRISE
JOINT PLAT
BOUCHON
JOINT DE TENUE BILLE
JOINT ANTIFRICTION
O-RING
ECROU
robinet de vidange
adaptateur*
TEILBENENNUNG
DENOMINACION
GEHÄUSE
MUFFE
KUGEL
SPINDEL
KAPPE
STIFT
FLACHE DICHTUNG
KAPPE
KUGELDICHTUNG
CUERPO
MANGUITO
ESFERA
EJE
CAPUCHO
PASADOR ELASTICO
ASIENTO PLANO
PROTECCION
JUNTA ESFERA
STOßHEMMENDE DICHTUNG JUNTA ANTIFRICCIÓN
O-RING
O-RING
MUTTER
TUERCA
ENTLEERUNGSVENTIL Válvula de descarga
ADAPTER*
Adaptador*
MATERIALE-MATERIALS
MATERIAUX-WERKSTOFF- MATERIAL
N°P
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW614N UNI EN 12164
OTTONE CW614N UNI EN 12164
ZAMA/G Zn Al4 ALLOY
ACCIAIO INOX AISI 303
FIBRA
ABS
P.T.F.E
P.T.F.E
NBR
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW614N UNI EN 12164
OTTONE CW617N UNI EN 12165
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
* Forniti solo nella versione 3/4” x 3/4” - Supplied in size 3/4” x 3/4”only.
MISURA
SIZE
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
I
Ch
Ch1
Ch2
ØH
ØA
L
L1
h
h1
PN
Kg
3/4” x 3/4”
20
36,05
20
40
4634270000
16,3
31
37
34
39
9
93
-
47
64
16
0,44
1” x 1”
25
33,54
15
30
4634300000
19,1
38
37
-
41
9
-
73
47
64
16
0,40
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
90
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
92
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
Limiti di temperatura: -20°C +85°C - Temperature range: -20°C +85°C.
01 - ISO 1
EXPO-SFER
La valvola art. 4634, come si denota dal disegno, in posizione aperta non permette alcun scarico verso l’esterno nemmeno in caso di apertura
accidentale del rubinetto di spurgo (1). Chiudendo la valvola, un particolare foro nella sfera (2) permette di spurgare acqua aprendo il rubinetto (1).
As shown in the drawing, when the valve is in the open position the valve art.4634 will not allow the draining of the fluid, even in case of
accidental opening of the drain cock.(1) When the valve is in the closed position a bleed hole(2) in the ball allows the operator to drain the valve
by opening the drain cock (1).
VALVOLA CHIUSA - CLOSED POSITION
VALVOLA APERTA- OPEN POSITION
CONDIZIONE DI MANUTENZIONE DEL VASO DI SICUREZZA
Maintenance condition of the expansion tanks
CONDIZIONE DI FUNZIONAMENTO NORMALE DEL VASO DI SICUREZZA
Normal operating conditions of the expansion tanks
Cappuccio bloccato e piombato in
apertura - condizione di sicurezza
Per manutenzione: sblocco della
piomabatura, estrazione del
cappuccio e chiusura valvola
Il rubinetto di spurgo in questa
posizione della valvola non può
scaricare
Blocked and sealed cap in the
open position - Safety condition
Agendo sullo spurgo si scarica il
vaso per la manutenzione
You can now drain the vessel for
maintenance by operating the
drain cock on the valve
For maintenance of the vessel
loosen the sealing remove the cap
close the valve
With the valve in this position it is
not possible to use the drain cock
to drain the fluid
2
1
Art.
1
4614
Valvola a sfera a passaggio totale per sonda temperatura, filettatura femmina/girello
con farfalla in alluminio.
Full bore ball valve, for temperature measurement, female threaded and ring nut
connection, with aluminium T-handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total, pour mesurage de temperature,
taraudée femelle avec écrou et poignée à papillon en aluminium.
Kugelhahn voller Durchgang, nit Sondenanschluss für Wärmemessung, einerseits
Innengewindw, andererseits Überwurfmutter, mit Aluminium Flügelgriff.
Válvula de bola, paso total, para medicion de temperatura, conexion hembra y tuerca
loca con con mariposa en aluminium.
l
ØD X Ød
€
BOX
MASTER
BOX
3/4” x 1”
18,49
30
60
CODICE
CODE
I
Ch Ch1 ØH ØA
4614580000 16,3 31
37
39
6
ØE
B
M10xp1 11
L
h h1 M Kv PN Kg
68 51 37,5 64 29,5 30 0,34
h1
Ød UNI ISO 228/1 - G
CW
617N
h
Ch1
Ch
L
ØA
B
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
AS
14001:1996/ O
HS
01
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
ica
tif
a
40
H
1
O
ØE
em
FORO PER
PIOMBATURA
Sis
t
ØH
ØD-UNI EN 10226/1 - Rp
M
01 - ISO 1
93
serie
Art.
ERO-SFER
4904
Valvola a sfera per erogazione, con portagomma e leva in alluminio.
Hose ball bib-cock with hose tail connection and aluminium handle.
Robinet à boisseau sphérique pour arrosage avec porte-tuyau en caoutchouc et poignée
en aluminium.
Kugelauslaufhahn mit Schlauchtülle und Aluminiumhebel.
Válvula esfera por erogación, con porta manguera y palanca en aluminio.
