STIF – RAPPORT D’ACTIVITÉ 2014 20 INFORME DE ACTIVIDAD 14 STIF • 41, rue de Châteaudun • 75009 Paris Metro Trinité-d’Estienne d’Orves • Autobús 26, 32, 43, 67, 74 Tel. 00 33 (0)1 47 53 28 00 • Fax 00 33 (0)1 47 05 11 05 • stif.info Editorial El STIF concibe, organiza y financia el transporte público de todos los habitantes de Île-de-France. El STIF, organismo central de la red de transporte de Île-de-France, federa a todos los actores (viajeros, cargos electos, constructores, transportistas, administradores de las infraestructuras, etc.) con el fin de mejorar el servicio brindado a los viajeros. El STIF desarrolla la red de transporte y propone nuevas soluciones de desplazamiento a los habitantes de París y la región parisiense. • En 2014, se pusieron en servicio dos nuevas líneas de tranvía: la línea T6, entre Châtillon y Robert Wagner (Vélizy) y la línea T8, entre Saint-Denis, Épinay-sur-Seine y Villetaneuse. Así, las 8 líneas de tranvía actuales, con 187 estaciones a lo largo de más de 100 kilómetros, dan ahora servicio a más de 800.000 usuarios al día. • Por otra parte, en 2014 se reforzó la oferta de las líneas de metro 1, 6 y 14. • En 2014, se mejoraron más de 210 líneas de autobuses. • El STIF ha proseguido también su programa de mejora de la oferta y de la regularidad en las líneas A, B, C y D: aumento del servicio brindado al comienzo de la noche y adaptación de la oferta en las horas valle para la línea A, nueva oferta en la línea B, en particular incrementando el número de trenes por la noche y durante el verano, mejora de la oferta en las horas valle para la línea C, en las estaciones de Ivry y de Vitry, y mejora de la frecuencia en la línea D. El STIF sigue innovando y contribuye a facilitar la experiencia diaria de los viajeros. • El STIF adoptó a finales de 2011 un plan sin precedentes de reducción de los contaminantes emitidos por los autobuses y, en ese marco, en diciembre de 2014 decidió adquirir 89 auobuses híbridos y 18 de GNV. • Desde la primavera de 2014, la deszonificación se ha ampliado a las vacaciones escolares de la zona C que tienen lugar durante el año lectivo (vacaciones de invierno, primavera, noviembre y Navidad). • Para mejorar el confort de los viajeros, el STIF ha seguido renovando el material rodante, de tal manera que la implementación del tren Francilien sigue su curso en las líneas H, K y P, y ha comenzado en las líneas L y J. Al mismo tiempo, se siguen poniendo en circulación nuevas y modernas unidades tipo boa en las líneas de metro 5 y 9. Por otra parte, cabe destacar que numerosas unidades nuevas o renovadas circulan ya en las líneas A, B, C y D y que el STIF ha aprobado la adquisición de 42 REGIO2N para la línea R, que permitirán mejorar la capacidad y el confort de los trenes. • Para mejorar la intermodalidad y la información de los viajeros, el STIF renueva y moderniza las estaciones (aparcamientos disuasorios, aparcamientos de bicicletas Véligo, estaciones de autobuses, etc.). Por otra parte, en las estaciones de tren y metro se siguen instalando nuevas pantallas de información a los viajeros para mantenerlos al tanto de las próximas llegadas y de las eventuales perturbaciones. Además, ahora también es posible consultar en tiempo real en el sitio web Vianavigo las próximas partidas de los trenes-rer, metros y tranvías. El STIF desea contribuir a una movilidad sostenible al servicio de los habitantes de Île-deFrance y, para ello, concibe soluciones que mejoren sus desplazamientos cotidianos. Sophie Mougard © Christophe Recoura/STIF. Directora General del STIF 1 Índice Gobernanza Oferta Modernización Servicios Tarificación Movilidad Estudios Proyectos 2 3 13 19 22 27 28 30 32 Organizar, decidir, financiar Gobernanza El STIF concibe, organiza y financia el transporte público de todos los habitantes de Île-de-France. © William Beaucardet/STIF. Estación de autobuses de Roissy, en Val d’Oise. 1. El STIF: presentación n Las misiones del STIF El STIF selecciona y dirige los proyectos de desarrollo y modernización de todos los medios de transporte de Île-de-France, cuya explotación confía a empresas transportistas. De este modo, el STIF, compuesto por la Región Île-de-France, el Ayuntamiento de París, y siete otros departamentos de Îlede-France, lleva adelante la visión de futuro de todos los transportes de Île-de-France (trenes-rer, metros, tranvías, T Zen y autobuses). n Estatus y organización El STIF, Autoridad organizadora del transporte público en Îlede-France, está dirigido por un Consejo compuesto por 29 miembros y presidido por el Presidente del Consejo Regional de Île-de-France, Jean-Paul Huchon. Además, el Consejo del STIF, que se reúne 6 a 7 veces al año, puede celebrar audiencias con los transportistas (RATP, SNCF y Optile), al tiempo que impulsa y define la política de transporte público de Île-de-France, y decide los medios que se asignarán para su puesta en práctica. Las decisiones del Consejo acompañan las principales etapas de los proyectos y las validan. Sophie Mougard, nombrada por el Presidente previo dictamen del Consejo, es la Directora General de la entidad y, por consiguiente, de los equipos del STIF (365 agentes). n La mesa del Consejo El Presidente, previo dictamen de la mesa reunida 15 días antes, define el orden del día de la sesión del Consejo. La mesa está constituida por 12 miembros: el Presidente del Consejo del STIF, los cuatro Vicepresidentes, los Presidentes de las comisiones técnicas, el representante de la Cámara Regional de Comercio e Industria de París – Île-de-France y el representante de los Presidentes de los Establecimientos Públicos de Cooperación Intermunicipal de Île-de-France. El Consejo del STIF, a fecha de 27 de mayo de 2015 1 representante por departamento 15 representantes de la región de Île-de-France Isabelle BERESSI Jacques PICARD Laurence BONZANI Laurence COHEN Christine REVAULTD’ALLONNES-BONNEFOY Daniel GUÉRIN Philippe SAINSARD Jean-Paul HUCHON Ghislaine SENÉE Brigitte KUSTER Pierre SERNE Laurent LAFON Jean-Pierre SPILBAUER Valérie PÉCRESSE Stéphanie VON EUW Jacques BAUDRIER Jean-Louis MISSIKA Christophe NAJDOVSKI Corinne VALLS Pierre BÉDIER Pierre GARZON François DUROVRAY Yannick BOËDEC Jean-Didier BERGER 1 representante de los Establecimientos Públicos de Cooperación Intermunicipal de la Región de Île-de-France: Yves ALBARELLO 1 representante de la Cámara Regional de Comercio e Industria de París – Île-de-France: Pierre-Antoine GAILLY 5 representantes del Ayuntamiento de París Julien BARGETON Jean-Jacques BARBAUX Julie BOILLOT 1 representante, con voz consultiva, del Comité de los socios del transporte público, también participa en el Consejo: Monique BOURDIER 3 GOBERNANZA•OFERTA•MODERNIZACIÓN•SERVICIOS•TARIFICACIÓN•MOVILIDAD•ESTUDIOS•PROYECTOS n Las comisiones técnicas Las comisiones técnicas ofrecen una oportunidad especial para el diálogo entre los administradores y los equipos del STIF. Las 5 comisiones se reúnen antes de que se celebre la sesión del Consejo, para examinar los proyectos y emitir un dictamen. Comisión de inversiones y de seguimiento de la contratación de proyectos, presidida por Christine Revault-d’Allonnes-Bonnefoy. Comisión económica y tarifaria, presidida por Julien Bargeton. Comisión de oferta de transporte, presidida por Ghislaine Senée. Comisión de calidad de servicio, presidida por Philippe Sainsard. Comisión de democratización, presidida por Laurence Cohen. Los proyectos se presentan también al CPTP (Comité de socios del transporte público, por sus siglas en francés), compuesto por representantes de las organizaciones sindicales, patronales y empresariales, y por asociaciones de usuarios. 2. Financiación del transporte público n Financiación del funcionamiento 2014 estuvo marcado por un alza del 2,2% en euros constantes. Efectivamente, se han realizado esfuerzos importantes para incrementar la oferta de transporte. El Nuevo Gran París Con respecto al Nuevo Gran París, se han producido modificaciones legislativas a través de las siguientes disposiciones: 1. La ley n° 2014-58 de 27 de enero de 2014 relativa a la modernización de la acción pública territorial y la afirmación de las metrópolis, cuyos artículos 16 y 17 se proponen modificar las disposiciones del Código de Transporte y de la ley Gran París de 3 de junio de 2010 con el fin de que: • el STIF esté asociado, en su calidad de Autoridad organizadora, a la elaboración del informe o informes de encuesta pública, así como a todos los documentos establecidos por el adjudicador para las operaciones de inversión relativas al Gran París Exprés; • el STIF esté asociado, como financiador y futuro propietario, a cada etapa del proceso de adquisición del material rodante; • la Sociedad del Gran París (SGP) esté sujeta a las mismas obligaciones ante el STIF que las que incumben actualmente a la SNCF, la RATP o la RFF (aprobación por el STIF de las distintas etapas de las operaciones de inversión). Estas modalidades de asociación del STIF se deberán concretar por decreto. del transporte público en Île-de-France En 2014, se destinaron 9.242 millones de euros al funcionamiento del transporte público, repartidos como se ilustra en el diagrama que aparece a continuación. n Evolución de las fuentes de financiación del funcionamiento Los gastos de funcionamiento del transporte público de Île-deFrance se financian mediante los ingresos tarifarios (desembolsos de los viajeros y reembolsos de los empleadores), los importes sufragados por los empleadores en virtud del pago de transporte y la contribución pública. Estos gastos aumentan con regularidad desde hace un largo período (+2,3% de media anual en euros constantes): el año 2. El decreto-ley nº 2014-690 de 26 de junio de 2014, relativo a la participación de la Sociedad del Gran París en ciertos proyectos de la red de transporte en Île-de-France, en virtud del cual se ha podido: • permitir al STIF confiar a la SGP, mediante convenio, cualquier misión de interés general que presente un carácter complementario o análogo a sus misiones; • determinar las condiciones y modalidades según las cuales la SGP puede financiar proyectos de creación, extensión, mejora o modernización de las infraestructuras de transporte, con el fin de ofrecer al menos una conexión entre la red de transporte público del Gran París y la red de metro, tren-rer o de la red ferroviaria nacional; • determinar las condiciones y modalidades según las cuales la SGP puede obtener la dirección de proyectos de creación o extensión de infraestructuras de la red de metro encargada del transporte público urbano de viajeros en Île-de-France, que prevean al menos una conexión con la red de transporte público del Gran París, excepto en el caso de los proyectos codirigidos por el STIF y la RATP. Financiación del funcionamiento del transporte público en Île-de-France en 2014 (importes con todos los impuestos incluidos) Contribución pública Pago de transporte Viajeros Empleadores* Otros ingresos (en virtud de ingresos tarifarios) (a través del reembolso de los títulos de transporte) (publicidad, infracciones, venta de productos residuales) 1.774 M€ 3.610 M€ 2.747 M€ 865 M€ 246 M€ 19,2% 39,1% 29,7% 9,3% 2,7% De los cuales: • 1.231 M€ de contribución pública aportada por las autoridades miembros del STIF • 128 M€ en dotaciones del Estado para el transporte escolar • 152 M€ en gastos de la Región (en el ejercicio de sus competencias) en materia de intervención social • 207 M€ de los departamentos (por sus competencias) en materia de intervención social • 56 M€ en compensaciones por servicios deficitarios (departamentos, municipios y EPCI a los transportistas) RATP 9.242 M€ SNCF (metro, autobuses, tranvías y RER) (trenes-rer y tranvías) 51% 33% Optile Otros (Autobuses, transporte escolar) (provisiones, impuestos) 12% 4% * Estudio sobre el reembolso de los títulos de transporte a los asalariados (Fuente STIF, 2014) 4 GOBERNANZA•OFERTA•MODERNIZACIÓN•SERVICIOS•TARIFICACIÓN•MOVILIDAD•ESTUDIOS•PROYECTOS n Presupuesto del STIF © STIF. Las estaciones de tren de Île-de-France. El presupuesto del STIF no se corresponde con el coste global de funcionamiento del transporte público, ya que los ingresos tarifarios no los percibe directamente el STIF, sino las empresas de transporte. Sin embargo, la evolución de los ingresos tiene un impacto significativo en la contribución que el STIF abona a los transportistas. Financiación del funcionamiento Los ingresos de funcionamiento del STIF ascienden a 5.516 millones de euros, distribuidos de la siguiente manera: Importe de los ingresos en Me Producto del pago de transporte 3.610 Contribuciones públicas 1.231 Ingresos varios 397 Otras subvenciones públicas 278 Total 5.516 5% 7,2% Producto del pago de transporte 22,3% Contribuciones públicas 65,5% Ingresos varios Otras subvenciones públicas En 2014, el pago de transporte aumentó en un 5,4%, tanto por la dinámica de la masa salarial como por el aumento del tipo impositivo en algunos municipios de la unidad urbana de París (decreto n° 2012-463 de 6 de abril de 20121), así como también por el aumento de 0,1 puntos de los tipos de pago de transporte en todas las zonas a 1 de julio de 2014 (artículo 84 de la ley de finanzas de 20132 ). Contribuciones públicas Pago de transporte El pago de transporte, una tasa que abonan las empresas y organismos públicos o privados de más de 9 empleados, constituye el principal recurso del STIF. Los organismos encargados del cobro de las cotizaciones sociales (principalmente las Urssaf) se ocupan también de recaudar esta tasa, y de abonarla posteriormente al STIF. En 2014, el producto del pago de transporte, de 3.610 millones de euros, representó el 65% de los ingresos presupuestarios del STIF y algo menos del 40% de la financiación total del funcionamiento del transporte público de Île-de-France. Las contribuciones públicas son gastos de carácter obligatorio que deben efectuar las administraciones locales miembros del STIF que, en 2014, ascendieron a 1.231 millones de euros, lo que representa un aumento del 2% en relación con 2013. Se distribuyen del siguiente modo: 1% 1% 4% 1% 1% 3% Región Île-de-France París 8% Hauts-de-Seine Seine-Saint-Denis 51% Como el pago de transporte es un recurso basado en la masa salarial, su importe depende del nivel de empleo y del montante de los salarios. Se trata de un recurso dinámico (+4,1% anual entre 2006 y 2008) pero muy sensible a la coyuntura económica. Su nivel, tras el estancamiento sufrido en 2009 (+0,3%), ha vuelto a progresar en los últimos cinco años. 30% Val-de-Marne Yvelines Essonne Val d’Oise Seine-et-Marne 1. En efecto, la rectificación de la ley de finanzas de 2010 redefinió las reglas aplicables al pago de transporte en Île-de-France, estipulando la extensión progresiva del ámbito de aplicación del tipo máximo del 1,7% a todos los municipios de la unidad urbana de París. Cuando al cabo de tres años esta extensión sea completamente efectiva, se traducirá en 110 millones de euros suplementarios. En 2012, año de lanzamiento del dispositivo, los empleadores de los municipios afectados experimentaron a partir del 1 de julio un aumento del tipo impositivo que pasó del 1,4% (tipo máximo de la zona 3) al 1,5%. 2. Por otra parte, la ley inicial de finanzas para 2013 aumentó en 0,1 puntos los tipos máximos de Île-de-France, medida que el STIF decidió poner en vigor a partir del 1 de julio de 2013. De este modo, sin perjuicio de la puesta en práctica progresiva mencionada anteriormente, se aplicarán los siguientes tipos: • 2,7% para la zona 1, es decir, París y los municipios de Hauts-de-Seine; • 1,8% para los municipios de la unidad urbana de París no incluidos en la zona 1 (zona 2); • 1,5% para los municipios restantes de Essonne, Seine-et-Marne, Val d’Oise e Yvelines (zona 3). 5 GOBERNANZA•OFERTA•MODERNIZACIÓN•SERVICIOS•TARIFICACIÓN•MOVILIDAD•ESTUDIOS•PROYECTOS A continuación se muestran las demás subvenciones públicas: • 149 millones de euros en subvenciones públicas, principalmente las abonadas por la Región Île-de-France en concepto de tarificación social y tarjeta imagine R; © Christophe Recoura/STIF. Tranvía T6. • 128 millones de euros en dotaciones del Estado para asumir una parte de los gastos efectuados por el STIF en el marco del transporte escolar. Los demás ingresos están básicamente constituidos por ingresos excepcionales (113 millones de euros), operaciones de neutralización fiscal (155 millones de euros) y operaciones de orden (115 millones de euros). Gastos de funcionamiento En 2014, los gastos de funcionamiento del STIF ascendieron a 5.516 millones de euros, distribuidos de la siguiente manera: Importe de los gastos en Me RATP/SNCF 3.965 De los cuales, RATP 2.083 De los cuales, SNCF 1.882 Optile 681 Otros gastos 497 Autofinanciación 176 Transporte escolar 133 Estudios y gastos corrientes 64 Total 5.516 El STIF ha posibilitado una autofinanciación de 176 millones de euros, necesarios para la financiación perenne de las inversiones. 3% 9% RATP SNCF 38% Optile Otros gastos Autofinanciación 34% Transporte escolar Estudios y gastos corrientes Contribuciones contractuales Las remuneraciones totales abonadas a las empresas de transporte vinculadas por contrato al STIF para la aplicación de la política de explotación de los transportes públicos representan el 84% de los gastos totales, por lo que el presupuesto del STIF está sujeto a limitaciones. En cuanto a los contratos con la RATP, la SNCF y Optile, el ejercicio 2014 estuvo marcado por una baja inflación que permitió disponer de márgenes de maniobra durante el mismo. 6 Los gastos relativos al transporte escolar, competencia del STIF desde el 1 de julio de 2005, ascienden a 133 millones de euros para el conjunto de los dispositivos destinados a asumir la carga financiera de los alumnos y estudiantes discapacitados, la organización de los circuitos especiales y la participación en las tarjetas escolares Optile. Otros gastos Más allá de sus cargas de funcionamiento y de estudios (64 millones de euros), el STIF abona el impuesto concertado sobre el material rodante (IFER), que asciende a 68 millones de euros, y las tarifas de acceso a la red de la RFF (155 millones de euros). Financiación de la inversión Los gastos de inversión del ejercicio ascendieron a 639 millones de euros, lo que representa una progresión del 3% con respecto a 2013, el 71% de los cuales se han destinado a la financiación del material rodante (trenes y autobuses). 