bab.la Frases: Pessoal | Anúncios e Convites Espanhol-Turco Anúncios e Convites : Nascimento Estamos felices de anunciar el nacimiento de... ...'un doğumunu duyurmaktan mutluluk duyuyoruz. Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho Me complace anunciarles que... tienen un pequeño niño / una pequeña niña. ...'ın nurtopu gibi bir kız / erkek çocuğu olduğunu duyurmaktan mutluluk duyuyorum. Usada quando um terceiro anuncia o nascimento de uma criança Quisiéramos anunciar el nacimiento de nuestro bebé / nuestra bebé. Erkek / kız çocuğumuzun doğumunu duyurmak istedik. Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho Estamos complacidos de presentarles a nuestro hijo / nuestra hija, X. Sizi bebeğimiz ... ile tanıştırmaktan mutluluk duyuyoruz. Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho, normalmente em cartões com a foto da criança Las estrellas del cielo brillan con más fulgor, porque los angelitos del cielo están celebrando, la llegada de esta nueva bendición y todos en la Tierra nos alegramos y celebramos con amor. X y X se complacen en anunciar el nacimiento de X. On küçük parmak, ve bu parmaklarla ailemiz genişlemeye başlar. ... ve ..., ...'in doğumunu duyurmaktan mutluluk duyar. Um ditado comum em Inglês, usado quando um casal pretende anunciar o nascimento de seu filho Con amor y esperanza le damos la bienvenida al mundo a X. Sevgi ve umutla ...'a bu dünyaya hoşgeldin diyoruz. Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho Estamos orgullosos de presentar / anunciar al nuevo miembro de nuestra familia: X Ailemizin en yeni üyesini tanıtmaktan / duyurmaktan gurur duyuyoruz. Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho Estamos dichosos de anunciar la llegada de nuestro hijo / nuestra hija. Kızımızın / oğlumuzun ailemize katılımını duyurmaktan son derece mutluyuz. Usada quando um casal quer anunciar o nascimento de seu filho X y X están comprometidos. ... ve ... nişanlandı. Usada para anunciar um noivado X y X están felices de anunciar su compromiso. ... ve ... nişanlandıklarını duyurmaktan son derece mutlular. Usada quando um casal quer anunciar seu noivado Estamos felices de anunciar el compromiso de X y X. ... ve ...'nin nişanını duyurmaktan son derece mutluyuz. Usada para anunciar um noivado El Sr. y la Sra X, quieren anunciar el compromiso de su hija, X, con X, hijo del Sr. y la Sra. X. La boda se planifica para agosto. ... ailesinden ... ve ... kızları ...'ın, ... ile, ... ve ...'ın oğulları, olan nişanını duyurmaktan mutluluk duyar. Ağustos düğünü planlanmaktadır. Tradicional, usada quando os pais querem anunciar o noivado de sua filha Ven y sé parte de nuestra celebración por el compromiso de X y X. ... ve ...'nin nişan törenini gelin beraber kutlayalım. Usada para convidar alguém para uma festa de noivado Están cordialmente invitados a la fiesta de compromiso de X y X el día... ... tarihindeki ... ve ...'nın nişan törenine davetlisiniz. Usada para convidar alguém para uma festa de noivado Anúncios e Convites : Noivado Anúncios e Convites : Casamento 1/2 bab.la Frases: Pessoal | Anúncios e Convites Espanhol-Turco Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X. ... ve ...'nin evliliğini / düğününü duyurmaktan mutluluk duyuyoruz. Usada para anunciar um casamento Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X. ... kızımız yakında ... Hanım oluyor. Usada para anunciar o casamento de uma mulher La Srta. X y el Sr. X esperan su presencia en la celebración de su boda. Están cordialmente invitados para celebrar ese día tan especial con ellos. ... Hanım ve ...Bey sizi düğünlerinde görmekten mutluluk duyarlar. Onları bu özel günlerinde yalnız bırakmayın. Utilizada pelo casal ao convidar pessoas para seu casamento El Sr. y la Sra. X esperan su presencia en la celebración de la boda de su hijo / hija el... en... . Bay ve Bayan ... sizi oğullarının / kızlarının düğününde görmekten şeref duyarlar. Usada pelos pais do homem / da mulher que está se casando, para convidar as pessoas para o casamento Ya que has sido parte importante de nuestra vida, X y X esperan tu presencia en su boda el... en... . ...'da ... tarihinde, ... ve ... olarak sizi düğünümüzde görmekten mutluluk duyarız. Utilizada pelo casal para convidar amigos íntimos para seu casamento Anúncios e Convites : Encontros / Eventos Especiais Estaríamos complacidos si pudieras/si pudiera compartir con nosotros el... en... para celebrar el / la... ... için ... tarihinde ...'te bize katılırsanız çok memnun oluruz. Usada para convidar as pessoas para uma ocasião social num dia, horário e por um motivo específico Nos alegraríamos de contar con su presencia en nuestra cena para celebrar... ...'yi kutlamak için sizin de orada olmanızı çok isteriz. Usada para convidar pessoas para um jantar e explicar o porquê Está cordialmente invitado(a) a... Tüm içtenliğimizle ...'e davetlisiniz. Formal, usada para convidar as pessoas para um evento formal. Comumente utilizada para jantares de empresa Ofreceremos una fiesta entre amigos para celebrar el / la... y estaríamos complacidos con su asistencia. Arkadaşlar arasında ...'ı kutlamak için bir parti veriyoruz. Eğer gelirseniz çok memnun kalırız. Formal, usada para convidar amigos próximos para uma ocasião social importante Nos encantaría contar con su presencia. Burada bulunmanızı gerçekten çok isterdim. Usada em um convite, depois de já ter solicitado a presença do destinatário, a fim de enfatizar que você gostaria que ele estivesse presente ¿Quisieras asistir a... para...? ...'ya ... için gelmek ister miydiniz? Informal, usada para convidar amigos sem nenhum outro propósito além de vê-los 2/2 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)