Manual - Inroda

Anuncio
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Desmalezadora de Arrastre
SP 1800 TF
SP 3400 TF
ATENCIÓN
PARA GARANTIZAR UN BUEN FUNCIONAMIENTO DE LAS DESMALEZADORAS MODELO SP - 1800TF Y SP - 3400TF, SE RECOMIENDA LOS SIGUIENTES CUIDADOS AL OPERARLAS:
1. DESPUÉS DE CONECTADO EL EQUIPO AL TRACTOR, EN UN LOCAL LIMPIO Y SEGURO, SOLTAR LENTAMENTE EL EMBRAGUE DE LA TOMA DE FUERZA, SIN PROVOCAR
ACCIONAMIENTOS BRUSCOS, YA QUE LOS MISMOS PUEDEN RESULTAR EN FATIGAS
PREMATURAS DEL CARDAN E INCLUSO DAÑOS EN LA TRANSMISIÓN DEL TRACTOR.
2. CUANDO LAS CUCHILLAS ALCANCEN EL GIRO DE TRABAJO, EMPIECE A DESMALEZAR.
ÍNDICE
01 - Presentación
- Certificado de garantía
02 - Normas de Seguridad:
- Adhesivo de seguridad
- Transporte sobre camión/vagón
03 - Componentes:
- Desmalezadora de Arrastre MOD SP 1800 TF
- Desmalezadora de Arrastre MOD SP 3400 TF
04 - Al Operador:
- Localización de los adhesivos SP 1800 TF
- Localización de los adhesivos SP 3400 TF
05 - Especificaciones Técnicas:
- SP 1800 TF
- SP 3400 TF
06 - Montaje:
- Montaje del cabezal
- Montaje del eje de las cuchillas
07 – Acoplamiento de la desmalezadora
- Acoplamiento del cardan en la TDP
- Corte del cardan
08 – Regulaciones y Operaciones:
- Regulación del cubo y cabezal
- Regulación de la altura del corte
- Operaciones
- Sentido de giro e identificación de las desmalezadoras
- Procedimiento para transporte ( C/ kit SP 1800 )
- Procedimiento para transporte ( C/ kit SP 3400 )
09 - Mantenimiento:
- Tensión de las correas
- Ajuste de las tuercas de las poleas
- Cambio de las cuchillas
- Lubricación
- Tabla de Grasas y equivalentes
- Puntos de lubricación
- Cambio de aceite
10 - Limpieza
11 - Cuidados
12 - Piezas genuinas
13 - Identificación
2
3
4
9
12
13
14
15
16
17
18
19
19
19
20
20
21 - 22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
32
33
34
34
35
35
35
01
PRESENTACIÓN
Este Manual es proporcionado por la INRODA Indústria de Roçadeiras
Desbravador Avaré Ltda el fabricante y considerado parte integrante de
la maquina.
La finalidad de este manual es orientarlo en los procedimientos necesarios desde su adquisición hasta los procedimientos operacionales de utilización, seguridad y mantenimiento. El operador debe leer atentamente
todo el Manual antes de colocar el equipo en funcionamiento y asegurarse
de las recomendaciones de seguridad.
El representante del fabricante hará la entrega técnica del equipo, orientando al consumidor sobre los ítems de mantenimiento, seguridad, sus
obligaciones en eventual asistencia técnica, el estricto cumplimiento del
plazo de garantía y la lectura del manual de instrucciones.
Cualquier solicitud de asistencia técnica sobre la garantía, deberá ser realizada al representante donde fue adquirido el equipo
Reiteramos la necesidad de una atenta lectura del certificado de garantía
y la observación de todos los ítems de este manual, ya que de esta manera estará aumentando la vida de su equipo.
02
CERTIFICADO DE GARANTÍA
INRODA Indústria de Roçadeiras Desbravador Avaré Ltda. el fabricante garantiza el equipo identificado em este manual, obligándose a reparar o
sustituir las piezas o componentes que, en uso normal, según las recomendaciones técnicas que son indicadas presenten DEFECTOS DE FABRICACIÓN, MONTAJE O DE MATERIA PRIMA, obedeciendo las siguientes reglas:
PLAZO DE GARANTÍA
La “GARANTIA” tiene un plazo de seis meses a partir de la fecha de emisión de la factura al primer propietario..
APLICACIÓN DE LA GARANTÍA
La garantía será concedida desde que todas las condiciones de utilización y mantenimiento sean cumplidas, conforme descrito en el manual de
instrucciones y después de registrar la aprobación del análisis conclusiva realizada por la INRODA.
El equipo deberá tener la factura y Certificado de Garantía con los datos completos del primer propietario, respetando las cláusulas que constan en
el contrato de compra y las condiciones generales de garantía.
PERDIDA DEL DERECHO DE GARANTÍA
Utilización del equipo en desacuerdo con las recomendaciones técnicas del fabricante, errores en maniobras, o al sobrepasar los limites de potencia,
sobre carga de trabajo o accidentes;;
Mantenimiento preventivo/correctivo realizado por personas no autorizadas;;
Utilización de piezas y componentes no originales o no suministrados por la INRODA;
Modificaciones o transformaciones del equipo o de cualquier característica del proyecto original;l;
Datos incorrectos o Certificado de Garantía incompleto
ITEMS EXCLUIDOS DE GARANTÍA
Defectos resultantes de accidentes; ;
Piezas que presenten desgate natural debido al uso, salvo defectos de fabricación, de montaje o de materia prima
Aceite lubricante;
Desplazamientos y fletes del equipo, piezas y componentes para garantías no concedidas.
OTROS
Todos los equipos o piezas substituidas cubiertas por esta garantía, serán de propiedad de la INRODA;
La garantía de equipos o piezas substituidas, vence con el plazo de garantía del equipo;.
Posibles atrasos en la ejecución de los servicios no otorgan el derecho al propietario de indemnizaciones y ni la ampliación del plazo de garantía.