3% 1% 12% Transporte escolar Los ingresos de inversiones provienen esencialmente de la autofinanciación (176 millones de euros), del producto de las infracciones (126 millones de euros), de un crédito (270 millones de euros) y de una subvención de la AFITF (Agencia para la Financiación de las Infraestructuras del Transporte de Francia), por un importe de 39 millones de euros. El producto de las multas policiales por infracciones de tránsito constituye un recurso importante, en la medida en que se asigna directamente a la sección de inversión del STIF puesto que, en virtud del artículo R.4414-1 del Código general de las administraciones territoriales, el STIF recibe la mitad del importe de la multa otorgado a la Región Île-de-France. Por otra parte, el producto de las multas constituye también el recurso principal de la AFITF, entidad que participa en la financiación del tren Francilien que se está implementando en la actualidad. El STIF se vio en la obligación de recurrir a un préstamo para financiar su política de inversiones crecientes, que en 2014 alcanzó los 270 millones de euros. El importe total de la deuda del STIF se eleva a 520 millones de euros. GOBERNANZA•OFERTA•MODERNIZACIÓN•SERVICIOS•TARIFICACIÓN•MOVILIDAD•ESTUDIOS•PROYECTOS La política de inversión del STIF Financiación de las inversiones para la RATP Me 700 600 2.000 500 1.500 400 300 1.000 200 500 2007 2008 2009 Subvenciones de las administraciones territoriales y del Estado Financiación de las inversiones para la SNCF 800 2.500 0 Me 900 3.000 100 2010 2011 2012 2013 2014 Subvenciones directas Subvenciones indirectas del STIF del STIF Entre 2007 y 2014, se invirtieron unos 15.800 millones de euros en el ámbito de la RATP, de los cuales 13.300 millones de euros de subvenciones directas o indirectas del STIF y 2.500 millones de euros de las administraciones territoriales de Île-de-France (en virtud de las infraestructuras que dependen del Contrato de Proyectos del Estado-Región) y del Estado. 0 2007 2008 2009 2010 2011 2012 Subvenciones de las administraciones Subvenciones directas territoriales y del Estado del STIF 2013 2014 Subvenciones indirectas del STIF Entre 2007 y 2014, se invirtieron unos 5.300 millones de euros en el ámbito de la SNCF, de los cuales 5.000 millones de euros de subvenciones directas o indirectas del STIF y 300 millones de euros de las administraciones territoriales de Île-de-France (en virtud de las infraestructuras que dependen del Contrato de Proyectos del Estado-Región) y del Estado. El STIF ha emprendido desde 2006 una ambiciosa política de inversión plurianual: ya se han invertido 2.800 millones de euros en subvenciones directas. A finales de 2014, quedaban por financiar 3.100 millones de euros para todos los proyectos de inversión decididos por el STIF desde 2006, desglosados de la siguiente manera: • 873 millones de euros para las infraestructuras; • 639 millones de euros para la calidad del servicio (accesibilidad, información a los usuarios, seguridad, etc.); • 1.588 millones de euros para la adquisición y renovación del material rodante. De manera directa o indirecta3, el STIF financia el 100% de los autobuses, trenes-rer, metros y tranvías. Los viajeros constituyen un elemento central de la política del STIF, y de los proyectos seleccionados e implementados por la entidad. Más allá de los procedimientos de concertación oficiales realizados en el marco de los grandes proyectos de inversión, el STIF organiza comités de línea, balances de la experiencia sobre la gestión de situaciones de perturbación del servicio y reuniones con las asociaciones de usuarios a lo largo de todo el año, al tiempo que lleva a cabo diversas acciones y una labor de comunicación que ponen de manifiesto hasta qué punto el viajero se ha convertido en un actor clave del transporte público. n Los comités de línea Los comités de línea, lanzados por el STIF en 2007, se reúnen a iniciativa del STIF, bajo la presidencia de un miembro del Consejo. Su cometido es instaurar un diálogo entre el STIF, los representantes de los usuarios, los cargos electos locales y los operadores, con el fin de desarrollar y mejorar la calidad del servicio de transporte público de viajeros. Los temas abordados cubren el funcionamiento de la línea en todos sus aspectos (en particular, la oferta y la calidad del servicio), así como los proyectos de mejora y las perspectivas de evolución. En 2014, se celebraron cuatro comités de línea, relativos a las líneas A, B, D, E y P. Asimismo, se organizó un comité especial dedicado exclusivamente a la cuestión de la oferta de las líneas L Sur y U. n Los balances de la experiencia El STIF sigue celebrando reuniones dedicadas al balance de la experiencia sobre la gestión de situaciones de perturbación del servicio, para poder tomar más en cuenta la experiencia vivida por los viajeros. Así, el 18 de febrero de 2014 se llevó a cabo un balance de la experiencia relativo a los dos incidentes ocurridos sucesivamente la mañana del 15 de enero de 2014. Estos balances de la experiencia permiten poner en común la experiencia concreta de los viajeros que han experimentado dificultades importantes durante sus viajes, y brindan a los operadores del transporte la oportunidad de proponer soluciones concretas y operativas, a fin de mejorar la gestión de las situaciones de perturbación y la calidad del servicio brindado diariamente en la red de Île-de-France. © David Delaporte/STIF. 3. Relaciones con los viajeros 3. El STIF participa directamente en la financiación de la adquisición y renovación del material rodante mediante el pago de subvenciones de inversión a los transportistas (en el marco de convenios de financiación), y también indirectamente, al encargarse de los gastos financieros y las amortizaciones generadas por el endeudamiento de los transportistas y su capacidad de autofinanciación (en el marco de contratos de explotación). 7 GOBERNANZA•OFERTA•MODERNIZACIÓN•SERVICIOS•TARIFICACIÓN•MOVILIDAD•ESTUDIOS•PROYECTOS • Con el Comité de usuarios del oeste de Île-de-France, sobre la línea Exprés A14 Bonnières – La Défense. © Christophe Recoura/STIF. • Con la AUT Île-de-France y ADUTEC, para presentar el Plan de Acciones Coordinadas del Tranvía T1 (PACT). • Con la AUT Île-de-France, para presentar el código modal y realizar una recapitulación global, en particular sobre el presupuesto 2015 del STIF, los Planes Directores de las líneas C y D, el material rodante y el Gran París Exprés. • Con la asociación Plus de trains pour La Défense (Más trenes para La Défense), sobre la oferta de la línea L. • Con la asociación Polvi y el Comité de Usuarios de la línea B en Vallée de Chevreuse (COURB), sobre la oferta de servicio en la meseta de Saclay. • Con la AUT Île-de-France, sobre la interconexión en el Gran París Exprés. • Con los representantes de los usuarios de Toussus-leNoble, sobre las líneas de autobús 262, 263 y 39-37 de la red de la SAVAC. • Con el Colectivo de Asociaciones de Defensa del Medio Ambiente de la Boucle de Montesson (CADEB), sobre los proyectos de transporte del sector: prolongación de la línea E hacia el oeste, Tranvía Exprés Norte (Tangentielle Nord), Plan Director de la línea A, división PDU. • Con la AUT Île-de-France, el COURB, el Comité de Asociaciones de Vecinos de la línea B Robinson (CARRRO) y el Comité de usuarios de la línea B Norte, para presentar los estudios sobre el desdoblamiento del túnel entre Châtelet y Gare du Nord. • Con el COURB, sobre el Plan Director de la línea B Sur. • Con el SaDur, sobre el Plan Director de la línea D. • Con la asociación Paris-Meaux-Crécy, sobre la línea P, la estación de Thorigny y la red de autobuses. 8 Por otra parte, el STIF ha puesto a prueba en las estaciones la presentación de información dirigida a las asociaciones de usuarios. Esta acción se inscribe en el marco del informe de la comisión de encuesta de la Asamblea Nacional sobre las modalidades, financiación e impacto en el medio ambiente del proyecto de renovación de la red exprés regional de Île-de-France del 7 de marzo de 2012, en el que se presentaron 30 propuestas «para que el usuario esté en el centro del sistema», entre ellas la proupesta nº20: «reservar un espacio en las estaciones para la presentación de información dirigida a las asociaciones de usuarios del rer». De este modo, el STIF, con el auspicio del CPTP (Comité de Socios del Transporte Público), ha comenzado un trabajo de concertación con la RATP, la SNCF y las asociaciones de usuarios para favorecer la puesta en marcha de esta medida de la mejor manera posible, lo que se ha traducido en la redacción de un código firmado por todas las partes implicadas, que fija los principios y reglas que se deben aplicar en materia de presentación de la información en la estación. Así pues, durante los primeros nueve meses de 2014 el dispositivo se puso a prueba en algunas estaciones piloto del rer. Acto seguido, se llevó a cabo un balance de la experiencia con las asociaciones y operadores, para sacar las primeras conclusiones del dispositivo y considerar las condiciones de su generalización. Numéro 1 • Janvier 2014 Por último, a principios de 2014 se lanzó una nueva publicación trimestral dirigida a las asociaciones de usuarios, «STIF en línea», con el fin de reforzar la difusión de las acciones realizadas por el STIF, tanto en cuanto a las noticias sobre los proyectos de transporte como sobre los procedimientos de concertación con las asociaciones de usuarios. en ligne LA LETTRE AUX ASSOCIATIONS D’USAGERS Édito Les usagers sont au cœur de la politique et des projets décidés Sophie Mougard, par le STIF. Les Directrice générale procédés de dé- du STIF mocratie participative existants, qu’il s’agisse des concertations, des débats publics, des enquêtes publiques ou encore des comités de ligne, constituent des lieux d’échanges nécessaires pour débattre des projets en cours et même les « challenger » ; mais cela permet surtout de favoriser la libre expression de chacun. Les associations d’usagers sont reconnues comme des partenaires privilégiés par le STIF, mais également par l’ensemble des partenaires du monde du transport, pour leur représentativité et leur contribution à l’amélioration des services proposés. Le STIF est très attaché à poursuivre cet échange avec les associations d’usagers audelà des instances existantes en développant et en renforçant une relation de confiance inscrite dans le quotidien, avec notamment la création d’une Délégation aux Usagers. La nouvelle année 2014 constitue, à ce titre, une nouvelle étape dans cette relation avec la création de cette nouvelle publication, dédiée aux associations d’usagers, qui vise à mieux expliquer nos objectifs, nos actions et qui s’inscrit dans notre volonté d’écoute, de dialogue et d’échange avec ces dernières. J’en profite également pour vous souhaiter tous mes meilleurs vœux pour cette nouvelle année, qui verra le STIF poursuivre son travail en veillant à ce que les opérateurs offrent aux usagers le service qu’ils sont en droit d’attendre. À LA UNE Le plan d’actions prioritaires pour le développement de l’offre bus en Île-de-France 2013-2016 Des améliorations pour les bus franciliens entre 2013 et 2016 En parallèle des projets d’infrastructure (création de ligne, prolongement de ligne, nouvelle gare, etc.) dont le retentissement est majeur, notamment du fait de l’importance des travaux réalisés et de l’impact sur l’environnement urbain, de très nombreuses améliorations touchent le réseau de bus, mais de manière moins visible de par leur dimension plus locale. Si les réorganisations et améliorations liées à l’offre bus sont plus difficiles à appréhender dans leur globalité, elles n’en sont pas moins déterminantes pour faciliter les déplacements sur tous les territoires franciliens. Rappelons que le réseau bus, qui compte plus de 9 000 véhicules, couvre plus de 300 millions de kilomètres par an et représente 1 442 lignes exploitées par différents transporteurs : • 353 lignes sont exploitées par la RATP (dont 31 Noctilien), • 1 065 lignes sont exploitées par des entreprises privées regroupées au sein d’Optile, • 24 lignes sont exploitées par la SNCF (dont 16 Noctilien). Carte du réseau de bus en Île-de-France Source : STIF © William Beaucardet / STIF. Bus Apolo 7 à Chelles, en Seine-et-Marne. • Con la asociación de usuarios de la línea D, SaDur, sobre diferentes temas relacionados con la línea D, entre ellos los estudios sobre el desdoblamiento del túnel entre Châtelet y Gare du Nord, el material rodante, la construcción de un segundo andén en Pompadour, etc. © Christophe Recoura / STIF. • Con la asociación ADU-Paris-Crépy-LAON, sobre el funcionamiento de la línea K, en particular en lo relativo al material rodante y la nueva oferta de horarios regulares. © Christophe Recoura / STIF. El STIF celebró, en este marco, 15 reuniones en 2014: Esta relación con los usuarios y sus representantes se traduce también en acciones más específicas, como el dispositivo «Testigos de línea» de la AUT Île-de-France, financiado desde 2012 por el STIF, que recoge el testimonio de los usuarios, sus observaciones y propuestas, para mejorar el funcionamiento del transporte en la red de RATP. Se trata de un panel de unos 750 viajeros cuyos comentarios se transmiten a la RATP, que les responde y emprende una acción concreta adaptada a cada cuestión tratada. De este modo, el viajero desempeña un papel activo y positivo. © Christophe Recoura / STIF. Asimismo, el STIF mantiene una relación permanente con las asociaciones de usuarios, a través de reuniones complementarias de los comités de línea o de los procedimientos de concertación oficiales. Además, el STIF puede participar en reuniones organizadas por las asociaciones de usuarios y recibirlas si así lo requieren. © Christophe Recoura / STIF. n Las relaciones con las asociaciones de usuarios 1 GOBERNANZA•OFERTA•MODERNIZACIÓN•SERVICIOS•TARIFICACIÓN•MOVILIDAD•ESTUDIOS•PROYECTOS n Las respuestas a las reclamaciones El centro de Atención a los Viajeros del STIF responde a más de 6.000 reclamaciones anuales. Al igual que en los años anteriores, en 2014 las reclamaciones concernieron principalmente la tarificación (21%), la regularidad (17%), la oferta (11%), la información a los viajeros (6%) y el servicio de proximidad (6%). 4. Relaciones institucionales El STIF, en virtud de su gobernanza y competencias, mantiene relaciones con todos los actores del transporte, tanto de Île-deFrance como nacionales. Además, es miembro de los siguientes organismos: Agrupación de Autoridades Responsables de Transporte Reclamaciones recibidas por los transportistas El correo electrónico es el medio más utilizado por los habitantes de Île-de-France para presentar reclamaciones (un 51%, frente a un 40% por correo postal). En 2014, dejando de lado las multas, las reclamaciones de los habitantes de la región parisiense se referían principalmente a las solicitudes de indemnización (23%) y, en la misma medida, a la demanda de una mejora de la regularidad. A continuación, venían las cuestiones tarifarias y el comportamiento de los agentes. Distribución de las reclamaciones según el medio de transporte Como en los años anteriores, en 2014 el autobús es el medio de transporte que registró un mayor número de reclamaciones. Las expectativas de los viajeros se refieren en primer lugar al refuerzo de la oferta (35%) y, a continuación, a la mejora de la regularidad (29%), sin olvidar el servicio brindado por los agentes de transporte (15%). En el tren-rer, los tres motivos principales de reclamación siguen siendo la puntualidad (38% para el rer y 45% para el tren), la oferta (18% para le rer y 13% para el tren) y las solicitudes de indemnización (22% para el rer y 16% para el tren). Con respecto a este último motivo, cabe destacar que se ha producido un aumento del 8% en el caso del tren, y del 1% en el caso del rer, con respecto a 2013. Los viajeros que se expresaron más frecuentemente fueron los de las líneas A (19%) y C (18%), seguidos de los de las líneas D, B, J y L. Metro Otros 6% Tren-rer 48% 4% Autobús 42% Creada en 1980, la Agrupación de Autoridades Responsables de Transporte (GART, por sus siglas en francés) cuenta con 284 autoridades organizadoras del transporte en todo el territorio francés, entre las que figuran 66 departamentos, 23 regiones y el STIF. La GART se propone mejorar la movilidad sostenible gracias al transporte público y a los medios de transporte alternativos al coche utilizado individualmente. Sus 14 comisiones permanentes definen las posiciones políticas que tomará la entidad y permiten a sus miembros intercambiar experiencias. Los equipos del STIF participan en diferentes comisiones. Este año, el STIF ha participado en varios grupos de trabajo, entre ellos el dedicado a la reforma de la exención del pago de transporte de las asociaciones, y el dedicado a los Sistemas de Información Multimodales, que se ha ocupado de las cuestiones relacionadas con la búsqueda de itinerarios a escala nacional y las temáticas de normalización (normas de intercambio y de almacenamiento). Asimismo, en el Salón Europeo de la Movilidad organizado en junio de 2014 por el GART y UTP, el STIF presentó un estudio sobre la percepción del confort por los viajeros en el transporte público de Île-de-France. Para obtener más información: gart.org Asociación de control de la calidad del aire Airparif, encargada del control de la calidad del aire en Île-deFrance, es una asociación creada en 1979 y certificada por el Ministerio de Medio Ambiente para llevar a cabo dicho cometido. Muchos de sus estudios están estrechamente relacionados con las problemáticas del transporte, en particular en lo que se refiere a las emisiones y la concentración de contaminantes atmosféricos. El STIF pasó a formar parte del consejo de administración de Airparif a finales de 2013, donde François Kalfon se encargó de representarlo. Para obtener más información: airparif.asso.fr © Christophe Recoura/STIF. Autobús de la RATP en la calle Saint-Lazare, en París. En el marco del seguimiento de las estipulaciones contractuales relativas a las reclamaciones de los viajeros, el STIF ha establecido una tabla de criterios regionales que permiten un tratamiento óptimo de las reclamaciones. Así, el STIF puede cruzar los motivos de reclamación de más de 60 empresas de transporte de Île-de-France y analizarlos, lo que permite detectar las grandes tendencias en la materia. 