GUÍA DE SERVICIOS “ Comprometidos con la restauraci ó n de esperanza y el cambio de vida ... ” Campus de Punta Gorda Sitio de Northside 1700 Education Avenue Punta Gorda, FL 33950 Telephone (941) 639-8300 Toll Free (877) 703-5267 Fax (941) 639-6831 1032 Tamiami Trail Unit 1 Port Charlotte, FL 33953 Telephone (941) 764-9988 Fax (941) 764-8114 POR FAVOR VISITE NUESTRA PÁGINA DEL WEB: http://www.cbhcfl.org/ HORAS DE OPERACIÓN Servicios Externos y de la Administración Lunes a Jueves: 8:30am – 7:00pm Viernes: 8:30am – 5:00pm Servicios Psiquiátricos de Northside Lunes y Martes: 10:00am – 7:00pm Jueves: 10:00am – 6:00pm Unidad de Estabilización de Crisis y el Centro de Recuperación 24 horas diario; 7 dias por semena ACCESO A LOS SERVICIOS DESPUÉS DE HORAS Si usted necesita ayuda de emergencia después de las horas del programa, por favor llame al 911. Los servicios de evaluación de crisis están disponibles las 24 horas del día en la Unidad de Estabilización de Crisis, que puede ser contactar al numero teléfonico (941) 575-0222. Consulte el programa específico para directrices adicionales. Revisado 01/08/2013 ii PONERSE EN CONTACTO CON CBHC Servicios Externos ………………………………….....…… (941) 639-8300 Servicios Externos (sin cargo)....……………....…….…… (877) 703-5267 Unidad de Estabilización de Crisis ……………...…....…. (941) 575-0222 Teléfono del Consumidor Adulto............................. (941) 347-6486 Teléfono de los Niños Consumidores...................... (941) 347-6487 Centro de Recuperación .……………………....……….... (941) 347-6444 Programa de Cuidado Terapéutica Familiar .....……….. (941) 575-5104 Seguridad y Prevención Familiar Healthy Start............................................................... (941) 347-6460 Programas Parentales................................................ (941) 639-8300 Corte de Salud Mental …..……………………....………... (941) 639-8300 Servicios Psiquiátricos de Northside…………………….. (941) 764-7988 EXTENSIONES Cuando se llama al número principal del Campus de Punta Gorda se le dirigirá a un sistema automatizado. Si conoce la extensión de la persona que desea contactar, puede entrarlo tan pronto cuando comienza el mensaje o pulse la tecla # y deletrea su primer nombre. Revisado 01/08/2013 iii Bienvenido a Charlotte Behavioral Health Care QUIENES SOMOS - Más de 40 años en ofrecer servicios en el condado de Charlotte - 40 acres del campus escénico, incluyendo la unidad de estabilización de crisis y la facilidad de desintoxicación - Nuevo campus en Terapia Ambulatoria Murdock oferta y servicios de medicación. - Cerca de 200 miembros del personal - Se sirve aproximadamente 10,000 personas en 2011-2012 - En el último año fiscal, 89.22% de los clientes están satisfechos con los servicios recibidos. 91.78% informó que recomendaría este programa a otras personas. - Las fuentes de ingresos como Charlotte County, Estado de Florida, el seguro privado, Medicaid / Medicare, y otras subvenciones y contratos - Contrato con organizaciones como la Junta Escolar del Condado de Charlotte, Charlotte County Healthy Start, la Oficina del Sheriff del Condado de Charlotte, United Way del Condado de Charlotte, Red de Niños de Southwest Florida y Charlotte Coalición de Desamparados del Condado - Acreditado por CARF, la Comisión para la Acreditación de Instalaciones de Rehabilitació DECLARACIÓN DE LA MISIÓN La misión de Charlotte Behavioral Health Care es proveer servicios rentables de alta calidad, compasivos y de atención de salud a las personas y familias que servimos. FILOSOFÍA CONCURRENTES Charlotte Behavioral Health Care, Inc. se dedica a proporcionar una atención óptima a todos los consumidores que requieren tratamiento de salud mental y / o abuso de sustancias. Estamos convencidos de que la presencia de desórdenes de salud mentale que co-ocurren el uso de la sustancia debe ser considerada como la expectativa y no la excepción a la regla. Como tal, nos esforzamos para que todos los consumidores se sientan bienvenidos y cómodos para hacer frente a co-ocurren problemas con su equipo de tratamiento sin temor a castigo o retribución. CBHC utiliza detección basada en la evidencia y las herramientas de evaluación en un esfuerzo para identificar a los consumidores con co-ocurren problemas tan pronto como sea posible desde el punto de admisión y en curso durante el curso del tratamiento. Los planes de tratamiento se han desarrollado para abordar la salud mental y los problemas de sustancias en forma integrada, individualizada a las necesidades de los consumidores. Los servicios pueden incluir la desintoxicación, residencial, pruebas de drogas medicación, grupo o individual, dependiendo de las necesidades del consumidor. Además, cuando sea posible, el equipo de tratamiento intenta hacer referencias y colaborar con socios de la comunidad, tales como locales programas de 12 pasos. DECLARACIÓN DE VISIÓN La visión de Charlotte Behavioral Health Care es seguir proporcionando calidad de salud mental y abuso de sustancias, lo que mejorará la calidad de vida de las personas en la comunidad. La Agencia contará con un programa de educación pública para aumentar la concienciación de la comunidad de salud mental y abuso de sustancias y los servicios ofrecidos. La Agencia seguirá teniendo un personal calificado, educado, competente y experto en la facilitación de cambios de conducta positivos para nuestros consumidores. La Agencia tendrá un sistema de conservación de registros que es accesible al usuario. El personal será calificada en actividades de mejora de rendimiento. Esta visión es congruente con el objetivo de ofrecer tratmiento de la más alta calidad profesional de la salud mental y por abuso de sustancias posible. VALORES PRINCIPALES • • • • • Bienvenida: Creemos que el servicio a las personas es la razón de nuestra existencia. Por lo tanto, vamos a crear un ambiente que es cómodo, agradable y acogedor. Integridad: Nosotros, en el espíritu de la honestidad y la integridad, la determinación de hacer las cosas correctas por las razones correctas, para los consumidores, para el personal y para la comunidad. Respeto: A ser tratado con dignidad, respeto y privacidad es un derecho inherente, vamos a tratar a todos los empleados y los consumidores en consecuencia. Innovación: Nos esforzamos en utilizar las mejores prácticas que promueven los mejores resultados para las personas atendidas. Creemos que "esforzarse" significa que la mejora debe ser continua, y que tiene su origen en la creatividad y la constante agudización de las habilidades existentes. Trabajo en equipo: Afirmamos que un comprometido grupo de individuos que trabajan juntos pueden producir cambios significativos y que el conocimiento colectivo, habilidades y experiencias se consiguen mejores resultados que los esfuerzos individuales. Revisado 01/08/2013 iv TABLE OF CONTENTS Información de las Programas……………………………………….…………………… 1 Asistencia de Información y Referencia..….......………………………………….…….. 3 Lo Que Usted Necesita Saber.......………………………………………….……...……. Alojamientos …...…………………………………………………….…………. Citas……………………………………………………………...………………. Política de Cancelación ..…………...………………………………………… Teléfonos Celulares ….………………………………………………………… Confidencialidad y Privacidad ……………………………………………….. Contrabando.…………………………..……...………………………………... Documentación de la Discapacidad…………………………………………. Descarga y Transición ...………………………………………………………. Correo Electronico………..…...……………………………………………….. Intervenciones de Emergencia ...……………………………………….……. Honorarios y Pagos..…………………………………………………………… Quejas y Agravios.. …….……………………………………………………… Guardiánes y Los Padres de Crianza ...……………………………………... Lesiones y Enfermedades ….…………………………………………….…… Citas de Admisión (Ambulatorio)…………………….……………………….. Servicios de Interpretación y Traducción ……………………………..……. Registros Médicos ………………………………...…………………………… Medicamentos y Recargas….………………………………………………… Animales de Compañía……...………………………………………...………. Seguridad….……………………………………………………….………..….. Encuestas de Satisfacción ……………………………………………………. Coordinación de Servicios ……………………………………….…………… Política de Fumar .……………………………………………….….………….. Redes Sociales (por ejemplo: Facebook)………….….…….………………. Tardanza / Llegada Tardía ……………………………………………………. Mensajes de Texto …………………………………..……………………….... Planificación de Tratamiento ...……………………………………………….. Reglas de la Sala de Espera ....………………………………………………. 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7 7 8 9 9 9 9 10 10 10 10 10 Sus Derechos Mientras Reciben Servicios ...………..…………….…………….…….. 11 Aviso de Prácticas de Privacidad……………………………….……………………….. 13 Directivas Avanzadas …………………………………..………………………………… 17 Código de Ética ………………………………………………………………………….... 19 Gestión de Emeregencia……..…………………………………………………………… 20 Recursos Comunitarios …….…………………………….……………..……….……….. 21 Mapas de Seguridad del Edificio…. ……………………………………………..……... 