4
13
12
9
R
12
1
8
7
10
2
3
h
11
ØP
DN UNI ISO 228/1-G
CH
I
6
10
L
5
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
DENOMINAZIONE
PART NAME
CORPO
MANICOTTO
SFERA
ASTA
PORTAGOMMA
GIRELLO
GUARNIZIONE PIANA
ROMPIGETTO
LEVA
GUARNIZIONE SFERA
DESCRIPTION
BODY
END CONNECTION
BALL
STEM
HOSE TAIL
NUT
FLAT SEAT
SPRAY NOZZLE
HANDLE
BALL SEAT
TEILBENENNUNG
CORPS
MANCHON
BILLE
TIGE
PORTE CAOUTCHOUC
ECROU
JOINT PLAT
BRISE JET
POIGNÉE
JOINT DE TENUE BILLE
DENOMINACION
GEHÄUSE
MUFFE
KUGEL
SPINDEL
SCHLAUCHTÜLLE
VERSCHRAUBRING
FLACHE DICHTUNG
SIEB
GRIFF
KUGELDICHTUNG
CUERPO
MANGUITO
ESFERA
EJE
PORTAGOMA
TUERCA LOCA
ASIENTO PLANO
MANGUERA
PALANCA
JUNTA ESFERA
MATERIALE-MATERIALS
MATERIAUX-WERKSTOFF- MATERIAL
N°P
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW614N UNI EN 12164
OTTONE CW614N UNI EN 12164
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
PVC
HDPE
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
ALLUMINIO EN AC 46100 EN 1706
P.T.F.E
GUARNIZIONE ASTA/ANTIATTRITO STEM SEAL/THRUST WASHER JOINT DE L’AXE/ANTIFRICTION ASIENTO EJE / ANTIFRICCIÓN JUNTA EJE/ANTIFRIFRICCIÓN P.T.F.E
O-RING
O-RING
O-RING
O-RING
O-RING
NBR
VITE
NUT
ECROU
MUTTER
TUERCA
ACCIAIO CL 04
MISURA
SIZE
DN
€
3/8”
10
1/2”
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
I
Ch
ØA
L
h
R
PN
Kg
8,08
20
40
4904030000
10
12
25
15,5
79
92,5
50
30
0,21
15
7,87
25
50
4904040000
10
12
25
15,5
80
92,5
50
30
0,21
3/4”
20
11,00
15
30
4904050000
12
15
30
20,5
92
105
50
30
0,30
1”
25
18,53
10
20
4904060000
15
18
38
25,5
100
117,5
50
30
0,50
Limiti di temperatura: -20°C +90°C - Temperature range: -20°C +90°C.
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
Disponibile accessorio, Art. 5810, a pag. 264 - The accessory, item 5810, is available. See at page 264.
94
ØA
01 - ISO 1
ERO-SFER
Art.
4914
Valvola a sfera per erogazione, con portagomma e leva con serratura.
Ball bib-cock with hose tail and lockable handle.
Robinet à boisseau sphérique pour arrosage avec port-tuyeau et manette avec serrure.
Auslaufkugelhahn mit Schlauchtülle und abschliessebarem Griff.
Válvula esfera por erogación con porta goma y palanca por cerradura.
R
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
I
Ch
L
ØA
1/2”
15
29,19
25
50
4914040005
10
12
25
80
15,5 116,5
h
R
PN
Kg
50
30
0,28
h
Limiti di temperatura: -20°C +90°C - Temperature range: -20°C +90°C.
1
2
ØP
L
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
AS
14001:1996/ O
HS
01
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
ica
tif
a
40
H
1
O
ØA
em
I
Disponibile accessorio, Art. 580900KR, a pag. 268 - The accessory, item 580900KR, is available. See at page 268.
Sis
t
DN UNI ISO 228/1-G
Ch
MISURA
SIZE
01 - ISO 1
95
ERO-SFER
Art.
4941
Valvola a sfera per erogazione, cromata, con attacco per portagomma, leva cromata e
rosone in acciaio.
Bib-cock, chrome plated, with connector for hose tail, chrome plated handle and steel
cap.
Robinet à boisseau sphérique, chromée, avec raccord porte caoutchouc, poignée
chromée et chapeau en acier.
Auslaufkugelhahn, verchromt, mit Anschluss für Schlauchtülle, verchromter Griff und
Stahlrosette.
Válvula esfera por erogación, cromada, con conexíon por porta manguera, palanca
cromada y anillo roscado en hierro.
R
MISURA
DN
SIZE
H
h
1/2”
15
€
BOX
MASTER
BOX
8,68
30
60
CODICE
CODE
d1 ØP I
L
H
h
R
A
4941040000 3/4 10 12 70 63 40 37,2 47
B ØD
7
C
corsa
rosone
56
PN Kg
10
30 0,18
Limiti di temperatura: -20°C +90°C - Temperature range: -20°C +90°C.
B
ØP
ØD
DN UNI ISO 228/1-G
I
C
d1-UNI ISO 228/1-G
A
L
Art.
4944
Valvola a sfera per erogazione, cromata, con portagomma, leva cromata e rosone in
acciaio.
Bib-cock, chrome plated, with hose tail, chrome plated handle and steel cap.
Robinet à boisseau sphérique, chromée, avec porte caoutchouc, poignée chomée et
chapeau en acier.
Auslaufkugelhahn, verchromt, mit Schlauchtülle, verchromter Griff und Stahlrosette.
R
I
h
MISURA
DN
SIZE
1/2”
15
€
BOX
MASTER
BOX
11,12
25
50
H
C
A
ØA
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
L
96
CODICE
CODE
ØP I
L
H
01 - ISO 1
h
R
A
4944040000 10 12 70 93,5 40 37,2 47
Limiti di temperatura: -20°C +90°C - Temperature range: -20°C +90°C.
