AL RS IVE UN Pico Pocket P ro ojector I/O Instrucciones de Seguridad importantes CLASS 1 LED PRODUCT Advertencias relacionadas con la seguridad de los ojos Evite mirar fi jamente hacia el haz del proyector. Manténgase de espaldas al haz la mayor cantidad de tiempo posible. Se recomienda utilizar un dispositivo de señalización de madera o láser para no entrar dentro del alcance del haz. Cuando el proyector se utilice en un aula, supervise a los alumnos cuando les pida que señalen algo en la pantalla para que lo hagan correctamente. Para minimizar el consumo de energía, use las persianas para reducir los niveles de luz ambiental. A.2.9.31 Esmalte de la carcasa de dispositivos 15 / 22 AG1 EK1): periféricos (reunión Los requisitos para el esmalte de la carcasa se aplican a dispositivos periféricos utilizados en el área de trabajo de la pantalla visual conforme a BildscharbV. Los dispositivos periféricos diseñados para utilizarse fuera del área de trabajo de la pantalla visual pueden recibir la identificación GS-Mark si el ámbito de aplicación está indicado en el manual del usuario así como en el certificado. Eso significa que el siguiente texto es aplicable en situaciones donde el uso dentro del campo de visión no está pensado y donde se proporcionan suficientes sugerencias en el manual del usuario para evitar tales situaciones y garantizar así que el funcionamiento de la pantalla no se ve afectado. Texto del certificado: “Este dispositivo no está pensado para utilizarse en el campo directo de visión en áreas de trabajo de pantallas visuales. Para evitar reflejos incómodos en áreas de trabajo de pantallas visuales, este dispositivo no se debe colocar en el campo directo de visión.” Regulaciones y avisos de seguridad Este apéndice incluye los avisos generales del proyector. Aviso de la FCC Este equipo ha sido comprobado y se determinó que cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites se crearon con el fi n de proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si no es utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. En el caso de que el equipo causara interferencia dañina a las comunicaciones radiales, la cual puede ser determinada encendiendo o apagando el equipo, se sugiere que el usuario tome una o más de las siguientes medidas: • Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora. • Incremente la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el dispositivo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda. 2 Notice: Cables apantallados Todas las conexiones con otros dispositivos deben ser realizadas utilizando cables blindados con el fi n de mantener el cumplimiento de las regulaciones de la FCC. Precaución Los cambios o las modifi caciones no aprobadas expresamente por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario de utilizar este proyector conferida por la Comisión Federal de Comunicaciones. Condiciones de funcionamiento Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: 1. Este dispositivo no provoca interferencia dañina. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso si la interferencia puede provocar un funcionamiento no deseado. Notice: Canadian users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada. Declaración de conformidad de los países de la Unión Europea • Directiva EMC 2004/108/EC (incluyendo enmiendas) • Directiva de Bajo Voltaje 2006/95/EC • Directiva R y TTE 1999/5/EC (si el producto soporta función RF) 1.No bloquee ninguna abertura de ventilación. Para asegurar un funcionamiento confi able del proyector y para protegerlo de sobrecalentamientos, se recomienda instalar el proyector en una ubicación en la cual no se obstruya la ventilación. Por jemplo, no coloque el proyector en una mesa auxiliar con muchos objetos, sofá, cama, etc. No coloque el proyector en un compartimiento cerrado como una biblioteca o armario que restringa el fl ujo de aire. 2.No utilice este proyector cerca del agua o en entornos con mucho polvo. Para reducir el riesgo de incendio y/o descarga eléctrica, no exponga el proyector a la lluvia o humedad. 