562526 - Festo

Anuncio
Terminal CPX
Nodo de bus CPX-FB38
Descripción de la
parte electrónica
Protocolo de red
EtherCAT
Descripción
562526
es 1301a
[8024386]
Contenido e instrucciones generales
Original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de
Edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . es 1301a
Denominación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.BE-CPX-FB38-ES
Nº de artículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562526
© (Festo AG & Co. KG, D-73726 Esslingen, 2013)
Internet: http://www.festo.com
E-Mail: service_international@festo.com
Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente
prohibida la reproducción total o parcial de este documento,
así como su uso indebido y/o exhibición o comunicación a
terceros. De los infractores se exigirá el correspondiente
resarcimiento de daños y perjuicios. Quedan reservados
todos los derechos inherentes, en especial los de patentes,
de modelos registrados y estéticos.
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
I
Contenido e instrucciones generales
EtherCAT®, TwinCAT®, CANopen®, SPEEDCON®, TORX® son marcas registradas de los
propietarios de las marcas en ciertos países.
II
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
Contenido e instrucciones generales
Contenido
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notas sobre el uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones importantes para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VI
VII
VII
VIII
X
1.
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.7
1.8
Alcance de las funciones (cuadro general resumido) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones generales sobre la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elementos eléctricos de conexión e indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de los interruptores DIL en el nodo de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5.1
Desmontaje y montaje de la tapa de interruptores DIL . . . . . . . . .
1.5.2
Ajuste de los interruptores DIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.6.1
Instrucciones generales sobre las redes EtherCAT . . . . . . . . . . . . .
1.6.2
Cuadro general de conexiones, conectores de red y cables . . . . . .
1.6.3
Interface de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.6.4
Conexión de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cumplimiento de la clase de protección IP65/IP67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asignación de pines en la alimentación de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3
1-4
1-6
1-8
1-10
1-10
1-11
1-17
1-17
1-18
1-18
1-19
1-20
1-21
2.
Puesta a punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1
2.1
2.2
2.3
Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Asignación de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Direccionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
2.3.1
Reglas básicas de direccionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
2.3.2
Asignación de direcciones tras una ampliación o conversión . . . . 2-20
1.6
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
III
Contenido e instrucciones generales
2.4
2-30
2-38
2-40
2-42
2-43
2-43
2-45
2-46
2-47
2-47
2-47
2-56
2-56
2.7
2.8
2.9
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4.1
Grabar las características del participante (“Archivo ESI”)
en el programa de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4.2
Direccionamiento y acceso a los datos (objetos de datos) . . . . . . .
2.4.3
Configuración del terminal CPX con Beckhoff TwinCAT
(configuración de red EtherCAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4.4
Enlazar proyecto de automatización (PLC Project) . . . . . . . . . . . . .
2.4.5
Representación de la topología de EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4.6
Configuración en el modo de funcionamiento Remote Controller .
Parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5.1
Introducción a la parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5.2
Requisitos previos generales para la parametrización . . . . . . . . . .
2.5.3
Métodos de parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5.4
Parametrización mediante el Festo Maintenance Tool (método 1) .
2.5.5
Parametrización con el terminal de mano (método 2) . . . . . . . . . .
2.5.6
Parametrización a través de EtherCAT (método 3) . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones sobre los parámetros de los ajustes del sistema CPX . . . . . . .
2.6.1
Parametrización del Fail safe mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6.2
Secuencia específica de CPX-FB38 de la parametrización
de arranque al conectar (System start) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ejemplo de aplicación para la parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de comprobación para la puesta a punto del terminal CPX . . . . . . . . .
Sustitución del nodo de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.
Diagnosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1
3.1
3.2
Cuadro general de las posibilidades de diagnosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Diagnosis mediante LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
3.2.1
Visualización del estado operativo de EtherCAT (LED Run),
fallo de EtherCAT (LED Error), estado de la conexión
(LEDs L/A2, L/A1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8
3.2.2
Visualización de estado del sistema/terminal CPX
(LEDs PS, PL, SF, M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Diagnosis mediante bits de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Diagnóstico a través de la interfaz de diagnóstico I/O (STI) . . . . . . . . . . . . . 3-15
2.5
2.6
3.3
3.4
IV
2-23
2-23
2-29
2-58
2-60
2-61
2-63
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
Contenido e instrucciones generales
3.5
Diagnosis mediante EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5.1
Informaciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5.2
Diagnóstico mediante acceso SDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5.3
Diagnóstico mediante Diagnosis History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5.4
El Emergency Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5.5
Reacción ante fallos (ajuste Fail safe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5.6
Tipos de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-17
3-17
3-17
3-17
3-19
3-25
3-27
A.
Apéndice técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-1
A.1
A.2
Especificaciones técnicas del nodo de bus CPX-FB38 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Directorio de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-3
A-5
B.
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-1
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
V
Contenido e instrucciones generales
Uso previsto
El nodo de bus CPX−FB38 documentado en la presente
descripción ha sido diseñado exclusivamente para el uso
como participante (I/O Device o bien “Box”) en una red
EtherCAT.
El terminal CPX sólo debe utilizarse como se indica a
continuación:
–
Conforme a lo previsto en el sector industrial;
fuera de entornos industriales, p. ej. en zonas comerciales o residenciales puede ser necesario tomar medidas de
supresión de interferencias
–
en su estado original y sin ningún tipo de cambio; se
permiten únicamente las conversiones o modificaciones
descritas en la documentación suministrada con el
producto
–
en perfecto estado técnico.
Es obligatorio respetar los valores límite indicados de
presión, temperatura, datos eléctricos, momentos, etc.
Observe todas las normativas especificadas, así como los
reglamentos de los organismos profesionales correspondientes, las prescripciones electrotécnicas y la normativa nacional
vigente.
Advertencia
• Para la alimentación eléctrica, utilice exclusivamente
circuitos PELV según CEI/EN 60204-1 (Protective ExtraLow Voltage, PELV).
• Observe también los requerimientos generales para
circuitos PELV conforme a la norma CEI/EN 60204-1.
• Utilice exclusivamente fuentes de tensión que garanti-
cen un aislamiento eléctrico seguro de la tensión de
funcionamiento según CEI/EN 60204-1.
• Conecte ambos circuitos eléctricos para la alimentación
de funcionamiento y de tensión de la carga.
VI
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
Contenido e instrucciones generales
Al utilizar circuitos PELV se garantiza la protección ante descargas eléctricas (protección contra contacto directo e indirecto), según CEI/EN 60204-1.
Si se implementa una función de paro de emergencia, deben
observarse las medidas relacionadas en la sección 2.5.1,
2.8 y 3.1.
Destinatarios
Este manual está exclusivamente destinado a técnicos
formados en tecnología de automatización y control, con
experiencia en instalación, puesta a punto, programación y
diagnosis de controles lógicos programables (PLC) y sistemas
de bus de campo.
Asistencia técnica
Ante cualquier problema técnico diríjase a su servicio local de
asistencia técnica de Festo.
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
VII
Contenido e instrucciones generales
Notas sobre el uso de este manual
Este manual contiene información sobre el siguiente módulo:
Nodo de bus
CPX
Denominación Descripción
del tipo
CPX-FB38
Tipos de conexión
Nodo de bus CPX para EtherCAT basado en Ethernet
2 conectores tipo zócalo M12,
con codificación D, female, de
4 pines, conforme a CEI
La tecnología de bus de campo 61076-2-101, compatible con
EtherCAT utiliza el estándar de SPEEDCON®
Ethernet para la comunicación
en tiempo real en aplicaciones
industriales.
Transmisión de datos:
– EtherCAT, de acuerdo con el
protocolo de Ethernet
(IEEE802.3), optimizado para datos de proceso, apto
para Real-Time
– Transmisión de los datos de
proceso en el marco de
Ethernet
– Industrial Ethernet, Switched Fast Ethernet,
100 Mbit/s
Directivas y normas referidas a
EtherCAT:
–
–
–
–
CEI 61158
CEI 61784
CEI 61918
ISO/CEI 8802-3
Más información:
http://www.ethercat.org
Tab. 0/1: Resumen del nodo de bus CPX para EtherCAT
VIII
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
Contenido e instrucciones generales
La siguiente descripción contiene información sobre la instalación y configuración del nodo de bus CPX para EtherCAT así
como informaciones específicas de EtherCAT relativas a la
parametrización, puesta a punto, programación y diagnosis
de un terminal CPX en una red EtherCAT.
Puede hallar más información sobre EtherCAT en Internet:
www.ethercat.org
La información básica sobre el funcionamiento, montaje, instalación y puesta a punto de terminales CPX se encuentra en
la descripción del sistema CPX (P.BE-CPX-SYS-...).
La información sobre otros módulos CPX se encuentra en el
manual del módulo correspondiente.
Un resumen sobre la estructura del manual para el terminal
CPX puede hallarse en el manual del sistema CPX.
Todos los documentos están también disponibles en Internet
en:
www.festo.com Portal de soporte y descargas: introducir término de búsqueda, p. ej. “CPX-FB38” Documentación de usuario
La información específica del producto sobre el sistema de
control (IPC, PLC o I/O Controller) se encuentra en
la documentación suministrada por el fabricante junto con el
producto.
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
IX
Contenido e instrucciones generales
Instrucciones importantes para el usuario
Categorías de riesgo
Este manual contiene notas sobre los riesgos que pueden
producirse si el terminal de válvulas no se utiliza correctamente. Estas notas están marcadas (advertencia, atención,
etc.), impresas sobre fondo sombreado y acompañadas de un
pictograma. Debe distinguirse entre las siguientes categorías
de riesgo:
Advertencia
Esto significa que hay riesgo de lesiones graves a las
personas y daños a los equipos si no se observan estas
instrucciones.
Atención
Esto significa que hay riesgo de lesiones a las personas y
daños a los equipos si no se observan estas instruccione.
Nota
Esto significa que hay riesgo de daños a los equipos si no
se observan estas instrucciones.
Además, el siguiente pictograma indica lugares del texto en
los que se describen actividades con componentes sensibles
a las descargas electrostáticas:
Componentes sensibles a las corrientes electrostáticas: un
manejo inadecuado puede dañar los componentes.
X
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
Contenido e instrucciones generales
Marcado de información especial
Los siguientes pictogramas marcan pasajes en el texto que
contienen información especial.
Pictogramas
Información:
Recomendaciones, sugerencias y referencias a otras fuentes
de información.
Accesorios:
Detalles sobre los accesorios útiles o necesarios para los
productos Festo.
Medio ambiente:
Información sobre el uso de los productos Festo respetuoso
con el entorno.
Marcas en el texto
•
Esta marca indica actividades que pueden desarrollarse
en cualquier orden.
1. Los números indican actividades que deben hacerse en la
secuencia indicada.
–
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
Los guiones indican actividades en general.
XI
Contenido e instrucciones generales
En este manual se utilizan las siguientes abreviaciones y
términos específicos del producto:
Término/
abreviación
Significado
A0h
Los números hexadecimales están identificados por un subíndice “h”
CEC
Controlador CoDeSys, p. ej. CPX-CEC/CPX-CEC..., que se utiliza para la configuración, la puesta a punto y la programación de terminales CPX
CoDeSys
Controller Development System
CoE
CANopen over EtherCAT
CP
Compact Performance
ESI
EtherCAT Slave Information
I
Entrada (Input)
I/O
Entrada y salida
Interruptor DIL
Interruptores en miniatura; los interruptores Dual-In-Line en general constan de
varios elementos interruptores con los que se pueden realizar ajustes
Módulo CPX
Término común para módulos eléctricos que se pueden integrar en un terminal
CPX ( Módulos neumáticos)
Módulo I/O
Término común para módulos CPX que ofrecen entradas y salidas analógicas o
digitales
Nodo de bus
Establece la conexión del terminal CPX con el bus de campo o la red; transmite
señales de control a los módulos CPX y neumáticos conectados y supervisa su
disponibilidad para funcionar
O
Salida (Output)
Terminal CPX
Terminal modular disponible en distintas variantes:
– CPX…:
Ejecución estándar con bloque de distribución de material plástico
– CPX-M:
Ejecución estándar con bloque de distribución de metal
– CPX-L:
Ejecución estándar para montaje en armario de maniobra
– CPX-P:
Variante P, optimizada para la utilización en la automatización de
procesos
Tab. 0/2: Abreviaciones y términos específicos – Parte 1
XII
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
Contenido e instrucciones generales
Término/
abreviación
Significado
Bus de campo
Bus de datos a través del cual el aparato de control (PLC o IPC) se comunica
con el terminal CPX u otros aparatos de campo
EtherCAT
Sistema de bus de campo basado en Industrial Ethernet para el intercambio
de datos entre el control del sistema (PLC/IPC), control de la instalación
(p. ej. CPX−FEC) y dispositivos de campo (I/O Devices) o accionamientos;
transmisión de los datos de proceso a objetos de datos (conforme al
protocolo de bus de campo CANopen); implementación de los datos de
proceso en el marco de Ethernet (Frames) o Datagramas (vía UDP/IP); más
información en: www.ethercat.org
FEC
Controlador Front End, p. ej. CPX-FEC, utilizable como:
– sistema independiente de control (PLC, modo de funcionamiento Stand
Alone)
– control de la instalación (PLC, modo de funcionamiento Remote Controller)
– slave de bus de campo (modo de funcionamiento Remote I/O)
FMT
Festo Maintenance Tool (CPX-FMT); software de configuración y programación
para módulos CPX para la puesta la punto y el mantenimiento
Interfaz neumática
Interfaz entre módulos CPX y módulos neumáticos
IPC
PC industrial
Módulo de función
Término común para módulos con funciones adicionales, p. ej. interfaz CP,
controlador Front-End (CPX-FEC) y controlador CoDeSys (CPX-CEC); los
módulos de funciones también se denominan módulos de tecnología
Módulo de
tecnología
Módulo de función
PLC
Control lógico programable (Programmable Logic Controller),
denominado también master del bus de campo, control del sistema o control
de nivel superior
STI
Interfaz de diagnóstico I/O (System Table Interface)
Terminal de mano
(MMI)
Programador o terminal de mano (Handheld, CPX-MMI) para módulos CPX
para la puesta a punto y el mantenimiento (Man-Machine Interface, MMI)
TwinCAT
Software de configuración y programación de la empresa Beckhoff
(TwinCAT: The Windows Control and Automation Technology)
Tab. 0/3: Abreviaciones y términos específicos – Parte 2
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
XIII
Contenido e instrucciones generales
XIV
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
Instalación
Capítulo 1
Instalación
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
1-1
1. Instalación
Contenido
1.
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Alcance de las funciones (cuadro general resumido) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones generales sobre la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elementos eléctricos de conexión e indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desmontaje y montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de los interruptores DIL en el nodo de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5.1
Desmontaje y montaje de la tapa de interruptores DIL . . . . . . . . .
1.5.2
Ajuste de los interruptores DIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión a la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.6.1
Instrucciones generales sobre las redes EtherCAT . . . . . . . . . . . . .
1.6.2
Cuadro general de conexiones, conectores de red y cables . . . . . .
1.6.3
Interface de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.6.4
Conexión de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cumplimiento de la clase de protección IP65/IP67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asignación de pines en la alimentación de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3
1-4
1-6
1-8
1-10
1-10
1-11
1-17
1-17
1-18
1-18
1-19
1-20
1-21
1.6
1.7
1.8
1-2
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
1. Instalación
1.1
Alcance de las funciones (cuadro general resumido)
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
–
Comunicación Ethernet en tiempo real (EtherCAT)
–
Transmisión de datos determinística
–
Arquitectura del sistema Master-Slave
–
Datos de diagnóstico a través de CoE
–
Datos de parámetros a través de CoE (para 20 módulos)
–
Comportamiento Fail-safe ajustable
–
Activación del diagnóstico de módulos mediante interruptores DIL
1-3
1. Instalación
1.2
Indicaciones generales sobre la instalación
Advertencia
Los movimientos incontrolados de los aparatos conectados
pueden causar lesiones.
Asegúrese de que el sistema eléctrico y la neumática se
encuentren sin corriente y sin presión.
Antes de efectuar trabajos en la neumática:
• desconectar la alimentación de aire comprimido
• purgar el aire del terminal de válvulas
Antes de efectuar trabajos en el sistema eléctrico, p. ej.
antes de realizar trabajos de instalación o mantenimiento:
• desconectar las fuentes de alimentación
De este modo evitará:
– movimientos incontrolados de tuberías flexibles sueltas
– movimientos no deseados e incontrolados de actuadores conectados
– estados de conmutación indeterminados de los componentes electrónicos
Nota
El nodo de bus CPX contiene componentes sensibles a las
descargas electrostáticas.
• Por ello no se debe tocar ninguno de los componentes
eléctricos o electrónicos.
• Observe las especificaciones sobre manipulación de
componentes sensibles a las descargas electrostáticas.
Con ello evitará que se produzcan daños en los componentes electrónicos.
1-4
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
1. Instalación
La información sobre el montaje del terminal CPX se encuentra en la descripción del sistema CPX (P.BE-CPX-SYS-...).
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
1-5
1. Instalación
1.3
Elementos eléctricos de conexión e indicación
En el nodo de bus de campo CPX para EtherCAT pueden
hallarse los siguientes elementos de indicación y conexión:
1
6
5
2
4
3
CPX-FB38
1 LEDs de estado de red específicos de EtherCAT y LEDs
específicos de CPX
2 Conexión de red 2 (salida “Out2”) 1)
3 Conexión de red 1 (entrada “In1”) 1)
4 Tapa para interruptores DIL
5 Interfaz de servicio para terminal de mano (V.24)
6 Placa de características
1) Conector
tipo zócalo: tipo M12, D-coded, female,
de 4 pines
Fig. 1/1: Elementos de conexión e indicación en el nodo de
bus CPX
1-6
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
1. Instalación
Nota
Utilice tapas ciegas para cerrar las conexiones no utilizadas. De este modo se obtiene la clase de protección
IP65/IP67 ( Sección 1.7).
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
1-7
1. Instalación
1.4
Desmontaje y montaje
El nodo de bus se encuentra en estado montado en un bloque de distribución del terminal CPX ( Fig. 1/2).
Desmontaje
Desmonte el nodo de bus de la siguiente manera:
1. Afloje los cuatro tornillos del nodo de bus con un
destornillador TORX tamaño T10.
2. Tire con cuidado del nodo de bus y sin inclinarlo de las
barras tomacorriente del bloque de distribución.
1 Nodo de bus CPX
4
2 Bloque de
distribución
1
3 Barras tomacorriente
4 Tornillos TORX T10
3
2
Fig. 1/2: Desmontaje/montaje del nodo de bus
Nota
Utilice siempre los tornillos adecuados para el bloque de
distribución dependiendo del material del mismo
(metal o plástico).
– para bloques de distribución de plástico:
tornillos con rosca cortante
– para bloques de distribución de metal:
tornillos con rosca métrica.
1-8
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
1. Instalación
En los pedidos del nodo de bus como pieza de venta al por
menor se incluyen los dos tipos de tornillos.
Montaje
Monte el nodo de bus de la siguiente manera:
1. Verifique la junta y las superficies de contacto.
2. Coloque el nodo de bus en el bloque de distribución.
Asegúrese de que las ranuras de la parte inferior (con los
bornes de contacto de potencia del nodo de bus) quedan
por encima de las barras tomacorriente.
3. A continuación empuje el nodo de bus con cuidado y sin
inclinarlo en el bloque de distribución hasta el tope.
4. Apriete los tornillos primero sólo a mano. Inserte los
tornillos de forma que puedan utilizarse todas las vueltas
de rosca existentes.
5. Apriete los tornillos con un destornillador TORX tamaño
T10 con un par de 0,9 ... 1,1 Nm.
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
1-9
1. Instalación
1.5
Ajuste de los interruptores DIL en el nodo de bus
Para ajustar el nodo de bus de campo CPX primero hay que
retirar la cubierta de los interruptores DIL.
Nota
El nodo de bus CPX contiene componentes sensibles a las
descargas electrostáticas.
• Por ello no se debe tocar ninguno de los componentes
eléctricos o electrónicos.
