3-863-130-51 (1) Camera Adaptor Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. CA-TX50/50P © 2007 Sony Corporation ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. Para los clientes de Europa (para CA-TX50P) Este producto con marcado CE cumple con las directivas de compatibilidad electromagnética y baja tensión de la Comisión Europea. El cumplimiento de estas directivas implica la conformidad con los siguientes estándares europeos: • EN60950-1: Seguridad del producto • EN55103-1: Interferencia electromagnética (Emisión) • EN55103-2: Susceptibilidad electromagnética (Inmunidad) Este producto está ha sido diseñado para utilizarse en los entornos electromagnéticos siguientes: E1 (zona residencial), E2 (zona comercial e industrial ligera), E3 (exteriores urbanos), y E4 (entorno con EMC controlada, p. ej., estudio de televisión). El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. El Representante autorizado para EMC y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para asuntos relacionados con el servicio y la garantía, consulte las direcciones entregadas por separado para los documentos de servicio o garantía. 2 Índice Descripción general ............................................... 4 Ubicación y función de los componentes ............. 5 Parte frontal y lateral derecho ............................ 5 Interruptores y mandos de la parte posterior ...... 6 Conectores e interruptores de la parte posterior y el lateral izquierdo ......................................... 8 Montaje en la videocámara ................................ 10 Extracción de la unidad de la cámara ............... 11 Notas sobre la utilización .................................... 11 Especificaciones ................................................... 12 Generales .......................................................... 12 Conectores de entrada/salida ............................ 12 Accesorios suministrados ................................. 12 Accesorios no suministrados ............................ 12 3 Descripción general El adaptador para cámara CA-TX50/50P, que se monta en una videocámara en color de la serie DXC-D50/D55, permite la conexión de esta última con la unidad de control de cámara CCU-TX50/50P a través de un cable triaxial. Método de transferencia de señales de componente Esta unidad admite la transferencia de señales Y, R–Y y B–Y para disfrutar de una gran calidad de imagen. Transferencia a larga distancia La longitud máxima del cable triaxial que se puede utilizar para conectar esta unidad a una unidad de control de cámara es de 750 m (si se utiliza un cable Belden de φ8,5 mm) o de 1.125 m (si se utiliza un cable Belden de φ13,2 mm). Función de prevención de descargas eléctricas Para evitar posibles descargas eléctricas, la unidad desconecta cualquier fuente de alimentación de alto voltaje siempre que exista una conexión incompleta. Conexión del cable coaxial Si es necesario, la unidad puede conectarse a una unidad de control de cámara a través de un cable coaxial.* * Para permitir la conexión de un cable coaxial, es necesario adaptar el conector triaxial de la unidad. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor Sony. Variedad de conectores de entrada/salida Se proporcionan conectores de entrada/salida para los siguientes tipos de señales: • Entrada/salida de señales de vídeo* para teleapuntador • Salida de señales de vídeo de retorno • Salida de la intercomunicación o el programa para los cascos conectados • Entrada de audio de micrófono o entrada de línea * Es necesario realizar el ajuste interno para cambiar la dirección de transferencia de las señales de vídeo del teleapuntador a la de entrada. Para obtener más información sobre cómo cambiar la dirección de transferencia de las señales de vídeo del teleapuntador, póngase en contacto con su proveedor Sony. 4 Descripción general Notas • La producción de algunos de los periféricos y dispositivos relacionados que se describen en este manual se ha suspendido. Para obtener asesoramiento acerca de la selección de dispositivos, póngase en contacto con su proveedor Sony o con un representante de ventas de Sony. • Si posee una videocámara en color DXC-D50P/ D50WSP o un panel de control remoto RCP-D50/D51 cuyo número de serie se encuentre dentro del rango descrito a