ESPECIALITATS -EL TRULL- (DEL 26 A L'1 DE JUNY) ESPECIALIDADES -EL TRULL- (DEL 26 AL 1 DE JUNIO) SPÉCIALITÉS -EL TRULL- (DU 26 AU 1 JUIN) Llescat de tonyina amb escuma de patata, mongeta tendra, tàrtar de tomàquet natural i vinagreta de soja 15,50 Laminado de atún con espuma de patatas, judias verdes, tártara de tomate natural y vinagreta de soja Laminé de thon avec mousse de pomme de terre, haricots verts, tartare de tomates fraîches et vinaigrette de soja Crema freda de llamàntol amb aspic de la seva essència i els seu cruixent 18,50 Crema fria de bogavante con aspic de su esencia y su crujiente Crème froide d’homard avec aspic de son essence et croquant Vieires brasejades amb crema de carbassa, oli de vainilla i confitura d´albercoc 18,50 Vieiras braseadas con crema de calabaza, aceite de vainilla y confitura de albaricoque Coquilles Saint-Jacques grillés avec crème de potiron, huile à la vanille et confiture d’abricot Llom de sardines fumades amb emulsió de cireres, amanida de germinats i pensaments 10,50 Lomos de sardinas ahumadas con emulsión de cerezas, ensalada de germinados y pensamientos Filet de sardines fumées avec émulsion de cerises, salade de germes et pensée cultivée Saltat de favetes i pèsols a la menta amb calamarsets i cansalada ibèrica 17,50 Salteado de habitas y guisantes a la menta con chipirones y panceta ibérica Sautée de fèves et petit pois à la menthe avec petits calmars et lard iberique Peça sencera de peix salvatge de la costa -segons pes- (preu per 1 kg.) (Nero 66,50 - Llobarro 60,00 - Orada 56,00 - Pagre 56,00 - Dentol 57,00 - Polla de Mar 57,00 - Gall de Sant Pere 56,00) Dot gratinat amb mousselina d’alls tendres i caviar de sípia 29,15 Mero de fondo gratinado con mousselina de ajos tiernos y caviar de sepia Cabot gratiné avec mousseline d’ails jeunes et caviar de seiche Platillo de llom de peix de llotja amb espardenyes i salsafins 32,50 Platillo de lomo de pescado de lonja con cohombros de mar y salsifis Ragoût de longe de poisson de marché avec concombres de mer et salsifis Rap en ragoût de faves i carxofes amb cansalada ibèrica 23,50 Rape en ragoût de habas y alcachofas con panceta ibérica Lotte en ragoût de fèves et artichauts avec lard ibérique Llobarro brasejat sobre crema de carbassó i la seva flor farcida 29,75 Lubina braseada sobre crema de calabacín y su flor rellena Loup de mer grillé sour crème de courgettes et sa fleur farcie Llom de bacallà amb pil-pil de múrgules i pèsols 28,50 Lomo de bacalao con pil-pil de colmenillas y guisantes Filet de morue avec sauce à la manière pil-pil de morilles et petit pois Carret de xai rostit amb espàrrecs de marge, patata rissolé i confitura de ceba tendra 25,50 Carré de cordero asado con espárragos verdes, patata risolé y confitura de cebolla tierna Carré d’agneau rôti avec asperges sauvages, pommes de terre risolé et confiture d’oignons jeunes Peus de porc cruixents amb suc de mar i muntanya i cargols de punxa 15,50 Manitas de cerdo crujientes con jugo de mar y montaña y cañaillas Pieds de porc croustillants avec jus de mer et montagne et bigorneaux pointus Tataki d’entrecot de bou de Nebraska amb salsa de mostassa a l’antiga i perfum de romaní 25,50 Tataki de entrecot de buey de