ØP
DN UNI ISO 228/1-G
ØD
Válvula esfera por erogación, cromada, con porta manguera, palanca cromada yanillo
roscado en hierro.
ØA ØD
47
56
C
corsa
rosone
10
PN Kg
30 0,22
S 180
man
agemen
tc
er
AS
14001:1996/ O
HS
01
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
40
O
di
Sis
t
a
ica
tif
em
SA
1
H
01 - ISO 1
97
ERO-SFER
Art.
4954•
Rubinetto erogatore sabbiato e cromato, con portagomma.
Bib-cock sandblasted and chrome plated, with hose tail.
Robinet à boisseau sphérique, sablé et chromé, avec porte caoutchouc.
Auslaufkugelhahn, verchromt und sandgestrahlt, mit Schlauchtülle.
h
DN UNI ISO 228/1-G
Grifo d’erogacion arenado y cromado con porta goma.
MISURA
SIZE
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
L
h
ØA
3/8”
10
12,90
35
70
4954030000
117
122
1/2”
15
13,00
30
60
4954040000
122
133
3/4”
20
18,67
20
40
4954050000
127
1”
25
28,11
12
24
4954060000
165
Kv
PN
Kg
14,5
3
10
0,27
15,5
3,6
10
0,31
152
20,5
6
10
0,45
165
26,5
11
10
0,67
Kv
PN
Kg
L
ØA
Art.
4964•
Rubinetto erogatore lucido, con portagomma.
Bic-cock chrome plated, with hose tail.
Robinet à boisseau sphérique, chromé, avec porte caoutchouc.
Auslaufkugelhahn, verchromt, mit Schlauchtülle.
h
DN UNI ISO 228/1-G
Grifo d’erogacion brillante con porta goma.
MISURA
SIZE
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
L
h
ØA
3/8”
10
13,21
35
70
4964030000
117
122
14,5
3
10
0,27
1/2”
15
13,32
30
60
4964040000
122
133
15,5
3,6
10
0,31
3/4”
20
18,85
20
40
4964050000
127
152
20,5
6
10
0,45
1”
25
28,12
12
24
4964060000
165
165
26,5
11
10
0,67
L
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
90
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
98
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
ØA
01 - ISO 1
ERO-SFER
Art.
4974•
Rubinetto erogatore lucido, con portagomma e chiavetta asportabile.
Bib-cock chrome plated, with hose tail and removable key.
Robinet à boisseau sphérique, chromé, avec porte caoutchouc et clef amovible.
Auslaufkugelhahn, verchromt, mit Schlauchtülle und mit lösbarem Schlüssel.
MISURA
SIZE
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
L
h
ØA
Kv
PN
Kg
1/2”
15
13,31
30
60
4974040000
122
133
15,5
5,6
10
0,20
h
DN UNI ISO 228/1-G
Grifo d’erogacion brillante con porta goma y llave removible.
L
ØA
Art.
4975•
Valvola a sfera per idrante, con portagomma e farfalla.
Ball valve for hydrant, with hose tail and butterfly.
Robinet à boisseau sphérique pour bouche hydrante, avec porte caoutchouc et papillon.
Kugelhahn für Hydrant, mit Schlauchtülle und Griff.
Válvula esfera por boca de incendio con porta goma y mariposa.
L
MISURA
SIZE
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
L
h
h1
M
Kv
PN
Kg
1/2”
15
12,91
30
60
4975040000
101
74
81
61
3,6
16
-
3/4”
20
16,16
20
40
4975050000
111
79
92
61
6
16
-
1”
25
27,34
15
30
4975060000
126
91
126
61
11
16
-
h
h1
M
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
DN UNI ISO 228/1-G
01 - ISO 1
99
MINI-SFER
Art.
9820•
Valvola a sfera per scarico caldaia, con leva, tappo e catenella.
Drain ball valve for boiler, with handle, cap and chain.
Robinet à boisseau sphérique de vidange pour chaudière, avec poignèe, bouchon et
chaînette.
KFE-Kugelhahn, mit Griff, Stopfen und Kette.
Válvula esfera por descarga caldera con palanca, tapón y cadena.
h
DN UNI ISO 228/1 - G
L
MISURA
SIZE
DN
€
BOX
1/2”
15
6,60
20
MASTER
BOX
CODICE
CODE
120 9820040000
L
h
Kv
PN
Kg
72
29,5
5,4
10
0,12
1/2
Art.
9830•
Valvola a sfera per scarico caldaia, senza leva , con tappo e catenella.
Drain ball valve for boiler, without handle, with cap and chain.
Robinet à boisseau sphérique de vidange pour chaudière, sans poignée , avec bouchon
et chaînette.
KFE-Kugelhahn, ohne Griff ,mit Stopfen und Kette.
Válvula esfera por descarga caldera, sin palanca, tapón y cadena.
h
MISURA
SIZE
DN
€
BOX
1/2”
15
6,60
20
MASTER
BOX
di
S 180
man
agemen
tc
er
90
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
100
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
SA
1
H
CODICE
CODE
120 9830040000
1/2
O
DN UNI ISO 228/1 - G
L
01 - ISO 1
L
h
Kv
PN
Kg
72
17,5
5,4
10
0,12
UNI-SFER
Art.
4560
Valvola a sfera per scarico caldaia nichelata filettatura femmina, con leva alluminio, tappo e
catenella.