03
02- NORMAS DE SEGURIDAD
SIEMPRE QUE ENCUENTRE ESTE SÍMBOLO, LEA ATENTAMENTE EL MENSAJE A CONTINUACIÓN Y ESTÉ
CONSCIENTE DE LA POSIBILIDAD DE ACCIDENTES PERSONALES.
• Nunca trabaje con la cuchilla a una altura mínima sobre terrenos con pasto muy alto. Al trabajar con este tipo
pasto, ejecute dos operaciones de desmalezamiento para evitar el contacto de las cuchillas con objetos que puedan estar escondidos en el pasto alto.
PASTO ALTO
OPERACIÓN ERRADA
PASTO ALTO
OPERACIÓN CORRECTA
04
ATENCIÓN
CUCHILLAS GIRATORIAS
MANTENGA DISTANCIA
Para evitar lesiones graves o muerte cuando el equipo esté en funcionamiento y las cuchillas estén girando.
• Pare la desmalezadora, si hubieran personas
a una distancia de 50 metros.
• No ponga las manos
o los pies debajo del
chasis.
RISCO DE LANÇAR
OBJETOS
• Nunca permita la permanencia de personas sobre o debajo del equipo, especialmente
niños.
RIESGO DE MUERTE
05
EQUIPO DESARROLLADO PARA USO AGRÍCOLA. NO PERMITA LA APROXIMACIÓN DE PERSONAS DURANTE
LA EJECUCIÓN DEL TRABAJO. LA EMPRESA SE RESERVA EL DERECHO DE ALTERAR LAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
•Existe riesgo de lesiones para el operador de
la desmalezadora y para los espectadores durante las operaciones de corte debido a:
• Contacto del cuerpo con las cuchillas giratorias.
• Participación del cuerpo cerca de los ejes de
transmisión y ejes giratorios.
• Lea atentamente el manual de instrucciones para conocer las prácticas
de seguridad recomendadas.
06
ADVERTENCIA: el uso incorrecto de este equipo puede resultar en accidentes graves o fatales.
Antes de colocar el equipo en funcionamiento, lea atentamente las instrucciones de este manual.
Asegúrese de que la persona responsable por la operación de este equipo está debidamente instruida en relación al manejo correcto y seguro del mismo.
Asegúrese también de que el operador haya leído y entendido el manual de instrucciones del producto.
1 - Manténgase alejado de las CUCHILLAS GIRATORIAS, cuando estén en movimiento.
2 - Pueden ocurrir lesiones graves o muerte debido al desprendimiento de fragmentos o debido al contacto con las cuchillas, al estar en movimiento.
3 - Al operar la desmalezadora, no permita que las personas se acerquen al equipo.
4 - La desmalezadora puede soltar fragmentos a gran velocidad, pudiendo lesionar gravemente a personas que estén cerca.
5 - Lea el manual de instrucciones antes de poner la máquina en funcionamiento y siga todas las recomendaciones.
6 - Nunca se acerque al equipo después de haber parado el tractor, porque la desmalezadora posee un sistema de giro libre donde las cuchillas permanecen en movimiento durante algunos segundos.
7 - Sepa como detener inmediatamente el tractor y la máquina en caso de emergencia.
8 - Personas sin capacitación y niños están prohibidos de operar este equipo.
9 - Use casco protector.
10 - Tome cuidado con terrenos irregulares, disminuya la velocidad en las curvas.
11 - Al salir del tractor coloque la palanca de cambio en punto muerto y aplique el freno de estacionamiento. Nunca deje el implementos enganchados
al tractor.
12 - No transporte la desmalezadora conectada a la toma de fuerza.
07
13 - No use ropas muy sueltas, porque pueden enroscarse en la máquina.
14 - Al trabajar con la desmalezadora, evite maniobras muy altas y con movimiento, principalmente al estar cerca de residencias, carreteras o autopistas.
15 - Antes de iniciar cualquier operación, verifique las tuercas, pernos, ejes de la desmalezadora y especialmente tome cuidado con la alineación de
las poleas con el cardan.
16 - No haga ajustes con la desmalezadora en funcionamiento.
17 - Al maniobrar el tractor para el enganche del implemento, asegúrese de que tiene el espacio necesario y que no haya nadie cerca. Haga siempre
las maniobras en baja velocidad y esté preparado para frenar en caso de emergencia.
18 - Al poner el motor del tractor en marcha, esté bien sentado en el asiento del operador y tenga total conciencia del manejo adecuado y seguro del
tractor y del implemento. Ponga siempre la palanca de cambio en punto muerto, desconecte el engranaje de la toma de fuerza y coloque los comandos del hidráulico en punto muerto.
19 - No ponga en funcionamiento el motor del tractor en un lugar cerrado o sin ventilación adecuada, ya que los gases del escape son nocivos para la
salud.
20 - Al manejar el tractor en carreteras mantenga los pedales de freno interconectados y use la señalización de seguridad.
21 - No trabaje con el tractor sin contrapesos en la parte delantera. Si la parte delantera tuviera tendencia a levantarse, añada más contrapesos adelante o en las ruedas delanteras.
22 - Conduzca siempre el tractor a velocidades compatibles con las normas de seguridad, especialmente cuando se trabaje en pendientes o en terrenos accidentados. Mantenga siempre el tractor enganchado.
23 - Al trabajar en terrenos inclinados proceda con cautela tratando siempre de mantener la estabilidad necesaria. En caso de desequilibrio, disminuya
la aceleración y gire las ruedas del tractor hacia el lado de la pendiente del terreno.
24 - Bebidas alcohólicas o algunos medicamentos pueden causar pérdida de reflejos y alterar las condiciones físicas del operador. Por lo tanto, nunca
opere este equipo al estar usando estas sustancias.
25 - Lea o explique todos los procedimientos anteriormente descritos al usuario que no los pueda leer.
