Weitere Files findest du auf www.semestra.ch/files DIE FILES

Anuncio
Weitere Files findest du auf www.semestra.ch/files
DIE FILES DÜRFEN NUR FÜR DEN EIGENEN GEBRAUCH BENUTZT WERDEN.
DAS COPYRIGHT LIEGT BEIM JEWEILIGEN AUTOR.
La variedad:
-Variedades del espanol internas.( medioval: andaluz,canario, extremeno&murcianoTrancision)
-la variedad: conjunto de rasgos empleados en determinadas circunstancias historicas,
geograficas, sociales, contextuales, mediales, textuales e individuales.
-el esp. De mexico, chiapas etc.
-el esp. Culto, popular, de las mujeres etc. Esp. Escrito, hablado, en los medios etc.
Variación diacrónica: estudio de una lengua y su variacion a lo largo del tiempo.
Del latin al espanol
Variacion sincronica: variacion en un estado de lengua determinado (en el siglo XVI)
-las lenguas románicas son fruto de la evolucion del latin vulgar (del latin hablado en las
regiones de imperio romano)
Variedades romances de la Peninsula iberica:
Latin
Gallego-portugues- asturianoleones- castellano- navarroaragones - catalan
I
I
Portugues
canario/andaluz/extremeno/murciano
Del latin a los romances:
Por qué difieren las lexicas entre las variedades iberorromanicas?
-El tiempo de la conquista
-La intensidad de la conquista
-El nivel social de los conquistadores
-La region de proveniencia de los conquistadores y colonos.
Otra razon es el contacto con otras lenguas:
-De sustrato( lenguas iberas/celtiberas
-superestrato: lenguas germanicas
- adstrato: vasco,arabe
Del romance castellano al esp. Como lengua nacional y mundial:
-transportada y extendida por el proceso de la Reconquisa, de Norte a Sur, del centro
peninsular, hacia occidente y oriente, convirtiendose en lengua nacional de todo el territorio
espanol.
-siglo XV terminada la reconquista y traslada a otros continentes.
El panorama lingüistico actual de la P. Iberica se debe a:
-la fragmentacion del latin en la Peninsul
-la reconquista(840-1492)
-la actividad conquistadora y colonizadora de la corona castellana
Reinos cristianos en el siglo X (leon,navarra) en el norte.
XI: R.de galicia, R.de leon, de castilla, (grandes) r.de navarra, de aragon, condados catalanes.
XII: Reino de Portugal – Reino de leon y castilla – corona de aragon
I
Imperio almohade (al andaluz )
XIII: Portugal – Castilla – Aragon
I
Granada
Fechas importantes:
SIII: Inicio de conquista romana en la P.I
V: Invasion germanica
VIII: Invasion arabe
XII: Fundacion del Reino de portugal
XIII: Union de Castilla y leon
XV: union de Castilla y aragon
Toma de granada, expulsion de arabes y judios. Conquista de america
DIGLOSIA :
Es una situación lingüística en la que uno de los idiomas tiene un "status" privilegiado, frente
al otro, que es minoritario. Una persona es diglósica cuando no tiene la misma facilidad para
expresarse en los dos idiomas. El individuo puede tomar actitudes tales como las de:
Las otras lenguas de espana
Lenguas minoritarias en europa:
Catalan
Gallego
...
El castellano es la lengua oficial del estado. (deber de conocer y usarla)
Las demas lenguas oficiales en las respectivas comunidades autonomas.
-cooficial con el castellano.
El catalan
hablado en cataluna, balearaes, valencia, alguer (italia), andorra, aragon, murcia y cataluna
norte(francia).
-lengua oficial de andorra,
-cooficial en valencia, baleares y cataluna.
Variedades geograficas o geolectos:
-mallorquin, menorquin, ibiceno
-catalan en valencia = valenciano (diferencias con el catalan normativo)
Catalan oriental (central, balear, algueres)mas tardias
Catalan occidental: (catalan nordoccidental, valenciano)mas conservador
Catalan tambien de la fragmentacion del latin hablado se formo entre los siglos VII y X en el
territirio del imperio carolingio.