Drain Ball valve for heater, nickel plated, female threaded, with aluminium handle, cap and
chain.
Robinet à boisseau sphérique de vidange pour chaudiére nickelée, taraudée F/F, avec levier
en aluminium, bouchon et chaînette.
KFE Kugelhahn, vernickelt, Innengewinde, mit Aluminium Hebel, Kappe und Kette.
Válvula esfera por descarga caldera, niquelada rosca hembra con palanca de aluminio y
tapón a cadenilla.
M
€
BOX
1/2”
15
10,89
50
MASTER
BOX
CODICE
CODE
100 4560040000
ØH
Ch
M
L
h
Kv
PN
Kg
30
25
50
61
48
16,3
30
0,18
h
DN
DN UNIISO 228/1-G
ØH
Ch
MISURA
SIZE
L
Art.
4561
Valvola a sfera per scarico caldaia nichelata filettatura maschio, con leva alluminio, tappo e
catenella.
Drain Ball valve for heater, nickel plated, male threaded, with aluminium handle, cap and
chain.
Robinet à boisseau sphérique de vidange pour chaudiére nickelée, taraudée Male, avec levier
en aluminium, bouchon et chaînette.
KFE Kugelhahn, vernickelt, Aussengewinde, mit Aluminium Hebel, Kappe und Kette.
Válvula esfera por descarga caldera, niquelada rosca macho con palanca de aluminio y tapón
a cadenilla.
M
DN
€
BOX
1/2”
15
11,42
50
MASTER
BOX
CODICE
CODE
100 4561040000
ØH
Ch
M
L
h
Kv
PN
Kg
30
22
50
70
48
16,3
30
0,19
DN UNIISO 228/1-G
SA
a
di
S 180
man
agemen
tc
er
AS
HS
40
14001:1996/ O
01
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
ica
tif
em
H
1
O
L
Sis
t
ØH
h
Ch
MISURA
SIZE
01 - ISO 1
101
UNI-SFER
Art.
4570
Valvola a sfera per scarico caldaia nichelata filettatura femmina, con cappuccio quadro,
tappo e catenella.
Drain Ball valve for heater, nickel plated, female threaded, with square cap and chain.
Robinet à boisseau sphérique de vidange pour chaudiére nickelée, taraudée Femelle, avec
capouchon cadre, bouchon et chaînette.
KFE Kugelhahn, vernickelt, Innengewinde, mit Kappe und Kette.
Válvula esfera por descarga caldera, niquelada rosca hembra con capucho cuadrado y tapón
a cadenilla.
Ch2
MISURA
SIZE
DN
€
BOX
1/2”
15
12,33
50
MASTER
BOX
CODICE
CODE
100 4570040000
ØH
L
h
Ch1
Ch2
Kv
PN
Kg
30
68
41
25
13,5
16,3
30
0,22
ØH
DN UNIISO 228/1-G
h
Ch1
L
Art.
4571
Valvola a sfera per scarico caldaia nichelata filettatura maschio, con cappuccio quadro, tappo
e catenella.
Drain Ball valve for heater, nickel plated, male threaded, with square cap and chain.
Robinet à boisseau sphérique de vidange pour chaudiére nickelée, taraudée Male, avec
capouchon cadre, bouchon et chaînette.
KFE Kugelhahn, vernickelt, Aussengewinde, mit Kappe und Kette.
Válvula esfera por descarga caldera, niquelada rosca macho con capucho cuadrado y tapón
a cadenilla.
Ch2
MISURA
SIZE
DN
€
BOX
1/2”
15
12,86
50
MASTER
BOX
ØH
DN UNIISO 228/1-G
di
S 180
man
agemen
tc
er
90
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
102
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
SA
1
O
L
H
CODICE
CODE
100 4571040000
h
Ch1
01 - ISO 1
ØH
L
h
Ch1
Ch2
Kv
PN
Kg
30
77
41
22
13,5
16,3
30
0,24
EURO-GATE
Art.
9894•
Saracinesca in bronzo pesante, PN16.
Heavy bronze gate valve, PN16.
Vanne lourde en bronze, PN16.
Muffenschieber aus Rotguß, schwere Ausführung, PN16.
Compuerta en bronce pesado, PN16.
ØP
DN UNI ISO 228/1-G
H
M
PN
16
I
MISURA
SIZE
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
L
H
M
1/2”
15
11,35
35
70
9894040000
15
38
60
3/4”
20
15,33
30
60
9894050000
19
45
78
1”
25
19,08
20
40
9894060000
24
48
1”1/4
32
29,73
12
24
9894070000
32
1”1/2
40
38,28
10
20
9894080000
2”
50
52,26
6
12
2”1/2
65
96,32
2
3”
80 119,23
4”
100 204,29
I
Kv
PN
Kg
45
9
8,5
16
0,20
50
10
17
16
0,29
92
55
11
27
16
0,37
51
108
60
11
50
16
0,57
37
58
125
70
13
82,5
16
0,82
9894100000
47
62
145
80
13
136,5
16
1,21
4
9894120000
60
78
175
100
16
240
16
2,09
2
4
9894140000
72
80
200
100
16
340
16
2,69
-
3
9894180000
93
98
240
120
19
550
16
4,80
L
Art.
9896•
Saracinesca in ottone pesante, PN16.
Heavy brass gate valve, PN16.
Vanne lourde en laiton, PN16.
Muffenschieber aus Messing, schwere Ausfürung, PN16.
