Parallels Desktop® Guía del Usuario Copyright © 1999-2009 Parallels Software International Inc. ISBN: N/A Parallels Holdings Ltd. c/o Parallels Software Inc. 13755 Drive de Sunrise Valley Suite 600 Herndon, VA 20171 EEUU Tel: +1 (703) 815 5670 Fax: +1 (703) 815 5675 Copyright © 1999-2009 Parallels Holdings Ltd. and its affiliates. Todos los derechos reservados. Parallels, Coherence, Parallels Transporter, Parallels Compressor, Parallels Desktop y Parallels Explorer son marcas registradas de Parallels, Inc. Virtuozzo, Plesk, HSPcomplete y sus logos son marcas registradas de Parallels, Inc. El logo de Parallels es una marca registrada de Parallels, Inc. Este producto se basa en una tecnología que es el contenido de numerosas aplicaciones con patente pendiente. Virtuozzo es una tecnología de virtualización patentada protegida por U.S. patents 7,099,948; 7,076,633; 6,961,868 y dispone de patentes pendientes en los EEUU. Plesk y HSPcomplete son tecnología de alojamiento patentadas y protegidas por U.S. patents 7,099,948; 7,076,633 y dispone de patentes pendientes en los EEUU. Se prohibe la distribución de este documento o los derivados del mismo a excepción de que se disponga de una autorización escrita por parte del propietario del copyright. Apple, Bonjour, Finder, Mac, Macintosh y Mac OS son marcas registradas de Apple Inc. Microsoft, Windows, Microsoft Windows, MS-DOS, Windows NT, Windows 95, Windows 98, Windows 2000, Windows XP, Windows 2003 Server,Windows Vista, Microsoft SQL Server, Microsoft Desktop Engine (MSDE) y Microsoft Management Console son marcas registradas de Microsoft Corporation. Linux es una marca registrada de Linus Torvalds. Red Hat es una marca registrada de Red Hat Software, Inc. SUSE es una marcar registrada de Novell, Inc. Solaris es una marca registrada de Sun Microsystems, Inc. El sistema X Window es una marca registrada de X Consortium, Inc. UNIX es una marca registrada de The Open Group. IBM DB2 es una marca registrada de International Business Machines Corp. SSH y Secure Shell son marcas de SSH Communications Security, Inc. MegaRAID es un marca registrada de American Megatrends, Inc. PowerEdge es una marca de Dell Computer Corporation. eComStation es una marca registrada de Serenity Systems International. FreeBSD es una marca registrada de FreeBSD Foundation. Intel, Pentium, Celeron e Intel Core son marcas registradas de Intel Corporation. OS/2 Warp es una marca registrada de International Business Machines Corporation. VMware es una marca registrada de VMware, Inc. Todas las marcas y nombres mencionados en este documento pueden ser marcas registradas de sus respectivos propietarios. 3 Contenidos Introducción 8 Acerca de Parallels Desktop ......................................................................................................................... 8 Acerca de Esta Guía...................................................................................................................................... 9 Organización de Esta Guía .............................................................................................................. 10 Convenciones de la Documentación ................................................................................................ 10 Obteniendo Ayuda ...................................................................................................................................... 11 Sugerencias ................................................................................................................................................. 12 Información Básica de Tecnología de Máquina Virtual 13 Descripción de Tecnología de Máquina Virtual ......................................................................................... 13 Máquina Virtual Parallels ........................................................................................................................... 13 Instalando Parallels Desktop 17 Requisitos de sistema .................................................................................................................................. 17 Instalando Parallels Desktop ....................................................................................................................... 18 Activando Parallels Desktop ....................................................................................................................... 22 Registrando Parallels Desktop .................................................................................................................... 25 Actualizando a Parallels Desktop 4 ............................................................................................................ 27 Actualizando Parallels Desktop .................................................................................................................. 28 Actualización Automática ............................................................................................................... 28 Actualización Manual ...................................................................................................................... 29 Eliminando Parallels Desktop ..................................................................................................................... 31 Eliminando Parallels Desktop Sin el Disco de Instalación .............................................................. 33 Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 34 Iniciando Parallels Desktop ........................................................................................................................ 34 La Ventana de Bienvenida ............................................................................................................... 35 Asistente de Máquina Virtual Nueva ............................................................................................... 36 Básicos del Interfaz..................................................................................................................................... 37 Diálogo de Máquinas Virtuales Parallels......................................................................................... 38 Ventana de Máquina Virtual............................................................................................................ 40 Ventana del SO Huésped ................................................................................................................. 44 Barra de menú.................................................................................................................................. 46 Barra de Estado................................................................................................................................ 47 Personalizando la Barra de Herramientas ........................................................................................ 48 Configurando las Preferencias de Parallels Desktop .................................................................................. 49 Preferencias Generales .................................................................................................................... 50 Preferencias de Ratón y de Teclado................................................................................................. 52 Preferencias de Apariencia .............................................................................................................. 56 Preferencias de Memoria ................................................................................................................. 58 Preferencias de Red ......................................................................................................................... 60 Preferencias USB............................................................................................................................. 62 preferencias de discurso................................................................................................................... 64 Preferencias de iPhone .................................................................................................................... 66 Preferencias de Actualización ......................................................................................................... 67 Preferencias de Contacto ................................................................................................................. 69 Contents Configurando una Máquina Virtual 4 70 Descripción ................................................................................................................................................. 70 Sistemas Operativos Huéspedes Soportados............................................................................................... 72 Configuraciones Típicas ............................................................................................................................. 74 Creando Máquinas Virtuales ...................................................................................................................... 75 Asistente de Máquina Virtual Nueva ............................................................................................... 76 Modo de instalación por defecto...................................................................................................... 78 Instalación Windows Exprés ........................................................................................................... 83 Modo de Instalación Típica ............................................................................................................. 87 Modo de Instalación Personalizada ................................................................................................. 90 Instalando un Sistema Operativo Huésped ................................................................................................. 98 Migrando a una Máquina Virtual Nueva .................................................................................................. 101 Instalando Parallels Tools ......................................................................................................................... 101 Descripción de Parallels Tools ...................................................................................................... 102 Instalando Parallels Tools en un SO Huésped Windows ............................................................... 104 Instalando Parallels Tools en SO Linux Huésped.......................................................................... 106 Instalando Parallels Tools en Mac OS X ....................................................................................... 108 Actualizando Parallels Tools ......................................................................................................... 109 Eliminando Parallels Tools ............................................................................................................ 111 Descargando Aplicaciones Virtuales Parallels ......................................................................................... 112 Trabajando en una Máquina Virtual 113 Iniciando, Deteniendo y Restaurando una Máquina Virtual ..................................................................... 114 Suspendiendo y Pausando una Máquina Virtual....................................................................................... 116 Capturando y Liberando la Entrada del Teclado y del Ratón ................................................................... 117 Cambiando el Modo de Vista ................................................................................................................... 118 Usando el Modo Seguro ........................................................................................................................... 121 Usando Accesos Directos de Teclado en una Máquina Virtual ................................................................ 122 Instalando Aplicaciones en una Máquina Virtual ..................................................................................... 123 Instalando Parallels Internet Security ....................................................................................................... 124 Posicionando una Imagen en la Parte Superior de la Ventana Máquina Virtual....................................... 126 Usando Aplicaciones de Gráficos 3D ....................................................................................................... 128 Realizando Instantáneas del SO Huésped ................................................................................................. 128 Configurando una Impresora en una Máquina Virtual ............................................................................. 129 Compartiendo una Impresora Mac ................................................................................................ 129 Configurando una Impresora USB ................................................................................................ 131 Configurando una Impresora a través de Bonjour ......................................................................... 132 Configurando una Impresora de Red ............................................................................................. 133 Contents 5 Conectando Dispositivos USB a una Máquina Virtual ............................................................................. 135 Sincronizando un Dispositivo Palm OS USB Con el SO Huésped........................................................... 136 Cambiando la Configuración en Runtime ................................................................................................. 137 Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual 139 Trabajando en Modo Coherence ............................................................................................................... 140 Definiendo las Carpetas Compartidas ....................................................................................................... 143 Usando Perfil Compartido ........................................................................................................................ 145 Usando Aplicaciones Compartidas ........................................................................................................... 145 Compartiendo Aplicaciones Web ............................................................................................................. 148 Usando SmartSelect .................................................................................................................................. 149 Examinando Discos Duros Virtuales en Finder ........................................................................................ 150 Usando Spotlight con Discos Duros Virtuales .......................................................................................... 151 Configurando la Máquina Virtual 152 Editando la Configuración de la Máquina Virtual .................................................................................... 152 Ajustes Generales .......................................................................................................................... 153 Ajustes de Inicio ............................................................................................................................ 155 Ajustes de Inicio y Apagado .......................................................................................................... 156 Ajustes de Optimización ................................................................................................................ 159 Ajustes de Seguridad ..................................................................................................................... 161 Ajustes de Servicios ...................................................................................................................... 162 Ajustes de Carpetas Compartidas .................................................................................................. 164 Ajustes de Perfil Compartido ........................................................................................................ 167 Ajustes de Aplicaciones Compartidas ........................................................................................... 169 Montando....................................................................................................................................... 171 Ajustes de SmartGuard .................................................................................................................. 172 Ajustes de Aplicaciones de Internet .............................................................................................. 174 Ajustes de Coherence .................................................................................................................... 176 Ajustes de Modalidad .................................................................................................................... 178 Ajustes de la CPU .......................................................................................................................... 179 Ajustes de memoria ....................................................................................................................... 180 Ajustes de Video............................................................................................................................ 181 Ajustes de Disquete ....................................................................................................................... 183 Ajustes de CD/DVD-ROM ............................................................................................................ 185 Ajustes de Disco Duro ................................................................................................................... 188 Ajustes del Adaptador de Red ....................................................................................................... 192 Ajustes del Puerto Paralelo ............................................................................................................ 194 Ajustes del Puerto Serie................................................................................................................. 196 Ajustes de Sonido .......................................................................................................................... 198 Ajustes USB .................................................................................................................................. 200 Conexión de red en una Máquina Virtual ................................................................................................. 201 Conexión de Red Compartida........................................................................................................ 202 Conexión de Red Ethernet en Modo Bridge .................................................................................. 203 Conexión de Red Sólo con el Host ................................................................................................ 204 Usando WiFi en una Máquina Virtual ........................................................................................... 205 Añadiendo y Eliminando Dispositivos ..................................................................................................... 206 Asistente de Adición de Hardware ................................................................................................ 207 Añadiendo una Unidad de Disco Duro Virtual .............................................................................. 208 Añadiendo una Unidad de CD/DVD-ROM ................................................................................... 214 Añadiendo una Unidad de Disquetera ........................................................................................... 216 Añadiendo un Adaptador de Red ................................................................................................... 218 Añadiendo un Puerto Serie ............................................................................................................ 221 Añadiendo un Puerto Paralelo ....................................................................................................... 223 Añadiendo Dispositivo de Sonido ................................................................................................. 225 Añadiendo un Controlador USB .................................................................................................... 227 Contents 6 Eliminando Dispositivos................................................................................................................ 228 Administrando Máquinas Virtuales 229 Clonando una Máquina Virtual ................................................................................................................. 230 Eliminando una Máquina Virtual De la Lista ........................................................................................... 234 Eliminando una Máquina Virtual.............................................................................................................. 236 Trabajando con Plantillas de Máquina Virtual ......................................................................................... 239 Creando una Plantilla de Máquina Virtual .................................................................................... 240 Desplegando una Plantilla de Máquina Virtual ............................................................................. 242 Realizando una Copia de Seguridad de una Máquina Virtual .................................................................. 244 Compactando Discos Duros Virtuales ...................................................................................................... 246 Administrando Máquinas Virtuales desde un iPhone ............................................................................... 247 Solucionando Problemas con el Firewall y la Red ........................................................................ 250 Compartiendo la Máquina Virtual Con Otros Usuarios de Su Mac .......................................................... 251 Trabajando con Snapshots 253 Realizando una Snapshot .......................................................................................................................... 254 Administrando Snapshots ......................................................................................................................... 255 Usando la Partición Boot Camp en una Máquina Virtual 259 Descripción ............................................................................................................................................... 260 Configuraciones de Boot Camp ................................................................................................................ 261 Creando una Máquina Virtual para la Partición Boot Camp .................................................................... 262 Iniciando a través de una Máquina Virtual Parallels ................................................................................ 265 Iniciando a Través de Boot Camp ............................................................................................................. 267 Usando Añadidos de Parallels 268 Usando Parallels Transporter .................................................................................................................... 268 Principios de Trabajo con Parallels Transporter ............................................................................ 269 Usando Parallels Explorer ........................................................................................................................ 270 Usando Parallels Compressor ................................................................................................................... 271 Principios de Trabajo con Parallels Compressor ........................................................................... 272 Requisitos de Sistema Operativo Huésped .................................................................................... 272 Cómo Ejecutar Parallels Compressor ............................................................................................ 273 Usando Parallels Image Tool .................................................................................................................... 275 Aumentando la Capacidad del Disco Duro Virtual ....................................................................... 275 Administrando las Propiedades del Disco Duro Virtual ................................................................ 276 Cambiando el Formato del Disco Duro Virtual ............................................................................. 278 Reduciendo el Tamaño del Disco Duro Virtual............................................................................. 279 Contents Resolución de Problemas y Limitaciones 7 281 obteniendo soporte técnico ....................................................................................................................... 281 Informando al Equipo de Parallels Sobre una Incidencia ......................................................................... 282 Comprobando el Número de Build ........................................................................................................... 283 Usando la Tecla F8 en Máquinas Virtuales Windows en Mac OS X ....................................................... 284 Actualizando o Instalando Parallels Tools en Modo Texto en un SO Huésped Linux ............................. 284 Configurando Carpetas Compartidas en Máquinas Virtuales Linux......................................................... 285 Configurando la Red en Linux.................................................................................................................. 286 Suspendiendo una Máquina Virtual Boot Camp....................................................................................... 286 Problemas con la Configuración de la Red ............................................................................................... 287 Actualizando Windows XP a Vista........................................................................................................... 287 Glosario 288 Indice 292 8 CAPÍTULO 1 Introducción Parallels Desktop® le permite usar los recursos de hardware de su Mac basado en Intel de forma efectiva, compartiéndolos entre las múltiples máquinas virtuales que se estén ejecutando en este. Este capítulo ofrece información general sobre Parallels Desktop para Mac y esta guía. En este capítulo Acerca de Parallels Desktop.................................................................................................. 8 Acerca de Esta Guía .............................................................................................................. 9 Obteniendo Ayuda ................................................................................................................ 11 Sugerencias ........................................................................................................................... 12 Acerca de Parallels Desktop Parallels Desktop® es una solución de virtualización que le permite crear máquinas virtuales en equipos Macintosh con procesadores Intel® (1,66 GHz y superiores). Puede instalar el sistema operativo Windows, Linux, Mac OS X o cualquier otro en cada una de sus máquinas virtuales y trabajar con ellas y sus aplicaciones en paralelo con sus aplicaciones Mac OS X. Introducción 9 Basado en la galardonada tecnología de virtualización basada en hipervisor de Parallels, Parallels Desktop le permite: crear máquinas virtuales potentes y fáciles de usar usar sistemas operativos de 32 y 64 bits en sus máquinas virtuales usar aplicaciones Windows y Linux en paralelo con sus aplicaciones Mac OS X, sin necesidad de reiniciar su Mac trabajar de forma coherente con los archivos y aplicaciones de su Mac y su máquina virtual crear máquinas virtuales Parallels desde equipos físicos y máquinas virtuales de terceros Para mejorar su experiencia en la ejecución de más de un sistema operativo en su equipo Macintosh, Parallels Desktop para Mac incluye numerosas utilidades: Parallels Transporter®, Parallels Explorer®, Parallels Image Tool y Parallels Compressor®. Acerca de Esta Guía Esta Guía va dirigida a usuarios que deseen usar Parallels Desktop para crear, configurar y ejecutar máquinas virtuales Parallels. Abreviaciones usadas en el texto En esta guía se usan las siguientes abreviaciones: En algunas frases largas se usa SO en lugar de sistema operativo siempre que el uso de este término no cambie el significado de la frase. En algunas frases largas se usa VM en lugar de máquina virtual siempre que el uso de este término no cambie el significado de la frase. Definiciones Sistema operativo principal (SO primario): En esta Guía, este término se usa para referirse al sistema operativo que controla los dispositivos I/O del equipo y que se carga cuando se enciende el equipo físico, es decir, Mac OS X. Sistema operativo huésped (SO huésped): El término se usa para referirse a un sistema operativo que se ejecuta bajo el control de la máquina virtual. Introducción 10 Organización de Esta Guía La estructura de esta guía es transparente y está formada por los siguientes elementos: El capítulo Introducción (p. 8) ofrece información básica sobre el producto y sobre esta guía. El capítulo Información Básica de la Tecnología de Máquina Virtual (p. 13) ofrece información sobre la especificación y tecnología de máquinas virtuales. El capítulo Instalando Parallels Desktop (p. 18) ofrece indicaciones sobre la instalación del producto. El capítulo Principios de Trabajo Con Parallels Desktop (p. 34) proporciona información básica sobre cómo trabajar con Parallels Desktop. El capítulo Configurando una Máquina Virtual (p. 70) ofrece indicaciones sobre la creación de una máquina virtual nueva o sobre la adición de una máquina virtual ya existente. El capítulo Trabajando en una Máquina Virtual (p. 113) ofrece información básica sobre cómo trabajar con máquinas virtuales. El capítulo Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual (p. 139) proporciona información sobre cómo mejorar la integración entre Mac OS X y su máquina virtual. El capítulo Configurando la Máquina Virtual (p. 152) proporciona información sobre cómo cambiar la configuración de la máquina virtual. El capítulo Administrando Máquinas Virtuales (p. 229) ofrece información básica sobre las acciones que puede llevar a cabo con sus máquinas virtuales. El capítulo Trabajando con Snapshots realizar y usar instantáneas. El capítulo Usando una Partición Boot Camp en una Máquina Virtual (p. 259) ofrece información sobre cómo crear y usar la Partición Boot Camp Windows. El capítulo Usando Añadidos de Parallels (p. 268) proporciona información acerca de cómo y cuándo puede usar Parallels Transporter, Explorer, Compressor e Image Tool. El capítulo Resolución de problemas y limitaciones (p. 281) ofrece soluciones a las incidencias conocidas. (p. 253) proporciona información sobre cómo Convenciones de la Documentación Antes de empezar a usar esta guía, es realmente importante entender las convenciones de la documentación usadas en la misma. Si desea información sobre los términos específicos usados en la documentación, consulte el Glosario que encontrará al final de este documento. La tabla que aparece a continuación muestra las convenciones de formato existentes. Convención de formato Tipo de Información Ejemplo Negrita Procedimientos paso a paso. Para crear un Contenedor: Puede seguir las indicaciones detalladas a continuación para completar una tarea específica. Introducción Negrita Especial 11 Elementos que debe seleccionar, Vaya a la pestaña Recursos. como opciones de menú, botones de comando o elementos en una lista. Nombres de capítulos, secciones Lea el capítulo Administración Básica. y subsecciones. Cursiva Usada para enfatizar la Son las denominadas Plantillas EZ. importancia de un punto, para Para destruir un Contenedor, introduzca introducir un término o para vzctl destroy ctid. designar un marcador de línea de comando, que debe reemplazarse por un nombre o valor real. Monoespacio Nombres de comandos, archivos Use vzctl y directorios. Contenedor. Preformateado Salida en pantalla en sus Parámetros guardados para Contenedor 101 sesiones de línea de comandos; código fuente en XML, C++ u otro lenguaje de programación. Monoespacio Negrita Lo que teclea, en contraste con # rpm –V virtuozzo-release la salida en pantalla. MAYUSCULAS Nombres de teclas. KEY+KEY Combinaciones de teclas en que CTRL+P, ALT+F4 el usuario debe presionar y mantener presionada una tecla mientras presiona otra. start para iniciar un SHIFT, CTRL, ALT Aparte de las convenciones de formato, también debería conocer la convención de organización de los documentos de Parallels: los capítulos en todas las guías se dividen en secciones que, a su vez, se subdividen en subsecciones. Por ejemplo, Acerca de Esta Guía es una sección y Convenciones de Documentación es una subsección. Obteniendo Ayuda Puede obtener ayuda sobre Parallels Desktop de distintas formas: Guía del Usuario de Parallels Desktop. Este documento contiene información completa sobre el producto, su uso y la resolución de problemas. Puede acceder a la versión en PDF de esta guía en la Ayuda de Parallels Desktop que encontrará en el menú Ayuda de Parallels Desktop. Las guías de usuario de los demás productos de Parallels, como Parallels Transporter, Parallels Image Tool y Parallels Explorer. Las guías están disponibles desde la primera página de la Ayuda de Parallels Desktop. Ayuda sensible al contexto. Puede abrir una página de ayuda para una ventana activa presionando F1. Sitio web de Parallels (http://www.parallels.com/es). Consulte la página web de Soporte, que incluye archivos de ayuda del producto así como la sección FAQ. Base de Conocimiento de Parallels (http://kb.parallels.com/). Este recurso online contiene artículos de gran ayuda acerca del uso de Parallels Desktop. Introducción 12 Sugerencias ¡Si ve alguna errata en esta guía o tiene sugerencias para mejorarla, estaremos encantados de escucharle! El lugar ideal para ofrecernos sus comentarios y sugerencias es la página de sugerencias sobre la documentación de Parallels (http://www.parallels.com/es/support/usersdoc/). 13 CAPÍTULO 2 Información Básica de Tecnología de Máquina Virtual Este capítulo ofrece una breve descripción de las máquinas virtuales Parallels, sus especificaciones y las tecnologías subyacentes. En este capítulo Descripción de Tecnología de Máquina Virtual ................................................................... 13 Máquina Virtual Parallels ..................................................................................................... 13 Descripción de Tecnología de Máquina Virtual El software Parallels Desktop se basa en la tecnología de máquina virtual que le permite compartir los recursos de hardware de su equipo físico entre el sistema operativo principal (el sistema operativo instalado en este equipo físico) y múltiples máquinas virtuales en ejecución en este equipo. La tecnología de máquina virtual puede usarse correctamente en equipos que soporten la tecnología de virtualización de Intel (Intel VT-x). Esta tecnología permite a Parallels Desktop emular procesadores virtuales en máquinas virtuales. Intel VT-x implementado en la arquitectura de los nuevos procesadores Intel está desarrollado especialmente para plataformas que ejecuten múltiples sistemas operativos. Los procesadores VT-x proporcionan una emulación mucho más precisa de los procesadores virtuales. Si desea saber más sobre la tecnología de virtualización de Intel, visite el sitio web de Intel. Máquina Virtual Parallels Incorporando lo mejor de las tecnologías de virtualización Intel y de la tecnología de máquinas virtuales, Parallels Desktop le permite crear máquinas virtuales con una amplia variedad de dispositivos de hardware virtuales. Una máquina virtual de Parallels funciona como un equipo autónomo con el siguiente hardware: CPU Hasta 4-core Intel/AMD CPUs (Intel Celeron o AMD Duron para compatibilidad con SOs legacy) Información Básica de Tecnología de Máquina Virtual Placa Base Placa base basada en chipset Intel i965 RAM Hasta 8 GB de RAM Adaptador de Video VGA y SVGA con Adaptador de Video compatible con VESA 3.0 RAM de Video Hasta 256 MB de RAM de Video Unidad de Disquetera Disquetera 1.44 MB mapeada a un archivo de imagen o a una unidad de disquetera física. Dispositivos IDE Hasta 4 dispositivos IDE Disco Duro Unidad de Disco Duro mapeada a un archivo de imagen (cada uno hasta 2 TB) Unidad CD/DVD-ROM Unidad de CD/DVD-ROM mapeada a una unidad física o a un archivo de imagen Dispositivos SCSI Disco Duro Dispositivo Genérico Hasta 15 dispositivos SCSI Unidad de Disco Duro mapeada a un archivo de imagen (cada uno hasta 2 TB) SCSI Dispositivo SCSI genérico Interfaces de Red Hasta 16 interfaces de Red: incluyendo tarjetade red virtual Ethernet compatible con RTL8029 Puertos Serie (COM) Hasta 4 puertos serie (COM), mapeados a un socket o a un archivo de salida Puertos Paralelos (LPT) Hasta 3 puertos Paralelos (LPT), mapeados a un archivo de salida, a un puerto real o a una impresora Tarjeta de Sonido Tarjeta de Sonido compatible con AC'97, soporte para grabación de sonido Teclado Teclado PC Genérico Ratón Ratón PS/2 14 Información Básica de Tecnología de Máquina Virtual 15 Cada máquina virtual es una carpeta en Mac OS X así como un número de archivos almacenados en esta carpeta: el archivo de configuración de la máquina virtual (.pvs), el archivo de disco duro virtual (.hdd) y otros archivos. Una máquina virtual puede tener los siguientes archivos: .pvm Un archivo de máquina virtual que contiene todos los demás archivos de la máquina virtual. .pvs El archivo de configuración de una máquina virtual. Define la configuración de recursos y hardware de una máquina virtual. El archivo de configuración se genera cuando se crea la máquina virtual. .sav Archivo creado cuando se suspende la máquina virtual. Contiene el estado de la máquina virtual y sus aplicaciones en el momento en que se invocó la suspensión. .mem Archivo que contiene el volcado de memoria para la máquina virtual suspendida. En el caso de una máquina virtual en ejecución, se trata de un archivo de memori virtual temporal. .hdd Un conjunto de archivos que representa un disco duro virtual de una máquina virtual Parallels. Cuando crea una máquina virtual, puede crearla con un disco duro virtual nuevo o bien usar uno ya existente. .iso Archivo de imagen de un disco CD o DVD. Las máquinas virtuales tratan a las imágenes ISO como discos CD/DVD reales. .cue Archivo de imagen de un disco CD o DVD. Las máquinas virtuales tratan a las imágenes CUE como discos CD/DVD reales. .ccd Archivo de imagen de un disco CD o DVD. Las máquinas virtuales tratan a las imágenes CCD como discos CD/DVD reales. .fdd Archivo de imagen de disquete. Las máquinas virtuales tratan a las imágenes FDD como disquetes reales. Si instala un SO huésped Windows en el modo de instalación Windows Exprés, Parallels Desktop crea el archivo unattended.fdd y lo sitúa en la carpeta de la máquina virtual. El archivo es necesario para la instalación de Windows Server 2003, Windows XP y Windows Vista. .txt Archivos de salida para puertos serie y paralelos. Los archivos de salida .txt se generan cuando se añade un puerto serie o paralelo conectado a un archivo de salida a la configuración de la máquina virtual. Para cada máquina virtual que disponga de cualquier SO Windows instalado (desde Windows 2000), se crean las siguientes subcarpetas en la carpeta de máquina virtual: La carpeta de Aplicaciones Windows. >Esta carpeta contiene los accesos directos a las aplicaciones Windows instaladas en la máquina virtual. Se usan referencias para soportar la transparencia de las extensiones de archivo. Información Básica de Tecnología de Máquina Virtual 16 La carpeta de Discos Windows. Esta carpeta contiene referencias a los discos Windows disponibles en la máquina virtual 17 CAPÍTULO 3 Instalando Parallels Desktop Esta capítulo describe los requisitos de sistema y ofrece información sobre la instalación y activación de Parallels Desktop en su equipo Macintosh. En este capítulo Requisitos de sistema ............................................................................................................ 17 Instalando Parallels Desktop ................................................................................................. 18 Activando Parallels Desktop ................................................................................................. 22 Registrando Parallels Desktop .............................................................................................. 25 Actualizando a Parallels Desktop 4....................................................................................... 27 Actualizando Parallels Desktop ............................................................................................ 28 Eliminando Parallels Desktop ............................................................................................... 31 Requisitos de sistema Antes de instalar Parallels Desktop, compruebe que su equipo cumple los requisitos de hardware y software que aparecen a continuación. Requisitos de Hardware Cualquier equipo Macintosh con un procesador Intel (1.66 GHz o superior). Para ejecutar sistemas operativos de 64 bits en las máquinas virtuales, se requiere un procesador Intel Core 2 o superior. Mínimo de 1 GB de memoria, se recomienda 2 GB de memoria. Nota: Su Mac debe disponer de suficiente memoria para ejecutar Mac OS X y sus aplicaciones, además de la memoria requerida para el sistema operativo de la máquina virtual y las aplicaciones instaladas en ella. Aproximadamente 300 MB de espacio de disco en el volumen de inicio para la instalación de Parallels Desktop. Aproximadamente 15 GB de espacio de disco para cada máquina virtual. Requisitos de Software Mac OS X Leopard v10.5.2 o posterior Mac OS X Tiger v10.4.11 o posterior Si desea más información sobre su versión de Mac OS X, indique el procesador y la cantidad de memoria y seleccione Sobre Este Mac en el menú Apple. Instalando Parallels Desktop 18 Instalando Parallels Desktop Si ha adquirido Parallels Desktop en la tienda online de Parallels, descargue la última build en el Centro de Descargas de Parallels (http://www.parallels.com/en/download/). Una vez descargada, abra el archivo del paquete DMG de Parallels Desktop. Para iniciar la instalación, haga doble clic en Instalar. Si ha adquirido una copia física de Parallels Desktop, introduzca el disco de instalación de Parallels Desktop en la unidad óptica de su Mac. Abra el paquete DMG de Parallels Desktop y haga doble clic en Instalar Parallels Desktop. Parallels Desktop se conectará al servidor de actualizaciones de Parallels y comprobará la existencia de actualizaciones. Si existe alguna versión más reciente de Parallels Desktop, se le ofrecerá instalar la última versión de la aplicación. Si no existe ninguna actualización, deberá instalar la versión física actual. Instalando Parallels Desktop 19 Si hace clic en Instalar actual, se instalará la versión física de Parallels Desktop. Si hace clic en Descargar e instalar versión nueva, se descargará la versión más reciente de Parallels Desktop y se instalará en su Mac. Si no existe ninguna actualización o su Mac no está conectado a Internet, se ejecutará la instalación de la versión física actual. Para instalar Parallels Desktop: 1 En la ventana Bienvenida, haga clic en Continuar. 2 En la ventana Información Importante, lea el archivo Read Me del producto. Haga clic en Imprimir para imprimir el documento o en Guardar para guardalo para futuras referencias. Una vez haya acabado haga clic en Continuar. Nota: Puede volver a los pasos anteriores haciendo clic en el botón Volver. Instalando Parallels Desktop 20 3 En la ventana Contrato de Licencia de Software, lea detenidamente el contrato de licencia. Le recomendamos imprimir el contrato de licencia usando el botón Imprimir o guardarlo para futuras referencias usando el botón Guardar. Una vez hecho esto, haga clic en Continuar. En el diálogo emergente, haga clic en Acepto si acepta los términos y condiciones del contrato de licencia. 4 En la ventana Programa de Experiencia del Cliente, lea el Programa de Experiencia del Cliente y haga clic Continuar. En la ventana emergente, haga clic en Sí si desea participar en el programa. Si no desea participar en él, haga clic en No. Nota: Si decide no participar en estos momentos, siempre puede unirse al programa más adelantes usando el panel Contacto (p. 69) de Preferencias de Parallels Desktop. Instalando Parallels Desktop 21 5 En la ventana Seleccionar un Destino, seleccione el disco duro donde desea instalar Parallels Desktop. Sólo puede instalar Parallels Desktop en el volumen de inicio, es decir, en el disco duro donde instaló Mac OS X. En caso de que disponga de otros discos, no podrá seleccionarlos. Haga clic en Continuar. 6 Haga clic en Instalar para iniciar la instalación de Parallels Desktop. 7 Indique su contraseña y haga clic en ACEPTAR. 8 El progreso de instalación puede verse en la ventana Instalando Parallels Desktop. 9 El Instalador le informará cuando la instalación haya finalizado. Para completar la instalación, haga clic en Cerrar. Una vez completada la instalación, puede ejecutar Parallels Desktop desde la carpeta Aplicaciones de su Mac. Los añadidos de Parallels Desktop como Parallels Transporter (p. 268), Parallels Explorer (p. 270) y Parallels Image Tool (p. 275) se encuentran en la carpeta /Aplicaciones/Parallels/. Instalando Parallels Desktop 22 Activando Parallels Desktop Para poder disfrutar de Parallels Desktop en su totalidad, debe activarlo con una llave de activación. Si ha adquirido una versión física del programa, encontrará la llave de activación impresa en la carátula del CD de instalación. Si ha adquirido el programa online, deberá recibir la llave de activación por email. Si ha descargado una copia de Parallels Desktop para evaluarla antes de realizar la compra, puede obtener una llave de activación de pruebas válida durante un determinado periodo de tiempo. Una vez activada su copia de Parallels Desktop, podrá ejecutar máquinas virtuales, instalar sistemas operativos y numerosas aplñicaciones en ellas. Activando Su Copia de Parallels Desktop Para activar Parallels Desktop: 1 Seleccione Activar Producto en el menú Ayuda. 2 En el diálogo Activar Producto, introduzca la llave de activación en el campo Llave de Activación. Indique su nombre y el nombre de su empresa en los campos Nombre de Usuario y Nombre de la Empresa (estos dos campos son opcionales). Una vez hecho esto, haga clic en el botón Activar . Instalando Parallels Desktop 23 Ahora que su copia de Parallels Desktop ya está activada, ya puede crear máquinas virtuales, instalarles sistemas operativos y trabajar con aplicaciones de las máquinas virtuales en paralelo con las aplicaciones de su Mac. Obteniendo una Llave de Activación de Pruebas Una vez descargado Parallels Desktop desde el Centro de Descargas de Parallels, haga lo siguiente: 1 Seleccione Activar Producto en el menú Ayuda. 2 En el diálogo Activar Producto, haga clic en el enlace “llave de activación de pruebas gratuita”. 3 En el diálogo Formulario de Registro de Usuario, indique su dirección de email y su nombre. El campo Nombre de la empresa es opcional. Instalando Parallels Desktop 24 4 Puede introducir información adicional usando la pestaña Información Opcional. 5 Haga clic en el botón Registrar para enviar esta información a Parallels. De forma inmediata recibirá en su dirección de email una llave de activación de pruebas totalmente gratuita. Si desea registrarse online en el sitio web de Parallels, haga clic en el botón Registrar online. Una vez haya rellenado y enviado el formulario online, recibirá una llave de activación de pruebas gratuita por email. Cuando esta llave expire, deberá obtener una llave de activación permanente. Obteniendo una Llave de Activación Permanente Para adquirir una llave de activación: 1 Seleccione Activar Producto en el menú Ayuda. 2 En el diálogo Activar Producto, haga clic en el enlace Adquirir una llave de activación permanente para ir a la Tienda Online de Parallels, donde podrá adquirir la llave de activación. Instalando Parallels Desktop 25 Registrando Parallels Desktop Una vez haya activado su copia de Parallels Desktop con una llave de activación permanente, se le pedirá que la registre. Le recomendamos registrar su copia de Parallels Desktop. Si se registra, podrá: descargar e instalar las últimas actualizaciones de Parallels Desktop crear una copia de seguridad de la llave del producto en el servidor web de Parallels y restaurarla cuando así lo desee contactar con el equipo de soporte de Parallels estar informado sobre las últimas noticias de Parallels Todos estos servicios, incluyendo la copia de seguridad de la llave del producto, son totalmente gratuitos para los usuarios registrados de Parallels Desktop. Procedimiento de registro 1 En el diálogo de registro, introduzca su nombre y su email e indique donde va a usar Parallels Desktop. Instalando Parallels Desktop 26 2 Si selecciona En el trabajo en la lista Para uso, se le pedirá que indique más información. Parallels necesita esta información para conocer mejor a sus clientes y así ofrecerles el mejor servicio y software posible. 3 Para registrar Parallels Desktop, haga clic en ACEPTAR. Si no desea registrar su copia de Parallels Desktop, haga clic en No registrar. Nota: El diálogo de registro sólo aparece una vez. Si selecciona No registrar, más adelante no podrá registrar Parallels Desktop. Instalando Parallels Desktop 27 Actualizando a Parallels Desktop 4 Generalmente, el procedimiento de actualización de Parallels Desktop es el mismo que para su instalación. Consulte Instalando Parallels Desktop (p. 18). No es necesario que elimine la versión anterior de Parallels Desktop antes de realizar la actualización: el instalador la eliminará de forma automática antes de proceder con la instalación de Parallels Desktop 4. Usando una Llave de Activación de Actualización Si ha adquirido una llave de activación de actualización para Parallels Desktop 4, deberá confirmar que dispone de una llave válida y permanente para la versión anterior: Si ha activado la versión anterior de Parallels Desktop con una llave permanente, sólo deberá indicar la llave de actualización. Si ha activado Parallels Desktop 3.0 con una llave de activación de pruebas, se le pedirá que indique ambas llaves: la llave usada con la versión anterior y la llave de actualización para la versión 4. Convirtiendo Sus Máquinas Virtuales al Formato Nuevo Parallels Desktop 4 usa un formato nuevo de máquinas virtuales. Cuando inicie una máquina virtual creada en la versión anterior, se le pedirá que la convierta al formato nuevo. Cuando se le pida que convierta la máquina virtual al formato nuevo, puede: Hacer clic en Convertir para iniciar el proceso. Esta operación es irreversible. Si selecciona esta opción, no podrá volver a convertir la máquina virrtual al formato anterior. Hacer clic en Copiar y Convertir para iniciar el proceso. En este caso, se realizará una copia de seguridad de la máquina virtual y esta será convertida al formato nuevo. Si necesita iniciar esta máquina virtual en Parallels Desktop 3.0, podrá restaurarla desde la copia de seguridad. Actualizando Parallels Tools Parallels Tools se actualizará de forma automática cuando se inicie la máquina virtual. Instalando Parallels Desktop 28 Actualizando Parallels Desktop Parallels Desktop incluye una prestación de actualización que le ayudará a mantener actualizada su instalación Parallels Desktop. Sólo puede utilizar la prestación actualización si el equipo de su host esté conectado a Internet. Las comprobaciones de actualizaciones pueden realizarse de forma automática o manual. Le recomendamos activar las actualizaciones automáticas para que así se le informe cuando haya alguna actualización disponible. Parallels Desktop comprobará regularmente la existencia de actualizaciones y le informará cuando haya alguna disponible. Además de las actualizaciones automáticas, puede iniciarlas de forma manual siempre que lo desee. Actualización Automática Para usar la prestación de actualizaciones automáticas, es necesario que su equipo Mac disponga de una conexión estable a Internet. Parallels Desktop le permite configurar la búsqueda automática de actualizaciones y determinar la frecuencia de dicha búsqueda. Para definir la búsqueda automática de actualizaciones 1 Ejecute Parallels Desktop. 2 Vaya a Parallels Desktop > Preferencias para abrir la pestaña General. 3 En el panel General puede definir los ajustes necesarios. Para configurar la comprobación automática de versiones nuevas, simplemente defina la frecuencia de comprobación en el campo Búsqueda de actualizaciones. El sistema puede comprobar la existencia de actualizaciones nuevas una vez al día, a la semana o al mes. Una vez definidas estas opciones, Parallels Desktop accederá al servidor de Actualizaciones de Parallels y le informará cuando haya alguna actualización disponible. Si no desea que se realice esta comprobación automática, puede desactivar esta opción definiendo la frecuencia de comprobación a Nunca. La búsqueda de actualizaciones puede tarda un poco en completarse y si no desea tener la ventana de proceso en la parte superior de su Escritorio, puede ocultarla para que quede en segundo plano. Para ello, active la opción Buscar en segundo plano. Instalando Parallels Desktop 29 En el panel General también puede realizar una búsqueda instantánea menaul de actualizaciones. Para ello, haga clic en el botón Comprobar Ahora. Las actualizaciones disponibles para su versión de Parallels Desktop aparecerán en el diálogo Descargas. Seleccione las actualizaciones que desea instalar y haga clic en el botón Descargar. Si su versión de Parallels Desktop ya está actualizada, aparecerá un mensaje informándolo de que no hay ninguna actualización disponible. 4 Una vez finalizado, haga clic en Aceptar para guardar los cambios y salir del diálogo. Actualización Manual Parallels Desktop también le permite buscar actualizaciones de forma manual siempre que lo desee. Para buscar actualizaciones de forma manual 1 Ejecute Parallels Desktop. 2 En el menú Ayuda, seleccione Búsqueda de Actualizaciones. El programa iniciará la búsqueda de actualizaciones de forma automática. Mientras el Actualizador accede al servidor de actualizaciones de Parallels y compara las actualizaciones disponibes con la versión instalada, usted puede ocultar esta ventana seleccionando Comprobar en segundo plano. Instalando Parallels Desktop 30 3 Si hay una o más actualizaciones disponibles, estas aparecerán detalladas en la ventana Actualizaciones de Parallels. Seleccione la actualización que desee instalar y haga clic en Instalar. También puede descargar la actualización haciendo clic en el botón Descargar. Para cambiar la carpeta de descarga, indique la ruta en el campo Carpeta de descarga o use el botón Examinar para localizar el archivo. Nota: Puede instalar la actualización descargada más adelante, localizándola en Finder y ejecutando el instalador. 