G UÍA DE SE RV ICIO S - Charlotte Behavioral Health Care

Anuncio
GUÍA DE SERVICIOS
“ Comprometidos con la restauraci ó n de
esperanza y el cambio de vida ... ”
Campus de Punta Gorda
Sitio de Northside
1700 Education Avenue
Punta Gorda, FL 33950
Telephone (941) 639-8300
Toll Free (877) 703-5267
Fax (941) 639-6831
1032 Tamiami Trail Unit 1
Port Charlotte, FL 33953
Telephone (941) 764-9988
Fax (941) 764-8114
POR FAVOR VISITE NUESTRA PÁGINA DEL WEB:
http://www.cbhcfl.org/
HORAS DE OPERACIÓN
Servicios Externos y
de la Administración
Lunes a Jueves: 8:30am – 7:00pm
Viernes: 8:30am – 5:00pm
Servicios Psiquiátricos de Northside
Lunes y Martes: 10:00am – 7:00pm
Jueves: 10:00am – 6:00pm
Unidad de Estabilización de Crisis y
el Centro de Recuperación
24 horas diario; 7 dias por semena
ACCESO A LOS SERVICIOS DESPUÉS DE HORAS
Si usted necesita ayuda de emergencia después de las horas del programa,
por favor llame al 911. Los servicios de evaluación de crisis están disponibles
las 24 horas del día en la Unidad de Estabilización de Crisis, que puede ser
contactar al numero teléfonico (941) 575-0222.
Consulte el programa específico para directrices adicionales.
Revisado 01/08/2013
ii
PONERSE EN CONTACTO CON CBHC
Servicios Externos ………………………………….....…… (941) 639-8300
Servicios Externos (sin cargo)....……………....…….…… (877) 703-5267
Unidad de Estabilización de Crisis ……………...…....…. (941) 575-0222
Teléfono del Consumidor Adulto............................. (941) 347-6486
Teléfono de los Niños Consumidores...................... (941) 347-6487
Centro de Recuperación .……………………....……….... (941) 347-6444
Programa de Cuidado Terapéutica Familiar .....……….. (941) 575-5104
Seguridad y Prevención Familiar
Healthy Start............................................................... (941) 347-6460
Programas Parentales................................................ (941) 639-8300
Corte de Salud Mental …..……………………....………... (941) 639-8300
Servicios Psiquiátricos de Northside…………………….. (941) 764-7988
EXTENSIONES
Cuando se llama al número principal del Campus de Punta Gorda se le dirigirá a un sistema
automatizado. Si conoce la extensión de la persona que desea contactar, puede entrarlo tan
pronto cuando comienza el mensaje o pulse la tecla # y deletrea su primer nombre.
Revisado 01/08/2013
iii
Bienvenido a Charlotte Behavioral Health Care
QUIENES SOMOS
- Más de 40 años en ofrecer servicios en el condado de Charlotte
- 40 acres del campus escénico, incluyendo la unidad de estabilización de crisis y la facilidad de
desintoxicación
- Nuevo campus en Terapia Ambulatoria Murdock oferta y servicios de medicación.
- Cerca de 200 miembros del personal
- Se sirve aproximadamente 10,000 personas en 2011-2012
- En el último año fiscal, 89.22% de los clientes están satisfechos con los servicios recibidos. 91.78% informó
que recomendaría este programa a otras personas.
- Las fuentes de ingresos como Charlotte County, Estado de Florida, el seguro privado, Medicaid / Medicare,
y otras subvenciones y contratos
- Contrato con organizaciones como la Junta Escolar del Condado de Charlotte, Charlotte County Healthy
Start, la Oficina del Sheriff del Condado de Charlotte, United Way del Condado de Charlotte, Red de Niños
de Southwest Florida y Charlotte Coalición de Desamparados del Condado
- Acreditado por CARF, la Comisión para la Acreditación de Instalaciones de Rehabilitació
DECLARACIÓN DE LA MISIÓN
La misión de Charlotte Behavioral Health Care es proveer servicios rentables de alta calidad,
compasivos y de atención de salud a las personas y familias que servimos.
FILOSOFÍA CONCURRENTES
Charlotte Behavioral Health Care, Inc. se dedica a proporcionar una atención óptima a todos los consumidores
que requieren tratamiento de salud mental y / o abuso de sustancias. Estamos convencidos de que la presencia
de desórdenes de salud mentale que co-ocurren el uso de la sustancia debe ser considerada como la
expectativa y no la excepción a la regla. Como tal, nos esforzamos para que todos los consumidores se sientan
bienvenidos y cómodos para hacer frente a co-ocurren problemas con su equipo de tratamiento sin temor a
castigo o retribución. CBHC utiliza detección basada en la evidencia y las herramientas de evaluación en un
esfuerzo para identificar a los consumidores con co-ocurren problemas tan pronto como sea posible desde el
punto de admisión y en curso durante el curso del tratamiento. Los planes de tratamiento se han desarrollado
para abordar la salud mental y los problemas de sustancias en forma integrada, individualizada a las
necesidades de los consumidores. Los servicios pueden incluir la desintoxicación, residencial, pruebas de
drogas medicación, grupo o individual, dependiendo de las necesidades del consumidor. Además, cuando sea
posible, el equipo de tratamiento intenta hacer referencias y colaborar con socios de la comunidad, tales como
locales programas de 12 pasos.
DECLARACIÓN DE VISIÓN
La visión de Charlotte Behavioral Health Care es seguir proporcionando calidad de salud mental y abuso de
sustancias, lo que mejorará la calidad de vida de las personas en la comunidad. La Agencia contará con un
programa de educación pública para aumentar la concienciación de la comunidad de salud mental y abuso de
sustancias y los servicios ofrecidos. La Agencia seguirá teniendo un personal calificado, educado, competente y
experto en la facilitación de cambios de conducta positivos para nuestros consumidores. La Agencia tendrá un
sistema de conservación de registros que es accesible al usuario. El personal será calificada en actividades de
mejora de rendimiento. Esta visión es congruente con el objetivo de ofrecer tratmiento de la más alta calidad
profesional de la salud mental y por abuso de sustancias posible.
VALORES PRINCIPALES
•
•
•
•
•
Bienvenida: Creemos que el servicio a las personas es la razón de nuestra existencia. Por lo tanto, vamos
a crear un ambiente que es cómodo, agradable y acogedor.
Integridad: Nosotros, en el espíritu de la honestidad y la integridad, la determinación de hacer las cosas
correctas por las razones correctas, para los consumidores, para el personal y para la comunidad.
Respeto: A ser tratado con dignidad, respeto y privacidad es un derecho inherente, vamos a tratar a todos
los empleados y los consumidores en consecuencia.
Innovación: Nos esforzamos en utilizar las mejores prácticas que promueven los mejores resultados para
las personas atendidas. Creemos que "esforzarse" significa que la mejora debe ser continua, y que tiene su
origen en la creatividad y la constante agudización de las habilidades existentes.
Trabajo en equipo: Afirmamos que un comprometido grupo de individuos que trabajan juntos pueden
producir cambios significativos y que el conocimiento colectivo, habilidades y experiencias se consiguen
mejores resultados que los esfuerzos individuales.
Revisado 01/08/2013
iv
TABLE OF CONTENTS
Información de las Programas……………………………………….……………………
1
Asistencia de Información y Referencia..….......………………………………….…….. 3
Lo Que Usted Necesita Saber.......………………………………………….……...…….
Alojamientos …...…………………………………………………….………….
Citas……………………………………………………………...……………….
Política de Cancelación ..…………...…………………………………………
Teléfonos Celulares ….…………………………………………………………
Confidencialidad y Privacidad ………………………………………………..
Contrabando.…………………………..……...………………………………...
Documentación de la Discapacidad………………………………………….
Descarga y Transición ...……………………………………………………….
Correo Electronico………..…...………………………………………………..
Intervenciones de Emergencia ...……………………………………….…….
Honorarios y Pagos..……………………………………………………………
Quejas y Agravios.. …….………………………………………………………
Guardiánes y Los Padres de Crianza ...……………………………………...
Lesiones y Enfermedades ….…………………………………………….……
Citas de Admisión (Ambulatorio)…………………….………………………..
Servicios de Interpretación y Traducción ……………………………..…….
Registros Médicos ………………………………...……………………………
Medicamentos y Recargas….…………………………………………………
Animales de Compañía……...………………………………………...……….
Seguridad….……………………………………………………….………..…..
Encuestas de Satisfacción …………………………………………………….
Coordinación de Servicios ……………………………………….……………
Política de Fumar .……………………………………………….….…………..
Redes Sociales (por ejemplo: Facebook)………….….…….……………….
Tardanza / Llegada Tardía …………………………………………………….
Mensajes de Texto …………………………………..………………………....
Planificación de Tratamiento ...………………………………………………..
Reglas de la Sala de Espera ....……………………………………………….
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
8
9
9
9
9
10
10
10
10
10
Sus Derechos Mientras Reciben Servicios ...………..…………….…………….……..
11
Aviso de Prácticas de Privacidad……………………………….……………………….. 13
Directivas Avanzadas …………………………………..…………………………………
17
Código de Ética ………………………………………………………………………….... 19
Gestión de Emeregencia……..…………………………………………………………… 20
Recursos Comunitarios …….…………………………….……………..……….……….. 21
Mapas de Seguridad del Edificio…. ……………………………………………..……... 23
Revisado 01/08/2013
v
PROGRAMAS
Administración de Casos – un programa voluntario que ofrece administración de supervisión de
servicios y recursos necesarios para prevenir o reducir la necesidad de institucionalización,
hospitalización o encarcelamiento de una persona por razones de salud mental. Actividades
están encaminadas a evaluar las necesidades del cliente, servicios de planificación, sirviendo
como enlace entre el cliente y los servicios, prestación de servicios de vigilancia y determinar la
eficacia de los servicios prestados.
Servicios de Administración de Casos de Reingreso - un modelo de administración intensiva
de casos que apoya reingreso de éxito de la comunidad para las personas con trastornos de
salud mental diagnóstico o coexisten. Un administrador de casos calificado proporciona
asistencia y vínculos a los servicios de vivienda, beneficios, transporte y tratamiento. Este
programa es apropiado para personas que han tenido contacto con la cárcel del Condado de
Charlotte en los últimos 90 días, tiene un diagnóstico de salud mental, son residentes del
Condado de Charlotte, y que son capaces y dispuestos a participar en el tratamiento de la salud
o abuso mental.
Servicios de Crisis (Unidad de Estabilización de Crisis) - proporciona servicios de evaluación
y tratamiento 24 horas al día, 7 días a la semana, para adultos y niños. El CSU es una instalación
de 19-cama hospitalaria, diseñada para servir a aquellos que están experimentando una crisis de
salud mental aguda y están en necesidad inmediata de los servicios de intervención y
estabilización de crisis – voluntaria o involuntariamente, porque son un peligro para sí mismos u
otras personas debido a una enfermedad mental.
Tribunal de Drogas – un programa intensivo de abuso de sustancias para los consumidores con
cargos de drogas no violentos de Penal. Incluye supervisión de libertad condicional DOC, grupo y
terapia individual de abuso de sustancias (por lo menos 4 veces por semana), participación en
recuperación, pantallas de drogas semanal y apariciones semanales de corte 12 de paso.
Individuos son considerados responsables de su comportamiento en forma inmediata y práctica y
se dan la oportunidad de aprender a lidiar con la vida con eficacia sin escape al uso de drogas o
alcohol. Pretende ayudar a las personas a pasar de una vida dominada por uso de sustancias
para convertirse en miembros productivos de la sociedad.
Familia de Seguridad y Prevención - una variedad de programas diseñados para educar y
guiar a los padres en las habilidades necesarias para ambientes seguros de hogar con cuidado
las interacciones.
•
Healthy Start - servicios están dedicado a temprano acceso a cuidado prenatal, la
•
Grupos de Crianza – son clases nocturnas de corto plazo, de forma gratuita, en un
reducción de la mortalidad infantil y asegurar positivo materna y niño los resultados de
salud a mujeres embarazadas y familias con niños hasta 3 años. Servicios de coordinación
de la atención son libres y evaluación las necesidades, identifican los riesgos y vinculan
familias a recursos y servicios adicionales de la comunidad con apoyo por teléfono o a
través de visitas al hogar para garantizar el acceso a la atención. Saludables empezar
Envuelva alrededor de servicios incluyen asesoramiento psicosocial, a corto plazo para los
padres, dejar el tabaco, apoyo a la lactancia, las clases de Educación de parto y asesoría
nutricional. Cada niño merece un comienzo saludable en la vida. A corto plazo para
padres ayuda y asesoramiento psicosocial también está disponible para los participantes
Healthy Start que necesitan tales servicios.
formato de grupo para alentar a los padres y promover interacciones positivas padre-hijo.
Revisado 01/08/2013
1
PROGRAMAS
Información y Referencias – proporciona servicios de administración de casos breve a
cualquier consumidor no inscrito en el programa de administración de casos. Esto incluye
asistencia con la vivienda, financiera planificación, referencias a los bancos de alimentos y otras
necesidades. Se reúne los miércoles de 1-3 en el edificio A. No se requiere cita.
Tribunal de Salud Mental – proporciona control de cumplimiento de tratamiento para las
personas que han cometido delitos y son diagnosticadas con enfermedad mental severa y
persistente, evaluación y tratamiento profesional. Los participantes deben cumplir criterios
específicos y siga el programa de 6 – 12 meses, que es una alternativa a la reclusión de la cárcel.
Servicios de Medicamentos Ambulatorios – proporciona una evaluación psiquiátrica y
tratamiento farmacológico de los trastornos psiquiátricos, tanto para niños y adultos.
Servicios de psicoterapia para pacientes ambulatorios – proporciona evaluaciones y, familia,
terapia individual y grupal a personas de todas las edades. Terapeutas utilizan a corto plazo
basada en la evidencia prácticas para manejar una variedad de problemas, incluyendo
enfermedades mentales, trastornos concomitantes y problemas relacionados con el trauma.
•
CRLM / BRAG (Construcción de Relaciones, Logro de Metas): programa de terapia de
grupo para niños de 3 a 12 años y sus cuidadores. BRAG está diseñado para apoyar a los
niños y padres en el aprendizaje de técnicas de afrontamiento para el manejo de
comportamientos y dinámica familiar.
•
El Molde (Afrontamiento y Formación de Apoyo): programa de terapia de grupo
diseñado para ayudar a los adolescentes a hacer frente a las luchas como depresión,
preocupación, las relaciones familiares, compañeros y relaciones citas y para hacer frente
a los efectos de intimidación por el aprendizaje de habilidades para la vida y utilizando el
apoyo entre pares y el grupo.
•
TBOS (Terapéutico Conductual Laborable): individuo basado en la comunidad y
•
TRY (Recuperación de Enseñanza a los Jóvenes): combinación de servicios, familia,
servicios de terapia familiar en el hogar, la escuela, o trabajar para los niños con graves
mentales problemas salud y/o abuso de sustancias que están en riesgo de colocación
más restrictiva.
terapia individual y grupal para adolescentes con problemas de adicción.
Centro de Recuperación – es un programa de tratamiento de adicción de quince-cama que
incluye un programa de desintoxicación y la unidad de rehabilitación residencial. La
desintoxicación centro sirve a personas que experimentan la abstinencia de alcohol o drogas y
proporciona médicamente supervisado retirada y Consejería motivacional. El centro está abierto
24 horas al día, 7 días a la semana y es el centro de desintoxicación sólo en el Condado de
Charlotte. La vivienda es una instalación residencial a corto plazo para adultos, proveer un
programa terapéutico y educativo holísticamente intensivo y orientado, destacando el tratamiento
individualizado. Habilidades para la vida y asistencia profesional y educación están disponibles
durante el tratamiento y en la atención continua.
Familia Cuidado Terapéutico (TFC) - un programa residencial con casas de cuidado de la
familia de adultos con licencia y certificados, brindan atención a adultos y ancianos con
enfermedad mental grave y persistente que se han determinado podría beneficiarse de un
enfoque de tratamiento de cuidado de la familia. Administradores de casos trabajan
estrechamente con los patrocinadores/cuidadores para asegurar que los consumidores tienen
referencia adecuada y eficaz comunidad servicios de red. Los hogares de cuidado de la familia
están bajo licencia de la Agencia del estado de la Florida para la administración de salud y,
después del entrenamiento, están certificados por Charlotte salud conductual.
Revisado 01/08/2013
2
PACIENTE EXTERNO
Asistencia de Información
y Referencia
♦ ¿Necesita información sobre los recursos disponibles de
la comunidad en el Condado de Charlotte?
♦ ¿Qué servicios de apoyo están disponibles para usted?
♦ ¿Cómo solicitar los beneficios de la seguridad social?
♦ ¿Qué otros beneficios están disponibles?
Todos los Miércoles de cada mes
1:00 pm-3:00 pm
Sala de Conferencias 2
No es necesario se cita!
Contacto:
Amy Hood
Administrador de Casos Adultos
941-639-8300 ext. 490
Charlotte Behavioral Health Care
1700 Education Ave Punta Gorda, FL 33950
“Comprometidos con la esperanza de restaurar y cambiando vidas …”
Revisado 01/08/2013
3
Información Para Clients
Si usted tiene alguna pregunta acerca de la siguiente información, consulte
con su proveedor de tratamiento.
Alojamientos

