Frases: Pessoal | Anúncios e Convites (Espanhol-Turco)

Anuncio
bab.la Frases: Pessoal | Anúncios e Convites
Espanhol-Turco
Anúncios e Convites : Nascimento
Estamos felices de anunciar
el nacimiento de...
...'un doğumunu duyurmaktan
mutluluk duyuyoruz.
Usada quando um casal quer
anunciar o nascimento de seu
filho
Me complace anunciarles
que... tienen un pequeño niño
/ una pequeña niña.
...'ın nurtopu gibi bir kız /
erkek çocuğu olduğunu
duyurmaktan mutluluk
duyuyorum.
Usada quando um terceiro
anuncia o nascimento de uma
criança
Quisiéramos anunciar el
nacimiento de nuestro bebé /
nuestra bebé.
Erkek / kız çocuğumuzun
doğumunu duyurmak istedik.
Usada quando um casal quer
anunciar o nascimento de seu
filho
Estamos complacidos de
presentarles a nuestro hijo /
nuestra hija, X.
Sizi bebeğimiz ... ile
tanıştırmaktan mutluluk
duyuyoruz.
Usada quando um casal quer
anunciar o nascimento de seu
filho, normalmente em cartões
com a foto da criança
Las estrellas del cielo brillan
con más fulgor, porque los
angelitos del cielo están
celebrando, la llegada de esta
nueva bendición y todos en la
Tierra nos alegramos y
celebramos con amor. X y X
se complacen en anunciar el
nacimiento de X.
On küçük parmak, ve bu
parmaklarla ailemiz
genişlemeye başlar. ... ve ...,
...'in doğumunu duyurmaktan
mutluluk duyar.
Um ditado comum em Inglês,
usado quando um casal
pretende anunciar o
nascimento de seu filho
Con amor y esperanza le
damos la bienvenida al
mundo a X.
Sevgi ve umutla ...'a bu
dünyaya hoşgeldin diyoruz.
Usada quando um casal quer
anunciar o nascimento de seu
filho
Estamos orgullosos de
presentar / anunciar al nuevo
miembro de nuestra familia: X
Ailemizin en yeni üyesini
tanıtmaktan / duyurmaktan
gurur duyuyoruz.
Usada quando um casal quer
anunciar o nascimento de seu
filho
Estamos dichosos de
anunciar la llegada de nuestro
hijo / nuestra hija.
Kızımızın / oğlumuzun
ailemize katılımını
duyurmaktan son derece
mutluyuz.
Usada quando um casal quer
anunciar o nascimento de seu
filho
X y X están comprometidos.
... ve ... nişanlandı.
Usada para anunciar um
noivado
X y X están felices de
anunciar su compromiso.
... ve ... nişanlandıklarını
duyurmaktan son derece
mutlular.
Usada quando um casal quer
anunciar seu noivado
Estamos felices de anunciar
el compromiso de X y X.
... ve ...'nin nişanını
duyurmaktan son derece
mutluyuz.
Usada para anunciar um
noivado
El Sr. y la Sra X, quieren
anunciar el compromiso de su
hija, X, con X, hijo del Sr. y la
Sra. X. La boda se planifica
para agosto.
... ailesinden ... ve ... kızları
...'ın, ... ile, ... ve ...'ın oğulları,
olan nişanını duyurmaktan
mutluluk duyar. Ağustos
düğünü planlanmaktadır.
Tradicional, usada quando os
pais querem anunciar o
noivado de sua filha
Ven y sé parte de nuestra
celebración por el
compromiso de X y X.
... ve ...'nin nişan törenini gelin
beraber kutlayalım.
Usada para convidar alguém
para uma festa de noivado
Están cordialmente invitados
a la fiesta de compromiso de
X y X el día...
... tarihindeki ... ve ...'nın nişan
törenine davetlisiniz.
Usada para convidar alguém
para uma festa de noivado
Anúncios e Convites : Noivado
Anúncios e Convites : Casamento
1/2
bab.la Frases: Pessoal | Anúncios e Convites
Espanhol-Turco
Estamos felices de anunciar
el matrimonio de X y X.
... ve ...'nin evliliğini /
düğününü duyurmaktan
mutluluk duyuyoruz.
Usada para anunciar um
casamento
Estamos felices de anunciar
el matrimonio de X y X.
... kızımız yakında ... Hanım
oluyor.
Usada para anunciar o
casamento de uma mulher
La Srta. X y el Sr. X esperan
su presencia en la
celebración de su boda. Están
cordialmente invitados para
celebrar ese día tan especial
con ellos.
... Hanım ve ...Bey sizi
düğünlerinde görmekten
mutluluk duyarlar. Onları bu
özel günlerinde yalnız
bırakmayın.
Utilizada pelo casal ao
convidar pessoas para seu
casamento
El Sr. y la Sra. X esperan su
presencia en la celebración
de la boda de su hijo / hija
el... en... .
Bay ve Bayan ... sizi
oğullarının / kızlarının
düğününde görmekten şeref
duyarlar.
Usada pelos pais do homem /
da mulher que está se
casando, para convidar as
pessoas para o casamento
Ya que has sido parte
importante de nuestra vida, X
y X esperan tu presencia en
su boda el... en... .
...'da ... tarihinde, ... ve ...
olarak sizi düğünümüzde
görmekten mutluluk duyarız.
Utilizada pelo casal para
convidar amigos íntimos para
seu casamento
Anúncios e Convites : Encontros / Eventos Especiais
Estaríamos complacidos si
pudieras/si pudiera compartir
con nosotros el... en... para
celebrar el / la...
... için ... tarihinde ...'te bize
katılırsanız çok memnun
oluruz.
Usada para convidar as
pessoas para uma ocasião
social num dia, horário e por
um motivo específico
Nos alegraríamos de contar
con su presencia en nuestra
cena para celebrar...
...'yi kutlamak için sizin de
orada olmanızı çok isteriz.
Usada para convidar pessoas
para um jantar e explicar o
porquê
Está cordialmente invitado(a)
a...
Tüm içtenliğimizle ...'e
davetlisiniz.
Formal, usada para convidar
as pessoas para um evento
formal. Comumente utilizada
para jantares de empresa
Ofreceremos una fiesta entre
amigos para celebrar el / la...
y estaríamos complacidos con
su asistencia.
Arkadaşlar arasında ...'ı
kutlamak için bir parti
veriyoruz. Eğer gelirseniz çok
memnun kalırız.
Formal, usada para convidar
amigos próximos para uma
ocasião social importante
Nos encantaría contar con su
presencia.
Burada bulunmanızı
gerçekten çok isterdim.
Usada em um convite, depois
de já ter solicitado a presença
do destinatário, a fim de
enfatizar que você gostaria
que ele estivesse presente
¿Quisieras asistir a... para...?
...'ya ... için gelmek ister
miydiniz?
Informal, usada para convidar
amigos sem nenhum outro
propósito além de vê-los
2/2
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Descargar