Descargar

Anuncio
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
Provincia:
Enclave:
Fecha:
Duración:
Informantes:
Encuesta:
Transcripción:
Temas:
Cáceres
Jarandilla de la Vera (1012)
16 de mayo de 1999
01:01:32
I1: mujer, 76 años
I2: mujer, n. c.
I3: mujer, n. c.
Esperanza Sereno Moyano, Gema M. García Gómez, María
Castro Martín.
Gema García Gómez, Ana Estrada Arráez.
1. Matanza del cerdo (chorizo, longaniza, morcilla, jamón,
tocino).
2. Alimentación (pan, horno, chorizo, longaniza, morcilla,
manteca, huevos, bollos, queso, nata, café, arrope, miel).
6. Agricultura (campo, cereal, avena, cebada, centeno,
trigo, algarroba, garbanzo, remolacha, patata, viñas, mosto,
vino).
7. Ganadería (cabra, oveja, lana, vaca).
11. Vida vecinal (anécdotas y otros).
12. Educación/Escuela (universidad, escuela, libro, regalo).
14. Bodas y noviazgos (boda, música, baile, anillos, ajuar).
15. Fiestas populares (romería, santo, virgen, cofradía,
peregrinación, fiestas patronales).
16. Sanidad y salud (enfermedad, médico, parto).
19. Costumbres/Tradiciones (lot ería, baile).
IE: Que se están acabando los [A-Inn].
E1: ¿Los qué?
I1: Los [A-Inn]. [RISAS] [A-Crt]
I1: ¿Jarandilla?
E1: Jarandilla, que [HS:I Bueno, ] [A-Inn] ya nos han contado.
I1:| T15| pues las fiestas, una de las más principales de Jarandilla es la Virgen de
1
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
Sopetrán.
E1: La Virgen de Sopetrán.
I1: La gent e es muy devota de ella, y la hacen muchas fiestas, y sale la Virgen
en procesión y van los danzantes delant e de la Virgen... danzando con cintas y
cosas, y es muy bonita. Y eso es [R-Inf] el día después de la Ascensión, el
domingo después de la Ascensión. Como...
E1: [R-Ppl] [A-Inn]
I1: Eso, el día después de la Ascensión, sí. Y ¿qué más te digo? Y que se hace
mucha... | muchos dulces...
E1: Ay, la comida, sí.
I1: Perrunillas, roscas.
E1:| T2| ¿Cómo se hacen? [HS:I1 ¿Las perrunillas?] [A-Inn] no las conozco.
I1: Con manteca, con manteca y harina. [PS] Se amasan, [R-Ppl] se... cla- |
bate una... clara de huevo, se echa por encima y se meten al horno, y est án
muy [HS:I? Es una gozada, t ú, de película. ] ricas. Y se hacen también
cristiones. Los cristiones se hacen con [R-Inf] vino, con [R-Inf] anís, con [R-Inf]
aceit e y con [R-Inf] harina. Se fríen y se van poniendo en una... cazuela de
barro. Después se pone en una sart én um... [OTRAS-EM] miel, se deshace la
miel y se van impregnando los..., los crist iones en el... | en la miel, y se van
poniendo uno encima de otro, y luego est án riquísimos. Salen... son mu ricos.
Y después viene otra fiesta [R-Vcs] que es la del Cristo, de la Caridá. Ahí tienen
menos devoción que..., que en..., que en la Virgen de Sopetrán.
I2: [A-Inn] [HS:I1 ¡Ah, sí! ] [A-Inn]
I3: ¡Eso es mu importante!
I1: Estamos hablando ahora de la..., [HS:I2 No, no, no. ] de las cosas religiosas.
[R-Cas]
I2: De las costumbres. [A-Inn]
I1: [A-Inn] ahora viene.
E1: Hala, cuando quieras.
I1:| T15| El Cristo de..., de la Caridá es el día trece de septiembre. Es un poco
menos... devot a la gente de él, [R-Cas] pero ahí hay mucha f iesta también,
hacen toros [HS:E2 ¿Sí?] y hay, y hay muchas peñas. Un... toro en una plaza
que hacen en el Ayuntamiento, así, movible, de estas con..., con... esas de
madera, y hacen tablaos, y allí las peñas van con... vestidas de..., con las
2
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
camisetas de la peña [R-Cas] y cant an... al Cristo de la Caridá. Y después que
se termina la fiesta van todas las peñas, cuando se... terminan los toros, van
todas las peñas a dar gracias al Cristo de la Caridá, que está a la salida del
pueblo, a decirle gracias porque no ha pasao nada y no ha habido ningún...
contratiempo. Bueno. Y también una cosa digna de ver, [R-Inf] es el día siet e
de... diciembre, son las fiestas de los... escobazos.
E1: Sí.
I1: Salen los mozos en... caballos, por la noche, y llevan... escobones, que
escobones es una hierba que de | hay en el campo muy grande, y los van
encendiendo, y la gente est á viéndolo, pero es | si t ú estás, van los forasteros,
lo que sea, van escobazos van y escobazos vienen. Y... te pueden hasta
quemar. Pero la gent e que se mete en eso sabe ya que la puede pasar eso,
¿sabes? Que están advertidos, y es muy bonito también. Y eso lo han puesto
ya como..., como t ípico, [HS:E1 Sí. ] y sale en... mucha..., en muchas revistas y
muchas cosas, el Cristo de la... | de los Escobazos, que es el día [R-Inf] siete
de setiembre, la víspera de la Inmaculada.
E1: [ASENT] Y... ¿hay, hay tradiciones con... cosas de bodas, por ejemplo, o...
algo que le hagan los novios... [HS:I1 No. No, no. ] [A-Inn] bodas, o...?
I1: No, no, no. [HS:I2 No, antiguament e [A-Inn]] Hay en Jarandilla un parador,
antiguame-... No, eso no lo he vivido nunca. Hay el parador que es donde vivió
Carlos V. [R-Ind] Que ahora lo han puesto como... un hostal, y es muy bonito,
allí hacen muchas, muchas bodas, porque va la gente a... casarse, y es muy
bonito también. Y hay... una garganta, que hay ahí muchas truchas, y la gente
va a pescar truchas. Es muy bonito también. [HS:E1 [Asent]] Es un pueblo con
un paisaje muy bonito.
E1:| T6| ¿Y cultivos por la zona, [HS:I1 Cultivos, ] qué hay?
I1: pues el tabaco.
E1: El tabaco.
I1: Y fruta, [HS:E1 ¿Fruta?] árboles frutales hay... muchos, t ambién.
E1: ¿Qué fruta?
I1: Fruta... melocotones, higos, albaricoques, nísperos, almendras..., uvas...
E1: ¿Y qué se hace con ellos, se...?
I1: La gent e um.. [OTRAS-EM] que tiene bastante... uva, pues hacen vino.
E1: ¿Sí? O sea, que ¿es zona de vino?
3
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
I1: Sí, ¡vamos, pero no... mucho! E-, eso son... personas particulares que
tienen [HS:I? Para [A-Inn]] una... | un viñedo, ¿sabes?, y... cogen, [HS:I2 Para
su uso. ] para sus casas, no para [HS:I3 ¡Y pimiento! ] vender. Para [HS:I3
¡Pimiento! ] sus casas ¿Eh? [HS:I2 Pimientos [A-Inn]] ¡Ah! Y pimientos y
tomates.
I3:| T2| [HS:E1 Sí. ] El pimiento es muy importante, [HS:I1 El pimiento es muy
importante, ] pimentón de la Vera.
I1: [HS:E1 Claro. ] el piment ón de la Vera, [HS:I3 Con denominación] es muy
bueno.
I3: de origen.
I1: [Asent]
E1: [R-Cas] ¿Y... lo del piment ón lo hacen allí mismo?
I1: Sí.
E1: ¿Y cómo, [HS:I1 Sí. ] cómo se hace lo del piment ón?
I1: ¿El pimentón? Pues lo... no sé cómo se hace.
I2: Lo secan, [HS:I1 Pero] primero.
I1: el pimiento se seca, y hay máquinas, allí hay f ábrica.
E1: Hay fábrica.
I1: Hay fábrica. Lo... trituran y lo hacen polvito y lo [R-Inf] enlatan y el..., el
pimentón de la Vera es, vamos de..., de una categoría grandísima. [HS:E1 Sí, si
[A-Inn]] Lo hay: pimiento dulce, pimiento agridulce, y... pimiento.. . picante. [VLjn] [PS]
E1: Y, a ver, cosas un poco antiguas... ay, lo del pan. Eh... ¿Se hacía pan, por
ejemplo?
I1: Sí, sí, sí, sí, en las casas, se amasaba en las casas, y el pan ya amasao, ya
hecho, lo llevaban al horno, y, y [HS:I2 [A-Inn] en sus casas, ] lo cocían.
I2: horno.
I1: En sus casas horno pero vamos, los, los menos, [HS:E1 Y ¿cómo, cómo...?]
había...
E1: [HS:I2 [A-Inn]] ¿Qué tipo de pan, era?
I1: Pan de, pan de trigo..., trigo, trigo.
E1: ¿Hogazas?
I2: No.
4
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
I1: No, [HS:I2 [A-Inn]] pan... normal, redondo, [HS:I2 Redondo. ] y..., y en
barras. En horno la gente tenía algunas a... | hornos particulares, pero si no, lo
llevaban a la tahona, y allí lo cocían, lo llevaban hecho de casa, en..., [V-Ljn] en
bandejas grandes y lo..., se lo asaban.
E1: Sí. Y... por ejemplo el... | las...
I1: Muy... típicos los jamones.
E1: ¡Ay, sí! ¿Ves? Sí, eso sí.
I1: Los jamones de la Vera son...
E1: Lo del [HS:I1 Son... ] cerdo, [HS:I1 El jamón serrana. ] lo de la matanza.
I1:| T1| La matanza.
E1: Sí, ¿cómo se hace [HS:I1 Que] [A-Inn]?
I1: antiguamente, todo el mundo mataba. En todas las casas se mataba, y
tenían... morcillas, chorizos, jamones y tocino, para todo el año. Pero ya no, ya
en las casas particulares no... se hace mat anza, [R-Inf] se..., se compra.
E1: Se compra. [R-Grb]
I1: Porque hay mat aderos, un matadero pues... muy bueno que surte por toda
la..., la Península, [A-PIn: casi, porque es Roble], por todos los..., los estos va,
[HS:E1 Pero antiguamente] surtiendo jamones...
E1: por ejemplo, ¿qui-, quién mataba al cerdo?
I1: Pues los que se dedicaban, los llamaban los..., los... chacineros.
E1: ¿Chacineros?
I1: Sí.
E1: Es que en cada sit io se llama... mat arife...
I1: O matarife o chacinero, [HS:I2 Matarife más. ] como quieran.
E1: Y dice... [HS:I1 Los mata-... ] ¿Se ayudaban los de los... | o sea, [HS:I1 Sí. ]
los del pueblo?
I1: [V-Ljn] Se juntaban familia, los vecinos y eso, y ayudaban a hacer las
morcillas, con una máquina, con el embudo, y atarlas, las morcillas. Se
sentaban muchas mujeres al lao de la lumbre, y hala, a dale que te pego. Y se
las hacían las que estaban allí pues la prueba del chorizo, de la morcilla,
estaban comiendo todo el santo día. [HS:E1 Y hay u-... ] Aunque sea la cort eza,
con que si luego... torrezno.
E1: Y hay una cosa, que lo llaman de forma diferente en muchos sitios, la | lo
de la mosca, picar la mosca.