Para solicitar un alojamiento razonable para una discapacidad, por favor complete
el formulario de solicitud de alojamiento
Citas


Para nuevos clientes, póngase en contacto con el Departamento de que usted
está solicitando servicios. También puede llamar a nuestro personal de recepción,
que le dirigirá al programa apropiado.
Para clientes existentes de pacientes ambulatorios, póngase en contacto con la
recepción para hacer o cambiar su cita.
Política de Cancelación


Si usted es incapaz de mantener una cita, le pedimos que usted nos da aviso de
la cancelación de al menos 24 horas llamando a la recepción. Las citas son muy
valiosas y nos gustaría la oportunidad de ofrecer su cita a otra persona en
necesidad. Varios shows o cancelaciones finales pueden resultar en la
transferencia o descarga de servicios.
Para clientes individuales o terapia de grupo, más de dos shows o finales
cancelaciones (dentro de 24 horas de la cita), resultará en forma de descarga ese
programa. Si es despedido de la terapia, usted puede continuar recibiendo otros
servicios (por ejemplo, medicamentos) y puede volver a la terapia en el futuro. Sin
embargo, tenga en cuenta que tendrá que re-complete nuestro proceso de
admisión en ese momento, que puede incluir una evaluación integral y
planificación del tratamiento.
Teléfonos Celulares

Para fines de confidencialidad y privacidad, le pedimos que usted, por favor
apague su teléfono móvil mientras en nuestro campus. Si debe hacer una llamada,
por favor paso fuera.
Confidencialidad y privacidad