• Observe las especificaciones sobre manipulación de
componentes sensibles a las descargas electrostáticas.
Con ello evitará que se produzcan daños en los componentes electrónicos.
Con ello se evitarán fallos en el funcionamiento y daños en
los componentes electrónicos.
1.5.1
Desmontaje y montaje de la tapa de interruptores DIL
Para retirar o colocar la tapa se necesita un destornillador.
Nota
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al retirar o
colocar la tapa:
• Desconecte la tensión de alimentación antes de retirar la
tapa.
• Asegúrese de que la junta está correctamente asentada.
• Apriete los tornillos de fijación primero a mano y luego
con un par de 0,4 Nm como máximo.
1-10
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
1. Instalación
1.5.2
Ajuste de los interruptores DIL
Con los interruptores DIL que están debajo de la tapa
( Fig. 1/3) se ajustan los siguientes parámetros:
–
modo de funcionamiento del nodo de bus
–
modo de diagnosis.
Forma de proceder
1. Desconecte la alimentación de corriente.
2. Retire la tapa ( Sección 1.5.1).
3. Realice los ajustes necesarios ( Tab. 1/1 y Tab. 1/2).
4. Vuelva a colocar la tapa ( Sección 1.5.1).
1 Interruptor DIL 1:
modo de funcionamiento del nodo de
bus
2 Interruptor DIL 2:
sólo para modo de
funcionamiento
Remote I/O:
modo de diagnosis
1
2
Fig. 1/3: Función de los interruptores DIL en el nodo de bus
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
1-11
1. Instalación
Ajuste del modo de funcionam. con el interruptor DIL 1
Con el elemento DIL 1.1 del interruptor DIL 1 puede ajustar
el modo de funcionamiento del nodo de bus ( Tab. 1/1):
–
Modo de funcionamiento Remote I/O
–
Modo de funcionamiento con Controlador Remoto
Modo de funcionamiento
Modo de funcionamiento Remote I/O
Todas las funciones del terminal CPX son controladas
directamente por el controlador EtherCAT-IO o por un PLC de
nivel superior.
Ajuste del interruptor DIL 1
DIL 1.1: OFF
DIL 1.2: OFF
(ajuste de fábrica)
El nodo de bus realiza la conexión con la red EtherCAT.
Modo de funcionamiento Remote Controller
DIL 1.1: ON
DIL 1.2: OFF
Condición previa:
Un CPX-FEC o CPX-CEC es un componente del terminal CPX.
El CPX-FEC o CPX-CEC integrado en el terminal controla todas
las funciones.
El nodo de bus realiza la conexión con la red EtherCAT.
Tab. 1/1: Ajuste del modo de funcionamiento del nodo de bus con el interruptor DIL 1
1-12
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
1. Instalación
Remote I/O – Explicación del modo de funcionamiento
Todas las funciones del terminal CPX son controladas directamente por el controlador EtherCAT, un PLC o un PLC de nivel
superior:
–
Control del terminal de válvulas CPX (también denominado control I/O)
–
Intercambio de datos entre control y módulos
–
Parametrización de los módulos
–
Diagnosis
El control y el terminal de válvulas CPX se comunican
mediante EtherCAT. El nodo de bus realiza la conexión con
EtherCAT y la ejecución del intercambio de datos.
Protocolo EtherCAT
(en ambos modos de
funcionamiento)
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
–
Realización de protocolo
–
Transmisión de datos entrantes y salientes.
Se utiliza el protocolo Real Time EtherCAT.
1-13
1. Instalación
Remote Controller – Explicación del modo de
funcionamiento
Un CPX-FEC o CPX-CEC integrado en el terminal CPX toma el
control del terminal (también denominado control I/O), por
ejemplo como control local de una instalación de grandes
dimensiones.
Requisitos previos para este modo de funcionamiento:
–
un CPX-FEC o CPX-CEC es un componente del terminal
CPX.
–
Asegúrese de que los interruptores DIL del nodo de bus y
CPX-FEC o CPX-CEC están ajustados conforme al modo de
funcionamiento ( Tab. 1/1 y Descripción de
P.BE−CPX−FEC o P.BE−CPX−CEC).
–
Si es necesario deben realizarse ajustes en todos los
niveles del programa, p. ej. en la configuración de hardware del programa.
En esta configuración el nodo de bus también realiza la
conexión con la red EtherCAT:
1-14
–
El FEC puede comunicarse, a través de un campo de datos de 16 bytes (8 bytes I y 8 bytes O) en el nivel de bus
de campo, p. ej con un controlador EtherCAT.
–
Un control de nivel superior puede, a través de esta interfaz, pedir informaciones de estado del terminal de válvulas y adaptar u optimizar de forma correspondiente el
control de otras partes de la instalación.
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
1. Instalación
En el modo de funcionamiento Remote I/O:
ajuste del modo de diagnosis con el interruptor DIL 2
La función del interruptor DIL 2 depende del ajuste del interruptor DIL 1 o del modo de funcionamiento ajustado en el
terminal CPX ( Tab. 1/1):
En el modo de funcionamiento Remote I/O se ajusta el modo
de diagnóstico.
Modo de diagnóstico
(modo de funcionamiento
Remote I/O)
1)
Ajuste
Interruptor DIL 2
Los bits de la interfaz de diagnosis
I/O y los bits de estado están
desactivados
(+ 0 bits I/O)
2.1: OFF
2.2: OFF
(ajuste de
fábrica)
Los bits de estado están activados
(+ 8 (16) bits I) 1)
2.1: OFF
2.2: ON
La interfaz de diagnóstico I/O está
activada
(+ 16 bits I/O) 1)
2.1: ON
2.2: OFF
Reservado para futuras ampliaciones
2.1: ON
2.2: ON
El modo de diagnóstico (bits de estado o interfaz de diagnóstico
I/O) ocupa 2 bytes o 4 bytes del espacio de direcciones (16 bits I
o bien 16 bits I/O; en el modo de bits de estado quedan 8 bits I
sin utilizar)
Tab. 1/2: Ajuste del modo de diagnosis con interruptor
DIL 2 (modo de funcionamiento Remote I/O)
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
1-15
1. Instalación
Nota
(1) El modo de diagnóstico reduce el espacio de direcciones disponible
El uso del modo de diagnóstico (bits de estado o interfaz
de diagnóstico I/O) ocupa 16 bits I o 16 bits I/O de manera que se reduce el número de bits I/O que están disponibles para la comunicación de los módulos. Dado el caso,
se reduce también el número de módulos direccionables
para informaciones adicionales de estado o diagnóstico.
Esto debe tenerse en cuenta al realizar la planificación del
terminal CPX.
(2) Una activación posterior requiere una nueva configuración
Cuando se activa posteriormente el modo de diagnosis
(bits de estado o interfaz de diagnóstico I/O) puede desplazarse la imagen I/O interna de CPX.
En este caso, repita la configuración de red EtherCAT en su
software de configuración y programación, p.ej. Beckhoff
TwinCAT, en particular la asignación de las entradas y
salidas.
En el modo de funcionamiento Remote Controller:
función del interruptor DIL 2
La función del interruptor DIL 2 depende del ajuste del
interruptor DIL 1 o del modo de funcionamiento ajustado en
el terminal CPX ( Tab. 1/1):
En el modo Remote Controller, el interruptor DIL 2 está
reservado para futuras ampliaciones.
1-16
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
1. Instalación
1.6
1.6.1
Conexión a la red
Instrucciones generales sobre las redes EtherCAT
Nota
Los grupos constructivos con interfaces EtherCAT sólo
deben hacerse funcionar en redes en las que todos los
componentes de red conectados reciban alimentación de
fuentes de alimentación PELV o alimentaciones integradas
con protección equivalente.
Instrucciones de instalación
Puede obtener las especificaciones, indicaciones para la
instalación y manuales de instrucciones de la organización de
usuarios de EtherCAT:
www.ethercat.org
Observe las instrucciones indicadas.
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
1-17
1. Instalación
1.6.2
Cuadro general de conexiones, conectores de red y cables
Nodo de bus Tipos de conexión
Conector de red
Especificación de cable
CPX-FB38
Conector de festo, tipo
NECU-M-S-D12G4-C2-ET,
para cables de Ethernet
con diámetro de
6 ... 8 mm
– Tipo de cable:
2 x M12 D-coded,
female, 4 pines,
conforme a
IEC 61076-2-101,
compatible con
SPEEDCON®
cable de Ehernet Industrial
apantallado (mín. categoría
Cat 5)
– Longitud de cable:
máx.. 100 m entre los
participantes de la red
(conforme a las especificaciones para redes de
Ethernet, ISO/IEC 11801 así
como ANSI/TIA/EIA-568-B)
– Sección del hilo para longitud
máxima de cable:
22 AWG (para longitud Link
de 100 m, conforme a
ISO/IEC 11801)
Tab. 1/3: Cuadro general de conexiones, conectores de red y especificación de cables
Nota
Si la instalación no ha sido realizada correctamente y se
utilizan elevadas velocidades de transmisión, pueden producirse errores en la transmisión de datos como resultado
de reflexiones y atenuaciones de señales.
1.6.3
Interface de red
Para la conexión a la red, el nodo de bus CPX-FB38 dispone
de dos conectores hembra M12 de 4 pines con codificación D
(para uso en Ethernet Industrial, conforme a IEC 61076-2-101).
Los conectores hembra son compatibles con las clavijas
SPEEDCON ®.
1-18
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
1. Instalación
Conector hembra
Pin
Señal
Explicación
1
2
3
4
Cuerpo
TD+
RD+
TD–
RD–
FE
Datos transmitidos (Transmit Data, TD) +
Datos recibidos (Receive Data, RD) +
Datos transmitidos–
Datos recibidos–
Apantallamiento / Tierra funcional
(Shield/Functional Earth, FE)
M12, D-coded
Tab. 1/4: Asignación de pines en el interface de red
1.6.4
Conexión de red
Conexión con conectores de Festo
Conecte el terminal CPX a la red con conectores de Festo,
tipo NECU-M-S-D12G4-C2-ET. El conector es adecuado para
cables de Ethernet con un diámetro de 6 ... 8 mm.
Para cumplir con la clase de protección IP65/IP67:
–
utilice conectores de Festo,
–
cierre las conexiones no utilizadas ( Sección 1.7).
Especificación de cable
Utilice cables redondos apantallados de Ethernet Industrial
de la categoría Cat 5 o superior. Hallará más detalles sobre la
especificación de cables en Tab. 1/3.
El nodo de bus CPX-FB38 es compatible con Cross Over
Detection:
Para conectar el nodo de bus a la red, al control o al un PC se
pueden utilizar tanto cables Patch como cables Cross Over
(Auto-MDI).
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
1-19
1. Instalación
Nota
Si el terminal CPX se monta en la parte móvil de una máquina, el cable de red de la parte móvil debe estar provisto
de un prensaestopas. Observe también las directivas pertinentes en la norma CEI/EN 60204, parte 1.
1.7
Cumplimiento de la clase de protección IP65/IP67
Para garantizar el cumplimiento de la clase de protección
IP65/IP67 cierre los conectores tipo zócalo no utilizados con
las clavijas y tapas ciegas correspondientes:
Conexión
Conexión IP65/IP67
Tapa IP65/IP67 1)
L/A1, L/A2 (M12)
Conector de Festo,
tipo NECU-M-S-D12G4-C2-ET
Tapa ciega de Festo,
tipo ISK-M12
Interfaz de servicio (M12)
Conector y cable de conexión del
terminal de mano (CPX-MMI)
Tapa ciega de Festo,
tipo ISK-M12 2)
1)
2)
Si no se utiliza la conexión.
Incluida en el suministro.
Tab. 1/5: Conexiones y tapas protectoras para la clase de protección IP65/IP67
1-20
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
1. Instalación
1.8
Asignación de pines en la alimentación de corriente
Advertencia
• Para la alimentación eléctrica, utilice exclusivamente
circuitos PELV según CEI/EN 60204-1 (Protective ExtraLow Voltage, PELV).
• Tenga también en cuenta los requerimientos generales
para circuitos PELV según CEI/EN 60204-1.
• Utilice exclusivamente fuentes de tensión que garanti-
cen un aislamiento eléctrico seguro de la tensión de
funcionamiento según CEI/EN 60204-1.
Mediante el uso de circuitos PELV se garantiza la protección
contra descargas eléctricas (protección contra contacto directo e indirecto) según CEI/EN 60204-1.
El consumo de corriente de un terminal CPX depende del
número y tipo de módulos y componentes integrados.
Observe la información sobre la alimentación de corriente así
como sobre las medidas de puesta a tierra en el manual del
sistema CPX (P.BE-CPX-SYS-...).
Alimentación del sistema,
alim. adicional y alim. de
las válvulas
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
A través de los bloques de distribución con alimentación del
sistema, adicional y de las válvulas se suministra tensión de
funcionamiento y de carga al terminal CPX.
1-21
1. Instalación
Conector
Bloque de distribución con
aliment. del sistema
tipo CPX-(M-)GE-EV-S…
aliment. adicional
tipo CPX-(M-)GE-EV-Z...
aliment. de las válvulas
tipo CPX-GE-EV-V...
D: 0 VEL/SEN / 0 VVAL /
0 VOUT
C: FE
B: 24 VVAL / 24 VOUT
A: 24 VEL/SEN
D: 0 VOUT
C: FE
B: 24 VOUT
A: no conectado
D: 0 VVAL
C: FE
B: 24 VVAL
A: no conectado
D: 0 VVAL / 0 VOUT
C: 0 VEL/SEN
B: 24 VVAL / 24 VOUT
A: 24 VEL/SEN
–
–
1: 0 VVAL / 0 VOUT
2: 0 VEL/SEN
3: FE
4: 24 VEL/SEN
5: 24 VVAL / 24 VOUT
1: 0 VOUT
2: no conectado
3: FE
4: no conectado
5: 24 VOUT
–
1: 24 VEL/SEN
2: 24 VVAL / 24 VOUT
3: 0 VEL/SEN /
0 VVAL / 0 VOUT
4: FE
1: no conectado
2: 24 VOUT
3: 0 VOUT
4: FE
1: no conectado
2: 24 VVAL
3: 0 VVAL
4: FE
Push-pull de 5 pines 3) 4) 1: 24 VEL/SEN
2: 0 VEL/SEN
3: 24 VVAL / 24 VOUT
4: 0 VVAL / 0 VOUT
5: FE
1: no conectado
2: no conectado
3: 24 VOUT
4: 0 VOUT
5: FE
–
7/8” de 4 pines 1)
C
D
B
A
7/8” de 4 pines 2)
C
D
B
A
7/8” de 5 pines
2
3
4
1
5
M18, de 4 pines 1)
1
4
2
3
24 VEL/SEN, 0 VEL/SEN : Tensión de funcionamiento de la electrónica/sensores
24 VOUT, 0 VOUT:
Tensión de la carga para salidas
24 VVAL, 0 VVAL:
Tensión de carga para las válvulas
FE:
Tierra funcional
A, B, C, D: Nota: el acoplamiento (caja de toma NECU-G78G4-C2) está marcado con “1, 2, 3, 4”.
Asignación: D=1, C=2, B=3, A=4. Otros acoplamientos pueden diferir de lo indicado.
1)
Solo en bloques de distribución de material
plástico
2) Solo CPX-M-GE-EV-S-7/8-CIP-4POL
3) Solo en bloques de distribución de metal
4)
CPX-M-GE-EV-S-PP-5POL se puede utilizar como
alternativa para la alimentación de los aparatos
siguientes ( P.BE-CPX-SYS-…).
Tab. 1/6: Asignación de contactos de los bloques de distribución con fuente de alimentación del sistema, fuente de alimentación adicional o alimentación de válvulas
1-22
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
1. Instalación
Conector
Placa final con alimentación del sistema, tipo CPX-EPL-EV-S1)
Pin header, de 7 pines
1: 0 VVAL
2: 24 VVAL
3: 0 VOUT
4: 24 VOUT
5: 0 VEL/SEN
6: 24 VEL/SEN
5: FE
1 234 5 67
24 VEL/SEN, 0 VEL/SEN :
24 VOUT, 0 VOUT:
24 VVAL, 24 VVAL:
FE:
1)
Tensión de funcionamiento de la electrónica/sensores
Tensión de la carga para salidas
Tensión de carga para las válvulas
Tierra funcional
Solo para terminales CPX con bloques de distribución de material sintético
Tab. 1/7: Asignación de contactos de la placa final con alimentación del sistema
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
1-23
1. Instalación
1-24
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
Puesta a punto
Capítulo 2
Puesta a punto
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-1
2. Puesta a punto
Contenido
2.
Puesta a punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1
2.1
2.2
2.3
Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asignación de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direccionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3.1
Reglas básicas de direccionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3.2
Asignación de direcciones tras una ampliación o conversión . . . .
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4.1
Grabar las características del participante (“Archivo ESI”)
en el programa de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4.2
Direccionamiento y acceso a los datos (objetos de datos) . . . . . . .
2.4.3
Configuración del terminal CPX con Beckhoff TwinCAT
(configuración de red EtherCAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4.4
Enlazar proyecto de automatización (PLC Project) . . . . . . . . . . . . .
2.4.5
Representación de la topología de EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4.6
Configuración en el modo de funcionamiento Remote Controller .
Parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5.1
Introducción a la parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5.2
Requisitos previos generales para la parametrización . . . . . . . . . .
2.5.3
Métodos de parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5.4
Parametrización mediante el Festo Maintenance Tool (método 1) .
2.5.5
Parametrización con el terminal de mano (método 2) . . . . . . . . . .
2.5.6
Parametrización a través de EtherCAT (método 3) . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones sobre los parámetros de los ajustes del sistema CPX . . . . . . .
2.6.1
Parametrización del Fail safe mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6.2
Secuencia específica de CPX-FB38 de la parametrización
de arranque al conectar (System start) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ejemplo de aplicación para la parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de comprobación para la puesta a punto del terminal CPX . . . . . . . . .
Sustitución del nodo de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3
2-4
2-14
2-14
2-20
2-23
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2-2
2-23
2-29
2-30
2-38
2-40
2-42
2-43
2-43
2-45
2-46
2-47
2-47
2-47
2-56
2-56
2-58
2-60
2-61
2-63
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
2.1
Indicaciones generales
Conexión de la alimentación
Nota
Por favor, observe también las instrucciones de puesta en
marcha del manual del sistema de control (PLC/IPC).
Alimentación separada
Si el sistema de control y los participantes en el bus de
campo tienen fuentes de alimentación separadas, la alimentación debe aplicarse en la siguiente secuencia:
1. Conectar la alimentación de tensión de funcionamiento de
todos los participantes en el bus (I/O devices).
2. Conectar la alimentación de tensión de funcionamiento
del control.
Direccionamiento, configuración y parametrización
Direccionamiento
El espacio de direcciones de un terminal CPX en la red EtherCAT está limitado. Antes de la puesta a punto o configuración
del terminal CPX, determine el número de entradas y salidas
ocupadas ( Sección 2.2 respecto a la asignación de direcciones y Sección 2.3 respecto al direccionamiento).
Configuración
La configuración de un terminal CPX y del nodo de bus CPX
correspondiente depende del sistema de mando utilizado. El
procedimiento básico y los datos de configuración necesarios
los hallará en las páginas siguientes ( Sección 2.4).
Parametrización
La parametrización de un terminal CPX en la red EtherCAT
únicamente puede realizarse desde un terminal de mano
(CPX−MMI) o desde el Festo Maintenance Tool (CPX−FMT).
Mediante un software de configuración y programación (p. ej.
TwinCAT) pueden parametrizarse 20 módulos I/O (más informaciones Sección 2.5).
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-3
2. Puesta a punto
2.2
Asignación de direcciones
Nota
El espacio de direcciones de un terminal CPX en la red
EtherCAT está limitado.
El nodo de bus CPX para EtherCAT pone a disposición del
terminal CPX un espacio de direcciones de hasta 64 bytes
de entradas (I) y 64 bytes de salidas (O).