Compuerta en bronce pesado, PN16.
ØP
PN
16
DN UNI ISO 228/1-G
H
M
I
L
MISURA
SIZE
DN
€
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
L
H
M
I
Kv
PN
Kg
3/8”
1/2”
3/4”
1”
1”1/4
1”1/2
2”
2”1/2
3”
4”
10
15
20
25
32
40
50
65
80
100
7,42
8,02
11,12
14,68
22,02
27,68
41,46
63,08
79,72
141,87
15
35
30
20
12
10
6
2
2
-
90
70
60
40
24
20
12
4
4
3
9896030000
9896040000
9896050000
9896060000
9896070000
9896080000
9896100000
9896120000
9896140000
9896180000
13
15
19
24
32
37
47
60
72
93
33
38
44
48
51
58
63
64
74
84
67
68
78
91
108
125
143
176
200
235
45
45
50
55
60
70
80
100
100
120
8
9
10
11
12
13
13
13
14
16
5,6
8,5
17
27
50
82,5
136,5
240
340
550
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
0,15
0,18
0,26
0,35
0,55
0,70
1,12
1,67
2,24
4,26
ØP
L
H
M
I
Kv
PN
Kg
9898030000 13
9898040000 13,5
9898050000 15,5
9898060000 19
9898070000 27
9898080000 33
9898100000 45
9898120000 47
9898140000 60
9898180000 72
33
35
39
43
48
54
58
63
70
80
67
68
68
80
86
107
134
143
176
202
45
45
45
50
55
60
70
80
100
100
8
9
9
10
10
11
12
13
13
15
5,6
8,5
17
27
50
82,5
136,5
240
340
550
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
0,15
0,15
0,18
0,25
0,38
0,52
0,82
1,28
1,93
2,88
Art.
9898•
Saracinesca in ottone, PN10.
Brass gate valve, PN10.
Vanne en laiton, PN10.
Muffenschieber aus Messing, PN10.
Compuerta en bronce, PN10.
€
BOX
MASTER
BOX
3/8”
1/2”
3/4”
1”
1”1/4
1”1/2
2”
2”1/2
3”
4”
10
15
20
25
32
40
50
65
80
100
7,42
6,99
7,83
11,30
17,18
22,04
33,56
53,08
68,28
100,30
15
35
30
20
12
10
6
2
2
-
90
70
60
40
24
20
12
4
4
3
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
AS
14001:1996/ O
HS
01
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
ica
tif
a
40
H
CODICE
CODE
1
O
DN
em
I
L
MISURA
SIZE
Sis
t
PN
10
DN UNI ISO 228/1-G
ØP
H
M
01 - ISO 1
103
serie
Art.
FULL-SFER
5110
Valvola a sfera a passaggio totale con foro di scarico, filettatura F/F, con leva in
acciaio.
Full bore ball valve, F/F threaded, with drain hole and steel handle.
Robinet à boisseau sphérique à passage total avec èchappement taraudée F/F, avec
poignée en acier.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Innengewinde, mit Entlüftung und
Stahlhebel.
Válvula esfera paso total con hueco de descarga, roscas hembra / hembra y palanca
de hierro.
10
6
5
8
h
A
DN20
PN10
CW
617N
I
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
7
3
2
DENOMINAZIONE
CORPO
MANICOTTO
SFERA
ASTA
BUSSOLA
LEVA
GUARNIZIONE SFERA
M5
=
1
PART NAME
GUARNIZIONE ASTA/ANTIATTRITO
STEM SEAL/THRUST WASHER
O-RING
DADO
O-RING
NUT
DESCRIPTION
TEILBENENNUNG
GEHÄUSE
MUFFE
KUGEL
DICHTUNG
BAGUE DE PRESSE ETOUPE VORSPANNRING
POIGNÉE
HANDHEBEL
JOINT DE TENUE BILLE KUGELDICHTUNG
CUERPO
MANGUITO
ESFERA
EJE
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW614N UNI EN 12164
OTTONE CW614N UNI EN 12164
ANILLO PRESNASAESTOPA OTTONE CW614N UNI EN 12164
PALANCA
ACCIAIO DD11 UNI EN 10111
JUNTA ESFERA
P.T.F.E
JOINT L’AXE/ANTIFRICTION STOßHEMMENDE DICHTUNG ASIENTO CONTRA FRICCIÓN P.T.F.E
O-RING
O-RING
O-RING
NBR
ECROU
MUTTER
TUERCA
ACCIAIO CL 04
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
A
B
h
ØH
17,27
35
70
5110020000
10
59,5
17,5
42
10
16,70
35
70
5110030000
10
59,5
17,5
42
1/2”
15
17,82
35
70
5110040000
15
66
20
46
3/4”
20
24,58
25
50
5110050000
20
82,5
24,5
58
1”
25
32,07
15
30
5110060000
25
92
36
62
€
1/4”
8
3/8”
MATERIALE-MATERIALS
MATERIAUX-WERKSTOFF- MATERIAL
DENOMINACION
CORPS
MANCHON
BILLE
TIGE
BOX
DN
=
L
BODY
END CONNECTION
BALL
STEM
PACKING GLAND
HANDLE
BALL SEAT
MISURA
SIZE
B
ØH
Ch
ØP
4
8
DN-UNI EN 10266-1 Rp
9
R
L
R
Ch
Kv
PN
28
11
52
96
22
5,4
10
0,20
28
11,4
52
96
22
6
10
0,19
33
15
62
96
25
16,3
10
0,22
39
16,3
69
121
31
29,5
10
0,36
49
19,1
83
121
38
43
10
0,55
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
SA
1
O
Disponibili accessori, Artt. 5808-6100-6110-6120, a pagg. 264-265-266 - The accessories, item 5808-6100-6110-6120, are available. See at pages 264-265-266.