5
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
I1: Picar la mosca, no sé qué...
I2: ¿Que le ha picao la mosca?
E1: Sí, que se | el jamón se estropea, un bichito...
I2: Ah, bueno...
I1: Sí... [HS:E1 ¿Y se le echaba algo?] bueno, sí. Lo... ¿Cómo?
E1: ¿Se echaba algo para cuidar un poco la matanza?
I1: Los to- | los chorizos | los... jamones, los cortaban, y los..., los echaban
mucha, mucha sal.
I2: Primero los aplastaban con [R-Glp] una piedra [HS:I1 Tenían] grande.
I1: mucha, mucha sal, y encima, de ellos, ponían piedras. [HS:E1 [Asent]]
Muchas piedras para [HS:I2 Antes de echar la sal [A-Inn]] que se aplastaran.
Porque cuanto... más se aplastaran, menos se..., [HS:I2 Echaban la sangre. ]
menos se..., se estropeaban, se a- | no se alunaban, [HS:I2 [A-Inn]] y ahora en
cambio [HS:E1 ¿No se alunaban?] pues hay... ¿Eh?
E1: [HS:I2 [A-Inn] se cubrían de sal. ] ¿Alunaban?
I1: Se alunaban. [HS:I2 Se los quedaba con la [A-Inn] puesta. ]. Se alunaban. Eso
hace mucho tiempo, pero ahora ya, en los... mataderos, [OTRAS-EM] ya tienen
máquinas, para... trit urarlos bien, bien, bien, pa que no..., no los pase eso.
E1: Sí, claro, es que...
I1: Pa que no se estropearan.
E1: Pues es que se llama de muchas formas, [HS:I1 Sí. ] cagar la mosca, picar la
mosca,...
I1: Sí, bueno, los mos- | sí, los [HS:E1 [A-Inn]] llamaban los moscones verdes.
I2: Si le picaba [HS:I1 Los moscones verdes... ] [A-PIn: por ejemplo] le daban
con pimentón y [HS:I1 [A-Inn]] aceite, para que eso saliera pa fuera. [PS]
E1: Ah, y...
I1: Y ahora no, ahora ya en las casas particulares no se mata, ¿sabes?
Porque... como lo venden... Si quieres poner cocido vas a comprar el tocino,
vas a comprar la morcilla, vas a comprar el chorizo, lo que eches en el...
cocido.
E1:| T16| Ya nada. Ah, y lo de... lo que había dicho, ¿lo de los médicos y t al
cómo funcionaba allí?
I1: ¿Allí?
6
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
E1: Por ejemplo, los partos.
I1: ¿Los partos?
E1: ¿Había médico [HS:I1 Antiguamente] en el pueblo?
I1: era, precisamente era mi cuñao. Ese era todo.
E1: Ah, ¿era médico en el pueblo?
I1: No, médico [HS:I1 Ah. ] no, el hijo médico [HS:E1 Era comadrón. Ah. ] ahora,
un buen médico, pero él era comadrón.
E1: Ah, comadrón.
I1: Pero lo mismo te sacaba una muela, [HS:E1 De todo. ] que te curaba un... |
una herida, que te hacía... nacer a un crío. [HS:E1 ¿Sí?] Y a este, y a este
hombre, la verdá, oye, a... [NP], no se le murió ninguna mujer de parto.
Ninguna mujer de parto, se le murió a est e hombre. Ha muerto a los novent a
años el hombre.
E1: ¿Y quién... | y cómo se le avisaba, al médico?
I1: Ah..., ¿cómo se le avisaba? Pues hala, ir t ú, que eras vecina: " Hala, don
[NP], venga usté que está... pariendo fulana, o que est á pariendo..." ese nunca
mandó a ninguna... parturienta ni a Plasencia ni a ninguna parte, y no..., no se
le murió ninguno, oye. Eso se lo he oído yo decir a mi cuñada. Y mira, y... es-,
esto lo he conocido yo: cuando yo iba a Jarandilla, recién casada que íbamos
pa allá... [V-Ljn] no, después, pues ibas a | te dolía la muela, pues ibas [A-PIn: y
te sacaban] una muela. Las mujeres ponían una palancanita. [PS] Ponían la
cacharra de... sacarle la muela, el hombre se sentaba, pero a vivo dolor, sin
ponerle inyecciones y sin ponerle nada. Así sacaba las muelas.
E1: ¡Ah, qué horror!
I1: Hasta, hace bien poco ha estao sacándolas.
I2: Bueno, yo sé de, de alguno, que era amigo nuestro [A-Inn] a mí la muela del
juicio, que era... dentista, ¿eh? Y debajo de las encinas... Iba al pueblo el
médico ese, en su coche, y debajo de las encinas se sentaba el [HS:I1 Sí. ]
hombre y, y, y le sacaba la muela allí a puro dolor.
I1: Don [NP], ¿no? [HS:I2 [NP], [NP]. ] Don [NP], sí. No, pero ese ya... usaba...
I2: Pero, pero no, no, no, no, no, [HS:I1 Sí, ¿no?] [NP] las sacaba así en los
pueblos. Que lo sé yo por ellos.
I1: Iba a Carrascalejo y todos esos sitios.
I2: Sí, sí, sí, sent ao debajo [HS:I1 Pues est e sin anestesia] de la encina [A-Inn].
7
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
I1: y sin nada. [HS:I2 [A-Inn]] ¡Lo mismo te af eitaba! [HS:I2 Y por la época [AInn]. ] A los hombres t e afeit aba, [HS:I2 El año cincuenta y dos. ] te cortaba el |
hacía de todo, era comadrón.
I2: Cincuenta y cuatro.
E1: Que es como un... que | ¿Comadrón qué es?
I1: Comadrón es... [HS:I2 Para parir, [A-Inn]. ] hum [OTRAS-EM] como son ahora
los... tocólo- | los... ginecólogos; una... matrona, [HS:E1 [Asent]] esto era un...
comadrón. Lo mismo te... sacaba un... muchacho, que t e..., que te co- | te...
cortaba el pelo, te... afeitaba, que te sacaba una [HS:I2 No, pero tu... cuñao no
era eso, ] muela, que t e curab-...
I2: tu cuñao no hacía eso.
I1: Bueno, pero antes eran así los... [HS:I2 [A-Inn]] comadrones. Era comadrón,
él era comadrón, además, pero vamos, te sacaba una muela...
I2: Sí, las muelas sí que las podía [HS:I1 Pero muchas muelas] [A-Inn]...
I1: ha sacao.
I2: Pero vamos, [A-PIn: cort ar el pelo y eso no. ]
I1: No, eso no lo ha hecho, no. Pero... [HS:I2 [A-Inn]] en otro sitio sí que lo
hacían, ¿eh? En otros sitios sí que lo hacían. [R-Grb]
E1: Más... cosas [A-Inn], así...
I1: De Jarandilla, pues yo... ¿qué sé yo qué más le puedo decir de Jarandilla,
yo?
E1: O de Almaraz, por ejemplo.
I1: De Almaraz; hija, me vine de tres años, [R-Glp] de tres años.
I2:| T11| Lo de Puta parió.
I1: ¡Ah...!
E1: ¿Puta parió?
I1: Sí. Hay un bar que le llaman Puta parió y es estilo de una cueva.
I2: No, no es estilo, es cueva.
I1: Estilo de una cueva. No, no es una cueva, es un...
I2: Es una cueva, es una cueva, [HS:I1 No, es una casa, bueno. ] metía en la
pared, sí, sí, sí, yo he estao allí.
I1: Y lo tienen muy adornao, allí tiene... a Curro Jiménez, tienen... esto que
ponían a los..., a los reos, cuerdas donde a- | los ahorcaban. Y allí venden, es
8
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
| solamente son | es jamón lo que..., lo que venden. Jamón a... trozos [HS:I2
Trozos de jamón. ] y t orreznillos.
E1: Torreznillos.
I1: Y torreznos y jamón. Vamos, es t ípico el Pu- | y se llama Puta parió.
E1: Puta parió.
I2: Porque es que el hombre, el hombre, el dueño de eso, sí, es viejo, mayor,
ya, es mayor que nosotras, [HS:I1 Uy, uy, ya es muy mayor. ] [A-Inn] eh...
[HS:I1 Con una maest ría, apart e. ] [A-Inn] ¡La puta que me parió, [HS:I1 La Puta
parió, la Puta parió. ] la puta que me parió! [A-Inn] Bueno, viene en el Guiness,
¿eh? La Put a parió.
I1: Así que le llaman el Puta parió al hombre.
I2: Porque además él luego [A-PIn: bailaba sus muñequines. ] bailaba con, con
uno | un-, [HS:I1 Sí, sí. ] unas tablas, encima del otro lao.
I1: Ya, eso ya no lo hacen.
I2: [HS:I1 Ya el hi-, el hijo ha puesto, ] ¡No lo hacen porque no existe, [A-Inn]
muerto!
I1: el... ¡no!
I2: [A-Inn] Si no se ha muerto es viejo. Él ya no [A-PIn: baila eso. ] [HS:I1 El Puta
parió. ] [A-Inn] [A-PIn: Está] el hijo.
I1: Primero Puta parió, está todavía ahí el Puta parió, [HS:I2 [A-Inn]] y al lao
tiene el hijo otra pero el hijo ya no..., el hijo no es como el padre.
I2: Allí hicimos la comunión de... Ma- | de [NP]. En lo nuevo, en el restaurante.
I1: Y es como un estilo de una cueva. Tiene... las..., las piedras y las cosas
como una cueva.
E1: Más cosas, ¿de [HS:I1 Entras] niña...?
I1: allí y parece un... | una cueva, pero est ás a gustito.
E1: Y de niños, cuando eran pequeños y eso... [HS:I1 De niños... ] ¿qué cosas
hacían?
I1: [V-Ljn] Los niños, pobrecitos... [HS:E1 No, usted, de niño, por ejemplo. ] [AInn] ¿Yo de niño | de niña? Muchas trasturas en el colegio.
I2: [HS:E1 ¿Sí?] [A-Inn] contar, cuenta, cuenta. ]
I1: Muchas trasturas [RISAS] muchas, muchas trasturas en el colegio, [HS:E1
¿Sí?] muchas travesuras.
9
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
E1:| T12| ¿Los colegios cómo eran?
I1: Yo fui al colegio de las monjas.
E1: Ah, las monjas. ¿No les juntaban?
I1: No, solamente mujeres.
E1: Solo mujeres.
I1: Solo, solo..., solo niñas íbamos, y... a...
E1: ¿Qué se les enseñaba a las niñas?
I1: Pues todo, todo. Religión muchísima. Nos tenían como... todo era pecao.
E1: ¿Todo era pecado?
I1: Sí, sí, sí.
E1: ¿Qué era lo que más molestaba a...?
I1: ¿A las monjas?
E1: Sí.
I1: Las molestaba todo. Todo las molestaba, todo las molestaba. Hacíamos
mucho teatro en el colegio, pero... nosotros hacíamos muchas trast ás. Y
teníamos un club. Nos poníamos un pito...
E1: ¿Un pito?
I1:| T11| Sí, como lo de los árbitros [HS:E1 ¡Ah, sí! ] como lo de los árbitros, y...
pa comunicarte unas con otras, tocábamos el pito y ya acudían todas donde
teníamos que estar. [R-Ind] Y hacíamos [A-Inn], nos quitábamos el uniforme del
[HS:I3 ¿Cómo se llamaba el club, que no me acuerdo?] colegio, el... ¿eh?