Para divulgar información al exterior fuentes, usted (o padre o tutor) debe firmar
una liberación de información.
Allí son ciertas excepciones legales a la confidencialidad, que incluyen la
sospecha de abuso de un niño o un adulto vulnerable; amenazas de daño a sí
mismo o a otros; órdenes judiciales; y un menor de edad del derecho del otro
progenitor a registros médicos. También revise la información en este folleto de
información de salud protegida.
pedimos que respeten la privacidad de nuestros otros clientes. Al participar en
terapia de grupo, por favor mantener la privacidad de otros miembros por no
discutir el grupo después de salir.
Contrabando

Los siguientes artículos no están permitidos en cualquier edificio en el campus. Si
estos elementos son traídos en nuestro campus, pueden ser confiscados y
pueden notificar a las autoridades legales.
•
Cigarrillos
•
Drogas ilegales
•
Drogas sintéticas (por ejemplo, K2)
•
Armas
•
Alcohol
Revisado 01/08/2013
4
Documentación de la Discapacidad

Nuestro médico no puede completar la discapacidad o formas SSDI. En cambio,
si usted desea tener registros médicos enviados a SSDI, póngase en contacto con
nuestro departamento de registros médicos para firmar un comunicado y la
solicitud que se envía los registros.
Descarga y Transición




Mientras que usted es un consumidor en CBHC, puede transición entre servicios y
entrar en nuevos programas (por ejemplo, psicoterapia, administración de casos).
Cada programa tiene requerimientos únicos y políticas, que orientarse a su
ingreso en ese programa. Cuando se salga de ese programa, puede continuar
recibiendo servicios de otros programas en CBHC.
Si ya no desea recibir servicios en CBHC, o si no ha respondido a nuestros
intentos de contactar con usted, será dado de alta de la Agencia. Después de la
descarga, será bienvenido volver a CBHC para los servicios en cualquier
momento.
El tratamiento eficaz de ϖ en terapia de grupo o individuo requiere una
participación activa y regular en nombre de usted, el consumidor. Largas
ausencias de tratamiento interfieren con el proceso de recuperación y no se
anima. Por lo tanto, si no ha sido visto por su terapeuta en más de 30 días, serán
descargados de terapia individual o grupo. Esto puede evaluarse caso por caso, a
discreción de usted y su terapeuta. Si saben que no pueden asistir a las citas de
más de 30 días, por favor hable con su terapeuta para decidir cómo proceder.
Criterios de descarga y transición de ϖ difieren entre programas. Por favor hable
con su proveedor de tratamiento para obtener más información.
Correo Electrónico

Por favor no enviar la agencia o a su proveedor acerca de su tratamiento. No
podemos garantizar la confidencialidad de estos correos. El proveedor también
puede no recibir estas comunicaciones en forma oportuna. Utilice por favor el
correo de voz y teléfono como medio de contacto con la Agencia. Mensajes de
correo electrónico recibidos por usted se incluirán en su expediente médico.
Intervenciones de Emergencia

Para la seguridad de nuestro personal y los consumidores, las intervenciones de
emergencia puede utilizarse cuando un consumidor muestra un comportamiento
agresivo o mortal hacia sí mismo o a otros. En estas situaciones, personal
capacitado y competente proporcionará las intervenciones menos restrictivas para
garantizar su seguridad.
Honorarios y Pagos



Honorarios por servicios se basan en su ingreso. Una cuota de escala se utiliza
para determinar sus costos, basados en las pautas federales de pobreza. Se
requiere la verificación de ingresos. Cuando sea aplicable, también aceptamos
seguros privados, las opciones de valor, Medicaid y Medicare.
Copagos se espera que en el momento del servicio. Si no puede pagar por sus
servicios, puede disponerse de un plan de pago. Aceptamos efectivo, cheques
personales, giros postales y Visa o MasterCard. Se le pedirá a cada cita para su
copago si procede.
Si no nos informan de nuevos seguros o proporcionar una actualización financiera
y se incurren en gastos no seamos capaces de obtener autorización para los
últimos nombramientos y usted será responsable por los gastos incurridos.
Revisado 01/08/2013
5
Quejas y Agravios
Si usted no está satisfecho con los servicios que usted ha recibido en CBHC,
usted puede presentar una queja por completar el formulario de queja o
ponerse en contacto con el Coordinador de quejas formales.
 La Queja Formulario puede obtenerse de la recepción o cualquier miembro
del personal. Una vez completada la operación, la forma va a ser devuelto a
la recepcionista de la recepción o designado a miembro del personal. Si
usted necesita ayuda completando el formulario, por favor pida a personal de
asistencia. Presentar una queja nunca resultará en represalias o barrera a los
servicios.
Si tienes constante preocupación, podrá notificar al Departamento de Niños y
Familias: 239-338-1262, PO Box 60085, Fort Myers, FL 33906.
En el caso de que usted cree que ha sido físicamente, emocionalmente o
sexualmente abusados, usted tiene el derecho a reportar el incidente a la línea
caliente de abuso al 1-800-962-2873.



Tutores / Padres de Crianza




En entrada, usted debe proporcionar documentación legal de la tutela o custodia
(certificado de nacimiento, documentos de adopción, documentos de la corte)
que también documenta su derecho legal a solicitar salud mental/sustancia o
servicios psiquiátricos para su hijo. Esta información es necesaria antes de recibir
cualquier servicio.
Un tutor legal debe estar presente en todas las citas con hijos menores de edad,
este tutor debe firmar consentimientos, planes de tratamiento y autorizar cambios
en los medicamentos.
Si cambia de estado de tutela, la colocación o la custodia durante el tratamiento,
debe proporcionar actualizada documentación (como se describió anteriormente)
y actualizar formularios de consentimiento de la Agencia antes de continuar el
tratamiento.
Todas las citas de la medicación deben atenderse por el padre o tutor legal.
Cambios de medicación no pueden tener lugar sin un tutor legal que se presente
a firmar el consentimiento para la medicación y entender cómo debe administrarse
el medicamento. En situaciones donde hay custodia compartida, tanto los padres
deben estar de acuerdo con la dispensación de medicamentos y asistan a la cita
todos los. Versiones adecuadas deben ser firmadas por ambos padres para la
continuidad de la atención para su hijo.
Lesiones y Enfermedades





Para evitar lesiones, siga todas las precauciones de seguridad y ser consciente
de su seguridad y la de los demás (véase "Seguridad")
Si usted se lesiona en el campus, por favor notifique inmediatamente a un
miembro del personal.
La mejor forma de prevenir la propagación de cualquier infección es mediante
técnicas de lavarse las manos correctamente. Éstas se registran en cada baño.
Si se diagnostica una enfermedad infecciosa y han sido recientemente en
nuestras instalaciones, póngase en contacto con su proveedor o a la enfermera de
Control de la infección para que podemos localizar cualquier propagación de la
enfermedad.
En caso de enfermedad contagiosa en o alrededor de CBHC, vamos a publicar
avisos en los mostradores de frente y en el sitio Web CBHC.
Citas de Admisión (Ambulatorio)

Tenga en cuenta que no recibirá todos los medicamentos que en su primera cita.
Revisado 01/08/2013
6



Trámites de admisión: primero se reunirá con uno de nuestro personal de
admisión que revisará la documentación de entrada y configurar en nuestro
sistema. Se le pedirá proporcionar información demográfica y financiera necesaria
en este momento, incluyendo cualquier documentación de tutela.
Evaluación integral: se realizará una evaluación integral por un empleado CBHC
capacitado y calificado. Durante la evaluación, se le pedirá información acerca de
sus síntomas, uso de sustancias, historia de tratamiento y otros temas de interés.
Solicitamos que sea abierto y honesto durante este proceso de evaluación, para
que podamos atenderle correctamente. Evaluaciones completas se actualizan
cada año o cuando la transición a un nuevo nivel de atención (por ejemplo, si el
CSU) o unirse a un nuevo programa.
Citas: después de su evaluación, usted y el médico determinará los servicios más
adecuados y establecer citas de seguimiento.
Servicios de Interpretación y Traducción






CBHC se compromete a garantizar una comunicación precisa con todos los
consumidores, incluyendo aquellos que son difíciles de escuchar o hablar menos
con fluidez inglés.
Interpretación se prestarán servicios sin costo para aquellos en necesidad.
CBHC utiliza servicios de traducción ASIST, que
proporciona el teléfono y la traducción del vídeo. Estos
servicios están disponibles 24 horas al día y adhieran
estrictamente
a
las
normas
de
CBHC
de
confidencialidad y profesionalismo. En algunos casos,
pueden utilizarse a miembros de la familia, a petición del
consumidor, cuando sea apropiado.
Muchas formas están disponibles en otros idiomas o en
letra grande.
Por favor pregunte a nuestro personal de escritorio
frontal para asistencia. Se le pedirá completar un formulario de evaluación de la
comunicación cliente/compañero, en el que indica las preferencias de
comunicación. Usted también tiene el derecho a renunciar a los servicios de
interpretación.
Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el punto único de CBHC de
contacto-Jennifer Reed (Gerente de Calidad) a (941) 639-8300.
Registros Médicos




Para pedir copias de su historial médico o de registros ser enviado a otra agencia,
póngase en contacto con nuestro departamento de registros médicos.
Debe completar el formulario de autorización de liberación de información de
salud, incluyendo la firma, fecha y testigo. Este formulario debe ser entregó, por
fax o por correo al Departamento de registros médicos.
Recibo de esta forma, se le notificará de las tasas para la copia, cuando sea
aplicable. Puede pagar con efectivo o cheque. No envíe dinero en efectivo si se
envía por correo su pago.
Registros pueden tomar hasta cuatro 4 semanas para procesar. Se le notificará
cuando estén listos para recoger.
Medicamentos y Recargas