104
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
I
Limiti di temperatura: -10°C +100°C - Temperature range: -10°C +100°C
H
N°P
01 - ISO 1
Kg
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
SCHEMA DI FUNZIONAMENTO - OPERATING DRAFT - PLAN DE FONCTIONNEMENT - BETRIEBSCHEMA
ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO
01 - ISO 1
105
EURO-SFER
5210
serie
Art.
Valvola a sfera a passaggio totale con rubinetto di spurgo, filettatura F/F, con leva in
acciaio.
Full bore ball valve, F/F threaded, with drain cock and steel handle.
Vanne à sphére à passage total avec robinet et bouchon de purge taraudée F/F, avec
poignée en acier.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Innengewinde, mit Entleerung und
Stahlhebel.
Válvula esfera paso total con grifo d’ expurgacion, roscas hembra / hembra con palanca
de hierro.
12
7
4
12
5
9
11
10
8
1
3
8
2
6
13
6
Ch2
h1
3/4 DN20
PN 30 W
52-CW617N
Ch1
ØH
ØP
Ch
h
DN-UNI EN 10226-1 Rp
R
I
ØP1
L
L1
L2
POS.
DENOMINAZIONE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
CORPO
MANICOTTO
SFERA
ASTA
BUSSOLA PREMIGUARNIZ.
GUARNIZIONE PIANA
LEVA
GUARNIZIONE SFERA
GUARNIZIONE ANTIATTRITO
TAPPO
O-RING
DADO
RUBINETTO DI SPURGO
MISURA
SIZE
DN
€
1/2”
15
3/4”
1”
PART NAME
DESCRIPTION
TEILBENENNUNG
L3
DENOMINACION
BODY
END CONNECTION
BALL
STEM
PACKING GLAND
FLAT SEAT
HANDLE
BALL SEAT
CORPS
MANCHON
BILLE
TIGE
GEHÄUSE
MUFFE
KUGEL
DICHTUNG
BAGUE DE PRESSE ETOUPE STOFFBUCHSE
JOINT PLAT
FLACHE DICHTUNG
POIGNÉE
HANDHEBEL
JOINT DE TENUE BILLE KAPPE
STEM SEAL/THRUST WASHER
OINT L’AXE/ANTIFRICTION
STOßHEMMENDE DICTUNG
CAP
O-RING
NUT
DRAIN COCK
BOUCHON
O-RING
ECROU
ROBINET DE PURGE
KAPPE
O-RING
MUTTER
ENTLEERUNGSHAHN
MATERIALE-MATERIALS
MATERIAUX-WERKSTOFF- MATERIAL
CUERPO
MANGUITO
ESFERA
EJE
ANILLO PRENSAESTOPA
ASIENTO PLANO
PALANCA
JUNTA ESFERA
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW614N UNI EN 12164
OTTONE CW614N UNI EN 12164
FIBRA
ACCIAIO DD11 UNI EN 10111
P.T.F.E
ASIENTO EJE / ANTIFRICCIÓN P.T.F.E
TAPÓN
OTTONE CW 617N UNI EN 12165
O-RING
NBR
TUERCA
ACCIAIO CL 04
GRIFO D’EXPURGACION -
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
I
L
L1
L2
L3
ØH
h
h1
Ch
17,62
30
60
5210040000
15
15
68
28,5
24,5
55
33
46
21
25
5
20
22,22
20
40
5210050000
20
16,3
76
31,5
27,5
58
39
58
21
31
25
28,98
15
30
5210060000
25
19,1
83,5
34,5
30,5
61
49
62
21
38
1”1/4
32
44,66
6
12
5210070000
32
21,4
103
39
35
65,5
59
76
21
1”1/2
40
58,94
6
12
5210080000
40
21,4
115
45
41
71,5
73
82
2”
50
77,97
4
8
5210100000
50
25,7
133
51
47
77,5
86
95
Ch1 Ch2
ØP1
Kv
PN
Kg
12
95
9
16,3
30
0,28
5
12
120
9
29,5
30
0,41
5
12
120
9
43
30
0,60
48
5
12
150
9
89
25
0,90
21
54
5
12
150
9
230
25
1,32
21
67
5
12
159
9
265
25
1,97
em
S 180
man
agemen
tc
er
90
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
106
0
to
Sis
t
di
ica
tif
a
1
O
Disponibili accessori, Artt. 5808-6100-6110-6120, a pagg. 264-265-266 - The accessories, item 5808-6100-6110-6120, are available. See at pages 264-265-266.
SA
01 - ISO 1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
1
2
1
R
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
H
N°P
EURO-SFER
Art.
5220
Valvola a sfera a passaggio totale con rubinetto di spurgo, filettatura F/F, con farfalla
in alluminio.
Full bore ball valve, F/F threaded, with drain cock and aluminium T-handle.
Vanne à sphère à passage total avec robinet et bouchon de purge taraudée F/F, avec
poignée à papillon.
Kugelhahn mit vollem Durchgang, beiderseits Innengewinde, mit Entleerung und
Aluminiumgriff.
Válvula esfera paso total con grifo d’ expurgacion, roscas hembra / hembra con
mariposa de aluminio.