I3: ¿Cómo se llamaba el club, que no me acuerdo?
I1: Eo Club.
I3: Eo Club.
I1: Eo Club, [HS:I2 Qué [A-Inn]] [RISA] Eo Club, y ya acudíamos todas. [HS:I2 Eo
Club, es verdad: " ¡Eo Club!" , y venían todas corriendo. ] [RISA] Nos quitábamos
el..., nos quit ábamos el..., el cuello blanco, así no nos conocían... que eran
del... colegio de las monjas. [V-Ljn] Porque íbamos por las calles, es lo que se
divertía antes, y [A-Inn] antes las puert as esta- | eh... estaban t odas abiertas.
No es como ahora que enseguida cierras. Cogíamos... piedras y las tirábamos
y echábamos a correr.
I2: Yo áhi no iba, ¿eh?
I1: ¿Eh?
10
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
I2: Yo áhi no iba.
I1: ¿No ibas tú? ¿Tú dónde est abas?
I3: Era mu buena.
I2: Pos en mi casa. No, no, yo no iba.
I1: Vamos... [HS:I2 No, ni vamos ni nada, [P-Enf: jamás] he tirao una piedra [AInn]. ] anda que a, a [NP], ay a [NP] y a [NP] las hemos tirao piedras, las hemos
tirao piedras... oh... Y... nos gustaba mucho, ya cuando éramos mm... [OTRASEM] más jovencinas, pasear, por la carretera. Desde la Virgen de las Angustias
hasta aquí, la Virgen de eso... [HS:I? Hasta la [A-Inn]] hasta... [HS:I? [A-Inn]] No,
hasta... de, de Virgen a Virgen.
I2: Y cant ábamos una canción. [HS:I1 De Virgen a Virgen. Y si llovía, cuanto
más, más..., ] [A-Inn] era: [LT-Cnt: La [A-Inn]].
I1: más llovía, más nos gustaba salir. Llovía o no llovía, con el paraguas,
íbamos pa arriba y pa abajo, iban los muchachinos que iban detrás de
nosotros, pero íbamos todas ab-..., abrazadas, vamos, [HS:I2 Agarradas. ] de
brazos, ¿no? Cinco o seis. Bueno, yo iba | detrás de mí iba uno... y se ponía
detrás de mí. De... tu abuela | de tu t ía iba otro y se ponía... detrás, y cada
noche nos, nos tocaba a una ponernos a las orillas.
I2: No nos queríamos poner ninguna en la orilla pa que no se pusieran a
nuestro lao.
I1: Ponernos a las orillas, nos tocaba a cada una noche, entonces el muchacho
que iba detrás de nosotros pues se ponía a la orilla, [A-PIn: vas] a la orilla. Y lo
pasábamos mu bien. Pero ahora, a la seis y siete, ya est ábamos en casa.
E1: ¿Sí?
I1: Sí, [HS:E1 Y... si no, ] sí, sí, sí.
E1: os reñían, ¿no?
I3: En invierno, [HS:I1 Y ade-... ] porque en verano a las siete de la tarde es
cuando se salía, porque hacía mucho calor.
I1: Bueno, bueno, pues yo hablo de invierno.
I3: Ah.
E1: Los padres, [HS:I1 Y ant es. ] ¿no?
I1: [A-PIn: Que tenían] puesta la otra [HS:E1 [A-Inn]] hora. Yo tenía tres, tenía
tres hermanas... t eníamos que llegar todas a la vez, [PS] si no... nos reñían.
E1: Sí.
11
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
I1: Y... ¿sabes dónde nos esperábamos? En la puert a de [NP], si llegaba yo
antes, me sentaba yo hasta que venían las otras dos. Hasta que ya llegaba la
última. Y había veces que te enfadabas porque: [HS:E1 O sea, que, el... ]
" ¿Vamos, cómo has t ardao t anto, cómo han tardao tanto?"
E1: No os dejaban llegar tarde.
I1: No, no, no, no.
E1: [V-Ljn] A las seis o a las siete...
I1: No, no, no, no. [HS:E1 Si llegabais t arde... ] [A-Inn] Cuando salís ahora
vosotros teníamos que estar en casa.
I2: [HS:E1 ¿Qué castigos [A-Inn]?] [A-Inn] ¡Estábamos acostás!
I1: Estábamos acostás.
E1: ¿Y... cómo os castigaban?
I1: No, no nos castigaban porque éramos buenas, en casa éramos buenas.
E1: Ah, claro, llegabais pronto, ¿no?
I1: [A-Pau: Éramos buenas, éramos buenas. ] A mí las monjas me castigaban
bastante. [R-Ind]
E1: ¿Sí?
I1: Sí. Pero vamos, en todas partes estaba, yo [R-Ind] era la... siempre estaba la
primera en toas partes, pero donde, de donde me echaban era del coro. Porque
cantaba...
I3: Cant aba un poquit o mejor que yo.
I1: Cantaba mu mal, cantaba mu mal y me echaban. Entonces todas las amigas
decían: " pues si no va [NP], al eso, [R-Inf] no cantamos ninguna" . Y me tenían
que subir al coro, las monjas, porque si no, no cantaba ninguna. Y don [NP],
me acuerdo, que decía: " Bueno, que suba esta..., esta, est a muchacha. Pero,
por favor no cantes. Por favor no cantes porque..., si cant as, te echamos otra
vez" . Y había en la puerta del colegio, dentro, un árbol que era, que lla- | se
llamaba chofaifa, [A-PIn: mu grande], [HS:I2 Chofaifa, sí. ] y nos subíamos en la
par- | en la pe- | en la picota, porque las monjas las | los cogían, [A-Inn] que
era un... | una frutita como..., [PS] como amarilla, esta-, estaba mu rica, y las
monjas las cogían y si t ú eras buena pues, [HS:I2 [A-Inn]] te daban... una o te
daban dos. Pero nosotros cuando íbamos a entrar o a salir, subíamos a la
picota [HS:I? [A-Pau: Teníamos unas cajit as]] del ar-...
I?: [A-Pau: de lat a, pequeñit as, donde met íamos l-, los puntos malos o los
12
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
puntos buenos que teníamos en el colegio, ¿no te acuerdas?]
I2: Yo sí me acuerdo.
I1: Yo no me acuerdo, [HS:I [A-Inn]] lo que sí me acuerdo...
I?: Unas cajitas de lat a.
I1: [V-Ljn] Lo que sí me acuerdo, es que en el... mes de mayo, pues íbamos
todas, pues hacíamos la Novena, ant es de salir, de... la Novena a la Virgen, el
mes de mayo, y la que era buena, la llevaba una flor a la Virgen, se la ponía allí
a los pies, había un..., un cestito muy bien preparao, como las monjas
preparan las cosas, y dejábamos la..., la..., la flor. Y la que era mala pues...
lloraba y todo, la que era mala lloraba y todo, porque no ponía la flor a la
Virgen, y en el mes de junio, era el... mes del [V-Ljn] Sagrado Corazón, y
ponían un... corazón muy grande de Jesús. Y la que era buena, la sa- | le
sacaba... al, al corazón de Jesús, le sacaba una espina. Y la que era mala se la
tenía que clavar. Y eso era [HS:I3 Yo de eso no me a-, de eso no me acuerdo. ]
un trauma pa todas.
E1: Qué miedo, ¿no?
I3: Yo de eso no me acuerdo.
I1: Sí.
E1: ¿Y daba miedo?
I1: No daba miedo pero te daba una cosa clavar al Corazón de Jesús un... |
una espina, eso era...
I3: Yo de eso no me acuerdo, [NP].
I1: Sí, hija mía, sí, sí, sí.
I3: Yo, yo, yo es que empecé a ir al colegio cuando la... | cuando se acababa
la guerra.
I1: Claro, esto todo durante la guerra.
I3: [A-Inn]
I1: Todo esto era al, al lao de la guerra.
I3: Eso era antes de la guerra.
I1: Sí.
I3: Cuando eras pequeñita.
I1: Sí. No, [HS:I3 Era] no.
I3: todavía más, sí.
13
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
I1: Cómo pacañina, [HS:I3 Más pequeñina, quiero decir. ] yo ya tendría...
catorce y quince años, tenía yo ya.
I3: [A-Inn] [HS:I1 Catorce y quince años, ] [A-Inn]
I1: t enía yo ya.
I3: [A-Inn]
I1: No, esto... durant e la guerra y después, claro. [V-Ljn] Sí, muchas cosas. Y
íbamos, íbamos… mira, yo una vez fui con... una amiga, se, se murió un...
íbamos con el uniforme, pero ahí no nos quitamos el cuello, fuimos a dar el
pésame a..., a la madre del... chico que se había muerto, pasaba a [A-Pau: la
finca] a darla el pésame, y la digo yo a una amiga, [NP], digo " [NP], ¿y qué, y
qué hay que decir?" , dice: " Pues me parece que enhorabuena, enhorabuena"
[RISA] [A-Inn] que la gente hablaba y... [A-Inn], y yo paso, que fui la primera:
" Enhorabuena" . Le dije enhorabuena, y… una mujer que había allí me puso…
" Mírala, del colegio de las monjas tenía que ser, sinvergüenza, sinvergüenza,
venirse a reír" y cuando sale [NP], yo " [NP], por Dios ¿y..., y qué hemos hecho,
que me han reñido tanto?" . " Es que no se dice enhorabuena, se dice te
acompaño en el sentimiento" , [A-Inn] al, a la señora [NP], cuando se murió [NP],
el hijo, se murió [NP], el hijo.
I?: [A-PIn: ¿Cómo te la encontrabas en todos los casos?]
I1: ¿Eh?
I?: ¿Cómo te la [A-Inn]?
I1: [A-Inn] Pues yo he ido a tos los entierros y a tos los muertos con [NP].
Siempre. Y a, a tos los entierros íbamos. Estábamos viendo cuando se murió la
hermana de [NP], de [NP]... la del órgano... [NP], se murió una hermana... [ACrt] y est aba ahí, tú no te acuerdas, una criada que t enía muchísima, que se
llamaba [NP] que era un poco coja. Sí, bueno sí. Bueno, pues esti-... |
estábamos allí ya... esto, y dice [NP], dice: " Mira la [NP], no te peas como
[RISAS] mira [NP] no t e peas cómo llora" .
E1: ¿No te peas?
I1: [NP] no te pegas la llamábamos nosotros a la mujer, era [A-Inn].
E1: [HS:I1 Hay... ] ¿No te pegas?
I2: Si cuando pasó eso éramos [HS:E1 ¿Qué significa eso?] [A-Inn].
I: [NP] no..., [NP] no te peas. Éramos muy chicas, claro, de doce años, trece
años [HS:I2 No, no, no, no, menos años. ] o catorce. ¿Eh?
I2: Menos años.
14
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
I1: Que no, que no, que no. [HS:I2 Pero si yo vivía enfrente, ] Que yo [A-Inn].
I2: [NP], y no me acuerdo de haber ido. De haber ido, [HS:I1 [NP]] no de que
hubiera muerto.
I1: [NP], uy si [A-Inn].
E1: ¿Qué significa [HS:I1 [NP]] no t e peas?
I1: ¿Qué? Que la quiso decir eso a la mujer, no te peas: " Mira [NP], no te peas
cómo..., cómo llora" .
E1: ¿No te peas?