4 Indique su nombre de usuario y contraseña para iniciar la instalación y haga clic en ACEPTAR. 5 Para instalar la actualización, siga las indicaciones del instalador de Parallels Desktop. Nota: Si aparece la ventana Aplicaciones en Conflicto, salga de las aplicaciones enumeradas en la lista para así poder proceder con la instalación. 6 Una vez instalada la actualización, haga clic en Cerrar para salir del instalador. Instalando Parallels Desktop 31 Eliminando Parallels Desktop Para eliminar Parallels Desktop: 1 Localice y abra el archivo de imagen de instalación DMG que usó para instalar Parallels Desktop. Haga clic en Desinstalar Parallels Desktop. 2 En el diálogo Bienvenida, haga clic en Continuar. 3 En la ventana Seleccionar componentes a desinstalar, seleccione los componentes que desea eliminar y haga clic en Desinstalar. Parallels Desktop. Si selecciona esta opción, se eliminará Parallels Desktop de este equipo. Ajustes de la Aplicación. Si selecciona esta opción, se eliminarán de su equipo los ajustes de Parallels Desktop, la información de activación y la lista de máquinas virtuales registradas. Nota: La operación de desinstalación de Parallels Desktop no elimina las máquinas virtuales ni sus archivos del equipo del host. En el siguiente diálogo, confirme la selección de componentes a desinstalar haciendo clic en Desinstalar. Instalando Parallels Desktop 32 4 Indique su contraseña y haga clic en ACEPTAR. 5 El Desinstalador eliminará Parallels Desktop de su equipo. Haga clic en Cerrar para salir del Desinstalador. Instalando Parallels Desktop 33 Eliminando Parallels Desktop Sin el Disco de Instalación Parallels Desktop puede eliminars sin el disco de instalación a través de Uninstaller.sh, ubicado en el directorio Library/Parallels/Parallels Service.app/Contents/Resources: # ls /Library/Parallels/Parallels\ Service.app/Contents/Resources ParallelsDispatcherService libprl_sdk.dylib Uninstaller.sh libprl_sdk_py.dylib VM Samples uninstaller_messages.strings com.parallels.vm.prl_naptd.plist La sintaxis de Uninstaller.sh es: ./Uninstaller.sh selección Donde selección puede ser: server Elimina Parallels Server. desktop Elimina Parallels Desktop. vitools Elimina Parallels Transporter, Parallels Explorer, Parallels ImageTool. sdk Elimina el SDK de Parallels Server. gtools Elimina Parallels Tools para Mac OS X. También puede pasar a Uninstaller.sh una de las siguientes opciones: --help Muestra la información de uso en Uninstaller.sh. --remove-configs Elimina los archivo de configuración de Parallels Server o Parallels Desktop. En nuestro ejemplo, eliminaremos Parallels Desktop del equipo usando Uninstaller.sh: # ./Uninstaller.sh desktop [UN_PERCENT]:4[UN_OP]:Stopping Parallels Desktop [UN_MSG]:Stopping Dispatcher launchctl stop "com.parallels.desktop.launchdaemon" ... [UN_PERCENT]:100[UN_OP]:Uninstall successfull[UN_MSG]:Parallels Desktop Removed 34 CAPÍTULO 4 Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop En este capítulo Iniciando Parallels Desktop................................................................................................... 34 Básicos del Interfaz ............................................................................................................... 37 Configurando las Preferencias de Parallels Desktop............................................................. 49 Iniciando Parallels Desktop Para iniciar Parallels Desktop, abra la carpeta Aplicaciones en Finder y haga doble clic en Parallels Desktop. Cuando inicie Parallels Desktop, su icono aparecerá en el Escritorio. Para añadir el icono de Parallels Desktop al Escritorio: Si Parallels Desktop está abierto, haga clic con el botón derecho del ratón en su icono en el Escritorio y seleccione Mantener en Escritorio en el menú de accesos directos o Abra la carpeta Aplicaciones en Finder y arrastre el icono de Parallels Desktop al Escritorio. Cuando ejecute el programa por primera vez, aparecerá una ventana de bienvenida que le ayudará a empezar a trabajar en Parallels Desktop. Si ya dispone de algunas máquinas virtuales registradas en esta versión de Parallels Desktop, cuando abra Parallels Desktop verá la ventana Directorio de Máquinas Virtuales (p. 38). Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 35 La Ventana de Bienvenida Cuando inicie Parallels Desktop por primera vez, aparecerá la ventana Bienvenido a Parallels Desktop 4. Esta ventana le proporciona un acceso más rápido a la mayor parte de asistentes y diálogos de Parallels Desktop, lo que resulta especialmente útil cuando lleve a cabo los primeros pasos en Parallels Desktop. Más adelante, si no desea volver a ver esta ventana, simplemente deseleccione la casilla Mostrar al inicio que encontrará en la esquina inferior izquierda de la pantalla. La próxima vez que inicie Parallels Desktop, verá el diálogo Máquina Virtuales Parallels (p. 38) si dispone de dos o más máquinas virtuales registradas o bien verá el Asistente de Máquina Virtual Nueva (p. 75) si aún no dispone de ninguna máquina virtual. Nota: Si ha desactivado la pantalla Bienvenida, no podrá restaurarla en un futuro. Desde la pantalla de Bienvenida, usted puede navegar entre las siguientes opciones: Ver tutorial. Esta opción le permite ver tutoriales breves de Parallels Desktop desde el sitio web de Parallels. Ejecutar Windows en su Mac. Esta opción le permite ejecutar el Asistente de Máquina Virtual Nueva (p. 75) para crear una máquina virtual con el sistema operativo Windows, Linux o Mac OS X deseado. Nota: Si cierra el asistente sin completar la creación, volverá a la pantalla Bienvenida. Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 36 Importar máquinas virtuales. Esta opción le permite seleccionar la máquina virtual que desea abrir en Parallels Desktop. Si selecciona una máquina virtual Parallels, aparecerá la ventana del SO huésped (p. 44). Si selecciona una máquina virtual de terceros, aparecerá Parallels Transporter, una aplicación integrada a Parallels Desktop. Con esta aplicación podrá convertir máquinas virtuales de terceros al formato Parallels de máquinas virtuales y usarla a través de Parallels Desktop. Si desea más información, consulte la sección Migrando a una Máquina Virtual Nueva (p. 101) o consulte la Guía del Usuario de Parallels Transporter. Empezar a usar Parallels Desktop. Esta opción le permite abrir el diálogo de Máquinas Virtuales Parallels (p. 38) y seleccionar una máquina virtual de la lista. Esta ventana sólo aparece si dispone de dos o más máquinas virtuales registradas en esta lista. Si sólo tiene una máquina virtual, aparecerá la ventana principal de la máquina virtual (p. 40). Si no dispone de ninguna máquina virtual, puede empezar a trabajar en Parallels Desktop creando una máquina virtual nueva en el Asistente de Máquina Virtual Nueva (p. 75). Asistente de Máquina Virtual Nueva Si no dispone de ninguna máquina virtual, puede empezar a trabajar en Parallels Desktop creando una máquina virtual nueva en el Asistente de Máquina Virtual Nueva. El asistente ofrece numerosos modos de instalación. Puede seleccione el modo que más le convenga para contentar sus necesidades o su experiencia con Parallels Desktop. Seleccione el método que seleccione, más adelante siempre podrá cambiar la configuración de su máquina virtual usando el diálogo Configuración de Máquina Virtual (p. 152). Para crear una máquina virtual nueva: 1 Inicie Parallels Desktop y ejecute el Asistente de Máquina Virtual Nueva haciendo clic en Máquina Virtual Nueva en el menú Archivo o seleccionando Directorio de Máquinas Virtuales en el menú Ventana y haciendo clic en el icono de la ventana. 2 En la ventana Introducción, haga clic en Continuar para proceder con la creación de la máquina virtual. 3 En la ventana Detección de Sistema Operativo, si indica la fuente de los archivos de instalación, el asistente intentará determinar el tipo y la versión de su sistema operativo de forma automática. Así, seleccione el Modo de instalación por defecto. (p. 78) Si hace clic en Omitir en la ventana Detección del Sistema Operativo, podrá seleccionar otros modos de instalación en la próxima ventana: Instalación Windows Exprés (p. 83) Instalación Típica (p. 87) Instalación Personalizada (p. 90) 37 CAPÍTULO 5 Básicos del Interfaz Este capítulo ofrece una descripción básica de los elementos del interfaz y de la funcionalidad de Parallels Desktop. En este capítulo Diálogo de Máquinas Virtuales Parallels .............................................................................. 38 Ventana de Máquina Virtual ................................................................................................. 40 Ventana del SO Huésped ...................................................................................................... 44 Barra de menú ....................................................................................................................... 46 Barra de Estado ..................................................................................................................... 47 Personalizando la Barra de Herramientas ............................................................................. 48 Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 38 Diálogo de Máquinas Virtuales Parallels El diálogo Máquinas Virtuales Parallels (o Directorio de Máquinas Virtuales) detalla las máquinas virtuales que ya han sido registradas en Parallels Desktop. Nota: Si no dispone de ninguna máquinas virtual registrada en Parallels Desktop, no verá el Directorio de Máquinas Virtuales. Para abrir el diálogo Máquinas Virtuales Parallels: Seleccione Directorio de Máquinas Virtuales del menú Ventana. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de Parallels Desktop del Escritorio y seleccione Directorio de Máquinas Virtuales en el menú de accesos directos. Haga clic en la opción Empezar a usar Parallels Desktop de la pantalla Bienvenida (p. 35). Si desactivó la pantalla de Bienvenida, el diálogo aparecerá cuando inicie Parallels Desktop,. Nota: Para desactivar la pantalla de Bienvenida, simplemente deseleccione la opción Mostrar al inicio en esta pantalla. Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 39 El diálogo Máquinas Virtuales Parallels contiene los siguientes elementos: La lista de máquinas virtuales existentes. Las máquinas virtuales se enumeran por sus nombres, no por los nombres de ruta. Haga clic en el nombre de la máquina virtual, lo que hará que se abra la ventana de la máquina virtual. Los nombres de las máquinas virtuales abiertas aparecen difuminados y no pueden seleccionarse. El botón Crear una máquina virtual Máquina Virtual Nueva (p. 75). . Haga clic en este botón para abrir una máquina El botón Abrir una máquina virtual virtual que no esté en la lista (en un almacenamiento USB externo, en la red). . Haga clic en este botón para ir a la El botón Descargar Aplicaciones Virtuales Parallels página web del Directorio de Máquinas Virtuales Parallels (http://ptn.parallels.com/es/ptn/dir), seleccionaruna aplicación virtual y descargarla. Las Aplicaciones Virtuales Parallels son máquinas virtuales listas para ser usadas, configuradas especialmente para ejecutar determinadas aplicaciones. . Haga clic en este botón para ver todas sus aplicaciones El botón Aplicaciones Favoritas favoritas disponibles a través de las máquinas virtuales presentes en la lista. . Si está viendo sus aplicaciones favoritas, haga clic en este El botón Máquinas virtuales botón para volver a la lista de máquinas virtuales. . Haga clic en este botón para iniciar el Asistente de . Haga clic en este botón situado a la derecha del nombre de la máquina El botón Ampliar virtual para ver las aplicaciones favoritas disponibles a través de esta máquina virtual: Si hace clic con el botón derecho del ratón en la lista, podrá usar un conjunto de comandos para administrar una máquina virtual. Puede escoger cualquiera de las siguientes operaciones: Iniciar. Se inicia la máquina virtual. Configurar. Se abre el diálogo de Configuración de Máquina Virtual (p. 152). Úselo para cambiar la configuración de la máquina virtual. Clonar. Se iniciará el Asistente de Clonación de Máquina Virtual (p. 230). Úselo para realizar un clon de su máquina virtual. Clonar a Plantilla. Se iniciará el Asistente de Clonación a Plantilla de Máquina Virtual (p. 239). Convertir a Plantilla. Use esta opción para realizar una plantilla de la máquina virtual de forma instantánea. Eliminar. Use esta opción para eliminar la máquina virtual de la lista Máquinas Virtuales Parallels list. Si hace clic con el botón derecho del ratón en la plantilla de una máquina virtual, el conjunto de comandos no será exactamente el mismo. La opción Iniciar no estará disponible porque no puede ejecutar una plantilla, aunque puede seleccionar las opciones Convertir a Máquina Virtual o Desplegar a Máquina Virtual. Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 40 Ventana de Máquina Virtual Cuando seleccione una máquina virtual en el diálogo de Máquinas Virtuales Parallels (p. 38), aparecerá la ventana de la máquina virtual. Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 41 Si inicia esta máquina virtual, la ventana de esta máquina cambia a ventana de SO huésped (p. 44), actuando como el visor de la máquina virtual. La ventana de la máquina virtual está formada por tres partes: Barra de herramientas - contiene los botones que pueden usarse para administrar la máquina virtual y su apariencia. Pantalla de Máquina Virtual - actua como la pantalla de la máquina virtual. Barra de estado - contiene los iconos de los dispositivos de la máquina virtual y muestra su estado. La barra de estado sólo estará disponible cuando la máquina virtual esté en ejecución y puede usarse para controlar los dispositivos de la máquina virtual. Si desea más información, consulte la sección Barra de Estado (p. 47). Barra de herramientas La barra de herramientas de Parallels Desktop contiene los botones para para los comandos usados con más frecuencia para realizar acciones como iniciar, detener y administrar una máquina virtual y la apariencia de su ventana. La mayoría de botones de la barra de herramientas sólo están activados su máquina virtual está iniciada. Si hace clic en un botón de la barra de tareas, este estará visiblemente presionado. Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 42 Los botones por defecto de la barra de herramientas son: Iniciar. Use este botón para iniciar la máquina virtual si está detenida, pausada o suspendida. Detener. Use este botón para detener la máquina virtual en caso de que esta no se esté ejecutando correctamente y no le permita apagarla. Nota: Si hace clic en este botón cuando la máquina virtual esté en ejecución, perderá todos los datos no guardados. Para apagar la máquina virtual, use el procedimiento de apagado especificado para el SO huésped instalado en la misma. También puede añadir el botón Apagar a la barra de herramientas. Suspender. Use este botón para poner su máquina virtual en suspensión durante un periodo de tiempo determinado. Si necesita reiniciar el equipo del host, puede suspender sus máquinas virtuales de forma temporal y reanudarlas una vez efectuado el reinicio. Configurar. Use este botón para abrir el diálogo Configuración de Máquina Virtual. Pantalla Completa. Use este botón para cambiar la máquina virtual al modo Pantalla Completa. Para volver al modo de Ventana, presione Alt+Enter. La combinación de teclas para pasar al modo Pantalla Completa y viceversa puede modificarse en el diálogo Preferencias que encontrará en el menú de Parallels Desktop. Cohererence. Use este botón para cambiar la máquina virtual al modo Coherence. Puede añadir otros botones a la barra de herramientas de forma muy fácil: simplemente haga clic con el botón derecho del ratón en la barra de herramientas, seleccione Personalizar Barra de Herramientas (p. 48) en el menú de accesos directos y arrastre los elementos deseados a la barra de herramientas. Si suele trabajar con snapshots, también puede arrastrar cualquiera de los tres botones de snapshot a la barra de herramientas: Pausar. Use este botón para pausar la máquina virtual. Use este botón cuando necesite liberar los recursos del SO principal usados por esta máquina virtual de forma instantánea. Reiniciar. Use este botón para reiniciar el sistema operativo huésped totalmente cargado. Este botón sólo está disponible para máquinas virtuales Windows si Parallels Tools está instalado. Si desea ver la lista de sistemas operativos Windows huéspedes que soportan Parallels Tools, vaya a la subsección Descripción de Parallels Tools (p. 102). Modo Seguro. Use este botón para ejecutar la máquina virtual en Modo Seguro. Realizar Snapshot. Use este botón para crear una snapshot para la máquina virtual. Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 43 Revertir a Snapshot. Use este botón para revertir los cambios realizados a la máquina virtual desde el momento en que se realizó la última snapshot. Administrador de Snapshots. Use este botón para abrir el Administrador de Snapshots. Si desea más información, consulte la subsección Trabajando con Snapshots (p. 253). También puede administrar una máquina virtual usando la barra de menú de Parallels Desktop. Si desea más información sobre las opciones del menú, consulte la sección Barra de menú (p. 46). Panel Resumen El panel Resumen contiene el nombre de la máquina virtual y el sistema operativo instalado en la misma. Barra de Estado La barra de estado estará activa cuando inicie una máquina virtual. Muestra los iconos de los dispositivos de la máquina virtual. Puede conectar o desconectar dispositivos muy fácilmente usando los iconos de esta barra: haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del dispositivo y seleccione la opción deseada en el menú de accesos directos. Si desea más información sobre la funcionalidad de la barra de estado, consulte la sección Barra de Estado (p. 47). Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 44 Ventana del SO Huésped Puede interactuar con una máquina virtual en ejecución a través de la ventana de su SO huésped en el modo Ventana. Cuando inicie la máquina virtual, la ventana del SO huésped se transformará de la ventana principal de la máquina virtual al modo Ventana. Si tiene un sistema operativo huésped instalado, podrá ver el proceso de inicio en la ventana. Se activarán los botones de la barra de herramientas y muchos de los comandos de menú. Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 45 También puede redimensionar la ventana de la máquina virtual tal y como lo haría con otra ventana de cualquier otra aplicación, simplemente arrastrando la esquina derecha. Su resolución se cambia automáticamente en sistemas operativos Windows (desde Windows 2000) y en la mayoría de sistemas operativos Linux. Cuando haya un sistema operativo huésped en funcionamiento, podrá ver la ventana del SO huésped en los siguientes modos: el modo Pantalla Completa el modo Coherence el modo Ventana el modo Modalidad Si desea más información sobre los modos de vista, consulte Cambiando el Modo de Vista (p. 118). Cambiando al modo de Ventana Cuando esté en modo Pantalla Completa, presione Ctrl+Alt para ver los menús de Parallels Desktop y seleccione Ventana en el menú Vista. Cuando esté en modo Coherence, apunte a cualquier aplicación Windows para ver la barra de menú de Parallels Desktop y seleccione Ventana en el menú Vista. Cuando esté en el modo Modalidad, seleccione Ventana en el menú Vista. Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 46 Barra de menú La barra de menú de Parallels Desktop contiene todos los controles disponibles para Parallels Desktop y sus máquinas virtuales. Dispone de los siguientes menus: El menú de Parallels Desktop muestra el diálogo Acerca de Parallels Desktop y le permite definir las Preferencias (p. 49). El menú Archivo le permite crear una máquina virtual nueva o eliminar una ya existente. El comando Importar le permite abrir máquinas virtuales que no están registradas en Parallels Desktop. El comando Ejecutar Parallels Transporter le permite migrar la información desde otros equipos o máquinas virtuales con la ayuda de Parallels Transporter. El menú Vista incluye comandos para cambiar entre los distintos modos de vista: los modos Pantalla Completa, Coherence, Modalidad o Ventana. También puede personalizar la forma en la que ve la barra de herramientas. El menú Máquina Virtual permite administrar la máquina virtual, editar la configuración de la máquina virtual, clonar la máquina virtual y convertirla a plantilla, realizar instantáneas de la pantalla de la máquina virtual e instalar Parallels Tools en la máquina virtual. El menú Dispositivos sólo está disponible cuando la máquina virtual está en ejecución. Le permite configurar determinados dispositivos y carpetas compartidas en runtime. El menú Ventana le permite seleccionar la ventana de la aplicación que desea que aparezca en la parte superior. Este menú simplifica la navegación entre las máquinas virtuales. El menú Aplicaciones le permite gestionar determinados elementos del escritorio Windows, gestionar sus aplicaciones Windows y Mac compartidas (p. 145) y configurar las asociaciones de extensión de archivo con SmartSelect (p. 149). Para ver y acceder a este menú es necesario que instale Parallels Tools. Nota: El menú Aplicaciones sólo está disponible para SOs huéspedes Windows 2000/XP/2003/Vista. El menú Ayuda abre el Centro de Ayuda de Parallels Desktop, que le permite activa el producto, buscar actualizaciones e informar de problemas. Menú de Accesos Directos de Parallels Desktop El icono de Parallels Desktop del Dock tiene un menú de accesos directos con numerosos comandos para que pueda trabajar cómodamente con la máquina virtual. Simplemente haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de Parallels Desktop para así abrir este menú. Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 47 Barra de Estado La barra de estado muestra la información sobre los dispositivos cuando la máquina virtual está en ejecución. Muestra los iconos de los dispositivos y los trucos para los dispositivos que están apuntados por el cursor u otros mensajes. En la barra de estado encontrará los iconos de los siguientes dispositivos: teclado unidad de disquetera CD/DVD-ROM disco duro adaptador de red tarjeta de sonido controlador USB carpetas compartidas Si un dispositivo puede conectarse o desconectarse en tiempo de ejecución (la mayoría de los dispositivos lo permiten), esto puede hacerse usando el menú de accesos directos del dispositivo. Haga clic en el icono del dispositivo para ver su menú de accesos directos y seleccionar el comando. La imagen que aparece a continuación muestra el menú de accesos directos para la unidad CD/DVD-ROM. Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 48 También puede conectar discos CD/DVD o imágenes de discos a la unidad CD/DVD-ROM de la máquina virtual o bien conectar una imagen de disquete a la unidad de disquetera de la siguiente forma: arrastrando el archivo de imagen requerido al icono de la unidad CD/DVDROM en la barra de estado de Parallels Desktop. Si desea más información, consulte la sección Cambiando la Configuración en Runtime (p. 137). Personalizando la Barra de Herramientas Para cambiar la apariencia de los elementos de la barra de herramientas, haga clic con el botón derecho del ratón en la barra de herramientas y use los comandos del menú de accesos directos: Icono y Texto. Use este comando si desea que la barra de herramientas muestre los iconos de los botones y sus nombres. Sólo icono. Use este comando si desea que la barra de herramientas muestra únicamente los iconos de los botones. Sólo texto. Use este comando si desea que la barra de herramientas muestre únicamente los nombres de los botones. Usar Tamaño Pequeño. Use este comando si desea que los botones de la barra de herramientas aparezcan en un tamaño más pequeño. Personalizar barra de herramientas. Este comando abre el panel de ajustes de la barra de herramientas. Vea la descripción a continuación. Para personalizar el conjunto de botones de la barra de herramientas y su apariencia, haga clic con el botón derecho del ratón en la barra de herramientas y seleccione Personalizar Barra de Herramientas en el menú de accesos directos. Esto abrirá el panel de ajustes de la barra de herramientas. Puede usar este panel para: Añadir botones nuevos a la barra de herramientas arrastrándolos desde el panel de ajustes hasta la barra de herramientas Eliminar botones de la barra de herramientas arrastrándolos desde la barra de herramientas hasta el panel de ajustes Añadir separadores a la barra de herramientas arrastrándolos desde el panel de ajustes hasta la barra de herramientas Añadir espacios a la barra de herramientas arrastrándolos desde el panel de ajustes hasta la barra de herramientas Cambiar el conjunto de botones de la barra de herramientas al conjunto de botones por defecto arrastrándolo a la barra de herramientas Seleccionar el modo de vista de los botones de la barra de herramientas en la lista Ver Para aplicar los cambios realizados en el panel de ajustes de la barra de herramientas, haga clic en Hecho. 49 CAPÍTULO 6 Configurando las Preferencias de Parallels Desktop Esta sección ofrece información sobre la configuración de los ajustes de Parallels Desktop usando el diálogo Preferencias. Puede abrir este diálogo seleccionando Preferencias en el menú de Parallels Desktop. En este capítulo Preferencias Generales .......................................................................................................... 50 Preferencias de Ratón y de Teclado ...................................................................................... 52 Preferencias de Apariencia .................................................................................................... 56 Preferencias de Memoria....................................................................................................... 58 Preferencias de Red ............................................................................................................... 60 Preferencias USB .................................................................................................................. 62 preferencias de discurso ........................................................................................................ 64 Preferencias de iPhone .......................................................................................................... 66 Preferencias de Actualización ............................................................................................... 67 Preferencias de Contacto ....................................................................................................... 69 Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 50 Preferencias Generales En el panel General de Preferencias de Parallels Desktop puede: cambiar la ubicación por defecto donde se almacenarán las carpetas que contienen los archivos de las máquinas virtuales activar el soporte para iPhone definir la política para las actualizaciones de Parallels Desktop restaurar mensajes ocultos Nota: Las opciones disponibles en este panel pueden configurarse de forma individual para cada uno de los usuarios del equipo físico. Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 51 Cambiando la carpeta por defecto para las máquinas virtuales El camoi Carpeta por defecto para máquinas virtuales muestra la ubicación por defecto donde Parallels Desktop guarda los archivos y carpetas de todas las máquinas virtuales creadas en su Mac. Puede cambiar la ubicación por defecto indicando la ruta a otra carpeta en este campo o bien haciendo clic en el botón Seleccionar y navegando a la carpeta deseada. Una vez cambiada la ubicación por defecto, todas las máquinas virtuales que se creen se guardarán en la carpeta indicada en el campo Carpeta por defecto para máquinas virtuales. De todas formas, esto no afecta a los archivos de las máquinas virtuales ya existentes: sus archivo permanecerán en la carpeta por defecto original. Permitiendo conexiones desde iPhone Si tiene activada la opción Permitir conexiones desde iPhone, podrá controlar Parallels Desktop y sus máquinas virtuales desde un iPhone. Si desea más información, consulte Administrando Máquinas Virtuales desde un iPhone (p. 247). Restaurando mensajes ocultos La opción No volver a mostrar este mensaje proporciona numerosos diálogos y ventanas del asistente de Parallels Desktop. Si selecciona esta opción, este diálogo no volverá a aparecer la próxima vez que realice la misma acción. Con el botón Restaurar de la sección Mensajes ocultos puede restaurar todos los diálogos y las ventanas del asistente que tengan esta opción seleccionada para que estos aparezcan de nuevo cada vez que realice la operación. Restaurando opciones por defecto El botón Restaurar por Defecto le permite restaurar los ajustes por defecto para todas las opciones disponibles en el panel General. Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 52 Preferencias de Ratón y de Teclado En el panel Teclado y Ratón de Preferencias de Parallels Desktop puede definir accesos directos de teclado para determinados comandos. Nota: Los accesos directos de teclado pueden configurarse de forma individual para cada uno de los usuarios de su Mac. Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 53 Configurando Accesos Directos de Teclado Para configurar los accesos directos que se usarán para realizar determinadas acciones, use la lista Hacer doble clic en los accesos directos que aparecen a continuación para editarlos. Con esta lista, puede remapear los accesos directos de Mac OS X a accesos directos Windows que realicen acciones similares en máquinas virtuales Parallels Desktop. Los accesos directos se dividen en dos grupos: accesos directos para la gestión del software Parallels Desktop y accesos directos para trabajar en máquinas virtuales. Los accesos directos para Parallels Desktop no pueden ser añadidos o eliminados, mientras que los accesos directos para máquinas virtuales pueden ser añadidos usando el botón Añadir botón Eliminar . Para añadir un acceso directo, haga clic en el botón Añadir traducción de la combinación de teclas. y eliminados usando el e indique la regla para la En el campo De, use los botones para añadir teclas modificadoras al acceso directo de teclado Mac e introduzca la tecla requerida en el campo vacío. En el campo A, indique el acceso directo de teclado PC al que traducir el acceso directo Mac. Puede usar los botones para teclas modificadoras e indicar la tecla en el campo vacío o bien seleccionar la tecla PC deseada usando el botón en forma de flecha. Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 54 Para configurar una regla de remapeo de acceso directo, haga doble clic en esta y edítela introduciendo la nueva combinación de teclas. Importante: Hay accesos directos Mac que no tienen accesos directos similares en Windows. Por ejemplo, puede usar la tecla F11 o la combinación de teclas Fn+F11 para ver el escritorio de su Mac OS con Expose, pero en Windows no existe ninguna tecla o combinación de teclas que le permita realizar la misma acción, ya que en Windows no hay Expose. La casilla Permitir accesos directos de sistema en Mac OS X, que viene seleccionada por defecto, le permite usar los accesos directos personalizados y por defecto (F9/F10/F11/F12) para Mac OS X mientras trabaja con máquinas virtuales en Parallels Desktop. Usando perfiles Por defecto, Parallels Desktop contiene cuatro perfiles, que representan conjuntos de combinaciones de teclas típicos para los siguientes SOs: Windows Linux Mac OS X Genérico (para otros SOs huéspedes) Cuando cree o registre una máquina virtual, se asignará por defecto uno de estos perfiles (en función del sistema operativo huésped) a la máquina virtual. Para ver los conjuntos de accesos directos por defecto para cada uno de los perfiles, consulte Perfiles de Teclas. Emulando el clic derecho de un ratón Para emular el clic derecho de un ratón para un ratón que no tiene tecla derecha, vaya a la pestaña Ratón del panel Teclado y Ratón y seleccione una de las siguientes opciones: Seleccione la casilla Para clic derecho e indique la combinación de teclas que se usará para emular el clic derecho de un ratón en una máquina virtual o Seleccione la casilla Hacer clic y mantener presionado el botón del ratón y configure el intervalo de tiempo en que está opción tendrá efecto moviendo la parte deslizante en la dirección deseada entre Retraso Breve y Retraso Largo. Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 55 Para aplicar los cambios, haga clic en ACEPTAR, de lo contrario, haga clic en Cancelar. Restaurar por Defectos El botón Restaurar por Defecto le permite restaurar los ajustes por defecto para todas las opciones disponibles en el panel Teclado y Ratón. Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 56 Preferencias de Apariencia En el panel Apariencia de Preferencias de Parallels Desktop, puede seleccionar la apariencia del icono de Parallels Desktop y definir la animación para las acciones que realice en Parallels Desktop. Nota: Las opciones de esta pestaña pueden configurarse de forma individual para cada uno de los usuarios de su Mac. Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 57 Icono de escritorio Esta opción define el tipo de icono que aparecerá en el Escritorio cuando Parallels Desktop esté abierto. Los tipos de iconos disponibles son los siguientes: Parallels Desktop. El icono estándar de Parallels Desktop aparece en el Escritorio Menú Inicio. Si opta por este tipo de icono, aparecerá el Menú Inicio de Windows cuando su máquina virtual esté en Coherence. En todos los demás modos, se usará el icono estándar. Instantánea en Vivo. Si selecciona este tipo de icono, aparecerá en icono de Escritorio como una instantánea en vivo de la ventana de la máquina virtual. Nota: Sin tener en cuenta la apariencia del icono de Escritorio, si hace clic en este icono en el modo Coherence, invocará el menú Inicio de Windows. Transición a pantalla completa Esta opción le permite definir el tipo de efecto de animación deseado (o ninguno) cuando cambie una máquina virtual Parallels a modo de pantalla completa y viceversa. Puede seleccionar uno de los siguientes efectos: Desactivado, Fade, Zoom, Reveal, Slide, Warp, Cube, Switch o Flip. Transición a ventana Esta opción le permite definir el tipo de efecto de animación deseado (o ninguno) cuando cambie al modo de vista de Ventana y viceversa. Los valores disponibles son: Desactivado, Fade, Zoom, Reveal, Slide, Warp, Cube, Switch y Flip. Animar Este grupo de opciones define el comportamiento de animación cuando usted realiza determinadas acciones en Parallels Desktop: Transición a Coherence. Seleccione esta opción para animar la transición al modo Coherence y de nuevo al modo de Ventana. Deseleccione esta casilla si no desea ningún tipo de animación al pasar al modo Coherence. Transición a Modalidad. Seleccione esta opción para animar la transición al modo Modalidad y de nuevo al modo de Ventana. Deseleccione esta casilla si no desea ningún tipo de animación al pasar al modo Modalidad. Suspendiendo y reanudando. Seleccione esta opción para animar las operaciones de suspensión y reanudación de máquinas virtuales. Deseleccione la casilla si no desea ninguna animación al realizar estas acciones. Acciones con snapshots. Seleccione esta opción si desea animar las acciones que realice con snapshots. Deseleccione la casilla si no desea ninguna animación al realizar estas acciones. Cerrando las ventanas. Seleccione esta opción para animar la operación de cierre de la ventana de la máquina virtual. Deseleccione la casilla si no desea ninguna animación al realizar esta acción. Velocidad de animación de ventana Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 58 Defina la velocidad de animación usando el deslizante. Esto afectará a todas las animaciones configuradas en la pestaña . Restaurar Defectos El botón Restaurar Defectos le permite restaurar los ajustes por defecto para todas las opciones disponibles en el panel Apariencia. Preferencias de Memoria El panel Memoria de Preferencias de Parallels Desktop le permite ajustar la cantidad máxima de memoria física (RAM) que el sistema reservará para todas las máquinas virtuales que se estén ejecutando en su Mac. Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 59 Por defecto, se selecciona la opción Automáticamente. En este caso, la cantidad total de RAM a asignar a todas las máquinas virtuales en ejecución será calculada de forma automática por el sistema basándose en los siguientes factores: la cantidad total de memoria instalada en su equipo Macintosh y la cantidad de memoria requerida por Mac OS X para su operación. La cantidad de memoria asignada se comparte entre todas las máquinas virtuales en ejecución. Puede configurar la cantidad de memoria física para una determinada máquina virtual en la pestaña Memoria de Configuración de Máquina Virtual (p. 180). Puede redefinir el comportamiento por defecto y definir de forma manual la cantidad de memoria que debe reservarse para todas las máquinas virtuales activas. Para ello, seleccione la opción Manualmente e indique el valor deseado: arrastrando el deslizante o usando las flechas o indicando el valor directamente en el campo Restaurar Defectos El botón Restaurar Defectos le permite restaurar los ajustes por defecto para todas las opciones disponibles en el panel Memoria. Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 60 Preferencias de Red El panel Red de Preferencias de Parallels Desktop le permite configurar determinados ajustes relacionados con la red para Parallels Desktop y sus máquinas virtuales. Puede configurar los rangos de direcciones IP a asignar a sus máquinas virtuales cuando estén operando en modos de conexión de red compartida y sólo-host. Para editar los ajustes de conexión de red sólo-host: 1 Seleccione Conexión de Red Sólo-Host en la lista Tipo de conexión. 2 Seleccione la opción Activar Servidor DHCP para activar el servidor DHCP de Parallels. Este servidor asigna direcciones IP de forma automática a sus máquinas virtuales que estén operando en modo de conexión de red sólo-host del rango de direcciones IP definido en los campos que aparecen debajo de esta opción. 3 Si es necesario, configure las direcciones IP de inicio y finalización en los campos Dirección de inicio y Dirección de finalización e indique la máscara de red en el campo Máscara subred. Si desea más información sobre la configuración de los parámetros de conexión de red sólohost, consulte Conexión de Red Sólo-Host (p. 204). Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 61 Para editar los ajustes de conexión de red compartida: 1 Seleccione Conexión de red compartida en la lista Tipo de conexión. 2 Seleccione la opción Activar Servidor DHCP para activar el servidor DHCP de Parallels. Este servidor asigna direcciones IP de forma automática a sus máquinas virtuales que estén operando en modo de conexión de red compartida del rango de direcciones IP definido en los campos que aparecen debajo de esta opción. 3 Si es necesario, configure las direcciones IP de inicio y finalización en los campos Dirección de inicio y Dirección de finalización e indique la máscara de red en el campo Máscara subred. Si desea más información sobre la configuración de la conexión de red compartida, consulte Conexión de Red Compartida (p. 202). La Dirección de inicio y la Dirección de finalización determina la primera y la última dirección IP con la primera dirección asignada generalmente al mismo servidor DHCP. La segunda dirección suele darse a Mac OS X. Se asignan otras direcciones a las máquinas virtuales. El ámbito de direcciones IP definido debe pertenecer a la misma subred. Redireccionamiento de Puerto Generalmente, no se puede acceder a máquinas virtuales configuradas para operar en el modo de conexión de red compartida desde equipos externos. La funcionalidad de redireccionamiento de puerto permite a los equipos de su red local y de Internet conectarse a cualquier máquina virtual que use el modo de conexión de red compartida. Para configurar el redireccionamiento de puerto, deberá crear unas reglas especiales de redireccionamiento de puerto. Para añadir una regla nueva: 1 Haga clic en el botón Añadir redireccionamiento de puerto. que encontrará debajo de la tabla Lista de 2 En la ventana emergente, haga lo siguiente: En el campo Tipo de puerto, indique el tipo de puerto que desea usar para establecer las conexiones de red. Puede seleccionar entre los tipos de puerto TCP o UDP. En el campo Puerto fuente, indique el número de puerto en su Mac que desea usar para la transferencia de datos. En el campo Dirección IP, indique la dirección IP de su máquina virtual. En el campo Puerto de Destino, indique el puerto de la máquina virtual donde se transferirán los datos. Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 62 3 Una vez haya finalizado, haga clic en ACEPTAR. Para editar una regla de redireccionamiento de puerto ya existente, selecciónela en la tabla Lista de redireccionamientos de puerto, haga clic en el botón Editar necesarios en la ventana emergente. y modifique los parámetros Para eliminar una regla de redireccionamiento de puerto, selecciónela en la tabla Lista de redireccionamientos de puertos y haga clic en el botón Eliminar . Restaurar Defectos El botón Restaurar Defectos le permite restaurar los ajustes por defecto para todas las opciones disponibles en el panel Red. Preferencias USB En el panel USB de Preferencias de Parallels Desktop, puede indicar de qué forma conectar los dispositivos USB conectados a su Mac. Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 63 Puede seleccionar una acción general a realizar cuando se conecte un dispositivo USB nuevo a su Mac seleccionando una de estas opciones: Conectarlo al equipo. Si selecciona esta opción, el dispositivo USB conectado a su Mac será conectado al SO principal, que es Mac OS X. Conectarlo a la máquina virtual activa. Si ha seleccionado esta opción, el dispositivo USB conectado a su Mac se conectará de forma automática a la máquina virtual que está ejecutándose en estos momentos en su Mac. Cuando no haya ninguna máquina virtual en funcionamiento, el dispositivo USB será conectado al SO principal. Preguntarme qué hacer. Si selecciona esta opción, se le pedirá que escoja de qué forma conectar el dispositivo USB cada vez que se conecte un dispositivo USB nuevo a su Mac. También puede definir asignaciones permanentes para determinados dispositivos USB. Estas asignaciones aparecerán en la lista Asignaciones permanentes. Para añadir una asignación nueva: 1 Haga clic en el botón Añadir permanentes. que encontrará debajo de la lista Asignaciones 2 Haga clic en el campo del dispositivo en la columna Dispositivo USB para seleccionar un dispositivo USB de la lista. 3 En la columna Conectar A, haga doble clic en el campo de destino para ver la lista de destinos disponibles y seleccione la máquina virtual a la que desea conectar este dispositivo. Si desea conectar este dispositivo USB a Mac OS X, seleccione Equipo. Nota: Para poder usar el dispositivo USB en la máquina virtual, es necesario que instale los controladores necesarios en el SO huésped. Por defecto, estos controladores pueden obtenerse por parte del fabricante de este dispositivo. 4 Haga clic en ACEPTAR para aplicar los cambios. Nota: Puede conectar hasta ocho dispositivos USB 2.0 y hasta dos dispositivos USB 1.0 en cada máquina virtual. Puede cambiar la asignación editando el dispositivo y el destino en los campos Dispositivo USB y Conectar A. Para eliminar una asignación existente, selecciónela en la lista Asignaciones permanentes y haga clic en el botón Eliminar . Si desea más información sobre el uso de dispositivos USB en una máquina virtual, consulte Conectando Dispositivos USB a una Máquina Virtual (p. 135). Restaurar Defectos El botón Restaurar Defectos le permite restaurar los ajustes por defecto para todas las opciones disponibles en el panel USB. Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 64 preferencias de discurso El panel Discurso le permite usar comandos hablantes para administrar el comportamiento de la máquina virtual. Hay disponibles los siguientes comandos hablantes: Comandos Descripción Iniciar Inicia una máquina virtual. Suspender Suspende una máquina virtual. Apagar Apaga una máquina virtual. Pausar Pausa una máquina virtual. Detener Detiene una máquina virtual. Restaurar Restaura una máquina virtual. Snapshot Abre la ventana del Administrador de Snapshots. Realizar Screenshot Realiza una instantánea de la ventana del SO Huésped y la guarda en el Escritorio de Mac OS X. Realizar Clip Realiza un clip. Cambiar Coherence a Cambia al modo de vista Coherence. Cambiar Pantalla Completa a Cambia al modo de vista Pantalla Completa. Cambiar Ventana a Cambia al modo de vista Ventana. Editar Configuración Abre el diálogo Configuración de Máquina Virtual. Nueva Crea una máquina virtual nueva. Abrir Abre una máquina virtual. Descargar Le permite descargar una aplicación de máquina virtual disponible en http://www.parallels.com/es/ptn/dir. Añadir Existente Añade una máquina virtual existente no registrada a Parallels Desktop. Acerca de Abre el menú Acerca de Parallels Desktop. Parallels Desktop Instalar Parallels Ejecuta la instalación de Parallels Tools en la máquina virtual en funcionamiento. Tools Informar de un Abre la ventana Informe de Problema Parallels. Problema Abrir Directorio Abre la ventana Máquinas Virtuales Parallels. Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 65 Para activa los comandos de discurso, seleccione la casilla Activar comandos hablantes, que no viene seleccionada por defecto: Para operar correctamente con su máquina virtual usando los comandos hablantes, compruebe que: la ventana de la máquina virtual está activa y que los ajustes de discurso están activados correctamente en la pestaña correspondiente en las Preferencias de Sistema de Mac OS X Si los ajustes de discurso no están activados, aparecerá el mensaje de aviso 'Para activar esta opción, debe activar los elementos hablantes en Preferencias de Sistema'. Para ajustar los ajustes de discurso, haga clic en Abr Preferencias de Sistema. Para restaurar los ajustes por defecto, haga clic en Restaurar Defectos. Para aplicar los cambios, haga clic en ACEPTAR, de lo contrario, haga clic en Cancelar. Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 66 Preferencias de iPhone En el panel iPhone de las Preferencias de Parallels Desktop, puede permite conexiones externas a Parallels Desktop y a sus máquinas virtuales desde un iPhone. Si desea que Parallels Mobile muestre una lista de las cuentas disponibles en su Mac, seleccione Enviar una lista de las cuentas de su Mac a Parallels Mobile. Si desea más información acerca de Parallels Mobile y del uso de iPhone para administrar sus máquinas virtuales, consulte Administrando Máquinas Virtuales Desde un iPhone (p. 247). Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 67 Preferencias de Actualización En el panel Actualización de las Preferencias de Parallels Desktop, puede definir las preferencias relacionadas con la frecuencia de comprobación de actualizaciones. Nota: Los ajustes de este panel pueden configurarse de forma individual para cada usuario del equipo físico. Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 68 La sección Búsqueda de actualizaciones define la política de actualización de Parallels Desktop. Por defecto, Parallels Desktop busca actualizaciones una vez por semana, siempre que la aplicación Parallels Desktop esté iniciada y que su equipo físico esté conectado a Internet. Si desea indicar otro intervalo, seleccione el valor deseado en la lista Búsqueda de Actualizaciones list. Dispone de las siguientes opciones: Nunca. Seleccione esta opción si no desea que Parallels Desktop busque actualizaciones. Una vez al día. Seleccione esta opción si desea que Parallels Desktop realice la comprobación cada día. Una vez a la semana. Seleccione esta opción si desea que Parallels Desktop busque actualizaciones cada semana. Una vez al mes. Seleccione esta opción si desea que Parallels Desktop busque actualizaciones cada mes. También puede buscar actualizaciones de forma manual siempre que lo desee haciendo clic en el botón Buscar Ahora: Si hubiera alguna actualización disponible para su versión de Parallels Desktop, aparecerá en el diálogo Descargar. Seleccione las actualizaciones que desea instalar y haga clic en el botón Descargar. Si su versión de Parallels Desktop está actualizada, le aparecerá un mensaje. La búsqueda de actualizaciones puede tardar unos minutos y si no desea ver la ventana de proceso en la parte superior de su Desktop, puede ocultarla para que esté en segundo plano. Para ello, active la opción Buscar en segundo plano. Principios Básicos para Trabajar con Parallels Desktop 69 Preferencias de Contacto En el panel Contacto podrá adherirse al Programa de Experiencia del Cliente de Parallels. Si decide participar en el programa, Parallels recogerá información sobre la configuración de sus máquinas virtuales y del equipo del host. La información recopilada nos ayudará a mejorar el producto para que se adapte mejor a sus necesidades. Si participa en el programa, sólo se recogerán los siguientes datos: Configuración de hardware de su Mac Configuración de software de su Mac y sus máquinas virtuales (los nombres y las versiones de los sistemas operativos y del software instalados en estos) Archivos de configuración de sus máquinas virtuales No se recogerá información privada como su nombre, email, dirección, teléfono ni entrada de teclado. Si desea más información, visite la página Programa de Experiencia del Cliente de nuestro sitio web (haga clic en el enlace del panel). 70 CAPÍTULO 7 Configurando una Máquina Virtual Este capítulo describe el proceso de creación de una máquina virtual nueva y de instalación de un sistema operativo huésped en la misma. El capítulo incluye una descripción general del proceso así como indicaciones paso a paso. En este capítulo Descripción ........................................................................................................................... 70 Sistemas Operativos Huéspedes Soportados ......................................................................... 72 Configuraciones Típicas........................................................................................................ 74 Creando Máquinas Virtuales ................................................................................................. 75 Instalando un Sistema Operativo Huésped ........................................................................... 98 Migrando a una Máquina Virtual Nueva............................................................................... 101 Instalando Parallels Tools ..................................................................................................... 101 Descargando Aplicaciones Virtuales Parallels ...................................................................... 112 Descripción Generalmente, el proceso de creación de una máquina virtual incluye los siguientes pasos: 1 Creación de la configuración de una máquina virtual. Es igual a la creación de un equipo real desde distintos componentes de hardware. Este paso se realiza con la ayuda del Asistente de Máquina Virtual Nueva (p. 76). En los modos Defecto, Exprés Windows, Típico, el Asistente de Máquina Virtual Nueva crea una máquina virtual con la configuración típica para el SO huésped seleccionado. Para crear una máquina virtual con otra configuración, puede seleccionar el modo Personalizado. Si desea más información sobre los modos de instalación, consulte Modo de Instalación por Defecto (p. 78), Modo de Instalación Exprés Windows (p. 83), Modo de Instalación Típico (p. 87) y Modo de Instalación Personalizado (p. 90). 