23 Revisado 01/08/2013 v PROGRAMAS Administración de Casos – un programa voluntario que ofrece administración de supervisión de servicios y recursos necesarios para prevenir o reducir la necesidad de institucionalización, hospitalización o encarcelamiento de una persona por razones de salud mental. Actividades están encaminadas a evaluar las necesidades del cliente, servicios de planificación, sirviendo como enlace entre el cliente y los servicios, prestación de servicios de vigilancia y determinar la eficacia de los servicios prestados. Servicios de Administración de Casos de Reingreso - un modelo de administración intensiva de casos que apoya reingreso de éxito de la comunidad para las personas con trastornos de salud mental diagnóstico o coexisten. Un administrador de casos calificado proporciona asistencia y vínculos a los servicios de vivienda, beneficios, transporte y tratamiento. Este programa es apropiado para personas que han tenido contacto con la cárcel del Condado de Charlotte en los últimos 90 días, tiene un diagnóstico de salud mental, son residentes del Condado de Charlotte, y que son capaces y dispuestos a participar en el tratamiento de la salud o abuso mental. Servicios de Crisis (Unidad de Estabilización de Crisis) - proporciona servicios de evaluación y tratamiento 24 horas al día, 7 días a la semana, para adultos y niños. El CSU es una instalación de 19-cama hospitalaria, diseñada para servir a aquellos que están experimentando una crisis de salud mental aguda y están en necesidad inmediata de los servicios de intervención y estabilización de crisis – voluntaria o involuntariamente, porque son un peligro para sí mismos u otras personas debido a una enfermedad mental. Tribunal de Drogas – un programa intensivo de abuso de sustancias para los consumidores con cargos de drogas no violentos de Penal. Incluye supervisión de libertad condicional DOC, grupo y terapia individual de abuso de sustancias (por lo menos 4 veces por semana), participación en recuperación, pantallas de drogas semanal y apariciones semanales de corte 12 de paso. Individuos son considerados responsables de su comportamiento en forma inmediata y práctica y se dan la oportunidad de aprender a lidiar con la vida con eficacia sin escape al uso de drogas o alcohol. Pretende ayudar a las personas a pasar de una vida dominada por uso de sustancias para convertirse en miembros productivos de la sociedad. Familia de Seguridad y Prevención - una variedad de programas diseñados para educar y guiar a los padres en las habilidades necesarias para ambientes seguros de hogar con cuidado las interacciones. • Healthy Start - servicios están dedicado a temprano acceso a cuidado prenatal, la • Grupos de Crianza – son clases nocturnas de corto plazo, de forma gratuita, en un reducción de la mortalidad infantil y asegurar positivo materna y niño los resultados de salud a mujeres embarazadas y familias con niños hasta 3 años. Servicios de coordinación de la atención son libres y evaluación las necesidades, identifican los riesgos y vinculan familias a recursos y servicios adicionales de la comunidad con apoyo por teléfono o a través de visitas al hogar para garantizar el acceso a la atención. Saludables empezar Envuelva alrededor de servicios incluyen asesoramiento psicosocial, a corto plazo para los padres, dejar el tabaco, apoyo a la lactancia, las clases de Educación de parto y asesoría nutricional. Cada niño merece un comienzo saludable en la vida. A corto plazo para padres ayuda y asesoramiento psicosocial también está disponible para los participantes Healthy Start que necesitan tales servicios. formato de grupo para alentar a los padres y promover interacciones positivas padre-hijo. Revisado 01/08/2013 1 PROGRAMAS Información y Referencias – proporciona servicios de administración de casos breve a cualquier consumidor no inscrito en el programa de administración de casos. Esto incluye asistencia con la vivienda, financiera planificación, referencias a los bancos de alimentos y otras necesidades. Se reúne los miércoles de 1-3 en el edificio A. No se requiere cita. Tribunal de Salud Mental – proporciona control de cumplimiento de tratamiento para las personas que han cometido delitos y son diagnosticadas con enfermedad mental severa y persistente, evaluación y tratamiento profesional. Los participantes deben cumplir criterios específicos y siga el programa de 6 – 12 meses, que es una alternativa a la reclusión de la cárcel. Servicios de Medicamentos Ambulatorios – proporciona una evaluación psiquiátrica y tratamiento farmacológico de los trastornos psiquiátricos, tanto para niños y adultos. Servicios de psicoterapia para pacientes ambulatorios – proporciona evaluaciones y, familia, terapia individual y grupal a personas de todas las edades. Terapeutas utilizan a corto plazo basada en la evidencia prácticas para manejar una variedad de problemas, incluyendo enfermedades mentales, trastornos concomitantes y problemas relacionados con el trauma. • CRLM / BRAG (Construcción de Relaciones, Logro de Metas): programa de terapia de grupo para niños de 3 a 12 años y sus cuidadores. BRAG está diseñado para apoyar a los niños y padres en el aprendizaje de técnicas de afrontamiento para el manejo de comportamientos y dinámica familiar. • El Molde (Afrontamiento y Formación de Apoyo): programa de terapia de grupo diseñado para ayudar a los adolescentes a hacer frente a las luchas como depresión, preocupación, las relaciones familiares, compañeros y relaciones citas y para hacer frente a los efectos de intimidación por el aprendizaje de habilidades para la vida y utilizando el apoyo entre pares y el grupo. • TBOS (Terapéutico Conductual Laborable): individuo basado en la comunidad y • TRY (Recuperación de Enseñanza a los Jóvenes): combinación de servicios, familia, servicios de terapia familiar en el hogar, la escuela, o trabajar para los niños con graves mentales problemas salud y/o abuso de sustancias que están en riesgo de colocación más restrictiva. terapia individual y grupal para adolescentes con problemas de adicción. Centro de Recuperación – es un programa de tratamiento de adicción de quince-cama que incluye un programa de desintoxicación y la unidad de rehabilitación residencial. La desintoxicación centro sirve a personas que experimentan la abstinencia de alcohol o drogas y proporciona médicamente supervisado retirada y Consejería motivacional. El centro está abierto 24 horas al día, 7 días a la semana y es el centro de desintoxicación sólo en el Condado de Charlotte. La vivienda es una instalación residencial a corto plazo para adultos, proveer un programa terapéutico y educativo holísticamente intensivo y orientado, destacando el tratamiento individualizado. Habilidades para la vida y asistencia profesional y educación están disponibles durante el tratamiento y en la atención continua. Familia Cuidado Terapéutico (TFC) - un programa residencial con casas de cuidado de la familia de adultos con licencia y certificados, brindan atención a adultos y ancianos con enfermedad mental grave y persistente que se han determinado podría beneficiarse de un enfoque de tratamiento de cuidado de la familia. Administradores de casos trabajan estrechamente con los patrocinadores/cuidadores para asegurar que los consumidores tienen referencia adecuada y eficaz comunidad servicios de red. Los hogares de cuidado de la familia están bajo licencia de la Agencia del estado de la Florida para la administración de salud y, después del entrenamiento, están certificados por Charlotte salud conductual. Revisado 01/08/2013 2 PACIENTE EXTERNO Asistencia de Información y Referencia ♦ ¿Necesita información sobre los recursos disponibles de la comunidad en el Condado de Charlotte? ♦ ¿Qué servicios de apoyo están disponibles para usted? ♦ ¿Cómo solicitar los beneficios de la seguridad social? ♦ ¿Qué otros beneficios están disponibles? Todos los Miércoles de cada mes 1:00 pm-3:00 pm Sala de Conferencias 2 No es necesario se cita! Contacto: Amy Hood Administrador de Casos Adultos 941-639-8300 ext. 490 Charlotte Behavioral Health Care 1700 Education Ave Punta Gorda, FL 33950 “Comprometidos con la esperanza de restaurar y cambiando vidas …” Revisado 01/08/2013 3 Información Para Clients Si usted tiene alguna pregunta acerca de la siguiente información, consulte con su proveedor de tratamiento. Alojamientos Para solicitar un alojamiento razonable para una discapacidad, por favor complete el formulario de solicitud de alojamiento Citas Para nuevos clientes, póngase en contacto con el Departamento de que usted está solicitando servicios. También puede llamar a nuestro personal de recepción, que le dirigirá al programa apropiado. Para clientes existentes de pacientes ambulatorios, póngase en contacto con la recepción para hacer o cambiar su cita. Política de Cancelación Si usted es incapaz de mantener una cita, le pedimos que usted nos da aviso de la cancelación de al menos 24 horas llamando a la recepción. Las citas son muy valiosas y nos gustaría la oportunidad de ofrecer su cita a otra persona en necesidad. Varios shows o cancelaciones finales pueden resultar en la transferencia o descarga de servicios. Para clientes individuales o terapia de grupo, más de dos shows o finales cancelaciones (dentro de 24 horas de la cita), resultará en forma de descarga ese programa. Si es despedido de la terapia, usted puede continuar recibiendo otros servicios (por ejemplo, medicamentos) y puede volver a la terapia en el futuro. Sin embargo, tenga en cuenta que tendrá que re-complete nuestro proceso de admisión en ese momento, que puede incluir una evaluación integral y planificación del tratamiento. Teléfonos Celulares Para fines de confidencialidad y privacidad, le pedimos que usted, por favor apague su teléfono móvil mientras en nuestro campus. Si debe hacer una llamada, por favor paso fuera. Confidencialidad y privacidad Para divulgar información al exterior fuentes, usted (o padre o tutor) debe firmar una liberación de información. Allí son ciertas excepciones legales a la confidencialidad, que incluyen la sospecha de abuso de un niño o un adulto vulnerable; amenazas de daño a sí mismo o a otros; órdenes