I1: Y yo, pues me empecé a reír [HS:I2 Era, era una mu guasona. ] y salimos de
allí. [A-Inn] [HS:I2 Mu guasona, pero como por lo bajini, como por lo bajini. ] Esa
[NP]. A mí me, me castigaban por ella, sí. [HS:I2 [A-Inn]] Ella, ¿sabes? Decía lo
que sea, y yo me reía y a quien castigaban era a mí. A quien castigaban era a
mí, ¿sabes? Y nos hacíamos la mont a muchísimo. Si hacía buen día, nos...
I2:| T12| ¿Sabéis qué es la monta?
E2: No.
I1: La monta es no ir al colegio.
I2: Perder la clase.
I1: [V-Ljn] Te hacen la..., te hacen la monta. " Vamos a nacernos la monta, hoy
que hace muy buen día" . " Pues sí, pues vamos" . Yo como una payasa: " Pues
sí, pues vamos" .
E1: ¿Y si... les pillaban?
I1: Una vez...
I2: Al día siguiente t e reñirían las monjas, [HS:I1 Sí, ¿pero sabes, ] [A-Inn].
I1: pero sabes lo que hicimos una vez? Dice: " Mira, pues vamos a decir que
hemos ido al médico contigo" , [R-Cas] pero siempre me las cargaba yo, digo:
" ¿Y por qué no te pones t ú la venda?" , dice: [HS:I1 ¿Cómo vais a ir al médico?]
" No, porque t ú, no, porque t ú" , cállate, " no, porque t ú lo haces mejor. No,
porque tú lo haces mejor" , dice. " Vamos a decir que... has tenido que ir al
médico, que se te ha changao un pie, pero tienes que llevar una venda
puesta... [R-Cas] unos cuantos días" , y yo con la venda puesta, pues no
vinimos ayer porque [NP] me acompañó a..., [HS:I2 [A-Inn] su madre, y su
padre, [A-Inn]] a que la viera el médico. Pero cosas de..., de muchachas, y tuvo
que tener lo menos ocho días con la venda puesta, sí, por eso no nos
castigaron. [R-Cas]
15
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
I2: Qué novelera.
I1: Es que esa era hum [OTRAS-EM] un chi chi chi, chi chi chi [ONOMAT] ella
por lo bajine te decía las cosas, ¿sabes? Y yo explotaba la risa y a quien reñían
era [HS:I2 Una vez] a mí.
I2: estuvimos castigadas ella y yo, ella en la escalera de arriba y yo en la de
abajo, al lado de la [A-Inn] [R-Cas] y ella en la [HS:I1 Sí. ] de arriba. Y encima me
llamaba: " ¡Ven, ven, ven!" , y cuando yo iba subiendo bajaba la monja.
I1: Claro, y t e castigaban [HS:I2 Claro, ella] a ti.
I2: estaba en su rincón pero yo me había [HS:I1 Claro, esa era, ] [A-Inn] pero
porque me había llamao ella.
I1: era tela marinera.
E1:| T14| ¿Y hizo ajuar, llevó ajuar?
I1: Sí.
E1: Y... eso de... ¿Cuándo lo hacían?
I2: Cuando conocía a su marido [A-Inn].
I1: Sí, claro.
E1: ¿Desde pequeñina empezaban [HS:I1 No, no, ] ya a...?
I1: mi madre ya nos compraba las cosas desde pequeñas, ¿eh?
E1: Ah, las compraba.
I1: Sí
E1: Porque ¿daban clases de [HS:I1 Sí. ] cost ura en..., [HS:I1 No, yo no] en el...?
I1: he dao clases de costura. Sí, bueno, en el colegio de las monjas hum
[OTRAS-EM] [HS:I2 [A-Inn]] bordábamos, [A-Inn], dábamos clases de costura,
pero vamos, no hacíamos el ajuar, allí el ajuar no le [HS:I2 No. ] hacíamos. [RCas] Nos enseñaban a bordar. Y el ajuar, como íbamos al colegio pues no
nos... daba tiempo a bordarlo, pero nos lo bordaban unas vecinas, [NP] y [NP]
que se llamaban, que es la que a mí me bordaron las cosas de mi ajuar,
bordábamos las sábanas no de... | [R-Cas] como se llevan ahora, de..., de...
lienzo, [V-Ljn] y preciosas, mu bonitas, y... las mudas y... las cosas
reglament arias, [HS:E1 Y... su boda... ] [A-Inn] las toallas... [R-Cas]
E1: ¿Cómo...? ¿La pagaban los padres, [HS:I1 Sí. ] la boda?
I1: Sí, sí, sí, los padres.
E1: ¿A medias?
16
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
I1: ¿A medias? Yo no lo sé, yo no me acuerdo si la mía fue a medias, pues
sería a medias, no...
I2: La mía no, la mía la pagó [A-Inn] mi padre.
E1: ¿Y..., y comida y eso cómo se celebraba? [R-Cas] ¿Qué había, primero una
misa?
I1: Primero la misa de casorio, [HS:E1 [Asent]] lo que iba la novia, no ahora
como van en coche. Venía el novio a buscarte, con la madrina.
E1: ¿Sí?
I1: Sí. Y nos llevaban [R-Cas] hast a la puerta de la iglesia. Iba to el...
acompañamiento detrás, y la puerta de la iglesia ya pues... la madrina te [APIn: la dal ] | te..., t e daba el novio y ya te agarrabas del bracete, y vas hast a al
altar, [A-Inn] y vas hasta el altar y luego ya pues entrabas soltera y salías
casada.
I2: Te agarrabas del bracilet e, como... [R-Ind] [A-Inn].
I1: Del bracilete. [HS:I2 [A-Inn]] Te entrabas solterita y t e salías ya casadit a.
E1: Y... [HS:I1 Y después, pues] luego [A-Inn].
I1: a la comida.
E1: ¿Sí? Y ¿qué cosas...?
I1: En... la mía fue... la guisaron la..., la madre | la suegra, de..., de..., de [NP],
la suegra de [NP], [HS:I? [HCruz: Hola. ]] [NP] padre, [NP] padre, sí, era la que se
[HS:I2 [HCruz: Hola. ]] dedicaba...
I2: ¿Cómo la llamaban a esa mujer?
I1: Sí, se llamaba de una manera, la... [HS:I2 La] biensabida...
I2: bizcochera.
I1: La bizcochera, esa. La bizcochera vino a guisar, en el huerto de casa [HS:I2
[A-Inn]] hicieron la, hicieron la comida.
I2: Había bizcocho y cosas de esas.
I1: Cochifrito [R-Cas] de eso de..., [HS:I2 Cabrito. ] de cabrito y cosas de [HS:E1
¿Cochifrito?] esas que se... cabrito, la... carne de cabrito. Bueno, lo llevaron
luego eso, [HS:E1 [A-PIn: ¿Qué se hace con ello?]] lo llevaron al centro Moralo,
y de allí comimos, en el centro Moralo.
E1: ¿Y qué se hace con el [HS:I1 Pero] [A-Inn]?
I1: la comida, esto...
17
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
I2: [A-Inn]
I1: Como en salsina, una cosa como en salsita, con patatit as fritas y eso.
[HS:E1 Ah... ] Lo primero unos..., unos... canapés, unas cosit as de esas, y
después de eso [R-Cas] pues el postre, el vino, [A-Inn] bailot eo que te crió.
E1: Bailoteo.
I2: [A-Inn].
I1: [R-Cas] [A-Inn] que...
E1: Y luego, [HS:I1 Bailotear. ] ¿los novios se quedaban o...?
I1: No, los novios nos fuimos y la gent e se quedó. Los novios nos fuimos en un
coche, hala, [R-Cas] con paradero desconocido.
E1: Y ¿por qué, por qué aquí nunca se dice dónde se va el novio?
I2: No, [HS:I1 Nosotros nos fuimos si... ] sí lo diría, sí lo diría.
I1: Yo..., nosotros [HS:I2 Sí lo diría. ] estuvimos en Oropesa. Oropesa, el
Parador de Oropesa. Estuvimos durmiendo allí esa noche, y luego pues... nos
fuimos a Madrid, y después de Madrid fuimos a San Sebastián. San Sebastián,
Pamplona y [HS:I2 Viaje de novios de lujo ] t odos esos sitios. ¿Eh?
I2: Viaje de novios de lujo.
E1: ¿Cuánto tiempo?
I1: Quince días. [PS] Quince días. [PS]
I2: No te ha contao cómo se conocieron.
I1: ¡Ay! Mira, [HS:E1 Ah, sí. ] vamos, primero... vamos a la iglesia y... comemos
con el traje blanco, [HS:E1 [Asent]] después venimos a casa, nos ponemos el de
tornaboda. El de tornaboda.
E1: ¿Y el... traje se lo hicieron?
I1: En Madrid.
E1: Su madre.
I2: En Madrid.
I1: [HS:E1 Ah, en Madrid. ] No, en Madrid, en Madrid, un modist o de Madrid, y
el de tornaboda también. De blanco, era con... blanco, mu... bonito y luego el
de tornaboda era color burdeos, con un abrigo azul marino. [PS] Y un zapato
topolino, [A-Inn] como, como se [A-PIn: llevaban]...
E1: ¿Topolinos?
I1: Topolino, como se [A-PIn: llevaban] antes.
18
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
I3: Las plataformas [HS:I1 De corcho, de corcho. ] de ahora, parecido a las
plataformas de ahora.
I1: Sí. [A-PIn: Pero en mu grandes]. [HS:I3 [A-Inn]] Lo de adelante así y lo de
atrás así... y estoy como pa ponérmelos ahora esos. [RISAS]
E2: ¿Cómo se conocieron?
E1: Sí, ¿cómo se conocieron?
I1: Pues nos conocimos en Jarandilla, en el Guijo de Santa Bárbara.
E1: ¿El Guijo?
I1: Guijo de Santa Bárbara.
E1: ¿Guijo qué es?
I1: Guijo, un [HS:I2 Un pueblo. ] pueblo de... [HS:E1 Ah. ] la Vera, Guijo de Santa
Bárbara, [HS:I2 Allí le conoció. ] estábamos nosotros allí veraneando [R-Cas] y
ahí le conocí a [NP], le conocí porque se ti-... | había toros y se tiró a...
I2: A la plaza.
I1: A la plaza y le pilló el toro y no... Llevaba un jersey amarillo: " ¡Uy el del
jersey amarillo, que le..., que le pilla el t oro, que le pilla el toro!" . Y fuimos
noveleras toas a ver al que... [R-Cas] le había pillao el toro y ahí le, y ahí le
conocí.
E1: ¿Muchos años?
I1: No.
E1: ¿De novios?
I1: Año y medio.
E1: ¿Año y medio de novios?
I1: Sí.
E1: Y ningún problema, ¿no?
I1: Ningún problema, no.
E1: Pa casarse.
I1: Ninguno.
E1: Era...
I1: Era mayor, diez años más que yo, él era mayor, diez años. Vamos, nueve y
medio, nueve y medio.
IE: [A-PIn: Pon ahí: y desde [A-Inn] que le llaman el Pitos]. [RISAS]
E1: Que vaya desastre. [R-Cas] ¿Qué más cosas? [HS:I1 [A-Inn]] Ay, los
19
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
maquillajes.
I1: Los maquillajes yo... me he pintao... yo no... maquillajes no me he dao
nunca. Na más cremit a, cremita, y los ojos me los he pintao siempre, los labios
jamás y los coloret es nunca.
E1: Pero era distinto, mi abuela usaba polvo de arroz, por ejemplo, [A-Inn].
I1: No, yo no podía usar el pol-, polvo porque tenía... una piel [HS:I2 [A-Inn]]
muy...
I2: sí que usaba polvos de arroz.
I1: Yo t enía una piel muy... seca, y los [HS:I2 [A-Inn]] polvos me, me...
