modulo n 1588 - Relojes Casio Oficial

Anuncio
MÓDULO 1588
Lea Primero Esta Informaci6n Importante
Pila : La pila ha sido instalada en el momento de la fabricaci6n y debera reemplazarse al
primer signo de baja potencia (no se enciende o pantalla oscura) en una tienda del
ramo o en un distribuidor CASIO.
Resistencia al agua: Los relojes est6n clasificados de 1 a V de acuerdo con su resistencia al agua . Verifique la clasificaci6n de su reloj en la tabla siguiente para determinar la utilizaci6n apropiada .
'Clasiii- pesignacidn
de la caja
caddn
I
It
WATER RESISTANT
III
50M WATER RESISTANT
IV
100M WATER RESISTANT
200M WATER RESISTANT
V
300M WATER RESISTANT
Salpicaduras, Nataci6n, lavado Buceo con esnorhel, Suceo con
Iluvia, etc . de automovil, etc. zambullidas, etc . escafandra
No
No
No
No
Si
No
No
No
No
No
Si
Sf
Si
No
Si
Si
Si
Si
5f
Si
'Notas
'
I No es resistenle al agua . Evile todo lipo de humedad.
III No opere los botones bajo e1 agua.
I V Si el reloj se expone al agua salada, Avelo perfectamente y sequelo.
V Ulilizable para buceo (excepto a las protundidades que requieran helio) .
. Algunos relojes resistentes al agua estan provistos de pulseras de cuero . Asegurese
de secar completamente la pulsera si Ilegara a moiarse . 1=1 use prolongado del reloj
con la pulsera mojada podria reducir is vida de la pulsera y causar un cambio de color .
Tambien podria ocasionar trastornos en la piel .
Cuidado de su reloj
" Nunca irate de abrir la caja ni de sapar su tapa posterior.
" Ud . deber6 hater reemplazar cads 2 6 3 anos el sello de goma qua evita la entrada de
agua o polvo .
" Si denim del reloj apareciera humedad, hagalo revisar inmediatamente en una tienda
del ramp o en un distribuidor CASIO .
" Evite exponer et reloj a temperaturas extremas.
" Aunque el reloj ha sido disenado para soportar un use normal, Lid . deberfa evitar al use
rudo o el dejarlo caer.
S-t
" No ajuste la pulsera demasiado fuerte . Ud . deberia poder introducir un dedo entre la
pulsera y la muneca.
" Para limpiar el reloj y la pulsera, utilice un paiio seoo y suave, o un pano suave humedecido en una soluci6n de agua y un detergente neutro suave . Nunca utilice agentes
vol6tiles (tales como bencina, diluyentes, limpiadores en aerosol, etc) .
" Cuando no utilice el reloj gu6rdelo en un lugar seco.
" Evite exponer ell reloj a la gasolina, solventes limpiadores, puiverizadores, agentes
adhesivos, pintura, etc . Las reacciones qufmicas con tales agentes destruirfan los seIlos, la caja y el acabado .
" Algunos modelos vienen con patrones impresos mediante estarcido de seda en sus
pulseras . Tenga cuidado at limpiar tales pulseras de modo de no frotardemasiado sobre
los disenos impresos .
" Tanga cuidado de no dejar qua entre suciedad, polvo u otros cuerpos extranos en los
orificios del micr6fono del reloj y en los orificios del altavoz del respaldo del reloj. Evite
la introducci6n de cualquier objeto dentro de los orificios .
" Guarde este manual y toda la documentaci6n entregada con el reloj en un lugar seguro, para futuras consultas .
Para los relojes equipadoscon pulseras de resina . . .
" Sobre la pulsera podra observarse una sustancia blanquecina en polvo . Esta sustancia no dana su piel ni su ropa, y puede ser quitada limpiando con un pario .
" El dejar la pulsera de resina mojada con sudor o agua o el guardarla en un sitio sujeto a
alta humedad podria ocasionar deterioro, cortaduras o grietas en la pulsera . Para asegurar una larga vida util de la pulsera de resina, elimine a la brevedad posible la suciedad o at agua con un pano suave .
En ningun caso CASIO COMPUTER CO ., LTD. sera responsablepor cualquier perdida o por cualquier reclamo de terceras partes resultante de la utilizaci6n de este reloj.