3.No instale elproyector cerca de fuentes de calor como radiadores, calefactores, estufas o cualquier otro producto como amplifi cadores que emitan calor. 4.No use el proyector bajo luz solar directa. 5.No lo use cerca de ningún aparato que genere un campo magnético fuerte. 6.No use el proyector en áreas en las que haya polvo o suciedad excesivos. 7.Apague el producto antes de limpiarlo. 8.Apague el producto antes de extraer la batería. 9.Desconecte la batería si el producto no va a ser usado durante un largo período de tiempo. 10.Asegúrese de que la temperatura ambiente de la habitación esté entre los 5- 35°C. 11.La Humedad Relativa debe estar entre 5 - 35°C, 80% (Máx.), sin condensación. 12.No exponga la batería a temperaturas superiores a los +60ºC (+140ºF) 13.Las baterías nuevas o inactivas pueden tener su capacidad reducida a corto plazo. Cargue completamente la batería antes de su uso inicial. 14.No se meta la batería en la boca. 15.No deje que los contactos de la batería toquen otros objetos metálicos. 16.No deje caer, arroje o intente doblar el producto. 17.Puede explotar si se echa al fuego. 18.Límpielo únicamente con un paño seco. 19.Use sólo accesorios y componentes auxiliares homologados por el fabricante. 20.No utilice la unidad si posee un daño físico o fue utilizada de forma incorrecta. Los daños físicos/utilizaciones incorrectas podrían ser (aunque no están limitados a): ▀■La unidad se ha caído. ▀■El cargador o el enchufe han sido dañados. ▀■Se derramó líquido sobre el proyector. ▀■Se expuso el proyector a la lluvia o humedad. ▀■Se cayó algún objeto dentro del proyector o existe algún objeto suelto dentro de éste. No intente reparar usted mismo la unidad. Si abre o retira las tapas puede quedar expuesto a voltajes peligrosos y a otros riesgos. Por favor, póngase en contacto con su vendedor local o servicio técnico antes de enviar a reparar la unidad. 21.No permita que objetos o líquidos ingresen en el proyector. Estos podrían entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos y cortocircuitar partes, lo que podría derivar en un incendio o descarga eléctrica. 22.Consulte la carcasa del proyector para obtener instrucciones relacionadas con la seguridad. 23.Sólo el personal de servicio técnico apropiado deberá reparar la unidad. 24.No toque el proyector durante un buen rato mientras se esté usando el proyector. 25.PRECAUCIÓN: Hay riesgo de explosión si la batería se reemplaza por una de tipo incorrecto. 26.Deshágase de las baterías usadas conforme a las instrucciones. Deshecho de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable a la Unión Europea y a otros países europeos con programas de reciclaje independientes) La presencia de este símbolo en el propio producto o en su material de embalaje,indica que no se debe tratar como residuo doméstico cuando de deshacerse de él. En su lugar, debe entregarlo en el punto limpio correspondiente de reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto se desecha de forma correcta, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para la conservación del medioambiente y la salud humana, consecuencias que podrían darse si se deshace del producto de forma inadecuada. El reciclado de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Este símbolo solamente es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor y pida información sobre el método de disposición adecuado. Información general del producto 1.Control de enfoque 2.Altavoz 3.Conector de salida de audio 4. Conector de entrada de AV 5.Conector de entrada de VGA 6.Lente 7.Botón Arriba ( ) 8.Botón Aceptar ( ) 9.Botón Izquierda ( ) 10.Botón Cancelar / EX ( ) 11. Botón Derecha ( ) 12. Botón Abajo ( ) 13. Botón Alimentación / Inicio ( ) 14.Botón Restablecer 15. Puerto Micro-USB 16. Entrada de CC 17. Ranuras de ventilación 18. Ranura para tarjetas microSD 19. Orificio para el tornillo para el adaptador del trípode 20. Tapa de la batería 19 6 17 1 2 4 UNIVERSAL I/O 5 7 8 10 9 11 18 13 12 micro SD 3 <Nota> Los elementos 7 a 12 también son botones de función. Las funciones varían según el modo que se encuentre activado. 