97/02
150WSP
600WOG
h1
L
Ø P1
I
L1
L2
MISURA
SIZE
DN
€
1/2”
15
3/4”
20
1”
25
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
17,62
30
60
5220040000
22,22
20
40
5220050000
28,98
15
30
5220060000
DN-UNI EN 10226-1 Rp
Ch
ØP
ch2
ch1
ØH
3/4 DN20
PN 30 W
52-CW617N
DN-UNI EN 10226-1 Rp
h
M
L3
I
L
L1
L2
L3
ØH
h
h1
Ch
Ch1 Ch2
15
15
68
31,5
24,5
55
33
45,5
21
25
12
20
16,3
76
34,5
27,5
58
39
56
21
31
12
25
19,1
83,5
37,5
30,5
61
49
60
21
38
12
M
ØP1
Kv
PN
Kg
5
50
9
16,3
30
0,26
5
64
9
29,5
30
0,37
5
64
9
43
30
0,55
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
HS
01
18
001:
1999
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
01 - ISO 1
107
serie
Art.
DEVIA-SFER
5710
Valvola a sfera deviatrice per pannello, filettatura F/F/F, con volantino.
Diverter ball valve for panel, female threaded and hand wheel.
Vanne déviatrice à boisseau sphérique pour panneau, taraudée F/F/F, avec manette.
Verteiler drei-Wege Kugelhahn für Schalttafel, Innengewinde, mit Griff.
Válvula esfera desviadora por panel roscas hembra / hembra con volante.
M
9
15
ØH
7
8
h1
13
16
Ch
4
ØP
14
12
2
I
h
3
L
10
1
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
DENOMINAZIONE
6
11
PART NAME
CORPO
SFERA
SFERA
ASTA
GHIERA
GHIERA
SEEGER
MOLLA
VOLANTINO
GUARNIZIONE SFERA
GUARNIZIONE SFERA
O-RING
DADO
VITE
VITE
RONDELLA
BODY
BALL
BALL
STEM
RING NUT
RING NUT
SEEGER
SPRING
WHEEL HANDLE
BALL SEAT
BALL SEAT
O-RING
NUT
SCREW
SCREW
WASHER
MISURA
SIZE
DN
€
1/4”
8
26,18
5
DN UNI ISO 228/1 - G
DESCRIPTION
CORPS
BILLE
BILLE
TIGE
RACCORD
RACCORD
SEEGER
RESSORT
POIGNÉE
JOINT DE TENUE BILLE
JOINT DE TENUE BILLE
O-RING
ECROU
VIS
VIS
RONDELLE
TEILBENENNUNG
DENOMINACION
GEHÄUSE
KUGEL
KUGEL
SPINDEL
VORSPANNRING
VORSPANNRING
SEEGER
FEDER
ASPERRORGAN
KUGELDICHTUNG
KUGELDICHTUNG
O-RING
MUTTER
SCHRAUBE
SCHRAUBE
SCHEIBE
CUERPO
ESFERA
ESFERA
EJE
ANILLO ROSCADO
ANILLO ROSCADO
SEEGER
MUELLE
VOLANTE
ASIENTO ESFERA
ASIENTO ESFERA
O-RING
TUERCA
TORNILLO
TORNILLO
ARANDELA
N°P
OTTONE CW617N UNI EN 12165
ACCIAIO INOX AISI 430
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW614N UNI EN 12164
OTTONE CW617N UNI EN 12165
ACCIAIO INOX AISI 302
ACCIAIO INOX AISI 302
ABS
PTFE
PTFE
FKM
OTTONE CW617N UNI EN 12165
OTTONE CW617N UNI EN 12165
ACCIAIO DD11 UNI EN 10111
ACCIAIO DD11 UNI EN 10111
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
BOX
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
I
Ch
ØH
M
L
h
h1
Kv
PN
Kg
20
80
5710020000
8
10
20
17
40
41
25
52
2,2
10
0,20
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
Limiti di temperatura: -10°C +90°C - Temperature range: -10°C +90°C.
108
MATERIALE-MATERIALS
MATERIAUX-WERKSTOFF- MATERIAL
01 - ISO 1
S 180
man
agemen
tc
er
AS
14001:1996/ O
HS
01
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
40
O
di
Sis
t
a
ica
tif
em
SA
1
H
01 - ISO 1
109
serie
Art.
EURO-SFER
6710
Valvola a sfera a passaggio totale, in ottone antidezincificante, filettatura F/F,
con leva in acciaio.
Full bore dr brass ball valve, F/F threaded, with steel handle.
Robinet à boisseau spérique à passage total, contre le dézinguage, taraudée F/F,
avec poignée en acier.
Kugelhahn aus entzinkungsfreiem Messing mit vollem Durchgang, beiderseits
Innengewinde, und Stahlhebel.
Válvula esfera paso total, en latón contra perta del cinc, roscas hembra / hembra
y palnca de hierro.