Nebraska con salsa de mostaza a la antigua y perfume de romero Tataki d’entrecôte de boeuf de Nebraska avec sauce de moutarde à la ancienne et parfum de romarin SPECIALTIES -EL TRULL- (FROM 26th TO 1th JUNE) SPEZIALITÄTEN -EL TRULL- (VON 26 BIS 1 JUNI) Рекомендации шеф-повара (с 26 по 1 июнь) Tuna laminate with potato foam, green beans, fresh tomato tartar and soy vinaigrette 15,50 Thunfisch-Laminat mit Kartoffelschaum, grüne Bohnen, frische Tomaten-Tartar und Soja-Vinaigrette Тунец с пеной из картофеля,спаржевой фасолью и тартаром из томата,заправленный соевым соусом Cold cream of lobster soup with aspic of its essence and crisp 18,50 Kalte Hummercremesuppe mit Aspik von seie Essenz und knackig Холодный суп из омара с холодцом и хрустящими кусочками Grilled scallops with pumpkin cream, vanilla oil and apricot jam 18,50 Gegrillte Jakobsmuscheln mit Kürbis-Creme, Vanilleöl und Apricosenkonfitüre Обжаренный морской гребешок с тыквенным пюре,ванильным маслом и абрикосовым мармеладом Smoked sardines fillet with cherries emulsion, sprouts salad and pansy 10,50 Geraücherte Sardines Filet mit Kirschen Emulsion, Sprossensalat und Steifmütterchen Филе копченых сардин с эмульсией из вишни, салатом из проростков и фиалок Sauted broad beans and green peas with mint, baby squid and iberian bacon 17,50 Sautierten Dicke Bohnen und grüne Erbsen mit Minze, kleine Tintenfische und iberische Speck Обжаренные кальмарчики с молодыми бобами, горошком, мятой и иберийским салом Whole locally wild fish –by weight – (price for 1Kg.) (Grouper 66,50 - Sea Bass 60,00 - Gilthead 56,00 - Red Porgy 56,00 - Dentex fish 57,00 - Red scorpionfish 57,00 -John Dory fish 56,00) Wreckfish au gratin with young garlic mousseline and cuttlefish caviar 29,15 Wrackbarsch gratiniert mit junge Knoblauch-Mousseline und Kaviar-Tintenfische лаврак с соусом из молодого чеснока и икрой каракатицы Market fish loin stew with sea cucumbers und salsifys 32,50 Fischfilet Markt Eintopf mit Seegurken und Schwarzwurzeln Рыбное рагу с трепангами с сальсифи Monkfish in broad beans and artichokes ragout with iberian bacon 23,50 Seeteufel Drachenkopf in Dicke Bohnen und Artischocken-Ragout mit iberischen Speck Морской черт с рагу из бобов, артишоков и иберийским салом Grilled sea bass on zucchini cream and its flower filled 29,75 Gegrillten Wolfbarsch auf Zucchini Creme und seine Blume gefüllt Обжаренный лаврак , на ложе из тыквенного пюре с фаршированным цветком тыквы Cod fillet with morels and green peas sauce, pil-pil style 28,50 Kabeljau-Filet mit Morcheln und grüne Erbsen Sauce nach Pil-Pil Art филе трески c пиль-пиль из сморчков и зеленого горошка Roast rack of lamb with green asparagus, risolé potato and young onion jam 25,50 Gegrilltes Rack von Lamm mit grünem Spargel, risolé Kartoffeln und junge Zwiebelmarmelade бараньи ребрышки с зеленой спаржей, картофелем рисоле и мармеладом из молодого лука Crispy pig trotters with sea and mountain juice and pointed sea snails 15,50 Knusprige Schweinsfüße mit Meer und Berge Saft und Spitzie Meerschnecken хрустящие свиные ножки с морским соусом и морскими улитками Nebraska beef entrecot tataki with mustard sauce, old style and rosemary aroma 25,50 Nebraska Entrecot vom Rind-Tataki mit