judiciales; y un menor de edad del derecho del otro progenitor a registros médicos. También revise la información en este folleto de información de salud protegida. pedimos que respeten la privacidad de nuestros otros clientes. Al participar en terapia de grupo, por favor mantener la privacidad de otros miembros por no discutir el grupo después de salir. Contrabando Los siguientes artículos no están permitidos en cualquier edificio en el campus. Si estos elementos son traídos en nuestro campus, pueden ser confiscados y pueden notificar a las autoridades legales. • Cigarrillos • Drogas ilegales • Drogas sintéticas (por ejemplo, K2) • Armas • Alcohol Revisado 01/08/2013 4 Documentación de la Discapacidad Nuestro médico no puede completar la discapacidad o formas SSDI. En cambio, si usted desea tener registros médicos enviados a SSDI, póngase en contacto con nuestro departamento de registros médicos para firmar un comunicado y la solicitud que se envía los registros. Descarga y Transición Mientras que usted es un consumidor en CBHC, puede transición entre servicios y entrar en nuevos programas (por ejemplo, psicoterapia, administración de casos). Cada programa tiene requerimientos únicos y políticas, que orientarse a su ingreso en ese programa. Cuando se salga de ese programa, puede continuar recibiendo servicios de otros programas en CBHC. Si ya no desea recibir servicios en CBHC, o si no ha respondido a nuestros intentos de contactar con usted, será dado de alta de la Agencia. Después de la descarga, será bienvenido volver a CBHC para los servicios en cualquier momento. El tratamiento eficaz de ϖ en terapia de grupo o individuo requiere una participación activa y regular en nombre de usted, el consumidor. Largas ausencias de tratamiento interfieren con el proceso de recuperación y no se anima. Por lo tanto, si no ha sido visto por su terapeuta en más de 30 días, serán descargados de terapia individual o grupo. Esto puede evaluarse caso por caso, a discreción de usted y su terapeuta. Si saben que no pueden asistir a las citas de más de 30 días, por favor hable con su terapeuta para decidir cómo proceder. Criterios de descarga y transición de ϖ difieren entre programas. Por favor hable con su proveedor de tratamiento para obtener más información. Correo Electrónico Por favor no enviar la agencia o a su proveedor acerca de su tratamiento. No podemos garantizar la confidencialidad de estos correos. El proveedor también puede no recibir estas comunicaciones en forma oportuna. Utilice por favor el correo de voz y teléfono como medio de contacto con la Agencia. Mensajes de correo electrónico recibidos por usted se incluirán en su expediente médico. Intervenciones de Emergencia Para la seguridad de nuestro personal y los consumidores, las intervenciones de emergencia puede utilizarse cuando un consumidor muestra un comportamiento agresivo o mortal hacia sí mismo o a otros. En estas situaciones, personal capacitado y competente proporcionará las intervenciones menos restrictivas para garantizar su seguridad. Honorarios y Pagos Honorarios por servicios se basan en su ingreso. Una cuota de escala se utiliza para determinar sus costos, basados en las pautas federales de pobreza. Se requiere la verificación de ingresos. Cuando sea aplicable, también aceptamos seguros privados, las opciones de valor, Medicaid y Medicare. Copagos se espera que en el momento del servicio. Si no puede pagar por sus servicios, puede disponerse de un plan de pago. Aceptamos efectivo, cheques personales, giros postales y Visa o MasterCard. Se le pedirá a cada cita para su copago si procede. Si no nos informan de nuevos seguros o proporcionar una actualización financiera y se incurren en gastos no seamos capaces de obtener autorización para los últimos nombramientos y usted será responsable por los gastos incurridos. Revisado 01/08/2013 5 Quejas y Agravios Si usted no está satisfecho con los servicios que usted ha recibido en CBHC, usted puede presentar una queja por completar el formulario de queja o ponerse en contacto con el Coordinador de quejas formales. La Queja Formulario puede obtenerse de la recepción o cualquier miembro del personal. Una vez completada la operación, la forma va a ser devuelto a la recepcionista de la recepción o designado a miembro del personal. Si usted necesita ayuda completando el formulario, por favor pida a personal de asistencia. Presentar una queja nunca resultará en represalias o barrera a los servicios. Si tienes constante preocupación, podrá notificar al Departamento de Niños y Familias: 239-338-1262, PO Box 60085, Fort Myers, FL 33906. En el caso de que usted cree que ha sido físicamente, emocionalmente o sexualmente abusados, usted tiene el derecho a reportar el incidente a la línea caliente de abuso al 1-800-962-2873. Tutores / Padres de Crianza En entrada, usted debe proporcionar documentación legal de la tutela o custodia (certificado de nacimiento, documentos de adopción, documentos de la corte) que también documenta su derecho legal a solicitar salud mental/sustancia o servicios psiquiátricos para su hijo. Esta información es necesaria antes de recibir cualquier servicio. Un tutor legal debe estar presente en todas las citas con hijos menores de edad, este tutor debe firmar consentimientos, planes de tratamiento y autorizar cambios en los medicamentos. Si cambia de estado de tutela, la colocación o la custodia durante el tratamiento, debe proporcionar actualizada documentación (como se describió anteriormente) y actualizar formularios de consentimiento de la Agencia antes de continuar el tratamiento. Todas las citas de la medicación deben atenderse por el padre o tutor legal. Cambios de medicación no pueden tener lugar sin un tutor legal que se presente a firmar el consentimiento para la medicación y entender cómo debe administrarse el medicamento. En situaciones donde hay custodia compartida, tanto los padres deben estar de acuerdo con la dispensación de medicamentos y asistan a la cita todos los. Versiones adecuadas deben ser firmadas por ambos padres para la continuidad de la atención para su hijo. Lesiones y Enfermedades Para evitar lesiones, siga todas las precauciones de seguridad y ser consciente de su seguridad y la de los demás (véase "Seguridad") Si usted se lesiona en el campus, por favor notifique inmediatamente a un miembro del personal. La mejor forma de prevenir la propagación de cualquier infección es mediante técnicas de lavarse las manos correctamente. Éstas se registran en cada baño. Si se diagnostica una enfermedad infecciosa y han sido recientemente en nuestras instalaciones, póngase en contacto con su proveedor o a la enfermera de Control de la infección para que podemos localizar cualquier propagación de la enfermedad. En caso de enfermedad contagiosa en o alrededor de CBHC, vamos a publicar avisos en los mostradores de frente y en el sitio Web CBHC. Citas de Admisión (Ambulatorio) Tenga en cuenta que no recibirá todos los medicamentos que en su primera cita. Revisado 01/08/2013 6 Trámites de admisión: primero se reunirá con uno de nuestro personal de admisión que revisará la documentación de entrada y configurar en nuestro sistema. Se le pedirá proporcionar información demográfica y financiera necesaria en este momento, incluyendo cualquier documentación de tutela. Evaluación integral: se realizará una evaluación integral por un empleado CBHC capacitado y calificado. Durante la evaluación, se le pedirá información acerca de sus síntomas, uso de sustancias, historia de tratamiento y otros temas de interés. Solicitamos que sea abierto y honesto durante este proceso de evaluación, para que podamos atenderle correctamente. Evaluaciones completas se actualizan cada año o cuando la transición a un nuevo nivel de atención (por ejemplo, si el CSU) o unirse a un nuevo programa. Citas: después de su evaluación, usted y el médico determinará los servicios más adecuados y establecer citas de seguimiento. Servicios de Interpretación y Traducción CBHC se compromete a garantizar una comunicación precisa con todos los consumidores, incluyendo aquellos que son difíciles de escuchar o hablar menos con fluidez inglés. Interpretación se prestarán servicios sin costo para aquellos en necesidad. CBHC utiliza servicios de traducción ASIST, que proporciona el teléfono y la traducción del vídeo. Estos servicios están disponibles 24 horas al día y adhieran estrictamente a las normas de CBHC de confidencialidad y profesionalismo. En algunos casos, pueden utilizarse a miembros de la familia, a petición del consumidor, cuando sea apropiado. Muchas formas están disponibles en otros idiomas o en letra grande. Por favor pregunte a nuestro personal de escritorio frontal para asistencia. Se le pedirá completar un formulario de evaluación de la comunicación cliente/compañero, en el que indica las preferencias de comunicación. Usted también tiene el derecho a renunciar a los servicios de interpretación. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el punto único de CBHC de contacto-Jennifer Reed (Gerente de Calidad) a (941) 639-8300. Registros Médicos Para pedir copias de su historial médico o de registros ser enviado a otra agencia, póngase en contacto con nuestro departamento de registros médicos. Debe completar el formulario de autorización de liberación de información de salud, incluyendo la firma, fecha y testigo. Este formulario debe ser entregó, por fax o por correo al Departamento de registros médicos. Recibo de esta forma, se le notificará de las tasas para la copia, cuando sea aplicable. Puede pagar con efectivo o cheque. No envíe dinero en efectivo si se envía por correo su pago. Registros pueden tomar hasta cuatro 4 semanas para procesar. Se le notificará cuando estén listos para recoger. Medicamentos y Recargas Citas: utilizamos un modelo de acceso abierto; puede ser citas hasta dos semanas de anticipación. En su cita, su proveedor le hará saber cuando les gustaría verte de nuevo y le proporcionan una receta para ese período de tiempo. Si va a estar lejos, programar su próxima cita cuanto antes para que no se ejecuta fuera de medicamentos. Al llamar, le ofreceremos una cita la próxima semana. Si su Revisado 01/08/2013 7 proveedor habitual no está disponible, se le ofrecerá una cita con uno de nuestros otros med. Longitud de citas: la primera cita será aproximadamente 1 hora y 15 minutos. Se programarán citas regulares durante 30 minutos. Vitals: antes de la reunión con un enfermero psiquiátrico o psiquiatra para discutir los medicamentos, la enfermera medirá su razón (presión arterial, peso, circunferencia de la cintura). Efectos: informe de efectos secundarios a su enfermera. Si los efectos secundarios son graves, vaya inmediatamente a la sala de emergencias. La enfermera que está asistiendo a clientes regulares diarias no puede volver con usted de inmediato. Coordinación entre proveedores: por favor, infórmenos de cualquier cambio en los medicamentos que se han producido. Además, es su responsabilidad notificar a otros proveedores de servicios médicos de los medicamentos que nos hemos prescrito a usted con el fin de garantizar su seguridad. Botellas de medicamento: por favor traiga todos los medicamentos con usted en las botellas originales, ya que esto será ayudar a su proveedor en coordinación con otros médicos, así como garantizar que está tomando lo que prescribimos con precisión. Recetas: mayoría de los medicamentos se enviará a la farmacia por e-Escribano. En caso de un retraso en el sistema, esperar hasta el día siguiente a recoger sus medicamentos. Recargas: Medicamentos serán rellenar en una cita previa. No proporcionaremos recargas de teléfono para medicamentos; usted debe programar una cita cuando usted necesita una recarga o cambio de medicación. Medicamentos estimulantes: Si se prescribe un estimulante, tenga en cuenta que no puede llamarse en a una farmacia; debe proporcionarse en forma escrita recogido en persona. Benzodiacepinas: Debido a los abuso potencial y seguridad problemas con este medicamento, tenemos políticas estrictas en cuanto a su uso. • Todas las otras opciones, incluyendo terapia, debe ser juzgado antes de prescribir este medicamento. • Que no va a recetar benzodiacepinas para los consumidores con ciertos factores de riesgo, pero utilizará un tratamiento alternativo. • Consumidores toman estos medicamentos deben cumplir con uso adecuado o con seguridad se tituló apagado y comenzó un tratamiento alternativo. Esto incluye traer botellas de medicamento en cada visita, cumpliendo con las pantallas de la orina y que muestren indicios de tomar el medicamento prescrito. Programación: Somos incapaces de programar seguimientos médicos e inyecciones en el mismo día porque los códigos de facturación médicos son las mismas compañías de seguros no pagará por los servicios el mismo día. Animales de Compañía No se admiten mascotas, excepto animales de servicios calificados. Revisado 01/08/2013 8 Seguridad Salidas de emergencia están ubicadas en la entrada principal y al final del pasillo de cada uno de los edificios. Tira de alarma de incendio y extintores de incendios se encuentran a lo largo de cada edificio-todo el personal tiene claves para acceder a ellos si bloqueado. Mapas de Plan de emergencia para los edificios 'A' y 'B' en nuestro campus principal se encuentra al final de este folleto. Evacuación de instalaciones: Si se requiere la evacuación del edificio, es importante que siga la dirección de personal y se congregan en un lugar seguro lejos del edificio. No se pare en las carreteras como esto puede bloquear las respuesta a la situación de vehículos de emergencia. Huracanes. En caso de un huracán, el Director General determinará cuando cierre de negocios. Los consumidores en la CSU se trasladará a un más seguro edificio fuera del campus, cuando el tiempo lo permite. Antes y después de una tormenta potencial, por favor, escuche las noticias locales y radio, o llame a nuestro número principal, para determinar si estamos abierto o cerrado para el negocio. Emergencias médicas: En caso de una emergencia médica, los socorristas están disponibles para estabilizar la situación hasta que lleguen los servicios de emergencia. Durante este, tiempo deje espacio para el personal y el personal de emergencia para estabilizar la situación. Botiquines de primeros auxilios están disponibles en cada edificio. Tornados. En caso de un tornado todos los consumidores serán reubicados a una habitación sin ventanas hasta que haya pasado el peligro. Violencia. Violencia física, amenazas verbales y conducta sexual inapropiada y acoso están prohibidos y pueden resultar en la notificación de la aplicación de la ley o descarga. Si se produce una situación violenta, siga la dirección de personal para su protección y para evitar la escalada de la situación. Si es posible, el personal tendrá que dejar el área inmediata para su seguridad. Encuestas de Satisfacción CBHC quisiera su opinión sobre los servicios que usted recibe. Periódicamente le pediremos que complete una encuesta de satisfacción del consumidor. Por favor responda con sus comentarios honestos. Entrada de estas encuestas se compila y se utiliza para mejorar los servicios que proporcionamos. Si por alguna razón con que usted no está satisfecho con su tratamiento, le animamos a discutir sus preocupaciones con su proveedor de tratamiento. También puede presentar una queja formal. También puede proporcionar información sobre los servicios que usted recibe en cualquier momento, pidiendo completar una encuesta de satisfacción. Coordinación de Servicios Se le asignará un médico primario o administrador de caso coordinar sus servicios y trabajar con usted para crear un Plan Individual de tratamiento. Si usted tiene cualquier pregunta sobre quién es el Coordinador de servicio primario, usted puede pedir a cualquier miembro del personal. Política de Fumar Como centro de atención médica, CBHC se ha comprometido a un ambiente libre de humo. No está permitido fumar en cualquier lugar en el campus CBHC. Revisado 01/08/2013 9 Redes sociales Nuestros proveedores no aceptará solicitudes de amigo de personas que reciben tratamiento, debido a la privacidad y confidencialidad. Parezca de consumidores también conduce a la difuminación de las fronteras, que pueden afectar negativamente al tratamiento. No intente ponerse en contacto con los miembros del personal con cualquier tipo de medios de comunicación social (como Facebook). No sólo hace esto riesgo su confidencialidad, el proveedor no puede ver el post de manera oportuna. Tardanzas / Tardía Llegada Servicios de Medicamentos: favor de llegar 10 minutos antes de su cita por lo que podemos controlar obtener y actualizar su información. Si estás 5 minutos tarde a su cita y está esperando el siguiente cliente, veremos al cliente espera y pasar a la siguiente ranura de tiempo. Por favor tenga en cuenta que programamos nuestros proveedores cada 15 minutos llegar hasta después de su cita programada puede resultar en perder su cita a alguien que está a la espera, posiblemente ser visto por un proveedor diferente o tener que reprogramar para otro día Terapia Individual: Si llegas más tarde de 10 minutos para su cita, corresponderá a su médico si podrán caberle en su horario. Si es necesario, programará para la próxima cita disponible. Terapia de grupo: llegar tarde no está permitido para el grupo; no se le permitirá a la mayoría de los grupos si llegas tarde. Mensajes de texto Mensajes de texto no está permitido entre los consumidores y los miembros del personal. No podemos verificar la confidencialidad de estos textos, y el proveedor no puede ser capaz de responder de manera oportuna. Si necesita ponerse en contacto con un miembro del personal, por favor contactar con ellos por teléfono. Planificación del Tratamiento Al comienzo del tratamiento, usted trabajará con su médico para identificar sus metas y crear un plan específico para alcanzar esos objetivos. Este plan de tratamiento será la guía para todos los servicios que usted recibe en el tratamiento. Debe tener sentido y ser individualizado a sus propias necesidades y deseos. Se le dará una copia para sus registros. Por favor venga preparado para la reunión de planificación del tratamiento pensando en sus objetivos para el tratamiento. Planes de Tratamiento se actualizan cada seis meses o al empezar un nuevo programa (por ejemplo, psicoterapia, administración de casos). Reglas de la sala de espera Una vez que haya sido incorporado para su cita, por favor espere en nuestra área de lobby a llamarse. Es su responsabilidad para estar presentes y disponibles para su cita. Si debe usar el baño o el paso fuera, por favor notificar al personal de su ubicación. Si usted llega tarde a una cita por salir de la escuela, su nombramiento tendrá que ser reprogramado. Si estás con los niños, por favor mantener estrecha supervisión de ellos en nuestro edificio. No pueden traer a sus hijos en su cita o deje en el salón o sala de espera. Si sus niños deben acompañar a una cita, debe