Cada módulo del terminal CPX ocupa un número determinado de bits I/O, bytes I/O o palabras I/O dentro de la
comunicación de módulos.
Consulte el número de bytes I/O ocupados (del módulo
correspondiente) en las tablas siguientes (Tab. 2/1 hasta
Tab. 2/6).
Determinadas funciones, como p.ej. la interfaz de diagnóstico I/O (STI) reducen el número de bytes I/O disponibles
(a favor de las funciones de estado o de diagnóstico).
Esto debe tenerse en cuenta al realizar la planificación del
terminal CPX.
Averigüe el número de entradas y salidas ocupadas antes de
poner a punto o configurar el terminal CPX. Para ello le será
de ayuda la Tab. 2/7.
Utilice documentación de configuración, el terminal de mano
(CPX-MMI) o el Festo Maintenance Tool (CPX-FMT) para determinar la asignación de direcciones o la estructura del terminal.
En la pantalla del terminal de mano se visualiza cada uno de
los módulos del terminal CPX con el identificador de módulo
correspondiente. Basándose en el identificador de módulo y
en las tablas siguientes es posible determinar el tipo de módulo y el número de las entradas y salidas ocupadas por el
módulo.
2-4
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
Identificador de módulo
Cada módulo, incluido el nodo de bus, tiene su propio identificador, denominado identificador de módulo. Sirve para
determinar y localizar el tipo de módulo, por ejemplo para
realizar la configuración. Acepte los identificadores de módulos, siguiendo la secuencia física según el orden del terminal CPX, de izquierda a derecha, en su programa de configuración (p. ej. Beckhoff TwinCAT, Sección 2.4).
En los programas de configuración con representación gráfica, los identificadores de módulos se encuentran por separado en un listado de todos los módulos de hardware o dispositivos de campo disponibles, p.ej. en una carpeta o catálogo
de módulos.
Módulos eléctricos
La Tab. 2/1 y la Tab. 2/2 muestran un cuadro general de los
espacios de direcciones ocupados de distintos módulos
eléctricos y del nodo de bus en el modo de funcionamiento
Remote I/O.
La Tab. 2/3 muestra el espacio de direcciones ocupado del
nodo de bus en el modo de funcionamiento Remote
Controller.
La asignación de direcciones dentro de cada uno de los
módulos I/O CPX se encuentra en la descripción de los
módulos I/O (P.BE-CPX-EA-...).
Hallará los detalles sobre la interfaz CP en la descripción de la
interfaz CP (P.BE-CPX-CP-...).
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-5
2. Puesta a punto
Módulos eléctricos
Tipo de
módulo
Identificador Espacio de
de módulo 1) direcciones ocupado
Denominación
Entradas
Salidas
Nodo de bus para EtherCAT en el modo
de funcionamiento Remote I/O 2)
sin acceso de diagnosis
CPX-FB38
FB38-RIO...
–
–
Nodo de bus para EtherCAT en el modo
de funcionamiento Remote I/O 2)
con bits de estado [Status]
CPX-FB38
FB38-RIO...
2 bytes/
8 (16) I 3)
–
Nodo de bus para EtherCAT en modo
de funcionamiento Remote I/O 2)
con interfaz de diagnóstico I/O
[System Table Interface, STI]
CPX-FB38
FB38-RIO...
2 bytes/
16 I
2 bytes/
16 O
Módulo digital de 4 entradas
CPX-4DE
4DI
1 byte/
4 (8) I 3)
–
Módulo digital de 8 entradas
CPX-8DE
8DI
1 byte/8 I
–
Módulo digital de 8 entradas
con diagnosis por canal
CPX-8DE-D
8DI-D
1 byte/8 I
–
Módulo digital de 8 entradas,
conmutación n
CPX-8NDE
8NDI
1 byte/8 I
–
Módulo digital de 16 entradas
CPX-16DE
16DI
2 bytes/
16 I
–
Módulo digital de 16 entradas
con diagnosis por canal
CPX-M-16DE-D 16DI-D
2 bytes/
16 I
–
1)
Identificador de módulo en el terminal de mano o en la configuración de hardware del software de
programación
2) Número de bytes I/O ocupados en el modo de funcionamiento Remote Controller: Tab. 2/3
3) El modo de diagnóstico ocupa 2 bytes del espacio de direcciones (8 I o bien 8 bits permanecen
sin utilizar);
los módulos cuádruples (CPX-4DE y CPX-4DA) ocupan básicamente 8 I o bien 8 O o 1 byte de
espacio de direcciones (4 I/O o 4 bits del espacio de direcciones permanecen sin utilizar)
Tab. 2/1: Asignación de direcciones de los módulos eléctricos CPX (cuadro general;
nodo de bus en modo de funcionamiento Remote I/O) – Parte 1
2-6
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
Módulos eléctricos
Tipo de
módulo
Identificador Espacio de
de módulo 1) direcciones ocupado
Denominación
Entradas
Salidas
Módulo digital de 4 salidas
CPX-4DA
4DO
–
1 byte/
4 (8) O 2)
Módulo digital de 8 salidas
CPX-8DA
8DO
–
1 byte/8 O
Módulo digital de 8 salidas de elevada
tensión
CPX-8DA-H
8DO-H
–
1 byte/8 O
Módulo digital de I/O múltiples
CPX-8DE-8DA
8DI/8DO
1 byte/
8 I
1 byte/
8O
Módulo analógico de 2 entradas
CPX-2AE-U-I
2AI
2 palabras/ –
32 I
Módulo analógico de 4 entradas
CPX-4AE-I
4AI-I
4 palabras/ –
64 I
Módulo analógico de 4 entradas
CPX-4AE-U-I
4AI
4 palabras/ –
64 I
Módulo analógico de 4 entradas
(módulo de temperatura para sensores
RTD)
CPX-4AE-T
4AI-T
2 palabras –
o bien
4 palabras/
32/64 I 3)
Módulo analógico de 4 entradas
(mód. de temp. para sensores TC)
CPX-4AE-TC
4AI-TC
4 palabras/ –
64 I
Módulo analógico de 2 salidas
CPX-2AA-U-I
2AO
–
Interface CP
CPX-CP-4-FB
CPI
máx.
máx.
8 palabras/ 8 palabras/
128 I 4)
128 O 4)
2 palabras/
32 O
1)
Identificador de módulo en el terminal de mano o en la configuración de hardware del software de
programación
2) El modo de diagnóstico ocupa 2 bytes del espacio de direcciones (8 I o bien 8 bits permanecen sin
utilizar); los módulos cuádruples (CPX-4DE y CPX-4DA) ocupan básicamente 8 I o bien 8 O o 1 byte
de espacio de direcciones (4 I/O o 4 bits del espacio de direcciones permanecen sin utilizar)
3) Número de entradas conmutable entre 2 y 4
4) La ocupación del espacio de direcciones depende de la asignación de ramales
Tab. 2/2: Asignación de direcciones de los módulos eléctricos CPX (cuadro general;
nodo de bus en modo de funcionamiento Remote I/O) – Parte 2
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-7
2. Puesta a punto
Configuración
del nodo de bus
En el modo de funcionamiento Remote I/O se configura la
identificación del nodo de bus y el modo de diagnóstico
( Tab. 2/1 y Tab. 2/2).
En el modo de funcionamiento Remote Controller se
configura solamente la identificación del nodo de bus
( Tab. 2/3).
Módulos eléctricos
Tipo de
módulo
Identificador Espacio de
de módulo 1) direcciones ocupado
Denominación
Nodo de bus para EtherCAT en el modo
de funcionamiento Remote Controller
1)
CPX-FB38
FB38-RC
Entradas
Salidas
8 bytes/
64 I
8 bytes/
64 O
Identificadores de módulo en el terminal de mano o en la configuración de hardware del software
de programación.
Tab. 2/3: Asignación de direcciones del nodo de bus en el modo de funcionamiento
Remote Controller
Interfaces neumáticos y módulos neumáticos
Tab. 2/4 hasta a Tab. 2/6 muestran un cuadro general de los
espacios de direcciones ocupados de distintos interfaces y
módulos neumáticos.
Configuración de la
neumática (válvulas)
Las válvulas se configuran según el interface neumático
utilizado:
–
Válvulas del tipo 03 (Midi/Maxi), tipo 12 (CPA) y
tipo 44/45 (VTSA/VTSA-F o bien ISO):
Para el lado de las válvulas sólo es necesaria una configuración para el interface neumático. En el interface neumático el número de bobinas de válvulas se establece con
un interruptor DIL.
2-8
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
–
Válvulas del tipo 32 y 33 (módulos neumáticos MPA,
MPA−F y MPA−P o bien módulos neumáticos VPPM):
desde un punto de vista técnico, cada módulo neumático
MPA individual es un módulo eléctrico para controlar las
válvulas montadas.
Para cada módulo neumático del tipo MPA es necesaria
una configuración:
– Cada uno de los módulos neumáticos del tipo MPA1
ocupa 1 byte de salida o bien 8 salidas, independientemente del número de válvulas montadas en el módulo
neumático.
– Cada uno de los módulos neumáticos del tipo MPA2
ocupa 1 byte del espacio de direcciones o bien 8 salidas,
pero solo se utilizan 4 bits.
– Cada uno de los módulos neumáticos del tipo MPA-P
ocupa 1 palabra (2 bytes) del espacio de direcciones o
bien 16 entradas.
– Cada uno de los módulos neumáticos del tipo VPPM
ocupa 2 palabras del espacio de direcciones o 1 palabra I/1 palabra O o bien 16 entradas y 16 salidas.
Los módulos neumáticos del tipo MPA-P y VPPM son
módulos analógicos. Observe el orden de los módulos en
el direccionamiento y en la asignación (mapping) de I/O
( Tab. 2/8).
Hallará más información sobre la parte neumática en las
correspondientes descripciones de la neumática
( véase el cuadro general de la documentación “Descripciones del terminal CPX” en la descripción del sistema CPX
P.BE-CPX-SYS...).
En los manuales de la neumática del terminal de válvulas
(Midi/Maxi, CPA, MPA y VTSA/VTSA-F o bien ISO) se
encuentra también la asignación de direcciones dentro de los
módulos neumáticos.
Más información sobre los módulos neumáticos MPA así
como sobre las interfaces neumáticas: Descripción de los
módulos I/O CPX (P.BE-CPX-EA-...).
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-9
2. Puesta a punto
Interfaces neumáticas CPX1)
Tipo
Ident. de
Espacio de direcciomódulo 1) 4) nes ocupado
Entradas
Salidas
Interfaz neumática para válvulas
MPA-S (tipo 32)
VMPA-FB-EPL-...
–
–
–
Interfaz neumática para válvulas
MPA-F (tipo 33)
VMPAF-FB-EPL-...
–
–
–
Interfaz neumática para válvulas
MPA-L (tipo 34) 2)
– de 1 a 4 bobinas magnéticas
– 1...8 bobinas magnéticas
– 1...16 bobinas magnéticas
– 1...24 bobinas magnéticas
– 1...32 bobinas magnéticas
VMPAL-FB-EPL-...
–
–
Interfaz neumática para VTSA o
neumática VTSA-F
(CPX tipo 44/45: 1-..-..) con ajuste: 3)
– 1...8 bobinas magnéticas
– 1...16 bobinas magnéticas
– 1...24 bobinas magnéticas
– 1...32 bobinas magnéticas
VABA-10S6-x1
Interfaz neumática para válvulas
Midi/Maxi (tipo CPX 03: 1-..-..)
con ajuste: 3)
– 1...8 bobinas magnéticas
– 1...16 bobinas magnéticas
– 1...24 bobinas magnéticas
– 1...32 bobinas magnéticas
(pueden usarse 26)
CPX-GP-03-4.0
Interfaz neumática para válvulas CPA
(tipo CPX 12: 1-..-..) con ajuste: 3)
– 1...8 bobinas magnéticas
– 1...16 bobinas magnéticas
– 1...24 bobinas magnéticas
(pueden usarse 22)
CPX-GP-CPA-10
CPX-GP-CPA-14
1 byte/8 O
1 byte/8 O
2 bytes/16 O
3 bytes/24 O
4 bytes/32 O
Plug In ISO
o tipo 44
o bien
tipo 45 3)
–
Tipo 3
–
1 byte/8 O
2 bytes/16 O
3 bytes/24 O
4 bytes/32 O
1 byte/8 O
2 bytes/16 O
3 bytes/24 O
4 bytes/32 O
CPA10/14
–
1 byte/8 O
2 bytes/16 O
3 bytes/24 O
1)
Identificador de módulo en el terminal de mano o en la configuración de hardware del software de
programación
2) Ajuste con conmutador giratorio en la interfaz neumática
3) Ajuste con interruptor DIL en la interfaz neumática
4) El texto visualizado (identificador de código) depende de la versión del terminal de mano
Tab. 2/4: Cuadro general de interfaces neumáticas CPX
2-10
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
Módulos neumáticos CPX para
MPA-S y MPA-F
Tipo de módulo
electrónico
Ident. de Espacio de direcmódulo 1) ciones ocupado
Entradas
Salidas
Módulo neumático MPA1
(CPX tipo 32/33: 1-8V..)
sin aislamiento galvánico
VMPA1-FB-EMS-8
MPA1S
–
1 byte/
8 O
Módulo neumático MPA1
(CPX tipo 32/33-G: 1-8V..)
con aislamiento galvánico
VMPA1-FB-EMG-8
MPA1G
–
1 byte/
8 O
Módulo neumático MPA2
(CPX tipo 32/33: 1-4V..)
sin aislamiento galvánico
VMPA2-FB-EMS-4
MPA2S
–
1 byte/
4 (8) O 2)
Módulo neumático MPA2
(CPX tipo 32/33-G: 1-4V..)
con aislamiento galvánico
VMPA2-FB-EMG-4
MPA2G
–
1 byte/
4 (8) O 2)
Módulo neumático MPA1
(CPX tipo 32/33: 1-8V..)
con función de diagnóstico D2
VMPA1-FB-EMS-D2-8
MPA1S-D
–
1 byte/
8 O
Módulo neumático MPA1
(CPX tipo 32/33-G: 1-8V..)
con aislamiento galvánico,
con función de diagnóstico D2
VMPA1-FB-EMG-D2-8
MPA1G-D
–
1 byte/
8 O
Módulo neumático MPA2
(CPX tipo 32/33: 1-4V..)
sin aislamiento galvánico,
con función de diagnóstico D2
VMPA2-FB-EMS-D2-4
MPA2S-D
–
1 byte/
4 (8) O 2)
Módulo neumático MPA2
(CPX tipo 32/33-G: 1-4V..)
con aislamiento galvánico,
con función de diagnóstico D2
VMPA2-FB-EMG-D2-4
MPA2G-D
–
1 byte/
4 (8) O 2)
1)
Identificador de módulo en el terminal de mano o en la configuración de hardware del software de
programación
2) Los módulos MPA2 ocupan básicamente 8 O (1 byte) del espacio de direcciones (4 O o 4 bits permanecen sin utilizar)
Tab. 2/5: Cuadro general de los módulos neumáticos CPX para MPA-S y MPA-F (parte 1)
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-11
2. Puesta a punto
Módulos neumáticos CPX
para MPA-S y MPA-F
Tipo de módulo
Identificador de
módulo 1)
Espacio de
direcciones ocupado
Entradas
Salidas
Válvula proporcional reguladora de
presión VPPM (tipo 32)
VPPM-6TA-L-1-F...
VPPM
1 palabra / 1 palabra /
16 I
16 O
Módulo de sensor de presión
MPA-P
VMPA-FB-PS-...
MPA-P
1 palabra / –
16 I
1)
Identificador de módulo en el terminal de mano o en la configuración de hardware del software de
programación
Tab. 2/6: Cuadro general de los módulos neumáticos CPX para MPA-S y MPA-F (parte 2)
2-12
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
Cálculo del número de entradas/salidas
Utilice la Tab. 2/7 para calcular el número de entradas y
salidas (de la asignación de direcciones) de su terminal CPX.
Módulos de I/O y diagnóstico del sistema
Entradas Salidas
1.
Bits de estado o interfaz de diagnóstico I/O1)
2.
Número de módulos de entrada CPX-4DE
3.
Número de módulos de entrada CPX-8DE, 8DE-D, -8NDE + __ x 8 I
+ ____ I
4.
Número de módulos de entrada CPX-(M-)16D(E),
L-16DE-…
+ __ x 16 I
+ ____ I
5.
Número de módulos de salida CPX-4DA
+ __ x 8 O2)
+ ____ O
6.
Número de módulos de salida CPX-8DA, 8DA-H
+ __ x 8 O
+ ____ O
7.
Número de módulos I/O múltiples CPX-8DE-8DA,
L-8DE-8DA…
+ __ x 8 I/O
8.
Número de módulos de entrada analógicos CPX-2AE-U-I + __ x 32 I
+ ____ I
9.
Número de módulos de entrada analógicos CPX-4AE-I,
+ __ x 64 I
4AE-U-I
+ ____ I
10. Número de módulos de entrada analógicos CPX-4AE-T
+ ____ I
+ __ x 8 I2)
+ ____ I
+ ____ I
12. Núm. de módulos de entrada analógicos CPX-4AE-P-… + __ x 64 I
+ ____ I
13. Número de módulos de salida analógicos CPX-2AA-U-I
+ __ x 32 O
14. Número de entradas y salidas de otros módulos
(p. ej. interfaz CP, módulo neumático VPPM/MPA-P)
+ __ I/O
+ ____ O
+ ____ I
15. Interfaces neumáticas Midi/Maxi, CPA, MPA-L y VTSA/VTSA-F:
Número de bobinas de electroválvula configuradas (+ 8 O … 32 O, de
fábrica están configuradas 32 O (Midi/Maxi, VTSA/VTSA-F/MPA-L) o
bien 24 O (CPA))
17. Suma total de entradas/salidas a configurar
Suma de 1 a 16 (máx 512 I y 512 O)
1)
2)
+ ____ O
+ __ x 32 I/ x 64 I + ____ I
11. Número de módulos de entrada analógicos CPX-4AE-TC + __ x 64 I
16. Número de módulos neumáticos MPA1 o MPA2
+ ____ O
+ ____ I
+ ____ O
+ ____ O
+ __ x 8 O2)
+ ____ O
= ____ I
= ____ O
Número de entradas/salidas ocupadas: véase Tab. 2/1
Los módulos cuádruples CPX-4DE y CPX-4DA así como los módulos neumáticos MPA2 ocupan
básicamente 8 entradas o salidas (1 byte; el espacio de direcciones permanece en parte
sin utilizar)
Tab. 2/7: Cálculo del espacio de direcciones ocupado (suma de las entradas y salidas)
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-13
2. Puesta a punto
2.3
2.3.1
Direccionamiento
Reglas básicas de direccionamiento
– El nodo de bus de campo cuenta como un módulo con
0 entradas y 0 salidas si los bits de estado y la interfaz de
diagnóstico I/O están desactivados.
–
Observe las instrucciones respecto a la asignación de
direcciones en la sección 2.2.
–
La asignación de direcciones de las entradas es independiente de la asignación de direcciones de las salidas.
–
El conteo empieza de izquierda a derecha, direccionamiento de byte en byte: Los módulos con menos de 8 bits
ocupan 8 bits o 1 byte de espacio de direcciones, aunque
no lo utilizan completamente.
–
Las I/O de varios tipos de módulos están asignadas separadamente unos de otros. Observar la secuencia del direccionamiento: Tab. 2/8.
Nota
Si es necesario, mediante el interruptor DIL se pueden
activar bits de estado o la interfaz de diagnóstico I/O
( Tab. 1/2):
– Una vez activados los 8 bits de estado, ocuparán las
primeras 16 entradas en el margen de direcciones
(8 utilizadas).
– Una vez activada la interfaz de diagnóstico I/O, ocupará
las primeras 16 entradas y salidas en el margen de direcciones.
2-14
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
Secuencia de direccionamiento
Descripción
1.
Bits de estado o interfaz de
diagnóstico I/O 1)
Proporciona informaciones de estado y de diagnóstico; activar por interruptor DIL; ocupa las primeras 16 entradas o
entradas y salidas 2)
2.