-
unica lengua galorromanicy peninsular – se formo en contacto con el sur de
francia.Despues de las invasiones germanicas que siguieron a la romanizacion
primera de lenguas iberromanicas en tener acceso a la imprenta
XVI – XVX decandencia literaria- despues (hasta XVIII)lengua popular y
administrativa.
Llegada de borbones(1707)=decadencia=poco cultivo la lengua
Renaixenca= movimiento cultural,recuperacion de la lengua, inician primeros estudios
sobre la lengua(diccionario)sin criterio normativo
1913= normas ortograficas
1931cooficial
A pesar de la fuerte censura publica:
Para ambitos familiares, locales, literarios. Lo demas usos=espanol
Clara situacion diglosica entre esp.(alta) y catalan(baja)
bilingüismo
Autoridat, loz (los) ,vino-bino
Sustrato,no lo habla pero tiene acento
Pero tambien adstrato: esta presente en su vida diaria
El aranes
-variedad galorromanica, hablada en el Valle de Aran.
El valenciano
-dialecto que difiere del catalan oriental
-normativizacion de la lengua que sigue la general del catalan, respetando los rasgos propios
-valencia desde la reconquista: territorio bilingüe, catalan en la costa,interior castellano.
El vasco (dificil
-Única lengua no romanica y no indogermanica del territorio espanol.
Frontera francoespanola con varias lenguas en contacto: castellano, frances y occitano
Es la unica lengua prerromana peninsular. Su ambito esta situado al norte en la zona
mas oriental. Navarra,pirineos.
• Lengua aglutinante: 1.orden de palabras diferente al de lenguas romanicas,2. junta la
informacion el la raiz,p.ej. etxea=la casa.k=marca del plural. Foneticamente mas
cercania con lenguas romanicas.
• Lexico:siglos de convivencia con latin, castellano,espanol normativo
• Hasta 8dialectos. Hoy 2 grupos grandes: vasco occidental (vizcaino) y el centro
oriental.(para normalizar)
• Inmigracion de otras zonas=uso urbano del espanol
• Hoy el vasco es cooficial,apoyo social. (pero dificil a aprenderlo)
• -leismo femenino
• -preposiciones en usos distintos
• -seseo
-se extiende a ambos lados de la frontera francoespanola, en el que hay varias lenguas en
contacto. Castellano en el lado peninsular, frances y occitano en el continental.
- en el lado peninsular el vasco o euskera se habla en la comunidad vasca con 3 provincias y
en navarra.
- Territorio vascohablante en francia = Vasco norte y euskal erria en esp.
- ha estado fragmentado en varios dialectos de tradicion basicamente oral.
•
-A lo largo de la historia el vasco ha ido reduciendo su espacio lingüistico.
Por que? -imigracion por la industrilizacion
-unica lengua que se tolero en el siglo 18 era el castellano, monarchia
-sociopolitico,sociohistorico,imigracion
Gallego
1. En el noroeste peninsular
2. Lengua romanica
3. gallego exterior: Leon, Asturias y Zamora. Argentina.
4. presenta tres grandes bloques dialectales: el occidental,central,oriental.
5. gallegoportuques: romance medieval, noroeste, lirica gallegoportugues,
6. hasta XI Galicia-Reino de leon. 1143 portugal independiente, conquisto lisboa, Galicia
subordinada a castilla ,sin lengua normalizada al no tener corte. Los repobladores
entraron en contacto con el mozarabe en territorios conquistados, del contacto surgio
una nueva variedad mas meridional, que se alejo del primitivo gallegoportugues.