Citas: utilizamos un modelo de acceso abierto; puede ser citas hasta dos semanas
de anticipación. En su cita, su proveedor le hará saber cuando les gustaría verte
de nuevo y le proporcionan una receta para ese período de tiempo. Si va a estar
lejos, programar su próxima cita cuanto antes para que no se ejecuta fuera de
medicamentos. Al llamar, le ofreceremos una cita la próxima semana. Si su
Revisado 01/08/2013
7










proveedor habitual no está disponible, se le ofrecerá una cita con uno de nuestros
otros med.
Longitud de citas: la primera cita será aproximadamente 1 hora y 15 minutos. Se
programarán citas regulares durante 30 minutos.
Vitals: antes de la reunión con un enfermero psiquiátrico o psiquiatra para discutir
los medicamentos, la enfermera medirá su razón (presión arterial, peso,
circunferencia de la cintura).
Efectos: informe de efectos secundarios a su enfermera. Si los efectos
secundarios son graves, vaya inmediatamente a la sala de emergencias. La
enfermera que está asistiendo a clientes regulares diarias no puede volver con
usted de inmediato.
Coordinación entre proveedores: por favor, infórmenos de cualquier cambio en los
medicamentos que se han producido. Además, es su responsabilidad notificar a
otros proveedores de servicios médicos de los medicamentos que nos hemos
prescrito a usted con el fin de garantizar su seguridad.
Botellas de medicamento: por favor traiga todos los medicamentos con usted en
las botellas originales, ya que esto será ayudar a su proveedor en coordinación
con otros médicos, así como garantizar que está
tomando lo que prescribimos con precisión.
Recetas: mayoría de los medicamentos se enviará a la
farmacia por e-Escribano. En caso de un retraso en el
sistema, esperar hasta el día siguiente a recoger sus
medicamentos.
Recargas: Medicamentos serán rellenar en una cita
previa. No proporcionaremos recargas de teléfono para
medicamentos; usted debe programar una cita cuando
usted necesita una recarga o cambio de medicación.
Medicamentos estimulantes: Si se prescribe un estimulante, tenga en cuenta que
no puede llamarse en a una farmacia; debe proporcionarse en forma escrita
recogido en persona.
Benzodiacepinas: Debido a los abuso potencial y seguridad problemas con este
medicamento, tenemos políticas estrictas en cuanto a su uso.
• Todas las otras opciones, incluyendo terapia, debe ser juzgado antes de
prescribir este medicamento.
•
Que no va a recetar benzodiacepinas para los consumidores con ciertos
factores de riesgo, pero utilizará un tratamiento alternativo.
•
Consumidores toman estos medicamentos deben cumplir con uso
adecuado o con seguridad se tituló apagado y comenzó un tratamiento
alternativo. Esto incluye traer botellas de medicamento en cada visita,
cumpliendo con las pantallas de la orina y que muestren indicios de
tomar el medicamento prescrito.
Programación: Somos incapaces de programar seguimientos médicos e
inyecciones en el mismo día porque los códigos de facturación médicos son las
mismas compañías de seguros no pagará por los servicios el mismo día.
Animales de Compañía

No se admiten mascotas, excepto animales de servicios calificados.
Revisado 01/08/2013
8
Seguridad






Salidas de emergencia están ubicadas en la entrada
principal y al final del pasillo de cada uno de los edificios.
Tira de alarma de incendio y extintores de incendios se
encuentran a lo largo de cada edificio-todo el
personal tiene claves para acceder a ellos si
bloqueado. Mapas de Plan de emergencia para los
edificios 'A' y 'B' en nuestro campus principal se
encuentra al final de este folleto.
Evacuación de instalaciones: Si se requiere la evacuación del edificio, es
importante que siga la dirección de personal y se congregan en un lugar seguro
lejos del edificio. No se pare en las carreteras como esto puede bloquear las
respuesta a la situación de vehículos de emergencia.
Huracanes. En caso de un huracán, el Director General determinará cuando cierre
de negocios. Los consumidores en la CSU se trasladará a un más seguro edificio
fuera del campus, cuando el tiempo lo permite. Antes y después de una tormenta
potencial, por favor, escuche las noticias locales y radio, o llame a nuestro número
principal, para determinar si estamos abierto o cerrado para el negocio.
Emergencias médicas: En caso de una emergencia médica, los socorristas están
disponibles para estabilizar la situación hasta que lleguen los servicios de
emergencia. Durante este, tiempo deje espacio para el personal y el personal de
emergencia para estabilizar la situación. Botiquines de primeros auxilios están
disponibles en cada edificio.
Tornados. En caso de un tornado todos los consumidores serán reubicados a una
habitación sin ventanas hasta que haya pasado el peligro.
Violencia. Violencia física, amenazas verbales y conducta sexual inapropiada y
acoso están prohibidos y pueden resultar en la notificación de la aplicación de la
ley o descarga. Si se produce una situación violenta, siga la dirección de personal
para su protección y para evitar la escalada de la situación. Si es posible, el
personal tendrá que dejar el área inmediata para su seguridad.
Encuestas de Satisfacción


CBHC quisiera su opinión sobre los servicios que usted recibe. Periódicamente le
pediremos que complete una encuesta de satisfacción del consumidor. Por favor
responda con sus comentarios honestos. Entrada de estas encuestas se compila y
se utiliza para mejorar los servicios que proporcionamos. Si por alguna razón con
que usted no está satisfecho con su tratamiento, le animamos a discutir sus
preocupaciones con su proveedor de tratamiento. También puede presentar una
queja formal.
También puede proporcionar información sobre los servicios que usted recibe en
cualquier momento, pidiendo completar una encuesta de satisfacción.
Coordinación de Servicios

Se le asignará un médico primario o administrador de caso coordinar sus servicios
y trabajar con usted para crear un Plan Individual de tratamiento. Si usted tiene
cualquier pregunta sobre quién es el Coordinador de servicio primario, usted
puede pedir a cualquier miembro del personal.
Política de Fumar

Como centro de atención médica, CBHC se ha
comprometido a un ambiente libre de humo. No está
permitido fumar en cualquier lugar en el campus CBHC.
Revisado 01/08/2013
9
Redes sociales

Nuestros proveedores no aceptará solicitudes de amigo de personas que reciben
tratamiento, debido a la privacidad y confidencialidad. Parezca de consumidores
también conduce a la difuminación de las fronteras, que pueden afectar
negativamente al tratamiento. No intente ponerse en contacto con los miembros
del personal con cualquier tipo de medios de comunicación social (como
Facebook). No sólo hace esto riesgo su confidencialidad, el proveedor no puede
ver el post de manera oportuna.
Tardanzas / Tardía Llegada



Servicios de Medicamentos: favor de llegar 10 minutos antes de su cita por lo que
podemos controlar obtener y actualizar su información. Si estás
5 minutos tarde a su cita y está esperando el siguiente
cliente, veremos al cliente espera y pasar a la siguiente
ranura de tiempo. Por favor tenga en cuenta que
programamos nuestros proveedores cada 15 minutos llegar
hasta después de su cita programada puede resultar en
perder su cita a alguien que está a la espera, posiblemente
ser visto por un proveedor diferente o tener que reprogramar
para otro día
Terapia Individual: Si llegas más tarde de 10 minutos para su cita, corresponderá
a su médico si podrán caberle en su horario. Si es necesario, programará para la
próxima cita disponible.
Terapia de grupo: llegar tarde no está permitido para el grupo; no se le permitirá a
la mayoría de los grupos si llegas tarde.
Mensajes de texto

Mensajes de texto no está permitido entre los consumidores y los miembros del
personal. No podemos verificar la confidencialidad de estos textos, y el proveedor
no puede ser capaz de responder de manera oportuna. Si necesita ponerse en
contacto con un miembro del personal, por favor contactar con ellos por teléfono.
Planificación del Tratamiento



Al comienzo del tratamiento, usted trabajará con su médico para identificar sus
metas y crear un plan específico para alcanzar esos objetivos. Este plan de
tratamiento será la guía para todos los servicios que usted recibe en el
tratamiento. Debe tener sentido y ser individualizado a sus propias necesidades y
deseos. Se le dará una copia para sus registros.
Por favor venga preparado para la reunión de planificación del tratamiento
pensando en sus objetivos para el tratamiento.
Planes de Tratamiento se actualizan cada seis meses o al empezar un nuevo
programa (por ejemplo, psicoterapia, administración de casos).
Reglas de la sala de espera