Módulos analógicos
Módulos con entradas/salidas analógicas
3.
Módulos de tecnología
p. ej. interfaz CP, controlador Front-End (CPX-FEC), controlador CoDeSys (CPX-CEC)
4.
Módulos digitales
Módulos con entradas/salidas digitales
1)
2)
Nota arriba así como Tab. 1/2 y Tab. 2/1.
Según el ajuste, este margen de direcciones también se puede ocupar con módulos
( información siguiente al respecto).
Tab. 2/8: Secuencia de direccionamiento
Si se activan bits de estado o la interfaz de diagnóstico I/O
posteriormente, es decir, después de la primera puesta en
funcionamiento, es necesario adaptar la configuración de
módulos para las primeras 16 entradas o entradas y salidas.
Desplace los módulos configurados originariamente en este
margen de direcciones a otro margen. Puede ser necesario
repetir la configuración de estos módulos ( también la
sección 2.4 respecto a la configuración con software de
configuración y programación de EtherCAT, p. ej. Beckhoff
TwinCAT).
Ejemplos de configuración
Ejemplo 1: terminal CPX con neumática MPA1 y MPA2
La Fig. 2/1 muestra un ejemplo de terminal CPX con
neumática MPA y el siguiente ajuste:
–
Bits de estado e interfaz de diagnóstico I/O desactivada
La asignación de direcciones para este terminal de ejemplo
(en Fig. 2/1) se muestra en la Tab. 2/9.
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-15
2. Puesta a punto
Nº módulo: 0
1
2
8DI
3
4DO
8DI
2
3
1 Nodo de bus CPX-FB38
2 Interface neumático MPA
5
6
4O
4O
8DO
8O
1
4
8O
4
3 Módulos neumáticos MPA1
(8 O cada uno)
4 Módulos neumáticos MPA2
(4 O cada uno)
Fig. 2/1: Ejemplo de terminal 1 (con neumática MPA1 y MPA2)
Nº
módulo
Módulo
Dirección
entrada
Dirección
salida
0
Nodo de bus CPX-FB38
–
–
1
Módulo de 8 entradas digitales CPX-8DE
I0 ... I7
–
2
Módulo de 4 salidas digitales CPX-4DA
–
O0 ... O71)
3
Módulo neumático MPA1 (8 O)
–
O8 ... O15
4
Módulo neumático MPA1 (8 O)
–
O16 ... O23
5
Módulo neumático MPA2 (4 O)
–
O24 ... O311)
6
Módulo neumático MPA2 (4 O)
–
O32 ... O391)
1)
8 bits (1 byte) ocupados, 4 bits utilizados; si se utiliza el archivo ESI de Festo, las direcciones se
asignan por bytes (afecta a los módulos n.º 2, 5 y 6)
Tab. 2/9: Direccionamiento del terminal, ejemplo 1 ( Fig. 2/1)
2-16
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
Ejemplo 2: terminal CPX con interface CP
La Fig. 2/2 muestra un ejemplo de terminal CPX con
interface CP y el siguiente ajuste:
–
Bits de estado e interfaz de diagnóstico I/O desactivada
La asignación de direcciones para este terminal de ejemplo
(en Fig. 2/2) se muestra en la Tab. 2/10.
Nº módulo:
0
1
8DI
2
3
4DO
4
8DI
5
6
8DO
8O
8O
1
3
2
4
5
6
1 Nodo de bus CPX-FB38
4 Sensor
2 Terminal de válvulas CPV (16 O)
5 Cilindro
en el interface CP (ramal 1)
3 Módulo de entradas CP (16 DI)
6 Módulo de salidas CP (16 DO) en el
interface CP (ramal 4)
Fig. 2/2: Ejemplo de terminal 2 (con interface CP)
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-17
2. Puesta a punto
Nº
módulo
Módulo
Dirección
entrada
Dirección
salida
0
Nodo de bus CPX-FB38
–
–
1
Módulo de 8 entradas digitales CPX-8DE
I32 ... I39
–
2
Módulo de 4 salidas digitales CPX-4DA
–
O128 ... O1351)
3
Interface CP CPX-CP... (aquí: 4 bytes I, 16 bytes O)
I0 ... I32
O0 ... O127
4
Módulo digital de I/O múltiples CPX-8DE-8DA
I40 ... I47
O136 ... O143
5
Módulo neumático MPA1 (8 O)
–
O144 ... O151
6
Módulo neumático MPA1 (8 O)
–
O152 ... O159
1)
8 bits asignados, 4 bits utilizados
Tab. 2/10: Direccionamiento del terminal, ejemplo 2 ( Fig. 2/2)
Ejemplo 3:
terminal CPX con módulo analógico y
neumática VTSA
La Fig. 2/3 muestra un ejemplo de terminal CPX con módulo
analógico y neumática MPA y el siguiente ajuste:
–
Bits de estado activados
–
Interface neumático VTSA, ajustado a 1 ... 8 bobinas de
válvula (8 O)
La asignación de direcciones para este terminal de ejemplo
(en Fig. 2/3) se muestra en la Tab. 2/11.
2-18
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
Nº módulo: 0
1
8DI
2
8DI
3
4DO
4
5
8DI 8DO
6
2AO
8O
1
2
1 Nodo de bus CPX-FB38
3
3 Neumática VTSA (tipo 44)
(con bits de estado)
2 Interface neumático VTSA
(ajustado a 1 ... 8 bobinas de válvula)
Fig. 2/3: Terminal de ejemplo 3 (con módulo analógico y neumática CPA)
Nº
módulo
Módulo
Dirección
entrada
Dirección
salida
0
Nodo de bus CPX-FB38 con bits de estado
I0 ... I15 1)
–
1
Módulo de 8 entradas digitales CPX-8DE
I16 ... I23
–
2
Módulo de 8 entradas digitales CPX-8DE
I24 ... I31
–
3
Módulo digital de 4 salidas CPX-4DA
–
O32 ... O39 2)
4
Módulo digital de I/O múltiples CPX-8DE-8DA
I32 ... I39
O40 ... O47
5
Módulo analógico de 2 salidas CPX-2AA
–
O0 ... O31
6
Interface neum. VTSA ajustado a 1 ... 8 bobinas de válvula
–
O48 ... O55
1)
2)
16 bits ocupados, 8 bits utilizados
8 bits ocupados, 4 bits utilizados
Tab. 2/11: Direccionamiento del terminal, ejemplo 3 ( Fig. 2/3)
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-19
2. Puesta a punto
2.3.2
Asignación de direcciones tras una ampliación o conversión
Una característica del sistema CPX es su flexibilidad.
Si cambian las condiciones de la máquina, también puede
modificarse el equipamiento montado en el terminal CPX.
Atención
Si el terminal CPX se amplía o se convierte posteriormente,
las direcciones de entrada/salida pueden desplazarse.
Esto afecta en los casos siguientes:
– Cuando se añaden módulos adicionales entre módulos
existentes.
– Cuando se quitan o sustituyen módulos existentes con
otros módulos que ocupan más o menos direcciones de
entrada/salida.
– Cuando los bloques de distribución (CPA) o placas de
alimentación neumáticas (Midi/Maxi) para válvulas monoestables se sustituyen por bloques de distribución/
placas de alimentación para válvulas biestables o viceversa ( Descripción de la parte neumática).
– Cuando se añaden placas base distribuidoras (CPA) o
placas base (Midi/Maxi) entre placas existentes.
– Cuando se activa o desactiva el modo de diagnóstico
(bits de estado o la interfaz de diagnóstico I/O).
2-20
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
Terminal, ejemplo 3
modificado
Utilizando el ejemplo 3 del terminal ( Fig. 2/4), la siguiente figura muestra los efectos de las modificaciones en la
asignación de direcciones (comparar con Fig. 2/3).
Se ha modificado lo siguiente:
Nº módulo: 0
1
16DI
2
8DI
–
Los bits de estado han sido desactivados.
–
En el módulo nº 1 se ha sustituido un módulo de
8 entradas por uno de 16 entradas.
–
El interface neumático se ha ajustado con 16 salidas
(16 O) para reservar direcciones para una ampliación de
la neumática.
3
4DO
4
8DI 8DO
5
6
2AO
16 O
1
2
3
1 Modificación: bits de estado activados 3 Modificación: interface neumático
2 Modificación: módulo 8 DI sustituido
(ahora ajustado con el interruptor DIL
a 1 ... 16 bobinas)
por módulo 16 DI
Fig. 2/4: Ejemplo de terminal 3 tras una ampliación/conversión (comparar con Fig. 2/3)
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-21
2. Puesta a punto
Nº
módulo
Módulo
Dirección
entrada
Dirección
salida
0
Nodo de bus CPX-FB38
con bits de estado desactivados
Depende de los ajustes del
interruptor DIL
( Tab. 1/2)
1
Módulo digital de 16 entradas CPX-16DE
I0 ... I15
–
2
Módulo de 8 entradas digitales CPX-8DE
I16 ... I23
–
3
Módulo digital de 4 salidas CPX-4DA
–
O32 ... O39 1)
4
Módulo digital de I/O múltiples CPX-8DE-8DA
I24 ... I31
O40 ... O47
5
Módulo analógico de 2 salidas CPX-2AA
–
O0 ... O31
6
Interface neumático VTSA, ajustado con el interruptor
DIL a 1 ... 16 bobinas de válvula
–
O48 ... O63
En negrita = módulo modificado o ajuste modificado
1) 8 bits ocupados, 4 bits utilizados
Tab. 2/12: Direccionamiento del terminal, ejemplo 3, tras una ampliación/conversión
( Fig. 2/4)
2-22
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
2.4
Configuración
Indicaciones generales para la puesta a punto
La configuración de un terminal CPX exige proceder con precisión, ya que debido a su estructura modular a veces son
necesarias diferentes especificaciones de configuración para
cada participante, es decir, para cada dispositivo y cada
“Box” de la red EtherCAT.
Observe las indicaciones y especificaciones de las secciones
siguientes (a partir de 2.4.1 respecto a la configuración y en
la sección 2.3 y 2.4.2 respecto al direccionamiento).
2.4.1 Grabar las características del participante (“Archivo ESI”) en el
programa de configuración
Cuando se pone a punto un nuevo participante de EtherCAT,
es decir, se pone en funcionamiento un dispositivo EtherCAT,
es necesario comunicar al software de programación ciertas
características del participante.
Las características de los distintos participantes se gestionan
en un archivo de configuración, el llamado EtherCAT Slave
Information File (archivo ESI) (en Beckhoff TwinCAT denominado System Manager Tree Item Description).
EtherCAT Slave Information File (“Archivo ESI”)
Este archivo y sus contenidos están disponibles en el lenguaje de marcado Extensible Markup Language (XML).
El archivo ESI sirve para identificar el nodo de bus en la red
EtherCAT. Con el archivo ESI se transfieren al programa de
configuración características básicas del dispositivo EtherCAT, así como informaciones del fabricante.
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-23
2. Puesta a punto
Fuente
(enlace de descarga)
Hallará el archivo actual de configuración de EtherCAT
(archivo ESI) para terminales CPX y nodos de bus CPX-FB38
en la página de Internet de Festo, en:
www.festo.com Portal de soporte y descargas: introducir término de búsqueda, p. ej. “CPX-FB38” Firmware
y controladores
Insertar archivo ESI
•
Para ampliar la biblioteca ESI de su programa de configuración copie el archivo XML específico del nodo de
bus en el directorio de programa del programa de
configuración; en Beckhoff TwinCAT en:
C:\TwinCAT\Io\EtherCAT
Importar archivo ESI
•
A continuación, importe el archivo XML al programa de
configuración; en Beckhoff TwinCAT System Manager en:
Acciones (“Actions”) > Importar descripción XML...
(“Import XML Descriptions...”)
Nota
Hallará una descripción detallada de la importación del
archivo ESI en la siguiente sección “Importar un archivo
ESI: información detallada”.
2-24
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
Características del participante
Al importar el archivo ESI se transfieren al programa de
configuración, a través del nodo de bus o del participante de
EtherCAT, las informaciones indicadas a continuación.
Información
Descripción
Vendor Name
Festo AG & Co. KG
Vendor ID
0000001Dh
Product Code
00000026h
Version Number
XXXXXXXXh
EtherCAT Input/Output Size
64 bytes/64 bytes
(independientemente del modo de
funcionamiento)
Product Name
CPX-FB38
(módulo de bus EtherCAT CPX-FB38)
Catalog Number
552046
Tab. 2/13: Características del participante de EtherCAT
Después de importar el archivo ESI, es decir, después de
grabar las características del participante en el programa de
configuración, el nodo de bus está registrado como posible
participante de EtherCAT. Ahora puede integrar el nodo de
bus en su red EtherCAT y configurar el terminal CPX.
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-25
2. Puesta a punto
Importar archivo ESI: información detallada
Para configurar y programar el terminal CPX con un PC y el
paquete de software correspondiente, p. ej. Beckhoff TwinCAT, es necesario disponer de un archivo EtherCAT Slave Information, el “archivo ESI”. El archivo ESI contiene todas las
informaciones necesarias para la configuración y el ajuste del
terminal CPX con el software de configuración y de programación, p. ej., TwinCAT.
Las explicaciones sobre el archivo ESI se encuentran en la
sección 2.4.1.
Fuente
(enlace de descarga)
Hallará el archivo actual ESI (EtherCAT Slave Information)
para terminales CPX y nodos de bus CPX-FB38 en la página
de Internet de Festo, en:
www.festo.com Portal de soporte y descargas: introducir término de búsqueda, p. ej. “CPX-FB38” Firmware
y controladores
Tipo de
archivo
Nombre de
archivo
Idioma
Descripción
XML
Festo CPX-FB38.xml
(compruebe en el enlace mencionado si
existe una versión
más reciente del archivo XML)
independiente
del idioma
“EtherCAT Slave Information File” para Beckhoff TwinCAT o software de configuración y
programación compatible
(“Beckhoff TwinCAT System Manager Tree Item
Description”)
Tab. 2/14: EtherCAT Slave Information File (“Archivo ESI”) para terminales CPX y nodos de
bus CPX-FB38
Descargar (Download)
•
Cargue el archivo ESI actual en el sistema de mando.
Nota
Compruebe en el enlace mencionado si existe una versión
más reciente del archivo ESI.
2-26
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
•
Copie el archivo ESI específico del nodo de bus en el directorio de programa del programa de configuración; en
Beckhoff TwinCAT en:
–
C:\TwinCAT\Io\EtherCAT
Para asegurar que TwinCAT graba el archivo de configuración en el entorno del sistema, es necesario importar el
archivo XML como se describe a continuación ( también
Fig. 2/5).
Importar
1. Inicie el programa de configuración del control, p. ej. el
Beckhoff TwinCAT System Manager
( 1 en Fig. 2/5).
2. Importe el archivo ESI al programa de configuración; en
Beckhoff TwinCAT System Manager en:
–
Acciones (“Actions”) > Importar descripción XML...
(“Import XML Descriptions...”, 2 en Fig. 2/5)
Se abre una ventana de selección de archivo 3.
3. Seleccione el archivo ESI de Festo 4 y haga clic en Abrir
(“Open”) 5 para aceptar la selección.
Después de importar el archivo ESI, es decir, después de
grabar las características del participante en el programa de
configuración, el nodo de bus está registrado como posible
participante de EtherCAT. Ahora puede integrar el nodo de
bus en su red EtherCAT y configurar el terminal CPX
( Sección 2.4.3).
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-27
2. Puesta a punto
Representación simbólica
del terminal CPX
1
2
3
El archivo ESI de Festo contiene también una representación
simbólica del nodo de bus y del terminal CPX correspondiente, que se refleja, p. ej., en la representación de la topología de EtherCAT ( Sección 2.4.5). La representación de
la topología está disponible solo después de la configuración de la red EtherCAT (la configuración de red está descrita en la sección 2.4.3).
4
5
Fig. 2/5: Grabar las características del participante (importar “archivo XML”) en el
programa de configuración
2-28
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
2.4.2
Direccionamiento y acceso a los datos (objetos de datos)
Direccionamiento
El direccionamiento de cada uno de los dispositivos lo realiza
el control de nivel superior: el master EtherCAT determina la
posición de los dispositivos de EtherCAT dentro de la red. Se
utiliza el direccionamiento por bloques (en lugar del direccionamiento por módulos de otros sistemas de bus de campo).
Para el direccionamiento local, el control utiliza:
–
la posición física del dispositivo en la red EtherCAT (“Auto
Increment Address”)
–
una dirección de dispositivo EtherCAT independiente
(“EtherCAT Address”)
Si es preciso, la dirección del dispositivo EtherCAT se puede
modificar.
El direccionamiento global está secundado por una Fieldbus
Memory Management Unit (FMMU).
Nota
La información específica de CPX se encuentra en la
sección 2.3.
Acceso a los datos (objetos de datos)
Se accede a los datos internos de EtherCAT a través de
objetos de datos específicos de protocolo (según el protocolo
de bus de campo CANopen).
Los dispositivos EtherCAT (I/O Devices) tienen un directorio
de objetos que da acceso a todos los parámetros importantes del participante de una forma estandarizada. La configuración de un sistema EtherCAT se realiza principalmente
mediante accesos al directorio de objetos de cada participante.
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-29
2. Puesta a punto
El mecanismo de acceso es facilitado por Service Data
Objects (SDO).
Para la comunicación, el sistema EtherCAT dispone de
dos mecanismos de comunicación diferentes.
Los Process Data Objects (PDO) sirven para la transferencia
rápida de datos de proceso y se transmiten por mensajes
EtherCATsimples sin protocolo de cabecera. Los Process Data
Objects pueden transmitirse controlados por eventos, sincronizados con una secuencia de pulsos del sistema o bajo demanda.
Los Service Data Objects (SDO) forman una conexión punto a
punto y permiten el acceso a cada entrada en el directorio de
objetos de un nodo.
Para acceder a estos objetos, utilice programas de usuario
creados en función de las necesidades.
2.4.3
Configuración del terminal CPX con Beckhoff TwinCAT
(configuración de red EtherCAT)
Las siguientes secciones describen los pasos principales de
configuración con el software de configuración y programación Beckhoff TwinCAT.
Otros sistemas de control requieren posiblemente otras
configuraciones u otro modo de proceder.
Los ejemplos de configuración de este capítulo se basan en el
uso de un PC estándar y el software de configuración y
programación Beckhoff TwinCAT (PLC) Versión 2.10.
2-30
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
Requisitos previos para las explicaciones siguientes:
•
En lo sucesivo, se asumirá que el usuario está
familiarizado con el manejo del software Beckhoff
TwinCAT.
•
El PC está equipado con una tarjeta de interface de
Ethernet separada con chipset Intel, que se utiliza
exclusivamente para la conexión EherCAT.
•
La tarjeta Ethernet, es decir, el I/O Device, ha sido
integrado en el sistema EtherCAT (en TwinCAT mediante
Append Device...).
•
El archivo ESI para el terminal CPX ha sido importado
( Sección 2.4.1).
El software de configuración y programación Beckhoff TwinCAT consta de varios elementos de programa. El programa
de configuración, el TwinCAT System Manager, y el software
de programación o control correspondiente, el TwinCAT PLC
Control, son los elementos principales del paquete de software o bien del entorno del sistema TwinCAT.
Funciones principales del TwinCAT System Manager:
–
Configuración de red EtherCAT
–
Configuración de los participantes de la red (tarjetas de
interfaz o bien I/O Devices así como dispositivos de
campo o “Boxes”)
–
Asignación de los I/O Devices y “Boxes” a proyectos de
control (“PLC-Projects”)
Función principal del TwinCAT PLC Control:
–
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
Software de configuración y programación para proyectos de control TwinCAT (“PLC-Projects”)
2-31
2. Puesta a punto
Nota
Estas instrucciones se refieren a los ajustes de idioma de
TwinCAT “Inglés” y “Alemán”.
Las versiones en otros idiomas en general utilizan otras
denominaciones para los accesos de programas y de funciones así como para los puntos del menú.
Hallará el ajuste de idioma en el TwinCAT System Manager
en:
Opciones (“Options”) > Idioma (“Language”)
Atención
Peligro de fallos de funcionamiento, daños personales o
materiales.