9 GOBERNANZA•OFERTA•MODERNIZACIÓN•SERVICIOS•TARIFICACIÓN•MOVILIDAD•ESTUDIOS•PROYECTOS Transporte Desarrollo Intermodalidad Medio Ambiente Creada en 2001, la asociación TDIE (por sus siglas en francés) representa a todos los actores de los diferentes medios de transporte y constituye una plataforma de reflexión e intercambio dedicada a apoyar ante los poderes públicos y el Parlamento, posiciones y propuestas al servicio de los sistemas sostenibles de movilidad multimodal y sostenible. En 2014, el STIF participó en el coloquio TDIE celebrado en la Asamblea Nacional el 9 de diciembre, sobre el tema «Financiación del transporte terrestre: el fin de un modelo, ¿y después qué?», donde hizo una presentación sobre la tarificación y la fiscalidad. Asimismo, participó en el viaje de estudios organizado en Londres por TDIE, sobre la organización del transporte urbano de Transport For London y ciertas líneas ferroviarias regionales. Para obtener más información: tdie.eu Asociación para el desarrollo de las técnicas de transporte, medio ambiente y circulación ATEC ITS France es una asociación que tiene por cometido reunir a los actores de los transportes terrestres. En el Foro de la movilidad inteligente (congreso anual de la ATEC ITS), el STIF aportó su conocimiento experto y su reflexión, presentando los principios en los que se basa la nueva versión de su modelo de previsión del tráfico, que se propone anticipar mejor las necesidades futuras. Creada en 1990, la AMIF desempeña un papel de representación de los cargos electos locales, y participa en el dinamismo de la región. En octubre de 2014, el STIF participó en una mesa redonda sobre el Gran París que se llevó a cabo en el marco de la Conferencia y Salón de la Metrópolis del Gran París e Îlede-France. Para obtener más información: amif.asso.fr Asimismo, el STIF ha participado en numerosos eventos, entre ellos: • El foro Transport Research Arena (TRA), organizado del 14 al 17 de abril de 2014. El TRA 2014 ha sido la primera gran conferencia en la que se han presentado y debatido en profundidad los objetivos del programa de investigación e innovación de la Unión Europea «Horizonte 2020» relacionados con el transporte. En esa oportunidad, el STIF presentó las conclusiones de un estudio sobre la percepción de los viajeros en cuanto al porcentaje de carga en los vehículos de transporte público. • El coloquio «El ciudadano y la decisión pública: retos de legitimidad y eficacia», organizado los días 16 y 17 de junio de 2014 por la Comisión nacional de debate público (CNDP), ocasión en la que el STIF participó en la mesa redonda sobre los grandes retos de política pública y los proyectos de equipamiento. Para obtener más información: atec-itsfrance.net • El foro RATP Bus 2025, el 8 de diciembre de 2014. La participación del STIF se refirió a la calidad del servicio de la red de autobuses y el atractivo de este medio de transporte. El STIF suele participar en diferentes asociaciones en aras de una mayor apertura, información y diálogo con sus socios, así como también de la difusión de su acción. Por último, el STIF, a través de la división de concertación de la Dirección de Proyectos de Inversión, participó activamente en 2014 en el comité coordinador del grupo de trabajo nacional sobre el tema «Garantizar la concertación», organizado por el Instituto de Concertación. El trabajo resultante fue remitido a la Asamblea Nacional el 6 de noviembre de 2014, con el título «Una concertación eficaz para decidir con confianza». Asociación de las Regiones de Francia El STIF participa con regularidad en la labor de la ARF (creada en 1998) relativa al transporte ferroviario, en particular en materia de contratos y material rodante. En 2014, el STIF dirigió un grupo de trabajo dedicado al análisis de costes de la red ferroviaria nacional y al modelo económico de las estaciones. Por otra parte, el STIF ha participado en la creación de la Asociación de Estudios sobre el Material Rodante (AEMR), que tiene por cometido mejorar el procedimiento de pedido de material rodante. El STIF es miembro de la AEMR desde su creación en abril de 2014. Para obtener más información: arf.asso.fr 10 Asociación de Alcaldes de Île-de-France 5. Relaciones internacionales n Acogida de delegaciones extranjeras El STIF acoge todos los años a numerosas delegaciones extranjeras: en 2014, el STIF recibió a 18 delegaciones procedentes de Europa (Noruega, Suecia, España, Georgia), Asia (India, China, Singapur, Japón), América (Canadá, México, Colombia, Ecuador, Argentina, Uruguay, Estados Unidos), África (Sudáfrica, Argelia) y Oriente Medio (Jordania), lo que le permitió exponer su modelo de gobernanza, organización, competencias y conocimiento experto. GOBERNANZA•OFERTA•MODERNIZACIÓN•SERVICIOS•TARIFICACIÓN•MOVILIDAD•ESTUDIOS•PROYECTOS Las 18 delegaciones acogidas en 2014 n Compartir una experiencia reconocida a nivel internacional A lo largo del año 2014, el STIF fue invitado en varias oportunidades a compartir su experiencia y conocimientos sobre una gran cantidad de cuestiones relacionadas con el transporte público y la movilidad urbana. Asimismo, diversos representantes del STIF tuvieron ocasión de participar en diferentes eventos europeos e internacionales en los que compartieron sus conocimientos y las buenas prácticas desarrolladas en Île-de-France (por ejemplo reuniones del Comité de las autoridades organizadoras del UITP; reuniones del proyecto europeo 3iBS sobre el concepto de autobús inteligente, innovador e integrado, asambleas generales y talleres temáticos de EMTA y POLIS, la conferencia anual de AET, seminarios del Banco Mundial para la formación de cargos electos y funcionarios africanos francófonos, mesas redondas de las Jornadas de Île-de-France Europe, etc.). Por último, el STIF, en colaboración con el Instituto de Ordenación y Urbanismo de la Región Île-de-France (IAU-IDF), y con el auspicio de la Agencia Francesa de Desarrollo (AFD), puso en marcha la cooperación técnica con el estado de Río de Janeiro (Brasil) en el ámbito de la movilidad urbana y el desarrollo urbano sostenible. Este proyecto de cooperación bilateral, financiado por la AFD y llevado a cabo a lo largo de dos años (2013 y 2014), respondió a las expectativas de los socios brasileños en materia de estrategia metropolitana, gobernanza del transporte y movilidad sostenible. En este marco, el IAU-IDF y el STIF acogieron en Île-de-France a una delegación brasileña del estado de Río de Janeiro, del 12 al 16 de mayo de 2014. Por otra parte, se han profundizado varios temas relacionados con la actividad del STIF: gobernanza, contratos entre la Autoridad organizadora y los operadores y su relación con los incentivos financieros, calidad de servicio e indicadores de oferta y puntualidad, intermodalidad e intercambiadores, PDUIF, Omnil, planificación de grandes proyectos, la línea de metro 14, el tranvía T8. Finalmente, una delegación del STIF y del IAU-IDF visitó Río de Janeiro en septiembre de 2014 para presentar sus conclusiones y recomendaciones finales. © Christophe Recoura/STIF. Tranvía T8. En total, fueron cerca de 130 homólogos extranjeros procedentes del sector público (por ejemplo: gobiernos y servicios estatales, administraciones locales, servicios regionales y municipales, autoridades responsables de transporte, gestores de infraestructuras, organizaciones internacionales, institutos de investigación y de enseñanza superior), y a veces también del sector privado (por ejemplo: operadores, expertos-consultores, asociaciones, sociedades de ingeniería), los que pudieron sacar provecho en 2014 de la experiencia del STIF en materia de gobernanza del transporte público, estudios, relaciones contractuales con los operadores, grandes proyectos de inversión (por ej., los tranvías), Observatorio de la movilidad en Île-de-France (Omnil), el medio de transporte T Zen (con visitas en el terreno), planificación del transporte y PDUIF, información de los viajeros, calidad del servicio, intermodalidad, etc. 11 GOBERNANZA•OFERTA•MODERNIZACIÓN•SERVICIOS•TARIFICACIÓN•MOVILIDAD•ESTUDIOS•PROYECTOS El éxito de la cooperación técnica con el estado de Río de Janeiro trajo aparejada una profunda reflexión sobre la posibilidad de formalizar un marco de cooperación plurianual entre el STIF y la AFD. El objetivo de este dispositivo es responder a las necesidades de las ciudades y regiones metropolitanas en auge a escala mundial, donde la cuestión del transporte y la movilidad urbana sostenible reviste una importancia estratégica para los dirigentes locales. Así pues, en noviembre de 2014 el STIF y la AFD firmaron un convenio de cooperación general que permitirá cubrir los costes de asesoramiento experto que el STIF pueda llevar a cabo en el marco de otras colaboraciones. n La Asociación de autoridades responsables del transporte de las metrópolis europeas (EMTA) La asociación EMTA (European Metropolitan Transport Authorities), creada en 1998 a iniciativa del STIF, cuenta en la actualidad con 25 miembros, entre los que figuran las más grandes metrópolis de 15 países de Europa, responsables de la organización del transporte público y de la movilidad sostenible de unos 85 millones de ciudadanos. El papel de la EMTA consiste en favorecer el diálogo, las buenas prácticas y los programas experimentales entre sus miembros. La EMTA lleva a cabo asimismo una actividad de defensa de los intereses de las autoridades organizadoras del transporte a escala europea e internacional, fijándose como principal preocupación las expectativas de los viajeros en materia de movilidad sostenible y desarrollo de la innovación. En 2014, el STIF ejerció una de las dos vicepresidencias de la EMTA. La EMTA es un interlocutor privilegiado de la Comisión Europea, en especial de la Dirección General de Movilidad y Transporte DG-Move, que participa regularmente en los seminarios de la asociación, donde se debaten cuestiones de actualidad sobre la reglamentación europea o la evolución de las condiciones económicas, las cuales se plasman en dos publicaciones que contribuyen a la reflexión sobre las políticas europeas de transporte (El Boletín de la EMTA y las Notas de la EMTA, en inglés EMTA Newsletters y EMTA Briefs). El STIF colabora de manera esencial con la EMTA, apoyo que se manifiesta, por un lado, en las tomas de posición de la asociación frente a las instituciones europeas y, por el otro, en su participación activa y regular en las asambleas generales y grupos de trabajo, con el objeto de defender y compartir las buenas prácticas en Île-de-France. Para obtener más información: emta.com 12 n La red europea POLIS POLIS es una red de ciudades y regiones europeas que actúan en el ámbito de las tecnologías innovadoras, en pro del transporte a escala local, basándose en la puesta en común de conocimientos y experiencias. El objetivo de POLIS es mejorar el transporte urbano teniendo en cuenta su dimensión económica, social y medioambiental. La conferencia anual de POLIS, celebrada en Madrid (España) los días 27 y 28 de noviembre de 2014, giró en torno a la innovación en el transporte, a favor de ciudades y regiones sostenibles. En esa oportunidad, el STIF, durante la sesión dedicada a los medios de desplazamiento activos, presentó el estudio que había realizado sobre la movilidad de las personas con movilidad reducida y las personas discapacitadas en Île-deFrance. Para obtener más información: polisnetwork.eu n La Unión Internacional de Transportes Públicos (UITP) El STIF, en su calidad de miembro de la Unión Internacional de Transportes Públicos, fue invitado a formar parte del Comité de autoridades organizadoras sobre las cuestiones de gobernanza y organización del transporte público urbano, lo que ha supuesto un escalón más en el reconocimiento del STIF a nivel internacional. Este Comité, que se reúne dos veces al año, trata de cuestiones clave en materia de movilidad urbana sostenible, como el PDU, los vehículos limpios, los contratos con los operadores, los recursos financieros, etc. Para obtener más información: uitp.org Mejorar, ampliar, desarrollar Oferta © Christophe Recoura/STIF. Autobús RATP – Línea 32. En 2014, el STIF prosiguió su política de mejora de las diferentes líneas de transporte público, en colaboración con los actores locales. Todos los departamentos de Île-de-France se han visto beneficiados por esta política, que pretende mejorar la experiencia cotidiana de los usuarios y contribuir al desarrollo de la región. 1. Balance de todas las modalidades 2005-2014 Entre 2005 y 2014, el refuerzo de la oferta se ha distribuido de la siguiente manera, según la modalidad: 2. Autobús 9% 67 M€ 12% 93 M€ 27% 212 M€ n La red de autobuses 52% 409 M€ Autobús Tren-rer Tranvía Metro Entre 2005 y 2014, el refuerzo de la oferta se ha distribuido geográficamente de la siguiente manera: 16,5% 129 M€ 42% 328 M€ 41,5% 324 M€ Cinturón periférico de París La red de autobuses, que cubre más de 300 millones de kilómetros anuales con 1.519 líneas, es objeto de mejoras y reorganizaciones regulares realizadas para acompañar la evolución de las necesidades de los viajeros. Cada día se efectúan 3,8 millones de desplazamientos en autobús, lo que representa el 46% de los desplazamientos en transporte público. Crear nuevas líneas, aumentar el número de servicios a ciertas horas del día o épocas del año o modificar el recorrido son algunos ejemplos de las acciones emprendidas por el STIF gracias a su política de mejora de la oferta de autobuses, que se aplica sobre todo a escala de las redes y se traduce en un ajuste de los itinerarios e incluso en reestructuraciones. La gestión de las líneas de autobuses está a cargo de diferentes operadores, distribuidos de la siguiente manera: Extrarradio París •3 47 líneas para la RATP (de las cuales 32 del servicio nocturno Noctilien), •1 .091 líneas en el marco de los CT2 operados por empresas privadas (Transdev, Keolis, RATP Dev, etc.), © Christophe Recoura/STIF. Estación de autobuses de Mureaux. • 16 líneas Noctilien para la SNCF. n Mejora de la oferta de autobuses en 2014 En 2014, el STIF continuó su política de mejora de la oferta de autobuses en toda la región de Île-de-France, reforzando 210 líneas de la RATP y de operadores privados (de las cuales 4 líneas del Noctilien y 44 líneas modificadas en el ámbito de reestructuraciones relativas a los T6 y T8) en todos los departamentos, gracias a lo cual desde 2013 ya se han reforzado cerca de 500 líneas. Las operaciones puestas en marcha en 2014 representaron un importe de unos 46 millones de euros anuales. 13 GOBERNANZA•OFERTA•MODERNIZACIÓN•SERVICIOS•TARIFICACIÓN•MOVILIDAD•ESTUDIOS•PROYECTOS Paralelamente a la puesta en servicio de estas dos nuevas líneas de tranvía, se reestructuraron las líneas de autobús que circulaban a proximidad, con el objetivo de reforzar la claridad de la oferta para los viajeros y garantizar una mejor complementariedad entre los diferentes medios de transporte. La revisión de la red de autobuses se realizó en concertación con las administraciones locales afectadas: Hauts-de-Seine e Yvelines en el caso del T6 y Seine-Saint-Denis en el caso del T8. Las acciones realizadas han consistido por ejemplo en rediseñar, en todo o en parte, el recorrido de las líneas que efectuaban el mismo trayecto que el tranvía, reforzar las frecuencias y amplitudes de ciertas líneas de autobús, o mejorar la complementariedad entre ellas. n La red Noctilien La red del Noctilien dispone de 48 líneas que recorren toda la región de Île-de-France. En 2014, se reforzaron 4 líneas, en particular, para adaptar la red del Noctilien a los tranvías T6 y T8 puestos en servicio. Todas las noches de la semana se realizaron una media de 22.000 viajes en Noctilien y, durante los fines de semana, una media de 36.000. Así, en 2014 se efectuaron 10 millones de viajes en Noctilien. © Christophe Recoura/STIF. Noctilien SNCF. Redes de autobuses reforzadas con motivo de la llegada de los tranvías T6 y T8 Así, en el caso de la llegada del T6, se modificaron o reforzaron 32 líneas de autobús, 3 de las cuales eran líneas Noctilien. Asimismo, se creó una estación de autobuses en la estación Vélizy 2, al tiempo que se adaptó la de Pont de Sèvres y se optimizó la intermodalidad en la estación Pompidou Clamart. En el caso de la llegada del T8, se modificaron o reforzaron 15 líneas de autobús, una de ellas Noctilien. La línea Meaux − Melun El STIF aprobó en 2014 la creación de la línea Meaux − Melun, que será operada por el grupo Cars Moreau-Viabus y puesta en servicio en 2015. Esta nueva línea tiene por cometido unir los centros de Meaux y Melun, con un recorrido lo más directo posible y de duración más atractiva. La línea dará servicio a los municipios de Melun, Fontenay-Trésigny, Marles-en-Brie, Nanteuil-lès-Meaux y Meaux. Durante la puesta en servicio, se prevé realizar 15 recorridos de ida y vuelta de lunes a viernes, y 7 los sábados. n Servicios locales regulares y transportes a la demanda En 2014, el STIF delegó competencias en 40 administraciones locales o mancomunidades de entidades locales (4 más que en 2013) con vistas a la organización de 89 servicios locales, 30 de los cuales de transporte a la demanda (TAD) y 59 servicios regulares locales (SRL). n Transporte escolar Esta competencia, transferida al STIF desde el 1 de julio de 2005, incluye: n El plan de autobús 2013-2016 El STIF sigue reforzando las redes de autobuses mediante la puesta en marcha del plan de acciones para el período 2013-2016, gracias a un programa de 160 millones de euros. Los departamentos del extrarradio recibirán el 60% del importe de este programa, y los del cinturón periférico y París, el 40%. Gracias a las mejoras, los viajeros disfrutan de una oferta más clara, atractiva y mejor adaptada a los nuevos ritmos de vida y a los territorios a los que se da servicio. Ello supone refuerzos en las horas punta y en las horas valle, entre semana y los fines de semana, mediante la creación de servicios de noche, la adaptación de itinerarios, frecuencias y amplitudes para el servicio de transporte de nuevos barrios y de servicios públicos. A finales de 2014, de los 160 millones de euros previstos en total para el plan cuatrienal, ya se habían dedicado 117 millones de euros a reforzar la oferta (un aumento de la oferta del 7,5% con respecto a 2012), es decir casi el 75% del objetivo del programa en dos años: 480 líneas se han beneficiado de ello. 14 • la financiación de un título de transporte escolar específico utilizable en las líneas regulares de la red de Optile: 44.493 tarjetas expedidas, con una participación del STIF de 23,8 millones de euros para el curso escolar 20132014, o en la red de tren-rer: 72 tarjetas, con una participación del STIF de 15.826 euros para el curso escolar; • la organización y financiación del transporte escolar en servicios especiales: 886 trayectos, 45.794 alumnos afectados cada año, principalmente en el extrarradio, con una participación del STIF de 11,6 millones de euros en Yvelines y Val d’Oise, gestionados por sus servicios, y 19 millones de euros proporcionados a los departamentos de Essone y de Seine-etMarne, que han sido delegados por el STIF; • el reembolso del 100% de los gastos de transporte escolar de los alumnos y estudiantes discapacitados: 9.562 alumnos y estudiantes se han beneficiado del dispositivo durante el curso 2013-2014, con una participación del STIF en torno a los 67 millones de euros para los departamentos gestionados por sus servicios y 24,3 millones de euros abonados a los departamentos de Essonne y Seine-et-Marne, que han sido delegados por el STIF. GOBERNANZA•OFERTA•MODERNIZACIÓN•SERVICIOS•TARIFICACIÓN•MOVILIDAD•ESTUDIOS•PROYECTOS 3. Tranvía El desarrollo de la red de tranvías siguió su curso en 2014, con la puesta en servicio de dos nuevas líneas: • el T6 entre Châtillon y Robert Wagner (Vélizy), el 13 de diciembre de 2014; © Mathias Schmitt/STIF. Metro, línea 1. • el T8 entre Saint-Denis y Épinay-sur-Seine/Villetaneuse, el 16 de diciembre de 2014. Así, a finales de 2014, había 8 líneas en servicio en toda la región de Île-de-France, que facilitan los desplazamientos y mejoran las conexiones con los autobuses, metros y trenes-rer. Esta política voluntarista de extensión de la red de tranvías ilustra el desarrollo de los enlaces entre barrios periféricos propiciado por el STIF, que desea proponer una oferta adaptada a las necesidades de los habitantes de la región. © William Beaucardet/STIF. Tranvía T8. Por otra parte, el STIF finalizó en 2014 los estudios preliminares relativos al desvío de la línea del T4 hacia Clichy-sous-Bois y Montfermeil. 