ser supervisados por otro adulto en la sala de espera. Revisado 01/08/2013 10 SUS DERECHOS MIENTRAS QUE RECIBE SERVICIOS Mientras que usted es un consumidor en Charlotte Behavioral Health Care, Inc., le garantizamos el derecho a la independencia de expresión, decisión y acción. Los siguientes derechos se concederán a usted durante su tratamiento. DERECHO A LA DIGNIDAD INDIVIDUAL • Ser respetado en todo momento • Estar libre de abuso o negligencia • Tener libertad de movimientos, a menos restringido como parte del tratamiento o por un juez • Tener un examen periódico de las restricciones impuestas a usted mientras recibe los servicios de tratamiento DERECHO A LA CALIDAD • Para recibir tratamiento sin distinción de raza, credo, sexo, origen nacional, o capacidad de pago • Para recibir interpretación / servicios de traducción, sin costo adicional, para los no-Inglés hablando o escuchando los consumidores con discapacidad. • Para recibir tratamiento en el entorno menos restrictivo posible • Para recibir tratamiento que sea hábil, segura y aplicada con humanidad • Para recibir servicios médicos, profesionales, sociales, educativos y de rehabilitación según sea necesario • Conocer la identidad y la situación profesional de los que prestan servicios a usted • Para saber quién es el principal responsable de su cuidado • Para solicitar y de ser informado de la existencia de relaciones comerciales entre CBHC, otros proveedores de atención médica o pagadores que pueden influir en su tratamiento y cuidado. • Para recibir una explicación detallada de su cuenta • Para notificar oportunamente antes de la terminación de la elegibilidad para el reembolso por parte de terceros contribuyentes por el costo de su tratamiento DERECHO DE CONSENTIMIENTO EXPRESO Y INFORMADO • Ser informado acerca de la naturaleza de su tratamiento • Para consentir o no consentir al tratamiento, a no ser restringido por un juez o en caso de emergencia • Que se le proporcione, a través de la corte, un abogado tutor si es necesario, para ayudar a tomar decisiones respecto a su tratamiento DERECHO A DESIGNAR REPRESENTANTES • Para designar a una persona para recibir notificaciones si usted es admitido en un establecimiento de salud mental o programa residencial • Tener acceso y derivación a los tutores y curadores, grupos de auto-ayuda, y servicios de promoción DERECHO A PARTICIPAR EN EL TRATAMIENTO Y LA PLANIFICACIÓN DE ALTA • Participar activamente en la planificación de la evaluación y el tratamiento • Para rechazar un plan de tratamiento recomendado en la medida permitida por la ley y ser informado de las consecuencias de esta acción • Participar en la planificación de su alta Revisado 01/08/2013 11 SUS DERECHOS MIENTRAS QUE RECIBE SERVICIOS - HOSPITALARIOS Además, los consumidores (pacientes hospitalizados Servicios de Crisis y de Recuperación del Centro), también tienen los siguientes derechos: DERECHO A LA ATENCIÓN Y LA CUSTODIA DE LOS EFECTOS PERSONALES • Para que su ropa y pertenencias personales, a no ser restringido como parte del tratamiento • Para tener una explicación de por qué ninguna de sus pertenencias personales son tomadas de usted • Tener una lista por escrito de todos los elementos que se tienen de usted DERECHO A LA INFORMACIÓN DEL ABUSO DE COMUNICACIÓN, Y VISITAS • Para enviar y recibir correo y usar el teléfono, a menos que las visitas están restringidas como parte de su tratamiento • Para recibir visitas en horas razonables, a menos que las visitas están restringidas como parte de su tratamiento • Tener acceso a un teléfono en cualquier momento para reportar el abuso o descuido (1-800-342-9152) DERECHO A SOLICITAR UNA ORDEN JUDICIAL • Poner en duda la causa y la legalidad de su detención • Solicitar a la corte de circuito para pedir su liberación DERECHO A VOTAR EN LAS ELECCIONES PÚBLICAS • Para votar en todas las elecciones públicas si es elegible • Para recibir asistencia para registrarse para votar y votar DERECHO A LA EDUCACIÓN DE LOS NIÑOS • Para recibir educación y capacitación, según proceda • Para recibir esa educación y formación en el entorno menos restrictivo posible DERECHO DE TRANSPORTE • Para el transporte hacia y desde la planta de tratamiento si usted no puede proporcionar o pagar el transporte Charlotte Behavioral Health Care, Inc. no discrimina en la prestación de servicios por motivos de raza, color, sexo, religión, origen nacional, estado civil, edad o discapacidad. Exteriores Intérpretes de Lengua de idiomas & Sign será proporcionado sin costo alguno. Cualquier consumidor que cree que él o ella ha sido negado servicios, puede presentar una queja con el Departamento de Salud y Servicios Humanos, Oficina de Derechos Civiles, Sam Nunn Atlanta Federal Center, 61 Forsyth Street, SW Atlanta, GA 30303- 8909 o el Departamento de Niños y Familias, Oficina de Derechos Civiles, 1317 Winewood Boulevard, Building 5 Room 242, Tallahassee, FL 32399, dentro de los 180 días de la violación supuesta. (Adaptado del Departamento de Niños y Familias) Revisado 01/08/2013 12 AVISO DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD Este aviso de prácticas de privacidad describe cómo CBHC puede utilizar y divulgar su información de salud protegida (PHI *) con el fin de llevar a cabo operaciones de tratamiento, pago y atención médica y para otros fines permitidos o requeridos por la ley. También describe sus derechos para acceder y controlar su PHI. CBHC quiere que usted sea consciente de que nos tomamos muy en serio su privacidad y vamos a seguir todas las leyes federales y estatales para proteger la privacidad de su información de salud protegida. * PHI es información que es creada o recibida por un proveedor de atención médica que identifique o que razonablemente podría ser utilizado para identificar al individuo (incluyendo información demográfica) que se relaciona con física de pasado, presente o futura condición mental, cualquier servicio de salud a un individuo y el pasado, presente o futuros pagos por el servicio de atención médica proporcionan. Usos y divulgaciones • • • • • Tratamiento: su PHI puede usarse por funcionarios o revelada a otros profesionales sanitarios con el fin de evaluar su salud, diagnosticar su enfermedad y tratamiento. Por ejemplo, resultados de pruebas de laboratorio y procedimientos estarán disponibles en su expediente médico a todos los profesionales de la salud que pueden proporcionar tratamiento o por enfermeras que deban revisar los medicamentos antes de responder para llenar solicitudes. Pago: su PHI puede usarse para buscar el pago de su plan de salud, de otras fuentes de cobertura, como el financiamiento del Estado, o las compañías de tarjetas que puede usar para pagar por los servicios de crédito. Por ejemplo, su plan de salud puede solicitar y recibir información sobre las fechas de servicio, los servicios prestados y la condición que es tratada. Actividades de atención médica: su PHI puede usarse para apoyar las actividades diarias y la gestión de CBHC por ejemplo, información sobre los servicios que usted recibió puede utilizarse para la presupuestación y financieros informes y actividades para evaluar y promover la calidad de los servicios. Podemos llamarlo por su nombre en la sala de espera cuando su proveedor está listo para verte. Podemos utilizar o divulgar su información de salud protegida para comunicarnos con usted para confirmar las citas. Compartiremos su información de salud protegida con asociados de negocios de terceros que realizan diversas actividades (por ejemplo, facturación, servicios de laboratorio y farmacia). Cuando un acuerdo entre nuestra oficina y un asociado comercial implica el uso o divulgación de su PHI, tendremos un contrato escrito que contiene términos que protegerán la privacidad de su PHI. Aplicación de la ley: se revelará su información de salud a agencias policiales para apoyar el Gobierno auditorías e inspecciones (por ejemplo, Medicaid, Medicare); para facilitar las investigaciones de la aplicación de la ley y para cumplir con la presentación de informes de impuestos por el Gobierno. (p. ej., abuso, maltrato y violencia doméstica) Informes de salud pública: puede divulgarse su información médica a agencias de salud pública, como requiere la ley. Por ejemplo, estamos obligados a informar de enfermedades transmisibles al Departamento de salud pública del estado. Revisado 01/08/2013 13 AVISO DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD Usos adicionales de la información Utilizaremos su PHI para enviar o llame con recordatorios de la cita.. • Comunicaciones electrónicas: comunicaciones solicita enviaron vía teléfono celular o transmisión de fax podría representar un riesgo para la información de salud protegida siendo líneas de teléfono o computadora divulgada, debido a las interrupciones de las señales y no seguro o encriptadas. • Médicos forenses, directores de funerarias y donación de órganos: información de salud protegida puede ser revelada a un médico forense o examinador médico para fines especificados en la ley federal o estatal. También podemos divulgar información de salud protegida a un director de funeraria, como autorizado por la ley, con el fin de permitirle desempeñar sus funciones. Información protegida puede ser divulgada para fines de contratación de órgano. • Emergencias: personal CBHC miembros pueden divulgar información sin la autorización del consumidor protegida si, a su juicio profesional, tal revelación es necesaria para reducir una amenaza grave e inminente a la