Un terminal de válvulas también se pone en funcionamiento cuando la configuración es incorrecta.
Antes de la puesta a punto, asegúrese de que los elementos conectados (p. ej., actuadores) no realizan ningún movimiento incontrolado o no intencionado.
Si es necesario, desconecte la alimentación de tensión de
carga y del aire comprimido.
también la sección 2.8, Lista de comprobación para la
puesta a punto del terminal CPX.
2-32
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
Crear proyecto de automatización
1. Inicie el TwinCAT System Manager:
Inicio > Programas > TwinCAT System > TwinCAT System
Manager (en lo sucesivo denominado System Manager)
Importante: la ruta de programa de su instalación
TwinCAT puede ser distinta de la indicada.
2. Cree un nuevo proyecto en System Manager:
Archivo (“File”) > Nuevo (“New”)
3. Guarde el nuevo proyecto:
Archivo (“File”) > Guardar como... (“Save as...”)
4. Introduzca un nombre de proyecto y confirme la entrada
con OK o Guardar (“Save”).
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-33
2. Puesta a punto
Dispositivo de campo (“Box”), p. ej. añadir nodo de
bus CPX
1. Asegúrese de que el modo de configuración (“Config
Mode”) está activado: El System Manager muestra el
Config Mode actual en la ventana de TwinCAT en la parte
inferior derecha.
2. Si el Config Mode no está activado:
haga clic en el símbolo correspondiente ( ver la figura)
o pulse [Shift] + [F4] para cambiar al Config Mode.
3. Confirmar todas las preguntas siguientes con Sí excepto
Activar Free Run (“Activate Free Run”):
– Reinicio de TwinCAT en el modo de configuración
– (“Restart TwinCAT System in Config Mode”)
– Cargar dispositivos I/O
– (“Load I/O Devices”)
4. Haga clic con la tecla derecha del ratón en el icono del
dispositivo, en el ejemplo “Device 1 (EtherCAT)”.
Se abre un menú de funciones.
2-34
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
5. Seleccione Buscar Boxes... (“Scan Boxes...”).
El System Manager busca dispositivos de campo
(“Boxes”).
Los dispositivos de campo (en el ejemplo “Box 1”) se
muestran en una lista debajo de la entrada del
dispositivo correspondiente (en el ejemplo “Device 1”):
figura siguiente.
6. Haga clic con la tecla izquierda del ratón en el icono del
Box, en el ejemplo “Box 1 (CPX-FB38 64Byte)”, para
mostrar las características correspondientes, p. ej. ajustes específicos de EtherCAT o datos de proceso.
Las propiedades se muestran en la parte derecha de la
pantalla del System Manager.
–
Los ajustes específicos de EtherCAT, p. ej. el comportamiento EtherCAT del Box o del nodo de bus se encuentran en:
EtherCAT > Ajustes avanzados (“Advanced Settings”)
–
En general la modificación de las las propiedades del
Box es innecesaria.
7. Si no se visualizan las propiedades del Box:
Utilice la función de visualización Dividir, para establecer
la división de la ventana:
Vista (“View”) > Dividir (“Split”)
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-35
2. Puesta a punto
Prueba de funcionamiento en el estado Free Run
El estado Free Run (“Free Run State”) es compatible con la
creación y comprobación del proyecto de automatización.
El funcionamiento de la red EtherCAT y de los I/O Devices
integrados se puede comprobar en el estado Free Run hasta
el nivel de entrada y salida: también es posible leer o activar
en modo de prueba cada una de las entradas y salidas de un
terminal CPX (Force).
1. Asegúrese de que el modo de configuración
(“Config Mode”) está activado: El System Manager muestra el Config Mode actual en la ventana de TwinCAT en la
parte inferior derecha.
Haga clic en el símbolo correspondiente ( 1 en
Fig. 2/6) o pulse [Shift] + [F4] para cambiar al Config
Mode.
Nota
Si el Config Mode no está activado, el estado Free Run no
estará disponible.
En este caso el símbolo de Free Run ( 2 en Fig. 2/6) aparece en gris, p. ej. cuando el sistema EtherCAT se encuentra en el estado “Stopped” (detenido).
2. Active el estado Free Run (“Free Run State”)
en el TwinCAT System Manager:
Haga clic en el símbolo correspondiente ( figura o
bien 2 en Fig. 2/6) o pulse [Ctrl] + [F5], para cambiar al
Free Run Status.
El System Manager muestra el estado Free Run activado
en la ventana de TwinCAT en la parte inferior derecha.
2-36
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
4
3
1
6
2
5
7
8
Fig. 2/6: Prueba de funcionamiento en el estado Free Run
3. Seleccione la entrada o salida que desea comprobar
( 3 en Fig. 2/6):
Haga clic con la tecla izquierda del ratón en el símbolo de
la entrada o salida en el ejemplo “Valves (Example)”, para
mostrar las características correspondientes.
Las propiedades se muestran en la parte derecha de la
pantalla del System Manager.
4. Haga clic en “Online” 4 para mostrar los datos actuales
de entrada o salida o el valor (“Value”).
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-37
2. Puesta a punto
En la parte inferior derecha de la ventana se representa
gráficamente el valor actual: 8 en Fig. 2/6.
5. Haga clic en Escribir (“Write”) 5, para modificar el valor.
La ventana Ajuste de valor “Set Value Dialog” 6 se abre.
6. Introduzca el valor requerido.
7. Confirme la entrada con “OK” 7.
8. El valor actual se modifica correspondientemente:
Representación gráfica 8. En este ejemplo se
conmutan las válvulas (“Valves”) de un terminal CPX.
9. Compruebe la ejecución de la modificación del valor
directamente en el terminal.
2.4.4 Enlazar proyecto de automatización (PLC Project)
El PLC Project constituye, con sus “Entradas y salidas”, es
decir, con registros y objetos, la interfaz de software entre el
programa de automatización y las entradas y salidas de la
red EtherCAT, o sea, los “I/O Devices” y “Boxes”.
La integración del proyecto de automatización EtherCAT en el
entorno del sistema, en este caso Beckhoff TwinCAT, se realiza mediante enlaces. Para ello, cada uno de los elementos de
hardware, “I/O Devices” y “Boxes” se conecta con elementos
de software (“linked to”, Ejemplo en Fig. 2/7).
Las múltiples funciones y opciones del sistema TwinCAT
constituyen la base para proyectos de automatización
EtherCAT con numerosas posibilidades de optimización.
Los ejemplos de proyectos (“Samples”) y modelos
(“Templates”) se encuentran en el directorio de TwinCAT del
entorno del sistema y a través de la ayuda de TwinCAT o del
“TwinCAT Information System” (requiere instalación por
separado).
2-38
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
Fig. 2/7: Enlace de la red EtherCAT con un proyecto de automatización TwinCAT o un
“PLC Project” (ejemplo)
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-39
2. Puesta a punto
El software para el “TwinCAT Information System” se puede
obtener en Internet en:
–
http://www.Beckhoff.de
Es posible buscar informaciones detalladas así como
ejemplos de proyectos y plantillas con los siguientes
términos clave:
–
“PLC”, “Project”, “Library”, “Sample”, “Configuration”
(o bien “Configuración” o el término correspondiente en el
idioma utilizado), “Template”, “Tutorial” etc.
Si desea más información diríjase al servicio de asistencia de
Festo, p. ej. por correo electrónico:
–
2.4.5
service_international@festo.com
Representación de la topología de EtherCAT
Representación simbólica La representación de la topología representa la estructura
de la topología EtherCAT y de la red EtherCAT y de los “Devices” y “Boxes”, p. ej. del
del terminal CPX
nodo de bus CPX y del terminal CPX correspondiente ( 4 en
Fig. 2/8).
Las siguientes explicaciones describen la llamada de la representación de la topología en Beckhoff TwinCAT.
Nota
La representación de la topología está disponible sólo
después de la configuración de la red EtherCAT.
La configuración de red está descrita en la sección 2.4.3.
2-40
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
1
4
2
3
Fig. 2/8: Representación de la topología de EtherCAT
1. Haga clic en el TwinCAT System Manager en el símbolo del
dispositivo del nodo de bus 1, para visualizar las propiedades del dispositivo.
2. Haga clic en la ventana de propiedades del dispositivo en
“EtherCAT” 2, para abrir el registro EtherCAT.
3. Haga clic en Topología (“Topology”) 3:
Una ventana por separado muestra la topología de la red
EtherCAT y de los “Devices” y “Boxes”, p. ej. del nodo de
bus CPX y del terminal CPX correspondiente 4.
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-41
2. Puesta a punto
2.4.6
Configuración en el modo de funcionamiento Remote Controller
Si hay un controlador CPX Front-End (CPX-FEC) o CoDeSys
(CPX-CEC) en el terminal CPX, el nodo de bus puede hacerse
funcionar en el modo de funcionamiento Remote Controller.
En este modo de funcionamiento, el nodo de bus proporciona
8 bytes de entradas y 8 bytes de salidas al programa de control en CPX-FEC o CPX-CEC o al master EtherCAT (IPC/PLC).
Configuración en el modo
de funcionamiento del
nodo de bus Remote
Controller
1. Asegúrese de que el interruptor DIL 1.1 del nodo de bus
se encuentra en la posición Remote Controller
(DIL 1.1 = ON, DIL 1.2 = OFF; Sección 1.5.2, Tab. 1/1).
Ahora el nodo de bus CPX-FB38 está configurado como
Remote Controller.
Para la configuración del CPX-FEC o del CPX-CEC y del
terminal CPX es necesario utilizar el Festo Software Tool,
versión 4 (FST 4), ( Paso 2.).
2. Configure el terminal CPX con el Festo Software Tool FST 4
a través del CPX-FEC o CPX-CEC.
3. Inicie el software de configuración y programación,
p. ej. Beckhoff TwinCAT.
4. Abra la configuración de hardware (configuración I/O,
“I/O Configuration”).
5. Configure la red EtherCAT.
2-42
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
2.5
2.5.1
Parametrización
Introducción a la parametrización
El comportamiento del sistema de un terminal CPX se puede
adaptar en gran medida a la aplicación correspondiente. Es
posible establecer las características del terminal completo
así como ajustar módulos y canales individuales por medio
de la parametrización. Se distinguen las siguientes funciones
de parametrización:
– Parametrización del sistema, p. ej. desconexión de mensajes de error, ajuste de tiempos de reacción
–
Parametrización del módulo (específica del módulo y del
canal), p.ej. funciones de supervisión, ajustes en caso de
fallos, ajustes para Forzar
–
Parametrización de la memoria de diagnosis
En el manual del sistema CPX (P.BE-CPX-SYS-...) puede
hallarse una descripción detallada de los parámetros
individuales así como los principios básicos de aplicación.
Puede consultar qué parámetros de módulo están
disponibles para los módulos utilizados en la descripción del
módulo correspondiente (p. ej. descripción de los módulos
I/O CPX (P.BE-CPX-EA-...)). Hallará un ejemplo de aplicación
en la sección 2.7.
Nota
El terminal CPX se entrega con parámetros ajustados en
fábrica (parametrización predeterminada).
Nota
Observe las indicaciones especiales respecto a la parametrización del nodo de bus CPX-FB38 en la sección 2.5.3.
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-43
2. Puesta a punto
Atención
La modificación de la parametrización o los ajustes de parámetro específicos de la aplicación tienen como consecuencia cambios en las características del módulo o del
sistema. Especialmente al reemplazar terminales CPX debe
comprobarse qué ajustes son necesarios y asegurarse de
que éstos se vuelven a restablecer (p. ej. en la fase de
arranque mediante la correspondiente parametrización de
arranque del sistema).
Advertencia
Activación no deseada de actuadores.
Un estado incorrecto de las válvulas y las salidas puede
llevar a situaciones peligrosas.
• Asegúrese de que las válvulas y salidas se ponen en un
estado de seguridad si se producen fallos.
• En base a su concepto de DESCONEXIÓN DE EMERGEN-
CIA y del ajuste Fail Safe, evalúe qué medidas son necesarias para la máquina o instalación para poner el sistema en un estado seguro ( también la sección 2.6.1).
Medidas de seguridad típicas para un estado seguro del
sistema:
– Desconexión de la tensión de carga de las válvulas y
módulos de salida en el circuito secundario de la fuente
de alimentación
– Desconexión de la alimentación del aire comprimido del
terminal de válvulas
Debido a la energía almacenada en el circuito de entrada
del terminal de válvulas, puede haber un retardo cuando
se desconecte la tensión de carga antes de que se desconecten las válvulas.
Esta situación debe tenerse en cuenta, p. ej., de la siguiente manera:
– Registro de la desconexión de la tensión de carga por
medio de una señal de entrada en el control
– Bloqueo de la señal de accionamiento de las válvulas
bloqueando la señal de salida con la señal de entrada
“Tensión de carga”
2-44
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
2.5.2
Requisitos previos generales para la parametrización
Nota
Solo es posible parametrizar un terminal CPX cuando está
activada la función “Arranque del sistema con parametrización predeterminada y estado actual del equipamiento
CPX” (configurar el parámetro del sistema “Arranque del
sistema” de forma correspondiente).
Con el parámetro del sistema “Arranque del sistema” puede
influirse en la reacción del terminal CPX durante el arranque.
Seleccione el ajuste “Arranque del sistema con parametrización predeterminada y estado actual del equipamiento CPX”
para permitir la parametrización necesaria. Para ejecutar la
parametrización utilice el CPX-FMT o CPX-MMI. Si no se modifica la parametrización se utilizarán los ajustes predeterminados de fábrica.
Después de la parametrización modifique el ajuste del parámetro del sistema “Arranque del sistema” a “Arranque del
sistema con parametrización guardada y estado guardado
del equipamiento del CPX”. Con ello se fijan los ajustes y se
guardan en el módulo.
Después de un nuevo arranque del terminal CPX el LED de
diagnóstico del nodo de bus “Modify” (M) está encendido de
forma permanente. El terminal utiliza los ajustes de parámetro guardados.
Atención
En el caso de terminales CPX en los que el LED M está
encendido permanentemente, al reemplazar el terminal la
parametrización no será restablecida automáticamente por
el sistema de nivel superior. En estos casos, antes de
reemplazarlo verifique qué ajustes son necesarios y realice
estos ajustes.
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-45
2. Puesta a punto
2.5.3
Métodos de parametrización
Un terminal CPX con nodo de bus CPX-FB38 se puede
parametrizar mediante distintos métodos. Hallará una breve
explicación de los métodos disponibles en la Tab. 2/15 y la
secciones siguientes.
Método y descripción
Ventajas
Limitaciones
Método 1: parametrización
mediante el Festo Maintenance
Tool (CPX-FMT)
Introducción de parámetros guiada
por un menú a través de software
de PC (con adaptador USB)
– Cómoda introducción de
parámetros mediante guía
de menú en texto claro
– La parametrización está
memorizada localmente en
el terminal CPX y se pierde
al reemplazar el terminal
CPX o el nodo de bus1)
Método 2: parametrización con el
terminal de mano (CPX-MMI)
Introducción de parámetros guiada
por un menú
– Cómoda introducción de
parámetros mediante guía
de menú en texto claro
desde un terminal de mano
compacto
– La parametrización está
memorizada localmente en
el terminal CPX y se pierde
al reemplazar el terminal
CPX o el nodo de bus1)
Método 3: parametrización a
través de EtherCAT
Parametrización para 20 módulos
I/O
La parametrización puede
efectuarse a través del sistema de mando.
– Los parámetros se tienen
que introducir orientados a
los bytes.
1)
Es posible copiar y guardar ajustes de parámetros, p. ej. para la transmisión de datos de parámetros en caso de sustitución de un módulo.
Tab. 2/15: Métodos de parametrización (resumen)
2-46
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
2.5.4
Parametrización mediante el Festo Maintenance Tool (método 1)
Con el software de PC Festo Maintenance Tool (CPX-FMT) se
puede parametrizar cómodamente el terminal CPX a través
de una conexión USB.
El adaptador USB necesario se suministra con el software
CPX-FMT.
2.5.5
Parametrización con el terminal de mano (método 2)
El terminal de mano Festo (CPX-MMI) ofrece un acceso a la
parametrización guiado por un menú sin software de
configuración.
Puede hallar información sobre el manejo general del
terminal de mano en el manual correspondiente
(P.BE-CPX-MMI-1-...).
Nota
Siempre es válida la última parametrización ajustada o
recibida en el terminal CPX.
2.5.6
Parametrización a través de EtherCAT (método 3)
A través de EtherCAT se pueden parametrizar 20 módulos de
I/O. Para cada módulo están disponibles 64 bytes a través de
CoE. Los parámetros se introducen en el software de configuración y programación con codificación hexadecimal.
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-47
2. Puesta a punto
Ejemplo:
Terminal CPX compuesto de:
–
Módulo 0: nodo de bus CPX-FB38 en Remote I/O
–
Módulo 1: módulo analógico de salidas (2 O)
–
Módulo 2: módulo analógico de entradas (2 I)
–
Módulo 3: módulo digital de entradas y salidas (8 I/8 O)
–
Módulo 4: módulo digital de entradas (4 I)
Fig. 2/9: Ejemplo de terminal (representado en CPX-FMT)
A continuación se describe a modo de ejemplo la parametrización del módulo 3 a través de EtherCAT. La parametrización se realiza en este caso con el software de programación
y configuración TwinCAT.
2-48
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
Parametrización del módulo 3 a través de EtherCAT
Hallará los parámetros de módulos en las descripciones
siguientes:
Descripción
Contenido
P.BE-CPX-AX-…
Módulos I/O CPX analógicos
P.BE-CPX-EA-…
Módulos I/O CPX digitales
Los parámetros de módulos están ordenados en las descripciones por el n.º de función. La última cifra del n.º de función
determina el byte CoE en un módulo. Por lo tanto, el 0
equivale al byte 1, el 1 al byte 2 etc.
•
Consulte los parámetros de módulos en las descripciones
mencionadas arriba:
Para el módulo de I/O múltiples tipo CPX-8DE-8DA, en la descripción P.BE-CPX-EA-… encontrará los siguientes parámetros
de módulo para el byte 1 ( Tab. 2/16):
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-49
2. Puesta a punto
Parámetro de módulo: Supervisión del módulo CPX
N.º de función
4828 + m * 64 + 0
m = número de módulo (0 ... 47)
Descripción
La supervisión de posibles fallos puede ser activada o desactivada (suprimida)
para cada módulo independientemente. Si el control está activado se produce lo
siguiente. El error:
– se envía al nodo del bus CPX
– se visualiza mediante el LED del error común del módulo.
Supervisión
Descripción
Cortocircuito/sobrecarga en alimentación a sensores (SCS)
Cortocircuito/sobrecarga en salidas (SCO)
Baja tensión en salidas (UOUT)
[Monitor]
Valores
1 = activo (ajuste previo)
0 = inactivo
[Active]
[Inactive]
Observación
La supervisión también puede activarse para todo el terminal CPX (véase “Supervisión de parámetros del sistema”).
Bit
0
1
2
[Monitor SCS]
[Monitor SCO]
[Monitor Vout]
Tab. 2/16: Supervisión del módulo CPX
A continuación activaremos todas las supervisiones que
figuran en la Tab. 2/16 .
•
Active los bits 0 a 2 con el valor 1.
Ajustes seleccionados del byte 1
Bit
7
6
5
4
3
2
1
0
Valor
0
0
0
0
0
1
1
1
Tab. 2/17: Determinación del código binario
Este valor debe introducirse en el software de configuración y
programación como un código hexadecimal.
• Convierta el código binario de Tab. 2/17 en un código
hexadecimal.
Obtendrá el valor 07h.
2-50
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
•
Introduzca el valor 07h en “Settings Byte 1” en el software
de configuración y programación.