I2: los polvos de arroz eran anteriores, [R-Cas] [A-Inn].
I1: Mira, pues yo no... [HS:I2 [A-Inn]] maquillaje no, na más que los ojos
siempre me los he pintao, las uñas.
I2: Más... polvos, polvos [HS:I1 Ni coloretes] [A-Inn].
I1: ni labios, na más los ojos, [R-Vcs] eso sí, los ojos, con los tiznotes pero a lo
mejor, sin mirarme al espejo, cogía un cacho de lápiz y pin pan, [ONOMAT] y
pin pan, [ONOMAT] y cuando estaba mala, si alguna vez estaba mala: " Traerme
que me dé los... tiznotes en los ojos" .
E1: ¿Los pilotes?
I1: Los tiznot es.
E1: Ah, tiznotes.
I1: Y a lo mejor me pintaba uno y el otro no, porque se me olvidaba el otro, ya.
E1: Ah, la..., la pedida, cómo...
I1: La pedida pues vino mi suegra, porque mi suegro se había muerto, el pobre
hombre, antes, mi suegra y una hermana a pedirme, me regalaron una pulsera
preciosísima, que por cierto la perdí.
E1: Qué pena, ¿no?
I1: Y yo a él le regalé un reloj y la muda de... casarse, y la camisa. La camisa y
la muda, y un reloj.
E1: ¿Y cómo se hacía la pedida?
I1: Sí, venían, [R-Cas] avisaban que iban a venir, la f amilia, y te pedían. [HS:E2
[A-Inn]] Ya sabían a lo que iban, [HS:E1 No, pero que hacen algo... ] se comía...
sí, sí, se comía [HS:E1 Ah, se comía. ] en la casa de la novia, se comía en la
casa de la novia, no íbamos a ningún... hostal ni ninguna cosa de esas, en la
casa.
20
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
E1: ¿Y directament e lo pedían?
I1: Sí, ya sí: " Bueno ya sabemos a lo que vienen" . [A-Inn] [HS:I2 [A-Inn]] para
pedir.
I2: nuestra época no se decía es que, es que esto, pero en otras épocas
anteriores [HS:I3 [A-Inn]] se decía, se decía, hum [OTRAS-EM] yo doy tanto, yo
doy cuanto.
I1: No, bueno, pero eso [HS:I2 Antiguamente. ] antiguamente, antigua-... pero
yo hablo [HS:I2 Y también se... de hace... ] de la, de la época nuestra.
I2: Pero es que se... pero es que a esta niña le gusta saber de antes, antes,
[HS:I1 [Asent]] por ejemplo de la época de nuestras abuelas, [HS:I1 [Asent]] o de
nuestras madres. Nuestras madres, [A-Inn] decía: " Yo doy, esto le doy a mi hija
de..., de juela" .
E1: ¿Juela?
I2: De juela, como un [HS:E1 Juela. ] [A-Inn]. Era, eh, era el..., el ajuar y..., y, y
la dote que le daban.
I1: Como si te compraran, te doy la dot e. [HS:I2 Una dote. ] Como si compraran
a la [HS:I2 Y a él] persona.
I2: le daban la [A-Inn].
I1: A él le daban la... eso es según... lo que podían [HS:I2 Es antiguo. ] las
personas, [HS:I2 En nuestra época ya no se] lo que podían las personas.
I2: decía nada, incluso llegabas: " ¿Qué tal todo?" . " Bien" , [A-Inn], [HS:I1 Y en
nuestra época na, se comían y ] comían y ya está, y se acordaban...
I1: ya está, te daban en regalo... [HS:I2 Se acordaba la fiest a de la boda... ] y ya
está, y fuera. ¿Eh? Se acordaba la fecha, cuando la ida, [HS:I2 Y ya la tienen
pensada. ] el peditorio, se acordaba la fecha de la boda.
I2: Y luego se iba a [A-Inn] de boda. La boda, el banquete, y esas cosas.
I1: Sí, claro sí, [A-PIn: hablan] toas esas cosas.
E1: ¿Qué más cosas? [R-Ppl] [PS] ¿Qué más, qué más cosas me [HS:I1 Yo a mí
de siempre] podéis contar?
I1: me ha gustao mucho ver las bodas, porque allí... en casa de mi hermana...,
donde vive mi hermana [NP], que vive pa allí por el Retiro, a... | est á Rosa
Clementina, la iglesia de los Sacramentinos, y siempre que hay..., áhi siempre
hay boda, por allí yo paso mucho, por allí, por... y voy a ver a los [A-PIn:
Sacramentinos] muchas veces y siempre hay boda, y me gustaban mucho las
21
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
bodas y digo: " Mira qué contentinos van, mira qué, qué contentinos van" ,
decía yo. [HS:I2 [A-Inn]] Y ahora los veo, [V-Ljn] y yo | y ahora cuando los veo,
¿sabes qué digo? Cuando los veo ahora digo: " ¿Cuánto durará esto, cuánto
durará esto?" Es verdá, [HS:E1 Sí. ] ya te lo digo, porque te da pena.
E1: ¿Se nota mucho la diferencia? Hay mucha dif erencia.
I1: Mucha dif erencia. Era más bonito lo de antes que ahora. [R-Cas]
E1: ¿Sí?
I1: El progreso, que t enemos ahora de... t anto progreso, de tantas lavadoras,
de... ha traído mucha cosa.
I2: No, las lavadoras no, las lavadoras [HS:I1 Bueno, escúchame, el progreso,
no, mira, mira, no, ] [A-Inn] vamos, que ahora sin criadas si t enemos que estar
lavando...
I1: pues no cre- | no teníamos que tener, t eníamos que t enerla a la fuerza. Ya
ves tú.
E1: ¿Y tenían criadas en casa?
I1: Sí.
E1: ¿Sí? Y... [A-Inn].
I1:| T7| Mi padre era ganadero.
E1: Ah, era ganadero.
I1: Y t enía una dehesa aquí arriba, tenía mucho..., mucho ganao. [R-Vcs] Y se
dedicaba también a comprar... partidas de... terneras, de... borregos y cosas
de esas, y los mandaba fuera. [HS:E1 [Asent]] Y teníamos aquí en la dehesa
pastores, teníamos... la pastora, los hijos de la pastora, vivían en el chozo, en
un, en... el chozo, [A-PIn: ¿sabes?]
E1: El chozo.
I1: Sí. Y luego en el mes de mayo las traían las ovejas a todas a esquilar.
Cogían, se cogía la lana, las met íamos los vellones en un..., en un... cuarto,
porque esto desde ahí desde la puert a de... la esquina casi hasta ahí abajo,
todo era nuestro, ¿sabes? Era una casa mu grande. Y la lana la teníamos allí
puesta y... todas esas cosas. Teníamos criadas, pues mira, teníamos, la
pastora, la hija de la pastora, las dos criadas que teníamos, criadas muchas
teníamos.
E1:| T11| ¿Qué las pagaba?
I1: ¡Uy! A lo mejor quince pesetas.
22
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
E1: ¿Quince pesetas?
I1: Quince peset as.
E1: ¿Quién?
I1: ¿Eh?
E1: ¿Quién?
I1: ¿Cómo que quién?
E1: ¿Su padre, o...?
I1: Claro, mi padre. Luego yo, cuando yo me casé t enía una que la pagaba diez
pesetas, y estaba todo el día, [HS:E1 [A-Pau: Todo el día, pobrecita. ]] de noche
y de día.
I2: No, no.
I3: [HS:I1 Ni tanto ni tan calvo. ] Era, era el dinero de entonces, era...
E1: [HS:I1 Ni tanto ni tan calvo. ] No, no, digo... me refiero a estar todo el día
en una [HS:I1 Todo el día en una casa, ] casa... [A-Inn].
I1: se acostaban en casa, [HS:I2 [A-Inn]] se acostaban en casa y t odo.
I2: allí comía, allí vivía.
E1: [HS:I1 Se acostaban... ] No tienen vida propia.
I1: No, no, no. [HS:I2 [A-Inn]] Aquello, aquello... las gustaba a ellas también eso
mucho.
I2: Sí, uy, estaban muy a gusto, te he dicho [HS:I1 Y mira, y cuando se
echaban] que estaban muy a gusto.
I1: novio, est a que t enía yo, la que t enía mi madre también; si se echaban
novio... pues... estaban en la puerta y a la hora [HS:I2 [A-Inn]] de la cena,
entraban a darnos la cena. Eran... esclavas, [HS:E1 Sí. ] eran esclavas. [HS:E1
No, yo... ] Pero es que era así ¡ay, hija mía, y no querían [HS:I2 No, ] irse ni a la
de tres!
I2: pero no se las tenía por esclavas, [NP].
I1: No, no, no, t eniéndolas muy bien.
I2: [A-Inn]
I1: [V-Sml] En mi casa por lo menos...
E1: ¿De dónde venían?
I1: De los pueblos de estos de alrededor.
E1: [Asent]
23
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
I1: [HS:I2 [A-Inn]] Pueblos de alrededor.
I2: había alguno, [A-Inn].
I1: Sí, pero... yo | nosotros no [HS:E1 ¿Con quién se hablaba, ] hemos tenido
nunca.
E1: con los padres de las chicas, por [HS:I1 Sí, ] ejemplo...?
I1: venían los padres [HS:I2 [A-Inn]] a, a ajustarlas, que se llamaba, ajustarlas.
[HS:I2 Ajustarlas] Ajustarlas, es decir, el | lo que te voy a dar...: [R-Inf]
" ¡Vamos, vamos a ajustarlas, a ver!"
I2: [A-Inn]
I1: Sí, se venían ofreciendo, sí. [HS:I2 [A-Inn]] Y las que hemos tenido nosotros
siempre se han... salido de casa pa casarse, pa casarse, sí.
I2: [A-Inn] [A-Pau: algunas casas. ]
I1: Allí había [HS:I2 [A-Inn]] casas que..., que tardaban... ni un mes en salirse
¿sabes? Ni un..., un mes. [A-PIn: A lo mejor] pagaban un mes [R-Cas] porque no
podían aguantar a las amas, y ama pa arriba, y ama pa abajo con mucho
respeto, y ahora no.
E1: ¿Sí? ¿Se respetaba [HS:I1 Y ahora, y ahora no, ahora no, ahora no, ahora
no. ] mucho a... todo, no..., no se not aba...?
I1: [R-Vcs] Y se las trataba mu bien, porque lo mismo comían, por lo menos en
mi casa, por lo menos en mi casa, lo mismo comían las | los amos y comían
los criaos. [PS] Y, y todo abierto. Ellas comían cuando querían, si había jamón,
cortaban un trozo de jamón, [R-Cas] si las antojaba jamón; si querían chorizo,
chorizo, si querían morcilla, morcilla, lo que querían. [PS] Eso sí, comer en la
mesa con nosotros, nunca.
E1: Y, y...
I1: En la mesa nunca.
E1: ¿Nunca?
I1: Nunca, ellas comían en la cocina.
E1: Y a las niñas, si había una especie de...
I1: Las niñeras.
E1: La niñera.
I1: La niñera.
E1: ¿Y qué funciones tenía, [HS:I1 Las funciones cuidar al niño] cuidar del niño?
24
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
I1: nada más.
E1: ¿Nada más?
I1: Cuidar al niño nada más.
I2: Pero, pero no cuidarle, [HS:I1 Cuidar al niño nada más. ] sino... era más bien
pasearle. Porque cuidar, lo cuidaba la madre.