15 14 DC IN RESET 16 20 Descripción del Paquete 1 2 Instalar la Batería 3 1. Quite la tapa de la batería. (~) 2. Alineé los contactos de la batería con los contactos del compartimento de la misma. () 3. Inserte completamente la batería con la lengüeta para tirar extendida por debajo. () 4. Deslice la tapa de la batería en sentido contrario al inicial con la lengüeta para tirar insertada en el interior. (~) 4 1 2 RE SE T o SD micr DC IN 5 6 7 3 8 4 mic ro SD mi SD 9b cro 9c 5 SE T o SD micr DC IN 6 <Nota> Los accesorios estándar pueden variar en función de la región debido a las distintas aplicaciones. 7 RE SE T o SD micr IN <Nota> El cabezal del enchufe de alimentación incluido varía en función de la región. DC Accesorios estándar 1.Adaptador de alimentación con enchufe de CA 2. Cable VGA 3. Cable macho USB 4. Batería 5. Cable de AV 6. Maletín de transporte 7.Tarjeta de garantía y guía rápida 8. Bisel adicional Accesorio opcional 9. Kit de conexión para iPod a. Cable USB para conector iPod b. Cable iPod c. Conector para iPod RE 9a 3 Cargar la batería 1 IN N IV ER SA L I/O Presione el botón Alimentación durante 3 segundos para encender o apagar el proyector. 1. Inserte el enchufe. () 2. Conecte el cargador. (~) 3. Durante la carga, el indicador LED se ilumina en ámbar. () L a batería no se cargará si el proyector está en funcionamiento. Apague el proyector. 4. El indicador LED de carga se ilumina en verde cuando la batería está completamente cargada. Este proceso puede tardar hasta 2,5 horas. 2 DC U Encender y Apagar la Unidad Cuando el indicador LED se ilumina en rojo, significa que la carga de la batería es baja. Cambie la batería inmediatamente o conecte el adaptador de alimentación para cargarla. T SE RE 3 DC U La primera vez que utilice el dispositivo, aparecerá la pantalla Idioma. 1. Resalte el idioma que desee. ( ) 2. Seleccione el elemento. ( ) IN N IV ER SA L I/O T SE RE Conectar la Fuente de Entrada - VGA IN <Nota> 1. Para obtener información sobre el indicador LED, consulte la página 18. 2. Después de apagar el proyector, es posible que la batería no comience a cargarse inmediatamente debido a la protección contra exceso de temperatura. El proyector iniciará la carga automáticamente cuando se haya enfriado. 3. La batería tiene un período de vida útil que se va reduciendo con cada carga y descarga. La batería pierde gradualmente su capacidad de carga a medida que envejece. Cambie la batería al final de su período de vida útil. 4 IN DC UN IV ER SA L I/O T SE RE DC UN IV ER SA L I/O T SE RE 1 Conecte el dispositivo VGA. (~) Inserte el conector universal con la marca de flecha orientada hacia arriba. 2 Conectar la fuente de entrada - Entrada de vídeo Conectar la fuente de entrada - (Entrada de vídeo) 1. Conecte la fuente de entrada AV. (~) 2. Enchufe los altavoces externos en el conector de salida de audio del proyector. () IN DC UN IV ER SA L I/O T SE RE 1 IN DC UN IV ER SA L I/O T SE RE 2 o bien IN DC 1 UN IV ER SA L I/O T SE RE Para entrada de vídeo y audio 2 <Nota> 1. Todas las otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. 2. Los cables para conectar dispositivos de salida de vídeo no se incluyen. Póngase en contacto con el proveedor del dispositivo. 3. iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic (versión 5 y superior) 4. Diseñado para iPod/iPhone/teléfono móvil/PMP con funciones de salida de TV. No es recomendable su uso con dispositivos cuyo con voltaje de señal de audio sea superior a 0,3 Vrms. 5. El cable USB opcional para el conector para iPod se utiliza para cargar el dispositivo iPod mediante su PC. 2 1 onecte un equipo portátil o de C sobremesa mediante el cable USB macho suministrado para transferir datos a la memoria interna del proyector o a la tarjeta microSD insertada. Después de la conexión, encienda el proyector. <Nota> El equipo portátil o de sobremesa solamente puede detectar la fuente de entrada cuando el proyector está encendido. La proyección se detendrá cuando se realice esta conexión. Insertar la tarjeta MicroSD El proyector está diseñado para proyectar la imagen del contenido almacenado en la memoria interna o en la tarjeta microSD. o bien RE SE T Solamente entrada de audio 1 dC iN D C U N IV ER SA L I/O et res DC 3 U N IV ER SA L I/O 4 IN o SD micr Inserte una tarjeta microSD en la ranura con los contactos dorados hacia abajo. T SE RE 2 IN <Nota> •• Para quitar la tarjeta microSD, empújela para expulsarla de la ranura. •• No quite la tarjeta microSD mientras el proyector está proyectando la imagen del contenido de dicha tarjeta. Si no sigue esta recomendación, se pueden perder datos o la tarjeta puede resultar dañada. •• Admite tarjetas microSD de hasta 32 GB. Utilizar una base para trípode RSAL I/O UNIVE Ajustar la imagen proyectada Atornille un trípode estándar en el orificio del tornillo del proyector. Distancia de proyección (A) <Nota> El trípode es un accesorio opcional. Metros pulgadas 0,500 Tamaño de la pantalla Ancho (B) Tamaño de la pantalla - Alto (C) Diagonal de la pantalla (diagonal) (mm) pulgadas (mm) pulgadas (mm) pulgadas 19,7 227 8,9 128 5,0 261 10,3 0,700 27,6 318 12,5 179 7,0 365 14,4 0,975 38,4 443 17,4 249 9,8 508 20,0 1,500 59,1 682 26,8 384 15,1 782 30,8 2,000 78,7 909 35,8 511 20,1 1043 41,1 2,500 98,4 1136 44,7 639 25,2 1304 51,3 3,215 126,6 1461 57,5 822 32,4 1677 66,0 B L I/O RSA IVE UN 1 Ajuste el enfoque () hasta que la imagen sea nítida. re se t Modo de utilización de los menús d C o SD micr iN Menú Inicio Entrar en el menú Música Entrar en el menú Vídeo Seleccionar la señal de fuente de señal Examinar documentos con Office Viewer Guía de botones Elementos Menú Vídeo Pantalla de fuente de entrada •• Presione el botón correspondiente de la opción que desee. •• Presione para volver a la pantalla anterior. •• Presione para volver al menú Inicio. O bien, presione el botón durante 3 segundos para apagar el proyector. Entrar en el menú Fotografía Entrar en el menú Configuración Presionar durante 3 segundos para apagar el proyector <Nota> En la esquina inferior izquierda de la mayoría de las pantallas aparece una guía de botones. La guía varía según el modo que se encuentre activado. Presione el botón correspondiente para seleccionar la opción u operación. Menú Música Menú de Fotografía Menú Office Viewer Menú Configuración 5 Cómo reproducir vídeos - Fuente: Memoria interna y tarjeta microSD Reproducir vídeos almacenados en la tarjeta microSD Modo de reproducción de vídeo Reproducir vídeos almacenados en la memoria interna Modo de reproducción de vídeo 6 Cómo reproducir vídeos - Modo de reproducción Iconos de repetición Ajustar volumen Repetir todo Repetir el vídeo actual Reproducir y paus Repetición desactivada Avance rápido <Nota> Para cambiar la configuración de repetición, consulte la sección Configuración de vídeo siguiente. Retroceso Volver al menú Inicio Configuración de vídeo Repetir todo Repetir una Repetición deshabilitada Iconos pequeños de la vista del explorador Iconos grandes de la vista del explorador Compatibilidad: Vídeos Formatos