Una vez que haya sido incorporado para su cita, por favor
espere en nuestra área de lobby a llamarse. Es su
responsabilidad para estar presentes y disponibles para
su cita. Si debe usar el baño o el paso fuera, por favor
notificar al personal de su ubicación. Si usted llega tarde a
una cita por salir de la escuela, su nombramiento tendrá
que ser reprogramado.
Si estás con los niños, por favor mantener estrecha supervisión de ellos en nuestro
edificio. No pueden traer a sus hijos en su cita o deje en el salón o sala de espera.
Si sus niños deben acompañar a una cita, debe ser supervisados por otro adulto
en la sala de espera.
Revisado 01/08/2013
10
SUS DERECHOS MIENTRAS QUE RECIBE SERVICIOS
Mientras que usted es un consumidor en Charlotte Behavioral Health Care, Inc., le
garantizamos el derecho a la independencia de expresión, decisión y acción. Los
siguientes derechos se concederán a usted durante su tratamiento.
DERECHO A LA DIGNIDAD INDIVIDUAL
• Ser respetado en todo momento
• Estar libre de abuso o negligencia
• Tener libertad de movimientos, a menos restringido como parte del tratamiento o
por un juez
• Tener un examen periódico de las restricciones impuestas a usted mientras recibe
los servicios de tratamiento
DERECHO A LA CALIDAD
• Para recibir tratamiento sin distinción de raza, credo, sexo, origen nacional, o
capacidad de pago
• Para recibir interpretación / servicios de traducción, sin costo adicional, para los
no-Inglés hablando o escuchando los consumidores con discapacidad.
• Para recibir tratamiento en el entorno menos restrictivo posible
• Para recibir tratamiento que sea hábil, segura y aplicada con humanidad
• Para recibir servicios médicos, profesionales, sociales, educativos y de
rehabilitación según sea necesario
• Conocer la identidad y la situación profesional de los que prestan servicios a
usted
• Para saber quién es el principal responsable de su cuidado
• Para solicitar y de ser informado de la existencia de relaciones comerciales entre
CBHC, otros proveedores de atención médica o pagadores que pueden influir en
su tratamiento y cuidado.
• Para recibir una explicación detallada de su cuenta
• Para notificar oportunamente antes de la terminación de la elegibilidad para el
reembolso por parte de terceros contribuyentes por el costo de su tratamiento
DERECHO DE CONSENTIMIENTO EXPRESO Y INFORMADO
• Ser informado acerca de la naturaleza de su tratamiento
• Para consentir o no consentir al tratamiento, a no ser restringido por un juez o en
caso de emergencia
• Que se le proporcione, a través de la corte, un abogado tutor si es necesario, para
ayudar a tomar decisiones respecto a su tratamiento
DERECHO A DESIGNAR REPRESENTANTES
• Para designar a una persona para recibir notificaciones si usted es admitido en un
establecimiento de salud mental o programa residencial
• Tener acceso y derivación a los tutores y curadores, grupos de auto-ayuda, y
servicios de promoción
DERECHO A PARTICIPAR EN EL TRATAMIENTO Y LA PLANIFICACIÓN DE ALTA
• Participar activamente en la planificación de la evaluación y el tratamiento
• Para rechazar un plan de tratamiento recomendado en la medida permitida por la
ley y ser informado de las consecuencias de esta acción
• Participar en la planificación de su alta
Revisado 01/08/2013
11
SUS DERECHOS MIENTRAS QUE RECIBE SERVICIOS - HOSPITALARIOS
Además, los consumidores (pacientes hospitalizados Servicios de Crisis y de
Recuperación del Centro), también tienen los siguientes derechos:
DERECHO A LA ATENCIÓN Y LA CUSTODIA DE LOS EFECTOS PERSONALES
• Para que su ropa y pertenencias personales, a no ser restringido como parte del
tratamiento
• Para tener una explicación de por qué ninguna de sus pertenencias personales
son tomadas de usted
• Tener una lista por escrito de todos los elementos que se tienen de usted
DERECHO A LA INFORMACIÓN DEL ABUSO DE COMUNICACIÓN, Y VISITAS
• Para enviar y recibir correo y usar el teléfono, a menos que las visitas están
restringidas como parte de su tratamiento
• Para recibir visitas en horas razonables, a menos que las visitas están restringidas
como parte de su tratamiento
• Tener acceso a un teléfono en cualquier momento para reportar el abuso o
descuido (1-800-342-9152)
DERECHO A SOLICITAR UNA ORDEN JUDICIAL
• Poner en duda la causa y la legalidad de su detención
• Solicitar a la corte de circuito para pedir su liberación
DERECHO A VOTAR EN LAS ELECCIONES PÚBLICAS
• Para votar en todas las elecciones públicas si es elegible
• Para recibir asistencia para registrarse para votar y votar
DERECHO A LA EDUCACIÓN DE LOS NIÑOS
• Para recibir educación y capacitación, según proceda
• Para recibir esa educación y formación en el entorno menos restrictivo posible
DERECHO DE TRANSPORTE
• Para el transporte hacia y desde la planta de tratamiento si usted no puede
proporcionar o pagar el transporte
Charlotte Behavioral Health Care, Inc. no discrimina en la prestación de servicios por
motivos de raza, color, sexo, religión, origen nacional, estado civil, edad o
discapacidad. Exteriores Intérpretes de Lengua de idiomas & Sign será proporcionado
sin costo alguno. Cualquier consumidor que cree que él o ella ha sido negado servicios,
puede presentar una queja con el Departamento de Salud y Servicios Humanos, Oficina
de Derechos Civiles, Sam Nunn Atlanta Federal Center, 61 Forsyth Street, SW Atlanta,
GA 30303- 8909 o el Departamento de Niños y Familias, Oficina de Derechos Civiles,
1317 Winewood Boulevard, Building 5 Room 242, Tallahassee, FL 32399, dentro de los
180 días de la violación supuesta.
(Adaptado del Departamento de Niños y Familias)
Revisado 01/08/2013
12
AVISO DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD
Este aviso de prácticas de privacidad describe cómo CBHC puede utilizar y divulgar su
información de salud protegida (PHI *) con el fin de llevar a cabo operaciones de
tratamiento, pago y atención médica y para otros fines permitidos o requeridos por la ley.
También describe sus derechos para acceder y controlar su PHI. CBHC quiere que usted
sea consciente de que nos tomamos muy en serio su privacidad y vamos a seguir todas las
leyes federales y estatales para proteger la privacidad de su información de salud
protegida.
* PHI es información que es creada o recibida por un proveedor de atención médica que
identifique o que razonablemente podría ser utilizado para identificar al individuo
(incluyendo información demográfica) que se relaciona con física de pasado, presente o
futura condición mental, cualquier servicio de salud a un individuo y el pasado, presente o
futuros pagos por el servicio de atención médica proporcionan.
Usos y divulgaciones
•
•
•
•
•
Tratamiento: su PHI puede usarse por funcionarios o revelada a otros profesionales
sanitarios con el fin de evaluar su salud, diagnosticar su enfermedad y tratamiento. Por
ejemplo, resultados de pruebas de laboratorio y procedimientos estarán disponibles en
su expediente médico a todos los profesionales de la salud que pueden proporcionar
tratamiento o por enfermeras que deban revisar los medicamentos antes de responder
para llenar solicitudes.
Pago: su PHI puede usarse para buscar el pago de su plan de salud, de otras fuentes
de cobertura, como el financiamiento del Estado, o las compañías de tarjetas que puede
usar para pagar por los servicios de crédito. Por ejemplo, su plan de salud puede
solicitar y recibir información sobre las fechas de servicio, los servicios prestados y la
condición que es tratada.
Actividades de atención médica: su PHI puede usarse para apoyar las actividades
diarias y la gestión de CBHC por ejemplo, información sobre los servicios que usted
recibió puede utilizarse para la presupuestación y financieros informes y actividades
para evaluar y promover la calidad de los servicios. Podemos llamarlo por su nombre en
la sala de espera cuando su proveedor está listo para verte. Podemos utilizar o divulgar
su información de salud protegida para comunicarnos con usted para confirmar las
citas. Compartiremos su información de salud protegida con asociados de negocios de
terceros que realizan diversas actividades (por ejemplo, facturación, servicios de
laboratorio y farmacia). Cuando un acuerdo entre nuestra oficina y un asociado
comercial implica el uso o divulgación de su PHI, tendremos un contrato escrito que
contiene términos que protegerán la privacidad de su PHI.
Aplicación de la ley: se revelará su información de salud a agencias policiales para
apoyar el Gobierno auditorías e inspecciones (por ejemplo, Medicaid, Medicare); para
facilitar las investigaciones de la aplicación de la ley y para cumplir con la presentación
de informes de impuestos por el Gobierno. (p. ej., abuso, maltrato y violencia doméstica)
Informes de salud pública: puede divulgarse su información médica a agencias de
salud pública, como requiere la ley. Por ejemplo, estamos obligados a informar de
enfermedades transmisibles al Departamento de salud pública del estado.
Revisado 01/08/2013
13
AVISO DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD
Usos adicionales de la información
Utilizaremos su PHI para enviar o llame con recordatorios de la cita..
•
Comunicaciones electrónicas: comunicaciones solicita enviaron vía teléfono celular o
transmisión de fax podría representar un riesgo para la información de salud protegida
siendo líneas de teléfono o computadora divulgada, debido a las interrupciones de las
señales y no seguro o encriptadas.
•
Médicos forenses, directores de funerarias y donación de órganos: información de salud
protegida puede ser revelada a un médico forense o examinador médico para fines
especificados en la ley federal o estatal. También podemos divulgar información de