I1: Bueno pero... [HS:I2 [A-Inn]] cuidarle que no se caiga, que no le pase nada.
I2: cuidar a niños que cuidan al niño y le dan la comida y le dan todo lo que
quiera.
I1: No, no, no, no, no.
I2: Por eso no es cuidar, es solamente pasearlo, [HS:I1 Salir [A-Inn] al parque,
tener cuidao ] llevarlo al parque, o al jardín, o...
I1: de ellos que no se caigan, que no...
I2: [A-Pau: Eso lo tiene cualquiera también, ¿eh?] [A-Inn]
E1: [Asent]
I2: Las niñeras.
I1: Las poníamos unos mandilinos [R-Vcs] blancos a las... niñeras, iban mu
graciosas.
E2: ¿Iban vestidas [HS:I1 Fuimos... sí. ] las criadas en su casa? O sea, de...
E1: O sea, vestidas sí, ¿no?
I1: Sí. [HS:I ¿Llevaban ] No, con...
E1: uniforme?
I1: No. No, no, no, en mi casa no. [HS:I2 [A-Inn]] En cambio las niñeras sí.
I2: Tenían los mandiles [HS:I1 Luego ya... sus mandiles especial-... | mandiles, ]
para... casa... [A-Inn].
I1: y... pa los niños sí. [HS:I2 [A-Inn]] La niñerilla mía t enía..., t enía...
E1: ¿Y cómo, cómo [A-Inn]?
I1: Pues... un... vestidito, tenía uno negro, esta... que fuimos a una boda... que
llevó a [NP] a la comunión de [NP]... iba... la hice un... | a la criada | a la
niñera, un uniforme mu bonito: gris, unas rayitas así blanco y un mandelete...
amarillo, esto, blanco, hija mía, y..., y... [NP] iba guapísimo, mu guapo, era
chiquinino, era mu guapo, mu guapo, y llamaron la atención, [NP] y la niñera,
porque era... ¡una muchacha más guapa...! No sé, como de quince años o
cosa así, de quince años, sí.
25
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
I2: Sí, las niñeras solían ser más pequeñas.
I1: Sí, las niñeras eran pequeñas.
I2: Era solo eso, para tener [HS:I1 Era pa tener cuidadines de ellas, y... ] [A-Inn]
de él.
I1: Y esto.
I2: Jugar con él.
E1: Claro, no tenían responsabilidades mucho, ¿no?
I2: No.
I1: [HS:E1 Y... ¿no... ] No, no.
E1: no le daba miedo que estuviese con una chica t an pequeña?
I1: [HS:I2 [A-Inn]] [A-Inn] Las teníamos..., yo por lo menos las tenía...
cronometradas, [HS:I2 [A-Inn]] porque a lo mejor, a la muchacha mayor, la
decía: " Vete por áhi a ver dónde anda... [NP] con, [HS:I2 [A-Inn]] con el niño,
cosa así" .
I2: estaba al lao de mi [HS:I1 Sí. ] casa. Y ya era tarde, [HS:I1 No, y..., y so-, ]
[A-Inn].
I1: solían ser buenas, ¿eh? Estas cosas que se ve ahora eso no se... [R-Cas]
[HS:I3 [A-Inn]] que los maltratan, eso no, no, no. Las canguros estas que... no,
no, no, no, no, no.
I3: [HS:I1 Además, eran de, ] [A-Inn] de quince años y...
I1: eran de mucha confianza. [HS:I3 Sí. ] La niñera, la niñera de muchísima
confianza... porque... ¡jolines! Eh... entregas a un niño.
I2: Sí, eran de mucha confianza.
E1: Claro.
I1: De mucha confianza.
I2: De mucha confianza, [HS:I1 Y las madres, las madres... ] yo tuve una que
me dijo una: " Ten cuidao, que tu muchacha, cuando va al parque la policía, le
da ¡chium! [ONOMAT] al cochecito [HS:I? Sí. ] y baja solo" .
I1: Si le [HS:I2 [A-Inn]] da... además, si tienes alguna queja | si tenías alguna
queja de las niñeras, se lo decían a su madre... y las [HS:E1 [A-PIn: ¿tenían]]
ponían...
E1: mucho?
I1: ¡Uh! Las pegaban y todo. Y yo la decía: " Mira y si no [A-Inn] a tu madre" .
26
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
" Ay no, por Dios, no se lo diga ust é" , digo: " Pórtate bien con el niño porque si
no se lo digo a tu madre" .
E1: ¿Y cómo es que las tenían tanto miedo?
I1: Las pegaban, las pegaban. Las pegaban, las reñían. Vamos, no palizones,
entiéndeme, pero las reñían. Las reñían [HS:I2 [A-PIn: En general] se portaban ]
mucho.
I2: bien, pobrecitas.
I1: Bueno, pero si alguna [HS:I2 [A-Inn]] vez... " ¡Por Dios, ustés, pues [A-Inn]
corriendo!" Anda, poco respeto que había, [NP]; ant es, [HS:I2 [A-Inn] las
pobrecillas] las madres y las... muchachas.
I2: fueron buenas.
I1: [HS:I2 [A-Inn]] Solían ser buenas, las niñeras solían ser buenas.
E2: Sí, y ahora no, ahora se not a más la dif erencia.
I1: Y ahora, hija de mi vida, para entregar a un niño... a cualquiera como las
canguros esas que, que vemos en la televisión, las cosas que pasan, [HS:I2
Esas de la televisión son distintas a lo [A-Inn]] ¡pero por Dios! Ay...
I2: yo t engo dos... nietas que van a cuidar niños, y son fabulosas, [HS:I1 Pues
eso te quiero decir, ] [A-Inn].
I1: que tienen que ser de mucha confianza. No ahora pedir a..., a una agencia
que te manden una, como hace [HS:I2 En la agencia] mucha gente.
I2: te la mandan [A-Inn].
I1: [OTRAS-EM] Vamos que no, que yo no dejo...
E1: ¿Y quién más ayudaba en...?
I1: ¿En la casa?
E1: En la casa. O sea, qué tipo de... porque mi abuela tenía la aguadora, la
planchadora...
I1: Nosotros t eníamos las muchachas que iban, en una burra, la llevaba uno de
los criados que teníamos, en una burra toda la ropa, la llevaban al Pozo del
Verdugo, que es donde entraba en la..., en la dehesa donde tenía mi padre
los..., los estos. La llevaba con todo el roperío, allí, todas las semanas. Luego,
volvía, a la hora que... podían... t erminar, otra vez con la burra pa, pa traerla
pa casa y tenderlo en el huerto, que ahí se tendía y... se secaba. Eso se hacía
antes. [HS:E1 [A-Inn]] Y la que no iban, iban ahí al..., [V-Sml] al molinillo, al
molinillo, o a la sensa.
27
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
I2: [A-PIn: Iban] pa allá. A los pozos de..., de pa allá.
I1: Ah, claro, más cerca, [HS:E2 [A-Inn]] nosotros íbamos aquí, pa' l huerto. [PS]
Sí.
E1: Contadme... [HS:I2 Son de madera [A-Inn]] [A-Inn] de esas.
I1: ¿Eh?
I2: Son de madera.
I1: Claro, va el... [HS:I2 La tajuela. ] chisme, la tajuela.
E1: ¿Y allí no...?
I1: No, allí no es de verdad... t achuela, porque estaba... en el pozo tenía... la
esa de piedra.
I2: ¿La t ajuela pa arrodillarse?
I1: Pa arrodillarse no hacía f alta, porque el pozo era un... poco alto. [R-Cas] [VSml] Cuando iban a la sensa sí, [A-Inn] la tajuela, que se la ponía pa fregar los
suelos, también, pa que no se mojaran... Y los suelos se fregaban... a mano.
E1: A... [HS:I1 Con la ta-... ] ¿de rodillas?
I1: De rodillas.
E1: ¿Con la t ajuela?
I1: Con la tajuela, pa que no t e...
I2: [A-Pau: No t e pille. ]
E1: Y... [PS] [A-Crt]
E1: Qué más... cuént ame anécdot as.
I1: ¿Anécdotas, hija mía? ¿Qué más anécdotas de...? No me acuerdo yo de
alguna así... ¡Ah! Que íbamos ya cuando éramos mocitas... [HCruz: ¿dónde
vais?]
I2: Por el... equipaje, que [A-Inn].
I1: [HCruz: ¿Pero dónde os vais?]
I2: [HCruz: No, ella se queda aquí a at enderte, nosotros [HS:I? [A-Inn]] vamos a
por la maleta y venimos. ]
I1: [HCruz: Pero... [HS:I? No, vamos a dejarla [A-Inn]] pero ¿cuándo se van,
cuándo os vais?]
I2: Ella va... [A-Crt]
I1:| T19| de quince años o así, íbamos con los muchachos a las... excursiones,
[V-Sml] al... colegio t os los días, el día de los Santos, que se iban a echar los
28
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
carbotes... ¿Te lo han dicho, qué son? [A-Inn]
E1: Sí, me lo han cont ado.
I1: Bueno, eso ya lo sé, bueno pues íbamos en burro, cada una llevaba su
pareja, [HS:E1 ¿Sí?] y [A-PIn: bueno] llevábamos la merienda, nos poníamos a,
a... [PS] allí, bailábamos y esto, pero... a estas horas ya en casita. [HS:E1 Y...
¿siguen manteniendo...?] Y ya veníamos, con los burros, y alguna se caía,
porque [NP], la pobrecilla, se daba unos porrazos... ¿Te acuerdas cuando se
caía [NP] de la burra, cuando íbamos de merienda? Era la que se caía siempre.
E1: ¿Y se siguen haciendo?
I1: No, ya no lo hace, eso ya no, ya hay el coche y cosas, bobita, [HS:E1 No,
pero... ] [A-Inn].
E1: ¿lo de los carbotes y eso...?
I1: Los car-... sí, lo de los carbot es [HS:E1 [A-Inn]] se hace, sí, se hace, la gente
joven. [V-Ljn] Se van a las canteras, que llaman ahora.
E1: ¿Qué son?
I1: Las cant eras que hay ahí pa donde está el hospital. Hay unas canteras que
hay... [PS] como... piedras así puestas y, y un hoyo y ahí [A-Inn] se junta una
de críos y una de..., [HS:I? ¡Hasta luego! ] de muchachos, [HCruz: ¡hasta luego! ]
De muchachos allí. Pero nosotros íbamos en burro. Y a lo mejor un... día de
fiesta: " Bueno, pues mira, mañana... vamos a ir de merienda, o... pasao" , pues
dos o tres días pa preparar las meriendas y las cosas. Íbamos en burros, o en
caballos. Y luego, por la noche, los que habíamos ido con, ido con nosotros
a..., a la..., a la excursión, pues le echamos la ronda. [A-Crt] Es que yo ya no
me acuerdo.
I2: Díselo, que yo se lo he dicho [A-Inn].
I1: Yo no me acuerdo.
E1: Que eso, lo de las rondas, ¿cómo es?
I1: [V-Ljn] Lo de la ronda, [R-Glp] venían... los..., los rond- | los muchachinos
que andaban detrás de nosotros, y venían con..., con una guitarra y nos
echaban un... | una ronda.
E1: ¿Cantaban canciones...?
I1: Cantaban canciones a esta puerta... ¿cómo me cantaban a mí? Cantaban:
" Morena, morenita..." , ay... ahora no me acuerdo, sí que no me acuerdo... " La
noche de" ... [LT-Cnt: " Mañana, mañanita, mañana de llover, de llover, así
29
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
estaba la mañana cuando t e empecé a querer" ]. Y luego otra: [LT-Cnt:
" Mañana, mañanita, mañana de nevar, de nevar, así estaba la mañana cuando
te empecé a olvidar" ].