08
ADHESIVOS DE SEGURIDAD
Los adhesivos de seguridad advierten sobre los puntos del equipo que requieren de mayor atención. Los adhesivos deben mantenerse
en buen estado. Si los adhesivos de seguridad fueran damnificados o estuvieran ilegibles, deben ser reemplazados. La empresa suministra estos adhesivos mediante solicitud a través de los respectivos códigos.
A utilização incorreta deste equipamento
pode resultar em acidentes graves ou fatais
além de permitir a quebra do mesmo.
Antes de colocar o equipamento em operação
leia cuidadosamente as instruções contidas no
manual de instruções.
Certifique-se de que o operador está devidamente instruído, quanto ao seu manejo correto
com segurança e que tenha lido e entendido o
manual de instruções.
As roçadeiras podem soltar fragmentos
à alta velocidade, o que pode causar
ferimentos graves nas pessoas próximas.
Não opere a roçadeira com pessoas muito próximas.
116561
116550
09
10
Não fique próximo ou sobre a máquina quando em operação.
A roçadeira pode soltar fragmentos a altas velocidades, o que pode
causar ferimentos graves para pessoas próximas.
Leia o manual de instruções antes de operar e siga todas as
recomendações.
Pare o trator e desligue o motor, espere as facas pararem por
completo antes de desengatar ou trabalhar sob o implemento.
Saiba como parar imediatamente o trator e o implemento em caso de
emergência.
Pessoas não qualificadas e crianças estão proibidas de operar este
equipamento.
Use capacete de proteção.
Cuidado com terrenos irregulares, diminua a velocidade em curvas.
Ao sair do trator coloque a alavanca do câmbio na posição neutra e
aplique o freio de estacionamento.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
MÁQUINAS AGRÍCOLAS
116557
Ferimentos graves ou morte podem resultar de fragmentos ou
contato com as facas, quando em movimento.
!
Inroda
Mantenha-se distante das FACAS ROTATIVAS, enquanto estiverem
girando.
!
!
!
!
• Antes de funcionar a máquina verificar
o tamanho do cardan.
• Antes de poner en funcionamiento la
máquina compruebe el tamanõ del cardan.
116579
ATENÇÃO
Para facilitar o seu trabalho
exija o manual de instruções
ao revendedor.
116546
116551
116580
11
TRANSPORTE SOBRE CAMIÓN
El Transporte de larga distancia se debe realizar sobre camión, Siguiendo estas instrucciones de seguridad:
- Use rampas adecuadas para cargar y descargar el equipo.
- No use las pistas para cargar la grúa, accidentes graves pueden ocurrir.
- En caso de cargar con grúa, utilice los puntos adecuados para o izar el equipo..
- Calce adecuadamente el equipo.
- Utilice amarras (cables, cadenas, cuerdas, etc...), en cantidad suficiente para inmovilizar el equipo durante el
transporte.
- Verifique las condiciones de la carga después de recorridos los primeros 8 a 10 quilómetros del viaje,
después, a cada 80 a 100 quilómetros y examine el estado de las amarras.. Verifique la carga con mas frecuencia
en caminos accidentados o con baches.
- Esté siempre atento. Tenga cuidado con la altura de transporte, especialmente bajo la red eléctrica, viaductos,
etc..
- Verifique siempre la legislación vigente sobre los límites de altura y ancho de la carga. Caso necesario, utilice
banderas, luces y reflectores para alertar otros conductores.
12
DESMALEZADORA DE ARRASTRE SP 1800 TF
03 - COMPONENTES
01 - Chasis
02 - Enganche
03 - Gato mecánico
04 - Cojinete del Cardan
05 - Soporte del Cojinete del cardan
06 - Cardan
07 - Eje de transmisión
08 - Caja Reductora
09 - Correa
10 - Regulador de altura de corte
11 - Eje de las Cuchillas
12 - Soporte de las Cuchillas
13 - Cuchillas
14 - Mandril
15 - Ruedas
11
08
10
07
09
04
14
05
06
01
14
13
15
02
03
FIGURA 01
13
DESMALEZADORA DE ARRASTRE SP 3400 TF
03 - COMPONENTES
01 - Chasis
02 - Enganche
03 - Cabezal de enganche
04 - Gato mecánico
05 - Mancal del cardan
06 - Soporte del Mancal del cardan
07 - Cardan
08 - Eje de transmisión
09 - Caja Reductora
10 - Correa
11 - Regulador de altura de corte
12 - Eje de las Cuchillas
13 - Soporte de las Cuchillas
14 - Cuchillas
15 - Mandril
16 - Ruedas
11
12
10
09
11
15
10
12
15
08
05
07
01
03
06
13
14
02
16
FIGURA 02
04
14
LOCALIZACIÓN DE LOS ADHESIVOS SP 1800 TF
11
1
11655
1165
40
SP
180
0 TF
1166
22
116546
!
!
rem
estive
nto
ou
entos
, enqua
fragm
TIVAS
de
tar o.
S ROTA
ção.
pode
resulment
FACA
que
opera
m
movi
das
s, o
as
o em
pode
te
em
idade
todas
quand
morte do
e distan
ina
veloc as.
siga
por o.
s ou , quan máqu
nha-s
re
próxim
a
a altas
em
facas
as
grave
ment
Mante do.
opera
as
parar
sobre
entos
de
giran
de
pesso
imple
entos
com
o ou
caso
fragm
facas o
to
antes
em
s para
Ferim
e as sob
próxim
soltar
conta
lhar
r este
ções
grave
mento
fique
pode
r, esper
ntos
traba
opera
imple
Não
instru
eira
de
ou
de .
eo
o moto
al
das
r ferime
A roçad
ue gatar o trator
s.
proibi
causa o manu ções
nte
desen
enda
curva
e deslig
estão
de
Leia
em
atame
as
ae
recom
imedi
idade
o tratorantes
neutr
crianç
ão
se
parar
Pare leto
a veloc
posiç
comp como .
icada
ua
na
io
ência
qualif
dimin
Saiba
ão.
câmb
emerg as nãoto.
lares,
do
proteç
de
nca
irregu
Pesso amen
os
ete
equip
ento.
a alava
terren
capac
ue
ionam
Use
com
coloq
do
estac
trator de
Cuida
do freio
sair e o
Ao
S
apliqu
!