de vídeo compatibles Formato Descodificador de archivo de vídeo .3gp .avi Descodificador de audio o voz H.263 H.264 MJPEG HE-AAC AMR-NB AMR-WB H.263 H.264 MJPEG MPEG4 MP3 HE-AAC PCM/G.711 Formato Descodificador de archivo de vídeo Descodificador de audio o voz .cmb H.264 HE-AAC .flv Sorenson Spark MP3 .mp4 H.263 H.264 MPEG4 MP3 HE-AAC AMR-NB AMR-WB Formato Descodificador de archivo de vídeo .mov .wmv .asf H.263 H.264 MJPEG MPEG4 MPEG4 SP VC-1 (WMV9) Descodificador de audio o voz MP3 HE-AAC PCM/G.711 AMR-NB AMR-WB WMA <Nota> El formato de vídeo no admite contenido con la función de marco B. 7 Cómo reproducir música - Fuente: memoria interna y tarjeta microSD Reproducir música almacenada en la tarjeta microSD Modo de reproducción de música Reproducir música almacenada en la memoria interna Modo de reproducción de música 8 Cómo reproducir música - Modo de reproducción Iconos de repetición y mezcla Ajustar volumen Repetir todo Repetir el vídeo actual Reproducir y pausa Repetición desactivada Avance rápido Mezcla activada Mezcla desactivada Retroceso <Nota> Para cambiar la configuración de repetición o mezcla, consulte la sección Configuración de música siguiente. Volver al menú Inicio Configuración de música Repetir todo Repetir una Repetición deshabilitada Mezcla activada Mezcla desactivada Compatibilidad: Música Formatos de audio compatibles Formato de archivo .aac .adif .adts .amr .ape .ape .asf .awb Descodificador de audio HE-AAC HE-AAC HE-AAC AMR-NB APE G.726 WMA9 AMR-WB Formato de archivo .flac .m4a .mp3 .ogg Descodificador de audio FLAC HE-AAC MP3 Vorbis 9 Cómo ver fotografías - Fuente: memoria interna y tarjeta microSD Ver fotografías almacenadas en la tarjeta microSD Modo Pantalla completa. Ver fotografías almacenadas en la memoria interna Modo Pantalla completa. Compatibilidad: Fotografía Formatos de fotografía compatibles Formato de archivo Extensión de archivo BMP JPG JPEG *.bmp *.jpg *.jpeg 10 <Nota> El proyector admite las siguientes resoluciones de fotografía: •• Archivo de mapa de bits de hasta 2 M (megapíxeles) cada uno •• Archivo jpeg de hasta 10 M (megapíxeles) cada uno Si la resolución de una fotografía supera estos límites, el archivo no se mostrará en la pantalla de directorios de archivos. <Nota> Para obtener un rendimiento de visualización óptimo para las fotografías estáticas o para la presentación de diapositivas, es recomendable utilizase abren documento r un tamaño de archivo más pequeño y fotografías con resolución más baja. Cómo ver fotografías - Modo: Pantalla completa o Presentación de diapositivas Modo Pantalla completa Reproducir presentación de diapositivas Girar 90° en el sentido de las agujas del reloj Fotografía siguiente Girar 90° en sentido contrario a las agujas del reloj Fotografía anterior Volver al menú Inicio  Modo Presentación de diapositivas En el modo Presentación de diapositivas, las fotografías se reproducen continuamente a intervalos de tiempo especificados mientras se la música almacenada en la memoria interna reproduce de fondo. <Nota> •• Guarde los archivos de música (formato *.mp3) en la carpeta "music" (música) de la memoria interna. •• Solamente los archivos almacenados en la carpeta "music" (música) de la memoria interna se podrán reproducir como música de fondo. <Nota> Para cambiar la configuración del intervalo de la presentación de diapositivas y habilitar o deshabilitar la música de fondo, consulte la sección Configuración de la presentación de diapositivas siguiente. Modo Presentación de diapositivas Modo Pantalla completa. Salir de la presentación de diapositivas o bien Pausar o reproducir la presentación de diapositivas Bajar volumen Fotografía siguiente Salir de la presentación de diapositivas Fotografía anterior Volver al menú Inicio Subir volumen Configuración de la presentación de