7. gallego: yeismo, b y v gleich
8. portugues: v y b nicht gleich
9. siglos oscuros: gallego fuerte decadencia
10. como el catalan,vasco, en XIX resugimiento. Estudios, recuperacion.(dicc.gramatica)
1. normativizacion del gallego con problemas:
•
•
•
situacion historica de diglosia (esp.prestigio,urbano,gall.oprimida,coloquial,rural)
actitud negativa de los hablantes frente a su lengua.
Problema interno de la normitivacion
Estrechamente relacionada con el portugues. Gallego portugues comparten la etapa
medieval de formacion a partir del latin-separaron.dos lenguas diferentes,pero
cercanas
11. Edad Media: lengua lirica
12. XV su empleo reducido a lo privado.iglesia&administracion=castellano
13. XI XVI: decadencia de la literatura (castellano lengua del poder y de las clases
medias.
14. poblacion rural conseve el gallego(tb en la ensenanza solo castellano)
15. XIX: movimiento cultural,renace el interes por el gallego
16. todavia no ha cerrado su proceso de normalisazion.
17. en los medios:gallego=pobreza y rusticad
18. rasgos entrecrucen con el leones y el portugues (origen comun)
Rasgos:
1. No diptonga e ni o (pedra=piedra, porta = puerta)
2. Mantiene la e final latina: mitade,unidade etc.
3. del latin: nocte= noite (noche) laxa=deixu (deja)
4. mantiene el f-inicial: ferro=hierro
5. pierde l y n: luna:lua, sola:soa
6. pl,cl, fl-=ch: clave:chave.
Tres grandes zonas:
-el gallego occidental: seseo y geada.
Geada: aspiracion del g al h: gato=hato
-gallego central:
-gallega oriental:
-Evoluciona el el latin ult, uct a uit en lugar de oit
Multu da muito en vez de moito
-Conserva las vocales despues de perderse la –l y la –n
Ladrones-ladros-ladrois
Hace el sufijo diminutivo en –in, como el leones, en vez de -iño
El gallego es en su mayor parte tradicional.
“cantan”
-En general cierran mucho los vocales. Pronuncian –u como –o final y –i como –e final
No cultos: seseo, geada
Como los asturianos no usan el perfecto, solo el indefinido.
Dialectos historicos: (aragones, leones)
-procedentes del latin
-no han llegado a constituirse en lenguas.
-No han llegado a alcanzar la categoria de lenguas.
-dialectos del latin
Aragones:
-en aragon
-no tienen la uniformidad minima que se le supone a un dialecto.
-reconquista tuvo varias etapas en esta tierra, relacion con el sur de francia.
-presencia de arabes
1137:influencia catalana
-en las tierras de del ebro: otra variedad por la poblacion mezclada.
Hay 4 realidades lingüisticas distintas de aragón:
1. Las hablas vivas que continuan hablandose en los Pirineos (hablas altoaragonesas)
2. La antigua lengua aragonesa que aparece en los documentos medievales.
3. El castellano regional de aragon
4. La fabla aragonesa o creación no lengua estandar aragonesa
Extension territorial
Antes navarro
Se lo habla en huesca
Occidente: Navarra donde limita con zonas vascofonas, con zonas castellanohablantes de la
comunidad de aragon hacia el sur, NE el valenciano
Hacia oriente: catalanohabablante
En Aragon junto con el castellano se ecuentra tambien:
1. el catalan (franja oriental)
2. un conjunto de hablas de trancision catalano-aragonesas
3. las hablas altoaragonesa
historia:
el aragones, fragmentacion del latin vulgar se convirtio en la lengua del reino de aragon. Fue
llevada por los repobladores aragoneses a valencia y murcia.
Siglo XV: sufre una fuerte castellanizacion = disminucion de su area lingüistica
Las hablas altoaragonesas en la actualidad:
1.
2.
3.