IE: [A-Inn].
E2: Qué bonit a.
I1: La estoy cantando las rondas que me echaban ellos. ¡La vas a quitar y
quedar sin tabaco a la criatura!
IE: ¡Cállate, coño, cállate!
I1: ¡Vet e a comprarle a un, un... | una cajetilla! Anda. [R-Ind]
E1: Ni se le ocurra. Ay, lo de los ani-... ¿Cómo se llaman aquí a los cerdos?
I1: Cochinos.
E1: Cochinos.
I1: Cochinos.
E1: Y así un poco... [HS:I1 Y marranos. ] y a las... Marranos.
I1: Marranos [R-Cas] t ambién.
E1: ¿Y las abejas?
I1: ¿A las abejas?
E1: Sí.
I1: Abejas...
E1: Porque... me dijo [HS:I1 O avispas. ] [A-Inn]. Avispas.
I1: Avispas. Es que un cosa son las abejas y otra cosa son las avispas. Las
avispas son las que te pican, las abejas también te pican, pero las abejas... dan
miel.
E1: Dan miel.
I1: Hay panales.
E1: ¿Aquí... se da? ¿Aquí hay miel?
I1: Aquí no, aquí la traen de... por la Vera, y por..., por el Castañar y por esos
sitios, por Guadalupe, allí, allí hay mucha..., [HS:E1 Aquí no hay. ] mucha [A-Inn]
de esas, sí.
E1: Y más cosas así de... ¿Y a los niños cómo | tienen algún nombre así?:
Crío, chicos... les llaman a... los nenes...
I1:| T11| Sí... vamos... [R-Grb] los chavales, como ahora poco más [HS:E1 Sí, no,
era por si había algún nombres así raro. ] o menos. Y antiguament e,
30
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
antiguament e, a los niños chiquininos, que ya empazaban a andar, los ponían
los pantaloncinos y los hací- | los quedaban una raja aquí atrás y otra raja que
está alante, la minguina al aire [RISA] y el, y el culete aquí al... descubierto por
si se cagaba, y se ponían a cagar por..., por toa la calle, [HS:E1 Sí. ] o se
ponían a mear y, y no se manchaban los pantalones. [RISA] Iba con ello, la
minguina... eso lo he conocido yo, ¿eh? [HS:E1 ¿Sí?] Siendo yo mu chica, sí, lo
he conocido yo, la gente de los puebluchos por aquí, me acuerdo que venían a
casa mucha gent e a vender cosas que compraba mi padre y traían a los hijos y
los arrojaban..., con el pant aloncillo con la raja puest a pa si tenían gana de
cagar se [A-Inn] a cagar. Y si se hacían ganas de mear, se..., se ponían a mear,
con el | la minguina fuera. [RISA] [HS:E1 ¿Y las niñas?] Sí. Las niñas no. Las
niñas como las ponían ropina y eso, no las ponían bragas, [RISA] y se meaban
y caía al suelo, y se cagaban y se... caía al suelo. [RISAS] Mucha guarrería,
pero lo hacían, ¿eh? Lo hacía la gente de..., de los pueblos atrasada, sí lo
hacía.
E1: Claro, si un poco [HS:I1 Sí lo hacía, sí. ] también... Las personas normales
[HS:I1 No, no, no. ] no hacen eso.
I1: Las atrasadas, que las que no tienen... na más que un pantalón, si se le
cagan y se le mean, ¡pues fíjate tú qué le ponen al muchacho! Pues peletito
perdido. A ver. [RISAS]
E1: ¡Ay, qué gracia me ha hecho eso! [PS] Más cosas.
I1: A ver, ¿qué más cosas? Bueno, pues yo cuando conocí a [NP], que le
conocí en el Guijo, cuando est aba toreando...
E1: ¿Era torero?
I1: ¡No!
E1: ¡Ah, no, no, es verdad, [HS:I1 Que se tiró, ] que se tiró!
I1: se tiró. Y le [A-PIn: redió unos] buenos revolcones, pero luego ya en el baile,
que..., que hacían, pues allí fui y allí pues nos conocimos y ya nos pedimos las
señas porque él vivía en Madrid, él vivía en Ma- | trabajaba en Madrid, y ya
pues nos escribíamos y eso y ya, pues hala.
E1: ¿Y cómo es que no se fueron a Madrid?
I1: Estuvo, él estuvo en Madrid, pero mi padre, como no tenían... hijos, porque
mi hermano estaba estudiando y eso, pues... convinimos que..., que se viniera
aquí a ayudar a mi padre, t enía mucho trabajo mi padre y eso, pues mejor que
[A-Inn]. Y él aceptó y digo: " Bueno, pues yo mu bien" , así que yo me casé y no
31
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
me se-, separé de mis padres. Teníamos un... yo vivía en la esquina esa, y por
la despensa hicimos una... [PS] | un... como un puente, en la misma casa y
entrábamos los... | la misma... | por la misma puerta entrábamos, si
queríamos, y sin salir a la calle, pues entrábamos a mi casa y a casa de mis
padres y ellos a casa de la mía. [Asent] [PS] Un túnel.
E1: ¿Cómo un túnel?
I3: Un pasillo.
I1: Un pasillo, bueno. [R-Ind] Era un túnel, [RISA] ya te digo, un t únel, aquello
parecía un túnel. [R-Ind] [PS]
E1: No, [A-PIn: si es este] ya..., ya lo hemos hecho. Lo que sí que me tienes
que contar cosas así... sentimientos [R-Ppl] [A-Inn] de... no, no t engo preguntas
concretas.
I1: Antes lo pasábamos muy bien. [HS:E1 ¿Sí?] De jóvenes muy bien, muy bien,
muy bien.
E1: Los niños, ahora es distinto, ¿no?
I1: ¿Eh?
E1: ¿Los niños ahora son, son distintos?
I1: Son distint- | pero distint ísimos, hija mía. Si ahora la gente no se diviert e,
preciosa.
E1: ¿Sí?
I1: No se divierte, ahora... una muchachita liga con un..., con un muchacho,
ya, adiós amigas. Y allí no, y antes nosot ros no, no teníamos novio y íbamos
toa la panda, íbamos... unas en busca de otras, éramos lo menos... seis o siete
muchachas, amigas, y íbamos...: [R-Inf] " Pues hoy vamos a buscar a esta, la
otra" , íbamos todas a... buscarlas unas a otras. Íbamos... salíamos todas
juntas, todas juntas, no eso de salir... y ahora no, ahora todo... te gusta un
chico, te vas con él sola enseguida, ¿sí o no?
E1: Sí.
I1: Y ya, adiós amigas y adiós... nada, y antes no, ant es no. [R-Glp] Nos
íbamos a casar, a lo mejor, y est ábamos todavía saliendo todas juntas las
amigas.
E1: ¿Y después de casadas igual?
I1: Después de casadas, claro, después de casada pues hemos seguido... [RPrt] unas es-, est án solteras, amigas mías hay dos solteras, dos solteras. Una
32
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
está viuda ya, tu..., t u abuela | tu..., tu t ía. Y son las que estamos, ya, aquí
viven dos solt eras. Una pobre que est á viuda que est á imposibilitada, y... tu t ía
y yo. Las demás se han ido a vivir fuera. [PS] Mira, este verano ha estao una,
una que hacía lo menos veinte [HS:I? [A-PIn: No lo apagues, espera que estoy
fumando. ]] años, veinte, veinte años que no la veía... y vino a verme, vino por
aquí y preguntó. Mira por donde le fue a preguntar a [NP]: "[NP] ¿no vive por
aquí?" . Dice: " Precisamente es mi madre" . Dice: " ¡Ah, ay, por Dios, tu madre,
si es a la que, a la que quiero ver!" , dice: " Pues no est á. Est á en Jarandilla" .
Dice:" ¡Ay cuánto lo siento!" . " Pues viene mañana" , dijo [NP], y dice ella, dice:
" Pero si es que nos vamos hoy. Nos vamos hoy" . Me hubiera gustado
muchísimo verla, porque era, era la hija de, de un..., de un este del... tren,
del... jef e de estación. Tenía cinco o seis hijas la mujer esta y éramos mu
buenas amigas, ella t ambién era... éramos... mu apañás, cantaba mu bien, se
parecía a Imperio Argentina, era mu graciosa, mu graciosa. Y con esa hice yo
muchos teatros en el colegio de las monjas.
E1: ¿Sí? [HS:I1 Yo era] ¿Qué obras?
I1: la primera artista, siempre yo. Siempre la primera. De nun- | de ninguna
parte me echaban, en el colegio las monjas, la primera yo. Yo daba la clase a
las pequeñas, las..., a las de la... | de que las | a las pequeñas las..., las
ensayaba yo los teatros. Era la madre, la madre [NP] me quería mucho, y... me
decía que lo | se lo hiciera yo, yo siempre la artista, la primera. Siempre la
primera, siempre la primera en toas partes.
E1: ¿Qué obras, [HS:I1 Mira, una vez fue] [A-Inn]?
I1: las..., las Gallinas de la Tía Marcela, esa era una comedia, y yo era la t ía
Marcela, [A-Inn], y... me aplaudían muchísimo, y yo dije en el escenario:
" Bueno, como no ent re la que, la que tiene que salir, me meto dentro" . Y la
gente venga, aplaudiendo, aplaudiendo, " y si no sale, me meto dentro" , ahí, yo
allí, yo ahí, de pie ahí sin hacer nada, y luego, del Padre Damián, hicimos una
obra del Padre Damián. Y, después..., una encantadora de serpientes, una
encantadora de serpientes. Y después... no sé qué otra..., qué ot ras... cuatro o
cinco... obras de teatro, que iba la gente... a vernos, que digo, los..., los
amiguillos iban y [A-Inn] los dejaban entrar y ellos se colaban.
E1: ¿Y no le hubiese gustado ser actriz?
I1: [A-Inn] ya le dijeron a mi padre: " Pues esta muchacha, cómo no, cómo
no..." .
E1: La animaban, ¿no?
33
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
I1: " Dejarme a mí de estas cosas" , decía mi padre, el pobre.
E2: [A-Inn]
I1: Pues mira... no, no.
E2: ¿No?
I1: No. [A-Crt]
I1: ¿Tú conoces a tu...? Pero eso ya, ya de mayores, ya de mayores, yo ya no
iba al colegio. Hicieron aquí un teatro... [CHASQ] lo hizo la Sección Femenina o
algo así, [HS:E1 Claro. ] y... Yo no sé por qué hicimos un teatro, y ya, como
tenía yo ya... | tenían andanzas de que yo... lo había hecho... bien, en... el
colegio y eso, pues me llamaron, y tu t ío [NP], ¿tú te acuerdas de tu t ío [NP]?
[A-Inn], el marido de t u t ía [NP].
E1: El marido de [NP].
I1: La tía [NP]; bueno, pues ese fui yo... la mujer de él, en... el teatro. Era mi
marido él. Sí, el pobre. Siempre que nos veíamos, siempre hablábamos: " Te
acuerdas cuando..." , y ya pues éramos más mayores, y ya hacíamos... [R-Ind]
teatro con..., con [HS:E1 Más serio. ] muchachos. No en el colegio, sabes t ú...
en el colegio no, pero ya fuera, pues eran grupos que... había una maestra aquí
que ensayaba para..., para hacer teatros, para... obras benéficas y eso, y... [RCmp] me llamaban a mí, y yo pues lo hacía. Y una de las veces me tocó ser el
marido de tu tío [NP]. Y siempre que [A-PIn: hablábamos]: " ¿Te acuerdas,
[NP]?" , digo: " ¿Cómo no me voy a acordar lo bien que lo pasábamos?" .