2 Instalando un sistema operativo huésped. Una vez haya configurado el hardware de la máquina virtual, necesitará un sistema operativo que lo controle. Para instalar un sistema operativo en su máquina virtual, debe insertar el CD/DVD de instalación o su imagen en la unidad CD/DVD-ROM de la máquina virtual, tal y como ha hecho para instalar el sistema operativo en un equipo físico. Si desea consultar la lista de sistemas operativos huéspedes soportados, consulte Sistemas Operativos Huéspedes Soportados (p. 72). En el caso de máquinas virtuales Windows 2003, Windows XP y Windows Vista, el Asistente de Máquina Virtual Nueva ofrece un Modo de Instalación Exprés Windows (p. 83) especial, que instala el SO huésped seleccionado de forma automática en una máquina virtual nueva. Configurando una Máquina Virtual 71 3 Instalando Parallels Tools en el SO huésped. Parallels Tools está disponible para la mayoría de sistemas operativos Windows y Linux (por ejemplo, Windows 2000/2003/XP/Vista, Red Hat Enterprise Linux 4, Red Hat Enterprise Linux 5 y otros) y puede instalarse muy fácilmente en su máquina virtual. Si desea más información, consulte Instalando Parallels Tools (p. 101). Una vez realizados estos pasos, podrá definir las opciones de la máquina virtual como las carpetas compartidas, la resolución de pantallao la instalación de aplicaciones en la misma. Configuración Típica Una máquina virtual típica tiene el siguiente hardware virtual básico: CPU memoria unidad de disco duro unidad de disquetera dispositivo de sonido (excepto máquinas virtuales FreeBSD y MS-DOS) unidad CD/DVD-ROM adaptador de red Controlador USB (Windows 98/ME/2000/XP/2003/Vista y todas las máquinas virtuales Linux típicas) puerto serie (máquina virtual OS/2) puerto paralelo conectado a la impresora definida como defecto en Mac OS (máquinas virtuales Windows 95/98/ME/NT/XP/2003/Vista). Si Parallels Desktop no detecta ninguna impresora conectada al equipo Macintosh, no añadirá ningún puerto paralelo a la configuración de la máquina virtual. Nota: Una vez creada la máquina virtual, puede añadirle dispositivos virtuales nuevos, usando el diálogo Configuración de Máquina Virtual (p. 152). Configurando una Máquina Virtual 72 Sistemas Operativos Huéspedes Soportados Oficialmente, Parallels Desktop soporta los siguientes sistemas operativos huéspedes de 32 bits: Mac OS X Mac OS X Leopard Server 10.5.x Windows Windows 2008 Windows Vista® (ediciones Business SP1, Enterprise SP1, Ultimate SP1) Windows Server® 2003 SP2, R2 Windows XP Professional SP2, SP3, Home Edition SP2, SP3 Windows 2000 Server SP4, Advanced Server SP4 Windows NT 4.0 Server SP6, Workstation SP6 Windows ME Windows 98 SE Windows 95 Windows 3.11 MS-DOS 6.22 Linux Red Hat® Enterprise Linux 5.0, 4.0 CentOS Linux 5.0, 4.0 Red Hat Linux 9 Fedora™ Linux 9, 8, 7 SUSE® Linux Enterprise Server 10 SP2, 9 SP3 OpenSUSE Linux 10.3, 10.2 Mandriva™ Linux 2008, 2007 Debian® Linux 4.0 Ubuntu® Linux 8.04, 7.10 Xandros Business 4.0 Solaris Solaris® 10, 9 BSD FreeBSD® 7.0, 6.2 OS/2 OS/2® Warp 4.5 eComStation™ 1.2 Configurando una Máquina Virtual 73 Esta versio de Parallels Desktop también soporta los siguientes sistemas operativos huéspedes de 64 bits: Mac Mac OS X Leopard Server 10.5.x Windows Windows 2008 Windows Vista (ediciones Business SP1, Enterprise SP1, Ultimate SP1) Windows Server 2003 SP2, R2 Windows XP Professional SP2 Linux Red Hat Enterprise Linux 5.0 CentOS Linux 5.0 Fedora Linux 9, 8 SUSE Linux Enterprise Server 10 SP2, 9 SP3 OpenSUSE Linux 10.3, 10.2 Ubuntu Linux 8.04, 7.10 Mandriva Linux 2008, 2007 Solaris Solaris 10 BSD FreeBSD 7.0 Configurando una Máquina Virtual 74 Configuraciones Típicas La cantidad de memoria y el tamaño de los discos duros varía en función del SO huésped. Si desea conocer los valores de disco duro y memoria que se asignan a una máquina virtual en función del sistema operativo que se instalará en esta, consulte la tabla que aparece a continuación. Los discos duros virtuales para máquinas virtuales típicas siempre se crean en formato ampliable (p. 190). Sistemas Operativos RAM, Huéspedes MB Memoria Disco Duro, Disquete Unidad de Video, MB ra CD/DVD MB Adaptador Dispositi de Red vo de Sonido * * * Mac OS X 1024 16 64,000 Windows 2008* 512 16 64,000 * * * * Windows Vista 512 16 64,000 * * * * Windows XP 512 16 64,000 * * * * Windows 2003 512 16 64,000 * * * * Windows 2000 256 16 64,000 * * * * Otro Windows 256 16 64,000 * * * * Red Hat Linux 512 3 64,000 * * * * SUSE Linux 512 3 64,000 * * * * Debian GNU/Linux 512 3 64,000 * * * * Ubuntu Linux 512 3 64,000 * * * * Otro Linux 512 3 64,000 * * * * FreeBSD 6.x 256 16 32,000 * * * * FreeBSD 7.x 256 16 32,000 * * * * Otro FreeBSD 256 16 32,000 * * * * Otros SOs Huéspedes 256 16 8,000 * * * * * - El SO huésped Windows Server 2008 se soporta de forma experimental. Configurando una Máquina Virtual 75 Creando Máquinas Virtuales Esta sección describe cómo usar la herramienta principal para crear una máquina virtual - El Asistente de Máquina Virtual Nueva. Para iniciar el Asistente de Máquina Virtual Nueva, haga lo siguiente: Seleccione Máquina Virtual Nueva en el menú Archivo. Seleccione Directorio de Máquinas Virtuales en el menú Ventana y, en la ventana que aparecerá, haga clic en el botón Añadir . Configurando una Máquina Virtual 76 Asistente de Máquina Virtual Nueva El asistente ofrece numerosos modos de instalación. Puede seleccione el modo que más le convenga para contentar sus necesidades o su experiencia con Parallels Desktop. Seleccione el método que seleccione, más adelante siempre podrá cambiar la configuración de su máquina virtual usando el diálogo de Configuración de Máquina Virtual (p. 152). Instalación por Defecto Este es el modo de instalación básico usado por defecto para crear máquinas virtuales. Con este modo no es necesario que indique el sistema operativo que desea instalar - Parallels Desktop intentará determinar el tipo y la versión del sistema operativo de forma automática. Sólo deberá indicar la fuente de los archivos de instalación del sistema operativo y dónde desea guardar los archivos de la máquina virtual. El Asistente de Máquina Virtual Nueva crea una máquina virtual e inicia la instalación del sistema operativo huésped. Si desea más información sobre el modo de instalación, consulte Modo de Instalación por Defecto (p. 78). Instalación Windows Exprés Este modo de instalación sólo está disponible para los siguientes sistemas operativos huésped: Windows 2003, Windows XP y Windows Vista. El Asistente de Máquina Virtual Nueva no sólo crea la configuración de una máquina virtual, sino que instala el SO huésped en esta de forma automática. Es la forma más fácil de crear una máquina virtual nueva: sólo deberá introducir el disco de instalación de Windows 2003, Windows XP o Windows Vista o bien indicar la ruta al archivo de su imagen. Entonces el Asistente de Máquina Virtual Nueva se encargará del resto (incluyendo la instalación de Parallels Tools). En este modo, las máquinas virtuales se crean con configuraciones típicas (si desea más información, consulte Configuraciones Típicas (p. 74)) y se sitúan en la carpeta por defecto (vea a continuación). Si desea más información sobre este modo de instalación, consulte Modo de Instalación Exprés Windows (p. 83). Instalación Típica Este modo de instalación ha sido diseñado para usuarios nuevos y para una creación más rápida de máquinas virtuales. Sólo deberá indicar el tipo y la versión del sistema operativo huésped que desea instalar y dónde desea guardar los archivos de la máquina virtual. El Asistente de Máquina Virtual Nueva crea una configuración de máquina virtual típica (para el SO huésped seleccionado) e inicia la instalación del SO huésped como instalación interactiva. Si desea más información sobre este modo de instalación, consulte Modo de Instalación Típico (p. 87). Instalación Personalizada Configurando una Máquina Virtual 77 Este modo de instalación sólo va dirigido a usuarios experimentados. Permite al usuario crea configuraciones más allá de la configuración típica. En este modo, el usuario deberá indicar opciones para el hardware básico como la cantidad de RAM, el tamaño y formato de un disco duro virtual y los parámetros de conexión de red. Más adelante podrá añadir dispositivos adicionales, usando el diálogo Configuración de Máquina Virtual (p. 152). Una vez el Asistente de Máquina Virtual Nueva haya creado una configuración de máquina virtual, se iniciará la instalación del SO huésped, si se seleccionó dicha opción. Si desea más información sobre este método de instalación, consulte Modo de Instalación Personalizado (p. 90). Carpetas por defecto para Máquinas Virtuales Por defecto, Parallels Desktop se configura para crear una carpeta de máquina virtual nueva en la carpeta de inicio del usuario que la crea: /Users/<User_Name>/Documents/Parallels/ donde <User_Name> es la carpeta de inicio del usuario. De todas formas, puede seleccionar otra carpeta como carpeta por defecto para las máquinas virtuales. Para indicar otro destino por defecto para guardar las máquinas virtuales, haga lo siguiente: 1 Seleccione Preferencias en el menú de Parallels Desktop. 2 En la ventana Preferencias, haga clic en la pestaña General e indique el destino por defecto para las máquinas virtuales nuevas en el campo Carpeta por Defecto para máquinas virtuales. Nota: También puede indicar una carpeta para la máquina virtual durante la creación de la misma. También puede mover una máquina virtual existente a otra carpeta una vez se haya realizado la creación. Configurando una Máquina Virtual 78 Modo de instalación por defecto Antes de crear una máquina virtual en el modo Defecto, compruebe que dispone de la imagen o del disco de instalación del sistema operativo. Nota: Parallels Desktop no le proporciona discos de instalación del sistema operativo ni sus imágenes. Es necesario que adquiera el disco de instalación o su imagen en caso de que no disponga de ellos. Para crear una máquina virtual nueva: 1 Inicie Parallels Desktop y ejecute el Asistente de Máquina Virtual Nueva seleccionando Máquina Virtual Nueva en el menú Archivo o seleccionando Directorio de Máquinas Virtuales en el menú Ventana y haciendo clic en el botón en la ventana emergente. 2 En la ventana Introducción, haga clic en Continuar para proceder con la creación de la máquina virtual. 3 Parallels Desktop intentará determinar el tipo y versión de su sistema operativo de forma automática. En la ventana Detección de Sistema Operativo, indique la fuente de los archivos de instalación y haga clic en Continuar. Puede indicar las siguientes fuentes de instalación: Unidad CD/DVD-ROM Real. Seleccione esta opción si ha introducido un disco de instalación en la unidad óptica de su Mac. Seleccione la unidad en la lista de Unidades. Imagen CD/DVD. Seleccione esta opción si está usando una imagen de disco CD/DVD conectada a la unidad CD/DVD-ROM de la máquina virtual. Indique la ruta al archivo en el campo Archivo o use el botón Seleccionar para localizar el archivo. Configurando una Máquina Virtual 79 Nota: Parallels Desktop soporta los siguientes tipos de archivos de imagen: ISO, CUE, CCD y DMG. Si hace clic en Omitir Detección, se le pedirá que escoja entre los modos Express Windows, Típico y Personalizado de creación de una máquina virtual. Configurando una Máquina Virtual 80 4 En la ventana Sistema Detectado, indique la información necesaria para la instalación del sistema operativo detectado y haga clic en Continuar. 5 En el siguiente paso deberá definiri los parámetros principales para su máquina virtual: Nombre. Indica el nombre a asignar a la máquina virtual. Por defecto, la máquina virtual obtiene el nombre del sistema operativo que ha seleccionado instalar en dicha máquina virtual. Si ya existe una máquina virtual con este nombre, se le pedirá que indique otro nombre. El nombre no puede tener más de 50 caracteres. Si desea indicar ajustes adicionales, amplíe el área Más Opciones. Crear icono en el Escritorio. Seleccione esta opción si desea crear un alias para el archivo de la máquina virtual en el Escritorio de Mac OS X. Compartir máquina virtual con otros usuarios del Mac. Seleccione esta opción si desea compartir esta máquina virtual con otros usuarios de su Mac. En este caso, el archivo de la máquina virtual (archivo PVM) se guardará en la carpeta \Users\Shared de su Mac. Nota: Si no selecciona esta opción, el archivo de la máquina virtual se guardará en su carpeta de inicio: /<UserName>/Documents/Parallels/. Ubicación. Use el botón Examinar si desea cambiar la ubicación por defecto de los archivos relacionados con la máquina virtual. Permitir compartición de archivos. Seleccione esta opción si desea disponer de acceso a la carpeta de inicio de su Mac desde su máquina virtual Windows. En este caso, la carpeta de inicio de Mac aparecerá en la ventana Mi Equipo como una carpeta independiente. Configurando una Máquina Virtual 81 Nota: Esta opción sólo está disponible para máquinas virtuales con sistemas operativos Windows 2000, Windows Server 2003, Windows XP, Windows Vista y Windows Server 2008. Este ajuste tendrá efecto cuando instale Parallels Tools en su máquina virtual. Permitir compartición de perfil de usuario. Seleccione esta opción si desea disponer de acceso a los archivos y carpetas presentes en el escritorio de Mac OS X desde el escritorio de su máquina virtual Windows. Nota: Esta opción sólo está disponible para máquinas virtuales con sistemas operativos Windows 2000, Windows Server 2003, Windows XP, Windows Vista y Windows Server 2008. Este ajuste tendrá efecto cuando instale Parallels Tools en su máquina virtual. Esta opción también le permite compartir las siguientes carpetas de usuario de Mac OS X en su máquina virtual Windows: Documentos, Imágenes y Música. 6 Una vez creada la máquina virtual, en la ventana Preparar la Instalación del Sistema Operativo, haga clic en Iniciar para iniciar la instalación. Si opta por instalar otro sistema operativo, puede indicar la fuente de los archivos de instalación nuevos en la sección Opciones de Inicio: Unidad CD/DVD-ROM Real. Seleccione esta opción para usar un disco ya insertado en la unidad CD/DVD de su Mac. Seleccione la unidad a usar en la lista Unidad. Configurando una Máquina Virtual 82 Imagen CD/DVD. Seleccione esta opción para usar una imagen de disco CD/DVD conectada a la unidad CD/DVD de la máquina virtual. Indique la ruta al archivo en el campo Archivo o use el botón Seleccionar para localizar el archivo. Una vez completada la instalación, instale Parallels Tools si está disponible para el SO instalado. Consulte la sección Instalando Parallels Tools (p. 101). Configurando una Máquina Virtual 83 Instalación Windows Exprés 1 Inicie Parallels Desktop y ejecute el Asistente de Máquina Virtual Nueva haciendo clic en Máquina Virtual Nueva en el menú Archivo o seleccionando Directorio de Máquinas Virtuales en el menú Ventana y haciendo clic en el botón en la ventana emergente. 2 En la ventana Introducción, haga clic en Continuar para proceder con la creación de la máquina virtual. 3 En la ventana Detección de Sistema Operativo, haga clic en Omitir Detección. 4 En la ventana Selección de Tipo y Versión de Sistema Operativo, seleccione el SO huésped Windows Server 2003, Windows XP o Windows Vista y haga clic en Continuar. 5 En la ventana Tipo de Máquina Virtual, seleccione Express Windows y haga clic en Continuar. Configurando una Máquina Virtual 84 6 En la ventana Instalación Express Windows, indique los detalles de su usuarios y la llave de producto Windows necesaria para la instalación del SO Windows huésped. Haga clic en Continuar. Nota: Si no introduce la llave de producto de Windows en este paso, deberá indicarla más adelante cuando se inicie la instalación del SO Windows huésped. 7 Defina los parámetros principales para su máquina virtual: Nombre. Indica un nombre arbitrario a asignar a la máquina virtual. Por defecto, la máquina virtual obtiene el mismo nombre que el sistema operativo que se instalará en esta VM. Si ya existe una máquina virtual con este nombre, se le pedirá que indique otro nombre. El nombre no puede tener más de 50 caracteres. En la sección Más Opciones, puede configurar los siguientes parámetros de la máquina virtual: Crear icono en el Escritorio. Seleccione esta opción si desea crear un acceso directo al archivo de configuración de la máquina virtual en el Escritorio de Mac OS X. Compartir máquina virtual con otros usuarios del Mac. Seleccione esta opción si desea compartir esta máquina virtual con otros usuarios de su Mac. En este caso, todos los archivos relacionados con la máquina virtual se guadarán en la carpeta \Users\Shared de su Mac. Ubicación. Use el botón Examinar si desea cambiar la ubicación por defecto de los archivos relacionados con la máquina virtual. Permitir compartición de archivos. Seleccione esta opción si desea acceder a la carpeta de inicio de su Mac OS X desde su máquina virtual Windows. En este caso, la carpeta de inicio de Mac OS X aparecerá en la ventana Mi Equipo como una carpeta independiente. Configurando una Máquina Virtual 85 Permitir compartición de perfil de usuario.Seleccione esta opción si deasea acceder a los archivos guardados en el Escritorior de Mac OS X desde el escritorio de su máquina virtual Windows. Si activa esta opción, los iconos y las carpetas de Windows será reemplazados por los iconos y las carpetas del escritorio Mac, permitiéndole así acceder a ellas desde ambos escritorios. Nota: En el escritorio de Windows siempre quedan iconos específicos de Windows (como la Papelera de Reciclaje y el icono de Carpetas Compartidas). Esta opción también le permite compartir las siguientes carpetas de usuario con Windows: Documentos, Imágenes y Música. Puede compartir todas estas carpetas o bien sólo algunas de ellas. Para ello, active esta opción y vaya al panel Opciones de Perfil Compartido (p. 167) de la Configuración de Máquina Virtual. 8 Una vez creada la máquina virtual, en la ventana Preparar la Instalación del Sistema Operativo, indique la fuente de los archivos de instalación y haga clic en Iniciar. Puede usar los siguientes tipos de medio de instalación: Unidad CD/DVD-ROM Real. Seleccione esta opción para usar un disco ya insertado en la unidad CD/DVD de su Mac. Seleccione la unidad a usar en la lista Unidad. Imagen CD/DVD. Seleccione esta opción para usar una imagen de disco CD/DVD conectada a la unidad CD/DVD de la máquina virtual. Indique la ruta al archivo en el campo Archivo o use el botón Seleccionar para localizar el archivo. Configurando una Máquina Virtual 86 Nota: Parallels Desktop no proporciona imágenes ISO ni discos de instalación para los sistemas operativos que desee instalar en su máquina virtual. 9 Una vez haya hecho clic en Iniciar, el Asistente de Máquina Virtual Nueva iniciará la máquina virtual de forma automática e instalará el sistema operativo en la misma. Una vez instalado el SO huésped, Parallels Desktop instalará Parallels Tools. Durante la instalación no asistida, Parallels Desktop crea una cuenta de administrador con una contraseña en blanco. Cuando se haya completado la instalación del SO huésped, le recomendamos que cambie la contraseña para así proteger la seguridad de sus datos. Para cambiar la contraseña de administrador en Windows Vista: 1 Haga clic en el menú Inicio y seleccione Panel de Control -> Cuentas de Usuario y Seguridad Familiar -> Cambiar su contraseña Windows. Para cambiar la contraseña de administrador en Windows XP (Professional Edition): 1 Haga clic en el menú Inicio y seleccione Panel de Control -> Herramientas Administrativas -> Administración del Equipo. 2 En la ventana Administración del Equipo, abra Herramientas de Sistema -> Usuarios Locales y Grupos -> Usuarios. Haga clic con el botón derecho del ratón en la cuenta del Administrador y seleccione Definir Contraseña en el menú de contexto. Si desea cambiar la contraseña en otras versiones de Windows, consulte la Ayuda de Microsoft Windows: Inicio -> Ayuda y soporte. Configurando una Máquina Virtual 87 Modo de Instalación Típica 1 Inicie Parallels Desktop y ejecute el Asistente de Máquina Virtual Nueva haciendo clic en Máquina Virtual Nueva en el menú Archivo o seleccionando Directorio de Máquinas Virtuales en el menú Ventana y haciendo clic en el botón en la ventana emergente. 2 En la ventana Introducción, haga clic en Continuar para proceder con la creación de la máquina virtual. 3 En la ventana Detección de Sistema Operativo, haga clic en Omitir Detección. 4 En la ventana Selección de Versión y Tipo de Sistema Operativo, seleccione el SO huésped que desea instalar en su máquina virtual y haga clic en Continuar. Configurando una Máquina Virtual 88 5 En la ventana Tipo de Máquina Virtual, seleccione Típica y haga clic en Continuar. 6 En la ventana Nombre y Ubicación, defina los parámetros principales para su máquina virtual: Nombre. Indica un nombre arbitrario a asignar a la máquina virtual. Por defecto, la máquina virtual obtiene el mismo nombre que el sistema operativo que se instalará en esta VM. Si ya existe una máquina virtual con este nombre, se le pedirá que indique otro nombre. El nombre no puede tener más de 50 caracteres. En la sección Más Opciones, puede configurar los siguientes parámetros de la máquina virtual: Crear icono en el Escritorio. Seleccione esta opción si desea crear un acceso directo al archivo de configuración de la máquina virtual en el Escritorio de Mac. Compartir máquina virtual con otros usuarios del Mac. Seleccione esta opción si desea compartir esta máquina virtual con otros usuarios de su Mac. En este caso, todos los archivos relacionados con la máquina virtual se guadarán en la carpeta \Users\Shared de su Mac. Ubicación. Use el botón Examinar si desea cambiar la ubicación por defecto de los archivos relacionados con la máquina virtual. Permitir compartición de archivos. Seleccione esta opción si desea disponer de acceso a la carpeta de inicio de su Mac desde su máquina virtual Windows. En este caso, la carpeta de inicio de Mac aparecerá en la ventana Mi Equipo como una carpeta independiente. Configurando una Máquina Virtual 89 Permitir compartición de perfil de usuario. Use su Escritorio Mac y las carpetas de usuario en Windows. Seleccione esta opción si desea acceder a los objetos del escritorio Mac desde el escritorio Windows de la máquina virtual. Si activa esta opción, los iconos y las carpetas de Windows será reemplazados por los iconos y las carpetas del escritorio Mac, permitiéndole así acceder a ellas desde ambos escritorios. Nota: En el escritorio de Windows siempre quedan iconos específicos de Windows (como la Papelera de Reciclaje y el icono de Carpetas Compartidas). Esta opción también le permite compartir las siguientes carpetas de usuario con Windows: Documentos, Imágenes y Música. Puede compartir todas estas carpetas o bien sólo algunas de ellas. Para ello, active esta opción y vaya al panel Opciones de Perfil Compartido (p. 167) de Configuración de Máquina Virtual. 7 Una vez creada la máquina virtual, en la ventana Preparar la Instalación del Sistema Operativo, indique la fuente de los archivos de instalación y haga clic en Iniciar. Puede usar los siguientes tipos de medio de instalación: Unidad CD/DVD-ROM Real. Seleccione esta opción para usar un disco ya insertado en la unidad CD/DVD del equipo. Seleccione la unidad a usar en la lista Unidad. Imagen CD/DVD. Seleccione esta opción para usar una imagen de disco CD/DVD conectada a la unidad CD/DVD de la máquina virtual. Indique la ruta al archivo en el campo Archivo o use el botón Seleccionar para localizar el archivo. Configurando una Máquina Virtual 90 Nota: Parallels Desktop no proporciona a los usuarios imágenes ISO del SO ni discos de instalación del SO. Si no dispone de ninguna, deberá adquirir un disco de instalación del SO o una imagen ISO del SO. Nota: Si su versión de Mac OS es Mac OS Leopard y desea usar la tecla F8 cuando instale el SO huésped Windows, consulte Usando la Tecla F8 en una Máquina Virtual Windows en Mac OS X (p. 284). Una vez completada la instalación, instale Parallels Tools si está disponible para el SO instalado. Consulte la sección Instalando Parallels Tools (p. 101). Modo de Instalación Personalizada 1 Inicie Parallels Desktop y ejecute el Asistente de Máquina Virtual Nueva haciendo clic en Máquina Virtual Nueva en el menú Archivo o seleccionando Directorio de Máquinas Virtuales en el menú Ventana y haciendo clic en el botón en la ventana emergente. 2 En la ventana Introducción, haga clic en Continuar para proceder con la creación de la máquina virtual. 3 En la ventana Detección de Sistema Operativo, haga clic en Omitir Detección. 4 En la ventana Selección de Versión y Tipo de Sistema Operativo, seleccione el tipo y versión del SO huésped que desea instalar en esta máquina virtual y haga clic en Continuar. Puede seleccionar un sistema operativo de la lista o seleccionar Otro si no encuentra el sistema operativo requerido. Configurando una Máquina Virtual 91 5 En la ventana Tipo de Máquina Virtual, seleccione Personalizada y haga clic en Continuar. 6 En la ventana Opciones de Memoria y CPU, indique el número de CPU(s) y la cantidad de RAM para la máquina virtual y haga clic en Continuar. Puede usar los botones deslizantes o en forma de flecha para definir el valor o simplemente introducirlo en el campo. Configurando una Máquina Virtual 92 7 En la ventana Opciones de Disco Duro, seleccione el tipo de disco duro virtual que desea usar y haga clic en Continuar. Puede crear una imagen de disco duro nueva, usar una existente. o una partición Boot Camp o crear una máquina virtual sin ningún disco duro. Configurando una Máquina Virtual 93 8 Si ha seleccionado la opción Sin Disco Duro Virtual, vaya al Paso 9. Si en el paso anterior ha seleccionado crear un disco duro virtual nuevo, en la ventana Disco Duro Virtual Nuevo indique el tamaño y el tipo de disco y haga clic en Continuar. Si ha optado por usar un archivo de imagen existente, en la ventana Disco Duro Virtual Existente indique la imagen de disco duro a conectar y la posición y tipo de interfaz. Haga clic en Continuar. 9 En la ventana Tipo de Conexión de Red, seleccione el tipo de conexión de red que desea usar en la máquina virtual y haga clic en Continuar. Conexión de Red Compartida. Si selecciona esta opción, la máquina virtual usará las conexiones de red del equipo del host y será visible únicamente para el equipo del host y las demás máquinas virtuales registradas en este servidor. Conexión de Red en Modo Bridge. Si selecciona esta opción, la máquina virtual será visible en la red como un equipo independiente. Conexión de Red Sólo con el Host. Si selecciona esta opción, la máquina virtual sólo accederá al equipo del host y a las máquinas virtuales del mismo. Sin Conexión de Red. Si selecciona esta opción, la máquina virtual no dispondrá de ningún adaptador de red. Configurando una Máquina Virtual 94 Nota: Puede que sea necesario reconfigurar los ajustes de conexión de red una vez se haya creado la máquina virtual, usando el diálogo de Configuración de Máquina Virtual (p. 152). Si ha seleccionado Conexión de Red en Modo Bridge, en el próximo paso deberá seleccionar el adaptador de red a usar por la máquina virtual: Adaptador por Defecto. Seleccione esta opción para usar el adaptador indicado como defecto en el SO primario. Adaptador de Conexión de Red Compartida de Parallels. Seleccione esta opción si desea usar el adaptador de Conexión de Red Compartida de Parallels instalado junto con Parallels Desktop. Adaptador de Conexión de Red Sólo con el Host de Parallels. Seleccione esta opción si desea usar el adaptador de Conexión de Red Parallels Sólo con el Host instalado junto con Parallels Desktop. También puede seleccionar los adaptadores de conexión de red del equipo del host incluidos en esta lista. Seleccione la opción Conectado si desea que la máquina virtual se inicie con este adaptador de red conectado. 10 En la ventana Opciones de Optimización, seleccione el modo de optimización preferido y haga clic en Continuar. Las opciones disponibles son: Máquina Virtual (Recomendado). Seleccione esta opción para asignar más recursos del equipo del host a la máquina virtual y a sus aplicaciones. Mac. Seleccione esta opción si desea asignar más recursos informáticos al equipo del host y a sus aplicaciones. Configurando una Máquina Virtual 95 11 En la ventana Nombre y Ubicación, defina los parámetros principales para su máquina virtual: Nombre. Indica un nombre arbitrario a asignar a la máquina virtual. Por defecto, la máquina virtual obtiene el mismo nombre que el sistema operativo que se instalará en esta VM. Si ya existe una máquina virtual con este nombre, se le pedirá que indique otro nombre. El nombre no puede tener más de 50 caracteres. En la sección Más Opciones, puede configurar los siguientes parámetros de la máquina virtual: Crear icono en el Escritorio. Seleccione esta opción si desea crear un acceso directo al archivo de configuración de la máquina virtual en el Escritorio de Mac. Compartir máquina virtual con otros usuarios del Mac. Seleccione esta opción si desea compartir esta máquina virtual con otros usuarios de su Mac. En este caso, todos los archivos relacionados con la máquina virtual se guadarán en la carpeta \Users\Shared de su Mac. Ubicación. Use el botón Examinar si desea cambiar la ubicación por defecto de los archivos relacionados con la máquina virtual. Permitir compartición de archivos. Seleccione esta opción si desea disponer de acceso a la carpeta de inicio de su Mac desde su máquina virtual Windows. En este caso, la carpeta de inicio de Mac aparecerá en la ventana Mi Equipo como una carpeta independiente. Permitir compartición de perfil de usuario.Seleccione esta opción si desea acceder a los objetos del escritorio Mac desde el escritorio Windows de la máquina virtual. Si activa esta opción, los iconos y las carpetas de Windows será reemplazados por los iconos y las carpetas del escritorio Mac, permitiéndole así acceder a ellas desde ambos escritorios. Nota: En el escritorio de Windows siempre quedan iconos específicos de Windows (como la Papelera de Reciclaje y el icono de Carpetas Compartidas). Configurando una Máquina Virtual 96 Esta opción también le permite compartir las siguientes carpetas de usuario con Windows: Documentos, Imágenes y Música. Puede compartir todas estas carpetas o bien sólo algunas de ellas. Para ello, active esta opción y vaya al panel Opciones de Perfil Compartido (p. 167) de la Configuración de Máquina Virtual. 12 Una vez creada la máquina virtual, en la ventana Preparar la Instalación del Sistema Operativo, indique la fuente de los archivos de instalación y haga clic en Iniciar. Puede usar los siguientes tipos de medio de instalación: Unidad CD/DVD-ROM Real. Seleccione esta opción para usar un disco ya insertado en la unidad CD/DVD del equipo. Seleccione la unidad a usar en la lista Unidad. Imagen CD/DVD. Seleccione esta opción para usar una imagen de disco CD/DVD conectada a la unidad CD/DVD de la máquina virtual. Indique la ruta al archivo en el campo Archivo o use el botón Seleccionar para localizar el archivo. Configurando una Máquina Virtual 97 Nota: Parallels Desktop no proporciona a los usuarios imágenes ISO del SO ni discos de instalación del SO. Si no dispone de ninguna, deberá adquirir un disco de instalación del SO o una imagen ISO del SO. Nota: Si su versión de Mac OS X es Mac OS X Leopard y desea usar la tecla F8 cuando instale el SO huésped Windows, consulte Usando la Tecla F8 en una Máquina Virtual Windows en Mac OS X (p. 284). Una vez completada la instalación, instale Parallels Tools si está disponible para el SO instalado. Consulte la sección Instalando Parallels Tools (p. 101). Configurando una Máquina Virtual 98 Instalando un Sistema Operativo Huésped Puede instalar un sistema operativo huésped en una máquina virtual a través de un CD o DVD o desde un archivo de imagen de dicho CD/DVD. Algunos sistemas operativos sólo están disponibles en imágenes de disco CD/DVD. En algunos casos, la instalación no puede realizarse desde un disco CD/DVD real debido a problemas de lectura del disco. En estos casos, le recomendamos intentar la instalación del sistema operativo de nuevo desde la imagen de disco de un CD/DVD de este disco. Las imágenes ISO de discos CD/DVD pueden crearse usando una utilidad de realización de imágenes de terceros. Nota: Los usuarios de MacBook Air sólo pueden instalar un sistema operativo huésped desde una imagen de disco CD/DVD. Algunos sistemas operativos sólo pueden instalarse desde disquetes. La mayoría de equipos Macintosh basados en Intel no disponen de unidades de disquetera. En todo caso, puede instalar estos sistemas operativos usando imágenes de disquetes de instalación o bien usando unidades de disquetera reales insertadas en una unidad de disquetera USB externa. Puede crear imágenes de disquete usando aplicaciones de terceros. Instalando desde un CD/DVD o desde su imagen 1 Abra Parallels Desktop y seleccione la máquina virtual en el Directorio de Máquinas Virtuales. 2 Para conectar el medio de instalación, abra la Configuración de la Máquina Virtual realizando las siguientes operaciones: haciendo clic con el botón derecho del ratón en la máquina y seleccionando Configurar en el menú de accesos directos o seleccionando Configurar en el menú Máquina Virtual. 3 Seleccione el CD/DVD-ROM en la barra lateral y configure los ajustes de la unidad de CD/DVD-ROM virtual. Si está realizando la instalación desde un CD/DVD real: Seleccione la opción Dispositivo Real e indique la unidad real a conectar en la lista CD/DVD-ROM. Introduzca el disco CD/DVD que contiene los archivos del sistema operativo en la unidad adecuada de su equipo. Si está realizando la instalación desde un archivo de imagen: Seleccione la opción Archivo de imagen e indique la ruta al archivo de imagen en el campo Archivo. Nota: Para realizar la instalación del sistema operativo huésped, puede usar imágenes ISO, DMG, CUE y CCD. Configurando una Máquina Virtual 99 4 Haga clic en ACEPTAR en el Editor de Configuración para guardar los cambios. 5 Inicie su máquina virtual haciendo clic en Iniciar en la barra de herramientas. Una vez iniciada la máquina virtual, se iniciará la instalación. Nota: Cuando instale un SO huésped Windows, deberá presionar F8 u otra tecla funcional en una máquina virtual. Si usa un teclado MacBook y MacBook Pro, deberá presionar la combinación de teclas Fn+F8. Puede configurar Parallels Desktop para que use cualquier otra tecla para la realización de la misma acción que realiza con la tecla F8. Para ello, configure las Preferencias de Parallels Desktop. Si desea más información, consulte Preferencias de Ratón y Teclado (p. 52). Instalando desde una Imagen de disquete 1 En Configuración de Máquina Virtual, seleccione Disquete en la barra lateral. 2 En el panel de ajustes deDisquete, indique la ruta al archivo de imagen del disquete en el campo Archivo de Imagen. 3 Haga clic en ACEPTAR para aplicar los cambios 4 Inicie la máquina virtual haciendo clic en Iniciar en la barra de herramientas. Una vez iniciada la máquina virtual, se iniciará la instalación. Volviendo a Instalar el SO huésped Primero, con las máquinas virtuales, no es necesario que vuelva a instalar el SO huésped, simplemente cree una máquina virtual nueva, instale el SO huésped y elimine la máquina anterior una vez haya transferido todos los datos necesarios a la máquina nueva. Si, aún así, desea volver a instalar el SO huésped en una VM ya existente, NO instale un SO huésped que no sea el que ya tenía instalado anteriormente. Debe volver a instalar el MISMO SO huésped que había instalado anteriormente en esta máquina virtual. Si opta por volver a instalar o reparar un sistema operativo huésped, deberá cambiar la secuencia de inicio: Abra el Editor de Configuración haciendo clic en el enlace de cualquier dispositivo presente en la Página de Configuración. Ahora abra la pestaña Opciones de Inicio de Opciones Generales (p. 153), Defina la secuencia de inicio a [CD-ROM, Disco Duro, Disquete, Red] o [Disquete, Disco Duro, CD-ROM, Red], si realizó la instalación desde un CD/DVD o disquete respectivamente. Durante la instalación, cuando el SO huésped se iniciará por primera vez, vuelva a la secuencia de inicio para iniciar desde el disco duro: Cuando la máquina virtual esté apagada, defina la secuencia [Disco Duro, CD-ROM, Disquete] e inicie el SO huésped. Capturando y liberando la entrada del ratón y del teclado Sin Parallels Tools Configurando una Máquina Virtual 100 Generalmente, Mac OS X y el SO huésped usan los mismos dispositivos de entrada Cuando inicie una máquina virtual, ya sea durante la instalación de un SO huésped o durante una operación normal, deberá usar los dispositivos de entrada del equipo en la máquina virtual. Para ello, debe capturar la entrada de los dispositivos de la máquina virtual. Para usar los dispositivos de entrada en Mac OS X, es necesario que los libere a Mac OS X. Para capturar la entrada de teclado y ratón en la máquina virtual: mueva el cursor del ratón sobre la ventana del SO huésped y haga clic en la ventana. Cuando la entrada del ratón y del teclado esté capturada, no podrá mover el cursor fuera de la ventana de la máquina virtual. Para liberar el ratón y el teclado a Mac OS X: Presione Ctrl+Alt, que es la combinación de teclas designada para liberar la entrada del teclado y del ratón. Puede cambiar esta combinación de teclas en la pestaña Teclado y Ratón del diálogo Preferencias (p. 49). El teclado y el ratón serán liberados de forma inmediata. Una vez instalado Parallels Tools Una vez instalado Parallels Tools, puede cambiar la entrada del teclado y del ratón sin necesidad de presionar ninguna tecla. para capturar la entrada del ratón y del teclado - haga clic en cualquier parte de la ventana del SO huésped para liberar la entrada del ratón y del teclado - haga clic en cualquier parte fuera de la ventana del SO huésped. Configurando una Máquina Virtual 101 Migrando a una Máquina Virtual Nueva Aparte de crear una máquina virtual nueva desde cero con la ayuda del asistente de Máquina Virtual Nueva (p. 75), puede crearla a través de migración usando Parallels Transporter. Parallels Transporter le permite migrar los volúmenes seleccionados o todo el equipo físico o virtual a una máquina o disco virtual Parallels. En función del tipo de equipo que desee migrar, puede escoger entre numerosos escenarios de migración. Si desea una descripción detallada y más información sobre las funciones de estos escenarios, consulte la sección Usando Parallels Transporter (p. 268). Para su comodidad, Parallels Transporter tiene dos modos de migración: exprés y avanzado. Con el modo exprés puede migrar de forma rápida y fácil el equipo deseado a una máquina virtual Parallels usando los ajustes pre definidos. O puede optar por el modo avanzado y definir algunos ajustes durante la migración, como por ejemplo los volúmenes que desea migrar o indicar el tipo de salida de destino. Si desea más información sobre los principios y beneficios de la migración, consulte la sección Usando Parallels Transporter (p. 268) o la Guía del Usuario de Parallels Transporter. Para crear una máquina virtual nueva a través de migración: 1 Ejecute Parallels Desktop. 2 En el menú Archivo de Parallels Desktop, seleccione Ejecutar Parallels Transporter. Se abrirá Parallels Transporter. Nota: También puede abrir Parallels Transporter desde la siguiente ubicación: /Applications/Parallels. 3 Siga las indicaciones del asistente. La Guía del Usuario de Parallels Transporter le ayudará a seleccionar el escenario de migración y le guiará a través del asistente de migraciones. Instalando Parallels Tools Parallels Desktop incluye un conjunto de utilidades que le ayudarán a usar sus máquinas virtuales de la forma más cómoda y eficiente posible. La versión actual de Parallels Desktop proporciona Parallels Tools para los siguientes sistemas operativos huéspedes: Windows 2000, Windows Server 2003, Windows XP, Windows Vista o Windows Server 2008 Nota: Si Parallels Tools no está instalado en los sistemas operativos Windows mencionados, las máquinas virtuales con estos SOs huéspedes no se conectarán a la red. Configurando una Máquina Virtual Sistemas operativos Linux que soporten X Window System X11R6.7 y posterior Mac OS X Server Leopard 102 Parallels Tools se encuentra en las imágenes de disco que se instalan junto con Parallels Desktop. Hay una imagen de disco Parallels Tools para cada tipo de sistema operativo huésped soportado. prl-tools-win.iso - imagen de disco con Parallels Tools para sistemas operativos huéspedes Windows. prl-tools-lin.iso - imagen de disco con Parallels Tools para sistemas operativos huéspedes Linux. prl-tools-mac.iso - imagen de disco con Parallels Tools para Mac OS X Server Leopard. Estas imágenes de disco pueden encontrarse en la siguiente ubicación de su Mac: /Library/Parallels/Tools/. Descripción de Parallels Tools Parallels Tools es un juego de utilidades especiales que le ayudarán a usar sus máquinas virtuales de forma más eficiente y cómoda. Con Parallels Tools, puede mover el ratón fuera de la ventana del SO huésped sin tener que presionar ninguna tecla, cambiar la resolución de pantalla de la máquina virtual simplemente redimensionando su ventana y sincronizar los ajustes de fecha y hora de su máquina virtual con los del equipo del host. Parallels Tools incluye las utilidades que detallamos a continuación. Muchas de estas utilidades están disponibles para los sistemas operativos Windows, Linux y Mac OS X más populares, aunque algunas sólo están disponibles para los sistemas operativos Windows y Linux soportados. Herramienta de Sincronización Windows del Ratón Linux, OS/2 Mac OS X Herramienta de Sincronización Windows de Hora Linux, OS/2 Mac OS X Herramienta Arrastrar y Soltar Windows La Herramienta de Sincronización del Ratón captura la entrada del ratón en la máquina virtual cada vez que pasa el cursor sobre la ventana del SO huésped y libera la entrada de forma automática cuando el cursor se mueve fuera de la ventana del SO huésped. La Herramienta de Sincronización de Hora le permite personalizar las opciones de hora del equipo del host y de su máquina virtual. Con esta herramienta puede: Sincronizar los ajustes de hora de su máquina virtual con los del equipo del host de forma automática. Definir y mantener la diferencia horaria entre el equipo de su host y el SO huésped instalado en su máquina virtual. La Herramienta Arrastrar y Soltar le permite copiar archivos entre los sistemas operativos huéspedes y Mac OS X simplemente arrastrando y soltando. Configurando una Máquina Virtual Herramienta de Sincronización Windows del Portapapeles Herramienta Dinámica de Resolución Windows Linux, Mac OS X Herramienta Compartidas de Carpetas Windows Linux Mac OS X 103 La Herramienta de Sincronización del Portapapeles le permite intercambiar textos de forma muy fácil entre: distintas máquinas virtuales sin importar el sistema operativo huésped que tengan instalado. una máquina virtual y su Mac. La Herramienta de Resolución Dinámica le permite trabajar con resolución dinámica. Cuando redimensione la ventana del SO huésped arrastrando su esquina inferior derecha, la resolución de la ventana del SO huésped cambiará de forma automática. La Herramienta Carpetas Compartidas le permite compartir las carpetas del SO principal para así poder acceder a ellas desde el SO huésped. Con esta herramienta podrá acceder a las carpetas compartidas del equipo del host desde la máquina virtual. Herramienta Coherence Windows La herramienta Coherence oculta la ventana de su máquina virtual Windows, dejando visibles únicamente las ventanas de las aplicaciones de la máquina virtual en paralelo con las aplicaciones de su Mac OS X. Esta herramienta le permite trabajar en aplicaciones Windows de forma coherente con sus aplicaciones Mac OS X. Herramienta Perfil Compartido Windows La Herramienta Perfil Compartido le permite mapear algunas de las carpetas presentes en la carpeta de inicio de su Mac a sus carpetas de usuario en la máquina virtual, lo que le permite acceder a las carpetas de inicio de su Mac desde su máquina virtual. Aplicaciones Windows La Herramienta Aplicaciones Compartidas le permite indicar aplicaciones por defecto, incluyendo las aplicaciones instaladas en la máquina virtual, para distintos tipos de archivos. Con esta herramienta podrá abrir por defecto determinados tipos de archivos en aplicaciones Mac OS X y otros en aplicaciones Windows por defecto. Herramienta de Aplicaciones Windows Compartidas de Internet La Herramienta Aplicaciones Compartidas de Internet le permite indicar los navegadores de Internet por defecto, incluyendo aquellos instalados en la máquina virtual, para distintos tipos de páginas de Internet. Por ejemplo, puede definir que las páginas http:// se abran por defecto en el navegador por defecto de su Mac OS X y que las páginas https:// se abran en el navegador de instalado en su máquina virtual. Parallels Compressor La utilidad Parallels Compressor le permite reducir el tamaño del disco duro de su máquina virtual. Herramienta Compartidas Windows Una vez realizada la instalación de Parallels Tools, dispondrá configurar las siguientes prestaciones en Parallels Desktop. SmartMount Windows Linux Mac OS X La prestación SmartMount le permite detectar y montar dispositivos extraíbles en sus máquinas virtuales de forma automática. Configurando una Máquina Virtual 104 Parallels Tools puede instalarse en los siguientes sistemas operativos huéspedes Windows: Windows Server 2008 Windows Vista Windows XP Windows Server 2003 Windows 2000 Nota: Si Parallels Tools no está instalado en los sistemas operativos Windows mencionados, las máquinas virtuales con estos SOs huéspedes no se conectarán a la red. Parallels Tools puede instalarse en sistemas operativos huéspedes Linux que cumplan los siguientes requisitos: glibc 2.3.4 y posterior libstdc++ 3.4.6 y posterior (libstdc++.so.6) gcc 3.4.6 y posterior (incluyendo soporte para C++) make 3.80 X Window System X11R6.7, X11R6.8, X11R6.8.99, X11R7.0, X11R7.1, X11R7.2 (1.3), X11R7.3 (1.4) paquete de desarrollo o fuentes de kernel Nota: Algunas de las herramientas de Parallels, como por ejemplo la Herramienta Carpetas Compartidas y la Herramienta de Sincronización de Hora también pueden funcionar en aquellos sistemas operativos Linux que no cumplan los requisitos detallados arriba. Parallels Tools puede instalarse en los siguientes sistemas operativos huéspedes Mac OS X: Mac OS X Leopard Server 10.5.x Instalando Parallels Tools en un SO Huésped Windows Si ha creado su máquina virtual usando el modo Exprés Windows, Parallels Tools se instalará de forma automática una vez se haya instalado el sistema operativo huésped Windows. Si no se instalan de forma automática, haga lo siguiente: 1 Inicie la máquina virtual y acceda al SO huésped de la máquina virtual. 2 Cuando arranque el SO huésped, conecte la imagen ISO de Parallels Tools seleccionando la opción Instalar Parallels Tools en el menú Máquina Virtual. Nota: Si la opción Instalar Parallels Tools aparece difuminada, compruebe que su sistema operativo huésped aparece como soportado en la descripción de Parallels Tools. Configurando una Máquina Virtual 105 3 En la ventana Bienvenida haga clic en Siguiente. 4 En la ventana Carpeta de Destino indique la ubicación para Parallels Tools. Haga clic en Siguiente. 5 En la ventana Listo para Instalar el Programa, haga clic en Instalar para iniciar la instalación. 6 Una vez completada la instalación, haga clic en Finalizar para salir del asistente. 7 Para aplicar los cambios deberá reiniciar su sistema operativo huésped. Haga clic en Sí. También puede instalar Parallels Tools manualmente: 1 Inicie la máquina virtual y acceda al SO huésped de la máquina virtual. 2 Cuando se inicie el SO huésped, conecte la imagen ISO de Parallels Tools haciendo clic con el botón derecho en el icono del CD/DVD-ROM en la barra de estado de la ventana de la máquina virtual y seleccione Conectar Imagen. 3 En la ventana de Finder, vaya a la carpeta /Library/Parallels/Tools/, seleccione el archivo prl-tools-win.iso y haga clic en Abrir para conectarlo a la máquina virtual. 4 En la máquina virtual, abra Mi Equipo y haga doble clic en el icono del disco de Parallels Tools para ampliar sus contenidos. Nota: Si el asistente de instalación no se ejecuta de forma automática, haga clic con el botón derecho del ratón en el disco, seleccione Abrir en el menú de accesos directos y haga doble clic en Setup.exe para iniciar el instalador. 5 Siga las indicaciones del asistente para completar la instalación. To edit the settings of Parallels Tools installed in your virtual machine, use the Services pane of the Virtual Machine Configuration dialog. Cómo comprobar si Parallels Tools está instalado Si no está seguro de si tiene Parallels Tools instalado, puede comprobarlo de forma muy fácil. Inicie su máquina virtual y consulte la barra de estado de su ventana: si aparece el truco "Presione Ctrl + Alt para liberar el teclado y el ratón" en la barra de estado de la ventana de la máquina virtual, significa que Parallels Tools no está instalado. Cuando Parallels Tools esté instalado, no será necesario que presione ninguna tecla para liberar el teclado y el ratón - se liberarán de forma automática. Si Parallels Tools no está instalado en la máquina virtual, verá el mensaje 'Estos ajustes tendrán efecto si Parallels Tools está instalado en esta máquina virtual' en el panel de la derecha. Si no ve esta frase, significa que Parallels Tools está instalado. Configurando una Máquina Virtual 106 Instalando Parallels Tools en SO Linux Huésped Antes de instalar Parallels Tools en un SO huésped Linuz, compruebe que tiene el paquete gcc y las fuentes del kernel instaladas. El nombre del paquete de fuentes del kernel varía en función del tipo de sistema operativo Linux que esté usando: puede ser kernel-devel, kernelheaders o algo más. Si desea más información sobre las fuentes de kernel, consulte la documentación de su SO huésped Linux. Para instalar Parallels Tools en un SO huésped Linux: 1 Inicie la máquina virtual. 2 Cuando se inicie el SO huésped, haga clic en el menú Máquina Virtual y seleccione Instalar Parallels Tools. Nota: Si la opción Instalar Parallels Tools aparece difuminada, compruebe que Parallels Tools soporta su sistema operativo. Para ver la lista de SOs huéspedes soportados por Parallels Tools, consulte la subsección Descripción de Parallels Tools de la Guía del Usuario de Parallels Desktop. El archivo de imagen prl-tools-lin.iso será conectado a la unidad de CD/DVDROM de la máquina virtual. 3 Inicie el Terminal en su SO huésped. 4 Compruebe que la imagen CD de Parallels Tools no está montada introduciendo: mount /dev/mapper/VolGroup00-LogVol00 on / type ext3 (rw) proc on /proc type proc (rw) sysfs on /sys type sysfs (rw) devpts on /dev/pts type devpts (rw,gid=5,mode=620) /dev/hda1 on /boot type ext3 (rw) tmpfs on /dev/shm type tmpfs (rw) none on /proc/sys/fs/binfmt_misc type binfmt_misc (rw) sunrpc on /var/lib/nfs/rpc_pipefs type rpc_pipefs (rw) /dev/hdb on /media/Parallels Tools type iso9660 (ro,noexec,nosuid,nodev,uid=0) Aquí tenemos el dispositivo /dev/hdb/ montado en el punto de montaje /media/Parallels Tools. Nota: En muchos sistemas Linux, el dispositivo será /dev/cdrom y el punto de montaje /media/cdrom. El dispositivo y el punto de montaje pueden ser distintos en su sistema Linux, pero el tipo de sistema de archivos, que en este caso es iso9660, será el mismo. Si ve un dispositivo con este sistema de archivos en cualquier parte en la salida, significa que el ISO de Parallels Tools está montado y deberá desmontarlo. Si no existe ningún dispositivo de este tipo en la lista, cree un punto de montaje y monte la imagen. Configurando una Máquina Virtual 107 5 Para desmontar la imagen, introduzca: umount /dev/hdb 6 Cree una carpeta denominada Parallels Tools en la carpeta /media/ (esta carpeta actuará como punto de montaje). mkdir /media/Parallels\ Tools 7 Para montar la imagen, introduzca: mount -o exec /dev/hdb /media/Parallels\ Tools 8 Cambie el directorio al directorio CD/DVD-ROM usando cd /media/Parallels\ Tools/ 9 En el directorio CD/DVD-ROM, indique lo siguiente para ejecutar la instalación de Parallels Tools: ./install Nota: Debe disponer de privilegios root para poder ejecutar este comando. 10 Siga las indicaciones del Instalador de Parallels Tools para completar la instalación. 11 Una vez instalado Parallels Tools, reinicie su máquina virtual. Nota: Si X Server no puede iniciarse en su máquina virtual, instale Parallels Tools de forma manual en modo texto (p. 284). To edit the settings of Parallels Tools installed in your virtual machine, use the Services pane of the Virtual Machine Configuration dialog. Cómo comprobar si Parallels Tools está instalado Si no está seguro de si tiene Parallels Tools instalado, puede comprobarlo de forma muy fácil. Inicie su máquina virtual y consulte la barra de estado de su ventana: si aparece el truco "Presione Ctrl + Alt para liberar el teclado y el ratón" en la barra de estado de la ventana de la máquina virtual, significa que Parallels Tools no está instalado. Cuando Parallels Tools esté instalado, no será necesario que presione ninguna tecla para liberar el teclado y el ratón - se liberarán de forma automática. Resolución de Problemas El instalador de Parallels Tools puede ser bloqueado por SELinux. Para solucionarlo: 1 Inicie el Terminal y determine su versión de kernel indicando uname -r 2.6.18-8.el5 2.6.18-8.el5 es la versión de su kernel. 2 Abra el archivo /boot/grub/grub.conf o /boot/grub/menu.lst (en función de la versión de su sistema operativo Linux) y busque la entrada correspondiente a su versión de kernel. title Red Hat Enterprise Linux Server (2.6.18-8.el5) root (hd0,0) kernel /vmlinuz-2.6.18-8.el5 ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00 rhgb quiet initrd /initrd-2.6.18-8.el5.img 3 Introduzca el siguiente texto al final de la entrada: selinux=0 y la entrada completa será: Configurando una Máquina Virtual 108 kernel /vmlinuz-2.6.18-8.el5 ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00 rhgb quiet selinux=0 4 Guarde el archivo y reinicie la máquina virtual. Una vez reiniciada, monte la imagen de disco de Parallels Tools e intente instalar Parallels Tools. Instalando Parallels Tools en Mac OS X Para instalar Parallels Tools en Mac OS X Server Leopard: 1 Inicie la máquina virtual y acceda al SO huésped. 2 Cuando arranque el SO huésped, conecte el archivo de imagen ISO de Parallels Tools seleccionando la opción Instalar Parallels Tools en el menú Máquina Virtual. Nota: Si la opción Instalar Parallels Tools aparece difuminada, compruebe que Parallels Tools soporta su sistema operativo. Para ver la lista de SOs huéspedes soportados por Parallels Tools, consulte la subsección Descripción de Parallels Tools de la Guía del Usuario de Parallels Desktop. 3 Abra la imagen montada del disco y haga doble clic en el icono Herramientas de SO Huésped Para Mac OS X para iniciar la instalación. 4 En la ventana Bienvenida, haga clic en Continuar. 5 En la ventana Selección de Destino, especifique la ubicación de Parallels Tools. Haga clic en Continuar. 6 En la ventana Instalación Estándar en "Macintosh HD", si necesita definir otra ubicación para Parallels Tools, puede hacerlo haciendo clic en Cambiar Ubicación de Instalación. Haga clic en Instalar para continuar la instalación. Introduzca la contraseña cuando así se le pida. En la ventana Instalación podrá ver el proceso de instalación de Parallels Tools en su máquina virtual. 7 Una vez completada la instalación, haga clic en Reiniciar para salir del asistente y reiniciar su máquina virtual. To edit the settings of Parallels Tools installed in your virtual machine, use the Services pane of the Virtual Machine Configuration dialog. Si no está seguro de si tiene Parallels Tools instalado, puede comprobarlo de forma muy fácil. Inicie su máquina virtual y consulte la barra de estado de su ventana: si aparece el truco "Presione Ctrl + Alt para liberar el teclado y el ratón" en la barra de estado de la ventana de la máquina virtual, significa que Parallels Tools no está instalado. Cuando Parallels Tools esté instalado, no será necesario que presione ninguna tecla para liberar el teclado y el ratón - se liberarán de forma automática. Si Parallels Tools no está instalado en la máquina virtual, verá el mensaje 'Estos ajustes tendrán efecto si Parallels Tools está instalado en esta máquina virtual' en el panel de la derecha. Si no ve esta frase, significa que Parallels Tools está instalado. Configurando una Máquina Virtual 109 Actualizando Parallels Tools El procedimiento de actualización de Parallels Tools varía en función del sistema operativo huésped en el que esté instalado. En un SO huésped Windows 1 Inicie la máquina virtual y acceda al SO huésped. 2 Cuando arranque el SO huésped, seleccione Actualizar Parallels Tools en el menú Máquina Virtual. Esto conectará el archivo de imagen prl-tools-win.iso al CD/DVD-ROM de la máquina virtual e iniciará la instalación de Parallels Tools. 3 En la ventana Bienvenida del asistente de instalación, haga clic en el botón Siguiente. 4 En la ventana Mantenimiento del Programa, seleccione Modificar para actualizar Parallels Tools. 5 En la ventana Listo para Modificar el Programa, haga clic en instalación. Instalar para iniciar la 6 Una vez completada la instalación, haga clic en Finalizar para salir del asistente. 7 Una vez actualizado Parallels Tools, reinicie el sistema operativo huésped. En un SO huésped Linux 1 Inicie la máquina virtual. 2 Cuando se inicie el SO huésped, haga clic en el menú Máquina Virtual y seleccione Actualizar Parallels Tools. El archivo de imagen prl-tools-lin.iso se conectará a la unidad CD/DVD-ROM de la máquina virtual. 