21
1166
!
!
!
!
!
!
!
!
O
AT
116557
da
!
Inro
AGRÍCOLA
MÁQUINAS
ÇÃ
EN
lho
s
traba
uçõe
o seu
instr
tar
facili
al de
Para
o manu r.
dedo
exija
reven
ao
116580
!
r
ica
rif
ve
la
na
ui
to an.
áq
ien rd
m
m ca
ra
na l
io de
na .
io an
nc õ
nc
fu an
fu card en tam
r el
de do
s
ne e
te ho
po rueb
An an
• tam s de mp
te co
o
An ina
• qu
má
!
04
116579
01 - SP 1800 TF
02 - Logo Inroda
03 - Logo
04 - Atención Desmalezadora 1800/3400 TF
05 - Cuidado Desmalezadora
06 - Atención Manual Instrucciones
07 - Advertência Português
08 - Lubricar y apretar
09 - Atención tamaño del Cardan
10 - Peligro Desmalezadora
11 - Etiqueta de identificación
08
116550
Etiquetas adhesivas
02
05
10
01
tos
men ar
.
r frag e caus
imas
m solta pod próx muioas oas
s pode o que
pess pess
de,
deira
cida es nas com
roça
velo grav deira
As
s
à alta ento a roça
e
ferim oper
.
imas
Não
to próx
04 - AL OPERADOR
ento s
pam fatai
ou
e equies
açãono
o.
dests grav
oper
idas
em
rreta ente do mesm
to
ainco acid ra
s cont
amenuçõe
devid to
ação em a queb
está jo corre o
ltar itir
o equip instr
dido
ar e as
A utilizresu perm
ador mane
s. oper
e enten
pode de de coloc ment
uçõe o ao seulido
além s
dosa
que to
a
Ante cuida de instr de
tenh
-se , quan
leia ual
que s.
fique uído a e
man
Certi e instr ranç uçõe
ment segu de instr
com ual
man
116561
06
07
03
09
FIGURA 01 A
15
LOCALIZACIÓN DE LOS ADHESIVOS SP 3400 TF
04 - AL OPERADOR
08
01
07
Etiquetas adhesivas
SP
34
00
3
116
62
TF
01
40
1165
07
116546
!
!
id
nd
te
en
e
o
lid
a
561
nh
116
te
e
qu
e
a
nç
ra
gu
se
m
116557
!
!
Sa
em iba
erg
!
com
ênc
o
ia. par
!
!
SP
ou
tos
men
frag
de
ltar to.
s as
resu imen
m mov
toda
por
pode
te do em
e siga
rememento.
ar
mor
s paraimpl
ou quan
oper
es s,
este
faca o
s de
faca
ar
as sob
s gravas
re alhar
oper
s ante
de
ento com
r, espetrab
uçõe
ato
idas
ou
Ferim
instr
cont
proib
o motoar
de
estão
ual es.
igue ngat
dese
ças
o mandaçõ r e desl
s de
men
e crian
Leia
as
reco
o trato ante
ificad
Pare pleto
qual
com
não .
oas ento
pam
Pess
equi
co
!
o
o
nto
me fatais
ipa
ão
equves ouo.
raç s no
te
des gra sm em ope tida
ida
con
eta tes do me nto
orr den
á dev reto
ões
est o cor
inc aci quebra ipametruç
or nej
equ ins
ção r em a
rad ma
as
iza ulta mitir r o
nte ões. o ope seu
ao
A util e resde per coloca me
pod m es de osa instruçde que nto
dad
alé Ant
.
se do, qua
cui l de
ões
leia nua tifique- truí
truç
ins
ma Cer
ins
nte
l de
me
nua
ma
Ma
gir nte
an nh
do a-s
.
e
dis
Nã
tan
o
te
fiq
A
da
ue
cau roç
s
pró
FA
sar ade
xim
CA
fer ira
o
S
ou
RO
ime po
de
sob
TA
nto
sol
TIV
re
s tar
gra
a
AS
má
, en
ves fra
qu
gm
qu
ina
par ent
an
qu
a os
to
pes
and
est
soaa alta
o
ive
em
ar
s s
Us
rem
pró vel
ime
op
e
era
cap
xim oci
dia
Cu
ção
tam
ace
as. dad
ida
.
ent
te
es,
do
Ao
de
e
o
com
apl sai
o
pro
qu
tra
iqu r
e
teç
ter
tor
po
e do
ren
ão.
o tra
de
e
fre tor
o
os
imp
io
irre
de col
lem
gu
est oq
ent
lar
aci ue
o
es,
on a ala
em
dim
am van
cas
ent
inu
o
o. ca
de
a
do
a
vel
câm
oci
bio
dad
na
e
em
po
siç
cur
ão
vas
neu
.
tra
e
1
11662
a
!
od
!
34
!
Inr
AS
LAS
AGRÍCO
Ã
O
!
MÁQUIN
04
Ç
alho
trab uções
o seu instr
de
litar
ual
faci
or.
o man
exija revended
ao
Para
0
11658
A
T
E
N
00
3
r
ica
rif
ve
la
ina
to n.
qu
en rda
mi l ca
má
a
na de
r
cio õ
na .
an
cio rdan fun
fun ca r en el tam
de do ne be
tes ho po rue
An an de mp
• tam
tes co
o
An ina
• qu
má
!
116
62
TF
01 - SP 1800 TF
02 - Logo Inroda
03 - Logo
04 - Atención Desmalezadora 1800/3400 TF
05 - Cuidado Desmalezadora
06 - Atención Manual Instrucciones
07 - Advertência Português
08 - Lubricar y apretar
09 - Atención tamaño del Cardan
10 - Peligro Desmalezadora
11 - Etiqueta de identificación
!