Fig. 2/10: Módulo 3: módulo digital de entradas y salidas (8 I/8 O) – Introducción de
parámetros en CoE
A continuación introducimos los parámetros de módulo
“Comportamiento tras cortocircuito/sobrecarga” y “Tiempo
de corrección de entrada” en el byte 2. En la descripción
P.BE-CPX-EA-… se encuentran las siguientes especificaciones
( Tab. 2/18):
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-51
2. Puesta a punto
Parámetro de módulo Comportamiento tras cortocircuito/sobrecarga
N.º de función
4828 + m * 64 + 1
m = número de módulo (0 ... 47)
Descripción
Especifica si tras un cortocircuito en la alimentación a sensores o de las salidas la
tensión correspondiente debe seguir desconectada o si debe conectarse de nuevo
automáticamente.
Comportamiento tras cortocircuito/sobrecarga
[Behaviour after]
Bit Descripción
0 Cortocircuito/sobrecarga en alimentación a sensores (SCS) [Behaviour after SCS]
[Behaviour after SCO]
1 Cortocircuito/sobrecarga en salidas (SCO)
Valores
0 = USEN/UOUT permanece desconectada
1 = USEN/UOUT se vuelve a conectar
Valor predeterminado:
Bit 0: USEN/UOUT se vuelve a conectar;
Bit 1: USEN/UOUT permanece desconectada
[Leave switched off ]
[Resume]
Observación
Con el ajuste “USEN/OUT permanece desconectada” para restablecer la tensión es
necesario apagar y volver a encender o bien restablecer/activar la salida correspondiente. Comprobar cual es el ajuste necesario para un funcionamiento fiable de
la máquina o sistema controlado.
Tab. 2/18: Comportamiento tras cortocircuito/sobrecarga
Queremos parametrizar que USEN/UOUT después de cortocircuito/sobrecarga se vuelvan a conectar.
•
Active los bits 0 y 1 con el valor 1.
Ajustes seleccionados del byte 2
Bit
7
6
5
4
3
2
1
0
Valor
0
0
1
0
0
0
1
1
Tab. 2/19: Determinación del código binario
2-52
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
Parámetro de módulo: tiempo de corrección de entrada
N.º de función
4828 + m * 64 + 1
Descripción
Especifica cuándo se debe aceptar en este módulo un cambio de flanco de la
señal del sensor como señal lógica de entrada.
Bit
Bit 4, 5
Valores
Bit 5
0
0
1
1
Observación
4
0
1
0
1
m = número de módulo (0 ... 47)
Tiempo de corrección de entrada
Descripción
0,1 ms
3 ms (ajuste previo)
10 ms
20 ms
[Debounce time]
Los tiempos de corrección de entrada se fijan para eliminar cambios de flanco de
señal que produzcan perturbaciones durante las operaciones de conmutación
(rebote de la señal de entrada). El ajuste se aplica a todas las entradas del módulo.
La información detallada sobre estos parámetros se halla en la descripción del
sistema CPX.
Tab. 2/20: Tiempo de corrección de entrada
Queremos parametrizar un tiempo de corrección de entrada
de 10 ms.
• Active el bit 4 con el valor 0 y el bit 5 con el valor 1.
En total se obtiene el siguiente código binario:
Ajustes seleccionados del byte 2
Bit
7
6
5
4
3
2
1
0
Valor
0
0
1
0
0
0
1
1
Tab. 2/21: Determinación del código binario
Este valor debe introducirse en el software de configuración y
programación como un código hexadecimal.
•
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
Convierta el código binario de Tab. 2/21 en un código
hexadecimal.
2-53
2. Puesta a punto
Obtendrá el valor 23h.
•
Introduzca el valor 23h en “Settings Byte 2” en el software de configuración y programación.
Fig. 2/11: Módulo 3: módulo digital de entradas y salidas (8 I/8 O) – Introducción de
parámetros en CoE
En el módulo 3 puede parametrizar en el byte 2 adicionalmente el parámetro de módulo “Tiempo de prolongación de
la señal” (bits 6 y 7) ( P.BE-CPX-EA-…). Como consecuencia, dado el caso aún puede modificarse el código hexadecimal a introducir.
2-54
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
Solo es posible parametrizar un terminal CPX cuando está
activada la función “Arranque del sistema con parametrización predeterminada y estado actual del equipamiento CPX”
(configurar el parámetro del sistema “Arranque del sistema” de
forma correspondiente).
En este caso, después de conectar la alimentación de corriente (Power ON) en el terminal CPX son válidos los ajustes
de parámetros predeterminados de fábrica.
Si desea modificar determinados valores de parámetros sin
volver a introducir ajustes ya realizados:
1. “Habilitar” (permitir) parametrización, es decir, activar la
función “Arranque del sistema con parametrización
predeterminada y estado actual del equipamiento CPX”
( arriba)
2. NO reiniciar el sistema o el terminal CPX (de este modo se
asegura que una parametrización ya realizada no se restablece a los ajustes de fábrica)
3. Modificar o introducir parámetros
4. Volver a “bloquear” la parametrización, es decir, activar la
función “Arranque del sistema con parametrización
guardada y estado guardado del equipamiento del CPX”
Nota
Modifique el ajuste del parámetro del sistema “Arranque
del sistema” a “Arranque del sistema con parametrización
guardada y estado guardado del equipamiento del CPX”
después de la introducción de parámetros para asegurar
que la parametrización se conserva también después de
un reinicio del sistema o de modificaciones del programa
de control (del control del sistema de nivel superior).
Si la función “Arranque del sistema con parametrización
guardada y estado guardado del equipamiento del CPX”
está activada, los ajustes de parámetros introducidos o
modificados son válidos inmediatamente después de conectar la alimentación de corriente (Power ON).
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-55
2. Puesta a punto
2.6
2.6.1
Indicaciones sobre los parámetros de los ajustes del sistema CPX
Parametrización del Fail safe mode
Fail safe mode
Este modo de funcionamiento define el estado que deben
adoptar las señales digitales de salida (salidas y válvulas) en
caso de fallos de comunicación del bus de campo.
Se puede determinar por separado el estado que debe
adoptar cada canal de salida (salida, bobina o válvula). El
ajuste predeterminado es “Reposición del canal de salida”
(“Reset output channel”).
Sin parametrización de los canales de salida es válido el
siguiente estado de la comunicación:
2-56
–
Se transmiten las señales de entrada
–
Se restablecen las señales de salida (ajuste de fábrica).
Tenga en cuenta que con salidas analógicos se ajusta el
valor analógico 0.
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
Características de las salidas en el Fail safe mode
(parametrización)
En el Fail safe mode los canales de salida pueden adoptar
uno de los estados siguientes:
Salidas/válvulas digitales
Salidas analógicas
Conservar el estado actual
(“congelar” señal)
Conservar el estado actual
(“congelar” señal)
Desactivar el canal de salida
(ajuste de fábrica)
Restablecer el canal de salida al
valor analógico 0
(ajuste de fábrica)
Activar la señal de salida
Activar el valor analógico
necesario (señal de salida)
Tab. 2/22: Posibles estados de los canales de salida en el
Fail safe mode
Si es necesario, parametrice el estado requerido para canales
de salida individuales o para todos ellos (salidas, bobinas o
válvulas).
El estado se ajusta mediante los parámetros del módulo específicos del canal “Fault mode” y “Fault State”.
Asegúrese de asignar a cada salida el ajuste adecuado en
cada caso.
Más información: ver descripción del sistema CPX
(P.BE-CPX-SYS-...).
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-57
2. Puesta a punto
2.6.2
Secuencia específica de CPX-FB38 de la parametrización de
arranque al conectar (System start)
La parametrización del arranque del sistema del terminal CPX
depende del ajuste del parámetro de arranque del sistema
guardado en el nodo de bus. Este parámetro determina si la
parametrización de arranque debe cargarse desde el control,
el master o el FEC o CEC o bien desde el nodo de bus CPX.
En el Festo Maintenance Tool hallará el ajuste correspondiente en
CPX > Ajustes del sistema (“System Settings”) > Registros
parámetros del sistema (“System Parameters”) > Arranque del sistema (“System start”)
Después de ajustar los parámetros de arranque necesarios
seleccione la opción de arranque del sistema Parámetros
guardados (“Saved parameters”).
Hallará los detalles de la secuencia en Fig. 2/12 y en las
explicaciones que siguen.
Principales diferencias con la secuencia estándar:
2-58
–
No hay parametrización de arranque desde el control o el
master, pero sí desde el programa de control FEC o CEC
(CPX-FEC o CPX-CEC en el modo de funcionamiento Remote Controller)
–
La secuencia con “conjunto de parámetros predeterminado” utiliza el conjunto de parámetros predeterminado
programado en fábrica (la secuencia estándar utiliza en
este caso la parametrización del programa de control del
bus de campo)
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
EtherCAT
controlador /
Master (IPC...)
EtherCAT
controlador I/O
(dado el caso CPX-FEC)
13
2
1 Con conjunto de parámetros predeterminado:
el control o el controlador I/O inicia la utilización del conjunto de parámetros
predeterminado programado en fábrica; a continuación el nodo de bus distribuye el conjunto de parámetros a los módulos.
2 Con conjunto de parámetros guardado:
el nodo de bus CPX distribuye el conjunto de parámetros guardado en el nodo
de bus que, dado el caso, ha sido modificado o adaptado mediante CPX−MMI o
CPX−FMT.
3 Con conjunto de parámetros “predeterminado” utilizando un CPX-FEC o
CPX-CEC en el modo de funcionamiento Remote Controller (parametrización
desde el programa de control del FEC):
El CPX-FEC o CPX-CEC carga el conjunto programado de parámetros de arranque en el nodo de bus CPX; a continuación el nodo de bus distribuye el conjunto
de parámetros a los módulos.
Fig. 2/12: Secuencia de la parametrización de arranque al conectar un terminal CPX con
nodo de bus CPX-FB38
Hallará más instrucciones de parametrización mediante
CPX-FMT o CPX-MMI en las secciones 2.5.4 y 2.5.5.
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-59
2. Puesta a punto
2.7
Ejemplo de aplicación para la parametrización
1 Entrada para el
1
1º sensor (con
parametrización
predeterminada)
2
2 Entrada parametrizada para el
2º sensor
( Texto)
1º sensor
2º sensor
Fig. 2/13: Ejemplo de aplicación de la parametrización del tiempo de corrección de entrada y tiempo de prolongación de señal en el 2º sensor
En el ejemplo mostrado se transportan paquetes en una cinta
transportadora rápida.
Para mejorar la detección y el procesamiento de señales, la
entrada para el 2º sensor se parametriza de la siguiente
manera:
–
Reducción del tiempo de corrección de entrada de 3 ms
(ajuste de fábrica) a 0,1 ms: también pueden detectarse
señales más cortas.
Este parámetro se ajusta para todo el módulo.
–
Ajuste del tiempo de prolongación de la señal a 50 ms:
detección segura de las señales por el control.
El valor de este parámetro se ajusta para todo el módulo,
pero debe activarse y desactivarse para cada canal de
entrada por separado.
2-60
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
2.8
Lista de comprobación para la puesta a punto del terminal CPX
Cuando se cumplan las condiciones de seguridad de la máquina o instalación, ponga a punto el sistema CPX con ambas
tensiones de funcionamiento, pero sin conectar el aire comprimido. Ahora ya puede probar el terminal CPX sin que se
activen reacciones no deseadas.
Nota
Observar las instrucciones de puesta a punto.
Observe las instrucciones generales sobre la puesta a
punto en el manual del sistema CPX (P.BE-CPX-SYS-...) y
en el manual del control utilizado.
Atención
Activación no deseada de actuadores.
Un estado incorrecto de las válvulas y las salidas puede
llevar a situaciones peligrosas.
El terminal CPX con nodo de bus para EtherCAT funciona
incluso con una configuración incompleta.
Verifique la configuración y la asignación de direcciones de
las I/O en el terminal CPX.
Para ello puede forzar las I/O si es necesario ( Descripción del sistema CPX).
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-61
2. Puesta a punto
Forma de proceder
•
Verifique los ajustes del interruptor DIL y la configuración
de hardware y de red antes de hacer funcionar o de reemplazar el nodo de bus o el terminal CPX.
•
Asegúrese de que la parametrización deseada para el
terminal CPX se establece automáticamente en la fase de
arranque, es decir, durante la inicialización (EtherCATStatus Initialisation), ( Sección 2.6.2).
Nota
Restablecer la configuración y la parametrización después
de reemplazar un módulo.
Restablezca la configuración y la parametrización necesarias después de sustituir el nodo de bus o el terminal
CPX.
Para ello, utilice:
• el control EtherCAT para la configuración de red
• el Festo Maintenance Tool (CPX−FMT) o el terminal de
mano (CPX-MMI) para la parametrización del terminal
CPX
Los datos de parámetros y de configuración específicos
del CPX solo se pueden introducir mediante CPX-FMT o
CPX-MMI. Con el software de configuración y programación (p. ej. TwinCAT) es posible configurar 20 módulos I/O.
•
2-62
Compruebe aleatoriamente la parametrización.
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2. Puesta a punto
2.9
Sustitución del nodo de bus
Forma de proceder
La configuración y parametrización del nodo de bus después
de cambiar el nodo de bus, p. ej. en caso de reparación, no
se restablece automáticamente. Observe las instrucciones
siguientes.
1. Antes del cambio, compruebe si el PLC o el sistema de
nivel superior guarda los ajustes y proporciona una descarga (download) de los ajustes.
2. De no ser así, compruebe los ajustes necesarios y vuélvalos a establecer después del cambio.
3. Detenga el control de secuencia (PLC/Master).
4. Desconecte la alimentación de tensión y, si es necesario,
también la del aire comprimido.
5. Sustituya el nodo de bus
(montaje / desmontaje: Sección 1.2).
6. Vuelva a conectar la alimentación de corriente.
7. Inicie el software de configuración y programación
(p.ej. Beckhoff TwinCAT).
8. Ejecute una nueva configuración
(configuración de hardware y de red).
9. Inicie el control de secuencia (PLC/Master); seleccione el
estado operacional de EtherCAT Pre-operational
(configuración de red).
El control carga todos los datos de EtherCAT necesarios
en el nodo de bus.
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
2-63
2. Puesta a punto
10. Restablezca la parametrización necesaria, para ello utilice
el CPX-MMI o CPX-FMT. Con el software de configuración y
programación es posible configurar 20 módulos I/O.
11. Vuelva a conectar la alimentación de aire comprimido si la
había desconectado.
12. Inicie el desarrollo del programa (PLC/Master); para ello
seleccione el estado operacional de EtherCAT
Operational.
El terminal CPX o el sistema EtherCAT se encuentra de
nuevo en el estado operativo normal.
2-64
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
Diagnosis
Capítulo 3
Diagnosis
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
3-1
3. Diagnosis
Contenido
3.
Diagnosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1
3.1
3.2
Cuadro general de las posibilidades de diagnosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnosis mediante LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.1
Visualización del estado operativo de EtherCAT (LED Run),
fallo de EtherCAT (LED Error), estado de la conexión
(LEDs L/A2, L/A1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.2
Visualización de estado del sistema/terminal CPX
(LEDs PS, PL, SF, M) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnosis mediante bits de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnóstico a través de la interfaz de diagnóstico I/O (STI) . . . . . . . . . . . . .
Diagnosis mediante EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5.1
Informaciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5.2
Diagnóstico mediante acceso SDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5.3
Diagnóstico mediante Diagnosis History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5.4
El Emergency Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5.5
Reacción ante fallos (ajuste Fail safe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5.6
Tipos de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3
3-6
3.3
3.4
3.5
3-2
3-8
3-10
3-13
3-15
3-17
3-17
3-17
3-17
3-19
3-25
3-27
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
3. Diagnosis
3.1
Cuadro general de las posibilidades de diagnosis
El terminal CPX ofrece amplias y cómodas posibilidades de
diagnosis y tratamiento de errores. Las siguientes posibilidades están disponibles dependiendo de la configuración:
Posibilidad
de diagnosis
Descripción resumida
Ventajas
Descripción
detallada
Indicador LED
Los LEDs indican directamente
errores de configuración,
errores de hardware, de bus,
etc.
Detección rápida de errores “in situ”
Sección 3.2
Bits de estado
Entradas internas que proporcionan mensajes de diagnóstico comunes; los 8 bits de estado son transmitidos al sistema de mando como “Entradas” cíclicamente con las entradas normales
Acceso rápido a mensajes
de error en el programa de
usuario del PLC, independiente del módulo y del
controlador I/O o del sistema de mando
Sección 3.3
Interfaz de
diagnóstico I/O
Interfaz de diagnóstico a nivel
de I/O independiente del bus,
que permite el acceso a los
datos internos del terminal
CPX; para esta función están
disponibles 16 entradas y
16 salidas (2 bytes)
Acceso de lectura a parámetros internos y datos
a nivel de I/O
Sección 3.4
también la descripción del sistema CPX, capítulo
Diagnóstico y eliminación de errores
(P.BE-CPX-SYS...)
Diagnóstico
mediante
EtherCAT
Emergency Message
Detección de errores detallada
Sección 3.5
Diagnóstico con
el terminal de
mano
La información de diagnóstico
puede mostrarse en el terminal de mano de forma cómoda
por medio de menús
Detección de errores
rápida “in situ”, en texto
claro, sin programación,
sin aparatos adicionales
Descripción del
terminal de mano
(P.BE CPX-MMI-1-..)
Tab. 3/1: Cuadro general de las posibilidades de diagnosis del terminal CPX
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
3-3
3. Diagnosis
Nota
Disponibilidad de la información de diagnóstico
Tenga en cuenta que las informaciones de diagnóstico
visualizadas dependen de los ajustes ( Sección 1.5.2) y
de la parametrización ( Sección 2.5) del terminal CPX.
• Asegúrese de que especialmente los parámetros del
sistema y del módulo estén ajustados de modo que las
informaciones necesarias se transmitan al sistema de
mando de nivel superior (PLC o IPC).
Ejemplo de aplicación:
parámetro del sistema SCS/SCO/SCV, UOUT/VAL1)
Con la supervisión de los parámetros del sistema (función
n.º 4401) se pueden suprimir los mensajes de diagnóstico
de cortocircuito/sobrecarga y subtensión para todo el
terminal CPX.
Los ajustes realizados por separado para cada módulo con
el parámetro de módulo Supervisión del módulo CPX no
dependen del ajuste del parámetro Supervisión del sistema: el ajuste “local” de los parámetros de módulos se
conserva después de una modificación del parámetro “global” del sistema.
Los mensajes de diagnóstico de la supervisión del módulo,
p. ej mensajes de error de cortocircuito, solo se transmiten al sistema de mando cuando el parámetro del sistema está activado.
Hallará más información sobre la parametrización en la
descripción del sistema CPX (P.BE-CPX-SYS...) en el apéndice B.
1)
SCS
Cortocircuito/
sobrecarga
– Alimentación de
sensores/lógica
SCO
Cortocircuito/
sobrecarga
– Salidas
(tensión de la carga)
SCV
Cortocircuito/
sobrecarga
– Válvulas
(tensión de la carga)
UOUT/VAL Baja tensión
3-4
Salidas/válvulas
(tensión de la carga)
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
3. Diagnosis
Advertencia
Activación no deseada de actuadores.
Un estado incorrecto de las válvulas y las salidas puede
llevar a situaciones peligrosas.
• Asegúrese de que las válvulas y salidas se ponen en un
estado de seguridad si se producen fallos.
• En base a su concepto de DESCONEXIÓN DE EMERGEN-
CIA y del ajuste Fail Safe, evalúe qué medidas son necesarias para la máquina o instalación para poner el sistema en un estado seguro.
Medidas de seguridad típicas para un estado seguro del
sistema:
– Desconexión de la tensión de carga de las válvulas y
módulos de salida en el circuito secundario de la fuente
de alimentación
– Desconexión de la alimentación del aire comprimido al
terminal de válvulas
Debido a la energía almacenada en el circuito de entrada
del terminal de válvulas, puede haber un retardo cuando
se desconecte la tensión de carga antes de que se desconecten las válvulas.
Esta situación debe tenerse en cuenta, p. ej., de la siguiente manera:
– Registro de la desconexión de la tensión de carga por
medio de una señal de entrada en el control
– Bloqueo de la señal de accionamiento de las válvulas
bloqueando la señal de salida con la señal de entrada
“Tensión de carga”
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
3-5
3. Diagnosis
3.2
Diagnosis mediante LEDs
Hay LEDs disponibles en el nodo del bus, así como en los
módulos individuales para la diagnosis del terminal CPX.