salud protegida a un director de funeraria, como autorizado por la ley, con el fin de
permitirle desempeñar sus funciones. Información protegida puede ser divulgada para
fines de contratación de órgano.
•
Emergencias: personal CBHC miembros pueden divulgar información sin la autorización
del consumidor protegida si, a su juicio profesional, tal revelación es necesaria para
reducir una amenaza grave e inminente a la salud y la seguridad de una persona o del
público. Información de salud protegida puede revelarse en una situación de tratamiento
de emergencia. Si esto sucede, intentará obtener su consentimiento tan pronto como
sea razonablemente posible después de la entrega de tratamiento médico.
•
Compensación: se puede divulgar información de salud protegida a la indemnización de
los trabajadores como requerido por la ley.
•
Otros involucrados en su atención médica: a menos que usted se oponga, podemos
divulgar a un miembro de su familia, un pariente, un amigo cercano o cualquier otra
persona que usted identifique, su información de salud protegida que directamente
relacionados con la participación de esa persona en su atención médica. Si no puede
aceptar u oponerse a tal revelación, que podemos divulgar dicha información según sea
necesario Si determinamos que es en su mejor interés, basado en nuestro juicio
profesional. Podemos utilizar o divulgar información de salud para notificar o ayudar a
notificar a un miembro de la familia, representante personal o cualquier otra persona que
es responsable de su cuidado, su ubicación o condición protegida. Por último, podemos
utilizar o divulgar su información de salud protegida a una entidad pública o privada
autorizada para ayudar en los esfuerzos de alivio de desastre y para coordinar usos y
divulgaciones a familiares o a otros individuos involucrados en su cuidado de salud.
•
Las barreras de comunicación: información de salud protegida puede divulgarse si se
intenta obtener el consentimiento, pero debido a las barreras de comunicación
importantes que impiden que la persona firma un formulario de consentimiento y el
tratamiento profesional cree en su o su juicio profesional que el consentimiento se infiere
claramente. Su información médica confidencial no puede liberarse para ningún otro
propósito que el que se identifica en este aviso.
Revisado 01/08/2013
14
AVISO DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD
Otros usos y divulgaciones requieren su autorización
Divulgación de información sobre su salud o su uso para fines distintos de los mencionados
requiere su específica autorización por escrito. Si cambia de opinión después de autorizar
el uso o divulgación de su información, usted puede presentar una revocación de la
autorización escrita. Sin embargo, su decisión de revocar la autorización no afectan ni
deshacer cualquier uso o divulgación de información que ocurrieron antes de que usted nos
hubiera notificado su decisión de revocar su autorización.
Sus derechos
• El derecho a solicitar restricciones: Usted tiene el derecho de solicitar que CBHC
restringir el uso o divulgación de su PHI en relación con el tratamiento, pago u
operaciones de atención médica. CBHC no está obligado a aceptar esta solicitud, pero
si lo hacemos, estamos obligados a acatar esa restricción hasta que finaliza. Usted
puede solicitar que alguna parte de su PHI no será
revelada a sus familiares o amigos que puedan estar
involucrados en su cuidado o para propósitos de
notificación como se describe en este aviso. Su petición
debe indicar restricciones específicas solicitadas y a
quién desea que las restricciones para aplicar. CBHC no
está obligado a aceptar una restricción que usted puede
solicitar. Si cree que CBHC, es en su mejor interés para
permitir el uso y divulgación de su información de salud
protegida, su PHI no será restringida. Si nuestra agencia
acepta restringir, no podemos utilizar o divulgar su PHI en violación de esa restricción a
menos que sea necesario para proporcionar tratamiento de emergencia. Por favor hable
con uno de nuestros profesionales las restricciones que desee en su PHI. Usted puede
solicitar estas restricciones enviando por escrito cuáles son las restricciones y por qué
desea.
• El derecho a recibir comunicaciones confidenciales acerca de su condición mental y
tratamiento: CBHC acomodará solicitudes razonables. Por ejemplo, puede que nos
comuniquemos con usted en el trabajo, en lugar de hacerlo en casa. Usted puede
solicitar que las facturas enviarse a un apartado postal en lugar de a su domicilio.
Acomodaremos esta solicitud si es razonable y cuando por escrito. CBHC tiene una
forma que usted puede solicitar el oficial de privacidad o la persona de admisión.
• El derecho de inspeccionar y copiar su información de salud protegida: Usted tiene el
derecho a inspeccionar y obtener una copia de la PHI que mantenemos y tenemos en
nuestra posesión, registros de facturación, pero no notas de psicoterapia. La regla de
privacidad define notas de psicoterapia como "notas grabadas en cualquier forma por
un médico que es una documentación profesional de la salud mental o el análisis de los
contenidos o la conversación durante un privado sesión de Consejería o un grupo,
conjunta o sesión de consejería familiar. Notas de psicoterapia excluyen la prescripción
de medicamentos y seguimiento, asesoramiento de inicio de sesión y los tiempos de
parada, los métodos y frecuencias de tratamiento, resultados de ensayos clínicos y
cualquier Resumen de los siguientes elementos: diagnóstico, estado funcional, el plan
de tratamiento, síntomas, pronóstico y progreso a la fecha. "Si desea una copia de su
PHI, se le pedirá para completar una solicitud por escrito al oficial de privacidad o con el
Departamento de registros médicos. Puede haber una cuota en relación con los costes
de copia, envío, mano de obra y materiales asociados con su petición.
• El derecho a modificar o enviar correcciones a su información de salud protegida: Los
reglamentos permiten solicitar que CBHC modificar la PHI que alguna parte de su
expediente médico. Usted tiene derecho a solicitar una enmienda mientras CBHC
mantiene copias de sus registros médicos.
Revisado 01/08/2013
15
AVISO DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD
Ejemplo, si usted siente la información sobre usted no es precisa o completa. Para solicitar
la enmienda, su solicitud debe ser por escrito. Además, debe proporcionar una razón que
apoye su petición. CBHC se reserva el derecho a denegar su solicitud de enmienda si no
está por escrito o no incluye una razón para apoyar la solicitud. Además podemos negar su
solicitud si usted solicita enmendar información que:
-No fue creado por CBHC
-Es no forma parte de la información que le permitiría inspeccionar y copiar.
-Es exacta y completa.
• El derecho de recibir una contabilidad de cómo y a quién ha sido revelada su
información médica protegida: Una contabilidad de accesos es una lista de las
divulgaciones que hemos hecho, si alguno, de su PHI. Usted tiene el derecho de
solicitar una contabilidad de accesos. Este derecho se aplica a divulgaciones para fines
distintos de los realizados para llevar a cabo operaciones de tratamiento, pago y
atención de la salud como se describe en este aviso. Excluye divulgaciones hechas a
usted, a familiares o amigos involucrados en su cuidado o los fines de notificación.
Usted tiene derecho a recibir información sobre las revelaciones que han ocurrido
después del 14 de abril de 2003. Su petición debe ser por escrito y estado un período
de tiempo que no puede exceder de seis años y no puede incluir ninguna fecha anterior
al 14 de abril de 2003. Puede indicar en qué forma desea la lista (por ejemplo, papel,
electrónicamente). Podemos cobrarle por los costos de proporcionar la lista.
• El derecho a recibir una copia impresa de esta notificación: Usted tiene derecho a
recibir una copia de este aviso de prácticas de privacidad.
Funciones de CBHC: Estamos obligados por ley a mantener la privacidad de su PHI y
proporcionarle este aviso de prácticas de privacidad. También estamos obligados a acatar
las políticas de privacidad y las prácticas que se describen en este aviso.
•
Derecho a revisar las prácticas de privacidad: Según lo permitido por la ley, nos
reservamos el derecho a enmendar o modificar nuestras políticas de privacidad y
prácticas. Estos cambios en nuestras políticas y prácticas requiera cambios en las
leyes estatales y federales y reglamentos. A petición, nosotros le proporcionaremos
que con el aviso más recientemente revisado en cualquier oficina de visita. La revisión
de las políticas y prácticas se aplicarán a toda la PHI que mantenemos.
•
Pide que revise información de salud protegida: Generalmente puede inspeccionar o
copiar la PHI que mantenemos, según lo permitido por el Reglamento federal;
requerimos que las solicitudes para inspeccionar o copiar la PHI presentarse por
escrito. Usted puede obtener un formulario para solicitar acceso a sus registros por
ponerse en contacto con el Departamento de registros médicos o el oficial de
privacidad. Su solicitud será revisada y generalmente será aprobada a menos que
existan razones legales o médicos a denegar la solicitud.
Quejas: Si desea enviar un comentario o queja acerca de nuestras prácticas de privacidad,
puede hacerlo contactando con nuestro oficial de privacidad al 1700 educación Ave., Punta
Gorda, FL 33950. Si usted cree que hemos violado sus derechos de privacidad, puede
comunicarse con el Secretario de salud y servicios humanos. No ser penalizado o de lo
contrario represalias en su contra por presentar una queja.
Teléfono de contacto: 941-639-8300
Revisado 01/08/2013