continuación y desea conectar la unidad DXC-D50P/D50WSP o RCP-D50/D51 a una unidad CCU-TX50P y CA-TX50P, deberá actualizar el software de las unidades DXC-D50P/D50WSP y RCP-D50/D51. Para más información sobre la comprobación de la versión y la actualización del software, póngase en contacto con su proveedor Sony o con un representante de servicio Sony. Número de serie DXC-D50P/D50WSP: de 400001 a 410000 RCP-D50/D51: de 100001 a 110000 Ubicación y función de los componentes Parte frontal y lateral derecho Zapata para accesorios Gancho para la bandolera c Botón CALL a Conector para cámara (PRO, 76 contactos, DIGITAL) b Interruptor POWER a Conector para cámara (PRO, 76 contactos, DIGITAL) Se conecta al conector de 76 contactos de la cámara. b Interruptor POWER Activa y desactiva la fuente de alimentación de la unidad. Para encender la unidad, ajuste el interruptor en la posición EXT o CCU en función del tipo de fuente de alimentación que utilice. EXT La alimentación se suministra a través de un adaptador AC-DN10 opcional conectado al conector DC IN (cuando la unidad está conectada a una unidad de control de cámara a través de un cable coaxial) CCU La alimentación se suministra a través de la unidad de control de cámara (cuando la unidad está conectada a una unidad de control de cámara a través de un cable triaxial) c Botón CALL Presione este botón para llamar al operador de la unidad de control de cámara o el panel de control remoto. Al presionar el botón, se encenderá el indicador (rojo) o el botón CALL (rojo) de la unidad de control de cámara y del panel de control remoto. El indicador de la parte posterior de la unidad también se iluminará cuando el interruptor TALLY se ajuste en la posición ON. Ajústelo en la posición OFF para desactivar la fuente de alimentación. Cuando la unidad está conectada a una unidad de control de cámara a través de un cable triaxial, la función de intercomunicación continúa operativa aunque se desconecte la alimentación. Ubicación y función de los componentes 5 Interruptores y mandos de la parte posterior d Interruptor CURSOR e Mandos del cursor a Botones RET 1/RET 2/RET 3/PROMPTER f Interruptor PROD/ENG g Mando PROGRAM b Interruptor TALLY c Indicador de la parte posterior a Botones RET 1/RET 2/RET 3/PROMPTER Seleccione la señal de vídeo de retorno* que se emitirá a través del conector RETURN y el visor de la cámara. Presione el botón RET 1, RET 2 o RET 3/PROMPTER para seleccionar la señal de vídeo de retorno 1, 2 ó 3 o bien la señal del apuntador desde la unidad de control de cámara. Para que se muestre la imagen que se está grabando en la pantalla del visor, suelte el botón. La última señal de vídeo de retorno que se haya seleccionado se seguirá emitiendo a través del conector RETURN al soltar el botón. * Vídeo de retorno: señales de vídeo que se envían desde una cámara a una unidad de control de cámara y que se devuelven a la misma cámara o bien a otra para que los operadores de las cámaras puedan comprobar la imagen grabada. b Interruptor TALLY Ajústelo en la posición ON para activar el indicador de la parte posterior c. c Indicador de la parte posterior Cuando el interruptor TALLY b se ajusta en la posición ON, este indicador se ilumina como respuesta al estado operativo de la unidad. Durante la grabación, el indicador se ilumina en rojo. También se ilumina cuando se presiona el botón CALL de la unidad de control de cámara o del panel de control remoto. 6 Ubicación y función de los componentes h Mando INTERCOM i Interruptor MIC/LEVEL d Interruptor CURSOR Permite seleccionar si se desea o no visualizar un cursor de cuadro en el visor de la videocámara en color de la serie DXC-D50/D55. B: visualizar el cursor de cuadro B. A: visualizar el cursor de cuadro A. OFF: no visualizar ningún cursor de cuadro. e Mandos del cursor Cuando el interruptor CURSOR d se ajusta en A o B, permiten ajustar la posición y el tamaño del cursor de cuadro que aparece en el visor de la videocámara de la serie DXC-D50/D55. H-POSITION: permite ajustar la posición horizontal del cursor de cuadro. V-POSITION: permite ajustar la posición vertical del cursor de cuadro. WIDTH: permite ajustar el ancho del cursor de cuadro. HEIGHT: permite ajustar la altura del cursor de cuadro. f Interruptor PROD/ENG (selección de productor/ingeniero) Permite