S-3
S-2
Guia general
" Pulse J para cambiar de un modo a otro. Despues de efectuar una operaci6n en
cuslquier modo, pulse o para regresar al Modo de Marcaci6n del Tiempo.
" Ademas de los modos ilustrados abajo, este reloj tambien esta equipado con la caracteristica de memoria de voz, el cual le permite grabar sonidos . Para los detalles,
consulte "Funciones de la Memoria de Voz" en la pagina S-6 .
" Mantenga pulsado (A en cualquier modo para iluminar la pantalla.
Modo de Marcaci6n del Tiempo
I0O
I Uw1 .1= iC
IU " 30J6f
Qo
Modo de Gron6grafo
D
a 5 u 3U~O
PM
C
Modo de Alarma
11; " UU
tE
~'~"
1~ 1 " PI PI In
tJD
LI lil " U U UI
U
Modo de Ajuste del Tiempo
PM3
0
5 " 36J
11'1 " C 11=1` In
I u' 'j II ~ u1_
S-4
S-5
Funciones de la Memoria de Voz
O ""
., ,D
s it
I ~I ,.I s1
C
~u
C~
o0
Micr6fano
Este reloj le permitegrabar y reproducer su voz u otrossoni8 dos. Tambidn podrA borrar las grabaciones cuando deje de
necesitartas .
Ud . podr~ grabar, reproducer, y borrar los contenidos de la
memoria de voz en cuatquier modo .
" El reloj tambien tiene un altavoz incorporado .
ilmportante!
" La memoria de voz puede retener un total de hasta 30
segundos de sonido grabado.
" Antes de efectuar una nueva grabaci6n, recomendamos muy especialmente borrar
siempre los contenidos de la memoria de voz.
+ Despues de efectuar una grabaci6n, le sugerimos reproducida para verificar su contenido.
" Si la reproducci6n produce un sonido irregular o ininteligible, pruebe cambiando la
distancia entre la fuente de sonido y el micr6fono. Por to general se obtienen buenos
resultados hablando claramente en un tono de voz normal, dejando una distancia de
aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) entre su boca y el micr6fono .
S-6
Para grabar un sonido
En cualquier modo, mantenga pulsado td para grabar. Suelte t@ para detener la grabaci6n .
" Si la memoria de voz esta Ilena, pulse @ para reproducer los contenidos de la memoria de voz .
" La operaci6n de grabaci6n tarda un momento para detenerse despues de soltar ~ .
" La operation de grabaci6n se detendrA automAticamente al Ilenarse la memoria de
voz.
Para reproducer los contenidos de la memoria de voz
Pulse @ en cualquier modo para reproducer los contenidos de la memoria de voz .
" Pulse (E) otra vez para interrumpir la reproducci6n .
Para borrar los conten1dos de la memoria de voz
En cualquier modo, pulse (D y ) .Simultaneamente .
+ La operaci6n de borrado de la memoria de voz demora unos cuatro segundos . No
podrA efectuar una operaci6n de grabaci6n durante este tiempo .
S-7
MÓDULO 1588
Multiples grabaciones
Tal como se menciono anteriormente, recomendamos muy especialmente borrar los
contenidos de la memoria de voz antes de grabar algo nuevo. Sin embargo, podra tener
mas de una grabacidn en la memoria de voz, aunque resultarA un poco diffcil manejar
m6ltiples grabaciones.
Para almacenar muitiples grabaciones
Primero efectue la operacion descrita an 'Para grabar un sonido'.'sin borrar la memoria
de voz. Su nueva grabacion se anadir6 al final de los contenidos actuates de la memoria
de voz . Aunque su capacidad total es de 30 segundos, como se utilize cierta memoria
para la particibn cuando se hacen multiples grabaciones, at tiempo total de grabacion
podria ser algo inferior a 30 segundos.
Ws reciente
I Parada
REi~
~5 ]-
MAs antigua
" Si hay mas de una grabaci6n almacenada en la memoria de voz, cada vez que pulse
(j saltara a la siguiente grabacion, en la secuencia de arriba. Si al pulsar (E) salta
desde la grabacion mas reciente a "Parada", se interrumpira la reproduccion.
" Pulsando (~) despues de Ilegar a "Parada", se volveran a reproducir desde la grabaci6n mas antigua de la memoria de voz .