3 Inicie el Terminal. 4 En el directorio CD/DVD-ROM, indique lo siguiente para ejecutar la instalación de Parallels Tools: ./install Nota: Debe disponer de privilegios root para poder ejecutar este comando. 5 Cuando se le pida que seleccione la acción a realizar, seleccione Actualizar y presione Enter. 6 Siga las indicaciones del Instalador de Parallels Tools para completar el proceso de actualización. 7 Una vez completada la actualización, reinicie su máquina virtual. En Mac OS X Server Leopard 1 Inicie la máquina virtual. 2 Cuando arranque el SO huésped, seleccione Instalar Parallels Tools en el menú Máquina Virtual de Parallels Desktop. Esto conectará la imagen prl-tools-mac.iso al CD/DVD-ROM de su máquina virtual. Configurando una Máquina Virtual 110 3 Abra el CD-ROM de Parallels Tools montado en el escritorio de la máquina virtual y haga doble clic en el icono Instalar. 4 En la ventana Bienvenida, haga clic en Continuar. 5 En la ventana Seleccionar un Destino, indique el disco donde instalar Parallels Tools y haga clic en Continuar. 6 En la ventana Instalación Estándar en "Macintosh HD", haga clic en Instalar. Indique su nombre y su contraseña cuando se lo pidan. Una vez completada la actualización, haga clic en Reiniciar para salir del instalador y reiniciar su máquina virtual. Configurando una Máquina Virtual 111 Eliminando Parallels Tools Parallels Tools puede eliminarse a través de un procedimiento general de eliminación de aplicaciones desde el sistema operativo instalado en su máquina virtual. Eliminándolo de un SO huésped Windows 1 Inicie la máquina virtual y acceda al SO huésped. 2 En el menú Inicio de Windows, seleccione Panel de Control > Añadir o Eliminar Programas. En Windows Vista, seleccione Panel de Control > Programas y Prestaciones. 3 Seleccione Parallels Tools en la lista y haga clic en Eliminar. 4 Parallels Tools se eliminará de la máquina virtual. 5 Una vez eliminado Parallels Tools, reinicie el sistema operativo huésped. Eliminándolo de un SO huésped Linux 1 Inicie la máquina virtual. 2 Compruebe que el archivo de imagen prl-tools-lin.iso está conectado a la unidad de CD/DVD-ROM de la máquina virtual. 3 Inicie el Terminal. 4 En el directorio CD/DVD-ROM, indique lo siguiente: ./install 5 En la ventana del Desinstalador, presione Enter, cuando así se le pida. 6 Cuando se le pida que seleccione la acción a realizar, seleccione Eliminar y presione Enter. 7 Una vez desinstalado Parallels Tools, presione Enter para cerrar la ventana. Eliminándolo de Mac OS X Server Leopard 1 Inicie la máquina virtual y acceda al SO huésped. 2 Compruebe que el archivo de imagen prl-tools-mac.iso está conectado a la unidad de CD/DVD-ROM de la máquina virtual. 3 Abra la imagen montada del disco y haga doble clic en el icono Desinstalar Parallels Tools para iniciar la desinstalación. 4 En la ventana Bienvenida haga clic en Desinstalar. Introduzca la contraseña cuando así se le pida. En la ventana Desinstalación podrá ver el proceso de eliminación de Parallels Tools en su máquina virtual 5 En la ventana Desinstalación Completada, haga clic en Reiniciar para finalizar la desinstalación y salir del asistente. Configurando una Máquina Virtual 112 Descargando Aplicaciones Virtuales Parallels Si no dispone de tiempo para crear una máquina virtual nueva con la configuración requerida, puede descargar una máquina virtual lista para usar con una configuración pre definida. Aparte de la configuración básica, las máquinas virtuales pre definidas también disponen de un conjunto de aplicaciones instaladas en el SO huésped, para que así no tenga que instalar ni configurar el software requerido. Estas máquinas virtuales pre integradas con servicios y aplicaciones instaladas en el SO huésped son denominadas Aplicaciones Virtuales Parallels. Las aplicaciones virtuales son creadas por expertos de Parallels y pueden descargarse en la página de Parallels Technology Network. También puede acceder a estas aplicaciones de forma online a través del menú de Parallels Desktop: simplemente abra el menú Archivo y seleccione Descargar. Parallels Desktop le redirigirá a la página de Parallels Technology Network, donde podrá seleccionar las máquinas virtuales que mejor se adapten a sus necesidades. Para empezar a usar las aplicaciones virtuales, haga lo siguiente: 1 En la página de Parallels Technology Network, haga clic en el nombre de la aplicación virtual para ver los detalles de configuración y las credenciales administrativas del SO huésped. 2 Descargue la aplicación virtual deseada desplazándose a través de la sección URLs de Descarga de VA y haciendo clic en el enlace de descargad del formato de archivo deseado. 3 Una vez descargado el archivo de la aplicación virtual, ábralo y haga doble clic en el archivo PVS para iniciar la máquina virtual. 113 CAPÍTULO 8 Trabajando en una Máquina Virtual Este capítulo proporciona información sobre las principales operaciones que puede realizar en una máquina virtual en ejecución. Estas operaciones incluyen: Inicio, detención y restauración de la máquina virtual. Pausa o suspensión de la máquina virtual. Inicio de la máquina virtual en Modo Seguro. Cambio de modo de vista. Captura de la entrada del teclado y el ratón y liberación de estos de la máquina virtual. Instalación de distintas aplicaciones en la máquina virtual. Uso de accesos directos de teclado Mac en la máquina virtual (p. 122). Realización de imágenes de todo el escritorio Mac OS X o de cualquiera de sus partes y visualización de estas en la parte superior de todas las ventanas de la máquina virtual. Activación/desactivación de soporte de gráficos 3D en la máquina virtual. Conexión y desconexión de dispositivos USB a la máquina virtual. En este capítulo Iniciando, Deteniendo y Restaurando una Máquina Virtual ................................................. 114 Suspendiendo y Pausando una Máquina Virtual................................................................... 116 Capturando y Liberando la Entrada del Teclado y del Ratón ............................................... 117 Cambiando el Modo de Vista ............................................................................................... 118 Usando el Modo Seguro........................................................................................................ 121 Usando Accesos Directos de Teclado en una Máquina Virtual ............................................ 122 Instalando Aplicaciones en una Máquina Virtual ................................................................. 123 Instalando Parallels Internet Security ................................................................................... 124 Posicionando una Imagen en la Parte Superior de la Ventana Máquina Virtual .................. 126 Usando Aplicaciones de Gráficos 3D ................................................................................... 128 Realizando Instantáneas del SO Huésped ............................................................................. 128 Configurando una Impresora en una Máquina Virtual ......................................................... 129 Conectando Dispositivos USB a una Máquina Virtual ......................................................... 135 Sincronizando un Dispositivo Palm OS USB Con el SO Huésped ...................................... 136 Cambiando la Configuración en Runtime ............................................................................. 137 Trabajando en una Máquina Virtual 114 Iniciando, Deteniendo y Restaurando una Máquina Virtual Iniciando una máquina virtual Para iniciar una máquina virtual, haga uno de lo siguiente: En el diálogo Máquinas Virtuales Parallels, haga clic con el botón derecho del ratón en la máquina virtual y seleccione la opción Iniciar . Si desea más información sobre este diálogo, consulte Diálogo de Máquinas Virtuales Parallels (p. 38). En el diálogo Máquinas Virtuales Parallels haga clic en la máquina virtual y luego haga clic en el botón Iniciar en la barra de herramientas de Parallels Desktop. En el diálogo Máquinas Virtuales Parallels haga clic en la máquina virtual y seleccione Iniciar en el menú Máquina Virtual. Una vez iniciada la máquina virtual, esta se iniciará en el sistema operativo huésped instalado en esta máquina virtual. Si no hay ningún sistema operativo huésped instalado en la máquina virtual, aparecerá el siguiente mensaje: "No hay ningún dispositivo de inicio disponible...". Nota: Sólo podrá iniciar máquinas virtuales si su copia de Parallels Desktop está activada. Si desea más información, consulte la sección Activando Parallels Desktop (p. 22). Deteniendo una Máquina Virtual Para apagar la máquina virtual, use el procedimiento de apagado estándar del sistema operativo huésped instalado o haga clic en el botón Apagar de la barra de herramientas de Parallels Desktop. Si el sistema operativo huésped no puede apagarse por alguna razón, puede forzar la detención de la máquina virtual haciendo una de las siguientes acciones: haciendo clic en el botón Detener seleccionando Detener en el menú Máquina Virtual. en la barra de herramientas de Parallels Desktop o Aviso: Si fuerza la detención de la máquina virtual, perderá todos los datos no guardados. Restaurando una Máquina Virtual Si algún error del programa ha provocado el colapso de su máquina virtual, puede que desee restaurar la máquina virtual. Para restaurar la máquina virtual, realice una de estas acciones: Seleccione Restaurar en el menú Máquina Virtual. Trabajando en una Máquina Virtual 115 Haga clic en el botón Restaurar en la barra de herramientas de Parallels Desktop. Si este botón no está presente en la barra de herramientas, consulte la subsección Personalizando la Barra de Herramientas (p. 48). Presione Ctrl+Alt+Del mientras la entrada de teclado esté capturada en una ventana de la máquina virtual. Aviso: Si restaura la máquina virtual, perderá todos los datos no guardados. Trabajando en una Máquina Virtual 116 Suspendiendo y Pausando una Máquina Virtual El proceso de inicio y apagado de máquinas virtuales puede tardar un tiempo. En lugar de realizar estas operaciones, puede pausar o suspender la máquina virtyual durante el tiempo deseado y reanudarla rápidamente más adelante. Suspendiendo una Máquina Virtual La suspensión de una máquina virtual es similar a poner un equipo real en estado de hibernación. Cuando suspenda una máquina virtual, guarde su estado actual (incluyendo el estado de todas las aplicaciones y procesos que se estén ejecutando en la máquina virtual) en un archivo especial en su Mac. Cuando reanude la máquina virtual suspendida, esta seguirá funcionando en el mismo punto que estaba cuando fue suspendida. La suspensión de su máquina virtual puede resultar eficiente si requiere reiniciar su Mac pero no desea salir de las aplicaciones que se están ejecutando en la máquina virtual para no desperdiciar mucho tiempo apagando el sistema operativo huésped e iniciándolo de nuevo. Para suspender una máquina virtual, realice una de estas acciones: seleccione Suspender en el menú Máquina Virtual o haga clic en el botón Suspender en la barra de herramientas de Parallels Desktop. Puede ver el progreso de guardado del estado de la máquina virtual en la ventana Suspendiendo. Aviso: Si editar la configuración de una máquina virtual suspendida, no podrá reanydar esta máquina virtual. Para reanudar una máquina virtual suspendida, haga clic en el botón Reanudar de la barra de herramientas de Parallels Desktop o seleccione Reanudar en el menú Máquina Virtual. Pausando una Máquina Virtual Si pausa una máquina virtual, liberará recursos como RAM y CPU, usados por esta máquina virtual en estos momentos. Los recursos liberados pueden ser usados por el equipo del host y sus aplicaciones o por otras máquinas virtuales que se estén ejecutando en el equipo del host. Para pausar una máquina virtual, haga una de las siguientes acciones: haga clic en el botón Pausar seleccione Pausar en el menú Máquina Virtual. en la barra de herramientas de Parallels o Trabajando en una Máquina Virtual 117 Cuando se pausa una máquina virtual, su ventana aparece difuminada. Para seguir ejecutando la máquina virtual, haga clic en el botón Iniciar de la barra de herramientas de Parallels Desktop o seleccione Continuar en el menú Máquina Virtual. Parallels Desktop 4 ha sido diseñado para operar como una aplicación informática normal. Esto significa que no es necesario cambiar el estado de la máquina de en funcionamiento o pausada, suspendida o detenida antes de poner a hibernar su Mac. En este modo, su Mac no asigna ningún recurso a las aplicaciones en ejecución (incluyendo Parallels Desktop y todas las máquinas virtuales), por lo que estas se detienen de forma automática. Cuando inicie su Mac, todos sus aplicaciones estarán en funcionamiento de nuevo. Capturando y Liberando la Entrada del Teclado y del Ratón Para empezar a trabajar con su máquina virtual, primero deberá capturar la entrada del teclado y el ratón en la máquina virtual. Para ello: pase el cursor del ratón sobre la ventana de la máquina virtual y haga clic en la ventana. Cuando la entrada del teclado y el ratón esté capturada en la máquina virtual, no podrá mover el cursor fuera de la ventana de la máquina virtual y todos los clics irán a la máquina virtual. Para volver a liberar el teclado y el ratón a Mac OS X, presione la combinación de teclas deseada, por defecto Ctrl+Alt. El teclado y el ratón se liberarán de forma inmediata. Nota: Las combinaciones de teclas por defecto pueden configurarse en el panel Teclado y Ratón del diálogo (p. 52) Preferencias. Si desea capturar y liberar la entrada del teclado y el ratón de forma automática cuando pase de Mac OS X a la máquina virtual, deberá instalar Parallels Tools (p. 101) en su máquina virtual. Una vez finalizada la instalación de Parallels Tools, podrá capturar y liberar la entrada del ratón y el teclado de forma mucho más fácil: haga clic en cualquier parte de la ventana de la máquina virtual para capturar la entrada haga clic en cualquier parte fuera de la ventana de la máquina virtual para liberar la entrada. Trabajando en una Máquina Virtual 118 Cambiando el Modo de Vista Parallels Desktop le ofrece numerosos modos de vista para que usted pueda trabajar con sus máquinas virtuales de la forma más cómoda y eficiente posible: Modo Ventana. En este modo, la pantalla de la máquina virtual aparece como una ventana independiente. Este es el modo de vista por defecto. Modo Pantalla Completa. En este modo, la pantalla de la máquina virtual se amplía hasta ocupar toda la pantalla de su equipo físico. Modo Coherence. En este modo, el escritorio de la máquina virtual es invisible para que así puede ver las ventanas de la aplicación de la máquina virtual en Mac OS X y trabajar con ellas en paralelo con las aplicaciones de su Mac OS X. Modo Modalidad. En este modo, puede ver la máquina virtual y los programas que están ejecutándose en la misma en una ventana transparente, mientras trabaja en Mac OS X. Por defecto, esta ventana aparece en la parte superior de todas las ventanas abiertas, por lo que puede supervisar su máquina virtual mientras esté trabajando en Mac OS X. Para cambiar de un modo a otro, puede usar los comandos del menú Vista o los botones de la barra de herramientas. Cambiando a Modo Pantalla Completa Puede ejecutar un sistema operativo huésped en modo Pantalla Completa cuando la ventana del sistema operativo huésped ocupe toda la pantalla y cuando todos los controles de Mac OS X y Parallels Desktop estén ocultos. Si desea ver la barra de menú de Mac OS X Dock y de Parallels Desktop mientras trabaja en modo de Pantalla Completa, presione Ctrl+Alt. Para pasar a modo de Pantalla Completa: Haga clic en el botón Pantalla Completa Desktop o Seleccione Pantalla Completa en el menú Vista. Use la combinación de teclas adecuada (por defecto Alt+Enter). de la barra de herramientas de Parallels Nota: La combinación de teclas por defecto puede configurarse en el panel Teclado y Ratón (p. 52) del diálogo Preferencias. Trabajando en una Máquina Virtual 119 También puede seleccionar el tipo de animación que se mostrará cuando pase al modo de Pantalla Completa y viceversa. Si desea más información, consulte las Preferencias de Apariencia (p. 56). Para volver al modo Ventana: presione la combinación de teclas adecuada (por defecto Alt+Enter) o presione Ctrl+Alt para ver la barra de menú de Parallels Desktop y seleccione Ventana en el menú Vista. Cambiando al Modo Coherence El modo Coherence le ofrece el máximo nivel de integración entre Mac OS X y su sistema operativo huésped. En este modo puede tener el Escritorio de Mac OS X, la barra de tareas de Windows y cualquier otra aplicación que se esté ejecutando en estos sistemas operativos en un único escritorio. Si desea más información sobre el modo Coherence, consulte Trabajando en Modo Coherence (p. 140). Si desea que una máquina virtual en ejecución opere en modo Coherence, haga lo siguiente: En la barra de herramientas de Parallels Desktop, haga clic en el botón Coherence Seleccione Coherence en el menú Vista. Use la combinación de teclas deseada (por defecto Shift+Ctrl+Alt). . Nota: La combinación de teclas por defecto puede configurarse en el panel Teclado y Ratón (p. 52) del diálogo Preferencias. Si desea que una máquina virtual en modo Coherence pase a funcionar en otro modo: seleccione la opción Ventana o Pantalla Completa del menú Vista o Use la combinación de teclas deseada (por defecto Shift+Ctrl+Alt). Cambiando al modo Modalidad Puede hacer que una máquina virtual opere en modo Modalidad si desea que esta siempre esté visible mientras trabaje en Mac OS X. En este modo, la ventana de la máquina virtual se hace más pequeña y queda transparente, situándose en la parte superior de todas las ventanas de Mac OS X. Para pasar una máquina en ejecución al modo Modalidad: Seleccione Modalidad en el menú Vista. En la barra de herramientas de Parallels Desktop, haga clic en el botón Modalidad Use la combinación de teclas adecuada (por defecto Ctrl+Alt+Cmd+Enter). . Nota: La combinación de teclas por defecto puede configurarse en el panel Teclado y Ratón (p. 52) del diálogo Preferencias. Trabajando en una Máquina Virtual 120 Si desea que una máquina virtual en modo Modalidad pase a funcionar en otro modo: Seleccione Ventana, Pantalla Completa o Coherence en el menú Vista. Use la combinación de teclas adecuada (por defecto Ctrl+Alt+Cmd+Enter). Cuando pase del modo Modalidad al modo Ventana, se ocultará la barra de herramientas. Si desea volverla a añadir a la ventana de la máquina virtual, seleccione Mostrar Barra de Herramientas en el menú Vista. Si desea actualizar los ajustes de Modalidad, consulte el panel Modalidad de (p. 178) Configuración de Máquina Virtual. Trabajando en una Máquina Virtual 121 Usando el Modo Seguro Si no desea que una máquina virtual guarde los cambios que realice durante la sesión de trabajo, puede iniciar esta máquina virtual en Modo Seguro. Para poder iniciar la máquina virtual en Modo Seguro, primero deberá añadir el botón Modo Seguro Parallels Desktop. Para ello: 1 a la barra de herramientas de Abra la máquina virtual. 2 Haga clic con el botón derecho del ratón en la barra de herramientas y seleccione Personalizar Barra de Herramientas (p. 48). 3 Arrastre el botón Modo Seguro a la barra de herramientas y haga clic en Hecho. Una vez haya añadido el botón Modo Seguro a la barra de herramientas, podrá usar este botón para iniciar la máquina virtual en Modo Seguro. Cuando apague una máquina virtual que esté en Modo Seguro, se le preguntará si desea descartar los cambios realizados al disco duro de la máquina virtual o si desea aplicarlos: Si decide descartar los cambios, el disco duro de la máquina virtual quedará intacto y no se guardarán los cambios realizados mientras trabajaba en Modo Seguro. Si decide aplicar los cambios, el disco duro virtual mantendrá todos los cambios realizados mientras trabajaba en Modo Seguro. Una vez aplicados los cambios, la máquina virtual no podrá volver al estado que tenía antes de que iniciara esta máquina virtual en Modo Seguro. Si desea que la máquina virtual trabaje en Modo Seguro de forma permanente, puede activar la opción Deshacer Discos en el panel Arrancar y Apagar (p. 156) de Configuración de Máquina Virtual (p. 152): 1 Abra la máquina virtual y abra su configuración seleccionando Configurar en el menú Máquina Virtual. 2 Haga clic en la pestaña Arrancar y Apagar situada a la izquierda de Configuración de Máquina Virtual. 3 En el panel Arrancar y Apagar, seleccione la opción Permitir deshacer disco y haga clic en ACEPTAR. Si desea más información sobre la opción Deshacer Discos, consulte Ajustes de Arrancado y Apagado (p. 156). Truco de Uso La ejecución de la máquina virtual en Modo Seguro puede ser útil cuando analice el comportamiento de algunas aplicaciones para garantizar que estas no dañan a su equipo. Trabajando en una Máquina Virtual 122 Usando Accesos Directos de Teclado en una Máquina Virtual Parallels Desktop le permite usar accesos de teclado Mac en su máquina virtual. Si desea presionar la combinación de teclas Ctrl+Alt+Del en una máquina virtual, use una de las siguientes técnicas: Seleccione Enviar Teclas > Ctrl+Alt+Del en el menú Máquina Virtual, presione Ctrl+Alt+Del mientras la entrada de teclado esté capturada en una ventana de la máquina virtual. Usando accesos directos de Teclado en MacBook y MacBook Pro Para usar las teclas F1-F12 en su máquina virtual, en su lugar presione la combinación de teclas Fn+(F1-F12). Si desea más información, consulte Preferencias de Teclado y Ratón (p. 52). Trabajando en una Máquina Virtual 123 Instalando Aplicaciones en una Máquina Virtual Puede instalar software adicional en sus máquinas virtuales de la misma forma en la que lo haría en cualquier otro equipo real: usando una imagen o disco CD o DVD que incluya los archivos de instalación de la aplicación usando un USB real que contenga los archivos de instalación de la aplicación instalando la aplicación deseada a través de red. Si desea instalar una aplicación desde una unidad CD/DVD-ROM real de su Mac, primero conéctela a la máquina virtual y entonces introduzca el disco en la unidad. Si desea más información sobre cómo conectar unidades CD/DVD-ROM a su máquina virtual, consulte Añadiendo una Unidad de CD/DVD-ROM (p. 214). Si desea instalar una aplicación desde un archivo de imagen CD o DVD ya existente, indique la ruta a la máquina virtual en Configuración de Máquina Virtual. Si desea más información sobre cómo conectar archivos de imagen a su máquina virtual, consulte Añadiendo una Unidad de CD/DVD-ROM (p. 214). Si desea instalar una aplicación desde un dispositivo USB, primero deberá añadir un controlador USB a la máquina virtual usando la Configuración de Máquina Virtual. Si desea más información sobre cómo puede hacerlo, consulte Añadiendo un Controlador USB (p. 227). Si desea instalar una aplicación a través de red, primero comprueve que su máquina virtual está conectada a esta. Por defecto, todas las máquinas virtuales creadas en los modos Exprés o Típico se configuran para operar en modo Conexión de Red Compartida. En este modo, su máquina virtual puede acceder a Internet mientras es invisible para los demás equipos de la red, excepto su equipo Macintosh y las demás máquinas virtual que se estén ejecutando en él. Si desea más información sobre cómo conectar máquinas virtuales a la red y sobre el modo de red disponible, consulte Conexión de Red en una Máquina Virtual (p. 201). Trabajando en una Máquina Virtual 124 Instalando Parallels Internet Security Parallels Desktop incluye una aplicación antivirus Kaspersky®. Esta aplicación puede instalarse en instalado Parallels Tools. Parallels Internet Security vákida durante un año. Cuando expire el periodo activación permanente. - Parallels Internet Security powered by una máquina virtual Windows una vez viene con una llave de activación gratuita de pruebas, puede adquirir una llave de Nota: Parallels Internet Security sólo está disponible para sistemas operativos huéspedes Windows Vista y Windows XP. Instalando Parallels Internet Security Al cabo de tres días de haber instalado Parallels Tools, se le ofrecerá la posibilidad de instalar Parallels Internet Security. Para instalar Parallels Internet Security, haga clic en Instalar y siga las indicaciones del asistente. Para instalar Parallels Internet Security manualmente: 1 Ejecute Parallels Desktop e inicie la máquina virtual desde el Directorio de Máquinas Virtuales. 2 Una vez iniciada la máquina virtual, compruebe que tiene instalado Parallels Tools (p. 101). Para instalarlo, seleccione Instalar Parallels Tools en el menú Máquina Virtual. Nota: Si creó su máquina virtual usando el modo Exprés Windows, Parallels Tools debería haberse instalado de forma automática una vez finalizada la instalación del sistema operativo huésped Windows. Una vez se haya completado la instalación de Parallels Tools, la máquina virtual será reiniciada. 3 Cuando inicie sesión después del reinicio, seleccione Instalar Parallels Internet Security en el menú Máquina Virtual. Se iniciará el Instalador de Parallels Internet Security, ofreciéndole la posibilidad de proteger su sistema operativo huésped a través de la activación de Parallels Internet Security. Tenga en cuenta que el inicio del instalador puede tardar unos minutos. Una vez iniciado, haga clic en Instalar para instalar Parallels Internet Security. La instalación no requiere su intervención y el software se activa de forma automática. Puede ver el progreso de la operación en la barra de progreso. 4 Una vez completada la instalación, haga clic en Reiniciar en la ventana Instalación Finalizada para cerrar el asistente y reiniciar la máquina virtual. Ahora ya puede disfrutar de un año de protección antivirus en su máquina virtual. Trabajando en una Máquina Virtual 125 Eliminando Parallels Internet Security Si ya no necesita Parallels Internet Security en su máquina virtual Windows, puede salir del instalador haciendo clic en el botón Cancelar o, si ya lo tiene instalado, eliminarlo de la misma forma que eliminaría cualquier otra aplicación Windows, es decir, usando el diálogo Añadir o Eliminar Programas. El periodo de pruebas gratuito empieza a contabilizarse desde la primera instalación y no se reiniciará si más adelante vuelve a instalar Parallels Internet Security. Trabajando en una Máquina Virtual 126 Posicionando una Imagen en la Parte Superior de la Ventana Máquina Virtual Parallels Desktop le permite crear imágenes (también denominadas clips) de todo el escritorio Mac OS X o de cualquiera de sus partes. Una vez realizadas, estas imágenes se situarán de forma automática encima de la ventana de su máquina virtual abierta, permanecienco visibles sin importar las aplicaciones que esté ejecutando o qué ventana abra en su máquina virtual. Por ejemplo, puede crear un clip que contenga información importante y siempre disponer de esta información en pantalla cuando trabaje en la máquina virtual. También puede realizar un clip de alguna parte de una aplicación que se esté ejecutando en su Mac y verlo mientras esté trabajando con otra aplicación en su máquina virtual, sin necesidad de pasar de una aplicación a otra. El uso de clips es especialmente eficiente si está ejecutando su máquina virtual en modo de pantalla completa. Para realizar un clip: 1 Abra la máquina virtual. 2 Seleccione Realizar Clipen el menú Máquina Virtual. 3 Con el botón izquierdo del ratón, seleccione el área que desea capturar. 4 Una vez libere el botón del ratón, el clip resultante aparecerá en la parte superior de todas las ventanas abiertas. Este permanecerá visible incluso si cambia su máquina virtual a Pantalla Completa. Trabajando en una Máquina Virtual 127 Una vez creado el clip, puede administrarlo de la siguiente forma: Guarde el clip en el escritorio de su Mac OS X haciendo clic con el botón derecho del ratón en el mismo y seleccione Guardar en Escritorio. Cierre el clip haciendo clic en el botón cerrar en la ventana del clip. Si el clip no ha sido guardado anteriormente, este será eliminado de forma irrevocable de su Mac. Copie el clip al portapapeles haciendo clic con el botón derecho en el mismo y seleccionando Copiar al Portapapeles. Cambie el tamaño del clip arrastrando la esquina inferior derecha de la ventana del clip. Permite que las aplicaciones y ventanas que abra en su máquina virtual pueden superponer al clip haciendo clic en el botón derecho del ratón y desactivando la opción Siempre en la Parte Superior. Trabajando en una Máquina Virtual 128 Usando Aplicaciones de Gráficos 3D Con Parallels Desktop, puede ejecutar aplicaciones y juegos que requieran tarjetas de video con soporte para DirectX o OpenGL en sus máquina virtuales Windows. El soporte para DirectX9.0 y OpenGL2.1 puede activarse para máquinas virtuales con sistemas operativos huéspedes Windows 2000, Windows Server 2003, Windows XP, Windows Vista y Windows Server 2008 que tengan Parallels Tools instalado. Activando el soporte para DirectX y OpenGL en una máquina virtual Si su máquina virtual no tiene Parallels Tools instalado: 1 Inicie la máquina virtual y seleccione Instalar Parallels Tools en el menú Máquina Virtual para ejecutar la instalación. 2 Una vez instalado Parallels Tools, apague la máquina virtual. Para activar el soporte para DirectX y OpenGL en la configuración de la máquina virtual: 1 Abra la máquina virtual y seleccione Configurar en el menú Máquina Virtual para abrir el diálogo Configuración de Máquina Virtual. 2 En el panel Video (el grupo Hardware de ajustes), seleccione la opción Permitir aceleración 3D. 3 Haga clic en ACEPTAR para aplicar los cambios. Nota: Si la máquina virtual está en funcionamiento, los ajustes nuevos tendrán efecto una vez haya reiniciado la máquina virtual. Realizando Instantáneas del SO Huésped Si desea realizar una instantánea del sistema operativo huésped cuando este esté en funcionamiento, seleccione Realizar Instantánea en el menú Máquina Virtual. El primer archivo tendrá como nombre Parallels Picture.png y se situará en el escritorio de Mac OS X. Las siguientes instantáneas tendrán el mismo nombre pero se les añadirá un número. Trabajando en una Máquina Virtual 129 Configurando una Impresora en una Máquina Virtual Existen cuatro formas básicas para configurar la impresión en una máquina virtual. Puede: Compartir cualquiera de las impresoras conectadas a su Mac a través de un puerto paralelo de su máquina virtual (p. 129) Configurar una impresora USB (p. 131) Configurar una impresora a través del asistente de Impresoras de Bonjour de Apple (p. 132) Nota: Esta opción sólo está disponible en SOs huéspedes Windows. Usar una impresora de red (p. 133) Compartiendo una Impresora Mac Puede compartir cualquier impresora conectada a su Mac con su máquina virtual Windows o Linux. La impresora estará disponible a través del puerto paralelo de la máquina virtual. Para compartir la impresora de su Mac: 1 Ejecute Parallels Desktop y abra la máquina virtual. 2 Abra el diálogo Configuración de Máquina Virtual seleccionando Configurar en el menú Máquina Virtual. Compruebe que la configuración incluye un puerto paralelo. Si es necesario, añádalo. Consulte Añadiendo un Puerto Paralelo (p. 223). 3 En el panel Puerto Paralelo, compruebe que la opción Activado está seleccionada. Seleccione Conectado, si desea que la impresora se conecte automáticamente cuando arranque la máquina virtual. 4 Seleccione la opción Impresora. Puede escoger un impresora determinada de la lista de impresoras o bien usar la opción Impresora por defecto si desea usar la impresora definida por defecto en Mac OS X. Haga clic en ACEPTAR para cerrar la Configuración de Máquina Virtual. Trabajando en una Máquina Virtual 130 5 Inicie la máquina virtual. 6 En un SO huésped Windows, si tiene Parallels Tools instalado, se conectará la impresora HP Color LaserJet 8500 PS o Apple Color LW 12/660 PS de forma automática a su máquina virtual. En un SO huésped Linux o si no tiene Parallels Tools instalado en su SO huésped Windows, sin importar el tipo de impresora que tenga, instale el controlador de la impresora HP Color LaserJet 8500 PS o de Apple Color LW 12/660 PS y siga los pasos del procedimiento de adición de una impresora en un SO huésped tal y como detallamos a continuación. Aviso: No instale el controlador desde el CD de instalación que acompañaba a la impresora. Añadiendo una impresora en sistemas operativos huéspedes Windows Para añadir una impresora en un SO huésped Windows: 1 Inicie la máquina virtual Windows e inicie sesión como administrador. 2 Abra el menú Inicio de Windows y seleccione Panel de Control. 3 En la ventana Panel de Control, seleccione Impresoras y Faxes (o Impresoras o Impresoras y Otro Hardware). 4 Abra el asistente Agregar Impresora: En Windows XP, haga clic en el enlace Añadir una impresora. En Windows 95 /98 /NT /ME /2000 /2003, haga doble clic en el icono Añadir impresora. 5 En el asistente Añadir Impresora: En Windows Vista: - haga clic en Añadir una impresora local, - seleccione Usar un puerto existente y haga clic en Siguiente. En Windows 2000 /XP /2003: - haga clic en Siguiente en el primer diálogo del asistente, - en el diálogo Impresora de Red o Local, haga clic en Impresora local conectada a este equipo. En Windows 98/ME: - haga clic en Siguiente en el primer diálogo del asistente, - para Cómo está conectada esta impresora al equipo? seleccione la opción Impresora local. En Windows 95/NT: - haga clic en Impresora local. Trabajando en una Máquina Virtual 131 6 Siga el procedimiento de instalación general e instale el controlador de HP Color LaserJet 8500 PS o Apple Color LW 12/660 PS. Añadiendo una impresora en sistemas operativos huéspedes Linux Para añadir una impresora en un SO huésped Linux: 1 Inicie la máquina virtual Linux e inicie sesión como administrador. 2 Abra el archivo de configuración /etc/printcap/ y haga clic en la opción Añadir. 3 Seleccione el tipo de impresora a añadir: Impresora local. Haga clic en ACEPTAR. 4 Printtool intentará detectar cualquier impresora conectada a su puerto paralelo y le mostrará los resultados. Haga clic en ACEPTAR. 5 Indique los detalles sobre su impresora, como por ejemplo el nombre de la impresora y su directorio, la ubicación del dispositivo impresor y otras opciones. 6 El Filtro de Entrada contiene la información sobre su impresora y sus requisitos de formato. Para añadir la información de su impresora, haga clic en Seleccionar. Se abrirá el diálogo Configurar Filtro. 7 Seleccione el tipo de impresora: seleccione el controlador HP Color LaserJet 8500 PS o Apple Color LW 12/660 PS. Aquí también puede definir otros parámetros de impresión. Haga clic en ACEPTAR. Configurando una Impresora USB Para configurar una impresora USB: 1 Ejecute Parallels Desktop y seleccione la máquina virtual. 2 Abra el diálogo Configuración de Máquina Virtual seleccionando Configurar en el menú Máquina Virtual. Compruebe que la configuración incluye un controlador USB. Si es necesario, añádalo. Consultela sección Añadiendo un Controlador USB (p. 227). 3 Abra el panel Ajustes USB y compruebe que la opción Activado está seleccionada. Seleccione Conectada si desea que su máquina virtual capture la impresora de forma automática. Haga clic en ACEPTAR. 4 Inicie la máquina virtual. 5 Conecte la impresora USB como un dispositivo USB. Consulte la sección Conectando Dispositivos USB a una Máquina Virtual (p. 135). 6 Instale el controlador nativo para la impresora en el SO huésped. Trabajando en una Máquina Virtual 132 Configurando una Impresora a través de Bonjour Sólo puede configurar una impresora a través de Bonjour en SOs huéspedes Windows. Para configurar una impresora usando el asistente de Impresoras de Bonjour: 1 Ejecute Parallels Desktop. 2 Inicie su máquina virtual Windows y acceda a ella. 3 En la máquina virtual, descargue el paquete de instalación de Bonjour para Windows desde el sitio de Apple. 4 Instale Bonjour para Windows ejecutando el archivo BonjourSetup.exe desde la carpeta donde se descargó. 5 Inicie el asistente de Impresión de Bonjour haciendo clic en su icono en el escritorio o seleccionando Inicio -> Programas -> Bonjour -> Asistente de Impresora Bonjour. 6 Siga las indicaciones de instalación hasta que aparezca la ventana Instalar Impresora Bonjour. 7 En la ventana Instalar Impresora Bonjour, seleccione Genérica en la lista Fabricante y Genérica / Postscript en la lista Modelo para cualquier modelo de impresora. 8 Siga los siguientes pasos de instalación. Trabajando en una Máquina Virtual 133 Configurando una Impresora de Red Puede instalar una impresora de red directamente en un SO huésped. Antes de instalar una impresora de red en un SO huésped, compuebe que: La conexión de red en los SOs huéspedes y el SO principal está configurada. En el panel Adaptador de Red del diálogo Configuración de Máquina Virtual, las opciones Activado y Conectado están seleccionadas. La cuenta de usuario en el SO huésped desde el que configurará la impresora tiene permisos para acceder a la impresora de red. Sabe la dirección IP de la impresora. Una vez hecho est, puede acceder a su SO huésped e instalar una impresora de red. En un Sistema Operativo Huésped Windows Antes de añadir una impresora de red a Windows, descargue e instale el controlador de la impresora. Para añadir una impresora de red en Windows XP: 1 En Windows, seleccione Panel de Control en el menú Inicio. 2 Seleccione Añadir Impresora en el menú Archivo o haga clic en Añadir una impresora en la barra lateral. 3 En el asistente Añadir Impresora, haga clic en Siguiente. 4 Seleccione la opción Impresora local conectada a este equipo y desactive Detectar e instalar mi impresora Plug and Play de forma automática. 5 Seleccione Crear un puerto nuevo e indique Puerto TCP/IP estándar como tipo de puerto. Haga clic en Siguiente. 6 En el asistente Añadir Puerto de Impresora TCP/IP estándar, indique la dirección IP de la impresora. El nombre del puerto se configurará de forma automática. 7 Si se le pide que indique información adicional del puerto, seleccione Estándar y seleccione Tarjeta de Red Genérica en la lista. 8 En la siguiente ventana, haga clic en Finalizar. 9 En el asistente Instalar Software de la Impresora, indique el fabricante del controlador y seleccione el modelo de la impresora de red. Si no encuentra la impresora deseada en la lista, haga clic en el botón Disco e indique la ruta al archivo .inf en la carpeta de instalación del controlador. Una vez finalizado, haga clic en Siguiente. Trabajando en una Máquina Virtual 134 10 Siga las indicaciones del asistente para completar la instalación. Para añadir una impresora de red en Windows Vista: 1 En Windows, seleccione Panel de Control en el menú Inicio. 2 Haga clic en Impresoras. 3 Haga clic en Añadir una impresora en la parte superior de la ventana. 4 Seleccione la opción Añadir una Impresora Local. 5 En la siguiente ventana, seleccione Crear un puerto nuevo e indique Puerto TCP/IP Estándar como el tipo de puerto. 6 En la siguiente ventana, indique la dirección IP de la impresora y haga clic en Siguiente. 7 Si se le pide que indique información adicional del puerto, seleccione Estándar y seleccione Tarjeta de Red Genérica en la lista. 8 En la siguiente ventana, haga clic en Finalizar. 9 En el asistente Instalar Software de la Impresora, indique el fabricante del controlador y seleccione el modelo de la impresora de red. 10 Si no encuentra la impresora deseada en la lista, haga clic en el botón Disco e indique la ruta al archivo .inf en la carpeta de instalación del controlador. 11 Una vez finalizado, haga clic en Siguiente. 12 Siga las indicaciones del asistente para completar la instalación. En un Sistema Operativo Huésped Linux o FreeBSD Compruebe que los siguientes componentes están instalados en su sistema huésped Linux o FreeBSD: Common UNIX Printing System (CUPS). Encontrará las indicaciones de instalación en el sitio de CUPS; Servicio Samba. Encontrará las indicaciones de instalación en el sitio de Samba; Un navegador Web, ya que controlaremos CUPS a través de un interfaz web; Nota: Para configurar una impresora de red, deberá tener privilegios root. Antes de añadir una impresora de red a Linux, descargue e instale el controlador de la impresora. Para añadir una impresora de red a un SO huésped Linux o FreeBSD: 1 Inicie su máquina virtual Linux o FreeBSD. 2 Inicie Common UNIX Printing System. En el terminal, introduzca el comando: Trabajando en una Máquina Virtual 135 /etc/init.d/cups start 3 Inicie su navegador web e introduzca la dirección IP de su máquina virtual o http://127.0.0.1:631. 4 Seleccione Impresoras en el menú. Haga clic en el botón Añadir impresora que aparece en la parte inferior de la lista de impresoras disponibles (si las hay). 5 Indique la contraseña root cuando así se le pida. 6 En la ventana Añadir Impresora Nueva indique el nombre, ubicación y descripción de la impresora. 7 En la ventana Dispositivo para <Nombre de Impresora>, seleccione Impresora Windows vía Samba. 8 En la ventana URI de Dispositivo para <Nombre de Impresora>, indique la ruta a la impresora de red en el siguiente formato: smb://<nombre de equipo>/<nombre de impresora> 9 En la ventana Modelo/Controlador para <Nombre de Impresora>, seleccione el modelo de su impresora. 10 CUPS realizará la instalación. Si la instalación se realiza correctamente, aparece el mensaje "La impresora <nombre> ha sido añadida correctamente". Conectando Dispositivos USB a una Máquina Virtual Por defecto, cuando usted conecte un dispositivo USB en su Mac, el diálogo Dispositivo USB Nuevo le preguntará si desea conectar este dispositivo a Mac OS X o a la máquina virtual con la que está trabajando en estos momentos. Haga clic en Conectar a su Mac si desea usar este dispositivo USB en Mac OS X. Haga clic en Conectar a esta máquina virtual si desea usar este dispositivo USB en la máquina virtual con la que está trabajando. Si desea que Parallels Desktop recuerde su elección, seleccione Recordar esta asociación. La próxima vez que conecte este dispositivo a su Mac, este se conectará de forma automática al destino indicado en este diálogo. Para cambiar el destino, use Preferencias USB (p. 62) en el diálogo Preferencias que encontrará en el menú de Parallels Desktop. Trabajando en una Máquina Virtual 136 Si no desea que Parallels Desktop muestre este diálogo cada vez que conecte un dispositivo USB a su Mac, configure Preferencias USB (p. 62) en el diálogo Preferencias que encontrará en el menú de Parallels Desktop. Para poder usar el dispositivo USB en la máquina virtual, es necesario que instale los controladores necesarios en el SO huésped. Por defecto, estos controladores pueden obtenerse por parte del fabricante de este dispositivo. Nota: La versión actual de Parallels Desktop emula los controladores del puerto 8 USB 2.0 y del puerto 2 USB 1.1. Esto significa que puede conectar hasta 8 dispositivos USB 2.0 más dos dispositivos USB 1.0 a una máquina virtual de forma simultánea. Sincronizando un Dispositivo Palm OS USB Con el SO Huésped El proceso de conexión de un dispositivo Palm USB a la máquina virtual es similar al proceso de conexión de otros dispositivos USB. 1 Cuando conecte un dispositivo Palm OS USB a su Mac, haga clic en el botón Sincronizar de la pantalla del dispositivo Palm para que sea visible para su Mac. 2 Su Mac reconocerá el dispositivo Palm y mostrará un mensaje preguntándole si desea conectarlo a la máquina virtual activa o si desea usar este dispositivo con su Mac. Para poder trabajar con el dispositivo Palm en la máquina virtual, haga clic en Conectarlo a esta máquina virtual. Si desea que Parallels Desktop recuerde su elección, seleccione Recordar esta asociación. La próxima vez que conecte este dispositivo a su Mac, este se conectará de forma automática al destino indicado en este diálogo. Para cambiar el destino, use Preferencias USB (p. 62) en el diálogo Preferencias que encontrará en el menú de Parallels Desktop. Nota: Antes de iniciar la conexión, compruebe que dispone de un software de sincronización instalado en su máquina virtual. Trabajando en una Máquina Virtual 137 3 El dispositivo Palm aparece en la lista de dispositivos USB disponibles para ser usados en la máquina virtual y se inicia el proceso de sincronización de datos. Si experimenta algún problema durante la sincronización del dispositivo Palm OS con su máquina virtual, haga clic en Cancelar en la pantalla del dispositivo Palm para finalizar el proceso e intente iniciar la sincronización de nuevo. Nota: No se recomienda cambiar el puerto USB para el dispositivo Palm ni conectar otros dispositivos USB a su Mac durante el proceso de sincronización. Cambiando la Configuración en Runtime Aunque no se puede acceder al diálogo Configuración de Máquina Virtual (p. 152) mientras la máquina virtual esté en funcionamiento, puede conectar o desconectar determinados dispositivos mientras esta esté en funcionamiento o usar otro medio. Generalmente puede conectar o desconectar los siguientes dispositivos virtuales mientras esté en funcionamiento: Unidad de disquetera Unidades de CD/DVD-ROM adaptador de red dispositivo de sonido Dispositivo USB Carpetas compartidas Nota: Mientras esté en funcionamiento, únicamente podrá conectar o desconectar dispositivos activados en la configuración de la máquina virtual. Puede configurar cualquiera de estos dispositivos de la siguientes formas: Use el dispositivos necesario y el comando para el mismo desde el menú Dispositivos en la barra de menú. Este menú sólo está disponible cuando la máquina virtual esté en funcionamiento. Haga clic en el icono de un dispositivo en la barra de estado (p. 47) y seleccione el comando en el menú de accesos directos del dispositivo. La barra de estado muestra la información sobre los dispositivos cuando la máquina virtual está en ejecución. Trabajando en una Máquina Virtual 138 Arrastre y suelte el archivo de imagen o la carpeta compartida al icono del dispositivo deseado en la barra de estado. Esta opción sólo está disponible para unidades de CD/DVDROM, disqueteras y carpetas compartidas. Conectando una Unidad de CD/DVD-ROM o Disquetera Si dispone de numerosas unidades de CD/DVD-ROM conectadas a su máquina virtual, en el menú Dispositivos aparecerán listadas en el mismo orden en que fueron conectadas. La primera unidad de CD/DVD-ROM será CD/DVD-ROM 1, la segunda será CD/DVD-ROM 2 y así consecutivamente. Conectando un Adaptador de Red Puede definir cualquiera de estos tres modos de conexión: Conexión de Red Compartida, Conexión de Red en Modo Bridge o Conexión Sólo-Host. Conectando un Dispositivo de Sonido Para conectar o desconectar un dispositivo de sonido, seleccione las opciones Activar o Silenciar respectivamente. También puede seleccionar el tipo de dispositivo de entrada y salida. Conectando un Dispositivo USB Parallels Desktop detecta de forma automática todos los dispositivos USB conectados a su equipo Mac. Los dispositivos actualmente conectados a la máquina virtual aparecen en la lista del menú Dispositivo. No puede usar un dispositivo USB en Mac OS X mientras este esté siendo usado por la máquina virtual. Conectando una Carpeta Compartida Las opciones de Carpetas Compartidas disponibles durante el tiempo de funcionamiento son muy similares al ajustes del diálogo Configuración de Máquina Virtual. Puede compartir todos los discos Mac o sólo la Carpeta de Inicio con el sistema operativo huésped compartir todos los discos del sistema operativo huésped con Mac OS X añadir una carpeta compartida nueva 139 CAPÍTULO 9 Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual Parallels Desktop 4 ofrece numerosas prestaciones que garantizan una mejor integración entre Mac OS X y su máquina virtual. El primer paso para la integración de su máquina virtual con Mac OS X es la instalación de Parallels Tools en su máquina virtual. Parallels Tools (p. 101) es un conjunto de utilidades que proporciona integración básica de Mac OS X y las máquinas virtuales. Parallels Tools está disponible para sistemas operativos huéspedes Windows, Linux y Mac OS X. En el caso de máquinas virtuales Windows, Parallels Tools también proporciona un conjunto de prestaciones de integración avanzadas que harán que su trabajo con Mac OS y Windows sea mucho más coherente. Entre ellas destacamos SmartSelect, Coherence, Aplicaciones Compartidas y otras. En este capítulo Trabajando en Modo Coherence ........................................................................................... 140 Definiendo las Carpetas Compartidas ................................................................................... 143 Usando Perfil Compartido..................................................................................................... 145 Usando Aplicaciones Compartidas ....................................................................................... 145 Compartiendo Aplicaciones Web ......................................................................................... 148 Usando SmartSelect .............................................................................................................. 149 Examinando Discos Duros Virtuales en Finder .................................................................... 150 Usando Spotlight con Discos Duros Virtuales ...................................................................... 151 Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual 140 Trabajando en Modo Coherence Coherence es un modo visual de trabajo con una máquina virtual que le permite: Usar sus aplicaciones Windows en paralelo con sus aplicaciones Mac OS X. Usar la barra de tareas de Windows en paralelo con Mac OS X Dock. Mover las ventanas de las aplicaciones Windows de una vista a otra (si la hay). Cuando pase una máquina virtual en ejecución con una o más aplicaciones en funcionamiento a modo Coherence, verá las ventanas del SO huésped en el escritorio de su Mac OS X junto con las ventanas de las aplicaciones de Mac OS X. Por defecto, la Barra de Tareas y Mac OS X Dock son visibles, aunque puede ocultar la Barra de Tareas de Windows seleccionando Aplicaciones > Ocultar Barra de Tareas de Windows. Puede usar cualquiera de los elementos de la Barra de Tareas de Windows directamente desde el Escritorio Mac OS X. Cuando la ventana de una aplicación Windows esté activa, podrá ver el menú de Parallels Desktop en la barra de menú de Mac OS X. Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual 141 La versión actual de Parallels Desktop ofrece una completa integración entra las aplicaciones del SO huésped y Mac OS X: Se puede acceder a los sistemas de archivos Windows desde Mac OS X y viceversa. Las asociaciones de archivo transparentes en ambos sistemas le permiten abrir archivos Windows en aplicaciones Mac OS X y archivos Mac OS X en aplicaciones Windows. Puede usarse el mismo navegador o cliente de email por defecto en ambos sistemas. El Dock muestra los iconos de las aplicaciones Windows y Mac OS X. Puede acceder al menú Inicio de Windows desde el Dock. Cambiando al Modo Coherence Sólo pueden pasarse a modo Coherence las máquinas virtuales en ejecución. Para cambiar al modo Coherence: Haga clic en el icono Seleccione Coherence en el menú Vista o Presione las teclas Shift+Ctrl+Alt. en la barra de tareas o También puede configurar su máquina virtual para que siempre se inicie en modo Coherence, editando los ajustes de Arranque y Apagado en (p. 156) Configuración de Máquina Virtual. Usando Dock en Coherence Abra aplicaciones Windows directamente desde el Dock o Escritorio Mac OS X haciendo clic en sus iconos. Cuando inicie una aplicación Windows, su icono aparecerá en el Dock. Cuando se cierre la aplicación o se detenga la máquina virtual, el icono la aplicación desaparecerá del Dock. Para mantener el icono en el Dock: 1 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la aplicación Windows en el Escritorio. 2 Seleccione Mantener en Dock en el menú de accesos directos. También puede crear un alias para la aplicación Windows en el Escritorio de Mac OS X Desktop seleccionando Añadir a Favoritos en el menú de accesos directos de la aplicación. Si hace clic en el icono de una aplicación Windows en el Dock o su alias en el escritorio, se iniciará la máquina virtual y la aplicación en esta. La máquina virtual pasará de forma automática a modo Coherence. Usando la Barra de Tareas de Windows Por defecto, la barra de tareas de Windows está presente en el escritorio de Mac OS X cuando ejecuta la máquina virtual en Coherence. Si no desea que la Barra de Tareas de Windows aparezca en Coherence, seleccione Aplicaciones > Ocultar Barra de Tareas de Windows. Puede usar la Barra de Tareas de Windows para acceder a los elementos del menú Inicio. Si la barra de tareas de Windows no aparece en pantalla, puede acceder al menú Inicio de Windows seleccionando Aplicaciones > Menú Inicio. Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual 142 Usando el Intercambiador de Aplicaciones Puede cambiar de aplicaciones Mac OS X y Windows en ejecución usando el Intercambiador de Aplicación. 