seleccionar el canal de transferencia del audio de intercomunicación. PROD: utiliza la línea del productor. ENG: utiliza la línea del ingeniero. Nota Cuando el selector INCOM de la unidad de control de cámara CCU-TX50/50P se encuentra en la posición PRIV, la intercomunicación sólo se realizará entre la cámara y la unidad de control de cámara, independientemente de la posición del interruptor PROD/ENG. g Mando PROGRAM Permite ajustar el nivel de recepción del audio de programa. Si utiliza una cámara de la serie DXC-D50/D55 y ajusta el interruptor MIC/LEVEL i en OFF/FRONT, podrá ajustar el balance entre los niveles de audio de programa y de intercomunicación mediante este mando. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el nivel del audio de programa y en el sentido contrario para aumentar el nivel del audio de intercomunicación. h Mando INTERCOM Permite ajustar el nivel de recepción del audio de intercomunicación. Si ajusta el interruptor MIC/LEVEL i en OFF/ FRONT, podrá ajustar los niveles de audio tanto de intercomunicación como de programa mediante el mando de nivel de audio del panel frontal de la cámara de la serie DXC-D50/D55. Nota Si cambia la posición del interruptor MIC/LEVEL i, se modificarán los ajustes del nivel de recepción del audio de programa y de intercomunicación. Para volver a ajustarlos, utilice los mandos PROGRAM g e INTERCOM h. i Interruptor MIC/LEVEL Permite activar o desactivar el micrófono de intercomunicación y el método de ajuste del nivel de recepción. ON/REAR: activa el micrófono de intercomunicación. El nivel de recepción se ajusta mediante el mando INTERCOM. OFF/REAR: desactiva el micrófono de intercomunicación. El nivel de recepción se ajusta mediante el mando INTERCOM. OFF/FRONT: desactiva el micrófono de intercomunicación. El nivel de recepción se ajusta mediante el panel frontal de la cámara. Mientras mantenga presionado el botón de inicio/ parada VTR de la cámara con esta posición, el micrófono de intercomunicación permanecerá encendido. Ubicación y función de los componentes 7 Conectores e interruptores de la parte posterior y el lateral izquierdo b Llaves del sintonizador portátil UHF a Conector CCU c Conector INTERCOM/PROGRAM h Conector DC OUT d Toma EARPHONE e Interruptores AUDIO IN CH1/ CH2 i Conector DC IN f Interruptores AUDIO IN +48V CH1/CH2 j Conector PROMPTER g Conectores AUDIO IN CH1/CH2 k Conector RETURN a Conector CCU (unidad de control de cámara) (CA-TX50: conector triaxial Kings, CA-TX50P: conector triaxial Fischer) Permite conectar una unidad de control de cámara CCUTX50/50P a través de un cable triaxial. Además de permitir la transmisión de señales entre esta unidad y la unidad de control de cámara conectada, el cable triaxial permite asimismo que la unidad reciba la alimentación a través de la unidad de control de cámara. Utilización de un coaxial para conectar la unidad de control de cámara Para permitir la conexión de un cable coaxial, es necesario adaptar el conector CCU. Tenga en cuenta que al conectar un cable coaxial, no será posible que la unidad reciba la alimentación de la unidad de control de cámara. Para ello, utilice un adaptador de alimentación de ca AC-DN10 como fuente de alimentación de ca. Para obtener más información sobre cómo adaptar el conector CCU, póngase en contacto con su proveedor Sony. b Llaves del sintonizador portátil UHF Cuando utilice un sintonizador portátil UHF opcional de la serie WRR-861*/862, conecte la placa de montaje del sintonizador (suministrada con el modelo de la serie WRR-861*/862). Para obtener más información sobre cómo conectar y utilizar el sintonizador de la serie WRR-861/862, consulte el manual de instrucciones de dicha unidad. * El sintonizador portátil UHF de la serie WRR-861 no está disponible en determinadas zonas. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor Sony. c Conector INTERCOM/PROGRAM (XLR, 5 contactos, hembra) Permite conectar unos cascos para controlar el audio de intercomunicación o de programa. Por lo general, conecte unos cascos monoaurales (un solo receptáculo). Es posible realizar un ajuste interno para permitir la recepción del audio en ambos receptáculos de los cascos, con el audio de intercomunicación en el receptáculo izquierdo y el de programa en el derecho. Para obtener más información sobre este ajuste interno, póngase en contacto con su proveedor Sony. 8 Ubicación y función de los componentes d Toma EARPHONE (minitoma) Permite conectar un auricular para controlar el audio de intercomunicación. e Interruptores AUDIO IN CH1/CH2 (selección de la entrada de audio) Permiten seleccionar la fuente para las señales que se transferirán a través de los canales 1 y 2 de la unidad de control de cámara. FRONT/MIC: transfiere el audio procedente de un micrófono de la cámara a la unidad de control de cámara. REAR/MIC: transfiere el audio procedente de un micrófono conectado al conector AUDIO IN (CH1/ CH2) de esta unidad a la unidad de control de cámara. REAR/LINE: transfiere el audio procedente de una salida de línea conectada al conector AUDIO IN (CH1/CH2) de esta unidad a la unidad de control de cámara. f Interruptores AUDIO IN +48V CH1/CH2 (selección de la fuente de alimentación) Permiten seleccionar si se suministrará la alimentación a un micrófono conectado a través de los conectores AUDIO IN CH1 y CH2. +48V: se suministra alimentación de +48-V al micrófono. OFF: no se suministra alimentación al micrófono. Deje este interruptor en la posición ON cuando utilice un micrófono de tipo de alimentación fantasma*. Nota A menos que utilice un micrófono de tipo de alimentación fantasma, asegúrese de ajustar este interruptor en la posición OFF. De lo contrario, podría producirse ruido o los dispositivos conectados a la unidad podrían dañarse. * Alimentación fantasma: método de alimentación para el funcionamiento de micrófonos de condensador mediante el cual la alimentación se suministra a través de una fuente de alimentación parcial y un amplificador. Dado que no existe ningún tipo de voltaje de cc en el canal de audio, recibe el nombre de “alimentación fantasma”. g Conectores AUDIO IN (CH1/CH2) (entradas de audio, canal 1 y canal 2) (XLR, 3 contactos, hembra) Permiten la conexión de micrófonos externos u otro tipo de equipo como fuentes para transferir el audio a los canales 1 ó 2 de la unidad de control de cámara. Ajuste el interruptor AUDIO IN CH1/CH2 para seleccionar el canal correspondiente al equipo conectado. h Conector DC OUT (4 contactos) Utilice este conector cuando suministre alimentación (cc de 10,5 a 17 V, máx. 1,5 A) a un sintonizador portátil UHF de la serie WRR-861/862 (se suministra por separado) o una unidad de teleapuntador de pantalla LCD. Nota No conecte nunca una unidad con un consumo de energía superior a 18 W. i Conector DC IN (XLR, 4 contactos) Cuando conecte la unidad a una unidad de control de cámara mediante un cable coaxial, utilice este conector para conectar un adaptador de alimentación de ca ACDN10 (se suministra por separado). Conecte el cable de alimentación de cc del adaptador AC-DN10 a este conector. j Conector PROMPTER (entrada/salida de señales de vídeo del teleapuntador) (tipo BNC) Emite las señales de vídeo* del teleapuntador procedentes de la unidad de control de cámara (esta unidad admite el procesamiento de señales de vídeo de teleapuntadores en color). Si ha llevado a cabo el ajuste interno para cambiar la dirección de transferencia de las señales de vídeo del teleapuntador para que las señales se transfieran desde esta unidad a la unidad de control de cámara, este conector pasará a ser el conector de entrada para las señales de vídeo del teleapuntador. Para obtener más información sobre el ajuste interno para cambiar la dirección de transferencia de las señales de vídeo del teleapuntador, póngase en contacto con su proveedor Sony. * Señales de vídeo del teleapuntador: señales de vídeo del apuntador que muestra los guiones en el monitor de televisión junto al objetivo de la cámara o en la superficie de un espejo unidireccional colocado justo delante del objetivo de la cámara para que los actores o presentadores puedan leer los guiones mientras miran al objetivo de la cámara. k Conector RETURN (salida de la señal de vídeo de retorno) (tipo BNC) Emite las señales de vídeo de retorno procedentes de una unidad de control de cámara. Utilice los botones RET 1, RET 2 y RET 3/PROMPTER para cambiar entre las tres señales de vídeo de retorno. Ubicación y función de los componentes 9 Nota Montaje en la videocámara Desconecte el interruptor POWER antes de proceder al montaje de la unidad en la cámara. Esta unidad puede montarse en una videocámara digital de la serie DXC-D50/D55. 