116579
116540
As
02
16
06
tos
men sar
frag e cau ximas. ar
pod s pró s mui
solt
em que soa
soa
pes
pod e, o
pes
nas com
iras dad
ira
ade
ves
ade
roç veloci gra
tos a roç
re
à alta men
as.
ope
feri
Não próxim
to
05
51
1165
116550
10
09
03
FIGURA 02 A
05 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - SP 1800 TF
“A”
“B”
“C”
“D”
Modelo
No.
cuchillas
Ancho
delcorte
(mm)
Altura de
corte (mm)
(“D”)
RPM
de las
cuchillas
Tipos de
acoplamiento
Peso
aprox
(kg)
Potencia
del tractor
(CV)
Ancho total
(mm) (“A”)
Largo total
(mm) (“B”)
Altura
total
(“C”)
Correas
Rotación
SP
1800 TF
02
1800
50 - 380
1036
Arrasto TDF
700
60
2100
2900
1164
3 - C51
540
TABLA 01
17
05 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - SP 3400 TF
“A”
“B”
“C”
“D”
Modelo
No.
cuchillas
Ancho
del corte
(mm)
Altura de
corte (mm)
(“D”)
RPM
de las
cuchillas
Tipos de
acoplamiento
Peso
aprox
(kg)
Potencia
del tractor
(CV)
Ancho total
(mm) (“A”)
Largo total
(mm) (“B”)
Altura
total
(“C”)
Correas
Rotación
SP
3400 TF
04
3400
50 - 380
1036
Arrasto
TDF
1100
70
3770
3145
1244
6 - C 96
540
TABELA 02
18
06 - MONTAJE
MONTAJE DEL EJE DE LAS CUCHILLAS - SP 1800/3400 TF
1 – La desmalezadora sale de la fábrica semi-montada para facilitar el
transporte.
Antes de iniciar el montaje, busque un lugar apropiado, para facilitar la
identificación de las piezas y agilizar el montaje.
2 - Para efectuar el montaje de la desmalezadora, proceda de la siguiente
manera:
1 - Para montar el eje de las cuchillas (1) en la desmalezadora (2), retire el
pasador (3) la traba (4) y la manivela reguladora de altura (5).
3
4
5
MONTAJE DEL CABEZAL (figura 04)
6
1 - Fije el cabezal (1) en la desmalezadora (2) usando el tornillo (3), arandelas y tuercas (4).
2
1
2
1
4
FIGURA 05
3
IMPORTANTE
Al finalizar el montaje del eje de las cuchillas, repita el procedimiento
para montar el segundo eje en la desmalezadora modelo SP 3400 TF.
2 - Después, introduzca el eje de las cuchillas(1), en el mandril (6) y recoloque el volante regulador (5), en la altura de corte deseada y finalmente
coloque la traba (4) y el pasador (3).
FIGURA 04
19
.
ACOPLAMIENTO DEL CARDAN EN LA TDP (figura 07)
07 - ACOPLAMIENTO DE LA DESMALEZADORA
1 - Nivele el cabezal (1) de la desmalezadora en relación al enganche del
tractor mediante el gato mecánico (2). Si esta nivelación no fuera suficiente
para el enganche al tractor, hágalo a través del cabezal (1). Para tal proceda
de la siguiente manera:
2 - Retire los tornillos (3), arandelas y tuercas (4), después suelte la tuerca
(5) lo suficiente para que el cabezal sea regulado a una determinada altura
en relación al acoplamiento del tractor. Después apriete nuevamente la
tuerca (5) y fije nuevamente
los tornillos (3), arandelas y
4
tuercas (4).
3 - Después acerque
3
4
lentamente
el
tractor
a
la
desmalezadora
usando la marcha atrás,
manteniéndolo
frenado.
1
Finalmente
acople
la
5
desmalezadora al tractor
fijándola mediante el perno
2
de enganche (6) y la traba
(7).
6
3 - Antes de acoplar el cardan, verifique la longitud del mismo en relación al modelo del tractor que realizará la tracción de la desmalezadora
de la siguiente manera:
• Separe las dos partes del cardan (barra y tubo ) acople una parte en la
TDP y la otra en el eje de la desmalezadora.
• Gire el tractor hasta que una de las ruedas traseras se acerque lo máximo posible a la desmalezadora.
• Coloque las partes del cardan lado a lado y verifique si existe una holgura mínima de 50mm, en caso contrario, corte del cardan conforme las
instrucciones en la página a continuación.
50 a 70mm
FIGURAS 06
ATENÇÃO
Al acoplar la desmalezadora hágalo en un lugar
seguro y de fácil acceso,
use siempre marcha reducida con baja aceleración.
7
FIGURAS 06
20
FIGURA 07
IMPORTANTE
Para el transporte y para trabajo, el gato mecánico debe colocarse
en posición horizontal.
CORTE DEL CARDAN - SP 1800 TF/ SP 3400 TF (figura 08)
IMPORTANTE
Antes de hacer el corte en el cardan, verifique el ajuste de la barra de tracción del tractor, siendo posible aumentar o disminuir su longitud, evitando así el corte del cardan.
- Efectúe el corte del cardan, de la siguiente forma:
Fije las mitades del eje cardan una
cerca de la otra en la posición de
trabajo y marque la parte que será
cortada.
FIGURAS 08
Corte las barras internas del cardan de la misma longitud que los
tubos protectores.
Disminuya proporcionalmente los
tubos protectores interno y externo
del cardan.
21
Retire todas las aristas y puntas
limpie y lubrique las barras deslizantes del cardan.
FIGURAS 08
Folga
Enganche completo
Montagem Certa
Montagem Errada
En el montaje, observe que los terminales internos y externos estén
siempre en el mismo plano, alineados. Verifique también el juego en
el eje telescópico, que debe ser de
50 a 70 mm.
ATENCIÓN
El montaje errado provoca vibración excesiva, que puede dañar la
transmisión.
Acople la brida en el eje de la TDP
del tractor observando que el enganche solamente estará completo
cuando se suelte la traba (1).