4.
zona occidental – hablas mejor conservadas
zona central – hablas menos conservadoras
zona oriental – hablas mixtas,catalano-aragonesas
zona meridional – hablas mas castellanizadas
Rasgos
-el articulo puede ser para el masculino: o, lo, ro,
Para feminino: a, la, ra ( o cambo, el campo, a fuella, la hoja)
-
conserva la f inicial latina (como el gallego)
ué, uá, ié, iá: fuella=hoja)
diminutivo: -iello
conserva los grupos iniciales: pl-,cl-,fl- del latin
tendencia grande a perder vocal final=produca muchos finales de palabras en
cononante. Plural=+s, -ns-ls-rs,etc
imperfecto: -eba,iba (tenia=teneba) –on( dijeron=dion)
El leonés
Bajo el termino asturiano-leones se hace referencia a 5 realidades lingüisticas distintas:
1. las hablas historicas asturianas: tambien bables
2. la antigua lengua leonesa: se encuentra en documentos medievales
3. el mirandés: variedad románica leonesa; hablada en la poblacion portuguesa
4. el asturianu: lengua estandarizada y unificada
5. los restos dialectales del antiguo romance – hablas leonesas
-tierras de reino de leon: Asturias, leon, zamora y salamanca
-una serie de hablas procedentes del latin que se encuentran en tierras del antiguo reino de
leon y que tienen rasgos comunes.
Las asturianas lo que se llama asturiano o bables, tienen mayor vitalidad. Otras son las que
se extienden por las tierras mas occidentales de Leon, de Zamora y de Salamanca y cuy
influencia se deja sentir en la zona extremena
Hay 3 grupos:
1. bables orientales
2. bables occidentales (hablas mas vivas)
3. bables centralesn (para crear el asturiano unificado)
bables=campesinos
castellanizantes=ciudades
inmigracion de otras partes=todos se comunicaron en espanol
rasgos de bables orientales (similitud con el castellano)
-f-inicial conservarse o aspirarse (como en castellano)
- a veces la –s final se aspira (como el andaluz) mah poco
-yeismo
-vocales se cierren –e wird zu –i, -o wird zu –u (gallego)
-Lo mas caracteristico de esta zona es el llamado neutro de materia, que hace el –u el
adjectivo: la farina blancu (harina blanca)
Rasgos de bables centrales:
-el de mas hablantes, bables mas urbanos, con mas influencias castellanizantes
-rasgos de trancsicion
-plural feminino en es (vaques, vacas)
-luna/yuna/suna/chuna = luna
Bables occidentales:
-sin centros importantes
Espanol de los asturianos tiene particularidades de su convivencia historica con los bables.
Hablar culta.
-vocales finales se cierran (mucho mas que en el castellano) o-u e-i
- f inicial que en el castellano se perdio (fio,fiu, hijo)
-diminutivo: -in –ina: ninin,ninina
-pierda de la –e despues tras –n, -l, -r, -z: Val poco (vale poco) tien un coche (tiene un coche)
Variedades internas:¨
Variedades basicos:
a. el septentetrional (norte,mas conservadora,mas cercanas al modelo normativo
b. el meridional (sur,mas evolucionadas)
con hablas de transicion entre uno y otro
- Variedades internas del espanol:
1.
2.
3.
4.
Hablas septentrionales o variedades nortenas del castellano (norte)
Hablas de trancision: extremeno y murciano
Hablas meridionales: andaluz y canario
Hablas americanas.
Los limites geograficos no son claros, ya que las isoglosas se entrecruzan.
Mas conocida para distinguir hablas meridionales de las nortenas es la isoglosa de aspricacion
Vs. No aspiracion de –s en posicion implosiva (ehtah,estas)
Las ZONAS de hablas SEPTENTRIONALES corresponde con las primeras areas
castellanizadas. Es más conservadora desde punto de vista lingüistico.
La norte mas conservadora, mas cercana al modelo normativo, mas estable.
El sur: mas evolucionada en pronunciacion, con rasgos foneticos muy marcados y en relacion
con las canarias y america.