4. El metro y el tren-rer La red ferroviaria, compuesta por 13 líneas de trenes-rer, realiza unos 1.200 millones de viajes al año en toda la región de Îlede-France. Las 14 líneas de metro registran, por su parte, una afluencia anual de 1.526 millones de viajes. De este modo, la línea 1, que desde finales de 2012 está totalmente automatizada y en la que se mejoró considerablemente la calidad de producción de la oferta en 2013, vio en el primer trimestre de 2014 su oferta reforzada, lo que le permite proporcionar un servicio más adaptado a los nuevos ritmos de los habitantes de Île-de-France (sobre todo de día, de noche y en verano). El importe del refuerzo asciende a 1,3 millones de euros anuales. La línea 6 recibió también en noviembre de 2014 un refuerzo de la oferta, en particular de día y al comienzo de la noche, por un importe de 2,8 millones de euros anuales. La línea 14 obtuvo asimismo en junio de 2014 un refuerzo de la oferta en horas punta para aumentar su capacidad, gracias a la puesta en servicio de 4 unidades suplementarias, cuya adquisición decidió el STIF en 2009 y financió en un 50%. El importe del refuerzo asciende a 337.000 euros anuales. Por último, la realización efectiva de la oferta en horas punta por parte del operador sigue revistiendo una importancia crucial para poder brindar una capacidad de transporte máxima. Por otra parte, se organizan reuniones regulares con el operador para el seguimiento de los indicadores, especialmente los de las horas punta. n Tren-rer El refuerzo de la oferta ferroviaria responde a un doble objetivo del STIF: facilitar el uso del transporte público, en particular en el extrarradio, y ofrecer una verdadera alternativa al coche, con un servicio adaptado a los nuevos ritmos de vida de los habitantes de Île-de-France. En 2014, el STIF prosiguió su programa de mejora de la regularidad y de la oferta en estas líneas. En el marco de los contratos con la RATP y la SNCF, se tomaron medidas de explotación e inversión para responder a las expectativas de los viajeros. Línea A n Metro Tras el refuerzo de la oferta realizado desde 2006 en casi todas las líneas, el STIF decidió completar el programa. El Plan Director de la línea A, aprobado por el STIF en 2012, representa 630 millones de euros de inversión en infraestructuras y 240 millones de euros en material rodante. 15 GOBERNANZA•OFERTA•MODERNIZACIÓN•SERVICIOS•TARIFICACIÓN•MOVILIDAD•ESTUDIOS•PROYECTOS Su puesta en marcha comenzó en 2012, con el lanzamiento de las acciones de corto plazo, que incluyen una sección dedicada a la mejora de la oferta de servicio al comienzo de la noche y en las horas valle para 2014. © Christophe Recoura/STIF. Línea B. • Aumento de la oferta de servicio al comienzo de la noche, en particular prolongando una hora, hasta las 21:30, el intervalo de veinte minutos propuesto desde Châtelet para el ramal de Cergy. Esta medida requiere la incorporación de 7 trenes, lo que trae aparejado un aumento de la oferta a escala de toda la línea al comienzo de la noche. • Adaptación de la oferta de servicio en las horas valle para mejorar por un lado la solidez de la explotación, aligerando la circulación en el tramo central pero manteniendo un intervalo reducido de 4 minutos y, por el otro, para mejorar la claridad de los trayectos del ramal de Chessy, prolongando los recorridos que salen de Poissy, de Noisy-le-Grand a Torcy. En 2014, el STIF validó el convenio de financiación de las siguientes operaciones de medio plazo del Plan Director: • utilización del piloto automático en el tramo central, para respetar mejor el tiempo de recorrido previsto; • ampliación del Sistema de Ayuda a la Conducción, la Explotación y el Mantenimiento (SACEM) hasta Noisy-Champs; • refuerzo de la alimentación eléctrica entre La Varenne y BoissySaint-Léger, gracias a la creación de la subcentral rectificadora de «Chennevières». El STIF aprobó en 2013 el nuevo Plan Director del la línea B Sur, cuyas acciones de corto plazo se llevaron a cabo a partir 2013, en particular con la puesta en servicio en noviembre de 2013 de un centro de mando único de la línea. La continuación de los estudios y de las primeras obras de las acciones realizadas en el marco del Plan Director establecido en virtud del Contrato de Proyectos del Estado-Región (CPER) está financiada por 7 convenios validados por el STIF en 2013 por importe de 48 millones de euros. Las demás acciones, en particular las relativas a las herramientas de explotación e información a los viajeros, se ejecutarán en el ámbito de los contratos firmados entre el STIF y los operadores. En 2015, se prevé consolidar el Plan Director de la línea B Sur. Línea B Línea C y TER Sud Essonne El proyecto de la línea B Norte +, finalizado durante el verano de 2013, permitió poner en marcha una nueva oferta en toda la línea, con objeto de obtener una mayor regularidad en la línea y un mejor servicio de transporte en los territorios. Los principios de esta nueva oferta consistieron, en el norte de la línea, en poner en marcha servicios de ómnibus para que todas las estaciones entre Aulnay-sous-Bois y París dispusieran de un servicio frecuente con un intervalo de 3 minutos en horas punta. La nueva oferta también ha consistido en más trenes largos durante la noche, hasta las 22 horas, y más trenes en verano, a partir de 2013. Asimismo, ha incluido la implantación de trenes de reserva en las terminales de la línea, a fin de limitar los efectos de una incidencia en la explotación de la línea. El importe de esta nueva oferta asciende a 14,8 millones de euros anuales. Por último, a este refuerzo de la oferta se han sumado numerosos refuerzos de autobuses para acceder a las estaciones a las que se da servicio. 16 El Plan Director de la línea C, aprobado en 2009, incluía un elemento de mejora de la oferta que consistía en crear nuevas paradas en horas punta en Ivry-sur-Seine y Vitry-sur-Seine, las cuales se inauguraron para el servicio anual de 2014: • creación de una parada suplementaria en Ivry para los trayectos procedentes de Dourdan; • creación de una parada suplementaria en Vitry para los trayectos procedentes de Versailles Chantiers (a través de Massy y Juvisy). Estas medidas se han complementado con la puesta en marcha de trenes largos en varios trayectos de los recorridos Versailles Chantiers – París vía Massy y Versailles Château. Por último, a principios de 2014, en los TER Centro del sur de Essonne, se pusieron en servicio las paradas suplementarias en Étampes, Angerville, Monerville y Guillerval, así como en Dourdan, tras la decisión del STIF de febrero de 2013 y la aprobación de un convenio con la Región Centro en diciembre de 2013. GOBERNANZA•OFERTA•MODERNIZACIÓN•SERVICIOS•TARIFICACIÓN•MOVILIDAD•ESTUDIOS•PROYECTOS Línea E El programa de estudios para la finalización del Plan Director del RER E se aprobó en 2013, a partir de las propuestas comunes de RFF/SNCF. © Christophe Recoura/STIF. Línea D. Los objetivos del Plan Director son los siguientes: • mejora de los resultados de la línea; • adecuación entre la oferta y las necesidades de los usuarios; • mejora de la calidad del servicio. El STIF votó la financiación de los estudios y obras preparatorias para la prolongación de la línea E hacia el oeste. Línea D Líneas H y K − red del Noroeste El STIF aprobó el Plan Director de la línea D en 2006 y, en 2009, se pusieron en marcha las medidas a corto plazo. La sección correspondiente al medio plazo, que fue objeto de un Plan de Principio aprobado en 2009, incluía un apartado relativo a la modificación de la oferta y a la realización de inversiones de mejora en la línea por un importe de 120 millones de euros. Paralelamente, en diciembre de 2013 se inauguró la nueva estación de Créteil Pompadour, en reemplazo de la de Villeneuve Prairie, acompañada por un servicio de transporte adicional, una mejora de la frecuencia en las líneas TVM y 393 de la red de la RATP y un refuerzo de la oferta de la línea O de la red de STRAV. Gracias a la generalización del Francilien en toda la línea a finales de 2012 (excluida la transversal Creil – Pontoise), parece posible mejorar la oferta de la línea H acelerando los tiempos de recorrido mediante un mejor rendimiento del material (sin disminuir la solidez de servicio), a la vez que se crea una parada suplementaria en la estación de La Barre Ormesson (pasando de una a dos paradas cada quince minutos en hora punta). • al norte de la línea, un retorno a 12 trenes por hora y por sentido en lugar de 8 desde finales de 2008; • al sur de la línea: – la creación de una tercera parada cada cuarto de hora en Maisons-Alfort en el recorrido de Malesherbes, – la creación de dos paradas cada cuarto de hora en la nueva estación de Créteil Pompadour, – la creación de una cuarta parada cada cuarto de hora en Villeneuve-Saint-Georges en el recorrido de Melun terminal París Lyon, – la incorporación de un tren suplementario entre Melun y París para prolongar la hora punta matutina hasta las 9 h en París, – la prolongación del servicio de transporte entre París y Melun con un intervalo de un cuarto de hora hasta las 21 h, salida de París, – la prolongación de todos los servicios de enlace Juvisy – Corbeil hasta Melun, – el refuerzo de la oferta entre París y Melun los domingos, con un intervalo de 15 minutos. El importe de esta nueva oferta asciende a 20 millones de euros anuales. El STIF aprobó en 2013 el programa de estudios para la finalización del Plan Director de la línea J Norte (París Argenteuil hacia Ermont, Pontoise/Gisors y Mantes/Conflans), a partir de las propuestas comunes de RFF/SNCF. Línea P – red Este En 2014, el STIF votó la financiación de los estudios que permitirán finalizar el Plan Director de la línea. © Christophe Recoura/STIF. Francilien. El nuevo servicio, inaugurado en 2014, consiste en: Línea J − red Saint-Lazare Norte 17 GOBERNANZA•OFERTA•MODERNIZACIÓN•SERVICIOS•TARIFICACIÓN•MOVILIDAD•ESTUDIOS•PROYECTOS 5. Evolución del tráfico en 2014 Evolución del tráfico por modalidad, en millones de viajes Evolución 2014/2013 737,10 0,12% RATP 0468,77 473,90 1,10% 01.204,98 1.211,00 0,50% 1.520,00 1.526,05 0,40% 2.724,98 2.737,05 0,44% Tranvía (T1, T2, T3a, T3b, T5, T6, T7 y T8) 182,89 223,17 22,03% Autobuses de París Tren-rer Total tren-rer Metro Total modalidades ferroviarias 2 Autobuses del cinturón periférico y del extrarradio 315,03 330,72 4,98% RATP 624,15 652,30 4,51% Optile + TRA 334,51 345,09 3,16% 0958,66 997,39 4,04% 8,48 9,37 10,50% Total autobuses del cinturón periférico y del extrarradio RATP Noctilien SNCF 1,03 1,10 6,87% 09,51 10,47 10,10% Total autobuses 1.283,20 1.338,57 4,32% Total todas las modalidades 4.191,06 4.298,80 2,57% Total Noctilien 1. Tráfico de SNCF, incluido el T4, excluyendo el recorrido complementario (más allá de las zonas 1 a 5). 2. P uesta en servicio del T6 el 13 de diciembre de 2014 y del T8 el 16 de diciembre de 2014. 18 2014 0736,21 Fuente: STIF, según SNCF, RATP, Optile. 2013 SNCF1 Innovar, remodelar, renovar Modernización © Christophe Recoura/STIF. Autobús híbrido RATP – Línea 91. En 2014, el parque de autobuses y tranvías de Îlede-France siguió creciendo, para acompañar las puestas en servicio de los tranvías y el refuerzo de la oferta. Asimismo, la modernización del parque ferroviario continuó activamente, con la implantación de nuevo material en la red norte y este de Île-de-France y en la línea A, además de la renovación de los trenes en las líneas B, C y D. 1. Autobús En el marco del plan cuatrienal de inversión (PCI), el STIF concluyó un convenio de financiación para el período 2014-2015 por importe de 260,12 millones de euros, para una inversión total efectuada por la RATP de 355,94 millones de euros. El convenio prevé la adquisición de autobuses para: • las necesidades en materia de renovación del parque (financiadas en un 50% por el STIF); • la aceleración de la renovación del parque (100 millones de euros financiados al 100% por el STIF); • el desarrollo de la oferta (64 millones de euros financiados al 100% por el STIF); • el lanzamiento de un experimento consistente en equipar una línea urbana con autobuses estándares completamente eléctricos y autónomos (10 millones de euros financiados en un 50% por el STIF). En total, en un período de dos años se adquirirán unos 550 autobuses híbridos y 90 autobuses GNV. En cuanto a los transportistas privados, la flota total utilizada por las líneas regulares ascendía a 4.880 vehículos a 31 de diciembre de 2014. El desarrollo de la flota de CT2 para el año 2013 fue del orden del 3,14%, es decir, 153 vehículos suplementarios. Transición energética En 2013, el STIF adoptó un plan sin precedentes de renovación del material rodante para reducir los volúmenes de contaminantes, lo que trajo aparejada la incorporación de autobuses híbridos, GNV y eléctricos, que sigue su curso. En forma complementaria a la adquisición de 89 autobuses híbridos y 18 de GNV aprobada en 2014, el STIF decidió a comienzos de 2015 adquirir 72 autobuses para el cinturón periférico de París y el extrarradio (62 autobuses híbridos, 9 cares de GNV y 1 minibús eléctrico), lo que representa un total de 179 vehículos de bajas emisiones contaminantes, que se pondrán en servicio en 2015 y 2016. 2. Tranvía En 2014, para la puesta en servicio de las líneas T6 y T8 se requirieron 28 unidades STE6 de NTL (NewTransLohr) y 20 unidades Citadis 302 de Alstom, respectivamente. Estos nuevos tranvías, muy luminosos y espaciosos (las unidades del T6 son las más largas de Francia) son completamente accesibles. Además, cuentan con los mejores equipos, tanto en materia de información de los usuarios como de confort (aire acondicionado, videoprotección). © Christophe Recoura/STIF. Tranvía T6. Con estas dos puestas en servicio, la flota de tranvías asciende a 237 unidades en Île-de-France (del T1 al T8). La licitación de material rodante para las diferentes prolongaciones del T1 y la renovación de los TFS (tranvías franceses estándares) está en curso. Estas nuevas unidades con mayor capacidad, mejorarán con el tiempo la operación de la línea. A finales de 2015, se prevé la llegada de 6 unidades Citadis 302, para mejorar la oferta del T2. En el marco del Tram Exprés Norte (Tangentielle Nord), el STIF ha aprobado la adquisición por parte de la SNCF de 15 unidades por un importe total de 88 millones de euros, subvencionados al 100% por el STIF. 19 GOBERNANZA•OFERTA•MODERNIZACIÓN•SERVICIOS•TARIFICACIÓN•MOVILIDAD•ESTUDIOS•PROYECTOS 3. Metro El STIF sigue llevando a cabo las operaciones de implantación de material rodante fruto de su reflexión estratégica sobre el material de metro en Île-de-France, cuyas conclusiones figuran en el Plan Director del material de metro. n Línea 14 En 2014, se entregaron cuatro nuevas unidades MP05 en el marco del refuerzo de la oferta de la línea 14 para la hora superpunta de la mañana. Este documento, elaborado con la RATP, así como con la Sociedad del Gran París, define la política de inversiones del STIF sobre el material del metro en función de las necesidades identificadas y de los proyectos de infraestructuras conocidos. Asimismo, a finales de 2014 se puso en servicio la primera unidad del pedido de 14 nuevas ramas MP05 que el STIF aprobó en 2012, cuyo importe total de 140 millones de euros financia completamente. La entrega de estas unidades está prevista en 2015. En 2014, un total de 25 unidades de metro más confortables se incorporaron a la red, lo que supone 300 unidades de metro modernizadas desde 2006, sobre un parque total de 650 unidades aproximadamente. Al mismo tiempo, prosigue la adquisición de un nuevo metro de neumáticos, destinado a la línea 14, a fin de aumentar su capacidad (pasando de 6 a 8 coches por unidad) de cara a su prolongación hasta Mairie de Saint-Ouen. n Línea 9 n Líneas 15, 16 y 17 Tras la renovación de las líneas 2 y 5, ha comenzado la introducción de nuevas unidades MF01 en la línea 9, con la puesta en servicio de 20 unidades suplementarias. En 2014, la Sociedad del Gran París anunció la convocatoria a licitación pública en el marco del procedimiento de adquisición de nuevo material de metro para las futuras líneas 15, 16 y 17, sobre la base de un pliego de condiciones funcional aprobado por el STIF en 2013. El coste de la inversión en esta línea, que totalizará 66 nuevas unidades financiadas al 50% por una subvención del STIF, asciende a 330 millones de euros. Implantación de las unidades MF01 en las líneas 2, 5 y 9 A fin de aumentar significativamente la oferta de transporte en las líneas 2, 5 y 9 en los próximos años, el STIF decidió en 2014 completar la flota de las mismas comprando 12 nuevas unidades MF01. En la actualidad, este tipo de tren, muy apreciado por los viajeros, ya se utiliza en las líneas 2 y 5, y se está introduciendo en la línea 9. Las unidades suplementarias se entregarán entre 2016 y 2017. El coste de esta adquisición asciende a 75 millones de euros. El nuevo material MF01, además de ofrecer un mayor confort a los viajeros, posee numerosas ventajas: • una reducción importante del nivel sonoro interior con respecto al exterior; • un mayor confort gracias a la ventilación refrigerada; • una circulación más fácil de los viajeros dentro del vehículo; • la apertura automática de las puertas; • la presentación dinámica de la información a los viajeros; • un consumo energético un 30% menor; • mucha mayor fiabilidad y disponibilidad. 