El ángulo de trabajo no debe superar los 35 grados.
IMPORTANTE
ATENCIÓN
En maniobras donde los ángulos articulaciones son más
grandes 35 grados, tomar turnos potencia (TDP).
Al acoplar el cardan en la TDP, el
tractor deberá estar con el motor
apagado y con el freno de estacionamiento.
22
No enganche las cadenas del cardan estiradas. Mantenga un cierto
juego en la instalación y considere los movimientos angulares.
ATENCIÓN
Toda vez que cambie de tractor,
vuelva a verificar la longitud del
eje del cardan.
REGULACIÓN DEL CUBO Y CABEZAL
El cabezal de enganche deberá ser regulado para nivelar el chasis de la
desmalezadora en relación al tractor,
08 - REGULACIONES Y OPERACIONES
- Las desmalezadoras 1800 y 3400 poseen dos opciones para la altura de
corte de las cuchillas, hechas a través del cubo de la rueda y del cabezal
de enganche.
- Altura “A” varía de 50 a 220 mm
- Altura “B” varía de 230 a 380 mm
A
1
2
FIGURA 10
IMPORTANTE
B
FIGURA 11
Verifique si el montaje del cubo en la posición “A” corresponde con
el montaje de la figura 11 y nivele el cabezal conforme la figura 6, para
mejor nivelación de la desmalezadora.
FIGURAS 09
Levante, con ayuda de una grúa o polea, un lado del chasis de la desmalezadora, retire el tornillo (1) arandela y tuerca (2), después cambie el cubo
de la rueda para la posición deseada, fijando la arandela y tuerca (2) y el
tornillo (1), repita la misma operación en el otro lado.
Observe la disposición del eje de las cuchillas en la sección de regulación
de la altura de corte. Haga coincidir el montaje del cubo “A” con el montaje
de la figura 11, para obtener una mejor nivelación de la desmalezadora
23
REGULACIÓN DE LA ALTURA DE CORTE (figura 12)
08 - REGULACIONES Y OPERACIONES
- La altura de corte de las cuchillas se
regula a través del eje de regulación (1).
1 - Para regularlo suelte la traba (2) y
gire el volante (3) hasta la altura deseada.
2 - Después de haberlo regulado, fije
nuevamente la traba (2).
3 - La altura de corte recomendada
debe ser mínimo de 50 mm y máximo
de 380 mm medidos desde el suelo ,
para obtener un mejor desempeño de la
desmalezadora.
1
2
3
IMPORTANTE
Después de ajustar la regulación, no
se olvide de trabar el volante, fijando
nuevamente la traba (2).
FIGURA 12
24
OPERACIONES - SP 1800 TF / SP 3400 TF
9 - La velocidad media recomendada es 4 a 6 km/h.
1 - Antes de empezar a trabajar, haga una revisión completa de
la desmalezadora. Debe lubricar las crucetas, verificar el nivel de
aceite del multiplicador y volver a apretar las tuercas y tornillos.
Verifique también si los pernos y chavetas están trabados.
10 - No conecte la TDP con las cuchillas trabadas en un montón de tierra, palos y pedazos de troncos.
11 - Al transportar o efectuar cualquier verificación en la
desmalezadora, manténgala desconectada.
12 – Al trabajar con la desmalezadora, no permita la presencia de personas cerca del equipo o sobre él.
2 - Para asegurar un buen resultado del lugar que será desmalezado, no deben haber piedras ni pedazos de troncos.
3 - La rotación ideal de trabajo es de 540 rpm en la TDP. Verifique
la rotación correspondiente del motor, en el manual del tractor. La
rotación del tractor, varia de tractor para tractor.
13 - No ejecute maniobras donde los ángulos de las conexiones del cardan sean mayores que 35 grados, pues habrá un
ruido típico que anuncia daños inmediatos.
4 - Durante la ejecución del trabajo, mantenga constante la rotación del motor, evitando la variación de la velocidad media del
tractor, para que no haya ineficiencia o fallas en el corte de la
vegetación.
5 - En primer lugar, ponga las cuchillas a funcionar y después
empiece a cortar la vegetación.
6 - En suelos muy ondulados, el ajuste de la altura de corte debe
impedir que las cuchillas toquen el suelo de manera excesiva.
7 - Para un mejor rendimiento, se recomienda que la altura de
corte sea al menos 120 mm medidos desde el suelo.
8 - En caso de vegetación densa, se recomienda el uso de baja
velocidad, manteniendo una rotación constante de 540 rpm en
la TDP.
25
SENTIDO DE GIRO DE IDENTIFICACIÓN DE LAS DESMALEZADORAS
FIGURA 13
io
ár
or
H
o
tid
Se
n
Se
Se
nt
nt
id
id
o
o
H
H
or
or
ár
ár
io
io
Las desmalezadoras SP 1800 TF y SP 3400 TF, poseen rotores que giran en sentido horario. Observe las figuras abajo.
FIGURA 14
26
PROCEDIMIENTO PARA TRANSPORTE (Kit transporte SP 1800TF)
O levante para transporte é feito com uso de pinos junto aos cubos dos rodeiros, conforme figuras 15
1 - Retire el perno (1) y deje que las ruedas bajen.
POSICIÓN DE TRABAJO
2
2 - Coloque el perno (2)
entre las nervuras del
cubo, usando las trabas
“R”. (3)
3 - Maniobre el tractor
lentamente hacia atrás,
hasta levantar la desmalezadora.
4 – Trabe los rodados en
esta posición, usando el
perno (1).
5 – Retire el perno (2)
junto con las trabas “R”.
(3) para que las ruedas
puedan girar libremente
POSICIÓN DE TRANSPORTE
3
1
OBSERVACIÓN
1
Para colocar a roçadeira na posição de
trabalho novamente,
siga as mesmas instruções na ordem inversa.