Madrid con las mas rasgos meridionales: Aspiraciones, rehilamiento, asimilaziones,
neutralizaciones)
Al sur: gran dialecto: Andaluz & dos hablas marginales: extremeno y murciano
Entre la zone conservadora y la innovadora hay que distinguir una zona intermedia; de
transicion.
castellano y espanol:
-son sinonimos
-castellano=primera etapa de formacion y expansion, variedad de castilla.Se habla desde
siglos en tierras cercanas
-espanol=difunden la escuela y los medios.
Alejado de su origen
-ragos basicos: vasco (&latin)
Punto de vista fonetico:
-reducia las vocales del latin a 5 vocales
-perdida de los fonemos sonoros
-o y e = diptongaba
-aspiracion de la f-inicial
-nuevo el ts- nocte=noche
-grupos pl-,cl-,fl-, = ll- clave=llave
Romance mucho mas vulgar
Mozarabes (reconquista)
1479; union castilla&aragon
1492; reconquista granada
1512; anexion de navarra
-expansion del castellano,tb leon y aragon
-expansion atlantico
-distintas formas de hablar en contacto, se nivelaron dentro del castellano
-lengua tradicional= literatura
-lengua variada=vida diaria
Siglo XVII: independencia de Portugal
-centros de poder
-clases altas cultivaron lengua comun.tenia el prestigio de ser la de la corte
-XVIII: idea de cultivar una solo lengua
-recuperacion de lenguas minoritarias en el siglo XIX
-XX: Urbanizacion: mezcla de variedades
Variedades de transicion:
Extremeno hacia occidente
Murciano hacia oriente
-se originan el los procesos de repoblacion que se produjeron con la reconquista de estos
territorios en la edad media.
-se caracterizan por presentar un conjunto de rasgos procedentes de ambitos lingüisticos
diversos ( rasgos de varias lenguas.)
Extremeno
-zona de fronteras
-no tiene su origen en latin, sino en el castellano.
-varias etapas de la reconquista.
-influencias leonesas, castellano septentrional del meridional, en la frontera portugues
Rasgos:
Lengua inestable, variada, mezclada
•
•
•
•
•
•
-o = u –e=i abierta =rasgo leones
l wird zu r : praza von plaza
-aspiracion de –s final
muliere=mujer = muher (andaluz)
f.inicial aspira
yeismo
neutralizacion de r y l : sudol,sudor, arta,alta
general extremeno: aspiracion generalizada, yeismo rehilado
Murciano
Hablas fragmentadas
- extremeno oriental castellano = murcia
- influencia catalana, aragonesa, valenciana
- rasgos meridionales
- aspiracion de s final
- s-immplosiva
- neutralizacion de r y l : olor olol,alta,arta
- perdida de consonantes sonoras intervocalicas –d y –b: banda,, bandada, caeza,cabeza
- asimilaciones de -r + l-: decirle-decille
- ei)ai: vainte-veinte
reune rasgos de muchos hablas
Variedades meridionales:
Son el resultado de la evolucion del castellano septentrional trasplantado a tierras
meridionales y a canarias en el proceso de reconquista.
Andaluz:
Origen:
Variedades andaluzas empiezan a formarse a partir de la implantacion del castellano con la
reconquista de los territorios ocupados por los arabes en el sur en XIII.
-reconquista mas tardillas, el castellano era muy inestable. Sufrio una serie de
transformaciones fonologicas y morfosintacticas y las diferentes etapas de la reconquista son
los factores que perfilan las diferencias en estas tierras meridionales respecto del modelo
septentrional
Distinta del septentrional:
1. el fenomene general,evoluciona diferente
2. base inestable
3. reconquista en and. En diferentes etapas
por los rasgos fonologicos
caracteristicas lingüisticas
- se distingue por su caracter innovador en el plano fonetico.
- En el nivel lexico mas conservador,influjos del leones,aragones,portugues.
Rasgos foneticos:
-
perdida de la –s final, morfema de plural
apertura vocalica para distinguir significados distintos.