1 Presione Command+Tab en el teclado y verá la barra del Intercambiador de Aplicaciones en el escritorio, mostrando todas las aplicaciones en ejecución tanto en Windows como en Mac OS X. 2 Seleccione la aplicación haciendo clic en su icono en la barra. Usando Expose Con Sus Aplicaciones Windows Cuando trabaje en Coherence, podrá usar Expose para navegar entre las ventanas de las aplicaciones Windows y Mac OS X abiertas en su escritorio. Para activar Expose, presione la tecla F9 (en equipos Macintosh móviles, use la combinación de teclas Fn+F9). Si la tecla F9 no activa Expose, consulte la información presente en la Ayuda de Mac para descubrir cómo cambiar los accesos directos de Mac OS X. Compartiendo sus aplicaciones Windows y Mac Puede usar aplicaciones Mac OS X para abrir los archivos en su SO huésped Windows y viceversa. La lista de Aplicaciones Compartidas Parallels se crea durante la instalación de Parallels Tools. La lista incluye sus aplicaciones Mac OS X y está disponible cuando selecciona Todos los Programas > Aplicaciones Compartidas Parallels en el menú Inicio de Windows. Puede seleccionar cualquier aplicación de la lista e iniciarla. Haga clic con el botón derecho del ratón en un archivo en Mac OS X o Windows y seleccione cualquier aplicación Mac OS X o Windows en la lista Abrir Con. usando Mac OS X trash Puede eliminar archivos y carpetas que ya no necesite simplemente arrastrándolas de su máquina virtual a la Papelera de Mac OS X. Una vez eliminado el archivo o la carpeta, este pasará a estar automáticamente en la Papelera de Reciclaje de Windows, que puede verse seleccionando Mostrar Papelera de Reciclaje de Windows en el menú Aplicaciones. Puede restaurar la carpeta/archivo haciendo clic con el botón derecho del ratón en este y seleccionando Restaurar. Si desea eliminar los contenidos de la Papelera de Reciclaje, seleccione Vaciar Papelera de Reciclaje de Windows en el menú Aplicaciones. Usando SmartSelect Puede escoger la aplicación con la que desea abrir siempre los archivos de un tipo determinado en Mac OS X, sin importar si es una aplicación Windows o Mac OS X. La prestación está disponible desde el menú de accesos directos (cuando se abre desde el Escritorio) o el menú Aplicaciones en la barra de menú de Parallels Desktop. Usando Múltiples Modos de Vista Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual 143 Puede usar numerosas vistas mientras trabaje en modo Coherence y ampliar el modo Coherence en el número seleccionado de vistas. Definiendo las Carpetas Compartidas Una carpeta compartida es una carpeta (en el SO de una máquina virtual o SO del host) que es visible para ambos sistemas operativos. Cuando comparta una carpeta de la máquina virtual con Mac OS X, podrá acceder a ella desde el equipo del host Mac OS X y viceversa. Estas carpetas pueden usarse para intercambiar archivos entre el SO principal (Mac OS X) y la máquina virtual o entre numerosas máquinas virtuales. En el sistema operativo donde reside la carpeta compartida, esta aparecerá como una carpeta normal, mientras que en el SO con el que está compartida aparecerá como un objeto de la zona de red. Una carpeta compartida reside en el equipo (equipo del host o máquina virtual) al que pertenecía inicialmente. Esto significa que si una carpeta compartida reside en el equipo del host, esta ocupará espacio en el disco duro del equipo del host. Pueden usarse carpetas compartidas en los siguientes sistemas operativos huéspedes: Windows 2000, XP, 2003, Vista Sistemas operativos Linux soportados por Parallels Desktop como SOs huéspedes. Consulte la lista de sistemas operativos huéspedes soportados (p. 72). La configuración de una carpeta compartida requiere dos pasos: 1 Compruebe que Parallels Tools está instalado en su SO huésped. Si desea más información sobre cómo instalarlo en un determinado SO huésped, consulte Instalando Parallels Tools (p. 101). Le recomendamos que realice una instalación típica, aunque si realiza una instalación personalizada deberá haber seleccionado la herramienta Carpetas Compartidas. 2 Añada la(s) carpeta(s) compartida(s) a la configuración de su máquina virtual. Si desea más información sobre cómo hacerlo, consulte Opciones de Carpetas Compartidas (p. 164). Añadiendo una Carpeta Compartida 1 Inicie Parallels Desktop y seleccione una máquina virtual. 2 Abra el diálogo Configuración de Máquina Virtual: seleccionando Configurar en el menú Máquina Virtual o haciendo clic en el botón Configurar situado en la barra de herramientas de la ventana principal de la máquina virtual. Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual 144 3 En el diálogo Configuración de Máquina Virtual, seleccione el panel Carpetas Compartidas. Active la opción Carpetas definidas por el usuario para poder añadir carpetas compartidas a la lista. 4 Haga clic en el botón Añadir . Aparecerá el diálogo Añadir Carpeta Compartida. 5 En el diálogo Añadir Carpeta Compartida: En el campo Ruta indique la carpeta en el sistema de archivos de Mac OS X que se compartirá. En el campo Nombre indique un nombre para la carpeta. En el campo Descripción, proporcione una descripción para la carpeta compartida. Si desea limitar la escritura en esta carpeta desde dentro del SO huésped, seleccione la opción Sólo-Lectura. Sólo podrá guardar los archivos en esta carpeta en Mac OS X. Compruebe que la casilla Activado está seleccionada y haga clic en ACEPTAR. 6 Haga clic en ACEPTAR en el diálogo Configuración de Máquina Virtual para guardar los cambios y salir del diálogo. 7 Ahora puede iniciar su máquina virtual y ver las carpetas compartidas en el SO huésped. Viendo Carpetas Compartidas en SO Huésped Windows 1 Una vez haya creado una carpeta compartida, inicie su máquina virtual Windows y verá el acceso directos a Carpeta Compartida Parallels en el escritorio de Windows. 2 Si hace doble clic en este acceso directo, irá al directorio \\.psf donde se guardan todas las carpetas compartidas. Nota: Para poder guardar archivos en una carpeta compartida desde dentro de la máquina virtual, compruebe que la opción Sólo-Lectura está desactivada. Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual 145 Usando Perfil Compartido Parallels Desktop 4 le proporciona una completa integración entre su Mac OS y el SO huésped Windows. Ahora puede acceder a determinadas carpetas de Inicio de Mac directamente desde Windows y viceversa. Las siguientes carpetas Windows pueden ser redireccionadas a sus carpetas Mac: Windows Desktop a Mac OS X Desktop La carpeta Mis Documentos a la carpeta Documentos de su Mac La carpeta Mis Imágenes a la carpeta Imágenes de su Mac La carpeta Mi Música a la carpeta Música de su Mac Cuando Perfil Compartido está activado, el escritorio de la máquina virtual mostrará los iconos presentes en el Escritorio de Mac OS X, la carpeta Mis Documentos incluirá los elementos presentes en la carpeta Documentos de su Mac. Las carpetas Mis Imágenes y Mi Música tendrán un comportamiento similar. Para activar y configurar el Perfil Compartido, use el panel Perfil Compartido (p. 167) de Configuración de Máquina Virtual. Para desactivar el Perfil Compartido Puede desactivar el Perfil Compartido desactivando Perfil Compartido en el Editor de Configuración o bien desactivando la compartición de carpetas Mac en funcionamiento o en Configuración de Máquina Virtual (p. 167). Usando Aplicaciones Compartidas Puede usar aplicaciones Mac OS X para abrir los archivos en su SO huésped Windows y viceversa. La lista de Aplicaciones Compartidas Parallels se crea durante la instalación de Parallels Tools. La lista incluye sus aplicaciones Mac OS X y está disponible cuando selecciona Todos los Programas > Aplicaciones Compartidas Parallels en el menú Inicio de Windows. Puede seleccionar cualquier aplicación de la lista e iniciarla. Puede crear una lista de aplicaciones Windows en Mac OS X y ejecutarlas incluso cuando la máquina virtual esté detenida. Si inicia una aplicación Windows cuando la máquina virtual está detenida, la máquina virtual se iniciará de forma automática y pasará a Coherence (p. 140). Puede administrar las aplicaciones compartidas usando el menú Aplicaciones: Vea sus aplicaciones Favoritas, Recientes y En ejecución en el grupo Aplicaciones Windows Compartidas. Si ha instalado una aplicación nueva en la máquina virtual durante esta sesión de trabajo, puede actualizar la lista de aplicaciones Windows compartidas con Mac OS X seleccionando la opción Poblar. Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual 146 Seleccione Poblar en el grupo Aplicaciones Mac Compartidas para actualizar la lista de aplicaciones Mac compartidas con el SO huésped Windows. Nota: Para compartir sus aplicaciones Mac OS X y Windows favoritas, deberá configurar los ajustes de Aplicaciones Compartidas (p. 169) en Configuración de Máquina Virtual. Para abrir un archivo con la aplicación deseada, sin importar a dónde pertenece dicho archivo o aplicación, haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo y seleccione la aplicación de la lista Abrir Con. Para abrir archivos Mac OS X en una aplicación de la máquina virtual, puede arrastrar este archivo al icono de esta aplicación en el escritorio de Windows. También puede crear alias para sus aplicaciones Windows favoritas en el Escritorio o Dock de Mac OS. Para disponer de un alias de aplicación en el Dock: 1 Abra Configuración de Máquina Virtual. 2 Abra el panel Aplicaciones Compartidas y define la opción Mostrar aplicaciones en el Dock a Siempre o En Coherence. 3 Inicie su máquina virtual Windows. 4 Inicie cualquiera de sus aplicaciones Windows favoritas en la máquina virtual. Una vez iniciada la aplicación, su icono aparece en el Dock. 5 Para crear un aliar para su aplicación Windows favorita, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la aplicación en el Dock y seleccione Añadir a Favoritos en el menú de accesos directos. 6 El alias de aplicación aparecerá en el escritorio de Mac OS. Si hace clic en este alias cuando la máquina virtual esté apagada, la máquina virtual y la aplicación correspondiente en esta se iniciarán de forma automática. El nombre de la aplicación también aparece en el menú Aplicaciones de la sección Favoritos, con lo que así también puede iniciar esta aplicación desde la barra del menú de Parallels Desktop. Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual 147 7 Para mantener el icono de la aplicación favorita en el Escritorio de forma permanente, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la aplicación en el Escritorio y seleccione Mantener en Escritorio en el menú de accesos directos de la aplicación. El icono de la aplicación estará disponible en el Escritorio incluso cuando la máquina virtual esté detenida. Para eliminar una aplicación de Favoritos: 1 Inicie la máquina virtual y la aplicación que desea eliminar de Favoritos. 2 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la aplicación en el Escritorio y seleccione Eliminar de Favoritos en el menú de accesos directos. Compartiendo la bandeja de sistema de Windows con Mac OS X Para ampliar la integración entre Mac OS X y un sistema operativo huésped Windows instalado en la máquina virtual, puede compartir los iconos de la bandeja de sistema de Windows con Mac OS X. Una vez hecho esto, los iconos aparecerán en la barra de menú de Mac OS X y usted podrá usar las aplicaciones de la bandeja de sistema simplemente haciendo clic en dichos iconos. Para compartir los iconos de la bandeja de sistema de Windows, debe configurar los ajustes de Aplicaciones Compartidas (p. 169). Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual 148 Compartiendo Aplicaciones Web Cuando trabaje con aplicaciones Mac OS X y Windows de forma simultánea, puede que vea que al hacer clic en un hipervínculo en una aplicación Windows se abra la página web correspondiente en el navegador definido como defecto en el SO huésped Windows y que si hace clic en un hipervínculo en una aplicación Mac OS X se abra la página web en el navegador por defecto de Mac OS X. Con Parallels Desktop, puede definir una única aplicación web para abrir páginas web similares desde aplicaciones Mac OS X y Windows. Puede inciar distintas aplicaciones de Internet para la apertura de cada uno de los siguientes tipos de páginas web: Páginas web. Páginas Web accesibles a través de protocolos HTTP y HTTPS. Email. Enlaces en formato mailto. Grupos de noticias. Enlaces en formato news.. FTP. Ubicaciones accesibles a través del protocolo FTP. RSS. Alimentaciones RSS. Acceso remoto. Ubicaciones accesibles a través de los protocolos Telnet y Secure Shell (SSH). Si desea configurar aplicaciones web compartidas, use el panel Aplicaciones de Internet del diálogo Configuración de Máquina Virtual (p. 152). Para abrir el panel Aplicaciones de Internet: 1 Seleccione una máquina virtual y abra su configuración seleccionando Configurar en el menú Máquina Virtual. 2 Haga clic en el elemento Aplicaciones de Internet que encontrará en el panel de la izquierda del diálogo Configuración de Máquina Virtual (p. 152). Nota: Puede indicar distintas aplicaciones web para cada una de sus máquinas virtuales Windows que dispongan de Parallels Tools instalado. Si desea más información sobre la configuración de aplicaciones web compartidas, consulte Ajustes de Aplicaciones Web (p. 174). Truco de Uso La compartición de aplicaciones web puede resultar muy útil en el desarrollo de software y la creación de sitios web para comprobar la compatibilidad con distintos navegadores de Internet. Cree numerosas máquinas virtuales e instale los navegadores de Internet deseados en cada una de ellas. Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo que desea comprobar e indique el navegador que desea usar a través de Abrir Con. Nota: La lista Abrir Con sólo muestra los navegadores de Internet disponibles a través de las máquinas virtuales que estén en funcionamiento en estos momentos. Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual 149 Usando SmartSelect Puede seleccionar la aplicación que se utilizará siempre para abrir archivos de un tipo determinado en su Mac OS X, sin importar si es una aplicación Windows o Mac. La prestación está disponible desde el menú de accesos directos (cuando se abre desde el Escritorio) o el menú Aplicaciones en la barra de menú de Parallels Desktop. SmartSelect está disponible en los SOs huéspedes: Windows 2000 Windows 2003 Windows XP Windows Vista Nota: Para activar SmartSelect, deberá configurar los ajustes Aplicaciones Compartidas (p. 169) en Configuración de Máquina Virtual. Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual 150 Examinando Discos Duros Virtuales en Finder Si desea acceder de forma fácil a los archivos de sus máquinas virtuales, puede montar sus discos duros en Mac OS X Finder, junto con otros discos y dispositivos de almacenamiento. Si desea que sus discos duros virtuales se monten en el Escritorio de Mac OS X y aparezcan entre los volúmenes montados en Finder cuando la máquina virtual esté en funcionamiento, debe activar la opción Montar discos virtuales en escritorio de Mac OS X en el panel Carpetas Compartidas del (p. 164) diálogo Configuración de Máquina Virtual. Si desea montar los discos duros virtuales de forma manual, use Parallels Mounter: 1 Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo de la máquina virtual (PVM) y seleccione Abrir con > Parallels Mounter en el menú de accesos directos. 2 Para ver y trabajar con los contenidos de un volumen montado, seleccione el icono del volumen en la barra lateral de la ventana de Finder. 3 Para desmontar el volumen, haga clic en el botón Expulsar que encontrará al lado del nombre del volumen en la barra lateral. Nota:Sólo puede usar Parallels Mounter para montar volúmenes asociados con máquinas virtuales Parallels Desktop. Para examinar máquinas virtuales de terceros, use Parallels Explorer (p. 270). Si desea más información sobre Parallels Mounter, consulte la Guía del Usuario de Parallels Explorer. Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual 151 Usando Spotlight con Discos Duros Virtuales Spotlight es una utilidad de Mac OS X que le permite buscar elementos presentes en su Mac. Para poder buscar los elementos en los discos duros de sus máquinas virtuales, puede activar el soporte para Spotlight en Parallels Desktop. Aviso: El uso de Spotlight puede reducir ligeramente el rendimiento de su máquina virtual y de su Mac. Activando el soporte para Spotlight en Parallels Desktop 1 Abra la Configuración de Máquina Virtual seleccionando Configurar en el menú Máquina Virtual. 2 En el panel de ajustes Carpetas Compartidas, seleccione la opción Añadir discos virtuales a la búsqueda de Spotlight. Nota: Los cambios tendrán efecto una vez haya apagado o reiniciado su máquina virtual. Usando Spotlight para realizar búsquedas en sus discos duros virtuales 1 En una ventana de Finder, abra el disco duro virtual donde desea realizar la búsqueda haciendo clic en su icono en la barra lateral. Nota: Si el disco no está montado en Finder, consulte Examinando Discos Duros Virtuales en Finder (p. 150) para obtener indicaciones sobre cómo montar discos duros virtuales en Mac OS X. 2 Haga clic en el campo Buscar de la ventana de Finder o haga clic en el icono de Spotlight en la barra de menú de Finder. 3 Indique el nombre del elemento que desea buscar y presione Enter para iniciar la búsqueda. 4 Los resultados de la búsqueda aparecerán en la ventana de Finder. 152 CAPÍTULO 10 Configurando la Máquina Virtual Esta sección detalla la forma en la que puede configurar los ajustes de su máquina virtual. En este capítulo Editando la Configuración de la Máquina Virtual ................................................................ 152 Conexión de red en una Máquina Virtual ............................................................................. 201 Añadiendo y Eliminando Dispositivos.................................................................................. 206 Editando la Configuración de la Máquina Virtual La configuración de una máquina virtual ya existente puede cambiarse en el diálogo Configuración de Máquina Virtual. Puede abrir el diálogo Configuración de Máquina Virtual de las siguientes formas: Haga clic en el botón Configurar situado en la barra de herramientas de la ventana principal de la máquina virtual. Seleccione Configurar en el menú Máquina Virtual. En la ventana Directorio de Máquinas Virtuales, haga clic con el botón derecho del ratón en la máquina virtual deseada y seleccione Configurar. La Configuración de Máquina Virtual le permite configurar su máquina virtual de distintas maneras. Por ejemplo, puede Configurar las opciones generales de la máquina virtual en el panel General (p. 153). Definar las opciones de inicio de la máquina virtual en el panel Inicio (p. 155). Configurar distintos parámetros de dispositivos actualmente disponibles en la máquina virtual: unidades de disco de hardware (p. 188), unidades de CD/DVD-ROM (p. 185), unidades de disquete (p. 183), etc. Configurar los valores de recurso actualmente definidos para la máquina virtual: memoria principal (p. 180), memoria de video (p. 181), CPU (p. 179), etc. Añadir un dispositivo nuevo a la máquina virtual o eliminar un dispositivo existente (p. 206). Configurando la Máquina Virtual 153 Ajustes Generales Puede ver y configurar los parámetros generales de la máquina virtual en el panel General de Configuración de Máquina Virtual. Configurando la Máquina Virtual 154 El panel General incluye los siguientes parámetros: Nombre de la VM. Este campo muestra el nombre asignado a la máquina virtual. La longitud del nombre no puede superar los 50 caracteres. El nombre de la máquina virtual aparece en su ventana principal (p. 40) y en la ventana del SO huésped (p. 44). Tipo de SO. Este campo muestra el tipo de sistema operativo instalado en la máquina virtual o declarado para ser instalado en un futuro. Versión de SO. Este campo muestra la versión del sistema operativo instalado en la máquina virtual o declarado para ser instalado en el futuro. Descripción. Este campo muestra información adicional relacionada con la máquina virtual. Nota: Los campos tipo y versión de SO deben reflejar el tipo y versión real del sistema operativo instalado en la máquina virtual. Copiando con Time Machine Si su versión de Mac OS X es Mac OS X Leopard y está usando Time Machine para realizar copias de seguridad de su Mac, èxcluya su máquina virtual de las copias de seguridad de Time Machine seleccionando la opción No copiar con Time Machine. Las copias de seguridad de Time Machine pueden disminuir el rendimiento de su máquina virtual cuando esta se esté ejecutando con la copia de segurida de Time Machine. Cuando su máquina virtual no esté en ejecución (cuando esté detenida o suspendida), las copias de seguridad de Time Machine no afectarán a la máquina virtual. Si desea más información sobre la realización de copias de seguridad de sus máquinas virtuales, consulte Copiando una Máquina Virtual (p. 244). Configurando la Máquina Virtual 155 Ajustes de Inicio En el panel Orden de Inicio de Configuración de Máquina Virtual, puede configurar la secuencia de inicio de la máquina virtual, es decir, el orden en que la máquina virtual intentará cargar el sistema operativo desde distintios dispositivos de inicio. Los dispositivos de inicio soportados actualmente son: Disco Duro. Seleccione este dispositivo si desea que la máquina virtual se inicie desde su unidad de disco duro virtual. CD/DVD-ROM. Seleccione este dispositivo si desea que la máquina virtual se inicie desde el medio conectado a su unidad virtual de CD/DVD-ROM. Nota: La máquina virtual usará la unidad CD/DVD-ROM indicado como CD/DVD-ROM 1 en su configuración. Disquete. Seleccione este dispositivo si desea que la máquina virtual arranque desde una imagen de disquete conectada a su unidad de disquetera virtual. Adaptador de Red. Seleccione este dispositivo si desea que su máquina virtual se inicie desde un adaptador de red usando PXE (Pre-Execution Environment). Nota: La máquina virtual usará el adaptador de red indicado como Adaptador de Red 1 en su configuración. Configurando la Máquina Virtual 156 Cada vez que inicie la máquina virtual, esta intentará iniciarse desde el dispositivo indicado como el primero en la lista Orden de Inicio. Si la máquina virtual no puede iniciarse desde el primer dispositivo (por ejemplo, no hay ningún medio conectado a esta), la máquina virtual lo intentará con el segundo dispositivo de la lista y así respectivamente. En el panel Inicio, puede realizar las siguientes acciones: Cambiar la secuencia de inicio seleccionando el nombre del dispositivo de inicio correspondiente en la lista Orden de inicio y moviéndolo hacia arriba o hacia abajo usando las flechas situadas a la derecha de la lista. Para eliminar un dispositivo de inicio de la secuencia, deseleccione la casilla situada al lado de su nombre. Nota: Compruebe que el dispositivo que desea usar para el inicio de su máquina virtual (unidad de disco duro, unidad de CD-ROM, unidad de disquetera o adaptador de red) está disponible en la máquina virtual y configurado correctamente. Si no tiene configurado ningún dispositivo de inicio en su máquina virtual, verá el siguiente mensaje de error una vez haya iniciado la máquina virtual: “No hay ningún dispositivo de inicio disponible”. En este caso, deberá detener la máquina virtual y configurar al menos un dispositivo de inicio en esta. Ajustes de Inicio y Apagado El panel Arranque y Apagado de Configuración de Máquina Virtual le permite definir un número de parámetros relacionados con los procedimientos de inicio y apagado de su máquina virtual. Configurando la Máquina Virtual 157 En este panel, puede configurar los siguientes parámetros: La opción Abrir como define el modo en que operará la máquina virtual una vez haya sido seleccionada en el Directorio de Máquinas Virtuales (p. 38). Si la opción Ventana, Pantalla completa o Coherence está seleccionada, la máquina virtual pasará de forma automática al modo de vista (p. 118) indicado. Si la opción Mismo que la última vez está seleccionada, la máquina virtual se iniciará en el mismo modo que se aplicó antes de apagarlaa. La opción Encender de forma automática define los casos en los que la máquina virtual se iniciará de forma automática. Seleccione No si no desea que su máquina virtual se encienda de forma automática en ningún caso. Seleccione Cuando se abra la ventana si desea que su máquina virtual se inicie de forma automática cuando la abra desde el Directorio de Máquinas Virtuales (p. 38). Seleccione Cuando se inicie Parallels Desktop si dese que su máquina virtual se inicie de forma automática cada vez que inicie Parallels Desktop. La opción Cuando se cierre la ventana define la operación a realizar cuando cierre la ventana de la máquina virtual: Seleccione Suspender si desea que la máquina virtual se suspenda una vez intente cerrar su ventana. Seleccione Detener si desea que la máquina virtual se apague cuando intente cerrar su ventana. Si selecciona Preguntarme qué hacer, se le pedirá que seleccione la opción a realizar con la máquina virtual cada vez que intente cerrar su ventana. Configurando la Máquina Virtual 158 Cerrar ventana al apagar. Seleccione esta opción si desea que la ventana de la máquina virtual se cierre de forma automática cuando la máquina virtual se haya apagado correctamente. Discos Deshechos. La opción Permitir deshacer discos le permite descartar o aplicar los cambios realizados al disco duro de la máquina virtual durante su sesión de trabajo. Si selecciona descartarlos, los cambios serán descartados cuando apague la máquina virtual. Cuando inicie la máquina virtual de nuevo, su disco duro virtual tendrá los mismos datos que tenía antes de que usted iniciara la sesión de trabajo anterior. Si decide aplicar los cambios al apagar la máquina virtual, la próxima vez que inicie esta máquina virtual, su disco duro virtual almacenará los cambios realizados durante la sesión de trabajo anterior. Nota: Cuando esté activada, la prestación Deshacer Discos se aplicará a todos los discos duros virtuales que usa esta máquina virtual. Puede escoger si desea descartar o aplicar los cambios que realizó en el disco duro de la máquina virtual en el campo Cuando se detenga la máquina virtual. Descartar cambios. Seleccione esta opción si desea descartar los cambios cuando apague esta máquina virtual. Aplicar cambios. Seleccione esta opción si desea aplicar los cambios cuando apague esta máquina virtual. Preguntarme qué hacer. Si esta opción está seleccionada, se le pedirá que seleccione la acción que desea realizar con los cambios (descartarlos o aplicarlos) cada vez que apague la máquina virtual. Notas: 1. No puede crear snapshots para las máquinas virtuales que tengan esta opción activada. 2. Esta opción no puede activarse en el caso de máquinas virtuales que usen la partición Boot Camp. Configurando la Máquina Virtual 159 Ajustes de Optimización En el panel Optimización de Configuración de Máquina Virtual, puede configurar dos grupos de ajustes relacionados con el rendimiento de la máquina virtual. Configurando la Máquina Virtual 160 Active la opción Hipervisor Adaptable para asignar recursos de CPU del equipo del host de forma automática entre las aplicaciones Mac OS X y la máquina virtual en función de la aplicación con la que esté trabajando en estos momentos. Si la ventana de su máquina virtual está abierta, la prioridad de los procesos de esta máquina virtual será más elevada que la de los procesos del Mac, lo que tendrá como resultado la asignación de más recursos de CPU a la máquina virtual. Si cambia a la ventana del SO principal, entonces la prioridad de las aplicaciones en ejecución de este tendrán una prioridad más elevada, con lo que los recursos de CPU se reasignarán a Mac OS X. Optimizando el Rendimiento Este grupo de opciones define la prioridad de distribución de los recursos de memoria principales del equipo físico: Máquina virtual. Seleccione esta opción para asignar más recursos de memoria del equipo físico a la máquina virtual y a sus aplicaciones. Si selecciona esta opción, el rendimiento de la máquina virtual aumentará de forma significativa; de todas formas, puede reducir la productividad de sus aplicaciones Mac OS X. Aplicaciones Mac OS X. Seleccione esta opción si desea asignar más recursos de memoria al equipo físico y a sus aplicaciones. En este caso, el uso de los recursos de memoria será optimizado para así proporcionar un mejor rendimiento de las aplicaciones de su Mac OS X. Optimizando el Consumo Energético Este grupo de opciones le permite controlar el consumo energético de la máquina virtual cuando Parallels Desktop esté instalado en un portátil Mac que se esté ejecutando en modo de batería (por ejemplo, MacBook Pro): Mayor vida de la batería. Si selecciona esta opción, el consumo energético de la máquina virtual se reducirá de forma automática para que así la batería de su portátil Mac dure más. Mejor rendimiento. Si selecciona esta opción, la máquina virtual y sus aplicaciones operarán a la máxima velocidad posible. De todas formas, si activa esta opción puede que se reduzca la vida de la batería de su portátil Mac de forma significativa. Activar batería en máquina virtual. Si activa esta opción, el estado de la batería aparecerá en su máquina virtual cada vez que su portátil Mac trabaje con batería. Si su Mac no es un portátil, no tendrá esta opción disponible. Configurando la Máquina Virtual 161 Ajustes de Seguridad El panel Seguridad describe el nivel general de seguridad definido para la máquina virtual. Usando el deslizante en este panel podrá cambiar el nivel de seguridad general, lo que afectará a determinados ajustes relacionados con la administración de carpetas compartidas (p. 164). Nota: Para usar la funcionalidad disponible en el panel Seguridad, deberá disponer de Parallels Tools instalado en la máquina virtual. Puede indicar uno de los siguientes niveles de seguridad para su máquina virtual: Alta. Este nivel ofrece el nivel de aislamiento más elevado entre la máquina virtual y el equipo físico. En este caso, no se podrá acceder a ninguna carpeta del equipo físico desde dentro de la máquina virtual. Elevado. Cuando se defina este nivel de seguridad, sólo podrá acceder a estas carpetas en el equipo físico que ha definido de forma manual en el panel Carpetas Compartidas (p. 164). Media. Cuando se defina este nivel de seguridad, podrá acceder a todos los datos almacenados en el equipo físico desde dentro de la máquina virtual. Este es el nivel de seguridad por defecto para todas las máquinas virtuales nuevas. Nota: El nivel de seguridad sólo puede configurarse para sistemas operativos huéspedes Windows. Configurando la Máquina Virtual 162 Ajustes de Servicios El panel Servicios de Configuración de Máquina Virtual le permite administrar un número de parámetros relacionados con Parallels Tools. Nota: Para usar la funcionalidad disponible en el panel Servicios, deberá disponer de Parallels Tools instalado en la máquina virtual. Configurando la Máquina Virtual 163 Sincronización del Ratón y del Teclado Seleccione la opción Capturar y liberar el cursor del ratón de forma automática para facilitar el proceso de cambio de entrada de teclado y ratón entre la máquina virtual y el equipo físico. Cuando esta opción esté activada, Parallels Desktop aprovecha la entrada del teclado y ratón de forma automática y la dirige a la máquina virtual. Sincronización del Portapapeles Seleccione la opción Compartir Portapapeles para poder compartir su portapapeles entre la máquina virtual y el equipo físico. Si tiene activada esta opció, podrá copiar y pegar texto y archivos desde el equipo físico a la máquina virtual y viceversa. Soporte para Arrastrar y Soltar Seleccione la opción Activar arrastrar y soltar para poder copiar archivos entre la máquina virtual y el equipo físico usando el método arrastrar-y-soltar. Sincronización de Hora Seleccione la opción Sincronizar hora con el equipo del host para sincronizar los ajustes de fecha y hora de su máquina virtual con los de su equipo físico. Puede indicar la frecuencia de sincronización en el campo Sincronizar cada. Si la franja horaria definida en su máquina virtual no es la misma que la del equipo físico, puede mantener esta diferencia seleccionando la opción Permitir disponer de una franja horaria distinta a la del equipo del host. Nota: Los parámetros de Parallels Tools pueden configurarse para sistemas operativos huéspedes Windows y Linux. Consulte la sección Descripción de Parallels Tools (p. 102). Configurando la Máquina Virtual 164 Ajustes de Carpetas Compartidas Puede administrar carpetas compartidas y sus parámetros en el panel Carpetas Compartidas de Configuración de Máquina Virtual. Las carpetas compartidas y sus parámetros pueden configurarse para sistemas operativos huéspedes Windows, Mac OS X y Linux. También puede cambiar los ajustes de las carpetas compartidas en runtime. Para descubrir cómo hacerlo, consulte la sección Cambiando la Configuración en Runtime (p. 137). Nota: Para usar la funcionalidad disponible en el panel Carpetas Compartidas, deberá tener instalado Parallels Tools (p. 102) en la máquina virtual. Configurando la Máquina Virtual 165 La disponibilidad de la funcionalidad Carpetas Compartidas varía en función del nivel de seguridad. Si desea más información, consulte Ajustes de Seguridad (p. 161). Compartiendo carpetas de Mac OS X con Windows Nota: Si está ejecutando un sistema operativo huésped Linux o un sistema operativo Mac OS X, el nombre de la opción será Compartiendo carpetas Mac OS X con Linux o Compartiendo carpetas Mac OS X con un Mac OS X huésped respectivamente. Seleccione la opción Compartir carpetas de Mac OS X con Windows para poder acceder a los discos y carpetas del equipo físico desde dentro de la máquina virtual. Si esta opción está seleccionada, podrá configurar el acceso a los discos y carpetas del equipo físico de la siguiente forma: Seleccione la opción Todos los discos para que la máquina virtual pueda acceder a todos los discos instalados en el equipo físico y en sus carpetas. Seleccione la opción Sólo carpeta de inicio para que la máquina virtual pueda acceder a la Carpeta de inicio del equipo físico. Nota: Cuando comparta las carpetas o discos del Mac con una máquina virtual, estas aún residirán y ocuparán espacio en el disco duro del Mac. Definiendo las carpetas del equipo físico a compartir Seleccione la opción Carpetas de Mac OS X definidas por el usuario para indicar de forma manual las carpetas del equipo físico que desea compartir con la máquina virtual. Para añadir una carpeta compartida: 1 Haga clic en el botón Añadir . 2 En el diálogo Añadir Carpeta Compartida, indique los siguientes ajustes: Activado. Seleccione esta opción para activar la carpeta compartida. Ruta. En este campo, indique la ruta a la carpeta que desea compartir con la máquina virtual. También puede usar el botón Seleccionar para localizar la carpeta. Nombre. En este campo, indique el nombre de la carpeta compartida bajo la que podrá accederse a la carpeta desde la máquina virtual. Descripción. En este campo puede indicar una descripción breve sobre la carpeta compartida. Sólo-lectura. Seleccione esta opción si desea que la carpeta compartida tenga un estado de sólo-lectura cuando se acceda a ella desde la máquina virtual. Configurando la Máquina Virtual 166 3 Haga clic en ACEPTAR. Para eliminar una carpeta compartida, seleccione su nombre y haga clic en el botón Eliminar . Si selecciona la casilla Mapear carpetas a letras de unidad, todas las carpetas compartidas de Mac OS X aparecerán como unidades de red en su equipo Windows. Nota: Esta opción sólo está disponible para sistemas operativos huéspedes Windows. Si desea más información sobre las carpetas compartidas, consulte Compartiendo Carpetas y Discos (p. 143). Compartiendo discos Windows en Mac OS X Nota: Esta opción no está disponible para sistemas operativos huéspedes Linux y Mac OS X. Seleccione la opción Compartir todos los discos Windows con Mac OS X para permitir el acceso a todos los discos virtuales y particiones disponibles en la máquina virtual desde el equipo físico. Si esta opción está seleccionada, podrá configurar los siguientes ajustes: Seleccione Montar discos virtuales en escritorio de Mac OS X para monstar los discos duros virtuales compartidos en el escritorio de su Mac OS X. Nota: Las comparticiones de red Windows no pueden ser montadas. Una vez haya activado esta opción, podrá accederse a los volúmenes de la máquina virtual desde Mac OS X Desktop, donde aparecerán como volúmenes conectados. La opción Añadir discos virtuales a búsqueda Spotlight le permite usar la herramienta Spotlight de Mac OS X para buscar elementos presentes en los discos duros de sus máquinas virtuales. Nota: Si los volúmenes de la máquina virtual no están montados en Mac OS X Desktop o no parecen estar incluidos en la búsqueda de Spotlight, vaya a Finder > Preferencias > General y compruebe que la opción Servidores conectados está seleccionada. Configurando la Máquina Virtual 167 Ajustes de Perfil Compartido El panel Perfil Compartido de Configuración de Máquina Virtual le permite acceder a su escritorio Mac OS X y a algunas de las carpetas de inicio del Mac (Documentos, Imágenes, Música) directamente desde el Escritorio y las carpetas correspondientes (Mis Documentos, Mis Imágenes, Mi Música) en su SO huésped Windows. Nota: Para usar la funcionalidad disponible en el panel Perfil Compartido, deberá disponer de Parallels Tools instalado en la máquina virtual. Configurando la Máquina Virtual 168 Para activar la funcionalidad Perfil Compartido, seleccione la opción Activado que encontrará en la parte superior del panel Perfil Compartido. Nota: Para activar la funcionalidad Perfil Compartido, es necesario que comparta todos sus discos Mac o al menos la Carpeta de inicio de su Mac. Puede configurar los ajustes de compartición necesarios en el panel Carpetas Compartidas (p. 164). Si la funcionalidad Perfil Compartido está activada, podrá seleccionar una de las siguientes opciones: Seleccione Escritorio a Escritorio en Windows para usar el escritorio Mac como escritorio en su SO huésped Windows. Seleccione Documentos a Mis Documentos en Windows para usar la carpeta Documentos del Mac de su Mac como la carpeta Mis Documentos en su SO huésped Windows. Seleccione Imágenes a Mis Imágenes en Windows para usar la carpeta Imágenes en su Mac como la carpeta Mis Imágenes en su SO huésped Windows. Seleccione Música a Mi Música en Windows para usar la carpeta Música en su Mac como la carpeta Mi Música en su SO huésped Windows. Si desea más información sobre la funcionalidad Perfil Compartido, consulte Usando Perfil Compartido (p. 145). Nota: La funcionalidad Perfil Compartido sólo está disponible para sistemas operativos huéspedes Windows. Configurando la Máquina Virtual 169 Ajustes de Aplicaciones Compartidas En el panel Aplicaciones Compartidas de Configuración de Máquina Virtual, puede indicar una o más aplicaciones a compartir entre Mac OS X y su SO huésped Windows. Nota: Las opciones disponibles en el panel Aplicaciones Compartidas sólo son relevantes para máquinas virtuales Windows con Parallels Tools instalado. Configurando la Máquina Virtual 170 La funcionalidad Aplicaciones Compartidas no está disponible si su nivel de seguridad (p. 161) es Alto. Si activa esta funcionalidad, el nivel de seguridad se definirá a Elevada de forma automática. Aplicaciones Windows En esta sección puede configurar los siguientes parámetros relacionados con las aplicaciones: Seleccione Compartir aplicación Windows con Mac OS X para permitir el uso de aplicaciones Windows para abrir archivos en Mac OS X. Seleccione Activar SmartSelect para activar la funcionalidad SmartSelect, que le permitirá asociar determinadas aplicaciones, sin importar si son archivos Mac o Windows, o aplicaciones Mac o Windows. Si desea más información sobre la funcionalidad SmartSelect, consulte Usando SmartSelect (p. 149). La opción Mostrar en Escritorio le permite configurar la apariencia de los iconos de su aplicación Windows en el Escritorio de Mac OS X. Si desea más información sobre cómo trabajar con aplicaciones compartidas, consulte la sección Usando Aplicaciones Compartidas (p. 145). Aplicaciones Mac OS X En esta sección, puede permitir la apertura de archivos Windows con aplicaciones Mac Os X . Para ello, active la opción Compartir aplicaciones Mac OS X con Windows. Configurando la Máquina Virtual 171 Montando El panel SmartMount de Configuración de Máquina Virtual le permite configurar los ajustes relacionados con el montaje y la detección automática de dispositivos extraíbles en sus máquinas virtuales. Nota: La opción SmartMount sólo está disponible para máquinas virtuales Windows con Parallels Tools instalado. Si la opción SmartMount está activada, cualquier dispositivo que conecte a su Mac también será montado de forma automática en su sistema operativo huésped Windows. Por ejemplo, un periférico USB conectado a su Mac podrá ser accesible desde la carpeta /Volumes en Max OS X y desde Mi Equipo en la máquina virtual. Los siguientes dispositivos pueden montarse de forma automática en sus máquinas virtuales: dispositivos de almacenamiento externos como discos duros USB y periféricos USB; unidades de CD-ROM y DVD-ROM; comparticiones de red; imágenes montadas (DMG, ISO y mucho más). Los permisos que dispondrá para gestionar el dispositivo montado desde dentro de la máquina virtual coincidirán con los permisos de que dispone para este dispositivo en Mac OS X. Así, si usted puede leer y escribir en una unidad flash USB en Mac OS X, tendrá los mismos permisos para esta unidad desde dentro de la máquina virtual. Igualmente, si está conectando una unidad flash USB en formato NTFS, dispondrá de acceso sólo-lectura a este, ya que Mac OS X puede leer desde volúmenes NTFS pero no puede escribir en ellos. Configurando la Máquina Virtual 172 Ajustes de SmartGuard En el panel SmartGuard de Configuración de Máquina Virtual, puede definir la creación automática de snapshots (p. 253). Esta opciónle permite realizar una copia de seguridad de su máquina virtual de forma totalmente automática. Configurando la Máquina Virtual 173 Para activar la funcionalidad SmartGuard, seleccione la opción Activado que encontrará en la parte superior del panel SmartGuard. Nota: La prestación SmartGuard sólo está disponible si la prestación Deshacer Discos está desactivada y si la máquina virtual no se está ejecutando en Modo Seguro. Definiendo el Intervalo de Tiempo Defina la frecuencia de realización de snapshots en el campo Intervalo para la realización de snapshot nueva. Puede definir un intervalo desde una hora hasta 48 horas. Si el intervalo de tiempo es menor a 24 horas, SmartGuard le permitirá restaurar la snapshot realizada la última hora, día o semana. Si el intervalo de tiempo es superior a 24 horas, podrá restaurar la última snapshot realizada cada día, semana o mes. Para administrar las snapshots y restaurar cualquiera de ellas, use el Administrador de Snapshots (p. 255). Limitando el Número de Snapshots Use el campo Número máximo de snapshots a mantener para definir el número máximo de snapshots que pueden guardarse en su equipo Mac. El valor máximo disponible es de 100 snapshots. Cuando el Administrador de Snapshots alcance el límite permitido de snapshots y necesite realizar una instantánea nueva, este eliminará la snapshot más antigua. Configurando la Máquina Virtual 174 Ajustes de Aplicaciones de Internet En el panel Administración de URL de Configuración de Máquina Virtual, puede indicar los ajustes para la apertura de distintos tipos de ubicaciones y archivos relacionados con Internet. Nota: Las opciones disponibles en el panel Aplicaciones Web sólo son relevantes para máquinas virtuales Windows con Parallels Tools instalado. Configurando la Máquina Virtual 175 Puede inciar distintas aplicaciones de Internet para la apertura de cada uno de los siguientes tipos de páginas web: Páginas web. Páginas Web accesibles a través de protocolos HTTP y HTTPS. Email. Enlaces en formato mailto. Grupos de noticias. Enlaces en formato news.. FTP. Ubicaciones accesibles a través del protocolo FTP. RSS. Alimentaciones RSS. Acceso remoto. Ubicaciones accesibles a través de los protocolos Telnet y Secure Shell (SSH). Para configurar las aplicaciones para la apertura de estos tipos de páginas web y enlaces: 1 Haga clic en la casilla situada al lado del nombre del tipo. 2 Seleccione la aplicación de Internet apropiada en la lista. Nota: La lista contiene las aplicaciones de Internet instaladas en Mac OS X y en su máquina virtual. Si desea más información sobre la compartición de aplicaciones web, consulte Compartiendo Aplicaciones Web (p. 148). Configurando la Máquina Virtual 176 Ajustes de Coherence El panel Coherence de Configuración de Máquina Virtual le permite configurar un número de opciones relacionadas con Coherence para su máquina virtual. El modo Coherence sólo está disponible para máquinas virtuales que ejecuten SOs huéspedes Windows 2000/XP/2003/Vista. Si intenta configurar esta opción para otros SOs huéspedes, se le mostrará el siguiente mensaje: "Prestación no disponible para este tipo de sistema operativo huésped". Nota: Si desea más información sobre el modo Coherence, consulte Trabajando en Modo Coherence (p. 140). Configurando la Máquina Virtual 177 En este panel puede configurar dos grupos de opciones: Apariencia Agrupar todas las ventanas de Coherence. Seleccione esta opción para tener en la parte frontal todo el grupo de aplicaciones Windows abiertas haciendo clic en cualquiera de ellas. Si tiene esta opción desactivada, deberá hacer clic en cada aplicación Windows para ponerla sobre las aplicaciones abiertas de Mac OS X. Desactivar sombra paralela. Seleccione esta opción para desactivar los marcos en sombra de aplicaciones Windows en ejecución. Si desactiva esta opción mejorará el rendimiento de su máquina virtual cuando esta opere en modo Coherence. No minimizar ventanas en el Escritorio. Seleccione esta opción para que las aplicaciones Windows aparezcan minimizadas en la barra de tareas. Si tiene esta opción desactivada, todas las aplicaciones Windows minimizadas aparecerán en la barra de tareas y en el Escritorio. Llevar ventanas de notificación a la parte frontal. Seleccione esta opción para ver siempre las notificaciones Windows en la parte superior de las aplicaciones activas de Mac OS X. Si tiene esta opción desactivada, sólo verá las notificaciones Windows si trabaja con las aplicaciones Windows correspondientes. Área de Trabajo Excluir Escritorio. Seleccione esta opción si desea excluir Mac OS X Dock del área de trabajo y hacer que las aplicaciones Windows omitan el área de la pantalla ocupada por el Dock. Volver a ubicar la barra de tareas Windows de forma automática. Si selecciona esta opción, la barra de tareas se volverá a situar de forma automática en la parte superior de la pantalla cuando el Escritorio esté ubicado en la parte superior de la misma a la derecha de la pantalla cuando el Escritorio esté ubicado en la parte izquierda de la pantalla. Además, la barra de tareas se situará en la mejor ubicación donde toda la barra estará totalmente visible. Si deja esta opción desactivada, la barra de tareas de Windows ocupará su lugar en los modos de vista Coherence y Ventana en función de dónde se encontraba durante la última sesión de trabajo, con lo que su posición puede no ser la misma en los modos de vista Ventana y Coherence. Nota: Si excluye Mac OS X Dock del área de trabajo, esta opción no estará disponible. Configurando la Máquina Virtual 178 Usar múltiples vistas. Seleccione esta opción si desea usar más de una vista. Si activa esta opción, podrá ampliar Coherence a numerosas vistas, es decir, mover distintas aplicaciones Windows a vistas distintas. Ver iconos de la bandeja de sistema Windows en la barra de menú de Mac. Si selecciona esta opción, los iconos de la bandeja de sistema de Windows estarán disponibles desde la barra de tareas de Windows y también desde la barra de menú de Mac OS X. Nota: Si dispone de numerosos monitores, puede organizar la forma en la que ve las aplicaciones cuando las mueva de una vista a otra. Para ello, seleccione Preferencias de Sistema > Monitores > Organización en el menú de Mac OS X y organice los monitores disponibles en el diálogo Monitores. Ajustes de Modalidad El panel Modalidad de Configuración de Máquina Virtual le permite configurar los ajustes relacionados con la apariencia y el comportamiento de la máquina virtual cuando esta esté operando en modo Modalidad. En el modo Modalidad, la ventana de la máquina virtual pasa a ser transparente. Esta aperece en la parte superior de todas las ventanas abiertas, lo que le permite supervisar su máquina virtual cuando trabaje en Mac OS X. Puede configurar los ajustes en este panel incluso cuando la máquina virtual esté en ejecución. Configurando la Máquina Virtual 179 En el modo Modalidad, la ventana de la máquina virtual pasa a ser transparente por defecto. Puede indicar el nivel de visiblidad en el campo Visibilidad arrastrando el deslizante entre Transparente y Opaca. Puede cambiar el nivel de transparencia para su máquina virtual en ejecución cuando esta esté en modo Modalidad. Para gestionar el comportamiento de la ventana de la máquina virtual en modo Modalidad, use las siguientes opciones: Mantener en la parte superior de otras ventanas. Deseleccione esta opción si no desea que la ventana de la máquina virtual aparezca en la parte superior de las demás ventanas abiertas cuando la máquina virtual esté en Modalidad. Capturar clics del ratón. Deseleccione esta opción si no desea que la máquina virtual capture la entrada del teclado y el ratón cuando esté en modo Modalidad. Por defecto, ambas opciones están seleccionadas. Si desea saber cómo cambiar al modo Modalidad, consulte la sección Cambiando de Modo de Vista (p. 118). Ajustes de la CPU You can view and configure the virtual machine's CPU settings on the CPU pane of Virtual Machine Configuration. Note: These settings cannot be changed when the virtual machine is running. Configurando la Máquina Virtual 180 This pane allows you to configure the number of physical CPUs that will be used to handle the processes running in the virtual machine. To this effect, type the necessary value in the Number of CPUs field or use the corresponding spin box arrows. Tenga en cuenta que el número de CPUs a definir para su máquina virtual no debe exceder el número de CPUs físicas instaladas en el equipo Mac OS X. Note: The virtual machine uses those of the physical CPUs that were not occupied when this virtual machine was started. In the Hardware Virtualization field, you can view the type of hardware virtualization technology used by the virtual machine to emulate the hardware. To view or edit other CPU settings, select the Show advanced settings check box. You can edit the following advanced settings: System Flags. The flags you type here will change the virtual machine system behavior. Ajustes de memoria To view and configure the amount of RAM to be available to your virtual machine, use the Memory pane of Virtual Machine Configuration. Note: These settings cannot be changed when the virtual machine is running. Configurando la Máquina Virtual 181 In the Main Memory field, you can set the amount of RAM that will be available to the virtual machine. You can specify any value from 4 to 8192 MB, but it is recommended that you set the value provided in the Optimal Size field below the slider. Esto ofrecerá el rendimiento más óptimo para su Mac y su máquina virtual. Por defecto, el tamaño óptimo es la cantidad de RAM que necesita el sistema operativo huésped. Si algunas de las aplicaciones instaladas en su máquina virtual necesitan más RAM, puede definir mayor cantidad de RAM para esta máquina virtual, siempre que los recursos de memoria de su Mac sean suficientes para ejecutar Mac OS X y esta máquina virtual. Nota: Si su Mac tiene 1 GB de RAM, es muy recomendable no asignar más de 512 MB a una única máquina virtual. To configure the main memory limit, do one of the following: drag the slider use the Main Memory spin box arrows type the value directly into the Main Memory field Ajustes de Video Si desea ver y configurar la cantidad de memoria de video disponible para la tarjeta de video de la máquina virtual, use el panel Video de Configuración de Máquina Virtual. Configurando la Máquina Virtual 182 En el campo Memoria de video puede definir la cantidad de memoria de video disponible para la máquina virtual. Puede indicar cualquier valor entre 2 y 128 MB. de todas formas, le recomendamos seleccionar un valor dentro del rango indicado en el campo Tamaño recomendado debajo del deslizante. Esto ofrecerá el rendimiento más óptimo para su máquina virtual y el equipo físico donde se aloja esta máquina virtual. El campo Resolución máxima de pantalla muestra la resolución máxima de pantalla que se soportará en la máquina virtual con la cantidad de memoria de video indicada. Para configurar el límite de memoria de video arrastrar el deslizante o use las fechas o indicar el valor directamente en el campo Memoria de Video Ajustando la resolución de pantalla del equipo del host a la resolución de pantalla de la máquina virtual en el Modo de Pantalla Completa Cuando pase la máquina virtual al modo Pantalla Completa, su resolución de pantalla: cambiará a la resolución de pantalla del equipo físico si tiene instalado Parallels Tools o permanecerá igual. En el segundo caso, si la resolución de pantalla de la máquina virtual es inferior a la de su equipo físico, en el modo Pantalla Completa, la pantalla de la máquina virtual aparecerá sobre un fondo negro. Si la resolución de pantalla de la máquina virtual es superior a la del equipo del host, en el modo de Pantalla Completa, la pantalla de la máquina virtual tendrá barras de desplazamiento. Para ajustar la resolución de pantalla de su equipo físico a la de la máquina virtual, seleccione la opción Ajustar la resolución de pantalla del equipo del host en pantalla completa. En este caso su equipo cambiará su resolución de pantalla cada vez que la máquina virtual pase al modo Pantalla Completa. Activando Aceleración 3D Si desea usar juegos o aplicaciones que requieran tarjetas de video que soporten DirectX o OpenGL, seleccione la opción Permitir Aceleración 3D. Si desea más información, consulte Usando Aplicaciones de Gráficos 3D (p. 128). Configurando la Máquina Virtual 183 Ajustes de Disquete Si desea ver y configurar los ajustes de la unidad de disquetera de la máquina virtual, use el panel Disquete de Configuración de Máquina Virtual. Configurando la Máquina Virtual 184 Activado. Seleccione esta opción para activar las operaciones de la unidad de disquetera en la máquina virtual. Para desactivar las operaciones de forma temporal sin eliminar la unidad de disquete de la configuración de la máquina virtual, deseleccione esta opción. Nota: Una vez activado/desactivado la unidad de disquete, deberá reiniciar la máquina virtual para que los cambios surjan efecto. Conectado. Seleccione esta opción si desea que la unidad o imagen de disquete se conecte de forma automática a la máquina virtual cuando esta se inicie. Para emular la unidad de disquetera de la máquina virtual, puede escoger uno de los siguientes dispositivos: Para usar una unidad de disquetera real, seleccione Dispositivo Real y especifique el dispositivo a usar. Para usar una imagen de disquete, seleccione Archivo de Imagen e indique la ruta al archivo de imagen del disquete en el campo Archivo. También puede usar el botón Examinar para localizar el archivo. Si desea reemplazar la imagen de disquete usada actualmente por una imagen de disquete vacía, haga clic en el botón Recrear. Aviso: La sustitución de la imagen de disquete actual por una de vacía eliminará toda la información almacenada en esta imagen de disco. Configurando la Máquina Virtual 185 Ajustes de CD/DVD-ROM Para configurar los ajustes de la unidad CD/DVD-ROM de la máquina virtual, usar el panel CD/DVD-ROM de Configuración de Máquina Virtual. Las unidades virtuales de CD/DVD-ROM pueden conectarse a unidades de CD/DVD-ROM físicas o a imágenes de CD/DVD. Nota: Puede conectar hasta cuatro dispositivos IDE (discos duros o unidades CD/DVD-ROM) y 15 dispositivos SCSI a una máquina virtual. Cada dispositivo se enumera de forma independiente en Configuración de Máquina Virtual, disponiendo de su propio número. Configurando la Máquina Virtual 186 Seleccione la opción Activado si desea que la máquina virtual use este CD/DVD-ROM. Si desea desactivar opciones de forma temporal con la unidad CD/DVD-ROM sin eliminarla de la configuración de la máquina virtual, deseleccione la casilla Activado. Nota: Una vez activado/desactivado el puerto paralelo, deberá reiniciar la máquina virtual para que los cambios surjan efecto. Si desea que la unidad de CD/DVD-ROM se conecte de forma automática a la máquina virtual cuando esta arranque, seleccione la opción Conectado. Si desea emular la unidad de CD/DVD-ROM, puede conectar una de las unidades reales de CD/DVD-ROM en su equipo físico o un archivo de imagen de CD/DVD-ROM a la máquina virtual. Nota: Se soportan imágenes ISO, CCD, CUE y DMG. Conectando un dispositivo real Para usar una unidad CD/DVD-ROM real como unidad CD/DVD-ROM de la máquina virtual: 1 Seleccione la opción Dispositivo Real. 2 En la lista CD/DVD-ROM, seleccione el dispositivo que desea conectar a la unidad de CD/DVD-ROM. 3 Seleccione el tipo de interfaz para la conexión del dispositivo: IDE. Si usa este tipo de interfaz, puede contectar hasta cuatro dispositivos virtuales (discos duros o unidades CD/DVD-ROM). SCSI. Si usa este tipo de interfaz, puede contectar hasta 15 dispositivos virtuales (discos duros o unidades CD/DVD-ROM). Nota: El SO huésped Red Hat Linux Enterprise 5 no soporta el controlador SCSI. 4 En la lista Ubicación seleccione la posición del dispositivo. 