E1: ¡Qué bueno!
I1: Sí.
E1: Sí. Sí, a [NP] es que... la ve, la ve en León.
I1: ¿Eh?
E1: A [NP].
I1: La ves tú allí en León cuando vas. Ahora est á allí, ¿no? Ha est ao muy ma- |
mu... pachuchilla [HS:E1 Y a [NP] t ambién. ] este tiempo pasao.
E1: Pero más antes, hace años, ya no [HS:I1 Sí, claro. ] [A-Inn]. Aparte, cuando
murió [A-Inn]... Sí, sigue viniendo por aquí mucho.
I1: ¿Tu tía [NP]? Sí. [HS:E1 Y cuando... ] La he visto yo hace poco, después de
operarse ella, la he visto yo. [HS:E2 Y [A-Inn] [NP]... ] Después de operarse. Y
como está aquí la hija, [HS:E1 Claro. ] la hija, pues viene a menudo.
E1: Pues desde que murió el tío [NP]...
34
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
I1: Vive prácticamente allí.
E1: Va mucho con... [NP] y [NP] salen muchísimo.
I1: Sí, claro.
E1: Entonces sí..., sí se ven. [A-Inn]
I1: Pero si tu..., tu t ía [NP], si vino aquí fue por tu... madre.
E1: Sí, es verdad, [HS:I1 Fue por tu madre. ] ¿no? No sabemos muy bien la
historia.
I1: Fuer por tu | fue todo... por tu madre, porque vino... unos días a pasarlos
con su prima, [HS:E1 [Asent]] tu madre, y conoció a [NP], y de ahí se casaron, y
de ahí se... enamoraron de ahí. Era un buen hombre. Era mu chocant e, le
faltaba un dedo, [HS:E1 ¿Sí?] de la mano. Sí, [HS:E1 Yo no me acuerdo de eso,
era... pequeña. ] no tenía un dedo [A-PIn: mano] [A-Inn]. Yo sé porque yo me
guaseaba de él, porque él era mayor que yo, me guaseaba yo del... | de que
no tenía dedo, le llamábamos Sin dedo, se enfadaba más...
E1: [RISAS] Pues no me acuerdo, yo eso no me acuerdo.
I1: Sí, le faltaba un dedo, yo no sé qué dedo era. Sí, sí, tu tío [NP], sí. Y luego
el hijo que se murió también le conocía, el pobre.
E1: Sí, ese era de la edad de mi... madre, ¿no?
I1: ¿Eh?
E1: De la edad de mi madre, debía ser.
I1: ¿Quién?
E1: [A-Inn]
I1: Tu madre, ¿cuánto tiempo tiene?
E1: Cuarenta y... siet e.
I1: Tu madre, madre... ¿tu madre cómo va a tener...? ¡Ah, tu madre! ¡Tu
abuela [NP]!
E1: Mi abuela set enta y... cuatro.
I1: Yo set enta y cinco, setenta y seis, vamos.
E1: [A-Inn]
I1: Tu madre era muy guapetona cuando vino aquí. Mu guapa, mu mona,
monísima era. Yo me acuerdo una vez, mira de tu padre, de tu padre. [PS]
Pues, estábamos en el cine, una vez, y no sé por qué estábamos de pie, no
teníamos asiento y yo pues conocía mucho a tu... t ío [NP] y a tu tía... [NP], y a
tu tío [NP] porque era, era amiga de tu..., de tu... t ía y claro, pues nos
35
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
frecuent aba mucho la casa y toas esas cosas. Y una vez, [NP], siempre cuando
s- | hablábamos y toas esas cosas, y un día dice: " Me vengo al lado tuyo" ,
digo: " Bueno, pues y ¿por qué?" , dice: " Porque mira: est ás usando una colonia
[R-Glp] que la, que la usa mi..., mi..., mi novia" , [PS] tu abuela. Digo: " [A-Inn],
cómo sabrás tú cómo es la... colonia, ¿cómo se llama?" . " ¡A que se llama
Tulipán Negro?" , digo: " Pues sí, [Rndo: Tulipán Negro]" , dice: " Es la que usa
[NP]" , digo: " Y por eso te vienes al lao mío ¿no? ¿O es porque est á aquí tu
hermana?" . Sí. Eso pasó una vez en el cine. [R-Ind] Dice: " Me vengo a ti | aquí
porque me está dando el olor de la colonia que usa mi..., mi novia" , digo:
" Pues, hala, huele, huele pronto pa que se acabe pronto, huele deprisa" .
[Asent]
E1: ¿Ibais al cine?
I1: Era muy sim-... Estábamos en el cine un día... ¡No, que estábamos las
amigas allí! Est aba t u..., tu t ía y todas las amigas allí, y él claro, pues nos
conocía como puedes comprender, porque yo iba mucho a casa de tu t ía y...,
y dice: " Me vengo aquí porque eres la que huele, a una colonia" , digo: " Pues
yo no sé todas" , dice: " Eres t ú" , dice: [HS:E1 ¿Y había...?] " Es que est a, est a
la usa... mi novia" , digo: " Pero ¡qué sabrás tú cómo se llama esta colonia!" ,
dice: " ¡A que se llama Tulipán Negro!" , digo: " Pues sí, pues sí" . " Pues esa en
la que usa [NP]" , digo: " Pues mira qué bien" .
E1: ¿Había cine de verano aquí?
I1: ¡Sí, hombre! [HS:E1 ¿Sí?] Cine de toda la vida. [HS:E1 [A-Inn] ¿se comía
aquí, se comía...?] Empezaba, empezaba a las seis de la tarde, el cine, a las
seis de la t arde, el de, el de invierno. El de verano pues tardaba más, hasta que
no anochecía.
E1: ¿Y se comía?
I1: ¿Comer? No.
E1: ¿Comían en el cine?
I1: No, no, no.
E1: Es que hay un s- | algunos sitios [HS:I1 Yo ya... [NP]] se lleva...
I1: cuando era chiquinino, la muchacha | y la muchacha le llevaba al cine por
pasar el rato allí y... [R-Glp] allí... merendaba él, llevaba la merienda y
merendaba.
E1: [Asent]
I1: Se lo llevaba pa allá, sí. Cuando los niños eran chicos por... las madres los
36
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
llevaban allí los bocadillinos y se los comían los muchachos allí, y pipas.
E1: ¿Pipas?
I1: Pipas. Que las prohibieron porque... se oía más la | el chin, [ONOMAT] el
chin [ONOMAT] de las pipas que la..., que la... película y prohibieron comer
película | comer..., comer pipas, sí.
E1: [A-Inn] [A-Crt]
I1: Santa Bárbara, que est á muy cerca de Jarandilla, que si vienes este verano,
vamos a ir pa que lo veáis, es un pueblo con mucha si- | la sierra y todo, y una
vez cuando éramos solteras, íbamos a veranear allí nosotros, y nos fuimos
muchos días a la sierra, muchachos y muchachas, luego venía un matrimonio,
pa cuidar de nosotros, quedaba los muchachos..., no como ahora, que os vais
| que se van, con los novios de..., de excursiones y..., y esas cosas, nosotros
antes no, venía un matrimonio con nosotros. [V-Ljn] Y..., y había dos..., dos...
chozos, teníamos que acostarnos en chozos, ahí estaba el de los hombres y
aquí el de las mujeres, pero comíamos junt os y desayunábamos juntos y todas
esas cosas.
E1: ¿A qué se llaman los chozos?
I1: ¿Eh?
E1: ¿A qué se llaman los chozos, a qué llaman...?
I1: ¿Chozos? Sí, donde viven los pastores.
E1: ¿Chotos?
E2: Chozos.
I1: Chozos, chozos. Que son de..., de paja.
E1: ¿Paja?
I1: Paja, y lo tienen muy bien preparao, con el suelo de..., de pizarra y esas
cosas, o sea, [A-Inn]. Y sus habitaciones y todo. Y allí dormíamos y todo
nosotros. Y fueron los lobos.
E1: ¿Los lobos?
I1: Los lobos. Lo vimos to, los lobos, allí alrededor y nosotros con un miedo,
las muchachas con un miedo y los [A-PIn: muchachos]: " No os preocupéis ,que
esto no..." , y alrededor, pusieron... | hicieron lumbre, y huían los lobos como
el diablo de la Cruz, [A-Inn] las cabras monteses, de todo nos pasó. Yo llevaba
un vesti-... Fíjate, est uvimos ocho días y no llevábamos equipaje, na más que
las braguinas y esas cosas, ¿no? Vestidos na más que el... | uno y las
37
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
braguinas, pa no llevar... bulto, pa no llevar cargadas, porque iban dos mulas
con..., con la... de este, no ibas a llevar eso. Bueno, pues... yo llevaba un
vestido blanco, pues cuando... llegamos al pueblo, pues íbamos... como,
vamos, que el..., que el vestido mío era... verde más bien que..., que blanco.
Había unas..., unas cuestas así y, y con hierba y nos tirábamos jugando... y yo
fui a caer una vez en una..., una plasta de una vaca, [HS:E1 [A-Inn]] ¿tú no
sabes cómo son las plastas de la vaca, de las vacas?
E1: Sí, porque...
I1: ¿Pero cómo? [R-Grb] [HS:E1 [A-Inn] aquí. ] Enorme, enorme. Enorme, no son
unas cagarrut a de las..., de las cabras y las ovejas y esto, no, esta son así,
como un pan, como un pan.
E1: No, la madre de [NP] tenía vacas.
I1: Bueno, pues ya, [HS:E1 De, ] ya...
E1: de mi abuela.
I1: [R-Vcs] Ya sabes tú cómo son las cagarrutas esas, [HS:E1 Enorme. ] enorme.
Bueno, pues yo me caí en una de ellas.
E2: ¡Qué asco!
I1: Y mira, y llegamos a las, al, al Guijo a las tres de la tarde, andando ¿eh?
Porque desde la sierra, andando, y ves t oda la gente del Guijo: " ¡Oy, esta
señoritina! ¡Oy, cómo van a venir! ¡Madre mía, cómo van a venir! Si no van
a..., a... estarse en la cama tres días" . Pues nos arreglamos, nos peinamos,
nos bañamos y nos fuimos al baile derechas, y to el mundo: " ¡Oy, oy, estas
muchachas, oy, est as muchachas!" Y no empezaba el cura el rosario hasta que
nosotros no llegábamos. Y la misa, [R-Mus] no empezaba hasta que noso- | los
domingos, no empezaba hasta que nosotros no llegabar- | no llegáramos, las
veraneant as, que llamaban.
E1: Las veraneantas. Aquí van de [HS:I1 Las veraneantas, claro. ] vacaciones,
¿no?
I1: No empezaba el cura, y nos mandaba recao con el monaguillo: " Que est á
don..., don..." ah, cómo... no me acuerdo cómo se llama, " don [NP] esperando
que vayáis corriendo, ha dicho que vayan ustedes corriendo" . " Pues que se
espere un poco, que ahora me toca pintarme, o... me toca... ponerme lo que
sea" .
E1: ¿Se molestaba el cura?
I1: No, no se molestaba, el pobre, porque... pero a ver.
38
Jarandilla de la Vera, Cáceres (COSER-1012-04)
E1: Pobre hombre.
I1: Sí.
39
Descargar