diapositivas Temporizador: intervalo de 2 segundos Temporizador: intervalo de 5 segundos Temporizador: intervalo de 10 segundos Música de fondo activada Música de fondo desactivada 11 Cómo ver documentos - Fuente: memoria interna y tarjeta microSD Ver documentos almacenados en la tarjeta microSD Modo de visualización Report Ver documentos almacenadas en la memoria interna Modo de visualización Report Compatibilidad: Documento El proyector utiliza Picsel File Viewer para abrir y ver archivos de Microsoft® Word y archivos de Adobe® PDF. Formatos de documentos compatibles Formato de archivo Extensión de archivo Aplicación de Microsoft® Office (Word, Excel y Power Point) HTML Adobe® PDF .doc .docx .ppt .pptx .xls .xlsx .htm .html .pdf Versiones admitidas Versión Microsoft® Word 95 Microsoft® Word 97 Microsoft® Word 2000 Microsoft® Word 2003 Microsoft® Word 2007 Adobe® PDF 1.0 ~ 1.4 12 Fuentes e idiomas admitidos El proyector admite un número limitado de fuentes. Cuando se abre un documento con fuentes no admitidas, Office Viewer sustituye automáticamente dichas fuentes por las fuentes predeterminadas del sistema. Este cambio puede provocar que el formato del documento tenga un aspecto diferente. <Nota> •• Office Viewer admite fuentes incrustadas en documentos de Adobe® PDF pero no en documentos de Microsoft® Word. •• Las fuentes incrustadas tienen prioridad sobre las fuentes del sistema el proyector. Fuente e idioma Holandés Inglés Francés Alemán Italiano Japonés Coreano Polaco Portugués Español Sueco Chino tradicional Chino simplificado Ruso Griego El proyector admite una fuente predeterminada por cada idioma. Cómo ver documentos - Modo de vista Ampliar 1x ~ 4x Panorámica hacia arriba, abajo, izquierda y derecha (en modo de zoom) Retroceder página Report Avanzar página Mover hacia la izquierda Mover hacia la derecha Volver al menú Inicio Configuración de visualización Modo LED: Brillante Gamma: Presentación Modo LED: Estándar Proyección: DelanteEscritorio Gamma: Estándar Gamma: Animación Gamma: Brillante Gamma: Película Proyección: Delante-Invertido Proyección: Detrás-Escritorio Proyección: Detrás-Invertido 13 Seleccionar el idioma de los menús No Sí Reiniciar el proyector Seleccione el idioma de menús que prefiera. Opciones disponibles: inglés, francés, español, portugués (de Brasil), alemán, italiano, ruso, polaco, holandés, sueco, griego, chino tradicional, chino simplificado, coreano y japonés). Ver información del proyector Capacidad de la tarjeta microSD Capacidad de la memoria interna Batería cargándose 14 Adaptador de alimentación conectado Actualizar firmware Puede obtener actualizaciones de software del sitio Web de OPTOMA (www.optoma.com / www.optoma.eu /www.optoma.com.tw). 1. En su PC, cree una carpeta denominada "upgrade" (actualizar). 2. Descargue la versión de firmware más reciente del sitio Web www.optoma.com y guárdela en la carpeta "upgrade" (actualizar). 3. Copie la carpeta "upgrade" (actualizar) en la carpeta raíz de la tarjeta microSD. 4. Inserte la tarjeta microSD en la ranura para tarjetas microSD del proyector. 5. Siga los pasos que se indican a continuación. Sí No La actualización puede tardar un poco en completarse <Nota> El mensaje "Archivo no encontrado." aparecerá si no hay ningún archivo de actualización en la tarjeta microSD. <Nota> •• No toque ninguno de los botones ni apague el proyector mientras la actualización está en curso. Si no sigue estas indicaciones, el proyector puede resultar dañado. •• No quite la tarjeta microSD hasta que la actualización se complete. Reiniciar el proyector 15 Restablecer el sistema Restablecer el sistema mediante el menú Restablecer <Nota> Cuando el sistema se restablece, todos los archivos almacenados en la memoria interna se eliminan. Asegúrese de que ha hecho una copia de seguridad de todos los archivos antes de llevar a cabo el restablecimiento. Sí No Reiniciar el proyector Restablecer el sistema mediante el botón Restablecer DC T O E ES R 16 IN Utilice el botón Restablecer para realizar un restablecimiento completo del proyector. 