4. Tren-rer Ya se ha iniciado el programa de modernización por importe de más de 4.000 millones de euros, subvencionado en un 50% por el STIF. En 2014, se pusieron en servicio 113 unidades nuevas o remodeladas, para mejorar la calidad del servicio brindado a los usuarios, lo que supone unas 900 ramas puestas en servicio o modernizadas desde 2006. n Línea A Las nuevas unidades MI09, que ofrecen un mayor número de plazas que las MS61 y MI84 que reemplazan, se están poniendo en servicio progresivamente: desde finales de 2014, hay 84 unidades nuevas en circulación. © Christophe Recoura/STIF. Metro, línea 5. Las entregas siguen su curso, y llegarán a 130 unidades de aquí a finales de 2016, con el objetivo de contar con un parque compuesto totalmente por unidades de dos pisos en la línea A. 20 El STIF financia directamente esta inversión por un total de 730 millones de euros. n Línea B A finales de 2014, se remodelaron 89 unidades MI79, de un parque de 117 unidades. Esta operación, por importe de 420 millones de euros, está financiada en un 50% directamente por una subvención del STIF. GOBERNANZA•OFERTA•MODERNIZACIÓN•SERVICIOS•TARIFICACIÓN•MOVILIDAD•ESTUDIOS•PROYECTOS n Línea C A finales de 2014, se remodelaron 60 unidades de dos pisos, de un parque de 150 unidades. Esta operación fue financiada en un 50% directamente por una subvención del STIF. Todas las unidades llevarán el nuevo diseño específico de la línea C, elegido por los usuarios e inaugurado en septiembre de 2012. cuyo importe asciende a 17,5 millones de euros, permitirá reforzar la flota de unidades de dos pisos, sobre todo para suplir las necesidades de las líneas C y D. n Líneas L y J – red Saint-Lazare En 2014 se pusieron en servicio 35 unidades de trenes Francilien en las líneas L y J – red Saint-Lazare Sud, en los trayectos entre París y Nanterre Université. De aquí a 2015, se pondrán en funcionamiento un total de 55 unidades. n Línea D A finales de 2014, se remodelaron 96 unidades de dos pisos, de un parque de 124 unidades. Esta operación, que representa un importe de aproximadamente 130 millones de euros, está financiada en un 50% directamente por una subvención del STIF. Por otra parte, las unidades se están equipando progresivamente con un sistema antideslizamientos, por importe de 20 millones de euros, financiados en un 50% directamente por una subvención del STIF. n Línea E En suma, el programa Francilien, en todas las líneas de Îlede-France implicadas, representa una inversión de unos 1.900 millones de euros, financiados directamente por el STIF en un 50%. El tren Francilien llega a la línea J Desde 2014, y hasta el otoño de 2015, prosigue la puesta en servicio de trenes Francilien en los ejes Paris − Ermont-Eaubonne y Paris − Pontoise de la línea J, hasta renovar por completo las unidades de acero inoxidable de esta línea. El tren Francilien es de tipo boa, es decir sin puerta de separación entre los coches, lo que facilita la circulación dentro del vehículo. Además, dispone en su interior de pantallas para la información de los viajeros, y amplias puertas correderas que hacen más sencilla la entrada y salida del tren. El STIF ha aprobado las funcionalidades de un nuevo material que se implementará en particular en le línea E, cuando se efectúe su prolongación hacia el oeste, de cara a 2020. n Líneas R y U – red Sudeste y línea La Verrière – Las características de este futuro material son su fiabilidad, la calidad de los servicios propuestos a bordo del vehículo, la huella medioambiental, el diseño y la librea. n Líneas H y K – red del Noroeste Todas las unidades de trenes Francilien adquiridas circulan ya en la red Noroeste y constituyen la totalidad del parque (excluida la transversal Creil – Pontoise). Por otra parte, el STIF decidió en 2014 adquirir 6 unidades suplementarias del tren Francilien, para la transversal Creil − Pontoise, así como 16 unidades para reemplazar las RIB-RIO de los trayectos Paris Nord − Crécy-la-Chapelle. Esta renovación representa una inversión de 211 millones de euros, subvencionados en un 50% por el STIF. La Défense Se han remodelado las 34 unidades de dos pisos que circulan en estas líneas, lo que representa una inversión de unos 35 millones de euros, financiada directamente por el STIF en un 50%. Por otra parte, el STIF ha aprobado la adquisición de 42 REGIO2N para reemplazar de cara a finales de 2017 las unidades de acero inoxidable que hacen el recorrido Melun − Montereau y, a partir de 2018, los Z2N que se encargan del recorrido París − Montereau y París − Montargis. Las unidades de dos pisos actuales pasarán a utilizarse en la red Transilien. Esta operación, subvencionada íntegramente por el STIF, representa una inversión de 590 millones de euros. n Línea P – red Este En 2014 se pusieron en servicio 31 unidades de trenes Francilien en la línea P, en los ejes París – Meaux y París – Coulommiers y, de cara a 2015, se pondrán en funcionamiento un total de 35 unidades. Por otra parte, se han remodelado todas las unidades de dos pisos de la línea, lo que representa una inversión de unos 30 millones de euros, financiada directamente por el STIF en un 50%. Para completar el parque de vehículos Z2N, el STIF financia en un 50% la transferencia y renovación de los 6 Z2N utilizados anteriormente por el TER Nord-Pas-de-Calais. Esta operación, REGIO2N para la línea R En 2014, el STIF decidió adquirir, para la línea R, 42 unidades de dos pisos como los REGIO2N fabricados por Bombardier, que se pondrán en servicio a partir de septiembre de 2017. Estas nuevas unidades permitirán mejorar el confort de los viajeros: • Alto nivel de confort: asientos más amplios, calefacción y aire acondicionado, luminosidad, espacio para las bicicletas, etc. • Mejor circulación interior. • Espacios especialmente acondicionados para las personas en sillas de rueda y acceso a nivel del suelo. • Información dinámica, con anuncios visuales y sonoros a bordo. • Sistema de recuento a bordo, que permite conocer la tasa de llenado de los trenes. 21 Informar, acompañar, facilitar Servicios © Christophe Recoura/STIF. División de Saint-Quentin-enYvelines – Montigny-le-Bretonneux. En 2014, el STIF prosiguió la financiación de la accesibilidad de las redes, de conformidad con el programa del Plan Director de Accesibilidad (PDA), cuya puesta en marcha es responsabilidad de los transportistas. El STIF también ha seguido invirtiendo ampliamente en materia de información de los viajeros. 1. Accesibilidad La mejora de la accesibilidad de las redes de transporte para las personas con movilidad reducida (PMR) es una prioridad en todas las obras de infraestructura que el STIF decide y financia, así como en el material rodante que le compete seleccionar. La elaboración del Plan Director de Accesibilidad (PDA) se ha confiado al STIF en el marco de la ley sobre la Igualdad de derechos y oportunidades, la participación y ciudadanía de las personas discapacitadas (2005). Este plan define las medidas que se han de poner en práctica con vistas a lograr la accesibilidad del transporte público para las personas con movilidad reducida. Los acondicionamientos programados permitirán la accesibilidad de las redes para los usuarios en sillas de ruedas (USR) y todas las personas que se desplacen con dificultad. Este ambicioso programa representa un compromiso fundamental para el STIF, que ha incluido a sus socios en la iniciativa (transportistas, asociaciones, etc.). El dispositivo operativo en el que se basa el PDA define 7 prioridades, entre ellas las siguientes: • garantizar la accesibilidad de la red vial lo antes posible, • brindar una información y un servicio completos y coherentes, • reforzar la accesibilidad a la información destinada a los viajeros, • mejorar la accesibilidad de las estaciones a un ritmo ambicioso. n Accesibilidad de la red de autobuses Desde febrero de 2010, las 69 líneas de la red de autobuses de París son accesibles a las personas en sillas de ruedas. En el resto del territorio de Île-de-France, el STIF trabaja con las administraciones para lograr la accesibilidad física de las líneas, por una parte, gracias a la adquisición de material rodante que favorezca la accesibilidad a las personas en sillas de ruedas y, por otra, mediante la financiación de la accesibilidad de las paradas. En 2014, el STIF subvencionó con 6,4 millones de euros la accesibilidad de las paradas. El STIF participa en la financiación de los estudios de diagnóstico y de acondicionamiento de las paradas, hasta un 75% del total de las obras realizadas. Una línea urbana se califica como accesible cuando el 100% de sus vehículos y el 70% de sus paradas cumplen con las normas de accesibilidad. n Accesibilidad de las estaciones © Claire Curt/STIF. Estación de Chelles-Gournay. La mejora de la accesibilidad implica un acceso completo de las personas con movilidad reducida desde las inmediaciones de la estación hasta el tren, lo que requiere el acondicionamiento de los ascensores, la elevación de los andenes, una anchura mínima de los pasillos, la remodelación de las taquillas y el acceso directo a la estación. 22 En 2008, a partir de la norma europea STI (estaciones de más de 2.500 viajeros al día), se estableció una red de referencia de 266 estaciones, 207 de las cuales son estaciones de la RFF/ SNCF y 59 de la RATP, que dan servicio a más del 90% del tráfico de pasajeros actual. En 2014, 125 estaciones de tren de esta red son accesibles, y se están realizando obras en otras 18 para que también lo sean. Además, más allá del programa de implementación de la accesibilidad en la red de referencia, todas las nuevas estaciones de tren y metro son accesibles, de conformidad con lo estipulado por la reglamentación. GOBERNANZA•OFERTA•MODERNIZACIÓN•SERVICIOS•TARIFICACIÓN•MOVILIDAD•ESTUDIOS•PROYECTOS n Servicios complementarios Esta mejora de la accesibilidad se suma a un desarrollo de los servicios, en particular el refuerzo de la asistencia en la estación, mediante la instalación, a finales de 2014, de equipos con los que efectuar anuncios sonoros y visuales en todas las estaciones de metro y de tren-rer, así como en el 60% de las paradas de autobús. Asimismo, la SNCF ha puesto a prueba un dispositivo en virtud del cual los viajeros que no pueden acceder a una estación accesible a proximidad, tienen la posibilidad de ser transportados en un vehículo adaptado hasta la estación accesible más cercana. n Servicios específicos de carretera PAM (Para Ayudar a la Movilidad) El STIF, junto con la Región Île-de-France y sus departamentos, coordina y cofinancia esta red de transporte a la demanda, puerta a puerta, destinada a los viajeros discapacitados y a las personas mayores dependientes. En 2014, se realizaron 744.000 trayectos en toda la región de Île-de-France. n Otros servicios específicos En el marco de su misión de servicio público, el STIF actúa también a favor de la accesibilidad mediante: • El transporte de alumnos y estudiantes discapacitados, a través del reembolso, desde el 1 de julio de 2005, de los gastos de transporte entre el domicilio y la escuela o universidad a quienes no puedan usar el transporte público a causa de su minusvalía. En el curso 2013/2014, más de 9.562 alumnos y estudiantes utilizaron este servicio, con una participación del STIF de 91,3 millones de euros. • Infomobi, un servicio de información especializada para viajeros discapacitados creado en 2003 por el STIF y la Región Île-de-France, que se puede consultar por teléfono (00 33 (0)9 70 81 83 85) o Internet (infomobi.com) todos los días del año. El sitio web se ha modernizado para ofrecer un mejor servicio a los usuarios: la versión actualizada propone una nueva ergonomía, nuevas funciones y una accesibilidad digital que responde a los estándares de la web. El número de teléfono de la plataforma de teleoperadores es un número sin recargo, cualquiera que sea el operador telefónico. se pueden consultar o descargar en el sitio web infomobi.com. El plano para las personas en sillas de ruedas sitúa y describe las diferentes modalidades de accesibilidad de cada estación. Estos planos también están disponibles en la mayoría de las estaciones de tren y metro de Île-de-France, y pueden ser enviados gratuitamente por correo a quien lo desee, con solo solicitarlo al servicio Infomobi. 2. Información a los viajeros El objetivo del STIF es que los transportistas estén en condiciones de transmitir a los pasajeros una información coherente, legible, sencilla y accesible en todas las redes. Por consiguiente, el STIF financia todos los equipos de información a los viajeros utilizados por los transportistas, ya sea por medio de contratos o de subvenciones, siempre que cumplan con las recomendaciones del STIF recogidas en el Plan Director de la Información a los Viajeros (SDIV). n El servicio Vianavigo El servicio Vianavigo, inaugurado a finales de 2011, ayuda a organizar un trayecto de forma sencilla, ya que integra todos los medios de transporte público y toda la oferta de las empresas de transporte (transportistas privados, RATP y SNCF). Además del sitio web vianavigo.com, existe una versión de Internet para dispositivos móviles así como aplicaciones para teléfonos inteligentes. Desde 2011, Vianavigo se actualiza con regularidad, para proponer servicios útiles que faciliten los desplazamientos de los habitantes de Île-de-France. En 2014, la aplicación de búsqueda de itinerarios Vianavigo pasó a proponer una nueva funcionalidad muy esperada que informa a los viajeros en tiempo real cuándo pasará el próximo tren-rer, metro o tranvía. La información en tiempo real sobre los próximos autobuses (RATP y Transdev) se terminó de implantar a comienzos de 2015. También se mejoraron otras funcionalidades, como la utilización del plano «A mi alrededor» o la puesta en evidencia de los mensajes Info Trafic. Vianavigo, que es una aplicación concreta de las grandes orientaciones del Plan Director de Información a los Viajeros, forma parte de una verdadera iniciativa que busca proporcionar una información completa y precisa a los viajeros. Para responder a las necesidades específicas de las personas discapacitadas, se han puesto en línea dos planos: uno para las personas en sillas de ruedas y otro para los viajeros ciegos, que interl Vos ocuteurs L’essentiel Les règle Mode d’emplois à pour le bon respecter Le respec Ce service de prise en charge du transport scolaire ouvre droit à un aller-retour par jour hors vacances scolaires. fonctionnem La prisesont Deux documents ennécessaires pour en bénéficier : charge et la ue Recoura) GraphicObs Transp Pour les étudiants, un établissement d’enseignement supéorts Scolaires rieur relevant de la tutelle du ministre chargé de l’éducation et du ministre chargé de l’enseignement supérieur ou du ministre de l’agriculture (article D.213-26 du code de l’Édu- À savocation). ir Pour identifier le ministère de tutelle, se référer au statut de l’établissement. Curt, Christophe Le STIF a pris en chargePour apprentis, un Centre de Formation en Apprentissage. 9 562les élèves et étudian scolaire 2013-20 ts handica 14, lesdestagiaires, un organisme dans lequel les élèves un coût pés durant nal relatif au transpopourPour 91,3 millions d’euros. l’année et étudiants effectuent un stage lien avec la scolarité et Leen règleme des au Conseil d’admin rt scolaire régioet étudiants de pour lequelélèves une convention stage a éténtétablie. istration handica du STIF du 17 pés a été voté février 2010. : © STIF (Claire Le domicile de l’étudiant ou du représentant légal pour les élèves et apprentis doit être situé en Île-de-France. * Le trajet « porte à porte » s’entend hors des déplacements du véhicule Crédits photos Loi de 2005 . Media – Fotosearch) – Tobias Ott/Panther r – Image Source – Stockbroke ession (Laurence infomobi.com stif.info, rubriq Mouton/PhotoAlto Pour les élèves, un établissement d’enseignement général ou professionnel, public ou privé sous contrat (article D.213.22 du code de l’Éducation). Intégration domicile ou au point de destination, qui ne sont pas à la charge prioritaire en au du transporteur. milieu l’accessibilité ordinaire : le à tous de tous principe posé le handicap, les transports par la loi cette besoins de l’enfan intégration pourra s’avérede personnes. Toutefois, est selon r diffi t. Le transpo rt scolaire adapté cile voire inadaptée aux remédie à cette difficulté. Mai 2015 stif.info ice trajets La MDPH du départeme l’étudiant. nt du domi cile parende porte Un service spécifique de transport tal ou de à porte* est mis en place par le STIF pour les Le STIF pour : élèves et étudiants handicapés. Les horaires Paris : ta75@ stif.info, Yvelin à ceux des cours et le service est ta92@stif.infosont adaptés , Seine-Saint- es : ta78@stif.info, Hauts desDenis véhicules de petite capacité réponta94@stif.infoassuré par -de-Se : ta93@ ine : , Val d’Oise stif.info, Val-de : ta95@ dant aux besoins des élèves. -Marne : stif.info Les Conseils départem bénéfientau cier de ce service les élèves et et de l’EssoPeuvent x de nne auxqu la Seine-et-M els le STIF transports étudiants dont le handicap par arne a déléguéest reconnu scolaires : comp des Personnes étence • Seine-et-Mune Maison Départementale la arne : btph@ • Essonne Handicapées (MDPH) francilienne et pour : transportscola cg77.fr lesquels ilire_ele existe un besoin de transport. veshan La Seine-et-Ma dicapes@cg9 rne dispose 1.fr d’un règlem ent départemen Les établissements éligibles tal. ent du serv dépos e des élèves des établi La demande signéesseme est trans, étudiants Pratique : nts scolai mise par les parents ou leur et apprentis res. La famill doivent représentant au STIF ou aux Formulaires de demande télé-e est respo nsablLes e du comp chargeables sur stif.info, rubrique Conseils départementaux ortement Transports Scolaires. (CD) de l’Essonne ou de la Seine-et-Marne. La famille Une notification MDPH du département de résidence de Avoir des rappor ts courto l’étudiant ou des parents ou du représentant légal. is et respectueux Quels sont les trajets pris en charge ? doit Prépar son d’une semaine est nécessaire pour avec le conduc En règle générale unerdélai enfant pour teur. l’heure conven aux lieux de la mise en place. prise en ue avec charge et de t de ces règles permettra d’établ ir une relatio le STIF et les n de confiance transporteurs entre la famille, des transpo rteurs chargé et accentuera le profess ionnalisme s du transpo rt scolaire étudiants handic des élèves et apés francili ens. être réalisé es à l’extérieur du domicile de son enfan et t à l’intérieur Les déplacements du domicile habituel du de l’élève ou de véhicu le.l’étudiant vers l’établissement scolaire ou universitaire, hors vacances scolaires. Transp scolaires adorts aptés Les déplacements vers les lieux de stages, définis par convention et pendant la période du stage. Ils sont conditionnés par : - la transmission au STIF ou aux CD (77, ne 91) par fax ou mail d’une convention de stage en lien avec la scolarité par les établissements scolaires doit pas ou les parents ; - un délai de mise en place d’une semaine. le transporteur Solliciter le conducteur Être présen us avec le transpo et s’assurer qu’il attend Les déplacements pour charge liés te lors de sa effectu passage d’un examen scolaire sur présentation de la convocation. ou au er des rteur. pour prise en charge Les modes transport possibles dede trajets non la famille, enfant(s) ayant(s le transport d’autre notifié par écrit pris en et s personnes au service transpo de sa dépose au domici ) droit du avec leur(s) service. Internatseraien : un aller-retour Cas : le,particuliers rts scolaires t pas àpar Prévenir le sauf avis contrair la semaine. charge de l’autori Les éventuels surcoût de l’autorité e Transport transpo familial rteur en véhicule : indemnité organisatrice. le pluspersonnel s ne té organisatrice. tôt possible Semi-internat allers-retours par semaine. Deman: deux d’un montant de 0,50 €/km. en cas d’abse der au Préven transporteur ir le STIF, les nce. autre se rendre d’effec université dans la journée : un trajet en plus. Conseils départe Étudiants devantque sur plusieurs sites de leurtuer le domici un trajet vers mentau - de tout change le habituel. x et le transpo un lieu ment de situatio rteur : Gérer Transports mis en place le STIF les Conseils hospita Conditions de directe santé validées par la MDPH qui nécessitent un retour au domicile au cours de la journée. n ou (démén lisation longue, par ment les litiges agement,: change départementaux de l’Essonne ou de la Seine-et-Marne garde ou le transpo - des éventue liés au transpo alternée ment d’établi rteur. Dans un ls dysfonc véhicules légers, adaptéstionnem (fauteuil électrique),...), ambulance. rt avec le conduct ssement scolaire STIFà sa soucided’objec oucharge ents du service. eurdu transport validée. des coûts ce service l’organisation les CDl’intégralité , Le STIF prend tivitéuneetfois (77, 91) traitero d’apais la Direction Ainsi, le servicent estles gratuit pour l’ayant droit.ement, le litiges Académ en lien avec ique des Service L’élève ou L’organisation des circuits de transports adaptés (DASEN) et la MDPH, s de l’Éduca le transporteur. l’étudian tion Nationa Les circuits sont élaborés en fonctiontde différents critères le Les déplacements vers des établissements non éligibles (IME, Hôpital, SESSAD, IMPRO, CMPP...) ou pour des rendez-vous médicaux. doit Quels et peuvent être modifiés uniquement à l’initiative de Respec ter les règles déplacements l’autorité organisatrice. Les déplacements pour des sorties pédagogiques de l’établissement scolaire ou universitaire ou la participation à un dispositif d’aide ou de sécurité durant le transpo ne sont pas d’accompagnement scolaire (activités périscolaires). Avoir un fonctionnement (port des disposit concernés ? comportemen des circuits sont définisrttels Les horaires de ifs de sécurité t adapté au que : transport et , respect du Les déplacements dus à des modifications ponctuelles d’emploi du temps (absence de professeurs). respecter la conduc teur, pas de ponctualité. chahut dans établissements scolaires, dans le cadre de passages d’entretiens ou vers l’entreprise où s’effectue Pour Le les élèves scolarisés en sections maternelle et primaire : Les déplacements vers d’autres le véhicule). cond dépose conven ucteur selon les heures de début et de fin de cours, ou à l’ouverture de l’établissement. doit Être poli, courto is et profes sionnel dans Transports en Île-de-Fr ance l’apprentissage. Exemple 2 les relations Veiller Il est admisàque les collégiens ou À partir de la scolarisation en Exemple 1 ne doit avec les élèves la ponctu 2 élèves du même circuit débutent alité en et leur famillle retardspuissent lycéens collège : il est convenu que les pas circuit débutent la possibil leurs cours ponctuels.attendre malgré à des heures du même . différentes 2 élèves ité heures d’aléas différentes permanence au plus 2 heures élèves arriver au plus de circulation (8 h 30 et 9 h 30), il y a 1 h d’écart entre Attend repuissent leurs cours à des au-delà de pouvan Station t générer 30), il y a 2 h d’écart chaque avant leurs cours ou tôt 20 minutes avant le début l’horai début nerpremiers de cours.des Une rotation y avoir son véhicu re convenu (8 h 30 et 10 h une de cours. Une avec la unique est mise en place et les 2 élèves au plusentre pectan après leurs derniers cours,ledans des cours.tolérance de 5 à 10 chaque début t les proche d’atten règles minutes. Au-delà famille. Il peut te lors de la en placeepour sont déposés à l’établissement à 8 h 30. misedomicil code de larotation est du élèves. le respect des horairesdu d’ouveret autre dépose, l’élève de route lors de de la gendar à 8 h 30 et unede l’établissemen peut être accomp 15 minutes t tout en resmerie ou du l’élève débutant laà dépose ture de l’établissement. 