Para reproducer multiples grabaciones
Pulsando @ se reproducira la grabacidn mas reciente . Los contenidos de la memoria
de voz se reproducen en la secuencia siguiente.
S-8
S-9
Modo de Marcacion del Tiempo
Dia de la semana
tndicador de
pM
PM
o
La hora y la fecha actuales se indican en la pantalla en al
Modo de Marcaci6n del Tiempo. Con respecto a la informacidn sobre como ajustar la hora y la fecha, consulte "Modo
de Ajuste de la Hora" .
Dia
n
5 %u' 3 U
Ilet
Q " En el Modo de Marcacion delTiempo, pulse O para conmutar entre los iormatos de 12 horasyde 24 horas. Guando est6 seleccionado el formatode 12 horas, at indicador
PM aparecer3 en la pantalla para indicar horas "p .m." . No
hay indicador para "a .m .". La selecci6n del formato de 24
horas hara aparecer en la pantalla el indicador 24 .
" El die de la semana se visualiza de la siguiente manera .
O~ : Lunes
! ;; : Martes
Segundos 5L Domingo
MiercolesT H : Jueves
F 'q : Viemes
Nora : Minutos
5R : Skado
Acerca de la luz de fondo
En cualquier modo, mantenga pulsado d para iluminar la pantalla .
" La luz de fondo de este reloj emplea una luz electroluminiscente (EL), qua pierde su
poder de iluminacion despues de un use muy prolongado .
" La iluminacion provista por la luz de fondo podria ser diffcil de ver bajo la luz directa
del sot.
" El reloj emitirA un sonido audible cada vez qua se ilumina la pantalla. Esto es causado
por un transistor qua vibra al iluminarse ei panel EL, y no es ningun signo de anomalia
del reloj .
f
f/
(C~
S-10
S-11
Modo de Alarma
Indicadorde senai
horaria activada
'
lndicador
de modo
IAA
Cuando esta activada la Alarma Diaria, la alarma suena
durante 20 segundos cada die, a la hora preestablecida.
Pulse cualquier boton para detener la alarma despues qua
empiece a sonar.
Cuando esta activada la Senal Horaria, el reloi emite un
© pitido cada hora, al dar la hora.
u
Para ajustar la hora de alarma
1 . Pulse ® estando en el Modo de Alarma . Los digitos de
I n"1n n
I
Q
UU
Q
°°°°
guiente.
Hora
Minutos
Modo de alarms
S-12
Pulse 08 estando en el Modo de Alarma para cambiar el estado de la Alarma Diaria y de
la Serial Horaria en la secuencia siguiente .
.
[Indicador de alarma ACTIVADAIindicador de Serial Horaria ACTIVADA]
I
{
I
Ambas
DESACTIVADAS
t
1))!!
I
Alarma diaria
solamente
Q
Serial Horaria
solamente
Para probar la alarma
Estando en el Modo de Alarma, mantenga pulsado'JB para clue suene la alarma
S-14
" At ajustar la hora de alarma usando el formato de 12 horas, presto atencion para
ajustar correctamente a horas de la manana (sin indicador) o de la tarde (PM) .
4. Despues de ajustar la hora de alarma, pulse (~) pare seleccioner el Modo de Alarma.
ij
Para conmutar entre activacion y desactivacion de la Alarma Diaria y de
la Serial Horaria
I
" El formato (12 horas y 24 horas) de la hora de alarma coincide con el formato seleccionado por Ud . para la marcacion normal del tiempo.
2 . Pulse ® para cambiar la seleccion en la secuencia si-
Indicador de alarma
activada
Ambas
ACTIVADAS
3. Pulse © pare aumentar los dfgitos seleccionados . Manteniendo pulsado © la seleccion aumentara a alta velocidad .
la hora destellan en la pantalla debido a quo estan seleccionados.
" En este momento, is alarma se activa automaticamente .
Hora : Minutos
1111! l}
" Una vez qua Ilegue al Modo de Alarma (no hay digitos destellando en la pantalla),
debera pulsar Q otra vez pare qua destellen los digitos de la hora .
S-1a
Modo de Cronografo
lnd;cador de modo
O
um a
(q~
S
del cron6grafo as de 59 minutos, 59,99 segundos .