En oriente (andalucia) se pierde y pone vocal abierta,casas,casa, caseh
Occidente (sevilla) se aspira – amah
Hay zonas de ceceo y de seseo
Realizacion aspirada de /x/ en el occidente y centro andaluces no j sino una aspirada /h/ (hota)
- Aspiracion den –s implosiva el el interior de silaba
- Aspiracion de f-inicial latina
- Yeismo (3tipos)
- Realizaciones de –r/-l : cambio de r zu l = er borso,el bolso. Y -l a –r (mas comun!) =
cuelpo,cuerpo
- En el andaluz occidental existe como en america una sola forma para la segunda
persona y la tercera persona del plural: ustedes. No existe diferencia entre 2.y
3.persona
- En andaluz orienetal se mantiene la oposicion nosotros vs. Ustedes
Aspectos lexicos:
- arabismo
- occidentalismo (portugues,leones)
- orientalismo (aragon,murcia, cataluna)
No hay dialecto uniforme¨
Tierra de los arabes de 700 hasta 1500
Reconquista duraba muchos siglos
Diferenciado por sus rasgos fonologicos
Norma inovadora
-2grandes zonas: occidental y oriental(sevilla,malaga,cordoba)
Occidental verde y verdes se pronuncian igual
Oriental abre la vocal final = plural. Cierra = sing.
-
-x (o j) se aspira = h
-seseo
-tendencia de perder –l-r-n final
Neutralizacion de r y l : estoy farto de aire mi arma
Perdida de –d y otras intervocalicas (deo)
Canario:
Pertenece al conjunto de hablas meridionales
Siete islas
Influyo de occidente: portugues,gallego
O wird zu u –
Rasgos
La mayoria de meridionales
-
seseo
aspiracion o perdida
yeismo
h- inicial
perdido del vosotros a favor de ustedes!
indefinido
Colonizadores venian sobre todo de andalucia
Puente con america
-seseo
-aspiracion
General: el oriente mas evolucionada que el occidente
-neutralizacion de l y r
El espanol de américa:
-proviene mas del espanol andaluz, y los que vivieron antes sustratos, atstratos.
-sustrato: lengua de un pueblo conquistado que deja sus rasgos pero no existe. (la lengua que
desaparece deja rasgos lingüísticos en el otro idioma; así son sustratos del antiguo germánico
en el español)
-adstrato: lengua del conquistador, (ninguna de las lenguas o modalidades desaparecen sino
que se influyen mutuamente)lengua entre en contacto con otra y interactuan entre ellos
En el superestrato una de las lenguas o modalidad no desaparece pero se ve en clara
inferioridad respecto de la otra: así en muchas zonas indígenas de Perú se mantiene el español
aunque fuertemente influido por las lenguas indígenas, que, al tener una función cotidiana, no
llegan a desaparecer.
-hay muchas variedades pero la base es la misma
La base es de origen meridional.
Espanol atlantico:
Con las canarias
2 fenomenos de la base son: Seseo, no existe el vosotros, solo el ustedes
Influencias: lenguas indias, andaluz (de los conguistadores)
Circunstancias para diferenciar esp,peninsular y la americana:
- Situacion politica, economica, social y cultural de la po
blacion indigenadurante la
conguista, y de la poblacion colonizadora a lo largo del periodo colonial
El esp. atlantico:
- conjunto de variedades integradas por las andaluzas, canarias e hispanoamericanas.
Factores en la formacion del esp. americano:
1. proveniencia de los colonos(castilla,p.vasco, extremadura)
2. importancia cultural y estrategica de sevilla(norma prestigiosa,tenian que pasar
por ahi-empezaron a hablar andaluz) y canario
la consecuencia lingüistica para el espanol americano es una koineizacion de las
variedades hispanas a favor de los rasgos meridionales occidentales
-
convivencia de diferentes variedades, se seleccionan y se imponen los rasgos de una
variedad. La koine. Implica por lo tanto: nivelacion y simplificacion
1.
2.
3.