10 h 30. et agné auprès commissariat de la prise en du domicile. pour l’élève débutant Accueillir les de police le charge des élèves, étudian plus proche Dans la mesure du possible, l’autorité organisatrice regroupe les élèves. fauteuil roulant ts, apprentis, Déposer les leur ouvrir pliable, cannes élèves avant déposer dans anglaises, déambu les portières, récupér scolaires, et le coffre du l’ouverture er leurs cartable les reprendre lateur ou tout véhicule. s, après la fermetu des établissements autre matérie S’assurer que re de ceux-ci. l pour les Rentrer dans les ceintures les lieux d’habi sont correct privatives). ement attaché tation (parties Être attenti f au compo es. communes rtement des ou élèves, étudian Laisser les Utiliser un élèves seuls ts ou apprent rehausseur is sans pendan surveillance ou un siège t la durée du route, art. R412-2 dans le véhicul Transporter adapté pour trajet. ). e. d’autres person les élèves les préalable du plus jeunes nes avec les Confier les (Code de la STIF ou des élèves sans élèves aux CD (77, 91). seraient pas accord personnes Les éventue à la charge habilitées. ls de l’autorité organisatrice. surcoûts ne Gérer directe ment les litiges Dans un souci liés au transpo d’objectivité rt (77, 91) traitero et d’apaisement, avec les familles. nt 23 GOBERNANZA•OFERTA•MODERNIZACIÓN•SERVICIOS•TARIFICACIÓN•MOVILIDAD•ESTUDIOS•PROYECTOS n Difusión de la información en tiempo real en las redes En la SNCF En el caso de la SNCF, el sistema INFOGARE, que proporciona a los viajeros información en tiempo real sobre la llegada de los próximos trenes, está implementado en más de un 85% actualmente. En última instancia, todas las estaciones de la SNCF estarán equipadas con este programa. Se van a instalar más de 4.500 nuevas pantallas en las estaciones de la SNCF. El proyecto,por un importe de 53 millones de euros financiados en su totalidad por el STIF, comenzó en el primer semestre de 2010 y el fin de la implementación está previsto para 2016. Así, al difundirse en tiempo real, la información transmitida a los viajeros mejorará significativamente. En los andenes, las pantallas de información dinámica indicarán diversos datos sobre el próximo tren: tiempo de espera, recorrido completo, código de trayecto, composición y hora. Asimismo, en los accesos de las estaciones se informará sobre los próximos trenes, horarios, estaciones previstas en el recorrido, vía, así como las eventuales perturbaciones de la línea o de las redes con las que existan conexiones. Asimismo, el STIF ha decidido generalizar dos nuevos programas de pantallas que se encontraban hasta entonces en fase de experimentación, por un importe de 11,5 millones de euros. Además, la cadena de información a disposición de los viajeros se completará con 258 pantallas de información multimodal sobre las conexiones de autobuses y con 230 pantallas sobre el estado del tráfico. • El primer programa concierne la instalación de pantallas de información multimodal en 125 estaciones de la SNCF, en respuesta a unos criterios precisos del Plan de Desplazamientos Urbanos (PDU). Estas pantallas, situadas en las estaciones, informarán a los viajeros sobre las posibles conexiones con «sus» autobuses y sobre las perturbaciones en las líneas afectadas. • El segundo concierne la instalación de pantallas «Meteo Tráfico» en 105 estaciones de la SNCF, que proporcionarán información sobre el estado de la red en tiempo real para las modalidades ferroviarias, gracias a lo cual los viajeros podrán adaptar sus desplazamientos. Los programas de mejora de la telesonorización de las estaciones se han implementado ya en más de un 90%. Estas inversiones tienen los siguientes objetivos: © Christophe Recoura/STIF. División de Garges-Sarcelles. • dar mayor coherencia a la información en todas las líneas y evitar la información divergente; 24 • mejorar la información en caso de situaciones de perturbación del servicio previstas e imprevistas; • mejorar las condiciones de difusión de los anuncios sonoros para que puedan ser escuchados por todos. GOBERNANZA•OFERTA•MODERNIZACIÓN•SERVICIOS•TARIFICACIÓN•MOVILIDAD•ESTUDIOS•PROYECTOS Estos proyectos responden a los objetivos del Plan Director de Información a los Viajeros del STIF, entre ellos: • sistematizar la información brindada a los viajeros en caso de que se produzcan perturbaciones, indicando la envergadura y consecuencias del acontecimiento y proponiendo alternativas; • aprovechar lo mejor posible la oferta en los períodos o zonas donde ésta es menor; • organizar la continuidad del servicio en los intercambiadores y mejorar las conexiones entre las redes estructurales y las de enlace. En la RATP En el caso de la RATP, el sistema SIEL (Sistema de Información En Línea) proporciona a los viajeros el tiempo de espera de los próximos metros y autobuses. Los andenes de todas las líneas de metro están equipados con este dispositivo visual y sonoro. Actualmente, 282 líneas de autobús cuentan con un dispositivo visual en la parada, gracias a los 6.500 terminales de información instalados en las principales paradas. El programa IMAGE El programa «IMAGE», previsto en el contrato STIF/RATP 20122015, se propone implementar una información multimodal en los espacios de intercambio operados por la RATP. Estas pantallas de nueva generación van a brindar información sobre las posibles conexiones con todos los medios de transporte (autobús, metro, tranvía, tren-rer, etc.) de todos los transportistas de la región. Así, se están instalando 3.000 nuevas pantallas de información a los viajeros, que sustituirán progresivamente a las pantallas actuales, y se va a proceder a la instalación de 1.300 pantallas suplementarias. A mediados de febrero de 2015, ya había 1.000 pantallas instaladas en 150 estaciones. A principios de 2016, habrá 3.000 pantallas instaladas en 370 estaciones de tren o metro. Estas pantallas de nueva generación, instaladas inicialmente a la salida de las estaciones de metro o rer, informan actualmente de los tiempos de espera de los dos próximos autobuses o tranvías con los que existan conexiones. En el futuro, se generalizará la visualización de los tiempos de espera de todas las líneas con las que existan conexiones, en toda la red. © Christophe Recoura/STIF. Imagen de las pantallas. El programa TIV (Terminales de Información de Viajeros) de los autobuses de los suburbios de París, actualmente en fase de reflexión, prevé una renovación de todos los terminales de información de los viajeros en las paradas. El objetivo de esta iniciativa es presentar a los viajeros una información más accesible y conforme a las disposiciones del Plan Director de Información de Viajeros. Anuncio de la próxima parada en los vehículos En cuanto a los vehículos, todos los autobuses están equipados con un sistema que permite anunciar oralmente la próxima parada, el destino y el tiempo de viaje. Los transportisas privados © Christophe Recoura/STIF. Metro, línea 10. En 3.500 autobuses, este anuncio se ve reforzado por un anuncio visual, que se irá instalando paulatinamente en el resto de la flota, a medida que se vaya renovando el material, proceso que finalizará en 2015. En lo que se refiere al metro y al rer, el equipamiento de estos dispositivos se realiza conforme se va renovando el material. En cuanto a los transportistas privados, el STIF votó en 2014 la puesta en marcha de diversos programas relativos a los Sistemas de Ayuda a la Explotación del Servicio y de Información a los Viajeros (SAEIV). De este modo, se otorgaron subvenciones a los transportistas por importe de 35 millones de euros para la instalación de estos sistemas, que permitirán difundir una información visual y sonora en tiempo real en los vehículos y las paradas, muy especialmente sobre el tiempo de trayecto, las conexiones, las perturbaciones, etc. El 72% de las redes ya han recibido una subvención del STIF para la instalación de estos equipos. Las redes estarán dotadas igualmente de terminales de información a los viajeros, que indicarán los tiempos de espera de los dos próximos autobuses en las paradas y mostrarán mensajes de información en caso de perturbaciones. La instalación es progresiva: de las 2.900 paradas subvencionadas, 1.650 ya están equipadas en la actualidad, y de los 3.264 vehículos subvencionados, 2.250 ya están plenamente operativos. 25 GOBERNANZA•OFERTA•MODERNIZACIÓN•SERVICIOS•TARIFICACIÓN•MOVILIDAD•ESTUDIOS•PROYECTOS Para el año 2015, la ambición es seguir subvencionando estos sistemas, con el objetivo de que todas las redes dispongan de un Sistema de Información a los Viajeros antes de finales de 2016. © David Delaporte/STIF. 3. Seguridad Los programas de instalación de equipos de videoprotección votados los años anteriores siguieron adelante. En la RATP, ya ha concluido la instalación de videoprotección (en directo y con grabación), alarmas e interfonos. La flota de autobuses está íntegramente equipada con radiolocalización y, salvo raras excepciones, también ha concluido la instalación de equipos de videoprotección. Además, se realizaron numerosas acciones de prevención, tanto en el ámbito cívico como de la urbanidad, y acciones para contribuir a la cohesión social y al aprendizaje, a través del deporte, de los valores relacionados con la solidaridad y el compartir. En la SNCF, se financió la generalización del vídeo en el marco de un convenio de financiación concluido entre el STIF, la Región Île-de-France y la SNCF, cada uno de los cuales se hizo cargo de un tercio del coste de la operación. Este programa representa para el STIF y la SNCF, respectivamente, una inversión de 26,65 millones de euros. En 2014 se siguió avanzando en ese sentido, ya que se terminaron de instalar los equipos de vídeo en todas las estaciones de la región parisiense, con lo que ahora ya sólo queda mejorar cualitativa y cuantitativamente las estaciones ya equipadas. El equipamiento del material rodante con videoprotección se efectúa en el marco de las renovaciones y remodelaciones de la flota, lo que representa más de 3.000 cámaras a bordo. Ahora bien, la política de seguridad también se basa en medios humanos, financiados por el STIF a través del contrato: 720 agentes SUGE SNCF (vigilancia general) presentes en los trenes, estaciones y andenes, 1.000 inspectores, 50 operarios en los Centros Operativos de Asistencia y Seguridad Transilien (COAST), 1.200 agentes de seguridad y 126 agentes de mediación presentes en las líneas A, B y D, así como en las J y H. En cuanto a los transportistas privados, las políticas de inversión se completan con acciones locales: formación de inspectores y conductores, intervenciones en escuelas y frente a públicos específicos, así como también profesionalización de los equipos presentes en el terreno. 4. Calidad del servicio El STIF ha decidido reforzar aún más la importancia del viajero con la puesta en marcha de nuevos contratos (para el período 2012-2015). El seguimiento de la calidad de la oferta será más preciso y detallado, y se reforzarán las exigencias en materia de calidad del servicio. La puntualidad y la información, principales expectativas de los viajeros, son las grandes prioridades. La RATP y la SNCF han aceptado el desafío que suponen estos ambiciosos contratos y ofrecerán una mejor calidad del servicio a los viajeros. A fin de que la medición de la calidad del servicio se acerque lo más posible a la experiencia cotidiana de los usuarios, estos contratos se traducen en nuevos indicadores y una evolución de determinados métodos de cálculo. Para asegurarse del cumplimiento de las exigencias contractuales y de la fiabilidad de las mediciones realizadas por la RATP y la SNCF, desde 2013 el STIF lleva a cabo auditorías y mediciones de control sobre los indicadores de calidad de servicio, exceptuando los de puntualidad. A finales de 2014, cerca del 75% de los indicadores fueron sometidos a control. Los boletines mensuales interactivos sobre puntualidad y los boletines trimestrales sobre la calidad del servicio se pueden consultar en el sitio de web del STIF, stif.info, en la sección «Boletines sobre la calidad del servicio». La qualité de service en chiffres 2014 la RATP L’accent est mis sur l’info rmation, Janvier - octobre Pou Pou de d cliquez sur la ligne Temps d’attente en heures creuses Seuil minimal 90 Seuil minimal Objectif contractuel 95 90 100 96,5 Tendance 95 96,5 102,4 La qualité de 98 100 Métro ponctualité) sur 99,4 99,3 Information 97,2 97,2 99,4 100,1 situation normal e à bord des trains Information dynami que en situatio Objectif minimal contractuel Tendance 97,4 98,5 97,8 95 98,9 96,9 97 97,9 97,7 97,2 97,5 97,6 97,5 96,1 96,5 98,9 97 Informa tion théoriq station 99 98,8 97,6 97,7 98,6 Information 98,6en 98,6 40 98,7 98,7 44 ée imprévue à ? Ponctualité stable du nombre réel de 51,5 de pointe donne le pourcentage 55,5 L’indicateur d’offre aux heures Les métros de pointe par rapport au service commandé. métros en circulation aux heures particulières de pointe compte-tenu des contraintes qui ne peuvent pas circuler aux heures qui lui succède. reportés sur la période d’heure creuse de cette période sont principalement au pourcentage de en heures creuses correspond L’indicateur de temps d’attente référence. de l’intervalle voyageurs ayant attendu moins que 1 Comment lire 97,5 ée prévue en station 99,5 À savoir 41,9 44,4 situation perturb Seuil Objectif minimal contractuel Tendance Ponctualité en progression Ponctualité en baisse ont un malus. en dessous duquel les transporteurs • Le seuil minimal est le niveau de bénéficier du bonus niveau qui permet aux transporteurs • L’objectif contractuel est le maximum. est progressif. • Entre ces deux niveaux, le bonus situation perturb Seuil Objectif minimal contractuel Tendance ée imprévue en L’information en situation perturbée imprévu mesurée via une enquête semestrielle menée e est des voyageu rs ayant subi auprès une perturba les 15 derniers tion durant jours. L’enquê te évalue la l’information qualité de délivrée sur les différents communication canaux de (annonces sonores information via , messages visuels les agents). et station 60,8 49,3 les graphiques Moyenne janvier-jui n 2014 Moyenne janvier-jui n 2013 bord des trains Tendance 99,8 99,9 Information en station 97 100 100 situation perturb Seuil Objectif minimal 98,5 contractuel 101,1 101,9 95 Information en 96,5 96,4 98,1 98 96,6 Tendance par rapport à la même période de l’année 2013 : n normale en 96,8 Seuil Objectif 96,5 minimal contractuel Tendance 97,5 96 98 97,7 100,2 99,6 98,4 99 98,1 n normale en Seuil Objectif minimal contractuel Tendance 99,7 99,4 ue en situatio 96,9 100,3 99,7 98,6 itées par la RATP eurs dynamique en 97,6 98,1Seuil 90,8 96,5 les lignes explo 98 Inform 98,1 ation voyag 99,1 98,4 Cumul janvier-octobre 2014 Cumul janvier-octobre 2013 service (hors Objectif contractuel Tendance 100,1 94,5 ails ét r ails ét Offre aux heures de pointe deuxième préo ccupation Les nouveaux contrats prenn des voyageur ent en être confrontés s après la ponc : situation norma compte l’expérience des tualité. qualité de d de service voyageurs et le, la diversité des r a été approfondi situation perturbée prévue situations auxqu , et les exigen cliquez elles ils peuve ces renforcées. situation perturbée imprév sur la nt ue. Le suivi des indicateurs de ligne Métro Comment lire les graphiques 26 rs ponctualité Décembre 2014 par La ponctualité sur les lignes exploitées A finales de 2014, tras varias decisiones de financiación de inversiones, más de 3.500 vehículos, es decir, más del 70% de la flota de los transportistas privados, estaban equipados con radiolocalización, y cerca de 3.900 vehículos, es decir más del 80% de la flota de los transportistas privados, disponían de vídeo o lo harán a corto plazo. Estas inversiones representaban en 2014 más de 5,1 millones de euros, financiados en su totalidad por el STIF. La qualité de service ho Bulletin de la ponctualité N° 19 ? Tendance par rapport à la même période de l’année 2013 : En progression En baisse Stable -6- 90 Résultat supérieur à l’objectif contractu el : bonus. 90 Résultat compris entre le seuil minimal et l’objectif contractu 90 Résultat inférieur el : bonus progressif au seuil minimal . : malus. Modernizar, simplificar, adaptar Tarificación 1. Ingresos en 2014 Al igual que en 2013, el contexto económico difícil se hizo sentir en 2014: los ingresos se mantuvieron prácticamente estables en volumen, mientras que los abonos Navigo progresaron levemente (+0,5% en volumen, frente a +1% en 2013). 