Adverbio Los adverbios constituyen la clase de palabra que

Anuncio
Adverbio
Los adverbios constituyen la clase de palabra que modifica la acción del verbo, y
también la de un adjetivo o la de otro adverbio, según se sabe; el adverbio viene a ser
como el adjetivo verbal, y de hecho, en la frase latina el uso predicativo (CP) del
adjetivo hace que se entienda su función como adverbial (SL II § 18-20, pp. 18-20). Así,
los participios pueden traducirse normalmente por locuciones adverbiales, sciens
sabiendo, a sabiendas. Del adjetivo procede la mayoría de los adverbios, no sólo los de
modo, y, aun siendo palabra invariable, sólo pueden adoptar los cambios de morfema de
la gradación del adjetivo: el comparativo toma la desinencia invariable -ius del neutro sg.
del correspondiente adjetivo, liberior más libre, liberius más libremente; el superlativo,
como adj. de la 1ª cl. que es, toma la misma terminación adverbial -ē: liberrime muy
libremente.
Por otra parte, el abl., sobre todo, y el acc., en menor grado, cumplen la función
adverbial del nombre en el sistema de los casos latinos.
La otra clase de palabra de donde proceden los adverbios son los pronombres, que
completan cada una de las cuestiones de lugar: ubi? ¿dónde?, quo? ¿adónde?, unde?
¿de dónde?, qua? ¿por dónde?
Correspondencias entre pronombres y adverbios de lugar
¿QUIÉN?
¿DÓNDE?
¿ADÓNDE?
¿DE DÓNDE?
quis?
hic éste
iste ése
ille aquél
is, ea, id (él)
qui quae quod
el cual, quien
alius alia aliud
otro
idem eadem
idem el mismo
aliquis alguien
ubi?
hic aquí
istic ahí
illic allí
ibi allí
ubi donde
quo?
huc acá
istuc ahí
illuc allá
eo allá
quo adonde
unde?
hinc de aquí
Istunc de ahí
illinc de allí
inde de allí
unde de donde
¿POR
DÓNDE?
qua?
hac por aquí
istac por ahí
illac por allí
ea por allí
qua por donde
alibi en otra
parte
ibidem allí
mismo
alicubi en
algún lugar
utrubique en
los dos sitios
alio a otra
parte
eodem al
mismo lugar
aliquo a alguna
parte
utroque a una
y otra parte
aliunde de otra
parte
indidem de allí
mismo
alicunde de
alguna parte
utrimque de
ambos lados
alia por otra
parte
eadem por allí
mismo
aliqua por
algún sitio
utraque por
una y otra parte
quocumque
adonde quiera
que
undecumque de quacumque
donde quiera que por donde
quiera que
(no hay)
undique de
todas partes
uterque
utraque
utrumque uno y
otro
quicumque
ubicumque
cualquiera que donde quiera
que
quisque cada
ubique en
cual
todo lugar
(no hay)
Según el contexto, algunos de estos adverbios de lugar pueden adquirir significado
de tiempo o denotar un sentido adverbial más abstracto, como el causal: hic aquí, en este
momento, entonces, inde de ahí, desde entonces, por esto, etc.
El origen nominal de los adverbios, sea sustantivo, adjetivo o pronombre, permite,
además de su tradicional clasificación por significados de lugar, tiempo, modo, cantidad,
1
comparación, afirmación, negación, duda, interrogación, otra meramente formal según
los sufijos con que se presentan.
- sufijo -ē: muchos adjetivos de la 1ª clase: recte correctamente, male mal, misĕrē
desgraciadamente, mature temprano, maxĭme sobre todo.
- Terminación -(ĭ)ter : otros adjetivos de la 2ª y 3ª cl.: fortiter valientemente, audacter
audazmente, feliciter felizmente, prudenter inteligentemente, aliter de otro modo.
- Con la terminación -tim, -sim se presentan algunos derivados de sustantivos o verbos:
certatim a porfía, furtim furtivamente, nominatim nominalmente, separatim por
separado, praesertim sobre todo, partim en parte, cursim corriendo, de prisa,
pedetentim lentamente, paulatim poco a poco, tributim por tribus, viritim
individualmente, passim por doquier, statim a pie firme, al punto, cossim en cuclillas.
- de adjetivos en acc. o abl. n. sg.: commodum oportunamente, multum mucho,
incassum en vano, solum sólo, nimīrum sin duda, facile fácilmente, sero tarde, falso
falsamente, merito meritoriamente, modo hace poco, sponte espontáneamente, saepe a
menudo.
- de sustantivos en abl.: iure justamente, gratis gratis, forte casualmente.
- sufijo -ĭtŭs: divinitus según los dioses, funditus hondamente, penitus profundamente,
caelitus celestialmente, radicitus de raíz.
- sufijo -sus, -sum: derivan de la forma lexicalizada de versus, participio de verto:
adversus enfrente, deorsus abajo, prorsus adelante, rursus otra vez, seorsus aparte.
- sufijo -a, -o: supra arriba, infra abajo, extra fuera, intra dentro, intro adentro, contra
al contrario, ultra allende (comparativo: ulterius más allá), ultro anticipadamente, citra
aquende.
- de verbos: clam a ocultas [de celo ocultar], palam dilatadamente [de palor extenderse].
- Desinencias casuales adverbializadas: abl. f. sg. (dextra a la derecha, sinistra a/por la
izquierda), abl. m. sg. (sero tarde), abl. sg. (modo hace poco, forte casualmente, noctu
de noche), abl. pl. (gratis gratis), acc. n. sg. (solum sólo, facĭle fácilmente), desinencia del
comparativo (saepius más frecuentemente), o del loc. (vespĕri por la tarde, mane por la
mañana).
- Otros proceden de sintagmas lexicalizados: hodie hoy [< hoc die], adhuc todavía [< ad
huc]. commĭnus cuerpo a cuerpo [< cum + manus], o de formas pronominales o
nominales obsoletas: iam ya, ita, sic así, nunc ahora, satis bastante, satius
preferentemente, tum entonces, vix apenas, cras mañana, heri ayer, mox pronto,
semper siempre, nuper recientemente, etc...
jsolis@us.es
2
Descargar