5 Haga clic en ACEPTAR. Nota: Las opciones Interfaz y Ubicación sólo están disponibles si la casilla Mostrar ajustes avanzados está seleccionada en la parte inferior de la Configuración de la Máquina Virtual. Conectando un archivo de imagen Para usar un archivo de imagen como unidad CD/DVD-ROM de la máquina virtual: 1 Seleccione la opción Archivo de Imagen. 2 Indique la ruta al archivo de imagen en el campo Archivo o use el botón Seleccionar para localizar el archivo. 3 Seleccione el tipo de interfaz al que conectar el archivo de imagen: IDE. Si usa este tipo de interfaz, puede contectar hasta cuatro dispositivos virtuales (discos duros o unidades CD/DVD-ROM). SCSI. Si usa este tipo de interfaz, puede contectar hasta 15 dispositivos virtuales (discos duros o unidades CD/DVD-ROM). Configurando la Máquina Virtual Nota: El SO huésped Red Hat Linux Enterprise 5 no soporta el controlador SCSI. 4 En la lista Ubicación seleccione la posición del dispositivo. 5 Haga clic en ACEPTAR. 187 Configurando la Máquina Virtual 188 Ajustes de Disco Duro Si desea ver y configurar los ajustes del disco duro virtual, use el panel Disco Duro de Configuración de Máquina Virtual. La versión actual de Parallels Desktop permite a las máquinas virtuales el uso de imágenes de disco duro en formato .hdd y particiones Boot Camp Windows. Nota: Puede conectar hasta cuatro dispositivos IDE (discos duros o unidades CD/DVD-ROM) y 15 dispositivos SCSI a una máquina virtual. Cada dispositivo se enumera de forma independiente en Configuración de Máquina Virtual, disponiendo de su propio número. Seleccione la opción Activado si desea que la máquina virtual use esta unidad de disco duro. Si desea desactivar operaciones de forma temporal con el disco duro sin tener que eliminarlo de la configuración de la máquina virtual, deseleccione la casilla Activado. Usando un archivo de imagen de disco duro como disco duro virtual 1 Seleccione la opción Archivo de Imagen. 2 Type the path to the hard disk image file in the File field or use the Choose button to locate the file. 3 Select the interface type for connecting the hard disk image. IDE. Using this interface type, you can connect up to four virtual devices (hard disks or CD/DVD-ROM drives) to the virtual machine. SCSI. Using this interface type, you can connect up to 15 virtual devices (hard disks or CD/DVD-ROM drives) to the virtual machine. Configurando la Máquina Virtual 189 Note: Red Hat Linux Enterprise 5 guest OS doesn't support the SCSI controller. 4 Select the device location in the Location list. Note: The SCSI 7:0 location is not available for selecting, since it is occupied by the SCSI controller itself. 5 Click OK. Note: The Interface and Location options are available only if the Show advanced settings check box is selected at the bottom of Virtual Machine Configuration. Usando una partición Boot Camp como disco duro virtual 1 Haga clic en Boot Camp. 2 En el campo Disco, seleccione la unidad de disco duro donde se encuentra la partición Boot Camp. 3 En el campo Ubicación, indique la ubicación del dispositivo. 4 En la tabla que aparece debajo del campo Ubicación, seleccione la casilla situada al lado de la partición Boot Camp adecuada. 5 Haga clic en ACEPTAR. Si desea más información sobre el uso de particiones Boot Camp en sus máquinas virtuales, consulte el capítulo Usando una Partición Boot Camp en una Máquina Virtual (p. 259). Nota: El campo Ubicación y la tabla que aparece debajo de este campo sólo están disponibles si la casilla Mostrar ajustes avanzados está seleccionada en la parte inferior de Configuración de Máquina Virtual. Configurando la Máquina Virtual 190 Soporte de Discos Reales y Virtuales Esta sección enumera la lista de tipos de discos que pueden usar las máquinas virtuales de Parallels Desktop y ofrece información sobre las operaciones básicas que usted puede realizar con dichos discos. Tipos de Discos Duros Soportados Las máquinas virtuales Parallels pueden usar discos duros virtuales o particiones Boot Camp como sus discos duros. Discos Duros Virtuales La capacidad de un disco duro virtual puede ser entre 100 MB hasta 8 TB. Los discos duros virtuales pueden tener formato plano o ampliable. Cuando cree una máquina virtual en modo Exprés Windows o Típico (en el Asistente de Máquina Virtual Nueva), el disco se crea en formato ampliable. plano Un archivo de imagen de disco duro virtual plano se almacena en el equipo de su host y tiene un tamaño fijo. El tamaño se define cuando se crea el disco. Los discos planos pueden crearse con la ayuda del Asistente de Máquina Virtual Nueva (el modo Personalizado.) ampliable Un archivo de imagen de disco duro virtual ampliable se almacena en el equipo de su host y es pequeño inicialmente. Su tamaño aumenta cuando va añadiendo aplicaciones e información al disco duro virtual en el SO huésped. Dividir discos Un disco virtual de cualquier formato puede estar dividido o no. Por defecto, un disco dividido se divide en piezas de 2 GB y se almacena como un único archivo .hdd. La división de discos permite un acceso más rápido a los datos. Particiones Boot Camp Con Parallels Desktop, puede escoger la forma en la que desea usar su sistema operativo Windows Vista o Windows XP Boot Camp: para iniciarse en este de forma nativa (vía Boot Camp) o en una máquina virtual (vía Parallels Desktop). Puede usarse una partición Boot Camp Windows como disco de arranque o como disco de datos en máquinas virtuales Parallels. Nota: No puede crear instantáneas ni usar la prestación Discos Deshechos para una máquina virtual que use la partición Boot Camp. Discos CD/DVD y Sus Imágenes Parallels Desktop puede acceder a discos CD/DVD reales e imágenes de discos CD/DVD. Parallels Desktop no tiene limitaciones sobre el uso de discos CD/DVD multi sesión. La máquina virtual puede reproducir CDs de audio sin ninguna limitación sobre discos protegidos contra copia. Configurando la Máquina Virtual 191 Si el equipo de su host dispone de una unidad óptica grabable, puede usarla para grabar CDs o DVDs en una máquina virtual. Parallels Desktop soporta imágenes de disco CD/DVD en formatos ISO, CUE y CCD. Nota: Parallels Desktop también soporta imágenes de disco DMG realizadas con Mac OS X Disk Utility. Cuando cree una imagen de este tipo, compruebe que crear una imagen sólo de lectura y no comprimida sin ningún tipo de encriptación. Disquetes e Imágenes de Disquete Parallels Desktop puede usar dos tipos de disquetes: Disquetes reales introducidos en una unidad de disquetera real conectada a la máquina virtual. Archivos de imagen de disquete con la extensión .fdd conectados a la máquina virtual. Parallels Desktop trata a las imágenes de disquete como si fueran disquetes reales. Parallels Desktop soporta archivos de imagen de disquete con extensión .fdd y de 1.44 MB. Con Parallels Desktop también puede crear una imagen de una disquete vacío usando el panel Disquete del diálogo Configuración de Máquina Virtual. Nota: Parallels Desktop no puede crear imágenes de disquetes reales. Configurando la Máquina Virtual 192 Ajustes del Adaptador de Red El panel Adaptador de Red de la Configuración de Máquina Virtual le permite administrar los ajustes de red de la máquina virtual. Activado. Seleccione esta opción si desea activar el adaptador de red en la máquina virtual. Si desea desactivar el adaptador de red de forma temporal sin eliminar el adaptador de red de la configuración de la máquina virtual, deseleccione la casilla Activado. Nota: Una vez activado/desactivado el adaptador de red, deberá reiniciar la máquina virtual para que los cambios surjan efecto. Conectado. Seleccione esta opción si desea que la máquina virtual se inicie con este adaptador de red conectado. Puede escoger uno de los siguientes tipos de conexión de red para el adaptador de red de la máquina virtual: Conexión de Red Compartida. Seleccione esta opción si desea activar la prestación Network Address Translation (NAT) para la máquina virtual. En este caso, su máquina virtual compartirá la conexión de red que esté usando su equipo físico. Si desea saber más sobre cómo configurar este tipo de conexión de red, consulte Conexión de Red Compartida) (p. 202). Configurando la Máquina Virtual 193 Ethernet en Modo Bridge. Seleccione esta opción para que la máquina virtual pueda acceder a la red local y a Internet a través de uno de los adaptadores de red instalados en el equipo físico. En este caso, la máquina virtual será considerada un equipo autónomo en la red, debiéndose configurar de la misma forma que un equipo real. Puede escoger el adaptador físico donde se conectará el adaptador de la máquina virtual en la lista desplegable que aparece debajo de la opción Ethernet en Modo Bridge. Si desea más información sobre este tipo de conexión, consulte Conexión de Red Ethernet en Modo Bridge (p. 203). Conexión de Red Sólo con el Host. Seleccione esta opción si desea que la máquina virtual pueda conectar con el equipo físico y a las máquinas virtuales de este y para que esta sea invisible fuera del equipo físico. Si desea saber más sobre cómo configurar este tipo de conexión de red, consulte Conexión de Red Sólo con el Host (p. 204). En el campo Dirección MAC, puede cambiar la dirección MAC asignada a la máquina virtual. Las direcciones MAC se generan de forma automática durante la creación de la máquina virtual. De todas formas, puede modificar la dirección MAC por defecto indicando otro valor en el campo Dirección MAC o haciendo clic en el botón Generar. Cuando indique una dirección MAC nueva, compruebe que esta es única dentro de la red. Soporte para WiFi Bridging Para poder conectarse a redes wireless desde su máquina virtual: 1 Seleccione la opción Ethernet en Modo Bridge. 2 Seleccione AirPort en la lista desplegable y haga clic en ACEPTAR para aplicar los cambios. Una vez realizados estos pasos, su máquina virtual podrá conectarse a Internet a través del adaptador AirPort de su Mac. Cuando intente conectarse a Internet a través de WiFi y el Punto de Acceso WiFi tenga la opción Validar paquetes DHCP activada, puede que experimente problemas para conectarse a Internet. En este caso, active la opción Enviar la dirección MAC del host al servidor DHCP para garantizar que su máquina virtual obtiene una dirección IP para acceder a Internet. Nota: La activación de la opción Enviar la dirección MAC del host al servidor DHCP no funcionará con algunos servidores DHCP - su máquina virtual puede que obtenga la misma dirección IP que el equipo físico. Si no puede configurar su máquina virtual para que trabaje en Ethernet en Modo Bridge, puede considerar usar otro modo de conexión de red: Modo de Conexión de Red Compartida (p. 202) o Modo de Conexión de Red Sólo con el Host (p. 204). Configurando la Máquina Virtual 194 Ajustes del Puerto Paralelo En el panel Puerto Paralelo de la Configuración de la Máquina Virtual, puede configurar los ajustes del puerto paralelo de la máquina virtual. Una máquina virtual puede tener hasta tres puertos paralelos. Configurando la Máquina Virtual 195 Activado. Seleccione esta opción si desea activar el puerto paralelo en la máquina virtual. Para desactivar el puerto paralelo de forma temporal sin eliminarlo de la configuración de la máquina virtual, deseleccione esta opción. Nota: Una vez activado/desactivado el puerto paralelo, deberá reiniciar la máquina virtual para que los cambios surjan efecto. Conectado. Seleccione esta opción si desea que la máquina virtual se inicie con el puerto paralelo conectado. Un puerto paralelo puede ser emulado por uno de los siguientes dispositivos: Puerto Real. Seleccione esta opción para conectar uno de los puertos paralelos del equipo físico al puerto paralelo de la máquina virtual. En este caso, deberá indicar el puerto físico apropiado en el campo Puerto Paralelo. Impresora. Seleccione esta opción para conectar una impresora usando el puerto paralelo de la máquina virtual. En este caso, deberá seleccionar la impresora deseada en el campo Impresora. Por defecto, se instala la impresora HP Color LaserJet 8500 PS con soporte para PostScript en máquinas virtuales Windows, sin tener en cuenta el modelo de impresora real ni su versión. En la mayoría de los casos, las impresoras modernas soportan PostScript y por esta razón no deberíamos tener en cuenta el nombre de la impresora que ve en el asistente de impresión de Windows y completar el procedimiento. Siempre que disponga de una impresora conectada al Mac, los documentos serán impresos en esta impresora. Archivo de Salida. Seleccione esta opción para emular el puerto paralelo usando un archivo de salida. En este caso, se creará un archivo de salida nuevo con el nombre por defecto en la carpeta de la máquina virtual. La ruta al archivo de salida aparecerá en el campo Archivo. Si desea usar otro archivo de salida, indique la ruta al mismo en el campo Archivo o use el botón Examinar para localizar el archivo. Configurando la Máquina Virtual 196 Ajustes del Puerto Serie En el panel Puerto Serie de la Configuración de Máquina Virtual,puede configurar los ajustes del puerto serie de la máquina virtual. El uso de los puertos serie le permite establecer una conexión entre la máquina virtual y los dispositivos del equipo del host físico (usando un puerto real) o dos máquinas virtuales ubicadas en el mismo servidor físico (usando un socket). Si desea conectar su máquina virtual al dispositivo del equipo físico, deberá crear un puerto serie, emulado por un puerto real. La lista Puertos Serie incluye los dispositivos presentes en el equipo físico disponibles para la conexión. El dispositivo conectado, usándose en una máquina virtual, no puede ser usado por el equipo físico. Para poder usarlo en el equipo físico, primero deberá desconectarlo de la máquina virtual. Para ello, use la barra de estado de la máquina virtual. Si desea conectar dos máquinas virtuales, deberá crear un puerto serie, emulado por un socket, en cada máquina virtual. Los nombres de los puertos serie deben ser idénticos. La conexión entre las máquinas virtuales a través de los puertos serie es biredireccional. Esto significa que los modos de funcionamiento del juego de sockets durante la creación del puerto pueden cambiarse más adelante en el panel Ajustes de Puerto Serie. Si necesita registrar la actividad de rendimiento de su máquina virtual o registrar los datos de esta y usar esta información más adelante, puede conectar el puerto serie de su máquina virtual a un archivo de salida del servidor físico. Podrá ver y analizar el historial de actividades de la máquina virtual siempre que lo desee, simplemente examinando este archivo. Puede añadir un puerto serie nuevo a su máquina virtual usando el Asistente de Adición de Hardware. Si desea más indicaciones sobre la creación de puertos serie, consulte Añadiendo un Puerto Serie (p. 221). Nota: Puede conectar hasta cuatro puertos serie a una máquina virtual. Configurando la Máquina Virtual 197 Activado. Seleccione esta opción si desea activar el puerto serie en la máquina virtual. Para desactivar el puerto serie de forma temporal sin eliminarlo de la configuración de la máquina virtual, deseleccione esta opción. Nota: Una vez activado/desactivado el puerto serie, deberá reiniciar la máquina virtual para que los cambios surjan efecto. Conectado. Seleccione esta opción si desea que la máquina virtual arranque con el puerto serie conectado. Los puertos serie pueden ser emulados por los siguientes dispositivos: Puerto Real. Seleccione esta opción para conectar el puerto serie de la máquina virtual a uno de los puertos serie existentes en el equipo físico. En este caso, deberá seleccionar el puerto apropiado en el equipo físico en la lista Puerto Serie. Socket. Seleccione esta opción para conectar dos máquinas virtuales a través de sockets. Cuando conecte la máquina virtual al socket, puede usar la ruta al socket por defecto o indicar una nueva en el campo Socket. También puede configurar el rol que jugará en la conexión la máquina virtual, seleccionando el rol en la lista Modo. Si selecciona Servidor, podrá usar esta máquina virtual para dirigir la otra. Si selecciona Cliente, podrá dirigir esta máquina virtual desde la otra. Nota: Si cambia el modo de socket de la primera máquina virtual, compruebe que el modo de socket de la segunda máquina virtual también ha sido modificado. Archivo de Salida. Seleccione esta opción para conectar el puerto serie de la máquina virtual a un archivo de salida. Puede aceptar la ruta por defecto o indicar su propia ruta en el campo Archivo. También puede usar el botón Examinar para localizar el archivo. Configurando la Máquina Virtual 198 Ajustes de Sonido El panel Sonido de la Configuración de Máquina Virtual le permite configurar los parámetros del dispositivo de sonido de la máquina virtual. Configurando la Máquina Virtual 199 Activado. Seleccione esta opción si desea activar el dispositivo de sonido en la máquina virtual. Para desactivar operaciones con el dispositivo de sonido de forma temporal sin eliminarlo de la configuración, deseleccione esta opción. Nota: Una vez activado/desactivado el dispositivo de sonido, deberá reiniciar la máquina virtual para que los cambios surjan efecto. Activado. Seleccione esta opción para que el dispositivo de sonido se active de forma automática cuando arranque la máquina virtual. Salida. Use la lista de salida para escoger el dispositivo deseado. Puede seleccionar uno de los siguientes dispositivos: Defecto. Seleccione esta opción si desea usar el dispositivo de entrada definido como defecto en su SO primario. Dispositivo nulo. Seleccione esta opción si desea silenciar el dispositivo de salida. Salida integrada. Seleccione esta opción si desea usar uno de los dispositivos de salida conectados a su SO principal. Entrada. Use la lista de entrada para escoger el dispositivo deseado. Puede seleccionar uno de los siguientes dispositivos: Defecto. Seleccione esta opción si desea usar el dispositivo de entrada definido como defecto en su SO primario. Null device. Seleccione esta opción si desea silenciar el dispositivo de entrada. Salida integrada. Seleccione esta opción si desea usar uno de los dispositivos de entrada conectados a su SO principal. Configurando la Máquina Virtual 200 Ajustes USB En el panel Controlador USB de Configuración de Máquina Virtual, puede activar el soporte para el controlador USB en su máquina virtual. Una máquina virtual sólo puede emular un controlador USB, lo que le permite conectar hasta ocho dispositivos USB 2.0 y dos dispositivos USB 1.0 a la máquina virtual. Activado. Seleccione esta opción si desea permitir el uso de dispositivos USB en la máquina virtual y conectar y desconectar dispositivos USB mientras esta está en funcionamiento. Si desea desactivar operaciones USB de forma temporal sin eliminar el controlador USB de la configuración de la máquina virtual, deseleccione esta opción. Si se desactiva el controlador USB, dispositivos USB como el teclado, el ratón o un micrófono aún estarán disponibles en la máquina virtual con otros subsistemas emulados como emulación de ratón, teclado o sonido. Nota: Una vez activado/desactivado el controlador USB, deberá reiniciar la máquina virtual para que los cambios surjan efecto. Configurando la Máquina Virtual 201 Conexión de red en una Máquina Virtual Parallels Desktop le permite usar tres tipos de conexión de red en sus máquinas virtuales: Conexión de Red Compartida (p. 202). Este tipo de conexión de red permite a la máquina virtual usar las conexiones de red actuales de su equipo físico. Ethernet en modo Bridge (p. 203). Este tipo de conexión de red permite a la máquina virtual usar uno de los adaptadores de red del equipo físico, apareciendo como un equipo independiente en la red a la que pertenece el equipo físico. Conexión de red sólo con el Host (p. 204). Este tipo de conexión de red permite a la máquina virtual acceder únicamente al equipo físico y a otras máquinas virtuales que residan en este. Por defecto, la máquina virtual usa Conexión de Red Compartida, ya que su configuración requiere menos esfuerzos por parte de los usuarios. La conexión de red Ethernet en Modo Bridge es más compleja y requiere contactar con el administrador de su sistema para configurarla correctamente. En las siguientes subsecciones encontrará información detallada sobre los tipos de conexión de red y sobre la forma en la que configurarlos. Configurando la Máquina Virtual 202 Conexión de Red Compartida Por defecto, todas las máquinas virtuales creadas usando los modos Exprés Windows y Típico estánconfigurados para trabajar en modo Conexión de Red Compartida. En este modo, su máquina virtual puede acceder a otros equipos de su red local y a Internet usando la dirección IP del equipo físico. La máquina virtual en sí misma no dispone de su propia dirección IP en la red. El modo Conexión de Red Compartida no requiere ninguna configuración adicional. Si tiene activado este modo, su máquina virtual compartirá el tipo de conexión de red que esté usando su equipo físico en este momento. Puede que desee usar el modo de Conexión de Red Compartida en los siguientes casos: su equipo accede a Internet a través de un módem u otro dispositivo Ethernet necesita acceder a Internet desde su máquina virtual pero está preocupado por la seguridad está experimentando problemas cuando trabaja en Ethernet en Modo Bridge. Si desea configurar su máquina virtual para usar la Conexión de Red Compartida: 1 Abra el diálogo Configuración de Máquina Virtual seleccionando Configurar Máquina >Virtual. 2 Seleccione Adaptador de Red en la lista Hardware. 3 En el panel Adaptador de Red, compruebe que las opciones Permitido, Conectado y Conexión de Red Compartida están seleccionadas. Nota: En el campo Dirección MAC, puede cambiar la dirección MAC asignada a la máquina virtual. Las direcciones MAC se generan de forma automática durante la creación de la máquina virtual. De todas formas, puede modificar la dirección MAC por defecto indicando otro valor en el campo Dirección MAC o haciendo clic en el botón Generar. Cuando indique una dirección MAC nueva, compruebe que esta es única dentro de la red. 4 Haga clic en ACEPTAR. Si desea más información sobre la resolución de problemas relacionados con la conexión de red, consulte la sección Conectando a Internet/Red de la base de conocimiento de Parallels, disponible en http://kb.parallels.com/en/products/desktop/category439/0/. Configurando la Máquina Virtual 203 Conexión de Red Ethernet en Modo Bridge Cuando trabaje en Ethernet en Modo Bridge, su máquina virtual aparecerá en la red como un equipo autónomo con su propia dirección IP y nombre de red. Este modo también le permite indicar reglas de redireccionamiento de puerto (p. 60) para las máquinas virtuales que estén ejecutándose en su Mac, lo que puede resultar muy útil cuando ejecute HTTP, FTP u otros tipos de servidores en las máquinas virtuales. Nota: La conexión de red Ethernet en modo Bridge es más compleja que la conexión de red Compartida (p. 202) y requiere que contacte con el administrador de su sistema para configurarla correctamente. Si desea configurar su máquina virtual para que trabaje en Ethernet en Modo Bridge: 1 Abra el diálogo Configuración de Máquina Virtual seleccionando Configurar Máquina >Virtual. 2 Seleccione Adaptador de Red en la lista Hardware. 3 En el panel Adaptador de Red, compruebe que las opciones Permitido, Conectado y >Ethernet en Modo Bridge están seleccionadas. 4 Seleccione el adaptador de red apropiado de la lista. Para conectar el adaptador de la máquina virtual al adaptador de red activo de su equipo físico, seleccione Adaptador por Defecto. Nota: En el campo Dirección MAC, puede cambiar la dirección MAC asignada a la máquina virtual. Las direcciones MAC se generan de forma automática durante la creación de la máquina virtual. De todas formas, puede modificar la dirección MAC por defecto indicando otro valor en el campo Dirección MAC o haciendo clic en el botón Generar. Cuando indique una dirección MAC nueva, compruebe que esta es única dentro de la red. Configurando la Máquina Virtual 204 5 Haga clic en ACEPTAR. Si no puede configurar su máquina virtual para que trabaje en Ethernet en Modo Bridge, puede considerar usar otro modo de conexión de red: Conexión de Red Compartida (p. 202) o Conexión Sólo-Host (p. 204). Si desea más información sobre la resolución de problemas relacionadas con la conexión de red, consulte la base de conocimiento de Parallels http://kb.parallels.com/ que encontrará en el sitio web de Parallels. Conexión de Red Sólo con el Host Parallels Desktop ofrece una red cerrada accesible únicamente para el sistema operativo del host y las máquinas virtuales de este. El sistema operativo del host está conectado a esta red a través de un adaptador Parallels de Conexión Sólo-Host creado de forma automática en el equipo físico durante la instalación de Parallels Desktop. El servidor DHCP de Parallels es el encargado de proporcionar las direcciones para las máquinas virtuales conectadas a esta red. Para configurar su máquina virtual para que use el tipo de Conexión Sólo-Host: 1 Abra el diálogo Configuración de Máquina Virtual seleccionando Configurar Máquina >Virtual. 2 Seleccione Adaptador de Red en la lista Hardware. 3 En el panel Adaptador de Red, compruebe que las opciones Permitido, Conectado y Conexión Sólo-Host están seleccionadas. Nota: En el campo Dirección MAC, puede cambiar la dirección MAC asignada a la máquina virtual. Las direcciones MAC se generan de forma automática durante la creación de la máquina virtual. De todas formas, puede modificar la dirección MAC por defecto indicando otro valor en el campo Dirección MAC o haciendo clic en el botón Generar. Cuando indique una dirección MAC nueva, compruebe que esta es única dentro de la red. 4 Haga clic en ACEPTAR. Si desea más información sobre la resolución de problemas relacionados con la conexión de red, consulte la sección Conectando a Internet/Red de la base de conocimiento de Parallels, disponible en http://kb.parallels.com/en/products/desktop/category439/0/. Configurando la Máquina Virtual 205 Usando WiFi en una Máquina Virtual Parallels Desktop le permite conectar su máquina virtual a una red wireless. Si usa el modo Ethernet en modo Bridge (p. 203), podrá configurar una conexión WiFi y acceder a Internet de forma inalámbrica. Cuando trabaje en este modo, su máquina virtual aparecerá en la red como un equipo autónomo con su propia dirección IP y nombre de red. Para configurar su máquina virtual para que acceda a Internet a través de WiFi: 1 Abra el diálogo Configuración de Máquina Virtual seleccionando Configurar en el menú Máquina Virtual. 2 Seleccione Adaptador de Red en la lista Hardware. 3 En el panel Adaptador de Red, compruebe que las opciones Permitido, Conectado y >Ethernet en Modo Bridge están seleccionadas. 4 En la lista desplegable Ethernet en Modo Bridge, seleccione AirPort. 5 Haga clic en ACEPTAR. Una vez realizados estos pasos, su máquina virtual podrá conectarse a Internet a través del adaptador AirPort de su Mac. Nota: Si WiFi no funciona en su máquina virtual, intente activar la opción Enviar la dirección MAC del host al servidor DHCP para garantizar que la máquina virtual pueda obtener una dirección IP válida desde el punto de acceso WiFi para acceder a Internet. Si no puede configurar su máquina virtual para que trabaje en Ethernet en Modo Bridge, puede considerar usar otro modo de conexión de red: Conexión de Red Compartida (p. 202) o Conexión Sólo-Host (p. 204). Si desea más información sobre la resolución de problemas relacionados con la conexión de red, consulte la sección Conectando a Internet/Red de la base de conocimiento de Parallels, disponible en http://kb.parallels.com/en/products/desktop/category439/0/. Configurando la Máquina Virtual 206 Añadiendo y Eliminando Dispositivos La adición de servicios nuevos a una máquina virtual es mucho más fácil que conectar dispositivos nuevos a un equipo real. La eliminación o desconexión de dispositivos también es muy fácil. Los siguientes dispositivos virtuales pueden ser añadidos a la configuración o eliminados de ella: unidad de disco duro virtual (p. 208) unidad CD/DVD-ROM (p. 214) unidad de disquetera (p. 216) Adaptador de Red (p. 218) puerto serie (p. 221) puerto paralelo (p. 223) dispositivo de Sonido (p. 225) controlador USB (p. 227). Puede añadirse cualquiera de estos dispositivos a la máquina virtual correspondiente siempre que esta esté detenida. Configurando la Máquina Virtual 207 Asistente de Adición de Hardware Puede añadir dispositivos nuevos a sus máquinas virtuales usando el Asistente de Adición de Hardware. El asistente sólo le permite añadir un dispositivo a la vez. Nota: Para poder conectar cualquier dispositivo virtual a uno real, debe disponer de privilegios de sistema para acceder al dispositivo real. De no ser así, el dispositivo real no aparecerá en la lista de dispositivos disponibles, ni en el caso de que esté instalado en su equipo. Para añadir un dispositivo nuevo a la máquina virtual: 1 Abra la máquina virtual y compruebe que no está en funcionamiento. 2 Abra el diálogo Configuración de Máquina Virtual seleccionando Configurar en el menú Máquina Virtual. situado en la parte inferior del diálogo Configuración de 3 Haga clic en el botón Añadir Máquina Virtual para así ejecutar el Asistente de Adición de Hardware. 4 La ventana Selección de Dispositivo muestra la lista de dispositivos de hardware virtual que puede ser añadido a la máquina virtual. Seleccione el dispositivo que desea añadir a su máquina virtual y haga clic en Continuar. Nota: Si la máquina virtual ya dispone del número permitido de dispositivos de un tipo determinado, el icono del dispositivo se atenuará en la ventana Seleccionar Dispositivo. Configurando la Máquina Virtual 208 5 Siga las indicaciones del asistente para añadir y configurar el dispositivo seleccionado. Si desea añadir a la máquina virtual un dispositivo que tenga los ajustes típicos, seleccione el dispositivo y haga clic en el botón Añadir Dispositivo Típico de la ventana Seleccionar Dispositivo. Añadiendo una Unidad de Disco Duro Virtual Puede añadir a su máquina virtual una imagen de disco duro existente o bien crear una imagen nueva. Nota: Una máquina virtual puede tener hasta cuatro dispositivos IDE (discos duro o unidades CD/DVD-ROM) y 15 dispositivos SCSI (discos duros o unidades CD/DVD-ROM). Para añadir un disco duro a la máquina virtual 1 Abra la máquina virtual y compruebe que no está en funcionamiento. 2 Abra el diálogo Configuración de Máquina Virtual seleccionando Configurar en el menú Máquina Virtual. situado en la parte inferior del diálogo Configuración de 3 Haga clic en el botón Añadir Máquina Virtual para así ejecutar el Asistente de Adición de Hardware. 4 En la ventana Seleccionar Dispositivo, seleccione Disco Duro y haga clic en Continuar. Si desea añadir un disco duro con una configuración típica, seleccione el icono Disco Duro y haga clic en el botón Añadir Dispositivo Típico. El Asistente creará un disco duro típico listo para usar. Nota: Un disco duro virtual típico está en formato ampliable (p. 190) y su capacidad es de 64 GB. 5 In the Add Hard Disk window, select the resource for the new virtual hard disk and click Continue. Puede seleccionar una de las siguientes opciones: Imagen nueva. En este caso, el asistente creará una imagen nueva que emulará el disco duro. Configurando la Máquina Virtual 209 Archivo de imagen existente. En este caso, se añadirá un archivo de imagen existente a la máquina virtual y se usará para emular el disco duro. Si ha seleccionado esta opción, vaya al Paso 8. Configurando la Máquina Virtual 210 6 Si ha seleccionado la opción Imagen nueva, en el siguiente paso deberá definir el tamañi del disco duro virtual en el campo Tamaño y definir su formato. Puede seleccionar uno de los siguientes formatos para el disco: Ampliable o Plano. Si desea dividir el disco duro virtual, seleccione la opción Dividir la imagen del disco en archivos de 2 GB. Si desea más información sobre los formatos de disco duro, consulte Soporte de Discos Reales y Virtuales (p. 190). Una vez hecho esto, haga clic en Continuar. 7 En la siguiente ventana podrá configurar la ubicación del archivo de imagen del disco duro e indicar el tipo de su interfaz. Puede seleccionar uno de los siguientes tipos de interfaz para el disco: Si selecciona la opción IDE, podrá definir el identificador del dispositivo IDE en la lista Ubicación. Si selecciona la opción SCSI, podrá seleccionar el identificador del dispositivo SCSI en la lista Ubicación. Configurando la Máquina Virtual 211 Nota: El SO huésped Red Hat Linux Enterprise 5 no soporta el controlador SCSI. Haga clic en Añadir Dispositivo para añadir un disco duro nuevo a la máquina virtual. 8 Si ha seleccionado la opción Archivo de imagen existente en el Paso 5, en la ventana Añadir Disco Duro deberá indicar la ruta completa al archivo de imagen que desea usar en su máquina virtual. Puede indicar la ruta de forma manual o bien usar el botón Examinar para localizar el archivo de imagen. Si ha añadido un disco duro virtual vacío, deberá inicializarlo antes de poder usarlo. Si desea más información sobre la inicialización de un disco añadido recientemente, consulte Inicializando el Disco Añadido Recientemente (p. 212). Si ha añadido un disco existente, compruebe que su sistema de archivos es compatible con el SO huésped instalado en la máquina virtual. Configurando la Máquina Virtual 212 Iniciando el Disco Nuevo Una vez haya añadido el disco duro virtual a la configuración de la máquina virtual, este será invisible para el sistema operativo instalado en la máquina virtual hasta que lo inicialice. Inicializando el Disco Duro Virtual Nuevo en Windows Para inicializar el disco duro virtual nuevo en un SO huésped Windows, necesitará la utilidad Administración de Discos, que encontrará en: En Windows Vista: Inicio > Panel de Control > Sistema y Mantenimiento > Herramientas Administrativas > Crear y Dar Formato a Particiones de Disco Duro > Administración de Discos. en Windows XP: Inicio > Panel de Control > Herramientas Administrativas > Administración de Equipos > Almacenamiento > Administración de Discos. Cuando abra la utilidad Administración de Discos, esta detectará que se ha añadido un disco duro nuevo a la configuración y ejecutará el Asistente de Inicialización y Conversión de Discos. 1 En la ventana Introducción, haga clic en Siguiente. 2 En la ventana Selecciones los Discos a Inicializar, seleccione el disco añadido y haga clic en Siguiente. 3 En la ventana Selecciones los Discos a Convertir, seleccione el disco añadido y haga clic en Finalizar. El disco añadido aparecerá como un disco de datos nuevo en la utilidad Administración de Discos, siendo invisible en Equipo/Mi Equipo. Cuando inicie y convierta el disco duro virtual añadido, este podrá usarse como disco de datos en su máquina virtual. Inicializando el Disco Duro Virtual Nuevo en Linux La inicialización del disco duro virtual nuevo en un SO huésped Linux está formafa por dos pasos: asignación del espacio del disco duro virtual y montaje de este disco en el SO huésped. Para asignar el espacio será necesario que cree una partición nueva en este disco virtual, usando la utilidad fdisk. Nota: Para poder usar la utilidad fdisk, deberá disponer de derechos de administrador. 1 Ejecute el Terminal. 2 Para listar los dispositivos de disco IDE presentes en la configuración de su máquina virtual, introduzca: fdisk /dev/hd* Nota: Si ha añadido un disco SCSI a la configuración de la máquina virtual, use el comando fdisk /dev/sd* en su lugar. Configurando la Máquina Virtual 213 3 Por defecto, el segundo disco duro virtual aparecerá como /dev/hdc en su máquina virtual Linux. Para trabajar con este dispositivo, indique: fdisk /dev/hdc Nota: Si se trata de un disco SCSI, use el comando fdisk /dev/sdc en su lugar. 4 Para obtener información detallada sobre el disco, indique: p 5 Para crear una partición nueva, indique: n 6 Para crear la partición principal, indique: p 7 Indique el número de partición. Por defecto es 1. 8 Indique el primer cilindro. Si desea crear una única partición en este disco duro, use el valor por defecto. 9 Indique el último cilindro. Si desea crear una única partición en este disco duro, use el valor por defecto. 10 Para crear una partición con los ajustes indicados, indique: w Una vez asignado el espacio al disco duro virtual añadido, deberá darle formato indicando el siguiente comando en el Terminal: mkfs -t <FileSystem> /dev/hdc1 Nota: <FileSystem> es el sistema de archivos que desea usar en este disco. Le recomendamos usar ext3 o ext2. Una vez haya dado formato al disco duro virtual, podrá montarlo en el SO huésped. 1 Para crear un punto de montaje para el disco duro virtual nuevo, indique: mkdir /mnt/hdc1 Nota: Puede indicar un punto de montaje distinto. 2 Para montar el disco duro virtual nuevo en el punto de montaje indicado, teclee: mount /dev/hdc1 /mnt/hdc1 Una vez montado el disco duro virtual, puede usar su espacio en su máquina virtual. Configurando la Máquina Virtual 214 Añadiendo una Unidad de CD/DVD-ROM Puede añadir una unidad CD/DVD-ROM a su máquina virtual que esté conectada a un CD/DVD-ROM real de su equipo físico o a un archivo de imagen existente. Nota: Una máquina virtual puede tener hasta cuatro dispositivos IDE (discos duro o unidades CD/DVD-ROM) y 15 dispositivos SCSI (discos duros o unidades CD/DVD-ROM). Para añadir una unidad de CD/DVD-ROM nueva a la máquina virtual: 1 Abra la máquina virtual y compruebe que no está en funcionamiento. 2 Abra el diálogo Configuración de Máquina Virtual seleccionando Configurar en el menú Máquina Virtual. 3 Haga clic en el botón Añadir situado en la parte inferior del diálogo Configuración de Máquina Virtual para así ejecutar el Asistente de Adición de Hardware. 4 En la ventana Selección de Dispositivo, seleccione CD/DVD-ROM y haga clic en Continuar. Para añadir una unidad CD/DVD-ROM con configuración típica, seleccione el icono CD/DVD-ROM y haga clic en el botón Añadir Dispositivo Típico. El asistente creará una unidad CD/DVD-ROM típica lista para ser usada. 5 En la ventana Añadir CD/DVD-ROM, seleccione el recurso para la unidad CD/DVD-ROM nueva y haga clic en Continuar. Puede seleccionar una de las siguientes opciones: Dispositivo real: seleccione esta opción si desea añadir una unidad CD/DVD-ROM real a su máquina virtual. Archivo de imagen: seleccione esta opción si desea usar un archivo de imagen existente como unidad CD/DVD-ROM virtual en su máquina virtual. Nota: Parallels Desktop soporta archivos de imagen .iso, .cue, .ccd y .dmg (no comprimidos y no encriptados). Configurando la Máquina Virtual 215 Si desea que el dispositivo se conecte de forma automática cuando arranque la máquina virtual, seleccione la opción Conectado. Si deselecciona esta opción, la unidad se activará en la configuración pero no se conectará a la máquina virtual. Puede conectarlo más adelante cuando esté ejecutando la máquina virtual. 6 La próxima ventana será diferente en función de la opción (Dispositivo Real o Archivo de Imagen) que seleccione en el paso anterior: Si decide añadir un dispositivo real, seleccione el dispositivo correspondiente en la lista del campo Nombre de Unidad. Si decide usar un archivo de imagen, indique la ruta al archivo en el campo Archivo de Imagen o use el botón Seleccionar para localizar el archivo. En ambos casos deberá indicar el tipo de interfaz para el dispositivo CD/DVD-ROM o archivo de imagen: IDE. Si usa este tipo de interfaz, puede conectar hasta cuatro dispositivos virtuales (discos duros o unidades CD/DVD) a la máquina virtual. SCSI. Si usa este tipo de interfaz, puede conectar hasta 15 dispositivos virtuales (discos duros o unidades CD/DVD) a la máquina virtual. Nota: El SO huésped Red Hat Linux Enterprise 5 no soporta el controlador SCSI. Configurando la Máquina Virtual 216 También puede definir la posición del dispositivo en la lista Ubicación o aceptar la posición propuesta por el Asistente de Adición de Hardware. Una vez hecho esto, haga clic en el botón Añadir Dispositivo para añadir la unidad de CD/DVD-ROM virtual nueva a su máquina virtual. Añadiendo una Unidad de Disquetera Puede añadir una unidad de disquetera o una imagen de disquete existente a su máquina virtual. También puede crear una imagen de disquete nueva y añadirla a la máquina virtual. Para añadir un disquete a la máquina virtual: 1 Abra la máquina virtual y compruebe que no está en funcionamiento. 2 Abra el diálogo Configuración de Máquina Virtual seleccionando Configurar en el menú Máquina Virtual. situado en la parte inferior del diálogo Configuración de 3 Haga clic en el botón Añadir Máquina Virtual para así ejecutar el Asistente de Adición de Hardware. 4 En la ventana Selección de Dispositivo, seleccione Disquete y haga clic en Continuar. 5 En la ventana Añadir Disquete, seleccione el recurso para el disquete virtual nuevo y haga clic en Continuar. Puede seleccionar uno de los siguientes recursos para el disquete: Disquete Real. En este caso, el Asistente usará un disco real para emular la unidad de disquetera. Configurando la Máquina Virtual 217 Archivo de imagen existente. En este caso, el Asistente usará un archivo de imagen existente para la emulación de la unidad de disquetera. Archivo de Imagen Nuevo. En este caso, el Asistente creará una imagen nueva que emulará la disquetera. Para crear una unidad de disquetera nueva y añadirla a su máquina virtual, simplemente haga clic en Añadir Dispositivo en la ventana Añadir Disquete. Si desea que el dispositivo se conecte de forma automática cuando arranque la máquina virtual, seleccione la opción Conectado. Si deselecciona esta opción, la unidad se activará en la configuración pero no se conectará a la máquina virtual. Puede conectarlo más adelante cuando esté ejecutando la máquina virtual. 6 La siguiente ventana será diferente en función de la opción (Archivo de Imagen Existente o Disquete Real) que haya seleccionado en el paso anterior: Si ha seleccionado Archivo de Imagen Existente, deberá indicar la ubicación del archivo de imagen yhacer clic en Añadir Dispositivo para añadir la unidad de disquetera a su máquina virtual. Si ha seleccionado Disquete Real, indique la unidad de disquete en su equipo físico y haga clic en Añadir Dispositivo para añadir una unidad de disquetera nueva a su máquina virtual. Configurando la Máquina Virtual 218 Añadiendo un Adaptador de Red Una máquina virtual puede tener hasta 16 adaptadores de red de forma simultánea. Los equipos Macintosh le permiten usar múltiples adaptadores, cada uno de ellos para conectar a una red distinta. Para añadir un adaptador de red a la máquina virtual: 1 Abra la máquina virtual y compruebe que no está en funcionamiento. 2 Abra el diálogo Configuración de Máquina Virtual seleccionando Configurar en el menú Máquina Virtual. situado en la parte inferior del diálogo Configuración de 3 Haga clic en el botón Añadir Máquina Virtual para así ejecutar el Asistente de Adición de Hardware. 4 En la ventana Selección de Dispositivo, seleccione Adaptador de Red y haga clic en Continuar. Si desea añadir un adaptador de red con configuración típica, haga clic en el icono Adaptador de Red y haga clic en el botón Añadir Dispositivo Típico. El Asistente añadirá un adaptador de red típico listo para usar. 5 En la ventana Añadir Adaptador de Red seleccione el tipo de conexión de red que desea usar en la máquina virtual. La versión actual de Parallels Desktop le permite escoger uno de los siguientes tipos de conexión de red: Conexión de Red Compartida. Si selecciona esta opción, la máquina virtual usará las conexiones de red del equipo del host y será visible únicamente para el equipo del host y las demás máquinas virtuales que se estén ejecutando en este servidor. Esta opción se selecciona por defecto. Conexión de Red en Modo Bridge. Si selecciona esta opción, la máquina virtual será visible en la red como un equipo independiente. Conexión de Red Sólo con el Host. Si selecciona esta opción, la máquina virtual sólo podrá acceder al equipo del host y a las máquinas virtuales del mismo. Configurando la Máquina Virtual 219 Si desea que el dispositivo se conecte de forma automática cuando arranque la máquina virtual, seleccione la opción Conectado. Si deselecciona esta opción, la unidad se activará en la configuración pero no se conectará a la máquina virtual. Puede conectarlo más adelante cuando esté ejecutando la máquina virtual. Si selecciona la opción Conexión de Red Compartida o Conexión de Red Sólo con el Host, haga clic en Añadir Dispositivo para añadir un adaptador de red compartida nuevo a la máquina virtual. Si selecciona la opción Conexión de red en modo Bridge, haga clic en Continuar y vaya al Paso 6. Configurando la Máquina Virtual 220 6 Si selecciona la opción Conexión de Red en Modo Bridge, en el siguiente paso deberá indicar las propiedades del adaptador de red virtual. El asistente le pedirá que indique el adaptador que debe usarse. Seleccione el adaptador adecuado en la lista de Adaptador a Vincular e indique la dirección MAC en el campo Dirección MAC. Si desea que el Asistente de Adición de Hardware genere la dirección MAC, haga clic en el botón Generar. Haga clic en el botón Añadir Dispositivo para añadir el adaptador de red nuevo a la máquina virtual. Configurando la Máquina Virtual 221 Añadiendo un Puerto Serie Puede añadir un puerto de serie a su máquina virtual, que conectará con un puerto real de su equipo físico, con un socket o con un archivo de salida. Nota: Una máquina virtual puede tener hasta cuatro puertos serie. Para añadir un puerto serie a la máquina virtual: 1 Abra la máquina virtual y compruebe que no está en funcionamiento. 2 Abra el diálogo Configuración de Máquina Virtual seleccionando Configurar en el menú Máquina Virtual. 3 Haga clic en el botón Añadir situado en la parte inferior del diálogo Configuración de Máquina Virtual para así ejecutar el Asistente de Adición de Hardware. 4 En la ventana Selección de Dispositivo, seleccione Puerto Serie y haga clic en Continuar. Si desea añadir un puerto serie con configuración típica, haga clic en el botón Añadir Dispositivo Típico. El Asistente añadirá un puerto serie típico listo para usar. 5 En la ventana Añadir Puerto Serie, indique el recurso a usar para la emulación del puerto serie y haga clic en Continuar. Puede escoger uno de los siguientes recursos: Puerto Real. Seleccione esta opción para conectar el puerto serie de la máquina virtual al equipo físico. En la próxima ventana podrá seleccionar el puerto serie. Archivo de Salida. Seleccione esta opción para conectar el puerto serie de la máquina virtual a un archivo de salida. Podrá asignar el archivo en la siguiente ventana. Socket. Seleccione esta opción si desea crear y conectar el puerto serie de la máquina virtual a un socket del equipo físico. Configurando la Máquina Virtual 222 Nota: Cuando conecte dos máquinas virtuales a través de puertos serie, ambas máquinas virtuales deben disponer de puertos serie, emulados por sockets con nombres idénticos. Si desea que el dispositivo se conecte de forma automática cuando arranque la máquina virtual, seleccione la opción Conectado. Si deselecciona esta opción, la unidad se activará en la configuración pero no se conectará a la máquina virtual. Puede conectarlo más adelante cuando esté ejecutando la máquina virtual. 6 En la siguiente ventana, indique las propiedades del recurso y haga clic en Añadir Dispositivo: Si selecciona Puerto Real, indique el puerto a usar por el dispositivo de puerto serie virtual en la lista Puerto Serie. Si selecciona Archivo de Salida, defina el archivo que debe usarse para el dispositivo de puerto serie virtual en el campo Archivo de Salida o deje el archivo por defecto que indicará el Asistente de Adición de Hardware. Si selecciona Socket, indique el nombre del socket que debe usarse para el dispositivo de puerto serie virtual y su modo. El modo del socket defines el rol que jugará la máquina virtual cuando establezca una conexión de red a otro equipo. Puede definirse a: Servidor o Cliente. El socket Servidor le permite usar la máquina virtual para direccionar la otra. El socket Cliente le permite direccionar la máquina virtual desde la otra. Nota: Cuando establece una conexión entre dos máquinas virtuales, el socket de una máquina virtual debería funcionar en modo Servidor y el socket de la otra máquina virtual en modo Cliente. Una vez hecho esto, haga clic en el botón Añadir Dispositivo para añadir un puerto serie nuevo a su máquina virtual. Configurando la Máquina Virtual 223 Añadiendo un Puerto Paralelo Puede añadir un puerto parelelo a su máquina virtual, que se conectará a una impresora o a un archivo de salida. Nota: Una máquina virtual puede tener hasta tres puertos paralelos. Para añadir un puerto paralelo a la máquina virtual: 1 Abra la máquina virtual y compruebe que no está en funcionamiento. 2 Abra el diálogo Configuración de Máquina Virtual seleccionando Configurar en el menú Máquina Virtual. 3 Haga clic en el botón Añadir situado en la parte inferior del diálogo Configuración de Máquina Virtual para así ejecutar el Asistente de Adición de Hardware. 4 En la ventana Selección de Dispositivo, seleccione Puerto Paralelo y haga clic en Continuar. Si desea añadir un puerto paralelo con configuración típica, haga clic en el botón Añadir Dispositivo Típico. El Asistente añadirá un puerto paralelo típico listo para usar. 5 En la ventana Añadir Puerto Paralelo, indique el recurso que debe usarse para emular el puerto paralelo y haga clic en Continuar. Puede escoger uno de los siguientes recursos: Archivo de Salida. Seleccione esta opción para emular el puerto paralelo usando un archivo de salida. En este caso, se creará un archivo de salida nuevo con el nombre por defecto en la carpeta de la máquina virtual. Configurando la Máquina Virtual 224 Impresora. Seleccione esta opción para conectar una impresora usando el puerto paralelo de la máquina virtual. Si desea que el dispositivo se conecte de forma automática cuando arranque la máquina virtual, seleccione la opción Conectado. Si deselecciona esta opción, la unidad se activará en la configuración pero no se conectará a la máquina virtual. Puede conectarlo más adelante cuando esté ejecutando la máquina virtual. 6 En la siguiente ventana, indique las propiedades del recurso: Si en el paso anterior ha seleccionado la opción Archivo de Salida, deberá definir la ruta al archivo correspondiente en el campo Archivo de Salida. Puede dejar el archivo proporcionado por el Asistente de Adición de Hardware, indicar otro archivo usando el botón Examinar o indicar la ruta completa a este de forma manual. Si en el paso anterior ha seleccionado la opción Impresora, deberá seleccionar el nombre de la impresora deseada en la lista de Impresoras. Haga clic en el botón Añadir Dispositivo para añadir un puerto paralelo nuevo a su máquina virtual. Configurando la Máquina Virtual 225 Añadiendo Dispositivo de Sonido Parallels Desktop le permite añadir dispositivos de sonido a sus máquinas virtuales. Nota: Cualquier máquina virtual puede tener únicamente un dispositivo de sonido. Para añadir un dispositivo de sonido a la máquina virtual: 1 Abra la máquina virtual y compruebe que no está en funcionamiento. 2 Abra el diálogo Configuración de Máquina Virtual seleccionando Configurar en el menú Máquina Virtual. situado en la parte inferior del diálogo Configuración de 3 Haga clic en el botón Añadir Máquina Virtual para así ejecutar el Asistente de Adición de Hardware. 4 En la ventana Selección de Dispositivo, seleccione Sonido y haga clic en Continuar. Si desea añadir un dispositivo de sonido con configuración típica, haga clic en el botón Añadir Dispositivo Típico. El Asistente añadirá un dispositivo de sonido típico listo para usar. 5 En la ventana Añadir Sonido, indique los dispositivos de entrada y salida de sonido que usará la máquina virtual: Dispositivo de salida. Use la lista de salida para escoger el dispositivo deseado: Defecto. Seleccione esta opción si desea usar el dispositivo de entrada definido como defecto en su SO primario. Dispositivo nulo. Seleccione esta opción si desea silenciar el dispositivo de salida en la máquina virtual. Salida Integrada. Seleccione esta opción si desea usar otros dispositivos de salida conectados a su SO principal. Dispositivo de entrada. Use la lista de entrada para escoger el dispositivo deseado: Defecto. Seleccione esta opción si desea usar el dispositivo de entrada definido como defecto en su SO primario. Dispositivo nulo. Seleccione esta opción si desea silenciar el dispositivo de entrada en la máquina virtual. Built-in input. Seleccione esta opción si desea usar otros dispositivos de entrada conectados a su SO principal. Configurando la Máquina Virtual 226 También puede seleccionar la opción Activado para activar el dispositivo de sonido de forma automática cuando arranque la máquina virtual. Una vez hecho esto, haga clic en el botón Añadir Dispositivo para añadir un nuevo dispositivo de sonido a su máquina virtual. Configurando la Máquina Virtual 227 Añadiendo un Controlador USB Puede añadir un controlador USB a su máquina virtual. Los controladores USB instalados en sus máquinas virtuales permitirán a los periféricos USB extraíbles conectados a las unidades USB de su equipo físico estar conectados de forma automática a las máquinas virtuales correspondientes. Nota: Una máquina virtual sólo puede tener un controlador USB. Para añadir un controlador USB a la máquina virtual: 1 Abra la máquina virtual y compruebe que no está en funcionamiento. 2 Abra el diálogo Configuración de Máquina Virtual seleccionando Configurar en el menú Máquina Virtual. situado en la parte inferior del diálogo Configuración de 3 Haga clic en el botón Añadir Máquina Virtual para así ejecutar el Asistente de Adición de Hardware. 