salud y la seguridad de una persona o del público. Información de salud protegida puede revelarse en una situación de tratamiento de emergencia. Si esto sucede, intentará obtener su consentimiento tan pronto como sea razonablemente posible después de la entrega de tratamiento médico. • Compensación: se puede divulgar información de salud protegida a la indemnización de los trabajadores como requerido por la ley. • Otros involucrados en su atención médica: a menos que usted se oponga, podemos divulgar a un miembro de su familia, un pariente, un amigo cercano o cualquier otra persona que usted identifique, su información de salud protegida que directamente relacionados con la participación de esa persona en su atención médica. Si no puede aceptar u oponerse a tal revelación, que podemos divulgar dicha información según sea necesario Si determinamos que es en su mejor interés, basado en nuestro juicio profesional. Podemos utilizar o divulgar información de salud para notificar o ayudar a notificar a un miembro de la familia, representante personal o cualquier otra persona que es responsable de su cuidado, su ubicación o condición protegida. Por último, podemos utilizar o divulgar su información de salud protegida a una entidad pública o privada autorizada para ayudar en los esfuerzos de alivio de desastre y para coordinar usos y divulgaciones a familiares o a otros individuos involucrados en su cuidado de salud. • Las barreras de comunicación: información de salud protegida puede divulgarse si se intenta obtener el consentimiento, pero debido a las barreras de comunicación importantes que impiden que la persona firma un formulario de consentimiento y el tratamiento profesional cree en su o su juicio profesional que el consentimiento se infiere claramente. Su información médica confidencial no puede liberarse para ningún otro propósito que el que se identifica en este aviso. Revisado 01/08/2013 14 AVISO DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD Otros usos y divulgaciones requieren su autorización Divulgación de información sobre su salud o su uso para fines distintos de los mencionados requiere su específica autorización por escrito. Si cambia de opinión después de autorizar el uso o divulgación de su información, usted puede presentar una revocación de la autorización escrita. Sin embargo, su decisión de revocar la autorización no afectan ni deshacer cualquier uso o divulgación de información que ocurrieron antes de que usted nos hubiera notificado su decisión de revocar su autorización. Sus derechos • El derecho a solicitar restricciones: Usted tiene el derecho de solicitar que CBHC restringir el uso o divulgación de su PHI en relación con el tratamiento, pago u operaciones de atención médica. CBHC no está obligado a aceptar esta solicitud, pero si lo hacemos, estamos obligados a acatar esa restricción hasta que finaliza. Usted puede solicitar que alguna parte de su PHI no será revelada a sus familiares o amigos que puedan estar involucrados en su cuidado o para propósitos de notificación como se describe en este aviso. Su petición debe indicar restricciones específicas solicitadas y a quién desea que las restricciones para aplicar. CBHC no está obligado a aceptar una restricción que usted puede solicitar. Si cree que CBHC, es en su mejor interés para permitir el uso y divulgación de su información de salud protegida, su PHI no será restringida. Si nuestra agencia acepta restringir, no podemos utilizar o divulgar su PHI en violación de esa restricción a menos que sea necesario para proporcionar tratamiento de emergencia. Por favor hable con uno de nuestros profesionales las restricciones que desee en su PHI. Usted puede solicitar estas restricciones enviando por escrito cuáles son las restricciones y por qué desea. • El derecho a recibir comunicaciones confidenciales acerca de su condición mental y tratamiento: CBHC acomodará solicitudes razonables. Por ejemplo, puede que nos comuniquemos con usted en el trabajo, en lugar de hacerlo en casa. Usted puede solicitar que las facturas enviarse a un apartado postal en lugar de a su domicilio. Acomodaremos esta solicitud si es razonable y cuando por escrito. CBHC tiene una forma que usted puede solicitar el oficial de privacidad o la persona de admisión. • El derecho de inspeccionar y copiar su información de salud protegida: Usted tiene el derecho a inspeccionar y obtener una copia de la PHI que mantenemos y tenemos en nuestra posesión, registros de facturación, pero no notas de psicoterapia. La regla de privacidad define notas de psicoterapia como "notas grabadas en cualquier forma por un médico que es una documentación profesional de la salud mental o el análisis de los contenidos o la conversación durante un privado sesión de Consejería o un grupo, conjunta o sesión de consejería familiar. Notas de psicoterapia excluyen la prescripción de medicamentos y seguimiento, asesoramiento de inicio de sesión y los tiempos de parada, los métodos y frecuencias de tratamiento, resultados de ensayos clínicos y cualquier Resumen de los siguientes elementos: diagnóstico, estado funcional, el plan de tratamiento, síntomas, pronóstico y progreso a la fecha. "Si desea una copia de su PHI, se le pedirá para completar una solicitud por escrito al oficial de privacidad o con el Departamento de registros médicos. Puede haber una cuota en relación con los costes de copia, envío, mano de obra y materiales asociados con su petición. • El derecho a modificar o enviar correcciones a su información de salud protegida: Los reglamentos permiten solicitar que CBHC modificar la PHI que alguna parte de su expediente médico. Usted tiene derecho a solicitar una enmienda mientras CBHC mantiene copias de sus registros médicos. Revisado 01/08/2013 15 AVISO DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD Ejemplo, si usted siente la información sobre usted no es precisa o completa. Para solicitar la enmienda, su solicitud debe ser por escrito. Además, debe proporcionar una razón que apoye su petición. CBHC se reserva el derecho a denegar su solicitud de enmienda si no está por escrito o no incluye una razón para apoyar la solicitud. Además podemos negar su solicitud si usted solicita enmendar información que: -No fue creado por CBHC -Es no forma parte de la información que le permitiría inspeccionar y copiar. -Es exacta y completa. • El derecho de recibir una contabilidad de cómo y a quién ha sido revelada su información médica protegida: Una contabilidad de accesos es una lista de las divulgaciones que hemos hecho, si alguno, de su PHI. Usted tiene el derecho de solicitar una contabilidad de accesos. Este derecho se aplica a divulgaciones para fines distintos de los realizados para llevar a cabo operaciones de tratamiento, pago y atención de la salud como se describe en este aviso. Excluye divulgaciones hechas a usted, a familiares o amigos involucrados en su cuidado o los fines de notificación. Usted tiene derecho a recibir información sobre las revelaciones que han ocurrido después del 14 de abril de 2003. Su petición debe ser por escrito y estado un período de tiempo que no puede exceder de seis años y no puede incluir ninguna fecha anterior al 14 de abril de 2003. Puede indicar en qué forma desea la lista (por ejemplo, papel, electrónicamente). Podemos cobrarle por los costos de proporcionar la lista. • El derecho a recibir una copia impresa de esta notificación: Usted tiene derecho a recibir una copia de este aviso de prácticas de privacidad. Funciones de CBHC: Estamos obligados por ley a mantener la privacidad de su PHI y proporcionarle este aviso de prácticas de privacidad. También estamos obligados a acatar las políticas de privacidad y las prácticas que se describen en este aviso. • Derecho a revisar las prácticas de privacidad: Según lo permitido por la ley, nos reservamos el derecho a enmendar o modificar nuestras políticas de privacidad y prácticas. Estos cambios en nuestras políticas y prácticas requiera cambios en las leyes estatales y federales y reglamentos. A petición, nosotros le proporcionaremos que con el aviso más recientemente revisado en cualquier oficina de visita. La revisión de las políticas y prácticas se aplicarán a toda la PHI que mantenemos. • Pide que revise información de salud protegida: Generalmente puede inspeccionar o copiar la PHI que mantenemos, según lo permitido por el Reglamento federal; requerimos que las solicitudes para inspeccionar o copiar la PHI presentarse por escrito. Usted puede obtener un formulario para solicitar acceso a sus registros por ponerse en contacto con el Departamento de registros médicos o el oficial de privacidad. Su solicitud será revisada y generalmente será aprobada a menos que existan razones legales o médicos a denegar la solicitud. Quejas: Si desea enviar un comentario o queja acerca de nuestras prácticas de privacidad, puede hacerlo contactando con nuestro oficial de privacidad al 1700 educación Ave., Punta Gorda, FL 33950. Si usted cree que hemos violado sus derechos de privacidad, puede comunicarse con el Secretario de salud y servicios humanos. No ser penalizado o de lo contrario represalias en su contra por presentar una queja. Teléfono de contacto: 941-639-8300 Revisado 01/08/2013 16 DIRECTIVAS ANTICIPADAS Cada adulto tiene derecho a tomar decisiones sobre su propia salud, incluyendo el derecho a elegir o rechazar el tratamiento médico. En 1990, el Congreso aprobó la ley de autodeterminación del paciente. Esta Ley Federal da a la gente el derecho a decidir