1. Presione el botón Restablecer utilizando un objeto puntiagudo, como por ejemplo la punta de un bolígrafo o un clip de papel. 2. El proyector restablecerá el sistema y se apagará. Presione durante 3 segundos para reiniciar el proyector. Cómo utilizar la fuente de entrada externa: VGA / AV compuesto Cambiar la fuente de entrada Cuando un dispositivo de fuente de vídeo se conecte y encienda, el proyector detectará la fuente de vídeo. Para cambiar manualmente la fuente de entrada, realice el siguiente procedimiento: o bien Cambiar de nuevo o bien Salir de la fuente de entrada y volver al menú Inicio desde cualquier punto Ajustar la configuración de la fuente de entrada <Nota> Aparece una pantalla similar en la configuración del brillo y de la nitidez. Sin embargo, las funciones de los botones pueden ser diferentes, por lo que debe seguir las indicaciones de la guía de botones. Ajustar volumen Entrar en el modo Configuración o bien Configuración de contraste Configuración de brillo Configuración de nitidez Salir del modo Configuración Configuración de nitidez Configuración de brillo Volver a la pantalla anterior Volver al menú Inicio 17 Vídeo compatible y modo VGA Tabla de frecuencias Modo VGA Entrada de vídeo Resolución Sinc. V. (Hz) 640x480 60 800x600 60 1024 x 768 60 1280x768 60 480i / 480P 60 576i / 576P 50 720P 50 / 60 Solucionar problemas Si detecta algún problema con el proyector, consulte la siguiente información. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con su proveedor local o con el centro de servicio técnico. <Nota> El formato de vídeo no admite contenido con la función de marco B. Problemas con la batería Queda poca carga en la batería. • Quite la batería y limpie los conectores. • La batería está completamente descargada y necesita reemplazarse. • Es posible que la batería no se cargue Problemas con la imagen correctamente después de apagar el No aparece ninguna imagen en la pantalla proyector debido a la alta temperatura • Asegúrese de que los cables, el emitida por este. Deje que el proyector cargador y la batería están conectados se enfríe durante un rato antes de correctamente y de forma segura. conectar el cargador. • Asegúrese de que los contactos de los conectores no estén doblados o rotos. Indicador LED • Asegúrese de que el proyector está Color del Descripción indicador LED encendido. Apagado En funcionamiento La imagen está desenfocada Ámbar Batería cargándose • Ajuste el control de enfoque. Carga completada • Asegúrese de que la pantalla de Verde proyección esté a la distancia requerida Transfiriendo datos de 0,245 m (9,6 pulgadas) ~ 3,215 Rojo Carga baja de la batería cm (126,6 pulgadas) del proyector. Sobrecalentamiento. La temperatura del proyector Consulte la página 5. Rojo (intermitente) supera los La imagen es demasiado pequeña o 80°C. demasiado grande • Mueva el proyector para acercarlo o <Nota> alejarlo de la pantalla. •• El indicador LED parpadea en rojo La imagen está invertida cuando la temperatura del proyector alcanza los 80°C. Es recomendable • Seleccione “Configuración --> apagar el proyector para permitir que se Visualización --> Proyección” en el enfríe. menú OSD y establezca la dirección de •• Cuando la temperatura del proyector alcance los 85°C, se apagará la proyección. Problemas de audio No hay sonido • Durante la reproducción de vídeo o de música, presione el botón. automáticamente gracias a la función de protección de temperatura integrada. Esto no es un problema de funcionamiento. Deje que el proyector se enfríe antes de encenderlo de