4 En la ventana Seleccionar Dispositivo, seleccione Controlador USB y haga clic en Añadir Dispositivo. Configurando la Máquina Virtual 228 Eliminando Dispositivos La mayoría de dispositivos de la máquina virtual pueden ser eliminados de la configuración de la máquina virtual (excepto la memoria principal, CPU y la memoria de video). Nota: Puede desactivar cualquier dispositivo, excepto la memoria, sin eliminarlo de la configuración de la máquina virtual. Para ello, deseleccione la opción Activado en el panel del dispositivo correspondiente en Configuración de Máquina Virtual. Para eliminar un dispositivo: 1 Abra la máquina virtual cuyo dispositivo virtual desea eliminar. 2 Abra la Configuración de Máquina Virtual seleccionando Configurar en el menú Máquina Virtual. 3 Seleccione el dispositivo que desea eliminar y haga clic en el botón Eliminar la parte inferior del diálogo Configuración de Máquina Virtual. situado en Nota: Si ha hecho clic en el botón Eliminar de forma inintencionada, haga clic en Cancelar en Configuración de Máquina Virtual. Una vez haya hecho clic en ACEPTAR, el dispositivo será eliminado. 229 CAPÍTULO 11 Administrando Máquinas Virtuales Este capítul proporciona información sobre cómo cambiar la configuración de la máquina virtual y sobre cómo definir las preferencias de usuario para una determinada máquina virtual o para todas ellas. En este capítulo Clonando una Máquina Virtual ............................................................................................. 230 Eliminando una Máquina Virtual De la Lista ....................................................................... 234 Eliminando una Máquina Virtual .......................................................................................... 236 Trabajando con Plantillas de Máquina Virtual ...................................................................... 239 Realizando una Copia de Seguridad de una Máquina Virtual............................................... 244 Compactando Discos Duros Virtuales .................................................................................. 246 Administrando Máquinas Virtuales desde un iPhone ........................................................... 247 Compartiendo la Máquina Virtual Con Otros Usuarios de Su Mac ...................................... 251 Administrando Máquinas Virtuales 230 Clonando una Máquina Virtual Puede crear una copia completa de una máquina virtual usando el Asistente de Clonación de Máquina Virtual. El clon incluye tantos discos duros virtuales como conectados a la máquina original. Por defecto, el asistente sitúa los archivos nuevos (copias de archivos originales) en una carpeta nueva, aunque usted puede indicar una carpeta ya existente. Las copias de los discos duros virtuales y el archivo de configuración siempre se sitúan en la misma carpeta. En el clon de la máquina virtual, los nombres de todos los dispositivos, controladores e imágenes de disco duro virtual quedan igual que estaban en la máquina virtual. Todas las conexiones entre los dispositivos en la VM clonada serán las mismas que en la máquina virtual original. Si un dispositivo en la máquina original estaba conectado a un recurso externo, este dispositivo en el clon estará conectado al mismo recurso. La única excepción son los archivos de registro del puerto paralelo/serie. Si estos archivos son usados por la máquina virtual original, Parallels Desktop creará un nuevo conjunto de archivos de registro vacíos para el clon. Si la máquina virtual original tiene un árbol de snapshots, el clon de la máquina virtual tendrá la misma estructura que las snapshots. Si en la configuración original había un adaptador de red activado, Parallels Desktop generará una dirección Mac nueva para el clon. También puede realizar un clon de un clon y darle un nombre único. El clon resultante tendrá la misma configuración y los mismos dispositivos conectados que el clon inicial. Si necesita eliminar una máquina virtual inicial de la que ha realizado clones, puede realizar la eliminación sin que esto afecte a los clientes. Antes de clonar una máquina virtual, compruebe que: La máquina virtual está apagada. Si la máquina virtual está en funcionamiento, la opción Clonar del menú Máquina Virtual estará desactivada. La máquina virtual dispone de un SO huésped. No puede copiar una máquina virtual si no tiene un SO huésped. Para realizar un clon de una máquina virtual: Abra la máquina virtual que desea clonar. Administrando Máquinas Virtuales 231 En el menú Máquina Virtual, seleccione Clonar. Aparecerá la ventana Asistente de Clonación de Máquina Virtual. Si no desea que la ventana Introducción vuelva a aparecer, seleccione Siempre omitir introducción. Haga clic en Continuar. Administrando Máquinas Virtuales 232 En la ventana Nombre y Ubicación, indique el nombre y la carpeta para el clon de la máquina virtual. El nombre sugerido por el asistente está formado por "Copia de" más el nombre de la máquina virtual. Puede indicar otro nombre, aunque este no puede tener más de 50 caracteres. Para indicar la ubicación para el clon de la máquina virtual, haga clic en Más Opciones y haga lo siguiente: acepte la ubicación por defecto propuesta por el asistente indique la ubicación nueva en el campo Situar los archivos de la máquina virtual en la carpeta use el botón Examinar para localizar el clon de la máquina virtual Si desea ofrecer un acceso rápido al clon de la máquina virtual, seleccione la casilla Crear icono en Escritorio, que encontrará debajo del campo Ubicar archivos de la máquina virtual en esta carpeta. Para analizar el clon de la máquina virtual de forma inmediata una vez creado, seleccione la casilla Abrir copia en una ventana nueva de forma automática. Haga clic en Clonar para iniciar la clonación de la máquina virtual. Administrando Máquinas Virtuales 233 La ventana Clonación Finalizada le informe de que la copia se ha realizado correctamente y que la máquina virtual nueva ya está lista. Haga clic en Hecho para cerrar el asistente. Si ha seleccionado la opción Abrir copia en una ventana nueva de forma automática en la ventana Nombre y Ubicación, aparecerá una ventana nueva de Parallels Desktop. Puede iniciar el clon de la máquina virtual. Administrando Máquinas Virtuales 234 Eliminando una Máquina Virtual De la Lista Cuando ejecute Parallels Desktop, aparecerá la lista de Máquinas Virtuales Parallels, que incluye las máquinas virtuales actualmente registradas en Parallels Desktop. Esta prestación le permite seleccionar la máquina virtual con la que desea trabajar. En nuestro ejemplo hay dos máquinas virtuales registradas en Parallels Desktop y la lista de Máquinas Virtuales Parallels tiene la siguiente apariencia: Administrando Máquinas Virtuales 235 Si una máquina virtual no está siendo usada actualmente, esta puede ser eliminada de forma temporal de la lista. Cuando vuelva a necesitar esta máquina virtual, podrá añadirla a la lista como una máquina virtual existente. Pongamos que ahora no necesitamos la máquina virtual Microsoft Windows 98 y que la eliminamos de la lista de Máquinas Virtuales Parallels. Para ello, haga lo siguiente: 1 Ejecute Parallels Desktop, haga clic con el botón derecho del ratón en la máquina virtual Microsoft Windows 98 en la lista de Máquinas Virtuales Parallels y seleccione Eliminar en el menú contextual. También puede abrir esta máquina virtual en Parallels Desktop y seleccionar Eliminar en el menú Archivo. 2 Aparecerá la ventana de bienvenida del Asistente de Eliminación de Máquina Virtual. Si no desea volver a ver esta ventana la próxima vez que inicie el asistente, seleccione Siempre omitir introducción. Haga clic en Continuar. 3 Seleccione la opción Eliminar de la lista y haga clic en Eliminar. 4 El asistente eliminará la máquina virtual de la lista de Máquinas Virtuales Parallels. Si la operación se realiza correctamente, aparecerá la ventana Eliminación Realizada Correctamente. 5 Haga clic en Hecho para cerrar el asistente. Administrando Máquinas Virtuales 236 Eliminando una Máquina Virtual Puede eliminar una máquina virtual de forma manual. De todas formas, le recomendamos usar el Asistente de Eliminación de Máquina Virtual para encontrar todos los archivos que componen la máquina virtual así como todos los archivos conectados a esta. El Asistente de Eliminación de Máquina Virtual elimina los siguientes archivos de la máquina virtual: archivo de configuración archivo(s) de disco duro virtual Snapshots archivo(s) de imagen de disquete, si los hay archivos de salida de puertos paralelos y serie, si los hay carpeta donde se guardan los archivos de la máquina virtual El Asistente de Eliminación de Máquina Virtual puede eliminar una máquina virtual abierta que cumpla los siguientes requisitos: La máquina virtual no está en funcionamiento. Si está en funcionamiento, el comando Eliminar del menú Archivo estará desactivado. La máquina virtual no está vacía. Para eliminar una máquina virtual: 1 Abra la máquina virtual deseada. 2 Seleccione Eliminar en el menú Archivo. Aparecerá la ventana del Asistente de Eliminación de Máquina Virtual. Si no desea volver a ver esta ventana la próxima vez que inicie el asistente, seleccione Siempre omitir introducción. Haga clic en Continuar. 3 Seleccione la opción Eliminar y haga clic en Continuar. Administrando Máquinas Virtuales 237 Administrando Máquinas Virtuales 238 4 El asistente encontrará todos los archivos relacionados con la máquina virtual y mostrará la lista de todos ellos en el diálogo Selección de Archivos. El archivo de configuración, el disco duro virtual, los archivos de salida del puerto paralelo y serie y la carpeta de inicio se seleccionan por defecto para ser eliminados. De todas formas, la imagen .iso no se selecciona por defecto porque puede ser usada por otras máquinas virtuales. Si desea eliminarla, selecciónela en la lista. Nota. Compruebe que no va a eliminar el disco duro virtual usado por otra máquina virtual. Si en cualquier momento desea seleccionar todos los elementos de la lista de archivos relacionados con la máquina virtual, haga clic en el botón Seleccionar Todos aparece en la parte inferior de la lista. que Si en cualquier momento desea deseleccionar todos los elementos de la lista de archivos relacionados con la máquina virtual, haga clic en el botón Deseleccionar Todos aparece en la parte inferior de la lista. que Repase la selección y haga clic en Eliminar. 5 El asistente eliminará los archivos seleccionados del disco duro del Mac. Si la operación se realiza correctamente, aparecerá la ventana Eliminación Realizada Correctamente. La máquina virtual se considera eliminada correctamente si se han eliminado todos los componentes seleccionados o todos los componentes seleccionados menos la carpeta de inicio (si se seleccionó para ser eliminada). Si la carpeta de inicio contiene cualquier otro archivo, la carpeta no será eliminada. Haga clic en Hecho para cerrar el asistente. Administrando Máquinas Virtuales 239 Eliminando máquinas virtuales de forma manual Aunque se recomienda el uso del Asistente de Eliminación de Máquina Virtual, también puede eliminar máquinas virtuales de forma manual. Si dispone de máquinas virtuales que no están registradas en Parallels Desktop pero sus archivos están presentes en su Mac, puede eliminar las máquinas virtuales que no necesite de forma permanente eliminando sus archivos (p. 13). Los archivos de la máquina virtual (archivos PVM) se encuentran por defecto en la siguiente carpeta: /<Username>/Documents/Parallels/. Cada máquina virtual se encuentra representada por un único archivo PVM. Aviso! Antes de eliminar la máquina virtual de forma manual, compruebe que esta máquina virtual no está registrada en Parallels Desktop y que ninguno de sus archivos (como disco duro virtual) está siendo usado por otras máquinas virtuales. Trabajando con Plantillas de Máquina Virtual Parallels Desktop hace posible que pueda trabajar con máquinas virtuales de forma mucho más cómoda, permitiéndole crear plantillas de máquinas virtuales Parallels. La plantilla, como una máquina virtual, dispone de hardware y puede tener instalado un sistema operativo o software. La única diferencia es que no puede iniciarse. Una plantilla puede convertirse a una máquina virtual normal y viceversa de forma muy fácil. Con una plantilla puede crear tantas máquinas virtuales como desee y como permita el espacio de disco de su Mac. Las máquinas virtuales creadas tendrán la misma configuración de hardware, el mismo sistema operativo y el mismo software que tenga la plantilla. Puede convertir una máquina virtual existente a plantilla o hacer un clon de la máquina virtual que se usará como plantilla y seguir usando la máquina virtual inicial. Administrando Máquinas Virtuales 240 Creando una Plantilla de Máquina Virtual Si desea crear numerosas máquinas virtuales con una configuración similar, puede crear una plantilla de máquina virtual y usarla para crear máquinas virtuals nuevas. Existen dos formas para crear una plantilla de máquina virtual: Convertir una máquina virtual existente en una plantilla de máquina virtual. Clonar una máquina virtual existente en una plantilla de máquina virtual. Si opta por convertir la máquina virtual en una plantilla, esta máquina virtual cambiará el icono de su sistema operativo por el icono de una plantilla en la lista de máquinas virtuales y sólo estará disponible como una plantilla. No podrá ejecutarla como una máquina virtual. Si no desea convertir una máquina virtual a plantilla pero necesita realizar una copia de esta con la misma configuración, puede hacer un clon de esta máquina virtual, que será usado como una plantilla. Para convertir una máquina virtual existente a plantilla: 1 Ejecute Parallels Desktop. 2 Seleccione la máquina virtual que desea convertir a plantilla en la lista de máquinas virtuales Parallels. 3 Seleccione Convertir a Plantilla en el menú Máquina Virtual o haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la máquina virtual en la lista y seleccione Convertir a Plantilla en el menú de accesos directos. 4 La máquina virtual se convertirá en una plantilla y tendrá otro icono que indicará que es una plantilla. Para clonar una máquina virtual a una plantilla: 1 Ejecute Parallels Desktop. 2 Seleccione la máquina virtual que desea clonar a una plantilla en la lista de máquinas virtuales Parallels. 3 Inicie el Asistente de Clonación a Plantilla de Máquina Virtual seleccionando Clonar a Plantilla en el menú Máquina Virtual. 4 En la ventana Introducción, haga clic en Continuar. Para no volver a ver esta ventana la próxima vez que inicie el asistente, seleccione Siempre saltar introducción. 5 En la ventana Nombre y Ubicación, indique el nombre y la ubicación de la plantilla de la máquina virtual y haga clic en Clonar. Puede usar el botón Seleccionar para cambiar la ubicación. Por defecto, los archivos de plantilla de la máquina virtual se guardarán en la siguiente carpeta en su Mac: /Users/UserName/Documents/Parallels/<Virtual Machine Template Name>/. Si desea disponer del icono de la plantilla clonada en su Escritorio, active la opción Crear icono en el Escritorio. Administrando Máquinas Virtuales 241 Si desea empezar a trabajar con la plantilla justo después de que esta haya sido creada, seleccione la opción Abrir copia en una ventana nueva de forma automática. 6 En la ventana Creación Finalizada, haga clic en Hecho para salir del asistente. Administrando Máquinas Virtuales 242 Desplegando una Plantilla de Máquina Virtual La plantilla de la máquina virtual no puede ejecutarse como una máquina virtual. Para poder ejecutarla como si se tratar de una máquina virtual, debe crear una máquina virtual que tenga la misma configuración que la plantilla. Hay dos formas de crear una máquina virtual desde una plantilla: Convertir una plantilla en una máquina virtual. Desplegar una plantilla en una máquina virtual nueva. Si convierte una plantilla de máquina virtual a una máquina virtual, su icono se moverá de la lista de plantillas a la lista de máquinas virtuales y podrá usarla como una máquina virtual. Si despliega una plantilla de máquina virtual en una máquina virtual, el Asistente de Despliegue de Plantilla de Máquina Virtual creará una máquina virtual nueva, pero la plantilla no se eliminará de la lista de plantillas. Para convertir una plantilla de máquina virtual en máquina virtual: 1 Ejecute Parallels Desktop. 2 En la lista de máquinas virtuales Parallels, seleccione la plantilla de máquina virtual que desea convertir a máquina virtual. 3 Seleccione Convertir a Máquina Virtual en el menú Máquina Virtual o haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la plantilla y seleccione Convertir a Máquina Virtual en el menú de accesos directos. 4 La plantilla de la máquina virtual será procesada en una máquina virtual y cambiará su icono. Para desplegar una plantilla de máquina virtual en una máquina virtual nueva: 1 Ejecute Parallels Desktop. 2 En la lista de máquinas virtuales Parallels, seleccione la plantilla de máquina virtual que desea desplegar en una máquina virtual. 3 Inicie el Asistente de Despleigue de Plantilla de Máquina Virtual seleccionando Desplehar en Máquina Virtual en el menú Máquina Virtual. 4 En la ventana Introducción, haga clic en Continuar. Para no volver a ver esta ventana la próxima vez que inicie el asistente, seleccione Siempre saltar introducción. 5 En la ventana Nombre y Ubicación, indique el nombre y la ubicación para la plantilla de la máquina virtual y haga clic en Desplegar. Puede usar el botón Seleccionar para cambiar la ubicación. Por defecto, los archivos de la máquina virtual se guardarán en la siguiente carpeta en su Mac: /Users/UserName/Documents/Parallels/<Virtual Machine Template Name>/. Si desea disponer del icono de la máquina virtual nueva en su Escritorio, active la opción Crear icono en Escritorio. Administrando Máquinas Virtuales 243 Si desea empezar a trabajar con la máquina virtual justo después de que esta haya sido creada, seleccione la opción Abrir copia en una ventana nueva de forma automática. 6 En la ventana Despliegue Finalizado, haga clic en Hecho para salir del asistente. La máquina virtual resultante tendrá la misma configuración que tenía la plantilla original. Administrando Máquinas Virtuales 244 Realizando una Copia de Seguridad de una Máquina Virtual La mayoría de los usuarios no suelen realizar copias de seguridad hasta que experimentan un pérdida de datos significativa. Es sumamente importante que cree su propia estrategia de realización de copias de seguridad para evitar posibles pérdidas de datos. Las máquinas virtuales y los equipos físicos son vulnerables a fallos. Puede realizar una copia de seguridad de su máquina virtual usando uno de estos métodos: Copie los archivos de la máquina virtual de forma manual. Clone la máquina virtual con la ayuda del Asistente de Clonación de Máquina Virtual (p. 230). Dé un nombre descriptivo al clon y guárdelo en una ubicación específicamente diseñada para copias de seguridad. Incluye los archivos de la máquina virtual en las copias de seguridad automáticas de Time Machine, editando las opciones Generales (p. 153) en la configuración de la máquina virtual. Use utilidades de copia de seguridad de terceros como Acronis True Image. Si necesita realizar una copia de seguridad de los datos de la máquina virtual, puede ver sus contenidos y crear copias de seguridad de los archivos usando Parallels Explorer, disponible en la carpeta /Applications/Parallels/. Si desea más información sobre Parallels Explorer, consulte Usando Parallels Explorer (p. 270) o la Guía del Usuario de Parallels Explorer. Copiando los archivos de la máquina virtual. Puede localizar su máquina virtual en Finder y crear una copia de seguridad del archivo de la máquina virtual (PVM). 1 En Finder, vaya a la carpeta donde se almacena su máquina virtual. Por defecto, es /<Username>/Documents/Parallels/. 2 Localice el archivo PVM de la máquina virtual. Nota: El archivo PVM es un paquete que contiene el archivo de configuración de la máquina virtual (PVS), el archivo del disco duro virtual (HDD) y otros archivos. Si desea más información sobre los archivos de la máquina virtual, consulte Máquina Virtual Parallels (p. 13). Administrando Máquinas Virtuales 245 3 Copie el archivo PVM de la máquina virtual a una ubicación segura. Clonando la máquina virtual Puede crear un clon completo de la máquina virtual usando el Asistente de Clonación de Máquina Virtual. Si desea más información, consulte Clonando una Máquina Virtual (p. 230). Copiando su máquina virtual usando Time Machine Si decide realizar las copias de seguridad de su máquina virtual con Time Machine, el archivo PVM de su máquina virtual se copiará de forma automática junto con los demás archivos presentes en Mac OS. Como resultado de esto, los archivos presentes en el disco duro de su máquina virtual también serán copiados, ya que el archivo del disco duro virtual (HDD) se guarda en el archivo del paquete de la máquina virtual (PVM). Si desea restaurar algunos de sus archivos Windows, haga lo siguiente: 1 Localice la copia de seguridad del archivo de su máquina virtual (PVM). 2 Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo y seleccione Ver Contenido del Paquete. 3 En la ventana de contenidos de la máquina virtual, haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo del disco duro virtual (HDD), generalmente denominado <VirtualMachine'sName>.hdd. y seleccione Abrir Con > Parallels Explorer o Abrir Con > Parallels Mounter. 4 Si usa Parallels Explorer (o Parallels Mounter), examine los contenidos del disco duro de su máquina virtual para encontrar los archivos que desea restaurar. Si desea más información sobre Parallels Explorer, consulte Usando Parallels Explorer (p. 270). Si desea más información sobre Parallels Mounter, consulte Examinando Discos Duros Virtuales en Finder (p. 150). Administrando Máquinas Virtuales 246 Compactando Discos Duros Virtuales La compactación sólo puede realizarse en discos duros virtuales ampliables, sin importar si son discos de un único archivo o discos particionados. Si desea más información sobre los formatos de disco, consulte Soporte de Discos Reales y Virtuales (p. 190). La Compactación del Disco se realiza con la ayuda de Parallels Image Tool. Mientras compacta el disco duro virtual, Parallels Image Tool elimina el espacio de disco no usado de los discos duros virtuales ampliables y elimina el espacio liberado, con lo que se reducen los tamaños de los archivos de imagen del disco duro virtual en Mac OS X. Le recomendamos usar esta herramienta de vez en cuando en sus máquinas virtuales para disponer de más espacio en el disco duro del host. Si desea más información sobre la compactación del disco usando Parallels Image Tool, consulte Usando Parallels Image Tool (p. 275) o la Guía del Usuario de Parallels Image Tool. Nota: La compactación de discos duros virtuales no puede realizarse si la máquina virtual tiene activada la opción Deshacer discos o si tiene snapshots. Si desea compactar el disco duro virtual de una máquina virtual con Windows 2003 o posterior, puede usar Parallels Compressor, que elimina los archivos temporales y no necesarios del disco, vacía la Papelera de Reciclaje y realiza la defragmentación y compactación del disco. Si desea más información sobre el uso de Parallels Compressor, consulte Usando Parallels Compressor (p. 271). Administrando Máquinas Virtuales 247 Administrando Máquinas Virtuales desde un iPhone Con la aplicación Parallels Mobile, usted puede iniciar, detener y suspender su máquina virtual o simplemente ver su escritorio directamente desde su iPhone cuando no pueda acceder a su Mac. Lo único que debe hacer es conectar su iPhone a Internet, ejecutar la aplicación Parallels iPhone y establecer una conexión con su Mac. Antes de intentar conectar su iPhone a Parallels Desktop en su Mac: Active la opción Permitir conexiones desde iPhone en el panel General de Preferencias de Parallels Desktop. Contacte con el administrador de su sistema o con su proveedor de Internet para conocer la dirección IP externa de su Mac. Seleccione su nombre de usuario indicando el siguiente comando en el Terminal: whoami Compruebe que el puerto 64001 no está bloqueado por un firewall. Esta acción es opcional, ya que el firewall no suele bloquear el puerto 64001l.) El puerto 64001 es usado por Parallels Desktop para realizar conexiones externas. Instalando Parallels Mobile La aplicación Parallels iPhone puede descargase de forma gratuita en la Tienda Apple y se instala como cualquier otra aplicación de iPhone. Simplemente busque "Parallels Mobile" en la Tienda Apple. Iniciando Parallels Mobile Puede iniciar la aplicación Parallels iPhone haciendo clic en su icono en la ventana de Inicio de iPhone. Añadiendo su Mac a la lista de Hosts 1 Inicie la aplicación Parallels iPhone y haga clic en el botón añadir . 2 Indique la dirección IP de su Mac, su nombre de usuario y la contraseña. host. En este campo, indique la dirección IP externa de su Mac. Nota: Parallels Desktop usa el puerto 64001 para realizar conexiones externas. Este puerto no deberían estar bloqueado por un firewall. Nombre de Usuario. En este campo, indique su nombre de usuario breve. Contraseña. En este campo, introduzca su contraseña e indique si desea recordarla para las próximas conexiones. Una vez hecho esto, haga clic en el botón Guardar. Administrando Máquinas Virtuales 248 Nota: El equipo al que está intentando conectar debe estar encendido y disponer de una conexión estable a Internet. 3 Cuando se haya establecido la conexión a su Mac, este se añadirá a la lista de Hosts. Viendo y administrando sus máquinas virtuales 1 Seleccione su Mac en la lista de Hosts. Esto abrirá una lista de las máquinas virtuales disponibles en su Mac. 2 La lista de máquinas virtuales muestra los nombres de las máquinas virtuale sdisponibles en su Mac y los tipos de sistemas operativos instalados en ellas. Las máquinas virtuales que están en funcionamiento en estos momentos se marcan con el símbolo: Seleccione una máqunia virtual de la lista para ver la ventana de su consola. 3 La apariencia de la ventana de la consola de la máquina virtual variará en función de su estado actual: Si la máquina virtual está en funcionamiento, verá su instantánea en tiempo real. Para actualizar la instantánea, haga clic en el botón actualizar . Si la máquina virtual está detenida, su ventana aparecerá en color negro. Administrando Máquinas Virtuales 249 Si la máquina virtual está suspendida o pausada, su pantalla aparecerá atenuada. Para administrar su máquina virtual, use los botones de la barra de herramientas correspondientes a las acciones que desea llevar a cabo en esta máquina virtual: - Use este botón para iniciar la máquina virtual si esta está detenida o para apagarla si esta está en ejecución. - Use este botón para restaurar la máquina virtual. - Use este botón para suspender su máquina virtual. Cuando la máquina virtual esté suspendida, este botón pasará a tener esta apariencia para reanudar la máquina virtual. - Use este botón para pausar la máquina virtual. Cuando la máquina virtual esté pausada, este botón pasará a tener esta apariencia reanudar la máquina virtual. . Haga clic en este botón . Haga clic en este botón para - Use este botón para actualizar la instantánea en vivo de la máquina virtual. Cuando supervise las aplicaciones y los procesos que se estén ejecutando en la máquina virtual, será necesario que use el botón Actualizar puede actualizarse de forma manual. , ya que la pantalla de la máquina virtual sólo Para volver a la lista de máquinas virtuales, haga clic en Máquinas Virtual. Administrando Máquinas Virtuales 250 Solucionando Problemas con el Firewall y la Red Editando los Ajustes del Firewall Los ajustes que desee aplicar a la aplicación de firewall varían en función del tipo de firewall que use: Firewall de Aplicación (en Mac OS X Leopard). Vaya a Preferencias Generales > Seguridad > Firewall y permite las conexiones entrantes a Parallels Desktop. IPFW. Compruebe la lista de reglas del firewall y añada una regla nueva que permita conexiones TCP a su puerto 64001 desde cualquier ubicación. Intego NetBarrier. Cree una regla nueva que permite conexiones entrantes desde Internet (Fuente) a Parallels Desktop (Servicio) en su Mac (Destino). Antes de configurar el firewall, contacte con el administrador de su sistema. Estableciendo una conexión VPN desde un iPhone Si su equipo está detrás de NAT y dispone de acceso VPN a su LAN, en los siguientes recursos online podrá descubrir cómo establecer una conexión VPN desde un iPhone: http://support.apple.com/kb/HT1424 (http://support.apple.com/kb/HT1424) http://www.apple.com/iphone/enterprise/integration.html (http://www.apple.com/iphone/enterprise/integration.html) http://manuals.info.apple.com/en_US/iPhone_User_Guide.pdf (http://manuals.info.apple.com/en_US/iPhone_User_Guide.pdf) Si su equipo está detrás de NAT y no tiene acceso VPN a su LAN, deberá configurar reglas de redireccionamiento de puerto en su router para redirigir el tráfico TCP desde un puerto determinado de su router al puerto 64001 de su Mac. Si desea acceder a numerosos Macs, deberá crear una regla de redireccionamiento de puerto para cada Mac. En el siguiente sitio web encontrará información sobre los ajustes de redireccionamiento de puerto para su router/firewall: http://www.portforward.com/guides.htm (http://www.portforward.com/guides.htm) Antes de configurar el router es muy recomendable contactar con su administrador de sistema y leer la guía de configuracion del router. Administrando Máquinas Virtuales 251 Compartiendo la Máquina Virtual Con Otros Usuarios de Su Mac Por defecto, una máquina virtual nueva se almacena en la carpeta de inicio del usuario actual. Aún así, también puede compartirla con otros usuarios de su Mac seleccionando la opción adecuada cuando cree esta máquina virtual. Si desea más información sobre la compartición pre definida de máquinas virtuales, consulte el tema Instalación Exprés Windows (p. 83). Para ver la ubicación de la carpeta de la máquina virtual, vaya a Parallels Desktop > Preferencias > General (consulte el tema Pestaña General que encontrará en este capítulo). Para ofrecer acceso a una máquina virtual a otros usuarios: 1 Copie los siguientes componentes de la máquina virtual a la carpeta User/Shared de su MAC: carpeta de la máquina virtual archivo de configuración (.pvs) imagen(es) de disco duro (.hdd) archivo de estado guardado (.sav), si lo hay archivo de imagen CD/DVD (.iso), si lo hay archivo de imagen de disquete (.fdd), si lo hay archivos de salida del puerto paralelo y del puerto serie (.txt), si los hay Administrando Máquinas Virtuales 252 2 Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo copiado y seleccione Más Info en el menú de accesos directos. 3 En la ventana Info, haga clic en Propiedad y Permiso y seleccione Leer y Escribir en el campo Usted puede para definir los derechos de acceso para el archivo copiado. Realice la misma operación para todos los archivos copiados. 4 Haga clic en Detalles y seleccione Leer y Escribir para la opción Otros. 5 Cierre la ventana. Los cambios se guardan de forma automática. 253 CAPÍTULO 12 Trabajando con Snapshots Una snapshot es un estado guardado de la máquina virtual. Las snapshots pueden crearse de forma manual o automática cuando la máquina virtual está en ejecución. Una vez realizada la snapshot, usted puede seguir trabajando con la máquina virtual y revertir a la snapshot creada siempre que lo desee. Las snapshots se guardan en Mac OS en el paquete de la máquina virtual (p. 13), en la subcarpeta Snapshots. Cada snapshot tiene un número determinado de archivos, incluyendo el archivo .sav, que contiene el estado de la máquina virtual, el archivo .mem que contiene el volcado de memoria para la máquina virtual y otros archivos del disco duro virtual. Nota: Las snapshots no son copias de seguridad de su máquina virtual. No las use de forma independiente sin su máquina virtual ni las mueva fuera del paquete de la máquina virtual. Puede que necesite realizar una snapshot en los siguientes casos: Si está configurando un software que requiere gran cantidad de opciones, puede examinar las funciones de dichas opciones antes de seleccionarlas. Para el análisis de las opciones, cree snapshots en puntos jerárquicos. Si desea realizar importantes mejoras en el proceso de desarrollo. Si algo sale mal, siempre podrá revertir al estado anterior o crear una rama de snapshots que empiece en una snapshot determinada. Nota: No pueden crearse snapshots para máquinas virtuales que usen la partición Boot Camp. En este capítulo Realizando una Snapshot ...................................................................................................... 254 Administrando Snapshots...................................................................................................... 255 Trabajando con Snapshots 254 Realizando una Snapshot Puede crear una snapshot (instantánea) cuando la máquina virtual esté en ejecución, pausada o detenida. La realización de una snapshot cuando la máquina virtual está en funcionamiento no la detiene, aunque tardará más tiempo que si la máquina virtual estuviera detenida. En el árbol de la snapshot, el icono de snapshot para la máquina virtual en ejecución refleja la ventana del SO huésped. Las snapshots pueden realizarse de forma manual o automática. Para realizar una snapshot manualmente: 1 Ejecute Parallels Desktop y seleccione una máquina virtual en la lista de Máquinas Virtuales Parallels. 2 Si desea realizar una snapshot de una máquina virtual detenida, seleccione Realizar Snapshot en el menú Máquina Virtual. Si desea realizar una snapshot de una máquina virtual en ejecución, inicie la máquina virtual haciendo clic en el botón Iniciar y seleccione Realizar Snapshot en el menú Máquina Virtual menu. Si los botones de la snapshot se encuentran en la barra de herramientas de la ventana principal de la máquina virtual, puede usarlos. Si desea saber cómo personalizar su barra de herramientas, consulte la sección Personalizando la Barra de Herramientas (p. 48). Nota: Para realizar una snapshot, también puede usar el Administrador de Snapshots. Simplemente abra el administrador y haga clic en el botón Nuevo. Se creará una snapshot nueva. 3 En la ventana Parámetros de la Snapshot puede indicar un nombre y descripción breve para la snapshot. Esta información y la fecha de creación de la snapshot estará disponible en el Administrador de Snapshots cuando pase el cursor por encima del icono de una instantánea. Haga clic en ACEPTAR para iniciar el proceso de creación de una snapshot de la máquina virtual. Trabajando con Snapshots 255 Una vez creada la instantánea, podrá seguir trabajando con el estado actual de su máquina virtual o bien usar cualquiera de sus snapshots. Para acceder a la snapshot, abra el Administrador de Snapshots seleccionando Administrador de Snapshots en el menú Máquina Virtual o haciendo clic en el icono del Administrador de Snapshots que encontrará en la barra de herramientas de la ventana principal de la máquina virtual. Para crear snapshots de forma automática, configure los ajustes de SmartGuard (p. 172). Administrando Snapshots Puede usar el Administrador de Snapshots para revertir a una determinadas snapshot, así como para gestionar las snapshots. Para abrir el Administrador de Snapshots: Seleccione Administrador de Snapshots en el menú Máquina Virtual o Haga clic en el botón Administrador de Snapshots de la ventana principal de la máquina virtual. situado en la barra de herramientas Nota: Para añadir este botón a la barra de herramientas, debe personalizarlo. Para saber cómo hacerlo, consulte la sección Personalizando la Barra de Herramientas (p. 48). Con el Administrador de Snapshots puede: crear snapshots nuevas y eliminar snapshots no usadas ver el árbol de snapshots de una máquina virtual determinada seleccionar una snapshot a la que revertir Trabajando con Snapshots 256 La ventana Snapshots de Máquina Virtual está formada por las siguientes áreas: El panel de árbol de snapshots. El panel de administración de snapshots. Panel de Árbol de Snapshots Si cuando creó la snapshot la máquina virtual estaba en funcionamiento, el icono de la snapshot aparecerá como instantánea de la ventana del SO huésped. El icono de la izquierda con una bandera es la raíz de la jerarquía de snapshots - es el estado inicial de la máquina virtual usada como punto de referencia. No puede eliminar el icono root. El icono raíz es visible si al menos dispone de una snapshot. Si desea eliminar una snapshot que es paterna de otras snapshots, podrá decidir si desea eliminar únicamente esta snapshot o bien eliminar también todas las snapshots subsecuentes. Todas las snapshots de la jerarquía de snapshots son descendientes del estado raíz de la máquina virtual. La primera snapshot contiene "diferencias" con respecto al estado raíz. La segunda snapshot sucesiva contiene diferencias con respecto a la primera snapshot. Puede que desee volver a una de las snapshots anteriores y trabajar con ella. Si entonces crea una snapshot nueva, se creará la jerarquía de snapshots. Un icono que representa el estado actual de la máquina virtual se marca con una bandera roja. Cuando pase el cursor del ratón sobre un elemento, aparecerá un mensaje de ayuda con una descripción breve. Panel de Administración de Snapshots El panel de administración de snapshots incluye los botones necesarios para la gestión de snapshots. El botón Nueva. Haga clic en este botón para crear una snapshot nueva para el estado actual de su máquina virtual. El botón Ir a. Seleccione la snapshot a la que desea ir en la jerarquía de snapshots y haga clic en este botón para desplazarse desde el estado actual de su máquina actual hasta el estado guardado en esta snapshot. Nota: Antes de ir a una determinada snapshot, decida qué desea hacer con el estado actual de la máquina virtual - por defecto no se guardará. Para guardar los cambios realizados desde la última snapshot, realice una segunda snapshot. El botón Eliminar. Seleccione la snapshot que desea eliminar y haga clic en este botón. Si elimina una snapshot intermedia, la información que contiene será añadida a la siguiente snapshot. Nota: No puede eliminar el icono raíz. Este sólo desaparece cuando elimina todos las snapshots de la jerarquía. Trabajando con Snapshots 257 También puede gestionar las snapshots haciendo clic con el botón derecho del ratón en la jerarquía: Si hace clic con el botón derecho en el icono que muestra el estado actual de la máquina virtual, podrá crear una snapshot nueva para este estado. Si hace clic con el botón derecho en cualquier otra snapshot intermedia, podrá decidir si desea ir a ella, si sólo desea eliminar esta snapshot o bien eliminar todas las snapshots subsecuentes. Yendo a una Snapshot 1 Ejecute Parallels Desktop y abra la máquina virtual. 2 Abra el Administrador de Snapshots seleccionando Administrador de Snapshots en el menú Máquina Virtual o haciendo clic en el icono del Administrador de Snapshots en la barra de herramientas de la ventana principal de la máquina virtual. 3 En la ventana Snapshots de la Máquina Virtual, seleccione la snapshot y haga clic en el botón Ir A. También pude hacer clic con el botón derecho del ratón en la snapshot y seleccionar Ir a Snapshot en el menú de accesos directos o simplemente hacer doble clic en la snapshot. Nota: Si, una vez actualizado Parallels Desktop, decide revertir a una de las snapshots realizadas antes de la actualización, aparecerá un mensaje indicándole que existe una nueva actualización disponible para Parallels Tools. Le recomendamos instalarla para así poder trabajar de forma efectiva con la máquina virtual. 4 Si revierte a una snapshot desde un estado no guardado de la máquina virtual, verá una notificación sobre esto. Haga clic en Sí si desea proceder sin guardar el estado. Haga clic enNo si desea guardar el estado e ir a la snapshot deseada. Si desea revertir a la snapshot realizada anteriormente en la misma rama de snapshots, use la opción Revertir A Snapshot en el menú Máquina Virtual o desde la barra de herramientas de la ventana principal de la máquina virtual. Si desea saber a qué snapshot revertirá, siempre puede ver su árbol de snapshots en el Administrador de Snapshots (p. 255). Nota: Si revierta a la snapshot anterior desde un estado no guardado de la máquina virtual, verá una notificación sobre esto. Haga clic en Sí si desea proceder sin guardar el estado. Haga clic en No si desea guardar el estado y revertir a la snapshot. Una vez haya revertido a una snapshot, le recomendamos actualizar Parallels Tools en la máquina virtual. Eliminando una Snapshot 1 Ejecute Parallels Desktop y escoja una máquina virtual. 2 Abra el Administrador de Snapshots seleccionando Administrador de Snapshots en el menú Máquina Virtual o haciendo clic en el botón Administrador de Snapshots en la barra de herramientas de la ventana de la máquina virtual. Trabajando con Snapshots 258 3 Seleccione la snapshot que desea eliminar y haga clic en el botón Eliminar si sólo desea eliminar esta snapshot. Si desea eliminar todas las snapshots que la siguen, haga clic con el botón derecho del ratón en la snapshot y seleccione la opción Eliminar Snapshot con hijos. Si elimina una snapshot intermedia, la información que contiene se añadirá a la siguiente snapshot. Nota: No puede eliminar el icono root, pero este se eliminará de forma automática una vez elimine las demás snapshots. Uniendo Instantáneas La unificación se realiza de forma automática cuando usted elimina cualquier snapshot excepto la última de la rama. Cuando elimine una snapshot intermedia, la información que contiene se añade a la siguiente snapshot de la misma rama. Si elimina la snapshot que pertenece a dos ramas, la información se añadirá a la siguiente snapshot de cada rama. Nota: Si elimina la snapshot que viene después del icono root y que pertenece a dos ramas, las ramas se iniciarán desde el icono de estado inicial directamente. Las snapshots también se unifican de forma automática si gestiona la capacidad de su disco duro virtual con la ayuda de Parallels Image Tool. Antes de aplicar cualquier cambio al disco duro virtual, Parallels Image Tool une y elimina todas las snapshots excepto la última. A diferencia de la unificación de snapshots en el Administrador de Snapshots, los resultados del proceso de unificación a través de Parallels Image Tool no se reflejan en el árbol de snapshots y los iconos de las snapshots ya eliminadas seguirán presentes en el árbol. 259 CAPÍTULO 13 Usando la Partición Boot Camp en una Máquina Virtual Este capítulo proporciona la información necesaria sobre el uso de una partición Boot Camp con la instalación de Windows XP o Windows Vista en una máquina virtual Parallels. En este capítulo Descripción ........................................................................................................................... 260 Configuraciones de Boot Camp ............................................................................................ 261 Creando una Máquina Virtual para la Partición Boot Camp ................................................ 262 Iniciando a través de una Máquina Virtual Parallels............................................................. 265 Iniciando a Través de Boot Camp ......................................................................................... 267 Usando la Partición Boot Camp en una Máquina Virtual 260 Descripción En la versión actual de Parallels Desktop, usted puede usar su partición Boot Camp Windows Vista (SP1) o Windows XP (SP2 orSP3) como disco de arranque o como disco de datos en máquinas virtuales. Aviso: Si su partición Boot Camp no tiene el sistema operativo Windows XP (SP2) o Windows Vista (SP1) instalado, puede que dañe esta instalación si intenta usarla a través de la máquina virtualParallels Desktop. Usando la Partición Boot Camp como un Disco de Datos Para usar la partición Boot Camp Windows como disco de datos, añádala como un disco duro a una máquina virtual Windows XP o Windows Vista existente. Añada el disco con la ayuda del Asistente de Adición de Hardware (p. 207). Los sistemas operativos Windows lo reconocerán de forma automática como un disco nuevo. Usando la Partición Boot Camp como un Disco de Arranque Si instala Parallels Desktop en un equipo Mac con una partición Boot Camp Windows XP/SP2 o Windows Vista (SP1) y Parallels Desktop detecta que no hay ninguna máquina virtual en el equipo, se creará una máquina virtual de forma automática para esta partición Boot Camp y se situará en la siguiente ubicación: <Username>/Documents/Parallels/My Boot Camp Si la partición Boot Camp está montada en el Escritorio del Mac, Parallels Desktop intentará reconocer el sistema operativo instalado en la partición y creará una máquina virtual para el SO reconocido. Si la partición Boot Camp no está montada en el Escritorio de Mac o si Parallels Desktop no puede reconocer el sistema operativo, se creará una máquina virtual para Windows XP. Si tiene Windows Vista instalado en la partición Boot Camp, simplemente deberá cambiar el tipo de SO huésped de la máquina virtual de Windows XP a Windows Vista en el diálogo Configuración de Máquina Virtual (p. 152). De forma alternativa, no es necesario que cree ninguna máquina virtual especial para la partición Boot Camp, pero simplemente puede sustituir un disco virtual arrancable de una máquina virtual Windows ya existente por una partición Boot Camp. Para ello, use el diálogo Configuración de Máquina Virtual (p. 152). Nota: Es muy importante indicar el tipo de SO huésped en la máquina virtual de forma correcta, de acuerdo con el sistema operativo instalado en la partición Boot Camp. Cuando inicie por primera vez a Boot Camp Windows a través de Parallels Desktop, Parallels Desktop instalará Parallels Tools. Nota: El uso de Boot Camp Windows XP a través de una máquina virtual requiere volver a activar Windows XP o Windows Vista. Usando la Partición Boot Camp en una Máquina Virtual 261 Una vez hecho esto, podrá usar Boot Camp de forma normal para acceder a la partición Windows o acceder a ella a través de la máquina virtual Parallels. Si desea más información consulte la sección Iniciando a través de una Máquina Virtual Parallels (p. 265). Limitaciones para Máquinas Virtuales Parallels que Usen Particiones Boot Camp Las máquinas virtuales Parallels que usen una partición Boot Camp Windows como volumen arrancable o como disco de datos, tienen determinadas limitaciones: no pueden estar suspendidas o pausadas esta máquina virtual no puede tener snapshots ni la prestación Modo Seguro activada no se pueden realizar compresiones ni compactaciones Configuraciones de Boot Camp Cuando cree una máquina virtual Boot Camp, puede definir su configuración. Existen dos tipos de configuraciones para Parallels Boot Camp: configuración por defecto de Boot Camp y configuración personalizada de Boot Camp La configuración por defecto de Boot Camp permite usar únicamente una partición Boot Camp en un led Windows XP o Windows Vista. La configuración personalizada de Boot Camp permite el uso de numerosas particiones físicas agrupadas como discos Boot Camp. Si ha decidido personalizar la configuración de Boot Camp, es necesario que defina uno o más (hasta un total de 4 unidades de disco) discos Boot Camp personalizados. Para ello, simplemente reemplace una definición existente del disco virtual por la definición de disco personalizada de Boot Camp. Un disco Boot Camp personalizado puede incluir numerosas particiones del mismo disco duro. Parallels Boot Camp soporta discos con esquemas de particionamiento de disco GPT o MBR , aunque los gestiona de forma distinta. GPT es el esquema de particionamiento de disco por defecto usado en equipos Mac. Parallels Desktop puede conectar particiones desde este tipo de discos en una configuración de máquina virtual, convirtiendo este esquema de particionamiento al esquema MBR. En la máquina virtual, sólo verá las particiones conectadas a la máquina virtual. Las demás particiones no serán visibles incluso si están presentes en un disco duro real. Se soporta Windows XP y Windows Vista como SOs arrancables en discos GPT. MBR es un esquema de particionamiento por defecto en equipos personales. Parallels Desktop puede conectar particiones (incluyendo discos lógicos) desde este tipo de discos a la configuración de la máquina virtual. En la máquina virtual podrá ver todas las particiones en un disco duro real, pero sólo tendrá acceso de lectura/escritura a las particiones conectadas. Usando la Partición Boot Camp en una Máquina Virtual 262 Creando una Máquina Virtual para la Partición Boot Camp Si desea crear una máquina virtual nueva para usar la partición Boot Camp Windows XP (SP2 o SP3) o Windows Vista (SP1), haga lo siguiente: 1 Acceda a Mac OS X. 2 Abra Parallels Desktop, seleccione la opción Máquina Virtual Nueva. Esto hará que se inicie el Asistente de Máquina Virtual Nueva. 3 Una vez iniciado el asistente, seleccione el modo Personalizado de la instalación del SO. Haga clic en Continuar. Usando la Partición Boot Camp en una Máquina Virtual 4 Indique los ajustes de CPU para la máquina virtual. Haga clic en Continuar. 263 Usando la Partición Boot Camp en una Máquina Virtual 264 5 Cuando se le pida que seleccione la opción de disco duro virtual, seleccione Boot Camp. Haga clic en Continuar. Usando la Partición Boot Camp en una Máquina Virtual 265 6 Indique la información del disco Boot Camp. Haga clic en Continuar. 7 Siga los pasos detallados en la sección Modo de Instalación Personalizado (p. 90). Iniciando a través de una Máquina Virtual Parallels Cuando acceda a la partición Boot Camp Windows por primera vez, puede que experimente algunos problemas con el teclado y el ratón. En este caso, espere mientras Windows configura los ajustes del controlador para activar estos dispositivos. Siga las indicaciones que se le mostrarán la primera vez que acceda a las particiones Boot Camp con Windows XP y Windows Vista. Para acceder a una partición Boot Camp desde Windows XP: 1 Inicie su equipo Mac e inícielo en Mac OS X. Nota: Puede que se le pida que se autentique usando su cuenta de administrador Mac. Usando la Partición Boot Camp en una Máquina Virtual 266 2 Ejecute Parallels Desktop e inicie la máquina virtual creada para usar la partición Boot Camp. 3 Puede que experimente ciertos problemas con el ratón y el teclado; no haga nada, simplemente espere. Cuando el ratón y el teclado estén activados, Parallels Desktop iniciará la instalación de Parallels Tools. 4 Una vez completada la instalación, el SO huésped se reiniciará de forma automática. 5 Una vez reiniciado, vuelva a activar su Windows XP. Para acceder a una partición Boot Camp desde Windows Vista: 1 Inicie su equipo Mac y acceda a Mac OS X. Nota: Puede que se le pida que se autentique usando su cuenta de administrador Mac. 2 Ejecute Parallels Desktop e inicie la máquina virtual creada para usar la partición Boot Camp. 3 Puede que experimente ciertos problemas con el ratón y el teclado; no haga nada, simplemente espere. Cuando tenga el ratón y el teclado activo, Windows Vista se reiniciará de forma automática. 4 Windows Vista le preguntará su nombre de usuario y contraseña en Windows. Inicie sesión como un usuario con derechos de administrador. 5 La instalación de Parallels Tools se iniciará de forma automática. 6 Una vez finalizada la instalación, se reiniciará el SO huésped. 7 Una vez reiniciado, vuelva a activar su Windows Vista. Aviso: Si experimenta un error no relacionado con el SO huésped mientras trabaja con la máquina virtual que está usando la instalación de Boot Camp Windows, reinicie esta máquina virtual Parallels antes de intentar iniciar desde Boot Camp. Resolución de Problemas Si Windows XP No Encuentra Controladores Cuando acceda a Boot Camp Windows XP a través de la máquina virtual, puede que se le muestre un mensaje informándole de que Parallels Desktop no encuentra los controladores necesarios. En este caso, haga lo siguiente: 1 Acceda a Windows XP a través de Boot Camp. 2 Introduzca el disco de instalación de Microsoft Windows que usó para la instalación de Windows. 3 Localice la carpeta i368 en el disco y ábrala. Copie los siguientes archivos: driver.cab y sp2.cab a C:\WIndows\Driver Cache\i386. Usando la Partición Boot Camp en una Máquina Virtual 267 Iniciando a Través de Boot Camp Una vez haya instalado Parallels Desktop y haya accedido por primera vez a la partición Boot Camp Windows a través de una máquina virtual, podrá seguir accediendo a esta partición de forma normal, a través deBoot Camp. La instalación de Parallels Tools no afecta al sistema operativo Windows, sólo le ayuda a trabajar con este sistema operativo a través de la máquina virtual. Para iniciar a través de una partición Boot Camp: 1 Inicie su equipo Macintosh, realice las acciones usuales requeridas para acceder a Boot Camp. 2 Verá el inicio de Windows. Aviso: Antes de acceder a la partición a través de Boot Camp, compruebe que la máquina virtual Boot Camp está detenida. Resolución de Problemas Cuando inicie a Boot Camp, puede que obtenga una pantalla en negro que le permita escoger entre dos configuraciones: Parallels Windows XP o Windows Vista Puede obtener un mensaje de error sobre un problema de configuración de hardware de disco del equipo. Para solucionar un problema: 1 Reinicie su equipo Macintosh e inícielo en Mac OS X. 2 Inicie Parallels Desktop. Inicie la máquina virtual que usa la instalación Boot Camp Windows como disco de arranque. 3 Espere mientras el SO huésped se carga totalmente y esté en funcionamiento. Apáguelo. 4 Reinicie su equipo Macintosh. 5 Intente iniciar de nuevo a través de Boot Camp. Esta vez, el inicio debe realizarse correctamente. De todas formas, puede conectar esta partición como disco de datos a cualquier máquina virtual Windows XP o Windows Vista. 268 CAPÍTULO 14 Usando Añadidos de Parallels En este capítulo Usando Parallels Transporter ................................................................................................ 268 Usando Parallels Explorer ..................................................................................................... 270 Usando Parallels Compressor ............................................................................................... 271 Usando Parallels Image Tool ................................................................................................ 