2. Las decisiones tarifarias en 2014 Las tarifas aumentaron en un 3% al 1 de enero de 2014, excepto las del Ticket de acceso a bordo y las del Ticket t+ unitario, cuyo precio se mantuvo estable. © Claire Curt/STIF. Estación de Ermont-Eaubonne. En 2014, la deszonificación de los abonos Navigo mensuales o anuales se extendió a las vacaciones escolares de la zona C que tienen lugar durante el año lectivo (vacaciones de invierno, primavera, noviembre y Navidad). El STIF, que desea continuar por este camino, ha solicitado que se considere en qué condiciones se podría poner en práctica una tarifa Navigo que abarque «todas las zonas», para los abonos Navigo e imagine R Estudiante, al 1 de septiembre de 2015. la actualidad todos los derechohabientes pueden circular con un abono cargado en la tarjeta Navigo y sacar provecho de las consiguientes ventajas, en particular la total intermodalidad y un mejor servicio al cliente en caso de pérdida o robo de la tarjeta. La migración de los títulos Améthyste a un soporte electrónico es un progreso apreciable también para los departamentos, ya que facilita las condiciones de gestión y les permitirá disponer de datos actualizados regularmente sobre la movilidad de los usuarios, gracias a la explotación estadística que puede hacerse de los datos de validación. Navigo, cada vez más servicios • Ampliación de la deszonificación* Por otra parte, desde la primavera de 2014 la deszonificación se amplió a las vacaciones escolares de la zona C que tienen lugar durante el año lectivo (vacaciones de invierno, primavera, noviembre y Navidad). Sin contar los fines de semana y festivos, una media de 43.000 abonados «deszonificaron» cada día durante las vacaciones de primavera, 40.000 en las de noviembre, y 48.000 en las navideñas. La deszonificación permite a los viajeros con abono desplazarse por toda la región de Île-de-France, incluso fuera de las zonas de validez de su abono y sin coste adicional alguno. Los usuarios de los abonos Navigo mensual y anual, Solidaridad Transporte Mensual y Améthyste disfrutan de este dispositivo durante los fines de semana y días festivos, así como de mediados de julio a mediados de agosto y, desde las vacaciones primaverales de 2014, durante las vacaciones escolares de la zona C (invierno, primavera, noviembre y Navidad). La deszonificación estival, entre mediados de julio y mediados de agosto, contó con nuevos adeptos en 2014: entre el 13 de julio y el 18 de agosto de 2013, 563.000 abonados habían realizado al menos un viaje «deszonificado», mientras que del 12 de julio al 17 de agosto de 2014, fueron 669.000, lo que representa una progesión de cerca del 20%. Durante el período de deszonificación estival de 2013, una media de 49.000 abonados al día «deszonificaban» durante la semana y 68.000, los fines de semana; en 2014, una media de 57.000 abonados al día deszonificaban en la semana y 72.000 al día los fines de semana. Desde el 1 de enero de 2013, el Complemento de Recorrido permite a los viajeros, para los desplazamientos que van más allá de las zonas de validez de su abono, pagar solo el precio correspondiente a la parte del trayecto efectuada fuera de estas zonas. Este servicio es accesible a los usuarios que dispongan del abono Navigo, imagine R, Améthyste o Solidaridad Transporte. En 2013, todos los departamentos pusieron en marcha la distribución de los nuevos abonos Améthyste en la tarjeta Navigo, que sustituyen a las tarjetas Améthyste Gratuita, Émeraude y Rubis. En la primavera de 2014, concluyó el paso de los títulos Améthyste «tradicionales» al nuevo abono. Así, en El Complemento de Recorrido está disponible en los terminales de recarga de los transportistas y en las taquillas de las estaciones. Se carga directamente en la tarjeta Navigo y se activa al pasarlo por el validador. • Recarga de la tarjeta Navigo* Existen diferentes soluciones para la recarga de la tarjeta Navigo: – por Internet en navigo.fr (se debe disponer del lector de tarjetas vendido por los transportistas a 7 euros), – en los distribuidores automáticos de CIC y Crédit Mutuel (todas las agencias de Île-de-France disponen al menos de un distribuidor de billetes), – en los terminales de recarga de los transportistas, estaciones y comerciantes autorizados. • Intermodalidad* La tarjeta Navigo da acceso igualmente a los espacios Véligo (aparcamiento protegido para bicicletas) y a los aparcamientos disuasorios certificados por el STIF, al tiempo que permite cargar un abono de bicicleta en autoservicio (Vélib’, Cristolib, VélO2). © STIF/Philippe Starck. Continuando con la política de ampliaciones sucesivas de la deszonificación, el Consejo del STIF del 10 de diciembre de 2014 decidió estudiar las condiciones de puesta en práctica de la tarifa única de los abonos Navigo para «todas las zonas», que se implementará el 1 de septiembre de 2015 y que se aplicará a los abonos Navigo (semanal, mensual, anual), Solidaridad Transporte (semanal, mensual) e imagine R (Estudiante). • Complemento de Recorrido* * Para más información sobre Navigo: navigo.fr 27 Iniciar, coordinar, proyectar El desarrollo de la urbanización, la evolución de los estilos de vida, así como el envejecimiento de la población son parámetros que repercuten en la movilidad. ¿Cómo hacer frente al aumento de los desplazamientos reduciendo al mismo tiempo su impacto medioambiental? Ante este reto, el STIF, líder en soluciones eficaces como la intermodalidad o el desarrollo de las modalidades activas (peatón y bicicleta), impulsa una dinámica de cambio en una perspectiva de desarrollo sostenible. 1. Las estaciones de tren de Île-de-France se están convirtiendo en verdaderos intercambiadores Los intercambiadores, puntos de entrada a las redes ferroviarias utilizados diariamente para más de 4,2 millones de viajes, se han convertido en lugares privilegiados de la intermodalidad, en torno a los cuales se estructura gran parte del desarrollo territorial. El STIF, en el marco de la política de servicio definida en el Plan de Desplazamientos Urbanos (PDU), contribuye a modernizar las estaciones de Île-de-France para que evolucionen y se conviertan en verdaderos intercambiadores multimodales, más en línea con las expectativas de los viajeros y mejor integrados en las zonas a las que prestan servicio. Además, el STIF participa de diversas maneras en la organización y mejora de la intermodalidad en las estaciones: define el nivel de servicio, elabora Planes Directores operativos (aparcamientos disuasorios, estaciones de autobuses, aparcamiento para bicicletas, accesibilidad PMR, etc.), dirige proyectos de reestructuración de intercambiadores importantes y financia en un 75% los proyectos de los adjudicadores. En 2014, se llevaron a cabo diversos proyectos en las estaciones de Île-de-France: • 9 estaciones SNCF (Bouffémont-Moisselles, Enghien-les-Bains, Luzarches, Groslay, Paris Nord, La Garenne-Colombes, La Courneuve-Aubervilliers, Grigny y Évry-Courcouronnes) y 1 estación RATP (Lozère) se hicieron accesibles a las PMR. Además, se iniciaron nuevas obras de accesibilidad PMR en las 16 nuevas estaciones SNCF del Plan Director de Accesibilidad (PDA). • Se realizaron las mejoras de acceso a los andenes inscritas en el plan Impaqt en las 6 estaciones de mucho tráfico (La Garenne-Colombes, Aulnay-sous-Bois, Bécon-les-Bruyères, Garges-Sarcelles, Pantin y Sartrouvillle). • Se terminaron de renovar tres intercambiadores suplementarios (Sevran-Beaudottes, Saint-Quentin-en-Yvelines y La Courneuve-Aubervilliers), se adaptaron 2 aparcamientos di28 © Christophe Recoura/STIF. Espacio Véligo en la estación de Fontainebleau-Avon. Movilidad suasorios (renovación del de Joël Le Theule en Saint-Quentinen-Yvelines y extensión del de Briis-sous-Forges) y se acondicionaron 3 estaciones de autobuses (en Vélizy para el T6, en el intercambiador de Arpajon y en una estación de autobuses escolares en Mitry-Mory). • Se pusieron en servicio nuevas consignas Véligo en tres estaciones (Combs-la-Ville, Fontainebleau-Avon, MontgeronCrosne), lo que representa un total de 260 plazas. En 2014, el STIF siguió aplicando, junto con los adjudicadores, su política de mejora de la intermodalidad iniciada en 2006: • Para poner en práctica el Plan Director de Accesibilidad (PDA): se financiaron 6,4 millones de euros para implementar la accesibilidad PMR en 462 paradas de autobús. • A través de la financiación del reacondicionamiento de los intercambiadores: – acondicionamiento de los intercambiadores de Louvres, Cormeilles-en-Parisis, Vésinet-le-Pecq (estaciones de autobuses, acceso a las vías, Véligo, aparcamientos disuasorios…) y avances en la realización de los intercambiadores de Torcy y Bussy-Saint-Georges; – nuevos espacios Véligo en 48 estaciones de tren y metro; – renovación de los espacios para los viajeros en las estaciones SNCF de Porte de Clichy, Colombes, Versailles-ChâteauRive-Gauche, y renovación de la estación de autobuses de Pont de Sèvres; – adaptación a las normas de 88 ascensores PMR en las estaciones SNCF; – obras de acondicionamiento para favorecer la circulación de autobuses (vías propias de autobuses en Bezons, Méesur-Seine, Poissy y varias terminales y paradas de autobús). De este modo, el STIF destinó unos 20 millones de euros al acondicionamiento de intercambiadores y 10 millones de euros al acondicionamiento vial para los autobuses (paradas y circulación), al tiempo que programó, en colaboración con los adjudicadores, nuevas inversiones para la modernización de estaciones en el marco de los diferentes Planes Directores. GOBERNANZA•OFERTA•MODERNIZACIÓN•SERVICIOS•TARIFICACIÓN•MOVILIDAD•ESTUDIOS•PROYECTOS 2. El Plan de Desplazamientos Urbanos de Île-de-France (PDUIF) n Aprobación definitiva del PDUIF El borrador del PDUIF, revisado por el STIF tras un amplio proceso de concertación, fue aprobado por el Consejo regional de Île-de-France en 2012. A continuación, una vez recibido el dictamen de las personas públicas asociadas y de la autoridad medioambiental, y realizada la encuesta pública, se efectuaron algunas modificaciones al texto. El 5 de junio de 2014, el borrador del PDUIF recibió un dictamen favorable del gobierno, y fue aprobado definitivamente por el Consejo regional de Île-de-France el 19 de junio de 2014. n Objetivos y acciones del PDUIF El PDUIF tiene por cometido promover el desarrollo de la utilización de los medios de transporte, en aras de una movilidad más sostenible durante el período 2010-2020, en un contexto de aumento global de los desplazamientos del 7%: • +20% de desplazamientos en el transporte público; +10% de desplazamientos mediante modalidades activas • (marcha y bicicleta); • -2% de desplazamientos en coche y motocicletas. El PDUIF pone en práctica una estrategia que se traduce en 34 acciones, articuladas en torno a 9 retos. Algunas acciones serán llevadas a cabo por los actores regionales, en particular por el STIF en todo lo que se refiera al desarrollo del transporte público. No obstante, la mayoría de las acciones se realizarán a escala local, por lo que involucrarán a una gran cantidad de actores, muy variados tanto por su naturaleza institucional como por su ámbito de intervención. n Todos los actores participan en la puesta en práctica del PDUIF En 2014, el STIF perennizó diversas herramientas de control y coordinación, para hacer posible la participación de todos los actores en el plan. El sitio web del PDUIF, pduif.fr, es un centro de recursos dedicado a todos los promotores de proyectos. El 3 de julio de 2014 se celebró la segunda edición de la Conferencia sobre Movilidad en Île-de-France, organizada por el STIF y la Región Île-de-France. La conferencia se dirige en particular a los cargos electos y responsables de las administraciones, principales actores de la movilidad y desplazamientos en Île-de-France a escala local. Asimismo, cuenta con la participación de los socios del ámbito económico y de la ordenación, sin olvidar a las asociaciones. El objetivo de esta cita anual es compartir el balance de la puesta en práctica del PDUIF y favorecer el diálogo entre los promotores de proyectos. Así, en esa oportunidad trescientos actores de la región parisiense pudieron intercambiar opiniones sobre sus proyectos y los recursos y herramientas utilizados en su realización. Durante la conferencia, se entregaron los Trofeos de la Movilidad en Île-de-France 2014, que premian los proyectos ejemplares realizados en la región parisiense en función de los objetivos del PDUIF, y a los que se pueden presentar las empresas, las administraciones locales o de otra índole que participen en un plan de desplazamiento, así como los operadores de redes de transporte, los gestores de infraestructuras y las asociaciones. Los Trofeos de la Movilidad 2014 galardonaron cinco iniciativas relativas a la mejora de las condiciones de marcha para los peatones, la accesibilidad de las vías públicas, la logística en la ciudad, la ayuda a la utilización de la bicicleta o el acceso al uso compartido de vehículos privados. Los Planes Locales de Desplazamientos (PLD) son la versión del PDUIF a escala local, y permiten tener en cuenta la diversidad de los territorios, así como la variedad de los retos en materia de movilidad. Así pues, son el instrumento privilegiado de la aplicación del PDUIF y deben ser concebidos como verdaderos programas de acción a corto plazo, que concretizan las acciones del PDUIF. La reciente aprobación del PDUIF es la ocasión ideal para que las administraciones locales que todavía no lo hayan hecho elaboren su PLD. A fin de que las administraciones locales adopten el nuevo PDUIF, el STIF las ha acompañado en 2014 en la elaboración de sus proyectos. El STIF está elaborando una nueva guía sobre los Planes Locales de Desplazamientos, que se propone aportar a los EPCI toda la información necesaria para elaborar o revisar su PLD a la luz del nuevo PDUIF. 3. Observatorio de la movilidad en Île-de-France El Observatorio de la movilidad en Île-de-France es un observatorio en régimen de asociación cuyo objetivo es reunir y valorizar la información existente sobre la movilidad de las personas y las mercancías en Île-de-France. En 2014, el STIF dirigió una gran encuesta sobre la movilidad de las personas con movilidad reducida (PMR), la primera de esta clase realizada en Francia, en la que se incorporó a las asociaciones de discapacitados y de personas con movilidad reducida para que participaran en la elaboración de los cuestionarios. La publicación de sus resultados está en curso. Asimismo, se realizó una encuesta conjunta sobre los viajeros de las grandes estaciones de tren de la región parisiense, en la que participaron el STIF, el Estado, la Región Île-de-France, SNCF Movilidad (estaciones y conexiones, Transilien, Viajes), SNCF Red y la RATP. Dicha encuesta ha permitido definir las diferentes clases de clientes de estas estaciones (viajeros de trenes de alta velocidad, Intercités, TER y trenes de Île-deFrance, no viajeros) así como los motivos y lugares de origen y destino de los desplazamientos en cuestión. El sitio de Internet omnil.fr reúne las publicaciones y cifras clave editadas por el Omnil. 29 Anticipar, peritar, analizar Estudios © Christophe Recoura/STIF. A14 Exprés en La Défense. El STIF realiza estudios sobre un territorio o eje específico, para determinar las necesidades en materia de desplazamientos, anticipar la evolución urbana y diseñar tanto las nuevas infraestructuras como la organización más adecuada de la futura oferta de transporte. Estos estudios se realizan de manera concertada con las administraciones locales. En primer lugar, se estima el coste de los proyectos y luego se proponen las fases de realización, a fin de disponer de los elementos que permitan inscribir estas propuestas en la programación financiera. 1. Estudios concluidos o en curso en 2014 hay dificultades con el tiempo de recorrido de los autobuses. Asimismo, prevén el desarrollo urbano y la llegada de la línea 18 al Gran París Exprés. n Estudio del servicio de transporte en TCSP de n Estudio de una red de ejes exprés multimodales Este estudio realizado en la aglomeración de Saint-Quentin-enYvelines ha permitido identificar los ejes estructurales en relación con los enlaces de autobús y los acondicionamientos que se deben llevar a cabo para facilitar su circulación. El STIF y la Dirección Interdepartamental de Carreteras de îlede-France (DIRIF) han llevado a cabo un estudio, cofinanciado por el STIF, la Región Île-de-France y el Estado (DRIEA), sobre el uso multimodal compartido de las carreteras y vías rápidas en la región. Se han identificado once ejes multimodales Exprés, bien de carriles donde las líneas de autobús ya circulan, bien que podrán crearse. la aglomeración de Saint-Quentin-en-Yvelines Los proyectos propuestos apuntan a dar servicio a las partes de mayor densidad de vehículos de la aglomeración, donde en las autopistas y vías rápidas de Île-de-France 11 ejes Exprés en Île-de-France Tramo utilizado por las líneas Exprés Secciones que se deben acondicionar: Programa prioritario de realización en 2014-2020 Vía estructural de aglomeración Red ferroviaria Gran París Exprés 30 GOBERNANZA•OFERTA•MODERNIZACIÓN•SERVICIOS•TARIFICACIÓN•MOVILIDAD•ESTUDIOS•PROYECTOS © Christophe Recoura/STIF. Vías de autobús. Para mejorar las condiciones de circulación de los mismos, el estudio ha indicado los tramos de las carreteras o vías rápidas que necesitan acondicionarse, bien utilizando el arcén, bien reservando un carril especial para los autobuses durante los períodos de atasco. Se ha definido un programa prioritario de acondicionamiento, cuyo importe total previsto es de 65 millones de euros. El plan concierne las autopistas A1, A6, A10, A3, y A12, y a las carreteras RN118 y RN104, y se prevé que se lleve a cabo progresivamente de aquí a 2020, en el marco de un contrato entre el Estado, la Región y el STIF. Además, en estos ejes unos emplazamientos intermodales permitirán la conexión de las líneas de autobús Exprés con otras líneas de autobuses o de tren-rer, metro y tranvía de Îlede-France, e incluso con los coches. n Estudio del servicio de transporte de los sectores situados en terrenos sobrantes de la Vía de Servicio Oriental La implantación de una estación del Gran París Exprés en BryVilliers-Champigny y la disponibilidad de espacio en terrenos reservados inicialmente para enlaces de carreteras y autopistas constituyen una oportunidad para el desarrollo urbano y la creación de enlaces de autobús eficaces en conexión con las estaciones del sector. El estudio ha identificado los enlaces que se deben implementar y definido los acondicionamientos pertinentes que se deberían realizar para los autobuses, en particular en las nuevas vías creadas en las expropiaciones del ex-VDO, también llamadas Altival, y en la RD 4, así como en los barrios de Mordacs y Bois l’Abbé. 2. Estudios emprendidos en 2014 n Estudio del acondicionamiento vial para el transporte público en la ex RN34 La ex RN34 es una antigua carretera nacional que une París (Porte de Vincennes) a Chelles, pasando por Nogent-sur-Marne, Le Perreux-sur-Marne, Neuilly-Plaisance y Neuilly-sur-Marne. El territorio de este eje evolucionará significativamente, tanto desde el punto de vista del plan urbano como del transporte que le dará servicio, con la llegada de varias líneas del Gran París Exprés (la línea 16 en Chelles, la línea 11 en Neuilly Hôpitaux, y la línea 15 en Val de Fontenay). La Asociación de administraciones territoriales del Este parisiense (ACTEP) llevó a cabo un primer estudio de recalificación urbana de la ex RN34 en 2012-2013. n Estudio del enlace Sucy – Orly en el marco del proyecto Tranvía Exprés Este (Tangentielle Est) El estudio, incrito dentro del marco de los estudios preliminares del proyecto Tranvía Exprés Este (Tangentielle Est) del Plan Director de la Región Île-de-France (SDRIF), tiene por objetivo definir la conveniencia y viabilidad de un enlace de transporte público en emplazamiento propio, que va de la estación de Sucy-Bonneuil al intercambiador de Orly-Rungis, dando servicio en particular a los municipios de Limeil-Brévannes, Valenton y Villeneuve-Saint-Georges. El análisis de las necesidades en materia de desplazamientos ha permitido identificar los itinerarios posibles, y evaluar en profundidad las soluciones más idóneas para realizarlos, como los autobuses en emplazamiento propio o los tanvía-tren, comparando los costes de tales proyectos y el tráfico esperado. El estudio emprendido por el STIF se ocupa del enlace del transporte público en este eje, con el objetivo de proponer su trazado y acondicionamiento, y de identificar el medio de transporte más idóneo para responder a las necesidades en materia de desplazamientos actuales y futuros (T Zen o autobús Mobilien, en emplazamiento propio continuo o parcial). n Estudio del servicio de transporte en TCSP del territorio comprendido entre Val-de-Seine y La Défense El territorio comprendido entre Val-de-Seine y La Défense presenta un fuerte dinamismo económico y urbano, gracias al impulso brindado por las grandes fuentes de empleo que son Nanterre, La Défense, e Issy/Boulogne. Por otra parte, se prevé un desarrollo sustancial de la oferta de transporte a corto y medio plazo en este territorio, en particular con la llegada de la línea 15 del Gran París Exprés y del tranvía T1 a Rueil-Malmaison. El objetivo del estudio emprendido en 2014 es definir los enlaces estructurales de autobuses en emplazamiento propio (T Zen u otro) en este territorio, teniendo en cuenta las dificultades registradas en la red actual y la coherencia con los proyectos de transporte estructurales. La conclusión el estudio se referirá a la oportunidad y viabilidad de estos enlaces. 