(a) Medicion del tiempo transcurrido
(~,'~~1'~!'+~I~
uu
" uuJ
_
Minutos
El Modo de Cronografo le permite medir at tiempo transcurddo, las tracciones de tiempo, y dos Ilegadas. El alcance
In~rcio~P~ar.aaiReinicio
Parade
Borrado
Fraction Liberation
Parade
de fraction
(c) Tiempo fraccionado y tiempos 1 ° y 2°
Borrado
(b) Medicion de fraccion de tiempo
Inicio
Segundos
1/100 de segundo
©--0®0 OO -~O ~00
Inicio Fraction Parade
Liberaci6n Borrado
Finalize e1 Finalize e! 2' ccrredor. de fracci6n
1 corredar. Tempo de registro
def t-- corredor
Tlempo de registro
del 2' corredor .
S-15
MÓDULO 1588
Modo de Ajuste de la Hora
DO de to semana Para ajustar la hora y la fecha
tndicadorde
D[a
1. Use @ para acceder al Modo de Ajuste de la Hora.
PM I
" Losd1gitos de los segundos destellan, debido a que estan
O an o S
© seleccionados.
(i PM
3un
1
#U#
( t~/ " [t, ~,[~ ~n
I U"
a o o
Hora : Minutos
.I J
2 . Pulse t@ para cambiar la selecci6n en la siguiente
secuencia .
Segundos
Segundos
Hora
Minutos
D manaa
Dia
Mes
4. Mientras estfin seleccionados (destellando) cualquiera de los otros dfgitos (aparte de
los segundos), pulse © para aumentar el numero . Pulsando 0e mientras est6 seleccionado el dia de la semana, se avanza al siguiento dia . Manteniendo pulsado @B la
selecci6n actual cambia a alta velocidad .
5. Despu6s de ajustar la hora y la fecha, pulse C para volver al Modo de Marcaci6n del
Tiempo .
" El reloj no tiene en cuenta los anos bisiestos. Asegrirese de ajustar manualmente el
29 de febrero al dia de la semana apropiado .
" Si no acciona ningiun bot6n durante algunos minutos mientras estA destellando una
selecci6n, esta defara de destellar y el reloi regresara automaticamente al Modo de
Marcaci6n del Tiempo .
3. Mientras estan seleccionados (destellando) los digitos de los segundos, pulse
para reposicionar tos segundos a unun . Si pulsa © mientras el contoo de los segundos esta en el margen de 30 a 59, los segundos se reposicionan a On y se anade 1
a los minutos . Si et conteo de los segundos se encuentra en el margen de 00 a 29, el
conteo de Ios minutos permanece invariable .
S-17
S-16
Bateria: Una pila de litio (Tipo: CR2025)
Especificaciones
Precisi6n a la temperatura normal : ±30 segundos al mes
Memoria de voz : Grabaci6n, reproduction, borrado de votes y otros sonidos
Capacidad : 30 segundos en total (El tiempo de grabaci6n total podria ser
interior a 30 segundos cuando hay mas de una grabaci6n
almacenada) .
Modo de Marcoci6n del Tiempo: Hora, minutos, segundos, prn (PM), dia, dia de la
semana
Sistema de tiempo : Conmutable entre los formatos de 12 horas y de 24 horas
Sistema de calendario : Calendario automatico ajustado a 28 dias para febrero
Aproximadamente 2 anos con el tipo CR2025 (suponiendo una operacion de
alarma de pitido de 20 seg .ldia, una operaci6n de luz de fondo de 1 seg .ldia,
tres operaciones de grabaci6n de 5 seg .lsemana, y tres operaciones de reproducci6n de 5 segundoslsemana)
Un use m6s frecuente de las funciones de arriba acona la vida de la pifa.
Modo de Alarma : Alarma diaria, sepal horaria
Modo de Cron6grafo
Unidad de medicidn : 11100 de segundo
Capacidad de medici6n: 59 minutos, 59,99 segundos
Modos de medici6n : Tempo transcurrido, fracci6n del tiempo, dos llegadas
Otro : Luz de Tondo (panel electrolurniniscente)
S-19
S-iR
ilmportante!
iMantenga el reloj alrededor de 5 cm
(2 pulgadas) alejadode su boca al grabar!
`'
I
Descargar