El significado de los LEDs en los módulos eléctricos puede
hallarse en el manual de los módulos correspondientes.
LEDs en el nodo de bus CPX para EtherCAT
Los LEDs en la tapa del nodo indican el estado de
funcionamiento del nodo de bus CPX.
Run
PS
Error
PL
L/A2
SF
L/A1
M
Run
PS
Error
PL
L/A2
SF
L/A1
M
1
2
1 LEDs específicos de CPX
2 LEDs específicos de EtherCAT
PS:
Sistema de corriente
Run:
Estado operativode EtherCAT
PL:
Power load
Error:
Error de EtherCAT
SF:
System Failure
L/A2:
Estado de la conexión (Link/Activity)
Out2
M
Modifiy
L/A1:
Estado de la conexión (Link/Activity)
In1
3-6
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
3. Diagnosis
A continuación los LEDs están representados en sus distintos
estados de la siguiente manera:
encendido
intermitente
o parpadeando
apagado
Estado operativo normal
En estado normal de funcionamiento los siguientes LEDs
están encendidos en verde: Run, PS y PL; los LEDs L/A1 y
L/A2 están encendidos de forma permanente o intermitente
cuando se utiliza la conexión. Los LEDs Error y SF no están
encendidos.
El LED M sólo está encendido o intermitente con el ajuste
Parametrización modificada (arranque del sistema con parametrización guardada y estado guardado del equipamiento
del CPX) o Forzar activo (Force mode, n.º de función 4402;
Descripción del sistema CPX P.BE-CPX-SYS-.., diagnóstico
local).
Indicador LED
Estado de
funcionam.
Run
PS
Error
PL
L/A2
SF
L/A1
M
1)
Los siguientes LEDs están
encendidos en verde:
– Run
– PS
– PL
– L/A2 1)
– L/A1 1)
Los siguientes LEDs no
están encendidos:
– Error
– SF
El LED M está encendido o
intermitente con Parametrización modificada o
modo Force activo
Normal
Sólo cuando se utiliza la conexión:
– Luz permanente:
conexión activa
– Parpadea/intermitente:transmitiendo datos
Tab. 3/2: Estado operativo normal
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
3-7
3. Diagnosis
3.2.1
Visualización del estado operativo de EtherCAT (LED Run), fallo de
EtherCAT (LED Error), estado de la conexión (LEDs L/A2, L/A1)
Run – Estado operativo de EtherCAT (estado de la comunicación)
LED (verde)
Secuencia
Estado
Significado/Tratamiento de errores
ON
Init
El nodo de bus se encuentra en el estado Init
(estado normal después de la puesta en marcha o de un nuevo arranque o Reboot)
Pre-operational
El nodo de bus se encuentra en el estado Preoperational (configuración de la red EtherCAT)
Safe-operational
El nodo de bus se encuentra en el estado
Safe-operational (p. ej. a causa de un fallo de
red). Sólo se actualizan las señales de entrada (p. ej. datos de sensor). Las salidas y válvulas mantendrán su estado actual (la señal
se “congela”).
Operational
El nodo de bus se encuentra en el estado
Operational (estado operativo normal)
Initialisation
El nodo de bus ejecuta un nuevo arranque
(Reboot) y todavía no se encuentra en el estado Init
OFF
LED apagado
ON
OFF
LED intermitente
ON
OFF
LED intermitente 1 vez 1)
ON
OFF
LED encendido
ON
OFF
LED parpadeante
1)
Un parpadeo único y breve (1 x parpadeo, pausa, 1 x parpadeo etc.) se denomina Single Flash.
Tab. 3/3: Diagnosis de errores con el LED Run
3-8
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
3. Diagnosis
Error – Fallo de EtherCAT (fallo de comunicación)
LED (rojo)
Secuencia
Estado
Significado/Tratamiento de errores
ON
No hay errores
La comunicación EtherCAT del nodo
de bus se encuentra en estado
operativo normal
Invalid Configuration
Tratamiento de errores, comprobar:
• la conexión de red (interrumpida,
cortocircuitada o con
perturbaciones)
OFF
LED apagado
ON
OFF
LED
intermitente
No hay conexión con la red
EtherCAT.
Posibles causas:
– Cable/conexión desconectada (interrupción)
– El dispositivo no está
conectado a EtherCAT
Master (del control)
– Master no activo
• la configuración, en particular la
posición física y lógica y
direccionamiento del nodo de bus
Tab. 3/4: Diagnosis de fallos con el LED Error
Estado de la conexión L/A2, L/A1 (Link/Activity) Out2/In1
LED (verde)
Secuencia
Estado
Significado/Tratamiento de errores
ON
OFF
No hay conexión física de
red
Comprobar la conexión de red /
cable de red
ON
Conexión de red correcta
–
Parpadea: transmitiendo
datos (Traffic)
–
LED apagado
OFF
LED
encendido
ON
OFF
LED parpadeando 1)
1)
Cuando parpadea rápidamente parece que esté encendido permanentemente; la intensidad de la
luz depende del tráfico de datos.
Tab. 3/5: Diagnosis de fallos con los LEDs L/A2, L/A1
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
3-9
3. Diagnosis
3.2.2
Visualización de estado del sistema/terminal CPX (LEDs PS, PL, SF, M)
PS (Power System) – Power alimentación sensores/lógica
LED (verde)
Secuencia
ON
OFF
LED
ON
OFF
LED
intermitente
ON
OFF
LED apagado
Estado
Tratamiento de errores
No hay fallo, tensión de funcionamiento/alimentación
de sensores aplicada
–
Tensión de funcionamiento/
alimentación de sensores
fuera del margen de
tolerancia
1. Eliminar cortocircuito/sobrecarga
2. Según la parametrización:
• la alimentación de los sensores
se conectará de nuevo automáticamente cuando se elimine el
cortocircuito (predeterminado)
• es preciso apagar y volver a
encender (Power Off/On)
Tensión de funcionamiento/
alimentación de sensores no
aplicada
Verificar la conexión de la tensión de
alimentación para la electrónica
Tab. 3/6: Diagnosis de fallo con el LED PS
PL (Power Load) – Power alimentación de tensión de carga (salidas/válvulas)
LED (verde)
LED
encendido
Secuencia
Estado
Tratamiento de errores
ON
No hay fallo, tensión
de carga aplicada
Ninguno
Tensión de carga fuera
del margen de
tolerancia
1. Eliminar la subtensión
2. Según la parametrización:
• la alimentación de tensión de la carga
se conectará de nuevo automáticamente cuando se elimine la baja
tensión (predeterminado)
• es preciso apagar y volver a encender
(Power Off/On)
OFF
ON
OFF
LED
intermitente
Tab. 3/7: Diagnosis de fallo con el LED PL
3-10
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
3. Diagnosis
SF (System Failure) – Fallo del sistema
LED (rojo)
Secuencia
Estado 1)
Significado/Tratamiento de errores
ON
No hay errores
–
OFF
Error simple o información
(error de clase 1)
Descripción de los números de
ON
Error (error de clase 2)
OFF
LED apagado
ON
LED intermitente 1 vez
error en la descripción del sistema
CPX (P.BE-CPX-SYS...)
OFF
LED
intermitente
2 veces
ON
OFF
Error grave
(error de clase 3)
LED
intermitente
3 veces
1)
LED de error del sistema con intermitencia distinta según la clase de fallo que se ha producido.
Error de clase 1 (error simple): intermitente 1 vez, pausa
Error de clase 2 (error):
intermitente 2 veces, pausa
Error de clase 3 (error grave):
intermitente 3 veces, pausa
Tab. 3/8: Diagnosis de errores con el LED SF
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
3-11
3. Diagnosis
M (Modify) – Parametrización modificada o modo Force activo
LED (amarillo)
Secuencia
Estado
Significado/Tratamiento de errores
ON
Está configurado el
arranque del sistema con
parametrización predeterminada (ajuste de fábrica)
y estado actual del equipamiento del CPX;
es posible una parametrización externa (preajuste)
Ninguna
Está configurado el
arranque del sistema con
parametrización guardada
y estado guardado del
equipamiento del CPX;
los parámetros y el equipamiento del CPX se guardan
de forma remanente;
la parametrización externa
está bloqueada 1)
Tenga cuidado al reemplazar
terminales CPX con parametrización
guardada:
con estos terminales CPX, la parametrización no se realiza automáticamente por el control de nivel superior
durante la sustitución. En estos casos,
antes de reemplazar el CPX deben
comprobarse los ajustes necesarios y
realizarlos si es preciso.
Forzar se halla activo 1)
La función Forzar está habilitada
(Force mode; n.º de función 4402,
Descripción del sistema
CPX P.BE-CPX-SYS...).
OFF
LED apagado
ON
LED
encendido
OFF
ON
OFF
LED intermitente
1)
La indicación de la función Force (LED intermitente) tiene prioridad sobre la indicación del ajuste
para el arranque del sistema (LED encendido).
Tab. 3/9: Mensajes del LED M
3-12
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
3. Diagnosis
3.3
Diagnosis mediante bits de estado
El terminal CPX proporciona 8 bits de estado si se activa esta
función mediante el interruptor DIL ( Sección 1.5.2).
Los bits de estado sirven para visualizar mensajes de diagnóstico comunes (mensajes de error “globales”). Los bits de
estado se configuran como entradas. Una vez activada la
función de bits de estado, ocuparán las primeras 16 entradas
en el margen de direcciones (8 entradas o bien 8 bits permanecen sin utilizar; ( Tab. 1/2 o Tab. 2/1).
Nota
Observe las instrucciones de direccionamiento y
configuración en las secciones 2.3 y 2.4.
La tabla siguiente muestra un resumen de las informaciones
de diagnosis disponibles.
Bit
Información de diagnosis
con señal 1
Descripción
0
Fallo en la válvula o en el
módulo neumático
Tipo de módulo en el que
se ha producido el fallo
1
Fallo en el módulo de salida
2
Fallo en el módulo de entrada
3
Fallo en un módulo analógico/
módulo de tecnología
4
Subtensión
5
Cortocircuito/sobrecarga
6
Rotura de hilo
7
Otros fallos
Tipo de fallo
Tab. 3/10: Resumen de bits de estado del nodo de bus CPX
(opcional)
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
3-13
3. Diagnosis
Si todos los bits de estado suministran señales 0 no hay
ningún fallo. Pero si un bit de estado suministra una señal 1
hay un fallo.
Si se producen simultáneamente varios fallos en diferentes
tipos de módulos, los fallos no pueden asignarse por medio
de los bits de estado. Sin embargo, a través de la interfaz de
diagnóstico I/O se pueden determinar claramente los fallos.
Las informaciones de diagnóstico o mensajes de error de las
funciones de bits de estado (o interfaz de diagnóstico I/O) se
pueden leer mediante el terminal de mano (CPX-MMI), el Festo-Maintenance Tool (CPX-FMT) y a través de la red EtherCAT.
Hallará más información sobre el funcionamiento y el
contenido de los bits de estado en el manual del sistema CPX
(P.BE-CPX-SYS-...) en la sección Diagnosis y tratamiento de
errores.
3-14
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
3. Diagnosis
3.4
Diagnóstico a través de la interfaz de diagnóstico I/O (STI)
El terminal CPX proporciona una interfaz bidireccional de
diagnóstico de 16 bits I/O (System Table Interface, STI) si se
activa esta función mediante el interruptor DIL ( Sección
1.5.2).
Mediante la interfaz de diagnóstico I/O se puede acceder a
informaciones detalladas de diagnóstico. P. ej. puede evaluarse exactamente en qué módulo y en qué canal se ha producido el fallo. Puede accederse al diagnóstico del sistema
por medio de 16 bits de entrada y 16 bits de salida, con los
que pueden leerse todos los datos de diagnóstico.
Una vez activada la interfaz de diagnóstico I/O, ocupará las
primeras 16 entradas y salidas en el margen de direcciones
( Tab. 1/2 y Tab. 2/1).
Importante
Observe las instrucciones de direccionamiento y configuración en las secciones 2.3 y 2.4.
La tabla siguiente muestra un resumen de las informaciones
de diagnosis disponibles.
Datos de diagnosis
Contenido/Descripción
Datos globales de diagnosis
– Resumen general de errores
Módulo de datos de diagnosis – Diagnosis detallada por módulo
Estado de la memoria de
diagnosis
– Número de entradas en la
memoria de diagnosis
– Modo de funcionamiento
Datos de la memoria de
diagnosis
– Memoria de larga duración
– Diagnosis detallada + tiempo
registrado relativo por cada caso
de error
Tab. 3/11: Resumen de datos de diagnóstico de la interfaz de
diagnóstico I/O (opcional)
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
3-15
3. Diagnosis
Las informaciones de diagnóstico o mensajes de error de las
funciones de bits de estado (o interfaz de diagnóstico I/O) se
pueden leer mediante el terminal de mano (CPX-MMI), el Festo-Maintenance Tool (CPX-FMT) y a través de la red EtherCAT.
Hallará más información sobre la interfaz de diagnóstico I/O
(informaciones de diagnóstico, números de funciones) en la
descripción del sistema CPX (P.BE-CPX-SYS...) en la sección
Diagnóstico y tratamiento de errores.
3-16
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
3. Diagnosis
3.5
3.5.1
Diagnosis mediante EtherCAT
Informaciones básicas
Nota
Disponibilidad de la información de diagnóstico a través
de la red EtherCAT
– Tenga en cuenta que la disponibilidad de la información
de diagnóstico depende de los ajustes ( Sección
1.5.2) y de la parametrización ( Sección 2.5) del terminal CPX ( también la sección 3.1.).
– Active la interfaz de diagnóstico I/O para garantizar que
los mensajes de error del terminal CPX se visualizan
automáticamente en el software de configuración de
EtherCAT, p. ej. Beckhoff TwinCAT.
3.5.2
Diagnóstico mediante acceso SDO
La unidad de control de nivel superior puede consultar informaciones de diagnóstico mediante acceso SDO en el nodo de
bus. Hallará los objetos correspondientes en el directorio de
objetos en la sección A.2.
3.5.3
Diagnóstico mediante Diagnosis History
Con ayuda del objeto de diagnóstico 0x10F3 es posible visualizar los últimos 20 mensajes de diagnóstico. Para cada evento guardado en el aparato (advertencia, error, información) se
emite un mensaje de error referenciado mediante un código.
Los mensajes de diagnóstico se traducen a través del archivo
ESI y pueden ser leídos, p. ej., por el administrador del sistema TwinCAT. La tabla siguiente muestra la estructura del objeto de diagnóstico 0x10F3.
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
3-17
3. Diagnosis
Las siguientes abreviaciones significan:
RO =
RW =
read only
read/write
Índice
Subíndice
Descripción
0x10F3
0
Diagnosis History
1
Maximum Messages
U8
2
Newest Message
U8
RO
3
Newest Acknowledged
Message
U8
RW
4
New Message Available
BOOL
RO
5
Flags
U16
6 … 26
SubIndex 006 … 026
U8[]
Tipo
Valores
Acceso
RO
20
0x0000
RO
RW
Tab. 3/12: Estructura del objeto de diagnóstico
Los mensajes de diagnóstico se escriben en una memoria
intermedia (20 bytes). Existen dos modos de funcionamiento
para tratar los mensajes de diagnóstico:
Overwrite Mode:
En cuanto hay 20 mensajes de diagnóstico se sobrescriben
los mensajes antiguos.
Acknowledge Mode:
Un mensaje de diagnóstico tiene que confirmarse antes de
poder ser sobrescrito con un mensaje nuevo de diagnóstico.
Cuando hay 20 mensajes de diagnóstico sin confirmar, los
mensajes nuevos no se guardan y por lo tanto se pierden.
3-18
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
3. Diagnosis
3.5.4 El Emergency Message
En caso de error, el terminal CPX envía un Emergency
Message que se compone de:
–
Byte 0, 1:
Error Code según DS301/DS401
–
Byte 2:
Error Register (Index 1001)
–
Bytes 3 … 7: Manufacturer Specific Error Field
(contiene mensajes de error típicos del
dispositivo).
Los bytes 3 … 6 forman el Manufacturer
Status Register (Index 1002).
Byte 0 Byte 1 Byte 2
Byte 3
Byte 4
Byte 5
Byte 6
Byte 7
Error Code
Bits de
estado
N.º de
módulo
CPX
N.º de
error CPX
Reservado
Inform.
adicional
de error
Error
Register
Tab. 3/13: Estructura del Emergency Message (más informaciones en Tab. 3/14 …
Tab. 3/16)
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
3-19
3. Diagnosis
Estructura del Emergency Message
Byte 0
Byte 1
Error Code
Byte 2
Error
Register
Index 1001
Byte 1
Byte 3
Bits de
estado
Byte 4
Byte 5
Byte 6
N.º de
módulo
CPX
N.º de
error CPX
Reservado
Byte 7
Inform.
adicional
de error
Index 1002 (Manufacturer Status Register)
Byte 0
Explicaciones
00
00
No hay error
10
00
Error general
23
20
Cortocircuito en las salidas
23
30
Load dump (rotura del hilo)
31
20
Tensión de entrada demasiado baja
33
20
Tensión de salida demasiado baja
50
00
Error de hardware (todos los errores > 128)
Tab. 3/14: Estructura del Error Code
3-20
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
3. Diagnosis
Byte 0
Byte 1
Error Code
Byte 2
Error
Register
Byte 3
Bits de
estado
Index 1001
Byte 4
Byte 5
Byte 6
Byte 7
N.º de
módulo
CPX
N.º de
error CPX
Reservado
Inform.
adicional
de error
Index 1002 (Manufacturer Status Register)
Bit
Significado
Explicaciones
0
Generic Error
El bit se activa en cada error
1
Current
– SCS (cortocircuito/sobrecarga en alimentación a sensores)
– SCO (cortocircuito/sobrecarga en salidas)
2
Voltage
– UOUT (subtensión en salidas)
– UVAL (subtensión en válvulas)
– Fallo de la tensión de la carga en el módulo de salidas o de
entradas CPX
3
–
–
4
Communication Error
– Node guard, Heart beat, solo específico del bus de campo
–
–
Manufacturer specific
– Rotura de hilo
– Otros errores
5 … 6
7
En negrita = el bit es utilizado por el terminal CPX
Tab. 3/15: Error Register (Index 1001 con asignación de bits según DS301/401)
El terminal CPX ofrece mas información de diagnóstico en los
bytes 3 ... 6 del Emergency Object (Manufacturer Status
Register, Index 1002).
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
3-21
3. Diagnosis
Byte 0
Byte 1
Error Code
Byte 2
Error
Register
Index 1001
Bit
Byte 3
Bits de
estado
Byte 4
Byte 5
Byte 6
N.º de
módulo
CPX
N.º de
error CPX
Reservado
Byte 7
Inform.
adicional
de error
Index 1002 (Manufacturer Status Register)
Significado
Explicaciones
0
Error en una válvula
Tipo de módulo en el que se ha producido el error
1
Error en una salida
2
Error en una entrada
3
Error en módulo analógico /
módulo de función
4
Subtensión
5
Cortocircuito/sobrecarga
6
Rotura de hilo
7
Otros errores
Tipo de error
Tab. 3/16: Byte 0 del Manufacturer Status Register (bits de estado)
3-22
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
3. Diagnosis
Byte 0
Byte 1
Error Code
Byte 2
Error
Register
Index 1001
Bit
0…7
Byte 3
Bits de
estado
Byte 4
Byte 5
Byte 6
Byte 7
N.º de
módulo
CPX
N.º de
error CPX
Reservado
Inform.
adicional
de error
Index 1002 (Manufacturer Status Register)
Significado
Explicaciones
Código del módulo CPX
Número del módulo con mensaje de diagnóstico
Tab. 3/17: Byte 1 del Manufacturer Status Register (número del módulo CPX)
Byte 0
Byte 1
Error Code
Byte 2
Error
Register
Index 1001
Bit
0…7
Byte 3
Bits de
estado
Byte 4
Byte 5
Byte 6
Byte 7
N.º de
módulo
CPX
N.º de error
CPX
Reservado
Inform.
adicional
de error
Index 1002 (Manufacturer Status Register)
Significado
Explicaciones
Número de error CPX
Número de error CPX ( Descripción del sistema en el
capítulo “Diagnóstico y tratamiento de errores”.)