qué tipo de tratamiento que puede o no puede. Esto significa que usted tiene el derecho a rechazar la atención médica. Específicamente, la nueva ley reconoce deseos de los pacientes sobre el uso de tecnología como respiradores y tubo de alimentación de soporte vital. Significa que USTED puede decidir AHORA qué se tomarán las decisiones de tratamiento cuando ya no pueda tomar decisiones por sí mismo. La clave para asegurar sus deseos son llevadas a cabo es anotar todo para que no haya malentendidos después. Hay formas especiales llamados DIRECTIVAS ANTICIPADAS para grabar sus decisiones sobre el tipo de tratamiento médico que desea o no desea en caso de que no puede hablar por sí mismo. No es necesario llenar estos documentos, pero usted tiene la opción de hacerlo ahora, en lugar de dejar la decisión a su familia en un momento de crisis. Usted tiene la oportunidad de controlar su propia atención médica debe ser incapacitado — no sólo su familia tendrá la orientación, pero grupos externos no tendrá ninguna influencia sobre las decisiones sobre su tratamiento médico. Este es un tema extremadamente importante y debe ser discutido abiertamente con su familia, médico, amigos y el clero. Usted podría preguntarle a una de estas personas a asumir la responsabilidad de tomar decisiones en su nombre, por lo que necesitan para comprender lo que desea y no desea y por qué. Definiciones: Las siguientes son definiciones de términos que encontrará en la planificación de sus Directivas Anticipadas. • • • • Directivas Anticipadas: Directivas Anticipadas se escriben las instrucciones que la gente puede usar para dar indicaciones sobre el tipo de atención que desean, o no desea, deberían ser incapaces de tomar decisiones médicas por sí mismos. Las directivas anticipadas son exactamente lo que implica su nombre; las instrucciones escritas de antemano decirle a su médico y su familia exactamente qué tipo de cuidado le desean o no desean. Tres tipos de documentación pueden proporcionar directivas anticipadas: 1) voluntades, 2) poder notarial para atención médica y suplente 3) cuidado de la salud. Documento de voluntades anticipadas: los testamentos se escriben documentos que permiten a los individuos competentes indicar sus deseos acerca de la vida, prolongar el tratamiento médico en caso de que se vuelven incapaces de tomar tales decisiones. Los testamentos en vigor sólo cuando un paciente tiene una lesión incurable, enfermedad o enfermedad certificada por dos médicos como una condición terminal. Dos médicos, uno de los cuales es el médico del paciente, personalmente deben examinar al paciente y determinar que la muerte ocurrirá o no prolongar la vida se utilizan procedimientos y si estos procedimientos sólo artificialmente prolongará la vida. En un testamento en vida, la persona puede dirigir vital procedimientos ser retenidos o retirado y solicitar que pueden morir de forma natural. La persona puede indicar dolor administrar medicamentos u otros procedimientos de comodidad para proporcionar alivio del dolor o sufrimiento innecesario. El testamento sirve como expresión final de la persona del derecho a rechazar un tratamiento médico o quirúrgico y aceptar las consecuencias de la denegación. La persona que firma un testamento en vida espera que tanto su familia como médico en honor a tales deseos. Poder notarial para atención médica: este segundo tipo de directiva anticipada puede relacionarse con cualquier situación médica y no sólo una enfermedad terminal. Un poder duradero para el cuidado de la salud es firmada, fecha y fue testigo de documento legal en el que una persona competente (que se llama al principal en el documento) nombres de otra persona competente (en lo sucesivo, el agente) para tomar decisiones médicas si el paciente se vuelve incapacitado y no puede hacer sus propios deseos conocido. En este documento (también llamado un poder salud), el paciente indica sus deseos sobre el soporte de vida artificial u otros tratamientos para evitar. La Directiva puede incluir tratamientos que el paciente acepte como cirugía o nutrición e hidratación artificial. Recuerde, esta forma de directiva anticipada puede relacionarse con cualquier situación médica mientras que los testamentos sólo en vigor cuando el paciente tiene una enfermedad terminal. Designación de sustituto de atención de la salud: es un documento a nombre de otra persona como su representante para tomar decisiones médicas por usted si no puede tomarlas por usted mismo. Puede incluir instrucciones sobre cualquier tratamiento que desea o no desea, similar a un testamento en vida. También puede designar a un suplente suplente. Revisado 01/08/2013 17 DIRECTIVAS ANTICIPADAS Completar las instrucciones por adelantado: Cada Estado reconoce diferentes tipos de instrucciones previas, y algunas leyes estatales limitan las situaciones en que sus instrucciones anticipadas son efectivas. Considerar sus sentimientos muy cuidadosamente. Estas decisiones no deben hacerse a toda prisa, o sin la aportación de los demás. • Hablar con su médico: Es muy importante que usted entienda qué tipo de tecnologías están disponibles y en usan hoy en día. Programar tiempo para hablar con su médico y traiga una lista de preguntas, así que no olvides nada. Si no tienes un médico, no te preocupes. La ley requiere hospitales para participar en la educación de la comunidad, así que hay una buena probabilidad de que un hospital en su área se realizar talleres u ofrecer ayuda en la comprensión y completar las instrucciones por adelantado. • Hablar con su familia: Una vez que tenga una comprensión de los tipos de tratamientos, discutir abiertamente las que estás dispuesto a recibir y los que no desea. Infórmele a su familia por qué sientes lo que hacer, y que ha nombrado a tomar decisiones en su nombre. Es importante para su familia a comprender sus decisiones. Esto ayudará a asegurar que se seguirán sus deseos. • Hablar con otros: Usted puede hablar con un miembro del clero o amigo así. Mientras más hable sobre esto con la gente, que lo atienden, el más seguro usted puede sentir que sus deseos se cumplirán. • Ver un abogado: Esto no es requerido por la ley, pero se recomienda. Es una buena idea que un abogado le ayude con completar los documentos. Los abogados están en la mejor posición para asistirle en la redacción clara y completa anticipadas. Desea evitar cualquier malentendido que pueda ocurrir. Un abogado también puede proporcionar información valiosa sobre las leyes de sus estado en particular y contestar preguntas específicas que usted puede tener. • Hacer copias: Una vez que haya completado sus instrucciones anticipadas que debe hacer copias y enviarlas a las siguientes personas. Haga una lista de todos los que recibieron copias en caso de que desee realizar cambios en sus instrucciones anticipadas. Un adulto competente siempre puede hacer cambios a sus directivas anticipadas. Sólo asegúrese de que todos en su lista reciben la versión más actual. • el agente nombrado para tomar sus decisiones de atención médicos • su médico • su abogado • su familia y mantenga una copia para usted. Conclusión: Convertirse en un consumidor educado de salud es un gran paso hacia que influyen en el tipo de atención médica que recibe. Entender sus opciones le permitirá tomar decisiones informadas sobre el cuidado que desea recibir o rechazar. Información Adicional: Antes de tomar una decisión sobre las directivas anticipadas, quizá desee considerar opciones adicionales y otras fuentes de información, incluyendo las siguientes: • "Cinco Deseos" incluye un testamento en vida y una designación de sustituto de atención médica. Le da la oportunidad de especificar si desea tubo de alimentación, asistencia con la respiración, medicamento para el dolor y otros detalles que podrían traer comodidad como qué tipo de música te gustaría escuchar, entre otras cosas. Puede encontrar más información en: Aging with Dignity www.agingwithdignity.org Toll free: 1-888 594-7437 • American Association of Retired Persons (AARP): www.aarp.org. Escriba "anticipadas" en el buscador de la Web. • Su hospital local, hogar de ancianos, hospicio, Agencia de salud en el hogar y a su proveedor de abogado o cuidado de la salud pueden ser capaces de ayudarle con formas o más información. • Problemas del fin de la vida: www.FloridaHealthStats.com, bajode informes y Guías, Llamada Gratuito: (888) 419-3456 Revisado 01/08/2013 18 CÓDIGO DE ÉTICA Todo el personal CBHC está obligado a adherirse a los estándares éticos más altos, como sigue. Si usted cree que un miembro del personal ha incurrido en una violación ética, por favor informe mediante el formulario de queja del consumidor. (Consulte 'Quejas de consumidores'). • • • • • • • • Participación en las relaciones con los consumidores CBHC exterior está estrictamente prohibido y puede resultar en la terminación del funcionario. Esto incluye cualquier confraternización, citas, comportamiento sexual, o relaciones de negocio. Empleados tienen prohibidos aceptar regalos de valor sustancial de los consumidores. Personal seguirá la política CBHC de forma confidencial y no divulgará información confidencial sobre los consumidores, salvo que se indique clínicamente o en caso de emergencia. Publicidad y estrategias de marketing, que presentan las credenciales de empleados incorrectamente, presentan información errónea acerca de los servicios profesionales, o no se permitirá hacer falsa publicidad reclamaciones. Los consumidores no serán facturados por