4.
posicion privilegiada vs. Posicion periferica respecto la metropoli (madrid)
habitantes de tierras bajas vs. Hab. De tierras altas
presencia de sustratos o adstratos
la independencia de espana
1. norma sevillana vs madrilena.
Norma madrilena de la corte, corona,prestigiosa, lima y mexico fueron acercandose
mientras en lugares apartados de los centros culturales pervivieron rasgos andaluces
2. tierras bajas ( zonas caribenas) preferidas por los andalucs _ rasgos andaluces: yeismo
–s, neutralizacion de –r y –l
tierras altas: colones espanoles del norte
3. diferencias en el lexico
sustrato: conservacion de rasgos de la lengua nativa abandonada a favor de otra, la del
pueblo dominante, como consecuencia de una reconquista
adstrato: influencia que ejercen dos lenguas vecinas entre si.
Superestrato: influyo que ejerce una lengua de una comunidad dominante, pero cuya
lengua desaparece.
Principales zonas lingüsticas
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
caribena
colombiana
peruana
chilena
argentina
paraguaya
mexicana
zonas:
1. primeras tierras conquistados. Apenas han quedado rastros de las lenguas inferiores.
Numerosos elementos del lexico caribe difundieron por el continente. Influencia de las
lenguas de los esclavos africanos
2. no llego a castellanizarse durante periodo colonial=diferenciada a la poblacion
criolla.Esta,sin influencias de lenguas indigenas,se mantuvo fiel a la norma espanola
culta
3. caracteriza por la convivencia del quechua. Gran abismo (kluft) lingüistico separo a la
clase dominante criolla hispanohablante y la clase baja incaquechuahablante)
4. siempre convivieron con la poblacion indigena. Movimientos independistas=acercaron
a la norma espanola
5. poblacion criolla: bajo nivel (como chile) socioeconomico. Inmigrantes:
italianos,alemanes¨
6. cultura indigena muy importante-guarani=lengua de cultura.mesclo con criollosespanol de paraguay tiene mucho influencia del guarani
7. cultura maya y cultura azteca muy avanzadas
seso,yeismo,voseo,americanismo,vocalbulario
bilingüismo en america: el espanol en contacto.
Plurilingüismo: una de cuyas manifestaciones es el bilingüismo
Pl. En peru,mexico,bolivia,usa,etvc en estos paises el espanol, en convivencia con otras
lenguas, puede ser lengua mayoritaria o minoritaria y asume distintas funciones como
prestigio o identificacion.
2. el espanol en contacto con lenguas indigenas:
-
mexico:
pais con mayor numero de hispanohablantes
esp. lengua urbana y oficial
entre 77-290 lenguas
lenguas de maya y nahuatl
epoca del imperio azteca, cada comunidad preservaba su lengua
desde la reconquista evangelizacion y castellanizacion,paralel,no facil imponer el
castellano
evangelizarlos en lenguas indigenas, nahuatl.
1550: carlos V ordeno que se ensenaran espanol a los indios, a pesar del buen
resultado que habia dada la ensenanza de la religion en lenguas indigenas. No hizo
gran efecto.
En la epoca de la independencia, bajo el lema “un estado,una lengua” se empleo solo
el castellano en escuelas y se prohibo el uso de lenguas indigenas en escuelas.
A partir de los anos 50 resurge el interes por las lenguas indigenas, escuelas bilingües
La educacion billinües se practica menos
No muy logrado
Guatemala
-
mayor poblacion indigena
familia maya:
esp. lengua official, se hablan mas de 21 lenguas mayas. Debido al elevado numero de
hablantes de maya, la educacion bilingüe ha recibido un gran impulso. Desde 80
existen programas de ensenanza.
Garifuna:
-
lengua mixta
Paraguay
-
lenguas oficiales: guarani y espanol
zona apartada de la metropoli
guarani de tupi-guarani. Tb en argentina y brasil
-
colonos espanoles provenientes de otras zonas de america, tomaron mujeres guaranies.