1 Encaje el saliente de la base de esta unidad en la ranura de la videocámara. Cámara Saliente Ranura Surco 2 Deslice la unidad a lo largo del surco de la cámara y presiónela hasta que quede firmemente fijada. 3 Apriete los dos tornillos (M4 × 12) según se indica en la figura. Tornillos M4 × 12 10 Montaje en la videocámara 4 Apriete los dos tornillos (M4 × 6) para fijar el soporte para el hombro. Notas sobre la utilización Utilización y lugares de almacenamiento Tornillos M4 × 6 Nota Deslice el soporte para el hombro hacia la posición central antes de apretar los tornillos. De lo contrario, es posible que los tornillos no queden correctamente fijados. Extracción de la unidad de la cámara Siga el procedimiento anterior pero en el orden inverso. Evite utilizar o almacenar la unidad en las ubicaciones siguientes: • Lugares donde pueda quedar sometida a temperaturas extremas (temperatura de funcionamiento: entre –10 ºC y +45 ºC). Tenga en cuenta que, en verano, la temperatura de un automóvil con las ventanillas cerradas puede alcanzar los 50 °C. • Lugares muy húmedos o polvorientos. • Lugares donde la lluvia pueda caer sobre la unidad. • Lugares sometidos a vibraciones intensas. • Lugares cercanos a campos magnéticos intensos. Lugares cercanos a emisoras que transmitan ondas radioeléctricas intensas. Evite golpes violentos Si deja caer la unidad o le aplica un golpe violento, es posible que provoque un mal funcionamiento. No cubra la unidad con paños Cuando la unidad esté en funcionamiento, no la cubra con paños ni ningún otro material. Esto podría hacer que aumentase la temperatura y provocar un mal funcionamiento. Después de la utilización Desconecte los interruptores POWER de la unidad y la unidad de control de cámara. Cuidados Si el cuerpo de la unidad se ensucia, frótelo con un paño seco. Si la suciedad es muy intensa, utilice un paño humedecido en una pequeña cantidad de detergente neutro y después pásele un paño seco. No utilice disolventes volátiles, como alcohol o bencina, ya que podría dañar el acabado. Notas sobre la utilización 11 Especificaciones Generales Accesorios suministrados Manual de instrucciones (1) CD-ROM (incluye los manuales de instrucciones en varios idiomas) (1) Libreta de garantía (1) Alimentación Cuando se suministra a través del conector CCU: 180 V cc Cuando se suministra a través del conector DC IN: 12 V cc (de 10,5 a 17 V cc) Consumo Cuando se suministran 180 V cc a través del conector CCU: máx. 0,37 A Cuando se suministran 12 V cc a través del conector DC IN: máx. 4,8 A Temperatura de funcionamiento De –10 ºC a +45 ºC Humedad de funcionamiento Del 20% al 90% Temperatura de almacenamiento De –20 ºC a +60 ºC Peso Aprox. 2,3 kg Dimensiones externas 206 × 212 × 131 mm (an/al/prf) Conectores de entrada/salida CCU CA-TX50: conector triaxial Kings (fabricado por Lemo) CA-TX50P: conector triaxial Fischer PROMPTER BNC, 1,0 Vp-p, 75 Ω RETURN BNC, 1,0 Vp-p, 75 Ω INTERCOM/PROGRAM XLR, 5 contactos Nivel de entrada: –60 dBs (dinámico) Nivel de salida: de –∞ a +12 dBs AUDIO IN CH1/CH2 XLR, 3 contactos, hembra, 600 Ω, equilibrados Nivel de entrada: –60 dB (para la entrada del micrófono) o –20 dB (para la entrada de línea) DC IN XLR, 4 contactos, de 10,5 a 17 V cc DC OUT 4 contactos, de 10,5 a 17 V cc, máx. 1,5 A Conector para cámara PRO, 76 contactos, DIGITAL EARPHONE Minitoma 12 Especificaciones Accesorios no suministrados Cable triaxial (Belden) Adaptador de alimentación de ca AC-DN10 Cable de alimentación de cc Sintonizador portátil UHF de la serie WRR-861*/862 Visor DXF-51 * El sintonizador portátil UHF de la serie WRR-861 no está disponible en determinadas zonas. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor Sony. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Nota Compruebe siempre que la unidad funciona correctamente antes de utilizarla. SONY DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LA COMPENSACIÓN O REEMBOLSO A CUENTA DE LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS EXISTENTES O FUTUROS A CAUSA DE UN FALLO DE LA UNIDAD, YA SEA DURANTE EL PERÍODO DE GARANTÍA O DESPUÉS DE LA FECHA DE VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA, O DE CUALQUIER OTRO MOTIVO. Sony Corporation