nuevo. Apéndice Derechos de autor y marcas registradas Cláusula para Office Viewer y el visor de documentos El usuario final no puede: •• hacer copias de los Productos de Picsel o ponerlos a disposición de terceros para que los utilicen. •• realizar ingeniería inversa, desmontar, realizar conversión inversa o descodificar de cualquier forma los Productos de Picsel Products o cualquier copia o parte de los mismos para obtener cualquier código fuente. Guarde lo que necesite cumpliendo la ley vigente. Copyright © Optoma Company Limited. Reservados todos los derechos. Optoma se reserva el derecho de realizar cambios técnicos. Optoma no asume ninguna responsabilidad por los daños causados directa o indirectamente debidos a errores, omisiones o discrepancias entre el dispositivo y esta documentación. Especificaciones de los archivos multimedia Definiciones Especificaciones de los archivos multimedia Contenedores de audio e imágenes Término LBR SP ASP MP ML BP 18 Descripción HE-AAC HE-AAC HE-AAC AMR-NB APE G.726 Este dispositivo no está pensado para utilizarse en el campo directo de visión en áreas de trabajo de pantallas visuales. Contenedores de imágenes Contenedores de audio Contenedor .aac .adif .adts .amr .ape .ape .asf .awb .flac .m4a .mp3 .ogg Otras marcas o logotipos son marcas comerciales o registradas de sus respectivas compañías. Descodificador de audio HE-AAC HE-AAC HE-AAC AMR-NB APE G.726 WMA9 AMR-WB FLAC HE-AAC MP3 Vorbis Contenedor Descodificador de imágenes BMP JPG JPEG *.bmp *.jpg *.jpeg Especificaciones de los archivos multimedia Contenedores de vídeo Contenedores de vídeo Contenedor Descodificador de vídeo Descodificador de audio o voz .3gp H.263 H.264 MJPEG HE-AAC AMR-NB AMR-WB H.263 H.264 MJPEG MPEG4 MP3 HE-AAC PCM/G.711 .avi Contenedor Descodificador de vídeo Descodificador de audio o voz .cmb H.264 HE-AAC .flv Sorenson Spark MP3 .mp4 H.263 H.264 MPEG4 MP3 HE-AAC AMR-NB AMR-WB Contenedor Descodificador de vídeo Descodificador de audio o voz .mov H.263 H.264 MJPEG MPEG4 MP3 HE-AAC PCM/G.711 AMR-NB AMR-WB .wmv .asf MPEG4 SP VC-1 (WMV9) WMA Especificaciones de los archivos multimedia Descodificadores Descodificadores de audio y voz Descodificadores de vídeo Descodificador de audio o voz Capa, versión o mono/estéreo Frecuencia de muestreo Tasa de bits máxima Normativa/Especificación ADPCM 4 variantes y mono 48KHz 384 kps ITU-T G.726 AMR-NB mono 8KHz 12,2 kbps 3GPP TS 26.073 AMR-WB mono 16KHz 23,85 kbps APE 96 KHz para Rápida, Normal Rápida y Normal y Alta. 48 KHz para Alta Descodificador de vídeo Perfil y nivel Resolución máxima y fps Tasa de bits máxima Normativa/Especificación H.263 BP y L10 (modo de encabezado corto) D1 y 30fps 4 Mbps ISO/IEC 14496-2:2004 3GPP TS 26.073 H.264 BP y L3 D1 y 30fps 4 Mbps ISO/IEC 14496-2:2004 861 kbps Fuente de audio de Monkey en http://files.monkeysaudio.com/ MAC_SDK_406.zip MJPEG 10 Mbps Admite YUV444, 422, 420 y 411 FLAC estéreo 96 KHz, 24 bits por muestra 2,652 Mbps http://flac.sourceforge.net HE-AAC v1 y L2 48KHz 256 kbps ISO/IEC 14496-3 MP3 MPEG-1 Capa 1, 2, y 3 Audio 48KHz 320 kbps ISO/IEC 11172-3 para descodificador de audio totalmente compatible e ISO IEC 11172-4 para descodificador Capa completa 3 PCM - 48KHz 2304 kbps ITU-T G0,711 Vorbis estéreo 48KHz 500 kbps http://xiph.org/vorbis/doc/Vorbis_I_spec.html WMA8 WMA9 L1-3 48KHz 385 kbps Especificaciones del descodificador estándar de audio del reproductor de Windows Media BP y 800x480 y 30fps sin interpelación ASP SP D1 y 30fps 4 Mbps ISO/IEC 14496-2:2004 Sorenson Spark - 800x600 y 30 fps 4 Mbps Variante H.263 VC-1 SP@ML MP@ML 800x600 y 30 fps 2,6 Mbps SMPTE 421M MPEG4 Descodificadores de imágenes Descodificador de imágenes Capa y versión Megapíxeles máximos Normativa/Especificación JPEG Línea de base, sin intercalación 12 mp ISO/DIS 10918-1 19