31 Escuchar, construir, dirigir Proyectos El STIF selecciona y dirige los proyectos de desarrollo de las redes y de modernización de todos los medios de transporte público de Île-de-France, cuya explotación confía a operadores. Épinay-sur Seine - Gare Asimismo, es el garante de la correcta integración urbana de los proyectos, de su articulación con la red de transporte existente, y de que se tengan en cuenta las preocupaciones medioambientales. Saint-Denis Gare © Latitude-Cartagène – 2015. Por otra parte, asume directamente la dirección del proyecto o, en su defecto, controla que el adjudicador que haya seleccionado para llevarlo a cabo (por ejemplo, una administración local) o designado por ley (por ejemplo, la RATP, la SNCF o la Sociedad del Gran París) respete el programa, el calendario y los costes del mismo. Efectivamente, los diferentes proyectos de transporte se deben construir y desarrollar de manera coordinada y complementaria. Estos proyectos dan respuesta a las necesidades de desplazamiento identificadas a escala regional en el Plan Director de la Región Île-de-France (SDRIF), y acompañan por lo general el desarrollo urbano y/o económico de los territorios. Los hay de muy diversa índole: tranvía, metro, tren-rer, intercambiadores, autobuses en emplazamiento propio, etc., y constituyen el Nuevo Gran París, que asocia proyectos de servicio local y proyectos a escala regional. Su financiación suele estar definida en el marco de programaciones financieras plurianuales, como el Contrato del Plan Estado-Región (CPER) 2015-2020 y los Contratos Particulares Región-Departamentos (CPRD). responda lo mejor posible a las expectativas de los habitantes de la región parisiense. En 2014, el STIF aprobó 19 proyectos: 1 DOCP (Informe de Objetivos y Características Principales, por sus siglas en francés), 3 Planes de Principio (SdP), 7 Declaraciones de Utilidad Pública (DUP) y 10 Anteproyectos (AVP). El año 2014 también se destacó por la puesta en servicio de los tranvías T6 y T8, así como por el acondicionamiento de un tercer andén para la línea B en Denfert-Rochereau. El STIF da inicio a cada una de las 7 etapas principales presentadas a continuación, que requieren además la validación del Consejo, y se encarga de su seguimiento. © William Beaucardet/STIF. Varias etapas van marcando la elaboración de un proyecto desde la identificación de una necesidad de servicio de transporte público hasta la inauguración de una nueva línea, para que ésta Etapa 1 Conveniencia y viabilidad del proyecto Los estudios preliminares permiten medir la conveniencia y viabilidad del proyecto, sobre todo en función de los imperativos técnicos y financieros, de la oferta de transporte existente y de las perspectivas de desarrollo de los territorios considerados. Además, ayudan a definir los objetivos y características principales del proyecto: medio de transporte, número de viajeros afectados, hábitos actuales de transporte, ventajas para los habitantes, trazado del itinerario, coste, etc. Sobre la base de estos estudios se organiza un debate público o una concertación, primer momento de encuentro con el público. 32 TCSP Sénia – Orly • Un trazado de 7 km, con 11 nuevas estaciones, aproximadamente. • 11.000 viajeros al día previstos. En julio de 2014, el STIF aprobó el Informe de Objetivos y Características Principales. GOBERNANZA•OFERTA•MODERNIZACIÓN•SERVICIOS•TARIFICACIÓN•MOVILIDAD•ESTUDIOS•PROYECTOS Etapa 2 Concertación o debate público Prolongación de la línea 1 del metro de Château de Vincennes a Val de Fontenay Tiene por objetivo informar (mediante reuniones, folletos, carteles, sitios web, etc.) y recoger la opinión de todos los actores afectados por el proyecto y sus variantes (vecinos, viajeros, empresas, asociaciones, etc.). • Unos 5 km de prolongación con 3 estaciones suplementarias. • 100.000 viajeros al día previstos en la prolongación. • Prolongación inscrita en el Plan Director de la Región Île-de-France (SDRIF), con una realización prevista en 2030. Una vez finalizada la concertación, el STIF y sus socios deciden las orientaciones del proyecto y el curso que se le dará. Tras la aprobación del Informe de Objetivos y Características Principales por el STIF en diciembre de 2013, se invitó al público a participar en la concertación sobre el proyecto de prolongación de la línea 1 del metro hasta Val de Fontenay, que se organizó del 10 de noviembre de 2014 al 10 de enero de 2015, con el auspicio de un garante nombrado por la Comisión nacional de debate público. Y también… El TCSP Sénia − Orly, cuya concertación tuvo lugar del 22 de septiembre al 2 de noviembre de 2014. Etapa 3 Definición del proyecto Tranvía T10 Antony – Clamart Además, se llevan a cabo estudios complementarios para definir el programa con mayor precisión y para que sirvan de material de soporte para la encuesta pública. El Plan de Principio se inscribe en esta fase preliminar: se trata de un conjunto de estudios técnicos realizados tras la concertación con el fin de obtener una estimación más precisa del coste del proyecto. • Un trazado de unos 8,2 km y 14 estaciones. • 25.000 viajeros al día previstos. T Zen 3, de París a Pavillons-sous-Bois © Christophe Recoura/STIF. T Zen 1. • 10 km de línea en emplazamiento propio para 21 estaciones. • 42.000 viajeros al día previstos en la línea a partir de la puesta en servicio. El STIF aprobó el Plan de Principio en octubre de 2014. Metro, línea 15 Este (Saint-Denis Pleyel − Champigny Centro) • 26 km de metro automático subterráneo. • 2 departamentos recorridos, con 12 municipios afectados. • Puestas en servicio entre 2025 y 2030. El STIF aprobó el Plan de Principio en diciembre de 2014. Y también… • El T Zen 1, de Sénart a Corbeil (fase 2): los estudios del plan de principio están en curso desde 2013. • El T Zen 4, de Viry-Châtillon a Corbeil-Essonnes: el balance de la concertación previa fue aprobado por el STIF en abril de 2012, y los estudios del plan de principio están en curso desde 2013. • El T Zen 5, de París a Choisy: el balance de la concertación previa fue aprobado por el STIF en diciembre de 2013, y los estudios del plan de principio están en curso desde 2014. Etapa 4 Encuesta pública El proyecto que se ha definido se presenta al público durante la encuesta pública para recabar su opinión sobre una versión más detallada, que toma en cuenta las observaciones y propuestas emitidas durante la concertación. Y también… • El Gran París Exprés: la encuesta pública previa a la obtención de la Declaración de Utilidad Pública de las líneas 14 Norte, 16 y 17 Sur se llevó a cabo del 13 de octubre al 24 de noviembre de 2014. • El Tranvía Exprés Oeste (Tangentielle Ouest), de Saint-Germain Grande-Ceinture a Achères-Ville (fase 2): la encuesta pública tuvo lugar del 16 de junio al 26 de julio de 2014. • La prolongación de la línea 14 del metro en norte de Saint-Ouen, hasta Saint-Denis Pleyel: la encuesta pública se llevó a cabo en octubre y noviembre de 2014. • Metro, línea 17 (tramo Saint-Denis Pleyel – Noisy-Champs): la encuesta pública tuvo lugar del 20 de noviembre al 20 de diciembre de 2014. Prolongación del Tranvía T1 hacia el oeste, de Asnières – Genneviliers − Les Courtilles a Colombes − Gabriel Péri • 6,4 km de prolongación, y 12 nuevas estaciones. • 60.000 viajeros al día previstos sólo en la prolongación. • Puesta en servicio a finales de 2018 de Asnières – Gennevilliers – Les Courtilles a Carrefour des Quatre Routes en Asnières (fase 1), y luego prolongación de cara a 2023 hasta Colombes – Gabriel Péri (fase 2). En febrero de 2014, el STIF aprobó el Plan de Principio y el informe de encuesta pública. La encuesta pública se celebró del 15 de septiembre al 25 de octubre de 2014. Tranvía T9 París – Orly Ville • Un trazado de 10 km, con 19 nuevas estaciones. • Más de 70.000 viajeros al día previstos. La encuesta pública se celebró del 2 de junio al 5 de julio de 2014. 33 GOBERNANZA•OFERTA•MODERNIZACIÓN•SERVICIOS•TARIFICACIÓN•MOVILIDAD•ESTUDIOS•PROYECTOS Etapa 5 Declaración de Utilidad Pública y finalización del proyecto Una vez finalizadas las fases de estudio y encuesta, el proyecto puede ser declarado de utilidad pública por el prefecto. Se realizan entonces estudios detallados (estudios de anteproyecto) para definir la versión final del proyecto (programa, coste y calendario) y obtener la financiación de las obras, adquirir los terrenos necesarios y lanzar los procedimientos medioambientales. Línea E, al oeste • 47 km de vías existentes reacondicionadas y 8 km de infraestructura subterránea. • 620.000 viajeros al día. • Creación de 3 nuevas estaciones. • Puesta en servicio hasta Nanterre La Folie en 2020 y en servicio completo hasta Mantes-la-Jolie en 2022. El 31 de enero de 2013, los prefectos de Hauts-de-Seine, París, Val d’Oise e Yvelines firmaron la Declaración de Utilidad Pública de la prolongación de la línea E al oeste, de Haussmann-Saint-Lazare a Mantes-la-Jolie. El STIF aprobó el Anteproyecto en marzo de 2014 y las obras se iniciarán en 2015. © Christophe Recoura/STIF. Línea D. Tranvía Exprés Sur (tranvía tren Massy – Évry) (fase 1) • Un trazado que incluye 10 km de vías nuevas de tipo tranvía y 16 estaciones, 11 de ellas nuevas y 5 situadas actualmente en la línea C. • 40.000 viajeros al día previstos. El STIF aprobó en junio de 2014 el Anteproyecto relativo a la implantación del Tranvía Exprés (tranvía-tren) entre Massy y Evry. En agosto de 2013 el proyecto fue declarado de interés general y utilidad pública. Nuevo ramal del T4 • 6,5 km de prolongación, y 11 nuevas estaciones. Tranvía Exprés Oeste (Tangentielle Ouest) de Saint-Cyr rer a Saint-Germain rer (fase 1) • Un trazado de 18,8 km con 12 estaciones, una de ellas de forma precautoria. El STIF, en su declaración de proyecto de diciembre de 2013, confirmó el carácter oportuno de la fase 1 del Tranvía Exprés Oeste (Tangentielle Ouest). Sobre esta base, el prefecto de Yvelines firmó el 3 de febrero de 2014 la Declaración de Utilidad Pública del proyecto, cuyas obras, según está previsto, comenzarán en 2016. Prolongación de la línea 11 del metro, de Mairie des Lilas a Rosny-Bois-Perrier • 6 km de prolongación y 6 estaciones suplementarias. • 85.000 viajeros al día previstos en la prolongación. • Puesta en servicio en el horizonte de 2022. Los prefectos de Seine-Saint-Denis y de Île-de-France/Prefectura de París firmaron la Declaración de Utilidad Pública el 28 de mayo de 2014, tras el dictamen favorable expedido por la comisión de encuesta pública el 29 de noviembre de 2013. Prolongación del tranvía T1 al este de Noisy-le-Sec, hasta Val de Fontenay • 10,7 km de los cuales 7,7 km de prolongación, con 21 estaciones, 15 de ellas nuevas. • 50.000 viajeros al día previstos en la prolongación. • Puesta en servicio en el horizonte de 2019. El 17 de febrero de 2014, los prefectos de Seine-Saint-Denis y de Valde-Marne firmaron la Declaración de Utilidad Pública del proyecto, una vez finalizada la encuesta pública que se realizó del 17 de junio al 31 de julio de 2013. 34 • 37.000 viajeros al día previstos en el nuevo servicio Bondy – Montfermeil. El 12 de septiembre de 2013, el prefecto de Seine-Saint-Denis firmó la Declaración de Utilidad Pública del proyecto de tranvía T4 Bondy − Montfermeil. Por su parte, el STIF aprobó en julio de 2014 el Anteproyecto que presentaba el coste definitivo y el calendario de la operación, que los tres promotores se comprometen a cumplir. Y también… • El TCSP (transporte público en vía propia) Créteil – Noisy-le-Grand Mont d’Est (Este TVM): tras la encuesta pública realizada del 26 de agosto al 30 de septiembre de 2013, se firmó la Declaración de Utilidad Pública el 27 de julio de 2014. • Prolongación del tranvía T7 de Porte de l’Essonne (Athis-Mons) a Juvisy-sur-Orge (fase 2): el prefecto de Essonne firmó en noviembre de 2013 la Declaración de Utilidad Pública y, en 2014, se llevaron a cabo los estudios de anteproyecto. • Metro, línea 15 Sur (Pont de Sèvres – Noisy-Champs): el 24 de diciembre de 2014 se firmó la Declaración de Utilidad Pública, y se prevé que las obras comiencen en 2015. • Prolongación del tranvía T3b de Porte de la Chapelle a Porte d’Asnières: en octubre de 2014, el STIF adoptó por unanimidad el Anteproyecto relativo a la prolonogación del tranvía T3b entre Porte de la Chapelle y Porte d’Asnières. Las obras relacionadas con el sistema de transporte y la inserción urbana del tranvía comenzarán en 2015. • El TZen 2 de Sénart a Melun: tras la encuesta pública realizada del 23 de septiembre al 26 de octubre de 2013, se firmó la Declaración de Utilidad Pública 30 de julio de 2014. • El TCSP Villiers-le-Bel – Gonesse – Arnouville / Parc des Expositions de Villepinte: la Declaración de Utilidad Pública se firmó el 27 de enero de 2014. GOBERNANZA•OFERTA•MODERNIZACIÓN•SERVICIOS•TARIFICACIÓN•MOVILIDAD•ESTUDIOS•PROYECTOS Etapa 6 Obras Las obras se llevan a cabo con el menor impacto posible al medio ambiente y la vida local. Además, se pone en marcha un dispositivo de información para comunicar a los viajeros, vecinos y automovilistas el calendario de las obras. Durante la realización de las obras, se definen con precisión el funcionamiento de la futura línea y las adaptaciones necesarias de las líneas de la red existente: horarios y días de funcionamiento, paradas, articulación con los otros medios de transporte, número de conductores, etc. Intercambiador Rosa Parks • 85.000 viajeros al día previstos. • Puesta en servicio en diciembre de 2015. Después de tres años de intensas obras de ingeniería, el año 2014 marcó un hito en el acondicionamiento de la estación Rosa Parks, con la instalación del futuro pasaje urbano bajo las vías férreas, que unirá la calle Gaston Tessier y el acceso sur de la estación a la explanada norte, en el barrio Macdonald. Tranvía Exprés Norte (Tangentielle Nord) • Un trazado de 28 km con 14 estaciones, 6 de ellas nuevas. © Christophe Recoura/STIF. Autobús 91.06. • 30.000 viajeros previstos en las horas punta de la mañana, de Sartrouville a Noisy-le-Sec. • 10.000 viajeros previstos en las horas punta de la mañana en el tramo Épinay – Le Bourget. • Puesta en servicio del tramo Épinay – Le Bourget en 2017. El 4 de septiembre de 2014, los socios y financistas del proyecto Tranvía Exprés Norte (Tangentielle Nord) colocaron la primera piedra del taller de mantenimiento y del apartadero de los tranvía-trenes del futuro Tranvía Exprés Norte (Tengentielle Nord) en Noisy-le-Sec. TCSP Exprés 91.06 • 6,7 km de prolongación, y 11 nuevas estaciones. • 8.000 viajeros al día previstos en la prolongación. • Finalización de las obras de infraestructura en 2015. TSCP Villiers-le-Bel – Gonesse – Arnouville / Parc des Expositions de Villepinte (línea 20) Las obras preliminares de prolongación de las vías reservadas de la línea 91.06 comenzaron en diciembre de 2013, entre École Polytechnique y Christ de Saclay. • Un trazado de 10 km, con 8 nuevas estaciones. • 7.200 viajeros al día previstos. • Puesta en servicio en 2016. © Christophe Recoura/STIF. Metro, línea 14. Lnt emprendido en abril de 2014. Prolongación de la línea 14 del metro al norte de Saint Lazare, hasta Mairie de Saint-Ouen • 5,8 km de prolongación y 4 estaciones suplementarias. • 12.500 viajeros previstos en la prolongación, en las horas punta matutinas. • Puesta en servicio en el horizonte de 2019. Las obras de prolongación de la línea 14 entre Saint-Lazare y Mairie de Saint-Ouen comenzaron el 11 de junio de 2014. Intercambiador de Juvisy-sur-Orge • 1 de las 10 estaciones más grandes de France. • 60.000 viajeros al día. • 2 líneas de rer. •1 servicio TGV. • 28 líneas de autobús. • Puesta en servicio en 2020. El proyecto consiste en reorganizar todos los espacios de conexión en torno a tres puntos de acceso. Antes de ello, es necesario realizar una reposición ferroviaria tanto in situ como en Athis-Mons. La construcción de una pasarela para peatones y ciclistas permitirá reforzar los enlaces urbanos entre el centro de la ciudad y las orillas del Sena. Y también… • El reacondicionamiento de los intercambiadores Châtelet-Les Halles (puesto en servicio a finales de 2016), Nanterre-Université (puesto en servicio en diciembre de 2015) y Versailles Chantiers (puesto en servicio en 2016), cuyas obras están en curso. • Prolongación de la línea 4 del metro de Montrouge a Bagneux (fase 2), cuyas obras comenzarán a mediados de 2015, y su puesta en marcha, en 2020. • Prolongación de la línea 12 del metro de Front Populaire a Mairie d’Aubervilliers (fase 2), cuyas obras preliminares, previas a la construcción de las dos futuras estaciones, comenzaron en 2014, con una puesta en servicio prevista en 2019. 35 GOBERNANZA•OFERTA•MODERNIZACIÓN•SERVICIOS•TARIFICACIÓN•MOVILIDAD•ESTUDIOS•PROYECTOS Etapa 7 Puesta en servicio Tranvía T6 Châtillon – Viroflay Una vez finalizadas las obras, los transportistas realizan varias pruebas para asegurarse de que los habitantes de Île-de-France podrán viajar con total seguridad. A partir de ahí, se puede proceder a la puesta en servicio. • Un trazado de 14 km, 1,6 km de ellos en un túnel bajo el bosque de Meudon y la ciudad de Viroflay, con 21 estaciones nuevas. Posteriormente, se pueden aportar mejoras y cambios a la línea, para dar respuesta a nuevas necesidades. • Puesta en servicio el 13 de diciembre de 2014 de Châtillon a Robert Wagner (Vélizy). • 82.000 viajeros al día previstos. Tranvía T8 Saint-Denis – Épinay-sur-Seine/Villetaneuse • Un trazado de 8,45 km, con 17 nuevas estaciones. • 60.000 viajeros al día previstos. Y también… El Plan Director de la línea B Sur: el tercer andén de Denfert-Rochereau se inauguró a finales de 2014. 36 © Christophe Recoura/STIF. Tranvía T8. © Christophe Recoura/STIF. Tranvía T6. • Puesta en servicio el 16 de diciembre de 2014. STIF – RAPPORT D’ACTIVITÉ 2014 20 INFORME DE ACTIVIDAD 14 STIF • 41, rue de Châteaudun • 75009 Paris Metro Trinité-d’Estienne d’Orves • Autobús 26, 32, 43, 67, 74 Tel. 00 33 (0)1 47 53 28 00 • Fax 00 33 (0)1 47 05 11 05 • stif.info