Primera lengua de hijos guarani.
Despues la independencia se difunde la escolarizacion en espanol
A partir de los anos 20 del siglo XX, revalorizacion del guarani.
Guerra contra bolivia = guarani,lengua de la solidaridad
Educacion bilingüe
Diglosia:¨
- oral vs escrito
- oficial vs informal
- solidaridad vs poder
- urbano vs rural.
Peru
-
Lenguas cooficiales con esp: aymara y quechua
Fuerte diglosia
Quechua en norte y andes
Como en el caso de mexico, la enorme variedad lingüistica dificulto la propagacion
del espanol
Utilizaron lenguas indigenas para evangelizar
Hispanizacion en la costa, despues en las grandes ciudades
Capital es bilingüismo
Causas para la perdida del quechua
- fragmentacion dialectal, valor regional, esp. lengua franca,valor general
- poca valoracion del quechua, regiones costenas
contacto entre dos lenguas romanicas
historico: argentina
-
espanol y italiano (region rio de plata, argentina y uruguay
muchos inmigrantes hasta segunda guerra mundial
inmigracion mas importante fue la italiana con gran influyo
consecuencias del contacto:
-
cocochile
variedad de contacto ita y esp.
italianos no hablaban todos la misma variedad, empezaron a adaptar sus estructuras
italianas al esp. – contatco lingüstico – variedad hibrida de transicion – cocoliche
deparecio
lunfardo:
-
se desarollo como una jerga de las clases sociales mas bajas
habla de clases obreras de buenos aires.
Coloquial
-
Influyo ita
uruguay
-
entre argentina y brasil
epoca colonial:
disputas por el territorio
construyeron las ciudades gemelas en las que hablantes de portugues y de espanol
vivieron en la misma ciudad
en la frontera con brasil – bilingüismo – dialectos portugueses de uruguay
desde la independencia
esp.unica lengua, portugues no deparecio en el norte = situacion diglosica
convivencia de ambas lenguas
Espanol en usa
•
•
•
esp.lengua minoritaria
grupos de hispanos tradicionales son 3:
mexicanos
cubanos
puertorriquenos
mexicanos:
- chicanos
- el grupo mas numeroso entre los emigrantes
- dos grupos distintos: los que siempre estuvieron, los que han llegado
- florida, miami, negocios
puertorriquenos:
- despues la querra recibieron el pasaporte estadounidense
- libertad
- esp. oficial (ingles antes)
- nueva york
3 fenomenos del esp. en estados unidos:
1. los prestamos: transferencias de signifacantes (das Bezeichnende) con sus significados
(bedeutung), mapear = to mop
2. los calcos: transferencia del significado a significantes moverse = to move,pero tb
mudarse
3. el cambio de codigo. Uso del esp y ingles por el mismo hablante
Otras variedades:
Esp. en africa
-
norte y guinea ecuatorial
-
norte:
1. norte de maruecos, b. Ceuta y melila, c. Tanger
1. tras la independencia, arabe y frances lenguas oficiales, provoco retroceso del esppor el comercio,television y ensenanza esp. se ha recuperado
Espanoles hablan dialecto meridional ( andaluz occ. Y oriental). Prestamos del arabe:
ana = yo
b. de andaluz, bilingüe
c. esp. responde a la variedad meridional. Tb galicismo
arabes bilingüe,arabe y frances
guinea ecuatorial
-
ahora esp y frances lenguas oficiales
causas para la difusion (verteilung) del esp.
1. historico
2. alfabetizacion
3. lingua franca (de comunicacion)
4. el prestigio de la literatura escrita en esp
Esp de filipinas:
-
nunca existio una lengua esp. en filipina, nunca linga franca (-diferencia de guinea)
solo lengua de elite
colonos vinieron de mexico – americanismo
ingles. Lengua de uso.
Lenguas oficiales: ingles,pilipino
Hispanismo en el lexico!
Descargar