16
DIRECTIVAS ANTICIPADAS
Cada adulto tiene derecho a tomar decisiones sobre su propia salud, incluyendo el derecho a
elegir o rechazar el tratamiento médico. En 1990, el Congreso aprobó la ley de autodeterminación
del paciente. Esta Ley Federal da a la gente el derecho a decidir qué tipo de tratamiento que
puede o no puede. Esto significa que usted tiene el derecho a rechazar la atención médica.
Específicamente, la nueva ley reconoce deseos de los pacientes sobre el uso de tecnología como
respiradores y tubo de alimentación de soporte vital. Significa que USTED puede decidir AHORA
qué se tomarán las decisiones de tratamiento cuando ya no pueda tomar decisiones por sí
mismo. La clave para asegurar sus deseos son llevadas a cabo es anotar todo para que no haya
malentendidos después. Hay formas especiales llamados DIRECTIVAS ANTICIPADAS para
grabar sus decisiones sobre el tipo de tratamiento médico que desea o no desea en caso de que
no puede hablar por sí mismo. No es necesario llenar estos documentos, pero usted tiene la
opción de hacerlo ahora, en lugar de dejar la decisión a su familia en un momento de crisis.
Usted tiene la oportunidad de controlar su propia atención médica debe ser incapacitado — no
sólo su familia tendrá la orientación, pero grupos externos no tendrá ninguna influencia sobre las
decisiones sobre su tratamiento médico. Este es un tema extremadamente importante y debe ser
discutido abiertamente con su familia, médico, amigos y el clero. Usted podría preguntarle a una
de estas personas a asumir la responsabilidad de tomar decisiones en su nombre, por lo que
necesitan para comprender lo que desea y no desea y por qué.
Definiciones: Las siguientes son definiciones de términos que encontrará en la planificación
de sus Directivas Anticipadas.
•
•
•
•
Directivas Anticipadas: Directivas Anticipadas se escriben las instrucciones que la gente
puede usar para dar indicaciones sobre el tipo de atención que desean, o no desea, deberían
ser incapaces de tomar decisiones médicas por sí mismos. Las directivas anticipadas son
exactamente lo que implica su nombre; las instrucciones escritas de antemano decirle a su
médico y su familia exactamente qué tipo de cuidado le desean o no desean. Tres tipos de
documentación pueden proporcionar directivas anticipadas: 1) voluntades, 2) poder notarial
para atención médica y suplente 3) cuidado de la salud.
Documento de voluntades anticipadas: los testamentos se escriben documentos que
permiten a los individuos competentes indicar sus deseos acerca de la vida, prolongar el
tratamiento médico en caso de que se vuelven incapaces de tomar tales decisiones. Los
testamentos en vigor sólo cuando un paciente tiene una lesión incurable, enfermedad o
enfermedad certificada por dos médicos como una condición terminal. Dos médicos, uno de
los cuales es el médico del paciente, personalmente deben examinar al paciente y determinar
que la muerte ocurrirá o no prolongar la vida se utilizan procedimientos y si estos
procedimientos sólo artificialmente prolongará la vida. En un testamento en vida, la persona
puede dirigir vital procedimientos ser retenidos o retirado y solicitar que pueden morir de
forma natural. La persona puede indicar dolor administrar medicamentos u otros
procedimientos de comodidad para proporcionar alivio del dolor o sufrimiento innecesario. El
testamento sirve como expresión final de la persona del derecho a rechazar un tratamiento
médico o quirúrgico y aceptar las consecuencias de la denegación. La persona que firma un
testamento en vida espera que tanto su familia como médico en honor a tales deseos.
Poder notarial para atención médica: este segundo tipo de directiva anticipada puede
relacionarse con cualquier situación médica y no sólo una enfermedad terminal. Un poder
duradero para el cuidado de la salud es firmada, fecha y fue testigo de documento legal en el
que una persona competente (que se llama al principal en el documento) nombres de otra
persona competente (en lo sucesivo, el agente) para tomar decisiones médicas si el paciente
se vuelve incapacitado y no puede hacer sus propios deseos conocido. En este documento
(también llamado un poder salud), el paciente indica sus deseos sobre el soporte de vida
artificial u otros tratamientos para evitar. La Directiva puede incluir tratamientos que el
paciente acepte como cirugía o nutrición e hidratación artificial. Recuerde, esta forma de
directiva anticipada puede relacionarse con cualquier situación médica mientras que los
testamentos sólo en vigor cuando el paciente tiene una enfermedad terminal.
Designación de sustituto de atención de la salud: es un documento a nombre de otra persona
como su representante para tomar decisiones médicas por usted si no puede tomarlas por
usted mismo. Puede incluir instrucciones sobre cualquier tratamiento que desea o no desea,
similar a un testamento en vida. También puede designar a un suplente suplente.
Revisado 01/08/2013
17
DIRECTIVAS ANTICIPADAS
Completar las instrucciones por adelantado:
Cada Estado reconoce diferentes tipos de instrucciones previas, y algunas leyes estatales limitan
las situaciones en que sus instrucciones anticipadas son efectivas. Considerar sus sentimientos
muy cuidadosamente. Estas decisiones no deben hacerse a toda prisa, o sin la aportación de los
demás.
• Hablar con su médico: Es muy importante que usted entienda qué tipo de tecnologías están
disponibles y en usan hoy en día. Programar tiempo para hablar con su médico y traiga una
lista de preguntas, así que no olvides nada. Si no tienes un médico, no te preocupes. La ley
requiere hospitales para participar en la educación de la comunidad, así que hay una buena
probabilidad de que un hospital en su área se realizar talleres u ofrecer ayuda en la
comprensión y completar las instrucciones por adelantado.
• Hablar con su familia: Una vez que tenga una comprensión de los tipos de tratamientos,
discutir abiertamente las que estás dispuesto a recibir y los que no desea. Infórmele a su
familia por qué sientes lo que hacer, y que ha nombrado a tomar decisiones en su nombre. Es
importante para su familia a comprender sus decisiones. Esto ayudará a asegurar que se
seguirán sus deseos.
• Hablar con otros: Usted puede hablar con un miembro del clero o amigo así. Mientras más
hable sobre esto con la gente, que lo atienden, el más seguro usted puede sentir que sus
deseos se cumplirán.
• Ver un abogado: Esto no es requerido por la ley, pero se recomienda. Es una buena idea que
un abogado le ayude con completar los documentos. Los abogados están en la mejor
posición para asistirle en la redacción clara y completa anticipadas. Desea evitar cualquier
malentendido que pueda ocurrir. Un abogado también puede proporcionar información
valiosa sobre las leyes de sus estado en particular y contestar preguntas específicas que
usted puede tener.
• Hacer copias: Una vez que haya completado sus instrucciones anticipadas que debe hacer
copias y enviarlas a las siguientes personas. Haga una lista de todos los que recibieron
copias en caso de que desee realizar cambios en sus instrucciones anticipadas. Un adulto
competente siempre puede hacer cambios a sus directivas anticipadas. Sólo asegúrese de
que todos en su lista reciben la versión más actual.
• el agente nombrado para tomar sus decisiones de atención médicos
• su médico
• su abogado
• su familia y mantenga una copia para usted.
Conclusión: Convertirse en un consumidor educado de salud es un gran paso hacia que influyen
en el tipo de atención médica que recibe. Entender sus opciones le permitirá tomar decisiones
informadas sobre el cuidado que desea recibir o rechazar.
Información Adicional: Antes de tomar una decisión sobre las directivas anticipadas, quizá desee
considerar opciones adicionales y otras fuentes de información, incluyendo las siguientes:
• "Cinco Deseos" incluye un testamento en vida y una designación de sustituto de atención
médica. Le da la oportunidad de especificar si desea tubo de alimentación, asistencia con la
respiración, medicamento para el dolor y otros detalles que podrían traer comodidad como
qué tipo de música te gustaría escuchar, entre otras cosas. Puede encontrar más información
en:
Aging with Dignity
www.agingwithdignity.org
Toll free: 1-888 594-7437
• American Association of Retired Persons (AARP): www.aarp.org. Escriba "anticipadas" en el
buscador de la Web.
• Su hospital local, hogar de ancianos, hospicio, Agencia de salud en el hogar y a su proveedor
de abogado o cuidado de la salud pueden ser capaces de ayudarle con formas o más
información.
• Problemas del fin de la vida: www.FloridaHealthStats.com, bajode informes y Guías,
Llamada Gratuito: (888) 419-3456
Revisado 01/08/2013
18
CÓDIGO DE ÉTICA
Todo el personal CBHC está obligado a adherirse a los estándares éticos más altos, como
sigue. Si usted cree que un miembro del personal ha incurrido en una violación ética, por
favor informe mediante el formulario de queja del consumidor. (Consulte 'Quejas de
consumidores').
•
•
•
•
•
•
•
•
Participación en las relaciones con los consumidores CBHC exterior está estrictamente
prohibido y puede resultar en la terminación del funcionario. Esto incluye cualquier
confraternización, citas, comportamiento sexual, o relaciones de negocio.
Empleados tienen prohibidos aceptar regalos de valor sustancial de los consumidores.
Personal seguirá la política CBHC de forma confidencial y no divulgará información
confidencial sobre los consumidores, salvo que se indique clínicamente o en caso de
emergencia.
Publicidad y estrategias de marketing, que presentan las credenciales de empleados
incorrectamente, presentan información errónea acerca de los servicios profesionales, o