Senf-Sauce nach alten Art und Rosmarin Pärfum татаки из небрасского вола с горчичным соусом по старинному рецепту с ароматом розмарина MENÚ DEGUSTACIÓ DE PRIMAVERA 61,00 (IVA INCLÒS) MENÚ DEGUSTACIÓN DE PRIMAVERA 61,00 (IVA INCLUIDO) SPRING GOURMET MENU 61,00 (VAT INCLUDED) MENU DÉSGUSTATION DE PRINTEMPS 61,00 (T.V.A. COMPRIS) FRÜHLING DEGUSTATIONSMENÜ 61,00 (MWST EINGESCHLOSSEN) ДГУСТАЦИОННОЕ ВЕСЕННЕЕ МЕНЮ 61.00 (НДС ВКЛЮЧЕН) Llom de sardines fumades amb emulsió de cireres, amanida de germinats i pensaments Lomos de sardinas ahumadas con emulsión de cerezas, ensalada de germinados y pensamientos Smoked sardines fillet with cherries emulsion, sprouts salad and pansy Filet de sardines fumées avec émulsion de cerises, salade de germes et pensée cultivée Geraücherte Sardines Filet mit Kirschen Emulsion, Sprossensalat und Steifmütterchen Филе копченых сардин с эмульсией из вишни, салатом из проростков и фиалок Saltat de favetes i pèsols a la menta amb calamarsets i cansalada ibèrica Salteado de habitas y guisantes a la menta con chipirones y panceta ibérica Sauted broad beans and green peas with mint, baby squid and iberian bacon Sautée de fèves et petit pois à la menthe avec petits calmars et lard iberique Sautierten Dicke Bohnen und grüne Erbsen mit Minze, kleine Tintenfische und iberische Speck Обжаренные кальмарчики с молодыми бобами, горошком, мятой и иберийским салом Vieires brasejades amb crema de carbassa, oli de vainilla i confitura d´albercoc Vieiras braseadas con crema de calabaza, aceite de vainilla y confitura de albaricoque Grilled scallops with pumpkin cream, vanilla oil and apricot jam Coquilles Saint-Jacques grillés avec crème de potiron, huile à la vanille et confiture d’abricot Gegrillte Jakobsmuscheln mit Kürbis-Creme, Vanilleöl und Apricosenkonfitüre Обжаренный морской гребешок с тыквенным пюре,ванильным маслом и абрикосовым мармеладом Llom de peix de llotja gratinat amb mousselina d’alls tendres i caviar de sípia Lomo de pescado de lonja gratinado con mousselina de ajos tiernos y caviar de sepia Market fish suprême au gratin with young garlic mousseline and cuttlefish caviar Suprême de poisson de marché gratiné avec mousseline d'ails jeunes et caviar de seiche Fischmarkt-Suprême gratiniert mit jungem Knoblauch-Mousseline und Tintenfisch Kaviar Pыбное филе с соусом из молодого чеснока и икрой каракатицы Carret de xai rostit amb espàrrecs de marge, patata rissolé i confitura de ceba tendra Carré de cordero asado con espárragos verdes, patata risolé y confitura de cebolla tierna Roast rack of lamb with green asparagus, risolé potato and young onion jam Carré d’agneau rôti avec asperges sauvages, pommes de terre risolé et confiture d’oignons jeunes Gegrilltes Rack von Lamm mit grünem Spargel, risolé Kartoffeln und junge Zwiebelmarmelade бараньи ребрышки с зеленой спаржей, картофелем рисоле и мармеладом из молодого лука Sorbet de llimona amb crema de maracujà Sorbete de limón con crema de maracuyá Lemon sorbet with passionfruit cream Sorbet au citron avec crème de grenadille Zitronensorbet mit Passionsfrucht-Crème Cорбет из лайма с подливой из маракуйи Truita sorpresa Tortilla sorpresa Omelette surprise Omelette surprise Omelett Surprise Oмлет сюрприз