6
R
Ch
3
2
POS.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
7
DENOMINAZIONE
BUSSOLA PREMIGUARNIZIONE
LEVA
GUARNIZIONE SFERA
BODY
END CONNECTION
BALL
STEM
PACKING GLAND
HANDLE
BALL SEAT
TEILBENENNUNG
CORPS
MANCHON
BILLE
TIGE
GEHÄUSE
MUFFE
KUGEL
DICHTUNG
BAGUE DE PRESSE ETOUPE VORPANNRING
POIGNÉE
HANDHEBEL
JOINT DE TENUE BILLE KUGELDICHTUNG
GUARNIZIONE ASTA/ANTIATTRITO
STEM SEAL/THRUST WASHER JOINT L’AXE/ANTIFRICTION
O-RING
DADO
O-RING
NUT
O-RING
ECROU
MISURA
SIZE
DN
€
1/2”
15
9,44
50
100 6710040000
3/4”
20
14,28
25
50
6710050000
1”
25
20,69
20
40
1”1/4
32
36,48
10
1”1/2
40
52,58
2”
50
81,54
BOX
I
L
DESCRIPTION
MASTER
BOX
CODICE
CODE
ØP
93/46
DR
1
PART NAME
CORPO
MANICOTTO
SFERA
ASTA
3/4 DN 20
PN 30 W
6700
ØH
4
ØP
9
DENOMINACION
MATERIALE-MATERIALS
MATERIAUX-WERKSTOFF- MATERIAL
N°P
CUERPO
MANGUITO
ESFERA
EJE
ANILLO PRENSAESTOPA
PALANCA
JUNTA ESFERA
OTTONE ADZ CW602N UNI EN 12165
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
OTTONE ADZ CW602N UNI EN 12165
OTTONE ADZ CW602N UNI EN 12165
OTTONE ADZ CW602N UNI EN 12165
OTTONE CW614N UNI EN 12164
ACCIAIO DD1 UNI EN 10111
P.T.F.E
STOßHEMMENDE DICHTUNG ASIENTO CONTRA FRICCÍON P.T.F.E
O-RING
O-RING
NBR
MUTTER
TUERCA
ACCIAIO CL 04
I
L
ØH
Ch
R
h
Kv
PN
Kg
15
15
62
33
20
16,3
69
39
25
96
47
16,3
30
0,21
31
121
59
29,5
30
6710060000
25
19,1
83
0,36
49
38
121
63
43
30
20
6710070000
32
21,4
0,54
96
59
48
151
76,5
89
25
6
12
6710080000
40
1,01
21,4
108
73
54
151
82
230
25
4
8
6710100000
50
1,50
25,7
126
86
67
160
95
265
25
2,32
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
18
001:
1999
HS
01
AS
14001:1996/ O
40
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
to
Sis
t
a
ica
tif
em
H
1
O
Disponibili accessori, Artt. 5808-6100-6110-6120, a pagg. 264-265-266 - The accessories, item 5808-6100-6110-6120, are available. See at pages 264-265-266.
110
h
8
5
DN-UNI EN 10226-1 Rp
10
01 - ISO 1
EURO-SFER
Art.
6718
Valvola a sfera a passaggio totale, in ottone antidezincificante, attacco tubo rame,
con leva in acciaio.
Full bore dr brass ball valve, with copper pipe end connections and steel handle.
Robinet à boisseau spérique à passage total contre le dézinguage connexion
avec tube en cuivre, avec poignée en acier.
Kugelhahn aus entzinkungsfreiem Messing
Schneidringeverscharubungen und Stahlhebel.
mit
vollem
Durchgang,
Válvula esfera paso total, en latón contra perta del cinc, conexión para tubo de cobre
y palanca de hierro.
R
Ch
BOX
MASTER
BOX
ØP
L
ØH
Ch
R
h
Kv
PN
Kg
15
13,34
45
90
6718040000 14,5
78
33
24
95
48
16,3
30
0,22
22
20,14
20
40
6718050000
20
90
39
32
120
58
29,5
30
0,34
28
27,67
15
30
6718060000
25
96
49
38
120
62
43
30
0,54
35
47,71
8
16
6718070000
32
111
59
48
150
78
89
25
0,99
42
72,23
6
12
6718080000
40
134
73
54
150
85
230
25
1,47
54
114,17
2
4
6718100000
50
153
86
70
159
96,5
265
25
2,77
ØP
99/10
ØH
€
h
Ch
CODICE
CODE
DN
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
L
Art.
6720
Valvola a sfera a passaggio totale, in ottone antidezincificante, filettatura F/F, con
farfalla in alluminio.
Full bore dr brass ball valve, F/F threaded, with aluminium T-handle.
Robinet à boisseau spérique à passage total contre le dézinguage taraudée F/F, avec
poignée à papillon en aluminium.
Kugelhahn aus entzinkungsfreiem Messing mit vollem Durchgang, beiderseits
Innengewinde und Aluminium Flügelgriff.
Válvula esfera paso total, en latón contra perta del cinc, conexión para tubo de cobre
y mariposa de aluminio.
h
DN
1/2”
3/4”
1”
MASTER
BOX
CODICE
CODE
€
BOX
15
9,44
50
100 6720040000
20
14,28
30
60
6720050000
25
20,69
20
40
6720060000
ØP
I
L
ØH Ch
M
15
15
62
33
25
50
20
16,3
69
39
31
64
25
19,1
83
49
38
64
h
Kv
PN
Kg
45,5 16,3
30
0,19
54,5 29,5
30
0,33
58,5
30
0,53
43
Limiti di temperatura: -20°C +160°C - Temperature range: -20°C +160°C.
SA
di
S 180
man
agemen
tc
er
AS
14001:1996/ O
HS
01
18
001:
1999
to
/I
SO
00
ISO
: 20
ISO 9001
90
0
ica
tif
a
40
H
1
O
I
em
L
93/46
MISURA
SIZE
Sis
t
3/4 DN 20
PN 30 W
6700 DR
ØP
ØH
Ch
DN-UNI EN 10226-1 Rp
M
01 - ISO 1
111
Descargar