Tab. 3/18: Byte 2 del Manufacturer Status Register (número de error CPX)
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
3-23
3. Diagnosis
Byte 0
Byte 1
Error Code
Byte 2
Error
Register
Byte 3
Bits de
estado
Index 1001
Bit
0…7
Byte 4
Byte 5
Byte 6
N.º de
módulo
CPX
N.º de
error CPX
Reservado
Byte 7
Inform.
adicional
de error
Index 1002 (Manufacturer Status Register)
Significado
Explicaciones
Información adicional sobre el
error
Por ejemplo:
– ID del nodo con error Heart Beat (¿qué estación participante ha causado el Time out?)
– Número de canal del primer canal con error
Tab. 3/19: Byte 7 del Emergency Object
3-24
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
3. Diagnosis
3.5.5
Reacción ante fallos (ajuste Fail safe)
La reacción del terminal CPX depende, en los siguientes
casos de avería, de la reacción configurada del control
(del master), es decir, del IPC o del programa del usuario y
del ajuste Fail safe parametrizado:
–
Parada del control (del master)
–
Interrupción de la red
–
Fallo del telegrama
Según la parametrización realizada, las salidas (válvulas y
salidas eléctricas):
–
se desconectarán (desactivación de la señal de salida,
en caso de salidas analógicas con el valor 0;
ajuste de fábrica)
–
se conectarán (activación de la señal de salida,
en caso de salidas analógicas con el valor parametrizado)
–
conservarán su estado actual (las señales de salida se
“congelan”)
La información sobre el ajuste Fail safe puede hallarse en el
manual del sistema CPX P.BE-CPX-SYS-... y sección 2.6.1.
Se pueden establecer dos tipos de reacción del control
(o del programa del usuario) ante los fallos:
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
–
Reacción severa al error:
Cuando aparece un error el control conmuta al modo de
funcionamiento “STOP” o Preoperational
–
Reacción menos severa al error:
Cuando aparece un error el control conmuta al modo de
funcionamiento “RUN” o Safe-operational (o, dado el
caso, Operational)
3-25
3. Diagnosis
Advertencia
Activación no deseada de actuadores.
Un estado incorrecto de las válvulas y las salidas puede
llevar a situaciones peligrosas.
• Asegúrese de que las válvulas y salidas se ponen en un
estado de seguridad si se producen errores.
• En base a su concepto de DESCONEXIÓN DE EMERGEN-
CIA y del ajuste Fail Safe, evalúe qué medidas son necesarias para la máquina o instalación para poner el sistema en un estado seguro.
Medidas de seguridad típicas para un estado seguro del
sistema:
– Desconexión de la tensión de carga de las válvulas y
módulos de salida en el circuito secundario de la fuente
de alimentación
– Desconexión de la alimentación del aire comprimido del
terminal de válvulas
Debido a la energía almacenada en el circuito de entrada
del terminal de válvulas, puede haber un retardo cuando
se desconecte la tensión de carga antes de que se desconecten las válvulas.
Esta situación debe tenerse en cuenta, p. ej., de la siguiente manera:
– Registro de la desconexión de la tensión de carga por
medio de una señal de entrada en el control
– Bloqueo de la señal de accionamiento de las válvulas
bloqueando la señal de salida con la señal de entrada
“Tensión de carga”
3-26
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
3. Diagnosis
Nota
Tener en cuenta la reacción de las válvulas en el concepto
de PARO DE EMERGENCIA o en el ajuste Fail safe.
Si las salidas se desactivan tras una parada del control una
interrupción de la red, fallo del telegrama o un fallo del
terminal, la reacción de las válvulas es la siguiente:
– las válvulas de una sola bobina volverán a su posición
de reposo
– las válvulas de doble bobina permanecen en su posición
actual
– las válvulas de tres posiciones pasan a la posición
central, (según el tipo de válvula: a presión, a descarga
o cerradas).
3.5.6
Tipos de fallos
Hallará un listado de todos los tipos de fallos así como más
información de diagnosis en el manual del sistema CPX
(P.BE-CPX-SYS-...).
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
3-27
3. Diagnosis
3-28
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
Apéndice técnico
Apéndice A
Apéndice técnico
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
A-1
A. Apéndice técnico
Contenido
A.
Apéndice técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-1
A.1
A.2
Especificaciones técnicas del nodo de bus CPX-FB38 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Directorio de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-3
A-5
A-2
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
A. Apéndice técnico
A.1
Especificaciones técnicas del nodo de bus CPX-FB38
Información general
Especificaciones técnicas generales
Descripción del sistema CPX P.BE-CPX-SYS-...
Tipo de protección gracias a la carcasa 1)
Según CEI/EN 60529; completamente montado,
con el conector enchufable insertado o con tapa
ciega
IP65/IP67
Protección contra descarga eléctrica
Protección contra contacto directo e indirecto
según CEI/EN 60204-1
Mediante el uso de circuitos PELV
Código del módulo (específico de CPX)
– Remote I/O
– Remote Controller
220
169
Identificador del módulo
(en el terminal de mano)
– Remote I/O
– Remote Controller
FB38-RIO EtherCAT Remote I/O
FB38-RC EtherCAT Remote Controller
1)
Tenga en cuenta que, bajo determinadas circunstancias, los aparatos conectados disponen solo
de un tipo de protección menor o de un margen de temperatura menor etc.
Alimentación
Tensión de funcionamiento / Tensión de la carga
Descripción del sistema CPX P.BE-CPX-SYS-...
Consumo interno de corriente del nodo de bus
De la alimentación de la tensión de funcionamiento de la electrónica/sensores (UEL/SEN)
Máx. 80 mA a 24 V (electrónica interna)
Separación
Interfaces EtherCAT para UEL/SEN
Con separación galvánica
Tiempo de puenteo en caso de fallo de tensión
10 ms
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
A-3
A. Apéndice técnico
Características específicas de red
Protocolo de bus de campo
EtherCAT, de acuerdo con el protocolo de
Ethernet (IEEE802.3), optimizado para datos de
proceso, apto para Real-Time
Especificación
Directivas y normas referidas a EtherCAT:
– CEI 61158
– CEI 61784
– CEI 61918
– ISO/CEI 8802-3
Más informaciones:
http://www.ethercat.org
Velocidad de transmisión
100 Mbit/s
Detección Crossover
Auto-MDI
EtherCAT Input/Output Size
64 bytes/64 bytes, independientemente del
modo de funcionamiento
A-4
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
A. Apéndice técnico
A.2
Directorio de objetos
Las tablas siguiente muestran los objetos del perfil de
comunicación (protocolo de comunicación CoE). Estos objetos se describen en el archivo de configuración EtherCAT
(archivo ESI). Las siguientes abreviaciones significan:
RO
= read only (solo lectura)
RW
= read/write (lectura/escritura)
U
= unsigned (sin signo)
A partir del índice 0x8000 se pueden configurar los parámetros de módulo.
Índice
(hex)
Sub- Nombre
índice
Tipo
Atrib.
Valores
1000
0
Device type
U32
RO
00 00 13 89
1001
0
Error register
U8
RO
00
1008
0
Device Name
Str.
RO
CPX-FB38
1009
0
Versión de hardware
Str.
RO
6
100A
0
Versión de software
Str.
RO
7
1018
0
Identity Object
U8
RO
4
Number of entries
1
Vendor ID
U32
00 00 00 1D
Vendor ID (ETG)
2
Product code
00 00 00 26
Product code
3
Revision number
xx xx.xx xx
Version
4
Serial number
xx xx xx xx
Serial number
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
Descripción
A-5
A. Apéndice técnico
Índice
(hex)
Sub- Nombre
índice
Tipo
Atrib.
Valores
Descripción
10F3
0
Diagnosis History
U8
RO
5 … 25
Number of entries
1
Maximum Messages
U8
RO
X14
2
Newest Message
U8
RO
3
Newest Acknowledged
U8
Message
RW
4
New Messages
Available
BOOL
RO
false
5
Flags
U16
RW
00 00
6
Diagnosis Message
001
U8[]
…
Diagnosis Message …
U8[]
19
Diagnosis
Message 020
U8[]
0
RxPDO
U8
RO
64
Number of entries
1
SubIndex 001
PDO
RO
0x3001:01, 8
Pointer to Outputs-Index
(0x3001), Subindex 01 Length 8 Bit
1600
A-6
Points to newest
message available
Array with diagnosis
data
…
SubIndex …
PDO
RO
0x3001:xx, 8
Pointer to Outputs-Index
(0x3001), Subindex
xx Length 8 Bit
64
SubIndex 064
PDO
RO
0x3001:40, 8
Pointer to Outputs-Index
(0x3001), Subindex
64 Length 8 Bit
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
A. Apéndice técnico
Índice
(hex)
Sub- Nombre
índice
Tipo
Atrib.
Valores
Descripción
1A00
0
TxPDO
U8
RO
64
Number of entries
1
SubIndex 001
PDO
RO
Pointer to Inputs-In0x3101:01, 8 dex (0x3101), Subindex 01 Length 8 Bit
…
SubIndex …
PDO
RO
0x3101:xx, 8
64
SubIndex 064
PDO
RO
Pointer to Inputs-In0x3101:40, 8 dex (0x3101), Subindex 64 Length 8 Bit
0
Sync Manager Type
U8
RO
4
1
SubIndex 001
U8
RO
1
2
SubIndex 002
U8
RO
2
3
SubIndex 003
U8
RO
3
4
SubIndex 004
U8
RO
4
0
RxPDO assign
U8
RO
1
1
SubIndex 001
U16
RO
0x1600
0
TxPDO assign
U8
RO
1
1
SubIndex 001
U16
RO
0x1A00
1C00
1C12
1C13
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
Pointer to Inputs-Index (0x3101), Subindex xx Length 8 Bit
Number of entries
Pointer to RxPDOIndex
Pointer to TxPDOIndex
A-7
A. Apéndice técnico
Índice
(hex)
Sub- Nombre
índice
Tipo
Atrib.
Valores
1C32
0
SM output parameter
U8
RO
32
1
Sync mode
U16
RW
0x0001
2
Cycle time
U32
RW
0x00000000
3
Shift time
U32
RO
0x00000000
4
Sync modes
supported
U16
RO
0x4003
5
Minimum cycle time
U32
RO
0x0007A120
6
Calc and copy time
U32
RO
0x00000000
0
SM input parameter
U8
RO
32
1
Sync mode
U16
RW
0x0001
2
Cycle time
U32
RW
0x00000000
3
Shift time
U32
RO
0x00000000
4
Sync modes
supported
U16
RO
0x4003
5
Minimum cycle time
U32
RO
0x0007A120
6
Calc and copy time
U32
RO
0x00000000
0
Inputs
U8
RO
64
1
IB0
U8
RO
Value of PDO data
IB0 (first input byte)
…
IBxx
U8
RO
Value of PDO data
IBxx (xx. input byte)
64
IB63
U8
RO
Value of PDO data
IB63 (64. input byte)
1C33
3101
A-8
Descripción
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
A. Apéndice técnico
Índice
(hex)
Sub- Nombre
índice
Tipo
Atrib.
Valores
3101
0
Inputs
U8
RO
64
1
IB0
U8
RO
Value of PDO data
IB0 (first input byte)
…
IBxx
U8
RO
Value of PDO data
IBxx (xx. input byte)
64
IB63
U8
RO
Value of PDO data
IB63 (64. input byte)
0
Settings Module 0
U8
RO
1
Settings Byte 1
U8
RW
Settings byte 1 of
module 0
…
Settings Byte xx
U8
RW
Settings byte xx of
module 0
64
Settings Byte 64
U8
RW
Settings byte 64 of
module 0
0
Settings Module xx
U8
RO
1
Settings Byte 1
U8
RW
Settings byte 1 of
module xx
…
Settings Byte xx
U8
RW
Settings byte xx of
module xx
64
Settings Byte 64
U8
RW
Settings byte 64 of
module xx
8000
64
80xx
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
64
Descripción
Bytewise access to
parameter space of
system table
Bytewise access to
parameter space of
system table
A-9
A. Apéndice técnico
Índice
(hex)
Sub- Nombre
índice
Tipo
Atrib.
Valores
Descripción
0
Settings Module 20
U8
RO
64
Bytewise access to
parameter space of
system table
1
Settings Byte 1
U8
RW
Settings byte 1 of
module 19
…
Settings Byte xx
U8
RW
Settings byte xx of
module 19
64
Settings Byte 64
U8
RW
Settings byte 64 of
module 19
0
Global CPX settings
U8
RO
1
Filter Alarm
Vout/Vven?
U8
2
Monitor SCS
3
8013
8100
A-10
8
Number of entries
RW
0x00
0x00 - inactive
0x01 - active
0x02 - inactive
0x03 - inactive
BOOL
RW
TRUE
Monitor SCO
BOOL
RW
TRUE
4
Monitor Vout
BOOL
RW
TRUE
5
Monitor Vven
BOOL
RW
TRUE
6
Monitor SCV
BOOL
RW
TRUE
7
Fail safe
U8
RW
0x00
0x00 - reset outputs
0x01 - hold last state
0x02 - fail safe mode
8
System start
U8
RW
0x00
0x00 - start normal
0x01 - start with
saved parameters
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
A. Apéndice técnico
Índice
(hex)
8200
8201
A000
Sub- Nombre
índice
Tipo
Atrib.
Valores
U8
RO
64
Descripción
0
Fail safe - Output
Mask
1
Fail safe - Output
Mask - Byte 1
U8
RW
0xFF
Bitwise enable of fail
save value as
defined in index
8201:01
…
Fail safe - Output
Mask - Byte xx
U8
RW
0xFF
…
64
Fail safe - Output
Mask - Byte 64
U8
RW
0xFF
Bitwise enable of fail
save value as
defined in index
8201:40
0
Fail safe - Output
U8
RO
64
1
Fail safe - Output
Byte 1
U8
RW
0x00
Value used in fail
safe when enabled
in index (8200:01)
and global fail safe
(8100:07)
…
Fail safe - Output
Byte xx
U8
RW
0x00
…
64
Fail safe - Output
Byte 64
U8
RW
0x00
Value used in fail
safe when enabled
in index (8200:40)
and global fail safe
(8100:07)
0
Global Diagnosis
U8
RO
2
Number of entries
1
Module number
U8
RO
0x00
Number first module
with an error
2
Error Code
U8
RO
0x00
CPX error code
(0x00 = no error)
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
A-11
A. Apéndice técnico
A-12
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
Índice
Apéndice B
Índice
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
B-1
B. Índice
Contenido
B.
B-2
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-1
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
B. Índice
Índice
A
Abreviaciones, Específicas del producto . . . . . . . . . . . . . . XII
Acceso a los datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Acceso SDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Acknowledge Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Ajustar
Interruptor DIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Modo de diagnosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Modo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Ajustes de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Ajustes del sistema CPX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-56
Alimentación adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Alimentación de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Alimentación de las válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Alimentación del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Aplicar tensión de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Append Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Archivo ESI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Asignación de contactos de la placa final . . . . . . . . . . . . . 1-23
Asignación de contactos de los bloques
de distribución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
Asignación de pines, Interface de bus de campo
CPX-FB38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII
Auto Increment Address . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
B-3
B. Índice
B
Beckhoff TwinCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30, 2-31
Especificación de la versión 2.10 . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Bits de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Bloque de distribución, Asignación de contactos . . . . . . 1-22
Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31, 2-34, 2-35, 2-38
Añadir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Buscar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
C
Cables, Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Cables de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Características del participante . . . . . . . . . . . . . . . 2-23, 2-25
Archivo ESI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
CEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12, 2-42
Clase de protección IP65/IP67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Comportamiento después de cortocircuito . . . . . . . . . . . 2-52
Concepto de
DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA . . . . . . . . . 2-44, 3-5, 3-26
Conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Conexión
Alimentación de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
Red del CPX-FB38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Conexión de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
Config Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
B-4
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
B. Índice
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3, 2-4, 2-23
Añadir nodo de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Con Beckhoff TwinCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Crear proyecto de automatización . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Enlazar PLC Project . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
Nodo de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Configuración del bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
CPX-CEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12, 2-42
CPX-FEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12, 2-42
D
Datos de diagnosis I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Datos de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII
Diagnosis
Bits de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Diagnosis History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Diagnóstico
Disponibilidad de la información de diagnóstico . . . . . . 3-4
a través de EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Interfaz de diagnóstico I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Dirección del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Direccionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3, 2-14, 2-29
Directorio de objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-5
Dispositivo de campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34, 2-35
Añadir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Dividir (Split) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
B-5
B. Índice
E
Elementos eléctricos de conexión e indicación . . . . . . . . . 1-6
Emergency Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Entradas
Cálculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Error Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Espacio de direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Estado Free Run . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Estado operativo normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
EtherCAT Address . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
F
Fault mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-57
FEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12, 2-42
Fieldbus Memory Management Unit (FMMU) . . . . . . . . . . 2-29
Force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
H
Heart beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
I
I/O Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31, 2-35, 2-38
Identificador de módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Importar archivo ESI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
Instrucciones para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X
Interface CP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
B-6
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
B. Índice
Interfaz de diagnóstico I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Interfaz de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
Interruptor DIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
IP65/IP67 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
L
LED Error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
LED M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
LED PL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
LED PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
LED Run . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
LED SF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
LEDs L/A2, L/A1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Linked to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
Lista de comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-61
M
Manufacturer Status Register . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Marcas en el texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XI
Modo de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Modo de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12, 2-42
Módulos, Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
B-7
B. Índice
N
Neumática CPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Neumática ISO (VTSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Neumática Midi/Maxi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Neumática VTSA (ISO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
NF-LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Node guard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Notas sobre el uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VIII
O
Objetos de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Overwrite Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
P
Parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
a través de EtherCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
Con el terminal de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
Ejemplo de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60
Métodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46
Parametrización de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58
Por software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
Requisitos previos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
Parametrización de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-58, 2-59
Parámetro de módulo
Comportamiento después de cortocircuito . . . . . . . . . 2-52
Tiempo de corrección de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53
PELV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-21
Pictogramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XI
Placa final, Asignación de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-23
B-8
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
B. Índice
PLC Project . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Enlazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
Posibilidades de diagnosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Posición del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Prensaestopas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-20
Preparación, Puesta a punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Process Data Objects (PDO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Proyecto
PLC Project . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
Proyecto de automatización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Proyecto de automatización
Comprobar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Crear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Enlazar PLC Project . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
Prueba de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Puesta a punto
Acceso a los datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-29
Config Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3, 2-23
Añadir nodo de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Requisitos previos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Direccionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3, 2-29
Estado Free Run . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Modo de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Prueba de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Requisitos previos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
B-9
B. Índice
R
Reacción ante fallos (ajuste Fail safe) . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Red
Añadir nodo de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Topología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
Red EtherCAT
Advanced Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajustes específicos (avanzados) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Añadir nodo de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Topología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-35
2-35
2-34
2-30
2-40
Remote Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12, 2-42
S
Salidas
Cálculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Scan Boxes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
Service Data Objects (SDO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
STI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Sustitución, Nodo de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-63
Sustitución (nodo de bus/módulo)
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62, 2-63
Módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62
Nodo de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62
Parametrización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-62
System Manager Tree Item Description . . . . . . . . . . . . . . 2-23
System Table Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
B-10
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
B. Índice
T
Tapa de interruptores, Desmontaje y montaje . . . . . . . . . 1-10
Tarjeta Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Tiempo de corrección de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-53
Tipos de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Topología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
TP-LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
TwinCAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-30
Ajustes de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32
Information System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38, 2-40
PLC Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
System Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
U
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VI
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
B-11
B. Índice
B-12
Festo P.BE-CPX-FB38-ES es 1301a
Descargar