no se permitirá hacer falsa publicidad reclamaciones.
Los consumidores no serán facturados por servicios no prestados o tarifas exorbitantes
o inflados.
La CBHC Junta de Síndicos no recibirá beneficios financieros de la operación del
negocio de la organización.
CBHC seguir todos los requisitos de la vida nacional, el estado y el condado y los
códigos de seguridad de fuego.
Empleados también se celebrará a las directrices éticas específicas de su disciplina
profesional. Si un miembro del personal se encuentra en violación de una norma ética,
ellos pueden ser reportados a su Junta de revisión ética o la Junta de licencias del
estado de la Florida. Estas organizaciones profesionales incluyen la asociación médica
estadounidense (AMA), American Psychological Association (APA), Junta de
certificación de Florida (FCB), National Board de certificados consejeros (NBCC) y
Asociación Nacional de trabajadores sociales (NASW).
Revisado 01/08/2013
19
GESTÍON DE EMERGENCÍA
Salidas de emergencia están ubicadas en la entrada principal y al final del pasillo de cada uno de
los edificios. Tirones de alarma y extintores de incendios se encuentran a lo largo de cada edificio
y personal todas las claves para acceder a ellos si bloqueado. Botiquines de primeros auxilios
también están disponibles en cada edificio. En caso de incendio u otro desastre, será dirigido por
el personal a evacuar o tomar medidas de precaución.
Si usted se lesiona mientras está aquí, por favor notifique inmediatamente a personal.
Mapas de Plan de emergencia para los edificios 'A' y 'B' en nuestro campus principal se
encuentran en las siguientes páginas e incluye un mapa de campus que indica la posición de
cada edificio en relación con los demás. Consulte la clave a continuación al utilizar los mapas.
Grandes mapas de Plan de emergencia también se publican en cada instalación con
instrucciones más específicas sobre las rutas de evacuación recomendada.
Fenómenos meteorológicos:
A. En el caso de un tornado, todos los consumidores se trasladará a una habitación sin
ventanas a la espera de la señal de claro.
B. En el caso de una tormenta se acerca, el Director General será tomar la decisión para
cualquier refugio en el lugar o reubicar en una instalación segura. En el caso de
traslado a un centro de seguridad es llamado, es importante seguir las instrucciones del
personal para garantizar la seguridad de todas las personas.
Violencia: ocasionalmente una situación violenta puede surgir, en este caso es importante que
siga la dirección de personal para su protección y para evitar la escalada de la situación. Si es
posible, el personal tendrá que dejar el área inmediata para su seguridad.
Médico emergencias-si una emergencia médica surge, socorristas están disponibles para
estabilizar la situación hasta que lleguen los servicios de emergencia. Durante este tiempo, por
favor, deje espacio para el personal y el personal de emergencia para estabilizar la situación.
Evacuación de las instalaciones: A veces, tal vez tengamos que evacuar las instalaciones en caso
de emergencia. Es importante que siga la dirección de personal y se congregan en un lugar
seguro lejos del edificio amenazado. También es importante que no estamos en las carreteras
como esto puede bloquear las respuesta a la situación de vehículos de emergencia.
Periódicos
• Charlotte Sun periódico
• Herald Tribune periódico
Estaciones de Televisión
• Fox 4
• NBC-2
• Departamento de medios del Condado de Charlotte Canal 20
Emisoras de Radio
• Beach 98.9
• Clear Channel 106.9
Estos medios de comunicación también se emplearán para asesorar a que la comunidad de las
localidades de disponibilidad y servicio post evento
Revisado 01/08/2013
20
RECURSOS DE LA COMUNIDAD
Abuse Registry Hotline (Registro de Abuso)
AA: Alcoholics Anonymous (Alcoholicos Anónímos)
www.aa.org
800-96-ABUSE
(941) 426-7723
C.A.R.E. (Centro de Abuso, Violación, y Emergencias)
www.carefl.org
Albergue temporal, apoyo, y otros servicios disponibles.
(941) 639-5499
Career & Service Center (Centro de Servicios Profesionales)
19500 Cochran Blvd, Port Charlotte
http://www.careerandservicecenter.org/
Ofrece oportunidades de trabajo, Recursos, y
ayuda con resúmenes, aplicaciones, y entrevistas.
(941) 235-5900
Charlotte County Family Service Center
(941) 235-0668
(Centro de Servicios de Familia del Condado de Charlotte)
www.charlottecountyfl.org
Charlotte County Health Department (Departamento de Salud)
514 East Grace Street, Punta Gorda
6868 San Casa Road, Englewood
1100 Loveland Blvd, Port Charlotte
www.doh.state.fl.us/chdcharlotte
(941) 639-1181
(941) 475-3240
(941) 624-7200
Charlotte County Homeless Coalition
(941) 627-4313
(Coalición de Desamparados)
1476 Kennesaw Street, Murdock
www.cchomelesscoalition.org
Dispensario de comida, Albergue de Emergencia
Charlotte County Legal Aid (La Asistencia Jurídica Gratuita)
350 East Marion, Punta Gorda
www.frls.org
Representación legal
(941) 505-9007
Departamento de Niños y Familias (DCF)
19500 Cochran Blvd, Port Charlotte
(941) 613-2000
1100 Loveland Blvd, Port Charlotte
(941) 624-7200
Medicaid, Cupones de alimento, Efectivo, Servicios de Protección
Dial-a-Ride (Transporte)
Lame 3 días antes para hacer su reservación.
(941) 575-4000
Servicio de autobús 7:30am a 6:00pm L-V y 9:00am a 6:00pm los Sábados.
The Florida Bar (El Colegio de Abogados de la Florida)
www.floridabar.org
Representación legal
Revisado 01/08/2013
21
RECURSOS DE LA COMUNIDAD
The Haven Drop-In Center
4428 Parmely Street, Port Charlotte
Healthy Start Coalition (Coalición de Healthy Start)
17940 Toledo Blade Blvd Unit A
Port Charlotte, FL 33948
Salvation Army
2735 Tamiami Trail, Port Charlotte
Ayuda con comida, servicios públicos, renta, ropa
St. Vincent De Paul Society
1441 Spear Street, Port Charlotte (St. Maxmillian Kolbe)
21841 Felton Avenue, Post Charlotte (St. Charles Church)
25200 Airport Road, Punta Gorda (Sacred Heart)
Ayuda con comida, servicios públicos, renta, ropa, muebles
(941) 613-1450
(941) 764-9700
(941) 629-5950
(941) 258-3398
(941) 625-9784
(941) 575-0767
St. Vincent De Paul Clínica de Salud & Farmacia
21450 Gilbralter Drive, Port Charlotte
Emergencias medicas y medicinas
(941)766-9570
Administración de Seguro Social
1777 Tamiami Trail, Suite 301, Port Charlotte
(941) 743-4532
Sunshine Ride
Servicios de Transportación
(941) 205-2161
Veteran’s Service Office (Ofícina de Servicios de Veteranos)
2280 Aaron Street, Port Charlotte (Centro Cultural)
6868 San Casa, Englewood
YMCA Guardería de Niños Subsidiada
19333 Queseda Avenue, Port Charlotte
(941) 625-4422
(941) 475-3752
(941) 629-2222
La anterior lista de recursos de la comunidad se proporciona como una cortesía. CBHC no
promueve una organización sobre otro y le anima a evaluar los servicios que ofrece y
seleccione la organización que mejor se adapten a sus necesidades. Si necesita asistencia
en contacto con cualquiera de estos recursos, por favor háganoslo saber.
Revisado 01/08/2013
22
Servicios Psiquiátricos de Northside
1032 Tamiami Trail, Unit 1
Port Charlotte, FL 33953
(941) 764-9988
Sitio de
Northside
Sarasota/Northport-sur en U.S.-41/Tamiami Trail, pasado Toledo Blade Blvd, 1032 Tamiami Trail
esta en la izquierda en Murdock Town Center (antes de Port Charlotte Town Center Mall))
Desde I-75-tomar la salida 179, Toledo Blade Blvd, cabeza oeste. Gire a la izquierda en U.S.41/Tamiami Trail 1032 Tamiami Trail esta en la izquierda en Murdock Town Center (antes de Port
Charlotte Town Center Mall))
Desde Punta Gorda-Norte en U.S.-41/Tamiami Trail, pasado El Jobean Rd/Veterans Blvd 1032
Tamiami Trail esta en la derecha en Murdock Town Center (antes de Port Charlotte Town Center
Mall))
Revisado 01/08/2013
23
Servicios Psiquiátricos de Northside
Revisado 01/08/2013
24
Charlotte Behavioral Health Care
1700 Education Ave.
Punta Gorda, FL 33950
(941) 639-8300
Campus de
Punta Gorda
Desde Port Charlotte – Vaya sureste en Cross St./U.S.-41. Continuar en Carmalita St. (0.9 km). Gire a
la derecha en Education Ave. (0.4 km)
De Ft. Myers-Gire a la derecha en Airport Rd. (0.8 km). Gire a la izquierda en SR-765A/Taylor Rd.
(33 pies). Gire a la derecha en Education Ave. (0.4 km)
Desde Sur I-75: Tome la salida 164 hacia Punta Gorda (0.3 km). Gire a la izquierda en Duncan
Rd/U.S.-17 (1.2 km). Gire a la izquierda en Cooper St. (0.8 km). Gire a la izquierda en Carmalita St.
(0.4 km). Gire a la derecha en Education Ave. (0.5 km).
Del Norte I-75 – Manténgase a la izquierda en la bifurcación. Vaya a Punta Gorda (417 pies). Gire a
la izquierda en Jones Loop Rd. / SR-768 (0.6 mi). Gire a la derecha en SR-765/Taylor Rd. (2.0 km).
Gire a la derecha en Education Ave. (0.4 km).
Revisado 01/08/2013
25
Edificio ‘A’: Servicios de Consulta Externa
Revisado 01/08/2013
26
Edificio ‘B’: Administración de Casos y TFC
Revisado 01/08/2013
27
Edificio ‘C’: Unidad de Estabilización de Crisis
Revisado 01/08/2013
28
Edificio ‘E’: Centro de Recuperación
Revisado 01/08/2013
29
Este folleto ha sido proporcionada a usted por
Charlotte Behavioral Health Care, Inc., para cumplir con las Pautas
Federales y del Estado de Florida, y contiene información pertinente a su
tratamiento o el tratamiento de su ser querido.
Si usted tiene alguna pregunta sobre el contenido, por favor comuníquese
con su proveedor de servicio de aclaración o puede hablar con el personal
de Gestión de la Calidad en (941) 639-8300 extensiones 262 o 310.
Esta publicación es revisada regularmente para cumplir con las pautas
cambiantes. Si usted ha tenido su copia para más de un año, por favor
pregunte a cualquier miembro del personal para la versión más reciente.
Revisado 01/08/2013
30
Revisado 01/08/2013
31
Descargar