servicios no prestados o tarifas exorbitantes o inflados. La CBHC Junta de Síndicos no recibirá beneficios financieros de la operación del negocio de la organización. CBHC seguir todos los requisitos de la vida nacional, el estado y el condado y los códigos de seguridad de fuego. Empleados también se celebrará a las directrices éticas específicas de su disciplina profesional. Si un miembro del personal se encuentra en violación de una norma ética, ellos pueden ser reportados a su Junta de revisión ética o la Junta de licencias del estado de la Florida. Estas organizaciones profesionales incluyen la asociación médica estadounidense (AMA), American Psychological Association (APA), Junta de certificación de Florida (FCB), National Board de certificados consejeros (NBCC) y Asociación Nacional de trabajadores sociales (NASW). Revisado 01/08/2013 19 GESTÍON DE EMERGENCÍA Salidas de emergencia están ubicadas en la entrada principal y al final del pasillo de cada uno de los edificios. Tirones de alarma y extintores de incendios se encuentran a lo largo de cada edificio y personal todas las claves para acceder a ellos si bloqueado. Botiquines de primeros auxilios también están disponibles en cada edificio. En caso de incendio u otro desastre, será dirigido por el personal a evacuar o tomar medidas de precaución. Si usted se lesiona mientras está aquí, por favor notifique inmediatamente a personal. Mapas de Plan de emergencia para los edificios 'A' y 'B' en nuestro campus principal se encuentran en las siguientes páginas e incluye un mapa de campus que indica la posición de cada edificio en relación con los demás. Consulte la clave a continuación al utilizar los mapas. Grandes mapas de Plan de emergencia también se publican en cada instalación con instrucciones más específicas sobre las rutas de evacuación recomendada. Fenómenos meteorológicos: A. En el caso de un tornado, todos los consumidores se trasladará a una habitación sin ventanas a la espera de la señal de claro. B. En el caso de una tormenta se acerca, el Director General será tomar la decisión para cualquier refugio en el lugar o reubicar en una instalación segura. En el caso de traslado a un centro de seguridad es llamado, es importante seguir las instrucciones del personal para garantizar la seguridad de todas las personas. Violencia: ocasionalmente una situación violenta puede surgir, en este caso es importante que siga la dirección de personal para su protección y para evitar la escalada de la situación. Si es posible, el personal tendrá que dejar el área inmediata para su seguridad. Médico emergencias-si una emergencia médica surge, socorristas están disponibles para estabilizar la situación hasta que lleguen los servicios de emergencia. Durante este tiempo, por favor, deje espacio para el personal y el personal de emergencia para estabilizar la situación. Evacuación de las instalaciones: A veces, tal vez tengamos que evacuar las instalaciones en caso de emergencia. Es importante que siga la dirección de personal y se congregan en un lugar seguro lejos del edificio amenazado. También es importante que no estamos en las carreteras como esto puede bloquear las respuesta a la situación de vehículos de emergencia. Periódicos • Charlotte Sun periódico • Herald Tribune periódico Estaciones de Televisión • Fox 4 • NBC-2 • Departamento de medios del Condado de Charlotte Canal 20 Emisoras de Radio • Beach 98.9 • Clear Channel 106.9 Estos medios de comunicación también se emplearán para asesorar a que la comunidad de las localidades de disponibilidad y servicio post evento Revisado 01/08/2013 20 RECURSOS DE LA COMUNIDAD Abuse Registry Hotline (Registro de Abuso) AA: Alcoholics Anonymous (Alcoholicos Anónímos) www.aa.org 800-96-ABUSE (941) 426-7723 C.A.R.E. (Centro de Abuso, Violación, y Emergencias) www.carefl.org Albergue temporal, apoyo, y otros servicios disponibles. (941) 639-5499 Career & Service Center (Centro de Servicios Profesionales) 19500 Cochran Blvd, Port Charlotte http://www.careerandservicecenter.org/ Ofrece oportunidades de trabajo, Recursos, y ayuda con resúmenes, aplicaciones, y entrevistas. (941) 235-5900 Charlotte County Family Service Center (941) 235-0668 (Centro de Servicios de Familia del Condado de Charlotte) www.charlottecountyfl.org Charlotte County Health Department (Departamento de Salud) 514 East Grace Street, Punta Gorda 6868 San Casa Road, Englewood 1100 Loveland Blvd, Port Charlotte www.doh.state.fl.us/chdcharlotte (941) 639-1181 (941) 475-3240 (941) 624-7200 Charlotte County Homeless Coalition (941) 627-4313 (Coalición de Desamparados) 1476 Kennesaw Street, Murdock www.cchomelesscoalition.org Dispensario de comida, Albergue de Emergencia Charlotte County Legal Aid (La Asistencia Jurídica Gratuita) 350 East Marion, Punta Gorda www.frls.org Representación legal (941) 505-9007 Departamento de Niños y Familias (DCF) 19500 Cochran Blvd, Port Charlotte (941) 613-2000 1100 Loveland Blvd, Port Charlotte (941) 624-7200 Medicaid, Cupones de alimento, Efectivo, Servicios de Protección Dial-a-Ride (Transporte) Lame 3 días antes para hacer su reservación. (941) 575-4000 Servicio de autobús 7:30am a 6:00pm L-V y 9:00am a 6:00pm los Sábados. The Florida Bar (El Colegio de Abogados de la Florida) www.floridabar.org Representación legal Revisado 01/08/2013 21 RECURSOS DE LA COMUNIDAD The Haven Drop-In Center 4428 Parmely Street, Port Charlotte Healthy Start Coalition (Coalición de Healthy Start) 17940 Toledo Blade Blvd Unit A Port Charlotte, FL 33948 Salvation Army 2735 Tamiami Trail, Port Charlotte Ayuda con comida, servicios públicos, renta, ropa St. Vincent De Paul Society 1441 Spear Street, Port Charlotte (St. Maxmillian Kolbe) 21841 Felton Avenue, Post Charlotte (St. Charles Church) 25200 Airport Road, Punta Gorda (Sacred Heart) Ayuda con comida, servicios públicos, renta, ropa, muebles (941) 613-1450 (941) 764-9700 (941) 629-5950 (941) 258-3398 (941) 625-9784 (941) 575-0767 St. Vincent De Paul Clínica de Salud & Farmacia 21450 Gilbralter Drive, Port Charlotte Emergencias medicas y medicinas (941)766-9570 Administración de Seguro Social 1777 Tamiami Trail, Suite 301, Port Charlotte (941) 743-4532 Sunshine Ride Servicios de Transportación (941) 205-2161 Veteran’s Service Office (Ofícina de Servicios de Veteranos) 2280 Aaron Street, Port Charlotte (Centro Cultural) 6868 San Casa, Englewood YMCA Guardería de Niños Subsidiada 19333 Queseda Avenue, Port Charlotte (941) 625-4422 (941) 475-3752 (941) 629-2222 La anterior lista de recursos de la comunidad se proporciona como una cortesía. CBHC no promueve una organización sobre otro y le anima a evaluar los servicios que ofrece y seleccione la organización que mejor se adapten a sus necesidades. Si necesita asistencia en contacto con cualquiera de estos recursos, por favor háganoslo saber. Revisado 01/08/2013 22 Servicios Psiquiátricos de Northside 1032 Tamiami Trail, Unit 1 Port Charlotte, FL 33953 (941) 764-9988 Sitio de Northside Sarasota/Northport-sur en U.S.-41/Tamiami Trail, pasado Toledo Blade Blvd, 1032 Tamiami Trail esta en la izquierda en Murdock Town Center (antes de Port Charlotte Town Center Mall)) Desde I-75-tomar la salida 179, Toledo Blade Blvd, cabeza oeste. Gire a la izquierda en U.S.41/Tamiami Trail 1032 Tamiami Trail esta en la izquierda en Murdock Town Center (antes de Port Charlotte Town Center Mall)) Desde Punta Gorda-Norte en U.S.-41/Tamiami Trail, pasado El Jobean Rd/Veterans Blvd 1032 Tamiami Trail esta en la derecha en Murdock Town Center (antes de Port Charlotte Town Center Mall)) Revisado 01/08/2013 23 Servicios Psiquiátricos de Northside Revisado 01/08/2013 24 Charlotte Behavioral Health Care 1700 Education Ave. Punta Gorda, FL 33950 (941) 639-8300 Campus de Punta Gorda Desde Port Charlotte – Vaya sureste en Cross St./U.S.-41. Continuar en Carmalita St. (0.9 km). Gire a la derecha en Education Ave. (0.4 km) De Ft. Myers-Gire a la derecha en Airport Rd. (0.8 km). Gire a la izquierda en SR-765A/Taylor Rd. (33 pies). Gire a la derecha en Education Ave. (0.4 km) Desde Sur I-75: Tome la salida 164 hacia Punta Gorda (0.3 km). Gire a la izquierda en Duncan Rd/U.S.-17 (1.2 km). Gire a la izquierda en Cooper St. (0.8 km). Gire a la izquierda en Carmalita St. (0.4 km). Gire a la derecha en Education Ave. (0.5 km). Del Norte I-75 – Manténgase a la izquierda en la bifurcación. Vaya a Punta Gorda (417 pies). Gire a la izquierda en Jones Loop Rd. / SR-768 (0.6 mi). Gire a la derecha en SR-765/Taylor Rd. (2.0 km). Gire a la derecha en Education Ave. (0.4 km). Revisado 01/08/2013 25 Edificio ‘A’: Servicios de Consulta Externa Revisado 01/08/2013 26 Edificio ‘B’: Administración de Casos y TFC Revisado 01/08/2013 27 Edificio ‘C’: Unidad de Estabilización de Crisis Revisado 01/08/2013 28 Edificio ‘E’: Centro de Recuperación Revisado 01/08/2013 29 Este folleto ha sido proporcionada a usted por Charlotte Behavioral Health Care, Inc., para cumplir con las Pautas Federales y del Estado de Florida, y contiene información pertinente a su tratamiento o el tratamiento de su ser querido. Si usted tiene alguna pregunta sobre el contenido, por favor comuníquese con su proveedor de servicio de aclaración o puede hablar con el personal de Gestión de la Calidad en (941) 639-8300 extensiones 262 o 310. Esta publicación es revisada regularmente para cumplir con las pautas cambiantes. Si usted ha tenido su copia para más de un año, por favor pregunte a cualquier miembro del personal para la versión más reciente. Revisado 01/08/2013 30 Revisado 01/08/2013 31