2
FIGURAS 15
FIGURAS 15
27
PROCEDIMIENTO PARA TRANSPORTE (Kit transporte SP 3400 TF)
1 - Acople el cabezal de
transporte (1), figura 16
en los tres puntos del
tractor, después acople el
cabezal de enganche (2),
en el cabezal de transporte (1), para colocar
nuevamente la desmalezadora en la posición de
3
trabajo, siga las instrucciones para garantizar
un transporte seguro y
adecuado.
2 - Recoja el gato mecá- FIGURA 16
3 - Retire el perno (4) figura 17 y baje el kit transporte (5), de la parte trasera de la máquina y coloque la traba nuevamente en los pernos (4).
4 - Levante la parte delantera de la máquina y repita el mismo procedimiento en la parte trasera.
2
1
3
6
nico (3), baje completamente la parte delantera del equipo, con ayuda del
tractor conforme figura 17.
FIGURA 17
4
FIGURA 18
5
5 - Desenganche el cabezal de transporte (1) figura 16 del cabezal de
enganche (2) y enseguida maniobre el tractor y acóplelo lentamente en el
cabezal de enganche de transporte (6 ) conforme figura 18.
6 - Retire el cabezal de enganche (2) de la desmalezadora para transportarla considerando un ancho total de 3 metros.
3
5
4
OBSERVACIÓN
Para colocar a roçadeira na posição de trabalho novamente, siga as
mesmas instruções na ordem inversa.
IMPORTANTE
A segúrese siempre de las trabas de los pernos del Kit transporte las
mismas instrucciones en orden inverso.
28
TENSIÓN DE LAS CORREAS (figura 19)
09 - MANTENIMIENTO
- Verifique la tensión de las correas diariamente. La holgura normal debe ser ± 1 cm en el centro de las mismas. Para regular la tensión, proceda de la
siguiente manera:
1 - Para ajustar la tensión, afloje las tuercas (1)
del soporte multiplicador (2). Enseguida suelte el Tornillo (3) del rodamiento (4), conforme
muestra el detalle “A”.
2 – Después suelte la tuerca (5), apriete la
contratuerca (6) del tensor. Finalmente apriete
nuevamente la tuerca (5).
3 – Después de la primera hora de trabajo de
la desmalezadora, verifique la tensión de las
correas.
4 - Se debe reemplazar el juego completo de
correas, es decir, las 3 de una vez y de la misma serie.
Detalhe “A”.
4
5
IMPORTANTE
El ajuste de las correas debe realizarse para
evitar que patinen durante la operación.
3
2
1
6
FIGURA 19
29
AJUSTE DE LAS TUERCAS DE LAS POLEAS (figuras 20)
Entre 50 y 70 horas de uso de la desmalezadora, debe verificarse si las tuercas de las poleas están apretadas. Para tal, proceda de la siguiente
manera:
FIGURAS 20
10
2
11
2
9
1
3
4
6
7
8
5
Desacople el eje del cardan (1) de la Suelte totalmente las arandelas y
caja multiplicadora (2).
las tuercas (3) del soporte (4) de la
caja multiplicadora. Después suelte
IMPORTANTE
la tuerca y la contra-tuerca (5) junto
Verifique siempre el ajuste de las con el tensor (6).
Retire la caja multiplicadora (2) junto
con la polea (7). Enseguida suelte
la arandela y la tuerca (8), trabe la
polea (7) y apriete nuevamente la
arandela y la tuerca (8).
poleas al cambiar el juego de correas.
30
Después haga el ajuste en la polea(9), retire el tornillo (10), gire la
tuerca cilíndrica (11) dando el ajuste
necesario y trabe nuevamente a través del tornillo (10).
- Finalice montando nuevamente todos los componentes.
CAMBIO DE LAS CUCHILLAS (figura 21)
Para cambiar las cuchillas, proceda de la siguiente manera :
1 - Suelte el pasador y el tornillo (1), arandelas y tuercas (2) proceda al
cambio de las cuchillas (3) y apriete nuevamente los tornillos, arandelas
y tuercas.
2 - Para retirar el soporte (4) del eje (5) suelte el pasador y el tornillo(6) y
use el dispositivo saca-polea para retirar el soporte (4)
ATENCIÓN
Al reemplazar las cuchillas, verificar si sus pesos son aproximados, para evitar desequilibrio
(máximo 50 gramos de diferencia).
ATENCIÓN
Verifique diariamente las condiciones, si los tornillos y las tuercas de fijación de las cuchillas
están bien apretadas.
5
3
2
IMPORTANTE
4
Mantenga
siempre
las
cuchillas bien afiladas para aumentar el rendimiento y exigir
menos esfuerzo del tractor.
- En caso de pérdida o quiebra
de cualquiera de los elementos
giratorios, los mismos deberán
ser repuestos inmediatamente,
para evitar vibraciones y daños
a la desmalezadora además de
fallas durante el funcionamiento.
1
6
FIGURA 21
31
LUBRICACIÓN SP - 1800 TF / SP - 3400 TF
1 – La lubricación es indispensable para obtener un buen desempeño y
una mayor durabilidad de las piezas móviles de la desmalezadora, para
contribuir con la economía y costos de mantenimiento.
2 - Antes de poner en funcionamiento, lubrique cuidadosamente todas las
graseras observando siempre los intervalos de lubricación en las páginas
a continuación. Verifique la calidad del lubricante, en relación a su
eficiencia y pureza, evitando utilizar productos contaminados con agua,
tierra y otros agentes.
LUBRIFICAR CADA 8 HORAS DE TRABALHO (figuras 22)
TABLA DE GRASAS Y EQUIVALENTES (tabla 03)
FABRICANTE
TIPO DE GRASA RECOMENDADA
PETROBRÁS
LUBRAX GMA 2
ATLANTIC
LITHOLINE MP 2
IPIRANGA
SUPER GRAXA IPIRANGA
IPIRANGA SUPER GRAXA 2
IPIFLEX 2
CASTROL
LM 2
MOBIL
MOBILGREASE MP 77
TEXACO
MARFAK 2
AGROTEX 2
SHELL
RETINAX A
ALVANIA EP 2
ESSO
MULTIPURPOSE GREASE H
LITHOLINE MP 2
BARDAHL
MAXLUB APG 2 EP
FIGURAS 22
FIGURAS 22
- Lubricar las crucetas (1) con grasa en intervalos de 8 horas. El eje
telescópico (2) deberá ser lubricado
semanalmente.