275 Usando Parallels Transporter Parallels Transporter es una aplicación fácil de usar que le ayudará a migrar equipos físicos o virtuales con toda la información que contienen a máquinas virtuales Parallels de su Mac. Este capítulo contiene una descripción general acerca de los escenarios de uso de Parallels Transporter y sobre sus principios de trabajo. Parallels Transporter se ofrece como una utilidad de Parallels Desktop y se instala de forma automática durante la instalación de Parallels Desktop. Si desea más información, consulte la Guía del Usuario de Parallels Transporter. Usando Añadidos de Parallels 269 Principios de Trabajo con Parallels Transporter El paquete de Parallels Transporter incluye dos aplicaciones: Parallels Transporter y El Agente de Parallels Transporter. El paquete debe estar instalado en su Mac y en el equipo desde el que desea realizar la migración. Esto debe hacerse para recoger la información del sistema fuente en el equipo que será migrado y transferir estos datos al Parallels Transporter del Mac donde se guardará la máquina virtual nueva. El Agente de Parallels Transporter es una utilidad de Parallels Transporter necesaria para migrar datos desde un equipo físico con un sistema operativo Windows. El Agente Parallels Transporter se instala en el equipo fuente, donde recoge la información esencial del sistema y la transfiere al Parallels Transporter instalado en su Mac. El Agente de Parallels Transporter puede usarse para migrar datos desde equipos con los siguientes sistemas operativos: Windows (desde Windows 2000) Linux Antes de la migración deberá iniciar el Agente de Parallels Transporter en el equipo fuente, si este no se inicia de forma automática. Usando Añadidos de Parallels 270 Usando Parallels Explorer Parallels Explorer - es una herramienta que permite examinar y organizar los contenidos de sus máquinas virtuales Parallels (y otras) en Mac OS X. Con Parallels Explorer puede ver y cambiar los datos de una máquina virtual sin necesidad de iniciarla. Además, puede intercambiar archivos y carpetas entre Mac OS X y una máquina virtual apagada. Con Parallels Explorer, puede disponer de más tiempo y de más recursos informáticos en operaciones rutinarias como el cambio de ubicación de archivos entre Mac OS X y una máquina virtual. Parallels Explorer se instala con Parallels Desktop para Mac y no requiere realizar una instalación independiente. Encontrará Parallels Explorer en la carpeta \Applications\Parallels de su Mac. Para iniciar Parallels Explorer: 1 Haga clic en Finder y abra la carpeta \Applications\Parallels. 2 Haga doble clic en el icono de Parallels Explorer. Cuando se inicie Parallels Explorer, este detectará todas las máquinas virtuales Parallels presentes en el disco duro de su Mac OS de forma automática, excepto las máquinas virtuales basadas en Boot Camp. También se las mostrará en el área de trabajo. El interfaz de Parallels Explorer es similar al de Mac OS Finder. Puede trabajar en modo multi ventana, que suele ser útil cuando examina numerosos discos virtuales, así como cambiar la apariencia de la ventana de Parallels Explorer cambiando entre los modos Icono, Árbol y Columna. Para examinar los contenidos de las máquinas virtuales: 1 En la barra lateral, haga clic en Máquinas Virtuales. 2 En el área de trabajo, haga doble clic en el archivo .pvs de la máquina virtual. 3 Si la máquina virtual dispone de numerosos volúmenes, haga doble clic en el volumen que desea explorar. Para examinar los contenidos de los discos virtuales: 1 En la barra lateral, haga clic en Discos Virtuales. 2 En el área de trabajo, haga doble clic en el archivo .hdd. Trabajando con contenidos de un disco duro virtual Con Parallels Explorer puede copiar, pegar, eliminar y renombrar archivos y carpetas. Además, puede abrir algunos tipos de archivos sin tener que iniciar la máquina virtual. Para administrar archivos y carpetas en Parallels Explorer, puede usar el menú de accesos directos, que aparece cuando hace clic con el botón derecho del ratón en un elemento, o bien usar los comandos del menú Editar. Si desea más información sobre Parallels Explorer, consulte la Guía del Usuario de Parallels Explorer. Usando Añadidos de Parallels 271 Usando Parallels Compressor Parallels Compressor® es una herramienta nueva de Parallels fácil de usar que le ayudará a mantener la efectividad de sus máquinas virtuales para distintos propósitos. Parallels Compressor es una parte de Parallels Tools y se instala, actualiza y elimina con Parallels Tools. Para iniciar Parallels Compressor, seleccione Ejecutar Parallels Compressor en el menú Máquina Virtual. Nota: Parallels Compressor no está disponible para las máquinas virtuales que usen la partición Boot Camp. El comando de menú Ejecutar Parallels Compressor está desactivado. Parallels Compressor permite a los usuarios: vaciar espacio de disco de forma efectiva en una máquina virtual reducir de forma significativa el tamaño de los archivos de los discos duros virtuales usar de forma eficiente los recursos de un disco duro físico Aviso: La compresión de una máquina virtual no podrá realizarse si la máquina virtual tiene la opción Discos Deshechos activada o si dispone de instantáneas. La compresión no está disponible para máquinas virtuales con discos planos. Si, aún así, desea comprimir una máquina virtual que contiene instantáneas, primero elimine todas las instantánes con el Administrador de Snapshots antes de iniciar la compresión de los discos de la máquina virtual. Si desea más información, consulte Usando el Administrador de Snapshots (p. 255). Para comprimir la máquina virtual con Deshacer discos (p. 156), primero debe desactivar la prestación Deshacer discos en el Editor de Configuración. Usando Añadidos de Parallels 272 Principios de Trabajo con Parallels Compressor Compressor procesa una máquina virtual de la siguiente forma: defragmenta los discos virtuales y vacía espacio no usado compacta los discos virtuales Las acciones realizadas en su máquina virtual varían en función del modo de ejecución: en modo automático, Parallels Compressor sólo comprime el disco de sistema actual realizando un juego de acciones predefinido. en modo manual, puede seleccionar los discos a comprimir y las acciones a realizar. En la Guía del Usuario de Parallels Compressor encontrará más modos de ejecución y otras propiedades de Compressor. Pasos del Procedimiento de Compresión Parallels Compressor está diseñado para realizar la compresión más eficiente de una máquina virtual. El procedimiento consiste en dos pasos: un paso preparatorio realizado en el sistema operativo huésped (eliminación de archivos temporales y no necesarios, defragmentación de discos virtuales y liberación de espacio de disco no usado); un paso de compactación (que reduce el tamaño de los archivos del disco virtual) que se realiza en el sistema operativo principal. Requisitos de Sistema Operativo Huésped Parallels Compressor soporta los siguientes sistemas operativos huésped: Windows Vista Ultimate, Enterprise, Business Windows Server 2003 Standard Edition SP0, SP1 Windows Server 2003 Enterprise Edition SP0, SP1 Windows Server 2003 Web Edition SP0, SP1 Windows Server 2003 Small Business Edition SP0, SP1 Windows XP Professional Edition SP2 Windows XP Home Edition SP2 Windows 2000 Professional SP4 Windows 2000 Server SP4 Windows 2000 Advanced Server SP4 Usando Añadidos de Parallels 273 Cómo Ejecutar Parallels Compressor Antes de Iniciar Parallels Compressor Antes de iniciar la utilidad realice los siguientes pasos: 1 Realice una copia de seguridad de su máquina virtual clonándola o copiando los archivos de su disco duro a una ubicación segura. Esto le permitirá restaurar su máquina virtual en caso de que no le satisfagan los resultados de la compresión. Aviso: El resultado de la compresión de la máquina virtual es irreversible. 2 Compruebe que la configuración de su máquina virtual incluye la unidad CD/DVD-ROM. Si no es así: Apague la máquina virtual, abra el Editor de Configuración, añada una unidad CD/DVD-ROM a la configuración. Si desea más información, consulte Añadiendo Dispositivos Nuevos a la Máquina Virtual (p. 206), en las pestaña Opciones de CD/DVD-ROM, compruebe que la casilla Activado está seleccionada. Para iniciar Parallels Compressor: 1 Encienda la máquina virtual que desea comprimir. 2 Acceda al sistema operativo huésped como usuario con derechos administrativos. Nota: Para ejecutar Parallels Compressor en una máquina virtual, debe tener derechos de administrador en el sistema operativo huésped. Usando Añadidos de Parallels 274 3 Seleccione Ejecutar Parallels Compressor en el menú Máquina Virtual. Ejecutando Parallels Compressor Parallels Compressor puede ejecutarse de los siguientes modos: automático, el modo por defecto. En este modo, Compressor usa las opciones de compresión por defecto. manual, Parallels Compressor se ejecuta como un asistente que le ayudará a seleccionar las opciones de compresión de la máquina virtual. Cuando inicie Parallels Compressor, verá la casilla de diálogo con un indicador de tiempo. El indicador de tiempo muestra el tiempo restante hasta que Parallels Compressor se ejecute en modo automático (el timeout es de 10 segundos). Para ejecutar Parallels Compressor: en modo automático no tiene que hacer nada, simplemente esperar hasta que expire el timeout. en modo manual, presione la tecla ESC o haga clic en el botón Modo Manual en el diálogo antes que expire el timeout. En la Guía del Usuario de Parallels Compressor encontrará información detallada sobre la ejecución de Compressor en estos modos. Una vez Completada la Compresión Una vez finalizada la compresión, haga clic en Finalizar para salir de Parallels Compressor. Usando Añadidos de Parallels 275 Usando Parallels Image Tool Las máquinas virtuales usan discos duros virtuales que de hecho son imágenes de archivos de imagen del disco duro. Una vez ya lleve un tiempo usando su máquina virtual, puede que necesite aumentar la capacidad o cambiar las propiedades y tipo de su disco duro para contentar sus necesidades. Parallels ha desarrollado una utilidad especial para aumentar la capacidad del disco duro virtual y administrar sus propiedades - Parallels Server Image Tool. Image Tool se instala de forma automática durante la instalación de Parallels Desktop. Por defecto, Parallels Image /Applications/Parallels. Tool se instala en la siguiente carpeta: Aumentando la Capacidad del Disco Duro Virtual Si cree que la capacidad del disco duro de su máquina virtual no contenta sus necesidades, puede aumentarla usando Parallels Image Tool. Para aumentar la capacidad del disco duro virtual: 1 Ejecute Parallels Image Tool. 2 Indique el archivo de imagen del disco virtual fuente con la extensión .hdd en la ventana Archivo de Imagen de Disco Virtual Fuente. Puede indicar la ruta y el nombre del archivo o bien usar el botón Seleccionar para localizar el archivo. Nota:Encontrará el archivo del disco duro virtual en el paquete PVM de la máquina virtual que, por defecto, se guarda en esta carpeta: /<Username>/Documents/Parallels/. 3 Seleccione la opción Aumentar la capacidad del disco en la ventana Seleccionar Acción. 4 Indique la capacidad nueva del disco. La casilla Añadir espacio no asignado al último volumen, que viene seleccionada por defecto, significa que el espacio de disco adicional se añadirá al último volumen. Si deselecciona esta casilla, el espacio añadido aparecerá como espacio no asignado. Para asignar este espacio, puede crear una partición nueva o bien ampliar una partición ya existente. Si desea más información sobre la asignación del espacio añadido, consulte la sección Usando el Espacio Añadido de la Guía del Usuario de Parallels Image Tool. Nota: Si selecciona un disco duro usado por una máquina virtual que dispone de instantáneas, se eliminarán todas ellas menos la última. Para iniciar el proceso de aumento de la capacidad de disco, haga clic en Iniciar. Puede ver el progreso de la operación en la ventana Procesando el Archivo. Si hace clic en Cancelar finalizará la operación. Usando Añadidos de Parallels 276 Nota: Si el archivo de imagen de disco duro virtual indicado está en formato antiguo, se convertirá al formato nuevo de forma automática. 5 Una vez modificado correctamente el archivo de la imagen del disco, aparecerá la ventana Ejecución Completada. Haga clic en Finalizar para cerrar Parallels Image Tool. Administrando las Propiedades del Disco Duro Virtual Con Parallels Image Tool podrá administrar las propiedades del disco duro de su máquina virtual. Puede cambiar el tipo de disco duro virtual de plano a ampliable y viceversa, particionar o unir las partes del disco o unir snapshots de la máquina virtual que usa este disco duro virtual. Aviso: Si tiene Parallels Tools instalado en su disco duro virtual, elimínelo antes de procesar el disco. Para cambiar el tipo del disco duro virtual: 1 Ejecute Parallels Image Tool. 2 Indique el archivo de imagen fuente del disco duro virtual en la ventana Archivo de Imagen de Disco Virtual Fuente. Puede indicar la ruta y el nombre del archivo o bien usar el botón Seleccionar para localizar el archivo. 3 Seleccione la opción Administrar propiedades del disco en la ventana Seleccionar Acción. 4 En la ventana Seleccionar Operaciones, seleccione una o más operaciones a realizar en el disco y haga clic en Iniciar: Nota: Las operaciones son el disco duro virtual son irreversibles. Si la imagen del disco duro virtual indicada por usted es un disco duro virtual ampliable, se seleccionará la opción Dividir archivo de imagen de disco duro virtual por defecto. Usando Añadidos de Parallels 277 Si es un disco ampliable, puede seleccionar la opción Convertir a Plano. Si es un disco plano, se seleccionará la opción Convertir a Ampliable por defecto. Si la imagen de disco duro seleccionada tiene instantáneas, se seleccionará la opción Unir instantáneas por defecto. No puede deseleccionar esta opción. Nota: El proceso de unificación elimina todas las snapshots, excepto la última. Parallels Image Tool necesita unir todas las snapshots del disco duro virtual actual antes de realizar cualquier acción con este. La información de todas las snapshots se unirá a la última snapshot y se eliminarán todas las demás snapshots. Parallels Image Tool no cambia el árbol de snapshots en el Administrador de Snapshots. De todas formas, no podrá revertir a ninguna de las snapshots del árbol y puede eliminarla de forma manual. Nota: Si el archivo de imagen de disco duro virtual indicado está en formato antiguo, se convertirá al formato nuevo de forma automática. En la ventana Procesando el Archivo puede ver el progreso de la operación. Si hace clic en Cancelar finalizará la operación 5 Una vez modificado correctamente el archivo de la imagen del disco, aparecerá la ventana Ejecución Completada. Haga clic en Finalizar para cerrar Parallels Image Tool. Usando Añadidos de Parallels 278 Cambiando el Formato del Disco Duro Virtual Si desea usar su máquina virtual con una versión anterior de Parallels Desktop, use Parallels Image Tool para convertir el archivo de imagen de su disco duro al formato antiguo. Image Tool también puede usarse para convertir archivos de imagen de discos duros virtuales creados con Parallels Desktop 2.5 al formato nuevo, soportado por Parallels Desktop 4. Aviso: Si tiene Parallels Tools instalado en su disco duro virtual, elimínelo antes de procesar el disco. Para cambiar el formato del archivo de imagen de su disco duro virtual: 1 Ejecute Parallels Image Tool. 2 Indique el archivo de imagen fuente del disco duro virtual en la ventana Archivo de Imagen de Disco Virtual Fuente. Puede indicar la ruta y el nombre del archivo o bien usar el botón Seleccionar para localizar el archivo. Nota: Si selecciona un disco duro usado por una máquina virtual que dispone de instantáneas, se eliminarán todas ellas menos la última. 3 En la ventana Seleccionar Acción seleccione: Convertir el archivo del disco duro virtual al formato antiguo si el archivo de imagen de su disco duro está en el formato de Parallels Desktop 4 o 3.0 y haga clic en Iniciar. En este caso, el disco duro se convertirá al formato de Parallels Desktop 2.5. Si usa esta máquina virtual con Parallels Desktop 3.0, podrá convertir el archivo de imagen de su disco duro al formato de Parallels Desktop 3.0. Convierta el archivo de imagen del disco duro virtual al formato nuevo si el archivo de imagen de su disco duro está en el formato de Parallels Desktop 2.5 y haga clic en Iniciar. En este caso, el disco duro se convertirá al formato de Parallels Desktop 4. Usando Añadidos de Parallels 279 Nota: Si está convirtiendo el disco al formato antiguo, puede que necesite volver a configurar el SO huésped instalado en el mismo. Para ello, necesitará el medio de instalación para el SO huésped instalado en disco. Puede insertarlo en la unidad CD/DVDROM de su equipo o bien seleccionar el medio de instalación a usar en el área Más Opciones. Una vez finalizado, haga clic en Iniciar. En la ventana Procesando el Archivo puede ver el progreso de la operación. Si hace clic en Cancelar finalizará la operación. 4 Una vez modificado correctamente el archivo de la imagen del disco, aparecerá la ventana Ejecución Completada. Haga clic en Finalizar para cerrar Parallels Image Tool. Reduciendo el Tamaño del Disco Duro Virtual Con Parallels Image Tool podrá administrar las propiedades del disco duro de su máquina virtual. Si tiene un disco duro virtual ampliable y necesita reducir su tamaño eliminando espacio no usado en el disco, puede compactarlo. Nota: Un disco duro virtual plano no puede ser compactado. Para reducir el tamaño de discos duros virtuales: 1 Ejecute Parallels Image Tool. 2 Indique el archivo de imagen fuente del disco duro virtual en la ventana Archivo de Imagen de Disco Virtual Fuente. Puede indicar la ruta y el nombre del archivo o bien usar el botón Seleccionar para localizar el archivo. Nota: Encontrará el archivo de imagen del disco duro virtual en el paquete PVM de la máquina virtual que, por defecto, se guarda en esta carpeta: /<UserName>/Documents/Parallels/. Usando Añadidos de Parallels 280 3 Seleccione la opción Compactar el disco en la ventana Seleccionar Acción y haga clic en Iniciar. Nota: Si el disco duro virtual tiene una o más snapshots, Parallels Image Tool deberá unirlas antes de realizar la acción requerida con el disco. La información de todas las snapshots será añadida a la última snapshot, eliminando todas las demás snapshots. Parallels Image Tool no cambia el árbol de snapshots en el Administrador de Snapshots, por lo que si intenta revertir a cualquier snapshot del árbol, esta ya no estará disponible y puede eliminarla de forma manual. Se inicia el proceso de compactación del disco. 4. Haga clic en Finalizar en la ventana Ejecución Completada para salir de Parallels Image Tool. 281 CAPÍTULO 15 Resolución de Problemas y Limitaciones Este capítulo describe la forma de solucionar las incidencias conocidas. En este capítulo obteniendo soporte técnico .................................................................................................... 281 Informando al Equipo de Parallels Sobre una Incidencia ..................................................... 282 Comprobando el Número de Build ....................................................................................... 283 Usando la Tecla F8 en Máquinas Virtuales Windows en Mac OS X ................................... 284 Actualizando o Instalando Parallels Tools en Modo Texto en un SO Huésped Linux ......... 284 Configurando Carpetas Compartidas en Máquinas Virtuales Linux..................................... 285 Configurando la Red en Linux .............................................................................................. 286 Suspendiendo una Máquina Virtual Boot Camp ................................................................... 286 Problemas con la Configuración de la Red ........................................................................... 287 Actualizando Windows XP a Vista ....................................................................................... 287 obteniendo soporte técnico Si experimenta problemas con el uso de Parallels Desktop, consulte las FAQs de Parallels Desktop http://www.parallels.com/es/support/faq/. Nuestro amable equipo de soporte técnico estará encantado de ayudarle. Describa su problema y envíe una petición de soporte gratuita al equipo de soporte de Parallels http://www.parallels.com/es/support/desktop/. Si desea conocer las soluciones para las incidencias comunes, consulte la Base de Conocimiento de Parallels (http://kb.parallels.com/). Este recurso online contiene artículos de gran ayuda acerca del uso de Parallels Desktop. Para debatir su problema online, visite el Foro de Parallels http://forums.parallels.com/. Ofrecemos soporte telefónico a una cuota por incidente. Si desea más información, visite la página del equipo de soporte de Parallels http://www.parallels.com/es/support/desktop/. Resolución de Problemas y Limitaciones 282 Informando al Equipo de Parallels Sobre una Incidencia Para ayudarle a mejorar la calidad de Parallels Desktop, puede enviar informes de problema al equipo de soporte de Parallels. Si se produce un error fatal en una máquina virtual, Parallels Desktop abrirá de forma automática la ventana Informe de Problema a Parallels, instándole a enviar un informe. Si detecta un comportamiento inusual de la máquina virtual, puede crear un informe de forma manual seleccionando Informar de una Incidencia en el menú Ayuda y rellenar el formulario. Parallels Desktop enviará un informe de estado y realizará una instantánea de la máquina virtual en ejecución. Nota: El equipo de Parallels recoge los informes de error y los usa para identificar incidencias rendimiento, aunque no los responde. Si necesita asistencia para resolver la incidencia, visite el foro de Parallels o la página de Soporte o bien realice una llamada al equipo de soporte. La ventana Informe de un Problema a Parallels tiene la siguiente apariencia: Resolución de Problemas y Limitaciones 283 La opción Información Técnica incluye el archivo de informe de estado .txt generado para el error. El informe de estado contiene la versión del producto y la información de activación así como la información de los SOs principal y huésped, la información de datos del sistema y configuración de la máquina virtual, estado del procesador, etc. Haga clic en el icono Información Técnica para ver el archivo .txt y para seleccionar las secciones que se añadirán al informe. El archivo se guadar en su equipo Mac. Si desea localizarlo, haga clic en el botón Ir a Archivo. La opción Instantánea de SO Huésped incluye la instantánea de la sesión del SO huésped en formato .png. Esta opción estará disponible si crea un informe de problema durante la sesión de la máquina virtual. Haga clic en el icono Instantánea de SO Huésped para ver la instantánea y la ruta a su ubicación en su equipo Mac. La opción Instantánea de SO Principal incluye la instantánea de la sesión de un SO huésped en formato .png. Esta instantánea se realiza y se ubica en el escritorio de Mac OS X cuando crea un informe de problema. Haga clic en el icono Instantánea de SO Principal para ver la instantánea. En los campos Nombre de Contacto y Email de Contacto, indique su nombre y email. Esta información será usada por el equipo de soporte de Parallels para proporcionarle detalles técnicos, si es necesario. En el campo Detalles adicionales puede añadir una descripción breve del problema. Enviando un Informe Una vez revisados los componentes del informe, haga clic en Enviar Informe. El informe recibirá un número de id único y será enviado al equipo de soporte de Parallels. Comprobando el Número de Build Si no está seguro sobre la versión y el build del software Parallels Desktop que está usando, puede comprobarlo en el diálogo Acerca de Parallels Desktop. Para comprobar su versión y el número de build: 1 Seleccione Acerca de Parallels Desktop en el menú Parallels Desktop. 2 Aparecerá la ventana Acerca de Parallels Desktop. En la parte superior del diálogo verá su versión y el número de build. Nota: El diálogo Acerca de Parallels Desktop también le proporciona información útil sobre su copia de Parallels Desktop, incluyendo la información del licenciamiento y un enlace a la página web de soporte de Parallels. Resolución de Problemas y Limitaciones 284 Usando la Tecla F8 en Máquinas Virtuales Windows en Mac OS X Si su sistema operativo principal es Mac OS X Leopard, puede que experimente algunos problemas cuando intente usar la tecla F8 o la combinación de teclas Ctrl+Flecha en una máquina virtual Windows. Esto se debe a que, en Mac OS X Leopard, la tecla F8 y la combinación de teclas Ctrl+flecha está reservada para la utilidad Spaces. Posibles soluciones: Haga clic en el icono Teclado en la barra de estado de la máquina virtual y seleccione F8. Cambie los ajustes de combinaciones de teclas de la utilidad Spaces. Si desea saber cómo hacerlo,. consulte la documentación de Mac OS X Leopard. Actualizando o Instalando Parallels Tools en Modo Texto en un SO Huésped Linux Una vez realizada la actualización a Parallels Desktop 4, puede que X Server no pueda iniciarse en máquinas virtuales Linux. Para solucionarlo, deberá instalar Parallels Tools en modo texto. 1 Inicie la máquina virtual. 2 Cuando aparezca el mensaje informando de que X Server no ha podido iniciar, cambie a otra consola virtual usando las teclas Ctrl+Alt+F1 e indique sus credenciales. 3 Seleccione Instalar Parallels Tools en el menú Máquina Virtual para conectar la imagen ISO de Parallels Tools a su máquina virtual. 4 En la consola de la máquina virtual, cree un punto de montaje para la imagen ISO introduciendo mkdir /media/Parallels\ Tools 5 Monte la imagen ISO conectada a este punto de montaje usando mount -o exec /dev/hdb /media/Parallels\ Tools Nota: El dispositivo CD/DVD-ROM conectado también aparece como /dev/cdrom en la configuración de sistema. 6 Cuando la imagen de disco de Parallels Tools haya sido montada, cambie al directorio del disco de Parallels Tools introduciendo cd ./media/Parallels\ Tools 7 En este directorio, introduzca lo siguiente para iniciar el instalador: ./install 8 Siga las indicaciones del asistente para completar la instalación. Si desea información general sobre el proceso de instalación de Parallels Tools en Linux, consulte Instalando Parallels Tools en un SO Huésped Linux (p. 106). Resolución de Problemas y Limitaciones 285 Configurando Carpetas Compartidas en Máquinas Virtuales Linux Puede que experimente problemas cuando configure la Herramienta Carpetas Compartidas en una máquina virtual Linux si ha instalado uno de los siguientes sistemas operativos en esta: Red Hat Enterprise Linux 5.0 Fedora Linux 9, 8 En los sistemas operativos mencionados arribam Security-enhanced Linux (SELinux) viene activado por defecto. Este bloquea las carpetas compartidas y no les permite montar automáticamente. Si ha iniciado sesión como usuario root, puede montarlas manualmente o iniciar con el comando selinux=0. Para usar la Herramienta Carpetas compartidas en otras cuentas, desactive SELinux o cambie su modo permisivo cuando disponga de privilegios root. Nota: Si inicia con selinux=0, todos los archivos que cree mientras SELinux esté desactivado no contendrán información de contexto de SELinux. Configurando Privilegios de Usuario para Carpetas Compartidas Para cambiar los derechos de acceso para las carpetas compartidas, va al archivo /etc/fstab y cambie los ajustes para las carpetas compartidas: none /media/psf prl_fs default,share 0 0 Con la opción definida a "share 0 0", cada uno de los usuarios de la máquina virtual recibirá los mismos derechos que tenía el usuario que montó las carpetas compartidas. Para definir un usuario o un grupo de usuarios con determinados derechos, use las opciones uid y gid. Resolución de Problemas y Limitaciones 286 Configurando la Red en Linux Cuando configure la red en Linux, puede que deba configurar el cliente DHCP para enviar el ID de la máquina virtual en las peticiones DHCP. Si desea más información sobre el proceso de configuración de su cliente DHCP, consulte la documentación del cliente DHCP. Por ejemplo, en SOs huéspedes Red Hat Linux, deberá editar el archivo de configuración del cliente DHCP. 1 Abra el archivo dhclient.conf y compruebe que incluye las siguientes líneas. interface "eth0" { send dhcp-client-identifier 1:<MAC address>; } 2 Si el archivo no incluye estas líneas, añádalas de forma manual y guarde el archivo. Cuando el archivo dhclient.conf contiene estas líneas, el cliente DHCP envía el ID de la máquina virtual al servidor DHCP. En respuesta, el servidor DHCP envía una dirección IP. Truco Para localizar el archivo dhclient.conf, en el Terminal, introduzca: strings /sbin/dhclient | grep etc | grep dhclient.conf o: rpm -ql dhclient Suspendiendo una Máquina Virtual Boot Camp Le recomendamos no suspender su máquina virtual Boot Camp. Iniciar el sistema operativo de una máquina virtual Boot Camp suspendida de forma nativa (no a través de la VM Boot Camp) dañará la partición Boot Camp seriamente, haciéndola inusable. Como resultado, se perderán todos los datos presentes en su partición Boot Camp. Si aún desea poder suspender su máquina virtual Boot Camp, haga lo siguiente: 1 Abra la configuracón de la máquina virtual (por ejemplo, seleccionando Máquina Virtual > Configurar) y en la barra lateral haga clic en CPU. 2 En el campo Banderas de Sistema, introduzca lo siguiente: disp.allow_to_suspend_bootcamp_vm=1 3 Haga clic en ACEPTAR para guardar los ajustes. Con esta bandera de sistema en la configuración de la máquina virtual, podrá suspender su máquina virtual Boot Camp. Si desea desactivar esta opción, modifique la bandera de sistema de la siguiente forma: disp.allow_to_suspend_bootcamp_vm=0 Resolución de Problemas y Limitaciones 287 Problemas con la Configuración de la Red Una vez creada una máquina virtual Parallels, podrá conectarla a internet o configurar el modo de conexión de red deseado. Puede hacerlo usando el diálogo Configuración de Máquina Virtual (p. 152). Si desea más información también puede consultar la sección Conexión de Red en una Máquina Virtual (p. 201). De todas formas, si experimenta dificultades al configurar el modo deseado o simplemente no puede acceder a Internet, realice una consulta al equipo de soporte de Parallels http://www.parallels.com/es/support/desktop/ para obtener asistencia. Actualizando Windows XP a Vista Si ya dispone de una máquina virtual Windows XP (edición Home o Professional), puede "actualizar in situ" el sistema operativo a uno de los soportados de Windows Vista. Consulte el sitio web de Microsoft para conocer si dicha ruta de actualización existe oficialmente. Durante dicha actualización in situ, sólo quedará afectado el sistema operativo y no será necesario que vuelva a instalar las aplicaciones en la máquina virtual. Para actualizar una máquina virtual Windows XP: 1 Compruebe que su máquina virtual Windows XP está apagada. 2 Introduzca el disco de actualización de Windows Vista en su Mac. 3 Seleccione la opción Preparar Actualización a Windows Vista en el menú Máquina Virtual. Cuando se hayan completado todas las preparaciones necesarias, se iniciará la máquina virtual de forma automática. 4 Se iniciará la actualización a Windows Vista. Siga las indicaciones que aparecerán en pantalla. Si decide no actualizar a Windows Vista, puede cambiar el valor Vista en el campo versión de SO a Windows XP en el panel General de Configuración de Máquina Virtual. 288 CAPÍTULO 16 Glosario Este glosario define los términos y abreviaciones usadas en la documentación de Parallels Desktop. Las referencias a términos definidos en el glosario aparecen en cursiva. Administrador. Un usuario con privilegios de administración. Archivo de la máquina virtual. Los archivos guardados en la carpeta de una máquina virtual. Una máquina virtual tiene como mínimo dos archivos: archivo de configuración y archivo de disco duro virtual. Archivo de disco duro virtual. Durante la creación, la máquina virtual adquiere un archivo de disco duro virtual con la extensión .hdd. Este archivo realiza las funciones de un disco duro real. Vea también Archivo HDD. Archivo de configuración. Un archivo que indica la configuración de hardware de la máquina virtual, los dispositivos que usa y otros ajustes. Se crea de forma automática cuando usted crear una máquina virtual nueva. Vea también archivo PVS. Archivo HDD.Durante la creación, la máquina virtual adquiere un archivo de disco duro virtual con la extensión .hdd. Vea también archivo de disco duro virtual. Archivo de imagen. Un archivo único que contiene todo el contenido y la estructura de un medio o dispositivo de almacenamiento de datos, como una unidad de disco duro, CD o DVD. Archivo PVS. El archivo de configuración de una máquina virtual que contiene la información sobre los recursos de la máquina virtual, dispositivos y otros ajustes. Acceso directo. Tecla o combinación de teclas definida por el usuario que ofrece un acceso rápido a aplicaciones y comandos. Vea también Combinación de teclas. Combinación de teclas. Tecla o combinación de teclas definida por el usuario que ofrece un acceso rápido a aplicaciones y comandos. Vea también Acceso directo. Conexión FireWire. Una conexión con cable que ofrece una transmisión de datos entre equipos de alta velocidad. Conexión de Red en Modo Bridge. Modo de conexión de la máquina virtual que permite a la máquina virtual aparecer como cualquier otra máquina de la red, con su propia dirección IP y nombre de red. Conexión FireWire. Una conexión con cable que ofrece una transmisión de datos entre equipos de alta velocidad. Conexión de red compartida. El modo de conexión de red de la máquina virtual que permite a la máquina virtual usar las conexiones de red del equipo del host. En este modo, la máquina virtual no es visible para los demás equipo de la red a la que pertenece el equipo del host. Glosario 289 Conexión de red sólo con el Host. El modo de conexión de red de la máquina virtual que crea una conexión de red privada entre el equipo del host y sus máquinas virtuales, lo que hace que la máquina virtual esté disponible únicamente desde el equipo del host. Configuración de Máquina Virtual. Como cualquier equipo físico, una máquina virtual dispone de su propia configuración, que es configurada durante la creación de la máquina virtual y que puede modificarse más adelante. Los ajustes de configuración de la máquina virtual se almacenan en un archivo PVS. CPU. Son las siglas de Central Processing Unit. Es una parte interna del equipo. Vea también Procesador. Disco duro arrancable Un disco usado por el sistema operativo para realizar el inicio, generalmente un disco que tiene un sistema operativo instalado. Disco unido. Un disco particionado cuyas partes fueron unidas, resultando en un único disco. Discos en formato antiguo. Discos de máquinas virtuales creados en Parallels Desktop 2.5 y anterior. Discos en formato nuevo. Discos de máquinas virtuales creados o usados en Parallels Desktop 3.0 y 4. Disco de sistema. Un disquete que permite a su equipo cargar el sistema operativo. Disco divisible. Un disco divisible se particiona en partes de 2 GB, aunque se guarda como un único archivo HDD. Estos discos le permiten transferir datos guardados en una parte del disco por parte usando un dispositivo USB u cualquier otro medio que disponga de espacio limitado y no puede almacenar un archivo de imagen de disco duro virtual demasiado pesado. Disco duro virtual (disco virtual). Un archivo o grupo de archivos que emula el disco duro de la máquina virtual. Equipo del host: El equipo que se usa para ejecutar las máquinas virtuales. En el caso de Parallels Desktop, es su Mac. En la documentación de Parallels Transporter, este término puede definir el equipo que aloja el resultado de la migración. Formato ampliable. Un formato de disco duro virtual. Un archivo de imagen de disco duro virtual ampliable reside en el equipo de su host y es pequeño inicialmente. Su tamaño crece cuando va añadiendo aplicaciones y datos a la máquina virtual. Imagen ISO. Un archivo especial que contiene todo el contenido de un disco CD o DVD generalmente usado para instalar un sistema operativo. Dirección IP. Una dirección única asignada a un equipo físico o a una máquina virtual que participa en la conexión de red del equipo. Equipo Linux. Un equipo físico que tiene instalado un sistema operativo Linux. Equipo Windows. Un equipo físico que tiene instalado un sistema operativo Windows. Equipo fuente o sistema operativo fuente: El equipo desde el que está realizando la migración de datos. En equipos fuente físicos, debe instalarse el Agente de Parallels Transporter. Glosario 290 Formato plano. Un formato de disco duro virtual. Un archivo de disco duro virtual plano reside en el equipo del host y tiene un tamaño determinado que no peude ser modificado. Llave de activación. Un conjunto único de símbolos que activa la aplicación Parallels Desktop en su Mac y que le permite usar la funcionalidad de Parallels Desktop de forma completa. Máquina Virtual. El equipo emulado que usa Parallels Desktop. Una máquina virtual tiene su propio hardware virtual y requiere un sistema operativo para controlar su hardware. El sistema operativo instalado y sus aplicaciones están aislados dentro de la máquina virtual y comparten los recursos físicos de hardware del equipo del host. Máquina virtual de terceros. Una máquina virtual creada en un producto de virtualización de terceros que puede convertirse a máquina virtual Parallels con la ayuda de Parallels Transporter. Migración. El proceso de transferencia de datos de un equipo físico o máquina virtual de terceros a un disco virtual o máquina virtual Parallels. Parallels Desktop. Una aplicación que le permite crear, administrar y usar máquinas virtuales en su Mac. Parallels Explorer. Una aplicación que le permite examinar y administrar los contenidos de sus máquinas virtuales sin tener que iniciarlas. Parallels Image Tool. Una aplicación que le permite administrar la capacidad y las propiedades del disco duro de su máquina virtual. Parallels Mounter. Una aplicación que le permite examinar los contenidos de sus máquinas virtuales y de sus discos duros virtuales directamente en Mac OS X Finder. Parallels Tools. Un conjunto de utilidades Parallels que garantizan un alto nivel de integración entre el sistema operativo principal y el huésped. Partición Boot Camp. Una partición en el disco duro de su Mac que puede usarse para instalar un sistema operativo Windows en este. Preboot Execution Environment (PXE). Un entorno para iniciar equipos usando un interfaz de conexión de red de forma independiente de los dispositivos de almacenamiento de datos disponibles (como discos duros) o sistemas operativos instalados. Plantilla de máquina virtual. Una máquina virtual que puede clonarse en múltiples máquinas virtuales y que tendrá la misma configuración y datos que tenía la plantilla de máquina virtual.Procesador. La unidad central de procesamiento o CPU. Es una parte interna del equipo. Sistema operativo activo. El sistema operativo donde se ejecuta el Agente de Parallels Transporter. Sistema operativo primario (SO primario). Sistema operativo que controla los dispositivos I/O del equipo y que se carga cuando se enciende el equipo físico. Es un sistema operativo del equipo físico donde está instalada la aplicación Parallels Desktop. Sistema operativo huésped (SO huésped). Un sistema operativo instalado en su máquina virtual. Glosario 291 Snapshot. Una copia del estado de la máquina virtual en un momento determinado. Los archivos relacionados con las instantáneas se almacenan en una subcarpeta especial de la carpeta de la máquina virtual. SO. Un sistema operativo. Terminal. En sistemas operativos Mac OS y GNU/Linux, se trata de una utilidad que le permite acceder a la línea de comandos. VM. Vea Máquina Virtual. Volumen activo: El volumen del equipo fuente físico que se usa como volumen de inicio para el sistema operativo activo. Volumen de Inicio. Una partición del disco duro desde la que se inicia el sistema operativo. 292 Indice A Acceso a Internet • 201 Acceso multi usuario • 251 Accesos directos en una máquina virtual • 122 Aceleración 3D • 181 Acerca de Parallels Compressor • 271 Acerca de Parallels Desktop • 8, 46 Acerca de Parallels Explorer • 270 acerca de Parallels Image Tool • 275 Acerca de Parallels Mounter • 270 Acerca de Parallels Transporter • 268 Activando aceleración 3D • 181 Activando Parallels Desktop • 22 Actualizando Parallels Desktop • 28 automáticamente • 28 manualmente • 29 Actualizando Parallels Tools • 27, 109 Actualizar llave de activación • 27 Adaptador de red adaptador de red Parallels • 102, 192, 201 añadiendo un adaptador de red • 218 Conexión de Red en la Máquina Virtual • 201 configurando un adaptador de red • 60, 192 adaptador de red Parallels • 102, 192, 201 Administración de URL • 174 Administrador • 288 Administrador de Snapshots • 255 administrando las propiedades del disco duro • 276 Ajustes de memoria • 180 Ajustes de seguridad • 161 Alias para máquinas virtuales • 87, 90 para Parallels Desktop • 34 Ámbito DHCP • 60, 201 Animación al cerrar la ventana • 56 al pasar a Coherence • 56 al pasar a Pantalla Completa • 56 al suspender y reanudar • 56 en acciones con snapshots • 56 velocidad de animación • 56 Animación de pantalla • 56 Añadiendo adaptador de red • 218 aplicaciones compartidas • 145 aplicaciones favoritas • 38 aplicaciones web • 148, 174 controlador USB • 227 disco duro virtual • 208 dispositivo de sonido • 225 dispositivos de hardware • 206, 208 disquete • 216 icono de Parallels Desktop en el Dock • 34 puerto paralelo • 223 puerto serie • 221 unidad de CD/DVD-ROM • 214 Apagando una máquina virtual • 114 Aplicaciones favoritas • 38, 46 Aplicaciones virtuales Parallels • 38 Aplicaciones web • 148 Aplicaciones web compartidas • 148, 174 Aplicaciones Windows Carpeta de aplicaciones Windows • 13 Parallels Tools • 102, 104 archivo de configuración • 13, 288 Archivo HDD • 13, 190, 288 Archivo PVS • 13 archivo SAV • 13, 116 Archivos Archivo HDD • 13, 190, 288 archivo PVS • 13, 288 archivo SAV • 13, 116 archivos compartidos • 143 archivos de snapshot • 13 archivos de una máquina virtual • 13 informe con datos técnicos • 282 Arrastrando archivos entre SOs • 139 Asignación de memoria • 58 Asistente Indice Asistente de Adición de Hardware • 206, 207 Asistente de Asistente de Clonación a Plantilla de Máquina Virtual • 240 Asistente de Clonación de Máquina Virtual • 230 Asistente de Despliegue de Plantilla de Máquina Virtual • 242 Asistente de Eliminación de Máquina Virtual • 236 Asistente de Máquina Virtual Nueva • 75 Asistente de Hardware • 207 aumentado la capacidad del disco duro • 275 B Barra de estado conectando y desconectando dispositivos • 47, 137 uso • 40, 47 Barra de herramientas • 40 cambiando el conjunto de iconos • 40, 48 Bonjour configurando una impresora Bonjour • 132 Buscando actualizaciones • 28 Buscando discos Parallels • 150, 151, 270 C Cambiando carpeta por defecto para máquinas virtuales • 50 configuración en tiempo de ejecución • 137 conjunto de iconos de la barra de herramientas • 40, 48 contraseña del administrador • 83 Modos de Vista • 118 Cambiando de modo de vista • 118 cambiando el formato del disco duro • 278 Cambiando la resolución de Mac OS X en el Dock • 56 Carpeta • 50, 87, 90 carpeta por defecto para máquinas virtuales • 50, 87 compartiendo carpeta • 143, 164 para una máquina virtual clonada • 230 para una máquina virtual personalizada • 90 Carpeta de discos Windows • 13 Carpeta por defecto para máquinas virtuales • 50 Carpetas compartidas definiendo carpetas compartidas • 164 usando carpetas compartidas • 143 Centro de descargas de Parallels • 18 Clonando una máquina virtual • 230 Combinaciones de teclas • 52, 122, 284, 288 293 Combinaciones de teclas por defecto • 52 Compactando discos duros virtuales • 246 Compartición del archivo local • 143 Compartiendo archivos • 143 Comprimiendo discos duros virtuales • 271 Comprobación automática de actualizaciones • 28 Comprobación de actualizaciones • 28 Comprobación manual de actualizaciones • 29 Conectando imagen de CD/DVD-ROM • 185 impresora a través de puerto paralelo • 70, 129 Conectar dispositivos USB de forma automática • 200 Conexión de red Conexión de Red Compartida (NAT) • 60, 192, 202 Ethernet en modo Bridge • 192, 203, 218 Sólo-Host • 204 WiFi • 205 Conexión de Red Compartida (NAT) • 202, 288 Conexión de Red Ethernet en Modo Bridge • 192, 201, 203, 288 Conexión de Red Sólo con el Host • 204, 288 Configuración de máquina virtual • 152, 206 Configuración de una máquina virtual creando la configuración • 13, 76 editando la configuración • 152 Configuración personalizada de Boot Camp • 260 Configurando una impresora • 129 Contraseñas • 83 Contraseñas del administrador • 83 Contrato de licencia de software • 18 Controlador de red controlador Realtek • 60, 102 Controlador de sonido • 102 Controlador de video, Parallels Tools • 102 Convirtiendo a plantilla • 239 Copiando máquinas virtuales • 172, 244, 253 CPU emulada en una máquina virtual • 13 requerida en el equipo del host • 17 Creando discos duros virtuales • 188, 206 máquina virtual • 35, 38, 70 Máquina virtual Boot Camp • 259 máquina virtual personalizada • 90 máquina virtual típica • 87 D Definiendo la memoria reservada • 58 Indice Definiendo preferencias • 49 Descripción de tecnología de máquina virtual • 13 Deteniendo una máquina virtual • 114 Dirección Dirección IP • 60 Dirección MAC • 192, 218 Dirección MAC en una máquina virtual clonada • 230 Dirección IP • 60, 204 Dirección MAC en una máquina virtual • 192 en una máquina virtual clonada • 230 generando dirección • 192 Disco de datos para partición Boot Camp • 259 Disco Duro añadiendo un disco duro • 208 compactando un disco duro • 275 comprimiendo disco duro • 271 configurando un disco duro • 188 formatos y tipos • 13, 190 Interfaces IDE y SCSI • 188 usando Boot Camp como disco duro • 188 viendo el contenido del disco duro • 270 Disco duro arrancable • 288 Disco duro virtual administrando propiedades • 276 Archivo HDD • 13, 288 aumentando la capacidad • 275 cambiando formato • 278 configurando • 188 copiando información • 253 creando un disco duro virtual nuevo • 188, 208 disco duro virtual ampliable • 13 examinando • 150 formatos de disco • 13 Interfaces IDE y SCSI • 188 particionar disco duro • 190 usando Boot Camp • 259 Discos ampliables • 275 Discos divididos • 13, 275 Discos planos • 190 Dispositivos añadiendo a la máquina virtual • 206 configurando en una máquina virtual • 152 eliminando de la máquina virtual • 206 emulados en una máquina virtual • 13 Dispositivos IDE en una máquina virtual CD/DVD-ROM • 185 discos duros • 188 Dispositivos SCSI • 13 Dock 294 añadiendo icono de Parallels Desktop a • 34, 56 usando el Escritorio en modo Coherence • 140 E eComStation versiones soportadas • 72 Editando la configuración de una máquina virtual • 152 Ejecutando máquinas virtuales • 113 Parallels Compressor automáticamente • 271 Eliminando dispositivos • 228 iconos de la barra de herramientas • 48 Máquina Virtual • 236 máquina virtual desde lista • 234 Parallels Compressor • 111 Parallels Desktop • 31 Parallels Tools • 111 Eliminando una máquina virtual • 236 Equipo del host definición • 288 requisitos de hardware • 17 requisitos de software • 17 Examinando discos virtuales en Finder • 150 en Parallels Explorer • 270 Examinando máquinas virtuales • 270 Explorando máquinas virtuales • 270 Explorer • 270 Expose usando con aplicaciones Windows • 140 F FDD • 13, 183 Finalizando compresión • 273 Formato de disco Cambiando • 275 comprobando • 190 Formato nuevo de discos duros • 27 Formulario de registro de usuarios • 22 FreeBSD configurando impresora de red • 133 versiones soportadas • 13 H Herramienta de cambio de resolución • 102 Herramienta de carpetas compartidas • 102 Herramienta de Sincronización del Portapapeles • 102 Herramienta de sincronización del ratón • 102 Indice Barra de Estado • 47 Barra de herramientas • 40, 48 lista de máquinas virtuales • 38 menubar • 46 Ventana de Bienvenida • 35 I Imagen de disco duro creando una imagen de disco duro nueva • 208 imagen de disco duro ampliable • 190, 275 recreando la imagen del disco duro virtual • 188 tipos y formatos de imagen de disco duro • 190 usando como disco duro virtual • 188 Imagen de disquete • 98 creando una imagen de disquete en blanco • 183, 216 usándola en una máquina virtual • 13, 190 Impresora compartiendo la impresora Mac • 129 configurando la impresora USB • 131 configurando una impresora a través de un puerto paralelo • 129 configurando una impresora Bonjour • 132 configurando una impresora de red • 246 configurando una impresora en una máquina virtual • 129 Impresora de red • 133 Imprimiendo imprimiendo • 133 imprimiendo con Bonjour • 132 imprimiendo en FreeBSD • 133 imprimiendo en Windows • 133 Informando de Problemas • 281, 282 Iniciando migración • 268 Parallels Desktop • 34 Instalación rápida de Windows Vista/XP • 78, 83 Instalando controlador de sonido AC'97 • 104 Parallels Compressor • 271 Parallels Desktop • 18 Parallels Explorer • 270 Parallels Image Tool • 275 Parallels Tools • 101 sistema operativo • 75 sistema operativo huésped • 98 Windows XP • 83 Instantáneas de informes de problema • 282 de la pantalla del sistema operativo huésped • 128 Intel Virtualization Technology (VT-x) • 13 Interfaz • 37 295 L Liberando el teclado y el ratón • 117 Linux imprimiendo • 133 instalando Parallels Tools • 102, 106 versiones soportadas • 72 Ll Llave de Activación • 22, 288 Llave de activación de pruebas • 22 Llave de activación permanente • 22 M Máquina virtual abriendo • 38 acceso multi usuario • 251 añadiendo dispositivos nuevos • 206 apagando • 114 archivos de una máquina virtual • 13 cambiando la carpeta por defecto • 50 clonando • 230 conexión de red • 201 copiando • 244 creando • 70 eliminando • 236 explorando • 270 guardando estado • 253 iniciando • 114 iniciando desde Boot Camp • 267 nombre • 87, 90, 153 pausando • 116 realizando snapshots • 253 reanudando • 114 restaurando • 114 suspendiendo • 116 usando dispositivos USB • 135, 200 Ventana Principal • 40 Máquina virtual personalizada • 90 Máquinas virtuales típicas creando una máquina virtual típica • 87 Memoria en una máquina virtual • 13, 58, 180, 190 límite para todas las máquinas virtuales • 58 memoria de video • 183 requerida en el equipo del host • 17 Memoria de video • 180 Mensajes ocultos • 50 Menú ayuda • 11, 46 Indice Micrófono USB conectando • 227 Migración • 268 Modalidad configurando • 178 Modo Coherence Ajustes de Coherence • 176 modo múltiples vistas • 140 pasando a modo Coherence • 118, 140 SmartSelect • 140 transición animada • 56 usando Mac OS X trash • 140 Modo de arranque • 156 Modo de instalación por defecto • 78 Modo de vista de ventana • 44, 118 Modo Pantalla Completa cambiando a Pantalla Completa • 40, 52, 118 modos de vista • 44 transición de animación • 56 modos de instalación defecto • 78 exprés • 83 personalizado • 90 típico • 87 Mostrar aplicaciones en el Dock • 56 MS-DOS versiones soportadas • 72 N NAT • 202 Número de build • 283 O Obteniendo info • 11 Obteniendo soporte • 281, 282 Opciones de clic con el botón derecho • 52 Opciones de sonido • 198 P Página de sugerencias de documentación • 12 Pantalla de bienvenida • 35 Parallels Compressor • 271 cancelando Parallels Compressor • 273 Ejecutando Parallels Compressor • 273 modo automático • 272, 273 modo manual • 272, 273 SOs huéspedes soportados • 272 Parallels Desktop 296 activando • 22 actualizando • 28 actualizando a la versión 4 • 27 barra de herramientas • 40, 48 desinstalando • 31 iniciando • 34 instalando • 18 menús • 46 preferencias • 49 registrando • 25 Parallels Explorer • 270 Parallels Image Tool administrando las propiedades del disco duro • 276 aumentado la capacidad del disco duro • 275 cambiando el formato del disco duro • 278 Parallels Tools actualizando • 27, 109 descripción • 102 desinstalando • 111 instalándolo en Linux • 106 instalándolo en Mac OS X • 108 instalándolo en Windows • 104 Partición Partición Boot Camp • 259 Partición Boot Camp creando una máquina virtual para • 262 esquemas de particionamiento GPT y MBR • 261 iniciando a través de Boot Camp • 267 iniciando a través de una máquina virtual • 265 personalizando la configuración de Boot Camp • 261 usando un disco de arranque • 260, 265 usando un disco de datos • 260 Pausando máquinas virtuales • 116 Placa base • 13 Preferencias • 49 Preferencias de apariencia • 56 Preferencias de Parallels Desktop • 49, 116 Preferencias de apariencia • 56 preferencias de discurso • 64 preferencias de memoria • 58 preferencias de red • 60 preferencias de teclado y ratón • 52 Preferencias generales • 50 Preferencias USB • 62 preferencias de red • 60 Preferencias generales • 50 Procesador Indice emulado en una máquina virtual • 13 requerido en el equipo del host • 17 Puerto paralelo añadiendo • 223 configurando • 194 eliminando • 228 Puerto serie añadiendo • 221 configurando • 196 R RAM Ajustes de RAM para máquinas virtuales • 180 asignación para Parallels Desktop • 58 en una máquina virtual • 13, 180 límite para todas las máquinas virtuales • 58 requerida en el equipo del host • 17 Ratón Opciones de clic con el botón derecho • 52 sincronización • 102 Realizando instantáneas • 128 Realizando snapshots • 172, 253 Reanudando máquinas virtuales • 114 Redireccionamiento de puerto • 60, 201 Reduciendo el tamaño del disco • 271 Registrando Parallels Desktop • 25 Remapeando teclas • 52 Requisitos sistema • 17 Requisitos de Hardware • 17 Requisitos de sistema • 17 Requisitos de Software • 17 Resolución de problemas • 281 Restaurando máquinas virtuales • 114 Restaurando mensajes ocultos • 50 S Secuencia de inicio • 98, 155 Sincronización de hora entre SOs • 102 Sistema operativo instalándolo en una máquina virtual • 75, 76, 98 requisitos para SOs huéspedes • 72 requisitos para SOs primarios • 17 Sistema operativo activo • 288 Sistema operativo huésped • 8 297 definición • 288 Instalación Exprés de Windows • 83 Instalación Personalizada • 90 instalación por defecto • 78 Instalación típica • 87 Instalando Parallels Tools • 101 integrando SOs huésped y del host • 139 sistemas operativos huéspedes soportados • 72 Sistema operativo primario definición • 288 SOs primarios soportados • 17 Sistemas operativos huéspedes soportados • 72 Sistemas y formatos de archivo soportados • 190 SmartGuard • 172 SmartMount • 171 SmartSelect • 140, 149, 169 Snapshots administrando • 255 iconos de snapshot en la barra de herramientas • 40, 48 realizando • 254 trabajando con • 253 Snapshots automáticas • 172 Socket • 196, 221 Soporte • 281 Soporte para Spotlight • 151 Soporte técnico • 281, 282 Sun Solaris versiones soportadas • 72 Suspendiendo una máquina virtual • 116 T Tamaño del disco • 271 reduciendo • 271 tecla F8 • 284 Teclado y ratón accesos directos de teclado • 52, 122 capturando y liberando • 117 preferencias del ratón • 52 preferencias del teclado • 52 Tecla F8 en SO huésped Windows • 284 Transporter • 268 U Unidad de CD/DVD-ROM añadiendo • 214 configurando • 185 eliminando • 228 Unidad de disquetera configurando un disquete • 183 Unidad de DVD-ROM Indice Añadiendo • 214 configurando • 185 eliminando • 228 USB añadiendo un controlador USB • 227 conectando un dispositivo USB • 135 configurando un USB • 200 configurando una impresora USB • 131 usando un dispositivo USB en la máquina virtual • 135 V Volumen activo • 288 W WiFi • 205 Windows imprimiendo en Windows • 133 instalación exprés • 83 versiones soportadas • 72 Windows Vista creando una máquina virtual en Boot Camp • 262 instalación exprés • 83 Windows XP creando una máquina virtual en Boot Camp • 262 instalación exprés • 83 usando desde Boot Camp • 259 298