1
2
FIGURAS 22
Se hubiera otros lubricantes y/ o marcas de grasas equivalentes
que no consten en esta tabla, consulte el manual técnico del propio
fabricante del lubricante.
32
LUBRICAR A CADA 30 HORAS DE TRABAJO (figura 23)
LUBRIFICAR CADA 60 HORAS DE TRABAJO (figura 24)
- Lubrique periódicamente los cubos de las ruedas, aproximadamente a cada
60 horas y al término del ciclo de trabajo, para esto proceda de la siguiente
manera:
1 - Retire la tapa de ruedas del
cubo (1), examine los rodamientos, si hubiera alguna holgura, ajuste mediante la tuerca castillo (2). Introduzca grasa
nueva en la tapa de ruedas (1).
Enseguida, recoloque la tapa
de ruedas en el cubo.
2
ATENCIÓN
Al lubricar las desmalezadoras, no use grasa nueva en
exceso. Introduzca apenas
una cantidad suficiente.
1
FIGURA 23
FIGURA 24
ATENCIÓN
Verifique diariamente las condiciones, si los tornillos y las tuercas de fijación de las cuchillas están bien apretados.
33
CAMBIO DE ACEITE - SP 1800 TF / SP 3400 TF (figura 25)
- Verifique periódicamente el nivel de aceite de la caja multiplicadora de velocidad (1), a través del tapón (2) y abastezca
nuevamente siempre que sea
necesario usando el respiro (3)
3
IMPORTANTE
- Cambie el aceite a cada 600 horas de trabajo.
- Al estar usando una determinada marca de aceite, evite completar el
nivel de aceite con aceite de otra marca o especificación.
10 - LIMPIEZA
2
FIGURA 25
1 - Verifique todas las partes móviles de la desmalezadora, si presentan
desgaste u holguras, haga los ajustes necesarios o la reposición de las
piezas para que el equipo este apto para el próximo período de trabajo
Utilice solamente piezas originales.
2 – Al guardar la desmalezadora, límpiela totalmente, retirando todos los
residuos de producto que hayan quedado después de haberla usado, lávela bien con detergente neutro.
Verifique si la pintura se ha deteriorado. En caso que esto haya sucedido,
pinte las partes perjudicadas y pase aceite protector.
3 – Lubrique el equipo completamente
4 – Después de haber realizado todos los cuidados de mantenimiento,
guarde la desmalezadora en un lugar cubierto, seco y bien apoyada. Evite
que el equipo quede en contacto directo con el suelo.
5 – Se recomienda lavar el equipo al inicio de un nuevo ciclo de trabajo.
ATENCIÓN
No coloque aceite sobre el nivel. El volumen de aceite de
la caja (1) es de 1,00 litro.
1
OBSERVACIÓN
IMPORTANTE
Para el cambio de aceite de la desmalezadora SP 3400 TF, son necesarios 3,00 litros. Los procedimientos son los mismos vigentes para
la SP 1800 TF
Para lavar la desmalezadora, no utilice detergentes químicos porque
podrán damnificar su pintura.
34
11 - CUIDADOS
1 - Verifique las condiciones de todos los pernos y tornillos antes de usar
la desmalezadora.
2 - A cada 8 horas de trabajo, apriete nuevamente los tornillos y tuercas.
3 - La velocidad de desplazamiento debe ser cuidadosamente controlada
de acuerdo con las condiciones del terreno.
4 – Las desmalezadoras modelos SP 1800 TF y SP 3400 TF, se usan
para varias aplicaciones y exigen conocimiento y atención durante su uso.
5 - Solamente las condiciones locales, podrán determinar la mejor forma
de funcionamiento de las mismas.
1
2
3
12 - PIEZAS GENUÍNAS
1 - Utilice solamente Piezas Genuinas para un mayor rendimiento en el
traba jo, sin comprometer su Equipo.
IDENTIFICAÇÃO DEL PRODUTO (figura 26)
13 - IDENTIFICAÇÃO
4
1 -1 - Para consultar el catálogo de piezas o solicitar asistencia técnica,
indique siempre el número de serie (1), modelo (2) y la fecha de fabricación (3) que se encuentra en la etiqueta de identificación (4) del equipo
figura 20
Observación: para los otros ítems será necesario completar un
formulário.
FIGURA 26
ATENCIÓN
Los diseños contenidos en este manual de instrucciones y catalogo
de piezas son meramente ilustrativos
En caso de dudas, nunca opere o manipule el
equipo, consulte siempre el servicio técnico
autorizado. E-mail: Assistência@inroda.com.
35
Complete los datos abajo para mantener siempre las informaciones actualizadas sobre la vida de su equipo.
Propietário:______________________________________________________________________________________________________________
Concesionaria:___________________________________________________________________________________________________________
Nombre de la propiedad agricola: __________________________________________________________________________________________
Ciudad:_______________________________________________________________________ Estado/Provincia:____________________________
Nº Certificado de Garantia:_________________________________________________________________________________________________
Modelo:__________________________________________________________________________________________________________________
Nº de Série:_______________________________________________________________________________________________________________
Fecha Compra:_______/ _______/ ________ Número de la Factura _______________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________________
Notas:
Rua Piauí, 810 - Cx. Postal 293 CEP 18700-030 - Avaré - SP - Brasil
Fone (14) 3711-3000 - Fax (14) 3711-3002
Site: http://www.inroda.com.br - E-mail: inroda@inroda.com.br
Elaboração: João Paulo
Ilustração: Leandro
Diagramação: Wellington Caio
Código: 210255
Descargar